Kenmore 3627555990 gas range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 3627555990.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
CONTENTS
SAFE_
Anti-Tip Device ............................................................................ 2, 3, 33, 42
Important Safety instructions .......................................................2-6
nNSTALLATUOH .................................................................32-46
Air Adjustment .........................................................................40, 41
Dimensions and Clearances .........................................32
Electrical Connections ......................................... 37, 38
Gas Pipe and Electric Outlet Locations .................. 35
Installing the Anti-Tip Device ........................................................42
LP Conversion ................................................................................... 43-46
USE AND CAR_
Baking .............................................................................. 15, 16
BroilinglBroiling Guide ...............................................21, 22
Care and Cleaning
....................................................
26-31
Cooktop Comparison ................................................................ 8
Clocks and Timers ..........................................................................10,-13
Features of Your Range
..............................................................
7
Roasting!Roasting Guide
.................................................
t9,
20
Self-Cleaning Instructions ............................................23-25
Surface Cooking .................................................................9, 10
Timed Baking ........................................................... 16, 17
Using Your Oven .......................................................14, 15
SERVBCE
Problem Solver ...................................................................47-49
Thermostat Adjustment ...........................................................18
WARRANTY ...........................................................................5o
MODELS 73251q _ 7535'1 _
73258_o 75358 _
73261 75551 fl O
4 73268 75555 _o
'_ 73451 75558 _
73455 75559_ _
_' 73458 75959_1
Kenrno
MANUAL
!64D2764P060
SR4222
background
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing prop-
erty damage, personal injury or death.
-- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
oDo not try to light any appliance.
=Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WARNING
o ALL RANGES
CAN TIP
INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
o INSTALL ANTI-TIP
DEVICES PACKED
WITH RANGE
° SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Read
this appliance.
iMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor, of
California to publish a list of substances known to
the state to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposure to such sub-.
stances.
Gas appliances cause minor exposure to four of
these substances, namely benzene, carbon monoxide;
formaldehyde and soot, caused primarily by the
incomplete combustion of natural gas or LP fuelsl
Properlly adjusted burners, indicated by a bluish rather
than a yellow flame, wil! minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can be minimized
further by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.
Fluorescent light bulbs and safety valves on
standing pilot ranges contain mercury. If your
model has these features, they must be recycled
according to local, state and federal codes.
When You Get Your Range
o Have the installer show you the
location of the range gas cut-off
valve and how to shut it off if nec-
essary. ............
Have your range installed and
properly grounded by a qualified
installer in accordance with the
Installation Instructions. Any adjust-
ment and service should be per-
formed only by qualified gas range
installers or service technicians.
A
Plug your range (Electric Ignition models only) into
a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the'
round grounding prong from the plug. tf in doubt about
the grounding of the home electrical system, it is your
personal responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly grounded;:
three-prong Outlet in accordance Withthe Nati0nat:
Electrical Code. In Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with the Canadian
Electrical Code. Do not use an extension cord with thiS=
appliance. ....
2
background
Do not attempt to repair or replace any part of
your range unless it is specifically recom-
mended in this manual, All other servicing
should be referred to a qualified technician.
o Be sure all packing materials are removed
from the range before operating it to prevent fire
or smoke damage, should the packing material
ignite.
o Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent pilot
outage (on models with standing pilots) and
poor air circulation.
. After prolonged use of a range, high floor tem-
peratures may result and many floor cover-
ings will not withstand this kind of use. Never
install the range over vinyl tile or linoleum that
cannot withstand such type of use. Never install
it directly over interior kitchen carpeting°
o Be sure your range is correctly adjusted by a
qualified service technician or installer for the
type of gas (natural or LP), that is to be used.
Your range can be converted for use with either
type of gas See the Installation Instructions.
WARNING: These adjustments must be made by
a qualified service technician in accordance with
the manufacturer's instructions and all codes and
requirements of the authority having jurisdiction
Failure to follow these instructions could result in
serious injury or property damage° The qualified
agency performing this work assumes responsi-
bility for the conversion.
Using Your Range
o Do not leave children
alone or unattended
where a range is hot or
in operation. They could
be seriously burned.
o Do not allow anyone to
climb, stand or hang on
the door, storage or
broiler drawer (on some models) or cooktop.
They could damage the range and even tip it
over, causing severe personal injury.
, Let the burner grates and other surfaces cool
before touching them or leaving them where
children can reach them.
CAUTION: ITEMS OF INTER-
EST TO CHILDREN SHOULD
NOT BE STORED IN CABI-
NETS ABOVE A RANGE OR
ON THE BACKSPLASH OF A
RANGE--CHILDREN CLIMB-
ING ON THE RANGE TO
REACH ITEMS COULD BE
SERIOUSLY INJURED.
, WAF NRNG---
All ranges can tip and injury
could result. To prevent acci-
dental tipping of the range,
attach it to the walt and floor by
installing the Anti-Tip device
supplied.
To check if the device is
installed and engaged properly,
carefully tip the range forward.
The Anti-Tip device should
engage and prevent the range
from tipping over.
If you pull the range out from the wall for any rea-
son, make sure the device is properly engaged
when you push the range back against the wall.
If it is not, there is a possible risk of the range tip-
ping over and causing injury if you or a child stand,
sit or lean on an open door
Please refer to the Anti-Tip device information
in this manual Failure to take this precaution could
result in tipping of the range and injury.
Never wear loose fit-[ ':'; 1ting or hanging gar- _O! _"_
ments while using the /ii_;:
appliance. Be careful
when reaching for items
stored in cabinets over
the cooktop. Flammable
material could be ignited
if brought in contacrwith flames or hot oven sur-
faces and may cause severe burns,
°For your safety, never _,
use your appliance for !/
warming or heating the _
room.
3
(continued next page)
background
mMPORTANTSAFE'rY mNSTRUCTBONS(continued)
o Do not use water on _ Use only dry pot holders--moist or damp pot:
grease fires. Never holders on hot surfaces may result in burns from
pick up a flaming pan.
Turn the controls off,
Smother a flaming pan
on a surface unit by cov-
ering the pan completely
with a well-.fitting lid,
cookie sheet or flat tray.
Use a rnulti-purpose dry
chemical or foam-type
fire extinguisher.
Flaming grease outside a parr can be put out by
covering it with baking soda or, if available, by
using a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher:
Flame in the oven can be smothered completely
by closing the oven door and turning the oven off
or by using a multi-purpose dry chemical or foam°
type fire extinguisher.
Do not store flam-
mable materials in an
oven, range broiler or
storage drawer, or near
the cooktop.
o Do not store or use
combustible materials,
gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
o Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
o When cooking pork, follow the directions exactly o
and always cook the meat to an internal tempera-
ture of at least 170°F (77°C). This assures that, in
the remote possibility that trichina may be pres-
ent in the meat, it wilt be killed and the meat will
be safe to eat,, °
Surface Cooking
o Always use the LITE position (on models with o
electric ignition) or the H! position (on models
with standing pilots) when igniting the top burn-
ers and make sure the burners have ignited,
e
° Never leave the surface burners unattended at
high flame settings, Boilovers cause smoking °
and greasy spillovers that may catch on fire.
= Adjust the top burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cookware.
Excessive flame is hazardous.
steam.
Do not let pot holders come near open flames
when lifting cookware. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of a pot holder.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range with-
out letting them extend over adjacent burners.
Always turn the surface burners to off before
removing cookware.
Carefully watch foods being fried at a high
flame setting.
Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet that
are necessary for the range to operate properly
with correct combustion., Air openings are located:
in the following places:
--Oven vent at the rear of the cooktop.
--Air' intake under the broiler drawer.
--Air vent at the top of the oven door. i
Do not use a wok on models with sealed burn-.
ers if the wok has a round metal ring that is
placed over the burner grate to support the
wok. This ring acts as a heat trap, which may _
damage the burner grate and burner head. Also, it i
may cause the burner to work improperly. This may
cause a carbon monoxide level above that allowed
by current standards, resulting in a health hazard.:
Foods for frying should be as dry as possible,
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods
can cause hot fat to bubble up and over the sides
of the pan.
Use the least possible amount of fat for effec,
tive shallow or deep-fat frying. Filling the pan too :
full of fat can cause spit!overs when food is adde&
if a combination of oils or fats will be used in
frying, stir together before heating or as fats melt
slowly° ......
Always heat fat slowly and watch as it heats,
Use a deep-fat thermometer whenever possi_
ble to prevent overheating fat beyond the smok-
ing poinL : _:
Never try to move a pan of hot fat, especially a
deep fat fryer. Wait until the fat is cool. :
, i
background
o When using glass cookware, make sure it is
designed for top-of-range cooking.
o Use proper pan size. Avoid pans that are unsta-
ble or easily tipped1 Select cookware having flat
bottoms large enough to properly contain food
and avoid boilovers and spillovers and large
enough to cover burner grates This will both save
cleaning time and prevent hazardous accumula-
tions of food, since heavy spattering or spillovers
left on the range can ignite. Use pans with han-
dles that can be easily grasped and will remain
cool.
o Keep all plastics away
from the top burners.
o Do not leave plastic
items on the cook-
top--they may melt if
left too close to the vent.
o Do not leave any items on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite flammable items
and will increase pressure in closed containers,
which may cause them to burst.
o To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at o
the off position and all grates are cool before
attempting to remove them. o
o When flaming foods are under the hood, turn
the fan off. The fan, if operating, may spread
the flames.
o If the range is located near a window, do not
hang long curtains that could blow over the top
burners and create a fire hazard_
When a pilot goes out (on models with stand- o
ing pilots), you will detect a faint odor of gas as
your signal to relight the pilot. When relighting the
pilot, make sure the burner controls are in the off o
position, and follow instructions in the Installation
Instructions to relighto
o If you smell gas, and you have already made
sure the pilots are lit (on models with standing
pilots), turn off the gas to the range and call a
qualified service technician° Never use an open
flame to locate a leak.
Baking, Broiling and Roasting
o Do not use the oven for a storage area. Items
stored in the oven can ignite,
o Stand away from the range when opening the
door of a hot oven. The hot air and steam that
escape can cause burns to hands, face and eyes,
,, Keep the oven free from grease buildup.
o Place the oven shelves in the desired position
while the oven is cool.
Pulling out the shelf to the shelf-stop is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a
precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls. The lowest
position "R" is not designed to slide.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container
could burst, causing an injury.
Do not use aluminum foil anywhere in the
oven except as described in this manual.
Misuse could result in a fire hazard or damage to
the range_
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions°
Use only glass cookware that is recommend-
ed for use in gas ovens.
Always remove broiler pan from the oven or
the broiler compartment as soon as you finish
broiling. Grease left in the pan can catch on fire if
oven is used without removing the grease from
the broiler pan.
When broiling, if meat is too close to the
flame, the fat may ignite. Trim excess fat to pre-
vent excessive flare_ups°
Make sure the broiler pan is in place correctly
to reduce the possibility of grease fires,
if you should have a grease fire in the broiler
pan, turn the oven off and keep the broiler compart-
ment door closed to contain fire until it burns out.
(continued next page)
background
MPOIRTANT SAFETY UNSTIRUC310NS(continued)
Self-Cgeaning Oven
o Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential for a good sea!. Care should be taken
not to rub, damage or move the gasket,
Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should be used in or around any part of the
oven. Residue from oven cleaners will damage
the inside of the oven when the self-clean cycle
is used°
Before self-cleaning the oven, remove the broil-
er pan, rack and other cookware.
Clean only parts listed in this Use and Care
Manual.
Keep the range clean and free of accumula-
tions of grease or spillovers, which may
ignite.
Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-clean cycle.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn
the oven off and disconnect the power supply.
Have it serviced by a qualified technician.
SAVE "THESE
NSTRUCT ONS
6
background
Features of Your Range
NOTE: Not all models have all features.
Appearance of features varies.
@
G
Your range is equipped with one of lhe two types of surface burners shown above
- @
75551
75555
75558
75559 shown
@
@
@
@
/L
@
I I
Feature Index seepage
1 Model and Serial Numbers
(on front frame of range,
behind the Storage Drawer)
2 Anti-Tip Device (Lower right 2, 3, 33, 42
rear corner on range back.
See the Installation Instructions..)
3 Oven Bottom 29
4 Oven Interior Light !4, 23, 30
5 Oven Light Switch 14
(on some models)
6 Cooktop 5, 28
7 OVEN SET Knob 10, 15-17,
19, 21,
23-25, 28
8 Clock and Timer ........ 1i-13, 16,
17, 24
9 OVEN CYCLE Light ........ 11
10 OVEN TEMP Knob 10, 15-19,
21, 23-25, 28
tl
t2
13
14
Feature Index
Oven Vent
Grates, Drip Pansions0me
models) and Surface Burners
Surface Burner control Knobs
Oven Door Latch
Use for self-cleaning cycle only..
15 Oven Shelf Supports
Shelf positions for cooking are
suggested in the Baking,
Roasting and Broiling sections..
16 Oven Shelves with Stop-Locks i
Easily removed or repositioned
on shelf supports..
17 Lift-Off Oven Door
Easily removed for oven
cleaning1
t8 Storage Drawer
t9 Broiler Pan and Rack Do not
clean in the self-cleaning oven..
see page
4, 5, 14, 28
3--5_
8-10, 26-28
9, 28
15, 16, 19,
23, 24
....5114,15,
19, 21,22,
25
5, 14-17,
19, 23, 25
6, 15, 16,
19, 21,23,
3O
3,4,31
5,6,19,
21,22
background
How Does This Coo op Compare toYour One?
Your new cooktop has gas burnerst If you are used to
cooking with induction or other electric surface units,
you will notice some differences when you use gas
burners°
The best types of cookware to use, plus heat-up and
coof-down times, depend upon the type of burner or
surface unit you have.
The following chart will help you to understand the dif-
ferences between gas burner cooktops and any other
type of cooktop you may have used in the past.
Type of Cooktop
Gas Burners
Electric Coil
@
Solid Disk
©
Radiant (Glass
Ceramic) Cooktop
©
Induction
Description
Regular or sealed
gas burners use
either LP gas
or' natural gas,
Flattened metal
tubing containing
electric resistance
wire suspended
over a drip pan,,
Solid cast iron
disk sealed to the
cooktep surface,,
Electric coils
under a glass-
ceramic cooktop,
High frequency
induction coils
under a glass
surface
How it Works
Flames heat the pans directly Pan flatness is not critical to cooking results,
but pans should be well balanced Gas burners heat the pan right away and
change heat settings right away,. When you turn the control off, cooking stops
right away,
Heats by direct contact with the pan and by heating the air' under the pan. For
best cooking results, use good quality pans, Electric coils are more forgiving
of warped pans than radiant or solid disks Heats up quickly but does not
change heat settings as quickly as gas or induction Electric coils stay hot
enough to continue cooking for a short time after they are turned off,
Heats by direct contact with the pan, so pans must be flat on the bottom for
good cooking results. Heats up and cools down more slowly than electric
coils,, The disk stays hot enough to continue cooking after it is turned off,
Remove the pan from the solid disk if you want the cooking to stop,
Heat travels to the glass surface and then to the cookware, so pans must be
flat on the bottom for good cooking results The glass cooktop stays hot
enough to continue cooking after it is turned off, Remove the pan from the
surface unit if you want cooking to stop
Pans must be made of ferrous metals (metal that attracts a magnet), Heat is
produced by a magnetic circuit between the coil and the pan° Heats up right
away and changes heat settings right away, like a gas cooktop,, After turning
the control off, the glass cooktop is hot from the heat of the pan, but cooking
stops right away
8
background
Surface Cooking
Lighting Instructions
Your surface burners are lighted by electric ignition,
eliminating the need for standing pilots with constantly
burning flames
In case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match, Hold a lighted
match to the burner, then turn the knob to the LITE
position,, Use extreme caution when lighting burn-
ers in this manner.
Surface burners in use when an electrical power fail-
ure occurs will continue to operate normally.
The electrode of the spark igniter is exposed.
When one burner is turned to LITE, all the burro
ers spark.. Do not disassemble or clean around
any burner while another burner is on An electric
shock may result, which could cause you to knock
over hot cookware
Surface Burner Controls
The knobs that turn the surface burners on and off are
located on the control panel in front of the burners°
The two knobs on the left control the left front and left
rear burners. The two knobs on the right control the
right front and right rear burners.
On ranges with sealed burners:
oThe smaller burner (right rear position) will give
the best simmer results. It offers precise cooking
performance for delicate foods, such as sauces
or foods which need to cook over low heat for a
long time.. It can be turned down to a very low
simmer setting.
oThe right front burner is higher powered than the
others and will bring liquids to a boil quicker
(natural gas installations only).
To Light a Surface Burner
Push the control knob in and turn it I .,_ltl\
to LITE. You will hear a little clicking
noise--the sound of the electric spark
igniting the burner.
After Lighting a Burner
= After the burner ignites, turn the knob to adjust the
flame size.
° Check to be sure the burner you turned on is the one
you want to use..
o Do not operate a burner for extended periods of time
without having cookware on the grate. The finish on
the grate may chip without cookware to absorb the
heat
o Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder, cleaning cloths or
other materials on theme
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat°
The flame size on a gas burner should match the
ceokware you are using,.
FOR SAFE HANDLING OF
COOKWARE NEVER LET
THE FLAME EXTEND UP
THE SIDES OF THE
COOKWARE Any flame
larger than the bottom of the
cookware is wasted and
i
only serves to heat the handle..
(continued next page)
Surface Light (on some models)
Use the switch on the control panel to turn the light
on and off.
Before Lighting a Burner
o If drip pans are supplied with your range, they should
be used at all times.
o Make sure all grates on the range are in place before
using any burner.
9
background
Surface Cooking (continued)
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommend-
ed because it heats quickly and evenly_ Most foods
brown evenly in an aluminum skilleL Use saucepans
with tight-fitting lids when cooking with minimum
amounts of water..
Cast iron: If heated slowly, most skillets will give sat-
isfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of
some cookware may melt. Follow cookware manufac-
turer's recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware--
those for oven use only and those for top-of-range
cooking (saucepans, coffee and teapots)° Glass con*
ducts heat very slowly.
Neatproof Glass Ceramic: Can be used for either
surface or oven cooking. It conducts heat very slowly
and cools very slowly. Check cookware manufactur-
er's directions to be sure it can be used on gas
ranges..
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper, alu-
minum or other metals for improved heat distribution.
Combination metal skillets generally work satisfactorily if
used at medium heat as the manufacturer recommends,
Wok Cooking (on models with sealed burners)
We recommend that you
use only a flat-bottomed
wok. They are available
at your local retail store°
Do not use woks that
have support rings. Use
of these types of woks,
with or without the ring in
place, can be dangerou&
Placing the ring over the ......
burner grate may cause the burner to work improperly
resulting in carbon monoxide levels above allowable
current standards. This could be dangerous to your
health., Do not try to use such woks without the ring.
You could be seriously burned if the wok tipped over.
Oven ControSs,CBoclkand
Timer
OVEN SET Control Knob
The OVEN SET control knob
has settings for BAKE, BROIL,
TIME BAKE and CLEAN. When
you turn the knob to the desired
setting, the proper burner is acti-
vated for that operation°
BAKE--Use this setting for all
normal oven operations--for
example, for cooking roasts or
casseroles. Only the bottom
oven burner operates during
baking
OVEN SET
TIME BAKE--Use this setting to turn the oven on and
off at specified times when you want cooking to start
and stop°
BROIL--Use this setting for broiling,, Only the top
(broil) burner will operate,
CLEAN--Use this setting for the selPcleaning func-
tion only. See the Operating the Self-Cleaning Oven
section
OVEN TEMP Control Knob
The OVEN TEMP control knob OVENTEMP
maintains the temperature you _._L__
set for normal oven operation as
well as for broiling. Push in and
turn to set the ternperature or to
set to the CLEAN position.
OFF--Shuts off power to the
oven controls. The oven will not
operate. The OVEN TEMP knob
should be turned to OFF when-
ever the oven is not in use,,
For normal oven operation, push in and turn the
knob to the desired temperature_ It will normally take
30-90 seconds before the flame comes on.
After the oven reaches the selected temperature,
the oven burner cycles--off completely, then on with a
full flame--to keep the oven temperature controlled.
The OVEN CYCLE light will cycle on and off with the
burner.
Stove Top Grills (onmodels with sealed burners)
Do not use stove top grills ,,_,;..... ....
on your sealed gas burn-
ers. If you use the stove
top grill on the sealed gas
burner it wilt cause incom-
.qUi =_
plete combustion and can ,,,
result in exposure to car-
bon monoxide levels above allowable current stan-
dards.. This can be hazardous to your health,.
10
background
Clock and Timer with Press Pads
(on some models)
{ flue )
SETTIME
)
OVEN
CYCLE
1. CLOCK. Press this pad before setting the clock. To
set the clock, first press the CLOCK pad° Then
press the UP or DOWN pads to change the time of
day
2, COOK TIME ONIOFE Turn the OVEN SET knob to
TIME BAKE and the OVEN TEMP knob to the
desired cooking temperature Press the COOK
TIME ON/OFF pad and then press the UP or
DOWN pads to set the amount of time you want
your food to cook° The oven will shut off after Cook
Time has run ouL
3. DISPLAY. Shows the time of day, the times set for
the timer, the times set for the automatic oven
operations and the clean cycle
4. UP. Short taps to this pad increase the time by
sinai] amounts. Press and hold the pad to increase
the time by larger amounts.
5. OVEN CYCLE light. Cycles on and off with the
burner(s) to maintain the oven temperature
6. DOWN. Short taps to this pad decrease the time by
small amounts Press and hold the pad to decrease
the time by larger amounts,
7. START TIME ON/OFE Press this pad to delay the
starting of your oven up to 11 hours and 59 min-
utes. Use the UP and DOWN pads to set the
desired time.
=
TIMER ON/OFF. Press this pad to select the timer
feature_ The timer does not control oven operations
The timer can be set for 24 hours
To set the timer, first press the TIMER ON/OFF
pad Press the UP and DOWN pads to set the
amount of time you want.
To cancel the timer, press the TIMER ON/OFF
pad
(continued next page)
11
background
Oven ControUs,CBockand
Ti_e_ (continued)
C_ock (on models with press pads)
The clock must be set for the automatic oven timing
functions to work property. The time of day cannot be
changed during a Timed Baking or a Self-Cleaning
cycle._
To Set the Clock (onmodels with press pads)
1. Press the CLOCK pad.
2. Press the UP or DOWN pad to set
the time of day,,
3. Press the CLOCK pad to start.
Timer (on models with press pads)
The timer is a minute timer only; it does not control
oven operations° The maximum setting on the timer
is 24 hours,
To Set the Timer (on models with press pads)
1. Press the TIMER ON/OFF pad,
2. Press the UP or DOWN pad to set
the amount of time on the timer,
To set the timer one minute at a
time, tap the pads, To set the timer
ten minutes at a time press and hold
the pad,
The timer wilt start automatically
within a few seconds of releasing
the UP or DOWN pad,
To Reset the Timer (on models with press pads)
Press the UP or DOWN pad until the desired time
is set.
To Cancel the Timer
(on models with press pads)
Press the TIMER ON/OFF pad until the time remain-
ing is cleared,
Power Outage (onmodels with press pads)
When power is restored, you will need to reset
the clock,,
All other functions that were in operation when the
power went out will have to be programmed again.
ERd Of Cycle Torlles (on models with press pads)
The end of cycle tone is a series of three beeps°
Reminder beeps continue until the oven is turned off°
12
background
Clock and Minute Timer with Dials
(on some models)
To set the clock, push the knob
in and turn the clock hands to the \
,: _\\
correct time, Then let the knob _.._ c
out and continue turning to OFF, 9 _o
The minute timer has been _2c
combined with the range clock_ i ,,_,
Use it to time cooking operations. /
You'll recognize it as the pointer
that is different in color from the
clock hand&
F/I,.
60 '_SJ
\
Minutes are marked up to 60 on the center ring of the
clock°
To set the minute timer, turn the knob to the left,
without pushing in, until the pointer reaches the num-
ber of minutes you want to time
At the end of the set time, a buzzer sounds to tell
you time is up. Turn the knob, without pushing in,
until the pointer reaches OFF and the buzzer stops.
Automatic Oven Timers with Dials
(on some models)
These timers will
automatically start
and stop your oven
for you
STOP TIME DELAY START
PUSHTOTURN
Here's what you do:
1. Make sure both your range clock and the DELAY
START dial show the correct time of day,, When
either the DELAY START dial or STOP TiME dial is
pushed in and turned, it will "pop" into place when
the time shown on the range clock is reached.
2. Set the DELAY START dial, Push in and turn the
DELAY START dia! to the time you want the oven
to turn itself on, (If you want it to start cooking
immediately, do not set DELAY START time.)
3. Set the STOP TIME dial., Push in and turn the
STOP TIME dia! to the time you want the oven to
turn itself off.
NOTE: There must be at least a half-hour difference
between the DELAY START and STOP TIME dials,
and times can be set only up to 11 hours and 45 min-
utes in advance.
4. Set the OVEN SET knob to TIME BAKE (or
CLEAN).,
5. Set the OVEN TEMP knob to the desired cooking
temperature (or CLEAN),,
The oven will turn itself on immediately unless you
have set the DELAY START dial for a later starting
time, It will operate at the temperature you selected
and turn itself off at the Stop Time you selected.
Turn the OVEN TEMP knob to OFF and then take
your food out of the oven.
13
background
Using Your Oven
Before Using Your Oven
Be sure you understand how to set the control proper-
lye Practice removing and replacing the shelves while
the oven is cool Read the information and tips on the
following pages Keep this manual handy where you
can refer to it, especially during the first weeks of
using your new range
Electric ignition
The oven burner and broil burner are lighted by
electric ignition.
To light either burner, turn the OVEN SET knob to
the desired oven operation and the OVEN TEMP
knob to the desired temperature° The burner should
ignite within 30-90 seconds.
After the oven reaches the selected temperature, the
oven burner cycles--off completely, then on with a full
flame--to keep the oven temperature controlled.
Power Outage
CAUTION: Do not make any attempt to operate
the electric ignition oven during an electrical
power failure The oven or broiler cannot be lit
during a power failure. Gas will not flow unless
the glow bar is hoL
If the oven is in use when a power' failure occurs,
the oven burner shuts off and cannot be re-lit until
power is restored
Oven Light
Use the switch on the control panel to turn the oven
light on and off.
Oven Vents
The oven is vented through duct openings at the rear
of the cooktop See the Features section. Do not block
these openings when cooking in the oven--it is impor-
tant that the flow of hot air from the oven and fresh air
to the oven burners be uninterrupted°
,,The vent openings and nearby surfaces may
become hot. Do not touch them.
o Handles of pots and pans on the cooktop may
become hot if left too close to the vent.
,,Do not leave
plastic items on
the cooktop--
they may melt if
left too close to
the vent.
Vent appearance and location vary
o Metal items will become very hot if they are left
on the cooktop and could cause burns.
o Do not leave any items on the cooktop. The hot
air from the vent may ignite flammable items and will
increase pressure in closed containers, which may
cause them to burst..
Oven Shelves
The shelves are designed
with stop-locks so when
placed correctly on the
shelf supports, they will
stop before coming com-
pletely out of the oven and
will not tilt when you are
removing food from them
or placing food on them.
When placing cookware on a shelf, pull the shelf out
to the bump on the shelf support. Place the cookware
on the shelf, then slide the shelf back into the oven_
This will eliminate reaching into the hot oven.
To remove a shelf from
the oven, putl the shelf
toward you, tilt the front end __9
upward and pull the shelf
out..
To replace, place the shelf __ t/t
on the shelf support with
the stop-locks (curved -_
extension under' the shelf)
facing up and toward the rear of the oven° Tilt up the
front and push the shelf toward the back of the oven
until it goes past the bump on the shelf support_ Then
lower the front of the shelf and push it all the way
back.
Shelf Positions
The oven has five shelf
supports for baking and
roasting--A (bottom), B, C, D
and E (top)_ It also has a spe-
cial low shelf position, (R) for'
roasting extra large items,
such as a large turkey° The
shelf is not designed to slide
out at this position_ The shelf
positions for cooking are sug-
gested in the Baking, Roasting and Broiling sections.
Oven lVloisture
As your oven heats up, the temperature change of
the air in the oven may cause water droptets to form
on the door gtas& These droplets are harmless and
will evaporate as the oven continues to heat up.
I4
background
Baking
Do not lock the oven door with the latch during
baking, The latch is used for self-cleaning only,
Your oven temperature is controlled very accurately
using an oven control system, tt is recommended that
you operate the oven for a number of weeks to
become familiar with you new oven's performance If
you think an adjustment is necessary, see the Adjust
the Oven Thermostat section,
How to Set Your Range for Baking
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on.
1. Close the oven door,, Turn the OVEN, SET knob to
BAKE and then turn the OVEN TEMP knob to the
desired temperature,
2. Check the food for doneness at the minimum time
on the recipe_ Cook longer if necessary,.
3. Turn the OVEN TEMP knob to OFF and then
remove the food,
Oven Shelves
Arrange the oven shelf
or shelves in the desired
locations while the oven
is cool. The correct
shelf position depends
on the kind of food and
the browning desired,
As a general rule, place
most foods in the mid-
dle of the oven, on either shelf position B or C,, See
the chart for suggested shelf positions°
Type of Food
Angel food cake
Biscuits or muffins
Cookies or cupcakes
Brownies
Layer cakes
Bundt or pound cakes
Pies or pie shells
Frozen pies
Casseroles
Roasting
Shelf Position
A
BorC
BorC
BorC
BorC
AorB
B orC
A (on cookie sheet)
BorC
BorR
Preheating
Preheat the oven if the recipe calls for it, Preheat
means bringing the oven up to the specified tempera-
ture before putting the food in the oven, To preheat,
set the oven at the correct temperature--selecting a
higher temperature does not shorten preheat time,,
Preheating is necessary for good results when baking
cakes, cookies, pastry and breads, For most
casseroles and roasts, preheating is not necessary°
For ovens without a preheat indicator light or tone,
preheat 10 minute& After the oven is preheated place
the food in the oven as quickly as possible to prevent
heat from escaping.
Baking Pans
Use the proper baking pan, The type of finish on the
pan determines the amount of browning that will
occur,,
o Dark, rough or dull pans absorb heat resulting in a
browner, crisper crust, Use this type for pies.
o Shiny, bright and smooth pans reflect heat, resulting
in a lighter, more delicate browning. Cakes and
cookies require this type of pan°
oGlass baking dishes also absorb heat When baking
in glass baking dishes, the temperature may need to
be reduced by 25°F (13°C)
Pan Placement
For even cooking and proper browning, there must be
enough room for air circulation in the oven° Baking
results will be better if baking pans are centered as
much as possible rather than being placed to the front
or to the back of the oven.
Pans should not touch each other or the walls of the
oven. Allow t- to 1'A-inch (25- to 4-cm) space
between pans as well as from the back of the oven,
the door and the sides, If you need to use two
shelves, stagger the pans so one is not directly above
the other.
Baking Guides
When using prepared baking mixes, follow package
recipe or instructions for the best baking results.
(continued next page)
15
background
Baking (continued)
Cookies
When baking cookies, flat,
cookie sheets (without
sides) produce better'-
rooking cookies. Cookies
baked in a jelly roll pan
(short sides all around
may have darker ed(
and pale or light brown-
ing may occur
Do not use a cookie sheet so large that it touches the
walls or' the door' of the oven.
For best results, use only one cookie sheet in the
oven at a time.
Pies
For best results, bake pies in dark, rough or dull pans
to produce a browner, crisper crust Frozen pies in foil
pans should be placed on an aluminum cookie sheet
for baking since the shiny foil pan reflects heat away
from the pie crust; the cookie sheet helps retain it..
Cakes
When baking cakes, warped or bent pans will cause
uneven baking results and poorly shaped products°
A cake baked in a pan larger than the recipe recom-
mended will usually be crisper, thinner and drier than
it should be. If baked in a pan smaller than recom-
mended, it may be undercooked and batter may over-
flow. Check the recipe to make sure the pan size used
is the one recommended,
Aluminum Foil
Never entirely cover a
shelf with aluminum foil.
This wilt disturb the heat
circulation and result in
poor baking. A smaller
sheet of foil may be used
to catch a spillover by pla-
cing it on a lower shelf
several inches below the
food.
Don't Peek
Set the timer for the estimated cooking time and do
not open the door to look at your food. Most recipes
provide minimum and maximum baking times such as
"bake 30-40 minutes.,"
DO NOT open the door to check until the minimum
time Opening the oven door frequently during cook-
ing allows heat to escape and makes baking times
longer. Your baking results may also be affected_
Timed Baking
Automatic Oven Timer (on models with press pads)
For models with DELAY START and STOP TIME
dials, see the Automatic Oven Timers section in
Oven Controls, Clock and Timer.
How to Time Bake
Do not lock the oven door with the latch during
regular timed baking. The latch is used for self-
cleaning only.
Your oven can be set to turn on and off automatically.
NOTE: Before beginning, make sure the oven clock
shows the correct time of day.
To set the clock, first press the
CLOCK pad. Press the UP or DOWN
' pad until correct time of day is dis-
played. Press the CLOCK pad again to
start..
How to Set immediate Start and
Automatic Stop
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on.
The oven will turn on immediately and cook for a
selected length of time.. At the end of Cook Time the
oven will turn off automatically.
1. Turn the OVEN SET knob to TIME BAKE.
2. Turn the OVEN TEMP knob to the desired temper-
ature.
3. Press the COOK TIME ON/OFF pad_
4. Set the desired amount of cooking time using the
UP and DOWN pad&
5. The oven will turn on. The display wilt show the
Cook Time remaining. When the oven reaches the
set temperature, a tone sound& The oven will con-
tinue to cook for the programmed amount of time
up to 11 hours and 50 minutes, then shut off auto-
matically.
6. When the oven automatically turns off, the oven
control will signal. Turn the oven off to stop the
signal
7, Remove the food from the oven. Remember,
foods that are left in the oven continue cooking after
the controls are off..
NOTE: Foods that spoil easily such as milk, eggs,
fish, stuffings, poultry and pork should not be allowed
to sit for mote than one hour before or after cooking.
Room temperature promotes the growth of harmful
bacteri& Be sure that oven light is off because heat
from the bulb will speed harmful bacteria growth,
16
background
How to Set Delay Start and Automatic
Stop
Quick Reminder
1. Turn the OVEN SET knob to TIME BAKE,
2. Turn the OVEN TEMP knob to the desired
temperature
3, Press the COOK TIME ON/OFF pad
4. Press the UP or DOWN pad to set the de-
sired length of cooking time
5. Press the START TIME ON/OFF pad,
6. Press the UP or DOWN pad to set the
time of day you want cooking to start_
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you program the oven.
You can set the oven control to turn the oven on auto-
matically, cook for a specific length of time and turn
off automatically.
For example: Let's say it's 2:00 and dinner time is
shortly after 7:00° The recipe suggests 3 hours bak-
ing time at 325°F (163°C),, Here's how:
1. Turn the OVEN SET knob to TIME BAKE°
2. Turn the OVEN TEMP knob to the desired temper-
ature [in this exampte 325°F (163°C)],
3. Press the COOK TIME ON/OFF pad,,
4. For 3 hours of cooking time, press
the UP pad until "3:00" appears in
the display,,
5. Press the START TIME ON/OFF pad_
6. Press the UP pad until "4:00" appears in the dis-
play. The timer is now set to start baking in 2 hours,
at 4:00,,
Once the oven begins cooking, the Cook Time
remaining will be displayed
At the end of the 3 hour cooking time (7:00), the
oven will automatically turn off.
7. When the oven automatically turns off, the oven
control will signal° Turn the OVEN TEMP knob to
OFF to stop the signal. Remember, even though
the oven shuts off automatically, foods continue
cooking after the controls are off,
NOTE:
The low temperature zone of this range [between
150°F and 200°F (65°C and 93°C)] is available to
keep hot cooked foods warm. Food kept in the oven
longer than two hours at these low temperatures
may spoil
Foods that spoil easily such as milk, eggs, fish, stuff-
ings, poultry and pork should not be allowed to sit
out for more than one hour before or after cooking.
Room temperature promotes the growth of harmful
bacteri& Be sure the oven light is off because heat
from the bulb will speed harmful bacteria growth
Questions and Answers
Q. Can 1 use the minute timer during oven cook-
ing?
A. The minute timer can be used during any cooking
function.
Q. Can I change the time of day on the clock while
I'm Time Baking in the oven?
A. The time of day on the clock should not be
changed during any program that uses the oven
timer,, You must either stop those programs or wait
until they are finished before changing the time,
't7
background
Adjust the Oven Thermostat--Do # Yourself!
You may feel that your new oven cooks differently
than the one it replaced, We recommend that you
use your new oven for a few weeks to become more
familiar with it, following the times given in your
recipes as a guide,
If you think your new oven is too hot or too cold,
you can adjust the thermostat yourself, If you think
it is too hot, adjust the thermostat to make it cooler If
you think it is too cool, adjust the thermostat to make it
hotter..
We do not recommend the use of inexpensive
thermometers, such as those found in grocery
stores, to check the temperature setting of your new
oven. These thermometers may vary 20-40°F
(11-22°C).
To Adjust the Thermostat:
Pull the OVEN CONTROL knob off the range and took
at the back side
To make adjustment, loosen (approximately one turn),
but do not completely remove, the two screws on the
back of the knob. With the back of the knob facing
you, hold the outer edge of the knob with one hand
and turn the front of the knob with the other hand_
(appearance may vary)
To raise the oven temperature, move the top screw
toward the right.. You'll hear a click for each notch you
move the knob. To lower the temperature, move the
top screw toward the left. Each click will change the
oven temperature approximately 10°F (6°C). [Range
is plus or minus 60°F (33°C) from the arrow.]
We suggest that you make the adjustment one click
from the original setting and check oven performance
before making any additional adjustment&
After the adjustment is made, retighten screws so they
are snug, but be careful not to overtighten. Reinstall
knob on range and check performance..
Air Adjustment Shutter for Oven Burners
The air adjustment shutter for the bottom burner regu-
lates the flow of air to the flames.
See the Installation Instructions of this manual for
instructions for location and proper adjustment of the
shutter:
18
background
Roasting
Do not lock the oven door with the latch during
roasting. The latch is used for self-cleaning only.
Roasting is cooking by dry heat° Tender meat or poul-
try can be roasted uncovered in your oven Roasting
temperatures, which should be low and steady, keep
spattering to a minimum.
The oven has a special
low shelf (R) position just
above the oven bottom,
Use it when extra cooking
space is needed, for
example, when roasting a
large turkey. The shelf is
not designed to slide out
at this position,
Roasting is really a baking procedure used for meats..
Therefore, the oven controls are set for Baking_ (You
may hear a slight clicking sound indicating the oven
is working properly.)
Most meats continue to cook slightly while standing
after being removed from the oven_ Recommended
standing time for roasts is 10 to 20 minutes. This
allows the roasts to firm up and makes them easier to
carve° The internal temperature will rise about 5 ° to
10°F (3 ° to 6°C)o If you wish to compensate for the
temperature rise, remove the roast from the oven
when its internal temperature is 5 ° to 10°F (3 ° to 6°C)
less than the temperature shown in the Roasting
Guide,
Remember that food will continue to cook in the hot
oven and therefore should be removed when the
desired internal temperature has been reached.
1. Position oven shelf at
(B) position for small
size roast [3 to 5
tbs,(t.3 to 23 kg)] and
at (R) position for larg-er roasts.
2. Check the weight of the meat.. Place the meat fat-
side-up or the poultry breast-side-up on roasting
rack in a shallow pan.. The melting fat will baste the
meat° Select a pan as close to the size of the meat
as possible. (The broiler pan with rack is a good
pan for this.)
3. Turn the OVEN SET knob to BAKE and the OVEN
TEMP knob to the desired temperature.. See the
Roasting Guide for temperatures and approximate
cooking times°
4. When roasting is finished, turn the OVEN TEMP
knob to OFF and then remove the food from the
oven.
Dual Shelf Cooking
This allows more than one food to be cooked at the
same timq, For example: While roasting a 20-1b. (10 kg)
turkey on shelf position R, a second shelf (if so
equipped) may be added on position D so that scaF
loped potatoes can be cooked at the same time..
Calculate the total cooking time to enable both dishes
to complete cooking at the same time Allow t5_20
minutes of additional cooking time for the potatoes..
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum
foil to line the broiler
pan.. This makes clean_
up easier when using
the pan for marinating,
cooking with fruits,
cooking heavily cured
meats or basting food
during cooking_ Press
the foil tightly around
the inside of the pan..
_ 2_ ....
(continued next page)
19
background
Roasting (continued)
Frozen Roasts
Frozen roasts of beef, pork, lamb, etc., can be started
without thawing, but allow t5 to 25 minutes per pound
(450 grams) additional time [15 minutes per pound for
roasts under 5 pounds (2.3 kg), more time for larger
roasts]
Make sure poultry is thawed before roasting.
Unthawed poultry often does not cook evenly, Some
commercial frozen poultry can be cooked successfully
without thawing. Follow the directions given on the
package label.
Roasting Guide
Oven Internal
Temperature Doneness Temperature
Meat
Tender cuts; rib,
high quality sirloin tip,
rump ortop round*
Lamb leg or bone4n
shoulder*
Veal shoulder,
leg or loin*
Pork loin, rib
or shoulder*
Ham, precooked
Poultry
Chicken or Duck
Chicken pieces
Turkey
325°F (163°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
Rare:
Medium:
Well Done:
Rare:
Medium:
Welt°Done:
Well Done:
Welt Done:
Approximate Roasting Time
in Minutes per Pound
3 to 5 Ibs. 6 to 8 Ibs.
(1.4 to 2.3 kg) (2.7 to 3.6 kg)
24-35 18-25
35-39 25-31
39-45 31-33
21-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28_33
35-45 3O-4O
3_5 3_0
140-150°F (60-66°C)t
150-160°F (66-71 °C)
170-185°F (77-85°C)
140-150°F (60-66°C)1 *
150-160°F (66-71 °C)
170-185°F (77-85°C)
170-180°F (77-82°C)
170-180°F (77-432°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
350°F (177°C)
325°F (163°C)
To Warm:
Well Done:
Well Done:
Well Done:
18-23 minutes per pound
(450 grams) any weight
3 to 5 lbs. Over 5 Ibs.
(1,4 to 2.3 kg) (2,3 kg)
35.40 30-35
35-40
10 to 15 Ibs. Over 15 Ibs.
(4.5 to 6.8 kg) (6.8 kg)
16-22 12-19
115-125°F (46-52 °C)
185-190°F (85-88°C)
185-190°F (85-88°C)
in thigh:
185-190°F (85-88°C)
*For boneless rolled roasts over' 6" (15 cm) thick, add 5 to 10 minutes per pound (450 grams) to times given above°
tThe US Department of Agriculture says, "Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F.
(60°C) means some food poisoning organisms may survive_" (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide
USDA Rev. June t985)
2O
background
Broiling
Do not lock the oven door with the latch during
broiling. The latch is used for self-cleaning only.
Broiling is cooking food by direct heat from above the
food. Most fish and tender cuts of meat can be
broiled° Follow these directions to keep spattering and
Smoking to a minimum.
The oven door should be closed during broiling.
Turn the food only once
during cooking Time the
foods for the first side
according to the Broiling
Guide_
Turn the food, then use
the times given for the
second side as a guide to
the preferred doneness.
1. If the meat has fat or gristle around the edge, cut
vertical slashes through both about 2" (5 cm) apart,,
If desired, the fat may be trimmed, leaving a layer
about 1/8" (3 mm) thick°
2. Place the meat on the broiler rack in the broiler pan
which comes with the range° Always use the rack
so fat drips into the broiler pan; otherwise the juices
may become hot enough to catch fire_
3. Position the shelf on the recommended shelf posi-
tion as suggested in Broiling Guider
4. Close the oven door but do not latch it. If the door
latch is moved to the right during a broil opera-
tion the door may lock and you may not be able
to open it until the oven cools_
5. Turn the OVEN SET knob and the OVEN TEMP
knob to BROIL.
6. When broiling is finished, turn the OVEN TEMP
knob to OFE, Remove the broiler pan from the
range and serve the food immediately, Leave the
pan outside the range to coolo
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum foil
to line your broiler pan
and broiler rack However,
you must mold the foil
tightly to the rack and cut
slits in it just like therack
Without the slits, the foil
will prevent fat and meat juices from draining to the
broiler pan,. The juices could become hot enough to
catch on fire If you do not cut the slits, you are frying,
not broiling.,
Questions & Answers
Q. When broiling, is it necessary to always use a
rack in the pan?
A. Yes. Using the rack suspends the meat over the
pan. As the meat cooks, the juices fall into the pan,
thus keeping the meat drier° ,Juices are protected
by the rack and stay cooler, thus preventing exces-
sive spatter and smoking,,
Q. Should I salt the meat before broiling?
A. Noo Salt draws out the juices and allows them to
evaporate° Always salt after cooking. Turn the
meat with tongs; piercing the meat with a fork also
allows the juices to escape,, When broiling poultry
or fish, brush each side often with butter,
Q. Why are my meats not turning out as brown as
they should?
Ao Check to see if you are using the recommended
shelf position, Broil for the longest period of time
indicated in the Broiling Guide. Turn the food only
once during broiling°
(continued next page)
21
background
Broiling Guide (continued)
° Always use the broiler pan and rack that comes with
your range. It is designed to minimize smoking and
spattering by trapping juices in the shielded lower
part of the pan.
- For steaks and chops, slash fat evenly around out-
side edges of meal To slash, cut crosswise through
outer fat surface just to the edge of the meat° Use
tongs to turn meat over to prevent piercing the meat
and losing juices.
if desired, marinate meats or chicken before broiling.
Or brush with barbecue sauce last 5 to 10 minutes only.
. When arranging food on the pan, do not let fatty
edges hang over the sides because dripping fat
could soil the oven,
o Broiler cornpartrnent does not need to be preheated°
However, for very thin foods, or to increase brown-
ing, preheat if desired.
- Frozen steaks can be broiled by positioning the broil-
er pan and rack at next lowest shelf position and
increasing cooking time given in this guide 1'A times
per side.
Food
" Bacon
Ground Beef
......Beef'Steaks
Rare
Medium
Well Done
Rare
Medium
Well Done
Chicken
Bakery Products
Bread (Toast) or
Toaster Pastries
English Muffins
Lobster Tails
Fish
Broil
Position Comments
C Arrange in single layer,
C
Quantity andlor
Thickness
1/2 lb (about 8
thin slices)
1 tb. (4 patties)
1/2 to 3/4 inch thick
1 inch thick
(t to 1_ tbso)
1 inch thick
(2 to 2'_ Ibs.)
1 whole
(2 to 2_ Ibs.),
split lengthwise
2 to 4 slices
1 pkg_ (2)
2, split
2to4
(6 to 8 oz, each)
l-lb. fillets
!/4 to 1/2 inch thict_
1 inch thick
'2'"('1'/2inch thick)
2 (1 inch thick),
about 1 lb.
2 (1 inch thick),
about 10 to 12 oz,
2 (1 '/.,inch thick),
about 1 lb.
t4bo pkg (10)
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
Ham Slices C
Precooked
Pork Chops B
Well Done B
Lamb Chops
Space evenly, Up to 8 patties take
about same time,
1st Side 2nd Side
Minutes Minutes
.............. 3
'10-i i 4-5
9 7
12 5-6
13 8-9
10 6-7
12-15 !0-12
25 16-18
30-35 25-30
2-3 I/2-1
3-5
13-16 Do not
turn over.
5
8 8
10 4-5
13 9-12
8 4-7
10 10
t0 4-6
17 12-t4
6 1-2
Steaks less than 1 inch thick cook
through before browning° Pan frying
is recommended,
Slash fat.
Reduce times about5 to 10 minutes per
side for cut-up chicken, Brush each side
with melted butter. Broil skin-side-down first.
Space evenly. Place English muffins
cut-side-up and brush with butter
if desired,
Cut through back of shell and spread
open_ Brush with melted butter
before broiling arid after half of time.
5 Handle arid turn very carefully, Brush witt_
lemon butter before broiling and du_ing
broiling if desired. Preheat broiler to
increase browning.
Increase time 5 to 10 minutes per side
for inch thick or home cured,
Slash fat.
Medium B Slash fat.
Well Done B
Medium B
Well Done B
Wieners C If desired, split sausages in half
similar precooked lengthwise; cut into 5- to 6-inch pieces..
sausages, bratwurst
22
background
Operating the SeUf=O eaning Oven Normal Cleaning Time: 3 hours
Before a Clean Cycle
We recommend venting with an open window
or using a ventilation fan or hood during the first
self-clean cycle
1. Remove the broiler pan, broiler rack, all cookware
and any aluminum foil from the oven--they cannot
withstand the high cleaning temperatures
NOTE: The oven shelves may be cleaned in the
self-cleaning oven. However they will darken, lose
their luster and become hard to slide.
2. Wipe up heavy soil on the oven bottom. If you use
soap, rinse thoroughly before self cleaning to
prevent staining.
Oven light
Oven
front
frame
_ide Areainside Oven door
gasket gasket gasket
3. Clean spatters or soil on the oven front frame and
the oven door outside the gasket with a dampened
cloth. The oven front frame and the oven door out-
side the gasket do not get cleaned by the self-clean
cycle. On these areas, use detergent and hot water
or a soap-filled steel wool pad Rinse well with a
vinegar and water solution. This will help prevent a
brown residue from forming when the oven is heat-
edo Buff these areas with a dry cloth Do not clean
the gasket.
Do not use abrasives or oven cleaners. Clean
the top, sides and outside front of the oven door
with soap and water,
Make sure the oven light bulb cover is in place
Do not rub or clean the door gasket--the fiber-
glass material of the gasket has an extremely low
resistance to abrasion An intact, well-fitting oven
door gasket is essential for energy-efficienl oven
operation and good baking results, tf you notice the
gasket becoming worn, frayed or damaged in any
way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced
4. Close the oven door and make sure the oven
light is off. If the oven light is not turned off,
the life of the bulb will be shortened or it may
burn out immediately, The door latches automati-
cally after the clean cycle is set.
CAUTION: The grates and drip pans (on some
models) should never be cleaned in the self-clean-
ing oven.
Do not use commercial oven cleaners or oven
protectors in or near the self-cleaning oven.
A combination of any of these products plus the high
clean cycle temperatures may damage the porcelain
finish of the oven,
How to Set the Oven for Cleaning
1. Follow the directions in the Before a Clean Cycle
section.
2. Turn the OVEN SET knob and the OVEN TEMP
knob to CLEAN The controls will snap into the final
position when the CLEAN location is reached
3. Slide the latch handle to the
right as far as it will go.
Never force the door latch handle. Forcing the
handle may damage the door lock mechanism.
For models with press pads, the oven will now be
set to clean for its normal time of three hours If you
wish to change the amount of cleaning time, see the
How to Set the Amount of Cleaning Time section_
For models with dials, see the How to Set the
Amount of Cleaning Time section.
4. When the clean cycle is
complete, you will be able to
slide the door latch handle to ___1_
the left as far as it will go and
open the door
Never force the door latch handle. If you cannot
slide the latch easily to unlock the door, allow
additional time for cooling.
Turn the OVEN TEMP knob to OFF°
(continued next page)
23
background
Operating the Se f=Caeaning Oven (continued)
How to Set the Amount of Cleaning Time
Models with press pads:
The clean cycle is normally 3 hours., You can change
the clean time to any time between 2 and 4 hours
depending on the amount of soil in your oven,
1. Turn the OVEN SET knob and the OVEN TEMP
knob to CLEAN,, Slide the latch handle to the right
as far as it will go,,
2. Press the UP or DOWN pad to set the desired
cleaning time.
You have one minute to change your clean time after
the cleaning time of 3 hours is displayed.
Models with dials:
Set the automatic oven timers: Make sure the range
clock is set to the correct time of day. Clear the
DELAY START and STOP TIME dials of any previous
timed cooking or cleaning function by: one at a time,
push the DELAY START and STOP TIME dials in and
turn the dials. Using a light touch, continue turning the
knob until it "pops" out. Both dials should now be in
the out position.
Decide on the cleaning hours necessary. The rec-
ommended cleaning times are: Light to Moderate
Soil--2-3 hours (thin spills and light spatters), Heavy
Soil--4 hours (heavy, greasy spills and spatters).
Add these hours to the present time of day, then push
in and turn the STOP TIME dial clockwise to this later
stop time.
The oven door gets hot during self-cleaning DO NOT
TOUCH. The CLEANING light will glow, indicating the
controls have been set correctly and the clean cycle
has begun. If a delayed start has been selected, the
CLEANING light will not glow until the start tirne has
been reached and the clean cycle begins. The door
will lock approximately 20 minutes after the clean
cycle has begun.
To Stop a Clean Cycle
Turn the OVEN TEMP knob to the OFF position, This
will stop the cleaning cycle but you will not be able to
open the door until the oven cools below the locking
temperature.
After a Clean Cycle
After a clean cycle, you may notice some white ash
in the oven. Just wipe it up with a damp cloth..
If white spots remain, remove them with a soap-
filled steel wool pad. Be sure to rinse thoroughly,
with a vinegar and water mixture.. These deposits
are usually a salt residue that cannot be removed by
the clean cycle.
If the oven is not clean after one cycle, the cycle
may be repeated.
If the shelves have become hard to slide, wipe the
shelf supports with cooking oil.
NOTE:
oWhite the oven is self-cleaning (on models witl _
press pads), you can press the CLOCK pad to dis.
play the time of day. To return to the clean count,
down, press the COOK TIME ON/OFF pad,.
o You cannot set the oven for cooking until the oven i,'
cool enough for the door to be unlatched,
How to Delay Start of Cleaning
Models with press pads:
You will have one minute to set a delayed start
1.Turn the OVEN SET knob and the OVEN TEMF
knob to CLEAN. Slide the latch handle to the righ
as far as it will go.
2. If you want to change the normal cleaning time
press the UP or DOWN pad until the desirec
amount of clean time is reached.
3. Press the START TIME ON/OFF pad.
4. Press the UP or DOWN pad to set the time of da'
you want cleaning to start.
Models with dials:
If you wish to start and stop cleaning at a later tim_
than shown on the clock, push in and turn the DELA'
START dial to the time you wish to start, Add th_
hours needed for cleaning to this "start" time, the_
push in and turn the STOP TIME dial to this later StOl
time. The oven will automatically turn on and off at th,
set times,
24
background
Questions and Answers
Q. If my oven clock is not set to the correct time of
day, can I still self-clean my oven?
A. If the clock is not set to the correct time of day, you
will not be able to set a delay clean to end at a
specific time
Q. Can I use commercial oven cleaners on any
part of my self-cleaning oven?
A, No cleaners or coatings should be used around
any part of this oven. If you do use them and do
not thoroughly rinse the oven with water, wiping it
absolutely clean afterward, the residue can scar
the oven surface and damage metal parts the next
time the oven is automatically cleaned.
Q. What should | do if excessive smoking occurs
during cleaning?
A. This is caused by excessive soit and you should
turn the OVEN TEMP knob to OFE Open the win-
dows to rid the room of smoke. Allow the oven to
cool for at least one hour before opening the door.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Q. Is the "crackling" or "popping" sound I hear
during cleaning normal?
A. Yes° This is the sound of the metal heating and
cooling during both the cooking and cleaning func-
tions
:3, Should there be any odor during the cleaning?
_,. Yes, there will be a slight odor during the first few
cleaning& Failure to wipe out excessive soil might
also cause a strong odor when cleaning.
Q. What causes the hair-like lines on the enam-
eled surface of my oven?
A. This is a normal condition, resulting from heating
and cooling during cleaning, These lines do not
affect how your oven performs.
Q. Why do I have ash left in my oven after cleaning?
A. Some types of soil will leave a deposit, which is
ash. It can be removed with a damp sponge or
cloth.
a_
A.
My oven shelves do not slide easily. What is
the matter?
After many cleanings, the oven shelves will lose
their luster and become hard to slide. To make the
shelves slide more easily, wipe the shelf supports
with cooking oil.
Q. My oven shelves have become gray after the
self-cleaning cycle. Is this normal?
A. Yes.. After the self-cleaning cycle, the shelves will
lose some luster and discolor to a deep gray..
Q. Can I cook food on the cooktop while the oven
is self*cleaning?
A. Yes,. While the oven is self-cleaning, you can use
the cooktop just as you normally do,, However, be
careful when standing in front of the range--the
oven becomes very hot while self-cleaning
25
background
Care and Caeaning
Proper care and cleaning are important so your range
will give you efficient and satisfactory service.. Follow
these directions carefully in caring for it to help assure
safe and proper maintenance°
BE SURE ELECTRICAL POWER IS DISCONNECT-
ED BEFORE CLEANING ANY PART OF YOUR
RANGE.
Sealed Burner Assemblies
(on some models)
CAUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP PANS
(IF SO EQUIPPED) IN PLACE.
Grate
/(._ Burner Cap
__ Bumer Head
p Pan
(on some models)
\\
r Base
Turn all controls OFF before removing burner
parts and drip pans (if so equipped).
The burner grates, caps, burner heads and drip pans
(if so equipped) can be lifted off, making them easy to
clean_
The electrode of
the spark igniter
is exposed, When
one burner is
turned to LITE, all
the burners spark_
Do not attempt to
disassemble or clean around any burner while
another burner is on. An electric shock may result,
which could cause you to knock over hot
cookware_
Burner Caps (onsealed burners only)
Lift off when cool, Wash burner caps in
hot, soapy water and rinse with clean
water° If desired, soak up to 30 minutes.
Scour with a plastic scouring pad to
remove burned-on food particle& Dry in a
warm oven or with a cloth--don't
reassemble them wet.
BurRer Base (oh sealed burners only)
The burner base (the part of the burner
fastened to the co0ktop) may be cleaned
with a soft brush and a mild cleanser.
Clean all food residues from around the
spark electrode. Do not use steel wool;
small bits of steel wool will short out the
electrode. Rinse well
26
background
Burner Heads (onsealed burners only)
The holes in the burners of your range,
and the spark electrodes, must be kept
clean at all times for proper ignition and
an even, unhampered flame°
You should clean the burner heads routinely,
especially after bad spitlovers, which could clog these
holes. Wipe off burner heads. If heavy spillover
occurs, remove burner heads from range..
Remove the burner grate and burner cap. Then lift the
burner head straight up.
To remove burned-on food, soak the burner head in
a solution of mild liquid detergent and water. Soak the
burner head upside-down for 20 to 30 minutes in a
solution of hot water and mild liquid detergent.. If the
food doesn't rinse off completely, scrub it with soap
and water and a soft brush or plastic scouring pad.
For more stubborn stains, use a cleanser like Soft
Scrub ® brand or Bon Ami ® brand. Rinse well to
remove any traces of the cleanser that might clog the
burner openings.. Do not use steel wool because it will
clog the burner openings and scratch the burners, if
the holes become clogged, clean them with a
sewing needle or twist tie°
Before putting the burner head back, shake out
excess water and dry it thoroughly by setting it in a
warm oven for 30 minutes. Then place it back in the
range, making sure the pin in the burner base goes in
the hole in the burner head, and that the burner heads
are properly seated and level.
Dual Burners (on some models)
Grate
ip Pan
(on some modeis)
t_,_;,_bun ce Burner
CAUTION; DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP PANS
(IF SO EQUIPPED) IN PLACE.
On models with dual burners, the cooktop lifts up
for easy access.
Turn all of the controls OFF before removing the
burner parts and drip pans (if so equipped).
The burner grates and drip pans (if so equipped) can
be lifted off, making them easy to clean.
The holes in the surface burners of your range must
be kept clean at at1 times for proper ignition and an
even, unhampered flame.
You should clean the surface burners routinely,
especially after bad spillovers, which could clog these
holes., Wipe off the surface burners, tf heavy spillover
occurs, remove the surface burners from the range.,
Burners lift out for cleaning, Lift up the cooktop and
then lift out the surface burners,
To remove burned=on food, soak the surface burner
in a solution of mild liquid detergent and water.. Soak
the surface burner for 20 to 30 minutes. For more
stubborn stains use a cleanser Iike Soft Scrub ® brand
or Bon Ami ® brand Rinse well to remove any traces of
the cleanser that might clog the burner openings. Do
not use steel wool because it will clog the surface
burner openings and scratch the surface burners. If
the holes become clogged, clean them with a sewing
needle or twist tie
Before putting the surface burner back, shake out
excess water and then dry it thoroughly by setting it
in a warm oven for 30 minutes. Then place it back in
the range, making sure it is propedy seated and level.
(continued next page)
27
background
Oa_'e a_d O_e_i_g (continued)
Drip Pans (on some models )
lift out the drip pans. If;"-- _'_
The drip pans can be
cleaned in dishwasher
or by hand. To get rid of
burned-on food, place
the drip pans in a cov-
ered container (or plastic bag) with 1/4 cup ammonia
to loosen the soil.. Then scrub with a soap-filled scour-
ing pad if necessary.
CAUTION: Do not clean the drip pans in the self-
cleaning oven
Burner Grates
Lift out when cool..
The grates should be
washed regularly
and, of course, after
spillovers.. Wash them in hot, soapy water and rinse
with clean water. After cleaning, dry them thoroughly
by putting them in a warm oven for a few minutes. Do
not put the grates back on the range while they are
wet. When replacing the grates, be sure they're posi-
tioned securely over the burners.
To prevent rusting on cast iron grates, apply a light
coating of cooking oil on the bottom of the grates.
To get rid of burned-on food, place the grates in a
covered container (or plastic bag) with !/4 cup
ammonia to loosen the soil. Then scrub with a soap-
filled scouring pad if necessary_
Although they're durable, the grates will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual exposure to high
temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of
time without cookware on the grate. The finish on
the grate may chip without cookware to absorb the
heat.
CAUTION: Do not clean the drip pans in the self-
cleaning oven,
Cooktop Surface
To avoid damaging the porcelain enamel surface
of the cooktop and to prevent it from becoming
dull, clean up spills right away. Foods with a lot of
acid (tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc.) or foods
with high sugar content could cause a dull spot if
allowed to sit.. When the surface has cooled, wash
and rinse
For other spills such as fat spattedngs, etc. wash with
soap and water once the surface has cooled. Then
rinse and polish with a dry cloth.
Do not store flammable materials in an oven or
near the cooktop. Do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance°
Control Panel and Knobs
it's a good idea to wipe the control panel after
each use of the oven. Clean with mild soap and
water, or vinegar and water, rinse with clean water
and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid
cleaners, plastic scouring pads or oven cleaners
on the control panel--they will damage the finish. A
50/50 solution of vinegar and hot water works wetlo
The control knobs may be removed for easier
cleaning. To remove the knob, pull it straight off the
stem. If knob is difficult to remove, place a towel or
dishcloth between the knob and control panel and pull
gently. Wash the knobs in soap and water, or vinegar
solution, but do not soak.
Metal parts can be cleaned with soap and water Do
not use steel wool, abrasives, ammonia, acids or
commercial oven cleaners. Dry with a soft cloth°
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range, under
the kick panel, storage drawer or broiler drawer
(depending on the model)°
28
background
Broiler Pan and Rack
After broiling, remove the
broiler pan from the oven
or broiler compartment
(depending on your model)°
Remove the rack from the _ ......
pan. Carefully pour out I__, _
grease from the pan into a
proper container. Wash and ,
rinse the broiler pan and .................... :=__
rack in hot water with a
soap-filled or plastic scour-
ing pad.
If food has burned on, sprinkle the rack with deter-
gent while hot and cover with wet paper towels or a
dishcloth. Soaking the pan wilt remove burned
on foods.
Both the broiler pan and rack can also be cleaned in
the dishwasher
Do not store a soiled broiler pan and rack anywhere
in the range.
Do not clean the broiler pan or rack in the
self-cleaning oven.
Oven Shelves
Clean the shelves with an abrasive cleanser or steel
wool. After cleaning, rinse the shelves with clean
water and dry with a clean cloth..
NOTE: The oven shelves may be cleaned in the self-
cleaning oven.. However, they will darken, lose their
luster and become hard to slide° Wipe the shelf sup-
ports with cooking oil after self-cleaning to make
shelves slide more easily.
Oven Bottom
The oven bottom has a
To make cleaning easier,
protect the oven bottom
from excessive spi_lovers
by placing a cookie sheet -4<J
on the shelf below the
shelf you are cooking on.
You can use aluminum foil
if you do not cover the
whole shelf, This is partic-
ularly important when
baking a fruit pie or other foods with a high acid con-
tent. Hot fruit fillings or other foods that are highly
acidic (such as milk, tomatoes or sauerkraut and
sauces with vinegar or lemon juice) may cause pitting
and damage to the porcelain enamel surface and
should be wiped up immediately
To clean up spillovers, use soap and water, an abra-
sive cleaner or scouring pad. Rinse welt to remove
any soap before self-cleaning
Surface Light and Starter (on somemodels)
CAUTION: Do not touch Canopy
the bulb with wet hands
or when bulb is hot.
Never wipe the light Lift up
area with a wet cloth.
Electrical power must
be shut off if you have Starter
to replace a bulb.
To replace the bulb:
1. With one hand at each
end of the hinged Light bulb
canopy, grasp it by the
front edge and flip it up.
2. Remove the fluorescent light bulb Replace the bulb
with one of the same length and wattage°
3. Lower the canopy
To replace the starter:
1. Qpen the canopy and remove the bulb as explained
above,
2. Grasp the starter, turn it counterclockwise about
one-quarter turn and lift out, Replace with one of
the same wattage_
3. Replace the bulb and lower the canopy,
(continued next page)
29
background
Care and CReaning(continued)
Oven Light Replacement (onsomemodels)
CAUTION: Before
replacing your oven
light bulb, discon-
nect electrical power
to the range at the
main fuse or circuit
breaker panel. Be
sure to let the light
cover and bulb cool
completely.
Wire cover holder
The oven light (bulb) is covered with a removable
glass cover that is held in place with a bail-shaped
wire. Remove the oven door, if desired, to reach the
cover easily.
To remove:
1. Hold a hand under the cover' so it doesn't fall when
released_ With fingers of the same hand, firmly
push back the wire cover holder. Lift off the cover:
DO NOT REMOVE ANY SCREWS TO REMOVE
THE COVER..
2. Do not touch a hot bulb with a wet cloth.. Replace
the bulb with a 40-watt household appliance bulb.
To replace cover:
1. Place it into the groove of the light receptacle Pull
the wire forward to the center of the cover until it
snaps into place. When in place, the wire holds the
cover firmly. Be certain the wire is in the depression
in the center of the cover.
2. Connect electrical power to the range.
Lift-Off Oven Door
The oven door is removable, but
it is heavy. You may need help
removing and replacing the door.
To remove the door, open it a
few inches to the special stop
position that will hold the door
open. Grasp firmly on each side
and lift the door straight up and
off the hinges_
NOTE: Be careful not to place
hands between the hinge and the
oven door frame as the hinge
could snap back and pinch fingers.
To replace the door, make sure the hinges are in the
special stop position° Position the slots in the bottom
of the door' squarely over the hinges. Then lower the
door' slowly and evenly over both hinges at the sarne
time. If the hinges snap back against the oven frame,
pull them back out°
TO CLEAN THE DOOR:
(Do not immerse the door in water.)
Inside of the door:
o Because the area inside the gasket is cleaned during
the self clean cycle, you do not need to clean this by
hand_ Any soap left on the liner causes additional
stains when the oven is heated..
oThe area outside the gasket can be cleaned with a
scouring pad..
o Do not rub or clean the door gasket--the fiber-
glass material ,of the gasket has an extremely low
resistance to abrasion.. An intact and well-fitting oven
door gasket is essential for energy-efficient oven
operation and good baking results. If you notice the
gasket becoming worn, frayed or damaged in any
way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced..
Inside Gasket
Outside of the door:
° Use soap and water to thoroughly clean the top,
sides and front of the oven door_ Rinse well You
may also use a glass cleaner to ctean the glass on
the outside of the door
o Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces
and basting materials containing acids may cause
discoloration and should be wiped up immediately.
When the surface is cool, clean and rinse.
o Do not use oven cleaners, cleansing powders or
harsh abrasives on the outside of the door.
3O
background
Removable Kick Panel (on somemodels)
The kick panel may be
removed for cleaning
under the range
To remove, lift up the bot-
tom of the panel slightly to
disengage the panel from
the tabs at the base of the
range., Pull the bottom of
the panel forward until the
spring clips are released at
the top of the panel.
To replace, insert the two
slots at the bottom of the
panel onto the two tabs at
the base of the range and
push the top of the panel
forward to engage the
spring clips.
Removable Broiler Drawer (onsomemodels)
_i To remove:
1. When the broiler is cool,
remove the rack and
pan.,
2. Pull the broiler drawer
out until it stops, then
push it back in about
one inch,
3. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out,
Clean the broiler drawer with hot soapy water.
To replace:
Hold the broiler drawer in the raised position as you
slide it partway into the range. Then lower the drawer
and push it completely ctosed,
Removable Storage Drawer
(on some models)
The storage drawer is a good place to store cookware
and bakeware.. Do not store plastics and flammable
material in the drawer.
Do not overload the storage drawer. If the drawer is
too heavy, it may slip off the track when opened,,
The storage drawer may be removed for cleaning
under the range. Clean the storage drawer with a
damp cloth or sponge., Never use harsh abrasives or
scouring pads.,
To remove the storage drawer:
1. Pull the drawer straight out until it stops,
2. Tilt the front of the drawer up and free of the range.
To replace the storage drawer:
1. Set the stops on the back of the drawer over the
stops in the range
2. Slide the drawer evenly and straight back, so that
the rails in the range are engaged.
31
background
NNSTALLATgON NSTRUCTaONS
FOR YOUR SAFETY
if you smell gas:
1. Open windows,
2. Don't touch electrical switches.
3. Extinguish any open flame,
4, Immediately call your gas supplier.
FOR YOUR SAFETY
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Provide adequate clearances between the range
and adjacent combustible surfaces.
Depth with door closed
l 30"
"*--(76 2 cm)
Do not store or use combustible materials, gaso- Product
line or other flammable vapors and liquids in the Height*
(see chart
vicinity of this or any other appliance, below)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT: Save these instructions for the local
electrical inspector's use.
INSTALLER: Leave these instructions with the
appliance after installation is completed.
CONSUMER: Keep this Use and Care Manual and
the Installation Instructions for future use.
This appliance must be properly grounded.
WARNaNG
Improper installation, adjustment, alteration, ser-
vice or maintenance can cause injury or property
damage. Refer to this manual. For assistance or
additional information, consult a qualified
installer, service agency, manufacturer (dealer) or
the gas supplier.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven of this range
during a power failure (Electric Ignition models
only).
liViPORTANT
Remove all packing material and literature from
oven before connecting gas and electrical supply
to range.
Depth wEth door open:
463/_'(117 8cm) \
(Glass door) \
46¼" (117 5 cm) \\
Includes door handle):
28'//' (7t 8 cm)
(Glass door)
27'_" (69.9 cm)
(Porcelain door)
36¼ ±
(921 cm_+ 6 mm)
*Product Height:
46½"(118.1 cm) 73251 73455 75555
73258 73458 75558
73261 75351 75559
73268 75358
73451 75551
47¼"(120 cm) 75959
18- (2,5 cm)
To wa_lon eirhe_side
F-
Maximum
deplh for cabi-
nels above
COU,q_
(33m'
32
background
BMPOR3=AN3=SAFETY gNSTF UCT ONS
o Installation of this range must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANS! Z223.1, latest edi-
tion. In Canada, installation must conform with
the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B149.1 or the current Propane
Installation Code, CANICGA-B149.2 and with
local codes where applicable.
This range has been desigmcertified by the American
Gas Association according to ANSI Z21 ..1, latest edi-
tion and Canadian Gas Association according to
CAN/CGA-I_I latest edition As with any appliance
using gas and generating heat, there are certain safe-
ty precautions you should follow You will find these
precautions in the Important Safety Instructions sec-
tion in the front of this manual, Read them carefully.
o Have your range installed by a qualified installer or
service technician
Your range must be electrically grounded in accor-
dance with local codes or, in the absence of local
codes, in accordance with the National Electrical
Code (ANSI/NFPA 70, latest edition), tn Canada,
electrical grounding must be in accordance with the
current CSA-C22.1 Canadian Electrical Code Part 1
and/or local codes See Electrical Connections in
this section.
o Before installing your range on linoleum or any other
synthetic floor covering, make sure the floor covering
can withstand 180°F (82°C) without shrinking, warp-
ing or discoloring. Do not install the range over car-
peting unless a sheet of 1/4" (6 ram) thick plywood
or similar insulator is placed between the range and
carpeting.
o Make sure the wall coverings around the range can
withstand heat generated by tile range up to 200°F
(93°C)..
Avoid placing cabinets above the range_ To reduce
the hazard caused by reaching over the open flames
of operating burners, install a ventilation hood over
the range that projects forward at least 5" (12_7 cm)
beyond the front of the cabinets.
=The ventilating hood must be constructed of sheet
metal not less than 0..0t22" (31 mm) thick. Install
above the cooking top with a clearance of not less
than 1/4" (6 ram) between the hood and the under-
side of the combustible material or metal cabinet..
The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over tile appliance. Clearance
between the cooking surface and the ventilation
hood surface MUST NEVER BE LESS THAN 24"
(61 cm).
EXCEPTION: Installation of a listed microwave
oven or cooking appliance over the cooktop shall
conform to the installation instructions packed with
that appliance.
= If cabinets are placed above the range, allow a mini-
mum clearance of 30" (76_2 cm) between the cook-
ing surface and the bottom of unprotected cabinets_
o If a 30" (76_2 cm) clearance between cooking sur-
face and overhead combustible material or metai
cabinets cannot be maintained, protect the under_
side of the cabinets above the cooking top with not
less than 1/4" (6 mm) insulating millboard covered
with sheet metal not less than 0.0122" (.31 mm)
thick.
° Clearance between the cooking surface and protect-
ed cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24" (61
cm)_ The vertical distance from the plane of the
cooking surface to the bottom of adjacent overhead
cabinets extending closer than 1" (25 cm) to the
plane of the range sides must not be less than 18"
(45.7 cm).. (See the Dimensions and Clearances
illustration in this section.)
o CAUTION: Items of interest to children should not
be stored in cabinets above a range or on the back-
splash of a range--children climbing on the range to
reach items could be seriously injured.
WARNBNG
All ranges can tip and injury could
result. To prevent accidental tipping of
the range, attach an approved Anti-Tip
device to the wall. (See Installing the
Anti-Tip Device in this section..) To
check if the device is installed and
engaged properly, carefully tip the
range forward. The Anti-Tip device
should engage and prevent the range
from tipping over.
If you pull the range out from the wall
for any reason, make sure the Anti-Tip
device is engaged when you push the
range back against the wall.
o For your safety, never use your range for warming
or heating the room.. Your oven and cooktop are not
designed to heat your kitchen° Top burners should
not be operated without cookware on the grate
Such abuse could result in fire and damage to your
range and wilt void your warranty
o Do not store or use combustible materials, gasoIine
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. Explosions or fires
could resutto
o Do not use oven for a storage area items stored in
the oven can ignite.
Do not let cooking grease or other flammable mate-
rials accumulate in or near the range.
33
background
nstaanatHonRnsttuctions
GENERAL
See Dimensions and Clearances in this section for
all rough-in and spacing dimensions These dimen-
sions must be met for safe use of your range. The
location of the electrical outlet and pipe opening (see
Gas Pipe and Electric Outlet Locations) may be
adjusted to meet specific requirements.
o The range may be placed with 0" (0 cm) clearance
(flush) at the back walt and side walls of the range.
LOCATION
Do not locate the range where it may be subject to
strong drafts° Any openings in the floor or wall behind
the range should be sealed. Make sure the openings
around the base of the range that supply fresh air for
combustion and ventilation are not obstructed by car-
peting or woodwork.
PROTECT YOUR FLOOR
Your range, like many other household items, is heavy
and can settle into soft floor coverings such as cush-
ioned vinyl or carpeting° Use care when moving the
range on this type of flooring.. It is recommended that
the following simple and inexpensive instructions be
followed to protect your' floor.
The range should be installed on a sheet of plywood
(or similar material). When the floor covering ends at
the front of the range, the area that the range will rest
on should be built up with plywood to the same level
or higher than the floor covering This will allow the
range to be moved for cleaning or servicing..
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
Depending on your range, you'll find the model and
serial numbers on a label on the front frame of the
range, behind the storage drawer, broiler drawer or
kick panel,
TOOLS YOU WULL NEED
o Phillips and flat-blade screwdrivers
o Pencil and ruler
Two pipe wrenches (one for backup)
o 1%" open-end or adjustable wrench
o Nut drivers or wrenches: 3/16" and 1/4"
ADDiTiONAL iVIATERUALSYOU MAY NEED
° Gas line shut-off valve
Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread tape
with Teflon* that resists action of natural and LP
gases
o Flexible metal appliance connector (1/2" Ir.D,), A
5-foot (1,.5 m) length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable. Never
use an old connector when installing a new range.
. Flare union adapter for connection to gas supply line
(3/4" or 1/2" NPT x 1/2" I°D.)
= Flare union adapter for connection to pressure regu-
lator on range (1/2" NPT x 1/2" I,D.)
Teflon: Registered trademark of DuPont
PREPARATaON
o Remove all tape and packaging. Lift up the cooktop
(on models with dual burners) and remove any pack-
ing material under it. Make sure the dual burners are
properly seated and level°
o Remove plastic film that covers some chrome parts
(around oven door, side trim)_
oTake the accessory pack out of the oven.
Check to be sure that no range parts have come
loose during shipping.
34
background
t
Provide Adequate Gas Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
4" (102 cm) of water column on natural gas or, if
designed for LP gas (propane or butane), 10" (25.4
cm) of water column. Make sure you are supplying
your range with the type of gas for which it is
designed_ This range is convertible for use on natural
or propane gas, if you decide to use this range on a
different type of gas, conversion adjustments must be
made by a service technician or other qualified person
before attempting to operate the range on that gas
For proper operation, the pressure of natural gas sup-
plied to the regulator must be between 4" (10o2 Cm)
and !3" (33 cm) of water column. For LP gas, the
pressure supplied must be between 10" (254 cm) and
13" (33 cm) of water column.. When checking for prop-
er operation of the regulator, the inlet pressure must
be at least 1" (25 cm) greater than the operating
(manifold) pressure as given above. The pressure
regulator located at the inlet of the range manifold
must remain in the supply line regardless of whether
natural or LP gas is being used.. A flexible metal appli-
ance connector used to connect the range to the gas
supply line should have an I.D,. of 1/2" and be 5 feet
(1.,5 m) in length for ease of installation, In Canada,
flexible connectors must be single wall metal connec-
tors no longer than 6 feet (t .8 m) in length..
$ ep 2
Connect the Range to Gas
Shut off the main gas supply valve before disconnect-
ing the old range and leave it off until new hook-up
has been completed,. Don't forget to relight the
pilot on other gas appliances when you turn the gas
back on,.
Because hard piping restricts movement of the range,
the use of an AG.Ao-certified flexible metal appliance
connector is recommended unless local codes require
a hard-piped connection,. Never use an old connector
when installing a new range. If the hard piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range
cannot be moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, put pipe joint compound on, or
wrap pipe thread tape with Teflon* around all male
(external) pipe threads,
*Teflon: Registered trademark of DuPont
(continued next page)
Gas Pipe and Electric Outlet Locations for
Models Equipped with Sealed Burners
This area allows
for flush range
installation with
through-the-wall
connection of pipe
stub/shut-off
valve and rear wall
120V outlet
Shortest con-
nection from
hard pipe
stub location
to range
(10°2
(10,2
9" _'cr
(22,9 cm)
This area allows for
flush range installation
with through4he4toor
connection of pipe
stub!shut-off valve,
Gas Pipe and Electric Outlet Locations for
Models Equipped with Dual Burners
This area allows
for flush range
installation with
through-the-
wall connection
of pipe
stub/shut-off
valve and rear
wall 120V outlet.
Shortest
connection
/ from hard pipe
30"
stub location
(76.2 em) to range
i_ 7" hookup.
(17.8
em
!
gtz
(22.9 cm)
This area allows
for flush range
installation with
through-the-floor
connection of pipe
stub/shut-off valve.
35
background
DnstaHation 8nstructions (coot nued)
Flexible Connector Hookup
for Models Equipped
with Sealed Burners
Pressure ,_ ._
90Elbow__ _
| -_ .._---_ Rex Connector
Adapter _I 6 ft (1.8 m) max
LLJJ
_ _------ Adapter
}I_sta,or:Informtho _, Gas
consumer of the Shut-off
Iocation of the gas 1/2" or 3/4" _ Valve
shut-off vatve_ Gas Pipe _ L_ _'
RigidPipe Hookup
forModels Equipped
withSealed Burners
Flexible Connector and Rigid Pipe
Hookups for Models Equipped
with Dual Burners
r'_gid Pipe]
IConnector [_Hookup j
Pressure [ Hookup
Union 90 °
Regulator '-'] F'- NiD_Ie , E{bow
L Adapter _<_
T
6fl (1 8 m) max--.I_U_U Union -'-'---_"!_
!
Manifold Pipe _ .,, . _ [_
Adapter -.-.--]_ ,_pp_,e 1_
Gas
t t_ _-- Shut-o._t- 1_
............. J J(Jft VaJve I J_qll
Installer: Inform the cF_ _/ "YSF U/
consumer of the location L_ _ 1/2" or 3/4" _ L_
of the gas shut-off vave I Gas Pipe
36
background
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas
line in an easily accessed location outside of the
range. Make sure everyone operating the range
knows where and how to shut off the gas supply to
the range°
2. Install male 1/2" flare union adapter to the I/2" NPT
internal thread elbow at inlet of pressure regulator.
On models equipped with dual burners, install the
male pipe thread end of the 1/2" flare union adapter
to the 1/2" NPT internal thread at inlet of pressure
regulator.. Use a backup wrench on the regulator fit-
ting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the
90 ° elbow for easier installation.
3. Install male 1/2" or 3/4" flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve,
taking care to back-up the shut-off valve to keep it
from turning.
4. Connect flexible metal appliance connector to the
adapter on the range. Position range to permit con-
nection at the shut-off valve..
Nhen all connections have been made, make sure
_1Irange controls are in the off position and turn on
the main gas supply valve. Use a liquid leak detec-
tor at all joints and connections to check for leaks in
the system.
]
CAUTION: DO NOT USE A FLAME TO CHECK |
FOR GAS LEAKS.
1
When using test pressures greater than 1/2 psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-off valve
from the gas supply piping° When using test pres-
sures of 1/2 psig or less to test the gas supply sys-
tem, simply isolate the range from the gas supply sys-
tem by closing the individual shut-off valve.
Egectrical Connections (onsome models)
Electrical Requirements
120-volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15-amp or 20*amp circuit breaker or
time delay fuse
Extension Cord Cautions
Because of potential safety hazards associated with
certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord. However, if you still elect
to use an extension cord, it is absolutely necessary
that it be a UL-listed, 3-wire grounding-type appliance
extension cord and that the current carrying rating of
the cord in amperes be equivalent to, or greater than,
the branch circuit rating
Grounding--IMPORTANT (Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding)
plug which mates with a
standard three-prong
grounding wall recepta-
cle to minimize the pos-
sibility of electric shock
hazard from this appti-
ance.
The customer should
have the wall recepta-
PREFERRED
METHOD
I
i
Ensure proper
ground exists
before use
cle and circuit checked by a qualified electrician to
make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and obli-
gation of the customer to have it replaced with a prop-
erly grounded three-prong wall receptacle.
DO ['JOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
(continued next page)
37
background
MnstaHation Instructions (continued)
A: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected infrequently.
An adapter may be used only on a 15-amp circuit. Do
not use an adapter on a 20*amp circuit. Where local
codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may
be made to a properly grounded two-prong wall
receptacle by the use of a UL-listed adapter, available
at most hardware stores.. The larger slot in the adapter
must be aligned with the larger slot in the watl recep-
tacle to provide proper polarity in the connection of the
power cord.
TEMPORARY METHOD
(Adapter plugs not permit- f°_.L_--_
ted in Canada) _.- !(,.,iIi;j;',_[I
\/_ Ensu,e0,ope,groond
I[_ firm connection before use
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal
to the wall receptacle cover screw does not ground
the appliance unless the cover screw is metal, and
not insulated, and the walt receptacle is grounded
through the house wiring_ The customer should
have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded,
When disconnecting the power cord from the adapter,
always hold the adapter with one hand. If this is not
done, the adapter ground terminal is very likely to
break with repeated use.. Should this happen, DO
NOT USE the appliance until a proper ground has
again been established°
B: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Frequently.
Do not use an adapter plug in these situations
because disconnecting of the power cord places
undue strain on the adapter and leads to eventual fail-
ure of the adapter ground terminal. The customer
should have the two-prong wall receptacle replaced
with a three-prong (grounding) receptacle by a quali-
fied electrician before using the appliance°
The installation of appliances designed for mobile
home installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD,
Part 280) or, when such standard is not applicable,
the Standard for Manufactured Home Installations, lat-
est edition (Manufactured Home Sites, Communities
and Set-Ups), ANSI A22&t, latest edition, or with
local codes. In Canada, mobile home installation must
be in accordance with the current CAN/CSA Z240/Mtl
Mobile Home Installation Code..
Electric Disconnect
1. Locate disconnect plug on the range back
2. Pinch sides of connector and pull out of ran_
You will have this disconnect plug:
38
background
Step 4
Seal the Openings
Seal any openings in the wall behind the range and
in the floor under the range when hookups are
completed,,
Quality of Flames
The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually
(A) Yellow flames--
Call for service
Step 5
Check ignition of Surface Burners
Surface Burner ignition
Operation of all cooktop and oven burners should be
checked after the range and gas supply lines have
been carefully checked for leaks
Electric ignition Models
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to LtTE position.. You will hear a snapping
sound indicating proper operation of the spark mod-
ule.. Once the air has been purged from the supply
lines, burners should light within 4 seconds.. After
burner lights, rotate knob out of the LITE position. Try
each burner in succession until a_l burners have been
checked.
(B) Yellow tips on
outer cOReS--
Normal for LP gas
(C) Soft blue flames--
Normal for natural gas
If burner flames look like (A), call for service. Normal
burner flames should look like (B) or (C), depending
on the type of gas you use.
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is
normal
$ ep @
Check ignition of Oven Burner
Your oven is designed to operate quietly and automati-
cally To operate the oven, turn the OVEN SET knob to
BAKE and the OVEN TEMP knob to a setting above
300°E. After 30-90 seconds, the oven burner wi]} ignite
and burn until the set temperature is reached. The oven
burner will continue to cycle on and off as necessary to
maintain the oven at the temperature indicated by the
OVEN TEMP knob.
To check ignition of the broil burner, turn the OVEN
SET knob to BROIL and the OVEN TEMP knob to
BROIL_ After 30-90 seconds, the broil burner will ignite.
Electric ignition models require electrical power to
operate_ In case of a power outage, the oven burners
on these models cannot be lit manually with a match.
Gas will not flow unless the glow bar is hot.
If the oven is in use when a power outage occurs, the
oven burner will shut off and cannot be re-tit until
power is restored.,
(continued next page)
39
background
instaHati@n lnstructi@ns (continued)
$ ep 7
Adjust Broil and Oven Burner Air
Adjustment Shutters If Necessary
Air adjustment shutters for the top and bottom burn-
ers regulate the flow of air to the flames,
To adjust the flow of air to either burner, loosen the
Phillips head screw and rotate the shutter toward
open or closed position as needed,
The air adjustment shutter for the top (broil) burner is
in the center of the rear wall of the oven.
The flames for the top (broil) burner should burn
steady with approximately 1" blue cones and should
not extend out over the edges of the burner baffle
To determine if the bottom burner flames are burning
properly, remove the oven bottom and the burner baf-
fle (on some models). Flames should have approxi-
mately 1" blue cones and, if range is supplied with
natural gas, should burn with no yellow tipping.. (With
most LP gas, small yellow tips at the end of outer
cones are normal) Flames should not lift off burner
ports. If lifting is observed, gradually reduce air shutter
opening until flames are stabilized. With the baffle in
place, the flames should burn steady and should not
extend past the edges of the burner baffle_
The shutter for' the bottom (oven) burner is near the
back wall behind the storage drawer or kick panel
(depending on the model) Remove the drawer or
panel° See the Care and Cleaning section in this
guide.
4O
background
To remove the oven bottom:
1. Remove the knurted screws holding down rear of
the oven bottom
2. Grasp the oven bottom at finger slots on each side.
3. Lift the rear of the oven bottom enough to clear the
lip or range frame, then pull out
Remove Screw
on some models
To remove the burner baffle (on some models):
1. Use a nut driver to remove the 1/4" hex head screw
shown in the illustration above, Do not remove any
other screws,
2. Pull baffle straight out until it is free from the slot
that holds it at rear of oven,
Step 8
Leveling the Range
1. Remove the storage drawer, broiler drawer or kick
panel,
2. Use a 3/16" open-end or socket wrench to back out
both rear leveling legs approximately two turns,
3. Use a 1¾" open-end or adjustable wrench to back
out the front leveling legs two turns
4. Install the oven shelves in the oven, then position
the range where it will be installed.,
5. Check for levelness by placing a spirit level or a
partially filled cup of water on one of the oven
shelves° If using a spirit level, take two readings--
with the level placed diagonally first in one direction
and then the other
6. Adjust the leveling legs until the range is level,
7. After the range is level, slide the range away from
the wall so that the Anti-Tip device can be installed
(continued next page)
41
background
nstaHation anstructBons (continue€
S ®p 9
UnstaHing the Anti-Tip Device
WARNING:
° Range must be secured with an approved Anti-
Tip device,
o Unless properly installed, the range could be
tipped by you or a child standing, sitting or lean-
ing on an open door,
° After installing the Anti-Tip device, verify that it is
in place by carefully attempting to tilt the range
forward_
o This range has been designed to meet all recog-
nized industry tip standards for eli normal condi-
tion&
. The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed.
o If the Anti-Tip device supplied with the range
does not fit this application, use the universal
Anti-Tip device WB02X7909.,
1. Mark the wall where the RIGHT EDGE of the range
is to be located,_ Be sure to allow for the countertop
overhang if you intend to install the range next to
cabinets,
._ _'_ Anti-Tip !
Slotted"- _ _ _ _1 Device I
head _ Ii J_ -_---._ _.,._
screw Ill wa"p'a'e[
_/Appr°x 20 °` ._/__
o ) .,,.//Marked edge of range
j./
2. Locate the outside edge of the device 2W' (&4 crn)
toward the center of the range from the marked edge
of the range,
3. Using the device as a template, mark the position of
the hole for the screw.
4. For wood construction, drill a pilot hole at an angle of
20 degrees from the horizontal. A nail or awl may be
used if a drill is not available°
Mount the Anti-Tip device with the screw provided.
For cement or concrete construction, you will need a
1/4" x 1½" lag bolt and a 1/2" OD_ sleeve anchor,
which are not provided_ Drill the recommended size
hole for the hardware.
Install the sleeve anchor into the drilled hole and then
install the tag bolt through the device. The bolts
must be properly tightened as recommended for the
hardware.
'_ Wallboard Back of range
: Anti-Tip
Device
Wood screw
5. Slide the range against the wall, and check for
proper installation by grasping the front edges of
the rear surface unit openings and carefully
attempting to tilt the range forward°
WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETED:
MAKE SURE ALL OF THE CONTROLS ARE
LEFT IN THE OFF POSITION.
MAKE SURE THE FLOW OF COMBUSTION
AND VENTILATION AIR TO THE RANGE IS
UNOBSTRUCTED.
42
background
O0_Ve_'ti_g tO LP Gas (or Converting Back to Natural Gas from LP)
This range leaves the factory set for use with natural gas.
If you convert to LP gas, keep these instructions and ori-
fices in case you want to convert back to natural gas
Prepare the Range for Conversion
CAUTION--Before converting the range:
(1) Turn off gas supply at the wall and
(2) Turn off the electrical power to the range,
If range has not yet been connected to gas supply, or
if flexible connection was made, range may be pulled
out from the wall to make conversion easier
Tools Required:
%10 Torxdriver (for sealed burners)
o 1/2" and 3/4" open-end wrench
o Flat blade screwdriver (small)
o Nut drivers or wrenches: 7mm, 5/I6" or a small
adjustable (depending on the size of the spuds)
$1.e t
Convert The Pressure ReguRator
WARNING: Do not remove the pressure regu-
lator from the range.
1. For models equipped with sealed burners, remove
the storage drawer, broiler drawer or kick panel and
locate the pressure regulator at rear of the range
On some models, you may have to remove an access
cover also
For models equipped with dual burners, remove the
cooktop and locate the pressure regulator at right rear
of range
2. Follow the directions in A or B, that match your reg-
ulator type
A Dual Burner Models
(models with lift-up cooktops)
If it is regulator A:
1. Use a coin to remove the cap from the pressure
regulator
2. Turn the cap over and hook it into the slots°
The type of gas to be used should now be visible
on the top of the cap
43
Sealed Burner Models
(models without lift-up cooktops)
If it is regulator B:
1. Unscrew the plastic-protected hex-nut cap from the
regulator
2, Carefully pry the protective plastic cap off
the threaded metal cap. Gently pull the plastic
washer off the threads on the other side of the
metal cap
3, Push the plastic cap onto the end of the metal cap
displaying the type of gas you are converting to
Press the attached plastic washer onto the threads
on the other side of the metal cap.
4. Screw the hex-nut cap back into the regulator Do
not overtighten_
DUAL BURNERS
NAT
Cap k._...!_
into Range _X..____
-_-_ _ PUSH DOWN ..! -
TO OPEN
_ LP
Cap
SEALED BURNERS
Gas
Lever shown ctosed Flow into
PUSH DOWN
TO OPEN
Do not remove
this protective cap
except for conversion
Cap Assembly
(continued next page)
background
Converting to LP Gas cont nued/
Converting Surface Burners on
Models Equipped with Sealed Burners
(See Step 3 if range is equipped with Dual Burner&)
Burner cap
Burner head
Screws
Orifice spud
Gas inlet tube//_,,_'-"
1• Remove the grates, burner caps and burner heads,
2, Using the torxdriver, remove the burner bases by
unscrewing the 3 small screws in each base. Lift
the burner straight out,
DO NOT disconnect the wires from the burner
bases unless the cooktop needs to be raised.
3, Remove the brass orifice spud under each burner
base by unscrewing the spud from the fitting with a
7 mm or a small adjustable wrench (depending on
the size of your spuds)_ Apply a 314" wrench to
the hex on the gas inlet tube as a back-up when
removing spud to prevent the aluminum tube
from twisting.
4. Install orifice spuds acc££rding_to one of the
following diagrams (see _ or LB_J),for LP gas or
natural gas, depending on which you are converting
to,
[_ Orifice Spuds for Converting to LP Gas:
LP orifice spuds are in a srnalt plastic bag packed with
this Use and Care manual LP orifice spuds have a 2-
digit number and the letter "L" on one side. Each ori-
fice spud will also have 1 or2 grooves on one side,
denoting the location on the range where it is to be
installed as shown below.
v
Front of range
,ul ,i
°%
[_ Orifice Spuds for Converting to Natural Gas:
Natural gas orifice spuds have a 3*digit number on
one side° Each orifice spud will also have 1, 2 or 3
grooves on one side with the letter "N" underneath,
denoting the location on the range where it is to be
installed as shown below.
°
6_
| Q |
v
| u |
Front of Range
To prevent leakage, make sure the orifice spuds
are securely screwed into the gas inlet tubes. Use a
small wrench to hold the inlet tube hex to prevent it
from twisting
Put old orifice spuds back in the bag to save for
possible future conversion°
NOTE: If an orifice spud is
accidentally dropped, the
cooktop can be raised by
disengaging the 2 front
clips with a large fiat blade
screwdriver.
DO NOT attempt to raise the cooktop without
removing all 4 burner bases.
If wires were disconnected to remove the cooktop,
feed wires through the burner holes in the cooktop,
Attach to each burner electrode terminal carefully,
making sure not to bend the terminal.. Then lower
cooktop until it snaps over the clips°
,=ctrode
Tall
7• Carefully insert burner bases straight down with the
tube over the orifice spud. Replace the screws,
making sure the tall screw is opposite the burn-
er electrode in each burner base•
44
background
Steep 3
Converting Surface Burners on
Models Equipped with Dual Burners
(See Step 2 if range is equipped with Sealed
Burners.)
1, Lift the cooktop.
2. Lift the burner assem- Naturaf LP gas =
blies straight up and gas= redor
brass silver
set aside to gain
access to surface ___ OR @
burner spuds.
3. With a 5/16" or
a small adjust-
able wrench, &
remove each
of the four
spuds on the _J_
surface burner -_
gas inlet tubes and
replace them with the correct gas spuds mounted in
a holder at the right rear of the range, above the
regulator. Natural gas spuds are brass and LP gas
spuds are red or silver.. (Mount the spuds that you
removed from the inlet tubes back in the holder.) To
prevent leakage, make sure spuds are securely
screwed into gas inlet tubes
4. Replace the burner assemblies
5. Keep all spuds with your range so you have them if
you move or get a different gas hook-up.
Top Burner
Natural Gas
LP (Propane)
Orifice Drill Size Color
#54 (0550 Dia.) Brass
#66 (..0330 Dia.) Red or Silver
Convert the Oven Burner Orifices
Oven Burner
1. Remove oven door, storage drawer or broiler draw-
er, oven bottom and burner baffle (on some mod-
els)_ The lower burner orifice spud is located behind
the storage drawer, broiler drawer or kick panel
(On some models, a metal shield must be removed
to access the orifice.)
2. To convert to LP gas, use a
1/2" wrench to turn the lower
burner orifice spud clockwise.
Tighten the spud only until it is
snug. To prevent damage, do
not overtighten the spud,
To convert to natural gas,
Loosen the spud about 2 turns_
Broil Burner (on some models)
To convert to LP gas, use a t/2" wrench to turn the
upper burner orifice spud clockwise. Tighten spud
only until it is snug with the base. To prevent damage,
do not overtighten spud.
To convert to natural gas, loosen the spud about
2 turns
5
Convert Air Adjustment
For LP gas, loosen the
Phillips head screw and rotate
the shutter to the full open
position With baffle in place,
flames should have approxi-
mately 1" (2_5 cm) blue cones
and should not extend beyond
the edges of the burner baffle,.
After 30 seconds of burner
Shutter(s)
Screw ,.-=
Air Shutter.-_
operation, check for flames lifting off burner ports. If
lifting is observed, gradually reduce air shutter open-
ing until flames are stabilized,
For natural gas, the shutter should be open !/2"
(1.3 cm) or about 3/4 of the way open_
(continued next page)
45
background
QUESTIONS? USE THHSPROBLEM SOLVER
PROBLEM
OVEN WILL NOT WORK
TOP BURNERS DO NOT
LIGHT OR DO NOT
BURN EVENLY
BURNERS HAVE YELLOW
OR YELLOW-TIPPED
FLAMES
POSSIBLE CAUSE
o Plug on the range is not completely inserted in the electrical outleL
o The circuit breaker in your house has been tripped, or a fuse has been blown
Door left in lock position after self-cleaning..
o Oven controls not properly set.
Make sure electrical plug is plugged into a live power outlet.
o Burner holes on the side or around the top of burner may be clogged.
Remove burners (on models with dual burners) or burner heads (on models
with sealed burners) or burner caps on spill-proof models, and clean them
with a sewing needle or twist tie.. Make sure you do not enlarge the holes.
On spill-proof models, check electrode area for burned-on food or grease..
(B) Yellow tips on outer
cones--Normal for LP gas
o If burner flames look like (A), call for service.. Normal burner flames should look
like (B) or (C), depending on the type of gas you use
o With LP gas, some yellow tipping on outer cones is normal..
(C) Soft blue flames--
Normal for natural gas
(A) Yellow flames--
Catl for service
BURNER FLAMES VERY o If range is connected to LP gas, check all steps in the Installation
LARGE OR YELLOW Instructions.
CLOCK DOES NOT WORK o Range electrical plug must be securely seated in a live power outlet..
Check for blown fuse or tripped circuit breaker_
OVEN LIGHT DOES NOT o Bulb may be loose or burned out
COME ON o Electrical plug must be plugged into a live power outlet°
STRONG ODOR o improper air/gas ratio in oven Adjust oven burner air shutter.
o An odor from the insulation around the oven liner is normal for the first few
times oven is used. This is temporary..
OVEN TEMPERATURE The OVEN TEMP knob needs adjustment See the Adjust the
TOO HOT OR TOO COLD Oven Thermostat--Do it Yourseffsection..
(continued next page)
47
background
THE PROBLEM SOLVER (coot ued)
PROBLEM
SURFACEBURNERS
LIGHT BUT OVEN
DOES NOT
POSSIBLE CAUSE
The oven gas shut off valve may have accidentally been moved during
cleaning or moving.
To check the oven gas shut off valve on dual burner models, raise the
cooktop and look for the gas shut off lever at the extreme right rear corner.
To check the oven gas shut off valve on sealed burner models, remove
the storage drawer; broiler drawer or kick panel and look for the gas shut
off lever at the back of the range. On some models you may have to
remove an access cover also.
Sealed
Burner
Models
FOOD DOES NOT
BROIL PROPERLY
FOOD DOES NOT ROAST
OR BAKE PROPERLY
i:
Dual Burner Models
f shown closed \\
Push down _ \
= Oven controls not properly set. See the Broiling section.
o Oven door and or broiler drawer not closed.
o Improper shelf position being used_ See the Broiling section,
Food is being cooked on a hot pan.
° Cookware is not suited for broiling.
o Aluminum foil used on the broiler pan rack has not been fitted properly
and slit as recommended'.
o Oven bottom not securely seated in position
o Oven controls not properly seL See the Baking or Roasting section.
o Shelf position is not correct.
o Incorrect cookware or cookware of improper size is being used.
Over] thermostat needs adjustment. See the Adjust the Oven Thermostat--
Do It Yourself section.
° Clock not set correctly.
o Aluminum foil used improperly in the oven.
o Oven bottom not securely seated in position,
48
background
PROBLEM POSSIBLE CAUSE ,
OVEN WILL NOT Oven temperature is too high to set self-cleaning operation.
SELF-CLEAN Allow the range to cool to room temperature and reset the controls,
Door latch handle not moved all the way to the right,
OVEN DOOR WILL The oven must cool below the locking temperature after the clean cycle
NOT UNLOCK is complete. Do not lock door with door latch except when using the
self-clean feature or the oven may lock,
DOOR ACCIDENTALLY o Turn the OVEN TEMP knob to OFE
LOCKED WHILE BAKING
OVEN NOT CLEAN AFTER o Oven controls not set properly. See the Operating the Self-Cleaning
CLEAN CYCLE Oven section,
Heavily soiled ovens require 3'½ to 4 hours of cleaning time°
o Heavy spillovers should be cleaned up before starting clean cycle.
SURFACE LIGHT o Fluorescent butb is loose or defective, Adjust or replace.
DOES NOT WORK Switch operating light is broken, Call for service,
49
background
KENMORE GAS RANGE WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THE FUNCTIONING OF
ALL PARTS EXCEPT GLASS PARTS
If, within one year' from the date of installation, any part, other than a glass part, fails to function properly
due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or reptace it, free of charger
FULL 30-DAY WARRANTY ON GLASS PARTS AND FINISH OF PORCELAIN ENAMEL,
PAINTED OR BRIGHT METAL FINISHED PARTS
If, within 30 days from the date of installation, any glass part or the finish on any porcelain enamel, painted
or bright metal part is defective in material or workmanship, Sears will replace the part, free of charge
FULL 90-DAY WARRANTY ON MECHANICAL ADJUSTIVlENTS
For 90 days from the date of installation, Sears will provide, free of charge, any mechanical adjustments
necessary for proper operation of the range, except for normal maintenance.
If the range is subjected to other than private family use, the above warranty coverage is effective for
only 90 days..
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state_
SEARS, ROEBUCK AND CO., DEPT. 702PSO, 3333 Beverly Rd. Hoffman Estates, IL 60179
I Dear Customer: Our constant efforts are directed toward making sure your new Kenmore Range will alrive at your "_
home in perfect condition and will give you proper performance As part of these efforts, we fee[ it is our responsibility to
J
provide you with this warranty for your range
WE SERViCE WHAT WE SELL
"We Service What We Seil" is our assurance to you that you can depend on Sears for service because Sears service is nationwide.
Your Kenmore Range has added value when you Consider that Sears has a service unit near you staffed by Sears trained tech-
nicians professional technicians specifically trained on Sears appliances, having the parts, tools and equipment to ensure that
we meet our pledge to you--"We Service what We Sell!"
TO FURTHER ADD TO THE VALUE OF YOUR RANGE,
Kenmore Ranges are designed, manufactured and tested
for years of dependable operation. Yet, any modern appli-
ance may require service from time to time. The Sears
warranty plus the Sears Maintenance Agreement provides
protection from unexpected repair bills and assures you
of enjoying maximum counter unit efficiency.
Here's a comparative warranty and Maintenance Agree-
ment chart showing you the benefits of a Sears Range
Maintenance Agreement,
CONTACT YOUR SEARS SALESPERSON OR LOCAL
SEARS SERVICE CENTER TODAY AND PURCHASE A
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT.
BUY A SEARS MAINTENANCE AGREEMENT.
Years of Ownership Coverage 1st Year 2rid Year' 3rd Year
Replacement of Defective
1 P_,_sothorthan W MA MA
Porcelain or Glass
90 DAYS
2 Mechanical Adjustment W MA MA
30 DAYS
3 Pe,celainandGiassParts MA MA
W
Annual Preventive
4 MaintenanceCheck MA MA MA
at your request
W - Warranty MA - Maintenance Agreement
America's Best Selling AppPiance Brand
Sold by SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179
Pdnted in Louisville, KY
background
CONTENQDO
SEGURnDAD
Aparato anti_volcaduras ............................... 2, 3, 34, 42
Instrucclones Importantes de seguridad ......................2-6
_
_ST_C_O_
...........................................
33-46
Ajuste del sire ..........................................................................41
Conexfones eldctricas ............................................... 38, 39
Conversi6n a gas LP (Propano) .................................43-46
Dimensiones y espactos ................................................... 33
Instalacidn del aparato anti-volcaduras .......................42
Localizaci6n de Is tuberia de gas
. y de la toma de corriente .......................................36, 37
USO Y CUIDADO
Asado al fuego directo/Guia ......................................... 22, 23
Asar al horno/Gu[a .............................................................20, 21
Caracteristicas de su estufa .............................................................7
Cocinar en la parte superior ..................................................8-10
Comparsci6n de cub]ertas .........................................................8
Controles del homo, retoj
e indicador de tiempo ...........................................................11-13
Cuidado y limpieza ..............................................................27-32
Horneado retardado .................................................................t7, 18
Hornear ..................................................................................................15, 16
Instrucciones de auto-limpieza ...................................24-26
Uso de su homo .....................................................................13, I4
SERVICliO
Ajuste del termostato del homo ...............................................19
Guia para resolver problemas ......................................47-49
GARANTEIA ..................................................................................'_o
MODELOS 73251
73258
73261
73268
73451
73455 75555
73458 75558
75351 75559
75358 75959
75551
Kenrnor
V
@
.... 164D2764P061
SR4222
i
background
ADVERTENCIA: Si la informacibn en
este manual no se sigue precisa.
mente, un incendio o explosi6n puede
resultar causando da_os a la pro-
piedad, heridas personales o muerte.
-- No guarde ni use gasolina u otros
vapores o iiquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato.
SI HUELE A GAS
o No trate de encender ningdn aparato.
aNo toque ningdn interruptor eldctrico;
no use ningdn tel_fono en su edificio.
Uame inmediatamente a su abaste-
cedor de gas del tel_fono de su veci-
no. Siga las instrucciones dei
abastecedor de gas.
Si no puede comunicarse con su
abastecedor de gas, Ilame al cuerpo
de bomberos.
-- La instalacibn y el servicio se deben
completar por un instalador calificado,
la agencia de servicio o el abaste-
cedor de gas.
ADVERTENCIA
TODAS LAS
ESTUFAS SE
PUEDEN VOLCAR
DANOS PERSO-
NALES SE PODRtAN
RESULTAR
o INSTALE LOS
APARATOS ANTI-
VOLCADURAS
ENVASADOS
CON LA ESTUFA
=VEA LAS INSTRUC-
CLONES DE
INSTALAC!ON
RNSTRUCCBONESIMPOR-
TANTES DE SEGURgDAD
Lea estas instrucciones
usar este aparato.
ADVERTENCIA
antes de
El California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act (Ley sobre los productos t6xicos y
de agua potable de California) requiere que el gober-
nador de California publique una lista de sustancias
que e! estado sabe causan c#,ncer, defectos de
nacimiento u otros daSos de reproducci6n, y requiere
que los negocios les avisen a los clientes contra la
exposici6n potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposici6n minima a
cuatro de estas sustancias, tales corno el benceno,
el mon6xido de carb6n, la forrnaldahida y el hotlin,
causados primordialrnente por la combusti6n incom-
pleta de gas natural o gas LP (Propano). Los que-
madores bien ajustados, indicados por una llama azul
en vez de una llama amaritta, minimizar_n la corn,
busti6n incornpleta. La exposici6n a estas sustancias
puede minimizarse mAs, ventilando con una ventana
abierta o usando un ventilador o una carnpana de ven-
tilaci6n.
Los focos fluorescentes y las v_lvulas de seguri-
dad sobre ias estufas con pilotos permanentes
contienen mercurio. Si su modelo tiene estas carac-
tefisticas, se deben reciclar de acuerdo con c6digos
locales, del estado y federales.
Cuando reciba su estufa
Pida que el instalador le muestre el
lugar de la v_lvula que corta el gas
de la estufa y c6mo apagarla si
fuera necesario.
Haga que un instalador calificado
instate y conecte a tierra su estufa
de acuerdo con las Instrucciones
de instalacibn. Cualquier ajuste o
servicio se debe completar sSlo por
instaladores de estufas de gas califi-
cados o t6cnicos de servicio.
L
No trate de reparar o reemplazar ninguna parte de
su estufa a menos que se recomiende especifica-
mente en este manual. Todo otro servicio se debe
remitir a un t_cnico de servicio catificado.
background
Enchufe su estufa (s61o modelos de Energia
el_ctrica) s61o dentro de una salida det con-
tacto de pared conectada a tierra de 120 °
voltios. No quite la punta redonda con conexi6n
a tierra del enchufe, Si cabe duda de la conexi6n
de tierra del sistema el_ctrica de la casa, es su
responsabilidad personal y su obligaci6n reem-
plazarla per un contacto adecuado para tres pun-
tas con conexi6n a tierra de acuerdo con el o
National Electrical Code (C6digo electrice
nacional). En Canad& el aparato debe estar el6c-
tricamente conectado a tierra de acuerdo con el
Canadian Electrical Code (C6digo electrico de
Canada). No use un cable de extensi6n con este
aparato. °
o Asegurese de quitar todos los materiales de
envase de la estufa antes de operarla para evi-
tar incendio o dafios de! humo, si los materiales
de envase se encendieran.
o Sit_e la estufa fuera de las areas con mucho
trafico de ia cocina y fuera de lugares ven-
tosos para evitar el apagado de los pilotos (en
modelos con pilotos permanentes) y circu-
lacibn de aire inadecuada.
° Despu_s del uso prolongado de una estufa,
temperaturas altas del piso pueden resultar y
muchos recubrimientos del suelo no pueden
resistirse a este tipo de uso. Nunca instale la
estufa sobre batdosas de vinilo o lin61eo que no
pueden resistirse a tal uso. Nunca la instale direc-
tamente sobre la moqueta de cocina interior_
o Aseg_rese de que su estufa est6 ajustada
correctamente por un t_cnico de servicio o
instalador catificado para el tipo de gas
[natural o LP (Propano)], que se va a usar. Su
estufa se puede convertir para uso con ambos
tipos de gas. Consulte la secci6n Instruccienes de
instalaci6n.
ADVERTENCIA: Estos ajustes se deben comple-
tar por un t_cnlco de servicio calificado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y todos los
c6digos y requisitos de la autoridad que tiene juris-
dicci6n. La falla de seguir estas instrucciones
podria resultar en dafios serios o dafios a la
propiedad. La agencia calificada completando este
trabajo asume responsabilidad para la conversi6no
ABusar su estufa
No les deje a los nifios
solos o desatendidos
donde hay una estufa
caliente o en operaci6n.
Pueden quemarse grave _
mente_
No permita que nadie se suba, se pare, o se
cuelgue de la puerta, del cajon de almace-
namiento o para asar (en algunos modelos) o
de ia cubierta de la estufa. Pedrfa dafiarse la
estufa o volcada, causando dafio personal grave.
PRECAUClON: ART lCULOS DE
INTERES A LOS NINOS NO SE
DEBEN GUARDAR DENTRO
DE LOS AR_/IARIOS ENCliVlA
DE UNA ESTUFA O SOBRE LA
CONSOLA POSTE_OR DE LA
ESTUFA--LOS NINOS QUE
SUBEN A LA ESTUFA PARA
TO MAR ALGO PUEDEN
DANARSE GRAVEMENTE.
AADVERTENODA'--
Todas las estufas se pueden
volcar y se pueden resuitar
dafios personales. Para evitar el
volcado imprevisto de la estufa,
suj6tela a la pared y at sueto
instalando et aparato anti-vel-
caduras dado..
Para asegurar que el aparato est6
bien instalado y conectado, cuida-
dosamente incline la estufa hacia
adelante. El aparato anti-vot-
caduras debe engranarse y evitar
que la estufa se vuelqueo
Si se tire la estufa de la pared por cualquier raz6n,
asegQrese de que el aparato est_ bien conectado
cuando vuelva a cotocar la estufa contra la pare&
Si no 1o es, hay riesgo posible de que la estufa
vuefque y cause da_os si Udo o un nifio se suba,
se asiente o se incline sobre una puerta abierta.
Favor de consultar la informaci6n sobre el Aparato
anti-volcaduras en este manual La falla de tomar
esta precauci6n podria resultar en el volcado de la
estufa y dafio.
(continDa en la pagina siguiente)
background
NSTRUCCBONES MPORTANTES DE SEGUR DAD (cont noac n)
No Ileve nunca vesti- , '.
dos desabrochados o _0!
caidos al usar el apa-
rato. Tenga cuidado a
tomar los articulos guar-
dados en los armarios
sobre la cubiert& Los
materiales inflamables
se podrfan encender si tuvieran contacto con lla-
mas o superficies calientes det homo y podrfan
causar quemaduras graves.
Para su seguridad,
nunca use su aparato
para calentar ia habi-
tacion.
No use agua para fue-
gos de grasa. Nunca
recoja una sarten en
llamas. Apague los
controle& Ahogue una
sarten en llamas sobre
un quemador cubriendo
cornpletamente la sarten
con una tapa que ajuste
bien, una hoja de hor-
near, o una hoja plan&
Use un extintor de fue-
gos de sustancia qus'mi-
ca seca de multi-uso o de tipo espuma.
La grasa en llamas de fuera de una sarten se
puede extinguir cubri_ndola con bicarbonato de
sodio, o si estb, disponible usando url extintor de
fuegos de sustancia quimica seca de multi-uso o
de tipo espurn&
Las llamas en et horno se pueden ahogar com-
pletamente cerrando la puerta del homo y apa-
gando el homo o usando un extintor de fuegos de
sustancia quimica seca de multi-uso o de tipo
espuma,
No guarde los mate-
riales inflamables den-
tro del horno, del
asador de la estufa o
del cajbn de almace-
namiento o cerca de la
cubierta.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores o iiquidos cerca de
este o cualquier otro aparato.
No deje que la grasa de cocina u otros mate-
riales inflamables se acumulen dentro o cerca
de la estufa.
Deje que las parrillas de los quemadores y
otras superficies se enfrien antes de tocarlas
o dejarlas donde los nifios pueden tomarlas.
AI cocinar puerco, siga las instrucciones pre-
cisam ente y siernpre cocine el puerco a una tem-
peratura intema de al rnenos 170 °F (77 °C). Esto
asegura que, en la posibilidad remota que se pre-
sente triquina en el puerco, se morir,_ y se podrA
corner el puerco sin peligro.
Cocinar en la parte superior
o Siempre use la posicibn LITE (encender) (en
modelos con energia eldctrica) 0 la posici6n
HI (alto) (en modelos con piiotos perma-
nentes) al encender los quemadores supe-
riores para asegurarse de que hayan encendi-
do los quemadores.
° Nunca deje desatendidos los q uemadores en
las posiciones de llamas altas. Las salpi-
caduras pueden causar humo y derrames de
grasa que pueden encenderse.
Ajuste el tamafio de la llama del quemador
superior para que no extienda sobre la
extremidad de la cacerola. Las llamas excesi-
vas son peligrosas.
Use s61o agarraderas secas--las agarraderas
hemedas o mojadas sobre superficies catientes
pueden resultar en quemaduras del vapor.
No deje las agarraderas cerca de las llamas
abiertas al levantar una cacerola. No use una
toalla u otro trapo abultado en vez de usar una
aga rradera.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
ei incendio de materiales inflamablesy derrames,
coloque los mangos hacia la parte de atr&s de la
estufa sin extenderlos sobre los .quemadores al
lado.
Siempre apague los q uemadores superiores
antes de quitar una cacerola.
Mire con atenci6n los alimentos que se frien
en llama alta.
background
NSTRUCC ONES gMtPOIRTANTESDE SEGUtRnDAD (continuaci6n)
Hornear, asar aUfuego directo y asar
No use el homo para guardar cosas. Los
articulos guardados en el horno pueden
encenderse.
o Qu_dese lejos de la estufa al abrir la puerta de
un horno caliente. El aire caliente y el vapor
que escapan pueden causar quemaduras en
las manos, la cara y los ojos,
o IVlantenga el horno limpio contra la grasa.
Coloque las parrillas del horno en las posi-
ciones deseadas mientras que el horno est_
frio.
o Tirando la parrilla hasta ia posicion en que se
detiene es una ventaja al levantar los alimen-
tos pesados. Es tambi_n una precauci6n con-
tra quemaduras al tocar ias superficies
calientes de la puerta o las paredes del horno.
La posici6n m_s baja "R" no est_ diseSada
para deslizarse.
o No caliente los recipientes cerrados. La pre-
sibn podria aumentar y el recipiente podria
estallar, causando daSos.
o No use papel aluminio en cualquier sitio del
horno excepto como descrito en este manual.
El real manejo podria resuitar en Lln peligro de
incendio o dafio a la estufa.
AI usar las bolsas de coccion o de asar en el
homo, siga las instrucciones del fabricante_.
o Use s61o los recipientes de vidrio que se
recomiendan para uso en los hornos de gas.
Siempre quite la charola para asar del homo
o del compartimiento para asar al fuego direc-
to tan pronto como termine de asar ai fuego
directo. La grasa dejada en la charota se puede
encender si se usa e] homo sin quitar la grasa de
la charola para asar_
AI asar al fuego directo, si la carne est_
demasiado cerca de ta llama, la grasa puede
encenderse. Corte la grasa excesiva para evitar
que estalle excesivamente.
o Asegerese de que ia charola para asar est_
colocada correctamente para reducir ta posibili-
dad de fuegos de grasa_
o Si tuviera fuego de grasa en ia charola para
asar, apague el homo y mantenga cerrada ta
puerta para contener el fuego hasta que se
apague.
Homo de auto-limpieza
o No limpie la junta de la puerta. La junta de la
puerta es esencial para un sello herm_tico. Tenga
cuidado de no frotar, daSar o mover la junta.
o No use timpiadores para hornos. NingLin
limpiador comercial para hornos ni ningSn reves,o
timiento protectivo de los bordes del homo de
cuatquier tipo se deberia usar dentro o alrededor
de cualquier parte del horno. El residuo de los
limpiadores para homos daSar_ e! interior del
homo cuando se use el cic!o de auto-timpieza.
Antes de usar auto-limpieza, quite la charola
para asar, la rejilla para asar y otros recipientes.
o Limpie s61o las partes enumeradas en este
Manual de uso y de cuidado.
° tVlantenga la estufa limpia y libre de acumula-
ciones de grasa o salpicaduras, las cuales se
pueden encender.
o Asegurese de limpiar ias salpicaduras excesi-
vas antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza,
Si el ciclo de auto-limpieza tuviera un fallo,
apague el homo y desconecte la corriente
el_ctrica. Un t_cnico calificado debe revisarlo.
GUARD1EESTAS
NSTRUCCRONES
6
background
Caracteristicas de su estufa
NOTA: No todos los modelos tienen
todas ias caraqteristicas, Et aspecto
de las caracterlsticas varia.
@
\
.Qlll_nladol'_s (llll!|es
)os d_ quemat_r_'s sup_zi_es iI_st_os _rribe
75551
75555
75558
75559ilustrado
@
Indice de caracteristicas Vea la pdgina
1 Ntimeros de modeto y de serie
En la parte delantera de la
estructura de la estufa, detras
del caj6n de almacenamiento
2 Aparato anti-volcaduras 2, 3, 34, 42
Esquina de atrAs de la parte
inferior derecha,
3 Fondo del horno 30
4 Luz del horno 14, 24, 31
5 Interruptor de ia luz del homo 14
(en algunos modelos)
6 Cubierta 4, 5, 29
7 Perilla de OVEN SET 11, 12, 15,
(programar el homo) 17, 18, 20, 22,
24, 25, 29
8 Roloj e indicador 11-13, 17,
18, 24, 25
9 Luz de OVEN CYCLE 1!
(ciclo del homo)
10Perilla de OVEN TEMP 11, !2, t5,
(temperatura del homo) 17-20, 22,
24, 25,29
Indice de caracteristicas Vea la pdgina
1t Rejilla de ventitaci6n del homo 4, 5, 14, 29
I2 Quemadores superiores, 4, 5, 8-10,
parrillas y charolas graseras 27-29
(en atgunos modelos)
13 Perillas de control de los 9, 29
quemadores
14 Manija del seguro de la puerta 15, 17, 20,
Use s61o para el ciclo de 22, 24, 25
auto-limpieza
15 Posiciones de las parritlas 6, 14, 15,
Las posiciones de las parrillas 20, 23, 25,
para cocinar se sugieren en Ias 26, 30
secciones de Homear, Asar al
homo y Asar al fuego directo.
16 Parrillas del horno Se sacan
o se vuelven a colocar fAcilment_
sobre los soportes de las parrillas.
17 Puerta del homo removible
18 Caj6n de almacenamiento
19 Charola y rejilla para asar No las
limpie en e! homo de auto-limpieza.
6, 14-18,
20, 22,
24-26, 30
3,6,
22-25, 31
4, 32
6, 20,
22-24, 30
background
&COMO SE COMPAIRAN ESTA CUIB ERTA Y LA VBEJA?
Su cubierta nueva tiene quemadores de gas. Si Udo
estA acostumbrado a cocinar con conjuntos superio-
res de inducci6n u otros conjuntos el_ctricos, se
notar_,n algunas diferencias al usar los quemadores
de gas.
Los mejores tipos de recipientes que se pueden usar,
m_,s los tiempos de calentar y enfriar, dependen del
tipo de quemador o conjunto superior que Ud. tieneo
La tabla siguiente le ayudara a comprender las dife-
rencias entre tas cubiertas con quemadores de gas y
cuaiquier otto tipo de cubierta que habda podido usar
en e! pasado.
Tipo de cubierta
Quemadores
Bobina eldctrica
@
Disco s_lido
G
Cubierta radiante
(vitrocer_mica)
©
Induccibn
Descripcibn
Los quemadores
regulates o
sellados de gas
usan el gas LP
(Propano) o gas
natural
Tubeda de metal
allanada conte-
niendo atambre
el6ctrico resistente
suspendido sobre
una charola
grasera.
Disco de hierro
colado s61ido
sellado a la
superficie de ta
cubierta
Las bobinas
electdcas debajo
de una cubierta
vitrocer_mica.
Bobinas de
inducci6n de alta
frecuencia debajo
de una superficie
de viddo
C6mo funciona
Las llamas calientan los recipientes directamente, No es esencial que el
recipiente tenga fondo piano para obtener buenos resultados de cocci6n, pero
los recipientes deben estar bien equilibrados Los quemadores de gas
calientan inmediatamente el recipiente y cambian los ajustes de calentamiento
inmediatamente AI apagar el control, la cocci6n se para inmediatamente
Se catienta po_ contacto ditecto con el recipiente y por calentando el aire
debajo del recipiente Para obtener los mejores resultados de cocci6n, use
recipientes de calidad buena, Las bobinas electricas toleran mAs los
recipientes con fondos deformados que los radiantes o los discos s61idos,
Se catienta r&pidamente pero no cambia los ajustes de calentamiento tan
rb,pidamente como el gas o la inducci6n. Las bobinas el6ctricas se quedan
bastante calientes para continuar ta cocci6n poco tiempo despues de apagadas.
Se calienta pot contacto directo con el recipiente, pot eso los recipientes
deben tenor fondos pianos para obtener buenos resultados. Se calienta y se
enfda mb,s lentamente que las bobinas el_ctricas. El disco se queda bastante
caliente para continuar la cocci6n despues de apagado. Quite el recipiente
del disco s61ido si quiere parar la cocci6n_
E! calor corre hacia la superficie de vidrio y entonces a tas oltas, pot eso los
recipientes deben tener fondos pianos para buenos resultados de cocci6n. La
cubierta de vidrio se queda bastante caliente para continuar ta cocci6n despu_s
de apagada Quite ei recipiente del conjunto superior si quiere parar la cocci6n
Los recipientes deben ser de metales f_rreos (metales que atraen a ios
imanes), E! cator se produce por un circuito magn_tico entre fa bobina y el
recipienteo Se calienta inmediatamente y cambia los ajustes de cator
inmediatamente, como una cubierta de gas Despu_s de apagar el control, la
cubierta de vidrio est_ caliente a causa del calor del recipiente, pero la
cocci6n se para inmediatamente
background
Cocinar en 9aparte superior
Instrucciones de encendido
Sus quemadores se encienden por ignici6n electrica,
eliminando asi la necesidad de pilotos permanentes
con llamas que est_n encendidas de manera
constante
En caso de una interrupci6n de la energia el_ctri-
ca, puede encender los quemadores de su estufa con
un cerillo. Acerque un cerillo encendido al quemador,
y luego haga girar la perilla del quemador hasta la
posici6n LITE (encender).. Tome precauciones
extremas cuando encienda los quemadores de
este modo.
Los quemadores superiores que se esten usando
cuando haya una interrupci6n de la energia el_ctrica
continuarAn operando de manera normal°
El electrodo del encendedor de chispa esta
expuesto. Cuando se pone un quemador en posi-
ci6n de LITE (encender), todos los quemadores
producen una chispa No desarme ni iimpie los
alrededores de ningQn quemador mientras otro
est6 encendido. Esto puede provocarle un choque
etectrico y hacer que vuelque o tire ollas calientes
Luz superior (en atgunos modetos)
Utilice el interruptor del panel de control para
encender y apagar la luz
Antes de encender un quemador superior
o Si su estufa incluye charolas graseras, debe uti_
lizarlas siempre°
Asegurese de que todas las parriltas de los que-
madores de la estufa esten en su lugar antes de
usar cualquiera de los quemadores..
Para encender un quemador superior
Modelos con ignici6n ei6ctrica:
Presione la perilla de control
y h_gala girar hasta LITE
(encender). Escuchar_ un
pequefio chasquido--que es el
sonido de la chispa el6ctrica
que enciende el quemador..
Controtes de los quemadores superiores
Las perillas de los quemadores que encienden y apa-
gan los quemadores superiores se localizan en el
panel de control frente a los quemadores
Las dos periflas de los quemadores de la izquierda
controlan los quemadores del lado izquierdo, el de
adelante y el de atras. Las dos perillas de los que-
madores de la derecha controlan los quemadores
anterior y posterior del lado derecho.
En estufas con quemadores sellados:
o El quemador mas pequefio (atr&s a la derecha)
ofrecer_ los mejores resultados para hervir a
fuego lento, Ofrece una operaci6n precisa det
homo para los alimentos exquisitos, tales come
salsas, o alimentos que se necesitan cocinar a
fuego lento por un periodo prolongado_ Se puede
bajarlo a una temperatura a fuego lento muy
baja.
o El quemador de adelante, del lado derecho, tiene
mAs potencia que los demas y hara que los liqui-
dos hiervan con mayor rapidez (s6lo para insta-
laciones de gas natural)..
Despu s de encender un quemador
superior
o Despu_s de encender el quemador, haga girar la
perilla para ajustar el tamafio de la llama..
- No opere un quemador durante periodos de tiempo
protongados sin que haya un recipiente para cocinar
sobre la parrilla del quemador. Et acabado de la pa-
rrilla del quemador puede despostillarse si no hay
una otla o una sarten que absorba el calor.
o Asegt]rese de que los quemadores y parriltas de los
quemadores est_n frios antes de colocar la mano,
una agarradera, trapos de limpieza u otros materia-
tes sobre ellOS.r
=Verifique para asegurarse de que e! quemador que
encendi6 sea el que quiere usar.
(coniinE_a en ta pagina siguiente)
background
Cocnnar en parte superior °ont nuad6nl
Cbmo elegir el tama_o de ia llama
Observe la llama, no la perilla del quemador, a medi-
daque reduce el ca!or.. El tamaSo de la llama en un
quemador de gas debe adaptarse al tipo de recipiente
que este usando
PARA UN MANEJO
SEGURO DE LOS RECI-
PIENTES, NUNCA PER-
M1TA QUE LA LLAMA SE
EXTIENDA SOBRE LOS
LADOS DEL RECIP1ENTE Cualquier llama que sea
mayor que el fondo del recipiente se desperdicia y
s61o sirve para calentar el mango.
Recipientes para cocinar en la parte
superior de ia estufa
Aluminio: Los recipientes de mediano peso se
recorniendan porque se catientan rapido y parejo.. La
mayor parte de los alimentos se doran uniformemente
en una sarten de aluminio Utilice sartenes con tapas
que ajusten bien cuando cocine con cantidades de
agua m/nimaso
Hierro colado: Si se calientan lentamente, la mayoria
de las sartenes dar&n resultados satisfactorios
Recipientes esmaltados: Bajo determinadas condi-
clones, et esmatte de atgunos recipientes puede de-
rretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de
los recipientes respecto a los metodos para cocinar.
Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de vidrio para
cocinar--aqu611os que s6fo se usan en horno y los
que sirven para cocinar en la parte superior de la es-
tufa (sartenes, cafeteras y teteras). El vidrio conduce
el calor' con mucha lentitud.
Cer_mica de vidrio resistente ai calor: Puede
usarse para cocinar sobre la estufa o en el homo°
Conduce el calor muy lentamente y se enfria tarnbi6n
con gran lentitud. Verifique las instrucciones del fabri-
canto para asegurarse de que pueda usarse en estu-
fas de gas.
Acero inoxidable: Este metal pot si solo es un mal
conductor de calory pot Io general se combina cqn
cobre, aluminio u otros morales para mejorar la dis-
tribuci6n de calor. Las sartenes de metales combina-
dos casi siempre funcionan de manera satisfactoda a
calor medio, como Io recomienda el fabricante.
Cocinar en ollas rnetdlicas (enmode!os con
quemadores sellados)
Recomendamos que use __,
s61o ollas con fondo piano°
Se encuentran disponibles
en la tienda de su iocalidad..
No utilice ollas con arillos
de soporteo El uso de este
tipo de ollas, con o sin et
arillo en su lugar; puede ser
peligroso. Si cotoca el arillo
sobre la parrilla del que_
mador, puede causar que el quemador trabaje de
manera inadecuada produciendo niveles de mon6xi-
do de carbono superiores a los est,_ndares actuales
permitidos. Esto puede set peligroso para su salud.
No trate de usar dichas ollas sin el arilloo Podria sufrir
quemaduras graves si la olla se voltea_
Parrillas que se colecan sobre la estufa
(en modelos con quemadores sellados)
No utilice parriltas que se
colocan sobre ta estufa en _::_:. '......
sus quemadores de gas
sellados_ Si usa una parritla
que se coloca sobre la es-
tufa sobre el quemador de .......
gas sellado, originara, una
combusti6n incompleta y puede exponerse a niveles
de mon6xido de carbono supedores a los est&ndares
permitidos en la actualidad Esto puede set riesgoso
para su salud_
10
background
La perilia de OVEN SET
La perilla de OVEN SET (pro-
gramar el horno) tiene ajustes
para BAKE (hornear), BROIL
(asar), TIME BAKE (cocciSn
por tiempo) y CLEAN (limpiar)_
Cuando se haga girar la perilla
al ajuste deseado, el quemador
correcto se activa para esa
operaciSn
OVEN SET
BAKE (hornear)--Use este ajuste para todas las
operaciones normales det horno--por ejemplo, para
cocinar los asados o las cacerotas. S61o el quemador
del homo inferior se opera durante et horneado_
TIME BAKE (cocci6n por tiempo)--Use este ajuste
para encender y apagar el homo a tiempos especifi-
cados cuando quiere que la cocci6n se inicie y se
pare1
BROIL (asar)--Use este ajuste para asar. $61o el
quemador superior (para asar) se operar_.
CLEAN (limpiar)--Use este ajuste s61o para la fun-
ci6n de auto-limpieza Vea la secci6n Operaci6n del
homo de auto-limpieza
La periila de OVEN TEMP
La perilla de OVEN TEMP
(temperatura del horno)
mantiene la temperatura que
selecciona para la operaciSn
normal del homo tanto como
para el asado al fuego directo
Presione y haga girar para
seleccionar temperaturas o para
seleccionar la posici6n CLEAN
(limpiar).
OVEN TE1V1P
OFF (apagado)--Apaga la electricidad a los con-
troles del homo. E! homo no se operar_. La perilla de
OVEN TEMP (temperatura del horno) se deberia
poner en OFF (apagado) cuando el horno no se usa°
Para la operaci6n normal del homo, presione y
haga girar la perilla hasta la temperatura deseada_ La
llama se encender_, normalmente despu_s de 30-90
segundos
Despu6s de que el horno alcance la temperatura
seleccionada, el quemador del homo cicla--se
apaga completamente, entonces se enciende con
una llama a toda intensidad--para mantener la tem-
peratura seleccionada La luz de OVEN CYCLE
(ci¢lo del homo) enciende y se apaga en ciclos con
el quemadorl
11
Reloj e indicador con teclas de presibn
1. CLOCK (reloj), Oprima esta tecla antes de poner
el reloj_ Para ponei el reloj, primero oprima la tecla
CLOCK (reloj). Entonces, oprima la tecla ARRIBA o
ABAJO para cambiar la hora
2. COOK TIME ON/OFF (tiempo de cocci6n encen-
dido/apagado). Haga girar fa perilfa de OVEN SET
(programar et horno) hasta TIME BAKE (cocci6n
pot tiempo) y la perilia de OVEN TEMP (tem.pe-
ratura del homo) hasta la temperatura de cocclon
deseada_ Oprima la tecla COOK TIME ON/OFF
(tiempo de cocci6n encendido/apagado) y entonces
oprima la tecla ARRIBA o ABAJO para poner la
cantidad de tiempo que quiere que cocine la comi-
da El horno se apagar_, despu_s de haber atcan-
zado el Tiempo de cocci6n.
3. PANTALLA. Muestra la hora del dfa, los tiempos
puestos para el indicador, los tiempos puestos para
las funciones autom_.ticas del homo y el ciclo de
limpieza.
4. ARRIBA. Unos toques breves a esta tecla aumen-
tan el tiempo en pequeSas cantidades. Oprima y
mantenga oprimida ta tecla para dismimuir el tiem-
pc en cantidades mayoreso
5. Luz de OVEN CYCLE (ciclo del homo). Se
enciende y se apaga en ciclos con el quemador(es)
para mantener la temperatura del horno.
6. ABAJO. Unos toques breves a esta tecla dismi-
nuyen el tiempo en pequefias cantidades. Oprima y
mantenga oprimida la tecla para dismimuir el tiem-
po en cantidades mayores.
7. START TIME ON/OFF (tiempo de inicio encendi-
do/apagado). Oprima esta tecla para demorar el
inicio de su homo hasta 11 horas y 59 minutos. Use
las teclas ARRIBA y ABAJO para poner el tiempo
deseado
8. TIMER ON/OFF (indicador de tiempo encendi-
do/apagado). Oprima esta tecla para seleccionar
ia funci6n del indicador El indicador no controla las
operaciones del homo. Se puede poner el indi-
cador para 24 horas
Para poner el indicador de tiempo, oprima primero
}a tecla TIMER ON/OFF (indicador de tiempo encen-
dido/apagado)_ Oprima las teclas ARRIBA y ABAJO
para poner ta cantidad de tiempo que quiere.
Para cancelar el indicador de tiempo, oprima la
tecla TIMER ON/OFF (indicador de tiempo encen-
dido/apagado)
(continEta en la p_gina siguiente)
background
Contro es homo, re oj e indicador de tiempo/coot ouao ool
ReJoj (en modelos con teclas de presi6n)
Para que el reloj funcione apropiadamente, debe de
ponerse para tas funciones automAticas de tiernpo del
homo. La hora del dfa no puede modificarse durante
un ciclo de Homeado retardado o un ciclo de Auto-
limpiez&
Para porter el reloj
(en modelos con teclas de presion)
1.
2.
3.
Oprima la tecla CLOCK (retoj)_
Optima la tecla ARRIBA o ABAJO
para porter ta hora del dia.
Oprima la tecla CLOCK (reloj) para
iniciar.
tndicador de tiempo
(en modelos con tectas de presi6n)
El indicador de tiempo es sOlo un indicador de minu-
tos,, No controla las operaciones del homo. Et tiempo
m#,ximo que se puede establecer en el indicador es
de 24 horas.
Para poner el indicador de tiempo
(en modelos con teclas de presi6n)
1. Optima la tecla TIMER ON/OFF
(indicador de tiempo
encendido/apagado).
2, Optima la tecla ARRIBA o ABAJO
para establecer ta cantidad de
tiempo en el indicador.
Para porter el indicador un minuto a
la vez, d_les toques a tas tecta&
Para poner e! indicador diez minu-
tosa la vez oprima y mantenga
oprimida la tecla,,
El indicador se iniciara, automAtica-
mente dentro de algunos segundos
despu_s de haber liberado la tecla
ARRIBA o ABAJO.
Para volver a poner el indicador
(en modetos con tecfas de presi6n)
Optima la tecta ARRIBA o ABAJO hasta que el tiempv
deseado se ponga,,
Para cancelar el indicador
(en modelos con teclas de presi6n)
Optima la tecla TIMER ON/OFF (indicador de tiempo
encendido/apagado) hasta que el tiempo que se
queda se cancele,
Interrupcibn de ia energia eldctrica
(en modelos con teclas de presi6n)
Cuando vuelva ta energia electrica, ser_. necesario
volver a poner el reloj.
Todas las dem_.s funciones que hayan estado operan-
do cuando sucedi6 la interrupci6n deberb.n progra-
marse de nuevo.
Tonos de final de ciclo
(en mode!os con teclas de presi6n)
El tono de final de ciclo consiste en una serie de tres
sonidos, Los sonidos intermitentes de recuerdo con-
tinuan hasta que se apague el homo.
12
background
Reloj e indicador de minutos con esferas
Para poner el reloj, presione la
perilla y haga girar las manecillas
del reloj hasta alcanzar la hera
correcta. Entonces libere ta peri-
Ila y contint)e girando fa perilla
hacia OFF (apagado)
Se ha combinado el Indicador
de minutos con et reloj de la es-
Z/
"_,_ o 6o%/
9- ''1°_. )=_3
_-,_,20 40 Z
" ",,, L,<"""
/ \
tufa. Uselo para medir el tiempo
para todas sus operaciones precisas de cocciSn Se
reconocera el indicador como la aguja de color dife-
rente del color de las manecillas del re!ojo
Los minutos se marcan hasta 60 sobre el anitlo
central det reloj,
Para poner el Indicador de minutos, haga girar la
perilla a la izquierda, sin presionarla, hasta que la
aguja alcance el nl]mero de minutos u horas que se
quieren medir.
AI fin del tiempo seleccionado, se dar_ una serial
para informarle dei fin de tiempo. Haga girar la
perilla, sin presionarla, hasta que la aguja est6 en
OFF (apagado) y se pare la serial,,
Indicador de tiempo autom tico del homo
Este Indicador de
tiempo encender& y
parar_, su homo
autom_ticamente
para U& He aquf Io
que se hace:
STOP TIME DELAY START
(hora de apagado) (inicio demorado)
,' 12 "
PUSH TO TURN
(presione para girar)
1. Asegt]rese de que el re!oj de la estufa y ta esfera
DELAY START (inicio demorado) muestran la hora
del dfa correct& Cuando se presione y se
haga girar la esfera DELAY START (inicio demora-
do) o la esfera STOP TIME (hora de apagado), se
reventar_, en posiciSn cuando la hora mostrada en
el reloj de la estufa se alcanceo
2. Poner la esfera DELAY START (inicio demorado).
Presione y haga girar la esfera DELAY START (ini-
cio demorado) hasta la hora en que quiere que
el homo se encienda,, [Si quiere que empiece a
cocinar inmediatamente, no ponga un tiempo de
DELAY START (inicio demorado),,]
3. Poner la esfera STOP TIME (hora de apagado).
Presione y haga girar la esfera STOP TIME
(hora de apagado) hasta la hora en que quiere
que el homo se apague,,
NOTA: Hay que tener al menos una diferencia de
media hora entre las esferas de DELAY START (ini-
cio demorado) y STOP TIME (hora de apagado), y los
tiempos se pueden porter sSlo hasta 11 horas y 45
minutos por adelantado.,
4. Poner la peri!la OVEN SET (programar el homo) en
TIME BAKE (cocciSn por tiempo),
5. Poner la perilla OVEN TEMP (temperatura del
homo) en la temperatura de cocciSn desead&
El homo se encender_ autom_.ticamente a menos
que se haya puesto la esfera DELAY START (inicio
demorado) para un tiempo de inicio mAs tarde., Se
operara a la temperatura que seleccion5 y se apagarA
a la Hora de apagado que seleccion&
Haga girar la perilla OVEN TEMP (temperatura del
homo) hasta OFF (apagado) y entonces quite la
comida del horno.
Uso de su homo
Antes de usar su horno
Asegurese de entender cSmo poner el panel de corn
trot correctamente, Practique quitar y poner las pard-
Ilas mientras el homo estA frfo,, Lea la informaciSn y
los consejos de las paginas siguienteso Tenga este
manual a la mano donde pueda consuttarlo, en espe-
cial durante las primeras semanas de use de su
nueva estufao
Ignicibn ei ctrica
E! quemador del horno se enciende por ignicibn
eldctrica.
Para encender el quemador, haga girar ta peritla de
OVEN SET (programar el homo) hasta la funciSn de!
homo deseada y haga girar la perilla de OVEN "rEMP
(temperatura del homo) hasta la temperatura desea-
dao El quemador deberA encenderse dentro de los
siguientes 30-90 segundos,,
Despu_s de que el homo alcance la temperatura
seleccionada, el homo realiza un ciclo--se apaga
completamente y luego se enciende con la llama a
toda intensidad--para mantener controlada la tem-
peratura del horno.
(continUa en ta p#gina siguiente)
13
background
USo de su homo (continuacion)
La interrupcibn de energfa eldctrica
PRECAUCION: No intente operar el homo de igni-
ci6n electrica durante una interrupci6n de la
energia electrica Ni el homo ni el asador pueden
encenderse sin energia electrical El gas no fluir_, a
menos que la barra incandescente este caHente..
Siesta. usando el homo cuando fatla la energia
electrica, el quemador del homo se apagarA y no
podr_, volver a encenderse sino hasta que vuelva
la corriente el_ctrica.
Luz del homo (enalgunosmodelos)
Use el interruptor del panel de control para encender
o apagar la luz
RejWas de ventilacibn del homo
El homo se ventila a traves de unos ductos en la
parte posterior de la cubierta superior.. Vea la secci6n
de Caracteristicas_ No obstruya estas abertu_as cuan-
do cocine en el hornoo Es importante que el flujo de
aire caliente del homo y el aire fresco que entra a los
quemadores del homo sea ininterrumpido.
o Las aberturas de venti-
lacibn y las superficies
cercanas pueden ca-
lentarse. No tas toque.
=Los mangos de las
ollas y sartenes que Elaspectoyiugardela
est_n sobre la estufa reiillapuedenvariar
pueden calentarse si se dejan muy cerca de la
rejilla de ventilacibn.
,, No deje articulos de pldstico sobre la cubierta--
pueden derretirse si se dejan muy cerca de la
rejilla de ventilaci6n.
o Los articulos de metal se calentar&n mucho si se
dejan sobre la cubierta de la estufa y pueden
causar quemaduras.
o No deje objetos sobre la cubierta de la estufa.
El aire caliente de la rejilla de ventilaci6n puede
hacer que los objetos inflamables ardan y aumen-
tar& la presi6n de los recipientes cerrados, 1o que
puede originar que estallen.
Humedad en el homo
A medida que su homo se calienta, el cambio de
temperatura det aire en el homo puede causar que
se formen gotas de agua en ta puerta de vidrio_
Estas gotitas son inofensivas y se evaporar_n a
medida que el homo siga catent_ndose.
Parrilias del horno
Las parritlas est_n diseSa-
Bache
das con topes de detenci6n
de modo que cuando est_n
colocadas correctamente
sobre los soportes, se
detendrdn antes de que
sean sacadas completa-_
mente det horno, de ma-
nera que no se inclinen
cuando usted estd quitando
o poniendo alimentos.
Cuando coloque una cacerola sobre una parrilla,
saque la parrilla hasta el bache del soporte para pard-
ila. Coloque la cacerola en ta parritla y luego deslicela
de nuevo en el homo.. Esto eliminar& la necesidad de
meter las manos en un homo caliente.=
Para quitar una parrilla
del horno, tire de la parrilla
hacia usted, levante el
extremo de la parri!la y
s_quela.
Para volver a ponerla,
coloque la parrilla en el
soporte para pardlla con
9
las depresiones (las extensiones curvas deba o de la
parrilla) hacia arriba y hacia la parte posterior del
horno Levante el frente y ernpuje la parrilla hacia la
parte posterior det horno hasta que pase el bache del
soporte para parrilta. Luego, baje la parte detantera
de la parrilla y empQjela hasta atrAs..
Posiciones de las parrillas
El horno tiene cinco
soportes para parrillas,
para horneado y asado en
esta ilustraci6n como--
A (hasta abajo), B, C, D y
E (hasta arriba).. Tarnbien
tiene una posici6n inferior
especial (R) para asar ali-
mentos extra-grandes,
tales como un pavo muy
grande. Esta parrilla no
est& diseSada para set
quitada de esta posici6n_
Las posiciones de las parrillas para cocinar se sugie-
ren en las secciones de Hornear, Asar al homo y
Asado al fuego directo.
14
background
Hornear
No cierre la puerta del homo con seguro durante
el horneado. El seguro se usa s61o para la auto-
limpieza.
La temperatura de su homo est,. controlada en forma
muy precisa mediante un sistema de control de
homo° Se recomienda que opere el homo durante
varias semanas para famiIiarizarse con et desempe5o
de su nuevo homo Si cree que es necesario un
ajuste, vea la secci6n Ajuste det termostato del homo.
Cbmo preparar su estufa para hornear
Para evitar posibles quemaduras, coloque las pa-
rrillas en la posici6n correcta antes de encender el
horno.
1. Cierre la puerta del homo.. Haga girar la perilla de
OVEN SET (programar el homo) hasta BAKE
(hornear) o TIME BAKE (cocci6n per tiempo) y
entonces haga girar la perilla de OVEN TEMP (tem-
peratura del homo) hasta ta temperatura deseada.
2. Verifique la comida para cocci6n ai tiempo minimo
de la receta. Cocine mAs tiempo si necesarioo
3. Haga girar la perilia de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta OFF (apagado) y entonces quite
la comida.
Parriitas del homo
Acomode la parrilla o
parriltas en las posiciones
deseadas cuando el
homo estb, fifo.. La posi-
ci6n correcta de la parrilla
depende del tipo de
alimento y de cub.nto
desea que se dore. Come
regla general, coloque la
mayorfa de los alimentos en la mitad del homo, en la
posici6n de la parrilla B o C. Consulte la tabla deride
se sugieren las posiciones de las parrilias.
Tipo de alimento
.paste! Angel
Bisquet o belles
Ga!letas o pastelitlos
homeados en molde
con forma de taza
Galletas brownies
Pastel en capas
Bizcecho con pasas
Pays o bases para pay
Pays congetados
Cacerolas
Asados
Posicibn de la parrilla
A
BoC
BoC
BoC
BoC
AoB
BoC
A (en hoja para
hornear galletas)
BoC
BoR
Precaientamiento
Precaliente el homo si la receta asi Io requiere°
Precalentar significa lievar et homo hasta la tempe-
ratura especificada antes de meter el alimento en e!
homo° Para precatentar, ponga el homo en la tempe-
ratura correcta. Et hecho de sefeccionar una tempe-
ratura m_.s alta no acorta el pedodo de
precalentamiento.
El precalentamiento es necesario para obtener
buenos resultados cuando homee pasteles, galletas,
pastas y pan.. Para la mayoria de las cacerolas y los
asados no es necesario precalentar. En los hornos
que no tienen una luz o un sonido que indiquen el
precalentamiento, precaliente durante 10 minutoso
Despu6s de precalentar el homo, coloque el alimento
tan r_.pido come sea posibte para evitar que el calor
escape..
Recipientes para hornear
Utitice et recipiente adecuado para hornear,. El tipo de
acabado del recipiente determina qu_ tan dorado
quedar_, el alimento.
o Los recipientes oscuros, opacos o rugosos absorben
calory dan come resultado una corteza m&s dora-
day crujiente. Uselos para pays.
o Los recipientes brillantes y lisos reflejan el calor pro-
duciendo un dorado m_s ligero y delicado.. Los
pasteles y galletas requieren este tipo de molde.
Los recipientes de vidrio para hornear tambi_n
absofben calor,. Cuando hornee en recipientes de
vidrio, puede ser necesario bajar la temperatura en
25 °F (13 °C).
Colocaci6n del molde o recipiente
Para una cocci6n uniforme y un dorado correcto,
debe de haber suficiente espacio para que el aire cir-
cule en el homo,. Los resultados del horneado serb.n
mejores si los moldes se centran tanto come sea
posible en lugar de colocarse en el frente o en la
parte posterior del homo.
Los recipientes no deben tocarse unos a otros ni estar
en contacto con las paredes del homo° Permita que
haya una distancia de 1- a 1 'A-pulgadas (2.5- a 4-cm)
entre los recipientes, Io mismo que entre la pared del
homo, los costados y la puerta. Si necesita utilizar
dos parriltas, acomode los recipientes para que
ninguno quede directamente encima de otro.
(continda en /a pbgina siguiente)
15
background
Ho_'_ea_ (continuaci6n)
Censejos para hornear
Cuando use mezclas preparadas, siga ta receta que
viene en el paquete o las instrucciones para obtener
mejores resultados al hornear_
Galietas
Cuando hornee ga-
Iletas, las hojas planas
para hornear (las que
no tienen lados), pro-
ducen galletas con
mejor aspectoo Las ga-
Iletas horneadas en
charolas con pequeSos
costados que las
rodean pueden tener orillas m&s oscuras y el dorado
podria ser p_.lido o muy ligero_
No utilice una hoja de hornear tan grande que toque
las paredes o la puerta del homo.
Para mejores resultados, meta en el homo s61o una
hoja de hornear a la vezo
Pays
Para mejores resultados, hornee los pays en moldes
oscuros, rugosos u opacos para producir una corteza
m_s oscura y crujiente. Los pays congetados en
moldes de aluminio deber_.n colocarse sobre una hoja
de aluminio para hornear galtetas cuando se horneen,
ya que et molde de aluminio briltante refleja et calor
alejandolo de la corteza del pay y la hoja para hornear
gatletas ayuda a retenerlo.
Pasteles
Cuando hornee pasteles, tenga en cuenta que los
moldes doblados o combados provocar_.n un hornea-
do disparejo y productos con una forma inadecuada_
Un pastel que se hornee en un molde m_s grande
que el que recomienda la receta, por Io general
quedar__ m_.s crujiente, delgado y seco de io que
debefia. Si se hornea en un molde m_.s pequeSo que
el recomendado, puede quedar crudo y la masa
puede desbordarse,. Verifique la receta para asegu-
rarse de que el tamaSe det molde que use sea el
recomendadoo
Hojas de papei aluminio
Nunca cubra per com-
pleto una parrilia con
papel aluminioo Esto
alterarA la circulaci6n
det cator y ocasionar_.
un horneado deficiente.
Puede usar una hoja de
hornear o de aluminio
m_.s pequeSa para
recoger cualquier salpi-
#
cadura o derrame coiocandola en una parrilla inferior,
varios cent(metros debajo det atimentoo
No se asome
Coloque el indicador de tiempo para el tiernpo esti-
mado de cocci6n y no abra la puerta para mirar su
comida. La mayor parte de las recetas le proporcio-
nan un tiempe rninimo y rn_.ximo de horneado, por
ejempto "hornee de 30-40 minutos.."
NO ABRA la puerta del homo para revisar el alimento
sino hasta que haya estado el tiempo minimo. Si abre
la puerta con frecuencia durante la cocci6n, permitir_.
que el calor escape y alargar,_ el tiempo de homeado.
Los resultados del horneado tambien pueden verse
afectados..
16
background
Nomeado retardado
Indicador de tiempo automAtico del horno (en modelos con teclas de presi6n)
Para modelos con esferas de DELAY START (ini-
cio demorado) y STOP TIME (hora de apagado),
vea la secci6n Indicadores autom_ticos de tiem-
po en Controles del homo, Reloj e indicador de
tiempo.
Cbmo cocinar con coccibn por tiempo
No cierre con seguro la puerta del horno durante
el horneado retardado. El seguro se usa sblo para
la auto-limpieza.
Et control del homo le permite encender o apagar el
homo automAticamente en horas especfficas que
usted establezca.,
NOTA: Antes de empezar, aseg_rese de que el reloj
del homo muestre la hora correct&
Para poner el reloj, oprima la tecla
CLOCK (reloj). Optima ta tecla ARRI-
BA o ABAJO hasta que se muestre la
hora corrrecta en la pantalla. Vuelva a
oprimir la tecla CLOCK (reloj) para ini-
ciar.
Como poner el Inicio inmediato y el
Apagado autom tico
Para evitar posibles quemaduras, coloque las pa-
rrillas en la posici6n correcta antes de encender et
homo°
El homo se encender,:fi, inmediatamente y cocinar_ por
un tiempo seleccionado. At fin del Tiempo de cocci6n,
el homo se apagar_ automaticamente..
1. Haga girar la perilla de OVEN SET (programar el
homo) hasta TIME BAKE (cocci6n por tiempo)o
2. Haga girar la perilla de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta la temperatura deseada
3. Optima la tecla COOK TIME
ON/OFF (tiempo de cocci6n encen-
dido/apagado).
4. Ponga la cantidad de tiempo de
cocci6n usando las teclas ARRIBA
y ABAJQ
5. El homo se encender& La pantalla mostrar_ el
Tiempo de cocci6n que se queda. Cuando el homo
alcance la temperatura seleccionada, un tono
suena. El homo continuar#, a cocinar para la canti-
dad de tiempo programada hasta 11 horas y 50
minutos, entonces se apagarA automAticamente.
6. Cuando el homo se apaga autom_ticamente, el
control del homo se5alarA_ Apague el homo para
parar la seSaL
7. Retire la comida del horno_ Recuerde, aunque el
homo se apaga de manera automatica, los alimen-
tos siguen cocin_,ndose despu_s de que los con-
trotes se hayan apagado.
NOTA: Los alimentos que se echan a perder con
facilidad, tales como leche, huevos, pescado, alimen-
tos reltenos, ayes y puerco no deben permanecer
m_s de una hera antes o despu_s de cocinarseo La
temperatura ambiente promueve el desarrollo de bac-
terias daSinaso Asegurese de que la luz del homo
est6 apagada porque et calor del foco aceterar#, el
crecimiento de bacterias nocivas
(continEta en ta p#gina siguiente)
t7
background
_=_o_'r_esdo retsrdado (contiuaci6n)
C6mo establecer eg inicio demorado y el
apagado automdtico
Breve recordatorio
1. Haga girar la perilta de OVEN SET (progra-
mar el homo) hasta TIME BAKE (cocci6n pot
tiempo),,
2. Haga girar la perilla de OVEN TEMP
(temperatura del homo) hasta la temperatura
desead&
3. Oprima la tecla COOK TIME ON/OFF (tiem-
po de cocci6n encendido/apagado).
4. Oprima ta tecla ARRIBA o ABAJO para poner
el largo del tiempo de cocci6n_
5. Oprima la tecla START TIME ON/OFF (tiem-
po de inicio encendido/apagado)_
6. Optima la tecla ARRIBA o ABAJO para poner
la hora en que quiere que empiece la cocci6no
Para evitar posibles quemaduras, coloque las par-
rillas en la posici6n correcta antes de encender el
horno.
Puede establecer el control del homo para usar el ini-
cio demorado, cocinar por un tiempo especifico y
entonces apagarse automAticamente
Pot ejemplo: Digamos que son las 2:00 y que la hora
de la comida sera poco despu6s de las 7:00,, La re-
ceta sugiere 3 horas de horneado a 325 °F (163 °C),,
Aqui est_ c6mo se hace:
1. Haga girar la perilla de OVEN SET (programar el
homo) hasta TIME BAKE (cocci6n pot tiempo),.
2. Haga girar la perilia de OVEN TEMP (temperatura
del homo) hasta la temperatura deseada [pot ejem-
pie 325 °F (163 °C)].
3. Oprima la tecla COOK TIME
ON/OFF (tiempo de cocci6n encen-
dido/apagado).
4. Para 3 horas de cocci6n, optima la
tecla ARR1BA hasta que "3:00"
aparezca en la pantalla,
5. Oprima la tecla START TIME ON/OFF (tiempo de
inicio encendido/apagado),
6. Optima la tecla ARRIBA hasta que "4:00" aparezca
en la pantall& El indicador estA puesto ahora para
cocinar en 2 horas, a las 4:00.
Una vez que el homo haya empezado a cocinar, el
Tiempo de cocci6n que falte aparecer_ en la pan-
talla
A1 final de las tres horas de tiempo de cocci6n
(7:00), et homo se apagara automAticamenteo
7. Cuando el homo se apaga automaticamente, el
control del homo sefialar& Haga girar la perilla de
OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta OFF
(apagado) para parar la seSal, Recuerde, aunque
el homo se apague autom_,ticamente, los alimen-
tos siguen cocin&ndose una vez que los controles
estAn apagadoso
NOTA:
La zona de baja temperatura de esta estufa (entre
150 y 200 °F) est& disponible para mantener la tem-
peratura de los alimentos cocinados que se comen
calientes La comida que se conserva en el homo
durante m_.s de dos horas a estas temperaturas
bajas se puede echar a perder.
o Los alimentos que se descomponen con facilidad,
tales como leche, huevos, pescado, alimentos re-
Ilenos, aves y cerdo no deben permanecer afuera
mAs de una hora antes o despues de cocinarse. La
temperatura ambiente promueve el desarrollo de
bacterias daSinas Asegt_rese de que la tuz det
homo est6 apagada porque el calor del foco acele-
rara e! desarrollo de bacterias daSina&
Preguntas y respuestas
P. &Puedo usar e! indicador de minutos durante
la cocci6n en el horno?
R. El indicador de minutos se puede usar durante
cualquier funci6n de cocci6no
P. &Puedo cambiar la hora del reloj mientras coci-
no por tiempo en el homo?
R. La hora en el reloj no se debe cambiar durante
ningt_n programa que use el indicador del homo.,
Se deben parar esos programas o esperar hasta
que se terminen antes de cambiar la hot&
18
background
Ajuste deUtermostato homo-=.=iH galo Udom# moY
Puede creer que su homo nuevo cocina diferente-
mente del homo que reemplaz6. Recomendamos
que use su homo nuevo por argunas semanas para
familiarizarse con _f, siguiendo et tiempo que se indi-
ca en las recetas como guia
Si cree que su horno nuevo est_ demasiado
caliente o demasiado frio, puede ajustar el ter-
mostato Ud. mismo. Si cree que est& demasiado
caliente, ajuste el termostato para enfriar]o Si cree
que estb. demasiado frio, ajuste el termostato para
calentarlo,
No recomendamos el uso de term6metros
baratos, como los que se encuentran en ras tiendas
de abarrotes, para verificar fa temperatura de su
homo nuevo, Estos term6metros pueden tener varia-
clones de 20-40 °F (11-22 °C)
Para ajustar el termostato:
Tire la perilla de CONTROL DEL HORNO de la estufa
y mire la parte trasera.
Para ajustar, afloje (aproximadamente una vuelta),
pero no quite completamente, los dos torni!los sobre
la parte trasera de la perilla Con la parte trasera de la
perilla en frente de Ud, tome la extremidad exterior
de la perilla con una mano y haga girar la parte
delantera de ia peritla con la otra mano.
(el aspecio puede variar)
Para aumentar la temperatura del homo, haga girar
el tornillo de arriba a la derecha Oir__ un chasquido
por cada muesca mientras haga girar la perilla.. Para
bajar la temperatura, haga girar el tornillo de arriba a
la izquierda.. Cada chasquido cambiar_fi la temperatura
del horno aproximadamente 10 °F (6 °C). [El cambio
de temperatura se extiende m_s o menos 60 °F
(33 °C) de la fiecha]
Sugerimos que haga el ajuste un chasquido del ajuste
original y verifique la operaci6n del homo antes de
hacer ajustes adicionales
Despues de hacer el ajuste, vuetva a apretar los
tornillos hasta que queden sin holgura, pero tenga
cuidado de no apretarlos excesivamente. Reinstale la
perilla sobre la estufa y verifique la operacion del
homo..
Ajuste del regulador de los quernadores
del homo
El regulador de ajuste de aire del quemador del fondo
regula el fiujo de aire alas llamas.
Consulte la secci6n de tnstrucciones para la insta-
laci6n de este manual para consultar las instrucciones
sobre c6mo Iocatizar y ajustar apropiadamente el re-
gulador.
19
background
Asar aJhomo
No cierre la puerta del horno con seguro durante
el asado at horno. El seguro se usa sbio para la
auto-limpieza.
Asar es cocinar mediante calor seco_ La came tierna
o las aves pueden asarse en su horno sin cubrirse_
Las temperaturas de asado, que deben set bajas y
constantes, mantienen las salpicaduras al minimo.
Et homo tiene un soporte
para parritla inferior (R)
justo sobre et rondo del
homo.. Uselo cuando se
necesite espacio adi-
cional para cocinar, por
ejemplo, cuando ase at
horno un pavo grande.
Esta parrilta no estA di-
sefiada para moverse de
esta posici6n..
Asar es un procedirniento de hornear para carne_ Pot
eso, los controles del homo se ponen en Hornear, (Tal
vez escuchar_, un pequeSo chasquido, Io cual indica
que el homo est_ funcionando correctamente..)
La mayoria de las carries siguen cocin_.ndose ligera-
mente cuando ya est_.n fuera del homo. Et tiempo de
espera recomendado para los asados al homo es de
10 a 20 minutos. Esto permite que los asados se afir-
men y sean mAs fAciles de trinchar. La temperatura
interna aurnentar_, de 5 a 10 °F (3 a 6 °C). Para corn-
pensar el aumento de temperatura, si se desea,
saque el asado del homo cuando su temperatura sea
de 5 a 10 °F (3 a 6 °C) menos que la temperatura en
la Guia para asar at homo°
Recuerde que los alimentos siguen cocinandose en
el homo caliente y que, en consecuencia, deber#, reti-
rados cuando hayan alcanzado la ternperatura interna
deseada
1. Coloque la parrilta del
homo en el soporte
para parrillas (B) para
asados pequeSos (3 a
5 lbs.--de ! ..5-2.5 kg) y
en el soporte (R) para
asados mAs grandes_
2. Verifique el peso de la came.. Coloque la carne con
el lado de la grasa hacia arriba o tas aves con la
pechuga hacia arriba en la parrilla para asar, dentro
de una charola no muy profunda. La grasa que se
derrita rociar_t la came. Elija una charola que quede
tan ajustada a los costados de la came como sea
posible., (La charota para asar con rejilla es ade-
cuada para esto_)
3. Haga girar la pefilla OVEN SET (programar el
homo) hasta BAKE (hornear) y haga girar la perilla
de OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta la
temperatura deseada.. Vea la Guia para asar al
homo para tas temperaturas y los tiempos aproxi-
mados de coccion.
4. AI terminar el asado al homo, haga girar la perilla
de OVEN TEMP (temperatura del horno) hasta
OFF (apagado) y entonces quite la comida_
Cocinar con dos parrillas
Esto permite cocinar m_.s de un atimento at mismo
tiempo. Pot ejemp!o: mientras asa al horno un pavo
de 20 libras (10 kg) en la parrilta (R), puede aSadir
una segunda parfilla (si cuenta con ella) en la posi-
ci6n D, de modo que las papas gratinadas se cocinen
al mismo tiempo. Catcule et tiempo total de cocci6n
para permitir que ambos platillos est_n perfectamente
cocinados a! mismo tiempo_ Deje que las papas se
cocinen de 15 a 20 minutos m,_so
Uso de papel aluminio
Puede utitizar papel alu-
rninio para forrar su
charola para asaro Esto
facilita la limpieza cuan-
do usa la charola para
marinar, cocinar con fru-
tas, cocinar carries muy
saladas o cuando vaya a
hornear durante la coc-
ci6n Motdee el aluminio
alrededor del interior de
la charota_
2O
background
Asados congelados
Los asados congelados de res, cerdo, cordero,
etc_tera, pueden hacerse sin descongelar, pero per-
mita de 15 a 25 minutos de tiempo adicionat por cada
libra (450 gramos) [15 minutos pot cada libra (450
gramos) para asados de menos de 5 Iibras (2,3 kito-
gramos), y m_.s tiempo para asados m_.s grandes].
Asegurese de que las ayes est_n descongeladas
antes de asarlas. Muchas veces, tas ayes congeladas
no pueden cocinarse con iguafdad Algunas ayes
comerciales congeladas pueden cocinarse con exito
sin descongelarlas,, Siga las instrucciones que vienen
en fa etiqueta del empaque
Gu a para asar homo
Temperatura
Tipo det homo Cocci6n
Came
Trozos tiernos; costilta,
punta de solomilto de
alta calidad o cuarto*
Pierna de cordero
o Iomo con hueso*
Lomo o chuleta
de temera*
Lomo o costilla
de puerco*
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °O)
Crudo:
Medio:
Bien cocinado:
Crudo:
Medio:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
3 a 5 Ibs.
(1,4 a 2.3 kg)
24-35
35-39
39-45
Tiempo aproximado de asar al Temperatura
homo en minutos por libra/kg , interna
6a81bs.
(2.7 a 3.6 kg)
18-25 140-150 °F (60-66 °C)I"
25-3t !50-160 °F (66-71 °C)
31-33
21-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
35-45 30-40
35-45 30-40
170-185 °F (77-85 °C)
140-150 °F (60-66 °C)1-
150-160 °F (66-71 °C)
170-185 °F (77-85 °C)
170-180 °F (77-82 °C)
170-180 °F (77-82 °C)
Jam6n, precocinado
Ayes
PoIlo o pato
Presas de polto
325 °F (I63 °C) Para calentar:
325 °F (t63 °C) Bien cocinado:
350 °F (!77 °C) Bien cocinado:
325 °F (I63 °C)
18-23 minutos por libra
(450 gramos) (cualquier peso)
3 a 5 Ibs. IVl_s de 5 Ibs.
(t.4 a 2°3 kg) (2°3 kg)
35-40 30-35
35-40
115-t 25 °F (46-52 °C)
185-190°F(85-88°C)
185-I90°F(85-88°C)
10 a 15 Ibs. M_s de 15 lbs.
(4.5 a 6.8 kg) (6,8 kg)
Pavo Bien cocinado: 16-22 12-19
* En los asados redondes sin hueso de mas de 6" (15 cm) de espesor, a5ada 5 a 10 minutos pot libra
(450 gramos) a los tiempos dados arriba
1-El U.S Department of Agriculture (Departamento de agricuftura de los Estados Unidos) dice, "La came de
res cruda es popular, pero se debe saber que cocinarla a s6fo t40 °F (60 °C) quiere decir que aFgunes
organismos t6xicos en los alimentos pueden sebrevivir" (Procedencia: Safe Food Book, Your Kitchen
Guide. USDA Rev. junio 1985)
En musto:
185-190°F(85-88°C)
21
background
Asado ai fuego directo
No cierre con seguro la puerta del horno durante
el asado al fuego directo. El seguro se usa s61o
para la auto-limpieza.
Asar al fuego directo es cocinar el alimento por ca!or
directo que Ilega desde arriba del alimento_ La mayo-
ria de los pescados y cortes tiernos de came pueden
asarse al fuego directo Siga estos pasos para man-
tener las salpicaduras y humo al minimo..
La puerta del homo debe estar cerrada durante el
asado al fuego directo.
Deie s61o una vuelta a la comida durante ta cocci6n.
Calcute el tiempo de cocci6n para la comida para el
primer lado de acuerdo con la Guia para asado al
fuego directo D61e una vuelta, entonces use los tiem-
pos dados para el segundo lado como una guia para
el punto de cocci6n preferido..
1. Si la came tiene grasa o cartilago ahededor de la
orilla, haga cortes verticates a tray,s de ambos a
intervalos de 2" (5 cm) pero no corte la carne. Si Io
desea, la grasa puede set cortada, dejando una
capa de 118" (3 mm) de grosor..
2. Coloque la came sobre ta rejilla para asar en la
charola para asar que viene con ta estufa.. Use
siempre la rejilla papa asar para que la grasa escu-
rra en la charota De otto modo, los jugos pueden
calentarse to suficiente como para arder,
3, Coloque ta parritla en la posicion recomendada,
como se sugiere en la Gufa para asar al fuego
directo.
4. Cierre la puerta del homo pero sin ponerle el
seguro. Si el seguro se mueve hacia la derecha
durante una operaci6n de asado al fuego direc-
to, la puerta puede quedar cerrada y no podra
abrirla sino hasta que el homo se enfrie..
5. Haga girar la perilfa de OVEN SET (programar el
homo) y de OVEN TEMP (te.mperatura del homo)
hasta BROIL (asado al fuego directo)
6. AI terminar el asado al fuego directo, haga girar ta
perilla de OVEN TEMP (temperatura del homo)
hasta OFF (apagado), Saque la charola para asar
del homo y sirva el alimento de inmediato,, Deje la
charota fuera de la estufa para enfriarse.
Uso de papel aluminio
Puede utilizar papel alu-
minio para forrar su
charola y su rejilla para
asar. Sin embargo, debe
moldear el atuminio para
que se ajuste perlecta-
mente a la forma de la
rejilla para asar y debe
cortar tas ranuras justo
como estan en la rejilla
para asar..
Sin las ranuras, el aluminio evitara que la grasa y los
jugos de la came escurran hasta fa charola_ Los jugos
pueden calentarse Io suficiente como para arder. Si
no corta las ranuras, estarb, friendo, no asando at
fuego directo.
Preguntas y respuestas
P. Cuando se asa al fuego directo, _.es necesario
usar siempre una rejilla para asar sobre la
charola?
R. SL AI usar ta rejiila para asar, ta came queda sus-
pendida sobre la charola. A medida que se cocina
la carne, los jugos caen en la charola, mantenien-
do asi la came mb.s seca. Los jugos estAn protegi-
dos por la rejilla para asary se conservan m_.s
tiros, evitando de este modo salpicaduras y humo
excesivos
P. &Debo ponerle sal a la carne antes de asarla al
fuego directo?
R. No La sal hace que la came pierda los jugos y
estos se evaporan. Siempre ponga sal despu6s de
cocinar. Voltee ia came usando pinzas pues si usa
un tenedor tambi_n ocasionar_ que los jugos
escapen. Cuando ase ayes o pescado at fuego
directo, barnice frecuentemente ambos lados con
mantequilla
P. &Por qu_ mis carnes no quedan tan doradas
como deberian?
R. Verifique si est& usando ta posici6n recomendada
de la parrilla, Ase durante el perfedo de tiempo
mb.s prolongado que se indica en la Guia para
asar at fuego directo. Voltee el alimento s61o una
vez durante el asado.
22
background
Gu a para asar aBfuego dh'ecto
La puerta det horno para asar debe estar cerrada
durante el proceso de asar,
o Siempre use la charola y la reji!la para asar que
vienen con su estufa Estb.n dise5adas para mini-
mizar [a cantidad de humo y satpicaduras ya que
atrapan los jugos en la parte inferior de la charola
para asar, que ester protegida
o Para filetes o chuletas, haga cortes parejos en las
orillas exteriores de la came. Para cortar, reaiice
cortes transversales a traves de la superficie exterior
de Ia grasa, Ilegando hasta la orilla de }a came. Use
pinzas para voltear ]a came y asf evitar#, picarta y
que pierda jugos.
o Si 1odesea, marine las carnes o polio antes de asar-
los al fuego directo.. O barn[celos con salsa para bar-
bacoa (barbecue) de 5 a t0 minutos solamente
o Cuando acomode los alimentos en la charola, no deje
que las orillas grasosas cuetguen a los lados, pues
podr[an ensuciar el horno con la grasa que escurre.
o El compartimiento para asar at fuego directo no
necesita precalentarse. Sin embargo, para alimen-
tos muy delgados, o para aumentar el dorado, pre-
caliente si Io desea.
o Los filetes congelados pueden asarse al fuego direc-
to colocando ta charola y la rejitla para asar en la
siguiente posici6n mas baja y aumentando el tiempo
de cocci6n que se da en esta gu{a 1½ veces por lado..
Alimento
Tocino
Carnemolida
Bien cocinada
Cantidad ylo
espesor
t/2qb (227 g) (aprox
8 trozos finos)
l-lb (450 g) (4 ham-
burguesas) 1/2".-3/4"
(13-19 ram) de espesor
Bistec
Crude
Medio
Bien cocinado
Crudo
Medio
Bien cocinado
Potlo
1" (2 5 cm) de espesor
[t-1¼, tbs.
(450 g a 680 g)]
1½" (3 8 cm) de espesor
[2-2'/2 Ibs
...........!907 g a 1.13 kg)]
t entero [2 to 2V=qbs
(907 g a 113 kg)]
separe a Io largo
Pan, pastel "
Pan (tostado) o
Pasteles de pan
Panecillos ingleses
Colas de langosta
2 a 4 trozos
1 paquete (2)
2, separados
2a4
[6 a 8-oz c/u
Pescado
(170 g a 227 g)]
Fitetesde 1-1b.(450 g)
1/4" a 1/2"
(6-13 ram) de espesor
Trozos de jam6n l" (2 5 cm)'
Precocinados de espesor
Chuletas de
puerco
Bien cocinadas
Chuletas de cordero
Medio
Bien cocinadas
Medio
Bien cocinadas
Salchichas,
sa[chichas seme-
jantes, precocinadas
bratwurst
2 [1/2" de espesor
(13 mm)]
2 [1"de espesor(25 cm)],
aprox. 1 Ib, (450 g)
2 [1" de espesor
(25 cm)], aprox.
I0-12 oz (284-340 g)
2 [1W' de espesor
(3,8 cm)], aprox. 1 lb.
Paquete de 14b
(450 g) (t0)
Posici6n de
parrillas
C
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
B
B
B
B
B
C
1°' lado
minutos
3'/_
10-11
9
12
I3
I0
12-15
25
30-35
2-3
3-5
13-16
10
13
8
10
10
17
23
2olado
minutos
3
4-5
7
5-6
8-9
6-7
10-12
16-18
25-30
l/2-1
No d6
vuelta
' ''8
4-5
9-12
4-7
t0
4-6
!2-14
I-2
Observaciones
Coloque en un solo nivel
Separe igualmente Hasta 8
hamburguesas toman aprox el mismo tiempo
Los bistecs de menos de 1" (2.5 cm) de
espesor se cocinan completamente antes
de dorarse Se recomienda frefr en una
sarten Acuchille ta grasa
Reduzca el tiempo 5 a 10 minutos por lado para
polio en trozos, Barnice con mantequilla derretida
Ase al fuego directo primero el lado con piel.
Separe igualmente Coloque los paneciilos
ingleses lado cortado arriba y barnice con
mantequifla si deseado.
Corte a traves de la concha y separe hasta abierto,
Barnice con mantequilla derretida antes de asar
al fuego directo y despu_,s de la mitad del tiempo.
Maneje y de vuelta con cuidado, Barnice con
mantequilla de lim6n antes de asar at fuego directo
y durante el asado al fuego directo si deseado
Precaliente el asador para aumentar el dorado,
Aumente el tiempo 5 a 10 minutos por lado
para jamon de t W" (3 8 cm) de espesor o
curado en casa.
Acuchille la grasa
Acuchitfe la grasa
Si deseado, separe las saichichas en mitad
a Io largo; corte trozos de 5-6" (13-15 cm)
background
Operaci6n deBhomo de auto4irnpieza Tiempo normal de timpieza: 3 horas
Antes de un ciclo de limpieza
Recomendamos que se ventite con una ventana
abierta o usando un ventilador o campana de venti-
lador durante el primer ciclo de autoqimpieza
1. Saque del homo ta charola para asar, la rejilla,
todas tas ollas y cualquier pedazo de papel alu-
minio que haya quedado pues no podran resistir
las altas temperaturas de limpiez&
NOTA: Las parrillas del horno pueden dejarse
en el horno para limpiarse. Las parrillas se
decolorar_n despu6s de un ciclo de auto-limpieza,
2. Limpie las manchas mAs grandes del fondo del
horno. Si usa jab6n, enjuague muy bien antes de
la auto-limpieza para evitar la formaci6n de
manchas.
T
Estructura
delante
F-..-_- del horno
Junta
/ del
ho_r_o
_k xterior a
la iunta
3. Limpie las salpicaduras o derrames en la parte
delantera de la estructura del homo y s6lo el Area
en la puerta del homo exterior a la junta con una
toalla hQmeda. La parte delantera de la estructura
del homo y el Area en la puerta def homo exterior a
la junta no se limpian por el ciclo de auto-limpieza,
Use detergente y agua caliente con una fibra de
acero enjabonada y luego enjuague bien con una
mezcla de agua y vinagre, Esto ayudarA a evitar
que quede un residuo care que se forma cuando el
horno estA caliente, Seque estas Areas con una
tela seca,, No limpie la junta.,
Limpie con agua y jab6n fa parte superior, los
costados y la parte delantera exterior de la puerta
del horno_ No utilice abrasivos ni limpiadores
para hornos.
Cerci6rese de que la cubierta del foco este bien
puesta,
No frote ni limpie la junta de la puerta--et mate-
rial de fibra de vidrio de fa junta tiene una resisten-
cia extremadamente baja a la abrasi6n_ El que la
junta de la puerta est_ intacta y ajuste perfecta-
mente es esencial para la operaci6n eficiente det
homo, desde el punto de vista de la energia, y para
obtener buenos resultados al homear, Si observa
que la junta se desgasta, se rae o se daSa en
cuatquier forma, o si no estA en su sitio en la puer-
ta, debera pedir que la reemplacen.
4. Cierre y ponga el seguro de la puerta. Cerci6rese
de que la luz del homo est_ apagad& Si no se
apague la tuz del homo, la vida del foco se. acor-
tara o se puede fundir inmediatamenteo
PRECAUClON: Las parrillas de los quemadores o
charolas graseras (en algunos modelos) nunca
deben timpiarse en el horno de auto-limpieza.
No utilice limpiadores comerciales para horno o
protectores para homo dentro o cerca del homo
de auto-timpieza. Una combinaci6n de cualquiera de
estos productos agregada alas altas temperaturas
det ciclo de timpieza puede dahar el acabado porce-
lanizado del homo,.
C6mo preparar el homo para la iimpieza
1, Siga las instrucciones en la secci6n Antes de un
cicto de limpiez&
2, Haga girar ta perilla de OVEN SET (programar el
horno) y la perilla de OVEN TEMP (temperatura del
homo) hasta CLEAN (limpiar),. Los controles se
meterAn de golpe en la posici6n final cuando se
alcance el lugar de CLEAN (fimpiar),,
3. Deslice la manija del seguro
hacia la derecha, hasta el tope, --_'__
Nunca fuerce ia manija del
seguro de la puerta. Forzar la
manija puede causar daSos al
mecanismo del seguro de ia
puerta.
En modelos con teclas de presi6n, ahora el
homo estarA puesto para _impiar por su tiempo nor-
real de tres horas Si quiere cambiar la cantidad de
tiempo de limpieza, vea la secci6n C6mo poner la
cantidad de tiempo de iimpieza.
En modelos con esferas, vea la secci6n C6mo
poner la cantidad de tiempo de limpiez&
4. Cuando el ciclo de limpieza
se completa, se podrA deslizar la .a
manija del seguro de la puerta a la __
izquierda tan lejos que posible y
abrir la puerta
Nunca fuerce la manija del seguro. Si no se
puede deslizar la manija del seguro f_cilmente
para abrir la puerta, permita tiempo adicional
para el enfriamiento.
Haga girar ta perilla de OVEN TEMP (temperatura
det homo) hasta OFF (apagado).
24
background
Cbmo poner la cantidad de tiempo de
limpieza
Modelos con teclas de presibn:
El ciclo de limpieza normalmente dura 3 horas.. Se
puede cambiar et tiempo de limpieza a cualquier tiem-
po entre 2 y 4 horas dependiendo de Ia cantidad de
suciedad en su horno
1. Haga girar la perilla de OVEN SET (programar et
homo) y la perilla de OVEN TEMP (temperatura det
homo) hasta CLEAN (limpiar) Deslice ta manija del
seguro de la puerta a la derecha tan lejos como
sea posibfe_
2. Oprima la tecta ARRIBA y ABAJO para poner el
tiempo de limpieza deseado_
Tiene un minuto para cambiar su tiempo de limpieza
despu6s de que el tiempo de limpieza de 3 horas se
aparezca en la pantalla_
Modelos con esferas:
Poner los indicadores autom_ticos del horno:
Aseg_rese de que el reloj de la estufa esta puesto en
la hora del d/a correcta. Cancele las esferas de
DELAY START (inicio demorado) y STOP TIME (hora
de apagado) de cualquier funci6n de cocci6n o
limpieza seleccionada anteriormente presionando,
una a la vez, las esferas de DELAY START (inicio
demorado) y STOP TIME (hora de apagado) y haga
girar las esferas, Usando un toque ligero, contint_e
girando la esfera hasta que se satte. Ambas esferas
deber[an estar en la posicion iiberada
Decide cu_ntas horas de limpieza se necesitan.
Los tiempos de limpieza recomendados son:
Manchas ligeras a moderadas--2-3 horas (derrames
o salpicaduras ligeros), Manchas gruesas--4 horas
(derrames y salpicaduras gruesas y graseras)o
Afiada estas horas a la hora del dia actual, entonces
presione y haga girar la esfera STOP TIME (hora de
apagado) en el mismo sentido de las manecillas det
reloj hacia la hera de apagado m_s tarde_
La puerta del homo se calienta durante la auto-
limpieza. NO LA TOQUE. La luz de CLEANING
(limpiando) se brillar_., indicando que los controles se
han ajustados correctamente y que el ciclo de
limpieza se ha empezado. Si el tiempo demorado se
ha seleccionado, la luz de CLEANING (limpiando) no
se briflar,_ hasta que el tiempo de inicio se haya alcan-
zado y el ciclo de limpieza se inicie.. La puerta se ce-
rrar_, aproximadamente 20 minutes despu_s de que
se haya empezado el ciclo de limpiezao
Para parar un ciclo de iimpieza
Haga girar la perilla de OVEN TEMP (temperatura del
homo) hasta OFF (apagado).. Esto parara el ciclo de
limpieza pero no se podra abrir la puerta hasta que el
homo se enfrie bajo la temperatura para cerrar.
25
Despu s de un ciclo de iirnpieza
Despu_s de un ciclo de limpieza, es posible que
observe un poco de ceniza blanca en el homo.. S61o
Ifmpiela con una toalla ht_meda.
Si las manchas blancas permanecen, quitelas con
una libra de acero llena de jab6n. Cerci6rese de
enjuagar perfectamente con una mezcla de vinagre y
aguao Estos depSsitos por Io general son residuos de
sales que no pueden quitarse en ciclo de Iimpieza.
Si el homo no queda limpio despu6s de un ciclo
de limpieza, el ciclo puede repetirse..
Si las parriltas no se deslizan con facilidad, frote
los costados de las parrillas con aceite de cocina.
NOTA:
= Durante la auto-limpieza det homo (en modelos con
teclas de presi6n), se puede oprimir la tecla CLOCK
(reloj) para desplegar la hera. Para votver al conteo
regresivo, optima la tecla COOK TIME ON/OFF
(tiempo de cocciSn encendido/apagado)..
o No se puede ajustar el homo para la cocci6n hasta
que e! homo se enfrie bastante para que se pueda
abrir la puerta..
Cbmo demorar el inicio de la limpieza
Modeios con teclas de presion:
Tendr_. un minuto para porter un inicio demorado.
1. Haga girar la perilla de OVEN SET (programar e!
homo) y la perilla de OVEN TEMP (temperatura del
homo) hasta CLEAN (Iimpiar). Deslice la manija del
seguro hacia la derecha tan lejos que posible.
2. Si quiere cambiar el tiempo de limpieza normal,
oprima la tecla ARRIBA o ABAJO hasta que la can-
tidad de tiempo de limpieza se alcance.
3. Oprima la tecla START TIME ON/OFF (tiempo de
inicio encendido/apagado).
4. Oprima la tecla ARRIBA o ABAJO para poner la
hora si quiere que la limpieza empiece
Modelos con esferas:
Si quiere iniciar y parar la limpieza a un hora m_ts
tarde que la hora mostrada en el reloj, presione y
haga girar la esfera DELAY START (inicio demorado)
hacia la hora en que quiere empezar. Afiada tas horas
necesarias para la limpieza a esta hora de "inicio",
entonces presione y haga girar la esfera STOP TIME
(hora de apagado) hacia esta hora de apagado mAs
tardeo El homo se iniciarA y se apagar_, en los tiem-
pos seleccionados
(conting_a en la p#gina siguiente)
background
Preguntas y respuestas
P. Si el reloj de mi horno no est_ puesto en la
hora correcta, &puedo aun asf ilevar a cabo la
auto-limpieza de mi horno?
R. Si el reloj no esta en la hora correcta, no podra
programar la funci6n para demorar la timpieza
para que termine a una hora determinada.
P, &Puedo utilizar limpiadores comerciales para
homo en cualquier parte de mi homo de auto-
iimpieza?
R. No deberan usarse limpiadores ni recubrimientos
en ninguna parte de este horno Si los usa y no los
enjuaga perfectamente con agua y limpia con una
tela hasta dejar ta superficie perfectamente Iimpia
despu_s, el residuo puede despostillar la superficie
del homo y da5ar las partes met#,licas la siguiente
vez que limpie automAticamente el homo,.
P. &Qu_ debo hacer si durante la limpieza se pro-
duce humo en exceso?
R. Esto es causado pot un exceso de suciedad. Haga
girar la perilla de OVEN TEMP (temperatura del
homo) basra OFF (apagado),, Abra las ventanas
para que el humo salga de la habitaci6n Limpie
con una tela el exceso de cochambre y vuelva a
programar el cic]o de limpieza,.
P. i, Es normal et "crujido" y el "estatlido" que
escucho durante la timpieza?
R. Si_ Es el sonido del metal que se calienta y se
enfrfa tanto en las funciones de cocina_ como de
limpiar.
P. &Debe percibirse algun olor durante la limpieza?
R. Si, puede haber un olor teve durante las primeras
Iimpiezas,, Si no se limpi6 bien e! exceso de
cochambre, este podrfa originar un fuerte olor
cuando se haga la limpieza.
P. z,Qu_ origina tas rayas parecidas a cabelios en
la superficie esmaltada de mi homo?
R. Esta es una condici6n normal que resulta de
calentar y enfriar durante la limpieza, Estas rayas
no afectan el desempeSo de su horno._
P. i.,Por qu_ quedan cenizas en mi horno despu_s
de la limpieza?
R. Algunos tipos de suciedad o cochambre dejan un
dep6sito, que es ceniza, Puede quitarse con una
esponja o tela ht]meda
P. Las parrillas de mi homo no se deslizan con
facilidad. &Cu_l es el problema?
R. Despu_s de muchas limpiezas, las parrillas del
homo pueden estar tan limpias que no se deslizan
con facilidad Para hacer que las parrillas se desli-
cen m,_s f&cilmente, frote los costados de las par-
riltas con aceite de cocina,,
P.
Las parrillas de mi horno se pusieron grises
despu_s det ciclo de auto-limpieza. &Es normal
esto?
R. SL Despues del ciclo de auto4impieza, las parrillas
pueden pettier un poco de lustre y descolorarse
basra un gris oscuro_
P. &Puedo cocinar comida sobre la cubierta mien-
tras el horno est6 en el cicio de auto-limpieza?
R. SL Mientras el homo est6 en el ciclo de auto-
limpieza, se puede usar la cubierta come Io hace
normalmente Sin embargo, tenga cuidado estar
parado enfrente de la estufa--el homo se calienta
demasiado durante la auto-limpieza,
26
background
Cuidado y limpieza
E[ cuidado y la limpieza adecuados son importantes
para que su estufa le proporcione un servicio eficiente
y satisfactorio. Siga estas instrucciones meticulosa-
mente durante su cuidado para ayudar a darle un
mantenimiento seguro y adecuado..
ASEGURESE DE QUE LA CORRIENTE ELECTRI-
CA ESTE DESCONECTADA ANTES DE LINtPIAR
CUALQUIER PARTE DE SU ESTUFA.
Ensamblaje de los quemadores sellados
(en afgunos modelos)
PRECAUCION: NO OPERE EL QUEMADOR Sl
NO TIENE TODAS LAS PARTES PUESTAS Y Sl
LAS CHAROLAS GRASERAS (SI LAS TIENE)
NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.
uemador
/,,_ _ \ ._t --Tapa der quemador
// j...._" _'_';_'_Charolagrasera
\\
se dei quemador
Tapas de les quemadores:
(s61o en los quemadores sellados)
Lev#,ntelas cuando esten fria& Lave las tapas de los
quemadores en agua caliente y jabonosa y enjuague
con agua limpia. Si Io desea, remSjetas hasta 30 mi-
nutoso Restri_guetas con una fibra pl,_stica para quitar
partfculas de alimentos quemados, S_quelas en un
homo tibio o con una tel& No las vueiva a ensamblar
si estan ht_medas.
Base dei quemador
(s61o en quemadores se!lados)
La base det quemador (la parte del quemador que
estb. unida a la cubierta de la estufa) puede limpiarse
con un cepillo y un timpiador suave& Quite todos los
residuos de alimentos que rodean el electrodo de
chispa. No utilice fibra de acero ya que _sta acortara
el electrodo,, Enjuague bien
(continEla en la pbgina siguiente)
Apague todos los controles hasta OFF (apagado)
antes de quitar las partes del quemador y ias
charolas graseras (si las tiene).
Las parriIlas del quemador, las tapas, las cabezas del
quemador y las charolas graseras (si tas tiene)
pueden levantarse, facilitando asi su limpieza.
El electrodo det trodo
encendedor de
chispa estA ex-
puesto,, Cuan-
do se pone un
quemador en
posici6n de
LITE (encender), todos los quemadores producen
una chispa, No desarme ni limpie los alrededores
de ningL_n quemador mientras otro est6 encendi-
do,, Esto puede provocarle un choque electrico y
hacer que vuetque o tire ollas calientes.
27
background
Cuidado V Hmpieza (cont nuaci o>
Cabezas de los quemadores:
(sOlo en los quemadores setlados)
Los agujeros de los quemadores de su
estufa y los electrodes de chispa deben
mantenerse limpios todo el tiempo para
una ignicidn correcta y una llama uniforme y libreo
Debe limpiar las cabezas del quemador en forma
rutinaria, en especial si ha habido derrames que
puedan tapar estos agujeros Limpie las cabezas de
los quemadores. Si ocurre un derrame m_.s intense,
quite de la estufa las cabezas de los quernadores
Quite la parriila deI quemador y la tapa del quemador
Luego saque el quemador levantandolo directamente
hacia arriba.
Para quitar alimentos quemados, remoje la cabeza
del quemador en una sotuci6n de detergente tfquido
suave y agu& Remoje el quemador al rev_s durante
20 a 30 minutes en una soluci6n de agua caliente y
detergente Ifquido suavel_ Si e! alimento no se quita
del todo, restrieguelo con jab6n y agua y un cepillo
suave o una libra de pl_stico..
Para manchas m_s persistentes, utilice un
limpiador marca Soft Scrub ® o Ben Ami®_ Enjuague
bien para quitar cualquier rastro del limpiader que
pudiera obstruir los agujeros del quemadoL No utilice
libra de acero ya que tapar_t los agujeros del que-
mador y rayara los quemadore& Si los agujeros se
tapan, limpietos con una aguja para coser, o un
cord6n para guardar basura.
Antes de voiver a colocar la cabeza del quemador,
sacuda el agua excedente y s_quela perfectamente
coloc_ndola en un homo tibio durante 30 minutos.
Luego vuelva a poneda en la estufa, asegur_.ndose
de que el perno en la base del quernador entre en el
agujero del quemador, y de que las cabezas de los
quemadores esten adecuadamente asentadas y nive-
ladas.
Quemadores duales (en algunos modelos)
Parrilia del quemador
PRECAUClON: NO OPERE EL QUEMADOR Sl
NO TIENE TODAS LAS PARTES PUESTAS Y Sl
LAS CHAROLAS GRASERAS (Si LAS TIENE)
NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.
En modelos con quemadores duales, la cubierta
de la estufa se quita para que usted tenga un
acceso f_cil.
Apague todos los controles (hasta OFF) antes de
quitar las partes del quemador y las charolas
graseras (si las tiene).
Las parrillas del quemador y las charolas graseras (si
las tiene) pueden levantarse, facilitando asi su
limpieza
Los agujeros de los quemadores de su estufa deben
mantenerse limpios todo el tiempo para obtener una
ignici6n correcta y una lfama uniforme y libre.
Debe limpiar los quemadores superiores de ma-
nera rutinaria, en especial si han habido derrames
que puedan obstruir estos agujerOS.r Limpie los que-
madores con una tel& Si hay un derrame m_s inten-
se, quite los quemadores de ta estufa Los que-
madores se pueden tevantar para su limpieza.
Levante la cubieda de la estufa y tuego quite los que-
madore&
Para quitar alimentos quemados, remoje el que-
reader supedor en una soiuci6n de detergente liqui-
do suave y agua. Remoje el quemador durante 20 o
30 minute& Para manchas m#,s persistentes utilice un
limpiador marca Soft Scrub ® o Ben AmP° Enjuague
bien para quitar cualquier rastro del limpiador que
pudiera obstruir los agujeros del quemador. No utilice
fibra de acero ya que tapara los agujeros del que-
mador y rayar_, los quemadore& Si los agujeros se
tapan, limpielos con una aguja para coser, o un
cord6n para guardar basura.
Antes de volver a colocar el quemador superior,
sacuda bien el excedente de agua y luego s6quelo
perfectamente colocandolo en un homo tibio durante
30 minutos. Luego p6ngalo de nuevo en la estufa,
asegurandose de que est_ pedectamente asentado y
nivelado
Charola grasera
(ell algunos modelos)
Quemador
28
background
Charolas graseras (en algunos modelos)
Quite las parriltas de los ,_ : : ____.
quemadores y saque _i_._/'/'J .... _:
las charotas graseras
Las charolas pueden ////
lavarse en una mb.quina
lavavajillas o a mano ....
Para librarse de la
comida pegada, coloque las graseras en un recipiente
cubierto (o en una bolsa de pl&stico) con 1/4 de taza
(62 ml) de amoniaco para aflojar la suciedad Luego
tatle con una fibra !lena de jab6n, si es necesario.
PRECAUCiON: No limpie las charolas graseras en el
homo de auto-timpieza.
Parrillas de los quemadores
Quitetas cuando
est_n frfas.. Las parri-
Ilas de los que-
madores deben
lavarse con regularidad y, por supuesto, si hubo de-
rrames. L_.velas en agua caliente y jabonosa y
enjuaguelas con agua limpia. Despu_s de lavarlas,
s6quelas completamente poni_ndolas en un homo
tibio durante varios minutos.. No vuelva a cotocar las
parrillas de los quemadores en la estufa mientras a_n
est_n humedas. Cuando las coloque otra vez,
asegurese de que est6n sujetas de modo seguro
sobre los quemadoreso
Para evitar la oxidaci6n en parrillas de los que-
madores de hierro colado, aplique una ligera capa
de aceite de cocina en la parte inferior de las parri-
llas de los quemadores.
Para librarse de la comida pegada, coloque las pa-
rriltas de los quemadores en un recipiente cubierto (o
en una bolsa de plastico) con 1/4 de taza (62 ml) de
amoniaco para aflojar ta suciedado Luego talle con
una fibra llena de jab6n, si es necesario..
Aunque son durables, las parrillas de tos quemadores
gradualmente perder_n su brillo, pese al mejor cuida-
do que pueda dades. Esto se debe a la exposicidn
continua a altas temperaturas_
No opere un quemador durante un periodo de
tiempo prolongado si no hay un recipiente en la
parrilla del quemador. El acabado de ta parrilla del
quemador puede despostillarse si no hay una otla que
absorba el catoro
PRECAUClON: Las parrillas de Ios quemadores
nunca deben limpiarse en el homo de auto-limpieza.
Rejillas de ventilacibn del homo
Nunca obstruya las rejillas de ventUacibn
(aberturas de aire) de la estufa. Estas proporcio-
nan la entrada y salida de aire necesarias pard
que la estufa funcione adecuadamente con ta
combusti6n correcta Las aberturas de aire se
localizan en la parte posterior de la cubierta de ta
estufa, en la parte superior e inferior de la puerta
del homo, yen el fondo de la estufa, debajo del
panel de soporte, del caj6n de almacenamiento o
de! caj6n del asador (dependiendo del modelo).
Cubierta de la estufa
Para evitar que se dafie el esmaite porcelanizado
de la superficie de ia cubierta y evitar que se ponga
opaco, limpie de inmediato cualquier sustancia que
se haya derramado. Los alimentos con mucho &cido
(tomates, col fermentada, jugos de frutas, etcetera) 0
los alimentos con alto contenido de az0car podrian
causar una mancha opaca si se dejan allL
Cuando la superficie se haya enfriado, lave y
enjuagueo Para otras sustancias, tales como salpi-
caduras de grasa, etcetera, lave con agua y jabdn
una vez que la superficie se haya enfriado. Luego
enjuague y pula con una tela seca
No almacene materiales inflamables en el
horno ni cerca de ta cubierta. No almacene ni
use materiales combustibles, gasolina u otros
vapores y liquidos inflamables cerca de este o de
cualquier otro aparato.
Panel de control y perillas
Es buena idea limpiar el panel de control despu_s de
que use el homo.. Limpielo con jab6n suave y agua, o
con vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula
hasta dejar seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, timpiadores liquidos
fuertes, fibras de plastico o limpiadores para hornos en
el panel de control pues dafiar_n el acabado. Una solu-
ci6n 50/50 de vinagre y agua caliente funciona bien.
Las perillas de control pueden quitarse para faci-
litar su timpieza. Para quitar la perilla, tire de ellao Si
se le dificulta quitarla, coloque un trapo de cocina o
una toalla entre la perilla y el panel de control y tire
suavemente.. Lave las perillas con agua y jab6n, o
con una soluci6n de vinagre, pero no las remoje.
Las partes met_.licas se pueden limpiar con jab6n y
agua No use una fibra de acero, amoniaco, _.cidos o
limpiadores comerciales para hornos. Se_quelas con
una tela suave.
(continEla en fa p#gina siguiente)
29
background
Cuidado y iimpieza (oont ooac o)
Charola y rejilla para asar al fuego directo
Despu_s de asar al fuego directo, quite fa charota y
la rejilla para asar del homo o del compartimiento
para asar (dependiendo det modelo).. Saque ]a rejilla
para asar de la charola.. Con cuidado, vacfe la grasa
de la charola en un recip[ente apropiado Limpie y
enjuague la charola y ta rejitla para asar con agua
caliente con una fibra llena de jab6n o pl_stico
Si hay alimentos quemados, rocie la rejilla para
asar con detergente mientras estD. caliente y cubrala
con toallas de papel h6medas o con un trapo para
secar platos. Sumergir ta rejilla para asar en agua
quitar_ los alimentos quemados.
La charola para asar se puede limpiar con un
limpiador comercia! para homo& No use un limpiador
para homos sobre la rejilta para asar_
La rejilta y la charola para asar pueden limpiarse en
una m&quina lavavajillaSo
No guarde la charola y la rejilla para asar sucias en
ninguna parte de la estufa
No las limpie en el horno de autoqimpieza.
Fondo dei homo
El fondo del horno tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Para limpiarto con mayor facilidad,
proteja el rondo del homo de[ exceso de sa]picaduras
y derrames colocando una hoja para hornear galletas
en ta parnlla que se encuentra abajo de la que este
usando para cocinar.. Si no alcanza a cubrir toda la
parrilta, puede usar papel aluminio.. Esto es particu-
]armente importante cuando homee pay de frutas u
otros aiimentos con alto contenido de _,cido. Los relle-
nos de frutas calientes u otros atimentos muy Acidos
(como leche, tomates o col fermentada, y salsas con
vinagre o jugo de lim6n) pueden picar y dafia_ {a
superficie de esmalte porce]anizado y debe_m
limpiarse de inmediato.
Para limpiar las salpicaduras, use jab6n y agua, un
limpiador abrasivo o una fibra. Enjuague bien para
quitar cualquier resto de jab6n antes de hacer la auto-
limpieza.
Parriilas dei homo
Lave las parrillas con un limpiador abrasivo o una
fibra de acero. Despu_s de limpiarlas, enjuague las
parrillas con agua limpia y pula hasta dejar secas con
una teta suave
NOTA: Las parrHlas de] homo se pueden ]impiar en
el homo de auto-limpieza. Sin embargo, se pondr#,n
oscuras, perderan su bfillo y tlegaran a ser dificiles a
deslizaL Frote los soportes de tas parrillas con aceite
de coc[na despu6s de la auto-limpieza para hacer que
tas parrillas se deslicen m_,s fAcilmente
Luz superior y arrancador
(en algunos modelos) Dosei
PRECAUClON: No toque
el foco con ias manos
h_medas o cuando el
foco est_ caliente.
Nunca limpie el ,_rea de
tuz con una tela htimeda.
Debe desconectar la co-
rriente el_ctrica si va a
reemplazar un foco.
Levanfe
Arrancador
Foco
fluorescente
Para reemplazar un foco:
1. Con una rnano en cada extremo del dosel con bisa-
gras, tome el foco pot la parte delantera y tev&nte!o
para sacarlo.
2. Saque el foco fluorescente Cambielo pot otto del
mismo largo y vatiaje
3. Baje el dosel..
Para reemplazar el arrancador:
1. Abra el dosel y quite el foco como se explic6 ante&
2. Tome el arrancador, hagalo girar un cuarto de vuetta
en sentido contrafio al de las manecillas del reloj y
sAqueto.. CAmbielo por uno del mismo vatiaje
3. Cambie el foco y baje el doseL
3O
background
Cambio del foco
(en algunos moderos)
PRECAUClON: Antes
cambiar el foco de
homo, desconecte
energfa el_ctrica que
a la estufa desde
fusible principal
desde el panel de
terruptores autom_ticos
del circuito, Asegt_rese
de dejar que ia cubierta
del foco y el foco se
enfr{en por completo.
del homo
Su
la -'
el
o
in-
Cubierta de alambre
La luz del homo (foco) est_ protegido por una cubierta
de vidrio removible que se sestiene en su sitio me-
diante un alambre en forma de aro. Si Io desea, quite
la puerta de! homo para alcanzar el foco m#,s f_.cit-
mente_
Para quitarlo:
1. Ponga la mano debajo de la cubierta de vidrio para
que no se caiga cuando quede libre. Con los dedos
de la misma mano, empuje con firmeza hacia atr¢Ss
el aro de alambre hasta que deje de sujetar la
cubierta. Quite la cubierta. NO QUITE NINGUN
TORNILLO PARA QUITAR LA CUBIERTAo
2. No toque el foco caliente con un trapo humedoo
Cambie el foco per un foco comt3n de 40 vatiOSo
Para volver a porter la cubierta:
1. P6ngata en la ranura del recept_cu!o det focoo Tire
hacia adetante del alambre en forma de aro hacia
el centro de la cubierta, hasta que con un chasqui-
do quede sujeto en su lugar_ Cuando est6 en su
sitio, el alambre sostiene la cubierta con firmeza.
Aseg5rese de que el aro est_ en la depresi6n que
se encuentra en el centro de la cubierta.
2. Conecte ta energia el_ctrica a la estufao
Puerta del homo [emovible
La puerta del homo es removible, pero pesada.. Es
posible que necesite ayuda para quitar y poner la
puerta
Para quitar la puerta, _brala unos cuantos cenfimet-
ros hasta ia posicion especial de detener que man-
tendr_ abierta la puerta. Suj_tela con firmeza por
ambos lados y tire de ella hacia arriba para zafarla de
las bisagras.
NOTA: Tenga cuidado de no meter las manos entre
la bisagra con resorte y la estructura del homo, ya
que la bisagra podrfa cerrarse de gotpe y petlizcarle
los dedos,.
Para volver a colocar la puerta,
asegurese de que tas bisagras
est_n en la posici6n especial de
detenci6n Coloque las ranuras
que se encuentran en la parte infe-
rior de la puerta directamente
sobre las bisagras, Luego baje la
puerta con lentitud y uniforme-
mente sobre ambas bisagras, at
mismo tiempo, Si las bisagras se
cierran contra la estructura det
homo, vuelva a retirarlas
PARA LIIVlPIAR LA PUERTA:
(No sumerja la puerta en agua)
Interior de la puerta:
Debido a que el _.rea interior de la junta se limpia
durante el ciclo de autoqimpieza, no necesita
limpiarse a mano. Cualquier rastro de jab6n que
quede en los bordes causar_ manchas adicionales
cuando el homo se caliente..
o El _trea exterior de la junta puede limpiarse con una
fibrao
o No frote ni limpie la junta de la puertao El material de
fibra de vidrio de la junta tiene una resistencia
extremadamente baja a la abrasi6n. El que la junta
de la puerta est_ intacta y ajuste perfectamente es
esencial para la operaci6n eficiente del homo, desde
el punto de vista de la energia, y para obtener
buenos resuttados al hornear,. Si observa que la
junta se desgasta, se rae o se dana en cualquier
forma, o si no est& en su sitio en la puerta, deber_.
pedir que la reemplaceno
Exterior de la junta
la junta
31
Exterior de la puerta:
o Use jab6n y agua para limpiar perfectamente la
parte superior, los costados y el frente de la puerta
det horno. Enjuague bien. Tambi6n puede usar un
limpiador para vidrio para limpiar el vidrio en el exte-
rior de la puerta.
o Las salpicaduras de marinadas, jugos de fruta, saF
sas de tomate y materiales para rociar que con-
tengan Acido pueden causar decoloracidn y deben
limpiarse de inmediato. Cuando la superficie est_
ifia, limpie y enjuague
o No use limpiadores para hornos, poivos abrasivos
o abrasivos fuertes en el exterior de la puerta.
(contint_a en la p#gina siguiente)
background
Cuidado y Hmpieza (ooot ooaci o)
Panel de proteccibn
(en algunos modelos)
removible
El panel de protecci6n
puede quitarse para limpiar
debajo de la estufa
Para quitarto, levante un
poco la parte inferior del
panel para sacarlo de las
pestaSas que se encuen-
tran en la base de la estu-
fa Tire hacia adetante de
la parte inferior del panel
hasta que los sujetadores
de resode se liberen en la
parte superior del panel..
Para colocarlo de nuevo,
inserte las dos ranuras de
la parte inferior de! panel
en las dos pestaSas que
est_n en la base de ta es-
tufa y empuje la parte
superior del panel hacia el
frente para engranar los
sujetadores de resorte.
Cajbn dei asador removible
(en atgunos modelos)
Para quitarlo:
1.Cuando el asador est_
fifo, quite la rejilla y la
charola para asar°
2.Tire del caj6n del asador
hasta e! tope y luego
emp_jelo de regreso
unos dos centimetros y
rnedio.
3. Sujete la manija, levante y saque el caj6n Limpie el
caj6n del asador con agua caliente jabonosa..
Para volver a ponerio:
Sostenga el caj6n del asador en posici6n elevada
mientras Io desliza parcialmente en la estufao Luego
baje el caj6n y emptJjelo hasta cerrarlo pot completo.
Cajbn de almacenamiento removibae
(en algunos modetos)
E! caj6n de almacenamiento es un buen lugar para
guardar oltas y moldes. No guarde materiales de plas-
tico o inflamables en ese caj6n.
No sobrecargue el caj6n de almacenamiento. Si est,.
demasiado pesado, puede salirse del riel cuando Io
abr&
El cajon de almacenamiento puede quitarse para
limpiar debajo de la estufa, Limpie el caj6n de alma-
cenamiento con una tela humeda o con una esponja
hQmed& Nunca use abrasivos fuertes o fibras,
Para quitar el cajbn de almacenamiento:
1. Tire del cajon hasta que _ste se detenga.
2. Incline la parte delantera del cajon y liberelo de la
estufao
Para volver a colocar el cajbn:
1. Ponga los topes que estan atras del caj6n sobre
los topes de la estufa
2. Destice et caj6n de manera pareja y derecho, para
poder engancharlo en los rietes de la estufa.
32
background
BNSTRUCCIONES DE INSTALACUON
PARA SU SEGURIDAD
Si huele a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores el_ctricos.
3. Extinga todas tas llamas abiertas.
4. Llame inmediatamente a su abastecedor de gas.
PARA SU SEGURUDAD
No guarde ni use materiales combustibles, gasoli-
na u otros vapores o Iiquidos cerca de este o
cualquier otro aparato.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas importantes instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
use del inspector de electricidad de la Iocalidad.
INSTALADOR: Deje las instrucciones junto con el
aparato una vez que termine de hacer ta insta-
lacibn.
PROPIETARIO: Conserve esta Guia de use y
cuidado y las Instrucciones de instalacibn para
use future. Este aparato debe conectarse con tie-
rra de manera apropiada.
ADVERTENClA
La instalaci6n, el ajuste, la alteraci6n, el servicio o
el mantenimiento incorrecto puede causar daSos
personales o daSos a ta propiedad, Consulte este
manual. Para ayuda o informaci6n adicional, con-
suite a un instalador calificado, una agencia de
servicio, un fabricante (comerciante) o al abaste-
cedor de gas.
PRECAUClON
No intente operar el homo de esta estufa durante
una interrupci6n de la energia eldctrica (s61o en
modelos con ignici6n el_ctrica).
AMPORTANTE
Quite todos los materiales de empaque y saque
los instructivos del homo antes de conectar el
suministro de gas y el el_ctrico a la estufa.
DItViENSgONES Y ESPAClOS
Deje los espacios adecuados entre la estufa y las
superficies combustibles adyacentes,
Profundidad con la puerta cerrada
(inciuye ta manija de la puerta):
30" --_- _ 28¼"(718cm)
(762 cm) _ (Puerta de vidrio)
27W" (69 9 cm)
(Puerta de
porcelana)
T-
Attura del
producto*
46W'
(1181 cm)
36'A"+ ¼"
92 1 cm ± 6 mm
Profu_didad con la ",
puerta abierta: "- .,.
46%" (117 8 cm) \_ _,
(Puerta de vidrio) ".,, _.._..-"
46V, (117 5 cm) .,, _.._-,.- _
(Puerta de porch',, _
*Altura delproducto:
46½_(1!8.1 cm) 73251 73455 75555
73258 73458 75558
73261 75351 75559
73268 75358
73451 75551
47¼"(120 cm) 75959
m nmaa tos , ,
, mao,o0 I I,I II/ max,ma para I
gab inetes,en I_ I II/ los gabir_eles I
amboslados h A .... I II/ qua estansebre I
A 3Q'176,2cm
(76 2 cm) _3"
pared en ambos fades _(33 °m
I I Dislancia a los I | i I de la superficie
I 0" = I _gabinetes I 36" I I lale[aL hacia
I (0 cm)_'11_-debajodela I,. 1%_, !I._ 1 __
I " " I cubiertayenlal_,_ ,ou.U i I (bin adeanteapailr
I I--pasopo,te,iorI I i I d_,gabi,,oto
de _aesm{a L-.J i L---
33
background
NSTIRUCC ONE$ DE SEGUR DAD UMPORTANTE$
o La instalacion de esta estufa debe estar en con-
formidad con los cbdigos locales o, en ausencia
de c6digos locales, con el Cddigo Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1, edici6n mrs
reciente. En Canada, la instalacibn se debe con-
formar con et Cbdigo de Instalacibn de Gas
Natural, CAN/CGA-B149.1 o el C6digo de
Instalaci6n de Propane corriente, CAN/CGA-
B149.2 y c6digos locales donde aplicables.
El disefio de esta estufa est,_ certificado per la
Asociaci6n Americana de Gas, de acuerdo con el
ANSI Z21._1, edici6n m&s reciente y la Asociaci6n
Canadiense de Gas seg_n el CAN/CGA-1.1 la edici6n
mas reciente. At igual que con cualquier aparato que
utilice gas y genere calor, existen ciertas precau-
clones de seguridad que debe seguir Encontrar_
estas precauciones at principle de la secci6n Use y
cuidado de este manual. Lealas con gran cuidado_
oConsiga que su estufa sea instalada per un ins=
talador calificado o per un t_cnico de servicio.
=Su estufa debe estar etectricamente conectada a
tierra de acuerdo con to estabtecido en los c6digos
locales o, en ausencia de c6digos locales, de acuer-
do con el C6digo El_ctrico Nacionat (ANSI/NFPA 70,
edici6n m_,s reciente). En Canada, la conexi6n a la
tierra electrica debe estar de acuerdo con el CSA
C22 1 C6dige El_ctrico Canadiense Parte 1 co-
rriente y/o los c6digos locales
o Antes de instalar su estufa sobre lin61eo o sobre
cual.quier otro recubrimiento sintetico para suelo,
cercrorese de que el recubrirniento resista tem-
peraturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, corru=
garse o decolorarse. No instale la estufa sobre
alfombra a menos que utilice una hoja de madera
terciada de 1/4" (6 mm) de grosor o un aislante si-
milar colocado entre la estufa y la alfombra.
o Asegt_rese de que los recubrimientos de las pare-
des que rodean la estufa puedan resistir el calor que
genera la estufa, hasta 200 °F (93 °C).
° Evite colocar los gabinetes sobre ta estufa_ Para
reducir e! riesgo causado al tratar de atcanzados per
encima de las llamas abiertas de los quemadores en
operaci6n, instale una campana de ventitaci6n sobre
la estufa que se proyecte hacia adelante per Io menos
5" (12 7 cm) m_s que e! frente de los gabinetes.
o La campana de ventitaci6n debe fabricarse de t&mi-
na de metal de un espesor no menos de 0,0122"
(.3t mm), Inst&lese sobre la cubierta dejando un
espacio por Io menos de 1/4" (6 mm) entre la cam-
pana y la parte inferior del material combustible odel
gabinete met&lico_ La campana debe de ser al
menos tan ancha corno la estufa. Et espacio entre
la supedicie para cocinar y la campana de venti-
laciSn JAIVIAS DEBE SER IVIENOS DE 24" (61 cm).
EXCEPCiON: La instaiaci6n sobre la cubierta de un
homo microondas o aparato de cocci6n en lista se
debe conformar alas instrucciones de instalaci6n
envasadas con ese aparato.
o Si se colocan gabinetes sobre la estufa, deje un
espacio minimo de 30" (76_2 cm) entre la superficie
para cocinar y la parte inferior de los gabinetes sin
protecci6n.
o Si no se puede mantener un espacio de 30"
(76.2 cm) entre ta superficie para cocinar y el mate-
rial combustible que est_ arriba o los gabinetes
met&licos, proteja la parte inferior de los gabinetes
que est6n sobre la superficie para cocinar con un
pedazo de cart6n piedra aislante de per Io menos
1/4" (6 mm) cubierto con una hoja de metal de no
menos de 0_0122" (.31 mm) de espesor.
o El espacio entre la superticie para cocinar y los gabi-
netes protegidos JAMAS DEBE SER MENOS DE
24" (61 cm). La distancia vertical de la parte plana
de ta superficie de cocinar hasta el rondo del los
gabinetes superiores adyacentes que sobresalgan
menos de 1" (25 cm) con respecto a! plane de los
costados de la estufa no debe ser menos de 18"
(45_7 cm). (Vea la ilustraci6n de Dimensiones y
espacios en esta secci6n_)
o PRECAUCION: Arttculos de inter6s a los nifios no
se deben guardar dentro de los armarios encima de
una estufa o sobre la consola posterior de la estu_
fa--los nifios que suben a la estufa para tomar algo
pueden dafiarse gravernente.,
ADVERTENCnA-= odas,as
estufas se pueden volcar y los dafios pueden i_'_
resuttar. Para evitar volcaduras accidentales \_
de la estufa, sujete un Aparato anti-vol-
caduras aprobado a la pared. (Vea Instalar el
aparato anti-votcaduras de esta secci6n.)
Para verificar si el aparato est_ bien instalado
y enganchado, cuidadosamente incline ta
estufa hacia adelante. El Aparato anti-volcaduras se
debe enganchar e impedir que la estufa se vuelq ue.
Si tire la estufa de la pared per cualquier raz6n, asegerese
de que el Aparato anti-volcaduras se enganche cuando
vuelva a colocar la estufa contra la pared.
o Para su seguridad, nunca use su estufa para calen-
tar la habitaci6n. Su homo y cubierta de estufa no
son disefiados para calentar la cocina. Los que-
madores superiores no se deben operar sin toner
recipientes sobre las parrillas de los quemadores.
Tal abuse se puede resultar en fuego y dafio a la
estufa y anular_, la garant/a.
= No guarde ni use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores o lfquidos cerca de este o cualquier
otro aparato. Las explosiones o fuegos se podrian
resultar,
o No use el homo para guardar cosas. Los articulos
guardados en el homo pueden encenderse.
o No deje que la grasa de cocina u otros materiales
inflamables se acumulen dentro o cerca de la estufa.
34
background
nstrucciones de insta aci6n
GENERALIDADES
o Consulte los dates relatives alas dimensiones y
espacios en esta secci6n para conocer las dimen-
siones para empotrar y los espacios requeridos.
Estas dimensiones deben satisfacerse de mode que
usted tenga un use seguro de su estufa.. La Ioca-
lizaci6n de la toma de corriente electrica y de la
abertura para el tube de gas (vea Localizaci6n del
tube de gas y de la toma de corriente) pueden ajus-
tarse para satisfacer los requerimientos especificos.
o La estufa puede colocarse sin dejar espacio
[0" (0 cm)] atras (empotrada) contra la parte poste-
rior y los costados de la estufa.
COLOCACgON
No coloque la estufa donde pueda estar sujeta a co-
rrientes de aire fuertes Cualesquiera aberturas en el
suelo o en la pared detrAs de ia estufa deberAn se-
Ilarseo Asegurese de que las aberturas alrededor de la
base que proporcionan aire fresco para la combusti6n
y ia ventilaci6n no se encuentren obstruidas per
alfembra o reader&
PROTEJA SU SUELO
Su estufa, come muchos otros aparatos elec-
trodom6sticos, es pesada y puede colocarse en
recubrimientos suaves para suelo, tales come vinilo
acolchonado o alfombra., Tenga cuidado cuando
mueva la estufa en este tipo de suelo Se recomienda
seguir las instrucciones sencillas y econ6micas a con-
tinuaci6n para proteger su piso°
La estufa debe instalarse sobre una hoja de madera
terciada (o de un material similar). Cuando el
recubrimiento del suelo termine en la parte delantera
de la estufa, e! Area sobre la que descansar_ ta estufa
deberA fabricarse con madera terciada al mismo nive!
o un poco m_s arriba que el recubrimiento det suelo_
Esto permitir_, que la estufa pueda moverse para
limpiarla o darle servicio.r
LOCAUZACION DEL MODELO Y DEL
NUMERO DE SERUE
Dependiendo de su estufa, encontrar_, el modelo y los
numeros de serie en una etiqueta en la parte
delantera de la estructura, detr_.s del caj6n de alma-
cenamiento, del caj6n del asador o del panel de pro-
tecci6n..
HERRAMIENTAS QUE NECEStTARA
o Destomilladores planes y Phillips
o Un IApiz y una regla
o Dos Ilaves para tube (una de repuesto)
o Una llave ajustable de 13/,,"
Ltaves de tuercas o llave ajustable: 3/16"y 1/4"
MATERJALES ADICaONALES QUE NECE-
SITARA
o Una vatvula o Ilave de paso para cerrar et suministro
de gas..
Sellador para tuberia o una cinta adhesiva para tube
aprobada per la UL con Teflon*, que resista la acci6n
de los gases naturales y LR
Extensi6n de tube flexible de metal [1/2" (diAm.. int.,)].
Se recomienda un tube de 5' (1.5 m) de largo para
una instalaci6n mas f&cil, aunque otras extensiones
tambi_n son aceptableso Nunca utilice un empalme
viejo cuando instale una estufa nueva.
oAdaptador de uni6n para conectar a la tuberia de ali-
mentaci6n o suministro de gas [3/4" or 1/2" (temp..
y presi6n normal) x 112" (diAm. inL)]o
oAdaptador de uni6n para conectar at regulador de
presi6n sobre la estufa [!12" (temp. y presi6n nor-
mal) x 1t2" (di_.ml. inL)],
Teflon: marca registrada de Du Pont
PREPARACaON
o Quite toda ta cinta adhesiva y et empaque. Levante
la cubierta (en los modelos con quernadores duales)
y retire cualquier material de empaque que se
encuentre debajo.. Asegt_rese de que los que-
madores duales est_n correctamente asentados y
nivelados.
Quite la pel{cula plastica que cubre algunas partes
cromadas (la puerta del homo, el berde de los costa-
dos)..
o Saque la bolsa de accesorios que se encuentra en
el homo.
o Rev{seia para asegurarse de que ninguna de las
partes de la estufa se hayan aflojado durante el
traslado
(continUa en la p_gina siguiente)
35
background
Paso t
Proporcionar un suministro de gas ade-
cuado
Su estufa est,. disefiada para operar a una presi6n de
4" (10.2 cm) de columna de agua con gas natural o,
si, estA diseSada para gas LP (Propano), una colum-
na de agua de 10" (2&4 cm). AsegQrese de que le
estA suministrando a su estufa el tipo de gas para el
que ha sido diseSada..'Esta estufa puede convertirse
para usar gas natural o gas propano, Si usted decide
usar la estufa con un tipo de gas distinto, los ajustes
para la conversi6n debe hacerlos un tecnico de servi-
cio u otra persona catificada, antes de que usted
intente operar la estufa con ese gas.
Para una operaci6n adecuada, la presi6n de ali-
mentaci6n de] gas natural que se suministra al regu-
lador debe estar entre 4" (10_2 cm) y 13" (33 cm) de
columna de agua Para gas LP (Propano), la presi6n
de alimentaci6n debe ser entre 10" (2..54 cm) y 13"
(33 cm) de columna de aguao Cuando revise la
operaci6n correcta del regulador, la presi6n de entra-
da debe ser al menos 1" (2.5 cm) mayor que ta pre-
si6n (variada) de operacion, como se indic6 antes. El
regulador de presi6n que se Iocaliza en la entrada del
variador de la estufa debe permanecer en la Ifnea de
alimentaci6n sin importar si se est,. usando gas natu-
ral o gas LP (Propano). Debera usarse una conexi6n
de tubo de metal flexible para conectar la estufa a la
Ifnea de alimentaci6n de gas de 1/2" (diAm_ int) y de
por Io menos 5' (1.5 m) de largo para facilitar la insta-
laci6n. En CanadA, los conectores flexibles deben ser
conectores de metal de s61o una pared no mas de 6'
(1.8 rn) de largurao
Paso 2
Conecte ia estufa al gas
Cierre la v_.lvula principal del suministro de gas antes
de desconectar la estufa vieja y d_jela cerrada hasta
que haya terminado la nueva conexi6n_ No olvide
volver a encender et piloto de otros aparatos de gas
cuando vuelva a conectar el gas..
Debido a que el tubo no flexible restringe el movimien-
to de la estufa, se recomienda el uso de un tubo de
conexiSn de metal flexible Certificado por la A.GA_ a
menos que los cSdigos locales exijan el uso de un
tubo rigido para hacer la conexi6n.. Nunca utilice un
empalme viejo cuando instale una estufa nueva. Si se
utiliza el m_todo de tubo rigido, debe alinear con
mucho cuidado el tubo puesto que la estufa no podr_.
moverse una vez que se ha hecho la conexi6n,.
Para evitar un escape de gas, utilice un compuesto
para sellar uniones de tubedas o envuelva el tubo con
cinta de Teflon* alrededor de todas tas cuerdas de
tubo externas o cuerdas macho,.
*Teflon: Marca registrada de Du Pont
Localizacion de ia tubeda de gas y de la
toma de corriente para modelos equipa-
dos con Quemadores Sellados
Esta Area permite
una instaiaci6n
empotrada de la es-
tufa con un tubo de
conexion dentro de
la pared, una v,_lvula
de paso y una toma
de corriente de 120 V
en ]a pared posterior,
30 _f
(76.2 cm)
La conexi6n
mas corta
desde el
lugaf donde
se localiza
el tubo rigi-
do hasta la
ent_ada de
ta estufa.
(22.9_m) 6v," ¢,
(15o9 cm) ='-
permite ia instalaci6n empotrada
con conexiones de tuberia que pasen por el
suelo y la vbjvu]a de paso
Tuberia de gas y !ocalizacibn de contac-
tos o tomas de corriente para modeSos
equipados con Quemadores Duales
Esta _rea permite
una instalacion La conexi6n m_s
empotrada de la corta desde el lugar
estufa con un 30" donde se Iocaliza el
tubo de conexi6n (76°2 cm) tubo rigido hasta la
dentro de la 7" entrada de la estufa
pared, una valvu- (17,8
la de paso y una
toma de co_riente
de 120 V en ]a
pared posterior.
2"
(5.1 cm)
(22.9 cm)
_
[6.4 cm)
Esta drea permite la insta- ]
laci6n empotrada con |
conexiones de tubefia que |
pasen pot el suelo y la |
vb,lvula de paso, |
36
background
Conexi6n flexible para modeios
equipados con Quemadores Sellados
Regutador ,_ A
cododo _'_ _ F_
90° 7-- f_J
(incluido) ? j-._ _ Conexion
flexible [de
Adaptador 6" (1 8 m)
maximo]
_ Adaptador
fnstalador: Informe
at consumidor de
ia localizaciOn de Tubo de gas de _!-_Llave de paso
]a tlave de paso 1/2°'e 3/4 "--€_ L_ '_
(1 25 o 22 cm)
Conexibn de tubo rigido para modeios
equipados con Ouemadores Sellados
Regulador
de presi6n
Codo de _ _ _ [_/_--_ -_ Codo de 90 °
(incluido)90° !, { :._
q Uni6n f_l -.,,_!-_ hierro negro
Tubo de
Bo Ila
# --uo,0n
Boquilta
Instalador: tnforme __
al consumidor de
ta ]ocalizaciOn de Tubo de gas de ci'-_ IJt_ Ll_v.......
ta 1lave de paso 1/2"o 3!4" -----€_ L<IJ _' = _ u= !-',_u
(1 25o 2 2 cm)
Conexibn flexible y tuberias
rigidas para modelos equipados
con Quemadores D,uai,es,
(contin6a en la p_gina siguiente)
37
background
mnstrucciones de instaaaci6n (cont nuac 6n)
1. Instale una llave de paso manual en la tuberia de
gas que est_ en un lugar accesible fuera de la es-
tufa° Cerci6rese de que todos los que operen ta
estufa sepan d6nde est,_ y c6mo cerrar el sumi-
nistro de gas a la estuf&
2, Instale un adaptado[ de uni6n macho de t/2" a la
cuerda interior de temp, y presiSn normal de 1/2"
del code en la entPada del regulador de presiSn.. En
modelos equipados con quemadores gernelos
est&ndares instale el extreme del tube con cuerda
macho del adaptador de uniSn de 1/2" a la cuerda
interior de temp y presi6n normal de 1/2" en la
entrada del regulador de presiSn,. Utilice la Ilave de
repuesto para apretar el regulador y evitar que se
daSe,
Cuando instale la estufa desde el frente, quite el code
de 90 ° para facilitar la instalaciSn,
3. Instale un adaptador de uniSn macho de 1/2" o 3/4"
en la cuerda de temp. y presi6n normal interna de
la Ilave de paso manual y tenga cuidado de soste-
net la llave papa evitar que gire_
4. Conecte la conexiSn de tube de metal flexible al
adaptador de la estufa. Co!oque la estufa para per-
mitir la conexi6n de ta llave de paso_
5. Cuando se hayan hecho todas las conexiones,
asegCirese de que todos los controles est_n en
posiciSn de apagado y abra la v_.lvula principal del
suministro de gas Use un detector' I_quido para ve-
rificar que no haya ning0n escape en todas las
uniones y conexiones del sistema°
i PRECAUCION: NO UTILICE UNA LLAMA PARA
BUSCAR ESCAPES DE GAS.
Cuando utilice presiones de prueba mayores que 1/2
psig para probar ta presi6n del suministro de gas de la
residencia, desconecte la estufa y ta llave de paso
individual de la tuberfa de alimentaciSn de gas,
Cuando use presiones de prueba de 1/2 psig o
menos para probar el surninistro det sistema, sen-
cillamente aisle la estufa del sistema de alimentaci6n
de gas cerrando la Ilave de paso.
Paso ;3
Cone×iones ei ctricas (en atgunos modelos)
Requerimientos el_ctricos
120-voltios, 60 Hertz, circuito de rama debidarnente
puesta a tierra protegida per un interrupter de cir-
cuitos de 15 o 20 amperios o per un fusible de tiempo
demorado.
Precauciones para cable de extensibn
No recomendamos el use de un cable de extensi6n,
per los riesgos potenciales bajo ciertas circunstan-
cias, Sin embargo, si se decidiera usar un cable de
extension, es absolutamente necesario que sea del
tipo UL trifilar papa aparatos y que la valuaci6n de la
corriente del cable en amperios sea igual o m_s que
la valuaci6n del circuito de ram&
Conexibn a tierra--olMPORTANTE (Per favor lea
cuidadosamente)
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARA-
TO DEBERA CONECTARSE DEBIDAMENTE A
TIERRA
El cable el_ctrico de
este aparato est&
equipado con una clavi-
ja de tres espigas (tie-
rra) que enchufa en un
contacto est_,ndar de
pared de tres salidas
con conexiSn a tierra
para reducir al minimo
METODO _-_
.ECOMENDADO]
_ __Ante__ictar,
L= j $ asegt_resede
que exista conexiSn
III a tietra
ta posibilidad de daSos per un cheque electrico con
este aparato, El cliente debe hacer que un electricista
catificado verifique el enchufe de la pared y el circuito
para asegurarse que la salida,, est_ conectada debida=
mente a tierra,,
Si encuentra un receptAculo de dos espigas, Ud. tiene
la responsabilidad de cambiarlo per uno de tres espi-
gas que est_ conectado a tierra_
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA CORTE O
REMUEVA LA TERCERA ESPIGA (DE CONEXION
A TIERRA) DEL CABLE.
(contin#a en ta p#gina siguiente)
38
background
A: En casos en que el cable del aparato no se
vaya a desenfuchar con frecuencia.
Se puede usar un adaptador s61o con un circuito de
15 amperios, No use un adaptador con un circuito de
20 amperios, Puede hacer una CONEXlON PROVI-
SIONAL entre un tomacorriente de tres espigas y un
recept#,culo para dos espigas con un adaptador
aprobado por UL que se consigue en la mayorfa de
las ferreterfa& La ranura m#,s grande del adaptador
se alinea con la m&s grande en el recept&culo para
obtener la polaridad correcta en el cable,
METODO PROVISIONAL
(Los adaptadores estan _,i -__:
prohibidos en Canada.) _J _lli_'_J
Alinee espigas,ranuras _--__/ " '"_'
_.. (LJ Verifique ta conexi6n
antes de usada
PRECAUCION: Para que e! adaptador quede
conectado a tierra apropiadamente, el tomillo de
la cubierta del receptAculo tiene que ser de metal y
no aislado, y el receptAculo tiene que estar conec-
tado a tierra mediante el alambraje de la casa, Ud
debe consultar con un electdcista para asegurar
que el recept#,culo est6 bien conectado a la tierra,
Cuando Ud, desconecte e! cable del adaptador,
agarre _ste con una mano para no romper e! terminal
de conexi6n a tierra, NO USE el aparato sin que
dicha conexi6n sea correct&
B: En casos en que el cable se vaya a desenchu-
far con frecuencia.
No use adaptadores en estos casos porque al des-
enchufar el cable puede que la tensi6n creada por el
adaptador dahe el terminal de conexi6n a tierr& Antes
de usar el aparato, Ud,, debe consultar con un elec-
tricista para que cambie el recept_,culo para dos espi-
gas por uno equipado para tres
La instalaci6n de electrodom_sticos diseSados para
instalaci6n en Ios remolques se debe conformar con
el Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anteriormente el
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280) o, cuando un tal
est&ndar no se aplique, el Standard for Manufactured
Home Installations, edici6n mAs reciente
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-
ups), ANSI A225 1, edici6n m_s reciente, o con c6di-
gos locales, En Canada, la instataci6n para
remolques debe conformarse con el CAN/CSA
Z240/MH C6digo de Instataci6n para Remolques
corriente
Desconectar la electricidad
1. Encuentre e! enchufe para desconectar en la parte
posterior de la estufa.
2. Pellizque los lados del conector y tire para sacarlo
de la parte posterior de la estufa.,
Tendr_ este enchufe para desconectar:
(continSa en la p&gina siguiente)
39
background
mnstruccaones de insta aci6n <oor,tiooao 6o)
Paso 4
SeHado de las aberturas
Selle cualquier abertura en la pared detr,_s de ta estufa
yen el suelo debajo de la eStufa cuando las cone-
xiones est6n terminadas.
La calidad de las llamas
La calidad de combusti6n de las llamas de los que-
madores debe ser determinada visualmenteo
(A) Llamas amarillas--
Llame a servicio
Paso 5
Veriflque la ignicibn de los quemadores
superiores
lgnicibn del quemador superior
La operaci6n de toda la cubierta y de los quemadores
del homo debera revisarse una vez que se han
encendido los pilotos (en algunos modelos) y las
Ifneas de surninistro de gas y la estufa se hayan veri-
ficado cuidadosamente en busca de escapes°
Modelos de ignici6n eidctrica
Seleccione la perilla de uno de los quemadores supe-
riores y simult_.neamente presione y coloque en posi-
ci6n de LITE (encender). EscucharA un chasquido
que indica la operacidn correcta del modelo de igni-
ci6n de chispa_ Una vez que se ha purgado el aire de
las tineas de alimentacidn, los quemadores deberAn
encenderse en 4 segundos Una vez que el que-
mador este encendido, haga girar ta perilla hasta la
posici6n de LITE (encender). Pruebe cada quemador
en sucesi6n hasta que se hayan revisado todos los
quemadores.
4O
(B) Puntas amarillas en
los COHOS externos--
Normales para el gas LP
(Propano)
(C) Llamas azules
suaves--Norrnales para
el gas natural
Si las llamas de los quemadores tienen un aspecto
como el de la ilustraci6n (A), Ilame a servicio_ Las lla-
mas normales de los quemadores deben tener un
aspecto como las ilustraciones (B) o (C), dependien-
do del tipo de gas que use
Con el gas LP (Propano), alguna coloraci6n amarilla
en tas puntas de los conos externos es normal.
Paso 6
Revise ia ignicibn del quemador dei
homo
Su homo esta dise5ado para operar de manera silen-
ciosa y automditica, Para operar el homo, ponga la pe-
dlla de OVEN TEMP (temperatura del homo) a una
temperatura superior a los 300 °R Despues de un lapso
de 30 a 90 segundos, el quernador del homo se encem
dera y arder_, hasta que se alcance la temperatura indi-
cada. El quemador del homo seguir_, su ciclo de
encenderse y apagarse seg_n sea necesario para mare
tener el homo a la temperatura indicada por la perilta de
OVEN TEMP (temperatura del homo)
Para verificar la ignici6n del quemador de asar, haga
girar la perilla de OVEN SET (prograrnar el homo)
hasta BROIL (asar) y haga girar la perilla de OVEN
TEMP (temperatura del homo) hasta BROIL (asar).
Despu_s de un lapso de 30 a 90 segundos, el que-
mador de asar se encenderA.
Los modelos de ignicibn eldctrica requieren de co-
rriente electrica para funcionar. El homo no se encem
dera durante un apag6n. El gas no fluir_, a menos que
la barra incandescente est_ caliente_
Si el homo se est_ usando cuando haya una interrup-
ci6n de la energfa el_ctrica, el quemador del homo se
apagar_, y no podrb, encenderse de nuevo hasta que
se reestablezca la energfa el_ctrica.
background
Paso 7
Ajuste las aberturas de aire del asador y
del quernador dei homo si es necesario
Las aberturas de ajuste de aire de los quemadores
superior e inferior regulan el flujo de aire que va a las
llamas..
La abertura de ajuste de aire del quemador superior
det asador se encuentra en el centro de la pared pos*
terior del homo
La abertura de aire det quemador del fondo del homo
estA cerca de la pared posterior, detr&s del caj6n de
almacenamiento o del panel de protecci6n (depen-
diendo del modelo)., Quite el caj6n de almacenamien-
to o el panel,, Vea la secci6n de Cuidado y limpieza
en este manual.
Para ajustar el flujo de aire de cualquiera de los que-
madores, afloje el tornillo con cabeza Phillips y haga
girar ta abertura abri_ndola y cerr_ndola, segL_n se
requiera.
Las llamas del quema-
dor de la parte superior
del asador deben arder
de manera continua con
conos azules de aproxi-
madamente 1" de aitura y
no deben sobrepasar las d
orillas del deflector de!
quemador.
Para determinar si ias llamas
del quemador del fondo
est&n ardiendo de manera
adecuada, quite el fondo de! ,
homo y el deflector del que-
mador [en algunos modetos
(yea abajo)]_ Las llamas
deberb.n arder en conos
azules de aproximadamente 1" de altura, y si la estu-
fa funciona con gas natural, las puntas de la llama no
deberb.n ser amarillentas, [Con la mayor parte del gas
LP (Propano), es normal que los COHOSexteriores ten-
gan la punta amarilla.] Las llamas no deben
sobrepasar la lumbrera del quemador, Si se observa
que se levantan por encima, reduzca de manera
gradual la abertura de ventilaci6n hasta que las lla-
mas se estabilicen_ Con el deflector en su lugar, las
llamas deben arder de manera continua y no deben
sobrepasar las orillas del quemador del deflector,,
Para quitar el fondo del horno:
1. quite los tornillos que Fondo /_ _..__1.,
sostienen hacia abajo la de, ,.._,__,_._
parteposte.orde!foodo
de! homo., _._f_ i _
2. Sujete el fondo del _---_" .\
homo por las ranuras \j-
que permiten meter los \. /
dedos en ambos lados,,
3. Levante ta parte posterior del fondo del horno lo
suficiente, para dejar libre la pestaha de la estructura
de la estufa y luego tire hacia afuera.,
Deflector del ....=_ Quite e! tornillo
En aigunos model
Para quitar el deflector del quemador (en algunos
modeios):
1. Utilice una Ilave de tuercas para quitar
el tornillo hexagonal 1/4" que se muestra en la
ilustraci6n de arriba. No quite ningtin otro tornillo.
2. Enderece el deflector hasta que se libere de la
ranura que Io sujeta en la parte posterior del homo
(continE_aen la pbgina siguiente)
41
background
lnstrucciones de instamaci6n (cont nuao 6n)
Paso 8
Cbmo nivelar la estufa
1. Quite el cajSn de atmacenamiento, el caj6n del
asador y el panel de protecci6n
2. Use una Ilave de tuercas de (__' __-"\
3/16" o una llave ajustabte para
hacer retroceder aproximada-
mente dos vueltas las patas
niveladoras traseras_ __ !t I
3. Use una Ilave abierta de 13/8" o
una Ilave ajustable para hacer_
girar dos vueltas las patas nive- o_
tadoras delanteras _
4. Instale las parrillas en et homo y coloque ta estufa
en et sitio donde ser,_ instalada
5. Verifique la nivelaci6n colocando un nivel de bur-
buja o una taza parcialmente [lena de agua en una
de las parrillas de homo Si usa un nivel de burbu-
ja, tome dos lecturas: una con e! nivel colocado en
forma diagonal en una direcci6n y luego en la otra
6. Ajuste las patas niveladoras hasta que la estufa
este nivelada
7. Una vez que ta estufa est6 nivelada, ai_jela de la
pared para poder instatar el aparato anti-votcaduras
P aso 9
nstalacibn del aparato anti-voacaduras
ADVERTENCIA:
o La estufa deber#, asegurarse con un aparato anti-
volcaduras aprobadoo
=A menos que est_ instalado de manera correcta,
la estufa podr(a volcarse si usted o un nifio se
paran, se sientan o se apoyan contra la puerta
abiert&
o Despues de instalar el aparato antFvolcaduras,
verifique que est_ en su lugar tratando de incli-
nar la estufa con cuidado hacia adelante
oEsta estufa ha side disefiada para satisfacer
todos los est_ndares reconocidos de la industria
con respecto a volcaduras, para todas las condi-
clones normale&
o El use de este aparato no evitarb, que la estufa se
vuelque si no est& instalado de manera correcta
o Si el aparato anti-volcaduras que viene con su
estufa no se ajusta a _sta, utilice el aparato anti-
volcaduras universal WBO2X7909.
1. Marque la pared donde se va a cotocar LA ORILLA
DERECHA de ta estufa. AsegQrese de permitir que
la cubierta sobresalga si pretende instatar la estufa
cerca de los gabinete&
_Aparato anti-
Tomil o 1velc d 'a
con cabeza _1-_1____.. t
ranurada .._.._ 4!_1 j_"_-_ tI Jt--_-_
A_roximado_-_2{_4_ HPtaoa para ]a pared
(5 4 cm) /" Orilia marcada de la estufa
2. Coloque la orilla exterior det aparato a 2'A" (5.4 cm)
hacia el centre de la estufa a partir de la ori!la marcada.
3, Usando el aparato come guia, marque la posici6n
det agujero para el tornitlo.
4. Para construcciones de madera, tatadre un agujero
piloto a un Angulo de 20 grades de la horizontal..
Puede usar un clave o una lezna si no dispone de
un taladro_
Monte el aparato anti-volcaduras con el destomiliador
que se proporciona,
Para una construcci6n de cemento o de concrete,
necesitarA un tornillo de 1/4" x t½" y un taquete con
eje de 1/2" diam, exL, que no se incluyen. Tatadre el
agujero del tama¢_o recomendado para el equipo que
va a usaro
lnstafe el taquete en el agujero y luego haga pasar et
tornillo a traves del aparato Los tornillos deben apre-
tarse fuertemente segt_n se recomienda paTa ese tipo
de equipo
Tablero de
la pared Parte pesterior
de la estufa
: Aparato
anti-vol-
caduras
Tornillo o pija para madera
Placa para la pared
5. Deslice la estufa contra la pared y verifique que ta
instalaci6n est_ correcta tomando las orillas
delanteras de las aberturas en ta superficie poste-
rior de la unidad y trate con cuidado de inclinar la
estufa hacia adelante
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES
ESTEN TERM NADAS
ASEGURESE DE QUE TODOS LOS CON-
TROLES ESTEN EN POSiCiON DE APAGADO.
ASEGURESE DE QUE EL FLUJO DE COMBUS-
TION Y VENTILAClON DE AIRE HAClA LA ES-
TUFA NO TENGA OBSTRUCClONES.
42
background
Conversi6n a gas LP (Propano) Eo conversi<_n de nuevo a gas natural de gas
LP (Propano)]
Esta estufa sale de la fabrica ajustada para uso con
gas natural, Si hace ta conversi6n a gas LP
(Propano), guarde estas instrucciones y estos orificios
en caso de que quiera hacer la conversiSn de nuevo
a gas natural
Prepare la estufa de gas para la conversi6n
PRECAUCION--Antes de convertir la estufa
(1) Cierre el suministro de gas en la pared.
(2) Desconecte el suministro de energia ei_ctri,
ca a la estufa.
Si la estufa de gas todavia no ha sido conectada al
suministro de gas, o si se hizo la conexi6n fiexibte, la
estufa de gas puede ser apartada de
la pared para facilitar la conversiSn.
Herramientas necesarias:
o Destorniltador Torxdriver 1-10 (para los quemadores
sellados)
, Llave espafiola de 1/2" y 3/4"
o Destornillador de punta plana (pequefio)
o Dados para tuercas o Ilaves: de 7 mm, 5/16" o una
ltave ajustable pequeRa (dependiendo del tamaflo
de las espreas)
Faso
Conversibn del regulador de presibn
l ADVERTENCIA: No desmonte el regulador de 1
presiSn de la estufa de gas,,
1. Para los modelos equipados con quemadores se-
Ilados, quite el caj6n de almacenamiento,
el cajSn de! asador o et panel de protecci6n
y localice el regulador de presi6n en la parte poste-
rior de la estufa de ga&
En algunos modelos, tambi_n tendr_, que quitar una
cubierta de accesoo
Para los modelos equlpados con quemadores geme-
los estandares, quite fa cubierta superior de la estufa
de gas y iocalice el regulador de presi6n en la parte
posterior derecha de ta estufa de gas.
2. Siga tas instrucciones en [] o [] que coincidan
con su tipo de regulador,
A Modefos con quemadores duales
(modelos con cubierta despegable)
Si es el regulador A:
1. Utilice una moneda para quitar la tapa del regu-
lador de presiSn,r
2. Haga girar la tapa y eng_.nchefa en las ranuras° El
tipo de gas que debe emplearse ahora debe estar
visible en la parte superior de la tap&
Modeios con quemadores seJlados
(modelos sin cubierta despegable)
Si es et regulador B:
1. Desatomille del regulador la tapa de tuerca hex-
agonal con protectora pl&stica
2. Haciendo palanca, separe cuidadosamente
la tapa protectora plastica de Ia tapa metAlic&
Levante la arandela piAstica de las roscas del otro
lado de la tapa metalica,
3. Empuje la tapa ptAstica sobre el extremo de la tapa
met&lica para que muestre el tipo de gas empleado
al que est# haciendo la conversi6no Optima la aran-
dela de plastico anexa sobre tas roscas de! otro
lado de la tapa metalica.
4. Vuelva a atornitlar en e! regutador la tapa de tuerca
hexagonal. No apriete excesivamente.
Quemadores duales _ Tapa
Tapa _ FIujo del gas I_}_ de gas
de gas_ af interior _J_ LP
de ta estufa
natura_ _de gas _""-,,_x
palanca s
da, GtRE /
PARA ABRIR,
Quemadores seilados
La palanca se Flujo del gas af
muestra cerrada interior de la
GIRE PARA estufa de gas
ABRIR
No quite esta lapa
proteclora excepto
para la conversi6n
Cenjunto de la tapa
(continUa en,_ap#gina siguiente)
43
background
Conversi6n a gas LP (Propane)I°ont ouao 01
Paso 2
Conversibn de los quemadores supe-
riores en los modeios equipados con
quernadores sellados
(Si la estufa de gas esta equipada con quemadores
duales vea el Paso 3..)
Tapa det quemador ............
Cabeza det quemador
Tomillos
Base del quemador
Esprea
Tube de admision
1. Quite las parrillas, las tapas de los quernadores y
las cabezas de los quemadores._
2. Usando et destornillador Torx, quite tas bases de
los quemadores desatomiltando los 3 tomillos en
cada base. Levante el quemador directamente
hacia arriba.
NO desconecte los alarnbres de las bases de
los quemadores a menos que tenga que levantar
la cubierta superior de la estufa de gas°
3. Quite la esprea de bronce debajo de la base de
cada quemador desatomillando la esprea
de la conexi6n con una llave de 7 mmo una llave
ajustable pequeSa (dependiendo del tarnaSo de
sus espreas). Aplique una Ilave de 3/4" a la
conexibn hexagonal dei tube de entrada de gas
come refuerzo al quitar la esprea para evitar
que el tube de aluminio se tuerza.
4. Instale tas espreas de acuerdo con uno de los si-
guientes diagramas (vea [] o [] ), para gas LP
(Propane) o gas natural, dependiendo del gas para
que est6 haciendo la conversiSn_
A Espreas para conversi6n a gas LP (Propane):
gas LP (Propane)
est_.n en una
pequefia bolsa , i
pl,stica ernpacada @ @
con este Manual
de use y de cuida_ _ det .-,
do. Las espreas
para gas LP (Propane) tienen un nQmero de 2 digitos
y la letra "L" en un lade. Cada esprea tarnbien tendra
1 o 2 ranuras en un lade, Io cual indica el tugar de ta
estufa de gas donde debe ser instalada,
Espreas para conversi6n a gas natural:
Las espreas para
gas natural tienen
un nQmero de 3
digitos en un lade.
Cada esprea tam-
bi_n tendrA 1, 2 o
3 ranuras en un
lade con la letra
Frente de la estufa
"N" abajo, Io cual indica el tugar de la estufa de gas
donde debe set instalada.
5. Para prevenir las fugas, aseg_irese que
las espreas esten atornilladas en los tubes
de admisi6n de gas. Utilice una llave pequeSa para
sostener la conexiSn hexagonal del tube
de admisiSn para evitar que se tuerza.
6. Guarde tas espreas antiguas en la botsa para una
conversi6n en e! futuroo
NOTA: Si una esprea cae accidentalmente, la
cubierta superior de la estufa de gas puede set le=
vantada desenganchando las 2 abrazaderas
frontales con un destorniltador de punta planao
NO trate de levantar la cubierta superior de la estu-
fa de gas sin quitar tas 4 bases de los quemadores_
Si se desconectaron alambres para quitar {a cubierta
superior de la estufa de gas, introduzca los alarnbres
a trav_s de los agujeros de los quemadores en la
cubierta superior. Conecte los alambres cuidadosa-
mente a la terminal del electrode de cada quemador,
asegur_.ndose de no dobtar ta terminal.. Luego, baje
la cubierta superior de la estufa hasta que enganche
con las abrazaderas.
7. Inserte cuidadosamente las bases de los que-
madores directamente hacia abajo, con el tube
sobre la esprea_ Vuelva a colocar los tornillos en su
tugar, asegurdndose que el torniilo largo quede
frente al electrode del quemador en carla una
de las bases.
44
background
Paso 3
Conversi6n de quemadores superiores
en los modelos equipados con que-
madores superiores
(Vea el Paso 2 si la estufa de gas viene equipada con
quemadores sellados°)
1. Levante la cubierta superior de ta estufa
de gas.,
2. Levante los conjuntos de __n.oP?-_
bronce rojo o plata
los quemadores dlrec-_ o_o_ _o_o_a \
tamente hacia arriba\ _,_" _(__,, I
y p6ngalos a un lado _ ._.,_ _ _ /
para tenet acceso af _'_._ , _ /
las espreas de loser" _-_ __
quemadores _ _' __"-
superiores,, _"_, __i_
Con una llave de _ _"-'-_-_ ._y__ /
3"5/16" o una ttave\...._ _ _/ "__
ajustable peque5a, -_ j/
quite cada una de las
espreas en los tubos de admisi6n de gas de los
quemadores superiores y substit[Jyalas con las
espreas para el gas correcto montadas en un suje-
tador en la parte posterior derecha de la estufa,
arriba del regulador, Las espreas para gas natural
son de bronce y las espreas para gas LP (Propano)
son rojas o plateadas, (Coloque otra vez en e] suje-
tador las espreas que quit6 de los tubos de
admisi6n.) Para prevenir las fugas, asegurese que
las espreas est_n atorniltadas firmemente en los
tubos de admisidn del gas,
4, Vuelva a colocar los conjuntos de los quemadore&
5. Mantenga todas las espreas con su estufa de
modo que las tenga si se muda o si obtiene una
conexi6n de gas diferente.
Quemad_r
superior
Gas natural
LP (Propano)
TamaSo del orificio
del destornillador
#54 (.0550 de diam.)
#66 (_0330 de diem,)
Color
Bronce
Rojo o plata
Pas¢ 4}
Conversi6n de las espreas del quemador
del homo
Quemador del homo
1. Quite la puerta det homo, el caj6n de almace-
namiento o caj6n del asador, la parte inferior del
homo y el deflector del quemador (en algunos
modelos) La esprea del quernador inferior est_
localizada detr_.s del caj6n de almacenamiento, el
caj6n del asador o el panel de protecci6no (En
algunos modelos, debe quitarse un protector
metalico para tener acceso a la esprea°)
2. Para la conversi6n a gas i "b.. :"--._
(Propano), utilice una tlave
de t/2" para girar la esprea
del quemador inferior en el
mismo sentido de las
manecillas del re!oj Apriete
la esprea solamente hasta
que quede sin holgura, No apriete la esprea exce-
sivamente para no dafiarla.
Para la conversi6n a gas natural, afloje la esprea
2 vueltas,
Quernador del asador (en algunos modelos)
Para la conversion a gas LP (Propano), utilice una
Ilave de 1/2" para hacer girar la esprea del quemador
superior en el mismo sentido de las manecillas del
reloj, Apriete ta esprea hasta que quede sin holgura
con la base, No apriete la esprea excesivamente para
no da_arla,
Para la conversi6n a gas natural, afloje ta esprea
2 vueltas_
(continba en la p_gina siguiente)
45
background
&Pteguntas? Use esta gu a para resolver probnemas
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
EL HORNO NO FUNCIONA
LOS QUEMADORES
SUPERIORES NO
ENCIENDEN O NO ARDEN
DE MANERA UNIFORME
LOS QUEMADORES
TIENEN LLAMAS
AMARILLAS O CON
PUNTAS AMARILLAS
o La clavija de la estufa no est,. bien insertada en Ia toma de corriente_
o El interruptor automatico del circuito de su casa est_ trabado o se fundi5
un fusible
La puerta qued6 con seguro puesto despues de Ia limpieza
Los controtes del homo no estAn programados de manera correct&
o CerciSrese de que ta clavija est_ conectada a una toma de corriente viva
o Los agujeros del quemador en los Iados o atrededor de la parte superior del
quemador pueden estar tapados. Quite los quemadores (en los modelos
con gemelos est_.ndares) o las cabezas de los quemadores (en los modelos
con quemadores sellados) o las tapas de los quemadores en modelos a
prueba de derrames, y luego limpielos con aguja para coser o un cordSn para
guardar basura.
(A) Llamas amarillas-- (B) Puntas amarillas en
Pida un servicio los COHOS exteriores--
Normal para gas LP (Propano)
° Si las llamas del quernador seven come en (A), pida un servicio. Las llamas
normales del quemador deberfan verse como en (B) o (C), dependiendo
del tipo de gas que use.
o Con gas LP (Propano), es normal que haya puntas amariltas en los
COHOSexteriore&
(C) Llamas de color
azul claromNormaf
para gas natural
LAS LLAMAS DEL o Si la estufa est_ conectada a gas LP (Propane), revise todos los pasos de
QUEMADOR SON MUY las Instrucciones de instalaci6n.
GRANDES O AMARILLAS
RELOJ NO FUNCIONA La clavija el_ctrica debe de estar colocada de manera segura en una toma
: de corriente que est_ viva Verifique que no haya un fusible fundido o que
no este trabado un interruptor del circuito
LA LUZ DEL HORNO El foco puede estar flojo o fundido_
NO FUNCIONA La clavija debe estar conectada a una toma de corriente que est_ viva°
OLOR FUERTE Hay una proporciSn inadecuada de aire/gas en el horno. Ajuste el regulador
: de afre del quemador.
Durante las primeras veces que use el homo, es normal un olor proveniente
del aislamiento del horno. Esto es temporal.
TEMPERATURA DEL La perilla de OVEN TEMP (temperatura det homo) Vea la secci6n
HORNO DEMASIADO Ajuste del termostato del horno--H#galo Ud.. mismo.
FRIA O CALIENTE
(continEla en la pbgina siguienle)
47
background
G__ _ara _'_so_v_r _rob_[=_ss (continuaci6n)
PROBLEIVlA
LOS QUEMADORES
SUPERIORES SE
ENCIENDEN PERO
EL HORNO NO SE
ENCIENDE
POSIBLE CAUSA
o Se puede haber movido la Ilave de paso por casualidad durante la limpieza
o ta mudanza.
LA COMtDA NO SE ASA
AL FUEGO D1RECTO
CORRECTAMENTE
LA COMtDA NO SE ASA
AL HORNO NI SE HORNEA
CORRECTAMENTE
i
: i
!
Para verificar la Ilave de paso de gas en los modetos con quemadores
gemelos estg, ndares, levante la cubierta y busque la palanca de la Ilave de
paso en ta esquina de atras de extrema derechao
Para verificar la llave de paso de gas en los modelos con quemadores
sellados, saque e! caj6n de almacenamiento, el cajon del asador o el panel
de protecci6n y busque la palanca para apagar el gas en la parte de atra.s
de la estufa. En atgunos modelos podria set necesario quitar la cubierta de
acceso tambi6n.
Model0s con quemadores
g
La palanca se
muestra certada /
,_re para abriL_ sellados
Los controles de! homo no est__n correctamente ajustados. Yea la secci6n
Asado al fuego directo.
o La puerta y/o el caj6n del asador no estan cerrados
° Se usa la posici6n de parrilla incorrect& Vea ta secci6n Asado al fuego
directo.
o La comida se cocina sobre una cacerola caliente.
o Los recipientes no son adaptados para asar al fuego directo.
° El pape! aluminio usado en la rejilla de la charola para asar no ha sido
bien ajustada y cortada como recomendado.
o El rondo del homo no estA bien asegurado en su sitio.
Los controles del homo no estan correctamente ajustados. Vea la secci6n
Homear o Asar al horno,
o La posici6n de parrilla es incorrecta.
o Se usan los recipientes incorrectos o recipientes de tamaSo incorrecto.
o Se necesita ajustar el termostato del homo.. Vea la secci6n Ajuste del
termostato del horno-:-H&galo Ud. mismo.
° No se puso el reloj correctamente.
Se ha usado papel aluminio de manera inadecuada en el homo.
o El fondo del homo no est& bien asegurado en su sitio.
48
background
PROBLEMA
ELHORNO1'40REALIZA
LAAUTO-LIMPIEZA
LAPUERTADEL HORNO
NOSE PUEDEABRIR
ELHORNONOQUEDA
LtMPIODESPUESDEL
CICLODEAUTO-LIMP1EZA
PUERTADELHORNO
SETRABOPOR
CASUALIDADDURANTE
ELHORNEADO
LA PALABRA "door"
(puerta) APARECE EN
LA PANTALLA
EL CONTROL EMITE
SENALES DESPUES DE
INGRESAR TIEMPO DE
COCCtON U HORA DE
APAGADO
LA LUZ DE LA SUPERFICIE
NO FUNC!ONA
POStBLE CAUSA
o La temperatura del homo es demasiado alta para Laoperaci6n de
autoqimpieza.. Permita que la estufa se enfrie hasta Ilegar a temperatura
ambiente y vuelva a programar los controles,
, La manija de seguro de ta puerta no est,, totalmente corrida a la derecha..
EKhomo debe enfnarse por debajo de la temperatura de seguridad una vez
que el ciclo de auto-limpieza est#. completo. No cierre la puerta con el
seguro a menos que est6 usando la auto-limpieza o el homo puede
trabarse.
o Los controTes del homo no est_n programados de manera adecuada
Vea,la secci6n Operaci6n de auto-limpieza
o Los hornos muy sucios requieren de 3 horas y media a 4 horas de
tiempo de limpieza.
Los derrames muy grandes deben limpiarse antes de iniciar et ciclo
de limpieza.
o Haga girar fa perilla de OVEN TEMP (temperatura del homo) hasta
OFF (apagado), Permita que e! homo se enfrfe y entonces abra la puerta..
o Se ha seleccionado el cic!o de auto-limpieza pero la manija de seguridad
no est& totalmente corrida hacia la derecha° C6rrata..
La manija est,. corrida hacia la derecha pero se seleccion6 un programa
que no es el de auto-limpieza. Mueva la manija a la derecha s61o cuando
haya elegido et ciclo de auto-limpieza.
° Esto le recuerda que ingrese una temperatura de horneado (consulte la
secci6n Hornear).
° El foco fluorescente est& ftojo o defectuoso. AjQstelo o c,_mbieto.
El interruptor de la luz est& roto. Solicite un servicioo
49
background
GARANT A DE LA ESTUFA DE GAS KENMOIRE
TODO UN AI_O DE GARANTIA COiVIPLETA PARA LAS FUNCIONES DE
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro del lapse de un a_o a partir de la fecha de instalaci6n, cualquier parte que no sea de vidrio, funciona real
debido a un defecto en el material o en la mane de obra, Seams la reparar_ o la reemplazar& sin costo atguno.
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL ACABADO DE ESfvlALTE
PORCELANIZADO, PARTES DE METAL PINTADO O BRILLANTE
Si, dentro de tos treinta dias posteriores a la instalaci6n, cualquier parte de vidrio o el acabado de cuaiquier
esmalte porcelanizado o parte de metal pintado o brillante tiene defectos en el material o mane de obra, Sears
reemplazar_ la parte, sin costo alguno
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES iViECANICOS
Durante 90 dias a parlir de ta fecha de instalacion, Sears proporcionara, sin costo atguno, cualquier ajuste
mec_nico necesario para la correcta operaci6n de la estufa, exceptuando el mantenimiento normal
Si la estufa est,. sujeta a otro use que no sea el privado familiar; la cobertura de la garantia mencionada ardba
ser& efectiva s61o durante 90 dias.
EL SERVlClO DE GARANTIA ESTA DISPONIBLE CON SOLO PONERSE EN CONTACTO CON EL
CENTRe O DEPARTAMENTO DE SERVICiO SEARS IVlAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia se aplica s61o cuando este producto se use en los Estados Unidos Esta garantia le brinda
derechos legales especificos, y tambi_n puede tenet otros derechos que vadan de un estado a otro.
SEARS, ROEBUCK AND CO., DEPT. 702PSO, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179
........................ ilr_,i.,,,r_ri i#i,_w :: _ :_:_ _:: _:_:_:_ _':_ :_:'_:u: _ ............................ _:_: ..... _L,_ J_J_ .............................................................................................................................................................. J...................... ,_u,,_,,
Estimado cliente: Nuestros esfuerzos constantes est_n dirigidos a asegurar que su nueva Estufa Kenmore Ilegue
a su hogar en perfectas condiciones y le d_ el servicio adecuado, Come parte de estos esfuerzos, sentimos que es
_esponsabilidad nuestra proporcionarle esta garantia para su estufa
LE DAtVIOS SERWClO A LO QUE VENDE_OS
"Le dames se_vicio a 1oque vendemos" es la manera de asegurarle que puede depender de Sears para el servicio porque el
servicio Sea_s se eflece en todo el pais
Su Estufa Kenmo_e tiene un vato_ agregado cuando usted considera que Sears posee una unidad de servicio cerca de usted, que
cuenta con un equipo Sears de t_cnices capacitados, tecnicos profesionales especfficamente entrenados papa manejar los aparatos
Sears, y que tienen acceso alas partes, hetrarnientas y equipo para asegurar que cumplamos nuestro compromise con usted--
"iLe dames servicio a to que vendemos!"
PARA AMPLIAR EL VALOR DE SU ESTUFA, COIVtPRE
UN CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS
Las estufas Kenmore est&n disehadas, fabricadas y
probadas para brindarle a5os de operaci6n confiable. Sin
embargo, cualquier aparato moderno puede requerir de
alg_n servicio de vez en cuando. La garantia Sears, adem_s
del contrato de Mantenimiento Sears le brindan proteccibn
contra cunetas de reparaciones inesperadas y le aseguran
que disfrute de la m&xima eficiencia en estufas.
He aqui una garant_a comparativa y una tabla del contrato
de Mantenimiento que le muestra los beneficios de un
contrato Mantenimiento Sears para Estufas.
PONGASE EN CONTACTO CON SU VENDEDOR DE
SEARS O CON EL CENTRe DE SERVICIO SEARS DE
LA LOCALIDAD HeY MISMO Y COMPRE UN CONTRATO
DE MANTENIMIENTO SEARS
Aries de cobertura
de lapropiedad
Reemplazo de parles
derectuosas que no sean
de porcelana o vidrio
2° a_o
CM
I et afio
G
90 DIAS
G
30 DIAS
G
CM
,i
3_ a_o }
,,
CM
2 Ajuste mec_.nico CM CM
Partes de porcelana
3 y vidrio ca ca
RevisiSn anua_ de
4 m_t_oimie_to_,_e°_i_o CM CM
a solicitud de usted
G - Garantia CM - Contrato de Mantenimiento
La marca de aparatos e ectrodom sticos de mayor venta en America
Vendida per SEARS, ROEBUCK AND CO. Hoffman Estates, IL 60179
..................................... .... i ............. II II ii I IIII IIIII III
CG lmpreso en Louisville, KY

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Kenmore 3627555990 Questions and Answers