Celestron 91523 CGEM II EQ Mount and Tripod

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • NexStar Plus Hand Control Manual - (English) Download
  • Celestron NexStar+ Hand Control Troubleshooting Guide - (English) Download

INSTRUCTION MANUAL

This is the main product document for model 91523. Additionally, the document applies to other Celestron models: 12010, 12011, 12012, 12017, 12018, 12019

The file format is pdf, 161 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL
For Models: 91523
12010 12011 12012
12017 12018 12019
background
2 | ENGLISH
background
ENGLISH | 3
TABLE OF CONTENTS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CGEM II Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Computerized Hand Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Object Catalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Slewing to an Object. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CGEM II Main Menu Tree . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Polar Aligning the Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appendix A - CGEM II Mount Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
background
4 | ENGLISH
background
ENGLISH | 5
Introduction
Congratulations on your purchase of the Celestron
CGEM II telescope mount. The CGEM II German equatorial
mount has been designed with the highest quality materials to
ensure stability and durability. All this adds up to a telescope
that gives you a lifetime of enjoyment with a minimal amount
of maintenance.
Furthermore, the CGEM II mount is versatile — it will grow
with you as your interest grows from astronomical observing
to astroimaging.
If you are new to astronomy, you may wish to start off by
using the built-in Sky Tour feature, which commands the
telescopes to find the most interesting objects in the sky and
automatically slews to each one. If you are an experienced
amateur, you will appreciate the comprehensive database of
over 40,000 objects, including customized lists of all the
best deep-sky objects, bright double stars and variable stars.
No matter your level of experience, CGEM II will help you
and your friends explore the wonders of the universe.
Some of the features of the CGEM II include:
High-torque motors for helping to smoothly drive heavier
loads
Permanently Programmable Periodic Error Correction
(PEC) to improve your tracking performance
A dedicated autoguider port for making corrections when
astroimaging
Large, easy to access polar alignment knobs for quick and
sure movements
Ergonomic design that disassembles into compact and
portable pieces
• Database filters for creating custom object lists
Storage for programmable user defined objects
• Many other high performance features
The CGEM II mount provides amateur astronomers with the
most sophisticated and easy to use telescopes available on
the market today.
Take time to read through this manual before embarking
on your journey through the universe. It may take a few
observing sessions to become familiar with your telescope,
so you should keep this manual handy until you have fully
mastered your telescope’s operation. The hand control has
built-in instructions to guide you through all the alignment
procedures needed to have the telescope up and running in
minutes. Use this manual in conjunction with the on-screen
instructions provided by the hand control. The manual gives
detailed information regarding each step as well as needed
reference material and helpful hints guaranteed to make your
observing experience as simple and pleasurable as possible.
Your telescope is designed to give you years of fun and
rewarding observations. However, there are a few things to
consider before using your telescope that will ensure your
safety and protect your equipment.
Warning
Never look directly at the Sun with the naked eye or
with a telescope (unless you have the proper solar filter).
Permanent and irreversible eye damage may result.
Never use your telescope to project an image of the Sun
onto any surface. Internal heat build-up can damage the
telescope and any accessories attached to it.
Never use an eyepiece solar filter or a Herschel wedge.
Internal heat build-up inside the telescope can cause these
devices to crack or break, allowing unfiltered sunlight to
pass through to the eye.
Never leave the telescope unsupervised. Make sure an
adult who is familiar with the correct operating procedures
is with your telescope at all times, especially when children
are present.
background
6 | ENGLISH
CGEM II Mount (Shown with 11” Edge Optical Tube Assembly)
1 Optical Tube
2 CGEM II Equatorial Mount
3 Counterweight Bar
4 Counterweight
5 Control Panel
6 Latitude Adjustment Scale
7 Hand Control
8 Tripod Center Leg Brace/Accessory Tray
9 Tripod
CONTROL PANEL
A Auto Guider Port
B Auxiliary Port
C Hand Control Port
D Power Port
E Power Switch
C
B
D
E
A
1
2
6
8
9
4
3
7
5
background
ENGLISH | 7
Assembly
This section covers the assembly instructions for your
Celestron CGEM II mount. Your mount should come with
all of the following:
• Equatorial head
• Tripod
• Accessory tray
• Counterweight bar with locking nut
• Azimuth adjustment screws (x2)
• Hand control
• Hand control holder (2 pieces)
• Car battery adapter cable
• Counterweight
If you purchased the CGEM II mount by itself, you should
receive one counterweight in the tripod box. If you purchased
an CGEM II telescope kit, you may receive one or two
additional counterweights, depending on the optical tube
included in the kit. These counterweights will be packed in
separate boxes. More information can be found in the section
of the manual concerning the use of your optical tube.
Remove all the pieces from their respective inner boxes and
place on a flat, clear work area. A large floor space is ideal.
When setting up your Celestron mount, you must start with
the tripod and work up from there. These instructions are
laid out in the order each task must be performed.
Setting up the Tripod
The CGEM II tripod comes with an all-metal center leg
brace/accessory tray to give rock solid support to the mount.
The tripod comes fully assembled with a metal plate, called
the tripod head that holds the legs together at the top. In
addition, there is a central rod that extends down from the
tripod head that attaches the equatorial mount to the tripod.
To set up the tripod:
1. Stand the tripod upright and pull the tripod legs apart
until each leg is fully extended. The tripod will now stand
by itself.
2. To adjust the height of the legs, loosen the lever found
at the bottom of each leg by rotating it counterclockwise.
3. Slide each leg out to the desired length and secure in
place by rotating the levers clockwise. Make sure the
levers are tight so the legs do not accidentally slide
inward when you add weight to the tripod.
The inner tripod legs are marked at regular intervals to
make it easier for you to level your tripod. Simply count
the marks exposed on each leg to determine if the legs
are all extended to the same length.
Attaching the Azimuth Adjustment Knobs
To ensure safe shipment of your CGEM II mount, the azimuth
adjustment knobs have been removed from the mount and
will need to be attached.
Before securing the mount to the tripod:
1. Locate the Azimuth Adjustment Knobs from the box
containing the CGEM II equatorial head.
2. Thread one knob into each of the holes located on either
side of the mount.
3. Only thread the knobs about half way in, leaving enough
space for the tripod alignment peg which will need to fit
between the two screw tips.
Attaching the Equatorial Mount
The CGEM II equatorial mount allows you to tilt the
telescope’s axis of rotation so that you can track the stars as
they move across the sky. On one side of the tripod head
is a metal alignment peg for aligning the mount. This side of
the tripod will face north when setting up for an astronomical
observing session. To attach the equatorial head:
1. Locate the azimuth adjustment screws on the equatorial
mount.
2. Retract the azimuth adjustment screws so they no longer
extend into the azimuth housing on the mount. Do NOT
remove the screws since they are needed later for
polar alignment.
3. Hold the equatorial mount over the tripod head so the
azimuth housing is above the metal peg.
4. Place the equatorial mount on the tripod head so that
the two are flush.
5. Push the mounting knob located on the central rod on
the underside of the tripod head upward and turn it
clockwise to hold the equatorial mount firmly in place.
Tripod
Head
Mounting Knob
Azimuth
Knobs
Equatorial
Mount
background
8 | ENGLISH
Your CGEM II tripod comes with the alignment peg
installed so the polar axis and counterweight bar extends
between two tripod legs. If you wish, you can reposition the
alignment peg so the counterweight bar extends directly
over a tripod leg. This is a matter of personal preference and
does not affect the stability of the mount. Observers at lower
latitudes will prefer to leave the alignment peg between two
legs to avoid the counterweight from making contact with the
tripod leg when the counterweight is in the lowest part of its
swing. To change the position of the alignment peg:
1. Use a wrench to hold the alignment peg in place while
using another wrench to loosen the locking nut under-
neath the alignment peg.
2. Once the nut is loose, you can unthread the alignment
peg and move it to the threaded hole on the opposite
side of the tripod head.
3. Thread the peg in until it stops, and back it off until the
flat sides of the alignment peg are square to the tripod.
4. Hold the peg in this position with one wrench while
using another wrench to tighten the locking nut against
the tripod head.
5. Mount the equatorial head as described above.
Attaching the Accessory Tray
The CGEM II mount comes with an accessory tray that has
holes specially designed for 1.25” and 2” eyepieces. The
accessory tray also acts as a tripod leg tensioner to
add stability to the mount. To install the tray:
1. Remove the nut and washer from the lower side of the
tripod’s central rod.
2. Slide the accessory tray over the central rod so that
each arm of the tray is pushing against the inside of
the tripod legs.
3. Thread the accessory tray knob onto the central rod
and tighten.
Installing the Counterweight Bar
To properly balance the telescope, the mount comes
with a counterweight bar and at least one counterweight
(depending on model). To install the counterweight bar:
1. Locate the counterweight bar and locking nut from the
box containing the equatorial head. The locking nut
should already be threaded onto the end of the counter-
weight bar.
2. Locate the opening in the equatorial mount on the
declination axis and thread the counterweight bar into
the opening until it is tight.
3. Tighten the counterweight bar lock nut fully.
Once the bar is securely in place, you are ready to attach
the counterweight.
Observing Tip: Since the fully assembled telescope can
be quite heavy, position the mount so that the polar axis is
pointing towards north before the optical tube assembly and
counterweights are attached. This will make the polar
alignment procedure much easier.
Central
Column
Mounting Knob
Alignment Peg
Lock Nut
Tripod Head
Tray Knob
Accessory
Tray
Declination Axis
Lock Nut
Counterweight Bar
Counterweight
Counterweight
Lock Screws
Safety
Screw
background
ENGLISH | 9
Installing the Counterweight
To install the counterweight(s) that were included with your
mount or telescope kit:
1. Orient the mount so the counterweight bar points toward
the ground.
2. Remove the counterweight safety screw on the bottom
end of the counterweight bar by turning it counterclock-
wise. This screw prevents the counterweight from falling
off the mount in the case the counterweight locking screw
comes loose.
3. Loosen the locking screw on the side of the counter-
weight.
4. Slide the counterweight over the counterweight bar and
move it about halfway up the bar.
5. Tighten the locking screw on the side of the counter-
weight to hold it in place.
6. Replace the counterweight safety screw.
Attaching the Hand Control Holder
The CGEM II telescope models come with a hand control
holder that attaches to a tripod leg. The hand control holder
comes with a hook and loop strap which attaches it to the
tripod leg. To attach the hand control holder:
1. Open the hook and loop strap and wrap the strap around
the tripod leg.
2. Slip the end of the strap through the buckle and pull the
strap tight. Press the strap down so the hook and loop
engages, securing the hand control holder in place.
Attaching an Optical Tube to the Mount
The telescope attaches to the mount via a dovetail slide bar
which is mounted along the bottom of the telescope tube.
The CGEM II equatorial head has a special mounting saddle
that can accept any telescope using the narrow CG-5 style
dovetail bar, or the wider CGE dovetail bar. Before you attach
the optical tube, make sure that the declination and right
ascension clutch knobs are tight and the counterweight(s)
are securely installed. This will ensure that the mount does
not move suddenly while attaching the telescope. To mount
the telescope tube:
1. Loosen the two mounting screws on the side of the
telescope mounting platform. This allows you to slide
the dovetail bar onto the mount.
2. If your telescope is equipped with one, remove the safety
screws located beneath the dovetail bar.
3. Slide the dovetail bar on the telescope tube into the
mounting saddle that matches the size of your dovetail
bar. Slide the telescope so that the back of the dovetail
bar is close to the back of the mounting platform.
4. Tighten the mounting screws on the side of the mounting
platform to hold the telescope in place.
Now that the optical tube is securely in place, the visual
accessories can now be attached to the telescope. This is
covered in detail in the manual supplied with your telescope
optical tube.
Moving the Telescope Manually
In order to properly balance your telescope, you will need to
move your telescope manually at various portions of the sky
to observe different objects. To make rough adjustments,
loosen the R.A. and DEC clutch knobs slightly and move
the telescope in the desired direction.
Both the R.A. and DEC axis have lock levers to clutch down
each axis of the telescope. To loosen the clutches on the
telescope, rotate the lock levers counterclockwise.
Hand Control
Holder
Leg Strap
Declination
Clutch Lever
R.A. Clutch
Lever
Safety
Screw
Dovetail Bar
Telescope
Mounting
Screw
background
10 | ENGLISH
Balancing the Mount in R.A.
To eliminate undue stress on the mount, the telescope
should be properly balanced around the polar axis. Proper
balancing is crucial for accurate tracking. To balance the
mount:
1. Verify that the telescope is securely attached to the
telescope mounting platform.
2. Loosen the R.A. lock lever and position the telescope
off to one side of the mount. The counterweight bar will
extend horizontally on the opposite side of the mount.
3. Release the telescope — GRADUALLY — to see which
way the telescope “rolls.
4. Loosen the set screws on the side of the counterweight,
so it can be moved the length of the counterweight bar.
5. Move the counterweight to a point where it balances the
telescope (i.e., the telescope remains stationary when
the R.A. clutch knobs are loose).
6. Tighten the screw on the counterweight to hold it in
place.
Tip: While the above instructions describe a perfect balance
arrangement, there should be a SLIGHT imbalance to
ensure the best possible tracking. When the scope is
on the west side of the mount the counterweight should
be slightly imbalanced to the counterweight bar side.
And when the tube is on the east side of the mount
there should be a slight imbalance toward the telescope
side. This is done so that the worm gear is pushing
against a slight load. The amount of the imbalance
is very slight. When taking astroimages, this balance
process can be done for the specific area at which
the telescope is pointing to further optimize tracking
accuracy.
Balancing the Mount in DEC
Although the mount does not track in declination, the telescope
should also be balanced in this axis to prevent any sudden
motions when the DEC lock lever is loose. To balance the
telescope in DEC:
1. Loosen the R.A. clutch lock lever and rotate the telescope
so that it is on one side of the mount (i.e., as described in
the previous section on “Balancing the Mount in R.A.”).
2. Tighten the R.A. lock lever to hold the telescope in place.
3. Loosen the DEC clutch lock lever and rotate the
telescope until the tube is parallel to the ground.
4. Release the tube — GRADUALLY — to see which way
it rotates around the declination axis. DO NOT LET
GO OF THE TELESCOPE TUBE COMPLETELY!
5. Slightly loosen the knobs that hold the telescope to
the mounting platform and slide the telescope either
forward or backward until it remains stationary when the
DEC clutch is loose. Do NOT let go of the telescope
tube while the knob on the mounting platform is loose.
It may be necessary to rotate the telescope so that the
counterweight bar is pointing down before loosening the
mounting platform screw.
6. Tighten the knobs on the telescope mounting platform
to hold the telescope in place.
Like R.A. balance, these are general balance instructions
and will reduce undue stress on the mount. When taking
astroimages, this balance process should be done for the
specific area at which the telescope is pointing.
Adjusting the Mount
In order for a motor drive to track accurately, the telescope’s
axis of rotation must be parallel to the Earth’s axis of rotation,
a process known as polar alignment. Polar alignment is
achieved NOT by moving the telescope in R.A. or DEC but
by adjusting the mount vertically, which is called altitude and
horizontally, which is called azimuth. This section simply
covers the correct movement of the telescope during
the polar alignment process. The actual process of polar
alignment, or making the telescope’s axis of rotation parallel
to the Earth’s, is described later in this manual in the section
on “Polar Alignment.
Adjusting the Mount in Altitude
To increase the latitude of the polar axis, tighten the rear
latitude adjustment screw and loosen the front screw.
To decrease the latitude of the polar axis, tighten the front
latitude adjustment screw (located below the counter-
weight bar and loosen the rear screw.
The latitude adjustment on the CGEM II mount has a range
from approximately 15° to 70°.
Latitude
Adjustment
Knobs
Azimuth
Adjustment
Knobs
background
ENGLISH | 11
It is best to always make final adjustments in altitude by
moving the mount against gravity (i.e., using the rear latitude
adjustment screw to raise the mount). To do this you should
loosen both latitude adjustment screws and manually push
the front of the mount down as far as it will go. Tighten the
rear adjustment screw to raise the mount to the desired
latitude.
Adjusting the Mount in Azimuth
For rough adjustments in azimuth, simply pick up the
telescope and tripod and move it. For fine adjustments
in azimuth:
Turn the azimuth adjustment knobs located on either side of
the azimuth housing. While standing behind the telescope,
the knobs are on the front of the mount.
Turning the right adjustment knob clockwise moves the
mount toward the right.
Turning the left adjustment knob clockwise moves the
mount to the left.
Both screws push off of the alignment peg on the tripod
head, which means you may have to loosen one screw while
tightening the other. The screw that holds the equatorial
mount to the tripod may have to be loosened slightly.
Keep in mind that adjusting the mount is done during the
polar alignment process only. Once polar aligned, the mount
must NOT be moved. Pointing the telescope is done by
moving the mount in right ascension and declination, as
described earlier in this manual.
Powering the Telescope
The CGEM II mount can be powered by the supplied
car battery adapter or or the optional AC to DC adapters
supplied by Celestron. Use only adapters supplied by
Celestron. Using any other adapter may damage the
electronics and will void your manufacturer’s warranty.
1. To power the telescope with the car battery adapter
(or 12V AC adapter), simply plug the round post into
the 12V outlet on the electronic panel and plug the other
end into your car’s cigarette lighter outlet or portable
power supply.
2. Turn on the power to the telescope by flipping the switch,
located on the electronics panel, to the “On” position.
background
12 | ENGLISH
Computerized Hand Control
The CGEM II uses the NexStar+ hand control that is designed to give you instant access to all the functions your mount has
to offer. With automatic slewing to over 40,000 objects and common sense menu descriptions, even a beginner can master
its variety of features in just a few observing sessions. Below is a brief description of the individual components of
The NexStar+ hand controller:
1
8
9
3
4
11
10
11
12
13
2
4
5
6
15
14
7
background
ENGLISH | 13
1. Liquid Crystal Display (LCD) Window: Has a four-line,
18 character display screen that has red backlighting
for comfortable viewing of telescope information and
scrolling text.
2. Align: Instructs the hand control to begin the process
of aligning your telescope.
3. Direction Keys: Allows complete control of the
CGEM II mount in any direction. Use the direction
keys to center objects in the eyepiece or manually
slew telescope.
4. Catalog Keys: The CGEM II has a key on the hand
control to allow direct access to each of the main catalogs
in its 40,000+ object database. Your mount contains the
following catalogs in its database:
Solar System – All 7 planets in our Solar System plus
the Moon, Sun and Pluto.
Stars – Custom lists of all the brightest stars, double
stars, variable stars and asterisms.
Deep Sky – Custom lists of all the best galaxies, nebulae
and clusters as well as the complete Messier and select
NGC objects.
5. Identify: Searches the CGEM II databases and displays
the name and offset distances to the nearest matching
objects.
6. Menu: Displays the many setup and utilities functions,
such as tracking rate and user defined objects and many
others.
7. Option (Celestron Logo): Can be used in combination
with other keys to access more advanced features and
functions.
8. Enter: Pressing ENTER allows you to select any of the
CGEM II functions, accept entered parameters and slew
the telescope to displayed objects.
9. Back: Pressing BACK will take you out of the current
menu and display the previous level of the menu path.
Press BACK repeatedly to get back to a main menu or
use to erase data entered by mistake.
10. Sky Tour: Activates the tour mode, which seeks out all
the best objects in the sky and automatically slews the
CGEM II to those objects.
11. Scroll Keys: Used to scroll up and down within any of
the menu lists. A double arrow symbol on the right side
of the LCD indicates that the scroll keys can be used to
view additional information.
12. Motor Speed: Slews the telescope faster or slower
when the direction buttons are pressed.
13. Object Info: Displays coordinates and useful information
about objects selected from the CGEM II database.
14. Micro USB Port: Allows you to connect your telescope
to a computer, for use with software programs for point-
and-click slewing capability and updating firmware
via PC.
Hand Control Operation
This section describes the basic hand control procedures
needed to operate all Celestron computerized telescopes.
These procedures are grouped into three categories:
Alignment, Setup and Utilities. The alignment section reviews
the initial telescope alignment as well as finding objects in
the sky. The setup section discusses changing parameters
such as tracking mode and tracking rate. Finally, the last
section reviews all of the utilities functions such as calibrating
your mount, polar alignment and backlash compensation.
Alignment Procedures
In order for the telescope to accurately point to objects in the
sky, it must first be aligned with known positions (stars) in the
sky. With this information, the telescope can create a model
of the sky, which it uses to locate any object with known
coordinates. There are many ways to align your telescope
with the sky depending on what information the user is able
to provide:
Two Star Align uses the entered time/location information
and allows the user to select which two alignment stars the
telescope will automatically slew to.
One Star Align uses the same time/location information
but only uses one star for alignment.
Solar System Align will display a list of visible daytime
objects (planets and the Moon) available to align the
telescope.
Quick-Align will ask you to input all the same information
as you would for the Two Star Align procedure. However,
instead of slewing to the alignment stars for centering and
alignment, the telescope bypasses this step and simply
models the sky based on the information given.
Last Alignment restores your last saved star alignment
and switch position. Last Alignment also serves as a good
safeguard in case the telescope should lose power.
Startup Procedure
Before any of the described alignments are performed,
the CGEM II mount needs to be positioned so that the index
marks are aligned on both the right ascension and declination
axes. Once the index position has been set, the hand control
will display the last entered date and time information stored
in the hand control.
1. Press ENTER to begin the alignment process.
2. The hand control will prompt the user to set the mount
to its index position. Move the telescope mount, either
manually or with the hand control, so the index marked in
both R.A. and Dec are aligned. Press ENTER to continue.
The hand control will then display the last entered
local time, time zone and date.
Use the Up/Down keys (11) to view the current
parameters.
background
14 | ENGLISH
Press ENTER to accept the current parameters.
Press BACK to enter current date, time and location
information into the hand control.
3. The following information will be displayed:
Location – The hand control will display a list of cities to
choose from. Choose the city from the database that is
closest to your current observing site. The city you choose
will be remembered in the hand control’s memory so that it
will be automatically displayed the next time an alignment
is done. Alternatively, if you know the exact longitude and
latitude of your observing site, it can be entered directly
into the hand control and remembered for future use as
well. To choose a location city:
Use the Up and Down scroll keys to choose between
City Database and Custom Site. City Database will
allow you to select the closest city to your observing
site from a list of either international or U.S. location.
Custom Site allows you to enter the exact longitude and
latitude of your observing site. Select City Database and
press ENTER.
The hand control will allow you to choose from either
U.S. or international locations. For a listing of U.S.
locations by state and then by city, press ENTER while
United States is displayed. For international locations,
use the Up or Down scroll key to select International and
press ENTER.
Use the Up and Down Scroll buttons to choose your
current state (or country if an International location was
selected) from the alphabetical listing and press ENTER.
Use the Up and Down Scroll buttons to choose the
closest city to your location from the displayed list
and press ENTER.
Time – Enter the current local time for your area. You can
enter either the local time (i.e., 08:00), or you can enter
military time (i.e., 20:00).
Select PM or AM. If military time was entered, the hand
control will bypass this step.
Choose between Standard time or Daylight Savings
time. Use the Up and Down scroll buttons (11) to toggle
between options.
Select the time zone that you are observing from. Again,
use the Up and Down buttons (11) to scroll through the
choices. Refer to Time Zone map in Appendix for more
information.
Date – Enter the month, day and year of your observing
session.
Note: Updating Your Location – Since you may not
need to update your observing location as often as
the date and time, it is not displayed each time you
update the date and time. To update your city, press
BACK at any time when updating your date and time.
Continue to press BACK to change the state, country
or to add longitude/latitude coordinates.
Note: If incorrect information is entered into the hand control,
the BACK button acts like a back space button
allowing the user to re-enter the correct data.
Select one of the alignment methods as described below.
Two Star Align
Two-Star Align allows the user to select two stars on which
to align the telescope. To align your telescope using the
Two-Star Align method:
1. Select Two-Star Align from the alignment choices given.
Based on the date and time information entered, the hand
control will automatically select and display a bright star
that is above the horizon.
Press ENTER to select this star as your first alignment
star.
If for some reason the chosen star is not visible (perhaps
behind a tree or building), press BACK to have the
hand control automatically select the next brightest star.
Or you can use the Up/Down keys to browse the entire
Named Star list and select any one of over two hundred
alignment stars.
2. Once the telescope is finished slewing to your first
alignment star, the display will ask you to use the arrow
buttons to align the selected star with the cross hairs
in the center of the finderscope. When centered in the
finder, press ENTER.
The display will then instruct you to center the star in the
field of view of the eyepiece. When the star is entered, press
ALIGN to accept this star as your first alignment star.
Important: When moving the telescope, remember
to always finish slewing using the UP and RIGHT
direction buttons on the hand control to eliminate any
mechanical backlash in the gears.
3. After the first alignment star has been entered, the hand
control will automatically select a second alignment star
and have you repeat this procedure for that star.
When the telescope has been aligned on both stars, the
display will ask you if you wish to add additional calibration
stars. Calibration stars are used to improve the pointing
accuracy of your telescope by compensating for subtle
opto-mechanical misalignments between the telescope
optics and the mount. Therefore, it is usually a good idea to
add at least one additional calibration star to improve the
mount’s all-sky pointing accuracy.
4. Press ENTER to select a calibration star. Select a star the
same way you did with the first two alignment stars and
press ENTER. You will notice that all the calibration stars
displayed are located on the opposite side of the side of
the sky (Meridian) as the original alignment stars. This is
essential for an accurate calibration of the mount.
Finally, you can choose to continue to add additional calibration
stars or Press BACK to complete the alignment.
background
ENGLISH | 15
Note: East/West Filtering – In order to ensure the best
possible full-sky pointing accuracy, your computerized
mount automatically filters and chooses its initial
alignment stars so that the first two alignment stars
are located on one side of the Meridian and any
calibration stars are on the opposite side of the
Meridian, as indicated by the “W” or “E” displayed in
the upper-right corner of the LCD. East/West filtering
can be changed simply by pressing the MENU button
at any time during the alignment process.
Tips for adding calibration stars:
Although for casual observing it is not necessary to add
calibration stars, it is recommended that you add as many
as three calibration stars for optimal point accuracy.
Choosing calibration stars that are near the celestial
equator offer the better results than stars near the
celestial poles.
Although it is not necessary to use calibration stars if the
telescope mount has not been moved since its original
alignment/calibration, it may be necessary to recalibrate
the telescope if the optical tube has been removed for any
reason.
Note: Meridian – The Meridian is an imaginary line in the
sky that starts at the North celestial pole and ends at the
South celestial pole and passes through the zenith. If you are
facing south, the meridian starts from your Southern horizon
and passes directly overhead to the North celestial pole.
For safety purposes, the Sun will not be displayed in any of
the hand control’s customer object lists unless it is enabled
from the Utilities Menu. To allow the Sun to be displayed on
the hand control, do the following:
1. Press the BACK button until the display reads
“CGEM II Ready”
2. Press the MENU button and use the Up and Down keys
to select the Utilities menu. Press ENTER.
3. Use the UP and Down keys to select Sun Menu and
press ENTER.
4. Press ENTER again to allow the Sun to appear on the
hand control display.
The Sun can be removed from the display by using the same
procedure as above.
Tip: To improve the telescope pointing accuracy, you can
use the Re-Align feature as described below.
Quick-Align
Quick-Align uses all the date and time information entered at
startup to align the telescope. However, instead of slewing to
the alignment stars for centering and alignment, the telescope
bypasses this step and simply models the sky based on the
information given. This will allow you to roughly slew to the
coordinates of bright objects like the Moon and planets and
provides the telescope with information needed to track
objects in any part of the sky (depending on accuracy of
polar alignment). Quick-Align is not meant to be used to
accurately locate small or faint deep-sky objects or to track
objects accurately for astroimaging.
To use Quick-Align, simply select Quick Align from the
alignment options and press ENTER. The telescope will
automatically use the entered date/time parameters to align
itself with the sky and display Alignment Successful.
Note: Once a Quick-Align has been done, you can use the
Re-alignment feature (see below) to improve your
telescope’s pointing accuracy.
Last Alignment
The Last Alignment method will automatically recall the last
stored index positions to continue using the alignment that
was saved when the telescope was last powered down.
This is a useful feature should your telescope accidentally
lose power or be powered down.
Note: Just like with Quick-Align, you can use the Re-alignment
feature (see below) to improve your telescope’s
pointing accuracy after using the Last Alignment
method. To maintain a more accurate alignment over
a series of observing sessions, use the Hibernate
feature described later in this chapter.
Re-Alignment
The mount has a re-alignment feature which allows you to
replace any of the original alignment stars with a new star or
celestial object. This can be useful in several situations:
If you are observing over a period of a few hours, you may
notice that your original two alignment stars have drifted
towards the west considerably. (Remember that stars are
moving at a rate of 15° every hour). Aligning on a new star
that is in the eastern part of the sky will improve your pointing
accuracy, especially on objects in that part of the sky.
background
16 | ENGLISH
If you have aligned your telescope using the Quick-Align
method, you can use Re-Align to align on actual objects
in the sky. This will improve the pointing accuracy of your
telescope without having to re-enter additional information.
If you have used the computer-assisted polar alignment
method and have manually moved the mount, it may be
necessary to re-align the mount for improved pointing
accuracy.
To replace an existing alignment star with a new alignment star:
1. Select the desired star (or object) from the database and
slew to it.
2. Carefully center the object in the eyepiece.
3. Once centered, press the BACK button until you are at
the main menu.
4. With CGEM II Ready displayed, press the ALIGN key on
the hand control to select Alignment Stars from the list of
options.
5. The display will then ask you which alignment star you
want to replace. Use the UP and Down scroll keys to
select the alignment star to be replaced. It is usually best
to replace the star closest to the new object. This will
space out your alignment stars across the sky.
6. Press ALIGN to make the change.
Object Catalog
Selecting an Object
Once the telescope is properly aligned, you can choose
an object from any of the catalogs in the NexStar+ hand
control’s database. The hand control has a key designated
for each category of objects in its database; Solar System
objects, Stars and Deep Sky objects.
Solar System – The Solar System catalog will display
all the planets (and Moon) in our Solar System that are
currently visible in the sky. To allow the Sun to be displayed
as a selectable object in the database, see the Sun Menu
option in Scope Setup Menu.
Stars – The Stars catalog displays custom lists of all
the brightest stars, double (Binary) stars, variable stars,
constellations and selected asterisms.
Deep Sky The Deep Sky catalog displays a list of all
the best Galaxies, Nebulae and Clusters, as well as the
complete Messier and select NGC objects. There is also
an alphabetical list of all deep sky objects in order by their
common name.
Use the scroll keys to scroll through the catalogs to find the
object you want to view.
When scrolling through a long list of objects, holding down
either the UP or DOWN key will allow you to scroll through
the catalog rapidly.
Slewing to an Object
Once the desired object is displayed on the hand control
screen, you have two options:
Press the OBJECT INFO Key. This will give you useful
information about the selected object such as magnitude,
constellation and extended information about the most
popular objects.
Use the UP/DOWN arrow buttons to scroll through the
displayed object info.
Use the BACK button to return to the object database.
Press the ENTER Key. This will automatically slew the
telescope to the coordinates of the object displayed on the
hand control. While the telescope is slewing to the object,
the user can still access many of the hand control functions
(such as displaying information about the object).
NOTE: The Messier, NGC and SAO catalogs require the
user to enter a numeric designation. Once you
have selected the appropriate catalog button and
selected the Messier, NGC or SAO catalog, you will
see a flashing cursor indicating you are in numeric
entry mode. Enter the catalog number for the object
you want to view. Press ENTER to command the
telescope to slew to the object or hold the OPTION
button (the Celestron logo) and press OBJECT
INFO to see information about the object you
selected.
Caution: Never slew the telescope when someone is
looking into the eyepiece. The telescope can move at
fast slew speeds and may hit an observer in the eye.
Sky Tour Button
The CGEM II mount includes a tour feature which allows
you to choose from a list of interesting objects based on
the date and time in which you are observing. The automatic
tour will display only those objects that are within your set
catalog filters limits. To activate the Tour feature, press the
SKY TOUR key on the hand control.
1. Press the SKY TOUR button on the hand control.
2. Use the SCROLL buttons to select Best of Tonight.
3. The CGEM II mount will automatically slew in azimuth to
its starting position which will help minimize the chance of
wrapping the power cord during the tour.
4. The hand control will display the best objects to observe
that are currently in the sky.
To see information and data about the displayed object,
press the OBJECT INFO key. Press it once to display
the coordinates of the object. Press it again to display
the coordinates of the object. Press it again to display
the text description. Press BACK to return to the
previous screen.
background
ENGLISH | 17
To slew to the object displayed, press ENTER.
To see the next tour object, press the DOWN key.
Identify Button
Pressing the IDENTIFY button will search the mount’s data-
base catalogs and display the name and angular distances
to the nearest matching objects from the telescope’s current
location. This feature can serve two purposes. First, it can be
used to identify an unknown object in the field of view of your
eyepiece. Additionally, Identify Mode can be used to find
other celestial objects that are close to the objects you are
currently observing.
For example, if your telescope is pointed at the brightest
star in the constellation Lyra, choosing Identify will no doubt
return the star Vega as the star you are observing. However,
the Identify feature will also search its NGC and Solar
System databases and display any planets or Deep Sky
objects that are close by. In this example, the Ring Nebula
(M57) would display as being approximately 6° away.
The brightness and proximity of the objects displayed can be
defined by the user using the Identify Filter under Telescope
Setup.
Direction Buttons
The hand control has four direction buttons in the center
of the hand control which control the telescope motion in
altitude (up and down) and azimuth (left and right). The
telescope can be controlled at nine different speed rates.
1 = 2x 6 = .3° / sec
2 = 4x 7 = 1° / sec
3 = 8x 8 = 2° / sec
4 = 16x 9 = 4° / sec
5 = 32x
Motor Speed Button
Pressing the MOTOR SPEED button (12) allows you
to instantly change the speed rate of the motors from
high speed slew rate to precise guiding rate or anywhere
in between. Each rate corresponds to a number on the
hand controller key pad. The number 9 is the fastest rate
(approximately 4° per second, depending on power source)
and is used for slewing between objects and locating
alignment stars. The number 1 on the hand control is the
slowest rate (2x sidereal) and can be used for accurate
centering of objects in the eyepiece. To change the speed
rate of the motors:
Press the MOTOR SPEED key on the hand control.
The LCD will display the current speed rate.
Press the number on the hand control that corresponds
to the desired speed.
The hand control has a “double button” feature that allows
you to instantly speed up the motors without having to
choose a speed rate. To use this feature, simply press the
arrow button that corresponds to the direction that you want
to move the telescope. While holding that button down,
press the opposite directional button. This will increase the
speed to the maximum slew rate.
When using the UP and DOWN buttons on the hand control,
the slower slew rates (6 and lower) move the motors in the
opposite direction than the faster slew rates (7- 9). This is
done so that an object will move in the appropriate direction
when looking into the eyepiece (i.e., pressing the up arrow
button will move the star upwards in the field of view of the
eyepiece). However, if any of the slower slew rates (rate 6
and below) are used to center an object in the starpointer,
you may need to press the opposite directional button to
make the telescope move in the correct direction.
Help Button
In future firmware updates, this button will offer troubleshooting
tips. For your convenience, it currently functions as a shortcut
to the Messier Catalog.
Menu Button
The CGEM II mount contains many user-defined
setup functions designed to give the user control over the
telescopes many features. All of the setup and utility features
can be accessed by pressing the MENU key and scrolling
through the options below.
Tracking Menu
Tracking Mode – This allows you to change the way the
telescope tracks depending on the type of mount being used
to support the telescope. The telescope has three different
tracking modes:
EQ North – Used to track the sky when the telescope is
polar aligned in the Northern Hemisphere.
EQ South – Used to track the sky when the telescope
is polar aligned in the Southern Hemisphere.
Off – When using the telescope for terrestrial (land)
observation, the tracking can be turned off so that the
telescope never moves.
Tracking Rate – In addition to being able to move the
telescope with the hand control buttons, your telescope
will continually track a celestial object as it moves across
the night sky. The tracking rate can be changed depending
on what type of object is being observed:
Sidereal – This rate compensates for the rotation of the
Earth by moving the telescope at the same rate as the
rotation of the Earth, but in the opposite direction. When
the telescope is polar aligned, this can be accomplished
by moving the telescope in right ascension only.
Lunar – Used for tracking the Moon when observing the
lunar landscape.
Solar – Used for tracking the Sun when solar observing
with the proper filter.
background
18 | ENGLISH
View Time-Site Menu
This menu displays the current time and longitude/latitude
downloaded from the optional SkySync GPS receiver.
It will also display other relevant time-site information like
time zone, daylight saving and local sidereal time. Local
sidereal time (LST) is useful for knowing the right ascension
of celestial objects that are located on the Meridian at that
time. View Time-Site will always display the last saved time
and location entered while it is linking with the GPS. Once
current information has been received, it will update the
displayed information. If GPS is switched off or not present, the
hand control will only display the last saved time and location.
The Hand Control Menu
The “Hand Control” menu allows you to customize certain
features of the NexStar+ hand control. To access this menu,
press the MENU button (#7 on the keypad) and use the
scroll buttons to select “Hand Control” and press ENTER.
Use the scroll buttons to select from the following options:
Lights Control: Independently adjust the brightness of
the number keypad and the LCD.
Scrolling Menu: Adjust how fast words move across the
face of the LCD.
Toggle Bold Font: Change the format of the font
displayed on the LCD from normal to boldface.
Set Contrast: Use the scroll keys to adjust the contrast
of the LCD.
Set Language: Change the displayed language on the
LCD.
Note: The Set Language feature may also appear the first
time you use your new hand control. You may also
initiate it at any time by holding down the Option
button (the Celestron logo) for 10 seconds while
powering up the telescope.
Scope Setup Menu
Setup Time-Site – Allows the user to customize the
telescope’s display by changing time and location
parameters (such as time zone and daylight savings).
Anti-backlash – All mechanical gears have a certain
amount of backlash or play between the gears. This play
is evident by how long it takes for a star to move in the
eyepiece when the hand control arrow buttons are pressed
(especially when changing directions). The CGEM II
anti-backlash feature allows the user to compensate for
backlash by inputting a value which quickly rewinds the
motors just enough to eliminate the play between gears.
The amount of compensation needed depends on the
slewing rate selected; the slower the slewing rate the longer
it will take for the star to appear to move in the eyepiece.
There are two values for each axis, positive and negative:
Positive is the amount of compensation applied when you
press the button in order to get the gears moving quickly
without a long pause.
Negative is the amount of compensation applied when you
release the button, winding the motors back in the other
direction to resume tracking.
Normally, both values should be the same. You will need to
experiment with different values (from 0-99); a value between
20 and 50 is usually best for most visual observing, whereas
a higher value may be necessary for photographic guiding.
To set the anti-backlash value, scroll down to the anti-backlash
option and press ENTER. While viewing an object in the
eyepiece, observe the responsiveness of each of the four
arrow buttons. Note which directions you see a pause in the
star movement after the button has been pressed. Working
one axis at a time, adjust the backlash settings high enough
to cause immediate movement without resulting in a
pronounced jump when pressing or releasing the button.
Now, enter the same values for both positive and negative
directions. If you notice a jump when releasing the button but
setting the values lower results in a pause when pressing
the button, use the higher value for positive, but use the
lower value for negative. The telescope will remember these
values and use them each time it is turned on until they are
changed.
Filter Limits When an alignment is complete, the telescope
automatically knows which celestial objects are above the
horizon. As a result, when scrolling through the database
lists (or selecting the Tour function), the hand control will
display only those objects that are known to be above the
horizon when you are observing. You can customize the
object database by selecting altitude limits that are appropriate
for your location and situation. For example, if you are
observing from a mountainous location where the horizon
is partially obscured, you can set your minimum altitude limit
to read +20°. This will make sure that the hand control only
displays objects that are higher in altitude than 20°.
Tip: If you want to explore the entire object database, set
the maximum altitude limit to 90° and the minimum limit
to –90°. This will display every object in the database
lists regardless of whether it is visible in the sky from
your location.
Direction Buttons – The direction a star appears to move
in the eyepiece changes depending on which side of the
Meridian the telescope tube is on. This can create confusion
especially when guiding on a star during an astroimaging
session. To compensate for this, the direction of the drive
control keys can be changed. To reverse the button logic of
the hand control, press the MENU button and select Direction
Buttons from the Utilities menu. Use the Up/Down arrow
keys (11) to select either the azimuth (right ascension) or
altitude (declination) button direction and press ENTER.
Select either positive or negative for both axes and press
ENTER to save. Setting the azimuth button direction to
positive will move the telescope in the same direction that
the telescope tracks (i.e., towards the west). Setting the
altitude buttons to positive will move the telescope counter-
clockwise along the DECLINATION axis.
background
ENGLISH | 19
GoTo Approach – Lets the user define the direction that
the telescope will approach when slewing to an object. This
allows the user the ability to minimize the effects of backlash
when slewing from object to object. Just like with Direction
Buttons, setting GoTo Approach to positive will make the
telescope approach an object from the same direction
as tracking (west) for azimuth and counterclockwise in
declination. Declination GoTo approach will only apply while
the telescope tube is on one side of the Meridian. Once the
tube passes over to the other side of the Meridian, the GoTo
approach will need to be reversed.
To change the GoTo approach direction, simply choose
GoTo Approach from the Scope Setup menu, select either
Altitude or Azimuth approach, choose positive or negative
and press ENTER.
Hint: In order to minimize the affect of gear backlash
on pointing accuracy, the settings for Button Direction
should ideally match the settings for GoTo Approach. By
default, using the up and right direction buttons to center
alignment stars will automatically eliminate much of the
backlash in the gears. If you change the GoTo approach
of your telescope, it is not necessary to change the Button
Direction as well. Simply take notice of the direction the
telescope moves when completing its final GoTo approach.
If the telescope approaches its alignment star from the
west (negative azimuth) and clockwise (negative altitude)
then make sure that the buttons used to center the align-
ment stars also move the telescope in the same directions.
Autoguide Rate – Allows the user to set an autoguide
rate as a percentage of sidereal rate. This is helpful when
calibrating your telescope to a CCD autoguider for long
exposure astroimaging.
OTA Orientation Some users may wish to use an optional
tandem bar adapter which allows you to attach two optical
tubes to the mount at the same time. When most tandem
bars are attached to a mount, the optical tubes are positioned
at a 90° angle from the standard configuration. In order for
the mount to be successfully aligned with the stars, it must
know that a tandem bar is being used and in which direction
the optical tube(s) are positioned (East or West) when
beginning an alignment. The tandem option must be set before
beginning any of the initial star alignments. To set this option,
go to the Scope Setup menu, select the Tandem option and
press ENTER. Then select from one of the
following options:
East – If the attached optical tubes are facing towards the
east when the declination index makers are aligned, select
East.
West – If the attached optical tubes are facing towards
the west when the declination index makers are aligned,
select West.
Normal – If the tandem bar is no longer being used,
select “normal” to turn off this feature.
Meridian – This feature instructs the mount on how to
respond when it is slewing to objects that are accessible
from both sides of the Meridian. The Meridian feature allows
the telescope tube to remain on a desired side of the mount
when slewing, and continue to track according to the R.A.
slew limits the user has set. See R.A. Limits below. The
Meridian feature allows for four choices:
Favor Current – Allows the mount to favor whatever side
of the mount that it is currently on when slewing to objects
close to the Meridian. For example, if your R.A. slew limits
are set to allow the mount to track 10° past the meridian,
then the telescope will continue to stay on its current side
of the Meridian when slewing to objects that are as far as
10° beyond your Meridian.
Favor West – If the target object is accessible from both
sides of the mount, selecting “Favor West” instructs the
mount to point to the object as if it were on the west side
of the meridian. The optical tube will then be positioned on
the east side of the mount and pointing west.
Favor East – If the target object is accessible from both
sides of the mount, selecting “Favor East” instructs the
mount to point to the object as if it were on the east side
of the meridian. The optical tube will then be positioned on
the west side of the mount and pointing east.
Disable – This is the default setting, which instructs the
mount to always swing around to the other side of the pier
as required to view objects on the opposite side of the
Meridian. However, once at the desired object, the mount
will continue to track past the Meridian according to the
R.A. slew limits that have been set.
Mount Settings – Once the mount settings have been
calibrated (see Utilities section below) the values are stored
and displayed in the hand control. It is not recommended
that the calibration values be changed. However each setting
can be changed if necessary to improve the performance of
the telescope.
Cone Value – This is the cone error value set when
Utilities/Calibrate Mount/DEC Switch – Cone is carried out.
DEC Index – This is the declination index error value that
is stored when calibration stars are added after your initial
star alignment.
R.A. Index – This is the R.A. index error value set when
Utilities/Calibrate Mount/R.A. Switch is carried out.
R.A. Limits – Sets the limits that the telescope can slew or
track in Right Ascension (R.A.) before stopping. The slew
limits are represented in degrees and by default set to 0°,
being the position of the telescope when the counterweight
bar is extended out horizontally. However, the slew limits can
be customized depending on your needs. For example, if
you are using CCD imaging equipment that has cables that
are not long enough to move with the telescope as it slews
across the sky, you can adjust the slew limit on the side of
the mount that is restricted by the cables, and command the
mount the stop slewing before it reaches this point. Or if you
are taking an image of an object that has just crossed the
Meridian, you can set the limit to allow the mount to continue
background
20 | ENGLISH
tracking in the same direction past the Meridian without the
need to “flip” the telescope around to the opposite side of
the mount (see Meridian feature above). Using the first example
above, the user could slew the telescope in R.A. (azimuth)
until it reaches the point that the cables are extended to their
maximum. Then by displaying the telescope’s azimuth in this
position (by looking at Get Axis Position under the Utilities
menu) you can determine the telescope’s azimuth at its most
extended position. Enter this azimuth reading for either the
maximum or minimum azimuth slew limit to ensure that the
telescope will not slew beyond this point. The telescope slew
limits can be set to automatically stop anywhere between
40° above level to 20° below level. To set the R.A. slew limit
select the following:
R.A. East Limit – Enter a number between +40° to -20°
to define the slew limit when the tube is on the east side of
the mount.
R.A. West Limit – Enter a number between +40° to -20°
to define the slew limit when the tube is on the west side
of the mount.
Disable Limits – This disables any pre-defined values
that have been entered and allows the mount to track the
maximum amount pass the Meridian (i.e., -20° on both
sides).
Warning: In order for the telescope to be able to slew to a
star from the direction that minimizes the amount of backlash
in the gears, it may be necessary for the telescope to slew
beyond the specified slew limit in order to approach the star
from the correct direction. This can limit your ability to slew to
an object by as much as 6° from the R.A. slew limit set in the
hand control. If this proves to be a problem, the direction that
the telescope takes to center an object can be changed. To
change the telescopes slewing direction, see GoTo Approach
under the Scope Setup menu.
Custom Rate 9 – This allows you to customize the speed at
which the mount slews to a target. You can set the R.A. and
Dec axes individually.
Utilities Menu
Scrolling through the MENU (6) options will also provide
access to several advanced utility functions within the
telescope such as; Calibrate Mount, Hibernate as well as
many others.
Calibrate Mount – In order to optimize the performance
and pointing accuracy of the telescope, the mount has built-in
calibration routines allowing it to compensate for mechanical
variation inherent in every German equatorial mount. Each
calibration is completely automatic and in most cases only
needs to be performed once. It is highly recommended that
you take a few minutes to go through the mount calibration
procedures.
R.A. Switch – This procedure records the offset error
when the right ascension index mark is aligned at start-up.
Calibrating the R.A. Index will improve the accuracy of your
initial star alignments when aligning the telescope in the
future.
GoTo Calibration – GoTo Calibration is a useful tool
when attaching heavy visual or photographic accessories
to the telescope. GoTo Calibration calculates the amount
of distance and time it takes for the mount to complete
its final slow GoTo when slewing to an object. Changing
the balance of the telescope can prolong the time it takes
to complete the final slew. GoTo Calibration takes into
account any slight imbalances and changes the final GoTo
distance to compensate.
Home Position – The telescope’s “home” position is a
user-definable position that is used to store the telescope
when not in use. The home position is useful when storing
the telescope in a permanent observatory facility. By default
the Home position is the same as the index position used
when aligning the mount.
To set the Home position for your mount, simply use the
arrow buttons on the hand control to move the telescope
mount to the desired position. Select the Set option and
press Enter.
Select the GoTo option to slew the telescope back to the
Home position at any time.
Factory Settings – Returns the hand control to its original
factory settings. Parameters such as backlash compensation
values, initial date and time, longitude/latitude, along with
slew and filter limits will be reset. However, stored parameters
such as user defined objects will remain saved even when
Factory Settings is selected. The hand control will ask you
to press the “0” key before returning to the factory default
setting.
Version – Selecting this option will allow you to see the
current version number of the hand control and motor
control. The first set of numbers indicate the hand control
software version. For the motor control, the hand control
will display two sets of numbers; the first numbers are for
azimuth and the second set are for altitude.
Get Axis Position – Displays the relative altitude and
azimuth for the current position of the telescope.
GoTo Axis Position – Allows you to enter a specific relative
altitude and azimuth position and slew to it.
background
ENGLISH | 21
Hibernate – Hibernate allows the telescope to be completely
powered down and still retain its alignment when turned
back on. This not only saves power, but is ideal for those
that have their telescope permanently mounted or leave their
telescope in one location for long periods of time. To place
your telescope in Hibernate mode:
1. Select Hibernate from the Utility Menu.
2. Move the telescope to a desire position and
press ENTER.
3. Power off the telescope. Remember to never move
your telescope manually while in Hibernate mode.
Once the telescope is powered on again, the display will
read Wake Up. After pressing Enter, you have the option of
scrolling through the time/site information to confirm the
current setting. Press ENTER to wake up the telescope.
Hint: Pressing BACK at the Wake Up screen allows you
to explore many of the features of the hand control without
waking the telescope up from hibernate mode. To wake up
the telescope after BACK has been pressed, select Hibernate
from the Utility menu and press ENTER. Do not use the
direction buttons to move the telescope while in hibernate
mode.
Sun Menu
For safety purposes, the Sun will not be displayed as a
database object unless it is first enabled. To enable the Sun,
go to the Sun Menu and press ENTER. The Sun will now
be displayed in the Planets catalog and can be used as an
alignment object when using the Solar System Alignment
method. To remove the Sun from displaying on the hand
control, once again select the Sun Menu from the Utilities
Menu and press ENTER.
Set Mount Position
The Set Mount Position menu can be used to maintain
your alignment in cases where you wish to disengage the
clutches or similar situation. For instance, you might use this
feature if you needed to rebalance the mount after having
completed an alignment. To set the mount position, simply
slew to a bright star in the named star list and select Set
Mount Position. The hand control will sync on the star by
asking you to center the star in the eyepiece and pressing
the Align button. Once synced on the star, you are free to
manually move the mount in both axes in order to rebalance.
When you are ready to slew the telescope to your next object,
just remember to manually return the tube to the same bright
star and carefully center it in the eyepiece. Using this tool will
invalidate the PEC index.
Turn On/Off GPS – If using your telescope with the
optional SkySync GPS accessory, you will need to turn the
GPS on the first time you use the accessory. If you want to
use the telescope’s database to find the coordinates of a
celestial object for a future or past dates, you will need to
turn the GPS off in order to manually enter a time other than
the present.
Turn On/Off RTC – Allows you to turn off the telescope’s
internal real time clock. When aligning, the telescope still
receives time information from the RTC. If you want to use
the hand control database to find the coordinates of a
celestial object for a future or past dates, you will need to
turn the RTC off in order to manually enter a time other than
the present.
Periodic Error Correction (PEC) – PEC is designed to
improve photographic quality by reducing the amplitude of
the worm gear errors and improving the tracking accuracy of
the drive. This feature is for advanced astrophotography and
is used when your telescope is accurately polar aligned. For
more information on using PEC, refer to the section of the
manual on “Astroimaging.
User Objects Menu
Your telescope can store up to 400 different user-defined
objects in its memory. The objects can be daytime land
objects or an interesting celestial object that you discover
that is not included in the regular database. There are several
ways to save an object to memory depending on what type
of object it is:
GoTo Object: To go to any of the user defined-objects
stored in the database, scroll down to either “GoTo Sky Obj”
or “GoTo Land Obj” and enter the number of the object
you wish to select and press ENTER. The telescope will
automatically retrieve and display the coordinates before
slewing to the object.
Save Sky Object: Your telescope stores celestial objects
to its database by saving its right ascension and declination
coordinates in the sky. This way the same object can be
found each time the telescope is aligned. Once a desired
object is centered in the eyepiece, simply scroll to the “Save
Sky Obj” command and press ENTER. The display will ask
you to enter a number between 1 and 200 to identify the
object. Press ENTER again to save this object to the database.
Save Database (Db)
Object: This feature allows you to create your own custom
tour of database objects by allowing you to record the
current position of the telescope and save the name of the
object by selecting it from any one of the database catalogs.
These objects then can be accessed by selecting GoTo
Sky Object.
Enter R.A. - Dec: You can also store a specific set of
coordinates for an object just by entering the R.A. and
declination for that object. Scroll to the “Enter RA-DEC”
command and press ENTER. The display will then ask
you to enter first the R.A. and then the declination of the
desired object.
Save Land Object: The telescope can also be used as
a spotting scope on terrestrial objects. Fixed land objects
can be stored by saving their altitude and azimuth relative
to the location of the telescope at the time of observing.
Since these objects are relative to the location of the
background
22 | ENGLISH
telescope, they are only valid for that exact location. To
save land objects, once again center the desired object in
the eyepiece. Scroll down to the “Save Land Obj” command
and press ENTER. The display will ask you to enter a
number between 1 and 200 to identify the object. Press
ENTER again to save this object to the database.
To replace the contents of any of the user defined-objects,
simply save a new object using one of the existing
identification numbers; the telescope will replace the
previous user-defined object with the current one.
Get R.A./DEC - Displays the right ascension and declination
for the current position of the telescope.
Goto R.A./Dec - Allows you to input a specific R.A. and
declination and slew to it.
Hint: To store a set of coordinates (R.A./Dec) permanently
into the database, save it as a User-Defined Object as
described above.
Identify
Identify Mode will search any of the mount’s database
catalogs or lists and display the name and offset distances
to the nearest matching objects. This feature can serve two
purposes. First, it can be used to identify an unknown object
in the field of view of your eyepiece. Additionally, Identify
Mode can be used to find other celestial objects that are
close to the objects you are currently observing. For example,
if your telescope is pointed at the brightest star in the
constellation Lyra, choosing Identify and then searching the
Named Star catalog will no doubt return the star Vega as
the star you are observing. However, by selecting Identify
and searching by the Named Object or Messier catalogs,
the hand control will let you know that the Ring Nebula (M57)
is approximately 6° from your current position. Searching the
Double Star catalog will reveal that Epsilon Lyrae is only 1°
away from Vega. To use the Identify feature:
Press the Menu button and select the Identify option.
Use the Up/Down scroll keys to select the catalog
that you would like to search.
Press ENTER to begin the search.
Note: Some of the databases contain thousands of objects
and can therefore take several minutes to return the
closest objects.
Precise GoTo
The mount has a Precise Goto function that can assist in
finding extremely faint objects and centering objects closer
to the center of the field of view for astroimaging. Precise
GoTo automatically searches out the closest bright star to
the desired object and asks the user to carefully center the
star in the eyepiece. The hand control then calculates the
small difference between its GoTo position and its centered
position. Using this offset, the mount will then slew to the
desired object with enhanced accuracy.
To use Precise GoTo:
1. Press the MENU button and use the Up/Down keys
to select Precise GoTo.
Choose Database to select the object that you want
to observe from any of the database catalogs listed or;
Choose R.A./DEC to enter a set of celestial coordinates
that you wish to slew to.
2. Once the desired object is selected, the hand control
will search out and display the closest bright star to
your desired object. Press ENTER to slew to the bright
alignment star.
3. Use the direction buttons to carefully center the alignment
star in the eyepiece.
4. Press ENTER to slew to the desired object.
background
ENGLISH | 23
CGEM II Main Menu Tree
Menu
Tracking Mode EQ North
EQ South
Off
SiderealRate
Solar
Lunar
View Time-Site
Hand Control
Saved Site
Light Control Keypad Level
Display Level
Scrolling Menu
See Diagram - Next PageScope Setup
Save Db Objects
Set Contrast
GoTo Sky ObjectsUser Objects
GoTo Land Object
Toggle Bold Font
See Diagram - Next PageUtilities
Enter RA & Dec
Set Language
Save Sky Objects
Save Land Object
Get RA-Dec
GoTo RA Dec
Identify
Precise Goto
background
24 | ENGLISH
CGEM II Main Menu Tree
Scope Setup
Utilities
Setup Time-Site
Meridian
Mount Settings
Custom Rate 9
OTA Orientation
GoTo Approach
RA Limits
Anti-Backlash
Filter Limits
Direction Button
Autoguide Rates
Calibrate Mount
PEC
Version
Sun Menu
Home Position
Get Axis Position
Set Mount Position
Goto Axis Position
Turn on/off GPS
Factory Setting
Hibernate
Turn on/off RTC
Custom Site
Dec Rate
Dec Positive
Disabled
Dec Button
Cone Value
RA Axis Enable
City Database
Normal
Dec Negative
Favor Current
RA Approach
RA East Limit
Set Rate
RA Positive
East
Favor West
Dec Approach
RA West Limit
Dec Axis Enable
RA Negative
West
RA Button
Favor East
RA Rate
Disable Limits
Set Rate
GoTo
Set
background
ENGLISH | 25
Polar Aligning the Mount
Latitude Scales
The easiest way to polar align a telescope is with a latitude
scale. Unlike other methods that require you to find the
celestial pole by identifying certain stars near it, this method
works off of a known constant to determine how high the
polar axis should be pointed. The CGEM II mount can be
adjusted from 15 to 70 degrees.
The constant, mentioned above, is a relationship between
your latitude and the angular distance the celestial pole
is above the northern (or southern) horizon; the angular
distance from the northern horizon to the north celestial pole
is always equal to your latitude. To illustrate this, imagine that
you are standing on the North Pole, latitude +90°. The north
celestial pole, which has a declination of +90°, would be
directly overhead (i.e., 90° above the horizon). Now, let’s say
that you move one degree south — your latitude is now +89°
and the celestial pole is no longer directly overhead. It has
moved one degree closer toward the northern horizon.
This means the pole is now 89° above the northern horizon.
If you move one degree further south, the same thing happens
again. You would have to travel 70 miles north or south to
change your latitude by one degree. As you can see from
this example, the distance from the northern horizon to the
celestial pole is always equal to your latitude.
If you are observing from Los Angeles, which has latitude
of 34°, then the celestial pole is 34° above the northern
horizon. All a latitude scale does then is to point the polar
axis of the telescope at the right elevation above the northern
(or southern) horizon. To align your telescope:
1. Make sure the polar axis of the mount is pointing due
north. Use a landmark that you know faces north.
2. Level the tripod. There is a bubble level built into the
mount for this purpose.
3. Adjust the mount in altitude until the latitude indicator
points to your latitude. Moving the mount affects the
angle the polar axis is pointing. For specific information
on adjusting the equatorial mount, please see the section
Adjusting the Mount.
This method can be done in daylight, thus eliminating the
need to attempt in the dark. Although this method does
NOT put you directly on the pole, it will limit the number of
corrections you will make when tracking an object. It will also
be accurate enough for short exposure prime focus planetary
imaging (a couple of seconds) and short exposure piggyback
astroimaging (a couple of minutes).
Polar Align using the Hand Control
The CGEM II mount has a polar alignment function called
All-Star” Polar Alignment that will help you polar
align your telescope for increased tracking precision and
for astroimaging. This feature allows you to choose any
bright alignment star to assist in accurately aligning your
telescope’s mount with the North Celestial Pole. Before
using the Polar Align feature, the scope must first be roughly
pointed towards north and should be aligned with three
stars in the sky. See the “Latitude Scale” section for help
with finding north and adjusting the mounts latitude.
Once your telescope is aligned on two stars and at least
one additional calibration star, slew the telescope to any
bright star in its Named Star database list. For best results,
choose a polar alignment star that is high in the sky and near
the Meridian. Try to avoid stars that are close to the west/
east horizon, directly overhead or too near the celestial pole.
Once completed, press the Align button and use the Up/
Down buttons on the hand controller to select Polar Align
from the list.
Align Mount – After performing a two star alignment with one
calibration star and slewing your telescope to any bright star
in the telescope’s database, select the “Align Mount” option.
The telescope will then slew away from and then back to the
same star.
1. The hand control will ask you to re-center the star in the
finderscope and press ENTER.
2. The hand control will ask you to accurately center the star
in your eyepiece and press ALIGN. The telescope will
then “sync” on this star and slew to the position that the
star should be if it were accurately polar aligned.
Note: For the most accurate alignment, it is best to use a
reticle eyepiece or a high power eyepiece to precisely center
the star in the field of view.
3. Use the mount’s latitude and azimuth adjustments to
place the star in the center of the eyepiece. Do not use
the direction buttons on the hand control to position the
star. Once the star is centered in the eyepiece, press
ENTER; the polar axis should now be pointed towards
the North Celestial Pole.
background
26 | ENGLISH
Updating your Star Alignment
After polar alignment, it is a good idea to check the pointing
accuracy of the telescope to see how much it may have been
affected by moving the mount. Since the polar alignment
process requires you to “sync” the telescope on a bright
star before you begin, it will be necessary to undo the sync
before re-aligning. To undo the sync:
Press the Align button and use the Up/Down buttons on
the hand controller to select Undo Sync from the list, and
press Enter. The message Complete will display on the
LCD.
To re-align your telescope:
1. Slew the telescope to one of the original alignment stars
or another bright star if the original alignment stars are
no longer in a convenient location. Press the Align button
and use the Up/Down buttons on the hand controller to
select Alignment Stars from the list.
2. The hand control will ask you which of the original
alignment stars you wish to replace. Use the Up/Down
buttons to select the desired star and press Enter.
3. Once again, center the star in the finderscope and
press Enter.
4. Center the star in the eyepiece and Press Align.
5. Repeat the process on a second alignment star.
For additional all-sky pointing accuracy, it is a good idea to
align on at least one additional calibration star located on
the opposite side of the Meridian. To add calibration stars:
1. Slew the telescope to a bright star on the opposite side
of the Meridian from your two alignment stars.
2. Press the Align button and use the Up/Down buttons on
the hand controller to select Calib. Stars from the list, and
press Enter.
3. Align the star in the finderscope and then in the eyepiece
as you did with the alignment stars.
Display Align – the user can now display the polar
alignment error in the RA and DEC axes. These values show
how close the mount is pointed at the celestial pole base on
how accurately the user centered the alignment star with the
hand control and with the mount adjustment. To display the
alignment error:
Press the Align button and use the Up/Down buttons on
the hand controller to select Display Align from the list,
and press Enter.
Pointing at Polaris
This method of Polar aligning utilizes Polaris as a guidepost
to the celestial pole. Since Polaris is less than a degree from
the celestial pole, you can simply point the polar axis of your
telescope at Polaris. Although this is by no means perfect
alignment, it does get you within one degree and is suitable
for visual observing and short exposure piggyback photography.
This must be done in the dark when Polaris is visible and can
be done using the hole in the polar axis or with the help of
the optional polar axis finderscope.
1. Set up the telescope so the polar axis is pointing towards
north.
2. Remove the polar finderscope cover and the polar axis
cover from both sides of the mount. The polar finderscope
cover unthreads from the rear of the mount, and the polar
axis cover presses into the front of the mount
3. Loosen the DEC clutch knob and move the telescope so
the tube is perpendicular to the polar axis (i.e., the tube
should be pointing either due west or east).
4. Look through the hole located underneath the polar
finderscope cover (or through the eyepiece if using the
optional polar axis finderscope). You should be able to
see the sky from the hole under the polar axis cover.
5. Adjust the mount in altitude and/or azimuth until Polaris
is visible through the polar axis hole. Center Polaris as
accurately as possible.
Like the Display Align method, this gets you close to the
pole but not directly on it. For help in identifying and locating
Polaris, read the section below.
Finding the North Celestial Pole
In each hemisphere, there is a point in the sky around which
all the other stars appear to rotate. These points are called
the celestial poles and are named for the hemisphere in
which they reside. For example, in the northern hemisphere
all stars move around the north celestial pole. When the
telescope’s polar axis is pointed at the celestial pole, it is
parallel to the Earth’s rotational axis.
Big
Dipper
Lile Dipper
Cassiopeia
N.C.P
Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Many methods of polar alignment require that you know how
to find the celestial pole by identifying stars in the area. For
those in the northern hemisphere, finding the celestial pole
is not too difficult. Fortunately, we have a naked eye star less
than a degree away. This star, Polaris, is the end star in the
handle of the Little Dipper. Since the Little Dipper (technically
called Ursa Minor) is not one of the brightest constellations
background
ENGLISH | 27
in the sky, it may be difficult to locate from urban areas. If this
is the case, use the two end stars in the bowl of the Big
Dipper (the pointer stars). Draw an imaginary line through
them toward the Little Dipper. They point to Polaris. The
position of the Big Dipper changes during the year and
throughout the course of the night. When the Big Dipper
is low in the sky (i.e., near the horizon), it may be difficult to
locate. During these times, look for Cassiopeia. Observers in
the southern hemisphere are not as fortunate as those in the
northern hemisphere. The stars around the south celestial
pole are not nearly as bright as those around the north. The
closest star that is relatively bright is Sigma Octantis. This
star is just within naked eye limit (magnitude 5.5) and lies
about 59 arc minutes from the pole.
Long Exposure Prime Focus Photography
This is the last form of celestial photography to be attempted
after others have been mastered. It is intended primarily for
deep sky objects, that is, objects outside our solar system
including star clusters, nebulae, and galaxies. While it may
seem that high magnification is required for these objects,
just the opposite is true. Most of these objects cover large
angular areas and fit nicely into the prime focus field of your
telescope. The brightness of these objects, however,
requires long exposure times and, as a result, are rather
difficult.
There are several techniques for this type of photography,
and the one chosen will determine the standard accessories
needed. The best method for long exposure deep sky astro-
photography is with an off-axis guider. This device allows you
to photograph and guide through the telescope simultaneously.
In addition, you will need a T-Ring to attach your camera to
the Radial Guider.
Other equipment needs include an autoguider, which is a
small camera that attaches to the radial guider and keeps
your guide star centered while you are imaging with your
main camera. Here is a brief summary of the technique.
1. Polar align the telescope. For more information on polar
aligning, see the Polar Alignment section earlier in the
manual.
2. Remove all visual accessories.
3. Thread the Radial Guider onto your telescope.
4. Thread the T-Ring onto the Radial Guider.
5. Mount your camera body onto the T-Ring the same
as you would any other lens.
6. Set the shutter speed to the “B” setting.
7. Focus the telescope on a star.
8. Center your subject in the field of your camera.
9. Using your autoguider, find a suitable guide star in the
telescope field. This can be the most time-consuming
part of the process.
10. Open the shutter using a cable release.
11. Monitor your guide star for the duration of the exposure
using the buttons on the hand controller to make the
needed corrections.
12. Close the camera’s shutter.
Periodic Error Correction (PEC)
Periodic Error Correction, or PEC for short, is a system
that improves the tracking accuracy of the drive by reducing
the number of user corrections needed to keep a guide
star centered in the eyepiece. PEC is designed to improve
imaging quality by reducing the amplitude of the worm errors.
Using the PEC function is a three-step process. First, the
CGEM II mount needs to know the current position of its
worm gear, so it has a reference when playing back the
recorded error. Next, you must guide using an autoguider for
at least 10 minutes during which time the system records
the correction you make. (It takes the worm gear 10 minutes
to make one complete revolution). This “teaches” the PEC
chip the characteristics of the worm. The periodic error of
the worm gear drive will be stored in the PEC chip and used
to correct periodic error. The last step is to play back the
corrections you made during the recording phase. Keep in
mind, this feature is for advanced astrophotography and still
requires careful guiding since all telescope drives have some
periodic error.
Using Periodic Error Correction
Once the telescope has been properly polar aligned, select
PEC from the Utilities menu and select the Record option.
Here’s how to use the PEC function:
1. Find a bright star relatively close to the object you want
to image.
2. Insert the autoguider into the eyepiece holder of your
telescope. Orient the guider so that one axis of the
sensor is parallel to the declination axis while the other
is parallel to the R.A. axis.
3. Focus the telescope, and study the periodic movement.
4. Plug the autoguider cable into the autoguider port on the
mount’s electronics panel.
5. To begin recording the drive’s periodic error, press
the MENU button and select PEC from the Utilities
menu. Use the Up/Down scroll buttons to display the
Record option and press ENTER. When you are ready
to record, press the ENTER button again to begin. You
will have 5 seconds before the system starts to record.
The first time each observing session that PEC record
or play is selected, the worm gear must rotate in order
to mark its starting position. If the worm gear rotation
moves your guide star outside the field of view of the
eyepiece, it will have to be re-centered before the
recording begins.
background
28 | ENGLISH
Note: Once the worm gear is indexed, it will not need to
be positioned again until the telescope is turned off. To give
yourself more time to prepare for guiding, it may be necessary
to restart PEC recording after the worm gear has found its
index.
6. After 10 minutes, PEC will automatically stop recording.
7. Point the telescope at the object you want to image and
center the guide star on the illuminated cross hairs. You
are ready to play back the periodic error correction.
8. Once the drive’s periodic error has been recorded, use
the Playback function to begin playing back the correction
for future imaging guiding. If you want to re-record the
periodic error, select Record and repeat the recording
processes again. The previously recorded information
will be replaced with the current information. Repeat
steps 7 and 8 to playback the PEC corrections for your
next object.
Does the PEC function make unguided astroimaging
possible? Yes and no. For solar (filtered), lunar and piggy-
back (up to 200 mm), the answer is yes. However, even
with PEC, autoguiding is still mandatory for long exposure,
deep sky astroimaging.
background
ENGLISH | 29
Appendix A – CGEM II Mount Technical Specifications
Mount Type German Equatorial Mount
Tripod 2” Steel tripod with graduated markings on lower section
Dovetail Mount Directly connects to both CG-5 & CGE dovetail bars
Payload Capacity 40 pounds
Latitude Range 15 – 70 degrees
Power Requirements 12 VDC, 3.2 amps
Ports
1x Hand control port, 1x Auxiliary port, 1x Auto guider port,
1 USB 2.0 port (on hand control)
Motor Drive Low cog DC servo motors
Slew Speeds 9 slew speeds
Tracking Rates Sidereal, Solar and Lunar
Tracking Modes EQ North and EQ South
Alignment Procedures
AutoAlign, 2-Star Align, Quick Align, 1-Star Align, Last
Alignment, Solar System Align
Computerized Hand Control
Double line, 16 character Liquid Crystal Display; 19 fiber
optic backlit LED buttons, USB 2.0 port for PC connection
Database
40,000+ objects, 100 user defined programmable objects.
Enhanced information on over 200 objects.
Mount Weight 40 pounds
Tripod Weight 20 pounds
Weight of Counterweight 17 pounds
Total Weight of Mount Kit 77 pounds
background
30 | ENGLISH
CELESTRON TWO YEAR LIMITED WARRANTY
A. Celestron warrants your telescope mount to be free from defects
in materials and workmanship for two years. Celestron will repair
or replace such product or part thereof which, upon inspection by
Celestron, is found to be defective in materials or workmanship. As
a condition to the obligation of Celestron to repair or replace such
product, the product must be returned to Celestron together with
proof-of-purchase satisfactory to Celestron.
B. The Proper Return Authorization Number must be obtained from
Celestron in advance of return. Call Celestron at (310) 328-9560 to
receive the number to be displayed on the outside of your shipping
container.
All returns must be accompanied by a written statement setting forth
the name, address, and daytime telephone number of the owner,
together with a brief description of any claimed defects. Parts or
product for which replacement is made shall become the property of
Celestron.
The customer shall be responsible for all costs of transportation and
insurance, both to and from the factory of Celestron, and shall be
required to prepay such costs.
Celestron shall use reasonable efforts to repair or replace any
telescope mount covered by this warranty within thirty days of
receipt. In the event repair or replacement shall require more
than thirty days, Celestron shall notify the customer accordingly.
Celestron reserves the right to replace any product which has been
discontinued from its product line with a new product of comparable
value and function.
This warranty shall be void and of no force of effect in the event
a covered product has been modified in design or function, or
subjected to abuse, misuse, mishandling or unauthorized repair.
Further, product malfunction or deterioration due to normal wear is
not covered by this warranty.
CELESTRON DISCLAIMS ANY WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, WHETHER OF MERCHANTABILITY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR USE, EXCEPT AS EXPRESSLY SET
FORTH HEREIN. THE SOLE OBLIGATION OF CELESTRON
UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE TO REPAIR OR
REPLACE THE COVERED PRODUCT, IN ACCORDANCE WITH
THE TERMS SET FORTH HEREIN. CELESTRON EXPRESSLY
DISCLAIMS ANY LOST PROFITS, GENERAL, SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY
RESULT FROM BREACH OF ANY WARRANTY, OR ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE ANY CELESTRON
PRODUCT. ANY WARRANTIES WHICH ARE IMPLIED AND
WHICH CANNOT BE DISCLAIMED SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO A TERM OF TWO YEARS FROM THE DATE OF
ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
Celestron reserves the right to modify or discontinue, without prior
notice to you, any model or style telescope.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your
telescope mount contact:
Celestron
Customer Service Department
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
Monday-Friday 8AM-4PM PST
NOTE: This warranty is valid to U.S.A. and Canadian
customers who have purchased this product from an
authorized Celestron dealer in the U.S.A. or Canada.
Warranty outside the U.S.A. and Canada is valid only to
customers who purchased from a Celestron’s International
Distributor or Authorized Celestron Dealer in the specific
country. Please contact them for any warranty service.
FCC Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product design and specifications are subject to change without
prior notification.
This product is designed and intended for use by those 14 years of
age and older.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telephone: 800.421.9649
©2016 Celestron • All rights reserved.
background
ENGLISH | 31
background
background
MODE D'EMPLOI
Pour les modèles : 91523.
12010 12011 12012
12017 12018 12019
background
background
FRANÇAIS | 3
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Monture CGEM II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande à main électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Catalogue des objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Orientation vers un objet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arbre du menu principal CGEM ll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alignement polaire de la monture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Annexe A - Caractéristiques techniques de la monture CGEM ll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
background
4 | FRANÇAIS
background
FRANÇAIS | 5
Introduction
Félicitations pour votre achat de la monture de télescope
CGEM ll de Celestron. La monture équatoriale Allemande
de la CGEM ll a été conçue avec les matériaux de la plus
haute qualité pour garantir leur stabilité et résistance à
l'usure. Tout cela s'additionne pour garantir que ce télescope
sera capable de vous accompagner pendant toute une vie
d'émerveillements avec un minimum d'entretien.
De plus, la monture CGEM ll est versatile - elle évoluera pour
s'adapter à votre intérêt dans l'observation astronomique.
Si vous êtes nouveau à l'astronomie, vous pouvez commencer
en utilisant la fonction intégrée de visite guidée du ciel
de Sky Tour, qui émet des directives au télescope afin de
trouver les objets les plus intéressants dans le ciel et de
s'orienter automatiquement vers chacun d'eux. Si vous êtes
un amateur expérimenté, vous apprécierez la vaste base de
données contenant de plus de 40 000 objets, y compris des
listes personnalisées de tous les meilleurs objets du ciel
profond, des étoiles doubles si brillantes et des étoiles
variables. Peu importe votre niveau d'expérience, CGEM ll
vous aidera, ainsi que vos amis, à découvrir les merveilles
de l'univers.
Parmi les caractéristiques du modèle CGEM ll, vous
retrouverez :
Moteurs à couple élevé contribuant à déplacer en douceur
des charges plus lourdes
La Correction d'erreur périodique programmable perma-
nente (PEC) permet d'améliorer vos performances de suivi.
Le port d'autoguidage intégré permet d'effectuer les
corrections nécessaires pendant l'imagerie astronomique.
Molettes d'alignements polaires grandes et faciles d'accès
pour des mouvements rapides et sûrs
Conception ergonomique qui permet de démonter la
monture en pièces détachées compactes.
Filtre de base de donnée pour poser des limites sur les
listes d'objets personnalisées.
Mémoire pour l'enregistrement d'objets personnalisés.
• Et beaucoup plus de fonctionnalités puissantes encore
La monture CGEM ll est pour les astronomes amateurs le
télescope le plus sophistiqué et facile à utiliser actuellement
offert sur le marché.
Prenez le temps de lire ce manuel avant d'entreprendre votre
voyage à travers l'Univers. Quelques séances d'observation
peuvent être nécessaires afin de vous familiariser avec
votre télescope, alors vous devriez conserver ce manuel à
la portée de la main jusqu'à ce que vous maîtrisiez parfaite-
ment le fonctionnement de votre télescope. La commande à
main du CGEM ll comprend des instructions intégrées pour
vous guider à travers toutes les procédures d'alignement
nécessaire afin que votre télescope soit opérationnel en
quelques minutes. Utilisez ce manuel en conjonction avec
les instructions à l'écran fournies par la commande à main.
Le manuel donne des informations détaillées sur chaque
étape ainsi que des documents de référence et des conseils
pratiques qui rendront vos observations aussi simples et
agréables que possible.
Votre télescope est conçu pour vous donner des années
d'observations amusantes et gratifiantes. Mais, vous devriez
prendre en considération certaines informations pour garantir
votre sécurité et le bon entretien de votre télescope.
Avertissement
Ne regardez jamais directement le Soleil à l'œil nu ou
avec un télescope, à moins d'utiliser un filtre adapté.
Cela pourrait entraîner des lésions oculaires permanentes
et irréversibles.
N'utilisez jamais votre télescope pour projeter une image du
Soleil sur une surface quelconque. Une concentration de
chaleur dangereuse peut endommager le télescope et les
accessoires attachés.
Ne jamais utiliser un filtre solaire d'oculaire ou une cale de
Herschel. La concentration de chaleur au sein du télescope
peut entraîner des dommages à ces accessoires, laissant la
lumière du Soleil non filtrée arriver directement à vos yeux.
Ne jamais laisser le télescope sans surveillance. Le téles-
cope doit être supervisé par une personne familiarisée avec
son fonctionnement à tout moment, et plus spécialement
lorsque des enfants sont présents.
background
6 | FRANÇAIS
Monture CGEM II (illustrée avec le tube optique 11” Edge)
1 Tube optique
2 Monture équatoriale CGEM ll
3 Barre du contrepoids
4 Contrepoids
5 Panneau de contrôle
6 Échelle de réglage de latitude
7 Contrôle manuel
8
Attache centrale des pieds du trépied /
Support à accessoires
9 Trépied
PANNEAU DE CONTRÔLE
A Pour du guide auto.
B Port auxiliaire
C Port de commande à main
D Port d'alimentation
E Interrupteur marche/arrêt
C
B
D
E
A
1
2
6
8
9
4
3
7
5
background
FRANÇAIS | 7
Assemblage
Ce chapitre explique comment assembler votre monture
Celestron CGEM ll. Votre monture doit être livrée avec les
éléments suivants:
• Tête équatoriale
• Trépied
• Plateau pour accessoires
• Barre du contrepoids avec boulon de verrouillage
• Vis de réglage d'azimut (x2)
• Commande à main
• Support pour la commande à main (2 pièces)
• Câble d'adaptateur pour batterie de voiture
• Contrepoids
Si vous avez fait l'achat de la monture CGEM ll séparément,
alors un contrepoids devrait être également livré dans la
boîte. Si vous avez acheté la monture CGEM ll en tant que
composant d'un kit, alors un ou deux contrepoids pourraient
être livrés, selon le tube optique choisit. Ces contrepoids
seront livrés dans des boîtes séparées. Vous trouverez plus
d'informations dans la section du manuel dédiée à l'utilisation
de votre tube optique.
Retirez toutes les pièces de leurs sections internes et
déposez-les sur une surface propre et plane. Un grand
espace sur le sol est idéal. Pour installer votre monture
Celestron, commencez par le trépied puis continuez ensuite.
Ces instructions sont données dans l'ordre où elles doivent
être appliquées.
Installation du Trépied
Le trépied CGEM ll est livré avec une entretoise et un
plateau à accessoires métalliques offrant un support solide
comme le roc.
Le trépied est livré assemblé avec une plaque métallique
appelée tête de trépied, et qui tient les pieds attachées en
haut. De plus, il s'y trouve une barre centrale qui descend
sous la tête du trépied et fixe la monture équatoriale à
celui-ci.
Pour installer le trépied :
1. Retirez le trépied de la boîte et étirez les jambes du
trépied, jusqu'à ce que chaque jambe soit complètement
déployée. Le trépied peut maintenant tenir debout de
lui-même.
2. Pour régler la hauteur des pieds, desserrez le levier situé
au bas de chaque pied en le faisant tourner dans le sens
antihoraire.
3. Étendez chaque pied pour obtenir la longueur désirée
puis fixez-la en faisant tourner les leviers dans le sens
horaire. Veillez à bien serrer les pieds, pour éviter qu'elles
ne glissent dans les tubes de nouveau par accident.
Les sections intérieures des pieds du trépied sont gra-
duées à intervalles régulier pour vous aider à les étendre
de manière homogène. Comptez les marques sur chaque
pied pour vous assurer que leur nombre correspond.
Fixation des molettes de réglage d'azimut
Pour des raisons de sécurité de livraison, votre monture
CGEM ll est livrée avec les molettes de réglage d'azimut
séparées. Celles-ci devront donc être installées.
Avant de fixer la monture au trépied:
1. Localisez les molettes de réglage d'azimut dans la boîte
contenant la tête équatoriale de de CGEM II.
2. Vissez chaque molette dans chacun des trous situés de
chaque côté de la monture.
3. Ne vissez les molettes qu'à moitié, de manière à pouvoir
insérer la cheville d'alignement du trépied, qui doit se
glisser entre les deux extrémités des vis.
Fixation de la monture équatoriale
La monture équatoriale de la CGEM ll permet d'incliner l'axe
de rotation du télescope de manière à ce que vous puissiez
suivre le déplacement des étoiles dans le ciel. La cheville
d'alignement métallique se trouve sur l'un des côtés de la
tête pour l'alignement de la monture. Ce côté du trépied sera
orienté vers le nord pour son installation pour observation
astronomique. Pour fixer la tête équatoriale :
1. Repérez les vis de réglage d'azimut sur la monture
équatoriale.
2. Dévissez les vis de réglage de manière à ce qu'elles ne
rentrent plus dans le boîtier d'azimut de la monture. Ne
pas retirer les vis, car celles-ci seront nécessaires
plus tard pour l'alignement polaire.
3. Tenez la monture équatoriale au dessus de la tête du
trépied de manière à ce que le boîtier d'azimut se trouve
au dessus de la cheville métallique.
4. Déposez la monture équatoriale sur la tête du trépied
de manière à ce que les deux soient encastrés.
5. Poussez la molette située sur la barre centrale elle-même
située sous la tête du trépied vers le haut et faites-la tour-
ner dans le sens horaire pour fixer la monture équatoriale
fermement.
Tête
du trépied
Molette de montage
Molettes
d'azimut
Monture
Équatoriale
background
8 | FRANÇAIS
Votre trépied CGEM ll est livré avec la cheville d'alignement
installée de manière à ce que l'axe polaire et la barre de
contrepoids s'étendent entre les jambes du trépied. Si
désiré, vous pouvez repositionner la cheville du trépied de
manière à ce que la barre de contrepoids se trouve directe-
ment au dessus d'une jambe du trépied. Cela est une question
de préférence et n'affecte pas la stabilité de la monture.
Les observateurs à plus basse altitude préféreront laisser la
cheville d'alignement entre les deux jambes pour éviter que
le contrepoids entre en contact avec les jambes du trépied
lorsque celui-ci est en position la plus basse. Pour modifier
la vitesse des moteurs :
1. Utilisez une clef anglaise pour tenir la cheville en place et
utilisez-en une autre pour dévisser le boulon de verrouil-
lage situé sous la cheville d'alignement.
2. Une fois le boulon desserré, la cheville peut être dévissée
et déplacée sur le trou fileté situé à l'opposé sur la tête.
3. Vissez la cheville au maximum, et repoussez-la jusqu'à ce
que ses faces plates soient perpendiculaires au trépied.
4. Utilisez une clef anglaise pour tenir la cheville en place et
utilisez-en une autre pour visser le boulon de verrouillage
sur la tête du trépied.
5. Montez la tête équatoriale comme décrit ci-dessus.
Fixation du plateau à accessoires
La monture CGEM ll est livrée avec un plateau à accessoires
équipé de trous spécialement conçus pour accueillir des
oculaires de diamètres 1,25" et 2". Le support à accessoires
est également une attache des jambes qui aide à stabiliser la
monture. Pour installer le support :
1. Retirez le boulon et la rondelles de la partie inférieure de
la barre centrale.
2. Faites glisser verticalement le support pour accessoires
sur la barre centrale jusqu'à ce qu'il pousse sur l'intérieur
de chacune des jambes du trépied.
3. Vissez la molette du support pour accessoires dans la
barre centrale et serrez.
Installation de la barre de contrepoids
Pour assurer l'équilibre du télescope, la monture est livrée
avec une barre de contrepoids et au moins un contrepoids
(selon le modèle) Installation de la barre du contrepoids.
1. Trouvez la barre de contrepoids et le boulon de verrouil-
lage dans la boîte contenant la tête équatoriale. Le boulon
de verrouillage devrait déjà se trouvé à l'extrémité de la
barre de contrepoids.
2. Repérez l'ouverture de la monture équatoriale sur l'axe de
déclinaison et vissez la barre de contrepoids dans l'ouver-
ture jusqu'à ce qu'elle soit fermement installée.
3. Vissez le boulon de la barre de contrepoids au maximum.
Une fois la barre correctement installée, celle-ci est prête à
recevoir le contrepoids.
Astuce d'observation : Le télescope complètement monté
peut peser lourd. Positionnez la monture de manière à ce
que l'axe solaire soit orienté vers le nord avant d'y installer le
tube optique ou les contrepoids. Cela simplifiera grandement
la procédure d'alignement polaire.
Molette de
montage
Cheville d'alignement
Boulon de
verrouillage
Tête du trépied
Molette du
support
Colonne
centrale
Support à
accessoires
Axe de déclinaison
Boulon de verrouillage
Barre de contrepoids
Contrepoids
Vis de verrouillage
du contrepoids
Vis de
sécurité
background
FRANÇAIS | 9
Installation du contrepoids
Pour installer le ou les contrepoids livrés avec votre monture
ou kit de télescope :
1. Orientez la monture de manière à ce que la barre de
contrepoids soit orientée vers le sol.
2. Retirez la vis de sécurité du contrepoids situé à l'extrémité
de la barre de contrepoids en la faisant tourner dans le
sens anti horaire. La vis est présente pour empêcher le
contrepoids de tomber de la monture au cas où la vis de
verrouillage se déserre.
3. Desserrez la vis de verrouillage du côté du contrepoids.
4. Faites glisser le contrepoids sur la barre de contrepoids
et faites-le glisser à environ la moitié de la hauteur de
la barre.
5. Serrez la vis de verrouillage sur le côté du contrepoids
pour le fixer en place.
6. Remettez la vis de sécurité en place.
Installation du support de la commande à main
Les modèles de télescope CGEM ll sont livrés avec un
support de commande à main qui se fixe à une jambe du
trépied. Le support de commande à main est livré avec un
crochet et une sangle à boucle qui permet de le fixer au pied
du trépied. Fixation du support de commande à main:
1. Ouvrez le crochet et la boucle et enroulez la sangle
autour du pied du trépied.
2. Faites glisser l'extrémité de la sangle dans la boucle et
serrez la sangle. Pressez sur la sangle de manière à ce
que la boucle s'engage, attachant ainsi solidement le
support.
Fixation du tube optique à la monture
Le télescope se fixe à la monture à l'aide d'une barre
coulissante à queue d'aronde située à la partie inférieure
du tube du télescope. La tête équatoriale de la CGEM ll
est équipée d'un chevalet de monture capable d'accepter
tous les télescopes équipés d'une barre en queue d'aronde
de style CG-5, ou d'un type CGE plus large. Avant de fixer
le tube optique, vérifiez que les molettes de déclinaison et
d'ascension droite sont correctement serrés et que le ou
les contrepoids sont installés en toute sécurité. Cela est
nécessaire pour garantir que la monture n'effectuera pas de
mouvement incontrôlé pendant l'installation du télescope.
Pour fixer le tube de télescope :
1. Desserrez les deux vis de fixation situées de chaque côté
de la plateforme de montage du télescope. Cela vous per-
mettra de glisser la barre à queue d'aronde dans la monture.
2. Si votre télescope en comporte, retirez les vis de sécurité
situées sous la barre à queue d'aronde.
3. Faites glisser la barre à queue d'aronde sur le tube du
télescope dans le chevalet de taille adaptée à cette der-
nière. Faites glisser le télescope de manière à ce que la
barre à queue d'aronde soit proche de la partie arrière de
la plateforme de montage.
4. Serrez les vis de verrouillage sur le côté la plateforme de
montage pour le fixer en place.
Maintenant que le tube optique est fermement en place, les
accessoires d'observation peuvent maintenant petre atat-
chés au télescope. Cette étape est décrite en détails dans la
section dédiée à l'utilisation des tubes optiques.
Déplacement manuel du Télescope
Pour effectuer un équilibrage correct de votre télescope,
vous devrez orienter celui-ci manuellement vers différentes
sections du ciel pour observer différents objets. Pour
effectuer les réglages grossiers, desserrez légèrement les
leviers des molettes R.A et DEC. puis déplacez le télescope
dans la direction désirée.
Chaque axe R.A et DEC. est équipé de leviers de verrouil-
lage qui permettent de fixer chaque axe du télescope. Pour
desserrer les verrouillages du télescope, faites pivoter les
leviers de verrouillage dans le sens anti horaire.
Support de la
Commande à main
Sangle de
pied
Levier de
verrouillage de
déclinaison
A.D. Levier de
verrouillage A.D.
Vis de
sécurité
Barre de queue
d'aronde
Vis de
montage du
télescope
background
10 | FRANÇAIS
Équilibrage de la monture en A.D.
Pour limiter les tensions subies par la monture, le télescope
doit être correctement équilibré autour de l'axe polaire. Un
équilibrage correcte est crucial pour garantir un suivi précis.
Pour équilibrer la monture :
1. Vérifiez que le télescope est correctement fixé à la
plateforme de montage du télescope.
2. Desserrez le levier de verrouillage A.D. puis positionnez le
télescope sur un côté de la monture. La barre de contre-
poids s'étendra horizontalement à l'opposé de
la monture.
3. Relâchez le télescope – GRADUELLEMENT – pour
observer de quel côté il « roule ».
4. Desserrez la vis située sur le côté du contrepoids, de
manière à ce que celui-ci puisse être déplacé sur la barre.
5. Déplacez le contrepoids jusqu'à ce qu'il équilibre le téles-
cope (donc lorsque le télescope ne bouge plus lorsque
les molettes de verrouillage A.D. sont desserrées).
6. Serrez la vis de verrouillage sur le côté du contrepoids
pour le fixer en place.
Conseil : Bien que la procédure décrite ci-dessus permette
d'obtenir un équilibre parfait, un LÉGER
déséquilibre doit être présent pour garantir
un suivi aussi parfait que possible. Lorsque le
tube est du côté ouest de la monture, alors le
contrepoids doit être légèrement déséquilibré du
côté contrepoids. Lorsque le tube est du côté
est de la monture, alors un léger déséquilibre
doit être présent du côté du télescope. Cela
est requis pour limiter l'effort de la vis sans
fin. Le déséquilibre doit être imperceptible.
Lorsque vous effectuez des prises de vues
astronomiques, ce processus d'équilibrage peut
être effectué pour l'affiner selon son orientation
pour améliorer encore sa précision.
Équilibrage de la monture en DEC.
Bien que la monture ne puisse suivre en déclinaison, le téles-
cope doit être également équilibré sur cet axe pour éviter les
mouvements brusques lorsque le levier DEC. est desserré.
Pour équilibrer le télescope en DEC.
1. Desserrez le levier de verrouillage A.D. et faites pivoter le
télescope sur un côté de la monture (comme décrit dans
la section précédente, « Équilibrage de la monture en A.D. »)
2. Resserrez le levier de verrouillage A.D. pour fixer le
télescope en position.
3. Desserrez le levier de verrouillage DEC. et faites pivoter
le télescope jusqu'à ce qu'il soit parallèle au sol.
4. Relâchez le tube - GRADUELLEMENT - pour observer
de quel côté il pivote sur l'axe de déclinaison. NE PAS
RELÂCHER COMPLÈTEMENT LE TUBE !
5. Desserrez légèrement les molettes qui maintiennent la
plateforme de montage et faites glisser le télescope vers
l'avant ou l'arrière jusqu'à ce que celui-ci reste stable
lorsque le levier DEC. est desserré. Ne PAS lâcher le
télescope lorsque la molette de la plateforme de montage
est desserrée. Il pourrait être nécessaire de faire pivoter
le télescope de manière à ce que la barre de contrepoids
soit orientée vers le bas avant de desserrer la vis de la
plateforme de montage.
6. Serrez les molettes sur la plateforme de montage pour le
fixer en place.
A l'instar de l'équilibrage R.A., ce sont des instructions
d'équilibrage générales et aideront à limiter la tension subie
par la monture. Lorsque vous effectuez des prises de vues
astronomiques, ce processus d'équilibrage doit être effectué
pour l'affiner selon son orientation.
Régler la monture
Pour que le moteur puisse effectuer un suivi précis, l'axe de
rotation du télescope doit être parallèle à l'axe de rotation de
la terre, ce qui est appelé alignement polaire. L'alignement
polaire est obtenu NON PAS en déplaçant le télescope en
R.A ou DEC. mais en réglant la monture verticalement, aussi
appelé l'altitude et horizontalement, ou l'azimut. Cette section
explique les mouvements nécessaires pour effectuer l'aligne-
ment polaire du télescope. Le processus réel d'alignement
polaire, ou faire en sorte que l'axe de rotation du télescope
soit parallèle à celui de la Terre, est décrit plus loin dans ce
manuel, dans la section « Alignement polaire ».
Réglage de la monture en altitude
Pour augmenter l'altitude de l'axe polaire, serrez la vis
arrière de réglage de latitude et desserrez la vis frontale.
Pour réduire l'altitude de l'axe polaire, serrez la vis frontale
de réglage de latitude (qui se trouve sous la barre de
contrepoids) et desserrez la vis arrière.
Le réglage de la latitude sur la monture CGEM ll s'effectue
sur une plage d'environ 15° à 70°.
Molettes de
réglage de
latitude
Molettes
de réglage
d'azimut
background
FRANÇAIS | 11
Il est préférable d'effectuer les derniers réglages en altitude
en déplaçant la monture contre la gravité (donc en utilisant
la vis de réglage arrière pour lever la monture). Desserrez
les deux vis de réglage de latitude et poussez l'avant de la
monture autant que possible. Serrez ensuite la vis de
réglage arrière pour lever la monture à l'altitude désirée.
Réglage de la monture en azimut
Pour effectuer un réglage grossier de l'azimut, déplacez
simplement l'ensemble du télescope. Pour effectuer un
réglage d'azimut fin:
Tournez les molettes de réglage situées de chaque côté du
boitier d'azimut. Lorsque vous-vous situez à l'arrière du
télescope, ces molettes sont situées sur l'avant de la monture.
Tourner la molette de réglage de droite déplace la monture
vers la droite.
Tourner la molette de réglage de gauche déplace la
monture vers la gauche.
Chaque vis déplace la cheville d'alignement de la tête
du trépied, ce qui veut dire que vous pourriez avoir à
desserrer une vis tout en en serrant une autre. La vis qui
fixe la monture équatoriale au trépied pourrait avoir à être
légèrement desserrée.
Gardez à l'esprit que le réglage de la monture est effectué
pendant le processus d'alignement polaire seulement. Une
fois l'alignement polaire effectué, la monture ne doit PAS être
déplacée. Le pointage du télescope est effectué en dépla-
çant la monture en ascension droite et déclinaison, comme
décrit ci-dessus dans ce manuel.
Mise sous Tension du Télescope
La CGEM ll peut être alimenté à l'aide de l'adaptateur pour
batterie de voiture ou adaptateur optionnel CA vers CD
vendu par Celestron. N'utiliser que les adaptateurs fournis
par Celestron. L'utilisation d'adaptateurs d'autres marques
pourrait endommager les composants électroniques et
annuler la garantie du fabricant.
1. Pour alimenter le télescope avec une batterie de voiture
(ou adaptateur optionnel CA 12 V), branchez simplement
la prise ronde au port 12 V du panneau électronique
et branchez l'autre extrémité à l'allume-cigare de votre
voiture ou autre alimentation portative.
2. Allumez le télescope en basculant l'interrupteur situé sur
le panneau électronique en position « Marche ».
background
12 | FRANÇAIS
Commande à main électronique
La CGEM ll utilise une commande à main NexStar+ qui est conçue pour vous donner un accès instantané à toutes les
fonctions du télescope. Avec une rotation automatique vers plus de 40 000 objets et descriptions sensées des menus,
même un débutant peut maîtriser la variété des fonctions en quelques séances d'observation. Vous trouverez ci-dessous
une description des composants individuels de la commande à main NexStar+.
1
8
9
3
4
11
10
11
12
13
2
4
5
6
15
14
7
background
FRANÇAIS | 13
1. Afficheur à cristaux liquides (LCD) : Écran d'affichage
de deux lignes de 18 caractères avec rétroéclairage pour
une vision tout en confort des informations du télescope et
du déroulement de texte.
2. Aligner : Pour lancer le processus d'alignement de
votre télescope.
3. Boutons de direction : Permet le contrôle complet de
votre monture CGEM ll dans toute direction. Utiliser les
touches de direction pour centrer les objets dans l'oculaire
ou µ pour orienter manuellement votre télescope.
4. Boutons de catalogue : La commande à mainpos-
sède un bouton qui permet l'accès direct à chacun des
catalogues dans sa base de données de plus de 40 000
objets. Votre télescope contient les catalogues suivants
dans sa base de données :
Système solaire – Les 7 planètes de notre système
solaire plus la Lune, le Soleil et Pluton
Étoiles – Listes personnalisées des étoiles les plus bril-
lantes, des étoiles binaires, des étoiles variables,
des constellations et des astérismes
Ciel profond – Listes personnalisées des meilleures
galaxies, nébuleuses et amas ainsi que la totalité du
catalogue Messier et objets de la liste NGC.
5. Identifier : Recherche dans la base de données de la
CGEM ll et affiche le nom et distances décalées des
objets correspondants les plus proches.
6. Menu : Affiche les fonctions de paramétrage et d'uti-
litaires, tels que taux de pistage et objets définis par
l'utilisateur et autres.
7. Option (Logo Celestron) : En combinaison avec
d'autres touches, permet d'accéder à des fonctionnalités
et fonctions avancées.
8. Entrée : Appuyer sur ENTRÉE vous permet de sélection-
ner toute fonction du CGEM ll, d'accepter les paramètres
entrés et orienter le télescope vers les objets affichés.
9. Retour : RETOUR vous sortira du menu courant et affi-
chera le précédent niveau du chemin de menu. Appuyer
sur RETOUR de manière répétée pour revenir au menu
principal ou pour effacer des données entrées par erreur.
10. Sky Tour : Activer le mode visite guidée, qui recherche
tous les meilleurs objets célestes et oriente automatique-
ment la CGEM ll vers ces objets.
11. Boutons de défilement : Utilisés pour faire défiler vers
le haut ou le bas dans toute liste de menu. Un symbole
de flèche double à la droite de l'écran signifie que les
clés de défilement peuvent être utilisées pour voir des
informations additionnelles.
12. Vitesse des moteurs : Permet de contrôler la vitesse
de rotation du moteur lorsque les touches de défilement
sont pressées.
13. Informations sur objet : Affiche les coordonnées et
informations pertinentes sur les objets sélectionnés de la
base de données de la CGEM ll.
14. Port Micro USB : Permet de connecter votre télescope
à un logiciel offrant des capacités d'orientation
par simple clic et de mise à jour du micrologiciel via
un ordinateur.
Mode d'emploi de la commande à main
Cette section décrit les procédures de base de la commande
à main requises afin de contrôler n'importe quel télescope
Celestron. Ces procédures sont regroupées en trois catégories :
Alignement, Paramétrage et Utilitaires. La section concernant
l'alignement explique l'alignement initial du télescope ainsi
que la recherche de corps céleste. La section concernant le
paramétrage explique les différents paramètres modifiables,
comme le mode de suivi et sa vitesse. Enfin, la dernière sec-
tion concerne les fonctions-outil, telles que la calibration de
monture, l'alignement polaire et la compensation de rebond.
Procédures d'alignement
Pour que le télescope pointe avec précision vers des objets
dans le ciel, il doit d'abord être aligné sur des positions
connues (étoiles) dans le ciel. Avec cette information, le téles-
cope peut créer un modèle du ciel, qu'il utilise pour localiser
n'importe quel objet avec des coordonnées connues. Il y a
plusieurs façons d'aligner votre télescope avec le ciel selon
les informations que l'utilisateur est en mesure de fournir :
Alignement deux étoiles utilise les informations horaires/
de lieu et permet à l'utilisateur de choisir les deux étoiles
vers lesquelles le télescope s'orientera automatiquement.
Alignement une étoile utilise les mêmes informations ho-
raires/de lieu mais n'utilise qu'une étoile pour l'alignement.
L'alignement Solar System affichera une liste des objets
visibles en plein jour (planètes et la Lune) disponibles ac-
tuellement afin d'aligner le télescope.
Alignement Rapide requiert que vous entriez la même
information que vous le feriez avec la procédure Alignement
deux étoiles. Cependant, au lieu d'orienter vers des étoiles
d'alignement pour le centrage et l'alignement, le télescope
n'utilise qu'une étoile pour modéliser le ciel selon les infor-
mations saisies.
Dernier alignement permet de recharger automatique-
ment le dernier alignement et positionnement effectué.
La fonction Dernier alignement est aussi pratique comme
sécurité au cas où le télescope perdrait l'alimentation.
Procédure de mise en route
Avant d'effectuer l'une des procédures d'alignement décrites,
la monture CGEM ll doit être positionnée de manière à
ce que les marques d'index soient alignées avec les axes
d'ascension droite et de déclinaison. Une fois les positions
d'index définies, la commande à main affichera la dernière
information de date et d'heure enregistrée dans celui-ci.
1. Appuyer sur ENTRÉE pour débuter le processus
d'alignement.
2. La commande à main demandera à l 'utilisateur de régler
la monture en position d'index. Déplacez la monture
manuellement ou avec la commande à main, de manière à
ce que les index de A.D. et Dec sont alignés. Appuyez sur
ENTRÉE pour confirmer.
La commande à main affichera ensuite les dernières
informations d'heure locale, de fuseau horaire et de date.
Utilisez les touches haut et bas (11) pour consulter les
paramètres actuels.
background
14 | FRANÇAIS
Appuyez sur ENTRÉE pour accepter les valeurs.
Appuyez sur RETOUR pour saisir la date, l'heure et l'em-
placement actuel dans la commande à main.
3. Les informations suivantes seront affichées :
Emplacement — La commande à main affichera une liste
de ville à sélectionner. Sélectionner la ville de la base de
données qui est la plus proche de votre site d'observation
courant. La ville sélectionnée sera enregistrée dans la mé-
moire du contrôle manuel afin qu'elle soit automatiquement
affichée lors d'un prochain alignement. Également, si vous
connaissez exactement la longitude et la latitude de votre
site d'observation, vous pouvez l'entrer directement dans
la commande à main et enregistrée pour utilisation future.
Pour choisir l'emplacement de la ville:
Utilisez les touches de défilement Haut/Bas pour choisir
entre Base de données des villes et Site personnalisé. La
base de données des villes vous permettra de sélection-
ner la ville la plus proche de votre site d'observation à
partir d'une liste d'emplacement international ou des É.U.
Site personnalisé vous permet d'entrer exactement la
longitude et la latitude de votre site d'observation. Sélec-
tionner Base de données des villes et appuyer
sur ENTRÉE.
La commande à main vous permet de choisir entre em-
placement international ou emplacement aux É.-U. Pour
une liste des emplacement aux É.-U. par état et ensuite
par ville, appuyer sur ENTRÉE lorsque États-Unis est
affiché. Pour les emplacements internationaux, utiliser le
bouton de défilement Haut/Bas pour sélectionner Inter-
national et appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons de défilement Haut/Bas pour choisir
l'état courant (ou pays si International a été sélectionné)
de la liste alphabétique et appuyer sur ENTRÉE.
Utiliser les boutons de défilement Haut/Bas pour choisir
la ville la plus proche de votre emplacement de la liste
affichée et appuyer sur ENTRÉE.
Heure — Entrer l'heure courante de votre région. Vous
pouvez soit entrer l'heure locale (c.-à-d. 08:00) soit l'heure
militaire (c.-à-d. 20:00).
Sélectionner PM ou AM. Si l'heure militaire est entrée,
la commande à main sautera cette étape.
Choisissez Heure normale [Standard time] ou Heure
avancée [Daylight Savings time]. Utiliser les boutons de
défilement Haut/Bas (11) pour basculer entre les options.
Sélectionnez le fuseau horaire de votre site d'observa-
tion. Utilisez les boutons de défilement Haut et Bas (11)
pour défiler entre les choix. Reportez-vous à la carte des
fuseaux horaires pour obtenir plus d'informations
Date — Entrer le mois, jour et année de votre session
d'observation.
Note: Mise à jour de votre emplacement - puisque l'em-
placement ne doit pas être mis à jour aussi souvent que
la date ou l'heure, celui-ci n'apparaît pas à chaque fois
que l'heure et la date sont mis à jour. Pour mettre à jour
votre ville, appuyez sur RETOUR à tout moment lorsque
vous mettez à jour votre date et heure. Continuez à ap-
puyer sur RETOUR pour modifier l'état, le pays ou saisir
les coordonnées de longitude et de latitude.
Note: Si cous faites une erreur de saisie, le bouton
RETOUR fait également office de barre d'efface-
ment, vous donnant ainsi la possibilité d'effectuer une
correction.
Sélectionnez l'une des méthodes d'alignement décrites
ci-dessous.
Alignement deux étoiles
L'alignement deux étoiles permet à l'utilisateur de
sélectionner deux étoiles avec lesquelles effectuer l'aligne-
ment du télescope. Pour aligner votre télescope à l'aide de
la méthode deux étoiles :
1. Sélectionner Alignement deux étoiles à partir des options
d'alignement. Selon les informations de date et d'heure sai-
sies, la commande à main sélectionnera et affichera automati-
quement une étoile brillante située au dessus de l'horizon.
Appuyez sur ENTRÉE pour définir cette étoile comme
première étoile d'alignement.
Si pour une raison ou une autre cette étoile n'est pas
visible (par exemple un arbre ou un bâtiment), appuyez
sur RETOUR pour que la commande à main sélectionne
automatiquement la prochaine étoile brillante.
Vous pouvez également utiliser les touches haut/bas pour
parcourir la liste complète des étoiles nommées, et ainsi
sélectionner n'importe laquelle des deux-cent étoiles d'ali-
gnement disponibles.
2. Dès que l'orientation est terminée sur la première étoile,
l'afficheur demander d'utiliser les flèches pour aligner l'étoile
sélectionnée avec la croix de visée au centre du chercheur.
Une fois centré dans le chercheur, appuyer sur ENTRÉE.
L'afficheur vous demandera alors de centrer l'étoile dans le
champ de vision de l'oculaire. Lorsque l'étoile est centrée,
appuyer sur ALIGNER pour accepter cette étoile en tant que
première étoile d'alignement.
Important : Lorsque vous orientez le télescope, souve-
nez-vous de toujours utiliser les touches HAUT et BAS
du contrôle manuel en dernier pour limiter les risques
de rebond.
3. Une fois la première étoile saisie, la commande à main sé-
lectionnera automatiquement une seconde étoile, et vous
devrez alors effectuer cette procédure de nouveau.
Une fois l'alignement effectué sur les deux étoiles, l'affichage
vous demandera si vous désirez ou non ajouter des étoiles
de calibration additionnelles. Les étoiles de calibration sont
utilisées pour améliorer la précision de pointage de votre
télescope en compensant les désalignements mécaniques
subtiles entre le système optique et la monture. C'est pour-
quoi il est en général une bonne idée d'ajouter au moins une
étoile de calibration pour améliorer la précision d'alignement
de la monture sur le ciel.
4. Appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner l'étoile de calibra-
tion. Sélectionnez l'étoile de la même manière que précé-
demment avec les deux étoiles d'alignement puis appuyez
sur ENTRÉE. Vous remarquerez que toutes les étoiles de
calibration sont situées dans le côté opposé de ce côté du
ciel (méridien) comparé aux étoiles d'alignement originales.
Cela est essentiel pour le processus de calibration précis
de la monture.
background
FRANÇAIS | 15
Enfin, vous pouvez choisir d'ajouter plus d'étoiles de calibra-
tions ou appuyer sur RETOUR pour mettre fin au processus.
Note : Filtrage Est/Ouest - pour garantir les meilleures
performances de pointage sur ciel total, votre monture
électronique filtre et sélectionne automatiquement
ses étoiles d'alignement initiales de manière à ce que
les deux premières étoiles d'alignement se trouvent
d'un côté du méridien et que toute autre étoile se
trouve à l'opposé du méridien, comme indiqué par les
lettres « O » et « E » dans le coin supérieur droit de
l'écran LCD. Le filtrage Est/Ouest peut être modifié
en appuyant sur le bouton MENU à tout moment
pendant le processus d'alignement.
Astuces pour l'ajout d'étoiles de calibration :
Bien que pour l'observation de divertissement, les étoiles
de calibration supplémentaires ne soient pas nécessaires,
il est recommandé d'en ajouter autant que possible pour
obtenir une précision de pointage optimale.
Les étoiles de calibrations proches de l'équateur céleste sont
plus adéquates que celles situées près des pôles célestes.
Bien que les étoiles de calibration ne soient pas néces-
saires si la monture n'a pas été déplacée depuis l'ali-
gnement/la calibration initial, il pourrait être nécessaire
d'effectuer la calibration de nouveau si le tube optique à
été déplacé pour quelque raison que ce soit.
Note : Méridien - Une ligne de référence imaginaire dans
le ciel qui commence au pôle Nord céleste et se termine au
pôle Sud céleste et passe par le zénith. Si vous êtes face au
sud, le méridien commence à partir de votre horizon sud et
passe directement au-dessus du pôle Nord céleste.
Pour des raisons de sécurité, le Soleil ne sera pas affic
dans aucune liste d'objet de client dans le contrôle à moins
que ce ne soit activé à partir du Menu Utilitaires. Pour per-
mettre au Soleil d'apparaitre dans la commande à main,
faire ce qui suit :
1. Appuyer sur RETOUR jusqu'à ce que « CGEM ll prêt»
apparaisse.
2. Appuyer sur le bouton MENU et utiliser les flèches Haut
et Bas pour sélectionner le Menu Utilitaires. Appuyez sur
ENTRÉE.
3. Utiliser les touches de défilement Haut/Bas pour
sélectionner Menu Soleil et appuyer sur ENTRÉE.
4. Appuyer sur ENTRÉE de nouveau pour permettre au
Soleil d'apparaitre dans l'afficheur du contrôle manuel.
L'affichage du Soleil peut être désactivé selon le même
processus.
Conseil : Pour améliorer la précision de pointage du téles-
cope, vous pouvez utiliser la fonction Réaligne-
ment tel que décrit ci-dessous.
Alignement rapide
L'alignement rapide utilise les informations de date et d'heure
saisies au démarrage pour aligner le télescope. Cependant,
au lieu d'orienter vers des étoiles d'alignement pour le cen-
trage et l'alignement, le télescope n'utilise qu'une étoile pour
modéliser le ciel selon les informations saisies. Cela vous
permettra d'orienter vers les coordonnées d'objets brillants
comme la Lune et des planètes et donnera au télescope l'in-
formation nécessaire pour suivre les objets dans toute partie
du ciel (selon la précision de l'alignement polaire). Aligne-
ment rapide n'est pas destiné à être utilisé pour localiser de
petits objets ou objets de faible intensité du ciel profond ou
pour suivre précisément des objets pour être photographiés.
Pour utiliser Alignement rapide, sélectionnez simplement
Alignement rapide dans la liste des options d'alignement et
appuyez sur ENTRÉE. Le télescope utilisera automatique-
ment les paramètres de date et d'heure pour s'aligner sur le
ciel et affichera le message Aligné avec succès.
Note: Une fois Alignement rapide effectué. vous pouvez utiliser
la fonction Réalignement (plus loin dans cette section)
pour améliorer la précision de pointage du télescope.
Dernier alignement
Ma méthode Dernier alignement chargera automatiquement
les dernières positions d'index mémorisées pour continuer
à utiliser l'alignement effectué lorsque le télescope à été
éteint pour la dernière fois. Cette fonctionnalité est utile par
exemple en cas de perte d'alimentation accidentelle.
Note: A l'instar de l'Alignement rapide, vous pouvez utiliser
la fonction Réalignement (plus loin dans cette
section) pour améliorer la précision de pointage du
télescope après le Dernier alignement. Pour maintenir
un niveau de précision plus précis sur plusieurs ses-
sions d'observation, utilisez le fonctionnalité de mise
en veille décrite plus loin dans ce chapitre.
Réalignement
La monture possède une fonction de réalignement qui vous
permet de remplacer la(les) étoile(s) d'alignement avec une
nouvelle étoile ou objet céleste. Cela peut se révéler utile
dans plusieurs situations :
Si vous observez depuis quelques heures, vous remarque-
rez que vos deux étoiles d'alignement originales se sont
considérablement déplacées vers l'ouest. (Rappelez-vous
que les étoiles se déplacent à une vitesse de 15° par
heure). Aligner sur une nouvelle étoile dans la partie est du
ciel améliorera la précision de pointage, spécialement sur
des objets dans cette partie du ciel.
Si vous avez aligné votre télescope en utilisant la méthode
Alignement rapide, vous pouvez utiliser le réalignement
pour aligner vers un objet maintenant visible dans le ciel.
Cela améliorera la précision de pointage de votre téles-
cope sans avoir à entrer d'information supplémentaire.
background
16 | FRANÇAIS
Si vous avez utilisé la fonction d'alignement polaire assis-
tée par ordinateur et avez déplacé la monture manuelle-
ment, il pourrait être nécessaire d'effectuer la procédure
d'alignement de nouveau.
Pour remplacer une étoile d'alignement existante avec une
nouvelle étoile d'alignement :
1. Sélectionner l'étoile souhaitée (ou objet) de la base de
données et orienter vers celui-ci.
2. Centrez l'objet avec soin dans l'oculaire.
3. Une fois centré, appuyer sur RETOUR pour revenir au
menu principal.
4. Une fois le message CGEM ll affiché, appuyez sur
ALIGNER pour sélectionner une étoile d'alignement
parmi les options disponibles.
5. L'afficheur vous demandera alors quelle étoile d'ali-
gnement vous désirez remplacer. Utilisez les touches
de défilement HAUT et BAS pour sélectionner l'étoile
d'alignement à remplacer, et appuyez sur ENTRÉE. Il
est préférable de remplacer l'étoile la plus proche du
nouvel objet. Cela espacera vos étoiles d'alignement
à travers le ciel.
6. Appuyer sur ALIGN pour effectuer la modification.
Catalogue des objets
Sélectionner un objet
Dès que le télescope est aligné correctement, vous
pouvez sélectionner un objet de tout catalogue de la base
de données de la commande à main NexStar+. Le bloc
de commande comporte une touche dédiée à chaque
catégorie d'objets contenus dans sa base de données :
Système Solaire, étoiles et objets du ciel profond.
Système Solaire – Le catalogue Système Solaire affi-
chera toutes les planètes (et la Lune) dans notre Système
Solaire et qui sont actuellement visibles dans le ciel. Pour
activer l'affichage du soleil comme objet sélectionnable
dans la base de données, reportez-vous à l'option Soleil du
menu Télescope.
Étoiles – Le catalogue Étoiles affiche une liste personnali-
sée des étoiles les plus brillantes, étoiles doubles (binaires),
étoiles variables et astérismes remarquables.
Ciel Profond – Le catalogue Ciel Profond affiche une liste
des meilleures Galaxies, Nébuleuses et amas d'étoiles,
ainsi que le Messier complet et objets NGC. Il existe a
également une liste alphabétique de tous les objets du ciel
profond en ordre de nom commun.
Utilisez les touches de DÉFILEMENT pour défiler à travers
les catalogues afin de trouver l'objet que vous désirez voir.
Lors d'un défilement à travers une longue liste d'objets,
maintenir enfoncé le bouton HAUT ou BAS vous permettra
de défiler plus rapidement à travers le catalogue.
Orientation vers un objet
Dès que l'objet sélectionné est affiché sur l'écran de la com-
mande à main, vous avez deux options :
Appuyez sur le bouton INFOS SUR L'OBJET. Cela
vous donnera de l'information utile sur l'objet sélectionné tel
que magnitude, constellation et information supplémentaire
sur les objets les plus populaires.
Utiliser les flèches HAUT/BAS pour défiler à travers l'info
de l'objet sélectionné
Utiliser le bouton RETOUR pour retourner à la base de
données des objets.
Appuyez sur la touche ENTRÉE. Cela orientera auto-
matiquement le télescope vers les coordonnées de l'objet
affiché sur la commande. Tandis que le télescope s'oriente
vers l'objet, l'utilisateur peut toujours accéder à plusieurs
fonctions de la commande à main(tel qu'afficher l'informa-
tion sur l'objet).
NOTE: Les catalogues Messier, NGC et SAO nécessitent
l'entrée d'une désignation numérique. Dès que vous
avez appuyé sur la touche correspondante au catalogue
en question et sélectionné le catalogue Messier, NGC ou
SAO, vous verrez un curseur clignotant indiquant que vous
être en mode de saisie numérique. Saisissez le numéro
de catalogue correspondant à l'objet que vous désirez voir.
Appuyez sur ENTRÉE pour faire orienter le télescope vers
l'objet, ou maintenir enfoncé le bouton OPTION (logo Ce-
lestron) et appuyer sur INFO OBJET pour consulter l'informa-
tion sur l'objet sélectionné.
Attention : Ne faites jamais pivoter le télescope
lorsque quelqu'un est entrain de regarder dans l'ocu-
laire. Le télescope peut se déplacer à haute vitesse et
des blessures pourraient en résulter.
Mode Sky Tour
La monture CGEM ll offre une fonction de visite qui permet
à l'utilisateur de choisir un objet intéressant dans une liste
construite selon la date et l'heure à laquelle vous observez.
La visite automatique affichera seulement les objets
contenus dans le catalogue et selon les limites du filtre
personnalisé. Pour activer la fonction visite, appuyez sur
SKY TOUR sur le bloc de commande.
1. Appuyez sur le bouton SKY TOUR du bloc de commande.
2. Utilisez les boutons de DEFILEMENT pour sélectionner
Best of tonight (A ne pas rater cette nuit).
3. La monture CGEM ll pivotera automatiquement en azimut
par rapport à sa position d'origine, ce qui aidera à éviter
l'enroulage du câble d'alimentation durant la visite.
4. La commande à main affichera les meilleurs objets à
observer qui sont présentement dans le ciel.
Pour obtenir de l'information et données sur l'objet affi-
ché, appuyer sur INFO OBJET. Appuyez une fois pour
afficher les coordonnées de l'objet. Appuyez de nouveau
pour afficher les coordonnées de l'objet. Appuyez des-
sus de nouveau pour afficher le texte descriptif. Appuyez
sur RETOUR pour revenir à l'écran précédent.
background
FRANÇAIS | 17
Pour orienter le télescope vers l'objet affiché, appuyez
sur ENTRÉE .
Pour voir le prochain objet de la visite, appuyez sur BAS.
Bouton d'identification
Appuyez sur le bouton IDENTIFIER pour rechercher dans
le catalogue des bases de données de la monture et afficher
les noms et distances angulaires des objets correspondants
les plus proches, en relation avec la position actuelle. Cette
fonction peut être utile dans deux cas. Tout d'abord, elle peut
permettre d'identifier un objet non identifié contenu dans le
champ de l'oculaire. De plus, le mode Identification peut être
utilisé pour trouver d'autres objets célestes qui sont proches
des objets observés.
Par exemple, si votre télescope est pointé sur l'étoile la plus
brillante de la constellation de la Lyre, choisir Identification
la nommera à coup sûr comme Vega. Mais, la fonction
IDENTIFIER effectuera aussi une recherche dans le
catalogue NGC et bases de données du Système Solaire
et affichera toute planète ou objet du ciel profond dans son
environnement proche. Dans cet exemple, la nébuleuse en
anneau (M57) serait affichée comme se trouvant à environ
6° de distance.
La luminosité et proximité des objets affichés peuvent être
définies à l'aide du filtre Identification dans Configuration du
télescope.
Touches de direction
La commande à main contient quatre boutons de direction
situés au centre de celui-ci qui contrôlent le déplacement
du télescope en altitude (haut et bas) et azimut (gauche
et droite). La vitesse de mouvement peut être définie
selon 9 vitesses.
1 = 2x 6 = .3° / sec
2 = 4x 7 = 1° / sec
3 = 8x 8 = 2° / sec
4 = 16x 9 = 4° / sec
5 = 32x
Bouton vitesse du moteur
Le bouton VITESSE DU MOTEUR (12) vous permet
de modifier immédiatement la vitesse de mouvement des
servomoteurs sur une plage allant de haute vitesse à
précision selon la situation. Chaque taux correspond à un
numéro du pavé numérique. Le numéro 9 est la vitesse la
plus rapide (approximativement 3° par seconde, dépendant
de la source d'alimentation) et est utilisé pour s'orienter entre
les objets et localiser les étoiles d'alignement. Le numéro 1
est la vitesse la plus lente (2x sidéral) et peut être utilisé pour
un centrage précis des objets dans l'oculaire. Pour modifier
la vitesse des moteurs:
Appuyez sur le bouton VITESSE DU MOTEUR sur la
commande à main.
L'écran LCD affiche la vitesse actuelle.
Appuyez sur le numéro de la commande à main qui corres-
pond à la vitesse désirée.
La commande à main a une caractéristique « bouton double
» qui permet d'accélérer la vitesse des moteurs sans avoir
à spécifier la vitesse. Pour utiliser cette caractéristique, ap-
puyer simplement sur la flèche qui correspond à la direction
d'orientation désirée du télescope. Tout en maintenant ce
bouton appuyé, pressez la direction opposée. Ceci accélé-
rera le pivot à la vitesse maximum.
Lorsque vous utilisez les boutons HAUT et BAS de la
commande à main, les taux les moins élevés (6 et moins)
déplacent les moteurs dans la direction opposée de celle
utilisée pour les taux les plus élevés (7 - 9). Ceci est mis
en place pour faire en sorte qu'un objet se déplace dans la
direction appropriée lorsque vous observez par l'oculaire (par
ex., appuyez sur le bouton haut déplacera l'étoile vers le haut
lorsque dans le champ de vision de l'oculaire). Mais, si vous
utilisez l'un des taux de pivot les moins élevés (6 et moins)
pour effectuer le centrage dans le starpointer, alors vous
devrez utiliser les boutons de la direction opposée.
Touche Aide
Dans les mises à jour futures du micrologiciel, ce bouton
offrira des astuces de dépannage. Pour l'instant, est utilisé
comme raccourci au catalogue Messier.
Bouton menu
La monture CGEM ll contient plusieurs fonctions de
réglage définies par l'utilisateur conçues pour donner le
contrôle des différentes fonctions du télescope à l'utilisateur.
Toutes les fonctions et outils peuvent être atteintes en
appuyant sur MENU et en faisant défiler pour choisir les
options ci-dessous.
Menu Suivi
Mode Suivi - cela permet de choisir la manière dont le
télescope suit un objet selon le type de monture utilisée pour
supporter le télescope. Le produit possède trois différents :
EQ Nord - Pour suivre le ciel lorsque le télescope est
aligné dans l'hémisphère nord.
EQ Sud - Pour suivre le ciel lorsque le télescope est
aligné dans l'hémisphère sud.
Désactivé - Lors de l'utilisation du télescope pour obser-
vation terrestre (terrain) la pistage peut être désactivé afin
que le télescope ne bouge pas.
Taux de suivi En plus d'être capable de déplacer le
télescope avec les boutons de la commande à main, votre
télescope suivra continuellement un objet céleste alors
qu'il se déplace dans le ciel nocturne. La vitesse de suivi
peut être définie selon le type de l'objet concerné :
Sidérale - Cette vitesse compense pour la rotation de
la terre en déplaçant le télescope à la même vitesse de
rotation de la terre, mais en direction opposée. Lorsque le
télescope est aligné polairement, cela peut être possible
en effectuant un mouvement vertical seulement.
Lunaire – Utilisé pour pister la Lune lors d'observation de
paysage lunaire.
Solaire – Utilisé pour pister le Soleil lors d'observation
solaire en utilisant un filtre solaire adéquat.
background
18 | FRANÇAIS
Menu Afficher heure-site
Ce menu permet d'afficher l'heure actuelle et la longitude
et latitude téléchargées depuis le récepteur GPS optionnel
SkySync. Cette option affichera également d'autres
informations relatives à l'heure et à l'emplacement telles
que le fuseau horaire, l'heure d'été et l'heure sidérale
locale. L'heure sidérale locale (LST) est utile pour connaître
l'ascension droite des objets célestes qui se trouvent sur le
méridien à ce moment. L'option Afficher heure-site affiche
toujours la dernière heure et emplacement saisie pendant
la connexion avec le GPS. Une fois les informations
actualisées reçues, alors celles-ci seront mises à jour
sur l'écran. Si le GPS est éteint ou non présent, alors la
commande à main n'affichera que la dernière heure et
emplacement saisis en dernier.
Menu du contrôle manuel
Le menu « Contrôle manuel » vous permet de personnaliser
certaines caractéristiques du contrôle manuel NexStar+.
Pour accéder à ce menu, appuyez sur le bouton MENU (#7
sur le pavé numérique) et utilisez les boutons de défilement
pour sélectionner « Contrôle manuel » puis appuyez sur EN-
TRÉE. Utilisez les boutons de défilement pour choisir l'une
des options suivantes:
Contrôle d'éclairage : Pour régler de manière indépen-
dante l'éclairage des boutons et de l'écran LCD.
Menu de Défilement : Pour régler la vitesse à laquelle
les mots défilent sur l'écran LCD.
Activer les caractères gras : Pour modifier le format de
police des caractères affichés à l'écran entre normal et gras.
Contraste : Utilisez les boutons de défilement pour régler
le contraste de l'écran LCD.
Langue d'interface : Pour modifier le langage d'affi-
chage de l'écran LCD.
Note: L'option de langage peut également s'afficher lors
de la première utilisation du contrôle manuel. Cette option
peut également être affichée en maintenant le bouton Option
(le logo Celestron) pendant 10 secondes pendant l'allumage
du télescope.
Fonctionnalités de Réglage de Télescope
Réglage Heure-Site — Permet à l'utilisateur de personna-
liser l'affichage du télescope en modifiant les paramètres
d'heure et d'emplacement (tel que le fuseau horaire et heure
avancée).
Anti-retour – Tous les engrenages mécaniques ont un
certain jeu entre les engrenages. Ce jeu est évident par
le temps que prend l'étoile à se déplacer dans l'oculaire
lors que les touches fléchées de la commande à main sont
appuyées (spécialement lors de changement de directions).
La fonction anti-rebond de la CGEM ll permet à l'utilisateur
de compenser le rebond en entrant une valeur qui rappelle
rapidement aux moteurs d'éliminer le jeu entre les engre-
nages. Le montant de compensation nécessaire dépend
de la vitesse de rotation sélectionnée; plus la vitesse de
rotation est lente plus cela prendra de temps pour que
l'étoile apparaisse dans l'oculaire. Chaque axe possède
deux valeurs, une positive et une négative :
La valeur positive est la quantité de compensation appli-
quée lorsque vous appuyez sur un bouton pour que les
engrenages bougent rapidement sans délai.
La valeur négative est la quantité de compensation appli-
quée lorsque vous relâchez le bouton, faisant tourner les
engrenages dans le sens opposé pour continuer le suivi.
Normalement, chaque mesure doit être identique. Vous
devrez expérimenter avec différentes valeurs (de 0 à 99) ;
une valeur entre 20 et 50 est normalement suffisante pour la
plupart des observations visuelles, alors qu'une valeur plus
élevée peut être nécessaire pour le guidage photographique.
Pour régler la valeur anti-rebond, défiler vers le bas vers l'op-
tion anti-rebond et appuyer sur ENTRÉE. Observez un objet
par l'oculaire et observez la vitesse de réponse de chaque
pression des quatre boutons. Prenez note de quels mouve-
ments observent une pause entre la pression sur le bouton
et son déclenchement. Testez un axe à la fois, réglez la valeur
anti-rebond de manière à ce que le mouvement soit aussi
immédiat que possible sans pour autant créer un soubresaut
lorsque le bouton est appuyé et relâché. Ensuite, saisissez
la même valeur pour les positions positives et négatives. Si
vous remarquez un soubresaut lorsque le bouton est relâché,
mais remarquez une pause lorsque la valeur est réduite, uti-
lisez la plus haute valeur en positif et la plus faible valeur en
négatif. Le télescope gardera en mémoire ces valeurs et les
utilisera à chaque mise sous tension ou jusqu'à ce qu'elles
soient modifiées.
Limites de Filtre — Lorsqu'un alignement est terminé, le
télescope sait automatiquement quels objets célestes se
trouvent au-dessus de l'horizon. En conséquence, lors du
défilement à travers les listes de base de données (ou en
sélectionnant la fonction Visite Guidée), la commande à main
affichera seulement les objets qui se trouvent au-dessus de
l'horizon au moment de l'observation. Vous pouvez person-
naliser la base de données d'objets en sélectionnant les
limites d'altitude qui sont appropriés à votre emplacement et
situation. Par exemple, si vous faites de l'observation dans un
emplacement montagneux où l'horizon est partiellement obs-
curci, vous pouvez fixer votre limite minimum d'altitude pour
qu'elle lise +20°. Cela fera en sorte que la commande à main
n'affichera que les objets qui sont supérieurs à 20° en altitude.
Conseil : Si vous désirez explorer la base de données d'o
jets au complet, définissez la limite d'altitude limite à 90° et
la limite minimum à –90°. Cela affichera tous les objets dans
les liste de base de données indépendamment qu'ils soient
visibles ou non dans le ciel à partir de votre emplacement.
Boutons de direction - La direction dans laquelle une
étoile semble se déplacer dans l'oculaire est fonction de la
position du tube du télescope par rapport au méridien. Cela
peut être problématique, particulièrement si vous effectuez
le suivi d'une étoile pour les photos astronomiques. Pour
compenser, la direction des clés de contrôle du moteur peut
être modifiée. Pour renverser la logique de la commande à
main, appuyer sur MENU et sélectionner Direction Buttons
du menu Utilitaires. Utilisez les boutons Haut et Bas (11)
pour sélectionner les touches d'Azimut (gauche et droit) ou
encore les touches d'Altitude (haut et bas) et appuyez sur
ENTRÉE. Sélectionnez soit positif ou négatif pour chaque
background
FRANÇAIS | 19
axe puis appuyez sur ENTRÉE pour enregistrer. Définir la
direction de bouton azimut en positif ne déplacera pas le
télescope dans la même direction que le suivi du télescope
(par exemple vers l'est). Définir les boutons d'altitude en po-
sitif ne déplaceront pas le télescope dans le sens anti horaire
sur l'axe de DÉCLINAISON.
Approche Aller à — Permet à l'utilisateur le soin de définir
la direction du télescope lors de l'orientation vers un objet.
Cela permet à l'utilisateur de minimiser les effets de rebond
lors de la rotation d'un objet à un autre. Comme dans le cas
des boutons de direction, définir Approche Aller à en positif
fera en sorte que le télescope effectuera une approche sur
un objet dans la même direction que le suivi (ouest) pour
l'azimut et dans le sens anti horaire pour la déclinaison. La
déclinaison Approche Aller à ne sera valable que si le tube
du télescope est d'un côté du méridien. Une fois que le tube
passe de l'autre côté du méridien, l'Approche GoTo devra
être inversée.
Pour modifier la direction d'approche GoTo, simplement
sélectionner GoTo Approach du menu Scope Setup, sélec-
tionner soit l'approche Altitude soit l'approche Azimut, choisir
positif ou négatif et appuyer sur Entrée.
Astuce : Pour minimiser les effets négatifs du rebond
d'engrenage sur la précision de pointage, le paramètre
de direction de bouton doit idéalement être similaire au
réglage Approche Aller à. Par défaut, les boutons de
direction haut et bas pour centrer sur les étoiles d'aligne-
ment élimineront la majorité de l'effet de rebond dans les
engrenages. Si vous modifiez le réglage approche Aller à,
il n'est pas nécessaire de modifier également les boutons
de direction. Prenez simplement note de la direction dans
laquelle le télescope se déplace lorsqu'il termine son
Approche Aller à finale. Si le télescope approche son
étoile d'alignement depuis l'ouest (azimut négatif), et dans
le sens horaire (altitude négative), alors veillez à ce que
le centrage sur les étoiles d'alignement s'effectue dans la
même direction dans le télescope.
Taux d'autoguidage – Permet à l'utilisateur de définir un
taux d'autoguidage comme pourcentage de taux sidéral.
Cela est utile lorsque vous calibrez votre télescope en
tant qu'autoguideur CCD pour l'imagerie astronomique à
longue exposition.
Orientation OTA Certains utilisateurs pourraient
vouloir utiliser un adaptateur de barre de tandem qui
permet d'attacher deux tubes optiques à la monture
simultanément. Lorsque les barres de tandem les plus
courantes sont installées, les tubes optiques sont à angle
de 90° comparé à la configuration standard. Pour pouvoir
aligner la monture avec les étoiles de manière correcte,
celle-ci doit savoir qu'une barre de tandem est utilisée, et
dans quelles directions le ou les tubes sont alignés (est
ou ouest) avant de commencer la procédure. L'option de
tandem doit être définie avant de commencer toute étape
de l'alignement sur les étoiles. Pour ce faire, rendez-vous
dans les Options du télescope, sélectionnez l'option
Tandem puis appuyez sur ENTRÉE. Choisissez ensuite
parmi l'une des options suivantes :
Est - Si les tubes installés sont orientés vers l'est lorsque
les marques d'index de déclinaison sont alignés, sélection-
nez Est.
Ouest - Si les tubes installés sont orientés vers l'ouest
lorsque les marques d'index de déclinaison sont alignés,
sélectionnez Ouest.
Normal - Si la barre de tandem n'est plus utilisée, sélec-
tionnez l'option « Normal » pour désactiver la fonctionnalité.
Méridien - Cette fonction permet à la monture de se com-
porter correctement lorsqu'il s'agit de pivoter vers des objets
accessibles depuis chaque côté du méridien. La fonction-
nalité Méridien permet au télescope de rester sur un côté
spécifique de la monture pendant son pivotement, et ainsi de
continuer à suivre selon les limites A.D. définies par l'utilisa-
teur. Voir limites A.D. ci-dessous. Le fonctionnalité Méridien
offre quatre choix.
Courant favori - Permet à la monture d'utiliser le côté ac-
tuel en priorité lorsqu'elle s'oriente vers des objets proches
du méridien. Par exemple, si vos limites d'orientation A.D.
est définie pour permettre à la monture de suivre à 10°
après le méridien, alors le télescope restera sur le côté ac-
tuel du méridien pour s'orienter vers des objets se trouvant
au maximum à 10° après le méridien.
Favoriser l'ouest - Si l'objet cible est accessible depuis
chaque côté de la monture, sélectionner l'option « Favori-
ser l'ouest » fait en sorte que la monture pointe vers l'objet
comme si celui-ci se trouvait à l'ouest du méridien. Le
tube sera donc positionné sur le côté est de la monture, et
pointera vers l'ouest.
Favoriser l'est - Si l'objet cible est accessible depuis
chaque côté de la monture, sélectionner l'option « Favo-
riser l'est » fait en sorte que la monture pointe vers l'objet
comme si celui-ci se trouvait à l'est du méridien. Le tube
sera donc positionné sur le côté ouest de la monture, et
pointera vers l'est.
Désactivé - Ceci est l'option par défaut, qui donne l'ordre
à la monture de pivoter vers le côté opposé pour voir les
objets se trouvant sur le côté opposé du méridien. Mais,
une fois l'objet désiré atteint, la monture continuera à pivo-
ter plus loin que le méridien selon les limites d'orientation
A.D. définies.
Réglages de monture - Une fois les réglages de la
monture calibrés (voir la section Utilitaires ci-dessous), les
valeurs sont enregistrées et affichées sur la commande à
main. Il est déconseillé de modifier les valeurs de calibration.
Mais chaque paramètre peut être modifié si nécessaire pour
améliorer les performances du télescope.
Valeur de cône - Ceci est la valeur d'erreur de cône
définie lorsque les opérations Utilitaires/Calibration de
monture/Interrupteur DEC sont effectuées.
Index DEC - Ceci est la valeur d'erreur d'index de décli-
naison enregistrée lorsque les étoiles de calibration sont
ajoutées après l'alignement sur les étoiles original.
A.D. Index - Ceci est la valeur d'erreur d'index A.D. définie
lorsque les opérations Utilitaires/Calibration de mon-
ture/A.D. sont effectuées.
background
20 | FRANÇAIS
A.D. (Ascension Droite) Limites - Permet de définir les
limites du télescope au sein desquelles le télescope peut
s'orienter ou suivre en ascension droite avant de s'arrêter.
Les limites d'orientation sont représentées en degrés et sont
par défaut définies sur 0°, qui est la position du télescope
lorsque la barre de contrepoids est étendue horizontalement.
Cependant, ces limites peuvent être définies selon vos
besoins spécifiques. Par exemple, si vous utilisez un équipe-
ment d'imagerie CCD (Dispositif à transfert de charge) qui
est équipé de câbles qui sont trop courts pour permettre
au télescope de pivoter pour couvrir la totalité du ciel, vous
pouvez définir la limite d'orientation de la monture comme
désiré. La monture cessera de pivoter avant d'atteindre ce
point. Ou si vous prenez une image d'un objet situé juste
après le méridien, alors vous pouvez définir cette limite
pour permettre à la monture de continuer à suivre dans la
même direction après le méridien sans avoir à « basculer »
le télescope sur le côté opposé de la monture (consultez la
fonctionnalité Méridien exposée ci-dessus.) Selon le premier
exemple donné ci-dessous, l'utilisateur pourrait faire pivoter
le télescope en A.D. (azimut) jusqu'à ce qu'il atteigne le
point de tension des câbles maximum. Ensuite, observez la
position azimutale du télescope (en vous reportant à l'option
Obtenir la position axiale dans le menu Utilitaires), vous
pouvez déterminer la position du télescope en azimut dans
sa position la plus étendue. Saisissez les limites d'orienta-
tion azimutale maximum et minimum pour garantir que le
télescope ne se déplacera plus loin que ce point. Les limites
d'orientation du télescope peuvent être définies pour que le
télescope s'arrête n'importe où entre les angles 40° au des-
sus et 20° au dessous. Pour définir les limites d'orientation
R.A., sélectionnez les options suivantes :
A.D. Limite Est – Saisissez un nombre entre +40° et -20°
pour définir la limite d'orientation lorsque le tube est situé
du côté est de la monture.
A.D. Limite Ouest – Saisissez un nombre entre +40° et
-20° pour définir la limite d'orientation lorsque le tube est
situé du côté ouest de la monture.
Désactiver limites - Cela permet d'ignorer toute valeur
précédemment saisie et permet donc à la monture de
suivre au maximum passé le méridien (donc -20° de
chaque côté).
Avertissement : Pour permettre au télescope de se dépla-
cer vers une étoile depuis la direction qui limite la quantité
de rebond dans les engrenages, il pourrait être nécessaire
de faire en sorte que le télescope s'oriente plus loin que les
limites d'orientation saisie pour approcher l'étoile depuis la
direction correcte. Cela pourrait limiter votre capacité à ef-
fectuer l'orientation vers un objet de 6° par rapport à la limite
d'orientation A.D. définie dans la commande à main. Si cela
est un problème, la direction que le télescope utiliser pour
centrer un objet peut être modifiée. Pour modifier la direc-
tion d'orientation du télescope, rendez-vous dans l'option
Approche aller à du menu de Réglage du télescope.
Taux personnalisé 9 - Cela vous permet de personnali-
ser la vitesse à laquelle la monture s'oriente vers une cible.
Vous pouvez alors définir les axes A.D. et DEC. de manière
individuelle.
Menus Utilitaires
Parcourez le MENU (6) pour avoir accès à une variété d'op-
tions utilitaires avancées du télescope, comme Calibration
de la monture, Hibernation et bien d'autres encore.
Calibration de la monture - Pour optimiser les perfor-
mances et la précision de pointage du télescope, la monture
est possède des routines de calibration lui permettant de
compenser les variations mécaniques communes à toute
monture équatoriale Allemande. Chaque calibration est com-
plètement automatique et dans la majorité des cas ne doit
être effectuée qu'une fois. Nous recommandons fortement
de prendre le temps d'effectuer la calibration de monture.
A.D. Basculement - Cette procédure enregistre la marge
d'erreur de décalage lorsque la marque d'index d'ascension
droite est alignée au démarrage. Calibration de A.D. L'index
améliorera la précision de votre alignement d'origine pour
les alignements du télescope dans le futur.
Calibration Aller à - La calibration aller à est un outil
utile lorsqu'on fixe de lourds accessoires photographiques
au télescope. La calibration aller à calcule la distance et
le temps nécessaire à la monture pour compléter son
orientation finale Aller à lors de l'orientation vers un objet.
La modification de l'équilibre du télescope peut prolonger
le temps d'orientation complet. La calibration Aller à tient
compte de tous les déséquilibres et modifie la distance
Aller à pour compenser.
Position d'origine - La position d'« origine » est une posi-
tion personnalisable qui est utiliser pour ranger le télescope
lorsqu'il est inutilisé. La position d'origine est utile lorsque le
télescope est rangé dans une installation d'observation per-
manente. Par défaut la position d'Origine est la même que la
position d'index utilisée lorsque l'alignement de la monture
est effectué.
Pour définir la position d'Origine de votre monture, utilisez
simplement les touches fléchées du contrôle manuel pour
orienter la monture dans la position désirée. Sélectionnez
l'option Définir et appuyez sur Entrée.
Sélectionnez l'option Aller à pour remettre le télescope en
position d'Origine à tout moment.
Réglage d'Usine — Réinitialise la commande à main au
réglage d'usine original. Les paramètres tels que valeurs de
compensation de rebond, date et heure initiales, longitude/
latitude ainsi que les limites de filtre et d'orientation seront
réinitialisées. Cependant, les paramètres stockés tels que
les objets définis par l'utilisateur resteront intacts même si
Réglage d'Usine est sélectionné. La commande à main vous
background
FRANÇAIS | 21
demandera d'appuyer sur le bouton «0» avant de revenir au
réglage d'usine par défaut.
Version — Cette option vous permet de voir la version
courante de la commande à main et du logiciel de contrôle
du moteur. Le premier ensemble de numéros indique la
version du logiciel de la commande à main. Pour le contrôle
de moteur, la commande à main affichera deux ensembles
de numéros; les premiers numéros sont pour l'azimut et les
deuxièmes pour l'altitude.
Obtenir Position de l'Axe — Affiche l'altitude et azimut
relatives pour l'emplacement actuel du télescope.
Aller à position de l'axe — Vous permet d'entrer une posi-
tion spécifique d'altitude et d'azimut et ensuite de l'orienter
vers ces cordonnées.
Hibernation — Hibernation permet au télescope d'être hors
tension et de quand même retenir son alignement lors de la
mise sous tension. Cela ne fait pas qu'épargner de l'énergie,
mais est idéal pour ceux laissent leur télescope monté en
tout temps ou qui laissent leur télescope en un emplacement
pour une longue période de temps. Pour placer votre téles-
cope en mode Hibernation :
1 Sélectionner Hibernation du Menu Utilitaires.
2. Positionnez le télescope à l'emplacement
souhaité et appuyez sur ENTRÉE.
3. Éteignez le télescope. Rappelez-vous de ne jamais dépla-
cer votre télescope manuellement alors que vous êtes en
mode de Mise en veille prolongée.
Dès que le télescope est de nouveau sous tension, l'afficheur
devrait indiquer Réveil. Après avoir appuyé sur ENTRÉE,
vous avez l'option de défiler à travers les informations sur les
heures et les sites pour confirmer le réglage actuel. Appuyez
sur ENTRÉE pour réveiller le télescope.
Astuce : Appuyer sur RETOUR à l'écran Réveil vous per-
mettra d'explorer les différentes fonctions du contrôle manuel
sans avoir à sortir le télescope de son mode d'hibernation.
Pour réveiller le télescope après avoir appuyé sur RETOUR,
sélectionnez Hibernation du menu Utilitaires et appuyez sur
ENTRÉE. N'utilisez pas les boutons de direction pour
orienter le télescope pendant le mode de mise en veille
prolongée.
Menu Soleil
Pour des raisons de sécurité, le Soleil ne sera pas affic
en tant qu'objet de base de données à moins qu'il ne soit
auparavant activé. Pour activer le Soleil, aller au menu Sun
et appuyer sur ENTRÉE. Le Soleil sera alors affiché dans le
catalogue des Planètes et pourra être utilisé en tant qu'objet
d'alignement lors de l'utilisation de la méthode d'alignement
Système Solaire. Pour retirer le Soleil de l'affichage de la
commande à main, encore une fois sélectionner le menu
Soleil du menu des Utilitaires et appuyer sur ENTRÉE.
Réglage de position de monture [Set Mount Position]
L'option Position de monture peut être utilisée pour maintenir
votre alignement si vous devez desserrer les jambes ou situa-
tion similaire. Par exemple, cette fonction est utilise si vous
devez équilibrer la monture de nouveau après avoir effectué
un alignement. Pour définir la position de la monture, effec-
tuez un pivot vers une étoile brillante de la liste des étoiles
nommées, et sélectionnez Définir la Position de monture. La
commande à main se synchronisera sur l'étoile en vous de-
mandant de centrer l'étoile dans l'oculaire et en appuyant sur
la touche Aligner. Une fois la synchronisation effectuée, vous
pouvez déplacer la monture sur les deux axes pour l'équili-
brer. Une fois prêt à orienter le télescope vers votre prochain
objet, souvenez-vous de centrer l'étoile brillante précédem-
ment utilisée dans l'oculaire avec précision. Cet outil rendra
invalide l'index PEC.
Activer/désactiver le GPS - Si vous utilisez votre té-
lescope avec l'accessoire facultatif SkySync GPS, il sera
nécessaire d'activer le GPS lors de la première utilisation
de celui-ci. Si vous désirez utiliser la base de données du
télescope pour trouver les coordonnées d'un objet céleste à
une date passée ou future, vous devrez désactiver le module
GPS afin d'être en mesure d'entrer manuellement la date et
heure autre que celle courante.
Activer/désactiver RTC (Horloge en temps réel) -
Permet d'activer ou non l'horloge interne en temps réel du
télescope. Pendant l'alignement, le télescope reçoit toujours
les informations mises à jour en temps réel de la RTC Si
vous désirez utiliser la base de données contrôle manuel
pour trouver les coordonnées d'un objet céleste à une date
passée ou future, vous devrez désactiver la RTC afin d'être
en mesure d'entrer manuellement la date et heure autre que
celle courante.
Correction d'erreur périodique (PEC) - PEC est conçue
pour améliorer la qualité d'imagerie en réduisant l'amplitude
des erreurs introduites par la vis sans fin et ainsi améliorer
la précision du mouvement. Cette fonctionnalité est conçue
pour l'astrophotographie avancée et est utilisée lorsque votre
télescope est aligné correctement polairement. Pour plus
d'informations sur comment utiliser la PEC, reportez-vous à
la section du manuel concernant l'« Astrophotographie ».
Menu des Objets personnalisés
L'appareil peut mémoriser jusqu'à 400 objets personnali-
sés différentes en mémoire. Les objets peuvent être des
objets terrestres de jour ou un objet céleste intéressant que
vous avez découvert et qui n'est pas inclus dans la base de
données régulière. Il y a plusieurs manières de conserver un
objet en mémoire dépendant du type d'objet :
Aller à l'objet [GoTo Object] : Pour aller à un objet défini
par l'utilisateur stocké dans la base de données, défiler vers
la bas vers « Aller à objet céleste » ou « Aller à objet terrestre
» et entrer le numéro de l'objet que vous désirez sélectionner
et appuyer sur ENTRÉE. La commande à main récupérera
automatiquement et affichera les coordonnées avant de
s'orienter vers l'objet.
Conserver Objet Céleste (Save Sky Object) : Votre té-
lescope stocke les objets célestes dans sa base de données
en sauvegardant son ascension droite et sa déclinaison dans
le ciel. De cette manière le même objet peut être localisé
chaque fois que le télescope est aligné. Dès que l'objet
souhaité est centré dans l'oculaire, simplement défiler vers la
commande « Enregistrer objet céleste » et appuyer sur EN-
TRÉE. L'afficheur vous demandera d'entre un nombre entre
1 et 1200 pour identifier l'objet. Appuyez de nouveau sur
ENTRÉE pour conserver cet objet dans la base de données.
background
22 | FRANÇAIS
Enregistrer dans Base de données (Db)
Objet : Cette fonction vous permet de créer votre propre
visite guidée d'objets de la base de données en vous
permettant d'enregistrer la position actuelle du télescope
et de sauvegarder le nom de l'objet en le sélectionnant
à partir des catalogues de la base de données. Ces
objets peuvent être retrouvés en sélectionnant Aller à
objet céleste.
Saisir A.D. - Dec : Vous pouvez également stocker un
ensemble de coordonnées spécifiques d'un objet en
entrant l'ascension droite et la déclinaison pour cet
objet. Défiler vers la commande «Saisir A.D.-DEC» et
appuyer sur ENTRÉE. L'afficheur vous demandera
d'entrer en premier l'ascension droite et la déclinaison
de l'objet souhaité.
Enregistrer objet terrestre : Le télescope peut également
être utilisé comme une lunette d'observation pour les
objets terrestres. Les objets terrestres fixes peuvent être
stocké en conservant leur altitude et azimut relativement à
l'emplacement du télescope au moment de l'observation.
Étant donné que ces objets dépendent de l'emplacement
du télescope, ils ne sont valides que pour cet emplace-
ment seulement. Pour enregistrer des objets terrestres,
centrez l'objet souhaité dans l'oculaire. Défiler vers le bas
à la commande « Enregistrer objet terrestre » et appuyez
sur ENTRÉE. L'afficheur vous demandera d'entre un
nombre entre 1 et 1200 pour identifier l'objet. Appuyez
de nouveau sur ENTRÉE pour conserver cet objet dans
la base de données.
Pour remplacer le contenu de tout objet défini par l'utilisateur,
simplement sauvegarder un nouvel objet en utilisant l'un des
numéros d'identification existant ; le télescope remplacera le
précédent objet défini par l'utilisateur par le nouvel objet.
Obtenir A.D./DEC — Affiche l'ascension droite et déclinai-
son pour l'emplacement actuel du télescope.
Aller à A.D./DEC — Vous permet d'entrer une ascension
droite spécifique et déclinaison et de l'orienter vers celle-ci.
Astuce : Pour enregistrer un ensemble de coordonnées
(R.A./Dec.) de manière permanente dans la base de données,
enregistrez-le comme Objet personnalisé comme décrit
ci-dessus.
Identification
Le mode Identification recherchera dans les listes ou
catalogues de la base de données de la monture et
affichera le nom et distances décalées des objets
correspondants le plus proches. Cette fonction peut être
utile dans deux cas. Tout d'abord, elle peut permettre
d'identifier un objet non identifié contenu dans le champ de
l'oculaire. De plus, le mode Identification peut être utilisé
pour trouver d'autres objets célestes qui sont proches
des objets observés. Par exemple, si votre télescope
est pointé vers l'étoile la plus brillante de la constellation
Lyra, en choisissant le mode Identification et ensuite en
cherchant dans le catalogue Étoile Nommée retournera
sans aucun doute l'étoile Véga comme étoile que vous
observez actuellement. Cependant, en sélectionnant le mode
Identification et en cherchant dans le catalogue Messier
ou Objet Nommé, la commande à main vous indiquera que
la Nébuleuse de l'Anneau (M57) se trouve à 6° de votre
position présente. En cherchant dans le catalogue Étoile
Binaire, vous remarquerez que Epsilon Lyrae se trouve à 1°
de Véga. Pour utiliser la fonction Identification :
Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez l'option Iden-
tification.
Utilisez les touches de défilement Haut et Bas pour
sélectionner le catalogue dans lequel vous aimeriez faire
la recherche.
Appuyez sur ENTRÉE pour débuter la recherche.
Note : Certaines bases de données contiennent des milliers
d'objets, et cela pourrait prendre une minute ou deux
avant que l'objet le plus près soit affiché.
Aller à précis
La monture possède une fonction Aller à précise qui peut
vous aider à trouver les objets très pâles et effectuer le
centrage sur un objet précis pour l'astrophotographie. Aller
à précis recherche automatiquement l'étoile brillante la plus
proche de l'objet désiré et demande à l'utilisateur d'effectuer
le centrage de l'oculaire avec précision. La commande à
main calcule ensuite la petite différence entre la position Aller
à et sa position centrée. En utilisant cette différence, la mon-
ture s'oriente ensuite sur l'objet désiré avec une précision
améliorée.
Pour utiliser Aller à précis :
1. Appuyer sur le bouton MENU et utiliser les flèches Haut
et Bas pour sélectionner Aller à précis.
Choisissez la base de données pour sélectionner l'objet
que vous désirez observer depuis son contenu ou ;
Choisissez R.A./DEC. pour saisir les coordonnées
célestes vers lesquelles s'orienter.
2. Une fois l'objet désiré sélectionné, la commande à main
recherchera puis affichera l'étoile la plus proche de votre
objet désiré. Appuyez sur ENTRÉE pour orienter vers la
planète brillante d'alignement.
3. Utilisez les touches de direction pour centrer l'étoile
d'alignement avec précision dans l'oculaire.
4. Appuyez sur ENTRÉE pour orienter vers l'objet désiré.
background
FRANÇAIS | 23
Arbre du menu principal CGEM ll
Menu
Suivi Mode
EQ Nord
EQ Sud
Désactivé
Sidéral
Taux
Solaire
Lunaire
Afficher heure-site
Commande à main
Site enregistré
Contrôle d'éclairage
Éclairage du clavier
Éclairage de l'affichage
Menu de Défilement
Se reporter au schéma - Page suivanteRéglage du Télescope
Enregistrer objet BdD
Contraste
Aller à des objets célestesObjets personnalisés
Aller à objet terrestre
Activer les caractères gras
Se reporter au schéma - Page suivanteOutils
Saisir A.D. et DEC.
Langue d'interface
Enregistrer objet céleste
Enregistrer objet terrestre
Obtenir R.A.-DEC.
Aller à R.A.-DEC.
Identification
Aller à précis
background
24 | FRANÇAIS
Arbre du menu principal CGEM ll
Réglage du Télescope
OutilsSaisie Heure-Site
Méridien
Réglages de monture
Taux personnalisé 9
Orientation OTA
Approche aller à
Limites A.D.
Anti-rebond
Limites de filtre
Touches de direction
Taux d'autoguidage
Calibrer la monture
PEC
Version
Menu Soleil
Position d'origine
Obtenir position d'axe
Réglage de position de monture
Aller à position d'axe
Activer ou désactiver le GPS
Réglage d'usine
Hibernation
Activer ou désactiver RTC
Site personnalisé
Taux DEC.
DEC. positive
Désactivé
Bouton DEC.
Valeur de cône
Axe A.D. Activer
Base de données de villes
Normal
DEC. négative
Courant favori
Approche A.D.
Définir limite A.D. est
Définir taux
A.D. positive
Est
Favoriser l'ouest
Approche DEC.
Définir limite A.D. ouest
Axe DEC. Activé
A.D. négative
Ouest
Bouton A.D.
Favoriser l'est
Taux A.D.
Désactiver limites
Définir taux
Aller à
Sélection
background
FRANÇAIS | 25
Alignement polaire de la monture
Balances de latitude
La manière la plus simple d'aligner polairement le télescope
est avec une balance de latitude. A la différence des autres
méthodes qui requièrent que vous trouviez le pôle céleste
en identifiant certaines étoiles qui lui sont proches, cette
méthode utiliser un point constant connu pour déterminer
à quelle altitude l'axe polaire doit être pointé. La monture
CGEM ll peut être réglée de 15 à 70 degrés.
La constante, mentionnée ci-dessus est la relation entre
votre latitude et la distance angulaire du pôle céleste avec
l'horizon nord (ou sud) ; la distance angulaire entre l'hori-
zon nord et le pôle céleste nord est toujours égale à votre
latitude. Pour illustrer cela, imaginez que vous-vous tenez
sur le Pôle Nord, latitude +90° Le Pôle Nord céleste, qui
est d'une inclinaison de +90° se trouverait alors directe-
ment au-dessus de vous (c-a-d. 90° au-dessus de l'horizon).
Maintenant, imaginons que vous-vous déplacez d'un degré
vers le sud - votre latitude est maintenant de +89° et le pôle
céleste n'est donc plus exactement au dessus de vous. Il
s'est rapproché d'un degré vers l'horizon nord. Cela veut dire
que le pôle est maintenant à 89° au dessus de l'horizon nord.
Si vous-vous déplacez d'un degré en plus, la même chose se
reproduit. Vous devez vous déplacer de 70 miles vers le sud
ou le nord pour modifier votre latitude d'un degré. Comme
vous pouvez le constater depuis cet exemple, la distance
entre l'horizon nord et le pôle céleste est constamment égale
à votre latitude.
Si vous faites l'observation depuis Los Angeles, qui est
d'une latitude de 34°, alors le pôle céleste se trouve à 3
au-dessus de l'horizon. Une balance de latitude ne fait alors
que pointer l'axe polaire du télescope sur l'élévation correcte
au dessus de l'horizon nord (ou sud). Pour effectuer l'aligne-
ment de votre télescope :
1. Assurez-vous d'orienter l'axe polaire de la monture vers le
nord. Utilisez un repère du paysage dont vous connaissez
l'orientation comme référence.
2. Mettez le trépied à niveau. La monture est équipée d'un
niveau à bulle pour ce faire.
3. Réglez l'altitude de la monture jusqu'à ce que l'indicateur
de latitude soit pointé vers votre latitude. Déplacer la
monture aura un impact sur l'angle dans lequel l'axe po-
laire est orienté. Pour en savoir plus sur comment régler la
monture équatoriale, reportez-vous à la section « Réglage
de la monture ».
Cette méthode peut être effectuée pendant la journée, pour
éviter d'avoir à le faire dans l'obscurité. Bien que cette mé-
thode ne vous oriente PAS directement vers le pôle, elle per-
met de limiter le nombre de corrections futures nécessaires
pour le suivi d'un objet. Cela sera également assez précis
pour permettre la mise au point initiale pour la photographie
planétaire (quelques secondes) et l'astrophotographie à
exposition courte (quelques minutes).
Alignement polaire à l'aide du contrôle manuel
La monture CGEM ll comporte une fonction d'alignement
polaire appelée « Toute-étoile » qui vous aidera à aligner
votre télescope pour une précision de suivi plus précise et
l'astrophotographie. Cette fonctionnalité vous permet de
choisir n'importe quelle étoile d'alignement pour aider à ali-
gner la monture de votre télescope avec précision sur le pôle
nord céleste. Avant d'utiliser la fonction d'alignement polaire,
le télescope doit être grossièrement pointé vers le nord
et devrait être aligné avec trois étoiles dans le ciel. Repor-
tez-vous à la section « Échelle de latitude » pour vous aider à
trouver le nord et régler la latitude de la monture.
Une fois votre télescope aligné avec deux étoiles au
minimum et une étoile de calibration, faites pivoter votre
télescope vers n'importe quelle étoile brillante de la base de
données des Étoiles nommées. Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, choisissez une étoile d'alignement po-
laire qui est haute dans le ciel et proche du méridien. Évitez
autant que possible les étoiles qui sont trop proches des
horizons est/ouest, juste au dessus de vous ou proches du
pôle céleste. Une fois terminé, appuyez sur le bouton d'ali-
gnement et utilisez les touches haut/bas du contrôle manuel
pour sélectionner Alignement polaire dans la liste.
Aligner la monture - Une fois l'alignement à deux étoiles et
une étoile de calibration effectué, et votre télescope orienté
vers une étoile brillante de la base de données, sélectionnez
« Aligner la monture ». Le télescope s'éloignera et reviendra
sur la même étoile.
1. La commande à main vous demandera de recentrer
l'étoile dans le chercheur et appuyez sur ENTRÉE.
2. La commande à main vous demandera de centrer l'étoile
avec précision dans le chercheur et appuyez sur ALI-
GNER. Le télescope sera alors « synchronisé » avec
cette étoile et pivotera pour pointer sur la position de
l'étoile s'il est correctement aligné polairement.
Note : Pour obtenir l'alignement le plus précis possible,
il est conseillé d'utiliser un oculaire réticulaire ou grande
puissance pour centrer l'étoile avec précision dans le
champ de vision.
3. Utilisez les réglages de latitude et d'azimut pour placer
l'étoile au centre de l'oculaire. Ne pas utiliser les touches
de direction du contrôle manuel pour positionner l'étoile.
Une fois l'étoile centrée dans l'oculaire, appuyez sur
ENTRÉE. L'axe polaire devrait maintenant être pointé vers
le pôle céleste nord.
background
26 | FRANÇAIS
Mettre à jour votre alignement des étoiles
Une fois l'alignement polaire effectué, il est en général
conseillé de confirmer la précision de pointage du télescope
pour voir l'impact que le mouvement de la monture a eu.
Puisque l'alignement polaire nécessite la « synchronisation »
du télescope sur une étoile brillante avant de commencer. Il
pourrait être nécessaire d'annuler la synchronisation avant
de réaligner. Pour annuler la synchronisation :
Appuyez sur le bouton d'alignement et utilisez les touches
haut/bas du contrôle manuel pour sélectionner Annuler
synchro. dans la liste. Le message Terminé s'affichera sur
l'écran.
Pour réaligner votre télescope :
1. Faites pivoter le télescope vers l'une des étoiles d'ali-
gnement originelles ou autre étoile brillante si les étoiles
d'alignement d'origine ne sont plus disponibles depuis
votre site actuel. Appuyez sur le bouton Aligner et utilisez
les touches haut/bas du contrôle manuel pour sélection-
ner Étoiles d'alignement dans la liste.
2. La commande à main vous demandera laquelle des étoiles
à remplacer. Utilisez les touches de défilement Haut/Bas
pour sélectionner l'étoile désirée et appuyez sur Entrée.
3. Centrer l'étoile de nouveau dans le chercheur et appuyer
sur Entrée.
4. Centrer l'étoile dans l'oculaire et appuyer sur Aligner.
5. Répéter la procédure pour la seconde étoile d'alignement.
Pour une meilleure précision de pointage sur le ciel en entier,
il est conseillé d'aligner au moins une étoile de calibration si-
tuée sur le côté opposé du méridien. Pour ajouter des étoiles
de calibration:
1. Faites pivoter le télescope vers une étoile brillante située
du côté opposé du méridien comparé à vos deux étoiles
d'alignement.
2. Appuyez sur le bouton Aligner et utilisez les touches haut/
bas du contrôle manuel pour sélectionner Étoiles de
calibration dans la liste.
3. Alignez l'étoile dans le chercheur puis dans l'oculaire
comme vous l'avez fait précédemment avec les étoiles
d'alignement.
Afficher alignement - l'utilisateur peut maintenant afficher
la marge d'erreur d'alignement polaire sur les axes A.D.
et DEC. Ces valeurs permettent de voir la précision avec
laquelle la monture est pointée vers le pôle céleste et avec
quelle précision l'utilisateur a effectué l'alignement des
étoiles avec la commande à main et le réglage de la monture.
Pour afficher la marge d'erreur d'alignement :
Appuyez sur le bouton Aligner et utilisez les touches haut/
bas du contrôle manuel pour sélectionner Afficher aligne-
ment dans la liste puis appuyez sur Entrée.
Pointer vers l'étoile polaire
Cette méthode d'alignement polaire utilise l'étoile polaire
comme point de repère vers le pôle céleste. Puisque l'étoile
polaire est située à moins d'un degré du pôle céleste, vous
pouvez simplement pointer sur l'axe polaire en faisant un
centrage sur l'étoile polaire. Bien que cette technique ne soit
pas parfaite, elle permet de vous orienter avec une marge
d'erreur de 1 degré qui est acceptable pour l'observation
visuel ou l'astrophotographie à courte durée d'exposition.
Cela doit être fait dans l'obscurité lorsque l'étoile polaire est
visible et peut être effectué à l'aide du trou dans l'axe polaire
et avec l'aide du chercheur d'axe polaire en option.
1. Installez le télescope de manière à ce que l'axe polaire
soit pointé vers le nord.
2. Retirez le capuchon du chercheur polaire et le capuchon
de l'axe polaire à chaque extrémité de la monture. Le
capuchon du chercheur polaire se dévisse depuis l'arrière
de la monture et le capuchon de l'axe polaire est encastré
dans l'avant de la monture.
3. Desserrez le levier de verrouillage DEC. et déplacez le
tube du télescope de manière à ce qu'il soit perpendi-
culaire à l'axe polaire (donc le tube doit être pointé soit
directement vers l'est ou l'ouest.
4. Regardez dans le trou situé sous le capuchon du cher-
cheur polaire (ou dans l'oculaire si vous utilisez le cher-
cheur d'axe polaire en option. Vous devriez pouvoir voir le
ciel par le trou sous le capuchon de l'axe polaire.
5. Réglez la monture en altitude et en azimut jusqu'à ce que
l'étoile polaire soit visible dans le trou de l'axe polaire.
Centrez l'étoile polaire aussi précisément que possible.
De la même manière utilisée pour Afficher alignement, cela
vous approche du pôle mais pas directement dessus. Pour
vous aider à identifier et localiser l'étoile polaire, lisez la
section ci-dessous.
Trouver le pôle nord céleste
Dans chaque hémisphère se trouve un point du ciel autour
duquel toutes les autres étoiles semblent pivoter. Ces points
sont appelés pôles célestes et sont nommés selon l'hé-
misphère dans laquelle ils se trouvent. Par exemple, dans
l'hémisphère nord, toutes les étoiles pivotent autour du pôle
céleste nord. Lorsque l'axe polaire du télescope est pointé
vers le pôle céleste, cela implique qu'il se trouve parallèle à
l'axe de rotation de la terre.
Big
Dipper
Lile Dipper
Cassiopeia
N.C.P
Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Beaucoup de méthodes d'alignement sur les étoiles néces-
sitent que vous sachiez comment trouver le pôle céleste
en identifiant les étoiles présentes dans sa région. Pour les
personnes présentes dans l'hémisphère nord, le pôle céleste
n'est pas trop difficile à trouver. Heureusement, il se trouve
une étoile visible à l'œil nu à moins d'un degré de celui-ci.
Cette étoile, l'Étoile polaire, se trouve à l'extrémité de la
poignée de la Petite ourse. Puisque la Petite ourse (scien-
tifiquement appelée Ursa Minor) n'est pas la constellation
la plus brillante dans le ciel, celle-ci pourrait être difficile à
background
FRANÇAIS | 27
repérer depuis des zones urbaines. Si cela est votre cas,
repérez-vous à l'aide des deux étoiles d'extrémité du bol de
la Grande ourse (étoiles pointeuses). Dessinez une ligne ima-
ginaire entre elles vers la Petite ourse. Celles-ci pointent vers
l'Étoile polaire. La position de la Grande ourse change durant
l'année et au cours d'une nuit. Lorsque la Grande ourse est
basse dans le ciel (donc proche de l'horizon), elle peut être
difficile à localiser. Dans ce cas-là, recherchez Cassiopée.
Les observateurs présents dans l'hémisphère sud ne sont
pas aussi chanceux. Les étoiles présentes dans la région du
pôle céleste sud sont loin d'être aussi brillantes que dans le
nord. L'étoile la plus proche, et qui est également relative-
ment brillante est Sigma Octantis. Cette étoile se trouve à la
limite du repérage à l'œil nu (magnitude 5,5) et se trouve à
environ 59 arc minutes du pôle.
Photographie longue exposition à foyer principal
Ceci est la dernière forme d'astrophotographie à tenter une
fois les autres maîtrisées. Elle est conçue pour les objets du
ciel profond, c'est à dire ceux qui se trouvent hors de notre
système solaire, ce qui inclut les amas d'étoiles, nébuleuses
et galaxies. Bien qu'il semble logique d'utiliser un grossisse-
ment puissant pour observer ces objets, l'opposé est vrai. La
majorité de ces objets couvrent de larges régions angulaires
et rentrent aisément dans le champ de foyer principal de
votre télescope. La luminosité de ces objets, par contre,
nécessitent de longues expositions, d'où la difficulté.
Il existe plusieurs techniques pour ce type de photographie,
et voici la liste des accessoires requis pour celle que nous
avons sélectionné. La meilleure méthode pour la longue
exposition en astrophotographie est un guideur hors-axe.
Ce dispositif vous permet de photographier et de guider le
télescope simultanément. De plus, un anneau-T sera requis
pour attacher votre appareil photo au guideur radial.
Les autres équipements requis sont un astroguideur, qui
est un petit appareil photo qui s'attache au guideur radial et
maintient l'étoile guide centrée pendant que vous effectuez
vos prises de vue. Voici un résumé bref de la technique.
1. Alignement polaire de la monture. Pour en savoir plus sur
l'alignement polaire, reportez-vous à la section Alignement
polaire plus haut dans ce manuel.
2. Retirez tout accessoire visuel.
3. Vissez le guideur radial dans votre télescope.
4. Vissez le l'anneau-T dans le guideur radial.
5. Montez le corps de votre caméra sur l'anneau-T comme
vous le feriez avec toute autre lentille.
6. Réglez la vitesse d'obturation sur « B ».
7. Effectuez la mise au point sur une étoile.
8. Centrez votre sujet dans le champ de votre appareil photo.
9. À l'aide de votre autoguideur, repérez une étoile adaptée
dans le champ de votre télescope. Cela peut se révéler
etre la partie la plus longue du processus.
10. Ouvrez l'obturateur à l'aide d'un câble de déclencheur.
11. Surveillez votre étoile guide pendant toute la durée
d'exposition et utilisez les touches du controle manuel
pour effectuer les corrections nécessaires.
12. Fermez l'obturateur de votre appareil photo.
Correction d'erreur périodique (PEC)
La Correction d'erreur périodique, ou PEC, est un système
permettant d'améliorer la précision de suivi de la monture en
limitant le nombre de corrections nécessaires pour garder
une étoile guide centrée dans l'oculaire. PEC est conçu
pour améliorer la qualité des images en limitant l'ampleur
des erreurs de vis sans fin. L'utilisation de PEC se fait en
trois étapes. Pour commencer, la CGEM ll doit connaitre la
position actuelle de sa vis sans fin, pour s'en servir comme
point de référence lors de la lecture d'une erreur enregistrée.
Ensuite, vous devez guider à l'aide d'un autoguideur pendant
10 minutes, temps pendant lequel le système enregistre
les corrections que vous effectuez. (Le temps de révolution
complet de la vis sans fin est de 10 minutes). Cela «
enseigne » à la puce PEC les caractéristiques de la vis sans
fin. L'erreur périodique de la vis sans fin sera enregistrée
dans la puce PEC et utilisée pour la correction d'erreur
périodique. La dernière étape est de rejouer les corrections
effectuées pendant la phase d'enregistrement. Gardez
cependant à l'esprit que cette fonctionnalité est conçue
pour l'astroimagerie avancée, et que le guidage doit toujours
etre effectué avec précautions car tous les engrenages du
télescope comportent des erreurs périodiques.
Utilisation de la Correction d'erreur périodique
Une fois que le télescope à été correctement aligné
polairement, sélectionnez PEC depuis le menu Utilitaires et
sélectionnez options d'enregistrement. Voici comment utiliser
la fonction PEC :
1. Trouvez une étoile brillante relativement proche de l'objet
à prendre en photo.
2. Insérez l'autoguideur dans le support d'oculaire de votre
télescope. Orientez le guideur de manière à ce que l'
axe du capteur soit parallèle à l'axe de déclinaison pen-
dant que l'autre est parallèle à l'axe A.D.
3. Effectuez la mise au point du télescope puis étudiez le
mouvement périodique.
4. Branchez le câble de l'autoguideur dans le port du pan-
neau électronique de la monture.
5. Pour commencer votre enregistrement de l'erreur
périodique de la monture, appuyez sur MENU puis
sélectionnez PEC dans le menu des Utilitaires. Utilisez
les touches de défilement HAUT/BAS pour sélectionner
l'option Enregistrement et appuyez sur ENTRÉE. Une fois
prêt à enregistrer, appuyez sur ENTRÉE de nouveau. Le
système commencera l'enregistrement après 5 secondes.
Lors de la première session d'observation enregistrée
pour la PEC ou si lecture est sélectionnée, la vis sans
fin doit effectuer une rotation pour marquer son point de
départ. Si la rotation de la vis sans fin décentre votre
étoile guide hors de l'oculaire, alors un recentrage
sera nécessaire.
background
28 | FRANÇAIS
Note : Une fois la vis sans fin indexée, elle ne devra pas
être repositionnée jusqu'au prochain allumage du télescope.
Pour vous donner plus de temps pour le guidage, il pourrait
être nécessaire de relancer l'enregistrement PEC après que
l'indexe de vis sans fin a été trouvé.
6. Après 10 minutes, PEC arrêtera l'enregistrement auto-
matiquement.
7. Pointez le télescope dans la direction de l'objet à prendre
en photo et centrez l'étoile guide dans le viseur illuminé.
Vous êtes maintenant prêt à rejouer la Correction d'erreur
périodique.
8. Une fois l'erreur périodique enregistrée, utilisez la fonction
Lecture pour commencer à rejouer la correction pour
guidage d'imagerie futur. Si vous souhaitez-réenregistrer
l'erreur périodique, sélectionnez Enregistrez et effectuez
le processus d'enregistrement de nouveau. Les informa-
tions précédemment enregistrées seront remplacées par
les plus récentes. Répétez les étapes 7 et 8 pour lire les
corrections PEC pour le prochain objet.
La fonction PEC rend-t-elle l'astro imagerie non guidée
possible? Oui et non. Pour l'observation solaire (avec filtre),
lunaire et attachée (jusqu'à 200 mm), la réponse est oui.
Mais, même avec PEC, l'autoguidage est nécessaire pour
les expositions longues et l'astroimagerie du ciel profond.
background
FRANÇAIS | 29
Annexe A - Caractéristiques techniques de la monture CGEM ll
Type de monture Monture équatoriale allemande
Trépied
Trépied en acier de 2 pouces avec graduation sur les
sections inférieures
Support en queue d'aronde
Se connecte directement aux barres à queue d'aronde
CG-5 & CGE
Capacité de support 18 Kg
Plage de latitude 1-70 degrés
Alimentation 12VCD, 3,2amps
Ports
1 port pour commande à main, 1 port auxiliaire, 1 port
autoguideur, 1 port USB 2.0 (sur la commande à main)
Entraînement moteur Servomoteurs CD avec peu d'engrenages
Vitesses de rotation 9 vitesses de rotation
Taux de suivi Sidéral, Solaire et Lunaire
Modes de suivi EQ nord et EQ sud
Procédures d'alignement
Alignement auto, Alignement deux étoiles, alignement
rapide, alignement une étoile, dernier alignement et
alignement sur Système Solaire.
Commande à main électronique
Écran à cristaux liquides deux lignes, 16 caractères.
Boutons rétroéclairés par fibre optique, port USB 2.0 pour
connexion à un PC.
Base de donnée
Plus de 40, 000 objets et 100 objets personnalisés,
programmables par l'utilisateur. Informations
supplémentaires sur plus de 200 objets
Poids de la monture 18 Kg
Poids du trépied 9 Kg
Poids du contrepoids 7,7 Kg
Poids total de la monture assemblée 35 Kg
background
30 | FRANÇAIS
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE CELESTRON
A. Celestron garantit que votre monture de télescope sera exempte
de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période
de deux ans. Celestron réparera ou remplacera ce produit ou une
partie de celui-ci lorsqu'il a été déterminé, lors d'une inspection
par Celestron, que le produit est défectueux en raison d'un défaut
de matériaux ou de fabrication. Comme condition à l'obligation de
Celestron de réparer ou remplacer un tel produit, le produit doit
être retourné à Celestron avec la preuve d'achat satisfaisante pour
Celestron.
B. Un numéro d'autorisation de retour valide doit être obtenu de
Celestron avant le renvoi. Appelez Celestron au (310) 328-9560
pour recevoir le numéro à afficher à l'extérieur de votre colis
d'expédition.
Tous les retours doivent être accompagnés d'une déclaration écrite
indiquant le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de jour du
propriétaire, ainsi qu'une brève description des prétendus défauts.
Les pièces ou le produit ayant été l'objet d'un remplacement
deviendront la propriété de Celestron.
Le client sera responsable de tous les frais de transport et
d'assurance, à la fois vers et depuis l'usine de Celestron, et devra
payer à l'avance ces coûts.
Celestron fera des efforts raisonnables pour réparer ou remplacer
tout télescope couvert par cette garantie dans les trente jours
suivant sa réception. Dans le cas où une réparation ou un
remplacement nécessitera plus de trente jours, Celestron en
avisera le client en conséquence. Celestron se réserve le droit de
remplacer tout produit qui a été retiré de sa gamme de produits
disponibles avec un nouveau produit ayant une valeur et des
fonctions équivalentes.
Cette garantie sera nulle et sans effet dans le cas où la conception
ou la fonction d'un produit couvert a été modifiée, ou lorsque
le produit a été soumis à un usage abusif, à de mauvaises
manipulations ou à une réparation non autorisée. En outre, une
défaillance ou une détérioration du produit due à l'usure normale
n'est pas couverte par cette garantie.
CELESTRON DÉCLINE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, À MOINS DE DISPOSITIONS
EXPRESSES DANS CE DOCUMENT. LA SEULE OBLIGATION
DE CELESTRON EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
SERA DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT COUVERT,
EN CONFORMITÉ AVEC LES DISPOSITIONS DE CE
DOCUMENT. CELESTRON DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR TOUTE PERTE DE PROFITS, TOUT DOMMAGE
GÉNÉRAL, PARTICULIER OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER
DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, OU EN RAISON
DE L'UTILISATION DE, OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER,
UN PRODUIT CELESTRON. TOUTE GARANTIE IMPLICITE
QUI EST ET QUI NE PEUT ÊTRE DÉCLINÉE SERA LIMITÉE À
UNE DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT
INITIALE.
Certains états ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou une
limitation sur la durée d'une garantie implicite, alors dans ces cas
les limitations et exclusions susmentionnées pourraient ne pas
s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous
pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une
province à l'autre.
Celestron se réserve le droit de modifier ou de cesser la production
de tout modèle ou style de télescope, et cela sans préavis.
Si des problèmes liés à la garantie surviennent, ou si vous avez
besoin d'assistance pour utiliser votre télescope, contactez :
Celestron
Service à la clientèle
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
Du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h HNP
NOTE : Cette garantie est valable pour les clients américains
et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d'un
revendeur autorisé Celestron aux États-Unis ou au Canada.
La garantie en dehors des É.-U. et du Canada n'est valable
que pour les clients ayant acheté le produit d'un distributeur
international de Celestron ou d'un distributeur agréé dans le
pays en question. Veuillez communiquer avec eux pour toute
réparation sous garantie.
Remarque FCC : Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel.
Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et, s'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel,
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Mais il n'existe aucune garantie que des interférences ne seront pas
produites dans une installation particulière. Si cet équipement crée
des interférences pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être constaté en l'allumant et en l'éteignant, alors il vous est conseillé
d'y remédier d'une des manières suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit différent de
celui du récepteur.
Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d'expérience
pour obtenir de l'assistance.
L'apparence et les caractéristiques du produit peuvent être modi-
fiées sans préavis.
Ce produit est conçu et destiné pour les personnes de 14 ans et
plus.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 É.-U.
Téléphone : 800.421.9649.
©2016 Celestron • Tous droits réservés.
background
FRANÇAIS | 31
background
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
Für Modelle: 91523
12010 12011 12012
12017 12018 12019
background
2 | DEUTSCH
background
DEUTSCH | 3
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CGEM II Montierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Computergestützte Handsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Objektkatalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schwenken zu einem Objekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hauptmenübaum des CGEM II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Polausrichtung der Montierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anhang A – Technische Daten des CGEM II Montierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
background
4 | DEUTSCH
background
DEUTSCH | 5
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des CGEM II Teleskops
von Celestron. Die deutsche äquatoriale Montierung des
CGEM II besteht aus hochwertigen Materialien, um Stabilität
und Langlebigkeit zu gewährleisten. Das Ergebnis: ein Teles-
kop, das Ihnen bei minimalem Wartungsaufwand ein Leben
lang Freude macht.
Des Weiteren ist das CGEM II Teleskop sehr vielseitig –
sie passt sich Ihnen an, während sich Ihre Interessen von
der astronomischen Beobachtung zur Astrofotografie
weiterentwickeln.
Wenn Sie Neuling auf dem Gebiet der Astronomie sind,
empfehlen wir, anfangs die integrierte Himmelstour-Funk-
tion zu verwenden, die das Teleskop so steuert, dass
Sie die interessantesten Objekte im Himmel finden
und automatisch auf diese schwenken. Wenn Sie ein
erfahrener Anwender sind, werden Sie die umfassende
Datenbank mit über 40.000 Objekten zu schätzen wissen,
einschließlich der benutzerdefinierten Listen der besten
Deep-Sky-Objekte, hellen Doppel- sowie variablen Sterne.
Doch es kommt nicht auf Ihre Erfahrung an – das CGEM II
macht es Ihnen und Ihren Freunden leicht, die Wunder
des Universums zu erforschen.
Einige Merkmale des CGEM II beinhalten:
Drehmomentstarker Motor für den reibungslosen Antrieb
bei hoher Beanspruchung
Permanent programmierbare periodische Fehlerkorrektur
(PEC) zur besseren Leistungsmessung
Spezieller Autoguider-Anschluss für Korrekturen bei der
Astrofotografie
Große, leicht bedienbare Knöpfe zur Polausrichtung für
schnelle und akkurate Bewegungen
Ergonomisches Design aus kompakten und leicht trans-
portierbaren Einzelteilen Datenbankfilter zum Erstellen
benutzerdefinierter Objektlisten
Speicherung von programmierbaren, benutzerdefinierten
Objekten
• Und viele andere Hochleistungsmerkmale!
Das CGEM II Teleskop bietet Hobbyastronomen die geho-
bensten und am leichtesten bedienbaren Teleskope auf dem
aktuellen Markt.
Nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch durchzulesen,
bevor Sie mit der Erkundung des Universums beginnen.
Vielleicht benötigen Sie einige Beobachtungssessionen,
um sich mit Ihrem Teleskop vertraut zu machen. Halten Sie
dieses Handbuch daher griffbereit, bis Sie die Bedienung
Ihres Teleskops meistern. Die Handsteuerung verfügt über
eingebaute Befehle, um Sie durch alle Einstellprozeduren zu
führen und mit deren Hilfe Ihr Teleskop in Minuten startklar
ist. Verwenden Sie dieses Handbuch in Verbindung mit der
Bildschirm-Anleitung der Handsteuerung. Das Handbuch
enthält detaillierte Informationen zu allen Bedienschritten
sowie das erforderliche Referenzmaterial und nützliche Hin-
weise, mit denen Sie Ihr Beobachtungserlebnis so einfach
und angenehm wie möglich gestalten können.
Ihr Teleskop wurde so entworfen, dass es Ihnen jahrelang
Freude bei interessanten Beobachtungen macht. Sie müssen
jedoch vor der Verwendung Ihres Teleskops einige Gesichts-
punkte beachten, um Ihre Sicherheit und den Schutz Ihres
Instruments zu gewährleisten.
Warnung
Niemals mit bloßem Auge oder mit einem Teleskop direkt in
die Sonne schauen (außer bei Verwendung eines vor-
schriftsmäßigen Sonnenfilters). Sie könnten permanente
und irreversible Augenschäden davontragen.
Das Teleskop keinesfalls zur Projektion eines Sonnenbildes
auf eine Oberfläche verwenden. Durch die interne Wär-
meakkumulation können das Teleskop und etwaiges daran
angeschlossenes Zubehör beschädigt werden.
Niemals einen Okularsonnenfilter oder einen Herschelkeil
verwenden. Die interne Wärmeakkumulation im Teleskop
kann zu Rissen oder Brüchen dieser Instrumente füh-
ren. Dadurch könnte ungefiltertes Sonnenlicht ins Auge
gelangen.
Das Teleskop niemals unbeaufsichtigt lassen. Sicherstel-
len, dass ein mit der korrekten Bedienung Ihres Teleskops
vertrauter Erwachsener ständig präsent ist, besonders bei
der Anwesenheit von Kindern.
background
6 | DEUTSCH
CGEM II Montierung (Abgebildet mit einer 11 Zoll Edge-HD-Optik)
1 Teleskoptubus
2 CGEM II Parallaktische Montierung
3 Gegengewichtsstange
4 Gegengewicht
5 Bedienfeld
6 Breitengrad-Einstellskala
7 Handsteuerung
8 Stativ-Mittelsäule/Zubehörablage
9 Stativ
BEDIENFELD
A Autoguider-Anschluss
B Hilfsanschlüsse
C Handsteuerungsanschluss
D Stromanschluss
E Netzschalter
C
B
D
E
A
1
2
6
8
9
4
3
7
5
background
DEUTSCH | 7
Zusammenbau
Dieser Abschnitt enthält die Anleitung zum Zusammenbau
der CGEM II Teleskops von Celestron. Im Lieferumfang Ihres
Teleskops sollte Folgendes enthalten sein:
• Parallaktische Achse
• Stativ
• Zubehörablage
• Gegengewichtsstange mit Feststellmutter
• Azimut-Einstellschrauben (2 x)
• Handsteuerung
• Handsteuerungshalterung (2 Stück)
• Adapterkabel für die Autobatterie
• Gegengewicht
Wenn Sie Ihre CGEM II Montierung separat erworben ha-
ben, sollte im Stativpaket ein Gegengewicht enthalten sein.
Wenn Sie ein CGEM II Teleskop als Set erworben haben,
könnte dieses, im Set je nach optischem Tubus, ein oder
zwei zusätzliche Gegengewichte beinhalten. Diese Gegen-
gewichte finden Sie in separaten Verpackungen. Weitere
Informationen finden Sie im Handbuch unter dem Abschnitt
über den Gebrauch Ihrer Teleskoptuben.
Nehmen Sie alle Einzelteile aus deren Verpackung und legen
Sie sie auf eine flache, saubere Arbeitsfläche. Eine großzügi-
ge Bodenfläche ist ideal. Beim Zusammenbau Ihrer Celes-
tron-Montierung beginnen Sie mit dem Stativ und arbeiten
sich nach oben. Jeder Schritt muss nach dieser Anleitung
durchgeführt werden.
Aufbau des Stativs
Das Stativ des CGEM II schließt eine Mittelsäule/Zube-
hörablage aus Metall ein, um dem Teleskop eine hundert-
prozentige Stabilität zu verleihen. Das Stativ wird vollständig
montiert geliefert und enthält eine Metallplatte, den so
genannten Stativkopf, der die Beine oben zusammenhält.
Darüber hinaus ist die parallaktische Montierung an einer
Mittelsäule befestigt, die vom Stativkopf aus abwärts verläuft.
Das Stativ aufbauen:
1. Stellen Sie das Stativ aufrecht hin und ziehen Sie die
Stativbeine nach außen, bis alle Beine vollständig ausge-
zogen sind. Das Stativ bleibt nun selbstständig stehen.
2. Zur Höhenjustierung der Beine den Hebel an jeder Bein-
unterseite gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen.
3. Ziehen Sie jedes Bein auf die gewünschte Länge aus
und arretieren Sie es, indem Sie den Hebel im Uhrzeiger-
sinn drehen. Vergewissern Sie sich, dass die Hebel fest
angezogen sind, damit die Beine nicht versehentlich nach
innen gleiten, wenn Gewicht auf das Stativ kommt.
Die inneren Stativbeine sind in regelmäßigen Abständen
markiert,um das Nivellieren des Stativs einfacher zu machen.
Zählen Sie einfach die Markierungen auf jedem Stativbein,
um alle auf die gleiche Länge auszuziehen.
Die Azimut-Einstellknöpfe anbringen
Für einen sicheren Transport Ihres CGEM II Teleskops wur-
den die Azimut-Einstellknöpfe von der Montierung entfernt
und müssen nun angebracht werden.
Bevor das Teleskop an das Stativ montiert wird:
1. Nehmen Sie die Azimut-Einstellknöpfe aus der Packung
mit der parallaktischen Achse des CGEM II.
2. Drehen Sie je einen Knopf in jede Bohrung auf jeder Seite
der Montierung.
3. Drehen Sie die Knöpfe nur bis zur Hälfte hinein und lassen
Sie ausreichend Platz für die Justierstifte des Stativs, die
zwischen die beiden Schraubenspitzen passen müssen.
Aufsetzen der parallaktischen Montierung
Die parallaktische Montierung des CGEM II ermöglicht
Ihnen, die Rotationsachse des Teleskops zu neigen, sodass
Sie den Sternen nachfolgen können, während sie über den
Himmel wandern. Seitlich am Stativkopf befindet sich ein
Justierstift aus Metall, mit dem die Montierung ausgerichtet
wird. Diese Stativseite zeigt später für eine astronomische
Beobachtungssession nach Norden. Die parallaktische
Achse anbringen:
1. Fixieren Sie die Azimut-Einstellschrauben an der parallak-
tischen Montierung.
2. Drehen Sie die Azimut-Einstellschrauben so weit heraus,
dass diese nicht länger in das Azimutgehäuse der Montie-
rung hineinragen. Nehmen Sie die Schrauben NICHT
ab, da sie später zur Einstellung der Polausrich-
tung benötigt werden.
3. Halten Sie die parallaktische Montierung über den Stativ-
kopf, sodass sich das Azimutgehäuse über dem Metall-
stift befindet.
4. Setzen Sie die parallaktische Montierung bündig auf den
Stativkopf.
5. Drücken Sie den Drehknopf auf der Mittelsäule an der
Unterseite des Stativkopfes nach oben und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, um die parallaktische Montierung zu
arretieren.
Stativkopf
Befestigungsknopf
Azimut
Knöpfe
Parallaktische
Montierung
background
8 | DEUTSCH
Bei Ihrem CGEM II Stativ ist der Justierstift bereits installiert,
sodass Polachse und Gegengewichtsstange zwischen den
beiden Stativbeinen herausragen. Der Justierstift kann auf
Wunsch neu positioniert werden, damit die Gegengewichts-
stange direkt über einem Stativbein herausragt. Dies ist eine
Frage der persönlichen Vorliebe und hat keinen Einfluss
auf die Stabilität der Montierung. Für Beobachtungen auf
niedrigen Breiten mag der Justierstift vorzugsweise zwischen
den Beinen belassen werden, damit das Gegengewicht
am niedrigsten Punkt der Schwenkbewegung nicht an das
Stativbein stößt. Positionswechsel des Justierstifts:
1. Benutzen Sie einen Schraubenschlüssel, um den Jus-
tierstift in Position zu halten, während Sie mit einem weite-
ren Schraubenschlüssel die Feststellmutter unterhalb des
Justierstifts lösen.
2. Sobald die Mutter gelöst ist, können Sie den Justierstift
herunterdrehen und ihn in das Gewinde auf der entge-
gengesetzten Seite des Stativkopfes einsetzen.
3. Drehen Sie den Stift bis zum Anschlag hinein und
anschließend soweit zurück, dass die flachen Seiten des
Justierstifts rechtwinklig zum Stativ ausgerichtet sind.
4. Halten Sie den Stift mithilfe eines Schraubenschlüssel in
dieser Position, während Sie mit einem weiteren Schrau-
benschlüssel die Feststellmutter am Stativkopf festziehen.
5. Montieren Sie die parallaktische Achse wie oben be-
schrieben.
Anbringen der Zubehörablage
Die CGEM II -Montierung enthält eine Zubehörablage mit
speziell angefertigte Bohrungen für Okulare der Größen
1,25 und 2 Zoll. Die Zubehörablage fungiert auch als Stativ-
beinspanner und gibt der Montierung zusätzliche Stabilität.
Installation der Ablage:
1. Nehmen Sie Mutter und Unterlegscheibe vom unteren
Seitenbereich der Stativ-Mittelsäule ab.
2. Schieben Sie die Zubehörablage über die Mittelsäule,
sodass jeder Ablagearm gegen die Innenseiten der
Stativbeine drückt.
3. Nun schrauben Sie den Drehknopf der Zubehörablage
auf die Mittelsäule fest.
Installation der Gegengewichtsstange
Die Montierung ist zum richtigen Ausbalancieren mit einer
Gegengewichtsstange und (je nach Modell) mit mindes-
tens einem Gegengewicht ausgestattet. Installation der
Gegengewichtsstange:
1. Nehmen Sie Gegengewichtsstange und Feststellmut-
ter aus der Verpackung der parallaktischen Achse. Die
Feststellmutter sollte bereits auf das Ende der Gegenge-
wichtsstange geschraubt sein.
2. Suchen Sie die Bohrung in der parallaktischen Montie-
rung auf der Deklinationsachse und schrauben Sie die
Gegengewichtsstange über der Bohrung fest.
3. Ziehen Sie die Feststellmutter der Gegengewichtsstange
vollständig an.
Sobald die Stange in ihrer Position gesichert ist, kann das
Gegengewicht angebracht werden.
Beobachtungstipp: Da das vollständig zusammengebaute
Teleskop recht schwer sein kann, empfehlen wir, die Polach-
se bereits nach Norden auszurichten, bevor der Teleskop-
tubus sowie die Gegengewichte angebracht werden. Dies
macht die Polhöheneinstellung bedeutend einfacher.
Mittelsäule
Befestigungsknopf
Sicherungsmutter
Ablageknopf
Stift zum Ausrichten
Stativkopf
Zubehörablage
Deklinationsachse
Sicherungsmutter
Gegengewichtsstange
Gegengewicht
Gegengewichtssiche-
rungsschrauben
Sicherungsschraube
background
DEUTSCH | 9
Anbringen des Gegengewichts
Anbringen des/der Gegengewicht(e), die mit Ihrer Montie-
rung oder dem Teleskopset mitgeliefert wurden:
1. Richten Sie die Montierung so aus, dass die Gegenge-
wichtsstange in Richtung Boden zeigt.
2. Entfernen Sie die Sicherungsschraube des Gegenge-
wichts am unteren Ende der Gegengewichtsstange,
indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. Diese
Schraube verhindert, dass das Gegengewicht von der
Montierung fällt, falls sich die Sicherungsschraube des
Gegengewichtes lösen sollte.
3. Lösen Sie die Sicherungsschraube an der Seite vom
Gegengewicht.
4. Schieben Sie das Gegengewicht auf die Gegengewichts-
stange, bis es sich auf halber Höhe befindet.
5. Ziehen Sie die Sicherungsschraube seitlich am
Gegengewicht an, um es zu arretieren.
6. Bringen Sie nun die Sicherungsschraube des
Gegengewichts wieder an.
Anbringen der Handsteuerungshalterung
Die Teleskopmodelle des CGEM II verfügen über eine Hand-
steuerungshalterung, die an einem Stativbein angebracht ist.
Die Handsteuerungshalterung ist mit einem Klettverschluss
versehen und wird damit am Stativbein befestigt. Anbringen
der Handsteuerungshalterung:
1. Öffnen Sie das Klettband und wickeln das Band um das
Stativbein.
2. Führen Sie das Bandende durch die Schnalle und ziehen
Sie das Band fest. Drücken Sie das Band nach unten, bis
sich der Klettverschluss schließt.
Einen Teleskoptubus an das Stativ anbringen
Das Teleskop wird mittels einer Schwalbenschwanzführung,
die entlang der Unterseite des Teleskoptubus montiert ist,
angebracht. Das CGEM II ist zur parallaktischen Montierung
mit einem Montagesattel versehen, der jedes Teleskop mit
der schmalen Schwalbenschwanzverbindung im CG-5-Stil
aufnehmen kann. Bevor Sie den Teleskoptubus anbringen,
stellen Sie bitte sicher, dass die Kupplungsknöpfe der
Deklination und Rektaszension festgezogen sind und das/
die Gegengewicht/e sicher befestigt ist/sind. Dadurch wird
gewährleistet, dass sich die Montierung nicht unvermittelt
bewegt, während das Teleskop aufgesetzt wird. Anbau des
Teleskoptubus:
1. Lösen Sie die beiden Montageschrauben seitlich an der
Teleskop-Montageplatte. Das ermöglicht, die Schwalben-
schwanzführung auf die Montierung zu schieben.
2. Wenn Ihr Teleskop damit ausgestattet ist, entfernen Sie
nun die Sicherungsschrauben unterhalb der Schwalben-
schwanzführung.
3. Schieben Sie die Schwalbenschwanzführung auf das
Teleskoptubus in den Montagesattel, der zur Größe der
Schwalbenschwanzführung passt. Schieben Sie das
Teleskop soweit, dass sich die Rückseite der Schwalben-
schwanzführung der Rückseite der Montageplatte annähert.
4. Ziehen Sie die Montageschrauben seitlich an der Monta-
geplatte fest, um das Teleskop zu arretieren.
Sobald der Teleskoptubus sicher arretiert ist, kann das
optische Zubehör an das Teleskop montiert werden. Dies
ist detailliert in der mitgelieferten Anleitung vom optischen
Tubus des Teleskops beschrieben.
Das Teleskop manuell bewegen
Damit Ihr Teleskop richtig ausbalanciert ist, muss Ihr Teleskop
manuell auf verschiedene Himmelsbereiche ausgerichtet
werden, um unterschiedliche Objekte zu beobachten. Zur
Grobjustierung werden die RA- und DEK-Kupplungsdreh-
knöpfe leicht gelöst und das Teleskop wird in die gewünsch-
te Richtung bewegt. Sowohl die RA- als auch die DEK-Ach-
se verfügen über Feststellhebel, um auf jeder Achse am
Teleskop feststellen zu können. Die Teleskopkupplungen
werden gelöst, indem die Feststellhebel gegen den Uhrzei-
gersinn gedreht werden.
Handsteuerungs-
halter
Stativbeingurt
Kupplungshebel
für die Deklination
R.A.
Kupplungshebel
Sicherungsschraube
Schwalbenschwanzführung
Teleskop-Montageschraube
background
10 | DEUTSCH
Ausbalancieren der Montierung in der RA-Achse
Um eine ungebührliche Belastung der Montierung zu ver-
meiden, muss das Teleskop an der Polachse richtig ausba-
lanciert werden. Ein korrektes Ausbalancieren ist für eine
akkurate Nachführung entscheidend. Ausbalancieren der
Montierung:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Teleskop sicher auf der
Teleskop-Montageplatte aufgesetzt ist.
2. Lösen Sie den RA-Feststellhebel und positionieren Sie
das Teleskop in Richtung einer Seite der Montierung.
Die Gegengewichtsstange wird in die entgegengesetzte
Richtung der Montierung horizontal ausgezogen.
3. Lassen Sie das Teleskop – ALLMÄHLICH – los, um zu
sehen, in welche Richtung das Teleskop „abrollt“ oder fällt.
4. Lösen Sie die Schrauben seitlich am Gegengewicht,
sodass die Länge der Gegengewichtstange verändert
werden kann.
5. Bewegen Sie die Gegengewichte zu einem Punkt, an
dem das Teleskop ausbalanciert wird (d. h. es bleibt ste-
hen, wenn die RA-Kupplungsdrehknöpfe gelöst sind).
6. Ziehen Sie die Schraube am Gegengewicht zur sicheren
Befestigung an.
Tipp: Während die obige Anleitung ein perfektes
Ausbalancieren beschreibt, sollten Sie ein LEICHTES
Ungleichgewicht erzeugen, um die bestmögliche
Nachführung zu gewährleisten. Wenn sich das Teleskop
auf der Westseite der Montierung befindet, sollte das
Gegengewicht ein leichtes Ungleichgewicht in Richtung
der Gegengewichtsführung aufweisen. Und wenn sich
der Tubus auf der Ostseite der Montierung befindet, sollte
ein leichtes Ungleichgewicht in Richtung der Teleskopseite
herrschen. Das Schneckengetriebe drückt hierbei gegen
eine leichte Last. Das Ungleichgewicht ist nur sehr
gering. Bei der Aufnahme von Astrofotos kann dieses
Ausbalancieren für spezifische Bereiche ausgeführt werden,
auf die das Teleskop zeigt, um die Nachführgenauigkeit
weiter zu optimieren.
Ausbalancieren der Montierung in der DEK-Achse
Obwohl die Montierung in der Deklination nicht nachführt,
sollte das Teleskop dennoch in dieser Achse ausbalanciert
werden, um plötzliche Bewegungen bei gelöstem DEK-Fest-
stellhebel zu vermeiden. Ausbalancieren des Teleskops in der
DEK-Achse:
1. Lösen Sie die RA-Kupplungsfeststellhebel und drehen
Sie das Teleskop soweit, dass es sich auf einer Seite
der Montierung befindet (d. h. wie im vorigen Abschnitt
beschrieben unter „Ausbalancieren der Montierung in der
RA-Achse“).
2. Arretieren Sie den RA-Feststellhebel, um das Teleskop in
einer Position festzustellen.
3. Lösen Sie den DEK-Kupplungsfeststellhebel und drehen
Sie das Teleskop soweit, dass der Tubus parallel zum
Boden verläuft.
4. Lassen Sie den Tubus dann – ALLMÄHLICH – los, um
zu sehen, in welche Richtung er sich um die Deklinations-
achse rotiert. LASSEN SIE DAS TELESKOP NICHT
GANZ LOS!
5. Nun werden die Knöpfe, die das Teleskop an der
Montageplatte halten, leicht gelöst, und das Teleskop wird
entweder nach vorne oder nach hinten geschoben, bis
es bei gelöster DEK-Kupplung stehen bleibt. Lassen Sie
den Teleskoptubus NICHT los, während der Drehknopf
der Montageplatte gelöst ist. Es könnte nötig sein, das
Teleskop so zu drehen, dass die Gegengewichtsstange
nach unten zeigt, bevor die Schraube der Montageplatte
gelöst wird.
6. Drehen Sie die Knöpfe an der Teleskop-Montageplatte
fest, um das Teleskop zu arretieren.
Wie beim RA-Ausbalancieren handelt es sich hier um
allgemeine Anleitungen zum Ausbalancieren zum Schutz der
Montierung vor unnötiger Belastung. Bei der Aufnahme von
Astrofotos sollte dieses Ausbalancieren für spezifische Berei-
che ausgeführt werden, auf die das Teleskop zeigt.
Justieren der Montierung
Um die genaue Nachführung durch einen Motorantrieb zu er-
möglichen, muss die Rotationsachse des Teleskops parallel
zur Rotation der Erdachse verlaufen - dieser Vorgang wird
Polausrichtung genannt. Die Polausrichtung wird NICHT
durch ein Bewegen des Teleskops in der RA- oder DEK-Ach-
se erreicht, sondern indem die Montierung vertikal justiert
wird, was in der Höhe oder horizontal bzw. Azimut genannt
wird. Dieser Abschnitt befasst sich lediglich mit der korrekten
Bewegung des Teleskops während der Polausrichtung. Das
tatsächliche Verfahren der Polausrichtung, d. h. der Parallel-
stellung der Rotationsachse des Teleskops mit der Erdrotati-
onsachse, wird an späterer Stelle in dieser Bedienungsanlei-
tung unter dem Abschnitt „Polausrichtung“ beschrieben.
Höhenjustierung der Montierung
Um den Breitengrad der Polachse zu erhöhen, wird die
hintere Breiteneinstellschraube arretiert, damit die vordere
Schraube gelöst werden kann.
Um den Breitengrad der Polachse zu verringern, wird die
vordere Breiteneinstellschraube arretiert (unterhalb der
Gegengewichtsstange), damit die hintere Schraube gelöst
werden kann.
Die Breiteneinstellung an der CGEM II -Montierung hat
einen Bereich von ca. 15° bis 70°.
Breitengrad-
Einstellknopf
Azimut-Einstellknopf
background
DEUTSCH | 11
Es empfiehlt sich, endgültige Höheneinstellungen vorzu-
nehmen, indem die Montierung gegen die Schwerkraft (d.
h. unter Verwendung der hinteren Breiteneinstellschraube
zum Anheben der Montierung) bewegt wird. sollten Sie die
beiden Breiteneinstellschrauben los drehen und manuell den
vorderen Teil der Montierung so weit es geht nach unten
drücken. Nun wird die hintere Einstellschraube zum Anheben
der Montierung auf die gewünschte Breite arretiert.
Azimutjustierung der Montierung
Für Grobjustierungen im Azimut werden Teleskop und Stativ
einfach angehoben und versetzt. Feinjustierungen im Azimut:
Drehen Sie an den Azimut-Justierknöpfen auf beiden Seiten
des Azimutgehäuses. Wenn Sie hinter dem Teleskop stehen,
befinden sich die Knöpfe auf der Vorderseite der Montierung.
Wird der rechte Justierknopf im Uhrzeigersinn gedreht,
bewegt sich die Montierung nach rechts.
Wird der linke Justierknopf im Uhrzeigersinn gedreht,
bewegt sich die Montierung nach links.
Beide Schrauben beeinflussen den Justierstift des Stativ-
kopfs, wodurch Sie eine Schraube eventuell losdrehen und
die andere arretieren müssen. Die Schrauben, die der Be-
festigung der parallaktischen Montierung am Stativ dienen,
könnten ebenfalls leicht losgedreht werden müssen.
Bedenken Sie, dass die Justierung der Montierung nur
während der Polhöheneinstellung vorgenommen werden
kann. Sobald die Polhöhe eingestellt ist, darf die Montierung
NICHT mehr bewegt werden. Das Teleskop wird durch
Bewegen der Montierung in die Rektaszension sowie die De-
klination ausgerichtet, wie in diesem Handbuch an früherer
Stelle beschrieben.
Die Stromversorgung für das Teleskop
Die CGEM II Montierung kann über den mitgelieferten Au-
tobatterieadapter oder dem optionalen Wechselstromadap-
ter-Adapter mit Strom versorgt werden. Verwenden Sie nur
mitgelieferte Adapter von Celestron. Die Verwendung eines
anderen Adapters könnte die Elektronik beschädigen und die
Herstellergarantie erlischt.
1. Das Teleskop wird über den Autobatterieadapter (oder
den 12-V-Wechselstromadapter) mit Strom versorgt,
indem einfach der runde Stecker in die 12-V-Buchse der
elektronischen Steuerung und der Stecker des anderen
Endes in den Zigarettenanzünder Ihres Autos bzw. an
eine transportable Stromversorgung angeschlossen
werden.
2. Schalten Sie das Teleskop ein, indem Sie den Schalter an
der elektronischen Steuerung auf die Position „An“
kippen.
background
12 | DEUTSCH
Computergestützte Handsteuerung
Das CGEM II nutzt die Handsteuerung NexStar+, die unmittelbaren Zugriff auf alle Funktionen Ihrer Montierung ermöglicht.
Dank des automatischen Schwenkens auf über 40.000 Objekte und der leicht verständlichen Menübeschreibungen kann
selbst ein Anfänger die Funktionsvielfalt in nur ein paar Beobachtungssessionen meistern. Nachstehend finden Sie eine kurze
Beschreibung der einzelnen Komponenten der Handsteuerung NexStar+:
1
8
9
3
4
11
10
11
12
13
2
4
5
6
15
14
7
background
DEUTSCH | 13
1. LCD-Anzeigefenster (Flüssigkristallanzeige):
bestehend aus einem vierzeiligen, 18-Buchstaben-An-
zeigebildschirm mit roter Hintergrundbeleuchtung für
das angenehme Betrachten der Teleskopdaten und des
scrollbaren Textes.
2. Ausrichtung: weist die Handsteuerung an, die Ausrich-
tung Ihres Teleskops zu starten.
3. Richtungstasten: ermöglichen die vollständige Steu-
erung der CGEM II-Montierung in alle Richtungen.
Verwenden Sie die Richtungstasten zur Zentrierung von
Objekten im Okular oder um das Teleskop manuell zu
schwenken.
4. Katalogtasten: Das CGEM II hat auf der Handsteue-
rung eine Taste, die direkten Zugriff auf jeden Hauptka-
talog in der 40.000 Objekte umfassenden Datenbank
ermöglicht. Die Datenbank Ihres Teleskops enthält
folgende Kataloge:
Sonnensystem - Alle 7 Planeten unseres Sonnensys-
tems, sowie Mond, Sonne und Pluto.
Sterne - Benutzerdefinierte Listen der hellsten Sterne,
Doppelsterne, variablen Sterne und Asterismen.
Deep Sky (extrasolarer Himmel) - benutzerdefinierte
Listen der schönsten Galaxien, Nebel und Cluster, sowie
die kompletten Messier- und NGC-Objekte.
5. Identifizieren: Durchsucht die Datenbank des CGEM II
und zeigt die Namen und die Offset-Entfernungen zu den
nächstgelegenen passenden Objekten an.
6. Menü: Zeigt viele Konfigurations- und Hilfsfunktionen an,
wie Nachführgeschwindigkeit, benutzerdefinierte Objekte
und Vieles mehr.
7. OPTION (Celestron-Logo): Kann in Kombination mit
anderen Tasten verwendet werden, um auf erweiterte
Eigenschaften und Funktionen zuzugreifen.
8. Enter: Das Drücken der ENTER-Taste (Eingabe-Tas-
te) ermöglicht die Auswahl einer beliebigen Funktion
des CGEM II, akzeptiert eingegebene Parameter und
schwenkt das Teleskop auf angezeigte Objekte.
9. Zurück: Durch Drücken auf ZURÜCK verlassen Sie das
aktuelle Menü, und die vorige Ebene des Menüpfads wird
angezeigt. Wiederholtes Drücken auf ZURÜCK lässt Sie
zum Hauptmenü zurückkehren oder löscht versehentlich
eingegebene Daten.
10. Himmelstour: Aktiviert den Tour-Modus, der die inter-
essantesten Objekte im Himmel findet und das CGEM
II automatisch auf diese Objekte ausrichtet.
11. Scrolltasten: Diese Tasten dienen zum Aufwärts- und
Abwärtsscrollen in den Menülisten. Ein Doppelpfeilsym-
bol auf der rechten Seite des LCD zeigt an, dass die
Scrolltasten verwendet werden können, um zusätzliche
Informationen anzuzeigen.
12. Motordrehzahl: Schwenkt das Teleskop schneller oder
langsamer, wenn die Richtungstasten gedrückt werden.
13. Objektinformation: Zeigt Koordinaten und andere
wissenswerte Informationen über Objekte, die aus der
CGME II-Datenbank ausgewählt wurden, an.
14. Mikro-USB-Anschluss: Ermöglicht den Anschluss Ih-
res Teleskops an einen Computer, um diesen zusammen
mit Softwareprogrammen zur Punkt-und-Klick-Schwenk-
barkeit sowie zum Aktualisieren der Firmware über den
PC zu verwenden.
Handsteuerungsbetrieb
Dieser Abschnitt beschreibt die wesentlichen Bedienschritte
der Handsteuerung für alle computergesteuerten Celest-
ron-Teleskope. Diese Bedienschritte werden in drei Kate-
gorien eingeteilt: Ausrichtung, Konfiguration und Hilfe. Der
Abschnitt Ausrichtung behandelt die anfängliche Telesko-
pausrichtung sowie das Auffinden von Objekten im Himmel.
Der Abschnitt Setup erörtert das Ändern von Parametern,
wie z. B. den Nachführungsmodus sowie Nachführungsrate.
Schließlich behandelt der letzte Abschnitt alle Hilfe-Funktio-
nen, wie z. B. die Kalibrierung Ihrer Montierung, die Polaus-
richtung sowie die Kompensation des Getriebespiels.
Die Ausrichtung vornehmen
Damit das Teleskop präzise auf Objekte im Himmel zeigen
kann, muss es zuerst auf bekannte Positionen (Sterne) am
Himmel ausgerichtet werden. Mit diesen Daten kann das
Teleskop ein Modell des Himmels erstellen, das dann zur
Lokalisierung von Objekten mit bekannten Koordinaten
verwendet wird. Es gibt viele Möglichkeiten, Ihr Teleskop am
Himmel auszurichten; diese hängen davon ab, welche Daten
der Benutzer bereitstellen kann:
Die Zweisternausrichtung verwendet die gesamten
eingegebenen Zeit-/Standortdaten und ermöglicht dem
Benutzer, zu entscheiden, auf welche beiden Ausrichtungs-
sterne das Teleskop automatisch schwenken soll.
Die Einsternausrichtung verwendet die gleichen Zeit-/
Standortdaten, nutzt jedoch nur einen Stern zur Ausrichtung.
Die Sonnensystemausrichtung zeigt eine Liste sichtba-
rer Tagesobjekte an (Planeten sowie den Mond), die für die
Ausrichtung des Teleskops zur Verfügung stehen.
Die Schnell-Ausrichtung fordert Sie zur Eingabe dersel-
ben Daten auf, die auch für die Zweisternausrichtung nötig
wären. Das Teleskop überspringt jedoch das Schwenken
auf den Ausrichtungsstern zur Zentrierung und Ausrichtung
und modelliert den Stern einfach aufgrund der vorhande-
nen Daten.
Bei der Letzten Ausrichtung wird Ihre zuletzt gespei-
cherte Sternausrichtung und Schwenkposition wiederher-
gestellt. Die Letzte Ausrichtung bietet auch einen guten
Schutz, falls das Teleskop von der Stromversorgung
abgeschnitten wird.
Erste Schritte
Bevor eine der beschriebenen Ausrichtungen ausgeführt
wird, muss die CGEM II-Montierung so aufgestellt werden,
dass die Indexmarkierungen bündig zur Rektaszensions- und
Deklinationsachse stehen. Sobald die Indexposition erreicht
ist, zeigt die Handsteuerung die zuletzt eingegebenen Da-
tums- und Uhrzeitinformationen an, die in der Handsteuerung
gespeichert wurden.
1. Drücken Sie auf ENTER, um mit der Ausrichtung zu beginnen.
2. Die Handsteuerung fordert den Benutzer dazu auf, die
Montierung in die Indexposition zu bringen. Bewegen Sie
die Teleskopmontierung entweder manuell oder mithilfe
der Handsteuerung, bis die Indexmarkierungen von RA
und DEK bündig sind. Drücken Sie zum Fortfahren auf
ENTER.
Die Handsteuerung zeigt nun die zuletzt eingegebenen
Daten zu Uhrzeit, Zeitzone und Datum an.
Benutzen Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten /11), um die
aktuellen Parameter anzuzeigen.
background
14 | DEUTSCH
Mit ENTER die Werte übernehmen.
Auf ZURÜCK drücken, um aktuelle Daten über Datum,
Uhrzeit und Standort in die Handsteuerung einzugeben.
3. Folgende Angaben werden angezeigt:
Standort – Die Handsteuerung zeigt eine Auswahlliste
von Städten an. Wählen Sie die Stadt aus der Daten-
bank aus, die Ihrer aktuellen Beobachtungsposition am
nächsten ist. Die von Ihnen ausgewählte Stadt wird in
der Handsteuerung gespeichert, sodass diese bei der
nächsten Ausrichtung automatisch angezeigt wird. Wenn
Sie andererseits die exakten Längen- und Breitenangaben
Ihrer Beobachtungsposition kennen, können diese direkt in
die Handsteuerung eingegeben und auch für die Zukunft
gespeichert werden. Eine Stadt auswählen:
Benutzen sie die Aufwärts- und Abwärts-Scrolltas-
ten, um zwischen einer Stadt aus der Datenbank und
einem benutzerdefinierten Ort zu wählen. Mithilfe der
Städtedatenbank können Sie die Ihrem Beobachtungs-
ort nächstliegende Stadt aus einer Liste internationaler
oder Orte in den USA auswählen. Mithilfe eines benut-
zerdefinierten Orts können Sie die genauen Längen-
und Breitengradkoordinaten Ihres Beobachtungsorts
eingeben. Wählen Sie Städte-Datenbank aus und
drücken Sie auf ENTER.
Die Handsteuerung ermöglicht die Auswahl von
US-amerikanischen oder internationalen Standorten. Für
eine Auflistung US-amerikanischer Standorte nach Staat
und anschließend nach Stadt, auf ENTER drücken, wäh-
rend Vereinigte Staaten angezeigt wird. Für internatio-
nale Standorte die Aufwärts- oder Abwärts-Scrolltasten
verwenden, um International auszuwählen und anschlie-
ßend auf ENTER drücken.
Benutzen Sie die Aufwärts- und Abwärts-Scrolltasten,
um den aktuellen Staat (oder das Land, wenn Internati-
onaler Standort ausgewählt wurde) aus der alphabeti-
schen Liste auszuwählen und drücken Sie auf ENTER.
Benutzen Sie die Aufwärts- und Abwärts-Scrolltasten,
um die Stadt, die Ihrem Standort am nächsten liegt, aus
der angezeigten Liste auszuwählen und drücken Sie auf
ENTER.
Uhrzeit – Geben Sie die aktuelle örtliche Uhrzeit für Ihren
Standortbereich ein. Sie können entweder die örtliche
Uhrzeit (d. h. 08:00) oder die militärische Uhrzeit (d. h.
20:00) eingeben.
Wählen Sie PM oder AM. Wenn die militärische Uhrzeit
eingegeben wurde, überspringt die Handsteuerung
diesen Schritt.
Wählen Sie zwischen Standard- oder Sommerzeit aus.
Benutzen Sie die Aufwärts- und Abwärts-Scrolltasten
(11), um zwischen beiden Optionen zu wechseln.
Wählen Sie die Zeitzone, in der Sie die Betrachtung
anstellen, aus. Benutzen Sie erneut die Aufwärts- und
Abwärts-Scrolltasten (11), um zwischen beiden Optio-
nen zu wählen. In der Zeitzonenkarte im Anhang finden
Sie weiter Informationen.
Datum – Geben Sie Monat, Tag und Jahr Ihrer Beobach-
tungssession ein.
Anmerkung: Ihren Standort aktualisieren – Da Ihr
Beobachtungsstandort nicht so häufig aktualisiert werden
muss wie Datum und Uhrzeit, wird dieser bei der Aktualisie-
rung von Datum und Uhrzeit nicht jedes Mal angezeigt. Sie
können zur Aktualisierung Ihrer Stadt jederzeit auf ZURÜCK
drücken, wenn Sie Datum und Uhrzeit aktualisieren möch-
ten. Drücken Sie erneut auf ZURÜCK, um Staat oder Land
zu aktualisieren bzw. um Längen-/Breitengradkoordinaten
einzugeben.
Anmerkung: Wenn falsche Informationen in die
Handsteuerung eingegeben werden, fungiert die ZURÜCK-
Taste zum Zurücksetzen, die es dem Benutzer ermöglicht, die
korrekten Daten erneut einzugeben.
Wählen Sie eine Ausrichtungsart, wie nachstehend beschrie-
ben, aus.
Zweisternausrichtung
Die Zweisternausrichtung ermöglicht es dem Benutzer, zwei
Sterne für die Teleskopausrichtung auszuwählen. Um Ihr
Teleskop unter Verwendung der Zweisternausrichtungsme-
thode ausrichten:
1. Wählen Sie die Zweisternausrichtung aus den vorhanden
Wahlmöglichkeiten aus. Basierend auf den eingegebenen
Datums- und Uhrzeitangaben, wählt die Handsteuerung
automatisch einen hellen Stern über dem Horizont aus
und zeigt diesen an.
Drücken Sie auf ENTER, um diesen Stern als erster
Ausrichtungsstern auszuwählen.
Falls der ausgewählte Stern aus irgendwelchen Grün-
den nicht sichtbar ist (eventuell weil er sich hinter einem
Baum oder Gebäude befindet), auf die ZURÜCK-Taste
drücken, damit die Handsteuerung automatisch den
nächsten hellen Stern auswählt.
Oder Sie benutzen die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um
die gesamte Liste benannter Sterne zu durchsuchen
und einen der über zweitausend Ausrichtungssterne
auszuwählen.
2. Sobald das Teleskop die Schwenkbewegung zum ersten
Ausrichtungsstern beendet hat, werden Sie aufgefor-
dert, den ausgewählten Stern mithilfe der Pfeiltasten auf
das Fadenkreuz in der Mitte des Suchers auszurichten.
Wenn dieser im Sucher zentriert ist, können Sie auf
ENTER drücken.
Nun hilft Ihnen die Anzeige dabei, den Stern im Sichtfeld des
Okulars zu zentrieren. Wenn der Stern eingegeben ist, auf
AUSRICHTEN drücken, um diesen Stern als ersten Ausrich-
tungsstern zu übernehmen.
Wichtig: Wenn das Teleskop bewegt wird, muss die
Schwenkbewegung immer mithilfe der Richtungstasten
nach OBEN und RECHTS auf der Handsteuerung been-
det werden, um jegliches mechanische Spiel im Getriebe
zu eliminieren.
3. Nachdem der ersten Ausrichtungsstern eingegeben ist,
wählt die Handsteuerung automatisch einen zweiten Aus-
richtungsstern aus, und die Ausrichtung muss für diesen
Stern wiederholt werden.
Wenn das Teleskop auf beide Sterne ausgerichtet ist, kön-
nen Sie weitere Kalibrierungssterne eingeben. Kalibrierungs-
sterne werden verwendet, um die Zeigegenauigkeit Ihres
Teleskops zu verbessern, indem subtile opto-mechanische
Fehlausrichtungen zwischen der Teleskoptik und der Mon-
tierung kompensiert werden. Daher ist es empfehlenswert,
mindestens einen zusätzlichen Kalibrierungsstern einzuge-
ben, um die Zeigegenauigkeit der Montierung zu erhöhen.
background
DEUTSCH | 15
4. Drücken Sie auf ENTER, um einen Kalibrierungsstern
einzugeben. Wählen Sie einen Stern genauso wie bei den
ersten beiden Ausrichtungssternen aus und drücken Sie
auf ENTER. Sie werden feststellen, dass sich alle ange-
zeigten Kalibrierungssterne auf der Himmelsseite (Meridi-
an) befinden, die den ursprünglichen Ausrichtungssternen
gegenüberliegt. Dies ist für eine exakte Kalibrierung der
Montierung entscheidend.
Schließlich können Sie weitere Kalibrierungssterne hin-
zufügen oder auf ZURÜCK drücken, um die Ausrichtung
abzuschließen.
Anmerkung: Ost-/West-Filter – um die bestmögliche
Zeigegenauigkeit zu gewährleisten, werden die anfänglichen
Ausrichtungssterne von Ihrer computergesteuerten Mon-
tierung automatisch gefiltert und ausgewählt, sodass sich
die beiden ersten Ausrichtungssterne auf der einen Seite
des Meridians befinden und alle Kalibrierungssterne auf der
entgegengesetzten Seite des Meridians, wie dies durch
das „W“ bzw. „O“ in der oberen rechten Ecke des LCDs
angezeigt wird. Der Ost-/West-Filter kann geändert werden,
indem zu einer beliebigen Zeit während der Ausrichtung
einfach die MENÜ-Taste gedrückt wird.
Tipps zum Hinzufügen von Kalibrierungssternen:
Obwohl es für gelegentliche Beobachtungen nicht nötig
ist, Kalibrierungssterne hinzuzufügen, ist es dennoch
empfehlenswert, drei Kalibrierungssterne für eine optimale
Zeigegenauigkeit einzugeben.
Wenn Sie Kalibrierungssterne auswählen, die nahe des
Himmelsäquators liegen, erreichen Sie bessere Ergebnisse
als mit Sternen nahe des Himmelspols.
Obwohl es nicht nötig ist, Kalibrierungssterne zu verwen-
den, wenn die Teleskopmontierung seit der ursprünglichen
Ausrichtung/Kalibrierung nicht bewegt wurde, könnte es
doch nötig sein, das Teleskop erneut zu kalibrieren, falls
der Teleskoptubus aus irgendeinem Grund bewegt wurde.
Anmerkung: Meridian – Der Meridian ist eine imaginäre
Linie im Himmel, die am nördlichen Himmelspol beginnt, am
südlichen Himmelspol endet und durch den Zenit verläuft.
Wenn man sich nach Süden ausrichtet, beginnt der Meridian
am südlichen Horizont und verläuft direkt über dem Kopf am
Himmel zum nördlichen Himmelspol.
Aus Sicherheitsgründen wird die Sonne nicht in den benut-
zerdefinierten Objektlisten der Handsteuerung angezeigt,
außer sie wurde im Utility-Menü aktiviert. Um die Anzeige der
Sonne auf der Handsteuerung zu ermöglichen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie die ZURÜCK-Taste, bis “CGEM II bereit”
angezeigt wird.
2. Drücken Sie die MENÜ-Taste und wählen Sie mithilfe
der Aufwärts- und Abwärts-Tasten das „Hilfe-Menü" aus.
Drücken Sie auf ENTER.
3. Wählen Sie mithilfe der Aufwärts- und Abwärts-Tasten
das Sonnenmenü aus und drücken Sie auf ENTER.
4. Drücken Sie erneut auf ENTER, damit die Sonne in der
Anzeige der Handsteuerung erscheint.
Die Anzeige der Sonne kann mit dem gleichen Verfahren, wie
oben beschrieben, verhindert werden.
Tipp: Um die Zeigegenauigkeit des Teleskops zu erhöhen,
können Sie, wie oben beschrieben, die Funktion
'Erneut Ausrichten' verwenden.
Schnell-Ausrichtung
Die Schnell-Ausrichtung nutzt alle Datums- und Uhrzeitan-
gaben, die zu Beginn der Ausrichtung des Teleskops
eingegeben wurden. Das Teleskop überspringt jedoch das
Schwenken auf den Ausrichtungsstern zur Zentrierung und
Ausrichtung und modelliert den Stern einfach aufgrund
der vorhandenen Daten. Auf diese Weise können Sie grob
zu den Koordinaten heller Objekte, wie dem Mond und zu
Planeten, schwenken, und das Teleskop erhält die benötigten
Daten für die Objektnachführung für jeden Himmelsabschnitt
(in Abhängigkeit zur Genauigkeit der Polausrichtung). Die
Schnell-Ausrichtung eignet sich nicht zum exakten Lokali-
sieren kleiner oder lichtarmer Deep-Sky-Objekte oder zum
akkuraten Nachführen von Objekten in der Astrofotografie.
Zum Verwenden der Schnellausrichtung einfach die Schnell-
ausrichtung aus den Ausrichtungsoptionen auswählen und
auf ENTER drücken. Das Teleskop verwendet automatisch
die eingegeben Werte zu Datum/Uhrzeit, um sich selbst am
Himmel auszurichten und zeigt „Ausrichtung erfolgreich" an.
Anmerkung: Wenn eine Schnellausrichtung vorgenommen
wurde, können Sie die Neuausrichtungsfunk-
tion nutzen (siehe unten), um die Zeigegenau-
igkeit Ihres Teleskops zu erhöhen.
Letzte Ausrichtung
Bei der Letzten Ausrichtung werden automatisch die zuletzt
gespeicherten Indexstandorte aufgerufen, um mit der
Ausrichtung fortzufahren, die beim letzten Ausschalten des
Teleskops gespeichert wurde. Diese Funktion ist nützlich,
falls Ihr Teleskop einmal versehentlich von der Stromversor-
gung abgeschnitten oder ausgeschaltet wird.
Anmerkung: Wie bei der Schnell-Ausrichtung können Sie
die Neuausrichtungsfunktion (siehe unten)
verwenden, um die Zeigegenauigkeit Ihres
Teleskops nach der Letzten Ausrichtung zu
erhöhen. Um eine exakte Ausrichtung über
mehrere Beobachtungssessionen hinweg
beizubehalten, können Sie die Ruheposi-
tionsfunktion, die später in diesem Kapitel
beschrieben wird, verwenden.
background
16 | DEUTSCH
Neuausrichtung
Die Montierung verfügt über die Neuausrichtungsfunktion,
mit der jeder ursprüngliche Ausrichtungsstern durch einen
neuen Stern oder ein anderes Himmelsobjekt ersetzt werden
kann. Dies kann unter mehreren Umständen nützlich sein:
Wenn Sie über mehrere Stunden hinweg beobachten,
könnte Ihnen auffallen, dass Ihre beiden ursprünglichen
Ausrichtungssterne beträchtlich Richtung Westen abge-
driftet sind. (Bedenken Sie, dass Sterne 15° pro Stunde
wandern). Eine Ausrichtung anhand eines neuen Sterns in
einem östlichen Himmelsteil wird Ihre Zeigegenauigkeit er-
höhen, insbesondere für Objekte in diesem Himmelssektor.
Wenn Sie Ihr Teleskop mithilfe der Schnellausrichtung aus-
gerichtet haben, können Sie die Neuausrichtung nutzen, um
es auf tatsächliche Himmelsobjekte auszurichten. Dadurch
wird die Zeigegenauigkeit Ihres Teleskops erhöht, ohne
dass zusätzliche Daten eingegeben werden müssen.
Wenn Sie die computergestützte Ausrichtung genutzt
haben und die Montierung manuell bewegt wurde, könnte
es nötig sein, die Montierung für eine erhöhte Zeige-
genauigkeit neu auszurichten.
Einen bestehenden Ausrichtungsstern durch einen neuen
Ausrichtungsstern ersetzen:
1. Wählen Sie den gewünschten Stern (oder das ge-
wünschte Objekt) aus der Datenbank aus und schwenken
Sie darauf zu.
2. Zentrieren Sie das Objekt sorgfältig im Okular.
3. Drücken Sie nach dem Zentrieren die ZURÜCK-Taste,
bis Sie im Hauptmenü angelangt sind.
4. Drücken Sie auf die AUSRICHTEN-Taste, sobald „CGEM
II bereit“ auf der Handsteuerung angezeigt wird, um Aus-
richtungssterne aus der Liste der Optionen auszuwählen.
5. Geben Sie nun einen Ausrichtungsstern zum Ersatz in
die Anzeige ein. Benutzen Sie die AUFWÄRTS- und
ABWÄRTS-Tasten, um den für den Austausch vorgese-
henen Ausrichtungsstern auszuwählen. Es ist gewöhnlich
am besten, den Stern auszuwählen, der sich dem neuen
Objekt am nächsten befindet. Dadurch werden Ausrich-
tungssterne im Himmel ausgeschlossen.
6. Drücken Sie zum Übernehmen der Änderungen auf
ALIGN (Ausrichten).
Objektkatalog
Auswahl eines Objekts
Nun da das Teleskop richtig ausgerichtet ist, können Sie ein
Objekt aus einem der Kataloge in der NexStar+ Datenbank
der Handsteuerung auswählen. Die Handsteuerung verfügt
über eine Taste, die jeder Objekt-Kategorie in der Datenbank
zugewiesen wurde: Objekte im Sonnensystem, Sterne und
Deep-Sky- (extrasolare) Objekte.
Sonnensystem - Der Sonnensystem-Katalog zeigt alle
Planeten (sowie den Mond) in unserem Sonnensystem
an, die derzeit am Himmel sichtbar sind. Damit die Sonne
als ein zur Auswahl stehendes Objekt in der Datenbank
angezeigt wird, siehe die Option Sonnenmenü im Menü
Teleskop-Setup.
Sterne – Der Sternenkatalog zeigt eine benutzerdefinierte
Liste der hellsten Sterne, Doppel- (binäre) Sterne, variablen
Sterne, Konstellationen und ausgewählten Asterismen an.
Deep-Sky (extrasolarer Himmel) - benutzerdefinierte
Listen der schönsten Galaxien, Nebel und Cluster sowie
die kompletten Messier- und NGC-Objekte. Es gibt auch
eine alphabetische Liste aller Deep-Sky-Objekte in der
Reihenfolge ihrer allgemeinen Namen.
Mithilfe der Scrolltasten können Sie durch die Kataloge
blättern, um das gewünschte Objekt zu finden.
Beim Scrollen durch eine lange Liste von Objekten können
Sie die AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Tasten gedrückt halten
und mit hoher Geschwindigkeit durch den Katalog blättern.
Schwenken zu einem Objekt
Nachdem das gewünschte Objekt auf dem Display der Hand-
steuerung angezeigt wird, haben Sie zwei Möglichkeiten:
Drücken Sie die Taste OBJECT INFO. Diese zeigt nütz-
liche Informationen über das ausgewählte Objekt wie die
Sterngröße, die Konstellation und zusätzliche Informationen
über die beliebtesten Objekte, an.
Verwenden Sie die Pfeiltasten AUFWÄRTS/
ABWÄRTS, um durch die angezeigten Objekt-Informa-
tionen zu scrollen.
Das Drücken der ZURÜCK-Taste lässt Sie zur Ob-
jekt-Datenbank zurückkehren.
Drücken der EINGABE-Taste. Damit schwenkt das
Teleskop automatisch zu den Koordinaten des Objekts,
das auf der Handsteuerung angezeigt wird. Während das
Teleskop zum Objekt schwenkt, kann der Benutzer immer
noch auf viele der Handsteuerungsfunktionen zugreifen
(wie z. B. Anzeige von Informationen über das Objekt).
HINWEIS: Die Messier- und NGC-Kataloge verlangen
vom Anwender die Eingabe einer numerischen
Bezeichnung. Wenn Sie die entsprechende
Katalog-Taste und den Messier-, NGC- oder
SAO-Katalog gewählt haben, zeigt ein
blinkender Mauszeiger an, dass Sie jetzt im
numerischen Eingabe-Modus sind. Geben
Sie die Katalognummer des Objekts ein, das
Sie anzeigen möchten. Durch Drücken der
ENTER-Taste schwenkt das Teleskop auf das
Objekt, halten Sie die OPTIONS-Taste (das
Celestron Logo) gedrückt und drücken die
OBJEKTINFO-Taste, dann werden Informatio-
nen über das ausgewählte Objekt angezeigt.
Vorsicht: Niemals das Teleskop schwenken, wenn
jemand in das Okular schaut. Das Teleskop kann sich
mit schnellen Schwenkbewegungen bewegen und
das Auge des Beobachters verletzen.
Himmelstour-Taste
Die CGEM II-Montierung verfügt über eine Tour-Funktion,
mit welcher der Benutzer automatisch eine Auswahl aus
einer Liste interessanter Objekte auf der Grundlage des
Datums und der Uhrzeit der Beobachtung treffen kann. Die
automatische Tour zeigt nur die Objekte an, die innerhalb
Ihrer eingestellten Katalog-Filtergrenzen liegen. Um die
Tour-Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste SKY
TOUR auf der Handsteuerung.
background
DEUTSCH | 17
1. Drücken Sie auf die HIMMELSTOUR-Taste auf der
Handsteuerung.
2. Wählen Sie mit der SCROLL-Taste die Option "Das
Beste von heute Nacht".
3. Die CGME II-Montierung schwenkt automatisch azimutal
in die Ausgangsposition, was die Wahrscheinlichkeit
minimiert, dass sich das Stromversorgungskabel
während der Tour verwickelt.
4. Die Handsteuerung zeigt die besten Beobachtungsobjekte
an, die zurzeit am Himmel stehen.
Drücken Sie auf die OBJEKTINFO-Taste, um Infor-
mationen und Daten über die angezeigten Objekte zu
erhalten. Einmaliges Drücken zeigt die Objektkoordina-
ten an. Erneutes Drücken zeigt die Objektkoordinaten
an. Drücken Sie die Taste erneut, um die Textbeschrei-
bung anzuzeigen. Drücken Sie auf ZURÜCK, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Drücken Sie ENTER, um zum angezeigten Objekt zu
schwenken.
Drücken Sie auf die ABWÄRTS-Taste, um das nächste
Tour-Objekt anzuzeigen.
Identifizierungstaste
Durch Drücken der Taste IDENTIFIZIEREN werden die
Datenbank-Kataloge der Montierung durchsucht und die Na-
men und Winkeldistanzen der nächstgelegenen passenden
Objekte am aktuellen Standort des Teleskops angezeigt. Die-
se Funktion kann zwei Zwecke erfüllen: Erstens kann sie zur
Identifikation eines unbekannten Objekts im Sichtfeld Ihres
Okulars verwendet werden. Außerdem kann der Identifizie-
rungsmodus zur Lokalisierung anderer Himmelsobjekte, die
dicht an den gegenwärtig von Ihnen beobachteten Objekten
liegen, verwendet werden.
Wenn Ihr Teleskop z. B. auf den hellsten Stern im Sternbild
Lyra gerichtet ist, können Sie Identifizieren wählen. Daraufhin
wird ganz sicher der Stern Vega als der von Ihnen beobach-
tete Stern angeben. Jedoch durchsucht die Identifizierungs-
funktion auch seine NGC- und Sonnensystem-Datenbank
und zeigt alle Planeten oder Deep-Sky-Objekte in der Nähe
an. In diesem Beispiel wird der Ringnebel (M57) in ungefähr
6° Entfernung angezeigt.
Die Helligkeit und Nähe der angezeigten Objekte kann
mittels des Identifizierungsfilters unter Teleskop-Setup
definiert werden.
Richtungstasten
In der Mitte der Handsteuerung befinden sich vier Richtungs-
tasten, die die Höhen- (auf und ab) und Azimut- (links und
rechts) Bewegung des Teleskops steuern. Das Teleskop
kann mit neun verschiedenen Geschwindigkeitsraten
gesteuert werden.
1 = 2x 6 = 0,3 °/Sek
2 = 4x 7 = 1 °/Sek
3 = 8x 8 = 2 °/Sek
4 = 16-fach 9 = 4 °/Sek
5 = 32x
Motordrehzahltaste
Wenn Sie die MOTORDREHZAHL-Taste (12) drücken,
können Sie die Drehzahl der Motoren sofort von einer
Schwenkrate bei hoher Drehzahl auf eine Geschwindigkeit
für präzise Nachführung oder eine Rate dazwischen
ändern. Jede Geschwindigkeit entspricht einer Zahl
auf der Tastatur der Handsteuerung. Die Zahl 9 ist die
schnellste Geschwindigkeitsrate (ca. 4° pro Sekunde, je
nach Energiequelle). Sie wird zum Schwenken zwischen
Objekten und zur Lokalisierung von Ausrichtungssternen
verwendet. Die Zahl 1 auf der Handsteuerung entspricht
der langsamsten Geschwindigkeit (halb-siderisch) und kann
zur präzisen Zentrierung von Objekten im Okular verwendet
werden. Änderung der Motorendrehzahl:
Drücken Sie auf die MOTORDREHZAHL-Taste auf der
Handsteuerung. Das LCD zeigt die aktuelle Drehzahl an.
Drücken Sie die Nummer auf der Handsteuerung, die der
gewünschten Drehzahl entspricht.
Die Handsteuerung verfügt über eine „Doppeltasten“-Funk-
tion, mit der Sie eine sofortige Beschleunigung der Moto-
ren erreichen können, ohne dass eine Drehzahl gewählt
werden muss. Zur Verwendung dieser Funktion drücken Sie
einfach die Pfeiltaste, die der Richtung entspricht, in die Sie
das Teleskop bewegen möchten. Halten Sie diese Taste
gedrückt und drücken Sie die Taste für die entgegengesetzte
Richtung. Damit wird die Geschwindigkeit auf die maximale
Schwenkrate erhöht.
Bei Verwendung der AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Tasten
auf der Handsteuerung bewegen die langsameren Schwen-
kraten (6 und darunter) die Motoren in die entgegengesetzte
Richtung der schnelleren Schwenkraten (7 - 9). Das erfolgt,
damit sich ein Objekt bei Betrachtung im Okular in die
entsprechende Richtung bewegt (d. h. ein Drücken der Auf-
wärts-Pfeiltaste bewegt den Stern im Sichtfeld des Okulars
nach oben). Wenn jedoch eine der langsameren Schwen-
kraten (Rate 6 und darunter) verwendet wird, um ein Objekt
im StarPointer zu zentrieren, müssen Sie möglicherweise die
entgegengesetzte Richtungstaste drücken, um das Teleskop
in die richtige Richtung zu bewegen.
Hilfe-Taste
In zukünftigen Firmware-Updates wird diese Taste Hinweise
zur Problembehandlung geben. Zurzeit dient diese Taste als
Kurzwahltaste zum bequemen Aufrufen des Messierkatalogs.
Menü-Taste
Die CGEM II-Montierung verfügt über zahlreiche benutzer-
definierte Konfigurationen, die dem Anwender die Kontrolle
über die vielfältigen Eigenschaften des Teleskops geben
sollen. Alle Konfigurations- und Hilfefunktionen können durch
Drücken der MENÜ-Taste und Scrollen durch die Optionen
aufgerufen werden.
Nachführmenü
Nachführmodus – Hiermit kann die Art der Teleskopnach-
führung in Abhängigkeit zum Montierungstyp, der für das
Teleskop verwendet wird, geändert werden. Das Teleskop
verfügt über drei verschiedene Tracking-Modi:
EQ-Nord – wird verwendet, wenn das Teleskop in der
nördlichen Hemisphäre polar ausgerichtet ist und über den
Himmel nachgeführt werden soll.
background
18 | DEUTSCH
EQ-Süd – wird verwendet, wenn das Teleskop in der
südlichen Hemisphäre polar ausgerichtet ist und über
den Himmel nachgeführt werden soll.
Aus – wenn das Teleskop für terrestrische (Land-)
Beobachtungen genutzt wird. Die Nachführung kann
ausgeschaltet werden, damit sich das Teleskop
keinesfalls bewegt.
Nachführgeschwindigkeit - Zusätzlich zum Bewegen
des Teleskops mit den Tasten der Handsteuerung wird Ihr
Teleskop ständig ein Himmelsobjekt nachführen, während es
sich über den Nachthimmel bewegt. Die Nachführgeschwin-
digkeit kann je nach dem Typ des beobachteten Objekts
geändert werden:
Siderisch – Diese Stufe kompensiert die Erdrotation,
indem das Teleskop mit der gleichen Geschwindigkeit
wie die Erdrotation, jedoch in entgegengesetzter Richtung,
bewegt wird. Wenn das Teleskop polar ausgerichtet ist,
wird dies erreicht, indem das Teleskop ausschließlich in
die Rektaszension bewegt wird.
Lunar - dient zur Nachführung des Monds bei Beobach-
tung der Mondoberfläche.
Solar - dient zur Nachführung der Sonne bei Sonnenbe-
obachtungen mit entsprechendem Filter.
Uhrzeit-/Standort-Anzeigemenü
Dieses Menü zeigt die aktuelle Uhrzeit sowie die vom
optionalen SkySync-GPS-Empfänger heruntergeladenen
Längen-/Breitengrade an. Es werden auch andere relevante
Uhrzeit-/Standort-Daten wie Zeitzone, Sommerzeit und
lokale siderische Zeit angezeigt. Die lokale siderische
Zeit (LST) ist sinnvoll, um für Himmelsobjekte, die sich zu
dieser Zeit auf dem Meridian befinden, die Rektaszension
zu bestimmen. Die Uhrzeit-/Standort-Anzeige stellt
immer die zuletzt gespeicherte Uhrzeit bzw. den zuletzt
gespeicherten Standort dar, der während der Verbindung
zum GPS eingegeben wurde. Sobald die aktuellen Daten
empfangen wurden, werden diese aktualisiert. Wenn das
GPS ausgeschaltet oder nicht verfügbar ist, zeigt die
Handsteuerung nur die zuletzt gespeicherten Daten zu
Uhrzeit und Standort an.
Das Handsteuerungsmenü
Das Menü „Handsteuerung“ ermöglicht Ihnen die Anpassung
bestimmter Funktionen der NexStar+-Handsteuerung. Um
dieses Menü aufzurufen, drücken Sie die MENÜ-Taste (Nr.
7 auf der Tastatur), verwenden zur Auswahl der „Handsteu-
erung“ die Scroll-Tasten und drücken auf ENTER. Verwen-
den Sie die Scroll-Tasten, um eine der folgenden Optionen
auszuwählen:
Beleuchtungssteuerung: Die Helligkeit der Zahlentasta-
tur und des LCDs wird unabhängig voneinander geregelt.
Scroll-Menü: Hiermit wird die Geschwindigkeit, mit der
Worte über das LCD laufen, angepasst.
Fettdruck ändern: Hiermit wird das Schriftformat der
LCD-Anzeige von normal nach fett geändert.
Kontrast einstellen: Über die Scroll-Tasten wird der
LCD-Kontrast angepasst.
Sprache einstellen: Hiermit wird die auf dem LCD ange-
zeigte Sprache geändert.
Anmerkung: Die Funktion Sprache einstellen kann auch
erscheinen, wenn Sie Ihre neue Handsteue-
rung das erste Mal verwenden. Sie können
sie auch zu jeder Zeit aufrufen, indem Sie die
Options-Taste (das Celestron-Logo) für 10
Sekunden drücken, während das Teleskop
eingeschaltet wird.
Teleskopsetupmenü
Uhrzeit-/Standorteinstellung – Hier kann der Benutzer
die Teleskopanzeige anpassen, indem er Uhrzeit- und Stand-
ortwerte (wie z. B. Zeitzone und Sommerzeit) ändert.
Getriebespielkompensation - Alle mechanischen Getrie-
be weisen einen gewissen Nachlauf oder ein Spiel zwischen
den Gängen auf. Dieses Spiel manifestiert sich in der
Zeitspanne, die zur Bewegung eines Sterns im Okular nötig
ist, wenn die Pfeiltasten auf der Handsteuerung gedrückt
werden (besonders bei Richtungsänderungen). Die Getrie-
bespielausgleichsfunktion des CGEM II lässt den Benutzer
das Getriebespiel ausgleichen, indem er einen Wert eingibt,
der die Motoren schnell und gerade so viel zurückspult, dass
das Spiel zwischen den Gängen eliminiert wird. Das Ausmaß
der erforderlichen Kompensation hängt von der ausgewähl-
ten Schwenkrate ab. Je geringer die Schwenkrate, desto
länger dauert es, bis der Stern sich im Okular zu bewegen
scheint. Für jede Achse existieren zwei Werte, ein positiver
und ein negativer:
Als positiv wird das Ausmaß der angewendeten Kompen-
sation bezeichnet, wenn Sie die Taste drücken, damit sich
die Gänge schnell und ohne lange Pause bewegen.
Als negativ wird das Ausmaß der angewendeten Kompen-
sation bezeichnet, wenn Sie die Taste loslassen und die
Motoren in die andere Richtung bewegt werden, um die
Nachführung wieder aufzunehmen.
Generell sollten beide Messwerte identisch sein. Es wird nö-
tig sein, mit verschiedenen Werten zu experimentieren (von
0 – 99); ein Wert zwischen 20 und 50 ist generell optimal
für die meisten visuellen Betrachtungen, während ein höherer
Wert für fotografische Führungen nötig sein könnte.
Zur Einstellung des Getriebespielkompensationswerts
scrollen Sie zur Option Getriebespielkompensation und
drücken ENTER. Beobachten Sie, während ein Objekt
durch das Okular betrachtet wird, die Reaktionssensibi-
lität aller vier Pfeiltasten. Achten Sie darauf, bei welcher
Richtung eine Pause in der Sternenbewegung zu verzeich-
nen ist, nachdem die Taste gedrückt wurde. Während Sie
die Achsen der Reihe nach einzeln bearbeiten, werden die
Getriebespieleinstellungen so weit angepasst, dass eine
sofortige Bewegung ohne nennenswerten Sprung erreicht
wird, wenn die Taste gedrückt oder losgelassen wird.
Geben Sie nun die gleichen Werte für die positive und
negative Richtung ein. Wenn Sie einen Sprung bemerken,
wenn die Taste losgelassen wird, die Werte jedoch niedri-
ger eingestellt werden, entsteht beim Tastendruck eine Pau-
se; verwenden sie den höheren Wert für positiv und den
niedrigeren Wert für negativ. Das Teleskop speichert diese
Werte und verwendet sie jedes Mal, wenn das Teleskop
eingeschaltet wird, bis sie geändert werden.
background
DEUTSCH | 19
Filtergrenzen – Wenn eine Ausrichtung abgeschlossen ist,
erkennt das Teleskop automatisch, welche Himmelsobjekte
sich über dem Horizont befinden. Dadurch zeigt die Hand-
steuerung beim Scrollen durch die Datenbankliste (oder
bei der Auswahl der Tourfunktion) nur jene Objekte an, die
während Ihrer Beobachtung als über dem Horizont stehend
bekannt sind. Sie können die Objektdatenbank anpassen,
indem Sie Höhengrenzwerte eingeben, die sich für Ihren
Standort und Ihre Situation eignen. Wenn Sie beispielswei-
se von einem bergigen Standort aus beobachten, und der
Horizont teilweise verdeckt ist, können Sie die Mindesthö-
hengrenze auf +20° einstellen. Dadurch wird sichergestellt,
dass die Handsteuerung lediglich Objekte anzeigt, die sich in
einer Höhe über 20° befinden.
Tipp: Wenn Sie die gesamte Objektdatenbank erkunden
möchten, setzen Sie die maximale Höhengrenze auf
90 ° und die minimale Grenze auf -90 °. Dadurch wird
jedes Objekt angezeigt, das in der Datenbank aufge-
listet ist, unabhängig davon, ob es von Ihrem Standort
aus am Himmel zu sehen ist.
Richtungstasten – Die Richtung, in die sich ein Stern im
Okular zu bewegen scheint, ändert sich in Abhängigkeit der
Meridianseite, auf der sich der Teleskoptubus befindet. Dies
kann zu Verwirrung führen, insbesondere, wenn ein Stern
während der Astrofotografie nachgeführt wird. Dies kann
kompensiert werden, indem die Richtung der Antriebssteue-
rungstasten geändert wird. Um die Tastenlogik der Rich-
tungstasten umzukehren, drücken Sie die MENÜ-Taste und
wählen die Richtungstasten aus dem Utility-Menü. Verwen-
den Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten (11), um entweder die
Azimuttasten (Rektaszension) oder die Höhentasten (Dekli-
nation) auszuwählen und drücken dann auf ENTER. Wählen
Sie für beide Achsen entweder positiv oder negativ und
drücken Sie zum Speichern auf ENTER. Wird die Azimut-Tas-
tenrichtung auf positiv eingestellt, bewegt sich das Teleskop
in die gleiche Richtung, die das Teleskop nachführt (d. h.
nach Westen). Werden die Höhentasten auf positiv gestellt,
bewegt sich das Teleskop gegen den Uhrzeigersinn entlang
derDEKLINATIONAchse.
GoTo-Annäherung – Hiermit kann der Benutzer die
Richtung festlegen, in die sich das Teleskop beim Schwenk
einem Objekt annähert. Dadurch kann der Benutzer den
Getriebespieleffekt minimieren, wenn von einem Objekt zum
nächsten geschwenkt wird. Genauso wie bei den Richtungs-
tasten nähert sich das Teleskop bei einer GoTo-Annäherung,
die auf positiv eingestellt ist, in gleicher Richtung wie bei der
azimutalen Nachführung (Westen) und in der Deklination
gegen den Uhrzeigersinn an ein Objekt an. Die GoTo-Annä-
herung in der Deklination wird nur verwendet, während sich
der Teleskoptubus auf einer Seite des Meridians befindet.
Sobald der Tubus auf die andere Seite des Meridians
schwenkt, muss die GoTo-Annäherung umgekehrt werden.
Wählen Sie zur Richtungsänderung der GoTo-Annäherung
einfach eine GoTo-Annäherung aus dem Teleskop-Setupme-
nü aus, wählen Sie entweder eine Höhen- oder Azimut-Annä-
herung aus, wählen Sie positiv oder negativ und drücken Sie
auf ENTER.
Hinweis: Um den Einfluss des Getriebespiels bei der
Zeigegenauigkeit zu minimieren, sollten die Einstellungen
für die Richtungstasten mit denen der GoTo-Automatik
übereinstimmen. Standardmäßig werden die Rich-
tungstasten Aufwärts und Rechts für das Zentrieren der
Ausrichtungssterne verwendet, was automatisch einen
Großteil des Getriebespiels eliminiert. Wenn Sie die Go-
To-Annäherung Ihres Teleskops ändern, ist eine Änderung
der Richtungstasten nicht nötig. Achten Sie einfach auf
die Richtung, die das Teleskop nimmt, wenn die letzte
Bewegung der GoTo-Automatik abgeschlossen ist. Wenn
sich das Teleskop von Westen (negativer Azimut) und im
Uhrzeigersinn (negative Höhe) an seinen Ausrichtungs-
stern annähert, müssen Sie sicherstellen, dass die zur
Zentrierung der Ausrichtungssterne verwendeten Tasten
das Teleskop in dieselbe Richtung bewegen.
Autoguide-Rate – Hier kann der Benutzer eine Autoguide-
Rate als Prozentanteil der siderischen Rate einstellen.
Dies ist bei der Kalibrierung Ihres Teleskops auf einen
CCD-Autoguider für die Astrofotografie mit langen
Belichtungszeiten nützlich.
OTA-Orientierung Einige Benutzer möchten einen
optionalen Doppeladapter verwenden, der es ihnen
ermöglicht, zwei optische Tuben gleichzeitig an der
Montierung anzubringen. Durch die übliche Anbringung
des Doppeladapters an einer Montierung befinden sich
die optischen Tuben so an der Montierung, dass sie
im 90°-Winkel von der Standardposition abweichen.
Damit die Montierung nun erfolgreich an den Gestirnen
ausgerichtet werden kann, muss das Teleskop wissen,
dass ein Doppeladapter verwendet wird und in welcher
Richtung die optischen Tuben angebracht wurden (Ost
oder West), wenn mit der Ausrichtung begonnen wird. Die
Doppeloption muss vor der anfänglichen Sternausrichtung
eingestellt werden. Gehen Sie zum Einstellen dieser Option
ins Teleskop-Setupmenü, wählen Sie die Doppelfunktion
aus und drücken Sie auf ENTER. Wählen Sie nun eine der
folgenden Optionen:
Ost – Wenn die beiden aufgesetzten Teleskoptuben Rich-
tung Osten zeigen, während die Deklinations-Indexmarkie-
rungen ausgerichtet werden, wählen Sie Ost aus.
West – Wenn die beiden aufgesetzten Teleskoptuben
Richtung Westen zeigen, während die Deklinations-Index-
markierungen ausgerichtet werden, wählen Sie West aus.
Normal – Wenn die Doppelstange nicht länger verwen-
det wird, wählen Sie „normal“ aus, um diese Funktion
auszuschalten.
Meridian – Diese Funktion instruiert die Montierung, wie zu
reagieren ist, wenn auf Objekte zugeschwenkt wird, die von
beiden Seiten des Meridians erreichbar sind. Die Meridi-
anfunktion ermöglicht es dem Teleskoptubus, während des
Schwenks auf einer gewünschten Seite der Montierung zu
bleiben und die Nachführung in Übereinstimmung mit den
vom Benutzer eingestellten RA-Schwenkgrenzen auszufüh-
ren. Siehe R.A. Nachstehende Grenzwerte Die Meridianfunk-
tion umfasst vier Wahlmöglichkeiten:
Aktuelle Bevorzugung – Hierbei kann die Montierung
die Seite bevorzugen, die jeweils aktuell ist, wenn ein
Objektschwenk nahe des Meridians stattfindet. Wenn Ihre
RA-Schwenkgrenzen beispielsweise die Nachführung der
Montierung für 10 ° über dem Meridian erlauben, bleibt
das Teleskop auf der aktuellen Seite des Meridians, wenn
es auf Objekte zuschwenkt, die sich maximal 10 ° jenseits
Ihres Meridians befinden.
background
20 | DEUTSCH
Westen bevorzugt – Ist das Zielobjekt von beiden Seiten
der Montierung erreichbar, wird die Montierung durch die
Auswahl „Westen bevorzugt“ angewiesen, das Objekt
soweit anzuzeigen, als würde es sich auf der westlichen
Seite des Meridians befinden. Der optische Tubus wird
nun auf der östlichen Seite der Montierung positioniert und
zeigt nach Westen.
Osten bevorzugt – Ist das Zielobjekt von beiden Seiten
der Montierung erreichbar, wird die Montierung durch die
Auswahl „Osten bevorzugt“ angewiesen, das Objekt so-
weit anzuzeigen, als würde es sich auf der östlichen Seite
des Meridians befinden. Der optische Tubus wird nun auf
der westlichen Seite der Montierung positioniert und zeigt
nach Osten.
Deaktiviert – Hierbei handelt es sich um die Standardein-
stellung, durch welche die Montierung angewiesen wird,
immer soweit auf die andere Seite umzuschwenken, wie
es zum Anzeigen von Objekten auf der gegenüberliegen-
den Meridianseite erforderlich ist. Sobald das gewünsch-
te Objekt erreicht ist, führt die Montierung jedoch ent-
sprechend den eingestellten RA-Schwenkgrenzen über
den Meridian hinaus nach.
Montierungseinstellungen – Sobald die Montierungsein-
stellungen kalibriert sind (siehe nachstehenden Abschnitt Uti-
lities), werden die Werte in der Handsteuerung gespeichert
und angezeigt. Wir raten davon ab, die Kalibrierungswerte zu
ändern. Jede Einstellung kann jedoch wenn nötig geändert
werden, um die Teleskopleistung zu verbessern.
Konus-Wert – Hierbei handelt es sich um den Konus-Feh-
lerwert, der eingestellt wird, wenn Utilities/Montierungskali-
brierung/DEK-Schalter - Konus ausgeführt wird.
DEK-Index – Hierbei handelt es sich um den Deklinati-
onsindex-Fehlerwert, der gespeichert wird, wenn Kalibrie-
rungssterne nach der anfänglichen Sternenausrichtung
hinzugefügt werden.
RA-Index – Hierbei handelt es sich um den RA-Index-Feh-
lerwert, der eingestellt wird, wenn Hilfe/Montierungskali-
brierung/RA- Schalter ausgeführt wird.
R.A. Grenzwerte – Hier werden die Grenzwerte eingestellt,
die das Teleskop beim Schwenk oder der Nachführung
in Rektaszension (RA) bis zum Stopp erreichen kann. Die
Schwenkgrenzen werden in Grad angegeben und sind
standardmäßig auf 0° eingestellt, was die Teleskopposition
darstellt, wenn die Gegengewichtsstange horizontal ausge-
zogen ist. Die Schwenkgrenzen können jedoch je nach Ihren
Anforderungen angepasst werden. Wenn Sie zum Beispiel
eine Ausrüstung für die CCD-Fotografie benutzen, deren
Kabel nicht lang genug sind, um die Schwenkbewegung
des Teleskops über den Himmel zu ermöglichen, können die
Schwenkgrenzen auf der Montierungsseite, die durch die
Kabellänge eingeschränkt ist, angepasst werden, damit das
Teleskop die Schwenkbewegung stoppt, bevor dieser Punkt
erreicht wird. Oder wenn Sie ein Objekt fotografieren, das
gerade den Meridian überschritten hat, können Sie die Gren-
zwerte so einstellen, dass der Montierung erlaubt wird, wei-
ter in diese Richtung über den Meridian hinaus nachzuführen,
ohne das Teleskop auf die andere Seite der Montierung
zu „kippen“ (siehe obenstehende Meridianfunktion). Unter
Verwendung des ersten oben genannten Beispiels könnte
der Benutzer das Teleskop in R.A. (Azimut) schwenken, bis
er den Punkt erreicht, wo die Kabel auf ihre maximale verlän-
gert werden. Wenn das Teleskop nun den Azimut in dieser
Position anzeigt (wenn Sie unter dem Utility-Menü die Ach-
senposition ablesen), können Sie den Azimut des Teleskops
als Maximalposition festlegen. Geben Sie diese Azimutwerte
als Maximal- und Minimal-Azimut-Schwenkgrenzen ein, um
sicherzustellen, dass das Teleskop nicht über diesen Punkt
hinaus schwenkt. Die Teleskop-Schwenkgrenzen können so
eingestellt werden, dass an einem beliebigen Punkt zwischen
40 ° über dem Niveau und 20 ° unter dem Niveau automa-
tisch gestoppt wird. Zum Einstellen der RA-Schwenkgrenzen
stehen folgende Wahlmöglichkeiten zur Verfügung:
R.A. Grenzwert Osten - Geben Sie eine Zahl zwischen
+40° und -20° ein, um die Schwenkgrenze festzulegen,
wenn sich der Tubus auf der östlichen Seite der Montierung
befindet.
R.A. Grenzwert Westen - Geben Sie eine Zahl zwischen
+40° und -20° ein, um die Schwenkgrenze festzulegen,
wenn sich der Tubus auf der östlichen Seite der Montierung
befindet.
Grenzwerte deaktivieren – Hiermit werden alle
vordefinierten Werte, die eingegeben wurden, deaktiviert,
wodurch die Montierung die maximale Strecke über den
Meridian hinaus (d. h. -20 ° auf beiden Seiten) nachführen
kann.
Warnung: Damit das Teleskop von einer Richtung auf einen
Stern zu schwenken kann, die das Ausmaß des Getriebe-
spiels minimiert, könnte es nötig sein, dass das Teleskop
über den spezifizierten Grenzwert in der Schwenkbewegung
hinausgeht, damit es sich dem Stern aus der korrekten
Richtung annähern kann. Dadurch sind Ihre Möglichkeiten,
weiter als 6 ° über dem in der Handsteuerung eingestellten
RA-Schwenkgrenzwert auf ein Objekt zu schwenken, be-
grenzt. Wenn dies ein Problem darstellt, kann die Richtung,
in der das Teleskop ein Objekt zentriert, geändert werden.
Zum Ändern der Schwenkrichtung des Teleskops, siehe
GoTo-Annäherung im Teleskop-Setupmenü.
Benutzerdefinierte Rate 9 – Hiermit können Sie die
Schwenkrate des Teleskops auf ein Ziel hin anpassen. Sie
können die RA- und DEK-Achsen separat einstellen.
Utility-Menü
Wenn Sie durch die Optionen des MENÜS (6) scrollen,
erhalten Sie auch Zugriff auf verschiedene, fortgeschrittene
Utilityfunktionen des Teleskops, wie z. B. Montierung kalibrie-
ren, Ruheposition und Vieles mehr.
Montierung kalibrieren – Um die Leistung und Zeige-
genauigkeit des Teleskops zu optimieren, verfügt die Montie-
rung über integrierte Kalibrierungsroutinen zur Kompensation
background
DEUTSCH | 21
mechanischer Vibrationen der Deutschen Montierung. Jede
Kalibrierung wird vollautomatisch durchgeführt und muss
in den meisten Fällen nur einmal ausgeführt werden. Wir
empfehlen dringend, sich ein paar Minuten Zeit zu nehmen,
die Kalibrierungsverfahren durchzulesen.
R.A. Schalter – Mittels dieses Verfahrens wird der Offset-
fehler aufgezeichnet, wenn die Rektaszensions-Indexmar-
kierung beim Hochfahren ausgerichtet wird. Kalibrierung
des R.A. Indexes erhöht die Genauigkeit Ihrer anfänglichen
Sternausrichtung für spätere Teleskopausrichtungen.
GoTo Kalibrierung - GoTo Kalibrierung ist ein nützliches
Werkzeug, wenn schweres visuelles oder Fotozubehör am
Teleskop befestigt wird. Die GoTo-Kalibrierung berechnet
die Distanz und Zeit, die von der Montierung benötigt wird,
um den letzten, langsamen GoTo-Abschnitt zu beenden,
wenn auf ein Objekt zu geschwenkt wird. Eine Änderung
an der Teleskopbalance kann die Zeit verlängern, die für
den letzten Schwenk benötigt wird. Die GoTo-Kalibrierung
berücksichtigt kleinste Ungleichgewichte und Änderungen
der letzten GoTo-Distanz und kompensiert diese.
Startposition – Bei der „Startposition“ des Teleskops
handelt es sich um eine benutzerdefinierte Position, die bei
der Lagerung des Teleskops verwendet wird, wenn dieses
nicht in Gebrauch ist. Die Startposition ist nützlich, wenn das
Teleskop als ständige Sternwarte gelagert wird. Standardmä-
ßig ist die Startposition mit der Indexposition für die Ausrich-
tung der Montierung identisch.
Zum Einstellen der Startposition Ihrer Montierung verwenden
Sie einfach die Pfeiltasten auf der Handsteuerung, um die
Teleskopmontierung in die gewünschte Position zu bewegen.
Wählen Sie die Option Einstellen aus und drücken Sie auf
Enter.
Wählen Sie die Option GoTo aus, um das Teleskop zu einem
beliebigen Zeitpunkt zurück in die Startposition zu bewegen.
Werkseinstellungen – Setzt die Handsteuerung auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurück. Werte wie die
Getriebespielkompensation, anfängliche Daten zu Datum
und Uhrzeit, Längen-/Breitengrade sowie Schwenk- und
Filtergrenzen werden rückgesetzt. Gespeicherte Werte, wie
z. B. benutzerdefinierte Objekte, bleiben jedoch auch bei der
Auswahl der Werkseinstellungen gespeichert. Die Handsteu-
erung fordert Sie zum Drücken der „0“-Taste auf, bevor die
Werkseinstellungen aktivierbar werden.
Version – Wird diese Option ausgewählt, können Sie die
aktuelle Versionsnummer von Hand- und Motorsteuerung
einsehen. Der erste Nummernsatz zeigt die Softwareversion
der Handsteuerung an. Für die Motorsteuerung zeigt die
Handsteuerung zwei Nummernsätze an: die ersten Nummern
geben den Azimut und die zweiten die Höhe an.
Achsenposition – Hier werden die relativen Werte für
Höhe und Azimut der aktuellen Teleskopposition angezeigt.
GoTo-Achsenposition – Hier können Sie eine spezifische
relative Höhen- und Azimut-Position eingeben und darauf
schwenken.
Ruheposition – Die Ruheposition ermöglicht es dem
Teleskop, vollständig abzuschalten und dennoch seine Aus-
richtung beizubehalten, wenn es wieder eingeschaltet wird.
Dadurch wird nicht nur Energie gespart, sondern es ist auch
ideal für Personen, die ihr Teleskop permanent aufgestellt las-
sen oder ihr Teleskop über einen längeren Zeitraum an einem
Standort belassen. Aktivieren des Teleskop-Ruhemodus:
1. Im Utility-Menü den Ruhemodus auswählen.
2. Das Teleskop in die gewünschte Position bringen und
ENTER drücken.
3. Das Teleskop ausschalten. Achten Sie darauf, das Teles-
kop im Ruhemodus niemals zu bewegen.
Sobald das Teleskop erneut eingeschaltet wird, zeigt der
Bildschirm Aufwachen an. Nachdem Sie auf Enter gedrückt
haben, haben Sie die Möglichkeit, durch die Uhrzeit-/Stand-
ort-Informationen zu scrollen, um die aktuelle Einstellung
zu bestätigen. Drücken Sie auf ENTER, um das Teleskop
aufzuwecken.
Hinweis: Wenn Sie auf dem Aufwach-Bildschirm auf ZU-
RÜCK drücken, können Sie viele Funktionen der Handsteu-
erung einsehen, ohne das Teleskop aus dem Ruhemodus
aufzuwecken. Um das Teleskop, nachdem Sie auf ZURÜCK
gedrückt haben, aufzuwecken, wählen Sie im Utility-Menü
Ruheposition aus und drücken auf ENTER. Die Richtungs-
tasten dürfen, während sich das Teleskop im Ruhemodus
befindet, nicht zum Bewegen verwendet werden.
Sonnenmenü
Aus Sicherheitsgründen wird die Sonne nicht als Daten-
bankobjekt angezeigt, es sei denn, dies wird zuvor aktiviert.
Gehen Sie zum Aktivieren der Sonne ins Sonnenmenü und
drücken Sie auf ENTER. Die Sonne wird nun im Planeten-
katalog angezeigt und kann als Ausrichtungsobjekt für die
Sonnensystem-Ausrichtung verwendet werden. Wählen Sie
zum Entfernen der Sonne aus der Handsteuerungsnzeige
erneut das Sonnenmenü im Utility-Menü aus und drücken Sie
auf ENTER.
Einstellen der Montierungsposition
Das Menü zum Einstellen der Montierungsposition kann
verwendet werden, um Ihre Ausrichtung beim Auskuppeln
oder ähnlichen Umständen zu erhalten. Sie könnten diese
Funktion beispielsweise nutzen, wenn die Montierung nach
einer vollständigen Ausrichtung neu ausbalanciert werden
muss. Schwenken Sie zum Einstellen der Montierungsposi-
tion auf einen hellen Stern in der Liste der benannten Sterne
und wählen Sie Einstellen der Montierungsposition aus. Die
Handsteuerung wird mit dem Stern synchronisiert, indem
Sie den Stern im Okular zentrieren und die Ausrichten-Taste
drücken. Nach der Synchronisation mit dem Stern können
Sie die Montierung in beiden Achsen manuell bewegen, um
die Balance wiederherzustellen. Wenn Sie das Teleskop
auf Ihr nächstes Objekt schwenken möchten, bedenken Sie
bitte, dass Sie den Tubus manuell zum selben hellen Stern
zurückführen müssen, um diesen im Okular zu zentrieren. Die
Verwendung dieses Werkzeugs hebt den PEC-Index auf.
Das GPS an-/ausschalten – Wenn Sie Ihr Teleskop zu-
sammen mit dem optionalen SkySync-GPS-Zubehör verwen-
den, müssen Sie das GPS bei der ersten Zubehörnutzung
einschalten. Wenn Sie die Datenbank des Teleskops zum
Auffinden der Koordinaten eines Himmelsobjekts zu einem
künftigen oder vergangen Datum nutzen möchten, müssen
Sie das GPS ausschalten, damit Sie eine von der aktuellen
Zeit abweichende Angabe manuell eingeben können.
background
22 | DEUTSCH
RTC an-/ausschaltenhiermit können Sie die interne
Echtzeituhr des Teleskops ausschalten. Beim Ausrichten
empfängt das Teleskop weiterhin Informationen von der RTC.
Wenn Sie die Datenbank des Teleskops zum Auffinden der
Koordinaten eines Himmelsobjekts zu einem künftigen oder
vergangen Datum nutzen möchten, müssen Sie die RTC aus-
schalten, damit Sie eine von der aktuellen Zeit abweichende
Angabe manuell eingeben können.
Periodische Fehlerkorrektur (PEC) – Die PEC wurde
konzipiert, um die fotografische Qualität zu verbessern,
indem die Amplitude der Schneckenfehler reduziert und
die Nachführgenauigkeit des Antriebs erhöht wird. Diese
Funktion wird bei der fortgeschrittenen Astrofotografie bei
akkurater Polausrichtung Ihres Teleskops verwendet. Weitere
Informationen über die PEC-Verwendung finden Sie im
Abschnitt „Astrofotografie“ in diesem Handbuch.
Menü benutzerdefinierte Objekte
Ihr Teleskop kann bis zu 400 verschiedene benutzerdefinierte
Objekte speichern. Bei diesen Objekten kann es sich um von
Ihnen entdeckte terrestrische Tagesobjekte oder interessante
Himmelsobjekte handeln, die nicht in der regulären Daten-
bank vorhanden sind. Es gibt verschiedene Wege, ein Objekt
in Abhängigkeit der Art des Objekts zu speichern:
GoTo-Objekt: Gehen Sie zu einem beliebigen benutzerdefi-
nierten Objekt, das in der Datenbank gespeichert ist, scrollen
Sie entweder zu „GoTo-Sky-Obj“ oder „GoTo-Land-Obj.“,
geben Sie die Nummer des Objekts ein, das Sie auswählen
möchten und drücken Sie auf ENTER. Das Teleskop wird die
Daten automatisch abrufen und die Koordinaten anzeigen,
bevor es auf das Objekt schwenkt.
Ein Himmelsobjekt speichern: Ihr Teleskop speichert
Himmelsobjekte nach deren Rektaszensions- sowie De-
klinationskoordinaten im Himmel in die Datenbank ab. Auf
diese Weise kann dasselbe Objekt jedes Mal gefunden
werden, wenn das Teleskop ausgerichtet wird. Sobald ein
gewünschtes Objekt im Okular zentriert wurde, scrollen Sie
einfach zum Befehl „Himmelsobj. speichern“ und drücken auf
ENTER. Die Anzeige fordert Sie zur Eingabe einer Nummer
zwischen 1 und 200 auf, um das Objekt zu identifizieren.
Drücken Sie erneut auf ENTER, um dieses Objekt in die
Datenbank zu speichern.
Datenbank (Db) speichern
Objekt: Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihre eigene
Benutzertour aus Datenbankobjekten anlegen, indem die
aktuelle Teleskopposition zusammen mit dem Namen eines
aus einem beliebigen Datenbankkatalog ausgewählten Ob-
jekts gespeichert wird. Auf diese Objekte kann nun über
die GoTo-Himmelsobjekt-Auswahl zugegriffen werden.
R.A. eingeben - DEK: Sie können auch spezifische Koor-
dinaten für ein Objekt speichern, indem Sie einfach die RA
sowie die Deklination dieses Objekts eingeben. Scrollen
Sie zum Befehl „RA-DEK eingeben“ und drücken Sie auf
ENTER. Die Anzeige fordert Sie nun dazu auf, zuerst die
RA und anschließend die Deklination des gewünschten
Objekts einzugeben.
Ein terrestrisches Objekt speichern: Das Teleskop
kann auch als Spektiv für terrestrische Objekte genutzt
werden. Feststehende terrestrische Objekte können
gespeichert werden, indem relativ zum Standort des Teles-
kops zum Betrachtungszeitpunkt Höhe und Azimut
gespeichert werden. Da sich diese Objekte relativ zum
Standort des Teleskops befinden, sind deren Daten nur für
exakt diesen Standort gültig. Terrestrische Objekte werden
gespeichert, indem das gewünschte Objekt erneut im Okular
zentriert wird. Scrollen Sie zum Befehl „Terrestrisches Obj.
speichern“ und drücken Sie auf ENTER. Die Anzeige fordert
Sie zur Eingabe einer Nummer zwischen 1 und 200 auf, um
das Objekt zu identifizieren. Drücken Sie erneut auf ENTER,
um dieses Objekt in die Datenbank zu speichern.
Um Inhalte eines beliebigen benutzerdefinierten Objekts
zu ändern, können Sie einfach ein neues Objekt unter der
bereits bestehenden Identifikationsnummer speichern; das
Teleskop ersetzt das vorherige benutzerdefinierte Objekt
durch das aktuelle Objekt.
RA/DEK aufrufen – Hierbei werden Rektaszension und
Deklination der aktuellen Teleskopposition angezeigt.
GoTo-RA/DEK – Sie können eine spezifische RA bzw.
Deklination eingeben und darauf schwenken.
Hinweis: Um ein Koordinatenpaar (RA/DEK) dauerhaft in
der Datenbank zu speichern, kann es als benutzerdefiniertes
Objekt, wie oben beschrieben, gespeichert werden.
Identifizieren
Der Identifizierungsmodus durchsucht einen beliebigen
Datenbankkatalog der Montierung bzw. Name und
Offset-Distanzen des nächsten passenden Objekts
werden aufgelistet und angezeigt. Diese Funktion
kann zwei Zwecke erfüllen: Erstens kann sie zur
Identifikation eines unbekannten Objekts im Sichtfeld
Ihres Okulars verwendet werden. Außerdem kann
der Identifizierungsmodus zur Lokalisierung anderer
Himmelsobjekte, die dicht an den gegenwärtig von
Ihnen beobachteten Objekten liegen, verwendet werden.
Wenn Ihr Teleskop z. B. auf den hellsten Stern im
Sternbild Lyra gerichtet ist, können Sie die Identifizierung
wählen. Daraufhin wird der Katalog der benannten
Sterne zweifelsohne den Stern Vega als den von Ihnen
beobachtete Stern angeben. Wenn Sie Identifizieren
wählen und in den Katalogen nach benannten Objekte
bzw. im Messier-Katalog suchen, weist Sie die
Handsteuerung darauf hin, dass sich der Ringnebel
(M57) ca. 6 ° von Ihrer aktuellen Position befindet. Eine
Durchsuchung des Doppelsternkatalogs ergibt, dass
sich Epsilon Lyra nur 1 ° von Vega entfernt befindet. Die
Identifizierungsfunktion verwenden:
Auf die Menütaste drücken und die Option Identifizieren
auswählen.
Die Aufwärts-/Abwärts-Scrolltasten verwenden, um den
Katalog, in dem gesucht werden soll, auszuwählen.
Drücken Sie auf ENTER, um mit der Suche zu beginnen.
Anmerkung: Manche Datenbanken umfassen Tausende
von Objekten, und daher kann es einige
Minuten dauern, bis das nächstliegende
Objekt aufgerufen wird.
background
DEUTSCH | 23
Präzises GoTo
Die Montierung verfügt über eine GoTo-Funktion zum prä-
zisen Annähern, die beim Auffinden extrem lichtschwacher
Objekte sowie bei der Objekt-Zentrierung im Sichtfeld für
die Astrofotografie behilflich ist. Diese GoTo-Funktion sucht
automatisch nach dem hellen Stern, der dem gewünschten
Objekt am nächsten liegt, und fordert den Benutzer dazu auf,
den Stern sorgfältig im Objektiv zu zentrieren. Die Hand-
steuerung berechnet nun die kleine Differenz zwischen der
GoTo-Position und der zentrierten Position. Aufgrund dieser
Aufrechnung schwenkt die Montierung nun mit erhöhter
Genauigkeit auf das gewünschte Objekt.
Das präzise GoTo verwenden:
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste und wählen Sie mithilfe der
Aufwärts- und Abwärts-Tasten das „Präzises GoTo" aus.
Wählen Sie Datenbank, wenn Sie das Objekt, dass Sie
betrachten möchten, aus einer Datenbankkatalogauflis-
tung auswählen möchten oder;
Wählen Sie RA/DEK, um ein Himmelskoordinatenpaar
einzugeben, auf das zu geschwenkt werden soll.
2. Sobald das gewünschte Objekt ausgewählt ist, wird der
Ihrem gewünschten Objekt am nächsten liegende helle
Stern von der Handsteuerung gesucht und angezeigt.
Drücken Sie auf ENTER, um zum hellen Ausrichtungs-
stern zu schwenken.
3. Verwenden Sie die Richtungstasten, um den Ausrich-
tungsstern sorgfältig im Okular zu zentrieren.
4. Drücken Sie auf ENTER, um auf das gewünschte Objekt
zu schwenken.
background
24 | DEUTSCH
Hauptmenübaum des CGEM II
Menü
Nachführung Modus
EQ Nord
EQ Süd
Aus
Siderisch
Rate
Solar
Lunar
Uhrzeit-/Standort-Anzeige
Handsteuerung
Gespeicherter Standort
Beleuchtungssteuerung
Tastaturstufe
Anzeigeebene
Scroll-Menü
Siehe Abbildung - Nächste SeiteTeleskops Aufbau
DB-Objekte speichern
Kontrast einstellen:
Gehe zu Himmelsobjekten
Benutzerobjekte
Gehe zu terrestrischem Objekt
Fettdruck ändern:
Siehe Abbildung - Nächste SeiteUtilitys
RA und DEK eingeben
Sprache einstellen:
Himmelsobjekte speichern
Terrestrisches Objekt speichern
Erhalten RA und DEK
Gehe zu RA und DEK
Identifizieren
Präzises GoTo
background
DEUTSCH | 25
Hauptmenübaum des CGEM II
Teleskops Aufbau
Utilities
Einrichtzeit am Standort
Meridian
Einstellungen der Montierung
Benutzerdefinierte Rate 9:
OTA-Ausrichtung
Gehe zu Annäherung:
RA Grenzwerte
Getriebespiel
Filtergrenzen
Richtungstasten
Nachführungrate
Montierung kalibrieren
PEC
Version
Sonnenmenü
Ausgangsposition:
Achsenposition erhalten
Einstellen der Montierungsposition
Gehe zu Achsenposition
Vibration ein-/ausschalten
Werkseinstellungen
Ruhemodus
RTC ein-/ausschalten
Benutzerderfinierter Standort
DEK-Rate
DEK Positiv
Deaktiviert
DEK-Taste
Konuswert
RA Achse Aktivieren
Stadt Datenbank
Normal
DEK Negativ
Aktuelle Bevorzugung
RA Annäherung
RA Ost Grenzwert
Set Rate
Stadt Datenbank
Osten
Westen bevorzugt
DEK Annäherung
RA Ost Grenzwert
DEK Achse Aktivieren
RA Positiv
Westen
RA-Taste
Osten bevorzugt
RA-Rate
Grenzwerte deaktivieren
Set Rate
GoTo (Gehe zu)
Set
background
26 | DEUTSCH
Polausrichtung der Montierung
Breitenskalen
Die einfachste Art und Weise, ein Teleskop auszurichten, ist
mithilfe einer Breitenskala. Im Gegensatz zu andern Verfahren,
die ein Auffinden des Himmelspols erfordern, indem be-
stimmte Sterne in der Nähe identifiziert werden, arbeitet diese
Methode mit einer bekannten Konstante, um zu ermitteln, wie
hoch die Polachse anvisiert werden müsste. Das CGEM II
kann zwischen 15 und 70 Grad ausgerichtet werden.
Die oben erwähnte Konstante ergibt sich aus dem Verhält-
nis zwischen Ihrem Breitengrad und dem Winkelabstand
des Himmelspols über dem nördlichen (oder südlichen)
Horizont; der Winkelabstand vom nördlichen Horizont zum
nördlichen Himmelspol ist grundsätzlich mit Ihrem Breiten-
grad identisch. Stellen Sie sich vor, dass Sie auf dem Nord-
pol, Breitengrad +90 ° stehen. Der nördliche Himmelspol
hat eine Neigung von + 90 °, das wäre direkt über Ihnen (d.
h. 90 ° über dem Horizont). Angenommen, Sie bewegen
sich nun ein Grad nach Süden - Ihr Breitengrad beträgt nun
+89 ° und der Himmelspol befindet sich nun nicht mehr
direkt über Ihrem Kopf. Er ist um einen Grad näher an den
nördlichen Horizont gerückt.
Das bedeutet, dass der Pol jetzt 89° über dem nördlichen
Horizont ist. Wenn Sie noch einen Grad weiter nach Süden
gehen, passiert das Gleiche noch einmal. Sie würden 70
Meilen nach Norden oder Süden fahren müssen, um Ihren
Breitengrad um einen Grad zu ändern. Wie Sie aus diesem
Beispiel ersehen, ist die Distanz vom nördlichen Horizont
zum Himmelspol immer gleich Ihrem Breitengrad.
Wenn Ihr Beobachtungsstandort Los Angeles, Breitengrad
34 °, ist, dann ist der Himmelspol 34 ° über dem nördlichen
Horizont. Eine Breitenskala macht nichts weiter, als dass sie
die Polachse des Teleskops in die richtige Höhe über den
nördlichen (oder südlichen) Horizont ausrichtet. Das Teles-
kop ausrichten:
1. Stellen Sie sicher, dass die Polachse der Montierung in
den wahren Norden zeigt. Verwenden Sie eine Markierung,
von der Sie wissen, dass sie nach Norden gerichtet ist.
2. Das Stativ nivellieren. Zu diesem Zweck wurde eine Libel-
le in die Montierung integriert.
3. Justieren Sie die Höhe der Montierung, bis die Breitenan-
zeige auf Ihre Breite zeigt. Ein Bewegen der Montierung
wirkt sich auf den Winkel aus, in den die Polachse zeigt.
Nähere Informationen zur Einstellung der äquatorialen
Montierung finden Sie im Abschnitt „Die Montierung
ausrichten“.
Dieses Verfahren kann bei Tageslicht durchgeführt werden,
wodurch Nachtversuche vermieden werden. Obwohl sich
dieses Verfahren NICHT direkt am Pol ausrichtet, schränkt
es doch die Anzahl der Korrekturen ein, die Sie bei der Nach-
führung eines Objekts vornehmen werden. Es ist auch exakt
genug für kurze Belichtungszeiten bei der Primärfokus-Plane-
tenfotografie (ein paar Sekunden) und für kurze Belichtungs-
zeiten bei der Huckepack-Astrofotografie (ein paar Minuten).
Polausrichtung mithilfe der Handsteuerung
Die CGEM II-Montierung ist mit einer Polausrichtungsfunkti-
on namens „All-Star“-Polausrichtung ausgestattet, die Ihnen
die Polausrichtung Ihres Teleskops für eine erhöhte Nach-
führgenauigkeit und die Astrofotografie erleichtert. Mithilfe
dieser Funktion können Sie einen beliebigen hellen Ausrich-
tungsstern auswählen, der die akkurate Ausrichtung Ihrer
Teleskopmontierung am nördlichen Himmelspol unterstützt.
Bevor Sie die Polausrichtungsfunktion verwenden können,
muss das Teleskop zuerst grob Richtung Norden zeigen und
sollte mithilfe dreier Sterne am Himmel ausgerichtet sein.
Zum Auffinden des Nordens und zur Ausrichtung der Montie-
rung auf eine Breite siehe Abschnitt „Breitenskala“.
Sobald Ihr Teleskop auf zwei Sterne und mindestens einen
zusätzlichen Kalibrierungsstern ausgerichtet ist, können
Sie das Teleskop zu einem beliebigen hellen Stern aus der
Datenbankliste benannter Sterne schwenken. Wählen Sie für
optimale Ergebnisse einen Polausrichtungsstern, der hoch
genug am Himmel und nahe des Meridians steht. Vermeiden
Sie Sterne, die nahe des westlichen/östlichen Horizonts,
direkt über Ihrem Kopf oder zu nahe am Himmelspol stehen.
Drücken Sie nach Abschluss auf die Ausrichten-Taste und
verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten auf der Hand-
steuerung, um die Polausrichtung aus der Liste auszuwählen.
Die Montierung ausrichten – Nach der Zweisternausrichtung
mit einem Kalibrierungsstern und dem Schwenk Ihres Te-
leskops auf einen beliebigen Stern der Teleskopdatenbank,
können Sie die Option „Montierung ausrichten“ wählen.
Das Teleskop schwenkt nun weg und erneut auf denselben
Stern zu.
1. Die Handsteuerung fordert Sie nun dazu auf, den Stern
im Suchfernrohr neu zu zentrieren und auf ENTER zu
drücken.
2. Die Handsteuerung fordert Sie dazu auf, den Stern
anschließend im Okular zu zentrieren und auf AUSRICH-
TEN zu drücken. Das Teleskop wird jetzt auf diesen Stern
„synchronisiert“ und schwenkt in die Position, in der sich
der Stern befinden sollte, wenn die Polarausrichtung
exakt ausgeführt wurde.
Anmerkung: Für eine optimale Ausrichtung ist es am
besten, ein Retikel- oder ein hoch vergrößerndes Okular zu
verwenden, damit der Stern präzise im Sichtfeld zentriert
werden kann.
3. Nutzen Sie die Breitengrad- und Azimutjustierung der
Montierung, um den Stern mittig im Okular zu platzieren.
Verwenden Sie zum Positionieren des Sterns jedoch nicht
background
DEUTSCH | 27
die Richtungstasten auf der Handsteuerung. Sobald der
Stern im Okular zentriert ist, drücken Sie auf ENTER; die
Polachse sollte nun in Richtung des nördlichen Himmels-
pols zeigen.
Ihre Sternausrichtung aktualisieren
Nach der Polausrichtung ist es sinnvoll, die Zeigegenauigkeit
des Teleskops zu überprüfen, um zu sehen, inwieweit diese
durch ein Bewegen der Montierung beeinflusst wurde. Da
eine Polausrichtung vor Beginn die "Synchronisation“ des
Teleskops auf einen hellen Stern erfordert, muss die Syn-
chronisation vor der Neuausrichtung aufgehoben werden.
Die Synchronisation aufheben:
Drücken Sie auf die Ausrichten-Taste und verwenden Sie
die Aufwärts-/Abwärts-Tasten auf der Handsteuerung, um
die Funktion Synchronisation aufheben aus der Liste aus-
zuwählen und drücken dann auf Enter. Auf dem LCD wird
die Meldung „Abgeschlossen“ angezeigt.
Das Teleskop neu ausrichten:
1. Schwenken Sie das Teleskop zu einem der ursprüng-
lichen Ausrichtungssterne oder einem anderen hellen
Stern, falls sich die ursprünglichen Ausrichtungssterne
nicht mehr an einem günstigen Standort befinden. Drü-
cken Sie auf die Ausrichten-Taste und verwenden Sie die
Aufwärts-/Abwärts-Tasten auf der Handsteuerung, um die
„Ausrichtungssterne“ aus der Liste auszuwählen.
2. Die Handsteuerung fragt nach, ob die ursprünglichen
Ausrichtungssterne ersetzt werden sollen. Verwenden
sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um den gewünschten
Stern auszuwählen und drücken Sie auf Enter.
3. Zentrieren Sie den Stern erneut im Suchfernrohr und
drücken Sie auf Enter.
4. Zentrieren Sie den Stern in Okular und drücken Sie auf
Ausrichten.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang für den zweiten Ausrich-
tungsstern.
Für eine erhöhte All-Sky-Zeigegenauigkeit ist es sinnvoll,
auf mindestens einen zusätzlichen Kalibrierungsstern auf
der gegenüberliegenden Meridianseite auszurichten. Einen
Kalibrierungsstern hinzufügen:
1. Schwenken Sie das Teleskop auf einen hellen Stern auf
der Meridianseite, die ihren beiden Ausrichtungssternen
gegenüberliegt.
2. Drücken Sie auf die Ausrichten-Taste und verwenden die
Aufwärts-/Abwärts-Tasten auf der Handsteuerung, um
„Kalib.-Sterne“ aus der Liste auszuwählen und drücken
Sie auf Enter.
3. Richten Sie die Sterne im Suchfernrohr und anschließend
im Okular genauso aus, wie Sie es mit den Ausrichtungs-
sternen getan haben.
Ausrichtungsanzeige – Der Benutzer kann sich nun den
Polausrichtungsfehler in den RA- und DEK-Achsen anzeigen
lassen. Diese Werte zeigen an, wie dicht die Montierung in
Richtung der Himmelspolbasis zeigt und wie akkurat der
Benutzer die Ausrichtungssterne mithilfe der Handsteuerung
sowie der Montierungsjustierung zentriert hat. Den Ausrich-
tungsfehler anzeigen:
Drücken Sie auf die Ausrichten-Taste und verwenden Sie
die Aufwärts-/Abwärts-Tasten auf der Handsteuerung, um
die Funktion Ausrichtung anzeigen aus der Liste auszuwäh-
len und drücken Sie auf Enter.
Auf Polarstern zeigen
Diese Methode der Polausrichtung nutzt Polarstern als
Wegweiser zum Himmelspol. Da sich Polarstern weniger als
ein Grad vom Himmelspol entfernt befindet, können Sie die
Polachse Ihres Teleskops einfach auf Polaris richten. Obwohl
es sich dabei keineswegs um eine perfekte Ausrichtung
handelt, bringt es Sie weniger als ein Grad heran und ist für
die Visualisierung und für kurze Belichtungszeiten bei der
Huckepack-Fotografie geeignet. Dies muss bei Nacht, wenn
Polarstern sichtbar ist, unternommen werden sowie unter
Verwendung der Polachsenöffnung oder mithilfe des optiona-
len Polachsen-Suchfernrohrs.
1. Stellen Sie das Teleskop so auf, dass die Polachse nach
Norden zeigt.
2. Nehmen Sie die Abdeckung des Suchfernrohrs und die
Polachsen-Abdeckungen von beiden Seiten der Montie-
rung ab. Die Polsucher-Abdeckung wird von der Montie-
rungsrückseite abgedreht und die Polachsen-Abdeckung
drückt vorne auf die Montierung.
3. Lösen Sie den DEK-Kupplungsdrehknopf und bewegen
Sie das Teleskop so, dass sich der Tubus senkrecht zur
Polachse (d. h. der Tubus sollte entweder nach Westen
oder nach Osten zeigen) befindet.
4. Schauen Sie durch die Bohrung unterhalb der Polarsu-
cherabdeckung (oder durch das Okular, wenn Sie den
optionalen Polachsensucher nutzen). So sollten den Him-
mel durch die Bohrung unter der Polachsenabdeckung
sehen können.
5. Justieren Sie die Montierung in Höhe und/oder Azimut,
bis Polarstern durch das Polachsenloch sichtbar ist. Zent-
rieren Sie Polaris so genau wie möglich.
Wie beim Verfahren Ausrichtung anzeigen kommen Sie
dadurch zwar nicht direkt, aber doch sehr dicht an den Pol
heran. Hilfestellung beim Identifizieren und Lokalisierung von
Polaris finden Sie im nachstehenden Abschnitt.
Lokalisierung des nördlichen Himmelspols
In jeder Hemisphäre gibt es einen Punkt im Himmel, um den
sich alle anderen Sterne zu drehen scheinen. Bei diesen
Punkten handelt es sich um die Himmelspole, die nach der
Hemisphäre benannt werden, in der sie sich befinden. Zum
Beispiel bewegen sich in der nördlichen Hemisphäre alles
Sterne um den nördlichen Himmelspol. Wenn die Polachse
des Teleskops auf den Himmelspol gerichtet ist, steht sie
parallel zur Rotationsachse der Erde.
background
28 | DEUTSCH
Big
Dipper
Lile Dipper
Cassiopeia
N.C.P
Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Viele Verfahren der Polausrichtung erfordern, dass man
weiß, wie man den Himmelspol durch das Identifizieren von
Sternen findet. Für Beobachter in der nördlichen Hemi-
sphäre ist die Lokalisierung des Himmelspols recht einfach.
Glücklicherweise haben wir einen mit bloßem Auge sicht-
baren Stern, der weniger als ein Grad entfernt ist. Dieser
Stern, der Polarstern, ist auch der Endstern der Deichsel im
Kleinen Wagen. Da der kleine Wagen (mit der technischen
Bezeichnung Ursa Minor) nicht zu den hellsten Konstellati-
onen am Himmel zählt, ist er möglicherweise in Stadtgebie-
ten schwer auszumachen. Ist das der Fall, verwenden Sie
die beiden Endsterne im Kasten des Großen Wagens (die
„Zeigesterne“). Ziehen Sie durch sie eine imaginäre Linie in
Richtung auf den Kleinen Wagen. Sie zeigen auf Polarstern.
Die Position des Großen Wagen ändert sich im Verlauf des
Jahres und während der Nacht. Wenn der Große Wagen tief
am Himmel steht (d. h. in der Nähe des Horizonts), ist er u.
U. schwer zu lokalisieren. Halten Sie in diesen Zeiten nach
Cassiopeia Ausschau. Beobachter in der südlichen Hemi-
sphäre haben es schwerer als die in der nördlichen Hemi-
sphäre. Die Sterne um den südlichen Himmelspol sind nicht
annähernd so hell wie die um den nördlichen Himmelspol.
Der am dichtesten gelegene Stern ist der relativ helle Sigma
Octantis. Dieser Stern ist mit dem bloßen Auge gerade noch
zu erkennen (Helligkeit 5,5) und liegt ca. 59 Bodenminuten
vom Pol entfernt.
Primärfokus-Fotografie mit langen Belichtungszeiten
Dies ist die letzte Form der Himmelsfotografie, die in Angriff
genommen werden kann, sobald alle anderen gemeistert
wurden. In erster Linie ist sie für extrasolare Objekte (Deep-
Sky) gedacht, d. h. Objekte, die sich außerhalb unseres
Sonnensystems befinden, einschließlich Sternenhaufen,
Nebel und Galaxien. Obwohl für diese Objekte scheinbar
eine starke Vergrößerung nötig ist, trifft genau das Gegen-
teil zu. Die meisten dieser Objekte erstrecken sich über
große Winkelbereiche und passen bequem in das Primär-
fokusfeld Ihres Teleskops. Die Helligkeit dieser Objekte
erfordert jedoch eine lange Belichtungszeit und stellt daher
eine Herausforderung dar.
Ihnen stehen mehrere Techniken für diese Form der Fotogra-
fie zur Verfügung und die jeweils gewählte entscheidet über
das benötigte Standardzubehör. Das optimale Verfahren für
die Deep-Sky-Astrofotografie mit langen Belichtungszeiten
ist der Off-Axis-Guider. Dieses Instrument ermöglicht Ihnen
simultanes Fotografieren und Nachführen durch das Teles-
kop. Darüber hinaus benötigen Sie einen T-Ring, mit dem
Ihre Kamera an der radialen Führung angebracht wird.
Andere Instrumente erfordern einen integrierten Autoguider,
bei dem es sich um eine kleine Kamera handelt, die an die
radiale Führung angeschlossen wird, um Ihren Leitstern zent-
riert zu halten, während Sie mir Ihrer Hauptkamera fotografie-
ren. Hier eine kurze Übersicht aller Techniken.
1. Das Teleskop polarausrichten. Weitere Information zur Po-
lausrichtung, siehe Abschnitt Polausrichtung an früherer
Stelle in diesem Handbuch.
2. Das gesamte optische Zubehör abnehmen.
3. Die radiale Führung auf Ihr Teleskop drehen.
4. Den T-Ring auf die radiale Führung drehen.
5. Ihren Kamerakorpus genauso am T-Ring montieren, wie
Sie es mit jedem Objektiv tun würden.
6. Die Auslösergeschwindigkeit auf die Einstellung „B“
einstellen.
7. Das Teleskop auf einen Stern fokussieren.
8. Ihr Objekt im Kamerafeld zentrieren.
9. Ihren Autoguider verwenden, um einen geeigneten
Leitstern im Teleskop-Sichtfeld zu finden. Dies kann der
zeitaufwendigste Teil des Verfahrens sein.
10. Den Auslöser mit einem Fernauslöser öffnen.
11. Beobachten Sie Ihren Leitstern für die Dauer der Be-
lichtung mithilfe der Tasten auf der Handsteuerung, um
nötige Korrekturen vornehmen zu können.
12. Den Kameraauslöser schließen.
Periodische Fehlerkorrektur (PEC)
Die Periodische Fehlerkorrektur, oder kurz PEC, ist ein
System zur Erhöhung der Nachführgenauigkeit des
Antriebs, das die Anzahl der vom Benutzer vorzunehmenden
Korrekturen, um den Leitstern im Okular zentriert zu
halten, reduziert. Die PEC wurde entworfen, um die
Aufnahmequalität zu verbessern, indem die Amplitude der
Schnecke reduziert wird. Die PEC-Funktion umfasst drei
Schritte. Zuerst muss die CGM II-Montierung die aktuelle
Position des Schneckengetriebes kennen, damit bei der
Wiedergabe des aufgezeichneten Fehlers ein Referenzwert
vorhanden ist. Danach erfolgt eine mindestens 10-minütige
Führung unter Verwendung des Autoguiders, während
dessen das System Ihre vorgenommenen Korrekturen
aufzeichnet. (Das Schneckengetriebe benötigt 10
Minuten für eine vollständige Umdrehung.) Dies „lehrt“
den PEC-Chip die Beschaffenheit der Schnecke. Der
periodische Fehler des Schneckenantriebs wird im PEC-
Chip gespeichert und für die Korrektur des periodischen
Fehlers genutzt. Schließlich werden die von Ihnen während
der Aufzeichnungsphase vorgenommenen Korrekturen
abgespielt. Bedenken Sie, dass diese Funktion für die
fortgeschrittene Astrofotografie verwendet wird und dennoch
eine sorgfältige Führung erfordert, da alle Teleskopantriebe
periodische Fehler aufweisen.
background
DEUTSCH | 29
Die periodische Fehlerkorrektur nutzen
Sobald das Teleskop ordnungsgemäß am Pol ausgerichtet
ist, wählen Sie aus dem Utility-Menü PEC sowie die Option
Aufzeichnen aus. So nutzen Sie die PEC-Funktion:
1. Suchen Sie sich einen hellen, relativ nahe am Objekt, das
Sie fotografieren möchten, stehenden Stern.
2. Setzen Sie den Autoguider in die Okularhalterung Ihres
Teleskops ein. Richten Sie den Guider so aus, dass sich
eine Sensorachse parallel zur Deklinationsachse befindet,
während die andere Achse parallel zur RA-Achse steht.
3. Fokussieren Sie das Teleskop und analysieren Sie die
periodische Bewegung.
4. Schließen Sie das Autoguider-Kabel an den Auto-
guider-Anschluss am elektronischen Bedienfeld der
Montierung an.
5. Um mit der Aufzeichnung des periodischen Antriebsfeh-
lers zu beginnen, drücken sie auf die MENÜ-Taste und
wählen im Utility-Menü PEC aus. Verwenden Sie die
Aufwärts-/Abwärts-Scrolltasten, um die Aufzeichnungs-
option anzuzeigen und drücken Sie auf ENTER. Wenn
Sie für die Aufzeichnung bereit sind, können Sie erneut
die ENTER-Taste drücken. Es verbleiben 5 Sekunden,
bis das System mit der Aufzeichnung beginnt. Das erste
Mal je Betrachtungssession, bei der die PEC-Aufzeich-
nung oder -Wiedergabe ausgewählt wird, muss sich das
Schneckengetriebe drehen, um seine Ausgangsposition
zu kennzeichnen. Wenn sich das Schneckengetriebe
dreht, bewegt sich Ihr Leitstern aus dem Sichtfeld des
Okulars und muss vor Beginn der Aufzeichnung neu
zentriert werden.
Anmerkung: Sobald das Schneckengetriebe mit einem
Index versehen ist, muss es nicht wieder positioniert werden,
bis das Teleskop ausgeschaltet wird. Um Ihnen mehr Zeit für
die Führungsvorbereitung zu geben, könnte es nötig sein, die
PEC-Aufzeichnung erneut zu starten, nachdem das Schne-
ckengetriebe seinen Index gefunden hat.
6. Nach 10 Minuten wird die PEC-Aufzeichnung automa-
tisch beendet.
7. Richten Sie das Teleskop auf das Objekt, das Sie foto-
grafieren möchten, und zentrieren Sie den Leitstern im
erleuchteten Fadenkreuz. Nun können Sie die periodische
Fehlerkorrektur abspielen.
8. Sobald der periodische Fehler des Antriebs aufgezeich-
net wurde, können Sie die Wiedergabefunktion nutzen,
um die Korrektur für die künftige Fotografieführung
abzuspielen. Wenn Sie den periodischen Fehler erneut
aufzeichnen möchten, wählen Sie Aufzeichnen und
wiederholen den Aufzeichnungsprozess. Die vorherigen
Aufzeichnungsdaten werden durch aktuelle Daten ersetzt.
Wiederholen Sie die Schritte 7 und 8, um die PEC-Kor-
rekturen für Ihr nächstes Objekt abzuspielen.
Macht die PEC-Funktion die ungeführte Astrofotografie
möglich? Ja und nein. Für die solare (gefilterte), lunare und
Huckepack (bis zu 200 mm) - Fotografie lautet die Antwort
Ja. Für die Deep-Sky-Astrofotografie mit langen Belichtungs-
zeiten ist das Autoguiding selbst mit PEC jedoch weiterhin
unverzichtbar.
background
30 | DEUTSCH
Anhang A – Technische Daten der CGEM II Montierung
Montierungstyp Deutsche Äquatoriale Montierung
Stativ
2" Stahlstativ mit abgestuften Markierungen auf dem
unteren Abschnitt
Schwalbenschwanzaufnahme Direkte Verbindung zu den beiden CG5 und CGEM
Nutzlastkapazität 40 Pfund
Breitengradbereich 15 – 70 Sekunden
Energieanforderungen 12 VDC, 3,2 Ampere
Anschlüsse
1x Handsteueranschluss, 1x AUX-Anschluss,
1x Autoguider- Anschluss, 1 USB 2.0-Anschluss
(auf Handsteuerung)
Motorantrieb Niedrige Zahnrad-DC-Servomotoren
Schwenkrate 9 Schwenkraten
Nachführraten Siderisch, solar und lunar
Nachführmodi EQ Nord und EQ Süd
Die Ausrichtung vornehmen
Automatische Ausrichtung, 2-Stern-Ausrichtung,
Schnell-Ausrichtung, 1-Stern-Ausrichtung, Letzte
Ausrichtung, Sonnensystem-Ausrichtung
Computergesteuerte Handsteuerung
Doppellinie, 16 Zeichen Flüssigkristallanzeige;
19 beleuchtete LED-Tasten in Glasfaseroptik,
SB 2.0-Anschluss für PC-Anschluss
Datenbank
40.000 Objekte und mehr, 100 vom Benutzer
programmierbare Objekte. Zusatzinformationen für über
200 Objekte
Gewicht der Montierung 40 Pfund
Stativgewicht 20 Pfund
Gewicht des Gegengewichts 17 Pfund
77 Pfund
background
DEUTSCH | 31
ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON
CELESTRON
A. Celestron garantiert, dass Ihre Teleskop-Montierung für zwei
Jahre frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Celestron wird
ein solches Produkt oder Teile davon, wenn nach Inspektion durch
Celestron ein Defekt an Material oder Verarbeitung gefunden wurde,
reparieren oder austauschen. Die Verpflichtung von Celestron, ein
solches Produkt zu reparieren oder auszutauschen, unterliegt der
Bedingungen, dass das Produkt zusammen mit einem für Celestron
zufriedenstellenden Kaufbeleg an Celestron zurückgesendet wird.
B. Die korrekte Rücksende-Autorisationsnummer muss zuvor von
Celestron angefordert werden. Rufen Sie Celestron unter (310)
328-9560 an, um die Nummer, die auf der Außenseite Ihres
Versandcontainers aufgebracht ist, zu erhalten.
Alle Rücksendungen müssen eine schriftliche Erklärung enthalten,
aus der der Name, die Adresse und die Telefonnummer des
Eigentümers, zu der er tagsüber erreichbar ist, zusammen mit einer
kurzen Beschreibung aller beanstandeten Defekte, hervorgeht.
Ausgetauschte Teile oder Produkte werden Eigentum von Celestron.
Der Kunde ist für alle Kosten für Versand und Versicherung zu und
vom Celestron-Werk verantwortlich und muss diese Kosten im
Voraus begleichen.
Celestron muss vernünftige Maßnahmen ergreifen, um jede
Teleskopmontierung unter dieser Garantie innerhalb von 30 Tagen
nach Erhalt zu reparieren oder auszutauschen. Für den Fall, dass
Reparatur oder Austausch mehr als dreißig Tage in Anspruch
nimmt, muss Celestron den Kunden entsprechen in Kenntnis setzen.
Celestron behält sich das Recht vor, ein Produkt, das aus der
Produktlinie ausgeschieden ist, durch ein neues oder in Wert und
Funktion vergleichbares Produkt zu ersetzen.
Diese Garantie erlischt und wird außer Kraft gesetzt, für den Fall,
dass ein Produkt unter der Garantie in Design oder Funktion
modifiziert wurde oder Missbrauch, unsachgemäße Handhabung
oder unautorisierter Reparatur unterzogen wurde. Des Weiteren sind
Produktfehlfunktionen oder Wertminderung aufgrund von normalem
Verschleiß von dieser Garantie nicht abgedeckt.
CELESTRON LEHNT JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, OB
AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, OB DER
MARKTNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, AUSSER DEM HIERIN GENANNTEN,
AB. DIE ALLEINIGE VERPFLICHTUNG VON CELESTRON
UNTER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESTEHT
DARIN, DAS DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE PRODUKT
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN HIERIN FESTGEHALTENEN
BEDINGUNGEN ZU REPARIEREN ODER AUSZUTAUSCHEN.
CELESTRON LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE HAFTUNG
R ENTGANGENE PROFITE, ALLGEMEINE, SPEZIELLE,
INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN AB, DIE SICH AUS
EINER GARANTIEVERLETZUNG ERGEBEN KÖNNTEN ODER
DIE DURCH NUTZUNG BZW. UNFÄHIGKEIT ZUR NUTZUNG
JEGLICHEN CELESTRON-PRODUKTS ERGEBEN. JEGLICHE
STILLSCHWEIGENDE ODER NICHT BEANSPRUCHBARE
GEWÄHRLEISTUNGEN IST ZEITLICH AUF ZWEI JAHRE AB
DATUM DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS BESCHRÄNKT.
Einige Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine
Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden sowie keine
zeitliche Begrenzung einer stillschweigenden Garantie; daher
könnten die oben genannten Beschränkungen und Ausschlüsse auf
Sie nicht zutreffen.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und darüber hinaus
könnten Sie auch weitere Rechte haben, die von Land zu Land
variieren.
Celestron behält sich das Recht vor, jegliches Modell und
jeglichen Teleskoptyp zu modifizieren oder aus der Produktlinie
auszuschließen, ohne Ihnen dies vorher anzukündigen.
Wenn ein Garantiefall eintritt oder wenn Sie Hilfestellung bei der
Verwendung Ihrer Teleskopmontierung benötigen, wenden Sie sich
bitte an:
Celestron
Kundendienstabteilung
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel.800 421 9649
Montag – Freitag 8.00 – 16.00 PST (pazifische Zeitzone)
HINWEIS: Diese Garantie ist für Kunden in den USA und
Kanada gültig, die dieses Produkt von einem autorisierten
Celestron-Händler in den USA oder Kanada gekauft haben.
Eine Garantie außerhalb der USA und Kanada gilt nur für
Kunden, die bei einem internationalen Celestron-Vertrieb
oder einem autorisierten Celestron-Händler im jeweiligen
Land eingekauft haben. Bitte wenden Sie sich für jeden
Garantieservice an diese Ansprechpartner.
FCC Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Übereinstimmung
mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten
einen angemessenen Schutz vor Störungen in Wohnanlagen.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Hochfrequenzenergie
aus und kann den Funkverkehr stören, wenn es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und verwendet wird. Es kann jedoch nicht
garantiert werden, dass in einer bestimmten Einrichtung keine
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, was durch ein vorübergehendes
Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der
Benutzer dazu angehalten, die Störung durch eine oder mehrere der
nachstehenden Maßnahmen zu beheben:
Die Ausrichtung der Empfangsantenne ändern.
Die Distanz zwischen dem Gerät und dem Empfänger
vergrößern.
Anschluss des Geräts an eine Steckdose, die nicht am selben
Stromkreis angeschlossen ist, wie die des Empfängers.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fern-
sehtechniker um Hilfe.
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden.
Dieses Produkt wurde für die Verwendung durch Personen von 14
Jahren und darüber entworfen und vorgesehen.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telefon: 800.421.9649
©2016 Celestron • Alle Rechte vorbehalten.
background
32 | DEUTSCH
background
background
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para modelos: 91523
12010 12011 12012
12017 12018 12019
background
2 | ESPAÑOL
background
ESPAÑOL | 3
ÍNDICE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Soporte CGEM II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mando manual informatizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Catálogo de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desplazarse a un objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Árbol del menú principal CGEM II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Alineación polar del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Apéndice A – Especificaciones técnicas del soporte CGEM II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
background
4 | ESPAÑOL
background
ESPAÑOL | 5
Introducción
Felicidades por adquirir el soporte de telescopio Celestron
CGEM II. El soporte ecuatorial alemán CGEM II se ha
diseñado con materiales de la mejor calidad para garantizar
su estabilidad y resistencia. Esta construcción ha creado un
telescopio que le ofrece toda una vida de satisfacción con
un mantenimiento mínimo.
Además, el soporte CGEM II es versátil – se adaptará a
medida que sus intereses pasen de la observación
astronómica a la captura de imágenes astronómicas.
Si es nuevo en astronomía puede querer comenzar usando
la función Sky Tour integrada, que ordena a los telescopios
localizar los objetos más interesantes del firmamento y des-
plazarse automáticamente hasta ellos. Si es un aficionado
con experiencia, valorará la exhaustiva base de datos de
más de 40000 objetos, incluyendo listas personalizadas de
los mejores objetos del espacio profundo, estrellas dobles
brillantes y estrellas variables. Sin importar su nivel de
experiencia, CGEM II le ayudará a usted y a sus amigos a
explorar las maravillas del universo.
Algunas características del CGEM II incluyen:
Motores de par elevado para ayudar a mover con suavidad
cargas pesadas
Corrección de errores periódica (PEC) permanentemente
programable para mejorar la capacidad de seguimiento
Un puerto de autoguía para realizar correcciones al tomar
imágenes astronómicas
Grandes mandos de alineación polar de fácil acceso para
unos movimientos rápidos y seguros
Diseño ergonómico que se desmonta en piezas
compactas y transportables
Filtros de la base de datos para crear listas de objetos
personalizadas
Almacenamiento para objetos definidos por el usuario
programables
• Muchas otras funciones de alto rendimiento
El soporte CGEM II ofrece al astrónomo aficionado los
telescopios más sofisticados y fáciles de usar del
mercado actual.
Tómese el tiempo de leer este manual antes de embarcarse
en su viaje por el universo. Puede llevar algunas sesiones
de observación familiarizarse con su telescopio, por lo que
debería tener este manual a mano hasta que domine por
completo el funcionamiento de su telescopio. El control
manual tiene instrucciones integradas para orientarle por los
procedimientos de alineación necesarios para tener el tele-
scopio listo en minutos. Use este manual junto con las ins-
trucciones en pantalla proporcionadas por el control manual.
El manual ofrece información detallada sobre cada paso, así
como el material de referencia necesario y recomendaciones
que garantizan que su experiencia de observación sea tan
sencilla y agradable como sea posible.
Su telescopio está diseñado para ofrecerle años de diversión
y observaciones provechosas. Sin embargo, existen ciertas
consideraciones a tener en cuenta antes de usar su telescopio
que garantizarán su seguridad y protegerán su equipo.
Advertencia
No mire nunca directamente al sol con los ojos descubiertos
o un telescopio (a menos que tenga un filtro solar adecuado).
Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles.
No use nunca su telescopio para proyectar una imagen del
Sol sobre ninguna superficie. La acumulación interna de
calor puede dañar el telescopio y cualquier accesorio que
tenga instalado.
No use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña Herschel.
La acumulación interna de calor en el telescopio puede
hacer que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo
pasar la luz solar sin filtrar hasta el ojo.
No deje nunca el telescopio sin supervisión. Asegúrese
de que un adulto familiarizado con los procedimientos de
uso adecuados esté con el telescopio en todo momento,
especialmente en presencia de niños.
background
6 | ESPAÑOL
Soporte CGEM II (Mostrado con estructura de tubo óptico Edge de 11”)
1 Tubo óptico
2 Soporte ecuatorial CGEM II
3 Barra de contrapeso
4 Contrapeso
5 Panel de control
6 Escala de ajuste de altitud
7 Mando manual
8
Fijación de pata central del trípode/bandeja
de accesorios
9 Trípode
PANEL DE CONTROL
A Puerto de autoguía
B Puerto auxiliar
C Puerto del mando manual
D Puerto de alimentación
E Interruptor de encendido
C
B
D
E
A
1
2
6
8
9
4
3
7
5
background
ESPAÑOL | 7
Montaje
Esta sección trata las instrucciones de montaje de su
soporte CGEM II de Celestron. El soporte debe incluir los
siguientes elementos:
• Cabezal ecuatorial
• Trípode
• Bandeja de accesorios
• Barra de contrapeso con rosca de bloqueo
• Tornillos de ajuste de azimut (x2)
• Mando manual
• Soporte del mando manual (2 piezas)
• Cable adaptador para batería de coche
• Contrapeso
Si ha adquirido el soporte CGEM II independientemente,
debería recibir un contrapeso con la caja del trípode. Si ha
adquirido un kit de telescopio CGEM II, puede recibir uno o
dos contrapesos adicionales, según el tubo óptico que incluya
el kit. Estos contrapesos se incluyen en cajas separadas.
Puede encontrar más información en la sección del manual
que trata del uso de su tubo óptico.
Saque todas las piezas de sus cajas interiores corres-
pondientes y póngalas sobre una zona de trabajo plana y
despejada. El suelo es un lugar perfecto. Cuando instale su
soporte Celestron, debe comenzar por el trípode y avanzar
a partir de ahí. Estas instrucciones se presentan en el orden
en que se debe realizar cada tarea.
Instalación del trípode
El trípode CGEM II incluye una fijación de pata central/
bandeja de accesorios totalmente metálica para otorgar al
soporte un apoyo sólido.
El trípode se entrega totalmente montado con una placa
metálica, llamada cabezal del trípode, que mantiene unidas
las patas en la parte superior. Además, dispone de una varilla
central que baja del cabezal del trípode que fija el soporte
ecuatorial a éste. Para instalar el trípode:
1. Coloque el trípode de pie y tire de las patas hacia fuera
hasta que cada pata esté totalmente extendida. El trípode
se aguantará solo.
2. Para ajustar la altura de las patas, afloje la palanca que
puede encontrar en la parte inferior de cada pata
girándola hacia la izquierda.
3. Despliegue cada pata a la longitud deseada y fíjelas
girando las palancas hacia la derecha. Asegúrese de
que las palancas estén apretadas de forma que no se
deslicen accidentalmente hacia dentro cuando añada
peso al trípode.
La parte interior de las patas del trípode está marcada a
intervalos regulares para facilitar el nivelado del trípode.
Solamente tiene que contar las marcas expuestas en cada
pata para determinar si están extendidas a la misma longitud.
Fijar los mandos de ajuste de azimut
Para garantizar un transporte seguro del soporte CGEM II,
los mandos de ajuste de azimut se separan del soporte y
deben fijarse.
Antes de fijar el soporte al trípode:
1. Localice los mandos de ajuste de azimut en la cajaque
contiene el cabezal ecuatorial CGEM II.
2. Pase un mando por cada uno de los agujeros situados a
ambos lados del soporte.
3. Pase los mandos hasta la mitad, dejando espacio para la
punta de alineación del trípode, que deberá encajar entre
las puntas de ambos tornillos.
Fijar el soporte ecuatorial
El soporte ecuatorial CGEM II le permite inclinar el eje de
rotación del telescopio para poder seguir las estrellas a me-
dida que se mueven por el firmamento. A un lado del cabezal
del trípode se encuentra una punta de alineación metálica
para alinear el soporte. Este lado del trípode se orientará al
norte cuando se prepare para una sesión de observación
astronómica. Para fijar el cabezal ecuatorial:
1. Localice los tornillos de ajuste de azimut en el soporte
ecuatorial.
2. Retraiga los tornillos de ajuste de azimut de forma que
ya no entren en el chasis del azimut del soporte. NO
saque los tornillos, los necesitará más tarde para
la alineación polar.
3. Aguante el soporte ecuatorial sobre el cabezal del trípode
de forma que el chasis de azimut esté sobre la punta
metálica.
4. Coloque el soporte ecuatorial sobre el cabezal del trípode
de forma que queden pegados.
5. Empuje el mando de montaje situado en la varilla central
en la parte inferior del cabezal del trípode hacia arriba
y gírelo a la derecha para fijar el soporte ecuatorial
firmemente.
Cabezal del
trípode
Mando de
montaje
Mandos de
azimut
Soporte
ecuatorial
background
8 | ESPAÑOL
Su trípode CGEM II incluye la punta de alineación instalada,
de forma que el eje polar y la barra de contrapeso se
extienden entre dos patas del trípode. Si lo desea puede
recolocar la punta de alineación de forma que la barra del
contrapeso se extienda directamente sobre una pata del
trípode. Es cuestión de preferencias personales y no afecta
a la estabilidad del soporte. Los observadores en latitudes
más bajas preferirán dejar la punta de alineación entre dos
patas del trípode para evitar que el contrapeso entre en
contacto con la pata del trípode cuando se encuentre en la
zona más baja de su oscilación. Para cambiar la posición de
la punta de alineación:
1. Use una llave para aguantar la punta de alineación en
posición mientras usa otra llave para aflojar la rosca de
bloqueo bajo la punta de alineación.
2. Cuando la rosca esté suelta, puede sacar la punta de
alineación y moverla al agujero estriado en el lado opuesto
del cabezal del trípode.
3. Pase la punta hasta que se detenga, y hágala retroceder
hasta que los lados planos de la punta de alineación
estén perpendiculares al trípode.
4. Aguante la punta de alineación en posición con una llave
mientras usa otra llave para apretar la rosca de bloqueo
contra el cabezal del trípode.
5. Monte el cabezal ecuatorial del modo descrito anteriormente.
Fijación de la bandeja de accesorios
El soporte CGEM II incluye una bandeja de accesorios con
agujeros especialmente diseñados para oculares de 1,25” y
2”. La bandeja de accesorios también funciona como tensor
de patas del trípode para añadir estabilidad al soporte. Para
instalar la bandeja:
1. Saque la rosca y la arandela del lado inferior de la varilla
central del trípode.
2. Deslice la bandeja de accesorios sobre la varilla central
de forma que cada brazo de la bandeja empuje contra las
patas del trípode.
3. Pase el mando de la bandeja de accesorios sobre la
varilla central y apriételo.
Instalar la barra de contrapeso
Para equilibrar adecuadamente el telescopio, el soporte
incluye una barra de contrapeso y al menos un contrapeso
(según el modelo). Para instalar la barra de contrapeso:
1. Localice la barra de contrapeso y la rosca de bloqueo en
la caja que contiene el cabezal ecuatorial. La rosca de
bloqueo debería estar pasada por el extremo de la barra
de contrapeso.
2. Localice la apertura en el soporte ecuatorial en el eje de
declinación y pase la barra de contrapeso en la apertura
hasta que quede fijo.
3. Apriete la rosca de bloqueo de la barra de contrapeso
por completo.
Cuando la barra esté fija en posición, ya puede añadir el
contrapeso.
Recomendación de observación: Como el telescopio
totalmente montado puede ser bastante pesado, coloque el
soporte de forma que el eje polar apunte al norte antes de
colocar la estructura del tubo óptico y los contrapesos. Así
facilitará notablemente el proceso de alineación polar.
Columna
central
Mando de
montaje
Mando de
bandeja
Punta de alineación
Rosca de
bloqueo
Cabezal del
trípode
Bandeja de
accesorios
Eje de declinación
Rosca de bloqueo
Barra de contrapeso
Contrapeso
Tornillo de bloqueo
de contrapeso
Tornillo de
seguridad
background
ESPAÑOL | 9
Instalar el contrapeso
Para instalar el(los) contrapeso(s) incluido(s) con el soporte
o el kit de telescopio:
1. Oriente el soporte de forma que la barra de contrapeso
apunte al suelo.
2. Saque el tornillo de seguridad del contrapeso en el
extreme inferior de la barra de contrapeso girándolo a la
izquierda. Este tornillo evita que el contrapeso caiga del
soporte si el tornillo de bloqueo del contrapeso se afloja.
3. Afloje el tornillo de bloqueo del lateral del contrapeso.
4. Deslice el contrapeso por la barra del contrapeso y
muévalo aproximadamente a mitad de la barra.
5. Apriete el tornillo de bloqueo del lateral del contrapeso
para aguantarlo en su lugar.
6. Vuelva a colocar el tornillo de seguridad del contrapeso.
Instalación soporte del mando manual
Los modelos de telescopio CGEM II incluyen un soporte de
mando manual que se fija a una pata del trípode. El soporte
del mando manual incluye un gancho y una correa que lo
fijan a la pata del trípode.
Para colocar el soporte del mando manual:
1. Abra el gancho y la correa y enrolle la correa alrededor
de la pata del trípode.
2. Pase el extremo de la correa por la hebilla y apriete la
correa. Presione la correa hacia abajo de forma que se
fijen en gancho y el lazo, asegurando el mando manual
en posición.
Fijar el tubo óptico al soporte
El telescopio se fija al soporte mediante una barra de des-
lizamiento de unión montada a lo largo de la parte inferior
del tubo del telescopio. El cabezal ecuatorial CGEM II tiene
una silla de montaje especial que puede aceptar cualquier
telescopio usando la barra estrecha CG-5 o la barra más
ancha CGE. Antes de fijar el tubo óptico, asegúrese de que
los mandos de declinación y derecho de ascensión estén
apretados y el(los) contrapeso(s) esté(n) instalados con
seguridad. Así se garantizará que el soporte no se mueva
súbitamente mientras coloca el telescopio.
Para montar el tubo del telescopio:
1. Afloje los dos tornillos de bloqueo del lateral de la
plataforma de montaje del telescopio. Esto le permite
deslizar la barra de unión en el soporte.
2. Si el telescopio está equipado con una, saque los
tornillos de seguridad situados bajo la barra de unión.
3. Deslice la barra del tubo del telescopio en la silla de
apoyo que coincida con el tamaño de la barra de unión.
Deslice el telescopio de forma que la parte posterior de
la barra de unión esté cerca de la parte posterior de la
plataforma de montaje.
4. Apriete los tornillos de montaje del lateral de la plataforma
de montaje para aguantar el telescopio en su lugar.
Ahora que el tubo óptico esté firmemente en posición, los
accesorios visuales pueden colocarse en el telescopio. Esta
operación se indica detalladamente en el manual incluido
con el tubo óptico del telescopio.
Mover manualmente el telescopio
Para equilibrar correctamente su telescopio, deberá mover el
telescopio manualmente a diversas secciones del firma-
mento para observar distintos objetos. Para realizar ajustes
aproximados, afloje los mandos R.A. y DEC ligeramente y
mueva el telescopio en la dirección deseada.
Los ejes R.A. y DEC tienen palancas de bloqueo para fijar
cada eje del telescopio. Para aflojar los enganches en el
telescopio, gire las palancas de bloqueo hacia la izquierda.
Soporte del
mando manual
Correa de pata
Planca de
enganche de
declinación
R.A. Planca
de enganche
Tornillo de
seguridad
Barra de
unión
Tornillo de
montaje del
telescopio
background
10 | ESPAÑOL
Equilibrado del soporte en R.A.
Para eliminar tensiones inadecuadas para el soporte, el
telescopio debe estar adecuadamente equilibrado en el
eje polar. Un equilibrado adecuado es crucial para un
seguimiento preciso. Para equilibrar el soporte:
1. Compruebe que el telescopio esté firmemente fijado a
la plataforma de montaje del telescopio.
2. Afloje la palanca de bloqueo R.A. y coloque el telescopio
a un lado del soporte. La barra de contrapeso se extende-
rá horizontalmente en el lado opuesto del soporte.
3. Suelte el telescopio -GRADUALMENTE- para ver en qué
dirección "rota" el telescopio.
4. Afloje los tornillos del lateral del contrapeso, de forma que
se pueda mover por la longitud de la barra del contrapeso.
5. Mueva el contrapeso hasta un punto en el que equilibre
el telescopio (es decir, el telescopio permanece
estacionario cuando los mandos de enganche R.A.
estén aflojados).
6. Apriete el tornillo del contrapeso para aguantarlo en
su lugar.
Recomendación: Mientras que las instrucciones
anteriores describen una distribución de equilibrado
perfecta, debería existir un LEVE desequilibrio para
garantizar el mejor seguimiento posible. Cuando el
telescopio esté en el lado oeste del soporte el contrapeso
debe estar levemente desequilibrado hacia el lado de la
barra del contrapeso. Cuando el tubo esté en el lado este
del soporte el debe existir un ligero desequilibrio hacia el
lado del telescopio. Esto se hace de forma que el engranaje
empuje contra una leve carga. La cantidad de desequilibrio
es muy leve. Cuando tome imágenes astronómicas, este
proceso de equilibrado puede realizarse para la zona
concreta a la que apunta el telescopio para optimizar la
precisión del seguimiento.
Equilibrado del soporte en DEC
Aunque el soporte no siga en declinación, el telescopio debe
estar equilibrado en este eje para evitar movimientos súbitos
cuando la palanca de bloqueo DEC esté suelta. Para equili-
brar el telescopio en DEC:
1. Afloje la palanca de bloqueo R.A. y gire el telescopio de
forma que esté en un lado del soporte (es decir, como se
describe en la sección anterior “Equilibrado del soporte
en R.A.”).
2. Apriete la palanca de bloqueo R.A. para aguantar el
telescopio en posición.
3. Afloje la palanca de bloqueo DEC y gire el telescopio
hasta que el tubo esté paralelo al suelo.
4. Suelte el tubo -GRADUALMENTE- para ver en qué di-
rección gira alrededor del eje de declinación.
NO SUELTE
POR COMPLETO EL TUBO DEL TELESCOPIO.
5. Afloje ligeramente los mandos que aguantan el telescopio
a la plataforma de montaje y deslice el telescopio
adelante o atrás hasta que quede estacionario cuando
la fijación DEC esté suelta. NO suelte el tubo del
telescopio con el mando de la plataforma de montaje
suelto. Puede ser necesario rotar el telescopio de forma
que la barra del contrapeso apunte hacia abajo antes de
aflojar el tornillo de la plataforma de montaje.
6. Apriete el los mandos de la plataforma de montaje del
telescopio para aguantar el telescopio en su lugar.
Como con el equilibrado R.A., éstas son instrucciones
generales de equilibrado y reducirá un exceso de tensión
en el soporte. Cuando tome imágenes astronómicas, este
proceso de equilibrado debe realizarse para la zona concreta
a la que apunta el telescopio.
Ajuste del soporte
Para que un motor impulsor realice un seguimiento preciso,
el eje de rotación del telescopio debe estar paralelo al eje de
rotación de la Tierra, un proceso conocido como alineación
polar. La alineación polar NO se consigue moviendo el tele-
scopio en R.A. o DEC pero ajustando el soporte verticalmente,
llamado altitud y horizontalidad, que se denomina azimut.
Esta sección trata sencillamente del movimiento correcto del
telescopio durante el proceso de alineación polar. El proceso
real de alineación polar, o hacer que el eje de rotación del
telescopio sea paralelo al de la Tierra, se describe más ade-
lante en este manual, en la sección “Alineación polar”.
Ajuste del soporte en altitud
Para aumentar la latitud del eje polar, apriete el tornillo de
ajuste de latitud posterior y afloje el tornillo anterior.
Para reducir la latitud del eje polar, apriete el tornillo de
ajuste de latitud anterior (situado bajo la barra del contra-
peso) y afloje el tornillo posterior.
El ajuste de latitud del soporte CGEM II tiene un alcance
desde aproximadamente 15º a 70º.
Mandos de
ajuste de
latitud
Mandos de
ajuste de
azimut
background
ESPAÑOL | 11
Es preferible realizar los ajustes finales de altitud moviendo
el soporte contra la gravedad (es decir, usando el tornillo
de ajuste de latitud posterior para elevar el soporte). Para
hacerlo, afloje ambos tornillos de ajuste de latitud y empuje
manualmente la parte anterior del soporte abajo tanto como
se pueda mover. Apriete el tornillo de ajuste posterior para
elevar el soporte a la latitud deseada.
Ajuste del soporte en azimut
Para ajustes aproximados de azimut, tome el telescopio y el
trípode y muévalos. Para ajustes precisos de azimut:
Gire los mandos de ajuste de azimut situados en ambos
lados del chasis del azimut. De pie tras el telescopio, los
mandos están en la parte delantera del soporte.
Girar el mando de ajuste derecho a la derecha mueve el
soporte hacia la derecha.
Girar el mando de ajuste izquierdo a la derecha mueve el
soporte hacia la izquierda.
Ambos tornillos empujan la punta de alineación en el cabezal
del trípode, lo que significa que puede tener que aflojar un
tornillo mientras aprieta el otro. El tornillo que aguanta el
soporte ecuatorial en el trípode puede tener que aflojarse
ligeramente.
Tenga en cuenta que ajustar el soporte se realiza exclusi-
vamente con el proceso de alineación polar. Cuando esté
alineado en polar, el soporte NO debe moverse. Apuntar el
telescopio se realiza moviendo el soporte en ascensión y
declinación derecha, como se ha descrito previamente en
el manual.
Alimentación del telescopio
El soporte CGEM II puede alimentarse con el adaptador
de batería de coche incluido o los adaptadores CA a CC
opcionales proporcionados por Celestron. Use exclusiva-
mente adaptadores proporcionados por Celestron. Usar otro
adaptador puede dañar la electrónica y anulará la garantía
del fabricante.
1. Para alimentar el telescopio con el adaptador de batería
de coche (o adaptador de 12V CA), conecte la toma
redonda en la salida de 12V del panel electrónico y co-
necte el otro extremo a la toma del encendedor del coche
o a la alimentación portátil.
2. Encienda el telescopio con el interruptor situado en el
panel electrónico en posición “encendido”.
background
12 | ESPAÑOL
Mando manual informatizado
El CGEM II usa el mando manual NexStar+, diseñado para ofrecerle un acceso inmediato a todas las funciones que puede
ofrecer su soporte. Con un desplazamiento automático a más de 40000 objetos y descripciones del menú claras, hasta un
principiante puede dominar sus muchas funciones con unas pocas sesiones de observación. A continuación se ofrece una
breve descripción de los componentes individuales del mando manual NexStar+:
1
8
9
3
4
11
10
11
12
13
2
4
5
6
15
14
7
background
ESPAÑOL | 13
1. Ventana de pantalla de cristal líquido (LCD): Dispone
de una pantalla de cuatro líneas y 18 caracteres con
iluminación roja para un visionado cómodo de la
información del telescopio y el texto mostrado.
2. Alinear: Instruye al mando manual comenzar el
procedimiento de alineación del telescopio.
3. Teclas de dirección: Permite un control total del soporte
CGEM II en cualquier dirección. Use las teclas de
dirección para centrar objetos en el ocular o desplazar
manualmente el telescopio.
4. Teclas de catálogo: El CGEM II tiene una tecla en el
mando manual que permite acceder directamente a cada
uno de los catálogos principales de su base de datos de
más de 40,000 objetos. Su soporte contiene los
catálogos siguientes en su base de datos:
Sistema solar – Los 7 planetas de nuestro sistema solar
más la Luna, el Sol y Plutón.
Estrellas – Listas personalizadas de las estrellas,
estrellas binarias, estrellas variables, constelaciones
y asterismos más brillantes.
Espacio profundo – Listas personalizadas de las mejores
galaxias, nebulosas y clústeres, así como el Messier
completo y una selección de objetos NGC.
5. Identificar: Busca en la base de datos del CGEM II y
muestra el nombre y distancias de desvío a los objetos
coincidentes más cercanos.
6. Menú: Muestra las muchas funciones de configuración
y utilidades, como la velocidad de seguimiento, objetos
definidos por el usuario y otros.
7. Opciones (logo de Celestron): Puede usarse con
otras teclas para acceder a funciones y características
más avanzadas.
8. Enter: Pulsar ENTER le permite seleccionar cualquiera
de las funciones del CGEM II, aceptar los parámetros
introducidos y desplazar el telescopio a objetos mostrados.
9. Atrás: Pulsando ANTERIOR saldrá del menú actual
y mostrará el nivel anterior de la ruta del menú. Pulsar
ANTERIOR repetidamente volverá a un menú principal o
puede usarse para borrar datos introducidos por error.
10. Sky Tour: Activa el modo tour, que busca los mejores
objetos del firmamento y desplaza automáticamente el
CGEM II a dichos objetos.
11. Teclas de desplazamiento: Se utilizan para despla-
zarse arriba y abajo en cualquiera de las listas del menú.
Un símbolo de doble flecha en el lado derecho de la
pantalla LCD indica que las teclas de desplazamiento
pueden usarse para ver información adicional.
12. Velocidad del motor: Desplaza el telescopio más
rápida o lentamente cuando se pulsan los botones de
dirección.
13. Información de objeto: Muestra coordenadas e
información importante sobre objetos seleccionados de
la base de datos del CGEM II.
14. Puerto Micro USB: Le permite conectar el telescopio
a un ordenador, para usarse con programas con
capacidades de apuntar y pulsar para desplazamiento
y actualizar el firmware con PC.
Uso del mando manual
Esta sección describe los procedimientos básicos del control
manual necesarios para usar todos los telescopios perso-
nalizados Celestron. Estos procedimientos están agrupados
en tres categorías: Alineación, Configuración y Utilidades. La
sección de alineación revisa la alineación inicial del telescopio,
y localiza objetos en el firmamento. La sección de configura-
ción trata del cambio de parámetros, como el modo de segui-
miento y la velocidad. Para terminar, la última sección revisa
todas las funciones de utilidades, como calibrar su soporte,
alineación polar y compensación de retroceso.
Procedimiento de alineación
Para que el telescopio apunte con precisión objetos del fir-
mamento, debe alinearse primero con posiciones conocidas
(estrellas) del firmamento. Con esta información, el telesco-
pio puede crear un modelo del firmamento, que usa para
ubicar cualquier objeto con coordenadas conocidas. Existen
muchas formas de alinear su telescopio con el firmamento
según la información que pueda proporcionar el usuario:
La Alineación de dos estrellas usa la información de
hora/ubicación introducida y permite al usuario seleccionar
las dos estrellas de alineación a las que se desplazará
automáticamente el telescopio.
La Alineación de una estrella usa la misma información
de hora/ubicación pero solamente usa una estrella para la
alineación.
La Alineación de sistema solar mostrará una lista de
objetos diurnos visibles (planetas y la Luna) disponibles
para alinear el telescopio.
El Alineamiento rápido solicitará que introduzca la mis-
ma información que para el procedimiento de alineamiento
de dos estrellas. Sin embargo, en lugar de desplazarse a
dos estrellas de alineación para centrado y alineación, el
telescopio ignora este paso y modela el firmamento según
la información proporcionada.
Última alineación restablece la última alineación estelar
y posición guardada. La última alineación también sirve
como protección si el telescopio se queda sin alimentación.
Procedimiento inicial
Antes de realizar cualquiera de las alineaciones descritas,
el soporte CGEM II necesita posicionarse de forma que las
marcas de índice estén alineadas en los ejes de ascensión
y declinación derechos. Cuando se haya establecido la
posición de índice, el mando manual mostrará la última
fecha introducida y la información de hora guardada en el
mando manual.
1. Pulse ENTER para iniciar el proceso de alineación.
2. El mando manual solicitará al usuario poner el soporte en
posición de índice. Mueva el soporte del telescopio, ma-
nualmente o con el mando manual, de forma que el índice
marcado en R.A. y Dec esté alineado. Pulse INTRO para
continuar.
El mando manual mostrará la última hora local introducida,
la zona horaria y la fecha.
Use las teclas arriba/abajo (11) para ver los parámetros
actuales.
background
14 | ESPAÑOL
Pulse ENTER para aceptar los parámetros actuales.
Pulse ANTERIOR para introducir la información de
fecha, hora y ubicación actual en el mando manual.
3. Se mostrará la información siguiente:
Ubicación – El mando manual mostrará una lista de ciu-
dades para elegir. Elija la ciudad de la base de datos más
cercana al lugar de observación actual. La ciudad elegida
se recordará en la memoria del mando manual de forma
que se muestre automáticamente la siguiente vez que
se realice una alineación. Alternativamente, si conoce la
longitud y latitud exacta de su lugar de observación, puede
introducirlas directamente en el mando manual y recordar-
las para usarlas en el futuro. Para elegir una ciudad:
Use las teclas de desplazamiento arriba y abajo para
elegir entre la base de datos de ciudades y el lugar per-
sonalizado. La base de datos de ciudades le permitirá
elegir la ciudad más cercana al lugar de observación en
una lista de ubicaciones de todo el mundo y de EE.UU.
Localización personalizada le permite introducir la longi-
tud y latitud exactas del lugar de observación. Seleccio-
ne base de datos de ciudad y pulse ENTER.
El mando manual le permitirá elegir entre ubicaciones de
EE.UU. o internacionales. Para una lista de ubicaciones
de EE.UU. por estado y ciudad, pulse ENTER cuando
se muestre Estados Unidos. Para ubicaciones interna-
cionales, use la tecla de desplazamiento arriba o abajo
para elegir Internacional y pulse ENTER.
Use los botones de desplazamiento arriba y abajo para
elegir su estado actual (o país si ha elegido ubicaciones
internacionales) de la lista alfabética y pulse ENTER.
Use los botones de desplazamiento arriba y abajo para
elegir la ciudad más cercana a su ubicación de la lista
mostrada y pulse ENTER.
Hora - Introduzca la hora actual de su zona. Puede
introducir la hora local (p.ej., 08:00) o introducir la hora en
formato horario militar (p.ej. 20:00).
Seleccione PM o AM. Si ha introducido formato horario
militar, el mando manual se saltará este paso.
Elija entre hora habitual u horario de verano. Use los
botones de desplazamiento arriba y abajo (11) para
cambiar entre las opciones.
Seleccione la zona horaria desde la que esté observan-
do. De nuevo, use los botones arriba y abajo (11) para
moverse por las opciones. Consulte el mapa de zonas
horarias en el apéndice para obtener más información.
Fecha - Introduzca el mes, día y año de la sesión de
observación.
Nota: Actualizar su ubicación – Como puede no ne
cesitar actualizar la ubicación de observación tanto como
la fecha y hora, no se muestra cada vez que actualiza fecha
y hora. Para actualizar la ciudad, pulse ANTERIOR en
cualquier momento cuando actualice la fecha y hora. Siga
pulsando ANTERIOR para cambiar el estado, país o para
añadir coordenadas de longitud/latitud.
Nota: Si introduce información incorrecta en el mando
manual, el botón ANTERIOR sirve como retroceso, permi-
tiendo al usuario volver a introducir los datos correctos.
Seleccione uno de los métodos de alineación como se
describe a continuación.
Alineación de dos estrellas
La alineación de dos estrellas permite al usuario seleccionar
dos estrellas con las que alinear el telescopio. Para alinear el
telescopio con el método de alineación de dos estrellas:
1. Seleccione Alineación de dos estrellas en las opciones de
alineamiento mostradas. Según la información de fecha y
hora introducida, el mando manual seleccionará y mostrará
automáticamente una estrella brillante sobre el horizonte.
Pulse ENTER para seleccionar esta estrella como pri-
mera estrella de alineación.
Si por algún motivo la estrella elegida no es visible (qui-
zá tras un árbol o edificio), pulse ANTERIOR para que el
mando manual seleccione automáticamente la siguiente
estrella más brillante.
También puede usar las teclas arriba/abajo para explorar
toda la lista de estrellas con nombre y seleccionar cual-
quiera de las más de doscientas estrellas de alineación.
2. Cuando el telescopio termine de desplazarse a la primera
estrella de alineación, la pantalla se solicitará usar los
botones de flecha para alinear la estrella seleccionada
con el puntero del localizador. Una vez centrada en el
localizador, pulse ENTER.
La pantalla le solicitará centrar la estrella en el campo de
visión del ocular. Cuando la estrella esté centrada, pulse
ALINEAR para aceptar esta estrella como primera estrella
de alineación.
Importante: Cuando mueva el telescopio, recuerde
terminar de desplazarse siempre usando los boto-
nes de dirección ARRIBA y DERECHA en el mando
manual para eliminar retroceso mecánico de los
engranajes.
3. Cuando se haya introducido la primera estrella de alinea-
ción, el mando manual seleccionará automáticamente
una segunda estrella de alineación y le hará repetir el
procedimiento para ella.
Cuando el telescopio se haya alineado con ambas estrellas
la pantalla solicitará si desea añadir estrellas de calibración
adicionales. Las estrellas de calibración se usan para mejorar
la precisión de apuntado de su telescopio compensando
sutiles desalineaciones opto-mecánicas entre la óptica del
telescopio y el soporte. Por lo tanto, normalmente es buena
idea añadir al menos una estrella de calibración adicional
para mejorar la precisión de apuntado en todo el firmamento
del soporte.
4. Pulse ENTER para seleccionar una estrella de calibración.
Seleccione una estrella del mismo modo que lo ha hecho
con las primeras dos estrellas de alineación y pulse
ENTER. Observará que las estrellas de calibración mos-
tradas se encuentran en el lado opuesto del lado del firma-
mento (meridiano) de las estrellas de alineación originales.
Esto es esencial para calibrar con precisión el soporte.
background
ESPAÑOL | 15
Para terminar, puede elegir continuar añadiendo estrellas de
calibración adicionales o pulsar ANTERIOR para finalizar la
alineación.
Nota: Filtrado este/oeste - Para garantizar la mayor
precisión de apuntado en todo el firmamento, el soporte
informatizado filtra automáticamente y elige sus estrellas de
alineación iniciales de forma que las dos primeras estrellas
de alineación se encuentren en un lado del meridiano y
cualquier estrella de calibrado esté en el lado opuesto del
meridiano, como se indica con ”W" o "E" mostrado en la
esquina superior derecha del LCD. La filtración este/oeste
puede cambiarse pulsando el botón MENÚ en cualquier
momento del proceso de alineación.
Recomendaciones para añadir estrellas de calibración:
Aunque no es necesario añadir estrellas de calibración
para una observación esporádica, se recomienda que añada
tres estrellas de calibración para una precisión óptima.
Elegir estrellas de calibración cerca del ecuador celeste
ofrece mejores resultados que las estrellas cerca de los
polos celestes.
Aunque no es necesario usar estrellas de calibración si
el soporte del telescopio no se ha movido desde su alinea-
ción/calibración original, puede ser necesario recalibrar el
telescopio si el tubo óptico se ha retirado por cualquier
motivo.
Nota: Meridiano – El meridiano es una línea imaginaria
en el firmamento que comienza en el polo norte celeste y
termina en el polo sur celeste, y pasa por el cénit. Si está
mirando al sur, el meridiano comienza en su horizonte sur y
pasa directamente por encima hasta el polo norte celeste.
Por motivos de seguridad, no se muestra el Sol en ninguna
de las listas de objetos personalizados del mando manual a
menos que se habilite desde el menú Utilidades. Para permitir
mostrar el Sol en el mando manual, realice lo siguiente:
1. Pulse el botón ANTERIOR hasta que la pantalla muestre
"CGEM II preparado".
2. Pulse el botón MENÚ y use las teclas arriba y abajo para
seleccionar el menú Utilidades. Pulse INTRO.
3. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
menú Sol y pulse ENTER.
4. Pulse ENTER de nuevo para permitir que el Sol aparezca
en la pantalla del mando manual.
El Sol puede eliminarse de la pantalla usando el procedi-
miento anterior.
Recomendación: Para mejorar la precisión de apuntado
del telescopio, puede usar la función Realinear como se
describe más adelante.
Alineación rápida
La alineación rápida usa la información de fecha y hora
introducida al inicio para alinear el telescopio. Sin embargo,
en lugar de desplazarse a dos estrellas de alineación para
centrado y alineación, el telescopio ignora este paso y modela
el firmamento según la información proporcionada. Con ello
podrá desplazarse de una forma general a las coordenadas de
objetos brillantes, como la Luna y otros planetas, y le ofrece
al telescopio la información necesaria para seguir objetos en
cualquier parte del firmamento (según la precisión de la alinea-
ción polar). La alineación rápida no está pensada para usarse
para localizar con precisión objetos pequeños o tenues del
espacio profundo, ni para realizar el seguimiento de objetos
con precisión para fotografiarlos.
Para usar la alineación rápida, seleccione Alineación rápida
en las opciones de alineación y pulse ENTER. El telesco-
pio usará automáticamente los parámetros de fecha/hora
introducidos para alinearse con el firmamento y mostrará
Alineación con éxito.
Nota: Cuando se haya realizado una Alineación rápida,
puede usar la función de Realineación (más adelante) para
mejorar la precisión de apuntado de su telescopio.
Última alineación
El método de última alineación recuperará automáticamen-
te las últimas posiciones de índice guardadas para seguir
usando la alineación guardada al apagar por última vez el
telescopio. Es una función útil si el telescopio pierde energía
accidentalmente o se apaga.
Nota: Al igual que con la alineación rápida, puede usar la
función de realineación (ver más adelante) para mejorar la
precisión de apuntado de su telescopio tras usar el método
de última alineación. Para mantener una alineación más pre-
cisa en una serie de sesiones de observación, use la función
de Hibernación descrita más adelante en este capítulo.
Realinear
El soporte tiene una función de realineación que le permite
sustituir cualquiera de las estrellas de alineación originales
con una nueva estrella u objeto celeste. Puede ser útil en
varias situaciones:
Si observa durante unas horas, puede notar que las dos
estrellas de alineación originales se han desplazado nota-
blemente al oeste. (Recuerde que las estrellas se mueven
a una velocidad de 15º por hora). La alineación de una
nueva estrella que esté en la zona este del firmamento me-
jorará la precisión del apuntado, especialmente en objetos
en esa zona del firmamento.
background
16 | ESPAÑOL
Si ha alineado el telescopio usando el método de
alineación rápida, puede usar la realineación para
alinearse con un objeto real del firmamento. Así mejorará
la precisión del telescopio sin tener que volver a introducir
información adicional.
Si ha usado el método de alineación polar asistido infor-
máticamente y ha movido manualmente el soporte, puede
ser necesario realinear el soporte para una precisión de
apuntado mejorada.
Para sustituir una estrella de alineación existente por otra
nueva:
1. Seleccione la estrella (u objeto) deseada de la base de
datos y desplácese hasta ella.
2. Centre cuidadosamente el objeto en el ocular.
3. Una vez centrado, pulse el botón ANTERIOR hasta que
esté en el menú principal.
4. Cuando se muestre CGEM II preparado, pulse la tecla
ALINEAR en el mando manual para seleccionar estrellas
de alineación de la lista de opciones.
5. La pantalla le solicitará la estrella de alineación que desea
remplazar. Use las teclas de desplazamiento arriba y
abajo para elegir la estrella de alineación a reemplazar. Es
preferible sustituir la estrella más cercana al nuevo objeto.
Separará las estrellas de alineación en el firmamento.
6. Pulse ALINEAR para realizar el cambio.
Catálogo de objetos
Seleccionar un objeto
Cuando el telescopio esté correctamente alineado, puede
elegir un objeto de cualquiera de los catálogos de la base de
datos del mando manual NexStar+. El mando manual tiene
una tecla designada para cada categoría de objetos de su
base de datos; objetos del sistema solar, estrellas y objetos
del espacio profundo.
Sistema solar – El catálogo del sistema solar mostrará
todos los planetas (y la Luna) de nuestro sistema solar
actualmente visibles en el firmamento. Para poder mostrar
el Sol como opción en la base de datos, consulte la
opción de Menú solar en el menú de configuración del
telescopio.
Estrellas – El catálogo de estrellas muestra listas
personalizadas de las estrellas, estrellas binarias, estrellas
variables, constelaciones y asterismos seleccionados
más brillantes.
Espacio profundo – El catálogo Espacio profundo muestra
una lista de las mejores galaxias, nebulosas y clústeres,
así como el Messier completo y una selección de objetos
NGC. También dispone de una lista alfabética de los objetos
del espacio profundo en orden por su nombre común.
Use las teclas de desplazamiento para desplazarse por los
catálogos para localizar el objeto que quiera ver.
Cuando se desplace por una lista larga de objetos, mantenga
pulsada la tecla ARRIBA o ABAJO para desplazarse por el
catálogo rápidamente.
Desplazarse a un objeto
Cuando se muestre el objeto deseado en la pantalla del
mando manual tiene dos opciones:
Pulse la tecla INFORMACIÓN DE OBJETO. Le
ofrecerá información útil sobre el objeto seleccionado,
como magnitude, constelación e información extendida
sobre los objetos más populares.
Use los botones de flecha ARRIBA/ABAJO para mo-
verse por la información del objeto mostrada.
Use el botón ATRÁS para volver a la base de datos de
objetos.
Pulse la tecla ENTER. Desplazará automáticamente el
telescopio a las coordenadas del objeto mostrado en el
mando manual. Mientras el telescopio se desplaza al objeto,
el usuario puede acceder a muchas de las funciones del
mando manual (como mostrar información sobre el objeto).
NOTA: Los catálogos Messier, NGC y SAO precisan que
el usuario introduzca una designación numérica. Cuando
haya seleccionado el botón del catálogo correspondiente
y seleccionado el catálogo Messier, NGC o SAO, verá
un cursor parpadeante que indica que está en modo de
introducción numérica. Introduzca el número del catálogo
para el objeto que desea ver. Pulse ENTER para ordenar al
telescopio que se desplace al objeto, o mantenga pulsado el
botón OPCIÓN (el logo Celestron) y pulse INFORMACIÓN
DE OBJETO para ver información sobre el objeto que ha
seleccionado.
Precaución: No desplace nunca el telescopio cuando
alguien esté mirando por el ocular. El telescopio
puede moverse a velocidades elevadas y golpear al
usuario en el ojo.
Botón Sky Tour
El CGEM II incluye una function de recorrido que le
permite de forma automática elegir entre una lista de
objetos interesantes según la fecha y hora en la que esté
observando. El recorrido automático mostrará solamente
los objetos que se encuentren en los límites de filtros
establecidos en el catálogo. Para activar la función Tour,
pulse la tecla SKY TOUR en el mando manual.
1. Pulse el botón SKY TOUR del mando manual.
2. Use los botones DESPLAZAMIENTO para seleccionar
Lo mejor de esta noche.
3. El soporte CGEM II se moverá automáticamente en azi-
mut hasta su posición inicial, lo que ayudará a minimizar
las posibilidades de enrollar el cable de alimentación
durante el recorrido.
4. El mando manual mostrará los mejores objetos que se
puedan observar en ese momento en el firmamento.
Para ver información y datos sobre el objeto mostrado,
pulse la tecla INFORMACIÓN DE OBJETO. Púlselo
una vez para mostrar las coordenadas del objeto. Púl-
selo otra vez para mostrar las coordenadas del objeto.
Púlselo de nuevo para mostrar la descripción textual.
Pulse ANTERIOR para volver a la pantalla anterior.
background
ESPAÑOL | 17
Para desplazarse al objeto mostrado pulse ENTER.
Para ver el siguiente objeto del recorrido, pulse la tecla
ABAJO.
Botón Identificar
Pulsar el botón IDENTIFICAR buscará en los catálogos de la
base de datos del soporte y mostrará el nombre y distancias
angulares a los objetos coincidentes más cercanos a la ubica-
ción actual del telescopio. Esta función puede server para dos
fines. En primer lugar, puede usarse para identificar un objeto
desconocido en el campo de visión del ocular. Además, el
modo identificar puede usarse para localizar otros objetos
celestes cercanos a los objetos que esté observando.
Por ejemplo, si su telescopio está apuntado a la estrella más
brillante de la constelación Lira, elegir Identificar devolverá
sin duda la estrella Vega como la observada. Sin embargo,
la función Identificar también buscará en las bases de datos
NGC y del sistema solar y mostrará cualquier planeta u
objeto de espacio profundo cercano. En este ejemplo, la Ne-
bulosa del Anillo (M57) se mostraría como aproximadamente
a 6º de distancia.
El brillo y la proximidad de los objetos mostrados puede defi-
nirse por el usuario usando el Filtro identificar en Configura-
ción de telescopio.
Botones de dirección
El mando manual tiene cuatro botones de dirección en el
centro del mando que controla el movimiento del telescopio
en altitud (arriba y abajo) y azimut (izquierda y derecha). El
telescopio puede controlarse a nueve velocidades distintas.
1 = 2x 6 = .3° / s
2 = 4x 7 = 1° / s
3 = 8x 8 = 2° / s
4 = 16x 9 = 4° / s
5 = 32x
Botón de velocidad del motor
El botón VELOCIDAD DE MOTOR (12) le permite
cambiar inmediatamente la velocidad de los motores de
una velocidad de desplazamiento elevada a una velocidad
de guiado precisa, o cualquier punto intermedio. Cada
velocidad se corresponde con un número del teclado
del mando manual. El número 9 es la velocidad más alta
(aproximadamente 4º por segundo, según la alimentación)
y se usa para desplazarse entre objetos y localizar estrellas
de alineación. El botón de número 1 del mando manual es la
velocidad más lenta (2x media sideral) y puede usarse para
un centrado preciso de objetos en el ocular. Para cambiar la
velocidad de los motores:
Pulse la tecla VELOCIDAD DE MOTOR del mando ma-
nual. El LCD mostrará la velocidad actual.
Pulse el número del mando manual que se corresponda
con la velocidad deseada.
El mando manual tiene una función de "doble botón" que le
permite acelerar inmediatamente los motores sin tener que
elegir una velocidad. Para usar esta función, pulse el botón
de flecha que se corresponda con la dirección en la que
quiera mover el telescopio. Manteniendo pulsado el botón,
pulse el botón de la dirección opuesta. Aumentará la veloci-
dad a la velocidad de desplazamiento máxima.
Cuando use los botones de dirección ARRIBA y ABAJO
del control manual, las velocidades de desplazamiento más
lentas (6 e inferior) moverán los motores en dirección opues-
ta que en las velocidades de desplazamiento más altas (7-9).
Esto se hace para que un objeto se mueva en la dirección
correcta cuando se mire en el ocular (por ejemplo, pulsar la
flecha arriba moverá la estrella arriba en el campo de visión
del ocular). Sin embargo, si cualquiera de las velocidades
más lentas (6 e inferior) se usan para centrar un objeto en
el localizador, puede tener que pulsar el botón de dirección
opuesta para hacer que el telescopio se mueva en la direc-
ción correcta.
Botón Ayuda
En futuras actualizaciones de firmware, este botón ofrece-
rá recomendaciones de solución de problemas. Para su
comodidad, funciona actualmente como acceso directo al
catálogo Messier.
Botón Menú
El soporte CGEM II contiene muchas funciones de configu-
ración definidas por el usuario, diseñadas para dar al usuario
control de las muchas funciones del telescopio. Puede acceder
a todas las funciones de configuración y utilidades pulsando la
tecla MENÚ y desplazándose por las opciones siguientes.
Menú de seguimiento
Modo seguimiento - Le permite cambiar la forma en la que
el telescopio realiza el seguimiento según el tipo de soporte
usado para aguantar el telescopio. El telescopio dispone de
tres distintos
EQ Norte - Se utiliza para seguir el firmamento cuando el
telescopio tenga alineación polar en el hemisferio norte.
EQ Sur - Se utiliza para seguir el firmamento cuando el
telescopio tenga alineación polar en el hemisferio sur.
Apagado - Cuando se use el telescopio para observación
terrestre (en tierra) puede apagarse el seguimiento de
forma que el telescopio no se mueva.
Velocidad de seguimiento - Además de poder mover el
telescopio con los botones del mando manual, su telescopio
seguirá continuamente un objeto celeste a medida que se
mueve por el cielo nocturno. La velocidad de seguimiento
puede cambiar según el tipo de objeto observado:
Sideral - Esta velocidad compensa la rotación de la
Tierra moviendo el telescopio a la misma velocidad que la
rotación, pero en dirección opuesta. Cuando el telescopio
tiene alineación polar, puede conseguirlo moviendo el
telescopio solamente en ascensión derecha.
Lunar - Utilizado para seguir la Luna cuando observe el
paisaje lunar.
Solar - Usada para seguir el Sol durante la observación
solar con el filtro adecuado.
background
18 | ESPAÑOL
Menú Ver hora-lugar
Este menú muestra la hora actual y la longitud/latitud
descargada del receptor GPS opcional SkySync.
También mostrará otra información de hora-lugar
correspondiente como la zona horaria, horario de verano
y hora sideral local. La hora sideral local (LST) es útil
para conocer la ascensión correcta de objetos celestes
que se encuentran en el meridiano en ese momento. Ver
hora-lugar muestra siempre la última hora y ubicación
introducida cuando tenga conexión con el GPS. Cuando
se haya recibido información actualizada, se cambiará la
información mostrada. Si el GPS está apagado o no está
presente, el mando manual solamente mostrará la última
hora y ubicación guardada.
Menú del mando manual
El menú "Mando manual" le permite personalizar ciertas
características del mando manual NexStar+. Para acceder al
menú, pulse el botón ME(#7 en el teclado) y use los
botones de desplazamiento para seleccionar “Mando manual”,
y pulse ENTER. Use los botones de desplazamiento para
seleccionar entre las opciones siguientes:
Control de luz: Ajuste independiente del brillo del teclado
numérico y el LCD.
Desplazamiento del menú: Ajusta la velocidad de
movimiento del texto por la pantalla LCD.
Activar negrita: Cambia el formato de la fuente mostrada
en el LCD de normal a negrita.
Establecer contraste: Use las teclas de desplazamiento
para ajustar el contraste del LCD.
Establecer idioma: Cambia el idioma mostrado en el LCD.
Nota: La función Establecer idioma también puede aparecer
la primera vez que use su nuevo mando manual. También
puede iniciarlo en cualquier momento manteniendo pulsado
el botón Opción (el logo Celestron) durante 10 segundos
mientras el telescopio esté encendido.
Menú de configuración del telescopio
Configurar hora-lugar – Permite al usuario personalizar la
pantalla del telescopio cambiando los parámetros de hora y
ubicación (como la zona horaria y el horario de verano).
Anti retroceso – Todos los engranajes mecánicos tienen
cierta cantidad de retroceso o juego entre los engranajes.
Este juego es evidente en el tiempo que tarda una estrella
en moverse en el ocular cuando se pulsan los botones de
flecha del mando manual (especialmente al cambiar direc-
ciones). La función anti retroceso del CGEM II permite al
usuario compensar el retroceso introduciendo un valor que
retroceda rápidamente los motores lo justo para eliminar el
juego entre engranajes.
La cantidad de compensación necesaria depende de la
velocidad de desplazamiento seleccionada; cuanto más
lenta sea la velocidad de desplazamiento más tiempo tardará
la estrella en parecer moverse en el ocular. Dispone de dos
valores para cada eje, positivo y negativo:
Positivo es la cantidad de compensación aplicada cuando
pulse el botón para mover los engranajes rápidamente sin
una pausa prolongada.
Negativo es la cantidad de compensación aplicada cuan-
do suelte el botón, rebobinando los motores en dirección
contraria para continuar el seguimiento.
Normalmente, ambos valores deberían ser idénticos. Deberá
experimentar con distintos valores (entre 0-99); un valor
entre 20 y 50 es normalmente preferible para la mayoría
de observaciones visuales, mientras que un valor superior
puede ser necesario como guía para fotografía.
Para establecer el valor anti retroceso, desplácese a la op-
ción anti retroceso y pulse ENTER. Cuando esté observando
un objeto en el ocular, observe la respuesta de cada uno de
los cuatro botones de flecha. Observe las direcciones en las
que note una pausa en el movimiento estelar tras pulsar el
botón. Trabajando en un eje cada vez, ajuste la configuración
de retroceso lo suficientemente alta como para causar un
movimiento inmediato sin resultar en un salto pronunciado
al pulsar o soltar el botón. Ahora, introduzca los mismos
valores para las direcciones positiva y negativa. Si observa
un salto al soltar el botón pero establecer valores más bajos
resulta en una pausa al pulsarlo, use el valor más alto para
positivo, pero use el más bajo para negativo. El telescopio
recordará estos valores y los usará cada vez que se active
hasta que se modifiquen.
Límites de filtro – Cuando se complete una alineación,
el telescopio sabrá los objetos celestes que están sobre el
horizonte. Como resultado, cuando se desplace por las listas
de la base de datos (o seleccione la función de recorrido),
el mando manual mostrará solamente los objetos que se
sepa que estén sobre el horizonte cuando esté observando.
Puede personalizar la base de datos de objetos seleccionan-
do límites de altitud adecuados para su ubicación y situa-
ción. Por ejemplo, si está observando desde una ubicación
montañosa en la que el horizonte esté parcialmente oculto,
puede establecer el límite mínimo de altitud en +20º. Esto
garantizará que el mando manual solamente muestre objetos
con una altitud superior a 20º.
Recomendación: Si quiere explorar toda la base de
datos de objetos, establezca el límite máximo de altitud en
90º y el límite mínimo en -90º. Hacerlo mostrará todos los
objetos en las listas de la base de datos sin importar si es
visible en el firmamento desde su ubicación o no.
Botones de dirección – La dirección en la que parece
moverse una estrella en el ocular cambia según el lado del
meridiando en el que este el tubo del telescopio. Puede
crear confusión, especialmente al orientarse a una estrella
cuando esté tomando fotografías. Para compensarlo, la di-
rección de las teclas de control del motor puede cambiarse.
Para invertir la lógica del botón del mando manual, pulse el
botón MENÚ y seleccione los botones de dirección desde el
menú Utilidades. Use las teclas de flecha Arriba/Abajo (11)
para seleccionar los botones de azimut (izquierda y derecha)
o los botones de altitud (arriba y abajo) y pulse ENTER. Se-
leccione positivo o negativo para ambos ejes y pulse ENTER
para guardar. Establecer el botón de dirección de azimut
en positivo moverá el telescopio en la misma dirección que
sigue el telescopio (por ejemplo, hacia el oeste). Establecer
background
ESPAÑOL | 19
los botones de altitud en positivo moverá el telescopio a la
izquierda a lo largo del eje DECLINACIÓN.
Aproximación IrA – permite al usuario definir la dirección
en la que se acercará el telescopio cuando se desplace
a un objeto. Permite al usuario la capacidad de minimizar
los efectos del retroceso cuando se desplace de objeto a
objeto. Al igual que con los botones de dirección, establecer
la aproximación IrA en positivo hará que el telescopio se
aproxime a un objeto desde la misma dirección que el segui-
miento (oeste) para azimut y la la izquierda en declinación.
El acercamiento IrA de declinación solamente será aplicable
mientras el tubo del telescopio esté en un lado del meridiano.
Cuando el tubo pase al otro lado del meridiano,
el acercamiento IrA deberá invertirse.
Para cambiar la dirección de ir a aproximación, elija Ir a
aproximación desde el menú Configuración del telescopio,
seleccione la aproximación de altitud o azimut, elija positiva
o negativa y pulse INTRO.
Recomendación: Para minimizar el efecto del retroceso
del engranaje en la precisión de apuntado, la configu-
ración para el botón de dirección debería coincidir con
la configuración del acercamiento IrA. Por defecto, usar
los botones de dirección arriba y derecha para centrar
estrellas de alineación eliminará automáticamente gran
parte del retroceso de los engranajes. Si cambia el acer-
camiento IrA de su telescopio, no es necesario cambiar
también la dirección de los botones. Observe la dirección
en que se mueve el telescopio cuando finalice su aproxi-
mación IrA final. Si el telescopio se acerca a su estrella de
alineación desde el oeste (azimut negativo) y a la derecha
(altitud negativa) y asegúrese de que los botones usados
para centrar las estrellas de alineación también muevan el
telescopio en las mismas direcciones.
Velocidad de autoguía – Permite al usuario establecer
una velocidad de autoguía como porcentaje de velocidad
sideral. Es útil cuando calibre su telescopio a una autoguía
CCD para una fotografía de larga exposición.
Orientación OTA – Algunos usuarios pueden querer usar
un adaptador de barra tándem opcional que le permite fijar
dos tubos ópticos al soporte simultáneamente. Cuando
la mayoría de barras tándem se fijan a un soporte, los
tubos ópticos se colocan en un ángulo de 90º respecto
la configuración habitual. Para que el soporte se alinee
correctamente con las estrellas, debe saber que se
usa una barra de tándem y la dirección en la que están
posicionados los tubos ópticos (este u oeste) cuando inicia
una alineación. La opción de tándem debe establecerse
antes de iniciar cualquiera de las alineaciones estelares. Para
establecer esta opción, acceda al menú de configuración
del telescopio, seleccione la opción Tándem y pulse ENTER.
Seleccione entre una de las opciones siguientes:
Este – Si los tubos ópticos instalados miran al este
cuando los marcadores de índice de declinación están
alineados, seleccione Este.
Oeste – Si los tubos ópticos instalados miran al oeste
cuando los marcadores de índice de declinación están
alineados, seleccione Oeste.
Normal - Si la barra de tándem ya no se usa, seleccione
"normal" para apagar esta función.
Meridiano – Esta función instruye al soporte el modo de
respuesta al moverse a objetos accesibles desde ambos
lados del meridiano. La función Meridiano permite al tubo
telescópico permanecer en el lado deseado del soporte
cuando se desplaza, y continuar el seguimiento según los
límites de desplazamiento R.A. que haya establecido el usua-
rio. Consulte Límites R.A. más adelante. La función Meridia-
no permite cuatro elecciones:
Favorecer actual – Permite al soporte favorecer el lado
del soporte que esté activo actualmente al desplazarse a
objetos cerca del meridiano. Por ejemplo, si los límites de
desplazamiento R.A. se han establecido para permitir que
el soporte siga 10º más allá del meridiando, el telescopio
seguirá en su lado del meridiano actual al desplazarse a
objetos que se encuentren hasta a 10º de su meridiano.
Favorecer oeste – Si el objeto está accesible desde
ambos lados del soporte, seleccionar “Favorecer oeste”
indica al soporte que apunte al objeto como si estuviera en
el lado oeste del meridiano. El tubo óptico se colocará en
el lado este del soporte y apuntará al oeste.
Favorecer este – Si el objeto está accesible desde
ambos lados del soporte, seleccionar “Favorecer este”
indica al soporte que apunte al objeto como si estuviera en
el lado este del meridiano. El tubo óptico se colocará en el
lado oeste del soporte y apuntará al este.
Desactivar – Es la configuración por defecto, que
instruye al soporte oscilar siempre al otro lado del soporte
según sea necesario para ver objetos en el lado opuesto
del meridiano. Sin embargo, cuando esté en el objeto
deseado, el soporte seguirá realizando el seguimiento más
allá del meridiano según los límites de desplazamiento R.A.
que se hayan establecido.
Configuración de soporte – Cuando se haya calibrado la
configuración del soporte (consulte la sección Utilidades a
continuación) los valores se guardan y se muestran en el
mando manual. No se recomienda cambiar los valores de ca-
libración. Sin embargo, cada configuración puede cambiarse
si es necesario para mejorar el rendimiento del telescopio.
Valor de cono – Es el valor de error de cono establecido
cuando se realiza Utilidades/Calibrar soporte/Conmutador
DEC – Cono.
Índice DEC – Es el valor de error de índice de declinación
guardado al añadir estrellas de calibración tras la alinea-
ción estelar inicial.
Índice R.A. – Es el valor de error del índice R.A. establecido
cuando se realiza Utilidades/Calibrar soporte/
Conmutador R.A.
Límites R.A. – Establece los límites de ascensión derecha
(R.A.) a los que se puede desplazar el telescopio o realizar
seguimiento antes de detenerse. Los límites de desplaza-
miento se representan en grados y por defecto se establece
en 0º, que es la posición del telescopio cuando la barra de
contrapeso esté extendida horizontalmente. Sin embargo,
los límites de desplazamiento pueden personalizarse según
sus necesidades. Por ejemplo, si usa equipo fotográfico
background
20 | ESPAÑOL
CCD con cables no lo suficientemente largos para moverse
con el telescopio a medida que se desplaza por el firma-
mento, puede ajustar el límite de desplazamiento en el lado
del soporte restringido por los cables, y ordena al soporte
dejar de desplazarse antes de alcanzar este punto. Si está
fotografiando un objeto que acaba de cruzar el meridiano,
puede establecer el límite para permitir al soporte continuar
el seguimietno en la misma dirección pasado el meridiano
sin necesidad de "voltear" el telescopio al lado opuesto del
soporte (consulte la función Meridiano anteriormente). Usan-
do el primer ejemplo anterior, el usuario puede desplazar
el telescopio en R.A. (azimut) hasta que llegue al punto en
que los cables de extiendan al máximo. Luego, mostrando el
azimut del telescopio en esta posición (mirando a la posición
Obtener eje en el menú Utilidades) puede determinar el
azimut del telescopio en su posición más extendida. Introduz-
ca esta lectura de azimut para el límite de desplazamiento en
azimut máximo o mínimo para garantizar que el telescopio no
se desplace más allá de este punto. Los límites de desplaza-
miento del telescopio pueden establecerse para detenerse
automáticamente en cualquier lugar entre 40º por encima del
nivel y 20º por debajo del nivel. Para establecer el límite de
desplazamiento R.A. seleccione lo siguiente:
Límite Este R.A. - Introduzca un número entre +40º y
-20º para definir el límite de desplazamiento cuando el
tubo esté en el lado este del soporte.
Límite Oste R.A. - Introduzca un número entre +40º y
-20º para definir el límite de desplazamiento cuando el
tubo esté en el lado este del soporte.
Desactivar límites – Desactiva cualquier valor predefini-
do que se haya introducido y permite al soporte seguir la
cantidad máxima más allá del meridiano (por ejemplo, -20º
en ambos lados).
Advertencia: Para que el telescopio pueda desplazarse
a una estrella desde la dirección que minimice la cantidad
de retroceso en los engranajes, puede ser necesario que el
telescopio se desplace más allá del límite de desplazamiento
especificado para aproximarse a la estrella desde la direc-
ción correcta. Esto puede limitar su capacidad de desplaza-
miento a un objeto en hasta 6º del límite de desplazamiento
R.A. en el mando manual. Si demuestra ser un problema,
la dirección que toma el telescopio para centrar un objeto
puede modificarse. Para cambiar la dirección de desplaza-
miento del telescopio, consulte Acercamiento IrA en el menú
Configuración del telescopio.
Velocidad personalizada 9 – Permite personalizar la
velocidad a la que el soporte se desplaza a un objetivo.
Puede establecer los ejes R.A. y Dec de forma individual.
Menú de utilidades
Desplazarse por las opciones del MENÚ (6) también
proporcionará acceso a diversas funciones de utilidad
avanzadas del telescopio como: calibrar soporte, hibernar y
muchas otras.
Calibrar soporte – Para optimizar el rendimiento y pre-
cisión de apuntado del telescopio, el soporte tiene rutinas
de calibración integradas que le permiten compensar la
variación mecánica inherente en cualquier soporte ecuatorial
alemán. Cada calibracón es totalmente automática y en la
mayoría de casos solamente debe realizarse una vez. Se
recomienda encarecidamente que tome unos minutos para
pasar por los procedimientos de calibración del soporte.
Conmutación R.A. – Este procedimiento registra el
error de desvío cuando la marca del índice de ascensión
está alineado en el inicio. Calibrar el índice R.A. mejora la
precisión de su alineación estelar inicial cuando vuelva a
alinear el telescopio.
Calibración IrA – La calibración IrA es una herramienta
útil cuando coloque accesorios visuales o fotográficos
al telescopio. La calibración IrA calcula la cantidad de
distancia y tiempo que tarda el soporte en completar su
último IrA lento cuando se desplaza a un objeto. Cambiar
el equilibrio del telescopio puede aumentar el tiempo que
tarda en completar el desplazamiento final. La Calibración
ir a tiene en cuenta cualquier leve desequilibrio y cambia la
distancia Ir a final para compensar.
Posición inicial – La posición “inicial” del telescopio es
una posición definible por el usuario que se usa para guardar
el telescopio cuando no se use. La posición inicial es útil
al guardar el telescopio en una instalación de observatorio
permanente. Por defecto la posición de inicio es la misma
posición de índice usada al alinear el soporte.
Para establecer la posición de inicio de su soporte, use los
botones de flecha del mando manual para mover el soporte
del telescopio a la posición deseada. Seleccione la opción
Establecer y pulse Enter.
Seleccione la opción IrA para devolver el telescopio a la
posición de inicio en cualquier momento.
Configuración de fábrica – Devuelve el mando manual a
su configuración original de fábrica. Los parámetros como
la compensación de retroceso, fecha y hora inicial, longitud/
latitud, junto con los límites de desplazamiento y filtro, se
reiniciarán. Sin embargo, los parámetros guardados como
objetos definidos por el usuario seguirán guardados aunque
se seleccione Configuración de fábrica. El mando manual le
solicitará pulsar la tecla “0” antes de volver a la configura-
ción por defecto de fábrica.
Versión - Seleccionar esta opción le permitirá ver el número
de versión del software del mando manual y el control del
motor. El primer grupo de números indica la versión de sof-
tware del mando manual. Para el control del motor, el mando
manual mostrará dos grupos de números; los primeros
números son para el azimut y los segundos para la altitud.
Obtener posición de eje – Muestra la altitud y azimut
relativas para la posición actual del telescopio.
background
ESPAÑOL | 21
Posición de eje IrA – Le permite introducir una posición de
altitud y azimut concreta y desplazarse a ella.
Hibernar – Hibernar permite al telescopio apagarse por
completo y seguir alineado al volver a encenderse. Así no
solamente ahorra energía, sino que es ideal para tener el
telescopio montado permanentemente o dejar el telescopio
en una ubicación durante periodos largos de tiempo. Para
colocar su telescopio en modo Hibernación:
1. Seleccione Hibernar en el menú de utilidades.
2. Mueva el telescopio a la posición deseada y pulse
ENTER.
3. Apague el telescopio. Recuerde no mover nunca el tele-
scopio manualmente cuando esté en modo Hibernación.
Cuando el telescopio se encienda de nuevo la pantalla mos-
trará Activar. Tras pulsar Intro tiene la opción de desplazarse
por la información de hora/lugar para confirmar la configura-
ción actual. Pulse ENTER para activar el telescopio.
Recomendación: Pulsar ANTERIOR en la pantalla de
activación le permite explorar muchas de las funciones
del mando manual sin activar el telescopio del modo de
hibernación. Para activar el telescopio tras pulsar ANTE-
RIOR, seleccione Hibernar desde el menú Utilidad y pulse
ENTER. No use los botones de dirección para mover el
telescopio cuando esté en modo hibernación.
Menú sol
Por motivos de seguridad el Sol no se mostrará como
objeto de la base de datos a menos que esté previamente
habilitado. Para activar el Sol, acceda al menú solar y pulse
ENTER. El Sol se mostrará en el catálogo de planetas y
puede usarse como objeto de alineación cuando use el
método de alineación de sistema solar. Para quitar el Sol de
las indicaciones del mando manual, seleccione de nuevo el
menú solar del menú Utilidades y pulse ENTER.
Establecer posición de soporte
El menú Establecer posición de soporte puede usarse para
mantener la alineación en casos en los que desee desacoplar
los enganches o situaciones similares. Por ejemplo, puede
usar esta función si necesita reequilibrar el soporte tras haber
completado una alineación. Para establecer la posición
del soporte, desplácese a una estrella brillante en la lista
de estrellas con nombre y seleccione Establecer posición
de soporte. El mando manual sincronizará en la estrella
solicitando que centre la estrella en el ocular y pulse el botón
Alinear. Cuando haya sincronizado en la estrella, podrá
mover manualmente el soporte en ambos ejes para
reequilibrar. Cuando esté preparado para desplazar el tele-
scopio al siguiente objeto, recuerde devolver manualmente el
tubo a la misma estrella brillante y centrarla cuidadosamente
en el ocular. Usar este herramienta anulará el índice PEC.
Activar/desactivar GPS – Si usa su telescopio con el
accesorio GPS opcional SkySync, deberá activar el GPS
la primera vez que use el accesorio. Si desea usar la base
de datos del telescopio para localizar las coordenadas de
un objeto celeste para una fecha futura o pasada, deberá
apagar el GPS para introducir manualmente una hora
distinta a la actual.
Activar/desactivar RTC – Le permite apagar el reloj en
tiempo real interno del telescopio. Al alinear, el telescopio
seguirá recibiendo información de tiempo del RTC. Si desea
usar la base de datos del mando manual para localizar las
coordenadas de un objeto celeste para una fecha futura o
pasada, deberá apagar el RTC para introducir manualmente
una hora distinta a la actual.
Corrección de error periódica (PEC) – PEC está diseñada
para mejorar la calidad fotográfica reduciendo la amplitud
de los errores de engranajes y mejorando la precisión de
seguimiento del motor. Esta función sirve para astrografía
avanzada y se usa cuando su telescopio tiene alineación polar
precisa. Para más información sobre el uso de PEC, consulte
la sección del manual sobre “Fotografía astronómica”.
Menú de objetos del usuario
Su telescopio puede guardar hasta 400 objetos distintos
definidos por el usuario en memoria. Los objetos pueden
ser objetos terrestres diurnos o un objeto celeste intere-
sante que descubra y no esté incluido en la base de datos
habitual. Existen distintas formas de guardar un objeto en
memoria según el tipo de objeto que sea:
Ir a objeto: Para ir a cualquiera de los objetos definidos
por el usuario de la base de datos, desplácese a “IrA Obj.
celeste” o “IrA Obj.terrestre”, introduzca el número del objeto
que quiera seleccionar y pulse ENTER. El telescopio recupe-
rará automáticamente y mostrará las coordenadas antes de
desplazarse al objeto.
Guardar objeto celeste: Su telescopio guarda objetos
celestes en su base de datos guardando sus coordenadas
de ascensión derecha y declinación correctas en el firma-
mento. De este modo se puede encontrar el mismo objeto
cada vez si el telescopio está alineado. Cuando se centre el
objeto deseado en el ocular, desplácese al comando “Guardar
obj.cel.” y pulse ENTER. La pantalla le solicitará introducir
un número entre 1 y 200 para identificar el objeto. Pulse
ENTER de nuevo para guardar el objeto en la base de datos.
Guardar base de datos (BD)
Objeto: Esta función le permite crear su ruta personalizada
de objetos de la base de datos permitiéndole registrar
la posición actual del telescopio y guardar el nombre del
objeto seleccionándolo de cualquiera de los catálogos
de la base de datos. Se puede acceder a estos objetos
seleccionando IrA objeto celeste.
Introducir R.A. - Dec: También puede guardar un grupo
concreto de coordenadas para un objeto introduciendo el
R.A. y la declinación del objeto. Desplácese al comando
"Introducir RA-DEC" y pulse ENTER. La pantalla le solici-
tará introducir primero el R.A. y a continuación la declina-
ción del objeto deseado.
background
22 | ESPAÑOL
Guardar objeto terrestre: El telescopio también puede
usarse como telescopio para objetos terrestres. Los
objetos terrestres fijos pueden guardarse mediante su
altitud y azimut relativos a la ubicación del telescopio en
el momento de la observación. Como estos objetos son
relativos a la ubicación del telescopio, solamente tienen
validez para esa ubicación exacta. Para guardar objetos
celestes, centre de nuevo el objeto deseado en el ocular.
Desplácese al comando “Guardar obj.terrestre” y pulse
ENTER. La pantalla le solicitará introducir un número entre
1 y 200 para identificar el objeto. Pulse ENTER de nuevo
para guardar el objeto en la base de datos.
Para sustituir el contenido de cualquiera de los objetos defi-
nidos por el usuario, guarde un nuevo objeto usando uno de
los números de identificación existentes; el telescopio susti-
tuirá el objeto definido por el usuario anterior con el actual.
Obtener R.A./DEC - Muestra la ascensión derecha y decli-
nación para la posición actual del telescopio.
IR a R.A./DEC. – Le permite introducir un R.A. y declina-
ción específicos y desplazarse a ellos.
Recomendación: Para guardar un grupo de coordena-
das (R.A./Dec) permanentemente en la base de datos,
guárdelo como objeto definido por el usuario del modo
descrito anteriormente.
Identificar
El modo identificación buscará los catálogos o listas de la
base de datos del soporte y mostrará el nombre y distancias
de desvío a los objetos coincidentes más cercanos. Esta
función puede server para dos fines. En primer lugar, puede
usarse para identificar un objeto desconocido en el campo
de visión del ocular. Además, el modo identificar puede
usarse para localizar otros objetos celestes cercanos a los
objetos que esté observando. Por ejemplo, si su telescopio
apunta a la estrella más brillante de la constelación de Lira,
elegir Identificar y buscar en el catálogo de estrellas con
nombres devolverá sin duda la estrella Vega como la estrella
que está viendo. Sin embargo, seleccionando Identificar y
buscando en los catálogos Objetos con nombre o Messier,
el mando manual le hará saber que la Nebulosa del Anillo
(M57) está a aproximadamente 6º de su posición actual.
Buscar en el catálogo Estrellas dobles mostrará que Epsilon
Lyrae solamente está a 1º de distancia de Vega. Para usar la
función Identificar:
Pulse el botón Menú y seleccione la opción Identificar.
Use las teclas de desplazamiento Arriba/Abajo para
seleccionar el catálogo en el que quiera buscar.
Pulse ENTER para iniciar la búsqueda.
Nota: Algunas de las bases de datos contienen miles de
objetos, y por lo tanto pueden tardar varios minutos para
devolver los objetos más cercanos.
IrA preciso
El soporte tiene una función IrA preciso que puede ayudar
a localizar objetos extremadamente tenues y centrar objetos
más cercanos al centro del campo de visión para fotografía
astronómica. IrA preciso busca automáticamente la estrella
brillante más cercana al objeto deseado y solicita al usuario
centrarla cuidadosamente en el ocular. El mando manual
calcula la pequeña diferencia entre su posición IrA y su
posición centrada. Usando este desvío, el telescopio se
desplazará al objeto deseado con una precisión mejorada.
Para usar IrA preciso:
1. Pulse el botón MENÚ y use las teclas arriba /abajo para
seleccionar IrA preciso.
Elija la base de datos para seleccionar el objeto que
quiera observar de cualquiera de los catálogos de base
de datos listados o;
Elija el R.A./DEC para introducir un grupo de coorde-
nadas celestes a las que se quiera desplazar.
2. Cuando se seleccione el objeto deseado, el mando
manual buscará y mostrará la estrella brillante más cercana
al objeto deseado. Pulse ENTER para desplazarse a la
estrella brillante de alineación.
3. Use los botones de dirección para centrar cuidadosa-
mente la estrella de alineación en el ocular.
4. Pulse ENTER para desplazarse al objeto deseado.
background
ESPAÑOL | 23
Árbol del menú principal CGEM II
Menú
Seguimiento Modo
EQ Norte
EQ Sur
Apagado
Sideral
Velocidad
Solar
Lunar
Uhrzeit-/Standort-Anzeige
Mando manual
Sitio guardado
Beleuchtungssteuerung
Nivel de teclado
Nivel de indicación
Scroll-Menü
Ver diagrama – página siguienteConfiguración del telescopio
Guardar objetos Bd
Establecer contraste
IrA objetos celestes
Objetos del usuario
IrA objeto terrestre
Activar negrita
Ver diagrama – página siguienteUtilidades
Introducir RA y Dec
Establecer idioma
Guardar objetos celestes
Guardar objeto terrestre
Obtener RA-Dec
IrA RA Dec
Identificar
IrA preciso
background
24 | ESPAÑOL
Árbol del menú principal CGEM II
Configuración del telescopio
Configurar hora-lugar
Meridiano
Configuración de soporte
Velocidad personalizada 9
Orientación OTA
Acercamiento IrA
Límites RA
Compensación de retroceso
Límites de filtro
Botones de dirección
Velocidades de autoguía
Localización personalizada
Velocidad Dec
Dec positivo
Desactivado
Botón Dec
Valor de cono
Eje RA Habilitar
Base de datos de ciudad
Normal
Dec negativo
Favorecer actual
Acercamiento RA
Límite este RA
Establecer velocidad
RA positivo
Este
Favorecer oeste
Acercamiento Dec
Límite oeste RA
Eje Dec Habilitar
RA negativo
Oeste
Botón RA
Favorecer este
Velocidad RA
Desactivar límites
Establecer velocidad
Utilidades
Calibrar soporte
PEC
Versión
Sonnenmenü
Posición inicial
Obtener posición de eje
Einstellen der Montierungsposition
Posición de eje IrA
Encender/apagar GPS
Werkseinstellungen
Hibernar
Encender/apagar RTC
IrA
Establecer
background
ESPAÑOL | 25
Alineación polar del soporte
Escalas de latitud
La forma más sencilla de alineación polar de un telescopio
es con una escala de latitud. A diferencia de otros métodos
que requieren que encuentre el polo celeste identificando
ciertas estrellas cercanas a él, este método funciona como
una constante conocida para determinal la altura a la que
se debería apuntar el eje polar. El soporte CGEM II puede
ajustarse entre 15 y 70 grados.
La constante, mencionada anteriormente, es una relación
entre su latitud y la distancia angular a la que está el polo
celeste sobre el horizonte norte (o sur); la distancia angular
desde el horizonte norte al polo celeste norte siempre es
igual a su latitud. Para explicarlo, imagine que está en el Polo
Norte, latitud +90º. El polo norte celeste, que tiene una de-
clinación de +90º, estará directamente encima (es decir, 9
por encima del horizonte). Digamos que se mueve un grado
al sur – su latitud es ahora +89º y el polo celeste ya no está
directamente encima. Se ha movido un grado más cerca del
horizonte norte. Significa que el polo está ahora a 89º sobre
el horizonte norte. Si se mueve otro grado al sur, sucederá
lo mismo. Tendría que trasladarse 70 millas a norte o sur
para cambiar su latitud un grado. Como puede ver en este
ejemplo, la distancia desde el horizonte norte al polo celeste
es siempre igual a su latitud.
Si está observando desde Los Angeles, que tiene una latitud
de 34º, el polo celeste estará a 34º sobre el horizonte norte.
Todo lo que hace una escala de latitud es indicar el eje polar
del telescopio con la elevación correcta sobre el horizonte
norte (o sur). Para alinear el telescopio:
1. Asegúrese de que el eje polar del soporte apunte al
norte. Use un elemento del paisaje que sepa que esté al
norte.
2. Nivele el trípode. Tiene un nivel de burbuja integrado en el
soporte para tal fin.
3. Ajuste el soporte en altitud hasta que el indicador de
latitud apunte a su latitud. Mover el soporte afecta al án-
gulo al que apunta el eje polar. Para obtener información
concreta sobre el ajuste del soporte ecuatorial, consulte
la sección “Ajustar el soporte”.
Este método puede hacerse de día, eliminando la necesidad
de intentarlo de noche. Aunque este método NO le pondrá
directamente en el polo, limitará el número de correcciones
que realizará al realizar el seguimiento de un objeto. También
será lo suficientemente preciso para fotografías planetarias
de enfoque primario de corta exposición (un par de segundos)
y fotografía astronómica de seguimiento de corta exposición
(un par de minutos).
Alineación polar usando el mando manual
El soporte CGEM II tiene una función de alineación polar
llamada Alineación polar “todas las estrellas” que le ayudará
a alinear con el polo su telescopio para una mayor precisión
de seguimiento y para fotografía astronómica. Esta función
permite elegir cualquier estrella de alineación brillante para
ayudar a alinear con precisión el soporte de su telescopio con
el polo celeste norte. Antes de usar la función de alineacón
polar, el telescopio debe estar apuntado aproximadamente
al norte y debe alinearse con tres estrellas en el firmamento.
Consulte la sección “Escala de latitud” para obtener ayuda
con la localización del norte y ajuste de la latitud del soporte.
Cuando el telescopio esté alineado con dos estrellas y al
menos una estrella de calibración adicional, desplace el
telescopio a cualquier estrella brillante en su lista de estrellas
con nombre de la base de datos. Para obtener los mejores
resultados, elija una estrella de alineación polar que esté
alta en el firmamento y cerca del meridiano. Intente evitar
estrellas que estén cerca del horizonte oeste/ este, directa-
mente encima o demasiado cerca del polo celeste. Una vez
completado, pulse el botón Alineación y use los botones arriba/
abajo en el mando manual para seleccionar la alineación
polar de la lista.
Alinear soporte – Tras realizar una alineación de dos estrellas
con una estrella de calibración desplazando su telescopio a
cualquier estrella brillante de la base de datos del telesco-
pio, seleccione la opción “Alinear soporte”. El telescopio se
alejará y volverá a la misma estrella.
1. El mando manual le solicitará que vuelva a centrar el
localizador y pulse ENTER.
2. El mando manual le solicitará que centre con precisión la
estrella en el ocular y pulse ALINEAR. El telescopio “sin-
cronizará” con esta estrella y se desplazará a la posición
en la que debería estar la estrella si tuviera una alineación
polar precisa.
Nota: Para obtener la alineación más precisa, es mejor
usar un ocular con retícula o un ocular de alta potencia
para centrar con precisión la estrella en el campo
de visión.
3. Use los ajustes de latitud y azimut del soporte para
colocar la estrella en el centro del ocular. No use los
botones de dirección del mando manual para posicionar
la estrella. Cuando la estrella esté centrada en el ocular,
pulse ENTER; el eje polar debería estar orientado al polo
celeste norte.
background
26 | ESPAÑOL
Actualizar su alineación estelar
Tras la alineación polar, es buena idea comprobar la
precisión de apuntado del telescopio para ver cuánto
puede haber afectado mover el soporte. Como el proceso
de alineación polar precisa de “sincronice” el telescopio
con una estrella brillante antes de comenzar, será necesario
desmontar la sincronización antes de volver a alinear. Para
anular la sincronización:
Pulse el botón Alineación y use los botones arriba/ abajo
en el mando manual para seleccionar Anular sincronización
de la lista y pulse Enter. Se mostrará el mensaje Completado
en el LCD.
Para volver a alinear el telescopio:
1. Desplace el telescopio a una de las estrellas de alineación
originales u otra estrella brillante si las originales ya no
están en un lugar práctico. Pulse el botón Alineación y
use los botones arriba/ abajo en el mando manual para
seleccionar estrellas de alineación de la lista.
2. El mando manual le solicitará las estrellas de alineamiento
originales que quiera sustituir. Use las teclas arriba/abajo
para seleccionar la estrella deseada y pulse Enter.
3. De nuevo, centre la estrella en el localizador y pulse Enter.
4. Centre la estrella en el ocular y pulse Alinear.
5. Repita el proceso para una segunda estrella de alineación.
Para una mayor precisión de apuntado en todo el firmamento,
es buena idea alinear al menos una estrella de calibración
adicional situada en el lado opuesto del meridiano. Para
añadir estrellas de calibración:
1. Desplace el telescopio a una estrella brillante en el lado
opuesto del meridiano respecto a sus dos estrellas de
alineación.
2. Pulse el botón Alinear y use los botones arriba/ abajo en
el mando manual para seleccionar estrellas de calibración
de la lista, y pulse Enter.
3. Alinee la estrella en el localizador y luego en el ocular
como lo hizo con las estrellas de alineación.
Mostrar alineación – El usuario puede mostrar el error de
alineación polar en los ejes RA y DEC. Estos valores mues-
tran lo cerca que está apuntado el soporte con la base del
polo celeste según la precisión de centrado del usuario de
la estrella de alineación con el mando manual y con el ajuste
del soporte. Para mostrar el error de alineación:
Pulse el botón Alinear y use los botones arriba/abajo en el
mando manual para seleccionar Mostrar alineación de la
lista y pulse Enter.
Apuntar a Polaris
Este método de alineación polar usa Polaris como punto de
referencia del polo celeste. Como Polaris está a menos de
un grado del polo celeste, puede apuntar el eje polar de su
telescopio directamente a Polaris. Aunque no es una alinea-
ción perfecta, le lleva a menos de un grado y es adecuada
para observación visual y fotografía de seguimiento de corta
exposición. Debe hacese de noche, con Polaris visible, y
puede hacerse usando el agujero en el eje polar o con ayuda
del localizador de eje polar opcional.
1. Prepare el telescopio de forma que el eje polar apunte
al norte.
2. Saque la tapa del localizador polar y la tapa del eje polar
en ambos lados del soporte. La tapa del localizador polar
se desenrosca de la parte posterior del soporte, y la tapa
del eje polar presiona la parte anterior del soporte.
3. Afloje el mando de bloqueo de DEC y mueva el telesco-
pio de forma que el tubo esté perpendicular al eje polar
(es decir, el tubo debe apuntar a oeste o a este).
4. Mire por el agujero ubicado bajo la tapa del localizador
polar (o por el ocular si usa el localizador de eje polar
opcional). Debería poder ver el firmamento por el agujero
bajo la tapa del eje polar.
5. Ajuste el soporte en altitud y/o azimut hasta que Polaris
esté visible por el agujero del eje polar. Centre Polaris
con la mayor precisión posible.
Como el método Mostrar alineación, le acercará al polo pero
no le ubicará directamente en él. Para obtener asistencia en
identificar y ubicar Polaris, lea la sección siguiente.
Localizar el polo norte celeste
En cada hemisferio existe un punto en el horizonte alrededor
del cual todas las estrellas parecen girar. Estos puntos se
llaman polos celestes, y se denominan así por el hemisferio
en el que se encuentran. Por ejemplo, en el hemisferio norte
todas las estrellas giran alrededor del polo norte celeste.
Cuando el eje polar del telescopio apunte al polo celeste,
estará paralelo al eje de rotación de la Tierra.
Big
Dipper
Lile Dipper
Cassiopeia
N.C.P
Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Muchos métodos de alineación polar precisan que sepa
cómo encontrar el polo celeste identificando estrellas en
la zona. Para aquellos en el hemisferio norte, localizar el
polo celeste no es muy difícil. Afortunadamente, tenemos
una estrella visible a simple vista a menos de un grado.
Esta estrella, Polaris, es la estrella final de la cola de la Osa
Menor. Como la Osa Menor no es una de las constelaciones
más brillantes del cielo, puede ser difícil de localizar desde
background
ESPAÑOL | 27
zonas urbanas. Si es el caso, use las dos estrellas terminales
del cuerpo del Carro (las estrellas de apuntado). Dibuje una
línea imaginaria por ellas hacia la Osa Menor. Apuntan a
Polaris. La posición del Carro cambia durante el año y a
lo largo de la noche. Cuando el Carro esté bajo en el
firmamento (por ejemplo, cerca del horizonte), puede ser
difícil de ubicar. Durante estos momentos, busque Casiopea.
Los observadores del hemisferio sur no tienen tanta suerte
como los del hemisferio norte. Las estrellas alrededor del
polo celeste sur no son tan brillantes como las de alrededor
del norte. La estrella más cercana relativamente brillante
es Sigma Octantis. Esta estrella está al límite de la simple
vista (magnitud 5.5) y se encuentra a aproximadamente 59
minutos de arco del polo.
Fotografía de enfoque primario de larga exposición
Es la última forma de fotografía celeste que debe intentarse
tras dominar otras. Está pensada principalmente para obje-
tos del espacio profundo, es decir, objetos fuera de nuestro
sistema solar, incluyendo clústeres, nebulosas y galaxias.
Cuando puede parecer que es necesario un aumento ele-
vado para estos objetos, lo opuesto es el caso. La mayoría
de estos objetos cubren grandes zonas angulares y encajan
bien en el campo de enfoque primario de su telescopio. El
brillo de estos objetos, sin embargo, precisa de tiempos de
exposición largos y, como resultado, son bastante difíciles.
Existen diversas técnicas para este tipo de fotografía, y la
elegida determinará los accesorios necesarios. El mejor
método para fotografía astronómica de espacio profundo
de larga exposición es con una guía de desvío de eje. Este
dispositivo permite fotografiar y guiar por el telescopio simul-
táneamente. Además, necesitará una arandela en T para fijar
la cámara a la guía radial.
Otras necesidades de equipo incluyen una autoguía, que es
una cámara pequeña que se fija a la guía radial y mantiene
la estrella de guía centrada mientras toma fotografías con su
cámara principal. Aquí tiene un breve resumen de la técnica.
1. Alinee el telescopio con el polo. Para más informacón sobre
alineación polar, consulte la sección Alineación Polar
anteriormente en el manual.
2. Saque todos los accesorios visuales.
3. Pase la guía radial sobre el telescopio.
4. Enrosque la arandela en T en la guía radial.
5. Monte el chasis de la cámara sobre la arandela en T igual
que lo haría con otra lente.
6. Establezca la velocidad del obturador en posición “B”.
7. Enfoque una estrella con el telescopio.
8. Centre el objetivo en el campo de su cámara.
9. Usando la autoguía, localice una estrella de guía adecuada
en el campo del telescopio. Ésta puede ser la parte que
tome más tiempo del proceso.
10. Abra el obturador con un disparador de cable.
11. Monitorice la estrella de guía durante toda la exposición
usando los botones del mando manual para realizar las
correcciones necesarias.
12. Cierre el obturador de la cámara.
Corrección de error periódico (PEC)
La corrección de error periódico, abreviado PEC, es
un sistema que mejora la precisión de seguimiento del
motor reduciendo el número de correcciones del usuario
necesarias para mantener una estrella de guía centrada
en el ocular. El PEC está diseñado para mejorar la calidad
de imagen reduciendo la amplitud de los errores. Usar
la función PEC es un proceso de tres fases. Primero, el
soporte CGEM II necesita conocer la posición actual de
su engranaje, de forma que tenga una referencia cuando
reproduzca el error registrado. Luego debe guiar con una
autoguía durante al menos 10 minutos, y durante ese tiempo
el sistema registrará la corrección realizada. (El engranaje
tarda 10 minutos en realizar una revolución completa). Esto
“enseña” al chip PEC las características del engranaje. El
error periódico del motor del engranaje se guardará en el
chip PEC y se usa para corregir el error periódico. El último
paso es reproducir las correcciones realizadas durante la
fase de registro. Tenga en cuenta que esta función sirve
para fotografía astronómica avanzada y precisa de un guiado
cuidadoso, ya que todos los motores del telescopio tienen
cierto error periódico.
Uso de la corrección de error periódico
Cuando el telescopio se haya alineado con el polo correcta-
mente, seleccione PEC en el menú Utilidades y seleccione la
opción Registro. Aquí se explica el uso de la función PEC:
1. Localice una estrella brillante relativamente cerca del
objeto que quiera fotografiar.
2. Introduzca la autoguía en el soporte del ocular de su
telescopio. Oriente la guía de forma que un eje del sensor
esté paralelo al eje de declinación mientras el otro sea
paralelo al eje R.A.
3. Enfoque el telescopio y estudie el movimiento periódico.
4. Conecte el cable de autoguía en el puerto de autoguía
del panel electrónico del soporte.
5. Para comenzar a registrar el error periódico del motor,
pulse el botón MENÚ y seleccione PEC del menú Utili-
dades. Use los botones de desplazamiento arriba/abajo
mostrar la opción Registro y pulse ENTER. Cuando esté
listo para registrarlo, pulse el botón ENTER de nuevo
para comenzar. Tendrá 5 segundos antes de que el
sistema comience a registrar. La primera vez de cada
sesión de observación que se seleccione el registro
o reproducción del PEC, el engranaje debe girar para
marcar su posición inicial. Si la rotación del engranaje
mueve la estrella de guía fuera del campo de visión
del ocular, deberá volver a centrarse antes de iniciar
la grabación.
background
28 | ESPAÑOL
Nota: Cuando el engranaje esté indexado, no será
necesario posicionarse de nuevo hasta que el telescopio se
apague. Para tener más tiempo para prepararse para la guía,
puede ser necesario reiniciar la grabación PEC cuando el
engranaje haya encontrado su índice.
6. Pasados 10 minutos, el PEC dejará de grabar
automáticamente.
7. Apunte el telescopio al objeto que quiera fotografiar y
centre la estrella guía en el punto de mira iluminado.
Ahora puede reproducir la corrección de error periódico.
8. Cuando se haya registrado el error periódico del motor,
use la función de reproducción para iniciar la reproducción
de la corrección para guía de fotografía en el futuro. Si
quiere volver a registrar el error periódico, seleccione
Registro y repita el proceso de grabación. La información
grabada previamente será sustituida por la nueva. Repita
los pasos 7 y 8 para reproducir las correcciones PEC
para su siguiente objeto.
¿Permite la función PEC la fotografía astronómica sin guía?
Sí y no. Para solar (filtrada), lunar y seguimiento (hasta 200
mm), la respuesta es sí. Sin embargo, incluso con PEC, la
autoguía es obligatoria para fotografía astronómica de larga
exposición del espacio profundo.
background
ESPAÑOL | 29
Apéndice A – Especificaciones técnicas del soporte CGEM II
Tipo de soporte Soporte ecuatorial alemán
Trípode
Trípode de acero de 2" con marcas graduadas en la
sección inferior
Soporte con tornillo de mariposa Conecta directamente con barras de unión CG-5 y CGE
Capacidad de carga 40 libras
Rango de latitud 15 – 70 grados
Requisitos de alimentación 12 VCC 3,2 Amp
Puertos
1x Puerto de mando manual, 1x Puerto auxiliar, 1x Puerto
de autoguía, 1 puerto USB 2.0 (en el mando manual)
Impulsor de motor Servomotores CC de engranaje bajo
Velocidades de desplazamiento 9 velocidades de desplazamiento
Velocidades de seguimiento Sideral, solar y lunar
Modos de seguimiento EQ Norte y EQ Sur
Procedimiento de alineación
Alineación de 2 estrellas, Alineación rápida, Alineación de
1 estrella, Última alineación, Alineación de sistema solar
Mando manual informatizado
Doble línea, pantalla de crital líquido de 16 caracteres,
19 botones LED iluminados con fibra óptica,
puerto USB 2.0 para conexión a PC
Base de datos
40000+ objetos, 100 objetos programables definidos por
el usuario. Información mejorada de más de 200 objetos
Peso del soporte 40 libras
Peso del trípode 20 libras
Peso del contrapeso 17 libras
Peso total del kit del soporte 77 libras
background
30 | ESPOL
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
DE CELESTRON
A. Celestron garantiza su soporte de telescopio libre de defectos de
materiales y mano de obra durante dos años. Celestron reparará o
sustituirá el producto o parte del mismo si, al ser inspeccionado por
Celestron, demuestra tener defectos de materiales o mano de obra.
Como condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir
dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con
una prueba de compra adecuada para Celestron.
B. Debe obtener un número de autorización de devolución
adecuado de Celestron antes de la devolución. Llame a Celestron
al (310) 328-9560 para recibir el número que se mostrará en el
exterior del recipiente de transporte.
Cualquier devolución debe ir acompañada de una declaración por
escrito en la que conste el nombre, dirección y número de teléfono
de contacto durante el día del propietario, junto con una breve
descripción de cualquier defecto reclamado. Las piezas o productos
sustituidos pasarán a ser propiedad de Celestron.
El cliente será responsable de cualquier coste de transporte y
seguros, tanto hacia como desde la fábrica de Celestron, y deberá
cubrir dichos costes.
Celestron realizará todos los esfuerzos razonables para reparar o
sustituir cualquier soporte de telescopio cubierto por esta garantía
en los treinta días siguientes a su recepción. En caso de que la
reparación o sustitución precise de más de treinta días, Celestron
se lo notificará al cliente. Celestron se reserve el derecho de sustituir
cualquier producto que haya sido dejado de fabricar por un nuevo
producto de valor y función comparables.
Esta garantía será nula y sin efecto en caso de que un producto
cubierto haya sido modificado en su diseño o función, o sometido
a abuso, mal uso, mala manipulación o reparación no autorizada.
Además, las averías o deterioro del producto por desgaste normal
no están cubiertos por esta garantía.
CELESTRON RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD
POR GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, SEAN DE
ADECUACIÓN COMERCIAL PARA UN USO ESPECÍFICO,
SALVO LAS EXPLÍCITAMENTE AQUÍ DECLARADAS. LA
ÚNICA OBLIGACIÓN DE CELESTRON EN ESTA GARANTÍA
LIMITADA SERÁ REPARAR O SUSTITUIR EL PRODUCTO
CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS AQUÍ
ESTABLECIDOS. CELESTRON RECHAZA EXPLÍCITAMENTE
CUALQUIER PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS GENERALES,
ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSIGUIENTES QUE
PUEDAN RESULTAR DE LA VULNERACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA, O SURJAN DEL USO O INCAPACIDAD PARA
USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA QUE NO PUEDA REHUSARSE SE
LIMITADA EN SU DURACIÓN A UN TÉRMINO DE DOS AÑOS
DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de datos
incidentales o consiguientes, ni permiten limitar el tiempo que
dura una garantía implícita, por lo que las limitaciones indicadas o
exclusiones pueden no serle aplicables.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y puede tener
otros derechos, que varían según el estado.
Celestron se reserva el derecho de modificar o cesar, sin previo
aviso, cualquier modelo o estilo de telescopio.
Si surgen problemas de garantía, o necesita asistencia al usar su
telescopio, contacte con:
Celestron
Departamento de servicio al cliente
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
Lunes-Viernes 8AM-4PM PST
NOTA: Esta garantía tiene validez para clientes de EE.UU.
y Canadá que hayan adquirido este producto en un
vendedor autorizado de Celestron en EE.UU. y Canadá. La
garantía fuera de EE.UU. y Canadá solamente tiene validez
para clientes que hayan comprado en un distribuidor
internacional de Celestron o un vendedor de Celestron
autorizado en el país específico. Contacte con ellos para
obtener servicio de garantía.
Nota FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las
normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía
de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio
o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias
con una o varias de las medidas siguientes:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté
conectado el receptor.
Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV
para obtener ayuda.
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a
cambios sin notificación previa.
Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por
personas de 14 años o más de edad.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.
Teléfono: 800.421.9649
©2016 Celestron • Todos los derechos reservados.
background
ESPAÑOL | 31
background
background
MANUALE DI ISTRUZIONI
Per i modelli: 91523
12010 12011 12012
12017 12018 12019
background
2 | ITALIANO
background
ITALIANO | 3
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montatura CGEM II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assemblaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comando manuale computerizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Catalogo degli oggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rotazione su un oggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Struttura menu principale CGEM II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Allineamento dell’asse polare della montatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appendice A - Specifiche tecniche della montatura CGEM II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
background
4 | ITALIANO
background
ITALIANO | 5
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato la montatura per
telescopio Celestron CGEM II. La montatura equatoriale
alla tedesca CGEM II è stata progettata con materiali della
massima qualità per garantire stabilità e durabilità. Tutto
questo va ad aggiungersi a un telescopio che offre una vita
di divertimento con una manutenzione minima.
Inoltre, la montatura CGEM II è versatile, cresce con l’utente
con il crescere del suo interesse per l’osservazione
astronomica e per le immagini astrali.
In caso non si sia esperti di astronomia, è possibile iniziare
utilizzando la funzionalità Sky Tour integrata, la quale
comanda i telescopi per trovare gli oggetti più interessanti
nel cielo e ruota automaticamente verso ognuno di essi. In
caso si abbia una maggiore esperienza, si può apprezzare
il database completo con oltre 40.000 oggetti, compresi
elenchi personalizzati di tutti gli oggetti del profondo cielo,
luminose stelle doppie e stelle variabili. A prescindere dal
livello di esperienza, CGEM II aiuterà l’utente e i suoi amici
a esplorare le meraviglie dell’universo.
Alcune delle caratteristiche di CGEM II comprendono:
Motori a coppia elevata per contribuire alla guida senza
problemi di carichi più pesanti
Correzione errore periodico (PEC) permanentemente
programmabile per migliorare le prestazioni di tracciatura
Una porta di guida automatica dedicata per apportare
correzioni durante l'acquisizione di immagini astrali
Manopole di allineamento polare grandi e di facile
accesso per movimenti rapidi e sicuri
Design ergonomico che si smonta in pezzi compatti
e portatili
Filtri nel database per creare elenchi di oggetti
personalizzati
Memoria per oggetti programmabili definiti dall'utente
• Molte altre funzionalità a elevate prestazioni
La montatura CGEM II offre agli astrofili i telescopi più
sofisticati e semplici da utilizzare disponibili oggi sul mercato.
Leggere il presente manuale prima di intraprendere il proprio
viaggio attraverso l’universo. Potrebbero essere necessario
sperimentare qualche sessione di osservazione per acquisire
familiarità con il telescopio, pertanto potrebbe essere
necessario tenere il presente manuale a portata di mano fino
a quando non si sarà diventati esperti con il funzionamento
del proprio telescopio. Il comando manuale presenta istruzioni
integrate per guidare l’utente attraverso tutte le procedure di
allineamento necessarie per assemblare e mettere in funzione
il telescopio in pochi minuti. Utilizzare il presente manua
le assieme alle istruzioni a schermo fornite dal comando
manuale. Il manuale fornisce informazioni dettagliate in merito
a ciascuna fase nonché il materiale di riferimento necessario
e suggerimenti utili garantiti per rendere l'osservazione il più
semplice e piacevole possibile.
Il telescopio è progettato per offrire molti anni di osservazioni
divertenti e interessanti. Tuttavia, vi sono alcune cose da
considerare prima di utilizzare il telescopio che garantiranno
sicurezza e proteggeranno l'apparecchiatura.
Avvertenza
Non guardare mai direttamente il Sole a occhio nudo o
con un telescopio (a meno che non si disponga del corretto
filtro solare). Ciò potrebbe causare danni irreversibili
agli occhi.
Mai utilizzare il telescopio per proiettare un'immagine del
Sole su una qualsiasi superficie. L'accumulo interno di
calore può danneggiare il telescopio e i relativi accessori
ad esso fissati.
Mai utilizzare un filtro solare per oculare o un prisma di
Herschel. L'accumulo di calore all'interno del telescopio
può causare l'incrinatura o la rottura di tali dispositivi,
lasciando che la luce solare non filtrata passi attraverso
l'occhio.
Mai lasciare il telescopio incustodito. Assicurarsi che
un adulto che abbia familiarità con le procedure di
funzionamento corrette sia sempre presente con il
telescopio, specialmente in presenza di bambini.
background
6 | ITALIANO
Montatura CGEM II (Mostrata con gruppo tubo ottico bordo 11”)
1 Tubo ottico
2 Montatura equatoriale CGEM II
3 Barra di contrappeso
4 Contrappeso
5 Pannello di controllo
6 Scala di regolazione della latitudine
7 Comando manuale
8
Supporto della gamba centrale del treppiede/
vassoio porta-accessori
9 Treppiede
PANNELLO DI CONTROLLO
A Porta della guida automatica
B Porta ausiliaria
C Porta del comando manuale
D Porta di alimentazione
E Interruttore di alimentazione
C
B
D
E
A
1
2
6
8
9
4
3
7
5
background
ITALIANO | 7
Assemblaggio
Questa sezione fornisce le istruzioni di assemblaggio per la
montatura Celestron CGEM II. La montatura deve essere
fornita con gli elementi seguenti:
• Testa equatoriale
• Treppiede
• Vassoio porta-accessori
• Barra di contrappeso con dado di bloccaggio
• Viti di regolazione dell’azimut (x2)
• Comando manuale
• Supporto del comando manuale (2 pezzi)
• Cavo adattatore batteria per auto
• Contrappeso
Se si è acquistata la montatura CGEM II da sola, nella con-
fezione del treppiede deve essere incluso un contrappeso.
Se si è acquistato il kit per telescopio CGEM II, è possibile
ricevere uno o due contrappesi aggiuntivi, a seconda del
tubo ottico incluso nel kit. Questi contrappesi sono con-
fezionati in scatole separate. È possibile trovare maggiori
informazioni nella sezione del manuale dedicata all’uso del
tubo ottico.
Rimuovere tutti i pezzi dai rispettivi imballaggi interni e
posizionarli su un’area di lavoro piana e pulita. Un grande
spazio sul pavimento è l’ideale. Al momento di configurare la
montatura Celestron, è necessario iniziare con il treppiede e
proseguire da lì. Queste istruzioni sono fornite nell'ordine in
cui ciascuna attività deve essere svolta.
Configurazione del treppiede
Il treppiede CGEM II è dotato di un supporto per la gamba
centrale/vassoio porta-accessori interamente in metallo per
fornire un supporto solido alla montatura.
Il treppiede è completamente assemblato con una placca
metallica, denominata testa del treppiede, che tiene assieme
le gambe nella parte superiore. Inoltre, è presente un’asta
centrale che si estende verso il basso partendo dalla testa
del treppiede che si collega alla montatura equatoriale del
treppiede. Per configurare il treppiede:
1. Mettere il treppiede in posizione verticale e tirare le
gambe dello stesso verso l’esterno fino a quando non
raggiungeranno l’estensione massima. Il treppiede rimarrà
ora in piedi da sé.
2. Per regolare l’altezza delle gambe, allentare la leva che si
trova sulla parte inferiore di ciascuna gamba ruotandola in
senso antiorario.
3. Far scorrere ciascuna gamba alla lunghezza desiderata
e fissarla in posizione ruotando le leve in senso orario.
Assicurarsi che le leve siano ben chiuse in modo che
le gambe non si ritraggano accidentalmente quando si
applica del peso al treppiede.
Le gambe interne del treppiede sono contrassegnata
a intervalli regolari per rendere più semplice livellare il
treppiede. Basta contare i segni su ciascuna gamba per
determinare se le gambe siano state tutte allungate alla
stessa lunghezza.
Collegamento delle manopole di regolazione
dell’azimut
Per garantire una spedizione sicura della montatura CGEM
II, le manopole di regolazione dell’azimut sono state rimosse
dalla montatura e dovranno pertanto essere collegate in un
secondo momento.
Prima di fissare la montatura al treppiede:
1. Individuare le manopole di regolazione dell’azimut nella
confezione che contiene la testa equatoriale di CGEM II.
2. Avvitare una manopola in ciascuno dei fori situati su
entrambi i lati della montatura.
3. Avvitare le manopole solamente per metà, lasciando
spazio sufficiente per l’allineamento del supporto del trep-
piede che dovrà inserirsi tra le punte delle due viti.
Collegamento della montatura equatoriale
La montatura equatoriale CGEM II consente di inclinare
l'asse di rotazione del telescopio in modo da poter seguire
le stelle man mano che si spostano nel cielo. Su un lato
della testa del treppiede è situato un perno di allineamento
in metallo per l’allineamento della montatura. Questo lato del
treppiede sarà rivolto verso nord al momento della configu-
razione per una sessione di osservazione astronomica. Per
collegare la testa equatoriale:
1. Posizionare le viti di regolazione dell’azimut sulla montatura
equatoriale.
2. Ritrarre le viti di regolazione dell’azimut in modo che non
si estendano nell’alloggiamento dell’azimut sulla montatura.
NON rimuovere le viti dal momento che saranno
necessarie successivamente per l’allineamento
polare.
3. Tenere la montatura equatoriale sulla testa del treppiede
in modo che l’alloggiamento dell’azimut si trovi sopra il
perno metallico.
4. Posizionare la montatura equatoriale sulla testa del
treppiede in modo che si trovino a filo.
5. Spingere la manopola situata sull’asta centrale sotto la
testa del treppiede rivolta verso l’alto e ruotarla in senso
orario per mantenere la montatura equatoriale saldamente
in posizione.
Testa del
treppiede
Manopola della montatura
Manopole
azimut
Montatura
equatoriale
background
8 | ITALIANO
Il treppiede CGEM II è fornito con il perno di allineamento
installato in modo che l'asse polare e la barra di contrap-
peso si estendano tra le due gambe del treppiede. Se lo si
desidera, è possibile riposizionare il perno di allineamento in
modo che la barra di contrappeso si estenda direttamente
su una gamba del treppiede. Ciò dipende dalle preferenze
personali e non compromette la stabilità della montatura.
Gli osservatori a latitudini inferiori preferiranno lasciare il
perno di allineamento tra le due gambe al fine di evitare che
il contrappeso faccia contatto con la gamba del treppiede
quando il contrappeso stesso si trova nella parte più bassa
della sua oscillazione. Per modificare la posizione del perno
di allineamento:
1. Utilizzare una chiave per mantenere il perno di allineamento
in posizione, utilizzando un'altra chiave per allentare il
dado di bloccaggio sotto il perno di allineamento.
2. Una volta allentato il dado, è possibile svitare il perno di
allineamento e spostarlo sul foro filettato sul lato opposto
della testa del treppiede.
3. Avvitare il perno fino a quando si ferma, e farlo tornare
fuori fino a quando i lati piatti del perno di allineamento
non saranno pari al treppiede.
4. Tenere il perno in posizione con una chiave utilizzando
un’altra chiave per serrare il dado di bloccaggio alla testa
del treppiede.
5. Montare la testa equatoriale secondo la descrizione di
cui sopra.
Collegamento del vassoio porta-accessori
La montatura CGEM II è dotata di un vassoio porta-accessori
che presenta fori ideati appositamente per oculari da 1,25”
e 2”. Il vassoio porta-accessori funge anche come tensionatore
della gamba del treppiede per aggiungere stabilità alla
montatura. Per installare il vassoio:
1. Rimuovere il dado e la rondella dal lato inferiore dell’asta
centrale del treppiede.
2. Far scorrere il vassoio porta-accessori sull'asta centrale
in modo che ciascun braccio del vassoio spinga contro
l'interno delle gambe del treppiede.
3. Avvitare la manopola del vassoio porta-accessori sull’asta
centrale e serrare.
Installazione della barra di contrappeso
Per bilanciare correttamente il telescopio, la montatura è
dotata di una barra di contrappeso e da almeno un contrappeso
(a seconda del modello). Per installare la barra di contrappeso:
1. Individuare la barra di contrappeso e il dado di bloccaggio
nella confezione che contiene la testa equatoriale. Il dado
di bloccaggio deve essere già avvitato all’estremità della
barra di contrappeso.
2. Individuare l’apertura nella montatura equatoriale sull’asse
di declinazione e avvitare la barra di contrappeso nell’a-
pertura fino a quando risulterà essere ben fissata.
3. Fissare completamente il dado di bloccaggio della barra
di contrappeso.
Una volta che la barra sarà stata fissata in posizione, sarà
possibile collegare il contrappeso.
Suggerimento per l’osservazione: Dal momento che il
telescopio completamente montato può essere piuttosto
pesante, posizionare la montatura in modo che l’asse polare
sia rivolto verso nord prima di collegare il gruppo del tubo
ottico e i contrappesi. Ciò renderà la procedura di allineamento
polare molto più semplice.
Colonna
centrale
Manopola della
montatura
Perno di allineamento
Dado di
bloccaggio
Testa del
treppiede
Manopola
del vassoio
Vassoio porta-
accessori
Asse di declinazione
Dado di bloccaggio
Barra di contrappeso
Contrappeso
Viti di bloccaggio
del contrappeso
Vite di sicurezza
background
ITALIANO | 9
Installazione del contrappeso
Per installare il/i contrappeso/i in dotazione con la montatura
o con il kit per telescopio:
1. Orientare la montatura in modo che la barra del contrappeso
punti verso terra.
2. Rimuovere la vite di sicurezza del contrappeso sull’e-
stremità inferiore della barra del contrappeso ruotandola
in senso antiorario. Questa vite impedisce al contrappeso
di cadere dalla montatura in caso la vite di bloccaggio del
contrappeso si allenti.
3. Allentare la vite di bloccaggio sul lato del contrappeso.
4. Far scorrere il contrappeso sulla barra di contrappeso e
spostarlo circa nella metà superiore della barra.
5. Serrare la vite di bloccaggio sul lato del contrappeso
per mantenerlo in posizione.
6. Riposizionare la vite di sicurezza del contrappeso.
Fissaggio del supporto per il comando manuale
I modelli di telescopio CGEM II sono dotati di un supporto
per il comando manuale che si collega a una gamba del
treppiede. Il supporto per il comando manuale è dotato di un
gancio e di una fascia ad anello che si fissa alla gamba del
treppiede. Per collegare il supporto per il comando manuale:
1. Aprire il gancio e la fascia ad anello e avvolgere la fascia
intorno alla gamba del treppiede.
2. Far scorrere l'estremità della fascia all'interno della fibbia
e tirare saldamente. Premere verso il basso la fascia in
modo da incastrare il gancio e l'anello, fissando il supporto
del comando manuale in posizione.
Collegamento di un tubo ottico alla montatura
Il telescopio si collega alla montatura per mezzo di una
barra di scorrimento a coda di rondine montata lungo la
parte inferiore del tubo del telescopio. La testa equatoriale
CGEM II è dotata di una speciale sella di montaggio che
può accogliere qualsiasi telescopio che utilizza una barra a
coda di rondine stretta CG-5 o la barra a coda di rondine più
larga CGE. Prima di collegare il tubo ottico, assicurarsi che
la le manopole di declinazione e di ascensione retta siano
serrate e che il/i contrappeso/i sia/siano installato/i in modo
sicuro. Ciò garantirà che la montatura non si muova improvvi-
samente durante il collegamento del telescopio. Per montare
il tubo del telescopio:
1. Allentare le due viti di montaggio sul lato della piattaforma
di montaggio del telescopio. Ciò consentirà di far scorrere
la barra a coda di rondine sulla montatura.
2. Se il telescopio ne è dotato, rimuovere le viti di sicurezza
situate sotto la barra a coda di rondine.
3. Far scorrere la barra a coda di rondine sul tubo del
telescopio nella sella di montaggio corrispondente
alla barra a coda di rondine. Far scorrere il telescopio in
modo che il retro della barra a coda di rondine sia vicino
al retro della piattaforma di montaggio.
4. Serrare le viti di bloccaggio sul lato della piattaforma di
montaggio per mantenere il telescopio in posizione.
Ora che il tubo ottico è saldamente in posizione, è possibile
collegare gli accessori visivi al telescopio. Ciò è trattato in
dettaglio nel manuale fornito con il tubo ottico del telescopio.
Spostamento manuale del telescopio
Al fine di bilanciare correttamente il telescopio, sarà
necessario spostare il telescopio manualmente in direzione
di varie porzioni di cielo per osservare oggetti differenti.
Per eseguire regolazioni grossolane, allentare leggermente
le manopole R.A. e DEC e spostare il telescopio verso la
direzione desiderata.
Gli assi R.A. e DEC presentano leve di bloccaggio per tenere
verso il basso ciascun asse del telescopio. Per allentare le fri-
zioni sul telescopio, ruotare le leve di blocco in senso antiorario.
Supporto del
comando manuale
Fascia della
gamba
Leva di frizione
di declinazione
Leva di
frizione R.A.
Vite di
sicurezza
Barra a coda
di rondine
Vite di mon-
taggio del
telescopio
background
10 | ITALIANO
Bilanciamento della montatura in R.A.
Per eliminare lo stress non dovuto sulla montatura, il telescopio
deve essere bilanciato correttamente attorno all'asse polare.
Il bilanciamento corretto è di fondamentale importanza per
una precisa tracciatura. Per bilanciare la montatura:
1. Verificare che il telescopio sia collegato in modo sicuro
alla piattaforma di montaggio del telescopio.
2. Allentare la leva di bloccaggio R.A. e posizionare il
telescopio fuori da un lato della montatura. La barra di
contrappeso si estenderà orizzontalmente sul lato
opposto della montatura.
3. Rilasciare il telescopio GRADUALMENTE — per
vedere in che direzione il telescopio “ruota”.
4. Allentare le viti del set sul lato del contrappeso, così che
sia possibile muoverlo per la lunghezza della barra di
contrappeso.
5. Spostare il contrappeso in un punto in cui bilanci il
telescopio (ovvero, il telescopio rimane stazionario
mentre le manopole di frizione R.A. sono allentate).
6. Serrare la vite sul contrappeso per mantenerlo in posizione.
Consiglio: Mentre le istruzioni di cui sopra descrivono una
disposizione perfetta del bilanciamento, deve essere
presente un LEGGERO sbilanciamento per garantire la
migliore tracciatura possibile. Quando il telescopio si trova
sul lato occidentale della montatura, il contrappeso deve
essere leggermente sbilanciato verso il lato della barra di
contrappeso. E quando il tubo si trova sul lato orientale della
montatura, deve essere presente un leggero sbilanciamento
verso il lato del telescopio. Ciò viene fatto in modo che
le vite senza fine spinga contro un leggero carico. La
quantità di sbilanciamento è molto leggera. Al momento
dell’acquisizione di immagini astrali, questo processo di
bilanciamento può essere eseguito per l’area specifica in cui
il telescopio sta puntando al fine di ottimizzare ulteriormente
la precisione di tracciatura.
Bilanciamento della montatura in DEC
Sebbene la montatura non tracci nella declinazione, il
telescopio deve essere altresì bilanciato in tale asse per
impedire movimenti improvvisi quando la leva di bloccaggio
DEC è allentata. Per bilanciare il telescopio in DEC:
1. Allentare la leva di bloccaggio a frizione R.A. e ruotare il
telescopio in modo che si trovi su un lato della montatura
(ovvero, come descritto nella sezione precedente
“Bilanciamento della montatura in R.A.”).
2. Serrare la leva di bloccaggio R.A. per mantenere il tele-
scopio in posizione.
3. Allentare la leva di bloccaggio a frizione DEC e ruotare il
telescopio fino a quando il tubo sarà parallelo al pavimento.
4. Rilasciare il tubo GRADUALMENTE per vedere in
che direzione ruota attorno all’asse di declinazione. NON
LASCIARE ANDARE COMPLETAMENTE IL TUBO
DEL TELESCOPIO!
5. Allentare leggermente le manopole che tengono il
telescopio alla piattaforma di montaggio e far scorrere
il telescopio avanti o indietro fino a quando rimarrà
stazionario quando la frizione DEC sarà allentata. NON
lasciare andare il tubo del telescopio mentre le manopole
sulla piattaforma di montaggio sono allentate. Potrebbe
essere necessario ruotare il telescopio in modo che
la barra di contrappeso punti verso il basso prima di
allentare la vite della piattaforma di montaggio.
6. Serrare le manopole sulla piattaforma di montaggio del
telescopio per tenere il telescopio in posizione.
Come per il bilanciamento in R.A., queste sono istruzioni di
bilanciamento generali e ridurranno lo stress non dovuto sulla
montatura. Al momento dell’acquisizione di immagini astrali,
questo processo di bilanciamento può essere eseguito per
l’area specifica in cui il telescopio sta puntando.
Regolazione della montatura
Affinché il motore possa eseguire una precisa tracciatura,
l’asse di rotazione del telescopio deve essere parallelo all'asse
di rotazione della Terra, un processo noto come allineamento
polare. L’allineamento polare NON si raggiunge spostando il
telescopio in R.A. o DEC ma regolando la montatura vertical-
mente, denominata altitudine, e orizzontalmente, denominata
azimut. Questa sezione tratta semplicemente il movimento
corretto del telescopio durante il processo di allineamento
polare. Il processo vero e proprio dell’allineamento polare, o
del rendere l’asse di rotazione del telescopio parallelo a quello
della Terra, è descritto successivamente nel presente manuale
alla sezione relativa all’”Allineamento Polare”.
Regolazione della montatura in altitudine
Per aumentare la latitudine dell’asse polare, serrare la vite
posteriore di regolazione dell’altitudine e allentare la vite
anteriore.
Per diminuire la latitudine dell’asse polare, serrare la vite
anteriore di regolazione dell’altitudine, situata sotto la barra
di contrappeso, e allentare la vite posteriore.
La regolazione della latitudine sulla montatura CGEM II
presenta un intervallo che va da circa 15° a 70°.
Manopole di
regolazione
della latitudine
Manopole di
regolazione
dell'azimut
background
ITALIANO | 11
È meglio eseguire sempre le regolazioni finali per l’altitudine
spostando la montatura contro la gravità (ovvero, utilizzando
la vite posteriore di regolazione dell’altitudine per alzare la
montatura). Per fare ciò allentare entrambe le viti di regola-
zione dell’altitudine e spingere manualmente la parte frontale
della montatura verso il basso fino a fine corsa. Serrare la
vite posteriore di regolazione per alzare la montatura alla
latitudine desiderata.
Regolazione della montatura in azimut
Per regolazioni grossolane dell’azimut, prendere semplicemente
il telescopio e il treppiede e spostarlo. Per regolazioni precise
dell’azimut:
Ruotare le manopole di regolazione dell’azimut situate su
entrambi i lati dell’alloggiamento dell’azimut. Stando in piedi
dietro al telescopio, le manopole si trovano sulla parte anteriore
della montatura.
Ruotando la manopola di regolazione destra in senso
orario, la montatura si sposta verso destra.
Ruotando la manopola di regolazione sinistra in senso
orario, la montatura si sposta verso sinistra.
Entrambe le viti escono dal perno di allineamento posto sulla
testa del treppiede, il che significa che potrebbe essere
necessario allentare una vite mentre si avvita l’altra. La vite
che fissa la montatura equatoriale al treppiede potrebbe
dover essere leggermente allentata.
Tenere a mente che la regolazione della montatura viene
eseguita esclusivamente durante il processo di allineamento
polare. Una volta allineato il polo, la montatura NON deve
essere spostata. Il puntamento del telescopio viene eseguito
spostando la montatura in ascensione retta e in declinazione,
come descritto in precedenza nel presente manuale.
Accensione del telescopio
La montatura CGEM II può essere alimentata tramite
l'adattatore di batteria per auto o mediante gli adattatori
da CA a CC forniti da Celestron. Utilizzare esclusivamente
adattatori forniti da Celestron. L’uso di qualsiasi altro
adattatore può danneggiare i componenti elettronici e
annullerà la garanzia del produttore.
1. Per accendere il telescopio con l’adattatore di batteria
per auto (o con l’adattatore CA da 12 V), collegare
semplicemente lo spinotto rotondo nella presa da 12 V
del pannello elettronico e collegare l’altra estremità
alla presa dell’accendisigari della propria auto o a un
alimentatore portatile.
2. Accendere il telescopio posizionando l’interruttore, situato
sul pannello elettronico, in posizione “On”.
background
12 | ITALIANO
Comando manuale computerizzato
CGEM II utilizza il comando manuale NexStar+ che è stato ideato per fornire accesso istantaneo a tutte le funzioni offerte
dalla montatura. Con una rotazione automatica a oltre 40.000 oggetti e descrizioni del menu semplici, persino un principiante
può padroneggiare la varietà di funzioni in solo poche sessioni di osservazione. Qui di seguito, una breve descrizione dei
singoli componenti del comando manuale NexStar+:
1
8
9
3
4
11
10
11
12
13
2
4
5
6
15
14
7
background
ITALIANO | 13
1. Finestra del display a cristalli liquidi (LCD): Presenta
uno schermo di visualizzazione a quattro righe da 18 carat-
teri che lampeggia di rosso per una comoda visualizzazione
delle informazioni del telescopio e per scorrere il testo.
2. Align (Allinea): Fornisce istruzioni al comando manuale
per iniziare il processo di allineamento del telescopio.
3. Tasti direzionali: Consente un controllo completo della
montatura CGEM II in tutte le direzioni. Utilizzare i tasti
direzionali per centrare gli oggetti nell’oculare o per ruotare
manualmente il telescopio.
4. Tasti catalogo: CGEM II dispone di un tasto sul comando
manuale che consente l’accesso diretto a ciascuno dei
cataloghi principali nel suo database contenente più di
40.000 oggetti. La montatura contiene nel proprio
database i seguenti cataloghi:
Sistema Solare - Tutti i 7 pianeti presenti nel nostro siste-
ma solare più la Luna, il Sole e Plutone.
Stelle – Elenchi personalizzati di tutte le stelle più lumino-
se, doppie stelle, stelle variabili e asterismi.
Profondo cielo - Elenchi personalizzati di tutte le migliori
galassie, nebulose e ammassi stellari nonché gli oggetti
Messier e NGC selezionati completi.
5. Identify (Identifica): Cerca all’interno dei database di
CGEM II e visualizza il nome e la distanza degli oggetti
corrispondenti più vicini.
6. Menu: Visualizza le varie funzioni di configurazione e di
utilità, quali la velocità di tracciatura, gli oggetti definiti
dall’utente e molto altro.
7. Opzioni (logo Celestron): Può essere utilizzato in
combinazione con gli altri tasti per accedere a caratteristiche
e funzionalità più avanzate.
8. Enter (Invio): Il tasto ENTER (INVIO) consente di
selezionare qualsiasi funzione di CGEM II, di accettare
i parametri immessi e di ruotare il telescopio verso gli
oggetti visualizzati.
9. Back (Indietro): Il tasto BACK (INIDIETRO) farà uscire
l’utente dal menu corrente e visualizzerà il livello precedente
del percorso del menu. Premere BACK (INDIETRO)
ripetutamente per andare al menu principale oppure per
cancellare i dati inseriti per sbaglio.
10. Sky Tour: Attiva la modalità tour, la quale cerca tutti i
migliori oggetti nel cielo e ruota automaticamente CGEM
II in direzione di tali oggetti.
11. Tasti di scorrimento: Utilizzati per scorrere verso l'alto e
verso il basso all'interno di qualsiasi elenco del menu. Un
simbolo raffigurante una doppia freccia sul lato destro dello
schermo LCD indica che i tasti di scorrimento possono
essere utilizzati per visualizzare informazioni aggiuntive.
12. Motor Speed (Velocità motore): Ruota il telescopio
più velocemente o più lentamente quando sono premuti i
tasti direzionali.
13. Object Info (Info oggetto): Visualizza le coordinate
e le informazioni utili relative agli oggetti selezionati dal
database di CGEM II.
14. Porta micro USB: Consente di collegare il telescopio a
un computer, per utilizzarlo con software per la capacità
di rotazione point-and-click e per aggiornare il firmware
tramite PC.
Funzionamento del comando manuale
La presente sezione descrive le procedure di base del comando
manuale necessarie per mettere in funzione tutti i telescopi
computerizzati Celestron. Le procedure sono raggruppate in
tre categorie:
allineamento, impostazioni e utilità. La sezione relativa all’alline-
amento passa in rassegna l’allineamento iniziale del telescopio
e le procedure per trovare oggetti nel cielo. La sezione relativa
alle impostazioni tratta dei parametri variabili come la modalità
e la velocità di tracciatura. Da ultimo, l’ultima sezione rivede
tutte le funzioni di utilità quali la calibrazione della montatura,
l’allineamento polare e la compensazione contraccolpi.
Procedure di allineamento
Affinché il telescopio possa puntare precisamente gli oggetti
nel cielo, esso deve prima allinearsi con posizioni note (stelle)
nel cielo. Con questa informazione, il telescopio può creare
un modello del cielo, che utilizzerà per individuare qualsiasi
oggetto con coordinate note. Esistono molti modi per allineare
il proprio telescopio con il cielo, a seconda delle informazioni
che l’utente è in grado di fornire:
LAllineamento a due stelle utilizza le informazioni di ora/
posizione inserite e consente all’utente di selezionare due
stelle di allineamento verso le quali il telescopio ruoterà
automaticamente.
LAllineamento a una stella utilizza le stesse informa-
zioni di ora/posizione ma utilizza solamente una stella per
l’allineamento.
LAllineamento con il Sistema Solare visualizzerà un
elenco degli oggetti diurni visibili (pianeti e la Luna) disponibili
per allineare il telescopio.
LAllineamento rapido chiederà di inserire le stesse
informazioni richieste per la procedura di Allineamento a
due stelle. Tuttavia, al posto di ruotare verso le stelle di
allineamento per la procedura di centratura e allineamento, il
telescopio salta questo passaggio e crea semplicemente un
modello del cielo sulla base delle informazioni fornite.
L’Ultimo allineamento ripristina l’ultimo allineamento
stellare salvato e passa a quella posizione. L’Ultimo allinea-
mento serve anche come una buona salvaguardia in caso
il telescopio dovesse perdere potenza.
Procedura di avvio
Prima di eseguire qualsiasi allineamento descritto, la montatura
CGEM II deve essere posizionata in modo che i segni di
indicizzazione siano allineati su entrambi gli assi di ascensione
retta e di declinazione. Una volta impostata la posizione di
indicizzazione, il comando manuale visualizzerà le informazioni
di data e ora più recenti salvate nel comando manuale.
1. Premere ENTER per iniziare il processo di allineamento.
2. Il comando manuale richiederà all’utente di impostare la
montatura alla relativa posizione di indicizzazione. Spostare
la montatura del telescopio, manualmente o con il comando
manuale, in modo che i segni di indicizzazione posti su
R.A. e Dec siano allineati. Premere ENTER (INVIO) per
continuare.
Il comando manuale visualizzerà quindi l’ora locale, il fuso
orario e la data inseriti più recentemente.
Utilizzare i tasti Su/Giù (11) per visualizzare i parametri
correnti.
background
14 | ITALIANO
Premere ENTER (INVIO) per accettare i parametri correnti.
Premere BACK (INDIETRO) per inserire le informazioni
correnti relative alla data, all'ora e alla posizione nel
comando manuale.
3. Saranno visualizzate le seguenti informazioni:
Posizione - il comando manuale visualizzerà un elenco di
città tra cui scegliere. Scegliere dal database la città più
vicina al sito di osservazione corrente. La città scelta sarà
salvata nella memoria del comando manuale in modo che
sia visualizzata automaticamente la volta successiva che
si eseguirà l’allineamento. In alternativa, se si conoscono
la latitudine e la longitudine esatte del proprio sito di os-
servazione, esse possono essere inserite direttamente nel
comando manuale ed essere salvate allo stesso modo per
l'uso futuro. Per scegliere una città:
Utilizzare i tasti di scorrimento Su e Giù per scegliere
tra City Database (Database città) e Custom Site
(Punto di osservazione personalizzato). L'opzione City
Database (Database città) consente di selezionare la
città più vicina al punto di osservazione da un elenco di
città internazionali o statunitensi. L'opzione Custom Site
(Punto di osservazione personalizzato) consente di di-
gitare latitudine e longitudine del punto di osservazione.
Selezionare Database di città e premere ENTER.
Il comando manuale consentirà di scegliere tra località
statunitensi e internazionali. Per un elenco delle località
statunitensi per stato e quindi per città, premere ENTER
mentre è visualizzata la dicitura Stati Uniti. Per le località
internazionali, utilizzare i tasti di scorrimento Su e Giù
per selezionare Internazionale e premere ENTER.
Utilizzare i tasti di scorrimento Su e Giù per scegliere lo
stato corrente (o il Paese in caso sia stata selezionata
una località Internazionale) dall’elenco in ordine alfabeti-
co e premere ENTER.
Utilizzare i tasti di scorrimento Su e Giù per scegliere la
città più vicina alla propria posizione dall’elenco visualiz-
zato e premere ENTER.
Ora - Inserire l’ora locale corrente per la propria zona.
È possibile inserire l’ora locale (ad es., 08:00), oppure è
possibile inserire l’ora militare (ad es., 20:00).
Sezionare PM o AM. In caso sia stata inserita l’ora
militare, il comando manuale salterà questo passaggio.
Scegliere tra Standard time (Ora solare) e Daylight Sa-
vings time (Ora legale). Utilizzare i tasti di scorrimento Su
e Giù (11) per passare da un'opzione all'altra.
Selezionare il proprio fuso orario. Nuovamente, utilizza-
re i tasti Su e Giù (11) per scorrere tra le scelte. Fare
riferimento alla mappa dei Fusi orari nell’Appendice per
maggiori informazioni.
Data - Inserire il mese, il giorno e l’anno della sessione di
osservazione.
Nota: Aggiornamento della posizione - Dal momento
che potrebbe non essere necessario aggiornare la posizione
di osservazione tanto spesso quanto la data e l’ora, non
sarà visualizzata ogni volta che si aggiornano la data e l’ora.
Per aggiornare la propria città, premere BACK in qualsiasi
momento durante l’aggiornamento della data e dell'ora.
Continuare a premere BACK per modificare lo stato, il Paese
o per aggiungere le coordinate di latitudine e longitudine.
Nota: In caso si inseriscano informazioni sbagliate nel
comando manuale, il tasto BACK funziona come un tasto di
ritorno indietro consentendo all’utente di inserire nuovamente
il dato corretto. Selezionare uno dei metodi di allineamento
descritti qui di seguito.
Allineamento a due stelle
LAllineamento a due stelle consente all’utente di selezionare
due stelle su cui allineare il telescopio. Per allineare il tele-
scopio utilizzando il metodo di allineamento a due stelle:
1. Selezionare Two-Star Align (Allineamento a due stelle)
dalle opzioni di allineamento fornite. Sulla base delle
informazioni di data e ora inserite, il comando manuale
selezionerà automaticamente e visualizzerà una stella
luminosa sopra l’orizzonte.
Premere ENTER per selezionare questa stella come
prima stella di allineamento.
Se per qualsiasi ragione la stella scelta non è visibile
(magari perché si trova dietro un albero o un edificio),
premere BACK per far selezionare automaticamente al
comando manuale la successiva stella più luminosa.
Oppure è possibile utilizzare i tasti Su/Giù per scorrere
l’intero elenco delle stelle identificate e selezionarne una
qualsiasi tra più di duecento stelle di allineamento.
2. Una volta che il telescopio avrà terminato la rotazione
verso la prima stella di allineamento, lo schermo richiederà
di utilizzare i tasti freccia per allineare la stella selezionata
con il reticolo al centro del cercatore di stelle. Una volta
centrata nel cercatore, premere ENTER.
Sul display vengono poi visualizzate le istruzioni per centrare
la stella nel campo di visualizzazione dell'oculare. Una volta
centrata la stella, premere ALIGN per accettare questa stella
come prima stella di allineamento.
Importante: Quando si sposta il telescopio, ricordare
sempre di terminare la rotazione utilizzando i tasti
direzionali SU e DESTRA sul comando manuale per
eliminare eventuali contraccolpi meccanici negli
ingranaggi.
3. Una volta inserita la prima stella di allineamento, il comando
manuale selezionerà automaticamente una seconda stella
di allineamento e sarà quindi necessario ripetere questa
procedura per tale stella.
Una volta allineato il telescopio su entrambe le stelle, lo
schermo chiederà se si desidera aggiungere stelle di cali-
brazione aggiuntive. Le stelle di calibrazione sono utilizzate
per migliorare la precisione di puntamento del telescopio
compensando i sottili disallineamenti opto-meccanici tra
l’ottica del telescopio e la montatura. Pertanto, è solitamente
consigliabile aggiungere almeno una stella di calibrazione
aggiuntiva per migliorare la precisione di puntamento a tutto
cielo della montatura.
4. Premere ENTER per selezionare una stella di calibrazio-
ne. Selezionare una stella allo stesso modo in cui si sono
selezionate le prime due stelle di allineamento e premere
ENTER. Si noterà che tutte le stelle di calibrazione visua-
lizzate sono posizionate sul lato opposto al lato del cielo
background
ITALIANO | 15
(meridiano) delle stelle di allineamento originali. Questo è
essenziale per una calibrazione precisa della montatura.
Da ultimo, è possibile scegliere di continuare ad aggiungere
stelle di calibrazione aggiuntive, oppure premere BACK per
completare l’allineamento.
Nota: Filtraggio Est/Ovest: al fine di garantire la
precisione di puntamento a tutto cielo migliore possibile, la
montatura computerizzata filtra e sceglie automaticamente le
stelle di allineamento iniziali in modo che le prime due stelle
di allineamento siano posizionate su un lato del meridiano e
le eventuali stelle di calibrazione siano sul lato opposto del
meridiano, secondo quanto indicato dalle lettere “W” o “E”
visualizzate nell‘angolo in alto a destra dello schermo LCD.
Il filtraggio Est/Ovest può essere modificato semplicemente
premendo il tasto MENU in qualsiasi momento durante il
processo di allineamento.
Suggerimenti per l’aggiunta delle stelle di calibrazione:
Sebbene per l’osservazione causale non sia necessario
aggiungere stelle di calibrazione, si consiglia di aggiunge-
re almeno tre stelle di calibrazione per una precisione di
puntamento ottimale.
La scelta di stelle di calibrazione che siano vicine all’equa-
tore celeste offre i migliori risultati rispetto alla scelta di
stelle vicino ai poli celesti.
Sebbene non sia necessario utilizzare le stelle di calibra-
zione se la montatura del telescopio non è stata spostata
dall’allineamento/calibrazione originaria, potrebbe essere
necessario ricalibrare il telescopio se il tubo ottico è stato
rimosso per qualsiasi ragione.
Nota: Meridiano: il meridiano è una linea immaginaria nel
cielo che inizia dal Polo Nord celeste e termina al Polo Sud
celeste passando attraverso lo zenit. Se si è rivolti verso sud,
il meridiano inizia dall'orizzonte sud e passa direttamente
sopra la testa fino al Polo Nord celeste.
Per ragioni di sicurezza, il Sole non sarà visualizzato in
nessun elenco di oggetti del comando manuale a meno che
esso non sia stato abilitato dal menu Utilities (Utilità). Per far
sì che il Sole sia visualizzato sul comando manuale, eseguire
quanto segue:
1. Premere il tasto BACK fino a quando sullo schermo sarà
visualizzata la dicitura “CGEM II ready" (CGEM II pronto).
2. Premere il tasto MENU e utilizzare i tasti Su e Giù per
selezionare il menu Utilities (Utilità). Premere ENTER.
3. Utilizzare i tasti Su e Giù per selezionare Sun Menu
(Menu Sole) e premere ENTER.
4. Premere di nuovo ENTER per consentire all'opzione Sun
(Sole) di comparire sul display del comando manuale.
Il Sole può essere rimosso dalla visualizzazione utilizzando la
stessa procedura di cui sopra.
Suggerimento: Per migliorare la precisione di puntamento
del telescopio, è possibile utilizzare la
funzionalità Re-Align (Ri-allinea) secondo
quanto descritto qui di seguito.
Allineamento rapido
LAllineamento rapido utilizza tutte le informazioni di data e
ora inserite all’avvio per allineare il telescopio. Tuttavia, al
posto di ruotare verso le stelle di allineamento per la proce-
dura di centratura e allineamento, il telescopio salta questo
passaggio e crea semplicemente un modello del cielo sulla
base delle informazioni fornite. Ciò consentirà all’utente
di ruotare grossolanamente verso le coordinate di oggetti
luminosi quali la Luna e i pianeti e fornisce al telescopio le
informazioni necessarie per tracciare gli oggetti in qualsiasi
parte del cielo (a seconda della precisione dell’allineamento
polare). LAllineamento rapido non è destinato a essere usato
per individuare con precisione oggetti del profondo cielo
piccoli o deboli o per tracciare precisamente gli oggetti per
l’acquisizione di immagini astrali.
Per utilizzare l’Allineamento rapido, selezionare sempli-
cemente Quick Align (Allineamento rapido) dalle opzioni
di allineamento e premere ENTER. Il telescopio utilizzerà
automaticamente i parametri di data/ora inseriti per allinearsi
con il cielo e visualizzerà la dicitura Alignment Successful
(Allineamento riuscito).
Nota: Una volta eseguito l’Allineamento rapido, è possibile
utilizzare la funzionalità di Ri-allineamento (vedere sotto) per
migliorare la precisione di puntamento del telescopio.
Ultimo allineamento
Il metodo dell'ultimo allineamento richiamerà automaticamente
le ultime posizioni di indicizzazioni salvate per continuare
a utilizzare l'allineamento che è stato salvato al momento
dell'ultimo spegnimento del telescopio. Si tratta di una
funzionalità utile in caso il telescopio avesse un calo di
alimentazione o dovesse spegnersi accidentalmente.
Nota: Proprio come con l’Allineamento rapido, è possibile
utilizzare la funzionalità di ri-allineamento (vedere sotto) per
migliorare la precisione di puntamento del telescopio dopo
aver utilizzato il metodo dell'Ultimo allineamento. Per
mantenere un allineamento più preciso in una serie di
sessioni di osservazioni, utilizzare la funzionalità Ibernazione
descritta più avanti in questo capitolo.
Ri-allineamento
La montatura dispone di una funzionalità di ri-allineamento
che consente di sostituire una qualsiasi delle stelle di allinea-
mento originarie con una nuova stella o oggetto celeste. Ciò
può essere utile in varie situazioni:
Se si esegue un'osservazione in un periodo di qualche
ora, è possibile notare che le due stelle di allineamento
originarie si sono allontanate in modo considerevole verso
ovest. (Ricordare che le stelle si spostano a una velocità di
15° all’ora). L’allineamento su una nuova stella che si trova
sulla parte orientale del cielo migliorerà la precisione di
puntamento, specialmente per gli oggetti che si trovano in
quella parte del cielo.
background
16 | ITALIANO
Se si è allineato il telescopio utilizzando il metodo di
Allineamento rapido, è possibile utilizzare la funzione di
Ri-allineamento per allinearsi su oggetti veri e propri del cielo.
Ciò migliorerà la precisione di puntamento del telescopio
senza dover inserire nuovamente informazioni aggiuntive.
Se si è utilizzato un metodo di allineamento polare assistito
dal computer e si è spostata manualmente la montatura,
potrebbe essere necessario ri-allineare la montatura per
avere una migliore precisione di puntamento.
Per sostituire una stella di allineamento esistente con una
nuova stella di allineamento:
1. Selezionare la stella desiderata (o l’oggetto) dal database
e far ruotare verso di essa il telescopio.
2. Centrare con attenzione l'oggetto nell'oculare.
3. Una volta centrato, premere il tasto BACK fino a quando
non si arriva al menu principale.
4. Con la dicitura CGEM II Ready (CGEM II pronto) visua-
lizzata, premere il tasto ALIGN sul comando manuale
per selezionare Alignment Stars (Stelle di allineamento)
dall’elenco delle opzioni.
5. Sul display viene chiesto quale stella di allineamento si
desidera sostituire. Utilizzare i tasti di scorrimento Su e
Giù per selezionare le stelle di allineamento da sostituire.
Solitamente è meglio sostituire la stella più vicina al nuovo
oggetto. Ciò consente di mantenere una maggiore distanza
tra gli oggetti di allineamento.
6. Premere ALIGN per effettuare la sostituzione.
Catalogo degli oggetti
Selezione di un oggetto
Una volta allineato correttamente il telescopio, è possibile se-
lezionare un oggetto da uno qualsiasi dei cataloghi presenti
nel database del comando manuale NexStar+. Il comando
manuale dispone di un tasto dedicato per ciascuna categoria
di oggetti nel database: oggetti del Sistema solare, Stelle e
oggetti del profondo cielo.
Solar System (Sistema Solare): il catalogo del Sistema
solare visualizzerà tutti i pianeti (e la Luna) presenti nel nostro
Sistema Solare che sono attualmente visibili nel cielo.
Per consentire la visualizzazione del Sole come oggetto
selezionabile nel database, vedere l’opzione Sun Menu
(Menu Sole) in Scope Setup Menu (Menu di configurazione
telescopio).
Stars (Stelle): il catalogo delle stelle visualizza un elenco
personalizzato di tutte le stelle, le stelle doppie (binarie), le
stelle variabili, le costellazioni e gli asterismi più luminosi.
Deep Sky (Profondo cielo): il catalogo del Profondo
Cielo visualizza un elenco di tutte le migliori Galassie,
Nebulose e Ammassi, nonché oggetti del catalogo Messier
e una selezione di oggetti del catalogo NGC. Vi è inoltre
un elenco alfabetico di tutti gli oggetti del profondo cielo
ordinati secondo il relativo nome comune.
Utilizzare i tasti di scorrimento per scorrere i cataloghi e
trovare l’oggetto che si desidera visualizzare. Durante lo
scorrimento di un lungo elenco di oggetti, tenere premuti il
tasto SU o il tasto GIÙ per scorrere il catalogo più rapidamente
nella relativa direzione.
Rotazione su un oggetto
Una volta che l'oggetto desiderato sarà visualizzato sullo
schermo del comando manuale, vi sono due opzioni:
Premere il tasto OBJECT INFO (INFO OGGETTO).
Ciò fornirà informazioni utili in merito all’oggetto selezionato,
quali grandezza, costellazione e informazioni estese in
merito agli oggetti più popolari.
Utilizzare i tasti freccia SU/Gper scorrere le
informazioni dell’oggetto visualizzato.
Utilizzare il tasto BACK per tornare al database
degli oggetti.
Premere il tasto ENTER. Ciò farà ruotare automatica-
mente il telescopio alle coordinate dell'oggetto visualizzato
sul comando manuale. Mentre il telescopio è in fase di
rotazione verso l’oggetto, l’utente può ancora avere accesso
a molte delle funzioni del comando manuale (quali la visua-
lizzazione delle informazioni sull'oggetto).
NOTA: I cataloghi Messier, NCG e SAO richiedono la
digitazione di una designazione numerica. Una volta selezio-
nato il tasto del catalogo appropriato e selezionato il catalogo
Messier, NGC o SAO, si vedrà un cursore lampeggiante
ad indicare l’accesso alla modalità di immissione numerica.
Digitare il codice dell'oggetto che si desidera visualizzare.
Premere ENTER per comandare al telescopio di ruotare verso
l’oggetto, oppure tenere premuto il tasto OPZIONI (logo
Celestron) e premere il tasto OBJECT INFO per vedere le
informazioni relative all’oggetto selezionato.
Attenzione: mai far ruotare il telescopio mentre
qualcuno sta guardando nell'oculare. Il telescopio
può spostarsi a velocità di rotazione elevate e può
colpire un osservatore nell'occhio.
Tasto Sky Tour
La montatura CGEM II include una funzionalità tour la quale
consente all'utente di scegliere da un elenco di oggetti
interessanti in base alla data e all'ora di osservazione.
Il tour automatico visualizzerà solamente quegli oggetti che
si trovano entro i limiti di filtro impostati per il catalogo. Per
attivare la funzionalità tour, premere il tasto SKY TOUR sul
comando manuale.
1. Premere il tasto SKY TOUR sul comando manuale.
2. Utilizzare i tasti di SCORRIMENTO per selezionare Best
of Tonight (Il meglio di stanotte).
3. La montatura CGEM II ruoterà automaticamente in azimut
alla posizione iniziale la quale contribuirà a ridurre al minimo
la possibilità di attorcigliare il cavo di alimentazione durante
il tour.
4. Il comando manuale visualizzerà gli oggetti migliori da
osservare attualmente presenti nel cielo.
Per vedere le informazioni e i dati relativi all’oggetto visua-
lizzato, premere il tasto OBJECT INFO. Premerlo una
volta per visualizzare le coordinate dell’oggetto. Premerlo
nuovamente per visualizzare le coordinate dell’oggetto.
Premerlo nuovamente per visualizzare il testo. Premere
BACK per ritornare alla schermata precedente.
Per ruotare verso l’oggetto visualizzato, premere
ENTER.
background
ITALIANO | 17
Per vedere l'oggetto successivo del tour, premere il
tasto G.
Tasto Identify (Identifica)
Premere il tasto IDENTIFY (IDENTIFICA) per cercare nei
cataloghi del database della montatura e visualizzare il nome
e la distanza angolare agli oggetti corrispondenti più vicini
alla posizione corrente del telescopio. Questa funzione può
essere utilizzata per due scopi. In primo luogo, può essere
utilizzata per identificare un oggetto sconosciuto nel campo
visivo dell'oculare. Inoltre, la modalità Identifica può essere
utilizzata per trovare altri oggetti celesti che sono vicini agli
oggetti attualmente in corso di osservazione.
Per esempio, se il telescopio è puntato verso la stella più
luminosa nella costellazione Lira, scegliendo il tasto Iden-
tify verrà senza dubbio indicata la stella Vega come stella
di osservazione. Tuttavia, la funzionalità Identifica cercherà
inoltre nei database NGC e del sistema solare e visualizzerà
eventuali pianeti oppure oggetti del profondo cielo che sono
vicini. In questo esempio, la Nebulosa Anello (M57) sarebbe
visualizzata a una distanza di circa 6°.
La luminosità e la vicinanza degli oggetti visualizzati può
essere definita dall'utente utilizzando il filtro Identifica in
Configurazione telescopio.
Tasti direzionali
Il comando manuale dispone di quattro tasti direzionali situati
al centro, i quali controllano il movimento del telescopio in
altezza (su e giù) e in azimut (sinistra e destra). Il telescopio
può essere controllato a nove diverse velocità.
1 = 2x 6 = 0,3° / sec
2 = 4x 7 = 1° / sec
3 = 8x 8 = 2° / sec
4 = 16x 9 = 4° / sec
5 = 32x
Tasto Velocità motore
Premere il tasto MOTOR SPEED (12) consente di
modificare istantaneamente la velocità dei motori da
alta velocità di rotazione a velocità di guida precisa o in
qualsiasi punto intermedio. Ciascuna velocità corrisponde
a un numero sul tastierino del comando manuale. Il tasto 9
corrisponde alla velocità più elevata (circa 4° al secondo, a
seconda dell'alimentazione) ed è utilizzata per la rotazione
da un oggetto all’altro e per la localizzazione delle stelle di
allineamento. Il tasto numero 1 del comando manuale è la
velocità più bassa (2x siderale) ed è utilizzata per centrare
in modo preciso gli oggetti nell'oculare. Per modificare la
velocità dei motori:
Premere il tasto MOTOR SPEED sul comando manuale.
Lo schermo LCD visualizzerà la velocità attuale.
Premere il numero sul comando manuale che corrisponde
alla velocità desiderata.
Il comando manuale dispone di una funzionalità a "doppio ta-
sto" che consente di aumentare istantaneamente la velocità
dei motori senza dover scegliere una velocità specifica. Per
utilizzare questa funzionalità, premere semplicemente il tasto
freccia che corrisponde alla direzione verso cui si intende
spostare il telescopio. Mentre si preme tale tasto, premere
il tasto direzionale opposto. Ciò aumenterà la velocità alla
massima velocità di rotazione.
Durante l'utilizzo dei tasti SU e G sul comando manuale, le
velocità di rotazione inferiori (6 e inferiori) spostano i motori
nella direzione opposta rispetto alle velocità di rotazione su-
periori (7-9). Ciò viene fatto in modo che un oggetto si sposti
nella direzione appropriata mentre si guarda nell'oculare (ad
es., premere il tasto freccia su sposterà la stella nella parte su-
periore del campo di visualizzazione dell'oculare). Tuttavia, se è
utilizzata una qualsiasi velocità di rotazione inferiore (velocità 6
e inferiori) per centrare un oggetto nello StarPointer, è possibi-
le che sia necessario premere il tasto direzionale opposto per
far sì che il telescopio si sposti nella direzione corretta.
Tasto Aiuto
Nei futuri aggiornamenti del firmware, questo tasto offrirà
suggerimenti per la risoluzione dei problemi. Per comodità,
attualmente funziona come collegamento rapido al Catalo-
go Messier.
Tasto Menu
La montatura CGEM II contiene molte funzioni di configura-
zione definite dall’utente ideate per dare all’utente il controllo
sulle molte funzionalità del telescopio. A tutte le funzionalità
di configurazione e di utilità è possibile accedere premendo il
tasto MENU e scorrendo le opzioni sottostanti.
Menu Tracciatura
Modalità tracciatura: consente di modificare il modo in cui
il telescopio esegue la tracciatura a seconda della tipologia
di montatura utilizzata per supportare il telescopio. Il telesco-
pio dispone di tre diverse modalità di tracciatura:
EQ Nord: utilizzata per tracciare il cielo quando il telescopio
è allineato con i poli nell’Emisfero settentrionale.
EQ Sud: utilizzata per tracciare il cielo quando il telescopio
è allineato con i poli nell’Emisfero meridionale.
Off: quando si usa il telescopio per l’osservazione terrestre
(paesaggio), la tracciatura può essere spenta in modo che
il telescopio non si muova.
Velocità di tracciatura: oltre a essere in grado di spostare
il telescopio con i tasti del comando manuale, il telescopio
traccerà continuamente un oggetto celeste durante il suo
spostamento nel cielo notturno. La velocità di tracciatura può
essere modificata a seconda del tipo di oggetto in corso di
osservazione:
Siderale: questa velocità compensa la rotazione della
Terra spostando il telescopio alla stessa velocità della
rotazione terrestre, ma in direzione opposta. Quando il
telescopio è allineato polarmente, ciò può essere eseguito
spostando il telescopio solamente in ascensione retta.
Lunare: utilizzata per la tracciatura della Luna durante
l'osservazione del paesaggio lunare.
Solare: utilizzata per la tracciatura del Sole durante
l'osservazione solare con il filtro appropriato.
background
18 | ITALIANO
Menu Visualizza ora-posizione
Questo menu visualizza l’ora corrente e la longitudine/latitudine
scaricate dal ricevitore GPS opzionale SkySync. Visualizzerà
anche altre informazioni rilevanti ora-posizione come il fuso
orario, l’ora legale e l’ora locale siderale. L’ora locale siderale
(LST) è utile per conoscere l’ascensione retta degli oggetti
celesti che sono situati sul Meridiano a quell’ora. Visualizza ora-
posizione visualizzerà sempre l’ora e la posizione inserita salvata
più recentemente mentre si collega al GPS. Una volta ricevute
le informazioni correnti, aggiornerà le informazioni visualizzate.
Se il GPS è spento o non presente, il comando manuale
visualizzerà solamente l’ora e la posizione salvate per ultime.
Menu del Comando manuale
Il menu “Hand Control" (Comando manuale) consente di
personalizzare determinate funzionalità sul comando manuale
NexStar+. Per accedere a questo menu, premere il tasto
MENU (n. 7 sul tastierino) e utilizzare i tasti di scorrimento
per selezionare “Hand Control" (Comando manuale) e premere
ENTER. Utilizzare i tasti di scorrimento per selezionare tra le
seguenti opzioni:
Lights Control (Controllo luci): Regola indipendentemente
la luminosità del tastierino numerico e dello schermo LCD.
Scrolling Menu (Menu scorrimento): Regola la velocità
di scorrimento delle parole sullo schermo LCD.
Toggle Bold Font (Attiva/disattiva grassetto): Modifica
il formato del carattere visualizzato sullo schermo LCD da
normale a grassetto.
Set Contrast (Imposta contrasto): Utilizzare i tasti di
scorrimento per regolare il contrasto dello schermo LCD.
Set Language (Imposta lingua): Modifica la lingua visua-
lizzata sullo schermo LCD.
Nota: La funzionalità Imposta lingua può anche apparire la
prima volta che si utilizza il nuovo comando manuale. È anche
possibile avviarla in qualsiasi momento tenendo premuto il
tasto Opzioni (il logo Celestron) per 10 secondi durante l’ac-
censione del telescopio.
Scope Setup Menu
(Menu di configurazione telescopio)
Setup Time-Site (Configurazione ora-posizione)
Consente all’utente di personalizzare lo schermo del telescopio
modificando i parametri di ora e posizione (quali fuso orario e
ora legale).
Anti-backlash (Compensazione contraccolpi) – Tutti gli
ingranaggi meccanici hanno una certa quantità di contrac-
colpi o movimenti tra gli ingranaggi stessi. Tali movimenti si
manifestano nel tempo necessario a una stella per spostarsi
nell'oculare una volta premuti i tasti direzionali sul comando
manuale (specialmente durante i cambiamenti di direzione).
La funzionalità di compensazione contraccolpi di CGEM II
consente all'utente di compensare i contraccolpi inserendo
un valore che sposta velocemente i motori di quel poco che
basta per eliminare i movimenti tra gli ingranaggi. La quantitàdi
compensazione necessaria dipende dalla velocità di rotazione
selezionata; più bassa è la velocità di rotazione più tempo ci
impiegherà la stella a spostarsi nell'oculare. Sono presenti
due valori per ogni asse, positivo e negativo:
Quello positivo è la quantità di compensazione applicata
quando si preme il tasto al fine di far muovere rapidamente gli
ingranaggi senza una lunga pausa.
Quello negativo è la quantità di compensazione applicata
quando si rilascia il tasto, facendo tornare in motori indietro
nella direzione opposta per riprendere la tracciatura.
Normalmente, entrambi i valori dovrebbero essere uguali. Sarà
necessario sperimentare i valori diversi (da 0 a 99); un valore
tra 20 e 50 è normalmente la soluzione ottimale per la maggior
parte delle osservazioni visive, mentre un valore più elevato
potrebbe essere necessario per la guida fotografica.
Per impostare il valore di compensazione contraccolpi,
scorrere all'opzione di compensazione contraccolpi e premere
il tasto ENTER. Mentre si osserva un oggetto nell’oculare,
osservare la reattività di ciascuno dei quattro tasti freccia.
Notare in quale direzione si osserva una pausa nel movi-
mento della stella dopo aver premuto il tasto. Lavorando
con un asse per volta, regolare le impostazioni di contraccolpo
a un valore sufficientemente alto da causare lo spostamen-
to immediato senza comportare un salto pronunciato quando
si preme o si rilascia il tasto. Ora, inserire gli stessi valori per
entrambe le direzioni positiva e negativa. Se si nota un salto al
momento del rilascio del tasto ma l’impostazione di valori inferio-
ri comporta una pausa alla pressione del tasto, utilizzare il valore
più alto per il positivo, ma il valore più basso per il negativo. Il
telescopio ricorderà tali valori e li utilizzerà ogni volta che sarà
acceso fino alla loro modifica.
Filter Limits (Limiti di filtro) – Ad allineamento completato
il telescopio sa quali oggetti celesti si trovano sopra l'orizzonte.
Di conseguenza, quando si scorrono gli elenchi del database
(oppure si seleziona la funzione Tour), il comando manuale
visualizzerà solamente quegli oggetti che sono noti essere
sopra l'orizzonte al momento dell'osservazione. È possibile
personalizzare il database selezionando i limiti di altezza ade-
guati alla propria posizione e situazione. Ad esempio, se si sta
osservando da una zona di montagna dove l'orizzonte è parzial-
mente oscurato, è possibile impostare un limite di altezza minimo
superiore ai 20°. Ciò assicura che il comando manuale visualizzi
solo oggetti che si trovano a un'altezza superiore ai 20°.
Suggerimento: Se si desidera esplorare l'intero database,
impostare il limite di altezza massimo su 90º e il limite minimo
su –90º. In questo modo verranno visualizzati tutti gli oggetti
presenti negli elenchi del database, a prescindere dalla loro
visibilità o meno nel cielo in relazione alla propria posizione.
Tasti direzionali– La direzione in cui appare una stella verso
cui spostare l’oculare cambia a seconda del lato del Meridiano
su cui si trova il tubo del telescopio. Ciò può creare confusione
specialmente quando si guida su una stella o quando si acqui-
siscono ismmagini astrali. Per compensare questo problema, la
direzione dei tasti del controllo di guida può essere modificata.
Per invertire la logica dei pulsanti del comando manuale, pre-
mere il tasto MENU e selezionare Direction Buttons (Tasti di-
rezionali) dal menu Utilities (Utilità). Utilizzare i tasti freccia Su/
Giù (10) per selezionare la direzione del tasto azimut (ascen-
sione retta) oppure altitudine (declinazione), quindi premere
ENTER. Selezionare sia positivo o negativo per entrambi gli
assi e premere ENTER per salvare. Impostare la direzione del
tasto azimut in positivo farà spostare il telescopio nella stessa
direzione di tracciatura del telescopio (ovvero, verso ovest).
Impostare i tasti di altitudine in positivo sposterà il telescopio in
senso antiorario lungo l’asse di DECLINAZIONE.
background
ITALIANO | 19
GoTo Approach (Approccio VaiA)– Consente all’utente di
definire la direzione verso cui si dirigerà il telescopio quando
ruota verso un oggetto. Ciò consentirà all’utente di ridurre
al minimo gli effetti del contraccolpo durante la rotazione da
oggetto a oggetto. Proprio come accade per i Tasti direzio-
nali, l’impostazione dell’Approccio VaiA al positivo farà sì che
il telescopio si diriga verso un oggetto dalla stessa direzione
di tracciatura (ovest) per l’azimut e in senso antiorario per
la declinazione. L’approccio VaiA declinazione si applicherà
esclusivamente mentre il tubo del telescopio si trova su un
lato del Meridiano. Una volta che il tubo passerà all’altro lato
del Meridiano, l’approccio VaiA dovrà essere invertito.
Per cambiare la direzione dell'approccio VaiA, selezionare
GoTo Approach (Approccio VaiA) dal menu Scope Setup
(Configurazione telescopio), selezionare l'approccio Altitude
(Altezza) o l'approccio Azimuth (Azimut), selezionare Positive
(Positivo) o Negative (Negativo), quindi premere ENTER.
Suggerimento: Al fine di ridurre al minimo l’effetto di con-
traccolpo degli ingranaggi sulla precisione di puntamento, le
impostazioni per i Tasti direzionali devono idealmente corri-
spondere alle impostazioni dell’Approccio VaiA. Per imposta-
zione predefinita, i tasti direzionali su e destra per centrare
le stelle di allineamento elimineranno automaticamente gran
parte del contraccolpo negli ingranaggi. Se si modifica l’ap-
proccio VaiA del proprio telescopio, non è necessario modi-
ficare anche i Tasti direzionali. Prendere semplicemente nota
della direzione in cui si sposta il telescopio al completamento
dell’approccio VaiA finale. Se il telescopio si dirige verso la
stella di allineamento partendo da ovest (azimut negativo) e in
senso orario (altitudine negativa), assicurarsi quindi che i tasti
utilizzati per centrare la stella di allineamento spostino altresì il
telescopio nelle stesse direzioni.
Autoguide Rate (Velocità di guida automatica)
Consente all’utente di impostare una velocità di guida automatica
come percentuale della velocità siderale. Questo è utile al
momento di calibrare il telescopio a una guida automatica CCD
per l’acquisizione di immagini astrali a lunga esposizione.
OTA Orientation (Orientamento OTA)– Alcuni utenti
potrebbero voler utilizzare un’adattatore a barra doppia
opzionale che consente di collegare contemporaneamente
due tubi ottici alla montatura. Quando la maggior parte delle
barre doppie sono collegate a una montatura, i tubi ottici sono
posizionati a un angolo di 90° dalla configurazione standard.
Al fine di allineare correttamente la montatura alle stelle, è
necessario sapere quale barra doppia si sta utilizzando e in
quale direzione sono posizionati i tubi ottici (est od ovest) al
momento dell'inizio dell'allineamento. L’opzione doppia deve
essere impostata prima di iniziare qualsiasi allineamento
di stelle iniziale. Per impostare quest’opzione, andare al
menu Scope setup (Configurazione telescopio), selezionare
l’opzione Tandem (Doppia) e premere ENTER. Quindi
selezionare una delle seguenti opzioni:
East (Est)– Se i tubi ottici collegati sono rivolti verso est;
quando i segni di indicizzazione della declinazione sono
allineati, selezionare East (Est).
West (Ovest) – Se i tubi ottici collegati sono rivolti verso
ovest; quando i segni di indicizzazione della declinazione
sono allineati, selezionare West (Ovest).
Normal (Normale) – Se la barra doppia non è più in uso,
selezionare “normale” per spegnere questa funzionalità.
Meridian (Meridiano) Questa funzionalità fornisce istru-
zioni alla montatura su come rispondere quando ruota verso
oggetti accessibili da entrambi i lati del Meridiano. La funziona-
lità Meridiano consente al tubo del telescopio di rimanere su
un lato desiderato della montatura durante la rotazione, e di
continuare a tracciare in base ai limiti di rotazione di R.A. che
l’utente ha impostato. Vedere limiti R. A. di seguito. La funzio-
nalità Meridiano consente quattro opzioni:
Favor Current (Favorisci corrente) – Consente alla
montatura di favorire qualsiasi lato della montatura che sia
attualmente attivo al momento della rotazione degli oggetti
vicino al Meridiano. Per esempio, se i limiti di rotazione della
R.A. sono impostati per consentire alla montatura di eseguire
la tracciatura di 10° oltre il Meridiano, allora il telescopio
continuerà a rimanere sul lato corrente del Meridiano al
momento della rotazione verso oggetti che sono distanti 10°
oltre il meridiano.
Favor West (Favorisci ovest) – Se l’oggetto target è
accessibile da entrambi i lati della montatura, selezionando
“Favorisci ovest” si istruisce la montatura a puntare l’oggetto
come se fosse sul lato ovest del Meridiano. Il tubo ottico
si posizionerà quindi sul lato est della montatura puntando
verso ovest.
Favor East (Favorisci est) – Se l’oggetto target è
accessibile da entrambi i lati della montatura, selezionando
“Favorisci East” si istruisce la montatura a puntare l’oggetto
come se fosse sul lato est del Meridiano. Il tubo ottico si
posizionerà quindi sul lato ovest della montatura puntando
verso est.
Disable (Disabilita) – Questa è l’impostazione predefinita,
che fornisce istruzioni alla montatura per oscillare sempre
verso l’altro lato del pilastro secondo quanto richiesto per
visualizzare oggetti sul lato opposto del Meridiano. Tuttavia,
una volta raggiunto l’oggetto desiderato, la montatura con-
tinuerà a eseguire la tracciatura oltre il Meridiano, in base ai
limiti di rotazione della R.A. impostati.
Mount Settings (Impostazioni della montatura) Una
volta calibrate le impostazioni della montatura (vedere la
sezione Utilities (Utilità) qui di seguito) i valori sono salvati e
visualizzati nel comando manuale. Non si consiglia di modifica-
re i valori di calibrazione. Tuttavia ciascuna impostazione può
essere modificata se necessario per migliorare le prestazioni
del telescopio.
Cone Value (Valore cono): Questo è il valore di errore del
cono impostato quando viene selezionato Utilities/Calibrate
Mount/DEC Switch – Cone (Utilità/Calibra montatura/Inter-
ruttore DEC – Cono).
DEC Index (Indice DEC) – Si tratta del valore di errore di
indicizzazione della declinazione che è salvato al momento
dell’aggiunta di stelle di calibrazione dopo l’allineamento di
stelle iniziale.
R.A. Index (Indice R.A.) – Questo è il valore di errore di
indicizzazione della R.A. impostato quando viene selezionato
Utilities/Calibrate Mount/R.A. Switch (Utilità/Calibra monta-
tura/Interruttore R.A.).
R.A. Limits (Limiti R.A.) – Imposta i limiti entro i quali
il telescopio può ruotare o eseguire la tracciatura in Ascen-
sione retta (R.A.) prima di arrestarsi. I limiti di rotazione sono
rappresentati in gradi e per impostazione predefinita sono
impostati a 0° essendo la posizione del telescopio quando la
barra di contrappeso è estesa orizzontalmente. Tuttavia, i limiti
di rotazione possono essere personalizzati a seconda delle
esigenze. Per esempio, se si sta utilizzando l’attrezzatura per
background
20 | ITALIANO
immagini CCD che dispone di cavi non sufficientemente
lunghi da spostarsi con il telescopio man mano che ruota
nel cielo, è possibile regolare i limiti di rotazione sul lato della
montatura che è limitata dai cavi, e comandare la montatura
di interrompere la rotazione prima di raggiungere tale punto.
Oppure, se si sta acquisendo un’immagine di un oggetto
che ha appena valicato il Meridiano, è possibile impostare il
limite per consentire alla montatura di continuare a eseguire
la tracciatura nella stessa direzione oltre il Meridiano senza
la necessità di “capovolgere” il telescopio sul lato opposto
della montatura (vedere la funzionalità Meridiano di cui
sopra). Utilizzando l'esempio sopra, l'utente può ruotare il
telescopio in R. A. (azimut) fino a raggiungere la massima
estensione dei cavi. Quindi, visualizzando l’azimut del
telescopio in questa posizione (guardando Get Axis Position
(Ottieni posizione asse) nel menu Utilities (Utilità)), è possibi-
le determinare l'azimut del telescopio nella sua posizione più
estesa. Immettere la lettura corrente dell'azimut per il limite
di rotazione massimo o minimo dell’azimut per garantire che
il telescopio non ruoti oltre tale punto. I limiti di rotazione del
telescopio possono essere impostati per arrestarsi automa-
ticamente in qualsiasi punto tra i 40° sopra il livello e i 20°
sotto il livello. Per impostare i limiti di rotazione R.A. selezio-
nare quanto segue:
R.A. East Limit (Limite est R. A.) – Inserire un numero
compreso tra +40° e -20° per definire il limite di rotazione
quando il tubo si trova sul lato est della montatura.
R.A. West Limit (Limite ovest R. A.) – Inserire un numero
compreso tra +40° e -20° per definire il limite di rotazione
quando il tubo si trova sul lato ovest della montatura.
Disable Limits (Disabilita limiti) questo disabilita
eventuali valori predefiniti che sono stati inseriti e consente
alla montatura di eseguire la tracciatura per la quantità
massima oltre il Meridiano (ovvero, -20° su entrambi i lati).
Avvertenza: Affinché il telescopio sia in grado di ruotare in
direzione di una stella nella direzione che riduce al minimo la
quantità di contraccolpi negli ingranaggi, potrebbe essere
necessario far ruotare il telescopio oltre il limite di rotazione
specificato al fine di raggiungere la stessa dalla direzione
corretta. Questo può limitare la capacità di rotazione verso
un oggetto di almeno 6° dal limite di rotazione della R.A.
impostato nel comando manuale. Se ciò dovesse rivelarsi un
problema, la direzione che il telescopio segue per centrare un
oggetto può essere modificata. Per modificare la direzione di
rotazione del telescopio, vedere GoTo Approach (Approccio
VaiA) nel menu Scope Setup (Configurazione telescopio).
Custom Rate 9 (Velocità personalizzata 9) – Consente
all’utente di personalizzare la velocità con cui la montatura
ruota verso l’obiettivo. È possibile impostare gli assi di R.A.
e Dec individualmente.
Utilities Menu (Menu Utilità)
Scorrendo lungo le opzioni del MENU (6) si accederà anche
a varie funzioni di utilità avanzate per il telescopio quali: calibra
montatura, ibernazione e molte altre.
Calibrate Mount (Calibra montatura) – al fine di ottimizzare
le prestazioni e la precisione di puntamento del telescopio, la
montatura è dotata di routine di calibrazione integrate che le
consentono di compensare le variazioni meccaniche inerenti
a ogni montatura equatoriale alla tedesca. Ogni calibrazione
è completamente automatica e nella maggior parte dei casi è
necessario eseguirla solamente una volta. Si consiglia calda-
mente di impiegare qualche minuto per leggere le procedure
di calibrazione della montatura.
R.A. Switch (Interruttore R.A.) – questa procedura
registra l’errore di offset quando il segno di indicizzazione
dell’ascensione retta è allineato all’avvio. La calibrazione
dell'Indice di R. A. migliorerà la precisione degli allineamenti
di stelle iniziali al momento del successivo allineamento del
telescopio.
GoTo Calibration (Calibrazione VaiA) – la Calibrazione
VaiA è uno strumento utile al momento del collegamento
di pesanti accessori visiti o fotografici al telescopio. La
Calibrazione VaiA calcola la distanza e il tempo impiegato
dalla montatura per completare la sua rotazione VaiA finale
quando ruota verso un oggetto. Modificando il bilanciamento
del telescopio è possibile prolungare il tempo impiegato
per completare la rotazione finale. Questa funzione prende
in considerazione ogni minimo sbilanciamento e modifica la
distanza finale per compensare.
Home Position (Posizione iniziale) – la posizione
“iniziale” del telescopio è una posizione definibile dall’utente
utilizzata per conservare il telescopio quando non è in uso. La
posizione iniziale è utile al momento della conservazione del
telescopio in una struttura di osservazione permanente. Per
impostazione predefinita, la posizione iniziale è uguale alla
posizione di indicizzazione utilizzata al momento dell’allinea-
mento della montatura.
Per impostare la posizione iniziale della montatura, utilizzare
semplicemente i tasti freccia sul comando manuale per
spostare la montatura del telescopio alla posizione desiderata.
Selezionare l’opzione Set (Imposta) e premere Enter.
Selezionare l’opzione FoTo (VaiA) per ruotare il telescopio alla
posizione iniziale in qualsiasi momento.
Factory Settings (Impostazioni di fabbrica) – ripristina
il comando manuale alle impostazioni di fabbrica originali. I
parametri quali i valori di compensazione contraccolpi, la data
e l’ora iniziali, la longitudine/latitudine, e i limiti di filtraggio e
rotazione saranno azzerati. Tuttavia, i parametri salvati quali gli
oggetti definiti dall’utente, rimarranno salvati anche una volta
selezionate le impostazioni di fabbrica. Il comando manuale
chiederà di premere il tasto “0” prima di tornare alle imposta-
zioni predefinite di fabbrica.
Version (Versione) – selezionando quest’opzione l’utente
potrà vedere il numero di versione corrente del comando ma-
nuale e del controllo motore. La prima serie di numeri indica
la versione del software del comando manuale. Per il controllo
motore, il comando manuale visualizzerà due serie di numeri:
la prima serie di numeri è per l'azimut mentre la seconda è per
l'altitudine.
background
ITALIANO | 21
Get Axis Position (Ottieni posizione asse) Visualizza
la relativa altitudine e l’azimut per la posizione corrente del
telescopio.
GoTo Axis Position (VaiA posizione asse) – Consente
all’utente di inserire una posizione specifica relativa all’altitudi-
ne e all’azimut e di far ruotare il telescopio verso di essa.
Hibernate (Ibernazione) – L’ibernazione consente di spe-
gnere completamente il telescopio e di mantenerne comun-
que l’allineamento al momento della riaccensione. Questo non
solo risparmia energia, ma è ideale per coloro che tengono il
proprio telescopio montato permanentemente o lo lasciano
in una posizione per lunghi periodi di tempo. Per mettere il
telescopio in modalità ibernazione:
1. Selezionare Hibernate (Ibernazione) dal menu Utilities
(Utilità).
2. Spostare il telescopio in una posizione desiderata e
premere ENTER.
3. Spegnere il telescopio. Non muovere il telescopio manual-
mente quando è in modalità di ibernazione.
Una volta riacceso il telescopio, lo schermo visualizzerà la
dicitura Wake Up (Attiva). Dopo aver premuto Enter, l’utente
ha la possibilità di scorrere lungo le informazioni di ora/posizione
per confermare l'impostazione corrente. Premere ENTER per
attivare il telescopio.
Suggerimento: Premendo BACK nella schermata Wake
Up (Attiva), l’utente può esplorare molte altre funzionalità del
comando manuale senza attivare il telescopio dalla modalità
ibernazione. Per attivare il telescopio dopo aver premuto il
tasto BACK, selezionare Hibernate (Ibernazione) dal menu Uti-
lities (Utilità) e premere ENTER. Non utilizzare i tasti direzionali
per spostare il telescopio mentre è in modalità ibernazione.
Sun Menu (Menu Sole)
Per ragioni di sicurezza, il Sole non sarà visualizzato tra gli og-
getti presenti nel database a meno che non sia prima abilitato.
Per abilitare il Sole, andare al menu Sun (Sole) e premere
ENTER. Il Sole sarà quindi visualizzato nel catalogo dei Pianeti
e può essere utilizzato come oggetto di allineamento quando
si utilizza il metodo di allineamento del Sistema Solare. Per
rimuovere il Sole dagli oggetti visualizzati sul comando manua-
le, selezionare ancora una volta il Menu Sun (Sole) dal menu
Utilities (Utilità) e premere ENTER.
Set Mount Position (Imposta posizione montatura)
Questo menu può essere utilizzato per mantenere l’alline-
amento in caso si desideri sganciare le frizioni o in altre
situazioni simili. Per esempio, è possibile utilizzare questa
funzionalità se si desidera bilanciare nuovamente la montatura
dopo aver completato un allineamento. Per impostare la posi-
zione della montatura, farla semplicemente scorrere verso una
stella luminosa contenuta nell’elenco delle stelle identificate e
selezionare Set Mount Position (Imposta posizione montatu-
ra). Il comando manuale si sincronizzerà sulla stella chiedendo
all’utente di centrare la stella nell’oculare e di premere il tasto
Align. Una volta sincronizzata alla stella, l’utente è libero di
spostare manualmente la montatura su entrambi gli assi per
bilanciare nuovamente la montatura. Quando si è pronti a far
ruotare il telescopio verso l’oggetto successivo, ricordarsi di
far ritornare manualmente il tubo alla stessa stella luminosa e
di centrarla nell’oculare. L’uso di questo strumento invaliderà
l’indice PEC.
Turn On/Off GPS (Accendi/Spegni GPS) Se si utilizza il
telescopio con l’accessorio GPS SkySync opzionale, sarà ne-
cessario accendere il GPS la prima volta che si usa l’acces-
sorio. Se si desidera utilizzare il database del telescopio per
trovare le coordinate di un oggetto celeste per date passate
o future, sarà necessario spegnere il GPS al fine di inserire
manualmente un’ora diversa da quella presente.
Turn On/Off RTC (Accendi/spegni RTC) Consente
all’utente di spegnere l'orologio in tempo reale interno del
telescopio. Al momento dell’allineamento, il telescopio riceve
ancora le informazioni dall'RTC. Se si desidera utilizzare il
database del comando manuale per trovare le coordinate di
un oggetto celeste per date passate o future, sarà necessario
spegnere l'RTC al fine di inserire manualmente un’ora diversa
da quella presente.
Periodic Error Correction (PEC)
(Correzione errore periodico (PEC) – La PEC è ideata
per migliorare la qualità fotografica riducendo l’ampiezza
degli errori degli ingranaggi a vite senza fine e migliorando
la precisione di tracciatura del motore. Questa funzionalità è
dedicata alla fotografia astrale avanzata ed è utilizzata quando
il telescopio è allineato precisamente ai poli. Per maggiori in-
formazioni sull'uso della PEC, fare riferimento alla sezione del
manuale dedicata all’”Acquisizione di immagini astrali".
User Objects Menu (Menu oggetti utente)
Il telescopio può salvare fino a 400 diversi oggetti definiti dall’u-
tente nella sua memoria. Gli oggetti possono essere oggetti
terrestri diurni oppure interessanti oggetti celesti non inclusi nel
database. Esistono vari modi per salvare un oggetto nella
memoria a seconda della tipologia di oggetto in questione:
GoTo Object (Vai a oggetto) Per andare verso qualsiasi
oggetto definito dall’utente salvato nel database, scorrere in
“GoTo Sky Obj" (VaiA oggetto del cielo) oppure "GoTo Land
Obj" (VaiA oggetto terrestre) e inserire il numero dell'oggetto
che si desidera selezionare; quindi premere ENTER. Il tele-
scopio recupera in automatico le informazioni e visualizza le
coordinate prima di ruotare l'oggetto.
Save Sky Object (Salva oggetto celeste) Il telescopio
salva oggetti celesti nel proprio database salvando le relative
coordinate di ascensione retta e di declinazione nel cielo. In
questo modo gli stessi oggetti possono essere trovati ogni
volta che il telescopio è allineato. Una volta centrato l’oggetto
desiderato nell’oculare, scorrere semplicemente al comando
“Save Sky Obj " (Salva oggetto del cielo) e premere ENTER.
Lo schermo chiederà all’utente di inserire un numero tra 1 e
200 per identificare l’oggetto. Premere di nuovo ENTER per
salvare l'oggetto nel database.
Save Database (Db) (Salva database)
Object (Oggetto) – Questa funzionalità consente di creare
il proprio tour personalizzato degli oggetti del database
consentendo all’utente di registrare la posizione corrente
del telescopio e di salvare il nome dell’oggetto selezionan-
dolo da uno qualsiasi dei cataloghi del database. Sarà poi
possibile accedere a questi oggetti selezionando GoTo Sky
Object. (VaiA oggetto del cielo).
background
22 | ITALIANO
Enter R.A. - Dec (Inserisci R. A. - Dec) È altresì possibile
salvare una serie specifica di coordinate per un oggetto
semplicemente inserendo la R. A. e la declinazione per tale
oggetto. Scorrere al comando “Enter RA-DEC (Inserisci
RA-DEC) e premere ENTER. Lo schermo chiederà quindi
all’utente di inserire prima la R.A. e quindi la declinazione
dell’oggetto desiderato.
Save Land Object (Salva oggetto terrestre) Il tele-
scopio può altresì essere utilizzato come cannocchiale per
oggetti terrestri. Gli oggetti terrestri fissi possono essere
memorizzati salvando la loro altitudine e l'azimut in relazione
alla posizione del telescopio al momento dell'osservazione.
Poiché sono in relazione con la posizione del telescopio,
questi oggetti sono validi solo per una precisa posizione.
Per salvare gli oggetti terrestri, centrare nuovamente gli
oggetti desiderati nell'oculare. Scorrere verso il basso e
selezionare il comando "Save Land Obj" (Salva oggetto
terrestre), quindi premere ENTER. Lo schermo chiederà
all’utente di inserire un numero tra 1 e 200 per identificare
l’oggetto. Premere di nuovo ENTER per salvare l'oggetto
nel database.
Per sostituire i contenuti di qualsiasi oggetto definito dall’uten-
te, salvare semplicemente un nuovo oggetto utilizzando uno
dei numeri di identificazione esistenti; il telescopio sostituirà
l'oggetto definito dall’utente precedente con quello attuale.
Get R.A./DEC (Ottieni R.A./DEC) Visualizza l’ascen-
sione retta e la declinazione per la posizione corrente del
telescopio.
Goto R.A./Dec (VaiA R.A./Dec) Consente di inserire una
R.A. e una declinazione specifiche e di ruotare in direzione di
esse.
Suggerimento Per salvare una serie di coordinate (R.A./
Dec) in modo permanente nel database, salvarla come
oggetto definito dall’utente come descritto sopra.
Identify (Identifica)
Questa modalità cercherà all'interno dei cataloghi o degli
elenchi del database della montatura e visualizzerà il nome
e le distanze offset degli oggetti corrispondenti più vicini.
Questa funzione può essere utilizzata per due scopi. In
primo luogo, può essere utilizzata per identificare un oggetto
sconosciuto nel campo visivo dell'oculare. Inoltre, la modalità
Identifica può essere utilizzata per trovare altri oggetti
celesti che sono vicini agli oggetti attualmente in corso di
osservazione. Per esempio, se il telescopio è puntato verso
la stella più luminosa nella costellazione Lira, scegliendo il
tasto Identify e quindi cercando nel catalogo delle Stelle
identificate si otterrà senza dubbio la stella Vega come
stella di osservazione. Selezionando Identify (Identifica) e
cercando nel catalogo Named Object (Oggetti identificati)
oppure nel catalogo Messier, il comando manuale indicherà
che la Nebulosa Anello (M57) si trova a circa 6° dalla
propria posizione corrente. Cercando nel catalogo Double
Star (Stelle doppie) si scoprirà che Epsilon Lyrae si trova a
solo 1° da Vega.
Per utilizzare la funzionalità Identifica:
Premere il tasto Menu e selezionare l'opzione Identify
(Identifica).
Utilizzare i tasti di scorrimento Su e Giù per selezionare il
catalogo che si desidera ricercare.
Premere ENTER per avviare la ricerca.
Nota: Alcuni database contengono migliaia di oggetti e
possono pertanto impiegare vari minuti per ritornare
all’oggetto più vicino.
Precise GoTo (VaiA di precisione)
La montatura è dotata di una funzione VaiA di precisione che
può assistere nel trovare oggetti estremamente deboli e nel
centrare gli oggetti più vicini al centro del campo visivo per
l’acquisizione di immagini astrali. Il VaiA di precisione cerca
automaticamente la stella luminosa più vicina all’oggetto
desiderato e chiede all’utente di centrare con attenzione
la stella nell’oculare. Il comando manuale calcola quindi la
piccola differenza tra la posizione VaiA e la posizione cen-
trata. Utilizzando questo offset, la montatura ruoterà quindi
all’oggetto desiderato con una precisione migliorata.
Per utilizzare il VaiA di precisione:
1. Premere il tasto MENU e utilizzare i tasti Su/Giù per
selezionare Precise GoTo (VaiA di precisione).
Scegliere Database per selezionare l’oggetto che si
desidera osservare da uno qualsiasi dei cataloghi
elencati nel database; oppure
Scegliere R.A./DEC per inserire una serie di coordinate
celesti verso cui si desidera far ruotare la montatura.
2. Una volta selezionato l’oggetto desiderato, il comando ma-
nuale cercherà e visualizzerà la stella luminosa più vicina
all’oggetto desiderato. Premere ENTER per ruotare verso
la stella di allineamento luminosa.
3. Utilizzare i tasti direzionali per centrare con attenzione la
stella di allineamento nell’oculare.
4. Premere ENTER per ruotare verso l’oggetto desiderato.
background
ITALIANO | 23
Struttura menu principale CGEM II
Menu
Tracciatura Modalità
Nord EQ
Sud EQ
Off
Siderale
Velocità
Solare
Lunare
Visualizza ora-posizione
Comando manuale
Posizione salvata
Controllo retroilluminazione
Livello tastierino
Livello schermo
Menu Scorrimento
Vedi diagramma - pagina successivaConfigurazione telescopio
Salva oggetti database
Imposta contrasto
VaiA oggetti del cielo
Oggetti utente
VaiA oggetti terrestri
Attiva/disattiva grassetto
Vedi diagramma - pagina successivaUtilità
Inserisci R.A. e Dec
Imposta lingua
Salva oggetto del cielo
Salva oggetto terrestre
Ottieni R.A. - Dec
VaiA R.A. Dec
Identifica
VaiA di precisione
background
24 | ITALIANO
Struttura menu principale CGEM II
Configurazione telescopio
Utilità
Configurazione ora-posizione
Meridiano
Impostazioni montatura
Velocità personalizzata 9
Orientamento OTA
Approccio VaiA
Limiti R.A.
Anti-contraccolpo
Limiti filtro
Tasti direzionali
Velocità guida automatica
Calibra montatura
PEC
Versione
Menu Sole
Posizione iniziale
Ottieni posizione asse
Imposta posizione montatura
VaiA posizione asse
Accendi/spegni GPS
Impostazioni di fabbrica
Ibernazione
Accendi/spegni RTC
Posizione personalizzata
Velocità Dec
Dec positivo
Disabilitato
Tasto Dec
Valore cono
Asse R.A. Abilita
Database città
Normale
Dec negativo
Favorisci corrente
Approccio R.A.
Limite R.A. est
Imposta velocità
R.A. positivo
Est
Favorisci ovest
Approccio Dec
Limite R.A. ovest
Asse Dec Abilita
R.A. negativo
Ovest
Tasto R.A.
Favorisci est
Velocità R.A.
Disabilita limiti
Imposta velocità
VaiA
Imposta
background
ITALIANO | 25
Allineamento dell’asse polare
della montatura
Scale di latitudine
Il modo più semplice per l’allineamento polare di un telescopio
è utilizzando una scala di latitudine. A differenza di altri
metodi che richiedono di trovare il polo celeste identificando
determinate stelle nelle sue vicinanze, questo metodo impiega
una costante nota per determinare l’altezza di puntamento
dell’asse polare. La montatura CGEM II può essere regolata
da 7 a 70 gradi.
La costante menzionata in precedenza è una relazione tra la
latitudine dell’utente e la distanza angolare del polo celeste
sopra l’orizzonte settentrionale (o meridionale); la distanza
angolare dall’orizzonte settentrionale al polo nord celeste
è sempre pari alla latitudine dell’utente. Per illustrare ciò,
immaginiamo di trovarci al Polo Nord, latitudine +90°. Il polo
celeste Nord, che ha una declinazione di +90°, dovrebbe
trovarsi direttamente sopra la testa (vale a dire 90° sopra
l'orizzonte). Ora, supponiamo di spostarci di un grado verso
sud: la latitudine è ora di +89° e il polo celeste non si trova
più direttamente sopra la testa. Si è spostato di un grado
più vicino all’orizzonte settentrionale. Ciò significa che il polo
si trova ora a 89° sopra l’orizzonte settentrionale. Se ci si
sposta ancora di un grado verso sud, accade nuovamente la
stessa cosa. Sarebbe necessario viaggiare per 70 miglia verso
nord o sud per modificare la propria latitudine di un grado.
Come è possibile notare da questo esempio, la distanza tra
l’orizzonte settentrionale e il polo celeste è sempre pari alla
propria latitudine.
Se si sta osservando da Los Angeles, che ha una latitudine
di 34°, il polo celeste sarà quindi 34° sopra l’orizzonte
settentrionale. Tutto ciò che indica una scala di latitudine è
di puntare l’asse polare del telescopio all’elevazione destra
sopra l’orizzonte settentrionale (o meridionale). Per allineare
il telescopio:
1. Assicurarsi che l’asse polare della montatura sia puntato
verso nord. Utilizzare un segno terrestre che faccia capire
che si è rivolti verso nord.
2. Livellare il treppiede. È presente una bolla integrata nella
montatura a tale scopo.
3. Regolare la montatura in altitudine fino a quando l’indicatore
della latitudine punta alla propria latitudine. Spostare la
montatura comprometterà l’angolo di puntamento dell’asse
polare. Per informazioni specifiche sulla regolazione della
montatura equatoriale, vedere la sezione "Regolazione
della montatura".
Questo metodo deve essere eseguito nelle ore diurne,
eliminando pertanto la necessità di fare tentativi di notte.
Sebbene questo metodo NON indirizzi direttamente al polo,
limiterà il numero di correzioni che si apporterebbero al
momento di tracciare un oggetto. Sarà anche sufficien-
temente preciso per l’acquisizione di immagini planetarie
con messa a fuoco primaria a esposizione breve (qualche
secondo) e acquisizione di immagini astrali in piggyback a
esposizione breve (qualche minuto).
Allineamento polare utilizzando il comando manuale
La montatura CGEM II presenta una funzione di allinea-
mento polare denominata allineamento polare “All-Star” che
aiuterà l’utente con l’allineamento polare del telescopio per
una maggiore precisione di tracciatura e per l’acquisizione
di immagini astrali. Questa funzionalità consente di scegliere
qualsiasi stella di allineamento luminosa per assistere nell’al-
lineamento preciso della montatura del telescopio con il Polo
Nord celeste. Prima di utilizzare la funzionalità di allineamento
polare, il telescopio deve essere prima grossolanamente
puntato in direzione nord e deve essere allineato con tre stelle
nel cielo. Vedere la sezione “Scale di latitudine” per assistenza
nel trovare il nord e regolare la latitudine della montatura.
Una volta che il telescopio sarà allineato su due stelle e almeno
una stella di calibrazione aggiuntiva, far ruotare il telescopio in
direzione di qualsiasi stella luminosa nell’elenco del database
delle stelle identificate. Per risultati ottimale, scegliere una
stella di allineamento polare che sia alta nel cielo e vicino al
meridiano. Tentare di evitare stelle vicine all’orizzonte
occidentale/orientale, direttamente sopra la testa o troppo
vicine al polo celeste. Una volta completato, premere il tasto
Align e utilizzare i tasti Su/Giù sul comando manuale per
selezionare Polar Alignment (Allineamento) polare dall’elenco.
Allinea montatura: dopo aver eseguito l’allineamento a due
stelle con una stella di calibrazione e aver fatto ruotare il tele-
scopio in direzione di qualsiasi stella luminosa nel database
del telescopio, selezionare l’opzione “Align Mount” (Allinea
montatura). Il telescopio ruoterà quindi lontano e poi di
nuovo verso la stessa stella.
1. Il comando manuale chiederà di centrare nuovamente la
stella nel cercatore di stelle e di premere ENTER.
2. Il comando manuale chiederà di centrare con precisione
la stella nell’oculare e di premere ALIGN. Il telescopio
quindi si “sincronizzerà” su tale stella e ruoterà alla
posizione in cui dovrebbe essere la stella se fosse stata
allineata correttamente al polo.
Nota: Per un allineamento più preciso, è meglio utilizzare
un oculare con reticolo o un oculare a potenza elevata per
centrare in modo preciso la stella nel campo visivo.
3. Utilizzare le regolazioni di latitudine e azimut della
montatura per posizionare la stella al centro dell’oculare.
Non utilizzare i tasti direzionali sul comando manuale
per posizionare la stella. Una volta centrata la stella
nell’oculare, premere ENTER; l’asse polare dovrebbe
ora essere rivolto verso il Polo Nord celeste.
background
26 | ITALIANO
Aggiornamento dell’allineamento stellare
Dopo l’allineamento polare, è una buona idea quella di
controllare la precisione di puntamento del telescopio per
vedere quanto può essere stato influenzato dallo sposta-
mento della montatura. Dal momento che il processo di
allineamento polare richiede all’utente di “sincronizzare” il
telescopio su una stella luminosa prima di cominciare, sarà
necessario annullare la sincronizzazione prima di eseguire il
riallineamento. Per annullare la sincronizzazione:
Premere il tasto Align e utilizzare i tasti Su/Giù sul
comando manuale per selezionare Undo Sync (Annulla
sincronizzazione) dall’elenco e premere Enter. Il messaggio
Complete (Completo) sarà visualizzato sullo schermo LCD.
Per riallineare il telescopio:
1. Far scorrere il telescopio verso una delle stelle di alline-
amento originali o verso un’altra stella luminosa in caso
le stelle di allineamento originali non si trovino più in una
posizione comoda. Premere il tasto Align e utilizzare i tasti
Su/Giù sul comando manuale per selezionare Alignment
Stars (Stelle di allineamento) dall’elenco.
2. Il comando manuale chiederà all’utente quale delle stelle di
allineamento originali desidera sostituire. Utilizzare i tasti Su/
Giù per selezionare la stella desiderata e premere Enter.
3. Ancora una volta, centrare la stella nel cercatore di stelle
e premere Enter.
4. Centrare la stella nell’oculare e premere Align.
5. Ripetere il processo su una seconda stella di allineamento.
Per una precisione di puntamento a tutto cielo aggiuntiva,
è una buona idea quella di allineare almeno una stella di
calibrazione aggiuntiva situata sul lato opposto del Meridiano.
Per aggiungere le stelle di calibrazione:
1. Far ruotare il telescopio verso una stella luminosa situata
sul lato opposto del Meridiano rispetto alle altre due stelle
di allineamento.
2. Premere il tasto Align e utilizzare i tasti Su/Giù sul
comando manuale per selezionare Calib Stars (Stelle di
calibrazione) dall’elenco, e premere Enter.
3. Allineare le stelle nel cercatore di stelle e quindi nell’ocu-
lare come fatto con le stelle di allineamento.
Display Align (Visualizza allineamento): l’utente può
ora visualizzare l’errore di allineamento polare negli assi di
R.A. e DEC. Questi valori mostrano quanto vicino la monta-
tura è puntata verso il polo celeste sulla base di quanto pre-
cisamente l’utente ha centrato la stella di allineamento con il
comando manuale e con la regolazione della montatura. Per
visualizzare l’errore di allineamento:
Premere il tasto Align e utilizzare i tasti Su/Giù sul
comando manuale per selezionare Display Align
(Visualizza allineamento) dall’elenco e premere Enter.
Puntamento alla stella polare
Questo metodo di allineamento polare utilizza la stella polare
come posizione guida verso il polo celeste. Dal momento che
la stella polare si trova a meno di un grado dal polo celeste,
è possibile puntare semplicemente l’asse polare del proprio
telescopio in direzione della stella polare. Sebbene non sia
affatto un allineamento perfetto, porta l’utente entro un grado
ed è adatto per l’osservazione visiva e per la fotografia in
piggyback con esposizione breve. Questo deve essere fatto
al buio quando la stella polare è visibile e può essere fatto
utilizzando il foro nell’asse polare o con l’aiuto del cercatore
di stelle opzionale sull’asse polare.
1. Configurare il telescopio in modo che l’asse polare sia
rivolto verso nord.
2. Rimuovere il tappo del cercatore di stelle polare e quello
dell’asse polare da entrambi i lati della montatura. Il tappo
del cercatore di stelle polare si svita dal retro della mon-
tatura e quello dell’asse polare viene premuto nella parte
frontale della montatura.
3. Allentare la manopola di frizione DEC e spostare il
telescopio in modo che il tubo sia perpendicolare all’asse
polare (ovvero, il tubo deve essere rivolto verso ovest o est).
4. Guardare attraverso il foro situato sotto il tappo del
cercatore di stelle polare (oppure attraverso l’oculare se
si utilizza il cercatore di stelle opzionale sull’asse polare).
Si dovrebbe essere in grado di vedere il cielo dal foro
sotto il tappo dell’asse polare.
5. Regolare la montatura in altitudine e/o azimut fino a
quando la stella polare non sarà visibile attraverso il foro
sull’asse polare. Centrare la stella polare il più precisa-
mente possibile.
Come accade per il metodo Visualizza allineamento, questo
procedimento porta vicino al polo ma non direttamente su di
esso. Per aiuto nell’identificazione e nell’individuazione della
stella polare, leggere la sezione qui di seguito.
Trovare il Polo Nord celeste
In ogni emisfero, esiste un punto nel cielo attorno al quale
tutte le altre stelle sembrano ruotare. Questi punti sono
denominati poli celesti e prendono il nome dell’emisfero in
cui risiedono. Per esempio, nell’emisfero settentrionale tutte
le stelle si muovono attorno al Polo Nord celeste. Quando
l’asse polare del telescopio è rivolto in direzione del polo
celeste, è parallelo all’asse di rotazione terrestre.
Big
Dipper
Lile Dipper
Cassiopeia
N.C.P
Polaris
(North Star)
Pointer Stars
Molti metodi di allineamento polare richiedono la conoscenza
delle modalità di individuazione del polo celeste identifi-
cando le stelle presenti nell’area. Per coloro che si trovano
nell’emisfero settentrionale, trovare il polo celeste non è
troppo difficile. Fortunatamente, disponiamo di una stella
visibile a occhio nudo che si trova a meno di un grado di
distanza. Questa stella, la stella polare, è la stella terminale
che si trova nel manico del Piccolo carro. Dal momento che
background
ITALIANO | 27
il Piccolo carro (tecnicamente denominato Orsa minore)
non è una delle costellazioni più luminose nel cielo, potrebbe
essere difficile individuarlo da aree urbane. Se questo fosse il
caso, utilizzare le due stelle terminali nella parte concava del
Grande carro (le stelle di riferimento). Disegnare una linea
immaginaria tra di loro verso il Piccolo carro. Esse puntano
in direzione della stella polare. La posizione del Grande carro
cambia nel corso dell’anno e nel corso della notte. Quando il
Grande carro si trova basso nel cielo (ovvero, vicino all’oriz-
zonte), potrebbe essere difficile individuarlo. In questi periodi,
cercare Cassiopea. Gli osservatori nell’emisfero meridionale
non sono così fortunati quanto quelli nell'emisfero settentrio-
nale. Le stelle attorno al polo sud celeste non sono brillanti
quanto quelle attorno al polo nord. La stella più vicino che è
relativamente luminosa è Sigma Octantis. Questa stella si
trova appena entro il limite a occhio nudo (magnitudine 5,5)
e si trova a circa 59 minuti d’arco dal polo.
Fotografia con messa a fuoco primaria a
esposizione lunga
Si tratta dell’ultima forma di fotografia celeste che è stata tentata
dopo aver acquisito esperienza con gli altri metodi. È destinata
principalmente per gli oggetti del profondo cielo, ovvero, gli
oggetti che si trovano al di fuori del nostro Sistema solare
compresi ammassi stellari, nebulose e galassie. Sebbene
potrebbe sembrare necessario un ingrandimento più elevato
per questi oggetti, è vero esattamente il contrario. La maggior
parte di questi oggetti coprono grandi aree angolari e si adat-
tano bene nel campo di messa a fuoco primario del telescopio.
La luminosità di questi oggetti, tuttavia, richiede lunghi tempi di
esposizione e, di conseguenza, risulta piuttosto difficile.
Esistono varie tecniche per questo tipo di fotografia, e quella
scelta determinerà gli accessori standard necessari. Il
metodo migliore per la fotografia astrale del profondo cielo a
esposizione lunga è quello con una guida fuori asse. Questo
dispositivo consente all’utente di fotografare e guidare attra-
verso il telescopio simultaneamente. Inoltre, sarà necessario
un anello a T per collegare la fotocamera alla Guida radiale.
Altre attrezzatura necessarie comprendono una guida au-
tomatica, ovvero una piccola fotocamera che si collega alla
guida radiale e che mantiene centrata la stella guida mentre
si acquisiscono le immagini con la fotocamera principale.
Qui di seguito è indicato un breve riepilogo della tecnica.
1. Allineamento polare del telescopio. Per maggiori
informazioni sull’allineamento polare, vedere la sezione
relativa all’Allineamento polare trattata in precedenza nel
presente manuale.
2. Rimuovere tutti gli accessori visivi.
3. Avvitare la guida radiale al telescopio.
4. Avvitare l’anello a T sulla guida radiale.
5. Montare il corpo della fotocamera sull‘anello a T come
si farebbe con qualsiasi altra lente.
6. Impostare la velocità dell’otturatore su “B”.
7. Mettere a fuoco il telescopio su una stella.
8. Centrare il soggetto nel campo della fotocamera.
9. Utilizzando la guida automatica, trovare una stella guida
appropriate nel campo del telescopio. Questa potrebbe
essere la parte che richiede più tempo di tutto il processo.
10. Aprire l'otturatore utilizzando un cavo di scatto.
11. Monitorare la stella guida per la durata dell’esposizione
utilizzando i tasti sul comando manuale per apportare le
correzioni necessarie.
12. Chiudere l’otturatore della fotocamera.
Correzione errore periodico (PEC)
La Correzione dell’errore periodico, anche nota con
l’abbreviazione PEC, è un sistema che migliora la precisione
di tracciatura del motore riducendo il numero di correzioni
dell'utente necessari per mantenere una stella guida
centrata nell'oculare. La PEC è progettata per migliorare la
qualità di acquisizione delle immagini riducendo l’ampiezza
degli errori degli ingranaggi. L’uso della funzione PEC è un
processo a tre fasi. Per prima cosa, la montatura CGEM
II deve sapere la posizione corrente dell’ingranaggio a
vite senza fine, in modo da avere un riferimento quando
riproduce l’errore registrato. Successivamente, è necessario
guidare utilizzando una guida automatica per almeno
10 minuti durante i quali il sistema registra la correzione
apportata. (L’ingranaggio a vite senza fine impiega 10
minuti per eseguire una rivoluzione completa). Questo
procedimento “insegna” al chip della PEC le caratteristiche
dell’ingranaggio. L’errore periodico dell’ingranaggio a vite
senza fine sarà salvato nel chip della PEC e utilizzato
per correggere l’errore periodico. L’ultima fase è quella
di riprodurre le correzioni apportate durante la fase di
registrazione. È necessario ricordarsi che questa funzionalità
è dedicata per la fotografia astrale avanzata e che richiede
ancora una guida attenta dal momento che tutti i motori dei
telescopi presentano alcuni errori periodici.
Utilizzo della correzione dell’errore periodico
Una volta allineato correttamente il telescopio al polo,
selezionare PEC dal menu Utilities (Utilità) e selezionare
l’opzione Record (Registra). Qui di seguito sono descritte le
modalità d’uso della funzione PEC:
1. Trovare una stella luminosa relativamente vicina all’oggetto
di cui si intende acquisire l’immagine.
2. Inserire la guida automatica nel supporto dell’oculare del
telescopio. Orientare la guida in modo che un asse del
sensore sia parallelo all’asse di declinazione mentre l'altro
sia parallelo all'asse R.A.
3. Mettere a fuoco il telescopio e studiare il movimento
periodico.
4. Collegare il cavo della guida automatica alla porta della
guida automatica sul pannello elettronico della montatura.
5. Per iniziare a registrare l’errore periodico del motore,
premere il tasto MENU e selezionare PEC dal menu
Utilities (Utilità). Utilizzare i tasti di scorrimento Su/Giù per
visualizzare l’opzione Record (Registra) e premere ENTER.
Quando si è pronti per registrare, premere nuovamente il
tasto ENTER per cominciare. Si avranno a disposizione 5
secondi prima che il sistema inizi la registrazione. La prima
volta in cui si seleziona ogni sessione di osservazione
registrata dalla PEC, l’ingranaggio a vite senza fine deve
ruotare al fine di segnare la sua posizione di partenza. Se la
rotazione dell’ingranaggio a vite senza fine sposta la stella
guida al di fuori del campo visivo dell’oculare, dovrà essere
nuovamente centrata prima di iniziare la registrazione.
background
28 | ITALIANO
Nota: Una volta indicizzato l’ingranaggio a vite senza
fine, non dovrà essere posizionato nuovamente fino allo
spegnimento del telescopio. Per concedersi più tempo per
prepararsi alla guida, potrebbe essere necessario riavviare la
registrazione PEC dopo che l’ingranaggio a vite senza fine
avrà trovato il suo indice.
6. Dopo 10 minuti, la PEC interromperà automaticamente la
registrazione.
7. Puntare il telescopio in direzione dell’oggetto di cui si
intende acquisire l’immagine e centrare la stella guida sul
reticolo illuminato. Si è ora pronti per riprodurre la correzione
dell’errore periodico.
8. Una volta registrato l’errore periodico del motore, utiliz-
zare la funzione Playback (Riproduzione) per iniziare la
riproduzione della correzione per future guide di acqui-
sizione immagini. Se si desidera registrare nuovamente
l’errore periodico, selezionare Record (Registra) e ripetere
nuovamente il processo di registrazione. Le informazioni
registrate precedentemente saranno sostituite con le
informazioni correnti. Ripetere i passaggi 7 e 8 per
riprodurre le correzioni PEC per il successivo oggetto.
La funzione PEC rende possibile l’acquisizione di immagini
astrali senza guida? Sì e no. Per le immagini solari (filtrate),
lunari e in piggyback (fino a 200 mm), la risposta è sì.
Tuttavia, anche con la PEC, la guida automatica è ancora
obbligatoria per l'acquisizione di immagini del profondo cielo
a esposizione lunga.
background
ITALIANO | 29
Appendice A - Specifiche tecniche della montatura CGEM II
Tipo di montatura Montatura equatoriale alla tedesca
Treppiede
Treppiede in acciaio da 2" con segni graduati sulla
sezione inferiore
Attacco a coda di rondine
Per il collegamento diretto a entrambe le barre a coda di
rondine CG-5 e CGE
Carico utile 18 (40 libbre)
Intervallo di latitudine 15 – 70 gradi
Requisiti di alimentazione 12 V CC, 3,2 A
Porte
1 porta Comando manuale, 1 porta ausiliaria, 1 porta Guida
automatica, 1 porta USB 2.0 (sul comando manuale)
Motore Servomotori CC a basso ingranaggio
Velocità di rotazione 9 velocità di rotazione
Velocità di tracciatura Siderale, Solare e Lunare
Modalità di tracciatura EQ Nord e EQ Sud
Procedure di allineamento
Allineamento automatico, Allineamento a 2 stelle,
Allineamento rapido, Allineamento a 1 stella,
Ultimo allineamento, Allineamento del sistema solare
Comando manuale computerizzato
Display a cristalli liquidi a due righe, 16 caratteri; 19 pulsanti
LED con retroilluminazione a fibre ottiche, porta USB 2.0
per il collegamento al PC
Database
Più di 40.000 oggetti, 100 oggetti programmabili definite
dall’utente. Informazioni migliorate per oltre 200 oggetti
Peso montatura 18 Kg (40 libbre)
Peso treppiede 9 Kg (20 libbre)
Peso del contrappeso 7,7 Kg (17 libbre)
Peso totale del kit montatura 35 Kg (77 libbre)
background
30 | ITALIANO
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI CELESTRON
A. Celestron garantisce che la montatura per telescopio è priva
di difetti nei materiali e di fabbricazione per due anni. Celestron
riparerà o sostituirà tale prodotto o parte dello stesso che, dopo
una verifica da parte di Celestron, risulti essere difettoso nei
materiali o nella fabbricazione. Come condizione dell’obbligo di
Celestron di riparare o sostituire detto prodotto, il prodotto deve
essere restituito a Celestron assieme a una prova d’acquisto che
sia soddisfacente per Celestron.
B. Prima dell'invio del prodotto per la restituzione è necessario
ottenere da Celestron un codice di autorizzazione alla restituzione.
Chiamare Celestron al numero (310) 328-9560 per ricevere il
numero da mostrare all’esterno della confezione di spedizione.
Tutte le restituzioni devono essere accompagnate da una
dichiarazione scritta indicante il nome, l’indirizzo e un numero di
telefono del proprietario, assieme a una breve descrizione del difetto
reclamato. Le parti del prodotto per cui si effettua la sostituzione
diventano proprietà di Celestron.
Il cliente è responsabile di tutti i costi di trasporto e assicurazione,
da e verso la fabbrica di Celestron, che devono essere pagati in
anticipo.
Celestron farà del suo meglio per riparare o sostituire qualsiasi
montatura di telescopio coperta dalla presente garanzia entro trenta
giorni dalla ricezione. In caso la riparazione o la sostituzione richieda
più di trenta giorni, Celestron notificherà il cliente di conseguenza.
Celestron si riserva il diritto di sostituire qualsiasi prodotto di cui
sia stata interrotta la produzione con un prodotto nuovo di valore e
funzione simile.
La presente garanzia sarà annullata e non sarà più in vigore o
efficace nel caso in cui un prodotto coperto da garanzia sia stato
modificato nel design o nelle funzioni, o si sospetti l’abuso, l’uso
improprio, cattiva gestione o riparazioni non autorizzate. Inoltre,
il malfunzionamento o il deterioramento del prodotto dovuti alla
normale usura del prodotto non sono coperti dalla garanzia.
CELESTRON DECLINA QUALSIASI GARANZIA, ESPRESSA O
IMPLICITA, SIA DI COMMERCIABILITÀ SIA DI ADEGUATEZZA
PER UN DETERMINATO SCOPO, ECCETTO NEI CASI
ESPRESSAMENTE QUI INDICATI. IL SOLO OBBLIGO DI
CELESTRON RELATIVO A QUESTA GARANZIA LIMITATA
È QUELLO DI RIPARARE O SOSTITUIRE IL PRODOTTO
COPERTO DALLA GARANZIA SECONDO I TERMINI QUI
INDICATI. CELESTRON DECLINA QUALSIASI GARANZIA
PER PERDITE DI PROFITTI O DANNI GENERALI, SPECIALI,
INDIRETTI O CONSEGUENTI DERIVATI DALLA VIOLAZIONE
DELLA GARANZIA, O DALL'USO O L'INCAPACITÀ DI UTILIZZO
DI QUALSIVOGLIA PRODOTTO CELESTRON. LE GARANZIE
IMPLICITE E CHE NON POSSONO ESSERE DECLINATE
SONO LIMITATE NELLA DURATA A UN TERMINE DI DUE ANNI
DALLA DATA D'ACQUISTO.
Alcuni Stati non consentono l'esclusione o la limitazione di
danni accidentali o conseguenti, o limitazioni sulla durata di una
garanzia implicita, per cui le limitazioni ed esclusioni sopra indicate
potrebbero non essere applicabili.
La presente garanzia dà all'utente specifici diritti legali, oltre ad altri
diritti che possono variare da Stato a Stato.
Celestron si riserva il diritto di modificare o sospendere la
produzione, senza previa notifica, di qualsivoglia modello o stile di
telescopio.
In caso di problemi relativi alla garanzia, o in caso si necessiti di
assistenza nell’uso della montatura per telescopio, contattare:
Celestron
Reparto di assistenza clienti
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
Dal lunedì al venerdì dalle 8 am alle 4 pm PST
NOTA: la presente garanzia è valida per i clienti di Stati
Uniti e Canada che hanno acquistato questo prodotto da
un rivenditore Celestron autorizzato negli Stati Uniti o in
Canada. La garanzia al di fuori di Stati Uniti e Canada è
valida esclusivamente per i clienti che hanno effettuato
l’acquisto da un distributore internazionale Celestron o da
un rivenditore autorizzato Celestron nello specifico Paese.
Contattare tali rivenditori per qualsiasi tipo di assistenza
relativamente alla garanzia.
Nota FCC: La presente apparecchiatura è stata testata ed è
risultata conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di Classe
B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono stati
ideati per fornire un’adeguata protezione nei confronti di interferenze
dannose in installazioni residenziali. La presente apparecchiatura
genera, utilizza e può irradiare energia in radio frequenza e, se non
installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non esiste
alcuna garanzia che l’interferenza non si verifichi in una particolare
installazione. Nel caso in cui la presente apparecchiatura causi
interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, il che
potrebbe essere determinato dall'accensione e dallo spegnimento
dell'apparecchiatura, l'utente è incoraggiato a tentare di correggere
l'interferenza mediante una o più delle misure seguenti:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per l’assi-
stenza.
Il design del prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche
senza previa notifica.
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età
pari o superiore ai 14 anni.
www.celestron.com
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telefono: 800.421.9649
©2016 Celestron • Tutti i diritti riservati.
background
ITALIANO | 31
background

Specifications

Celestron 91523 Questions and Answers

See other models: 91519 72374 72372 72370 71213