DCS BFG-30BGD-L-70845A Liberty Series Side Burner Griddle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BFG-30BGD-L-70845A photo

Use and Care and Installation Guide

This is the main product document for model BFG-30BGD-L-70845A. Series: Liberty
Additionally, the document applies to other DCS models: BFG-30G, BFG-30BGD, BFG-30BS

The file format is pdf, 90 pages, you can download this manual here .

background
background
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS
Thank you for selecting this DCS Professional "Liberty Collection" Outdoor Appliance. Because of this appliance's
unique features we have developed this Use & Care and Installation Guide. It contains valuable information on
how to properly install, operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable use.
To help serve you better, please fill out and submit your Product Registration by visiting our website at
www.dcsappliances.com and selecting "Customer Care" on the home page and then select "Product
Registration". In addition, keep this guide handy, as it will help answer questions that may arise as you use your
new appliance.
For your convenience, product questions can be answered by a DCS Customer Care Representative at
1-888-936-7872, or emaih [email protected].
NOTE: Please write the Model, Code and Serial Numbers on this page for references (can be found on the inside,
right side panel behind the drip pan handle. See page 7.)
MODEL NUMBER CODE SERIAL NUMBER
NOTE: Inspect the product to verify that there is no shipping damage. If any damage is detected, call the shipper
and initiate a damage claim. DCS by Fisher & Paykel is not responsible for shipping damage.
DO NOT discard any packing material (box, pallet, straps) until the unit has been inspected.
WARNING!
Do not try lighting this appliance without reading the "Lighting Instructions" section of this manual.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage,
injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before use,
installing or servicing this equipment.This outdoor cooking gas appliance is not intended to be
installed in or on recreational vehicles, boats or in a non-ventilated room. For outdoor residence use
only.
WARNING
1. Do Not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Remove any covers in place over burners/griddle.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier
or your fire department.
PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
background
CONTENTS
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS
OUTDOOR APPLIANCE MODELS
BEFORE USING YOUR APPLIANCE
3-5
6
7
INSTALLATION
Locating Outdoor Appliance/Built-in Clearances 8-9
Built-in Construction Details 10
Cart Assembly Instructions 11-15
Gas Hook-up 16-19
Leak Testing 20-21
Burner Adjustment 22
Radiant Assembly 23
Sink 24
Side Shelf (optional) 25-26
Installer Checklist 26
USING THE GRILL
Lighting Instructions 27
Use of the Grill 27-28
USING THE SIDE BURNER
Lighting Instructions
USING THE GRIDDLE
Thermocouple
Before Using the Griddle for the
First Time or to Re-season
Use of the Griddle
Lighting Instructions
USING THE SINK
CARE & MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Outdoor appliance
Side Burner
SERVICE
WARRANTY
29
3O
30
30
31
32
33-36
37
38
39
40-41
background
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS
1.
2.
IMPORTANT SAFETY NOTICE!
Certain Liquid Propane dealers may fill liquid propane cylinders for use in the outdoor appliance beyond cylinder
filling capacity. This"Overfilling" may create a dangerous condition.
IMPORTANT SAFETY NOTICE!
Be sure to remove covers from grill, griddle or side burners before attempting to light or use.
"Overfilled"tanks can build up excess pressure. As a safety device, the tanks pressure relief valve will vent
propane gas vapor to relieve this excess pressure. This vapor is combustible and therefore can be ignited. To
reduce this danger, you should take the following safety precautions:
When you have your tank filled, be sure you tell the supplier to fill it to no more than 3/4 (75%) of its total
capacity.
If you own or use a spare tank, or have a disconnected tank, you should NEVER
store it near or under the outdoor appliance/cart unit or heat box, or near any
other ignition or heat source. A metallic sticker with this warning is provided with
the grill to remind you, your family and all others who may use your grill of these
safety precautions. Install this sticker close to your barbeque grill.
3. Do not store a full tank in direct sunlight.
WARNING!
Do not try lighting this appliance without reading the "LIGHTING INSTRUCTIONS"
section of this manual. This outdoor appliance is for outdoor use only.
WARNING!
Push and hold the igniter button, turn the selected burner knob to "HI" or "SEAR". If
burner does not light in 4 to S seconds turn knob"OFF"and wait S minutes for any
accumulated gas to dissipate before trying again.
STICKER
Begin by insuring proper installation and
servicing. Follow the installation instructions
within this manual. Have your outdoor
appliance installed by a qualified technician.
Have the installer show you where the gas
supply shut-off valve is located so that you
know where to shut off the gas to the outdoor
appliance. If you smell gas, your installer has
not done a proper job of checking for leaks. If
the connections are not perfectly sealed, you
can have a small leak and therefore a faint gas
smell. Finding a leak is not a"do-it-yourself"
procedure. Some leaks can only be found with
the burner control in the "ON" position and
this must be done by a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area where the outdoor appliance is being used. Never
allow them to sit, stand or play on or around the outdoor appliance at any time. When in use, portions of the
outdoor appliance can get hot enough to cause severe burns.
Do not store items of interest to children around or below the outdoor appliance, in the cart or masonry
enclosure. Never allow children to crawl inside a cart or enclosure.
background
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS
• Never let clothing, pot holders or other flammable materials come in contact with or too close to any grate,
burner or hot surface until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
• Never attach or disconnect an LP cylinder, or move or alter gas fittings when the grill is in operation or is hot.
• Clean and perform general maintenance on the grill twice a year. Watch for corrosion, cracks, or insect activity.
Check the regulator, hoses, burner ports, air shutter, and venturi/valve section carefully. Always turn off gas at
the source (tank or supply line) prior to inspecting parts.
• After a period of storage or non-use (such as over the winter), the gas grill should be checked for gas leaks,
deterioration, proper assembly, and burner obstructions before using.
• Do not heat unopened food containers as a build-up of pressure may cause the container to burst.
• Always use a covered hand when taking off the lid and only do so slowly to allow heat and steam to escape.
• Never lean over an open outdoor appliance. When lighting a burner, always pay close attention to what you are
doing.
• After lighting burners, make sure burners are operating normally (see pages 21 and 22).
• When using the outdoor appliance, do not touch the outdoor appliance burner grate or immediate surrounding
area as these areas become extremely hot and could cause burns.
• Grease is flammable. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect in
the drip pan. Clean often.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or sleeves should never be worn while using
this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking. Only certain
types of glass, heat-proof glass ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for outdoor appliance
use. Use of some types of materials may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium
heat settings according to the manufacturer's directions.
WARNING!
Spiders and insects can nest in the burners of this and any other outdoor appliance, and cause the gas to flow from
the front of the burner. The gas will flow from the front of the burner into the control panel. This is a very dangerous
condition which can cause a fire to occur behind the valve panel, thereby damaging the outdoor appliance
components and making it unsafe to operate.
WARNING!
Keep the area surrounding the outdoor appliance free from combustible materials, trash, or combustible fluids and
vapors such as gasoline or charcoal lighter fluid. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
WARNING!
Never use the outdoor appliance in windy conditions. If located in a consistently windy area (oceanfront,
mountaintop, etc.) a wind break will be required. Always adhere to the specified clearances listed.
OUTDOOR APPLIANCE PLACEMENT
PREFERREDAIR FLOW
_ _ FLAME
`4_*,_ _*,i/_,_ ,4,_!_0 ,",0 )F-"_ BURNER
0000000
@
background
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS
Do not use aluminum foil to line drip pans, grates or radiants. This can severely upset combustion air flow or trap
excessive heat in the control area. The result of this can be melted knobs or damaged ignition components.
When using the side burners always use flat bottomed pans which are large enough to cover the side burner. Adjust
the flame so that it heats only the bottom of the pan to avoid ignition of clothing. Position handles inward away from
open edges of the unit to avoid burns associated with unintentionalspillovers. Hold the handle of the pan to prevent
movement of it when turning or stirring food. For proper lighting and performance of the burners, keep the ports
clean. It is necessary to clean them periodically for optimum performance.
Clean the outdoor appliance with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the outdoor
appliance while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes or can ignite if applied to a hot surface.
Be sure all outdoor appliance controls are turned off and the outdoor appliance is cool before using any type of
aerosol cleaner on or around the outdoor appliance. The chemical that produces the spraying action could, in the
presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
Do not use the grill for cooking excessively fatty meats or products which promote flare-ups.
Never use outdoor appliance without the drip pan and grease tray in place and pushed all the way to the back.
Without the grease pan, hot grease could leak downward and produce a fire or explosion hazard.
Do not operate the outdoor appliance under unprotected combustible construction. Use only in well ventilated areas.
Do not use in buildings, garages, sheds, breezeway, covered structure or other such over head structures and
enclosed areas. This unit is for outdoor use only.
If a cart unit is stored indoors, ensure that it is cool, fold the optional side shelf(s) down, and never push or pull on
the side shelves. IfLP, the LP cylinder must be unhooked and stored outside in a well ventilated area, out of reach of
children.
• Do not use charcoal or lighter fluid in the outdoor appliance.
• Never use the outdoor appliance in a windy area.
• Never use a dented or rusty LP tank. Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear from
debris.
• Use only dry potholders; moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. Do not useatowel
or bulky cloth in place ofpotholders. Do not let potholderstouch hot portions of the outdoor appliance.
• Have an ABC rated Fire Extinguisher accessible - never attempt to extinguish a grease fire with water or ot her liquids.
• To avoid burns when cooking, use long handled BBQ tools.
• Do not move the appliance during its use.
• This unit is for outdoor use only! Do not operate in enclosed areas. This could result in carbon monoxide build-up
which would result in injury or death.
• When using the grill, be sure that all parts of the unit are firmly in place and that the grill is stable (can't be tipped
over).
To put out flare-ups, adjust the controls to lower the temperature
CALIFORNIA PROPOSITION 6S-WARNING: The burning of gas cooking fuel generates some by-products which are on
the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. California law
requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. To minimize exposure to these
substances, always operate this unit according to the Use and Care Guide, ensuring you provide good ventilation
when cooking with gas.
• This outdoor cooking gas appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles, trailers and/or boats.
Note:
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter when installed within the Commonwealth of
Massachusetts.
background
OUTDOOR APPLIANCE MODELS
BFG-30G - All-Grill
BFG-30BGD - Double Side Burner/Griddle
BFG-30BS - Double Side Burner/Sink
background
BEFORE USING YOUR APPLIANCE
1.
Remove all packaging materials and labels from your appliance. If the installer has not set up your appliance,
check that you have the following items:
• BFG-30G - All-Grill
- All-Grill cover
- Grill grates (5 pcs)
- Radiant trays to hold ceramic rods (2 pcs)
- Ceramic rods (28 pcs)
- Cover hanger (2 pcs)
• BFG-3OBGD - Side BurnerlGriddle
- Covers (2 pcs)
- Griddle grease cup
- Side burner grate
- Griddle flu cover
- Cover hanger (2 pcs)
• BFG-3OBS - Side BurnerlSink
- Covers (2 pcs)
- Faucet
- Drain plug
- Side burner grate
- Cover hanger (2 pcs)
- Burner caps (2 pcs)
NOTE:
If any of the listed items are missing, contact DCS at (888) 936-7872. Please be prepared with your
Model #, Serial # and description of product you have purchased.
Tag location of
Model # and Serial #
Read all installation instructions in this manual to see if the unit has been properly installed. If not done or
done correctly, correct before using the unit.
background
INSTALLATION
LOCATING OUTDOOR APPLIANCE/BUILT-IN CLEARANCES
LOCATION:
When determining a suitable location, take into account concerns such as exposure to wind (If located in a
windy area, a wind break must be provided to prevent poor burner performance or product damage.), proximity
to traffic paths and keeping any gas or electrical supply lines as short as possible. Locate the outdoor appliance
only in a well ventilated area. Do not install the outdoor appliance under overhead unprotected combustible
construction. Never locate the outdoor appliance ina building, garage, breezeway, shed, gazebo, lanai or other
such enclosed areas without an approved ventilation system. During heavy use, the outdoor appliance will
produce a lot of smoke and flames. Ensure there is adequate area for it to dissipate.
Important!
Gas fittings, regulator, and installer supplied shut-off valves must be used and easily accessible.
Clearances to Combustible* Construction (see definition on page 9):
A minimum of12" from the sides and a minimum of 12" from the back must be maintained from the outdoor
appliance above the cooking surface to adjacent vertical combustible* construction. (Fig. 01) Do not install
under unprotected combustible* construction.
--I Maintain .............. -- Maintain
12" from 12" from
combustible :ombustible
construction :onstruction
i
2 ,-:..........2s2, , 3,t
Maintain
12" from
Fig. 01
Important!
All outdoor appliances must have an insulated jacket to combustible island construction.
Clearances to Noncombustible** Construction (see definition on page 9):
A minimum of 3" clearance from the back of the outdoor appliance to noncombustible** construction is
required. It is desirable to allow at least 6" side clearance to noncombustible** construction above the cooking
surface or counter space. The outdoor appliance can be placed directly adjacent to noncombustible**
construction below the cooking surface.
WARNING!
Failure to maintain required clearances creates a fire hazard that may result in property damage or serious personal
injury.
WARNING!
If a Noncombustible** material such as metal is covering a combustible material such as wood, the minimum clear-
ance distance needs to be held to the wood. The presence of a Noncombustible** material inside the clearance zone
does not eliminate the minimum clearance zone to combustible material.
background
INSTALLATION
LOCATING BUILT-IN CLEARANCES
WARNING!
The appliances are designed to function in an open area. Recommended minimum clearances should be maintained
to all surfaces (combustible _ and noncombustible _*) for optimum performance. Noncombustible _* material within
the minimum clearance area could result in discoloration or deterioration.
*DEFINITION OF COMBUSTIBLE MATERIAL - Any materials of a building structure or decorative structure made of wood, compressed
paper, plant fibers, stucco or other materials that are capable of transferring heat or being ignited and burned. Such material shall be
considered combustible even though flame-proofed, fire-retardant treated, or painted surface or plastered.
**DEFINITION OF Noncombustible MATERIAL - Material which is not capable of being ignited and burned, such as materials consisting
entirely of, or a combination of, steel, iron, brick, tile, concrete, slate, and plaster (which is unpainted).
Important!
It is recommended that a minimum of 10 sq. inches of ventilation opening be provided for both the left and
right sides, as well as the back of enclosure (Fig. 02), in order to safely dissipate unburned gas vapors in the
event of a gas supply leak.
WARNING!
Note specific built-in enclosure ventilation requirements. See text and Fig. 02.
GENERAL
The outdoor appliance is designed for easy placement into masonry enclosures. For non-combustible
applications the outdoor appliance drops into the opening shown in Fig. 03 and hangs from its side flanges. The
deck must be level and flat. A deck is not required to support the unit from the bottom. When using the
insulated jacket in a combustible enclosure application, see the bottom of Fig. 03. The jacket assembly must be
supported from the bottom by a ledge on each side or a solid deck beneath the entire insulated jacket.
INSULATED JACKET:
If the outdoor appliance is to be placed into a combustible enclosure, an approved insulated jacket is required
and is available from your dealer. Insulated jacket is not required for BFG-30BS Side Burner Sink Model. Use only
the DCS insulated jacket (p/n #70859) which has specifically been designed and tested for this purpose.
Review the detail drawing shown (Fig. 03) and take into account the provisions shown for gas line hook-up
clearance in the right rear corner. It is recommended that ventilation holes are provided in the enclosure to
eliminate the potential build-up of gas in the event of a gas leak. The supporting ledges or deck must be level
and flat. The counter should also be level.
Ventilation Requirements:
2
10 in. Min. ventilation
on the back side
2
10 in. Min.ventilation 2
-10 in. Min. ventilation
left hand side on the right hand side
1" Min. Note: not drawn to scale
Opening for
access doors/drawers
Fig. 02
CUTOUTDIMENSIONSOFMATCHINGACCESSDOORS/DRAWERS:
ADN 20X24
ADN 20X30 28" 20"
ADN 20X36 34" 20"
ADN 20X48 46" 20"
ADR24 22" 20"
ADR36 34" 20"
ADR30 28" 20"
ADR48 46" 20"
background
INSTALLATION
BUILT-IN CONSTRUCTION DETAILS
grill
exhaust
-- -- [ 12" (to combustible construction)
J
10-1/16"
J
2. ZII .........
i
Standard layout for non-combustible enclosure:
22-3/4"
for gas supply line
35-1/2"
Max.
NOTE: See page 9
for ventilation notes.
opening for access doors
(see page gfor ordering information)
_ WARNING!
If installing the grill into a
non-combustible
enclosure, all combustible
construction must still be
outside the 12 inch
clearance zone. If your
island is made of stucco
over the top of wooden
studs, the wood can not be
inside the 12 inch
clearance zone to
combustible, even though
the stucco is what is
touching the grill area.
Layout for insulated jacket only - corn bustible enclosure:
NOTE: See page 9 for insulated jacket
part ordering information.
_" min.
23-3/4"
." 3q/2" f_rXg_:°Pupply gine
_sPeeng:gef°9;cCCe;dd°°gl/r _rc;we rt.Son)
Fig. 03
10
background
INSTALLATION
CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS
IMPORTANT:
Read all instructions before you begin. Do not jump ahead or skip any step.
CAUTION:
Some parts have sharp edges; care must be taken when handling the various components to
avoid injury. Please read safety information provided in these instructions before beginning
assembly. Wear gloves when handling.
Two or more people should work together to assemble the cart and All-Grill, Double Side
Burner/Sink, or Double Side Burner/Griddle.
NOTE: Avoid using optional side shelf to move cart. Push or pull cart by grasping corners of head.
LOCATING THE CART
For proper use, this product should be installed/positioned on a flat ground or patio. Unevenness such as
bumps, cracks and protrusions should be 1/4" or less. Refer to Fig. 04 for rec uired flat area dimensions.
Getting Started
Remove packaging.
Contents Included:
Your cart is packaged in one box.The box contains your 30"cart and a
universal hardware kit to be used for head installation and may contain
extra hardware for your convenience.
Contents
i - z _ _//_
. ._ 30" Cart
Qty.
Machined Phillips
screws 13
10-24X 1/2"
Bracket, Tab 2
Bolt Hex
1/4-20-1/2" 2
(_ Washer 4
.313 x .750
Nut Hex 2
1/4-20
11
TOP VIEW (with drawers open)
CAD 30= 30"
CAD 36= 36"
CAD48 = 48"
o ©
Fig. 04
Tools Required:
Work Gloves
Power Screwdriver or
Variable Speed Drill with
Phillips - tip #2 Attachment
5/32"Allen Wrench
3/16" Allen Wrench
3/32"Allen Wrench
Eye Goggles
background
INSTALLATION
CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1
Link Carts Together (optional)
(To link two or more CAD carts, the following instructions must be done first, using
the hardware provided, before installing the top modules.)
To link your carts together - hand tighten 2 bolts, 4 washers, and 2 nuts on the front and back sides of the carts
as shown in Fig. 04. Carefully wrench tighten fasteners once carts are aligned with each other.
CAUTION:
Once the carts are linked, they cannot be moved. Moving the carts once linked could damage the carts.
Head of bolt with washer
Head of bolt with washer
End of bolt with nut and washer End of bolt with nut and washer
12
background
1.
INSTALLATION
CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 2
Outdoor Appliance Head Preparation
First you will need to remove the angle brackets from the side
of the unit and replace them with cart mount brackets
(Fig. 06). Unit is shipped prepared for island installation.
2.
Install the bracket tab on both sides of the appliance head
using 8 of the 10-24 x 1/2" screws. Install each bracket with 4
screws on each side of the outdoor appliance head
(Fig. 07 and 08).
1.
Fig. 07
Step 3
Head Placement onto Cart (2 Persons Required)
Remove drip tray/pan (Fig. 09) and other removable components
(to lighten the load) such as grates, top burner caps and
components, and griddle flue cover, radiant tray and grill burner
for easier handling.
2.
Two persons required to lift head (sink module shown). Placing
head on cart, place rear of head over the rear of the cart first
(Fig. 10). Then allow the rear side tabs to first locate in the slots
on the top of the cart sides. The other tabs will locate in the
middle and front slots as the head is lowered into position on the
cart (Fig. 11).
Fig. 10
13
Fig. 06
Fig. 08
Fig. 11
Fig. 09
background
3.
INSTALLATION
CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Position tabs on side bracket to fit into slots on the cart (be aware of pinch points)(Fig. 12-13). When complete,
the leading ledge should sit flush on the top of the cart (no gap)(Fig. 14).
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14
4. Secure the head to rear of cart (Fig. 15) with (2) Phillips-head screws provided (10-24 x 1/2").
5. Install remaining (3) screws (10-24 x 1/2") into the front of head to the cart (Fig. 16).
6. Slide drip tray/pan back into place and reinstall parts removed in Step 3, #1.
Fig. 15
14
Fig. 16
background
INSTALLATION
CART ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 4
Gas Hookup - LP
Make sure the cart assembly is stable. Open the tank drawer. Place the LP tank into location as shown in Fig. 17.
Connect the regulator assembly to the tank connection with all appliances valves in the "OFF" position. Open the
tank valve and test for gas leaks (Fig. 18).
Fig. 17 Fig. 18
FOR YOUR SAFETY
To prevent personal injury or damage to the drawers, do not overload them. The maximum rating of each drawer is
35 pounds.
WARNING!
Do not push down on the top of the drawers. The unit could tip forward.
COVER HANGER
To use the cover hangers provided, first place the cover hanger
into the slot on the side or rear of your Cart (Fig. 19). Then hang
the cover in either direction. (Fig. 20 or 21).
Note:
Do not move the cart while the covers are hung. This could cause
the covers to fall off the hangers and damage the covers.
Fig. 20
15
Fig. 21
Fig. 19
background
INSTALLATION
GAS HOOK-UP
GAS REQUIREMENT
Verify the type of gas supply to be used, either natural or LID,and make sure the marking on the appliance rating
plate agrees with that of the supply. The rating plate is located on the bottom of the outdoor appliance. Never
connect an unregulated gas line to the appliance. You must use the gas regulator provided with the unit even if
the supply is controlled.
An installer-supplied gas shut-off valve must be installed in an easily accessible location. All installer supplied
parts must conform to local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 or CAN/CGA-B149.1
Natural Gas Installation Code or CAN/CGA-B149.2 Propane Installation Code.
All pipe sealants must be an approved type and resistant to the actions of LPgases. Never use pipe sealant on
flare fittings. All gas connections should be made by a qualified technician and in accordance with local codes
and ordinances. In the absence of local codes, the installation must comply with the National Fuel Gas Code,
ANSIZ223.1. Gas conversion kits are available from the factory. When ordering gas conversion kits, have the
model number, and the type of gas (natural or LP) from your outdoor appliance.
TOTAL GAS CONSUMPTION OF THE OUTDOOR APPLIANCE WITH ALL BURNERS ON
HI/SEAR:
BFG-30G - 50,000 Btu/hr BFG-30BGD - 49,000 Btu/hr BFG-30BS - 34,000 Btu/hr
The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 PSIG (3.5 kPa.) The appliance must be
isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.5 kPa.). The installation
of this appliance must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1. Installation in Canada must be in accordance with the Standard Canl-b149.1 and/or .2
(installation code for gas burning appliances and
equipment) and local codes.
NATURAL GAS HOOK UP: (THIS TYPE OF
CONNECTION SHOULD BE PERFORMED BY A
CERTIFIED OR LICENSED TECHNICIAN ONLY.)
Connection: 1/2" NPT male with 3/8" flare adapter.
Operating pressure: 4.0" W.C. Supply pressure: 5"
to 14" water column. If in excess of 14" W.C., a step-
down regulator is required. Check with your local
gas utility company or local codes for instructions on
installing gas supply lines. Be sure to check on type
and size of run, and how deep to bury the line. If
the gas line is too small, the outdoor appliance will
not function properly. Any joint sealant used must
be an approved type and be resistive to the actions
of natural gases.
TO HOOK-UP THE FITTINGS SUPPLIED
WITH THE OUTDOOR APPLIANCE:
Assemble as shown (Fig. 22). Use threading
compound on male threads only. Do not use
threading compound on the male end of the 1/2"
NPT to 3/8 flare adapter. Useasecond pipe wrench
to hold the outdoor appliance inlet pipe to avoid
shifting any internal gas lines of the outdoor
appliance. Ensure that the regulator arrow points in
c t
ottomountJ
coupllng
Threading compound "_,_ /
must be resistant to LP gas /_ 1/2" NPT x
_ 2.0"
Nipple
__ Regulator
1/2" NPT x 5.0" 4.0" W.C.
Nipple
\Z/_ Adapter 1/2" NPT
/ to 3/8" flare fitting
Installer supplied shut-off __
accessible_valvemust be easily _ _ Do not put threading
compound on these
_./' threads
_lnstallation must conform with local
codes or with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 or the CAN/CGA-B149.2
Propane Installation Code
Fig. 22 Natural Gas
the direction of gas flow towards the unit, away from the supply. Do not forget to place the installer-supplied
gas valve in an accessible location.
16
background
INSTALLATION
GAS HOOK-UP
LP GAS HOOK UP (TYPE 1 OR QCC1 REGULATOR):
All outdoor appliances orificed for use with LP gas come equipped with a high capacity hose/regulator assembly
for connection to a standard 20 lb. LP cylinder (Type 1). The LP tank is not included.
Connection: 1/2" NPT male with a 3/8" Flare adapter (included). LP Hose with a quick disconnect and fittings are
included. Operating pressure: 11.0" W.C.
CAUTION!
Before connecting LP tank to regulator, check that all burners are in the"OFF" position and the lid has been
removed.
To connect the LP regulator/hose assembly to the tank/valve assembly, first make sure the main valve on the
tank is completely closed. Although the flow of gas is stopped when the Type 1 system is disconnected as part
of its safety feature, you should always turn off the LP tank main valve (Fig. 23) after each use and during
transport of the tank or unit. Insert the regulator inlet into the tank valve and turn the black coupler clockwise
until the coupler tightens up. Do not overtighten the coupler. Turn the main tank valve on, push and turn the
burner control valves on the unit to the "HI" position for about 20 seconds to allow the air in the system to
purge, turn valves off and wait 5 minutes before attempting to light the burners.
To disconnect the coupler, first make sure the main tank valve is turned off. Grasp the coupler and turn counter
clockwise. The inlet will then disengage. Remove the inlet from the tank valve opening if it has not already
done so when it disengaged. Your local LP filling station should be equipped with the proper equipment to fill
your tank.
LP TANK REQUIREMENTS:
A dented or rusty LP tank may be hazardous and should be checked by your LP supplier. The cylinder that is
used must have a collar to protect the cylinder valve. Never use a cylinder with a damaged valve. Always
check for leaks after every LP tank change. The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance
with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT or CAN/CSA-B339) and
designed for use with a Type 1 system only. Do not change the regulator/hose assembly from that supplied with
the unit or attempt to use a Type 1 equipped regulator/hose assembly with a standard 510 POL tank/valve
assembly. The cylinder must be provided with a shut-off valve terminating in a LP gas supply cylinder valve
outlet specified, as applicable, for connection Type 1. If the appliance is stored indoors, the cylinder must be
disconnected and removed from the appliance. Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area
out of the reach of children.
Note:
When an LP unit is directly attached
into an LP house system, the step-
down regulator MUST be used to
reduce the supply pressure to a max.
14" W.C. and min. 1I" W.C. to the
outdoor appliance regulator.
Threading
compound must be
resistant to LPgas _ /
• 1/2"female
Bottom of unit
_._ NPT x 3/8" male flare
_ (installed on unit)
Type 1 Regulator _ z_ /_ Note: Do not put
• _ / f threading compound
Main TankValve _ _ II on male threads of flare
J i ] assembly 11" W.C.
/ l_. _1 (installed on unit)
TypelTank l_ I
k J _lnstallation must conform with
_ local codes or with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 orthe
CAN/CGA-B149.2 Propane
Installation Code
17
Fig. 23 LP Gas
background
INSTALLATION
GAS HOOK-UP
LP TANK RESTRAINT FOR BUILT-IN INSTALLATION
If the grill is to be installed in a Built-in application, then the grill must be installed in accordance with the
Built-in installation guidelines.
If you intend to operate your Built-in grill on LP gas utilizing a 201b Type cylinder, then the Built-in LPtank
restraint must be installed prior to initial use of the grill. If you do not have one please contact DCS Customer
Care at (888) 936-7872 for information on obtaining one.
The following steps will illustrate how to properly locate and install the LP tank restraint within the Built-in
enclosure.
NOTE:
The grill comes with the LP Regulator/Hose assembly installed at the factory. The assembly, along with the entire grill
system, is leak tested.
Do not remove the Regulator/Hose assembly from the grill during installation.
The maximum distance from the center
of the manifold cut out to the center of
the tank restraint is 18 inches.
Tank Restraint can be placed
within this area without causing
stress on the LP regulator hose
connection.
', 18" max.
Center of manifold
cut out projected to
floor of the island.
Fig. 24
18
background
INSTALLATION
GAS HOOK-UP
STEP I
Place the tank restraint in the island (Fig. 25).
STEP 2
Locate the tank restraint in the island within the recommended area
(Fig. 24 and 26).
STEP 3
Once located, secure to the bottom of the island using all eight hole
locations provided on the restraint. Wood screws can be used for
wooden floors or I/4 inch diameter anchor screws or bolts may be
used if the floor is concrete or masonry (Fig. 27).
STEP 4
When secure, place the LP cylinder into the tank restraint making
sure to seat the tank all the way down, securely affixing the tank in
the restraint (Fig. 28).
STEP 5
Attach the regulator hose assembly and operate the grill normally as
described in the Use and Care manual (Fig. 29).
Fig. 28
19
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 29
background
INSTALLATION
LEAK TESTING - GRILL/GRIDDLE UNIT
GENERAL:
Although all gas connections on the outdoor appliance are leak tested at the factory prior to shipment, a
complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in
shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit. Periodically check the whole system for
leaks, or immediately check if the smell of gas is detected.
Before Testing:
Do not smoke while leak testing. Extinguish all open flames. Never leak test with an open flame. Makea
soap solution of one part liquid detergent and one part water. You will need a spray bottle, brush, or rag to
apply the solution to the fittings. For LP units, check with a full cylinder. The valve panel must be removed to
check the valves and fittings. Remove the knobs, then remove the 2 screws which fasten the valve panel to the
unit (you will need a Phillips screw driver for this). Pull the valve panel outward and unplug the wires from the
ignition module.
To Test:
Make sure all control valves are in the "OFF" position. Turn the gas supply "on". Check all connections from the
supply line, or LP cylinder up to and including the manifold pipe assembly. Apply the soap solution around the
connection, valve, tubing and end of the manifold. Soap bubbles will appear where a leak is present. Ifaleakis
present, immediately turn off gas supply, tighten any leaking connections, turn gas on, and recheck. Check all
the gas connections at the base of the control valves where they screw into the manifold pipe.
If you cannot stop a gas leak, turn off the gas supply and call your local gas utility, or the dealer you purchased
the appliance from. Only those parts recommended by the manufacturer should be used on the outdoor
appliance. Substitution can void the warranty.
WARNING!
Do not use the outdoor appliance until all connections have been checked and do not leak.
Check all gas supply fittings for leaks before each use. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply
shut-off valve. Spray all the fittings. Bubbles indicate leaks.
Bottom of unlt /
LEAKTEST POINTS _ _ ::: _ %
2¢.......
,:' ",",, [ CHECKCHECKHOSE FOR
L: .......
C
Fig. 30 LP Gas Fig. 31 Nat. Gas
2O
background
INSTALLATION
LEAK TESTING - SIDE BURNER
WARNING!
Do not smoke while leak testing. Extinguish all open flames.
Make a soap solution of one part liquid detergent, and one part
water. Never test for leaks with an open flame. For LP units, check
with a full cylinder. Make sure all control valves are in the "OFF"
position. Turn the gas supply "ON". Check all connections from the
supply line (Fig. 31), or LP cylinder (Fig. 30) up to the manifold
pipe assembly (Fig. 32). Apply the soap solution around the
connection with a spray bottle, brush, orrag. Soap bubbles will
appear where leak is present. If a leak is present, turnoffgas
supply, tighten any leaking fittings, turn gas on, and recheck.
Manifold
Gas Control
Valve
WARNING: IMPORTANT! Fig.32
Inspect the gas supply piping or hose prior to turning the gas "ON".
If there is evidence of cuts, wear or abrasion, it must be replaced prior to use. Do not use the side burner if the
odor of gas is present. Turn the control knob to"OFF", then turn off the gas supply. If using LR is there gas in the
tank? Always keep your face and body as far away from the burner as possible when lighting.
BURNER ADJUSTMENT - SIDE BURNER
Your new side burner is equipped with burners typical of those used in restaurants (Fig. 33). These burners are
designed for maximum cleanability and controlability. The burner
should never be operated if the cap is not in place.
BURNER EFFICIENCY AND FLAME CHARACTERISTICS
It is necessary to keep the burner ports and the igniters clean for
proper lighting and efficient performance of the burners. The
burner flame should burn completely around the burner with no
excessive noise or lifting. The flame should be blue in color and
stable with no yellow tips. During initial use, foreign particles in
the gas line, or dust in the air around the appliance may cause an
orange flame. This will disappear with use.
FLAME HEIGHT
The correct height of the flame mainly depends on the size of the
bottom of the cooking utensil, the material of the cooking utensil,
the amount and type of food and the amount of liquid in the
utensil. The following are some basic rules for selecting flame
height.
For safety reasons the flame must never extend beyond the
bottom of the cooking utensil. Never allow flames to curl up
the side of the pan (see Fig. 34).
Utensils which conduct heat slowly (such as glass-ceramic)
should be used with medium to low flames. If you are cooking
with a large amount of liquid, a slightly larger flame can be used.
Cap
Fig. 33
PROPER FLAME HEIGHT
Fig. 34
21
background
1.
2.
3.
INSTALLATION
BURNER ADJUSTMENT - GRILL/GRIDDLE UNIT
Each outdoor appliance burner is tested and adjusted at the factory prior to shipment; however, variations in the
local gas supply or a conversion from one gas type to another may make it necessary to adjust the burners. The
flames of the burners should be visually checked and compared to that of the drawing in Fig. 35. Flames should
be blue and stable with no yellow tips, excessive noise or lifting. If any of these conditions exist, check if the air
shutter or burner ports are blocked by dirt, debris, spider webs, etc. Proceed with air shutter adjustment. The
amount of air which enters a burner is governed by a sheet metal cup at the inlet of the burner called an air
shutter. It is locked in place by a screw which must be loosened prior to lighting the burner for adjustment.
OUTDOOR APPLIANCE BURNER FLAME HEIGHT:
To access the outdoor appliance burner air shutters, first remove I
the valve panel by removing it the same way as described on page
I
20, section "Before Testing". With a screw driver, loosen the lock-
screw on the face of the air shutter. Light the burner and adjust
according to the directions (Fig. 35).
To Adjust:
Be careful as the burner may be very hot.
If the flame is yellow, indicating insufficient air, turn the air shutter
counterclockwise to allow more air to the burner.
If the flame is noisy and tends to lift away from the burner,
indicating too much air, turn the air shutter clockwise.
4. Once adjusted turn the burner off and reverse steps to reassemble.
1.
2.
3.
4.
LOW SETTING ADJUSTMENT:
The valves on the outdoor appliance feature an adjustable low setting. Due
to fluctuations in gas pressure, heating value or gas conversion, you may feel
it necessary to increase or decrease gas flow in the low position.
To Adjust:
Light the burner.
Turn the control knob to the lowest setting (all the way counter-clockwise).
Remove the knob.
Fig. 35 Burner Flame Height
Bezel
Valve Stem
Fig. 36 Low Setting Adjustment
While holding the valve shaft with pliers, insert a thin, flat tipped screwdriver
into the shaft and while viewing the burner adjust to a minimum stable flame (Fig. 36).
WARNING: IMPORTANT!
Before lighting, inspect the gas supply piping or hose prior to turning the gas "on". If there is evidence of cuts, wear,
or abrasion, it must be replaced prior to use.
22
background
INSTALLATION
RADIANT ASSEMBLY
RADIANT ASSEMBLY INSTALLATION:
I. Unpack ceramic rods and remove radiant (Fig.37) from the unit.
2. Unlock radiant end cap by pushing it up with two fingers
(Fig. 38).
3. Place 18 ceramic rods on the radiant (Fig. 39).
4. Lock radiant end cap (Fig. 40).
5. Place the assembled radiant in the unit (Fig. 41).
IMPORTANT:
Fig. 37
Placement of the trays in the grill are critical to ensure even cooking performance. Lock radiant end caps must be in
the middle of the grill. See Figure 41.
Fig. 38 Fig. 39
Fig. 40 Fig. 41
Note:
In case a ceramic rod breaks:
a) Unlock radiant end cap by pushing it up with two fingers (Fig. 38) or pliers may be used.
b) Replace broken ceramic rod.
c) Lock radiant end cap.
23
background
1.
INSTALLATION
SINK
FAUCET INSTALLATION
Attach the faucet to the sink as shown in Fig. 42 and 42a.
CAUTION:
Finger tight first, then use a 1"wrench.
Fig. 42
Faucet stem
J
Valve
2. Insert drain plug into the drain hole Fig. 43.
Fig. 43
Rubbergasket
Lock washer
Nut
Fig. 42a
1.
WARNING!
The sink is intended for hand washing and cleaning activities. The sink should not be used for potable water or food
preparation activities unless installed by a certified plumber and per local codes.
SINK INSTALLATION
Permanent Water/Drain Installation (Island Installation)
Use a certified plumber to connect and install water supply and drain system per local code requirements.
Make sure you have the drain connections in accordance with local codes.
Sink water inlet connection is 1/2 male NPS.
Sink water drain connection is 1-1/2 male NPS.
Sink Water Installation on Cart CAD-30
An optional Sink Drain Accessory Kit Model #70853 is available from your local dealer.
Set the burner box securely on a table and attach (installer provided) water supply hose through the hole at the
bottom of the burner box, and attach it to the faucet using a wrench.
24
background
1.
INSTALLATION
SIDE SHELF (Optional accessory)
Attach Side Shelf Accessory on Either Side. Side shelf Model CAD-SK can be installed with the head already
on the cart.
Screw shoulder bolts (2) into the bottom screw holes on the side of the cart only (Fig. 44 and 45). Tighten with
5/32 Allen wrench.
Fig. 44
Fig. 45
2. Slide left and right side shelf brackets over the shoulder bolt (Fig. 46) and install top screw attaching the side
shelf brackets onto the cart (Fig. 47). Tighten with Phillips screwdriver.
Fig. 46 Fig. 47
3. Holding the side shelf, install 2 shoulder bolts into the slot and screw into the side shelf tray (Fig. 48).Tighten
with a 3/16 Allen wrench (Fig. 49).
Fig. 48
Fig. 49
25
background
4.
INSTALLATION
SIDE SHELF (Optional accessory)
Place shelf in the up position and check that it is level.
If shelf is not level, adjust side shelf set screw. Set screws can be adjusted using a 3/32 Allen wrench (Fig. 50).
Turn the Allen wrench clockwise to raise the shelf. Turn 1/4 turn and review to see if the shelf is level. The set
screws in the left and right bracket should be adjusted equally to ensure the shelf sits level (Fig. 51).
Fig. 50 Fig. 51
CHECK LIST
Fj Specified clearances Fj Air shutters adjusted.
maintained to
Fj Adjustable low setting
combustibles.
satisfactory.
Fj Verified proper enclosure
Fj Drip pan in place properly
ventilation.
and sliding freely.
Fj All internal packaging Fj Pressure regulator
removed.
connected and set for
Fj Knobs turn freely, bezels 4.0" W.C. Natural, 11.0"
centered. W.C. LP gas.
Fj Each burner lights Fj Manual shut-off valve
satisfactorily, individually installed and accessible.
or with adjacent burner
Fj Unit tested and free of
lit.
gas and water leaks.
Fj User informed of gas
supply shut-off valve
location.
Fj All radiants are assembled
and put in place.
PLEASE LEAVE THESE
INSTRUCTIONS WITH THE
USER.
USER, PLEASE RETAIN
THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
26
background
USING THE GRILL
LIGHTING INSTRUCTIONS
Note:
Remove the top grill cover before lighting. Turn all knobs to "OFF': Turn the main gas supply on. If you smell gas, shut-
off gas supply and call for service.
Grill Lighting Instructions:
The grill knob is connected to the electronic ignition module. Pushing in on the grill knob will activate the
ignition module to get a spark. Push and hold the ignition button, turn the selected burner knob to "SEAR". If
burner does not light in 4 to 5 seconds, turn knob "OFF" and wait 5 minutes before trying again for any
accumulated gas to dissipate.
Grill Match Lighting:
If the burner will not light after several attempts, then the burner can be match lit. If you've just attempted to
light the burner with the ignition, allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate. Keep your face as far
away from the outdoor appliance as possible and hold a paper book match over the hole located on the top left
for burner on the left, or the right hole for the right burner (Fig. 52and Fig. 53). Push and turn the control knob
which is centered on the burner where the lit match is located, to "SEAR". If the burner does not light in 4
seconds, turn the knob off, wait 5 minutes and try again.
Once the left or right burner is lit, the adjacent burner can be lit by the cross-lighting method. Light the left or
right burner using the standard or match light procedure. Push and turn the control knob for the adjacent
burner to "SEAR". The gas will be ignited by the adjacent burners flame. If the burner does not light in4
seconds, turn knob off, wait 5 minutes and try again.
Fig. 52 Fig. 53
USE OF THE GRILL
Each grill section consists of a large stainless steel burner, stainless steel heat baffles, a
series of ceramic rods encased in a stainless steel radiant tray, and a stainless steel heat
retaining grates. Each burner is rated at 25,000Btu/hr. Below the burners there isa
stainless steel heat baffle which reflects usable heat upward into the cooking area and
reduces temperatures of the drip pan below. Above the burners are stainless steel
radiant trays which encase the ceramic rods and protect the grill burner ports from
blockage (Fig. 54).
Fig. 54
The grill is supplied with radiant ceramic rods. Because of the porosity of ceramic rods,
performance is superior in the rods' ability to capture heat as it rises from the grill burners. They also possess
the thermal mass needed for results. Flare ups are controlled because our radiant ceramic rods keep grease from
getting to the flames and igniting. The intense heat produced by this system produces true outdoor-cooked
flavor as fats and juices are brought to the surface of the food and caramelized. Discoloration is normal after
use.
27
background
USING THE GRILL
IMPORTANT - Using the Grill:
Grilling requires high heat for searing and proper browning. Most foods are cooked between "MEDIUM"and
"LOW" heat setting for the entire cooking time. However, when cooking large pieces of meat or poultry, it may
be necessary to turn the heat to a lower setting after the initial browning. This cooks the food through without
burning the outside. Foods cooked for a long time or basted with a sugary marinade may need a lower heat
setting near the end of the cooking time. It is best to use sugary sauces at the end of the cooking process to
help prevent burning.
The grates are reversable. The"W" grate is used for meat products and lets the fat drain down the grooves. The
opposite side is "n" shape for fish, vegetables, and fruit which don't have any fat.
Direct heat outdoor appliance cooking
(Hot Dogs, Hamburgers,
Typical Thickness Steaks/Chicken)
Food
Grill
Rack
Burner
1. Check to be certain the drip pan and grease tray are in place.
2. Light the grill burners using the instructions on page 27.
3. Preheat the grill for S to 10 minutes on "SEAR"setting.
4. Place the food on the grill grates and cook to the desired doneness. Adjust heat setting, if necessary. The
control knob may be set to any position between "SEAR" and "LOW"- most cooking is done between"MED"
and "LOW" settings.
5. Allow grill to cool and clean the grates and drip pan after each use.
Note:
If using LP gas, your preheat time may be shorter than recommended. Toprevent overcooking or burning, you may want
to lower heat settings.
GRILLING HINTS:
The doneness of meat, whether rare, medium, or well done, is affected to a large degree by the thickness of the
cut. Expert chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thin cut of meat. The cooking time is
affected by the kind of meat, the size and shape of the cut, the temperature of the meat when cooking begins,
and the degree of doneness desired. When defrosting meats, it is recommended that it be done overnight in the
refrigerator as opposed to a microwave. This in general yields a juicier cut of meat. Use a spatula instead of
tongs or a fork to turn the meat, as a spatula will not puncture the meat and let the juices run out. To get the
juiciest meats, add seasoning or salt after the cooking is finished and turn the meat only once (juices are lost
when the meat is turned several times). Turn the meat just after the juices begin to bubble to the surface. Trim
any excess fat from the meat before cooking. To prevent steaks or chops from curling during cooking, slit the fat
around the edges at 2-inch intervals.
28
background
USING THE SIDE BURNER
LIGHTING INSTRUCTIONS
First remove the cover and any cooking utensils from the burner grate. Check to see if the burner cap is on
correct. Push, turn and hold the control knob in at the "HI" position until the burner is lit or 4 seconds pass
(Fig. 55). If the burner doesn't ignite, wait 5 minutes for any accumulated gas to dissipate then try again. If the
burner will not light after several attempts, check the troubleshooting instructions on page 36.
MATCH LIGHTING
Hold a paper book match near the burner ports, turn the control knob counterclockwise to "HI". Rotate the knob
immediately once the burner is lit to the desired setting.
Note:
If you are using propane gas, a slight pop or flash may occur at the burner ports a few seconds after the burner has been
turned "off". This "extinction pop" is normal for propane gas.
29
Fig. 55
background
USING THE GRIDDLE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
The griddle is made from stainless steel, highly polished to provide a
smooth cooking surface. It is normal for it to darken with use as oils
cook onto the surface to provide a nonstick base or "seasoning".
Since the griddle is made from stainless steel, the surface will not
rust. However, after use it may have a rust stain or rust color. The
griddle burner is controlled by the gas burner underneath the
griddle plate and cycles on and off to maintain the set temperature.
The griddle assembly is not to be removed for cleaning and is held in
place by one front screw and two rear screws. These are mainly
there to keep the griddle from shifting in transit, thus avoiding
breakage of any ignition components.
THERMOCOUPLE
The griddle burner is equipped with a thermocouple and safety valve
system which monitors the burner. This will turn the gas off if the
burner isn't lit or the knob is not held in. The burner will ignite
within 4 seconds after the gas reaches the burner.
GRIDDLE FLUE
COVER
\
BEFORE USING THE GRIDDLE FOR THE FIRST TIME OR
TO RE-SEASON Fig. 56
Clean the griddle thoroughly with hot, soapy water to remove any
protective coating.
Rinse with a mixture of I/2 cup water and I/4 cup white vinegar. Dry thoroughly.
Pour I teaspoon vegetable oil into the center of the griddle (do not use corn oil as it gets sticky). Rub the oil
over the entire surface of the griddle using a heavy soft cloth.
Turn the control knob to a Medium setting (350 ° F).Turn the heat "off" when the oil begins to smoke. Allow the
griddle to cool.
Repeat Step 3. Be sure to cover the entire surface with the oil.
Repeat Step 4. Allow the griddle to cool. Wipe the entire surface of the griddle using a heavy soft cloth. Apply a
very thin layer of vegetable oil. The griddle is now ready to use. If the griddle is not used for a period of time,
re-season it occasionally.
NOTE:
It is normal for the griddle to darken with use.
USE OF THE GRIDDLE
Before starting to cook on the griddle, be sure the flue cover (Fig. 56), grease cup and drip tray are in place.
Preheat griddle for 15 minutes with the control knob set to "HI". When the griddle is preheated, turn the knob to
"MEDIUM" or "LOW" depending on the temperature desired. Place the food on the griddle and cook to desired
doneness.
NOTE:
When the griddle is properly seasoned it can be used
without any additional oil However, oil can be used for
flavor. A light mist of non-stick vegetable spray, applied
before cooking to a cool griddle, makes delicate foods
easier to turn.
FOOD TEMPERATURE*
Eggs 225°F to 250°F
Bacon, Ham, Pork Chops 300°F to 325°F
Sausage,Grill CheeseSandwiches 325°F to 350°F
Pancakes,French Toast 350°F to 375°F
Hash Brown Potatoes 400°F to 425°F
30
_Griddle temperatures will vary do to air flow and
ambient temperatures.
background
USING THE GRIDDLE
LIGHTING INSTRUCTIONS
Push in and turn griddle control knob to "HI" position. Pushing control knob in activates the ignition module and
produces repeated sparking at burner igniter. Holding control knob in also opens the integral safety valve used
for this section and starts the flow of gas to burner. Once burner is lit, continue to hold in the control knob for 10
seconds, or until burner remains lit after control knob is released. The knob can then be turned to desired
position.
MATCH LIGHTING
Insert a paper book match (DO NOT LIGHT) securely into the clip end of the match extension rod. Light the match
held on the end of the rod and hold up against the bottom of the flash tube on the left side of the flue cover
(Fig. 57). Push, turn and hold the griddle control knob to "HI". Once burner is lit, continue to hold in the control
knob for 10 seconds, or until burner remains lit after control knob is released. The knob can then be turned to
desired position. If the burner does not light after 4 seconds, turn the knob "OFF". Wait 5 minutes for any
accumulated gas to dissipate before trying to light the burner again.
Fig. 57
31
background
USING THE SINK
The sink is available to provide water to your Liberty collection. The faucet is in the "on" position when the lever
is turned up (Fig. 58). The faucet is "off" when in the down position as shown in Figure 59.
Fig. 58 Fig. 59
WARNING!
The sink is intended for hand washing and cleaning activities. The sink should not be used for potable water or food
preparation activities unless installed by a certified plumber and per local codes.
32
background
CARE AND MAINTENANCE
1.
2.
3.
BATTERY REPLACEMENT:
Remove drip pan.
Pull battery downward (This may require use of pliers.)
Re-install upward and push to snap in - Fig. 60.
(Polarity is shown in Fig. 61).
Note:
Battery condition should be checked at least once a year.
REGULATOR AND HOSE REPLACEMENT
Fig.60
Fig. 61
The pressure regulator and hose assembly supplied with the unit must be used. If replacements are needed,
contact Customer Care for orders at (888) 936-7872. Do not use the outdoor appliance if the odor of gas is
present. If the unit is LID,screw the regulator into the tank and leak check the hose and regulator connections
with a soap and water solution before operating the outdoor appliance. Turn all knobs to "OFF" then turn on the
gas supply. If LID,confirm there is gas in the tank.
Always keep your face and body as far away from the outdoor appliance as possible when lighting.
DO NOT leave the outdoor appliance unattended while cooking.
Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use.
Do not attempt to "LIGHT" the outdoor appliance if the odor of gas is oresent.
Wait 5 minutes before relighting a hot outdoor appliance.
CLEANING GRILL GRATES:
The easiest way to clean the grill grates is immediately after cooking is completed and after turning off the
flame. Wear a barbeque mitt to protect your hand from the heat and steam. Dip a fine stainless steel bristle
barbeque brush in tap water and scrub the hot grates. Dip the brush frequently in the bowl of water. Steam,
created as water contacts the hot grates, assists the cleaning process by softening any food particles. The food
particles will fall onto the ceramic rods and burn or fall into the drip pan. If the grill is allowed to cool before
cleaning, cleaning will be more difficult. After cleaning, apply a thin coat of vegetable oil to protect the grate
from moisture and rust stains.
WARNING!
Do not put grease down any drain or sink. Place the cool grease in a container and throw into the trash.
DRIP PAN AND GREASE TRAY/GREASE CUP:
The full width drip pan with grease tray will collect grease from the outdoor appliance. Allow the pan and its
contents to cool before attempting to clean. The griddle grease cup is dishwasher safe.
To remove drip tray: (if needed)
• Pull tray out until it stops.
• Continue pulling the tray out to clean.
To install drip tray:
• Align the side of the drip tray with the guides (Fig. 62).
• Push the tray in until it stops.
• Pull the tray forward and push in and out several times to engage
rollers.
33
Fig. 62
background
CARE AND MAINTENANCE
If something has spilled into the trays it should be cleaned up as soon as possible to prevent "baked on"food
soil. Grease from the griddle or the outdoor appliance drains through the drain tube (Fig. 64) into the tray and
liner below. Do not allow the grease to accumulate in the tray as it can be a fire hazard. Clean the tube and
tray as soon as they are cool. Clean with hot soapy water. For the tube use a soapy bottle brush. Ensure the drip
tray is in place when cleaning the drain tube. A mild abrasive cleaner such as Fantastik ®, Simple Green ® or
Formula 409 ® can be used. (Do not use steel wool pad, ora harsh abrasive such as: Comet ® or Ajax®.) Rinse and
dry all parts thoroughly.
Fig. 63
Fig. 64
CERAMIC RODS:
It is not necessary to remove the ceramic rods for cleaning. They burn themselves clean during the next cooking
operation. Periodically the trays holding the ceramic rods need to be turned over, and shaken free of debris fora
thorough cleaning. How often you use the grill and the amount and typeoffood cooked will determine when it
is necessary to clean the trays. If grease can be seen on the top of the tubes or if you get a lot of flare-up during
cooking, the tubes need to be turned over and heated on "SEAR" for 30 minutes; longer for heavy soil.
STAINLESS STEEL:
The outdoor appliance is made from non-rusting stainless steel. After initial usage, areas of the outdoor
appliance may discolor from the intense heat given off by the burners, this is normal. There are many different
stainless steel cleaners available. Always use the mildest cleaning procedure first, scrubbing in the direction of
the grain. To touch up noticeable scratches in the stainless steel, sand very lightly with wet 100 grit emery paper
in the direction of the grain. Specks of grease can gather on the surfaces of the stainless steel and bake on to
the surface and give the appearance of rust. For removal use an abrasive pad (such as Scotch Brite) in
conjunction with a stainless steel cleaner. Always rub in the direction of the grain.
Note:
Stainless steel tends to corrode in presence of chlorides and sulfides especially in coastal areas. To ensure corrosion pre-
vention, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks with fresh water and stainless cleaner. Keep outdoor appliance
covered when not in use.
GRILL BURNER:
Ensure gas supply has been turned off. Remove the grill
grates, then lift out the radiant tray. Grasp the burner, pull
it up and slightly to the rear of the unit so the burner head
comes off the brass orifice at the front, angle the burner
sideways, and remove.
GRILL BURNER CLEANING:
Clean the exterior of the burner with a stainless steel wire
brush. Clear stubborn scale with a metal scraper. Clear any
clogged ports with astraightened paper clip. Never usea
wooden toothpick as it may break off and clog the port.
Shake out any debris through the air shutter. Usea
flashlight to inspect the burner inlet to ensure it is not
blocked. If obstructions can be seen, use a metaI wire coat
hanger that has been straightened (Fig. 65).
Fig. 65
34
background
CARE AND MAINTENANCE
ORIFICE CLEANING:
With the burner removed, remove the orifice and shine a flashlight through the opening to ensure there is no
blockage. Use a needle to clear any debris. Be extremely careful not to enlarge the hole or break off the needle.
See Fig. 65.
Note:
When replacing grill burners or orifices following cleaning, con-
firm orifice penetration into burner as shown in Fig. 66.
WARNING:
IT IS EXTREMELY IMPORTANT TO CENTER THE BURNER ON
THE ORIFICE PROPERLY TO PREVENT A FIRE HAZARD OR
EXPLOSION (FIG. 66).
Knob
Orifice must be securely
fitted inside venturi hole.
Valve panel
min
Control
Valve
Be careful not to upset the air shutters' original position
(unless readjusting). Lower the rear of the burner into the
cutouts on the support channel at the rear of the burner Fig. 66
box. Make sure it is level and does not rock. Light all of
the burners and check for proper flame characteristics. If adjustments are necessary, refer to page 22. Do this
prior to using the appliance.
The side burner will give you years of trouble free service if properly maintained. Burner hangers are made from
non-rusting high grade stainless steel. The burner is heavy duty cast iron and brass. The venturi tube is brass.
SIDE BURNER GRATE
The side burner grate is porcelain enamel over cast
iron for durability. To avoid burns, do not clean a hot
grate. They may be wiped while in place with hot,
soapy water, rinsed and wiped dry thoroughly.
Never immersea hot grate in water. Due to rapid
temperature changes the porcelain may pop off the
edges of the grates. If the grates develop chips, do
not be concerned as the base metal, cast iron, soon
darkens to blend with the porcelain enamel. Use
care when wiping areas where the enamel has
popped off, the edges may be sharp. If cleaning
necessitates grate removal, care should be taken in
lifting them. They are very heavy. Be sure to place
them on a protected surface.
SIDE BURNERS
For proper lighting and performance, keep the
burners clean. It is necessary to clean the burners if
they do not light even though the igniter clicks, if
there has been a severe boil over, or when the flame
does not burn blue. Be certain all burner knobs are
in the "OFF" position before attempting to clean the
burners. The burners have been designed for ease of
cleaning. When the grate and burners are cool,
remove the grate. The burner cap and the brass port
ring can easily be lifted off. Wash these parts in hot
soapy water, rinse and dry thoroughly. The burner
Brass Ring Locating
Pins
Locating Notch
Locating Holes
Fig. 67
Cap
Main
Burner
Port Ring
Burner
Base
Venturi
35
background
CARE AND MAINTENANCE
caps are porcelain enamel, follow the directions above that were given for the burner grates. A bristle brush can
be used to clean out the toothed burner ports, if necessary. After cleaning, it is important to make sure the
location pins on the bottom side of the port ring are properly aligned with the corresponding holes in the base.
Incorrect alignment will produce a potentially dangerous flame and poor burner performance (see Fig. 67).
SIDE BURNER ELECTRODES
Wipe with a water dampened cotton swab. Be careful not to damage
the electrode (see Fig. 68). Electrode (keep clean)
GRIDDLE
Griddle will darken when used. This is normal and needed for proper
non-stick cooking and does not require cleaning. However, the griddle
needs to be thoroughly cleaned of grease and food particles while it is
still hot, taking care not to scratch the griddle, using a nonmetal
spatula or brass brush. Once the griddle has cooled to a lukewarm
temperature, rub the surface lightly with vegetable oil (do not use
corn oil, it gets sticky). Thoroughly wipe the griddle with a heavy
coarse cloth or burlap to remove any remaining residue and food
particles. If you have a grease build-up, use one tablespoon of vinegar Fig. 68
in a 1/2 cup of water, clean with a scouring cloth such as a Chore Boy ®
Scouring Cloth. For heat discoloration use a stainless steel cleaner for heat stains such as Revere Ware ® Stainless
Steel Cleaner. Wash with hot soapy water, rinse and dry. If food soil or residue is cooked onto the griddle, usea
griddle stone (fine grained pumice), or a griddle pan and screen cleaner (these are both available at restaurant
supply store), following the manufacturers' directions. Wash with hot soapy water, rinse and dry. If hot soapy
water, vinegar, or scouring powder are used to clean the griddle, it must be re-seasoned. Follow the directions
on page 30 to reseason the griddle.
NEVERFLOODTHE HOT GRIDDLEWITH COLDWATER.This could cause the griddle to crack or warp and/or create
hot steam that can burn you.
CONTROL KNOBS
These are die-cast metal with plastic grips and can be cleaned in hot, soapy water. To remove the knobs from
the control panel, grasp the knob and pull straight back towards you and away from the appliance. Wash, do
not soak. Rinse and dry thoroughly.
SINK
In cleaning any stainless steel, always use the soft side of the sponge. If you need to use a cleaner, use a
stainless steel cleaner/spray for stainless steel. Hard water spots can be removed by using a product like Lime-A-
Way. Always read the directions in applying any cleaner. The sink can be cleaned easily using a degreaser like
Dawn Liquid Soap that will eliminate any grease residue. There are many stainless steel spray cleaners/polishers
in the market. Remember to use the soft side of the sponge. The drain plug should be removed and cleaned
after using the sink. Place the cover on top of the sink after cleaning is done.
36
background
TROUBLESHOOTING - OUTDOOR APPLIANCE
BEFORE CALLING FOR SERVICE:
If the outdoor appliance does not function properly, use the following checklist before contacting your dealer
for service. You may save the cost of a service call. Troubleshooting is for general purposes only. If the problem
persists and you feel you require service, contact your dealer or the nearest authorized agency to perform
service. Only authorized agencies can perform warranty service. Call DCS Customer Care at
(888) 936-7872.
PROBLEM WHAT TO DO
Outdoor appliance won't light
when the control knob is
pushed.
Burner flame is yellow or
orange, in conjunction with the
odor of gas.
Low heat with knob in "HI" or
"SEAR" position.
Is the gas supply turned on?
Ensure the outdoor appliance is cool. Remove the
outdoor appliance top grates and the ceramic radiant
trays. Watch the electrode tip. You should see a spark
jump from the tip of the electrode when the ignition
button is pushed.
If there is no spark when ignition button is pushed,
check the battery condition. Battery condition should
be checked at least once a year.
Attempt to match light the burner (see page 27 & 31).
Check to see that other burners on the unit operate.
Clean ignition tip of any debris.
Is it too windy? Wind break is needed.
Check the burner inlet for obstructions such as spider
webs. Check the air shutter for proper adjustment.
Outdoor appliance may be in a dusty area. Move to
less dusty area if possible.
If only one of th burners appears low, clean the orifice
and burner, clearing ports of any obstruction (see
page 34).
Outdoor appliance may be in a dusty area. Move to
less dusty area if possible.
Check for proper gas supply and pressure.
Pre-heat outdoor appliance for a full 15 minutes.
If using LP gas, check for empty tank.
Regular checkup. Turn all knobs to "OFF", turn gas
supply "off". Wait 5 minutes. Ensure all knobs are "off".
Then turn gas supply "on" and wait 30 seconds. Then
attempt to light the burners.
Wind is blowing heat away from the food.
37
background
TROUBLESHOOTING - SIDE BURNER
PROBLEM WHAT TO DO
Burner won't light when the
ignition is pushed.
Burner flame is yellow or
orange, in conjunction with the
odor of gas.
Low heat with knob in "HI"
position.
Remove the burner grate. Push in the control knob and
listen to the electrode while engaging the ignition.
There should be a spark from the electrode. When the
spark jumps, it makes a ticking sound.
If there is no spark ........
Could be a dead battery. Try replacing the battery.
Or the air gap between an electrode tip and a contact
metal is too far (gap should be 1/8") or dirty.
If there is a spark.., is there gas supplied to the unit and
is the line purged of air? See page 20.
Does the other burner of a dual burner model
operate?
Check the orifice orventuri for blockage.
Check the burner for obstructions or dirt. See page 34.
Check for proper gas supply or wrong gas type.
Is the side burner in a dusty area? Move to less dusty
area if possible.
Is the fuel hose bent or kinked?
Is there adequate gas supply available? If it is only one
burner of the dual burner unit that appears low, does
the burner need cleaning?
If using LP gas, check for empty tank or low fill level.
Air movement. Wind break is needed.
38
background
SERVICE
HOW TO OBTAIN SERVICE:
For warranty service, please contact your local service provider or DCS Customer Care Representative at
(888) 936-7872. Before you call, please have the following information ready:
Model Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 7.)
Serial Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 7.)
Code (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 7.)
Date of installation
A brief description of the problem
Your satisfaction is of the utmost importance to us. If a problem cannot be resolved to your satisfaction, please
write:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention: DCS Customer Care
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
www.dcsappliances.com
39
background
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
When you purchase a new DCS Outdoor Appliance by Fisher & Paykel, you automatically receive a One Year
Limited Warranty covering parts and labor for the entire product, and a Five Year Limited Warranty on all
stainless steel main burners, outdoor appliance radiant assemblies and drip pans for servicing within the 48
mainland United States, Hawaii, Washington D.C. and Canada. In Alaska, the Limited Warranty is the same except
that you must pay to ship the Product to the service shop or for the service technician's travel to your home.
Products for use in Canada must be purchased through the Canadian distribution channel to ensure regulatory
compliance. Surface corrosion and discoloration is not covered under warranty.
FISHER & PAYKEL UNDERTAKES TO:
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the Product, the serial number of which
appears on the Product, which is found to be defective. In Alaska, you must pay to ship the Product to the
service shop or for the service technician's travel to your home. If we are unable to repair a defective part of the
Product after a reasonable number of attempts, at our option we may replace the part or the Product, or we may
provide you a full refund of the purchase price of the Product (not including installation or other charges).
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the Product for products
purchased for ordinary single-family home use. All service under this Limited Warranty shall be provided by
Fisher & Paykel Appliances Inc. or its Authorized Service Agent during normal business hours.
HOW LONG DOES THIS LIMITED WARRANTY LAST?
Our liability under this Limited Warranty for the entire product expires ONE YEAR from the date of purchase of
the Product by the first consumer. Our liability under this Limited Warranty for stainless steel main burners,
outdoor appliance radiant assemblies and drip pans expires FIVE YEARS from the date of purchase of the Product
by the first consumer.
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability (an unwritten
warranty that the Product is fit for ordinary use) also expires ONE YEAR (or such longer period as required by
applicable law) from the date of purchase of the Product by the first consumer. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so this limit on implied warranties may not apply to you.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
A. Service calls that are not related to any defect in the Product. The cost of a service call will be charged if the
problem is not found to be a defect of the Product. For example:
1. Correct faulty installation of the Product.
2. Instruct you how to use the Product.
3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs.
4. Correct fault(s) caused by the user.
5. Change the set-up of the Product.
6. Unauthorized modifications of the Product.
7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration noises or user
warning beeps.
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc.
B. Defects caused by factors other than:
1. Normal domestic use or
2. Use in accordance with the Product's Use and Care Guide.
40
background
WARRANTY (continued)
C. Defects to the Product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God.
D. The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such unauthorized repairs.
E. Travel Fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with limited or restricted
access (i.e. airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas).
F. Normal recommended maintenance as set forth in the Product's Use and Care Guide.
If you have an installation problem contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connection facilities. We are not responsible for consequential or incidental
damages (the cost of repairing or replacing other property damaged if the Product is defective or any of your
expenses caused if the Product is defective). Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
HOW TO GET SERVICE
Please read your Use and Care Guide. If you then have any questions about operating the Product, need the
name of your local DCS Authorized Service Agent, or believe the Product is defective and wish service under this
Limited Warranty, please contact your dealer or call us at:
TOLL FREE 1-888-936-7872 or contact us through our web site: www.dcsappliances.com.
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the Product before the Product will
be serviced under this Limited Warranty.
COMMERCIAL USE
This warranty applies to appliances used in residential applications; it does not cover their use in commercial
situations.
NO OTHER WARRANTIES
This Limited Warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel Appliances Inc.
regarding any defect in the Product. None of our employees (or our Authorized Service Agents) are authorized to
make any addition or modification to this Limited Warranty.
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
If you need further help concerning this Limited Warranty, please call us at the above number, or write to:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention: DCS Customer Care
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
Fisher & Paykel Appliances Inc. is a leading manufacturer of premium quality cooking and specialty appliances
under the Fisher & Paykel and DCS brands.
41
background
NOTES
42
background
background
A L'INTENTION DE NOS CLIENTS
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil d'ext6rieur de la <<Collection Liberty >>professionnelle de DCS.
Nous avons con(_u ce Manuel d'utilisation et d'entretien pour expliquer les fonctions uniques de ces appareils. Ce
manuel contient des informations extr_mement utiles sur la fa(_on correcte de faire fonctionner votre nouvel
appareil et d'en faire I'entretien. Vous pourrez ainsi en profiter pendant des ann_es d'emploi sOr et agr_able.
Aidez-nous _ mieux vous servir en remplissant I'enregistrement de produit et en nous le soumettant depuis notre
site Web _ www.dcsappliances.com. S_lectionnez <_Customer Care >>sur la page d'accueil puis <_Product
Registration >>.De plus, gardez ce manuel _ port_e de main afin de rapidement trouver r_ponse _ vos questions
durant I'utilisation de votre nouvel appareil.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un repr_sentant du centre de service _ la
clientele DCS par t_l_phone au 1-888-936-7872, ou par courriel : [email protected].
REMARQUE : Veuillez noter les num_ros de module et de s_rie sur cette page pour information (peuvent se
trouver sur le panneau lateral droit int_rieur derriere la poign_e du ramasse-gouttes. Voir page 8.)
NUMCRO DE MODELE CODE NUMCRO DE SCRIE
REMARQUE : Inspecter le produit pour v6rifier qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant I'exp6dition. En cas de
dommages, contacter le transporteur et entamer une d6claration pour dommage. DCS by Fisher & Paykel n'est en
aucun cas responsable des dommages pendant I'exp6dition.
Ne pas jeter le mat#riau d'emballage (boite, palette, sangles) avant d'avoir inspect# I'unit#.
AVERTISSEMENT!
N'essayez pas d'allumer I'appareil sans avoir lu la section <<Instructions d'allumage >>de ce manuel.
Toute installation, ajustement, alteration ou entretien incorrect peut causer des dommages materiels,
des blessures ou la mort. Veuillez lire soigneusement ces instructions d'installation, d'utilisation et
d'entretien avant d'utiliser, installer ou effectuer I'entretien de cet appareil. Cet appareil de cuisson
gaz pour I'ext_rieur n'est pas con(_u pour (_tre install_ sur des v_hicules r_cr_atifs, des bateaux ou des
pi_ces sans a_ration. Pour usage en plein air uniquement.
POUR VOTRE SI CURITI
1. I_vitez de stocker ou d'utiliser de I'essence ou tous autres liquides et vapeurs inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
2. levitez de ranger une bouteille de gaz propane (qui n'est pas connect_e car non utilis_e)
proximit_ de cet appareil _lectrom_nager ou de tout autre.
POUR VOTRE
SI CURITI
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez I'arriv_e de gaz de I'appareil.
2. leteignez toute flamme vive.
3. Retirez tous les couvercles en place sur les brQleurs et la plaque chauffante.
4. Si I'odeur continue, se tenir _ distance de I'appareil et appeler imm_diatement la
compagnie du gaz ou les pompiers.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL A TITRE DE RleFleRENCE.
background
TABLE DES MATli::RES
MESURES DE S¢CURIT¢ ET DE PRECAUTION
MODELES D'APPAREILS D'EXTCRIEUR
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
INSTALLATION
Emplacement de I'appareil d'ext6rieur et des d6gagements
D6tails d'une construction int6gr6e
Instructions de montage de chariot
Branchement de gaz
Test de d6tection des fuites
R6glage des brOleurs
Ensemble de radiant
levier
Tablette lat_rale
Liste de contr61e de I'installateur
UTILISATION DU GRIL
Instructions d'allumage
Utilisation du gril
UTILISATION DU BROLEUR LATERAL
Instructions d'allumage
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
Thermocouple
Avant d'utiliser la plaque chauffante pour la premiere
lois ou pour I'appr_ter _ nouveau
Utilisation de la plaque chauffante
Instructions d'allumage
UTILISATION DE L'¢VIER
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
DCPANNAGE
Appareil d'ext_rieur
BrOleur lateral
SERVICE
GARANTIE
3-6
7
8
9-10
11
12-16
17-20
21-22
23
24
25
26-27
27
28
28-29
3O
31
31
31
32
33
34-36
38
39
4O
41-42
background
MESURES DE SI CURITI ET DE PRI CAUTION
1,
2,
IMPORTANTE CONSIGNE DE SECURITE!
Certains fournisseurs de propane liquide peuvent remplir les bonbonnes de propane liquide de I'appareil
d'ext_rieur au-dela de leur capacitY. Ce trop-plein peut crier une situation dangereuse.
IMPORTANTE CONSlGNE DE SECURITE!
Assurez-vousde retirer tous les couvercles du gril, de la plaque chauffante ou des brQleurs lat_raux avant d'allumer
ou d'utiliser I'appareil.
Une accumulation de pression peut effet se produire dans les bouteilles trop remplies. En tant que dispositif de
s_curit_, la soupape de d_charge _vacue les vapeurs de gaz propane afin de diminuer I'exc_dent de pression. Ces
vapeurs sont combustibles et peuvent donc prendre feu. Pour r_duire les risques de danger, prenez les
precautions suivantes :
Lors du remplissage de la bouteille, assurez-vous que votre fournisseur ne d_passe pas les 3/4 (75 %) de sa
capacit_ totale.
Si vous poss_dez ou utilisez une bouteille suppl_mentaire, ou si elle est d_connect_e, ne la rangez JAMAIS
proximit_ ou en dessous d'appareil d'ext_rieur ou d'un po_le, ni pros d'une quelconque source d'ignition ou de
chaleur. Un autocollant m_tallique portant cet avertissement est fourni avec le gril
pour vous rappeler cette consigne, ainsi qu'_ votre famille et aux autres personnes
qui pourraient utiliser le gril. Apposer cet autocollant _ proximit_ de votre gril.
3. N'entreposez pas de bouteille de gaz pleine _ la lumi_re directe du soleil.
AVERTISSEMENT!
N'essayez pas d'allumer I'appareil sans avoir lu la section _ INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE >>de ce manuel. C'appareil d'ext_rieur est con_u pour un usage en
plein air uniquement.
AVERTISSEMENT!
Enfoncez le bouton d'allumeur et tournez le bouton du brQleur choisi a la position _
HI >>.Si le brQleur ne s'allume pas apr_s 4 ou 5 secondes, mettez le bouton sur <_OFF >>
et patientez 5 minutes avant d'essayer de nouveau, afin de laisser le temps au gaz
accumul_ de se dissiper.
AUTOCOLLANT
Commencez par vous assurer que I'installation et
I'entretien sont effectu_s correctement. Suivez les
instructions
d'installation fournies avec ce produit. Faites
installer I'appareil d'ext_rieur par un technicien
qualifi_. Demandez-lui de vous montrer
I'emplacement du robinet d'arr_t de I'alimentation
de gaz afin de savoir comment couper I'arriv_e de
gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, cela signifie
que I'installateur n'a pas v_rifi_ correctement s'il y
avait des fuites. Si les connexions ne sont pas
parfaitement _tanches, une petite fuite pourrait se produire et laisser s'_chapper une faible odeur de gaz. La
d_tection des fuites n'est pas une procedure _ faire soi-m_me. Certaines fuites ne peuvent _tre d_tect_es que si
la commande du br01eur est en position <_ON >>et ceci doit _tre fait par un technicien qualifi_.
Ne laissez pas les enfants seuls dans un endroit o0 I'appareil d'ext_rieur est utilis_. Ne les laissez pas s'asseoir,
monter ou jouer sur I'appareil d'ext_rieur ou _ proximitY. Certaines parties d'appareil d'ext_rieur chauffent
durant son utilisation au point de pouvoir causer des br01ures.
background
MESURES DE S¢:CURIT¢:ET DE PRO:CAUTION
Ne rangez pas d'objets pouvant int_resser les enfants autour ou en dessous d'appareil d'ext_rieur, dans le chariot
ou une enceinte de ma(;onnerie. Ne laissez jamais les enfants ramper _ I'int_rieur d'un chariot ou d'une enceinte.
Ne laissez jamais des v_tements, gants ou autres mat_riaux inflammables en contact ou _ proximit_ d'une
outdoor cooktope, d'un br01eur ou d'une surface chaude rant qu'ils n'ont pas refroidi. Les tissus peuvent
s'enflammer et causer des blessures.
II ne faut ni attacher ni connecter une bouteille de propane, ni d_placer ni modifier les raccords de gaz Iorsque le
gril fonctionne ou qu'il est chaud.
Nettoyez le grill et effectuez un entretien g_n_ral deux fois par an. Surveillez route apparition de corrosion, de
fissures ou activit_ d'insectes. Inspectez soigneusement le d_tendeur, les tuyaux, les t_tes de br01eurs, les
obturateurs d'air et la section venturi/valve. Fermez toujours le gaz _ la source (bouteille ou conduite d'alimen-
ration) avant d'inspecter les pisces.
Apr_s une p_riode de remisage ou de non utilisation (pendant I'hiver par exemple), le gril au gaz doit _tre
inspect_ pour toute presence _ventuelle de fuites de gaz, toute d_t_rioration, un bon assemblage et toute
obstruction des br01eurs avant utilisation.
• Ne chauffez pas de contenant de nourriture ferm_ car la pression pourrait s'accumuler et le faire exploser.
• Retirez toujours le couvercle d'une main recouverte, en vous y prenant lentement, afin de laisser s'_chapper la
chaleur et la vapeur.
• Ne vous penchez jamais au-dessus d'un appareil d'ext_rieur ouvert. Lorsque vous allumez un br01eur, faites tr_s
attention _ ce que vous faites.
• Apr_s avoir allum_ les br01eurs, veillez _ ce que les br01eurs fonctionnent normalement (voir page 22 et 23).
• Lorsque vous utilisez I'appareil d'ext_rieur, _vitez de toucher le outdoor cooktopes du br01eur ou la zone
immediate car celle-ci devient tr_s chaude et peut causer des br01ures.
• La graisse est inflammable. Laissez toute graisse chaude refroidir avant d'essayer de la manipuler, levitez de
laisser la graisse s'accumuler dans le ramasse-gouttes. Nettoyez souvent.
Pour assurer votre propre s_curit_, habillez-vous de fa(;on appropri_e. Ne portez jamais de v_tements ou de
manches I_ches Iorsque vous utilisez cet appareil. Certains tissus synth_tiques sont extr_mement inflammables
et ne doivent pas _tre port,s pendant la cuisson. Seuls certains types d'ustensiles en verre, vitroc_ramique
calorifug_e, poterie ou _maill_s sont appropri_s pour _tre utilis_s avec un appareil d'ext_rieur. Ces mat_riaux
peuvent se briser _ la suite de changements de temperature subits. Utilisez-les seulement _ feu doux ou moyen
selon les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT!
Les araign_es et les insectes peuvent se Ioger dans les brQleurs de c'appareil d'ext_rieur ou d'autres types
d'appareil d'ext_rieur; par consequent, le gaz peut s'_chapper de la partie avant du brQleur. Le gaz circulera de
I'avant du br_leur dans le tableau de commande. Ceci est tr_s dangereux et peut provoquer un feu derriere le
panneau des valves, ce qui endommagerait les composants d'appareil d'ext_rieur et rendrait son utilisation
dangereuse.
AVERTISSEMENT!
Gardez la zone entourant I'appareil d'ext_rieur libre de mat_riaux combustibles et de rebus, ou de fluides et
vapeurs combustibles tels que I'essence ou du liquide d'allumage pour charbon de bois. N'obstruez pas le d_bit de
Fair de combustion et de ventilation.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez jamais I'appareil d'ext_rieur s'il vente. Si vous vous trouvez dans une r_gion o_J il vente constamment
(bord de mer, sommet de montagne, etc.), vous devez utiliser un coupe-vent. Respectez toujours les d_gagements
sp_cifi_s.
background
MESURES DE S¢CURIT¢ ET DE PRECAUTION
EMPLACEMENT
D'APPAREIL D'EXTI_RIEUR
FLUX D'AIR PRI_FERE
EVACUATIONDU GRIL
BROLEUR
FLUXD'EVENT DE SORTIE
9
Y
Si vous utilisez les brOleurs lat_raux, servez-vous toujours de casseroles ) fond plat assez grandes pour couvrir le
brOleur lateral. Ajustez la flamme pour qu'elle ne chauffe que le fond du r_cipient afin de ne pas mettre le feu
aux v6tements. Placez les poign_es _ I'_cart des bords ouverts de I'appareil pour _viter de causer des brOlures
dues & un renversement accidentel du contenu des r_cipients. Tenez la poign_e du r_cipient pour emp_cher tout
mouvement de I'ustensile Iorsque vous retournez ou remuez la nourriture. Pour assurer un bon allumage et une
bonne performance des brOleurs, gardez les ports dans un _tat propre. II faut les nettoyer p_riodiquement pour
garantir des performances optimales.
Nettoyez I'appareil d'ext_rieur avec precaution, levitez de vous brOler _ la vapeur; n'utilisez pas d'_ponge ou de
chiffon mouill_ pour nettoyer le gril quand il est chaud. Certains produits de nettoyage produisent des vapeurs
nocives ou peuvent prendre feu s'ils sont appliques & une surface chaude.
Assurez-vous que les boutons d'appareil d'ext_rieur sont ferm_s et que I'appareil d'ext_rieur est froid avant
d'utiliser des nettoyants a_rosol & proximitY. L'_l_ment chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en
presence de chaleur, s'enflammer ou provoquer la corrosion des parties m_talliques.
N'utilisez pas le gril d'ext_rieur pour cuire des viandes ou des produits tr_s gras pouvant alimenter les flammes.
Ne outdoor cooktopez jamais sans que le ramasse-gouttes et le r_cipient _ graisse ne soient en place et enfonc_s
jusqu'au fond. Sans cela, de la graisse chaude pourrait s'_couler vers le baset crier un risque d'incendie ou
d'explosion.
Ne faites pas fonctionner'lappareil d'ext_rieur sous une construction combustible non protegee. Utilisez-le
seulement dans un lieu bien a_r_. N'utilisez pas I'appareil _ I'int_rieur de b_timents, garages, abris, passages
couverts, structure couverte ou toute autre structure a_rienne et tout lieu clos. Cet appareil est con(_u pour un
usage en plein air uniquement.
Si un appareil _ chariot est rang_ _ I'int_rieur, assurez-vous qu'il est froid, rabattez la ou les tablettes lat_rales en
option et ne poussez ou tirez jamais sur les tablettes lat_rales. Si la bouteille contient du propane liquide,
d_branchez-la et rangez-la, ) I'ext_rieur, dans un endroit bien a_r_, hors de port_e des enfants.
N'utilisez pas de charbon de bois ou de liquide d'allumage dans I'appareil d'ext_rieur.
N'utilisez jamais I'appareil d'ext_rieur dans un lieu venteux.
N'utilisez jamais une bouteille de propane bossel_e ou rouill_e. Gardez les ouvertures de ventilation du boitier de
la bonbonne d_gag_es et libres de d_bris.
Utilisez seulement des gants isolants secs : des gants humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des
brOlures ) cause de la vapeur. N'utilisez pas de serviette ou de chiffon _pais & la place de gants isolants, levitez de
toucher les parties chaudes d'appareil d'ext_rieur avec les gants isolants.
Ayez un extincteur de classe ABC & port_e de la main - ne tentez jamais d'_teindre un incendie de graisse avec de
I'eau ou d'autres liquides.
• Pour _viter toute brOlure Iors de la cuisson, utilisez des outils de barbecue & manches longs.
background
MESURES DE SC:CURIT¢:ET DE PRO:CAUTION
Ne d_placez pas I'appareil durant son utilisation.
Cet appareil est con_u pour un usage en plein air uniquement ! Ne faites pas fonctionner dans des endroits
clos. Ce qui pourrait entra_ner une accumulation de monoxyde de carbone susceptible de provoquer des
blessures voire la mort.
Lors de I'utilisation d'un gril, veillez _ ce que toutes les pi_ces de I'unit_ soient fermement en place et que le gril
soit stable (de mani_re _ ne pas pouvoir basculer).
Pour _teindre des flammes, ajuster les commandes pour abaisser la temperature.
AVERTISSEMENTCONCERNANTLAPROPOSITION65DELACALIFORNIE: L'incin_rationdegazdecuisson
g_n_re des sous-produits faisant partie des substances consid_r_es par I'letat de Californie comme pouvant
causer le cancer ou des malformations cong_nitales. Les lois de Californie exigent que les entreprises avertissent
leurs clients qu'ils risquent d'etre exposes _ de telles substances. Pour minimiser I'exposition _ ces substances,
faites toujours fonctionner cet appareil conform_ment au manuel d'utilisation et d'entretien, en assurant une
bonne ventilation Iorsque vous cuisinez au gaz.
Cet appareil de cuisson _ gaz pour I'ext_rieur n'est pas conqu pour _tre install_ sur des v_hicules r_cr_atifs ou
remorques et/ou bateaux.
Remaque :
Ce produit doit _tre install_ par un plombier ou ajusteur d'appareils _ gaz agr_ si I'installation a lieu au sein du
Commonwealth du Massachusetts.
background
MODf::LES D'APPAREILS D'EXTI_RIEUR
BFG-30G - Tout gril
BFG-30BGD - BrQleurs lat_raux double et Plaque chauffante
BFG-30BS - BrQleurs lat_raux double et I_vier
background
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
1.
Retirez tousles mat_riaux d'emballage et les _tiquettes de I'appareil. Si I'installateur n'a pas mont_ I'appareil,
v_rifiez que vous avez les articles suivants :
• BFG-30G - Tout gril
- Couvercle du Tout gril
- Grilles du gril (5)
- Plateaux radiants pour contenir tiges en c_ramique (2)
-Tiges en c_ramique (28)
- Support de couvercle (2)
• BFG-3OBGD - Br_leurs lat_raux et Plaque chauffante
- Couvercle (2)
- Godet _ graisse de plaque chauffante
- Grille de br01eurs lat_raux
- Capuchon de conduit de plaque chauffante
- Support de couvercle (2)
• BFG-3OBS - Br_leurs lat_raux et levier
- Couvercle (2)
- Robinet
- Bonde
- Grille de br01eurs lat_raux
- Support de couvercle (2)
- Capuchon de br01eur (2)
REMARQUE :
Si un des articles indiqu_s manque, contactez DCS au (888) 936-7872. Veuillez avoir le num_ro de module, le
num_ro de s_rie et la description du produit dont vous avez fait I'achat a pottle de la main.
Emplacement de I'_tiquette
du num_ro de module et
du num_ro de s_rie
Lisez toutes les instructions d'installation figurant dans ce manuel pour voir si I'unit_ a _t_ correctement
install_e. Si celle-ci n'a pas _t_ faite ou n'a pas _t_ faite correctement, rectifiez-la avant d'utiliser I'unit_.
background
INSTALLATION
EMPLACEMENT DE L'APPAREIL D'EXTI RIEUR ET DES DI GAGEMENTS
EMPLACEMENT :
Pour d_terminer un emplacement appropri_, vous devez tenir compte de plusieurs _l_ments : exposition au vent
(si I'appareil est situ_ dans une zone venteuse, un coupe-vent dolt _tre fourni pour _viter un mauvais fonction-
nement des br01eurs ou tout dommage du produit), proximit_ de chemins de circulation, n_cessit_ de garder les
conduites d'alimentation en gaz ou _lectrique le plus court possible. Placez I'appareil dans un lieu bien a_r_. Ne
construisez pas I'appareil d'ext@ieur sous une enceinte combustible non protegee. Ne placez jamais I'appareil
d'ext@ieur _ I'int@ieur d'un b_timent, garage, abri, passage couvert, belvedere, lanai ou autre lieu clos sans
syst_me de ventilation homologu_. Durantun usageintensif, l'appareild'ext@ieurproduitbeaucoupdefum_e
et de flammes : veillez _ ce qu'il y ait assez d'espace pour que celle-ci puisse se dissiper.
Important!
Les raccords de gaz, le r_gulateur et le robinet d'arr_t fournis par I'installateur doivent _tre utilis_s et
facilement accessibles.
Espaces de d_gagement pour une construction combustible* (voir d_finition en page 10):
Pr_voyez une distance de 30,5 cm (12") minimum sur les c6t_s et I'arri_re de I'appareil d'ext@ieur, au-dessous de
la surface de cuisson par rapport _ la paroi verticale adjacente de la construction combustible*. (Fig. 01)
N'effectuez pas I'installation sous une construction combustible non protegee.
Pr6voyez I --
30,5 cm (12")
dela I
construction
combustible I
..........Prevoyez
30,5 cm (12")
Idela
construction
I combustible
- Prevoyez
130,5 cm
(12")dela
ii _ combustibleconstruction
,_/ ....j _ ooooooo
5,1cm1' ST,Scm........................................I
(2") (22-3/4") I I --_
.....64,8 cm
(25-1/2")
Fig. 01
Important!
Tous les appareils d'ext_rieur doivent avoir une enveloppe isol_e sur la construction combustible auto-
portante.
Espaces de d@gagement pour une construction combustible* (voir d@finition en page 10):
Pr@voyez un espace de d@gagement de 92 cm (3") de I'arri@re de I'appareil d'ext@rieur _ la construction non
combustible**. Ilestconseill@de pr@voirau moins 15,3 cm(6")ded@gagementlat@ral par rapport_la
construction non combustible**, au-dessus de la surface de cuisson ou espace de comptoir. Si vous pr@voyez
utiliser la r6tissoire, cet espace est essentiel pour le d@gagement du moteur et de la broche. L'appareil
d'ext@rieur peut @tre adjacent _ la construction non combustible, au-dessous de la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des d_gagements requis pose un risque d'incendie pouvant causer des dommages materiels ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Si un mat_riau non combustible tel que le m_tal recouvrant un mat_riau combustible comme le bois, la distance
de d_gagement minimum doit _tre tenue au bois. La presence d'un mat_riau non combustible a l'int_rieur de la
zone de d_gagement n'_limine pas la zone de d_gagement minimum au mat_riau combustible.
background
INSTALLATION
EMPLACEMENT DES DCGAGEMENTS
AVERTISSEMENT!
Les appareils sont con_us pour fonctionner a I'ext_rieur. Pr6voyez des d_gagements minimum recommand_s pour
toutes les surfaces (combustibles _ et non combustibles _) pour une performance optimale. Le mat_riau non com-
bustible _ dans la zone de d_gagements minimum pourrait entrainer une d_coloration ou une d_t_rioration.
_DCFINITIONDEMATIeRIAUCOMBUSTIBLE-Tout mat6riau de structure de construction ou structure d6corative fab-
riqu6e en bois, papier comprim6, fibres de plante, stuc ou autres mat6riaux capables de transf6rer la chaleur
ou d'6tre enflamm6 et br016. Lesdits mat6riaux seront consid6r6s comme 6tant combustibles en d6pit d'une
surface _ 1'6preuve des flammes, ignifug6e, peinte ou pl_tr6e.
**DEFINITION DE MATIeRIAU NON COMBUSTIBLE - Mat6riau incapable d'6tre enflamm6 et brOl6 tel que les mat6riaux compos6s enti_re-
ment, ou un m61ange, d'acier, de fer, de brique, de tuile, de b6ton, d'ardoise et de platte (non peint).
Important!
II est conseill_ d'assurer une ouverture de ventilation de 64,5 cm2 (10 po2) minimum des deux c6t6s (gauche
et droit), ainsi que sur la partie arri_re de I'enceinte (Fig. 02) afin de dissiper, en toute s6curit6, les vapeurs de
gaz non brOl_ en cas de fuite de gaz.
AVERTISSEMENT!
Notez les exigences en mati_re de ventilation particuli_res pour les enceintes int_gr_es. Voir le texte et la Fig. 02.
GI_NI_RALITI_S
I_'appareil d'ext6rieur est con;u pour 6tre plac6 facilement dans une enceinte de ma;onnerie. Pour les
applications non combustibles, on enfonce I'appareil d'ext6rieur dans I'ouverture illustr6e _ la figure 03 et on le
suspend par ses brides lat6rales. La base doit _tre de niveau et plate. II n'est pas n6cessaire de soutenir I'appareil
par le bas. Si vous utilisez une enveloppe isol6e dans une enceinte combustible, reportez-vous au bas de I'illus-
tration de la figure 03. L'enveloppe doit _tre soutenue par le bas par une piece d'appui de chaque c6t6, ou par
une base solide en dessous de I'enveloppe isol6e.
ENVELOPPE ISOLleE •
Si I'appareil d'ext6rieur doit _tre plac6 dans une enceinte combustible, vous devez installer une enveloppe isol6e
homologu6e disponible aupr6s de votre distributeur agr66. Une enveloppe isolante n'est pas requise pour le
module 6vier/br01eurs lat6raux BFG-30BS. Utilisez uniquement une enveloppe isol6e DCS ayant 6t6 con(_ue et
test6e sp6cialement & cette fin.
Analysez le sch6ma d6taill6 (Fig. 03) et tenez compte des dispositions & prendre pour le branchement de la
conduite de gaz au coin droit arri_re. II est recommand6 de pr6voir des trous de ventilation dans I'enceinte pour
6viter le risque d'accumulation de gaz en cas de fuite. Les pi_ces d'appui ou la base de support doivent _tre de
niveau et plates. Le comptoir doit aussi _tre de niveau.
Exigencesen mati_re de ventilation : Dimensions de d_coupe de po.rtesd'acc_set
detiroirs correspondants
Ventilation rain. c6te
gauche 64,5 cm2/10 po 2
Ventilation min. c6te
2 2
droit 64,5 cm/10 po
Ventilation min.
cm_/10 po_
REMARQUE:
2,54 cm/1 po min. pas _ I'_chelleto scale
ADN 20X24
ADN 20X30 71,1cm 50,8cm
(28 po) (20 po)
86,4 cm 50,8 cm
ADN 20X36 (34 po) (20 po)
116,8 cm 50,8 cm
ADN 20X48 (46 po) (20 po)
55,9 cm 50,8 cm
ADR24 (22 po) (20 po)
86,4 cm 50,8 cm
ADR36 (34 po) (20 po)
71,1 cm 50,8 cm
ADR30 (28po) (2o po)
116,8 crn 50,8 crn
ADR48 (46po) (20po)
Ouverture pour portes
d'acc#s et tiroirs
Fig. 02
10
background
INSTALLATION
DETAILS D'UNE CONSTRUCTION INTCGRCE
5,08 cm/
2 po
6vacuation
du gril
_Fond de la bride
de soutien
0000000
.................... C30,n5stcrum_i20p 0 0(dm6bgasliebme_ntavec une
25,56 cm/lO 1/16po
57,79 cm/22 3/4po ...................... 1,91 cm/3/4 po
64,77 cm/25 1/2 po ..........................................
Disposition standard pour une enceinte non combustible :
Ventilation rain. & 72,39 cm128 I12po
l'arri_re 64,5 cm2/I 0 po 2 7,6 cm/3 po
Ventilation min. c6t_
gauche 64,5 cm2/I 0 po 2
\
57,79 cm/22 3/4 po
5,08 x 5,08 cm
(4x 4 po) pour la
conduite d'alimentation
en gaz
Ventilation min. c6t_
droit 64,5 cm2/I 0 po 2
90.17 cm/
35 1/2 po
i '
2,54 cm/1 po rain
......... "- REMARQUE :Voir la
page 10 pour passer
une commande.
ouverture pour portes d'acc_s (voir la
page I 0 pour passer une commande)
Disposition pour enveloppe isol_e seulement - enceinte combustible :
REMARQUE:Voir la page 10
pour passer une commande
pour une enveloppe isol_e.
Ventilation min.
2 2
I'arri_re 64,5 cm/10 po
\
Ventilation min. c6t_
gauche 64,5 cm2/10
Z_ AVERTISSEMENT!
Pour installer le gril dans une
enceinte non combustible,
toute ]a construction
combustible doit toujours 6tre
en dehors de la zone de
d_gagement de 30,5 cm (12").
Si l'flot est fabriqu6 en stuc sur
des montants en bois, le bois
ne peut pas 6tre a l'int_rieur
de la zone de d_gagement de
30,5 cm (12") du combustible,
m_me si c'est le stuc qui
touche la zone de gril.
_0,5 cm/12 po min,
60,33 cm/23 3/4 po
ouverture de 5,08 x 5,08 cm
(4 x 4 po) pour la conduite
d'alimentation en gaz
90,17 cm/ l
35 1/2po max 2
i 1 po min.
28 po
Ventilation min. c6t_
2
droit 64,5 cm/10 po 2
ouverture pour portes d'acc_s (voir la
page I 0 pour passer une commande)
Fig. 03
11
background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
IMPORTANT:
Lisez toutes les instructions avant de commencer, levitez de sauter des 6tapes.
ATTENTION :
Certaines pi6ces ont des bords coupants; faites attention Iorsque vous manipulez les diffdrents composants pour
dviter de vous blesser. Veuillez lire les consignes de sdcurit_ de ce manuel avant de commencer I'assemblage. Portez
des gants.
II faut deux personnes ou plus pour assembler le chariot et I'appareil d'ext6rieur.
REMARQUE : Evitez de d_placer le chariot par la tablette lat_rale en option. Poussez ou tirez le chariot en saisissant les coins de
lat_te.
PLACEMENT DE LA DESSERTE
Pour une bonne utilisation, ce produit doit 6tre install6/positionn6 sur un sol plat ou un patio. Les in6galit6s telles que
bosses, fissures et protub6rances doivent 6tre de 0,6 cm (1/4") ou moins. Se reporter _ la Fig. 04 pour obtenir les
dimensions de terre plate.
Pour commencer
Retirez I'emballage.
Contenu :
Le chariot est emball_ dans une seule boite. Celle-ci contient le chariot de 76
cm (30 po) et un kit de materiel universel destin_ _ I'installation de la t&te qui
comprend du materiel suppl_mentaire pour votre commoditY.
Contenu Qt6
i
VUE DU DESSUS(avec tiroirs ouverts)
CAD 30= 30"
CAD 36= 36"
CAD48 = 48"
Contenu Qt6
Vis cruciformes
usin6es 13
10-24Xl/2"
Support, languette 2
Boulon hex
1/4-20-1/2" 2
(_ Rondelle
.313 x .750 4
lecrou hex
1/4-20 2
12,2m
(48 po)
Fig. 04
Outils requis :
Lunettes de s6curit6
Gants de travail
Tournevis m6canique ou
perceuse _ vitesse variable
avec embout cruciforme n° 2
CI6 Allen 5/32"
CI6 Allen 3/16"
CI6 Allen 3/32"
12
background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
I_tape 1
Regroupement de chariot (en option)
(Pour regrouper deux chariots CAD ou plus, procddez aux instructions suivantes en
premier, _ I'aide de la visserie fournie, avant d'installer les modules supdrieurs.)
Pour regrouper les chariots - serrez _ la main 2 boulons, 4 rondelles et 2 _crous sur le devant et I'arri_re des
chariots comme I'indique la Fig. 05. Serrez soigneusement _ la cl_ les fixations une lois que les chariots sont
align_s I'un avec I'autre.
ATTENTION :
Une fois que les chariots sont regroup_s, ils ne peuvent plus _tre d_plac_s. D_placer les chariots une fois regroup_s
risquerait de les endommager.
Fig. 05
T_te de boulon avec T_te de boulon avec
rondelle rondelle
Extr_mit_ de boulon avec _crou et rondelle Extr_mit_ de boulon avec _crou et rondelle
13
background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
I tape 2
Prdparation de la t_te de I'appareil d'extdrieur
1. II vous faut d'abord retirer les _querres du c6t_ de I'appareil
et les remplacer par les supports de fixation du chariot
(Fig. 06). L'appareil est exp_di_ pr_par_ pour une installation
autoportante.
2. Installez la languette de support de part et d'autre de la t_te
de I'appareil _ I'aide de 8 des vis 10-24 x 1/2". Installez chaque
support avec 4 vis de part et d'autre de la t_te de I'appareil
d'ext_rieur (Fig. 07 et 08).
1.
2.
Fig. 07
I tape 3
Placement de la t_te sur le chariot (il faut 2
personnes pour cette t_che)
Retirez le r6cipient _ graisse/ramasse-gouttes (Fig. 09) et tousles
autres composantes amovibles (pour all6ger la charge) telles que
les grilles, les capuchons et composantes de brOleurs, ainsi que le
capuchon de conduit de plaque chauffante, le plateau radiant et
le brOleur de gril pour faciliter le travail.
II faut deux personnes pour soulever la t6te (module 6vier
illustr6). Placement de la t6te sur chariot - Placez I'arri_re de t6te
sur I'arri_re du chariot en premier (Fig. 10). Puis laissez les
languettes lat6rales arri_re se situer d'abord dans les fentes sur le
dessus des c6t6s du chariot. Les autres languettes se situeront
dans les fentes du milieu et du devant de sorte que la t6te
s'abaisse en position sur le chariot (Fig. 11).
Fig. 10
14
Fig. 06
Fig. 08
Fig. 11
Fig. 09
background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
3. Positionnez les languettes sur le support lateral pour rentrer dans les fentes sur le chariot (faites attention aux
points de pincement) (Fig. 12 -13). Une lois termin_, la piece d'appui doit affleurer le haut du chariot (sans appui)
(Fig. 14).
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14
4. Fixez la t_te _ I'arri_re du chariot (Fig. 15) _ I'aide de (2) vis cruciformes fournies (10-24 x 1/2").
S. Installez les (3) autres vis (10-24 x 1/2") sur le devant de la t_te du chariot (Fig. 16).
6. Faites glisser le r_cipient _ graisse/ramasse-gouttes en place et remontez les pisces retirees _ I'letape 3, n° 1.
Fig. 1S
15
Fig. 16
background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
I_tape 4
Branchement du gaz - Propane
Assurez-vous que I'ensemble de chariot est stable. Ouvrez le tiroir de la bouteille. Placez la bouteille de propane
comme I'indique la Fig. 17. Raccordez I'ensemble du r_gulateur _ la connexion de bouteille avec toutes les valves
de I'appareil en position <_OFF _. Ouvrez le robinet de la bouteille et v_rifiez I'absence de fuite de gaz (Fig. 18).
Fig. 17 Fig. 18
POUR VOTRE SECURITE
Pour _viter toute blessure corporelle ou tout dommage des tiroirs, ne les surchargez pas. La capacit_ maximum de
chaque tiroir est de 16 kg (35 Ib).
AVERTISSEMENT!
N'appuyez pas sur de le dessus des tiroirs. L'appareil pourrait basculer vers I'avant.
ACCROCHEZ
Pour utiliser les supports de couvercle fournis, accrochez-les d'abord
la fente situ_e sur le c6t_ ou _ I'arri_re du chariot. Suspendez
ensuite les supports dans un sens ou dans I'autre (Fig. 20 ou 21).
Remarque :
Evitez de d_placer le chariot alors que les supports sont accroch_s; ceci
pourrait les faire tomber et les endommager.
Fig. 20
16
Fig. 21
Fig. 19
background
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ
V6rifiez le type de gaz _ utiliser (gaz naturel ou propane) et assurez-vous que les indications figurant sur la
plaque signal6tique de I'appareil sont conformes _ celles de I'alimentation. La plaque signal6tique est situ6e sur
le bas de I'appareil d'ext6rieur. Ne connectez jamais un tuyau _ gaz non r6gul6 _ I'appareil. Vous devez utiliser le
d6tendeur de gaz fourni avec I'unit6, m_me si I'alimentation est contr616e.
Un robinet d'arr_t fourni par I'installateur doit _tre install6 dans un endroit facilement accessible. Toutes les
pisces fournies par I'installateur doivent 6tre conformes aux codes en vigueur ou, en I'absence de tels codes, _ la
norme ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code (Code national de 1'61ectricit6), ou norme ACNOR C22.1 du Code
canadien de 1'61ectricit6, et norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible),
ou norme CAN/CGA-B149.1 du Code d'installation du gaz naturel ou norme CAN/CGA-B149.2 du Code d'instal-
lation du propane.
Tousles produits d'6tanch6it6 utilis6s doivent _tre approuv6s et r6sister aux effets du propane. N'utilisez jamais
ces produits sur des raccords 6vas6s. Toutes les connexions de gaz doivent 6tre effectu6es par un technicien
qualifi6 conform6ment aux codes et r_glements en vigueur. En I'absence de codes Iocaux, I'installation doit _tre
conforme _ la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code. Les kits de conversion au gaz sont disponibles
aupr_s de I'Centre de service _ la clientele DCS. Au moment de commander un kit de conversion au gaz, ayez
sous la main le num6ro de module et le type de gaz (naturel ou propane) de votre gril.
CONSOMMATION TOTALE DE GAZ DE L'APPAREIL D'EXTleRIEUR, LES BRULEURS leTANT
TOUS SUR HI/SEAR :
BFG-30G - 50 000 BTUH BFG-30BGD - 49 000 BTUH
BFG-30BS- 34 000 BTUH
L'appareil et son robinet d'arr_t doivent _tre d6connect6s
du syst_me d'alimentation en gaz durant les tests de
pression Iorsque celle-ci est sup6rieure _ 3,5 kPa (1/2 PSIG).
L'appareil doit _tre isol6 du syst_me d'alimentation en gaz
en fermant son robinet d'arr_t durant les tests de pression
si la pression est inf6rieure ou 6gale _ 3,5 kPa (1/2 PSIG).
L'installation de cet appareil doit 6tre conforme aux codes
en vigueur ou, en I'absence de tels codes, _ la norme ANSI
Z223.1 du National Fuel Gas Code. L'installation au Canada
doit 6tre conforme aux normes Standard CANl-b149.1 ou .2
(code d'installation pour les appareils et 6quipements _ gaz)
et aux codes en vigueur.
BRANCHEMENT DU GAZ NATUREL : (CE TYPE DE
CONNEXION DOlT F.TRE EFFECTUle PAR UN TECHNIClEN
CERTIFIle OU AUTORISle UNIQUEMENT.)
"_ Fond de I'appareil _/
Le cornpos_ de[_letage .................................../,,/._ j ...................Raccord
doit _tre r_sistant au
Raccord
propane /_-- 1/2 po NPTx
2.0 po
Raccord 4,0 po C.E.
1/2 po NPT x 5.0 p_/_ Adaptateur, 1/2 po
4/
NPT a raccord
/ 6vas6 3/8 po
Le robinet d'arr6t fourni par _ \/
I'installateur doit &tre
facilement accessible _ _ Ne rnettez pas de
LJ _L'installation doit _tre conforme aux
codes Iocaux ou a la norrne ANSI
Z223.1 du National Fuel Gas Code ou
norrne CAN/CGA-B149.2 du Code
d'installation du propane.
Fig. 22 Gaz naturel
Connexion : Raccord m_le I/2 po NPT avec adaptateur 6vas6 3/8 po. Pression utile : 4,0 po C.E. Pression
d'alimentation : 5 _ 14 po C.E. Si la pression d6passe 14 po C.E., un r6gulateur est requis pour diminuer la
pression. Renseignez-vous aupr_s de votre service de distribution de gaz local ou consultez les codes en vigueur
au sujet de l'installation de conduites d'alimentation en gaz. V6rifiez en particulier le type et les dimensions de
la conduite et de sa profondeur d'enfouissement. L'appareil d'ext6rieur risque de ne pas fonctionner
correctement si la conduite de gaz est trop courte. Tousles produits d'6tanch6it6 utilis6s doivent _tre approuv6s
et r6sister aux effets des gaz naturels.
POUR CONNECTER LES RACCORDS FOURNIS AVEC LE GRIL :
Effectuez I'assemblage tel qu'indiqu6 (Fig. 22). Utilisez le compos6 de filetage sur les filetages m_les
uniquement. N'en mettez pas sur I'extr6mit6 m_le du raccord 3/8 po NPT avec adaptateur 6vas6 3/8 po. Utilisez
une seconde cl6 _ tube pour maintenir le tuyau d'admission du gril afin d'6viter de d6placer les conduites de gaz
internes du gril. Assurez-vous que la fl_che du r6gulateur pointe en direction du d6bit de gaz, vers I'appareil,
dans le sens oppos6 _ I'alimentation de gaz. N'oubliez pas de placer le robinet d'arr_t fourni par I'installateur
dans un endroit facilement accessible.
17
background
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
BRANCHEMENT DU PROPANE (RIeGULATEUR DE TYPE I OU QCCl) :
Tousles appareils d'ext_rieur dont les orifices sont pr_vus pour du propane sont _quip_s d'un tuyau et d'un r_gulateur
de haute capacit_ pouvant _tre connect_s & une bouteille standard de propane de 9 kg (20 Ib) (Type I). La bouteille de
propane n'est pas incluse.
Connexion : Raccord m_le 3/8 po NPT avec adaptateur 6vas6 3/8 po (inclus). Un tuyau de propane avec d_connexion
rapide et des raccords sont inclus. Pression utile : 11,0 po C.E.
MISE EN GARDE?
Avant de raccorderla bouteille de propane au r_gulateur,assurez-vous que tous les brQleurs sont en position _ OFF_et
que le couvercle a _t_ retire.
Pour connecter le r_gulateur et le tuyau de propane _ la bouteille et au robinet, assurez-vous d'abord que le robinet
principal de la bouteille est compl_tement fermi. Bien que le d_bit de gaz soit arr_t_ Iorsque le syst_me de Type 1 est
d_connect_ par mesure de s_curit_, fermez toujours le robinet principal de la bouteille (Fig. 23) apr_s chaque utilisation
et durant le transport de la bouteille ou de I'appareil. Ins_rez I'admission du r_gulateur dans le robinet de la bouteille et
tournez le coupleur noir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'_ ce qu'il soit serr_, levitez de trop serrer. Ouvrez
le robinet principal de la bouteille et appuyez et tournez les valves de r_glage du br01eur de I'appareil en position
<_HI _ pendant environ 20 secondes, fermez les valves, et patientez 5 minutes pour purger I'air du syst_me avant
d'allumer les br01eurs.
Avant de d_connecter le coupleur, assurez-vous d'abord que le robinet principal de la bouteille est fermi. Saisissez le
coupleur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. L'admission se d_gage alors. Retirez-la de
I'ouverture du robinet de la bouteille si ce n'est d_j_ fait. Votre station locale de ravitaillement en propane doit _tre
_quip_e de fa($on _ pouvoir remplir correctement votre bouteille.
EXlGENCES CONCERNANT LA BOUTEILLE DE PROPANE :
Une bouteille bossel_e ou rouill_e peut poser un danger. Faites-la examiner par votre fournisseur de gaz. La
bouteille utilis_e doit avoir une bague pour prot_ger la soupape de bouteille. N'utilisez jamais une bouteille dont
la valve est endommag_e. Regardez toujours s'il y a des fuites apr_s chaque changement de bouteille. La
bouteille de propane doit _tre fabriqu_e et marquee conform_ment aux specifications relatives aux bouteilles de
propane publi_es par le <_U.S. Department of Transportation _ (DOT ou CAN/CSA-B339) et porter la mention
limitant leur utilisation aux syst_mes de Type I. Ne changez pas le r_gulateur et le tuyau fournis avec l'appareil
et n'essayez pas d'utiliser un r_gulateur et un tuyau de Type I avec une valve de bouteille 510 POL standard. La
bouteille doit poss_der un robinet d'arr_t termin_ par une sortie de valve sp_cifi_e, selon le cas, pour une
connexion de Type I. Sil'appareilest
rang_ _ l'int_rieur, d_branchez la
bouteille et retirez-la de l'appareil.
Les bouteilles doivent _tre rang_es
dans un lieu ext_rieur bien a_r_, hors
de port_e des enfants.
Remarque :
Lorsque un appareil au gaz propane est
directement connect_ _ un syst_me r_si-
dentiel de gaz propane, il FAUT utiliser le
r_gulateur pour r_duire la pression d'ali-
mentation du r_gulateur de gril _ 14 po
C.E. max. et 11 po C.E. min.
Le compos6 de
filetage doit _tre
r_sistant au propane
\
R_gulateur de Type I
\
Robinet de
bouteille principal
Dessous de l'appareil
Coude _ 45 °
I/2"femelle
-- NPT x 3/8" m_le _vas_
(install_e sur l'appareil)
Remarque : Ne mettez
pas de compos_ de
filetage sur les filets
m_les d_un raccord
6vas_
Bouteille de Type 1
Ensemble de tuyau et
r6gulateur de propane 1I" C.E.
(install6e sur l'appareil)
_L'installation doit 6tre conforme
aux codes Iocaux en vigueur ou _ la
norme ANSI Z223.1 du National
Fuel Gas Code ou _ la norme
CAN/CGA-B149.2 du Code
d'installation du propane
18
Fig. 23 Gaz propane
background
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
INSTRUCTIONS RELATIVES .a, LA BOUTEILLE DE PROPANE POUR INSTALLATIONS
ENCASTRI_ES
Pour installer le gril dans une application encastr_e, il doit _tre install_ conform_ment aux directives d'instal-
lation encastr_e figurant dans le guide d'utilisation et d'entretien accompagnant le gril.
Si le gril va 6tre utilis6 avec du gaz propane utilisant une bouteille de 20 Ib Type 1, il faut alors installer le
dispositif de retenue de la bouteille de propane, r_f. 242232, avant d'utiliser le gril pour la premiere fois. Si vous
n'avez pas ce dispositif, veuillez contacter le Service _ la clientele DCS en composant le (888) 936-7872 pour en
obtenir un.
Les _tapes suivantes illustrent la mani_re de trouver et d'installer correctement le dispositif de retenue de
bouteille de propane dans I'enceinte encastr_e.
REMARQUE :
Le gril est fourni avec un ensemble d_tendeur/tuyau de propane install_ en usine. L'ensemble, avec le syst_me de gril tom-
pier, a _t_ soumis _ des essais d'_tanch_it_.
Ne pas retirer I'ensemble d_tendeur/tuyau du gril durant son installation.
La distance maximum du centre de
la d_coupe du collecteur au centre
du dispositif de retenue de
bouteille est de 45,7 cm (18 po).
Le dispositif de retenue de
bouteille peut _tre plac_ dans
cette zone sans provoquer de
stress sur la connexion du
d_tendeur/tuyau de propane.
4!;,7 cm
, max.)
Fig. 24
!
|
)O
Centre ded6coupe
de collecteur
projet6 sur le sol de
I'ilot.
19
background
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
STEP I
Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l'ilot (Fig. 25).
STEP 2
Situez le dispositif de retenue de bouteille dans l'ilot _ l'int_rieur de
la zone recommand_e (Fig. 24 et 26).
STEP 3
Une lois situS, fixer sur le bas de I'ilot _ I'aide des huit emplacements
de trous pr_vus sur le dispositif de retenue. Utilisez des vis _ bois
pour les planchers en bois ou des vis d'ancrage ou des boulons pour
les sols en b_ton ou en maqonnerie (Fig. 27).
STEP 4
Une lois fix_, placez la bouteille de propane dans le dispositif de
retenue en vous assurant que la bouteille est compl_tement vers le
bas, en attachant fermement la bouteille dans le dispositif de
retenue (Fig. 28).
STEP 5
Attachez I'ensemble d_tendeur/tuyau et faites fonctionner le gril
normalement comme il Vest indiqu_ dans le manuel d'utilisation et
d'entretien (Fig. 29).
Fig. 28
20
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 29
background
INSTALLATION
TEST DE DETECTION DES FUITES - UNITe DE GRILLE ET DE PLAQUE CHAUFFANTE
GI_NI_RALITI_S :
Bien que toutes les connexions de gaz du gril soient test_es en usine avant I'exp_dition, une v_rification
complete doit _tre effectu_e sur le site d'installation, pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites, au cas o0 I'appareil
aurait _t_ malmen_ durant le transport ou qu'il aurait subi une pression excessive. V_rifiez p_riodiquement
I'absence de fuites dans le syst_me ou v_rifiez imm_diatement si vous sentez une odeur de gaz.
Avant la v_rification :
Ne fumez pas pendant le test de d_tection des fuites. I_teignez toute flamme vive. N'effectuez jamais
d'_preuve d'_tanch_it_ pros d'une flamme vive. Faites un m_lange, _ parts _gales, de d_tergent liquide et
d'eau. Vous aurez besoin d'une bouteille avec vaporisateur, d'une brosse ou d'un chiffon pour appliquer la
solution aux raccords. Pour les appareils _ propane, effectuez la v_rification avec une bouteille pleine. Le
panneau des valves doit _tre retir_ pour tester les valves et les raccords. Retirez les boutons, puis les 2 vis qui
retiennent le panneau _ I'appareil (il vous faudra un tournevis cruciforme pour ce travail).Tirez le panneau vers
I'ext_rieur et d_branchez les fils du module d'allumage.
Pour tester :
Assurez-vous que les valves de r6glage sont en position <_OFF _. Ouvrez I'alimentation en gaz <_ON _. V_rifiez
toutes les connexions, de la conduite d'alimentation, ou bouteille de propane, jusqu'au tube du collecteur.
Appliquez la solution savonneuse autour des connexions, des valves, des tuyaux et de I'extr_mit_ du collecteur.
Des bulles de savon apparakront en cas de fuite. Si c'est le cas, fermez imm_diatement le gaz, serrez tousles
raccords qui fuient, ouvrez le gaz et v_rifiez de nouveau. Inspectez toutes les connexions _ gaz _ la base des
valves de r_glage, I_ o0 elles se vissent dans le tube du collecteur.
Si vous ne pouvez pas arr_ter une fuite, fermez le gaz et appelez votre service de distribution de gaz ou le
distributeur qui vous a vendu I'appareil. Utilisez uniquement les pisces recommand_es par le fabricant. Toute
substitution peut annuler la garantie.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le gril tant que toutes les connexions n'ont pas _t_ inspect_es.
V_rifiez I'absence de fuites au niveau des raccords avant chaque utilisation. Conservez une bouteille d'eau
savonneuse munie d'un vaporisateur pros du robinet d'arr_t de I'alimentation en gaz. Vaporisez tousles raccords.
La formation de bulles indique la presence de fuites (Fig. 30 et 31).
_ Fond de I'appareil ._
O,,T S DEDETECT,O.
/' ""i"', I _ VERIFIEZ SILE TUYAU PORTE
7_ " " _[ DES SIGNES D'ABRASION,
FZGE_O_FU_TE_
Fig. 30 Gaz propane
,) ,, ,, /
PoNd/
",,%....
Fig. 31 Gaz naturel
21
background
INSTALLATION
TEST DE DETECTION DES FUITES - BRULEUR LATERAUX
AVERTISSEMENT!
Ne fumez loas pendant le test. I_teignez toute flamme rive.
Pr_parez une solution savonneuse compos6e _ moiti_ de d_tergent
liquide et _ moiti_ d'eau. Ne v_rifiez jamais la presence de fuites pros
d'une flamme vive. Pour les appareils _ propane, effectuez la v_rification
avec une bouteille pleine. Assurez-vous que les valves de r_glage sont
en position <<OFF _ (fermi). Ouvrez I'alimentation en gaz _<ON _. Wrifiez
routes les connexions, de la conduite d'alimentation (Fig. 31) ou la
bouteille de propane (Fig. 30) au tube du collecteur (Fig. 32). Appliquez
la solution savonneuse autour des connexions _ I'aide d'un vaporisateur,
d'une brosse ou d'un chiffon. Des bulles de savon apparaitront en cas de
fuite. Si c'est le cas, fermez le gaz, serrez tousles raccords qui fuient,
ouvrez le gazet v_rifiez de nouveau.
rgglage de gaz
Fig. 32
AVERTISSEMENT :IMPORTANT!
Insloectez le tube ou tuyau d'alimentation avant d'ouvrir le gaz <<ON _>.S'il porte des signes de couloures, usure ou
abrasion, remlolacez-le avant I'utilisation. N'utilisez loas I'aloloareil si vous sentez une odeur de gaz. Tournez le
bouton de r_glage a la position <<OFF _>,louis fermez le gaz. Si vous utilisez du propane, y-a-t-il du gaz dans la
bouteille? I_loignez toujours le visage et le corps le plus possible du brQleur Iorsque vous allumez celui-ci.
REGLAGE DES BRULEUR- BRULEUR LATERAUX
BRULEURS
Votre nouvel appareil est _quip_ de br01eurs similaires _ ceux que I'on utilise
dans les restaurants (Fig. 33). Ces br01eurs sont con($us pour 6tre extr6mement
faciles _ nettoyer et r6gler. Ne faites jamais fonctionner le br01eur sans son
capuchon.
EFFICACITI_ DES BRULEURS ET CARACTI_RISTIQUES DE LA
FLAMME
II est n_cessaire de maintenir les ports des brQleurs et les allumeurs dans un
_tat de propret_ afin d'assurer I'allumage correct et le rendement optimal
des br01eurs. La flamme doit encercler compl_tement le br01eur sans bruit
ou 616vation excessive. Les flammes doivent 6tre bleues et stables, sans
pointe jaune. Durant I'utilisation initiale, la pr6sence de particules
6trang_res dans la conduite de gaz ou de poussi_re dans I'air _ proximit6 de
I'appareil peut produire une flamme orange. Ceci disparait avec I'usage.
HAUTEUR DE LA FLAMME
La hauteur correcte de la flamme d_pend essentiellement des dimensions du
fond de I'ustensile de cuisson, du mat_riau de I'ustensile, de la quantit_ et
du type de nourriture, et de la quantit_ de liquide dans I'ustensile. Voici
quelques r_gles de base pour s_lectionner la hauteur de flamme.
Capuchon
Fig. 33
Hauteur correcte de la flamme
FIG. 34
Pour des raisons de s6curit6, la flamme ne doit jamais d6passer le fond du r6cipient. Ne laissez jamais les
flammes 16cher les parois de I'ustensile de cuisson (voir Fig. 34).
Les ustensiles qui conduisent lentement la chaleur (tels que ceux en vit roc6ramique) doivent _tre utilis6s avec
un feu doux ou moyen. Vous pou vez augmenter 16g_rement le feu si le volume de liquide est important.
22
background
1.
2.
3.
INSTALLATION
RI GLAGE DU BRULEUR DU GRIL - UNITIES DE GRILLE ET DE PLAQUE CHAUFFANTE
Chaque br01eur du gril est test6 et r6g16 en usine avant d'etre exp6di6; toutefois, des variations au niveau de
I'alimentation en gaz locale ou de la conversion d'un gaz _ un autre peut n6cessiter un nouveau r6glage. Les
flammes des br01eurs doivent _tre v6rifi6es visuellement et compar6es _ celles du sch6ma de la figure 35. Les
flammes doivent _tre bleues et stables, sans pointe jaune ni bruit excessif, et ne doivent pas tirer vers le haut. Si
I'une de ces situations se produit, v6rifiez si les obturateurs d'air ou les ports des br01eurs sont bloqu6s par de la
salet6, des d6bris, des toiles d'araign6e, etc. Ajustez les obturateurs. La quantit6 d'air qui p6n_tre dans le br01eur
est contr616e par une cuvette en t61e, situ6 _ I'entr6e du br01eur, et appel6e obturateur d'air. Elle est maintenue
en place par une vis qui doit _tre desserr6e avant d'allumer le br01eur pour le r6gler.
HAUTEUR DES FLAMMES DU BRULEUR DU GRIL :
Pour acc6der aux obturateurs d'air du br01eur du gril, retirez d'abord le
panneau des valves de la fa_on d6crite _ la page 21, _ la section <_Avant
la v6rification _. Desserrez, _ I'aide d'un tournevis, la vis de blocage sur
le devant de I'obturateur d'air. Allumez le br01eur et r6glez-le selon les
indications donn6es (Fig. 35).
R6glage •
Soyez prudent car le brOleur peut 6tre tr_s chaud.
Si la flamme est jaune, ce qui indique une insuffisance d'air, tournez
I'obturateur d'air vers la gauche pour laisser passer davantage d'air pour le
br01eur.
Si la flamme fait du bruit et tend _ s'61ever du br01eur, ce qui indique un
exc6dent d'air, tournez I'obturateur d'air vers la droite.
4. Une fois le br01eur r6g16, 6teignez-le et inversez les 6tapes pour le remonter.
1.
2.
3.
4.
RCGLAGES POUR NIVEAU BAS :
Les valves du gril comportent un niveau bas r6glable. Selon les fluctuations de la
pression de gaz, du niveau de chaleur ou de la conversion de gaz, vous pourriez
juger n6cessaire d'augmenter ou de r6duire le d6bit de gaz au niveau bas.
R6glage •
Allumez le br01eur.
Tournez le bouton de r6glage vers le niveau le plus bas (compl_tement _ gauche).
Retirez le bouton.
Fig. 35 Hauteur des flammes du br01eur
:1 cm/
Axe de valve.
Fig. 36 R6glages pour niveau bas
Tout en tenant I'axe de la valve avec des pinces, ins6rez un tournevis mince _ t6te plate dans I'axe et, tout en
surveillant le br01eur, ajustez jusqu'_ obtenir une petite flamme stable (Fig. 36).
AVERTISSEMENT :IMPORTANT!
Avant d'allumer, inspectez le tube ou tuyau d'alimentation en gaz avant d'ouvrir le gaz. S'il porte des signes de
coupures, usure ou abrasion, remplacez-le avant I'utilisation.
23
background
INSTALLATION
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DU RADIANT
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DU RADIANT :
1. D_ballez les tiges en c_ramique et retirez le radiant (Fig. 37) de
I'appareil.
2. D_verrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts
(Fig. 38).
3. Placez 18 tiges en c_ramique sur le radiant (Fig. 39).
4. Verrouillez le couvercle du radiant (Fig. 40).
5. Placez le radiant assembl_ dans I'appareil (Fig. 41).
IMPORTANT:
Fig. 37
Le placement des plateaux dans le gril est crucial pour assurer une performance de cuisson uniforme. Les couvercles
d'extr_mit_ des radiants verrouill_s doivent se trouver au milieu du gril. Voir Figure 41.
Fig. 38 Fig. 39
Fig. 40 Fig. 41
Remarque :
Si une tige en c_ramique se brise :
a) D_verrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts (Fig. 38) ou en utilisant une pince.
b) Remplacez la tige en c_ramique bris_e.
c) Verrouillez le couvercle du radiant.
24
background
1.
INSTALLATION
EVIER
INSTALLATION DES ROBINETS
Attachez le robinet _ l'_vier comme l'indiquent les Fig. 42 et 42a.
ATTENTION :
Serrez d'abord a la main puis utilisez une cl_ de I".
Fig. 42
Tige de robinet
J
Valve
2. Ins6rez la bonde dans l'orifice d'6vacuation Fig. 43.
Fig. 43
Joint en
caoutchouc
Rondelle frein
Ecrou
Fig. 42a
I.
AVERTISSEMENT!
L'_vier est pr_vu pour se laver les mains et nettoyer. II ne faut pas utiliser I'_vier pour de I'eau potable ou la
preparation des aliments a moins que celui-ci n'ait _t_ install_ par un plombier homologu_ et conform_ment aux
codes Iocaux.
INSTALLATION DE UleVIER
Installation permanente d'eau/de vidange (Installation autoportante)
Demandez _ un plombier homologu_ de raccorder et d'installer le r_seau d'alimentation en eau et le
syst_me de vidange conform_ment aux exigences des codes Iocaux. Assurez-vous d'avoir des connexions de
vidange conformes aux codes Iocaux.
Le raccord d'arriv_e d'eau de I'_vier est un raccord m_le 1/2 NPS.
Le raccord de vidange d'eau de I'_vier est un raccord m_le 1-1/2 NPS.
Installation de I'eau pour evier sur le chariot CAD-30
Un kit d'accessoire de vidange d'_vier en option, R_f. 70853, est disponible aupr_s de votre distributeur
local.
Posez la boite de br01eurs sur une table et attachez le flexible d'alimentation en eau (fournir par I'installateur) au
travers du trou dans le fond de la boite de br01eurs et attachez-le au robinet _ I'aide d'une cir.
25
background
1,
INSTALLATION
TABLETTE LATI RALE (accessoire en option)
Attachez I'accessoire de tablette lat_rale d'un c6t_ ou de I'autre. II est possible d'installer la tablette lat_rale
ModUle CAD-SK avec la t_te d_j_ sur le chariot.
Vissez (2) boulons _ 6paulement dans les orifices pour vis inf6rieurs sur le c6t6 du chariot uniquement
(Fig. 44 et 45). Serrez _ I'aide d'une cl6 Allen de 5/32.
Fig. 44
Fig. 45
2. Faites glisser les supports de tablette droit et gauche sur le boulon _ _paulement (Fig. 46) et installez la vis
sup_rieure maintenant les supports de tablette lat_rale sur le chariot (Fig. 47). Serrez _ I'aide d'un tournevis
cruciforme.
Fig. 46 Fig. 47
3. En maintenant la tablette lat6rale, installez 2 boulons _ 6paulement dans la fente et vissez dans le plateau de
tablette lat6rale (Fig. 48). Serrez _ I'aide d'une cl6 Allen 3/16 (Fig. 49).
Fig. 48
Fig. 49
26
background
4.
INSTALLATION
TABLETTE LATI RALE (accessoire en option)
Placez la tablette en position relev_e et v_rifiez qu'elle est de niveau.
Si la tablette n'est pas de niveau, ajustez la vis de r_glage de la tablette lat_rale. Pour ajuster les vis de r_glage,
utilisez une cl_ Allen 3/32 (Fig. 50). Tournez la cl_ Allen dans le sens des aiguilles d'une montre pour relever la
tablette. Tournez 1/4 de tour et inspectez pour voir si la tablette est de niveau. Les vis de r_glage des supports
gauche et droit doivent _tre ajust_es de la m_me mani_re pour assurer que la tablette est de niveau (Fig. 51).
Fig. SO Fig. S1
LISTE DE CONTROLE DE L'INSTALLATEUR
Respect des d_gagements
sp_cifi_s pour les
combustibles.
[3 Ventilation des enceintes
v_rifi_e.
[3 Bandes de nylon enlev_es
des brOleurs.
[3 Emballage interne retire.
[3 Boutons tournant
librement, cadrans
centr_s.
[3
Chaque brOleur s'allume
correctement, que ce soit
seul ou avec le brOleur
adjacent allum_.
[30bturateurs d'air r_gl_s.
[3 R_glage bas ajustable
satisfaisant.
[3
[3
[3
[3
Ramasse-gouttes mis en
place correctement et
glissant librement.
R_gulateur de pression
connect_ et r_gl_ pour 4,0
po C.E. (gaz naturel) ou
11,0 po C.E. (gaz propane).
Robinet d'arr_t manuel
install_ et accessible.
Appareil test_ et exempt
de toute fuite de gaz et
d'eau.
[3 Utilisateur inform_ de
I'emplacement du robinet
d'arr_t de I'alimentation
en gaz.
[3 Tousles radiants sont
assembles et mis en place.
• VEUILLEZ LAISSER CES
INSTRUCTIONS A
L'UTILISATEUR.
UTILISATEUR, VEUILLEZ
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS A TITRE DE
RIeFIeRENCE.
27
background
UTILISATION DU GRIL
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
Remarque :
Retirez le couvercle du gril sup_rieur avant d'allumer le gill Mettez tousles boutons sur _ OFF _. Ouvrez I'alimentation en
gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, fermez le gaz et appelez le service technique.
Instructionsd'allumagedugril:
Le bouton du gril est raccord_ au module d'allumage _lectronique. Enfoncer le bouton du gril activera le module
d'allumage pour obtenir une _tincelle. Enfoncez et maintenez le bouton d'allumage, puis tournez le bouton du
brQleur choisi _ la position _ SEAR _. Si le brQleur ne s'allume pas apr_s 4 ou 5 secondes, mettez le bouton sur
<_OFF _ et patientez 5 minutes avant d'essayer de nouveau, afin de laisser le temps au gaz accumul_ de se
dissiper.
Allumage du gril _ l'allumette :
Si le brQleur ne s'allume pas apr_s plusieurs tentatives, utilisez des allumettes. Si vous venez de faire une
tentative _ l'aide du bouton d'allumage, patientez 5 minutes afin de laisser le gaz accumul_ se dissiper, l_loignez
toujourslevisagelepluspossibled'appareild'ext_rieur, puisplacezune allumettedepochettesurl'orificesitu_
en haut _ gauche (brQleur de gauche) ou _ droite (brQleur de droite); voir les figures 52 et 53. Enfoncez et
tournez le bouton de r_glage centr_ sur le brQleur o0 se trouve l'allumette, sur <_SEAR _. Si le brQleur ne s'allume
pas en moins de 4 secondes, fermez le bouton, patientez 5 minutes, puis essayez de nouveau.
Allumez le br01eur gauche ou droit _ I'aide de
la procedure normale ou avec une allumette.
Enfoncez puis tournez le bouton de r_glage
du br01eur adjacent _ la position _ SEAR _. Le
gaz s'allume grace _ la flamme des br01eurs
adjacents. Si le br01eur ne s'allume pas en
moins de 4 secondes, fermez le bouton,
patientez 5 minutes, puis essayez de nouveau.
UTILISATION DU GRIL
Fig. 52
Chaque section du gril consiste en un gros br01eur en acier inoxydable, une s_rie
d'_crans thermiques en acier inoxydable, une s_rie de tiges en c_ramique encastr_es
dans une radiant en acier inoxydable, et une outdoor cooktope adiathermique en acier
inoxydable. Chaque br01eur est pr_vu pour 25 000 BTUH. Sous chaque br01eur se trouve
un _cran thermique en acier inoxydable qui r_fl_chit la chaleur utile vers le haut, vers la
zone de cuisson, et r_duit la temperature du ramasse-gouttes vers le bas. Au-dessus des
br01eurs se trouvent des plateaux radiants en acier inoxydable qui entourent les tiges en
c_ramique et prot_gent les ports du br01eur de tout blocage potentiel (Fig. 54).
Fig. 53
Fig. 54
Le gril est livr_ avec des tiges en c_ramique. Du fait de la porosit_ des tiges en c_ramique, leur rendement est
meilleur car elles peuvent mieux capturer la chaleur _manant des br01eurs du gril. Les tubes poss_dent aussi la
masse thermique n_cessaire pour assurer de bons r_sultats. Les _ruptions de flammes sont contr61_es du fait que
les tiges en c_ramique emp_chent la graisse d'atteindre les flammes et de prendre feu. La chaleur intense
engendr_e par ce syst_me produit une vraie saveur de cuisine en plein air car les mati_res grasses et les jus sont
amends _ la surface des aliments et caram_lis_s. La d_coloration est normale apr_s utilisation.
28
background
UTILISATION DU GRIL
IMPORTANT Utilisation du gril :
La cuisson sur gril exige un feu vif pour r6tir les aliments et les braiser correctement. La plupart des aliments
sont cuits _ feu mod_r_ pendant tout le temps de cuisson. Cependant, pour cuire de gros morceaux de viande
ou de volaille, il peut s'av_rer n_cessaire de baisser le feu apr&s le braisage initial. Cela permet de cuire la
nourriture sans en brOler I'ext_rieur. Pour les aliments cuits pendant une Iongue dur_e ou arros_s d'une
marinade sucr_e, il est bon de r_duire le feu vers la fin du temps de cuisson. II vaut mieux utiliser des sauces
sucr_es en fin de cuisson et ce, pour _viter de brQler les aliments.
Les grilles sont r_versibles. La grille en _ W _ est utilis_e pour les viandes et laisse la graisse s'_couler dans les
rainures. La surface oppos_e est en _1_1_ pour le poisson, les I_gumes et les fruits qui ne contiennent pas de mati&re
grasse.
Outdoor cooktopade _ feu direct
(Hot-dogs, hamburgers, steaks/poulet d'#paisseur normale)
Aliments
Outdoor
cooktope
BrOleur_
1. V_rifiez que le ramasse-gouttes et le r_cipient _ graisse sont en place.
2. Allumez les brOleurs du gril conform_ment aux instructions figurant _ la page 28.
3. Pr_chauffez le gril pendant 5 _ 10 minutes en position <_SEAR _.
4. Placez les aliments sur le gril et faites-les cuire jusqu'_ obtenir le degr_ de cuisson d_sir_. R_glez le niveau du feu
au besoin. Le bouton de r_glage peut _tre r_gl_ _ n'importe quelle position entre <_SEAR _ et <_LOW _; la cuisson
sur gril se fait g_n_ralement entre les niveaux <_MED_ et <_LOW _.
5. Laissez le gril refroidir et nettoyez les outdoor cooktopes, le ramasse-gouttes et le r_cipient _ graisse apr_s
chaque utilisation.
Remarque :
Si vous utilisez du propane, le temps de pr_chauffage peut _tre plus court que celui recommand_. Pour _viter de trop cuire
ou de br_ler les aliments, r_duisez le feu.
CONSEILS AU SUJET DU GRIL :
Le degr_ de cuisson d'une viande (saignant, _ demi-saignant ou _ point) d_pend largement de I'_paisseur des
morceaux. Selon les experts, il est impossible d'obtenir un degr_ de cuisson saignant avec un morceau de viande
mince. Le temps de cuisson est affect_ par la sorte de viande, les dimensions et la forme du morceau, la
temperature de la viande au d_but de la cuisson et le degr_ de cuisson d_sir_. II est recommand_ de d_congeler
la viande durant la nuit, dans le r_frig_rateur et non pas dans un micro-ondes. Cela donne g_n_ralement une
viande plus juteuse. Utilisez une spatule au lieu de pincettes ou d'une fourchette pour retourner la viande car la
spatule ne perce pas la viande et ne laisse pas le jus s'_chapper. Pour obtenir une viande tr_s juteuse, ajoutez des
_pices ou du sel apr_s la cuisson et retournez la viande une lois seulement (le jus est perdu quand la viande est
retourn_e plusieurs lois). Retournez la viande d_s que le jus commence _ faire des bulles _ la surface. Enlevez
I'exc_s de gras de la viande avant la cuisson. Pour emp_cher les biftecks ou les c6telettes de se replier durant la
cuisson, faites des entailles dans le gras, le long des bords, par intervalles de 5 cm (2 po).
29
background
UTILISATION DU DRULEUR LATI RAL
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
Commencez par retirer le couvercle et les ustensiles de cuisson de la grille des br01eurs. V_rifiez que le
capuchon de brQleur est mis correctement. Enfoncez, tournez et maintenez le bouton de r_glage en position
<_HI _ jusqu'_ ce que le brQleur soit allum_ ou que 4 secondes se soient _coul_es (Fig. SS). Si le brQleur ne
s'allume pas, patientez S minutes avant d'essayer de nouveau, afin de laisser le temps au gaz accumul_ de se
dissiper. Si le brQleur ne s'allume pas apr_s plusieurs tentatives, consultez la section de d_pannage _ la page 39.
ALLUMAGE .a, L'ALLUMETTE
Mettez une allumette de pochette _ proximit_ des ports du brQleur et tournez le bouton de r_glage dans le sens
antihoraire pour le mettre sur <_HI >_.Retirez la main d_s que le brQleur s'allume. Mettez le bouton de r_glage sur
le niveau d_sir_.
Remarque :
II se peut qu'un I_ger cr_pitement ou flash se produise au niveau des ports de br_leur quelques secondes apr_s que le
br_leur soit _teint. Ce bruit d'extinction est normal dans le cas du gaz propane.
30
Fig. 55
background
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
La plaque chauffante est fabriqu_e en acier inoxydable, polie _tincelante,
pour fournir une surface de cuisson lisse. II est normal qu'elle fonce
I'usage avec les huiles qui cuisent sur la surface pour fournir une base
antiadh_sive ou un _ appr_tage _. letant donn_ que la plaque chauffante
est en acier inoxydable, elle ne rouillera pas. Toutefois, _ I'usage, elle
peut avoir des t_ches de rouille ou une couleur de rouille. Le brOleur de
la plaque chauffante est contr61_ par le brOleur _ gaz sous la plaque
chauffante et est command_ par cycles pour maintenir la temperature de
consigne. L'ensembledeplaquechauffantenedoit pas_treretir_ pour
le nettoyage et est maintenu en place par une vis avant et deux vis
arri_re. Celles-ciserventessentiellement_emp_cherlaplaque
chauffante de se d_placer en cours de transport et ce, pour _viter de
casser les composantes de I'allumage.
THERMOCOUPLE
Le br01eur de la plaque chauffante est muni d'un thermocouple et d'un
syst_me de valve de s_curit_ qui contr61e le br01eur. Ceci coupera le gaz
si le br01eur n'est pas allum_ ou si le bouton n'est pas maintenu enfonc_.
Le br01eur s'allumera en moins de 4 secondes apr_s que le gaz ait atteint
le brOleur.
CAPUCHON DE CONDUIT DE
PLAQUE CHAUFFANTE
\
Fig. 56
AVANT D'UTILISER LA PLAQUE CHAUFFANTE POUR LA PREMIERE FOIS OU POUR LA
CONDITIONNER DE NOUVEAU
1. Nettoyez la plaque chauffante avec de I'eau savonneuse chaude afin d'_liminer toute couche de protection.
2. Rincez avec un m_lange compos_ du 1/2 tasse d'eau et d'un quart de tasse de vinaigre blanc. S_chez soigneusement.
3. Versez 1 c. _ t. d'huile v_g_tale au centre de la plaque chauffante (_vitez I'huile de mai's car elle devient collante).
Frottez I' huile sur toute la surface de la plaque chauffante _ I'aide d'un gros chiffon doux.
4. Mettez le bouton de r_glage _ niveau moyen (175 °C/350 °F). Coupez le feu Iorsque I'huile commence _ d_gager de la
fum_e. Laissez refroidir la plaque chauffante.
5. R_p_tez I'_tape 3. Veillez _ bien couvrir d'huile toute la surface.
6. R_p_tezl'_tape4. Laissezrefroidirla plaquechauffante. Essuyeztoutela surface dela plaquechauffanteavecungros
chiffon doux. Appliquez une tr_s mince couche d'huile v_g_tale. Vous pouvez _ present utiliser la plaque chauffante. Si
vous n'utilisez pas la plaque chauffante pendant une p_riode prolong_e, conditionnez-la de nouveau.
REMARQUE :
il est normal que la plaque chauffante noircisse _ I'usage.
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
Avant de commencer _ cuire sur la plaque chauffante, assurez-vous que le couvercle de conduit (Fig. 56), le
godet_graisseetler_cipient_graissesonten place. Pr_chauffezla plaque chauffante pendant 15 minutesen
mettantleboutonder_glageen position<_Hl>>. Unefoislaplaquechauffantepr_chauff_e, mettezlebouton en
position<_MEDIUM>_ou<_LOW>_enfonction delatemp_ratured_sir_e. Placezlesalimentssurla plaque
chauffante et faites-les cuire jusqu'_ obtention du degr_ de cuisson d_sir_.
REMARQUE :
Si la plaque chauffante a _t_ conditionn_e
correctement, elle peut _tre utilis_e sans
aucune huile suppl_mentaire. Vous pouvez
toutefois ajouter de I'huile pour donner plus
de saveur. L'application d'une mince touche
d'huile v_g_tale sur la plaque chauffante
froide avant la cuisson permet de tourner les
ailments d_licats plus facilement.
%es temp6ratures de la plaque chauffante
varieront en fonction de la circulation d'air et
des temperatures ambiantes.
TABLEAU
ALIMENTS
_ufs
Bacon, jambon, c6telettes de porc
Saucisse,sandwiches au fromage fon-
dant
Cr_pes, pain dor_
Pommes de terre rissol_es
DE CUISSON DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
TEMPERATURE_
de 105 ,_ 120 °C (de 225 ,_ 250 °F)
de 150 ,_ 165 °C (de 300 ,_ 325 °F)
de 165 ,_ 175 °C (de 325 ,_ 350 °F)
de 175 ,_ 190 °C (de 350 ,_ 375 °F)
de 205 ,_220 °C (de 400 ,_425 °F)
31
background
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
Enfoncez et tournez le bouton de r6glage de la plaque chauffante en position <_HI >>.Enfoncer le bouton de
r6glage activera le module d'allumage et produira des 6tincelles r6p6t6es _ I'allumeur du br_leur. Maintenir le
bouton de r6glage enfonc6 ouvre 6galement la valve de s6curit6 int6gr6e utilis6e pour cette section et d6marre
1'6coulement du gaz vers le brQleur. Une lois le brQleur allum6, continuez _ maintenir le bouton de r6glage
enfonc6 pendant 10 secondes ou jusqu'_ ce que le brQleur reste allum6 une lois le bouton de r6glage rel_ch6. Le
bouton peut alors _tre tourn6 dans la position d6sir6e.
ALLUMAGE A L'ALLUMETTE
Ins6rez une allumette (SANS L'ALLUMER) dans le clip en bout de la tige d'extension d'allumette. Allumez
I'allumette tenue au bout de la tige et tenez-la contre le bas du tube _ 6clair sur le c6t6 gauche du capuchon de
conduit (Fig. 57). Enfoncez, tournez et maintenez le bouton de r6glage de la plaque chauffante en position <_HI _>.
Une lois le brQleur allum6, continuez _ maintenir le bouton de r6glage enfonc6 pendant 10 secondes ou jusqu'_
ce que le brQleur reste allum6 une lois le bouton de r6glage rel_ch6. Le bouton peut alors _tre tourn6 dans la
position d6sir6e. Si le brQleur ne s'allume pas au bout de 4 secondes, mettez le bouton en position <_OFF >_.
Patientez 5 minutes avant d'essayer d'allumer le brQleur de nouveau, afin de laisser le temps au gaz accumul6 de
se dissiper.
32
Fig. 57
background
UTILISATION DE L'f:VIER
L'6vier est disponible pour fournir de I'eau _ la Collection Liberty. Le robinet est en position <<on >>Iorsque le
levier est relev_ (Fig. 58). Le robinet est en position <<off >_Iorsqu'il est abaiss_ comme I'indique la Figure 59.
Fig. 58 Fig. 59
AVERTISSEMENT!
L'_vier est pr_vu pour se laver les mainset nettoyer. II ne faut pas utiliser I'_vier pour de I'eau potable ou la
preparation des aliments a moins que celui-ci n'ait _t_ install_ par un plombier homologu_ et conform_ment aux
codes Iocaux.
33
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1.
2.
3.
REMPLACEMENT DE LA PILE :
Retirez le ramasse-gouttes.
Tirez la pile vers le bas (servez-vous d'une pince aubesoin).
Remettez-la en place vers le haut et poussez jusqu'_ entendre
un d_clic, Fig. 60. (La polarit_ est indiqu_e _ la Fig. 61.)
Remarque :
V_fifiez I'_tat de la pile au moins une fois par an.
REMPLACEMENT DU RI_GULATEUR ET DU TUYAU
Vous devez utiliser le r_gulateur de pression et le tuyau fournis
Fig. 60 Fig. 61
avec I'unit6. Pour route commande de piece de rechange, contactez le Service _ la clientele au (888) 936-7872.
N'utilisez pas I'appareil d'ext6rieur si vous sentez une odeur de gaz. S'il s'agit d'une unit6 _ propane, vissez le
r_gulateur dans la bouteille et v6rifiez s'il y a des fuites au niveau des connexions du tuyau et du r6gulateur,
I'aide d'une solution d'eau savonneuse, avant de faire fonctionner I'appareil d'ext6rieur. Mettez tous les boutons
sur <<OFF >>,puis ouvrez le gaz. Pour le propane, v6rifiez qu'il y a du gaz dans la bouteille.
• leloignez toujours le visage et le corps le plus possible d'appareil d'ext6rieur Iorsque vous allumez celui-ci.
• NE laissez PAS I'appareil d'ext6rieur sans surveillance pendant la cuisson.
• Conservez une bouteille d'eau savonneuse munie d'un vaporisateur pros de la valve d'alimentation en gaz et
v6rifiez les connexions avant chaque utilisation.
• N'essayez pas d'allumer I'appareil d'ext_rieur si vous sentez une odeur de gaz.
• Attendez 5 minutes avant d'allumer de nouveau un appareil d'ext6rieur chaud.
NETTOYAGE DES GRILLES DU GRIL :
La fa_on la plus facile de nettoyer le gril est de le faire juste apr_s la cuisson, une lois le feu _teint. Portez un gant
de barbecue pour vous prot_ger la main de la chaleur et de la vapeur. Trempez une brosse _ poils fins en acier
inoxydable dans de I'eau du robinet et frottez les grilles chaudes. Trempez la brosse fr_quemment dans le bol
d'eau. La vapeur produite au contact de I'eau avec le gril chaud facilite le nettoyage en ramollissant les particules
d'aliments. Les particules tombent sur les tiges en c_ramique et brQlent ou atterrissent dans le ramasse-gouttes.
Si vous laissez le gril refroidir avant le nettoyage, la t_che n'en sera que plus difficile. Apr_s le nettoyage,
appliquez une fine couche d'huile v_g_tale pour prot_ger la grille de I'humidit_ et des taches de rouille.
AVERTISSEMENT!
Ne jetez pas la graisse dans un drain ou un _vier. Mettez la graisse refroidie dans un r_cipient et jetez-le aux ordures.
RAMASSE-GOUTTES, RI_CIPIENT A GRAISSE, GODET A GRAISSE :
Le ramasse-gouttes pleine largeur _ r_cipient _ graisse recueille la graisse de I'appareil d'ext_rieur. Laissez-le et
son contenu refroidir avant de le nettoyer. Le godet _ graisse de la plaque chauffante se lave au lave-vaisselle.
Pour retirer le r_cipient _ graisse : (le cas _ch_ant)
• Faites sortir le plateau en le tirant jusqu'_ ce qu'il s'arr_te.
• Continuez de sortir le plateau pour le nettoyer.
Pour installer le r_cipient _ graisse :
• Alignez le c6t_ du r_cipient _ graisse sur les guides (Fig. 62).
• Enfoncez le plateau jusqu'_ ce qu'il s'arr_te.
• Tirez le plateau en avant et faites-le entrer et sortir plusieurs fois
pour enclencher les roulettes.
34
Fig. 62
background
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyez tout d6bordement dans les plateaux aussi rapidement que possible pour 6viter des taches d'aliments
<<incrust6s >>.Lagraissede_aplaquechauffante_ude_'apparei_d'ext6rieurs'6c_u_epar_etubedevidange
(Fig. 63) dansleplateauetlerev6tementendessous. Nelaissezpaslagraisses'accumulerdansleplateaucar
ellepeut_treun risqued'incendie. Nettoyezletubeetleplateaud_squ'ilssont refroidis. Nettoyez_l'eau
chaude savonneuse. Pour le tube, utilisez un goupillon savonneux. Assurez-vous que le r6cipient _ graisse est en
placelorsdu nettoyagedutubedevidange. Un nettoyantabrasifl6gertelqueFantastik ®, Simple Green ®ou
Formula 409 ®peut6treutilis6. (N'utilisezpasdetamponenlained'acieroud'abrasifdurtelque: Comet ®ou
Ajax®.) Rincezets6cheztouteslespi_ces_fond.
Fig. 63
Fig. 64
TIGES EN CleRAMIQUE :
II n'est pas n6cessaire d'enlever les tiges en c6ramique pour le nettoyage. Elles s'auto-nettoient en br01ant
pendant la cuisson suivante. Les plateaux qui soutiennent les tiges en c6ramique doivent p6riodiquement 6tre
retourn6s pour 61iminer les d6bris qu'ils peuvent contenir. II est n6cessaire de nettoyer les plateaux d6pend de
votre fr6quence d'utilisation du gril et de la quantit6 et du type de nourriture cuits. Si la graisse parait sur le
dessus des tubes ou si les flammes jaillissent souvent durant la cuisson, les tubes doivent 6tre retourn6s et
chauff6s sur <<SEAR >>pendant 30 minutes, ou plus s'ils sont tr_s sales.
AClER INOXYDABLE :
L'appareil d'ext6rieur est fait d'acier inoxydable. Apr_s I'utilisation initiale, certaines parties d'appareil d'ext6rieur
peuvent se d6colorer _ cause de la chaleur intense d6gag6e par les br01eurs. Ceci est normal. On trouve route
sorte de nettoyants pour acier inoxydable sur le march6. Employez toujours la m6thode de nettoyage la plus
douce au d6but, en frottant dans le sens du grain. Pour r6parer des 6gratignures visibles _ I'oeil nu, frottez tr_s
16g_rement avec du papier de verre 100, dans le sens du grain. Des taches de graisse peuvent s'accumuler et
s'incruster sur les surfaces en acier inoxydable sous I'effet de la cuisson, ce qui peut ressembler _ de la rouille.
Pour les enlever, utilisez un tampon abrasif (tel que Scotch Brite)) conjointement avec un nettoyant pour acier
inoxydable. Frottez toujours dans le sens du grain.
Remarque :
L'acier inoxydable a tendance _ se corroder en presence de chlorures et de sulfures, sp_cialement dans les r_gions
cOti_res. Pour pr_venir les risques de corrosion, lavez toutes les surfaces en acier inoxydable toutes les 3 _ 4 semaines
I'aide d'eau douce et d'un nettoyant pour acier inoxydable. Gardez I'appareil d'extdrieur couvert quand il n'est pas
utilis_.
BROLEURDUGRIL:
Assurez-vous que I'alimentation en gaz est 6teinte. Retirez les outdoor cooktopes de I'appareil, puis soulevez le
plateau radiant du gril. Saisissez le br01eur, tirez-le vers le haut et 16g_rement vers I'arri_re de I'appareil, de
mani_re _ ce que la t6te du br01eur se d6gage de I'orifice en laiton situ6 _ I'avant; inclinez le br01eur lat6ralement
et retirez-le.
NETTOYAGE DU BROLEUR DU GRIL :
Nettoyez I'ext6rieur du br01eur _ I'aide d'une brosse m6tallique en acier inoxydable, leliminez le tartre coriace
I'aide d'un racloir m6tallique. D6gagez les ports bouch6s avec une trombone d6ploy6e. N'utilisez jamais de cure-
dent en bois car il pourrait se casser et bloquer le port. Secouez les d6bris _ travers I'obturateur d'air. Inspectez
I'entr6e du br01eur _ I'aide d'une lampe de poche pour v6rifier qu'il West pas bloqu6. Si des obstructions sont
visibles, servez-vous d'un cintre m6tallique d6ploy6 au pr6alable (Fig. 65).
35
background
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE DE L'ORIFICE :
Le brOleur _tant retire, enlevez I'orifice et inspectez
I'ouverture avec une lampe de poche pour vous assurer
qu'elle n'est pas bloqu_e. D_gagez les d_bris _ I'aide d'une
aiguille. Faites extr_mement attention de ne pas _largir le
trou ou de casser I'aiguille. (Voir Fig. 65)
Remarque :
Lorsque vous replacez les br_leurs du gril ou les orifices apr_s le
nettoyage, assurez-vous que les orifices p_n_trent bien clans le
br_leur tel qu'indiqu_ _ la figure 66.
AVERTISSEMENT!
IL ESTEXTRI_MEMENTIMPORTANT DE CENTRER
CORRECTEMENTLE BRULEURSURL'ORIFICEAFIN D'IeVITER
TOUT RISQUED'INCENDIE OU D'EXPLOSION(FIG.66).
Faites tr_s attention de ne pas d_ranger la position initiale
de I'obturateur d'air (sauf en cas de r_ajustement).
Abaissez I'arri_re du br01eur dans les d_coupes, sur le
canal de support, _ I'arri_re de la boite du br01eur.
Assurez-vous qu'il est de niveau et ne balance pas.
Allumez tous les br01eurs et v_rifiez que leur flamme est
correcte. Si des r_glages sont n_cessaires, reportez-vous
la page 23. Effectuez cela avant d'utiliser I'appareil.
Le br01eur lateral vous offrira des ann_es de service parfait
s'ilestentretenucorrectement. Lessupportsdebr01eurs
sont fabriqu_s en acier inoxydable de haute qualitY. Le
br01eurestenfonteetlaiton_hauter_sistance. Leventuri
est en laiton.
GRILLE DU BRULEUR LATleRAL
La grille du brOleur lateral est faite d'_mail de
porcelaine sur fonte tr_s durable. Pour _viter de vous
brOler, ne la nettoyez pas quand elle est chaude. Vous
pouvez la nettoyer _ I'eau savonneuse chaude, la rincer
puis I'essuyer jusqu'_ bien la s_cher. Ne plongez jamais
une grille chaude dans de I'eau. A cause des
changements de temperature rapides, la porcelaine
pourrait _clater en morceaux des bords de la grille. Ne
vous inqui_tez pas car le m_tal de base, en fonte,
devient fonc_ en peu de temps et se fond _ I'_mail de
porcelaine. Essuyez avec precaution les endroits oO
I'_mail a _clat_ de crainte que les bords ne soient
tranchants. Faites attention si vous devez retirer les
grilles pour le nettoyage, car elles sont tr_s Iourdes.
Prenez soin de les placer sur une surface protegee.
BRULEURS
Pour assurer un bon allumage et une bonne
performance des br01eurs, gardez-les dans un _tat
propre. Vous devez nettoyer les br01eurs s'ils ne
s'allument pas m_me si I'allumeur clique, apr_s
Fig. 65
L'orifice dolt _tre bien plac_
I'int_rieur du trou du venturi.
po min.
<"
Panneau o
Bouton o
Valve de brOleur
r6glage
Fig. 66
Capuchon
Broches de p_
tion de couronne
en laiton
Couronne
de brOleur
principale
Encoche de position
Electrode_ Base de
brOleur
Venturi
Trous de positionnement
Fig. 67
36
background
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
chaque d_bordement important ou si la flamme ne devient pas bleue. Assurez-vous que tousles boutons des
brOleurs sont en position _ OFF >>avant d'essayer de nettoyer les brOleurs. Les brOleurs ont _t_ con(;us pour _tre
faciles _ nettoyer. Une fois la grille et les brOleurs refroidis, retirez la grille. Le capuchon de brOleur et la
couronne en laiton peuvent _tre facilement enlev_s. Lavez ces pi_ces dans de I'eau savonneuse chaude, rincez et
s_chez soigneusement. Les capuchons de brOleur sont en _mail de porcelaine; suivez les directions indiqu_es ci-
dessus pour les grilles de brOleurs. Utilisez au besoin une brosse en soies pour nettoyer les ports dent,s des
brOleurs. Apr_s le nettoyage, il est important de vous assurer que les broches de position au bas de la couronne
sont correctement align_es avec les trous correspondants de la base. Un mauvais alignement produira une
flamme potentiellement dangereuse et entrainera un mauvais fonctionnement du brOleur (voir Fig. 67).
I_LECTRODES DE BRULEURS LATI_RAUX
Essuyez _ l'aide d'un coton-tige imbib_ d'eau. Faites attention de ne pas
endommager l'allumeur (voir Fig. 68).
PLAQUE CHAUFFANTE
La plaque chauffante foncera Iorsqu'elle est utilis_e. Ceci est normal et
n_cessaire pour une cuisson adequate antiadh_sive, et ne n_cessite pas de
nettoyage. Toutefois, la plaque chauffante doit _tre nettoy_e _ fond pour
_liminer la graisse et les particules alimentaires pendant qu'elle est encore
chaude en faisant attention de ne pas la rayer, _ I'aide d'une spatule non
m_tallique ou d'une brosse en laiton. Une fois la plaque chauffante tilde, frottez
ALLUMEUR (DOLT ETRE GARDE PROPRE)
Fig. 68
sa surface I_g_rement avec de I'huile v_g_tale (_vitez I'huile de ma't's car elle devient collante). Essuyez soigneusement
la plaque chauffante _ I'aide d'une toile ou d'un linge _pais et rugueux pour nettoyer les restes de r_sidus et de
particules. En cas d'accumulation de graisse, utilisez une c. _ s. de vinaigre dans une demi-tasse d'eau; nettoyez avec un
linge _ r_curer tel que Chore BoyMD. En cas de coloration sous I'effet de la chaleur, utilisez un nettoyant pour acier
inoxydable tel que Revere WareMD. Lavez dans de I'eau savonneuse chaude, rincez puis s_chez. Si des salissures ou
r_sidus d'aliments sont cuits sur la plaque chauffante, utilisez une pierre ponce fine ou un produit de d_graissage (tous
deux disponibles chez les fournisseurs en restauration) en respectant le mode d'emploi du fabricant. Lavez dans de
I'eau savonneuse chaude, rincez puis s_chez. Si vous nettoyez la plaque chauffante avec de I'eau savonneuse chaude,
du vinaigre ou de la poudre _ r_curer, vous devez la conditionner de nouveau. Suivez les instructions de la page 31
concernant le conditionnement de la plaque chauffante.
N'ASPERGEZJAMAIS UNE PLAQUECHAUFFANTECHAUDEAVECDE L'EAUFROIDE. Et ce, pour ne pas fissurer ou
d_forrner la plaque chauffante et/ou crier une vapeur chaude susceptible de vous brQler.
BOUTONS DE RI_GLAGE
IIs sont faits en m_tal moul_ avec des prises en plastique et peuvent _tre nettoy_s dans de I'eau chaude savonneuse.
Pour retirer les boutons du panneau de contr61e, saisissez-les et dans le sens oppos_ de I'appareil. Lavez-les sans les
laisser tremper. Rincez et s_chez soigneusement.
I_VIER
Pour nettoyer de I'acier inoxydable, utilisez toujours le c6t_ doux de I'_ponge. Si vous avez besoin d'utiliser un
nettoyant, utilisez un nettoyant ou vaporisateur pour acier inoxydable, leliminez les taches d'eau dure avec un
produit tel que Lime-A-Way. Lisez toujours les directions pour appliquer n'importe quel nettoyant. Pour
facilement nettoyer I'_vier, utilisez un d_graissant tel que Dawn Liquid Soap qui _liminera tout r_sidu de graisse.
II existe de nombreux nettoyants ou agents de polissage pour acier inoxydable sur le march_. N'oubliez pas
d'utiliser le c6t_ doux de I'_ponge. Retirez et nettoyez la bonde apr_s avoir utilis_ I'_vier. Placez le couvercle sur
I'_vier apr_s nettoyage.
37
background
DI PANNAGE- APPAREIL D'EXTI RIEUR
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE :
Si I'appareil d'ext_rieur ne fonctionne pas correctement, utilisez cette liste de contr61e avant de contacter votre
distributeur. Vous pourriez ainsi vous _pargner le coot d'une demande de service. Le d_pannage couvre les
probl_mes d'ordre g_n_ral seulement. Si le probl_me persiste et que vous avez besoin d'assistance, contactez
votre distributeur ou le centre de service agr_ le plus proche. Seuls les centres de service agr_s peuvent
entreprendre un service sous garantie. Appelez le centre de service _ la clientele DCS au (888) 936-7872.
PROBLEME
SOLUTION
L'appareil d'ext6rieur ne
s'allumera pas Iorsque le
bouton de r_glage est enfonc_.
La flamme du br01eur est jaune
ou orange, et il y a une odeur
de gaz.
Chaleur faible avec le bouton
en position <_HI _ ou <_SEAR _
La provision de gaz est-il allum_e?
Assurez-vous que I'appareil d'ext_rieur est froid. Retirez les outdoor
cooktopes sup_rieures d'appareil d'ext_rieur et les plateaux radiants
en c_ramique, puis observez I'embout de I'_lectrode. Vous devriez
voir une _tincelle jaillir de I'embout de I'_lectrode Iorsque vous
appuyez sur le bouton d'allumage.
S'il n'y a pas d'_tincelle, v_rifiez I'_tat de la pile. V_rifiez I'_tat de la
pile au moins une fois par an.
Essayez d'allumer le br01eur avec une allumette (voir pages 28 & 32);
v_rifiez si les autres br01eurs de I'unit_
fonctionnent. Nettoyez tout d_bris de I'embout de I'_lectrode.
Circulation de I'air. Coupe-vent requis.
V_rifiez si I'entr_e du br01eur est obstru_e (par des toiles d'araign_es
par exemple). V_rifiez si I'obturateur d'air est bien ajust_.
L'appareil d'ext6rieur se trouve peut-6tre dans un lieu poussi_reux.
D_placez-le, si possible, dans un endroit moins poussi_reux.
Si seul I'un des br01eurs est faible, nettoyez I'orifice et le br01eur, et
d_bouchez les ports de route obstruction (voir _ la page 36).
L'appareil d'ext6rieur se trouve peut-6tre dans un lieu poussi_reux.
D_placez-le, si possible, dans un endroit moins poussi_reux.
V_rifiez que I'alimentation et la pression de gaz sont bonnes.
Pr_chauffez I'appareil d'ext_rieur pendant un bon 15 minutes.
Si vous utilisez du propane, v_rifiez si la bouteille est vide.
V_rification p_riodique Mettez tousles boutons en position <_OFF _,
coupez I'alimentation en gaz. Patientez 5 minutes. Assurez-vous que
tousles boutons sont en position <_OFF _. Puis, ouvrez I'alimentation
en gaz et patientez 30 secondes. Essayez ensuite d'allumer les
br01eurs.
Le vent _carte la chaleur des aliments.
38
background
DI PANNAGE - BRULEUR LATI RAL
PROBLEME
SOLUTION
Le brOleur ne s'allume pas
Iorsqu'on enfonce le bouton
d'allumage.
La flamme du brOleur est jaune
ou orange, et il y a une odeur
de gaz.
Chaleur faible avec bouton en
position <_HI _.
Retirez la grille du brOleur. Enfoncez le bouton de r_glage _tant
sur _ OFF _, _coutez I'_lectrode tout en enfon(_ant le bouton
d'allumage. Vous devriez entendre une _tincelle jaillir
I'int_rieur du capuchon de I'_lectrode. Quand cela se produit,
I'_tincelle fait comme un son de tic-tac.
S'il n'y a pas d'_tincelle ........
La pile pourrait _tre _ plat.
Ou I'espace entre I'extr_mit_ de I'_lectrode et un contact
m_tallique est trop grand (l'espace doit _tre de 3,2°mm [1/8 po])
ou sale.
S'il y a une _tincelle... v_rifiez I'alimentation en gaz et purgez
I'air qui pourrait se trouver dans la conduite. Voir page 21.
L'autrebrOleur(danslecasd'un brOleurdouble fonctionne-t-il?
V_rifiez si I'orifice ou le venturi est bouch_.
V_rifiez si le brOleur est obstru_ ou sale. Voir page 36.
V_rifiez que I'alimentation et le type de gaz sont corrects.
L'appareil se trouve-t-il dans un lieu poussi_reux? D_placez-le, si
possible, dans un endroit moins poussi_reux.
Le tuyau de carburant est-il pli_ ou tordu?
L'alimentation en gaz est-elle suffisante? Si un seul brOleur (du
brOleur double) semble faible, faut-il le nettoyer?
Si vous utilisez du propane, v_rifiez si la bouteille est vide ou si
son niveau est bas.
Circulation de I'air. Coupe-vent requis.
39
background
SERVICE
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE :
Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le Centre de service _ la clientele DCS au
(888) 936-7872. Avant d'appeler, veuillez avoir les informations suivantes _ port_e de main :
• Num_ro de module (peut se trouver sur le panneau lateral int_rieur droit, derriere la poign_e du ramasse-gouttes.
Voir page 8.)
• Num_ro de s_rie (peut se trouver sur le panneau lateral int_rieur droit, derriere la poign_e du ramasse-gouttes.
Voir page 8.)
• Code (peutsetrouversurlepanneaulat_ralint_rieurdroit, derri_relapoign_edu ramasse-gouttes. Voir page 8.)
• Date d'installation
• Br_ve description du probl_me
Votre satisfaction rev_t la plus grande importance pour nous. Si un probl_me n'est pas r_solu _ votre enti_re
satisfaction, veuillez communiquer avec nous par courrier.
lecrivez-nous _ I'adresse suivante :
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention : DCS Customer Care
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647 letats-Unis
www.dcsappliances.com
4O
background
GARANTIE
a.
GARANTIE LIMITI_E
Lorsque vous faites I'achat d'un nouvel appareil d'ext_rieur DCS de Fisher & Paykel, vous b_n_ficiez automa-
tiquement d'une garantie limit_e d'un an couvrant les pi_ces et la main d'oeuvre pour I'int_gralit_ du produit, et
d'une garantie limit_e de cinq ans sur les br01eurs principaux en acier inoxydable, les radiants de gril et les
ramasse-gouttes valide dans les 48 _tats continentaux des letats-Unis, ainsi que Hawai, Washington D.C. et le
Canada. La garantie limit_e est la m_me en Alaska sauf que vous devez payer les frais d'exp_dition du produit
un centre de service ou les frais de d_placement d'un technicien dans le cas d'une visite _ domicile. Les produits
destines _ une utilisation au Canada doivent _tre achet_s aupr_s d'un distributeur canadien afin de respecter la
r_glementationenvigueur. Cettegarantiecettepascorrosiondesurfacedecouvertureetlad_coloration.
FISHER & PAYKEL S'ENGAGE A :
entreprendre _ ses frais (piSces et main-d'oeuvre) toutes r_parations du produit (sur lequel figure le num_ro de
s_rie) jug_ d_fectueux. En Alaska, vous devez payer les frais d'exp_dition du produit _ un centre de service ou les
frais de d_placement d'un technicien dans le cas d'une visite _ domicile. Si nous sommes dans I'incapacit_ de
r_parer une piece d_fectueuse du produit apr_s un nombre raisonnable de tentatives, nous pourrons, _ notre
choix, remplacer la piece ou le produit, ou vous rembourser enti_rement le prix d'achat du produit (_ I'exclusion
des frais d'installation ou autres frais.)
Cette garantie s'applique _ I'acheteur initial et _ tousles propri_taires successifs du produit dans la mesure o0 il
s'agit d'un produit achet_ pour une utilisation _ domicile normale. Tout service couvert par cette garantie limit_e
sera assur_ par Fisher & Paykel Appliances Inc. ou son agent de service DCS agr_ durant les heures d'ouverture
normales.
QUELLE EST LA DURleE DE CETTE GARANTIE LIMITleE?
Notre responsabilit_ en vertu de cette garantie limit_e concernant I'int_gralit_ du produit expire UN AN _ partir
de la date d'achat du produit par le premier acheteur. Notre responsabilit_ en vertu de cette garantie limit_e
concernant les br01eurs principaux en acier inoxydable, les radiants de gril et les ramasse-gouttes expire CINQ
ANS _ partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur.
Notre responsabilit_ en vertu de toute garantie implicite, y compris la garantie implicite de qualit_ marchande
(la garantie tacite selon laquelle le produit est appropri_ pour un usage normal) expire _galement UN AN (ou
une p_riode plus Iongue si requis par la Ioi) _ partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la
limitation ci-dessus sur les garanties implicites ne s'applique pas _ vous.
NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE :
Les appels de service n'ayant aucun rapport avec un d_faut _ventuel du produit. Le coot de I'appel de service
sera factur_ s'il se trouve que le probl_me n'est pas dO _ un d_faut du produit. Par exemple :
1. Corriger une mauvaise installation du produit.
2. Montrer comment utiliser le produit.
3. Remplacer des fusibles _ domicile, r_armer les disjoncteurs, r_parer les fils _lectriques ou la plomberie du
domicile, ou remplacer des ampoules.
4. Corriger des anomalies caus_es par I'utilisateur.
5. Changer la configuration du produit.
6. Modifications non autoris_es du produit.
7. Bruits ou vibrations consid_r_s comme normaux, par exemple les bruits de drain ou de ventilateur, les bruits
de r_g_n_ration (vibrations, sifflements) ou les signaux d'avertissement _ I'intention de I'utilisateur.
8. Corriger des dommages causes par des animaux nuisibles, par exemple des rats, des coquerelles, etc.
41
background
GARANTIE (suite)
B. D_fauts causes par des facteurs autres que :
1. Utilisation domestique normale ou
2. Utilisation conform_ment aux indications du guide d'utilisation et d'entretien du produit.
C. D_fauts du produit pour cause d'accident, n_gligence, mauvaise utilisation, incendie, inondation ou calamit_
naturelle.
D,
E,
Les coots des r_parations effectu_es par des techniciens non autoris_s ou le coot de correction de ces
r_parations non autoris_es.
Les frais de voyage et les frais connexes encourus Iorsque le produit est install_ dans un lieu & acc_s illimit_ ou
restreint (d_placement par avion ou par bateau, r_gions g_ographiques isol_es, etc.).
F. Entretien normal recommand_ par le guide d'utilisation et d'entretien du produit.
Contactez votre distributeur ou votre installateur en cas de probl_me d'installation. II vous incombe d'assurer
une installation _lectrique, une ventilation et route autre connexion appropri_es. Nous ne sommes pas respon-
sables des dommages indirects ou accessoires (coOt de r_paration ou de remplacement d'autres biens
endommag_s parce que le produit _tait d_fectueux ou tout autre coot que vous auriez encouru parce que le
produit _tait d_fectueux). Certaines juridictions interdisent I'exclusion ou la restriction de la responsabilit_ des
dommages indirects ou accessoires; I'exclusion ou la restriction indiqu_e ci-dessus peut donc ne pas s'appliquer
votre cas particulier.
POUR OBTENIR DES RlePARATIONS
Veuillez consulter le guide d'utilisation et d'entretien. Si vous avez des questions concernant I'utilisation du
produit, que vous cherchez le nom de I'agent de service DCS agr_ local ou que pensez que le produit est
d_fectueux et d_sirez le faire r_parer dans le cadre de cette garantie limit_e, veuillez contacter votre distributeur
ou nous appeler au num_ro suivant :
(NUMIeRO SANS FRAIS) 1-888-936-7872 ou contactez-nous par I'interm_diaire de notre site Web :
www.dcsappliances.com.
Vous devrez peut-_tre presenter une preuve raisonnable de la date d'achat du produit avant de pouvoir
b_n_ficier d'une r_paration dans le cadre de cette garantie limit_e.
UTILISATION COMMERCIALE
Cette garantie s'applique _ des appareils _lectrom_nagers utilis_s _ domicile; elle ne couvre pas les cas d'utili-
sation commerciale.
AUCUNE AUTRE GARANTIE
Cette garantie limit_e constitue I'accord entier et exclusif entre vous et Fisher & Paykel Appliances Inc. en ce qui
concerne tout d_faut du produit. Aucun de nos employ_s (ou agents de service agr_s) n'est autoris_ _ apporter
des ajouts ou des modifications _ cette garantie limit_e.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d'aide au sujet de cette garantie limit_e, veuillez nous appeler au num_ro ci-dessus
ou nous _crire & I'adresse suivante :
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention : DCS Customer Care
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647 letats-Unis
Cette garantie limit_e vous donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez b_n_ficier d'autres droits qui
varient d'une juridiction & I'autre.
Fisher & Paykel Appliances inc. est un fabricant de pointe d'appareils de cuisson et d'appareils specialists, sous
les marques Fisher & Paykel et DCS.
42
background
REMARQUE
43
background
REMARQUE
44
background
REMARQUE
45
background

Specifications

DCS BFG-30BGD-L-70845A Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products