Maytag MER4800PZ 30 Inch Freestanding Electric Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
MER4800PZ photo

Owners Manual

This is the main product document for model MER4800PZ.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
W11637853A
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
ELECTRIC FREESTANDING RANGE OWNER’S
MANUAL
MANUEL D’UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
ÉLECTRIQUE AUTOPORTANTE
Table of Contents/Table des matières
RANGE SAFETY..............................................................2
Range Safety ................................................................2
RANGE MAINTENANCE AND CARE...................................4
Steam Clean.................................................................4
General Cleaning...........................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................5
REQUIREMENTS.............................................................5
Tools and Parts .............................................................5
Location Requirements ...................................................6
Electrical Requirements - U.S.A. Only ................................7
Electrical Requirements - Canada Only ..............................8
INSTALLATION ...............................................................8
Unpack Range ..............................................................8
Install Anti-Tip Bracket ....................................................9
Adjust Leveling Legs .................................................... 10
Level Range ............................................................... 10
Electrical Connection - U.S.A. Only.................................. 11
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ................. 15
Storage Drawer (on some models) .................................. 15
Oven Door.................................................................. 16
Complete Installation .................................................... 16
Moving the Range........................................................ 17
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ........................................ 18
Sécurité de la cuisinière ................................................ 18
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE.............. 21
Steam Clean (nettoyage à la vapeur) ............................... 21
Nettoyage général........................................................ 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 23
SPÉCIFICATIONS .......................................................... 23
Outils et pièces............................................................ 23
Exigences d’emplacement ............................................. 24
Spécifications électriques É.-U. seulement...................... 25
Spécifications électriques Canada seulement .................. 26
INSTALLATION ............................................................. 26
Déballage de la cuisinière.............................................. 26
Installation de la bride antibasculement ............................ 27
Réglage des pieds de nivellement ................................... 28
Réglage de l’aplomb de la cuisinière ................................ 28
Raccordement électrique É.-U. seulement ...................... 29
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée .................................................................... 34
Tiroir de rangement (sur certains modèles)........................ 34
Porte du four............................................................... 34
Achever l’installation..................................................... 35
Déplacement de la cuisinière.......................................... 35
background
2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These
words mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is properly installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under the anti-tip bracket.
See Installation Instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions,
including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above an appliance or on the backguard of an
appliance - children climbing on the appliance to reach
items could be seriously injured.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Proper Installation - The appliance, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code,
CSA C22.1-02. In Canada, the appliance must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use Your Appliance for Warming or Heating the
Room.
Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance.
Wear Proper Apparel Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the appliance.
User Servicing Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
Storage in or on Appliance Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
This appliance is not intended for storage.
Do Not Use Water on Grease Fires Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Do not use replacement parts that have not been
recommended by the manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
Use Only Dry Potholders Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or
other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among these areas are the coil elements, the
cooktop, and surfaces facing the cooktop.
Use Proper Pan Size This appliance is equipped with one
or more surface units of different size. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit
heating element. The use of undersized utensils will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil
should be positioned so that it is turned inward, and does
not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements Heating
elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cook-Top If cook-top should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to cause
burns among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
Care must be taken to prevent aluminum foil and meat
probes from contacting heating elements.
For self-cleaning ranges
CAUTION: DO NOT LEAVE FOOD OR COOKING
UTENSILS, ETC., IN OVEN DURING THE PYROLYTIC
SELF-CLEANING MODE OF OPERATION.
Do Not Clean Door Gasket The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood
Clean Ventilating Hoods Frequently Grease should not be
allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
For smart enabled ranges and ovens
Remote operation This appliance is configurable to allow
remote operation at any time. Do not store any flammable
materials or temperature sensitive items inside, on top or
near surface units of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
RANGE MAINTENANCE AND
CARE
Steam Clean
IMPORTANT: Do not use oven cleaners or any other additives
with Steam Clean.
The Steam Clean feature is designed for light oven cavity bottom
cleaning. Use the Steam Clean feature as soon as possible after
spills occur. The longer a spill sits and dries in the oven, the more
difficult it may be to remove.
Allow the range to cool to room temperature before using the
Steam Clean feature. If your oven cavity is above 170°F (77°C),
“HOT” will appear in the display and the Steam Clean feature will
not activate until it cools down.
Remove all racks and accessories from the oven cavity.
For best results, pour 12 oz (355 mL) of distilled or filtered
water onto the oven bottom.
The Steam Clean feature will take a total of 50 minutes. “End”
will appear in the display at the end of the cycle.
IMPORTANT: Since the water in the oven bottom is hot, do not
open the oven door during the Steam Clean cycle.
Press the Cancel keypad at any time to end the cycle. The display
will return to the time of day.
Helpful Hints
Once the Steam Clean cycle is complete, remove all remaining
water and debris in the bottom of the oven with a sponge or
cloth.
Wipe any remaining moisture from the oven door interior, oven
cavity interior sides, and cooktop.
Use a soft brush or nylon scrubber to wipe the oven interior.
This may help with more stubborn stains.
If any soil remains, run a second Steam Clean cycle to help
loosen debris for easier removal.
Use the Steam Clean on small spills such as cheese or sauce
from pizza or snacks, or drips from casseroles.
Food spills containing sugar, proteins or starches may require
vigorous scrubbing to remove most of the debris.
It is recommended to use distilled or filtered water, as tap
water may leave mineral deposits on the oven bottom. Use a
cloth soaked with vinegar or lemon juice to remove any
mineral deposits that may be left after the Steam Clean cycle.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
CERAMIC GLASS COOKTOP CLEANING
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping the
warm cooktop.
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will be
necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner to the
affected areas.
Rub affresh
®
Cleaner onto the cooktop surface with the
blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to
remove stubborn stains.
Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
background
5
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn or
burned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order
including the following:
Cooktop Scraper
Affresh
®
Cooktop Cleaner
Blue Cooktop Cleaning Pads
See the Quick Start Guide for ordering information.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to
remove
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to
soft cloth or sponge, not directly on panel.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
COIL ELEMENTS (on some models)
Cleaning Method:
Damp cloth: Make sure control knobs are OFF and elements
are cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
BURNER BOWLS (on some models)
Before removing or replacing coil elements and burner bowls,
make sure they are cool and the control knobs are in the OFF
position.
Remove the coil element by pushing the edge of the coil element
toward the receptacle. Lift it enough to clear the burner bowl. Pull
the coil element straight away from the receptacle to remove. Lift
out the burner bowl.
Cleaning Method:
Chrome burner bowls
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to
wash chrome bowls in a dishwasher.) A mild abrasive cleaner and
a plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia-soaked paper towel
on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub
with a plastic scrubber.
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning
beneath. Lift the cooktop by both front corners until the support
locks into place.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad.
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the Quick Start Guide for contact information.
To avoid damage to the range, do not remove the cooktop.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks):
Although the water reservoir is durable, it may lose its shine
and/or discolor when washed in a dishwasher.
STORAGE DRAWER (on some models)
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
OVEN CAVITY
Depending on your model, use AquaLift
®
Technology or
Self-Clean cycle regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting,
or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Clean cycle: See “Clean Cycle” first.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Tape measure
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
Level
Hammer
Hand or electric drill
Wrench or pliers
Marker or pencil
Flashlight
Torque Wrench
Masking tape
1/4" (6.4 mm) drive ratchet
1/4" (6.4 mm) nut driver
3/8" (9.5 mm) and 5/16"
(8 mm) nut driver
1/8" (3.2 mm) drill bit (for
wood floors)
Tin snips or large wire
cutters (for cutting ground
strap if necessary)
Parts supplied
Check that all parts are included.
3 - 10-32 hex nuts (attached to terminal block)
3 - Terminal lugs
background
6
A. Anti-tip bracket
B. #12 x 1
5
8
" (41 mm) screws (2)
Anti-tip bracket must be securely mounted to floor or wall.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor
bracket to floor.
Parts needed
If using a power supply cord kit:
A UL listed power supply cord kit marked for use with ranges.
The cord should be rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that
is marked for use with nominal 1
3
/
8
" (3.5 cm) diameter
connection opening and must end in ring terminals or open-
end spade terminals with upturned ends.
A UL listed strain relief.
Check local codes. Check existing electrical supply. See the
appropriate “Electrical Requirements” section.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
NOTE: Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts
and accessories for your appliance. Your installation may require
additional parts. To order, refer to the contact information
referenced in your Quick Start Guide.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the surface
units should be avoided. If cabinet storage is to be provided,
the risk can be reduced by installing a range hood that projects
horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom of the
cabinets.
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located on the frame behind a top
corner of the door or either side of the drawer.
The range should be located for convenient use in the kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of the
sides and rear of the range.
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see the “Install Anti-Tip
Bracket” section.
Grounded electrical supply is required. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or 1/4" (0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-Z240.1-latest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
When this range is installed in a mobile home, it must be
secured according to the instructions in this document.
Four-wire power supply cord or cable must be used in a mobile
home installation. The appliance wiring will need to be revised.
See “Electrical Connection - U.S.A. Only” section.
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)
countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36"
(91.4 cm) countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood
combination above the range, follow the range hood or microwave
hood combination installation instructions for dimensional
clearances above the cooktop surface.
A freestanding range may be installed next to combustible walls
with zero clearance.
C
B
A
D
E
F
A. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*
B. 30" (76.2 cm) minimum opening width
C. 13" (33.0 cm) maximum upper cabinet depth
D. 30" (76.2 cm) minimum opening width
E. Outlet - 8" (20.3 cm) to 22" (55.9 cm) from either cabinet, 7"
(17.8 cm) maximum from floor.
F. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
*NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal
cabinet is covered by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,
0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or
0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
background
7
Electrical Requirements - U.S.A.
Only
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
Range must be connected to the proper electrical voltage and
frequency as specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located on the frame behind a top
corner of the door or either side of the drawer.
A. The model/serial/rating plate is located on the frame behind a top
corner of the door or either side of the drawer.
This range is manufactured with the neutral terminal
connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL listed, 40 or 50 A
power supply cord (pigtail). See the following Range Rating
chart. If local codes do not permit ground through the neutral,
use a 4-wire power supply cord rated at 250 V, 40 or 50 A and
investigated for use with ranges.
Range Rating* Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
120/240 V 120/208 V Ampere
8.8-16.5 kW 7.8-12.5 kW 40 or 50**
16.6-22.5 kW 12.6-18.5 kW 50
* The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
** If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit. For
50 A rated cord kits, use kits that specify use with a nominal 1
3
/
8
"
(34.9 mm) diameter connection opening.
A circuit breaker is recommended.
The range can be connected directly to the circuit breaker box
(or fused disconnect) through flexible or nonmetallic sheathed,
copper or aluminum cable. See the “Electrical Connection
- U.S.A. Only” section.
Allow 2 to 3 ft (61.0 cm to 91.4 cm) of slack in the line so that
the range can be moved if servicing is ever necessary.
A UL listed conduit connector must be provided at each end of
the power supply cable (at the range and at the junction box).
Wire sizes and connections must conform with the rating of the
range.
The Tech Sheet is located on the back of the range inside a
clear plastic bag.
If connecting to a 4-wire system:
This range is manufactured with the ground connected to the
neutral by a link. The ground must be revised so the green ground
wire of the 4-wire power supply cord is connected to the cabinet.
See the “Electrical Connection - U.S.A. Only” section.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC); mobile homes; and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL listed, 4-wire, 250 V, 40 or 50 A, range power supply
cord (pigtail) must be used. This cord contains 4 copper
conductors with ring terminals or open-end spade terminals with
upturned ends, terminating in a NEMA Type 14- 50P plug on the
supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green or
green/yellow cover and the neutral conductor by a white cover.
Cord should be Type SRD or SRDT with a UL listed strain relief
and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power cord
are:
40 A circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-8 green grounding
If connecting to a 3-wire system:
Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250 V, 40 or
50 A range power supply cord (pigtail). This cord contains 3
copper conductors with ring terminals or open-end spade
terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type 10-50P
plug on the supply end. Connectors on the appliance end must be
provided at the point the power supply cord enters the appliance.
This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-50R.
3-wire receptacle (10-50R)
background
8
Electrical Requirements - Canada
Only
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground appliance.
Failure to do so could result in death, fire, or electrical
shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance
with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
Check with a qualified electrical installer if you are not sure the
range is properly grounded.
Range Rating* Specified Rating of Power
Supply Cord Kit and Circuit
Protection
120/240 V 120/208 V Ampere
8.8-16.5 KW 7.8-12.5
KW
40 or 50**
16.6-22.5 KW 12.6-18.5
KW
50
* The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
**If connecting to a 50 A circuit, use a 50 A rated cord with kit.
For 50 A rated cord kits, use kits that specify use with a
nominal 1
3
/
8
" (34.9 mm) diameter connection opening.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
This range is equipped with a CSA International Certified
Power Cord intended to be plugged into a standard 14-50R
wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within reach of
range’s final location.
Do not use an extension cord.
INSTALLATION
Unpack Range
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall
appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from range.
2. Remove oven racks and parts package from inside oven.
3. Do not remove the shipping base at this time.
A. Shipping base
4. On Ranges Equipped with a Storage Drawer:
Remove the storage drawer. See the “Storage Drawer”
section. Use a 1/4" (6.4 mm) drive ratchet to lower the rear
leveling legs one-half turn. Use a wrench or pliers to lower
front leveling legs one half turn.
A. 1/4" (6.4 mm) drive ratchet
B. Rear leveling leg
C. Wrench or pliers
D. Front leveling leg
background
9
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket from where it is taped inside the
storage drawer.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile
home, you must secure the range to the floor.
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting can be installed on either the left-side or right-side of
the cutout. Position mounting bracket against the wall in the
cutout so that the V-notch of the bracket is 12
9
/
16
" (31.9 cm)
from centerline as shown.
A. 12
9
/
16
" (31.9 cm)
B. Bracket V-notch
4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
Rear Position Front Position Diagonal (2 options)
Wall Mounting
5. Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the
wall or floor with the two #12 x 1
5
/
8
" (41.3 mm) screws
provided.
6. Move range close enough to opening to allow for final
electrical connections. Remove shipping base, cardboard or
hardboard from under range.
7. Move range into its final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
8. Move range forward onto shipping base, cardboard or
hardboard to continue installing the range using the following
installation instructions.
background
10
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers
to loosen the four leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on two legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using two
or more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
2. Measure the distance from the top of the counter to the floor.
3. Measure the distance from the top of the cooktop to the
bottom of the leveling legs. This distance should be the same.
If it is not, adjust the leveling legs to the correct height. The
leveling legs can be loosened to add up to a maximum of
1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is needed to engage
the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, and then tilt forward
to adjust the rear legs.
4. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the
anti-tip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop should
be higher than the counter. See the Installation Instructions
included with the Trim Kit for the correct height.
Level Range
Determine if you have AquaLift
®
Technology or Steam Clean by
referring to the “Range Maintenance and Care” section.
For Ranges with AquaLift
®®
Technology or Steam
Clean:
1. Place level on the oven bottom as indicated in one of the two
figures below depending on the size of the level. Check with
the level: side to side and front to back.
2. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket.
3. Follow the directions in Style 1 or Style 2, depending on the
style of drawer supplied with the range.
For Ranges without AquaLift
®®
Technology or
Steam Clean:
1. Place a standard flat rack in oven.
2. Place level on the rack and check levelness of the range, first
side to side; then front to back.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket.
4. Follow the directions in Style 1 or Style 2, depending on the
style of drawer supplied with the range.
Style 1: Ranges Equipped with a Storage Drawer:
Use a 1/4" drive ratchet, wrench or pliers to adjust leveling legs up
or down until the range is level. Push range back into position.
Check that rear leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.
background
11
Electrical Connection - U.S.A. Only
Power Supply Cord
Direct Wire
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use a new 40 amp power supply cord.
Plug into a grounded outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the terminal block cover screws located on the back
of the range. Pull cover down and toward you to remove cover
from range.
A. Two mounting tabs each side
B. Terminal block cover
C. Hex-head screws
3. Depending on your model, remove plastic tag holding three
10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.
OR
Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal
blocks and set aside.
background
12
4. Add strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the knockout for the power supply cord.
Assemble a UL listed strain relief in the opening.
A. UL listed strain relief
Tighten strain relief screw against the power supply cord.
Style 2: Direct wire strain relief
Remove the knockout as needed for the flexible conduit
connection.
Assemble a UL listed conduit connector in the opening.
A. Removable retaining nut
B. Conduit
Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
5. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has:
And you will be
connecting to:
Go to Section:
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL Listed, 250 V
minimum, 40 A,
range power
supply cord
4-wire connection:
Power supply cord
4-wire direct
A circuit breaker
box or fused
disconnect
4-wire connection:
Direct wire
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R
A UL Listed, 250 V
minimum, 40 A,
range power
supply cord
3-wire connection:
Power supply cord
3-wire direct
A circuit breaker
box or fused
disconnect
3-wire connection:
Direct wire
4-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method for:
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
Recreational vehicles
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
background
13
3. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to
easily attach the wiring to the terminal block.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires
4. Use Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the ground-link
screw. The ground wire must be attached first.
5. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10-32
hex nuts.
A. 10-32 hex nut
B. Ground-link screw
C. Line 2 (red)
D. Green ground wire
E. Neutral (center) wire
F. Line 1 (black)
6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a
recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
NOTE: For power supply cord replacement, use only a power
cord rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for
use with nominal 1
3
8
" (3.5 cm) diameter connection opening,
with ring terminals and marked for use with ranges.
8. Tighten strain relief screws.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all
harnesses are tightened to the terminal block and are not
loose.
9. Replace terminal block access cover.
3-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief in the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to
easily attach the wiring to the terminal block.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. UL listed strain relief
D. Power supply cord wires -
large opening
2. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10-32
hex nuts.
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black)
3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a
recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
NOTE: For power supply cord replacement, only use a power
cord rated at 250 V minimum, 40 A or 50 A that is marked for
use with nominal 1
3
/
8
" (3.5 cm) diameter connection opening,
with ring terminals and marked for use with ranges.
5. Tighten strain relief screws.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all
harnesses are tightened to the terminal block and are not
loose.
6. Replace terminal block access cover.
background
14
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
This range may be connected directly to the fuse disconnect or
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make the
required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip
the insulation back 1" (2.5 cm) from the end of each wire.
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring
terminal block.
3. Complete electrical connection according to your type of
electrical supply.
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
4-Wire Connection: Direct Wire
Use this method for:
New branch-circuit installations (1996 NEC)
Mobile homes
Recreational vehicles
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Part of metal ground strap must be cut out and removed.
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range.
Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal
block.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Bare (green) ground wire
E. Line 2 (red) wire
F. Neutral (white) wire
G. Line 1 (black) wire
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2
(red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front
of the terminal lug and insert exposed wire end through
bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque as
shown in the following Bare Wire Torque Specifications chart.
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Neutral (white) wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in
(2.3 N-m)
Wire Awg Torque
8 gauge copper 25 lbs-in (2.8 N-m)
6 gauge aluminum 35 lbs-in (4.0 N-m)
5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green)
ground wire to the range with the ground-link screw and
ground-link section. The ground wire must be attached first
and must not contact any other terminal.
6. Use 3/8" nut driver to connect the neutral (white) wire to the
center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A. 10–32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Bare (green) ground wire
D. Ground-link screw
E. Neutral (white) wire
F. Line 1 (black)
G. Terminal lug
7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a
recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
9. Securely tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all
harnesses are tightened to the terminal block and are not
loose.
10. Replace terminal block access cover.
background
15
3-Wire Connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground
conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate on
bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring
to the terminal block.
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Line 2 (red) wire
E. Bare (green) ground wire
F. Line 1 (black) wire
2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and
line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on
the front of the terminal lug and insert exposed wire end
through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to
torque as shown in the following Bare Wire Torque
Specifications chart.
A. Terminal lug
B. Setscrew
C. Line 2 (red) wire
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in
(2.3 N-m)
Wire Awg Torque
8 gauge copper 25 lbs-in (2.8 N-m)
6 gauge aluminum 35 lbs-in (4.0 N-m)
3. Use 3/8" nut driver to connect the bare (green) ground wire to
the center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts.
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red)
C. Ground-link screw
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black)
F. Terminal lug
4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Using a torque wrench, tighten the hex nuts to a
recommended torque of 20 in-lbs (2.3 N-m).
6. Securely tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts. Ensure all
harnesses are tightened to the terminal block and are not
loose.
7. Replace terminal block access cover.
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed
and Engaged
On Ranges Equipped with a Storage Drawer:
1. Remove the storage drawer. See “Storage Drawer” section.
2. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range.
3. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
Storage Drawer (on some models)
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull the storage drawer straight back to the drawer stop.
A. Drawer stop notch
2. Lift up the front of the drawer and pull the drawer out.
To Replace:
1. Lift up the front of the drawer and place the rear of the drawer
inside the range so that the drawer stop notch is behind the
drawer glide.
2. Lower the drawer so that the edge of the slide rail drops into
the slot in the drawer glide.
background
16
3. Slowly push the drawer into the range.
A. Engage drawer glide.
NOTE: When properly installed, the rear slides on the bottom
of the drawer will engage the base rails and the drawer will not
tip when items are placed in the drawer.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Pinch the hinge latch between two fingers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
A. Hinge latch
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that
the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See the “Level Range” section.
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see the
“Range Maintenance and Care” section.
6. Read the Quick Start Guide and online Control Guide.
7. Plug power cord into appropriate outlet. Turn power on.
8. Turn on surface burners and oven. See the Quick Start Guide
and online Control Guide for specific instructions on range
operation.
If Range Does Not Operate, Check the Following:
Household fuse is intact and tight; or circuit breaker has
not tripped.
Range is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an “F9” or “F9,
E0” error code, the electrical outlet in the home may be
miswired. Disconnect power and contact a qualified
electrician to verify the electrical supply.
See the online Troubleshooting section.
When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and contact a qualified
electrician.
background
17
Moving the Range
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
When moving range, slide range onto cardboard or hardboard to
avoid damaging the floor covering.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance:
For power supply cord-connected ranges:
1. Slide range forward.
2. Unplug the power supply cord.
3. Complete cleaning or maintenance.
4. Plug in power supply cord.
5. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged” section.
6. Check that range is level.
For direct-wired ranges:
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Slide range forward.
3. Complete cleaning or maintenance.
4. Check that the anti-tip bracket is installed and engaged. See
the “Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged” section.
5. Check that range is level.
6. Reconnect power.
background
18
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou
« AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
DANGER
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se
produire en cas de non-respect des instructions.
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou
de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé la bride antibasculement.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se trouve
dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les directives d’installation pour obtenir de plus amples renseignements.
background
19
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation
de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA CUISINIÈRE
DOIT ÊTRE FIXÉE EN INSTALLANT CORRECTEMENT
LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT. POUR VÉRIFIER
SI LES APPAREILS SONT BIEN INSTALLÉS, FAIRE
GLISSER DE NOUVEAU LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT,
S’ASSURER QUE LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FIXÉ AU MUR OU AU PLANCHER, PUIS
FAIRE GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE DE
FAÇON À CE QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SE TROUVE SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
ATTENTION : Ne pas entreposer de produits d’intérêt
pour les enfants dans les armoires au-dessus d’un appareil
ou dans le dosseret de l’appareil Les enfants grimpant
sur l’appareil pour attraper ces objets pourraient gravement
se blesser.
Bonne installation L’appareil, lorsqu’il est installé, doit être
relié à la terre conformément aux codes locaux, ou en
l’absence de codes locaux, au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l’électricité
CSA C22.1-02. Au Canada, la cuisinière doit être reliée à la
terre en respectant le Code canadien de l’électricité.
S’assurer que l’appareil est bien installé et que la mise à la
terre est réalisée par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser l’appareil pour chauffer ou réchauffer la
pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone
l’appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à
s’asseoir ou à se tenir debout sur une partie quelconque de
l’appareil.
Porter des vêtements adaptés Les vêtements pendants
ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu’on
utilise l’appareil.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ou remplacer
une quelconque pièce de l’appareil sans recommandation
spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d’entretien
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
Entreposage dans ou sur l’appareil Les matières
inflammables ne doivent pas être entreposées dans un four
ou près de la surface de la table.
Cet appareil n’est pas conçu pour servir d’espace de
rangement.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de friture Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique
sec ou mousseux.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pièces
fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Utiliser uniquement des mitaines sèches Les mitaines
humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les
mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne
pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES PRÈS DES UNITÉS DE SURFACE Les unités de
surface peuvent être chaudes même si elles sont de
couleur foncée. Les zones près des unités de surface
peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou
laisser des vêtements ou d’autres matériaux inflammables
en contact avec les unités de surface ou les zones près des
unités de surface tant qu’elles n’ont pas suffisamment
refroidi. Parmi ces zones, on compte les éléments, la table
de cuisson et les zones face à la table de cuisson.
Utiliser des ustensiles de taille appropriée Cet appareil
est équipé d’une ou plusieurs unités de surface de
différentes tailles. Choisir des ustensiles ayant des fonds
plats suffisamment grands pour couvrir l’élément chauffant
de surface. L’utilisation d’ustensiles sous-dimensionnés
exposera une partie de l’élément chauffant à un contact
direct et peut entraîner l’inflammation des vêtements. Un
bon contact entre l’ustensile et le brûleur améliorera
l’efficacité de la table.
Ne jamais laisser les surfaces de cuisson sans surveillance
à des réglages de chaleur élevée Les ébullitions
provoquent de la fumée et des éclaboussures graisseuses
qui peuvent s’enflammer.
S’assurer que les réflecteurs ou cuvettes ramasse-gouttes
sont en place L’absence de ces éléments pendant la
cuisson peut endommager les conducteurs et composants
se trouvant en dessous.
Revêtements de protection Ne pas utiliser de papier
aluminium pour recouvrir la surface des cuvettes ramasse-
gouttes ou le fond du four, sauf si le manuel le suggère.
Une mauvaise installation de ces protecteurs peut entraîner
un risque de décharge électrique ou d’incendie.
Ustensiles de cuisson émaillés seuls certains types
d’ustensiles en verre, vitrocéramique, céramique, terre
cuite ou autre émaillage peuvent être utilisés sur la surface
de la cuisinière sans briser en raison du changement de
température soudain.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et ne doivent pas dépasser au-dessus des unités
de surface de cuisson Pour éviter le risque de brûlures,
d’inflammation des matières inflammables et
d’éclaboussures dues à un contact non intentionnel avec
l’ustensile, la poignée d’un ustensile doit toujours être
positionnée vers l’intérieur et ne doit pas dépasser au-
dessus des surfaces de cuisson adjacentes.
Ne pas tremper les éléments chauffants Les éléments
chauffants ne devraient jamais être immergés.
Ne pas cuire sur une table de cuisson brisée Si la table
de cuisson est cassée, les agents de nettoyage et les
éclaboussures peuvent pénétrer dans la table de cuisson
brisée et créer un risque de décharge électrique. Contacter
un électricien qualifié immédiatement dans ce cas.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
20
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Nettoyer la table de cuisson avec précaution Si une
éponge ou un linge humide est utilisé pour nettoyer les
éclaboussures sur une zone de cuisson chaude, faire
attention aux brûlures dues à la vapeur. Certains nettoyants
peuvent produire des fumées toxiques si appliqués sur une
surface chaude.
Ouvrir la porte lentement Laisser la chaleur ou la vapeur
s’échapper avant de retirer ou de remettre en place un plat.
Ne pas faire chauffer un contenant qui n’a pas été ouvert
L’accumulation de pression pourrait faire éclater le
contenant et causer des blessures.
Garder dégagés les conduits de ventilation du four.
Position des grilles du four toujours placer les grilles à la
position souhaitée lorsque le four est froid. Si une grille doit
être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser
la poignée entrer en contact avec l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils sont
de couleur foncée. Les surfaces intérieures du four peuvent
être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou d’autres matériaux inflammables en contact
avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures
tant qu’ils n’ont pas suffisamment refroidi. Les autres
surfaces de l’appareil peuvent devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures les ouvertures de
ventilation et les surfaces autour de ces ouvertures, les
portes du four et les hublots de portes font partie de ces
surfaces.
Il faut faire attention de ne pas laisser le papier aluminium
et la sonde de cuisson entrer en contact avec les éléments
chauffants.
Pour les cuisinières autonettoyantes
AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER D’ALIMENTS OU
D’USTENSILES DE CUISSON, ETC., DANS LE FOUR
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU MODE
D’AUTONETTOYAGE PYROLYTIC.
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte est
essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne
pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de nettoyants à four Aucun nettoyant
commercial ou revêtement de protection pour four
d’aucune sorte ne devrait être utilisé dans le four ou près
de ses parties.
Ne nettoyer que les pièces indiquées dans le manuel.
Avant de mettre en marche l’autonettoyage Enlever la
lèchefrite et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer régulièrement les hottes de ventilation Ne pas
laisser la graisse s’accumuler dans la hotte ou le filtre.
Lorsque des aliments sont flambés sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les cuisinières et fours intelligents
Utilisation à distance cet appareil peut être configuré pour
permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas
ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la
température sur le dessus ou près de la surface de
l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
21
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE
LA CUISINIÈRE
Steam Clean (nettoyage à la vapeur)
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants pour four ou d’autres
additifs avec Steam Clean (nettoyage avec vapeur).
La fonction Steam Clean (nettoyage à la vapeur) permet
d’effectuer un nettoyage léger du fond de la cavité du four. Utiliser
la fonction Steam Clean (nettoyage à la vapeur) aussi rapidement
que possible après un renversement. Plus les renversements
restent dans le four et y sèchent, plus ils seront difficiles à
nettoyer.
Laisser la cuisinière refroidir et atteindre la température ambiante
avant d’utiliser le programme de nettoyage à la vapeur. Si la
cavité du four se trouve à plus de 170 °F (77 °C), « HOT » (chaud)
apparaîtra à l’écran et la fonction Steam Clean (nettoyage à la
vapeur) ne s’activera pas avant que le four ait refroidi.
Retirer les grilles et accessoires de la cavité du four.
Pour obtenir de bons résultats, verser 12 oz (355 mL) d’eau
distillée ou filtrée dans le fond du four.
La fonction Steam Clean (nettoyage à la vapeur) prend un
total de 50 minutes. À la fin du programme, « End » (fin)
s’affichera à l’écran.
IMPORTANT : Puisque l’eau dans le fond du four est chaude, ne
pas ouvrir la porte du four pendant le programme de nettoyage à
la vapeur.
À tout moment, on peut appuyer sur la touche Cancel (annulation)
pour terminer le programme. L’affichage de l’heure est rétabli.
Conseils utiles
Une fois le programme de nettoyage à la vapeur terminé,
essuyer complètement l’eau et les résidus au fond du four
avec une éponge ou un chiffon.
Essuyer toute humidité présente dans l’intérieur du four, les
parois latérales internes de la cavité du four et la table de
cuisson.
Utiliser une brosse à poils doux ou un ustensile de récurage en
nylon pour essuyer l’intérieur du four. Ceci pourra être utile
pour les taches les plus tenaces.
S’il reste des saletés, lancer un deuxième programme de
nettoyage à la vapeur pour aider à décoller les résidus afin de
faciliter leur nettoyage.
Utiliser le nettoyage à la vapeur pour de petits renversements
comme des résidus de fromage ou de sauce à pizzas ou
encas, ou encore pour les petits renversements des plats à
mets en sauce.
Les renversements alimentaires contenant du sucre, des
protéines ou de l’amidon nécessiteront peut-être un frottement
vigoureux pour en enlever la plus grosse partie.
Il est recommandé d’utiliser une eau distillée ou filtrée, car
l’eau du robinet peut laisser des dépôts minéraux sur le fond
du four. Utiliser un linge imbibé de vinaigre ou de jus de citron
pour retirer tout dépôt de minéraux qui peut être présent après
le programme de nettoyage à la vapeur.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains
modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer délicatement autour de la plaque
signalétique, car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers numéro de
pièce W10355010 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de
lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager
les surfaces en acier inoxydable, même après une seule
application ou quelques-unes.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant affresh
®
pour acier inoxydable numéro de
pièce W10355016 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se
tacher.
background
22
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
Méthode de nettoyage :
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de
laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de
produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la
table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ
45° par rapport à la surface de verre et gratter les
salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer
les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de
passer à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table de
cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de
cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les
taches rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.
Répéter au besoin les étapes 1 à 3 pour les taches les
plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson
est offert sur commande. Il contient :
Grattoir pour table de cuisson
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
Tampons bleus pour nettoyer les tables de cuisson
Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations
de commande.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les
boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons,
s’assurer que chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau
de commande pour les enlever
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU
FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non
directement sur le tableau.
Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers
numéro de pièce W10355010 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Chiffon humide : S’assurer que les boutons de commande
sont désactivés et que les éléments sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans l’eau. Les salissures brûlent
lorsqu’elles chauffent.
background
23
CUVETTES DE BRÛLEUR (sur certains modèles)
Avant de retirer ou de remplacer les éléments en spirale et les
cuvettes de brûleur, s’assurer qu’ils sont froids et que les boutons
de commande sont en position OFF (arrêt).
Retirer l’élément en spirale en poussant son pourtour vers le
réceptacle. Le soulever suffisamment pour pouvoir dégager la
cuvette de brûleur. Tirer l’élément en spirale en ligne droite pour le
dégager du réceptacle. Soulever la cuvette du brûleur pour la
dégager.
Méthode de nettoyage :
Cuvettes de brûleur chromées
Laver fréquemment à l’eau savonneuse tiède. (Il n’est pas
recommandé de laver les cuvettes chromées au lave-vaisselle.) Il
est possible d’utiliser un produit de nettoyage modérément abrasif
et une spatule à récurer en plastique pour éliminer les taches
tenaces.
Pour les cuvettes de brûleur très sales, placer un morceau
d’essuie-tout imbibé d’ammoniaque sur les taches et laisser
tremper pendant une courte durée. Frotter ensuite doucement
avec une spatule à récurer en plastique.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains
modèles)
Le dessous de la table de cuisson à éléments en spirale est
facilement accessible pour le nettoyage. Soulever la table de
cuisson par les deux coins avant jusqu’à ce que le support
s’emboîte.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif.
Affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers numéro de
pièce W10355010 (vendu séparément) :
Consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les
coordonnées.
Afin d’éviter d’endommager la cuisinière, ne pas retirer la table de
cuisson.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
Lave-vaisselle (réservoir d’eau de la grille d’étuvage
uniquement; la grille d’étuvage n’est pas lavable au lave-
vaisselle) : Bien que le réservoir soit durable, il perdra
progressivement de son lustre et/ou se décolorera lorsqu’on le
lave au lave-vaisselle.
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Selon votre modèle, utiliser régulièrement la technologie
AquaLift
®
ou le programme d’autonettoyage pour nettoyer les
renversements dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des
taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
Méthode de nettoyage :
Programme de nettoyage : Voir la section « Programme de
nettoyage » d’abord.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Ruban à mesurer
Tournevis à tête plate
Tournevis à tête cruciforme
Niveau
Marteau
Perceuse manuelle ou
électrique
Clé ou pince
Marqueur ou crayon
Lampe de poche
Clé dynamométrique
Ruban adhésif de
masquage
Clé à cliquet de 1/4 po
(6,4 mm)
Tourne-écrou de 1/4 po
(6,4 mm)
Tourne-écrou de 3/8 po
(9,5 mm) et 5/16 po
(8 mm)
Foret de 1/8 po (3,2 mm)
(pour planchers en bois)
Cisaille de ferblantier ou
coupe-fils de gros diamètre
(pour couper la tresse de
mise à la terre, le cas
échéant)
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
3 écrous hexagonaux de 10-32 (fixés au bornier)
3 attaches de bornes
A. Bride antibasculement
B. Vis no 8 12 x 1
5
/
8
po (41 mm) (2)
La bride antibasculement doit être bien fixée au plancher ou
au mur. La profondeur du plancher peut nécessiter des vis
plus longues pour l’ancrage de la bride dans le plancher.
Pièces nécessaires
En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation électrique :
Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour
l’utilisation avec une cuisinière. Le cordon devrait avoir une
capacité nominale minimum de 250 V à 40 A ou 50 A, être
compatible avec une ouverture d’un diamètre nominal de
1
3
/
8
po (3,5 cm) pour le raccordement et doit posséder des
cosses à anneau ou des cosses ouvertes avec bouts dégagés.
Un serre-câbles (homologation UL).
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique
existante. Consulter la section « Exigences électriques »
appropriée.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié.
REMARQUE : S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des
accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil. Il se
peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour
commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide
de démarrage rapide.
background
24
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Pour éliminer les risques de brûlure ou d’incendie en se
penchant au-dessus d’une surface qui chauffe, il est
déconseillé d’utiliser l’espace de rangement des armoires
situées au-dessus de l’appareil. Si des armoires de rangement
sont envisagées, le risque peut être réduit par l’installation
d’une hotte de cuisinière dépassant le bas des armoires d’au
moins 5 po (12,7 cm) horizontalement.
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spécifiées sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique est située sur le châssis
derrière un coin supérieur de la porte ou un côté du tiroir.
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la
cuisine.
Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être
scellées.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les armoires. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements.
La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section « Installation de la bride antibasculement ».
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Consulter la section « Exigences électriques » appropriée.
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d’au moins 200 °F (93 °C).
Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette,
placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de
contreplaqué de 1/4 po (0,64 cm).
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les armoires, consulter
le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement
de couleur, une déstratification ou d’autres dommages. Ce four a
été conçu conformément aux exigences des normes UL et CSA
International et respecte les températures maximales permises de
194 °F (90 °C) pour les armoires en bois.
Résidence mobile Spécifications additionnelles à respecter
lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD
Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation
doit satisfaire aux critères de la norme Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions
des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-
Z240.1 ou des codes locaux en vigueur.
Critères à respecter pour une installation dans une maison
mobile :
Lorsque cette cuisinière est installée dans une maison mobile,
elle doit être fixée selon les instructions de ce document.
Un cordon ou un câble d’alimentation à 4 fils doit être utilisé
lors d’une installation dans une maison mobile. Le câblage de
l’appareil devra être consulté. Voir la section « Raccordement
électrique É.-U. Seulement ».
Dimensions de l’armoire
Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à
une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de
profondeur, avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de
36 po (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble
hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les
instructions fournies avec la hotte ou l’ensemble hotte/micro-
ondes concernant les dimensions de dégagement à respecter au-
dessus de la surface de la table de cuisson.
Une cuisinière autoportante peut être installée sans aucun
dégagement à proximité de parois combustibles.
C
B
A
D
E
F
A. Pour le dégagement minimum vers la partie supérieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE*
B. 30 po (76,2 cm) minimum de largeur d’ouverture
C. 13 po (33,0 cm) maximum de profondeur de l’armoire supérieure
D. 30 po (76,2 cm) minimum de largeur d’ouverture
E. Prise 8 po (20,3 cm) à 22 po (55,9 cm) de l’une des armoires, 7 po
(17,8 cm) maximum du plancher.
F. La porte ou les charnières de l’armoire ne doivent pas dépasser à
l’intérieur de l’ouverture.
*REMARQUE : Distance de séparation de 24 po (61,0 cm) ou
plus lorsque le fond d’une armoire de bois ou de métal est
recouvert d’une planche ignifugée d’au moins 1/4 po (0,64 cm)
recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou
supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable 0,015 po
(0,4 mm), aluminium 0,024 po (0,6 mm) ou cuivre 0,020 po
(0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30 po (76,2 cm) ou plus entre
le dessus de la table de cuisson et le fond d’une armoire de bois
ou de métal non protégée.
background
25
Spécifications électriques É.-U.
seulement
Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre séparé est
utilisé, nous recommandons qu’un électricien qualifié détermine si
le trajet du fil et son calibre respectent les codes locaux.
Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme
au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 dernière édition,
et à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes es codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprié du conducteur
de mise à la terre de l’équipement peut causer un risque de
décharge électrique. Vérifier avec un électricien ou un technicien
de dépannage qualifié en cas de doute quant à la qualité de la
liaison à la terre de l’appareil. Ne pas modifier la prise du cordon
d’alimentation. Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire
installer une fiche appropriée par un électricien qualifié.
Raccordement électrique
Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir le
type de raccords électriques que l’on utilisera et suivre les
instructions de ce document.
Cuisinière doit être alimenté par une source d’électricité
appropriée (caractéristiques de tension et fréquence
spécifiées sur la plaque signalétique). La plaque signalétique
est située sur le châssis derrière un coin supérieur de la porte
ou un côté du tiroir.
A. La plaque signalétique est située sur le châssis derrière un coin
supérieur de la porte ou un côté du tiroir.
La borne du neutre de cette cuisinière est raccordée à la
caisse. Utiliser un cordon d’alimentation électrique (raccord
flexible) à 3 fils homologué UL, pour 40 ou 50 A. Voir le tableau
de la puissance nominale de la cuisinière. Si les codes locaux
interdisent le raccordement de la terre au neutre, utiliser un
cordon d’alimentation électrique à 4 fils de 250 V, 40 ou 50 A
en nominal et dont l’utilisation avec les cuisinières a été testée.
Puissance
nominale de la
cuisinière*
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 V 120/208 V Courant
8,8–16,5 kW 7,8–12,5 kW 40 ou 50**
16,6–22,5 kW 12,6–18,5 kW 50
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
** Si l’appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un cordon
de 50 A avec la trousse. Pour les ensembles avec cordon de 50 A
nominal, utiliser des trousses conçues pour être utilisées avec
une ouverture de raccord d’un diamètre nominal de 1
3
/
8
po
(34,9 mm).
L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
La cuisinière peut être raccordée directement au disjoncteur
(ou coupe-circuit avec fusible) par l’intermédiaire d’un câble à
conducteurs de cuivre ou d’aluminium, à blindage métallique
flexible ou à gaine non métallique. Voir la section
« Raccordement électrique É.-U. Seulement ».
Prévoir 2 à 3 pi (61,0 cm à 91,4 cm) de jeu pour le câble afin
de pouvoir déplacer la cuisinière en cas de réparation.
Un raccord de conduit homologué UL doit être fourni à chaque
extrémité du câble d’alimentation électrique la cuisinière et
à la boîte de connexion).
Le calibre des câbles et des raccordements doit être conforme
à la puissance nominale de la cuisinière.
La fiche technique est située à l’arrière de la cuisinière, dans
un sachet plastique transparent.
En cas de raccordement à un circuit à 4 conducteurs :
Cette cuisinière est fabriquée avec la mise à la terre connectée au
neutre par une liaison. Le circuit de mise à la terre doit être
modifié pour que le conducteur de mise à la terre vert du cordon
d’alimentation électrique à 4 conducteurs soit raccordé à la
caisse. Voir la section « Raccordement électrique É.-U.
seulement ».
Effectuer une mise à la terre à partir du connecteur neutre est
illégal pour les nouvelles installations avec circuit de dérivation
(1996 NEC), les maisons mobiles et les véhicules récréatifs ou
dans les régions les codes locaux interdisent la mise à la terre
à partir du fil de neutre.
Lorsqu’un réceptacle à 4 fils 14-50R de type NEMA est utilisé, un
cordon d’alimentation à 4 fils (avec raccord flexible) pour
cuisinière homologué UL de 250 V, 40 ou 50 A correspondant doit
être utilisé. Ce cordon contient 4 fils de cuivre avec cosses à
anneau ou cosses ouvertes avec bouts dégagés et fiche 14-50P
de type NEMA d’un côté.
Le quatrième conducteur (mise à la terre) doit être identifié par
une gaine verte, ou vert et jaune, et le conducteur neutre doit être
identifié par une gaine blanche. On doit utiliser un cordon de type
SRD ou SRDT avec un serre-câbles homologué UL d’au moins
4 pi (1,22 m) de long.
Prise murale à 4 fils (14-50R)
background
26
La taille minimum pour un conducteur en cuivre d’un cordon
d’alimentation à 4 fils en cuivre est :
Circuit de 40 A
2 conducteurs no 8
1 conducteur neutre no 10 (blanc)
1 conducteur de mise à la terre no 8 (vert)
En cas de raccordement à un circuit à 3 conducteurs :
Il est possible que les codes locaux permettent l’utilisation d’un
cordon d’alimentation (en spirale) pour cuisinière homologué UL,
à 3 conducteurs, de 250 V à 40 ou 50 A. Ce cordon contient 3 fils
de cuivre avec cosses à anneau ou cosses ouvertes avec bouts
dégagés avec fiche 10-50P de type NEMA d’un côté. Des
connecteurs du côté de l’appareil doivent être prévus au point
d’entrée du cordon d’alimentation. Cet appareil utilise une prise de
courant à 3 conducteurs de type NEMA 10-50R.
Prise murale à 3 fils (10-50R)
Spécifications électriques Canada
seulement
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Appareil relié à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
Si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre et lorsque
les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien
qualifié vérifie que la liaison à la terre est adéquate et que le
calibre des fils est conforme aux codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le calibre
des conducteurs sont conformes aux prescriptions de la plus
récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 Code canadien
de l’électricité, et de tout code ou règlement local en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
Association canadienne de normalisation
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la
cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Puissance
nominale de la
cuisinière*
Intensité nominale
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
120/240 V 120/208 V Courant
8,8–16,5 kW 7,8–
12,5 kW
40 ou 50**
16,6–22,5 kW 12,6–
18,5 kW
50
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale
connectée indiquée sur la plaque signalétique.
** Si l’appareil est branché à un circuit de 50 A, utiliser un
cordon de 50 A avec la trousse. Pour les ensembles avec
cordon de 50 A nominal, utiliser des trousses conçues pour
être utilisées avec une ouverture de raccord d’un diamètre
nominal de 1
3
/
8
po (34,9 mm).
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé.
Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique homologué
par la CSA International à brancher dans une prise murale
standard 14-50R. Veiller à ce que la prise murale se trouve à
proximité de l’emplacement définitif de la cuisinière.
Ne pas utiliser de rallonge.
INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer
l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule
protectrice de la cuisinière.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces de l’intérieur
du four.
3. Ne pas enlever la base d’expédition pour l’instant.
A. Base de livraison
background
27
4. Sur les cuisinières avec tiroir de remisage :
Retirer le tiroir de remisage. Voir la section « Tiroir de
remisage ». Déployer les pieds de nivellement arrière d’un
demi-tour; utiliser une clé à cliquet de 1/4 po (6,4 mm). Utiliser
une clé ou une pince pour abaisser les pieds de nivellement
avant d’un demi-tour.
A. Clé à cliquet de 1/4 po
(6,4 mm)
B. Pied de nivellement arrière
C. Clé ou pince
D. Pied de nivellement avant
Installation de la bride
antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Ôter la bride antibasculement fixée par du ruban adhésif à
l’intérieur du tiroir de remisage.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d’installation de la
cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer
la cuisinière au sol.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la
découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans
l’ouverture, de telle sorte que l’encoche en V de la bride se
trouve à 12
9
/
16
po (31,9 cm) de l’axe central, comme illustré.
Ligne centrale
A. 12
9
/
16
po (31,9 cm)
B. Encoche en V de la bride
4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher
Position arrière Position avant Diagonale (2 options)
Montage mural
5. Utiliser un tournevis cruciforme pour viser la bride
antibasculement au mur ou au plancher à l’aide de deux vis
no 12 x 1
5
/
8
po (41,3 mm) incluses.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture
afin de faciliter les raccordements électriques définitifs. Retirer
la plaque de transport, le carton ou le panneau de fibres dur
de sous la cuisinière.
7. Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
background
28
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport,
son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre
l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions
d’installation suivantes.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un réglage de la hauteur de la cuisinière est nécessaire,
utiliser une clé ou une pince pour desserrer les quatre pieds
de nivellement.
Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière
repose sur sa partie postérieure ou sur deux pieds après avoir
été relevée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant
la cuisinière. À l’aide de deux personnes ou plus, replacer la
cuisinière debout sur le carton ou le panneau de fibre.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et le
plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et le
bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la
même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement à
la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être
desserrés pour ajouter une hauteur maximum de
1 po (2,5 cm). Une longueur minimum de 3/16 po (5 mm) est
nécessaire pour engager la bride antibasculement.
REMARQUE : Si un réglage de la hauteur est effectué alors
que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers l’arrière
pour régler les pieds avant, puis incliner la cuisinière vers
l’avant pour régler les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que
l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser
la bride
antibasculement sous la cuisinière et sur le pied de
nivellement arrière avant l’installation de la bride
antibasculement.
REMARQUE : En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures, le
dessus de la table de cuisson doit être plus haut que le plan
de travail. Voir les instructions d’installation fournie avec le jeu
de garnitures pour la hauteur correcte.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
Vérifier si la cuisinière est munie de la technologie AquaLift
®
ou
Steam Clean (nettoyage à la vapeur) en consultant la section
« Entretien de la cuisinière » des instructions d’utilisation.
Pour les cuisinières équipées de la technologie
AquaLift
®®
ou Steam Clean (nettoyage à la
vapeur) :
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du four
comme indiqué dans l’une des deux illustrations ci-dessous.
Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
2. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de nouveau pour
que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride
antibasculement.
3. Suivre les instructions fournies pour le style 1 ou 2, en
fonction du type de tiroir fourni avec la cuisinière.
Pour les cuisinières qui ne possèdent pas la
technologie AquaLift
®®
ou Steam Clean (nettoyage
à la vapeur) :
1. Placer une grille plate dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contrôler l’aplomb de la
cuisinière, d’abord transversalement, puis dans le sens avant/
arrière.
3. Si la cuisinière n’est pas d’aplomb, la tirer de nouveau pour
que le pied de nivellement arrière se dégage de la bride
antibasculement.
4. Suivre les instructions fournies pour le style 1 ou 2, en
fonction du type de tiroir fourni avec la cuisinière.
Style 1 : Cuisinières avec tiroir de remisage :
Utiliser une clé à cliquet de 1/4 po, une clé ou une pince pour
ajuster les pieds de nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu’à
ce que la cuisinière soit d’aplomb. Repousser la cuisinière pour la
remettre en place. Vérifier que le pied de nivellement arrière est
engagé dans la bride antibasculement.
background
29
Raccordement électrique É.-U.
seulement
Cordon d’alimentation Raccordement direct
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Utiliser un cordon d’alimentation électrique neuf de 40
ampères.
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Utiliser des conducteurs en cuivre de calibre 8 ou en
aluminium de calibre 6.
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou une décharge électrique.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Ôter les vis du couvercle du bornier situées à l’arrière de la
cuisinière. Tirer le couvercle vers le bas et vers soi pour
enlever le couvercle de la cuisinière.
A. Deux onglets de montage de chaque côté
B. Couvercle du boîtier de branchement
C. Vis à tête hexagonale
3. Selon le modèle, retirer du plot central du boîtier de
raccordement l’étiquette plastique qui maintient trois écrous
hexagonaux 10-32.
OU
Enlever les écrous hexagonaux 10-32 du haut de chacun des
trois borniers et conserver pour plus tard.
background
30
4. Ajouter un serre-câbles.
Style 1 : Serre-câbles du câble d’alimentation
Retirer l’opercule défonçable pour le cordon
d’alimentation.
Ajouter un serre-câbles homologué UL dans l’ouverture.
A. Serre-câbles homologation UL
Serrer la vis du serre-câbles autour du cordon
d’alimentation.
Style 2 : Serre-câbles pour raccordement direct
Retirer l’opercule défonçable si nécessaire pour le
raccordement du conduit flexible.
Assembler un connecteur de conduit homologué UL dans
l’ouverture.
A. Écrou de retenue amovible
B. Conduit
Serrer la vis du serre-câbles autour du conduit flexible.
5. Terminer l’installation en suivant les instructions selon le type
de connexion électrique :
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas
disponible)
Options de raccordement électrique
Si le domicile
comporte :
Et la connexion
est effectuée à :
Voir la section :
Prise murale à 4 fils
(type NEMA 14-50R)
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250 V minimum,
40 A pour
cuisinière
Connexion à 4
conducteurs :
Cordon
d’alimentation
Direct 4 fils
3/8 po
(1,0 cm)
5 po
(12,7 cm)
Un boîtier de
disjoncteurs ou un
sectionneur à
fusible
Connexion à 4
conducteurs :
Raccordement par
câblage direct
Prise murale à 3 fils
(type NEMA 10-50R)
Cordon
d’alimentation
homologué UL,
250 V minimum,
40 A pour
cuisinière
Connexion à 3
conducteurs :
Cordon
d’alimentation
Direct 3 fils
3/8 po
(1,0 cm)
5 po
(12,7 cm)
Un boîtier de
disjoncteurs ou un
sectionneur à
fusible
Connexion à 3
conducteurs :
Raccordement par
câblage direct
Connexion à 4 conducteurs : Cordon
d’alimentation
Utiliser cette méthode dans les cas suivants :
Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC)
Résidences mobiles
Véhicules récréatifs
Pour les endroits il est illégal selon le code local d’effectuer
la mise à la terre à partir du neutre
1. Une partie de la barrette métallique de terre doit être coupée
et retirée.
A. Barrette de liaison à la terre métallique
B. Jeter
C. Vis de liaison à la terre
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la
terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la
terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.
background
31
3. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la
plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser
suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au
boîtier de raccordement.
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Serre-câbles homologation
UL
D. Câblage du cordon
d’alimentation
4. À l’aide d’un tournevis cruciforme, connecter le fil de terre vert
du cordon d’alimentation à la cuisinière en serrant la vis de
liaison à la terre. Le fil de mise à la terre doit être raccordé en
premier.
5. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm), connecter le
conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen
d’un des écrous hexagonaux 10-32.
A. Écrou hexagonal 10–32
B. Vis de liaison à la terre
C. Ligne 2 (rouge)
D. Conducteur vert (liaison à la
terre)
E. Conducteur neutre (centre)
F. Ligne 1 (noir)
6. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers
latéraux à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32.
7. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous
hexagonaux au couple recommandé de 20 lb-pi (2,3 N·m).
REMARQUE : Pour remplacer un cordon d’alimentation,
n’utiliser qu’un cordon pour cuisinière classé pour une tension
minimum de 250 V à 40 A ou 50 A qui spécifie une utilisation
avec une ouverture d’un diamètre nominal de 1
3
/
8
po (3,5 cm)
pour le raccordement et qui possède des cosses.
8. Serrer les vis de serre-câbles.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux.
S’assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et
qu’ils ne sont pas lâches.
9. Réinstaller le couvercle du bornier.
Connexion à 3 conducteurs : Cordon
d’alimentation
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent
la connexion du conducteur de mise à la terre du châssis au
conducteur du neutre du cordon d’alimentation électrique.
1. Passer le cordon d’alimentation par le serre-câbles de la
plaque pour cordon/conduit en bas de la cuisinière. Laisser
suffisamment de jeu pour raccorder facilement le câblage au
boîtier de raccordement.
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Serre-câbles homologation
UL
D. Câblage du cordon
d’alimentation grande
ouverture
2. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 mm), connecter le
conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen
d’un des écrous hexagonaux 10-32.
A. Écrou hexagonal 10–32
B. Ligne 2 (rouge)
C. Vis de liaison à la terre
D. Conducteur du neutre (blanc)
E. Ligne 1 (noir)
3. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers
latéraux à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32.
4. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous
hexagonaux au couple recommandé de 20 lb-pi (2,3 N·m).
REMARQUE : Pour remplacer un cordon d’alimentation,
n’utiliser qu’un cordon pour cuisinière classé pour une tension
minimum de 250 V à 40 A ou 50 A qui spécifie une utilisation
avec une ouverture d’un diamètre nominal de 1
3
/
8
po (3,5 cm)
pour le raccordement et qui possède des cosses.
5. Serrer les vis de serre-câbles.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux.
S’assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et
qu’ils ne sont pas lâches.
6. Réinstaller le couvercle du bornier.
background
32
Installation d’une connexion directe : Conducteur
de cuivre ou d’aluminium
Cette cuisinière peut être raccordée directement au coupe-circuit
avec fusible ou au disjoncteur. En fonction de l’alimentation
électrique, réaliser le raccordement nécessaire à 3 ou 4
conducteurs.
1. Couper la gaine extérieure sur une longueur de 3 po (7,6 cm)
pour exposer les conducteurs. Dénuder chaque fil de sa gaine
isolante sur une longueur de 1 po (2,5 cm).
1 po
(2,5 cm)
3 po
(7,6 cm)
2. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder facilement les
conducteurs au bornier.
3. Terminer le raccordement électrique en fonction du type
d’alimentation électrique.
4 conducteurs (recommandé)
3 conducteurs (si un circuit à 4 conducteurs n’est pas
disponible)
Connexion à 4 conducteurs : Raccordement par
câblage direct
Utiliser cette méthode dans les cas suivants :
Nouvelles installations avec circuit de dérivation (1996 NEC)
Résidences mobiles
Véhicules récréatifs
Pour les endroits il est illégal selon le code local d’effectuer
la mise à la terre à partir du neutre
1. Une partie de la barrette métallique de terre doit être coupée
et retirée.
A. Barrette de liaison à la terre métallique
B. Jeter
C. Vis de liaison à la terre
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirer la vis de liaison à la
terre à l’arrière de la cuisinière. Conserver la vis de liaison à la
terre et l’extrémité de la liaison à la terre sous la vis.
3. Tirer les conducteurs à travers le serre-câbles au pied de la
cuisinière. Laisser suffisamment de jeu pour raccorder
facilement le câblage au boîtier de raccordement.
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Plaque de cordon/conduit
D. Fil de mise à la terre nu (vert)
E. Conducteur de ligne 2
(rouge)
F. Conducteur du neutre (blanc)
G. Conducteur de ligne 1 (noir)
4. Connecter les cosses aux conducteurs des lignes 1 (noir),
neutre (blanc) et 2 (rouge). Desserrer (ne pas enlever) la vis
d’ajustement sur le devant de la cosse et insérer l’extrémité
du conducteur nu jusqu’au fond des cosses. Serrer au couple
de façon sécuritaire la vis de serrage comme indiqué dans le
tableau de spécifications de couple pour fil dénudé suivant.
A. Vis de serrage
B. de cosse
C. Conducteur de ligne 2
(rouge)
D. Conducteur du neutre (blanc)
E. Conducteur de ligne 1 (noir)
Spécifications de couple pour les fils nus
Serrage des cosses au bornier : 20 lb-po (2,3 N·m)
Calibre AWG Couple
Conducteur de cuivre de
calibre 8
25 lb-po (2,8 N·m)
Conducteur d’aluminium de
calibre 6
35 lb-po (4,0 N·m)
5. Utiliser un tournevis cruciforme ou à tête hexagonale pour
connecter le fil de mise à la terre nu (vert) à la cuisinière avec
la vis de liaison à la terre et à la section de liaison à la terre.
Le fil de mise à la terre doit être raccordé en premier et ne doit
être en contact avec aucune autre borne.
background
33
6. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po, connecter le conducteur
neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’un des
écrous hexagonaux no 10-32.
A. Écrou hexagonal 10–32
B. Ligne 2 (rouge)
C. Fil de mise à la terre nu (vert)
D. Vis de liaison à la terre
E. Conducteur du neutre
(blanc)
F. Ligne 1 (noir)
G. Vis de serrage
7. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers
latéraux à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32.
8. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous
hexagonaux au couple recommandé de 20 lb-pi (2,3 N·m).
9. Bien serrer les écrous hexagonaux.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux.
S’assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et
qu’ils ne sont pas lâches.
10. Réinstaller le couvercle du bornier.
Connexion à 3 conducteurs : Raccordement par
câblage direct
Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent
la connexion du conducteur de mise à la terre au conducteur du
neutre de l’alimentation.
1. Tirer le câblage à travers le conduit sur la plaque de cordon/
conduit en bas de la cuisinière. Laisser suffisamment de jeu
pour raccorder facilement le câblage au boîtier de
raccordement.
A. Bornier
B. Vis de liaison à la terre
C. Plaque de cordon/conduit
D. Conducteur de ligne 2
(rouge)
E. Fil de mise à la terre nu (vert)
F. Conducteur de ligne 1 (noir)
2. Fixer les cosses aux conducteurs de la ligne 2 (rouge), de
mise à la terre nu (vert) et de la ligne 1 (noir). Desserrer (ne
pas enlever) la vis d’ajustement sur le devant de la cosse et
insérer l’extrémité du conducteur nu jusqu’au fond des
cosses. Serrer au couple de façon sécuritaire la vis de
serrage comme indiqué dans le tableau de spécifications de
couple pour fil dénudé suivant.
A. Vis de serrage
B. de cosse
C. Conducteur de ligne 2
(rouge)
D. Fil de mise à la terre nu (vert)
E. Conducteur de ligne 1 (noir)
Spécifications de couple pour les fils nus
Serrage des cosses au bornier : 20 lb-po (2,3 N·m)
Calibre AWG Couple
Conducteur de cuivre de
calibre 8
25 lb-po (2,8 N·m)
Conducteur d’aluminium de
calibre 6
35 lb-po (4,0 N·m)
3. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po, connecter le conducteur
neutre nu (vert) au plot central du bornier au moyen d’un des
écrous hexagonaux no 10-32.
A. Écrou hexagonal 10–32
B. Ligne 2 (rouge)
C. Vis de liaison à la terre
D. Fil de mise à la terre nu (vert)
E. Ligne 1 (noir)
F. Vis de serrage
4. Brancher la ligne 2 (rouge) et la ligne 1 (noir) aux borniers
latéraux à l’aide d’écrous hexagonaux 10-32.
5. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous
hexagonaux au couple recommandé de 20 lb-pi (2,3 N·m).
6. Bien serrer les écrous hexagonaux.
IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux.
S’assurer que tous les faisceaux sont serrés au bornier et
qu’ils ne sont pas lâches.
7. Réinstaller le couvercle du bornier.
background
34
Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée
Sur les cuisinières avec tiroir de remisage :
1. Retirer le tiroir de remisage. Voir la section « Tiroir de
remisage ».
2. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la
cuisinière.
3. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Tiroir de rangement (sur certains
modèles)
Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever,
s’assurer que le tiroir est froid et vide.
Retrait :
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite vers l’arrière jusqu’à
la butée du tiroir.
A. Encoche d’arrêt du tiroir
2. Soulever l’avant du tiroir et retirer ce dernier.
Remplacer :
1. Soulever l’avant du tiroir et placer l’arrière du tiroir dans la
cuisinière de façon à ce que l’encoche de butée du tiroir se
trouve derrière la glissière du tiroir.
2. Abaisser le tiroir de façon à ce que le bord de la glissière
s’insère dans l’encoche de la glissière de tiroir.
3. Pousser doucement le tiroir dans la cuisinière.
A. Glissière de tiroir engagée.
REMARQUE : Lorsque le tiroir est correctement installé, les
glissières de la base s’engagent dans les glissières arrière du
fond du tiroir et le tiroir lui-même ne s’incline pas lorsqu’on
place des objets à l’intérieur.
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Retrait :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer
vers l’avant. Répéter ces opérations pour l’autre côté de la
porte du four.
A. Loquet de charnière
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Remplacer :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
On devrait entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Replacer les leviers de charnière à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement. Si ce n’est
pas le cas, répéter la procédure pour enlever et reposer la
porte.
background
35
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
4. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section
« Réglage de l’aplomb de la cuisinière ».
5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager doux
pour éliminer tout résidu de cire laissé par les matériaux
d’emballage. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
Pour obtenir plus d’informations, voir la section « Entretien et
réparation de la cuisinière ».
6. Lire le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande
en ligne.
7. Brancher le cordon électrique dans la prise de courant
appropriée. Mettre l’appareil sous tension.
8. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Consulter
le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande pour
obtenir des instructions précises sur le fonctionnement de la
cuisinière.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
Le fusible domestique est intact et bien visé ou le
disjoncteur n’est pas ouvert.
La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT : Si le tableau de commande de la cuisinière
affiche le code d’erreur « F9 » ou « F9, E0 », cela peut
signifier que le câblage de la prise électrique est
défectueux. Déconnecter la source de courant électrique
et contacter un électricien qualifié pour qu’il contrôle le
circuit d’alimentation électrique.
Consulter la section « Dépannage » en ligne.
Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier la
chaleur. Si la cuisinière est froide, l’éteindre et contacter un
électricien qualifié.
Déplacement de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la
cuisinière et subir des blessures mortelles.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d’installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de
la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été
déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
Lorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche de
carton ou en matériau dur pour éviter d’endommager le
revêtement du sol.
Si le déplacement de la cuisinière est nécessaire pour le
nettoyage ou l’entretien :
Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation :
1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
2. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
3. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
4. Brancher le cordon d’alimentation électrique.
5. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Voir la section « Vérifier que la bride
antibasculement est bien installée et engagée ».
6. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
background
W11637853A
®/™ ©2022 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
12/22
Pour les cuisinières avec câblage direct :
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en
marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou une décharge électrique.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Faire glisser la cuisinière vers l’avant.
3. Effectuer le nettoyage ou l’entretien.
4. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et
engagée. Voir la section « Vérifier que la bride
antibasculement est bien installée et engagée ».
5. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb.
6. Rebrancher l’alimentation.
background
NOTES
background
NOTES
background
NOTES
background
NOTES

Specifications

Indexed Terms: Electric Range

Maytag MER4800PZ Questions and Answers