Napoleon BIPRO825RBIPSS-3-FI Propane Gas Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BIPRO825RBIPSS-3-FI photo

User Manual

This is the main product document for model BIPRO825RBIPSS-3-FI. Series: BUILT-IN PRESTIGE PRO™ SERIES
Additionally, the document applies to other Napoleon models: BIPRO 825-3*

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
FI
SE
PG.33
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
!
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Nederlands
Tätä grilliä saa käyää vain hyvin ilmastoiduissa ulkoloissa. Sitä ei saa käyää
sisäloissa, autotalleissa, lasitetuilla tai muulla tavoin suljetuilla terasseilla,
huvimajoissa tai muissa suljetuissa loissa.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
VAROITUS! KAAPIN RUNGON, KAAPIN JA PÖYTÄTASON TÄYTYY OLLA PALAMATTOMASTA MATERIAALISTA
VALMISTETTUJA.
VAROITUS
Älä sytytä grilliä ennen kuin olet lukenut
sytytysohjeet käyöohjeesta.
Älä säilytä mitään syyviä tai höyrystyviä
nesteitä laieen läheisyydessä.
Kytkemätöntä täysinäistä nestekaasupulloa
ei saa säilyää grillin lähellä. Mikäli näitä
ohjeita ei noudateta, voi mahdollinen
tulipalo tai räjähdys olla seurauksena
ja aiheuaa vakavia henkilö- ja
omaisuusvahinkoja.
HUOMIO
MIKÄLI HAISTAT KAASUN HAJUN:
• Sulje väliömäs kaasuntulo laieeseen.
• Sammuta kaikki avotuli.
• Avaa grillikupu.
• Mikäli kaasunhaju jatkuu, pysy
kaukana grillistä ja soita joko laieen
maahantuojalle, kaasupullojen myyjälle tai
palon sauessa palolaitokselle.
!
!
Huomautus asentajalle: tämä käyöohje on aina jäteävä grillin omistajan haltuun mahdollista
tulevaa käyötarvea varten.
Aikuisille ja erityises lapsille täytyy kertoa kuumien pintojen aiheuamista vaaroista.
Pieniä lapsia tulee valvoa kaasugrillin läheisyydessä.
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE
BIPRO 825-3
background
2
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
*Takuuohjelman ehdot ja rajoitukset
NAPOLEON takuuohjelma kattaa tuotantoviat alkuperäiselle ostajalle
edellyttäen, että tuote on ostettu valtuutetulta NAPOLEON jälleenmyyjältä
seuraavin ehdoin ja rajoituksin. Taulukossa mainittu plus 50% tarkoittaa
takuuohjelman päättymisen jälkeistä aikaa, varaosat löytyvät kaasugrillin
omistajalle 50 %:n alennuksella svh-hinnasta. Tämä rajoitettu takuuohjelma ei kata
lisävarusteita tai ylimääräisiä osia.
Takuuohjelma ei ole siirrettävissä grillin seuraavalle omistajalle. Grillin
saa asentaa vain asiantunteva henkilö sen jälkeen, kun hän on
tutustunut käyttöohjeen kohtiin kasaamisesta ja asennuksesta, sekä käytöstä ja
noudattaen kaikkia kansallisia rakennus- ja paloturvallisuusohjeita.
Takuuohjelma ei kata vahinkoja jotka johtuvat grillin käyttövirheestä, huollon
puutteesta, rasvapalosta, vaarallisesta ympäristöstä, onnettomuudesta,
luvattomista muutoksista, ohjeen vastaisesta käytöstä, luvattomista osista,
huolimattomuudesta ja muiden tuottajien osien käyttämisestä. Takuuohjelma ei
kata yhteisö- tai ammattikäytössä olevaa tuotetta.
Takuuohjelma ei kata muovisien osien värimuutoksia kemiallisia puhdistusaineita
käytettäessä tai UV-säteille altistumisesta johtuvia kulumia tai
vahinkoja. Rajoitettu takuuohjelma ei myöskään kata naarmuja, painautumia,
maalattuja tai pinnoitettuja pintoja, korroosiota tai lämmön aiheuttamaa
värimuutosta, hankausaineiden tai syövyttävien puhdistusaineiden käytöstä
johtuvia vikoja, emaloidun pinnan hilseilyä tai lohkeilua, eikä asennustarvikkeita.
Mikäli tuotevirhe estää grillin käytön (läpiruostuminen tai läpipalaminen)
grillin takuuohjelman voimassa oloaikana, vaihto-osa toimitetaan. Napoleon
ei vastaa seuraavista vahingoista: grillin liika kuumeneminen johtuen
ilmastollisista olosuhteista tai ilmanvaihdon puuttumisesta, rakeista,
kovasta tuulesta, kovakouraisesta käsittelystä, hankaavista puhdistusaineista
tai kemikaaleista aiheutuneita vahinkoja. Napoleon ei vastaa takuuosan
vaihtoon liittyvistä asennus-, lähetys-, tullaus- tai työkuluista eivätkä ne kuulu
takuun piiriin.
Tämä rajoitettu takuuohjelma on annettu paikallisten lakien mukaisten oikeuksien
lisäksi. Näin ollen tämä rajoitettu takuuohjelma ei velvoita NAPOLEONia pitämään
osia varastossa. Osien saatavuuden perusteella NAPOLEON voi harkintansa
mukaan täyttää kaikki velvoitteensa antamalla asiakkaalle alennusta uusiin
tuotteisiin. Ensimmäisen vuoden jälkeen NAPOLEONilla on oikeus palauttaa,
alkuperäisen takuuohjelman piiriin kuuluvalle ostajalle takaisin viallisen osan
(osien) tukkuhinta. Näin tehdessään NAPOLEON täyttää kaikki tämän
takuuohjelman mukaiset velvoitteet.
Kopio ostokuitista sekä grillin malli- ja sarjanumero on esitettävä takuupyynnön
yhteydessä. Napoleon varaa oikeuden grillin tai sen osan tutkimiseen takuun
myöntämiseksi. Sinun tulee ottaa yhteyttä NAPOLEONIN asiakaspalveluun tai
valtuutettuun jälleenmyyjään takuuasioissa.
www.napoleon.com
Aluminivaluosat / ruostumaton teräs pohja ................................. Elinikäinen
Ruostumaton teräs kupu ...................................................................... Elinikäinen
Posliiniemaloitu kupu........................................................................
....
Elinikäinen
Ruostumaton teräs paistopinnat ..................................................
....
Elinikäinen
Ruostumaton teräs putkipolttimet..................................................... 10 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Posliiniemaloidut valurautaiset paistopinnat ............................. 10 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Ruostumaton teräs lämmöntasauslevyt ......................................
....
5 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Ruostumaton teräs infrapunatakapoltin........................................... 5 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Keraamiset infrapunapolttimet (ei koske kehystä)....................... 5 vuotta, plus 50 % 20 vuoden ajan takuun päättymisestä
Kaikki muut osat ....................................................................................
....
2 vuotta
NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeennttss rraajjooiitteettttuu eelliinniikkääiinneenn ttaakkuuuu
NAPOLEON tuotteet on suunniteltu ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista ja komponenteista, sekä
rakennettu ammattilaistyönä. Kaasuputket ja polttimot on vuototestattu ja koepoltettu tehtaan
laadunvalvontaosastolla. Tämä tuote on tarkastettu kaikilta osin teknisellä osastolla ennen kuin se on pakattu
laatikkoonsa, jotta sinä kuluttajana voit olla varma, että tuote vastaa NAPOLEON tuotteille asetettuja laatuodotuksia.
NAPOLEON takaa uuden NAPOLEON‐kaasugrillisi seuraavat materiaalit ja työnlaadun vikojen osalta
ostopäivästä lähtien seuraavasti:
background
3
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VAROITUS! Näiden ohjeiden noudaamaa jääminen voi johtaa omaisuus- tai henkilövahinkoihin.
Lue käyöohje ja seuraa sen antamia ohjeita ja varoituksia ennen grillin käyöönooa.
KUINKA KÄYTÄT GRILLIÄ TURVALLISESTI
mä grilli pitää koota tarkoin käyöohjeen mukaises. Mikäli olet ostanut grillin valmiiksi koouna,
sinun on tarkisteava, eä grilli on koou oikein ja suoriaa vuototes ennen kuin otat grillin käyt-
töön.
Lue koko käyöohje ennen kuin otat grillin käyöön.
Grilliin ei saa tehdä mitään muutoksia
Noudata sytytysohjeita tarkoin.
Propaanitynnyrin tai maakaasusäiliön kaasuvenili täytyy sulkea aina, kun kaasugrilliä ei käytetä.
Pidä lapset ja eläimet poissa kuuman grillin ulouvilta. ÄLÄ anna lasten kiivetä komeron sisälle.
Lapsia tulee valvoa, joeivät he pääse leikkimään laieella.
Tätä laitea ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyöön, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on alentunut, tai joilla ei ole käyämiseen tarviavaa kokemusta ja etoa.
yö tällaisen henkilön toimista on salliu ainoastaan, jos laieen käyöä on valvomassa tai ohjeis-
tamassa kyseisen henkilön turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö.
Älä jätä toimivaa grilliä ilman valvontaa.
Älä siirrä toimivaa grilliä.
Tämä grilli on tarkoiteu vain kokäyöön.
Grilliä ei saa asentaa asuntovaunuihin tai veneisiin.
Tätä grilliä saa käyää vain ulkoloissa joissa ilma vaihtuu hyvin ja sitä ei saa käyää sisäloissa, auto-
talleissa, suljetuilla terasseilla ja parvekkeilla, huvimajoissa tai muissa suljetuissa loissa.
Grillin ja palavien materiaalien välillä on oltava seuraavat turvaetäisyydet: 27” (685 mm) taakse ja 24”
(610 mm) sivuille. Lisää etäisyyä verran tarvitaan mikäli grillin ja sivuilla sijaitsee vinyyli- tai lasitasoja.
Pidä säiliökotelon ilmanvaihtoaukot aina esteeöminä ja puhtaina.
Grilliä ei saa käyää minkään palavan rakennelman alla.
Jos grillauspaikkaan sijoitetaan propaanisäiliö, sille varatussa osassa täytyy olla paikallisten määräys-
ten mukainen ilmanvaihto, eikä se saa olla yhteydessä kaasugrillille varauun laan. Propaanisäiliötä
ei saa säilyää kaasugrillin alapuolella.Älä sijoita tuuliseen paikkaan. Kova tuuli huonontaa grillin
suorituskykyä.
Kun grilliä säilytetään sisäloissa, propaanisäiliö täytyy irroaa grillistä ja pitää ulkona paikassa, jossa
on hyvä ilmanvaihto. Irroteuja säiliöitä ei saa varastoida rakennukseen, autotalliin tai muuhun suljet-
tuun paikkaan. Maakasuyksikön letku täytyy irroaa säilyteäessä sisäloissa.
Tarkista kaasuletkun kunto ennen jokaista käyökertaa. Mikäli letkussa näkyy kulumia ja halkeamia,
se pitää vaihtaa uuteen ennen kuin kaasugrilliä käytetään.
Älä koskaan säilytä varalla olevaa nestekaasusäiliötä grillin lähellä tai alla.
Älä koskaan täytä säiliötä yli 80 %.
Testaa ennen ensimmäistä käyöä, eei mikään liimistä vuoda. Tämä tulee tehdä, vaikka grilli olisi
osteu täysin koouna. Tee myös vuosiainen tarkastus ja testaa liimet aina, kun osia on vaihdeu.
Älä koskaan käytä maakaasua nestekaasulle tarkoitetussa yksikössä.
Älä koskaan käytä sytytysnesteä kaasugrillissä.
Hiilibrikeejä saa käyää vain tälle yksikölle suunnitellulla Napoleon-hiilialustalla.
Säädinnuppien pitää olla suljeu asennossa kun avaat kaasuntulon pullosta
Älä sytytä polmia kun grillin kupu on alhaalla.
Älä käytä takapolnta kun pääpolmot ovat toiminnassa.
Kupu täytyy sulkea esilämmityksen ajaksi.
Älä ohjaa kaasuletkua rasvapellin alta -pidä grillin pohjan ja letkun välissä riiävä etäisyys.
Puhdista rasvapel säännöllises joa sille kertynyt rasva ei sytyäisi rasvapaloa.
Poista lämpörilä ennen kuin sytytät takapolmon. Kova lämpö vahingoiaa lämpörilää.
Tarkista eä polnsuojukset ovat paikoillaan asennusohjeiden mukaises.
Älä käytä sivuhyllyjä sytymien, tulikkujen tai muun palavan materiaalin säilytykseen.
Pidä kaasuletku erossa kuumista pinnoista
Pidä kaikki sähköjohdot erossa vedestä ja kuumista pinnoista.
Tarkista infrapolmen ilmanooputki säännöllises hämähäkin seien tai muiden tukoksien varalta.
Puhdista putket kokonaisuudessaan mikäli huomaat tukoksia. (mikäli mallissa tämä poln)
Ulkokäyöön tarkoiteu kaasugrilli ja sen erillinen sulkuvenili täytyy irroaa kaasunjakelujärjest-
elmästä aina suoriteaessa järjestelmän paineen tarkistusta, jos tespane on yli 0,5 psi (3,5 kPa).
Ulkokäyöön tarkoiteu kaasugrilli täytyy pitää erillään kaasunjakelujärjestelmästä sulkemalla sen
erillisen manuaalisen sulkuvenilin aina suoriteaessa järjestelmän paineen tarkistusta, jos tespane
on yli 0,5 psi (3,5 kPa).
!
background
4
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
KAASUPULLO
ytä vain hyväksyyjä ja hyväkuntoisia nestekaasupulloja. Parhaan toiminnan saavuamiseksi grilliä tulisi
yää propaani kaasupullolla. Minimikoko nestekaasupullolle on 5 kg.
Varmistu eä kaasua on riiäväs grillin käyämiseen.
ytä huolellises kaasupullon päällä olevaa matalapainesäädintä
Älä koskaan kytke viallista tai hyväksymätöntä kaasupulloa
Ainoastaan laieeseen kytkeyjä säiliöitä voidaan säilyää grillauspaikassa tai laieen lähellä. Gril-
lauspaikan täytyy olla seuraavan osion kappaleen, SÄILIÖILLE VARATUT KIINTEÄT TILAT, mukainen.
Varapulloja ei saa säilyää toimivan grillin läheisyydessä.. Pulloja ei saa alstaa kuumalle tai suoralle
auringon valolle.
Varmista eä kaasuletkussa ei ole taieita. Poista pullon päällä oleva suojus. Kiinnitä matalapainesäädin
pulloon. Tee vuototes ennen kuin otat grillin käyöön. Vuototes pitää suoriaa vuosiain ja joka kerta
kun pullo liitetään grilliin tai kaasujärjestelmän joku osa vaihdetaan.
KAASULETKU
VAROITUS! Tämän kaasugrillin asennus täytyy suoriaa valtuutetun kaasuasentajan toimesta.
Kaasugrilliä ei voi liiää letkulla kaasunjakeluun, lukuun oamaa säiliön säämen kytkentää put-
kistoon. Kaapin sisälämpölan noustessa letku saaaa sulaa. Käytä mukana tulevaa taipuisaa metal-
liliintä kaasugrillin liiämiseen joko tukevaan johtoon, kupariputkeen tai metalliliimeen, joiden
jokaisen tulee olla hyväksytynlainen. Varmista, eä asennuksessa noudatetaan kaikkia paikallisia ja
kansallisia säännöksiä. Koko kaasunjakelun asennus täytyy testata vuotojen osalta ennen grillin käyt-
töönooa. Katso ohjekirjasta grillin asennuksen täydelliset ohjeet.
Grillissä saa käyää vain hyväksyyä matalapainesäädintä ja kaasuletkua. Grilliä ei saa kytkeä kaasu-
verkkoon.
Varmistu eei letku kosketa kuumia pintoja tai joudu kosketukseen kuuman rasvan kanssa.
Tarkista letkun kunto säännöllises. Mikäli havaitset halkeilemista vaihda letku ennen kuin otat grillin
yöön.
Suositeltu letkupituus on 90 cm. Letku ei missään tapauksessa saa olla pidempi kuin 1,5 m.
Tarkista eei asennuksen jälkeen kaasuletkuun jää kiertymiä tai taitoksia.
Kaasuletkuun on paineu letkun valmistusvuosi. Suositamme letkun vaihtoa uuteen 3 vuoden kulut-
tua valmistusvuodesta lukien tai aikaisemmin mikäli letkun kunto sitä vaai.
Tämän tuoeen häviäminen oikein
Tämä merkintä ilmoiaa, eei tuotea saa häviää muun talousjäeen mukana EU:n alueella.
Hallitsemaomasta jäeidenhäviämisestä mahdollises ympäristölle tai ihmisille aiheutuvien
haiavaikutusten ehkäisemiseksi tuote tulisi kierräää. Kierrätys edistää myös materiaalivarojen kestävää
uusiokäyöä. Jos haluat palauaa käytetyn laieen, käytä kierrätystavaran keräysjärjestelmiä tai ota
yhteyä tuoeen myyneeseen jälleenmyyjään. Jälleenmyyjä oaa tuoeen vastaan ja kierräää sen
ympäristölle turvallises.
!
Esimerkki Säiliön
306 mm
465 mm
background
5
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
MATALAPAINESÄÄDIN
Seuraava tekninen taulukko kertoo grillin käyöpaineen ja kaasunkulutuksen sekä tehot.
POLTIN SUUTINKOKO KOKONAISBRUTTOTEHO KULUTUS
I I I
Pääpoln (liekki) #60 15.2 kW 1120 g/hr
Pääpoln (Infrapuna) #60 7.6 kW 560 g/hr
Takapoln 1.25mm 5.5 kW 400 g/hr
Tupakoitsija #67 2.5 kW 182 g/hr
Lämmiää #67 2.5 kW 182 g/hr
Tarkista grillin tuotelaatasta eä käyämäsi kaasu vastaa seuraavaa erielyä:
Älä kajoa tai tee muutoksia säätölaieeseen. Käytä ainoastaan säätölaitea, joka antaa yllä olevan taulu-
kon mukaisen paineen. Grilliin kuuluu sisäänrakenneu säätölaite. Tämän sisäänrakennetun säätölaieen
ulostulopaine on 24,5 mbar propaanille/butaanille ja 18,5 mbar maakaasulle. Painea ei saa muuaa tai
säätää. Jos säätölaite vaihdetaan, tulee käyää ainoastaan valmistajan määrielemää säätölaitea.
Kaasuluokka
I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(37) I3B/P(50) I2H I2E I2E+
Suunkoot (ks.
yllä)
I I I I II II II
Kaasu / paine
Butaani
30mbar
Propaani
30mbar
Butaani 28-30mbar
Propaani 37mbar
Butaani
37mbar
Propaani
37mbar
Butaani
50mbar
Propaani
50mbar
G20
20mbar
G20 20/25
mbar
G20/G25
20/25 mbar
maa
BE, BG, CY,
DK, EE, FI,
FR, GB, HR,
HU, IS, IT, LT,
LU, MT, NL,
NO, RO, SE,
SI, SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES,
FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT, SK, SI
PL AT, CH, DE,
SK
AT, BG, CH,
CZ, DK, EE,
ES, FI, GB,
GR, HR, HU,
IE, IS, IT, LV,
LT, NO, PT,
RO, SE, SI,
SK, TR
DE, LU, PL BE,FR
Tässä yksikössä on sisäänrakenneu säätölaite, joka vakauaa kaasun paineen ja parantaa grillin
suorituskykyä. Tätä säätölaitea ei voi säätää. Säätölaieen sivussa on painehana. Ammataitoinen
huoltohenkilö voi käyää sitä grillin huollon yhteydessä säätölaieen toimintakunnon toteamiseksi.
Painehanan ruuvin on aina oltava kiristeynä, paitsi testaaessa säätölaieen painea (vain
ammataitoisen huoltohenkilöstön toimesta).
background
6
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Kaasun kytkentäohjeet
VAROITUS! Tämä grilli on suunniteltu ainoastaan syymäömille grillipaikoille. Asennus ja huolto
tulee suoriaa ammataitoisen asentajan toimesta paikallisten määräysten mukaan.
VAROITUS! Kaapin rungon, kaapin sekä työtason on oltava palamaomasta materiaalista valmist-
euja.
VAROITUS! Grilliin johdetun paineen täytyy olla grillin arvokilven lueelon mukainen. Jos paine
on suurempi, on asenneava säädin.
B KIINTEÄ PROPAANIKAASUN LIITÄNTÄ: Kaasugrilliin johtavat johdot ovat asentajan vastuulla. Johdot
tulee sijoiaa rakennusohjeiden mukaises. Mukana tuleva taipuisa metalliliin helpoaa yksikön asen-
nusta. Liitä taipuisa metalliliin putkiston päässä olevaan levennykseen. Liitä liimen toinen pää kaa-
sujohtoon. Liin ei saa kulkea seinän, laan, sisäkaton tai väliseinän läpi. Varmista, eä se on suojau
vaurioitumiselta. Älä käytä yksikön liiämiseen letkua, paitsi säiliön säämen liiämiseen putkijärjest-
elmään. Se täytyy liiää tukevalla putkella, kupariputkella tai hyväksytyllä taipuisalla metalliliimellä, joka
on kansallisten ja alueellisten määräysten mukainen.
Asennuksen täytyy noudaaa kaikkia paikallisia ja kansallisia määräyksiä. Kaasujohdon täytyy olla riit-
vän suuri arvokilven kilowamäärälle määräytyen johdon pituuden mukaan. Jos asennetaan sivupoln,
sivupolnyksikköön täytyy liiää erillinen johto, joka liiyy sivupolmen aukkoon määrätyssä kohdassa.
Jos grillipaikkaan sijoitetaan propaanisäiliö, säiliölle varatussa osassa täytyy olla paikallisten määräysten
mukainen ilmanvaihto, eikä se saa olla yhteydessä kaasugrillin säilyämiseen varauun laan. Propaan-
isäiliötä ei saa säilyää kaasugrillin alla.
KIINTEÄT SUOJAT SÄILIÖLLE: Säiliölle tarkoitetun kiinteän suojan, joka piiloaa säiliön kokonaan, tulee
käsiää molemmat seuraavista:
1. Vähintään yksi esteetön ilmanvaihtoaukko suojan paljaalla ulkoseinällä 127 mm:n etäisyydellä
yläreunasta. Enintään 9 kg:n säiliölle varatussa lassa täytyy olla vähintään 130 cm2:n kokoinen tyhjä
alue, ja yli 9 kg:n säiliölle varatussa lassa tyhjän alueen koon on oltava 195 cm2 .
2. Vähintään yksi esteetön ilmanvaihtoaukko paljaalla ulkoseinällä enintään 25,4 mm:n etäisyydellä lat-
atasosta. Enintään 9 kg:n säiliölle varatussa lassa täytyy olla vähintään 65 cm2:n kokoinen tyhjä
alue, ja yli 9 kg:n säiliölle varatussa lassa tyhjän alueen koon on oltava 100 cm2 . Yläreuna ei saa olla
yli 127 mm:n päässä laatasosta.
Jokaisen aukon täytyy olla riiävän suuri 3,2 mm:n varrelle.
127 mm
ENINTÄÄN
25.4 mm
ENINTÄÄN
TILA
A
TILA
B
51 mm
VÄHINTÄÄN
SÄILIÖN GRILLISTÄ
EROTTAVA VÄLISEINÄ
LUKITSEMATON OVI
864 mm
SUOSITELTAVA
127 mm
ENINTÄÄN
SÄILIÖN KOKO TILAN A KOKO TILAN B KOKO
ALLE 9.1KG
130 cm
2
65 cm
2
YLI 13.6 KG
195 cm
2
100 cm
2
!
background
7
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VAROITUS!
Säiliön venili(e)n täytyy olla helpos kädellä säädeävissä. Ovi säiliön venilien luo pääsemisek-
si sallitaan, mikäli se ei ole lukiavissa ja voidaan avata ilman työkaluja.
Nestekaasusäiliölle tarkoitetun suojan tulee eristää säiliö polmelle varatusta osiosta suojaamaan
säteilyltä, estämään liekkejä ja suojaamaan vierailta materiaaleilta, kuten kuumilta valumilta. Suo-
jaa ei voida sijoiaa suoraan grillin alapuolelle.
Nestekaasusäiliölle varatun lan laan ja maan välillä on oltava vähintään 51 mm:n suoja-alue.
Tila tulee suunnitella niin, eä nestekaasusäiliön liiäminen ja irroaminen sekä liitäntöjen tarkas-
tus ja testaus voidaan suoriaa säiliölle varatun lan ulkopuolelta. Kaikki säiliötä asenneaessa
mahdollises häiriintyvät liitännät täytyy pystyä tarkastamaan suojan sisältä.
VAROITUS! Kiinteiden yksikköjen mukana tulee valuma-asa, johon mahtuu vain pienenpieni
määrä rasvaa. Rasvasta johtuvien tulipalojen välämiseksi asa täytyy puhdistaa joka käytön jälkeen.
VAROITUS! Tilan sisälle täytyy olla mahdollista päästä tekemään kaasuliitäntöjä.
VAARA! Lue kaikki ohjeet huolellises ennen grillin käyöä. Ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata
tulipalo, joka voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Koko asennus täytyy testata vuotojen
osalta ennen grillin käyöönooa.
!
!
!
!
background
8
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VUOTOTESTIN OHJEET
VAROITUS! Vuototes täytyy suoriaa vuosiain ja aina kun pullo tai muu osa kaasujärjestelmästä
vaihdetaan.
VAROITUS! Älä koskaan testaa vuotoa avoliekillä. Varmistu eä läheisyydessä ei ole kipinöitä
tai avoliekkiä kun teet tesn. Kipinät tai avoliekit johtavat räjähdykseen tai tulipaloon, vahinkoa
omaisuudelle tai vakavia henkilövahinkoja.
Vuototes: tämä pitää suoriaa aina kun aloitat grillauskauden, vuosiain tai aina silloin kun
kaasujärjestelmän joku osa vaihdetaan tai huolletaan. Älä tupakoi kun teet tesn, ja poista läheisyydestä
kaikki mikä voi aiheuaa syymisen. Tarkista kaikki kaasujärjestelmän osat huolellises. Sulje kaikki
säämet suljeu asentoon. Avaa kaasuntulo pullosta.
Sivele letkun liitoskohdat, matalapainesäämestä sekä kaasuletkun kiinnityskohdasta sekä kaasuhanoista
saippua/vesiliuoksella.
Kuplat merkitsevät kaasuvuotoa. Kiristä letkukiinnitykset tai mikäli vuotokohta on hanajärjestelmässä on
käännyävä maahantuojan tai jälleenmyyjän puoleen.
Mikäli vuotoa ei saada loppumaan, katkaise väliömäs kaasuntulo pullosta, irrota pullo ja ota yhteys
jälleenmyyjään tai maahantuojaan joka ohjaa sinut lähimmälle kaasuasentajalle. Älä käytä grilliä ennen
kuin vuoto saadaan loppumaan.
!
!
STOP
Sähkölaieen käytön varotoimet
VAROITUS! Ohjeiden laiminlyön saaaa johtaa lojen vaurioihin, henkilövahinkoihin tai
kuolemaan.
230 - 240V / AC - 50HZ – 0.4A.
Vältä sähköiskut. Älä upota johtoa tai pistokkeita veteen tai muuhun nesteeseen.
Irrota sähkönjakelusta ennen puhdistusta ja laieen ollessa käyämäömänä. Anna jäähtyä ennen
osien irroamista tai kiinniämistä.
Älä käytä ulkokäyöön tarkoiteua kaasugrilliä, jossa on vaurioitunut johto tai pistoke. Älä käytä
epäkunnossa olevaa tai millään tavalla vaurioitunua laitea. Ota yhteyä valmistajaan vian
korjaamiseksi.
Vaaralanteiden välämiseksi vain valmistaja, valtuuteu huoltomies tai saman pätevyyden
omaava muu henkilö voi vaihtaa vaurioituneet johdot.
Älä jätä johtoa roikkumaan pöydän reunan yli tai anna sen koskeaa kuumaa pintaa.
Do Älä käytä ulkokäyöön tarkoiteua kaasugrilliä muihin kuin määriteltyihin käyötarkoituksiin.
Liiteäessä verkkoon kiinnitä johto ensin kaasugrilliin ja vasta sen jälkeen sähköpistokkeeseen.
ytä ainoastaan vikavirtasuojaua (vvsk) virtapiiriä tämän ulkokäyöön tarkoitetun kaasugrillin
kytkennässä.
Älä koskaa poista maadoituspistokea tai käytä maadoiamatonta adapteria.
ytä ainoastaan ulkokäyöön hyväksyyjä maadoiteuja jatkojohtoja, joilla on sama virtaluokitus
kuin laieella.
!
background
9
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Oikea
poln
Valokatkaisin
SYTYTYSOHJEET
VAROITUS! Avaa kupu!
VAROITUS! Varmistu eä kaikki säädinnupit ovat kiinni asennossa. Käännä hitaas
päälle kaasun säätäjästä Slowly turn on the gas supply valve.
Pääpolmen sytytys Savusn polmen
sytytys
Takapolmen sytytys
(mikäli mallissa on)
Sivukeimen sytytys
(mikäli mallissa on)
1. Avaa grillin kupu. 1. Avaa grillin kupu. 1. Avaa grillin kupu. 1. Avaa sivukeimen kansi.
2. Paina ja käännä minkä
tahansa pääpolmen
säädinnuppia täydelle
teholle. Mikäli piloliekki
syyy pidä säädiinuppi
pohjassa kunnes poln syyy
ja päästä ir säädinnupista.
2. Paina ja käännä savusmen
polmen säädinnuppia
täydelle theolle.
2. Ota lämpörilä pois
paikaltaan.
2. Paina ja käännä
sivukeimen säädinnuppia
täydelle teholle.
3. Mikäli piloliekki ei
syty, käännä säädinnuppi
väliömästä kiinni asentoon
ja toista kohta 2 useamapaan
kertaan.
3. Paina ja pidä elektronisen
sytytyksen nappulaa pohjassa
kunnes poln syyy tai sytytä
se kulla.
3. Paina ja käännä
takapolmen säädinnuppia
täydelle teholle.
3. Paina ja pidä elektronisen
sytytyksen nappulaa pohjassa
kunnes poln syyy tai sytytä
se kulla.
4. Mikäli piloliekki ja
poln eivät syty 5 sekunnin
sisällä, käännä säädinnuppi
kiinni asentoon ja odota 5
minuua joa kaasu pääsee
haihtumaan ilmaan. Toista
kohdat 2 ja 3 tai sytytä
kulla.
4. Mikäli poln ei syty 5
sekunnin sisällä, käännä
säädinnuppi kiinni asentoon
ja odotan 5 minuua joa
kaasu pääsee haihtumaan
ilmaan. Toista kohta 2.
4. Paina ja pidä elektronisen
sytytyksen nappulaa
pohjassa kunnes poln syyy
tai sytytä se kulla.
4. Mikäli poln ei syty 5
sekunnin sisällä, käännä
säädinnuppi kiinni asentoon ja
odotan 5 minuua joa kaasu
pääsee haihtumaan ilmaan.
Toista kohta 2.
5. Mikäli sytytät kulla,
kiinniä kku sytytysvarteen.
Vie varressa oleva sytytey
kku lämmöntasauslevyn
alle ja käännä sen kohdalla
oleva poln päälle.
5. Mikäli poln ei syty 5
sekunnin sisällä, käännä
säädinnuppi kiinni asentoon
ja odotan 5 minuua joa
kaasu pääsee haihtumaan
ilmaan. Toista kohta 3.
VAROITUS! Älä käytä takapolnta, kun käytät pääpolmia.
asennossa OFF
Tupakoitsija
poln
Valot
Vasen
poln
Vasen
Keski
poln
Taka
poln
Oikea
Keski
poln
Tupak-
oitsija
laakko
!
Vasen
infra-
puna
Poln
Oikea
infra-
puna
Poln
Läm-
min-
poln
background
10
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
GRILLAUSVIHJEITÄ
Ensimmäinen sytytys: kun grilli sytytetään ensimmäistä kertaa, kaasugrillistä voi tulla hajua. Se on nor-
maali ja ohimenevä ilmiö kun valmistuksessa käyteävät öljyt ja muut valmistusaine jäämät palavat pois.
Haju poistuu ensimmäisen kerran jälkeen. Ensimmäisellä sytytyskerralla käytä grilliä suurella lämmöllä
noin puoli tuna.
Pääpolmoiden käyö: Kun grillataan rasvaisia ruokia, suositamme kaikkien pääpolmoiden esiläm-
mitystä n 10 minuun ajan ennen grillausta täydellä teholla ja kupu suljeuna. Jos grillataan vain lyhyen
valmistusajan vaavia ruokia kuten kalaa tai vihanneksia, voidaan grillata kupu avoimena. Kun grillataan
kupu suljeuna, saavutetaan tasainen ja korkea lämpöla, joka grillaa tasaises ja lyhentää lihan grillaus-
aikaa. Ruokia, jotka vaavat pidempää kypsytysaikaa kuin 30 minuua, kuten esim. paist, voidaan gril-
lata epäsuoras (ruoka asetetaan toimivan polmon viereiselle tasolle). Kun grillataan hyvin rasvaomia
ruokia, kuten esim. kanaa tai rasvatonta porsasta, voidaan grillausrilät rasvata ennen esilämmitystä, joa
vältyäisiin ruoan tarumiselta rilöihin. Grillatessa hyvin rasvaisia ruokia voi esiintyä räiskähtelyä ja
korkeita liekkejä. Leikkaa liika rasva pois ennen grillausta tai laske lämpölaa joa välyisit tältä. Mikäli
räiskähtelyä esiintyy, nosta ruoka pois liekeistä ja vähennä lämpöä.
Suora grillaus: aseta ruoka grillille polmon yläpuolelle. Tällä tavalla ruokia jotka eivät vaadi pidempää
haudutusaikaa kuten hampurilaisia, pihvejä, kananpaloja tai vihanneksia. Kun lihan pinta suljetaan nope-
alla grillauksella, se säilyy mehukkaana ja lopullinen valmistus tapahtuu laskemalla lämpölaa ja grillaa-
malla haluuun asteeseen.
Epäsuora grillaus: Yhden tai useamman polmon toimiessa asetetaan grillaava ruoka rilälle jonka alla
oleva poln ei toimi. Kun lämpö ympäröi grillaavan ruoan se kypsyy hitaas ja tasaises. Tällä tavoin gril-
laaessa grilli toimii samalla tavoin kuin normaali uuni ja tätä grillaustapaa käytetään pääasiassa suurten
lihapalojen kuten paisn ja kokonaisen kanan valmistukseen, mua tätä tapaa voi käyää myös hyvin
rasvaisten ruokien valmistukseen tai savustukseen. Hitaas valmisteaessa ruoasta tulee mureampaa.
Takapolmon käyö (mikäli kuuluu grilliin): Poista lämpörilä ennen käyöä, kova lämpö vahingoiaa
lämpörilää. Grillausrilät on myös poisteava jos ne haiaavat vartaan toimintaa. Takapoln on suun-
niteltu käyteäväksi yhdessä vartaan kanssa joita on saatavana useimmilta jälleenmyyjiltä. Katso vartaan
kokoamisohje ao. käyöohjeen osiosta.
Vastapainoa käyteäessä - irrota varrasmooori grillistä. Aseta vartaaseen grillaava ruoka ja varras sille
kuuluviin pidikkeisiin. Tällöin liha riippuu raskaampi puoli alaspäin. Kiristä vastapainon vara ja punnusta
siten eä varsi osoiaa ylöspäin. Siirrä vastapainoa sisään tai ulospäin joa paino tasapainoaa lihan
painon ja kiristä vastapaino oikeaan paikkaansa. Aseta takaisin mooori ja aloita grillaus. Aseta vartaan
alle metalliasa johon grillaavan ruoan mehut ppuvat ja joista syntyy herkullinen kaske. Sivele ruokaa
grillauksen kestäessä marinadilla mikäli tarpeen. Hyvän lopputuloksen saat kun grillaat aluksi korkealla
lämpölalla joka sulkee lihan pinnan ja ruskistaa lihan. Sen jälkeen alenna lämpölaa ja grillaa kypsäksi.
Pidä kupu alhaalla niin saat parhaan lopputuloksen, lihan ja linnun pinta on ruskea ja sisältä mehukas ja
murea. Esimerkiksi 1.5 kg painava kana valmistuu n 1.5 tunnissa keski-tai suurella teholla valmisteaessa.
Älä sijoita kaasugrilliä tuulisiin olosuhteisiin. Kova tuuli alentaa haitallises laieen suorituskykyä. Ääriolo-
suhteissa mikäli kova tuuli pääsisi puhaltamaan laieen takaa, lämpö saaaa päästä etupanelin alle, joka
voi aiheuaa etupanelin kuumenemista ja nuppien epämuodostumista.
Napoleonissa on mukana tuulisuoja, joka estää lämpökerääntymistä.
HUOMIO! Napoleon ei ota vastuusta laieen ylikuumenemisesta, ja ääriolosuhteiden kuten kovien
tuulien tai riiämäömän ilmanvaihdon aiheuamista vahingoista.
Infrapolmen käyö: Noudata infrapolmon sytytysohjeita ja käytä täydellä teholla vain 5 minuut-
a kupu alhaalla kunnes keraaminen poln hehkuu punaisena. Aseta ruoka rilälle ja grillaa infrapolt-
moa koskevien ohjeiden mukainen aika. Makutoumusten mukaises voit grillata joko infrapolmon
rilöiden päällä täydellä teholla, puoliteholla tai pienellä teholla kääntäen grillaavaa ruokaa tasaisin
väliajoin, tai aseaa ruoka sammuteujen polmoiden päälle ja sulkea kuvun, jolloin saavutetaan
uunilämpöla jossa ruoka kypsyy.
VAROITUS! Koska infrapolmot tuoavat hyvin korkean lämpölan, niille valvomaa jätey
ruoka palaa nopeas. Pidä kupu avoinna ja polmien teho korkeana kun käytät tätä polnta. Koska
lämpö nousee korkealle on grillauslämpö tehokas myös kupu avauna. Tällä tavoin voit tarkkailla
ruoan kypsymistä ja estää palamisen.
!
!
background
11
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Savustuspoln: Savustuspoln on suunnielu käyteäväksi savustuslastulokeron kanssa. Seuraa savus-
tuspolmen sytytysohjeita ja anna sen käydä 10 minuua täydellä teholla, vähentäen tehoa tarpeen mu-
kaan. Vedä savustuslokero ulos ja aseta pieni määrä savustuslastuja sille. ”Ylisavustaminen” tapahtuu hel-
pos, joten on suositeltavaa eä käytät pieniä määriä savulastuja ensimmäisillä käyökerroilla löytääksesi
omaan makuusi sopivan määrän. Saadaksesi savun makua ruokaan, kaikki mitä tarvitaan on pieni määrä
savua, savun ylömäinen tupruelu yksiköstä ei ole toivoua sillä se jäää yleises nokisen jäljen ruoalle,
joka ei maistu hyvälle. Imeytä savulastut nesteessä ennen käyöä sillä se pidentää lastujen paloaikaa ja
lisää savun makua. Savustukselle tarkoiteua puuta tulee erilaisissa muodoissa; paloissa, lastuissa, puruna
ja pellenä, kuten myös monissa eri mauissa omenasta saksanpähkinään, jokainen antamaan erilaisia
makuja. Käytä ainoastaan puuta josta edät eä se on käsielemätöntä, varmistaaksesi oikeanlaisen puun
ytön osta valtuutetulta Napoleon jälleenmyyjältä.
HUOMIO! Grillauskaske ja suola ovat syövyäviä ja aiheuavat ruostea joka vaurioiaa kaasug-
rilliä mikäli grilliä ei puhdisteta säännöllises. Kun lopetat vartaan käytön, irrota vartaan komponent
ja pese perusteellises lämpimällä saippuavedellä ja säilytä vartaan osia sisäloissa.
INFRAPUNA LÄMPÖ
Useimmat eivät edä eä meille tutuin lämmön lähde, aurinko lämmiää maapalloa infrapunalämmöllä.
Tämä on sähkö-magneesta energiaa jonka aaltopituus on juuri suurempi kuin valospektrin punaisena
näkyvä valospektrin pää mua lyhyempi kuin radioaalto. Tämän energiamuodon keksi 1800 luvulla Sir
William Herschel, joka suoda auringon valoa käyämällä prismaa. Hän todis eä suurin osa säteiden
lämmöstä osui juuri spektrin punaisen osuuden ulkopuolelle, missä ei ollut näkyvää valoa. Useimmat ma-
teriaalit imevät infrasäteilyn tuoamaa energiaa useilla aaltopituuksilla, ja siten nostavat lämpölaansa.
Auringosta tulevan infrapunasäteet lävistävät avaruuden ja ilmakehän ja tunkeutuvat ihoomme. Tämä
aiheuaa lisääntynyä molekyylitoimintaa ihossa ja sen tuoama lämpö tuntuu meissä.
Ruoat jotka valmistetaan infrapolmolla lämpenevät samalla periaaeella. Hiiligrillaus on tutuin muoto
jossa käytetään infasäteilyn lämpöä. Hehkuvista hiilistä säteilee infrapunan energiaa ruokaan joka kypsyy
eikä kuivu. Ruoan mehut jotka ppuvat hehkuville hiilille ja höyrystyvät savuun joka antaa ruoalle sen
hyvän maun. Napoleon grillin infrapoln toimii samalla periaaeella. Jokaisessa polmossa on 10.000
reikää jossa palaa pieni liekki ja jotka polmon keraamisessa pinnassa palaessaan kuumentava sen pu-
naiseksi. Tämä hehku väliyy ruokaan samalla tavoin kuin hiilistä, ilman sotkuja. Infrapoln toimii myös
tasaisemmin ja sitä on helpompi säädellä kuin hiiliä. Lihan pinnan voi sulkea nopealla kuumentamisella
jolloin polmon teho on suurella mua lämmön voi myös laskea hitaampaa kypsytystä varten. Useimmat
hiilillä grillanneet etävät kuin vaikeata lämmönsäätely on. Perinteiset kaasugrillit toimivat eri periaat-
teella. Kaasupoln lämmiää sitä ympäröivän ilman joka nousee ylöspäin kypsentäen grillaavan ruoan.
Tällainen grillaus soveltuu hyvin aroille ruoille kuten kalalle ja vihanneksille kun taas infrapolmella voi
sulkea lihan pinnan nopeas jolloin pihvit ja hampurilaiset tai muut lihat pysyvät mehukkaina. Alla olev-
asta ohjeesta voit katsoa sopivat vinkit infrapolmen käyöön:
!
background
12
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
INRAPOLTTIMON GRILLAUSOHJETAULUKKO
Ruoka Säämien asennot Paistoaika Vinkkejä
Pihvi 2,54 cm paksu Täysi teho 2 min kummaltakin
puolelta.
Täysi teho 2 min kummaltakin
puolelta ja sen jälkeen
keskilämpö.
Täysi teho 2 min kummaltakin
puolelta ja sen jälkeen
keskilämpö.
4 min - sisältä raaka
6 min - medium
8 min - kypsä
Kun valitset lihan osta
marmoroitua. Se pysyy
mureampana kypsytyksessä.
Hampurilainen 1,27
cm paksu.
Täysi teho 2 min kummaltakin
puolelta.
Täysi teho 2,5 min kummaltakin
puolelta.
Täysiteho 3 min
kummaltakin puolelta.
4 min sisältä raaka
5 min medium
6 min kypsä
Hampurilaisten paistoaika
riippuu suures niiden
paksuudesta.
Saat niihin lisämakua
aseamalla
savustuslaakkoon esim.
hickory lastuja
Kananpalat. Täysi teho 2 min kummaltakin
puolelta ja sen jälkeen
keskiteho.
20-25 min Koipipalasta pitää leikata
auki jalka- ja reisiosaa
eroava nikama. Sen avulla
saat grillaavan pinnan
lieämmäksi grillille. Tämä
lyhentää grillausaikaa ja
kana kypsyy tasaisemmin.
Voit antaa lisämakua
lisäämällä erimakuisia lastuja
savustuslaakkoon.
Porsaankyljykset. Medium 6 min per puoli. Poista liika rasva ja osta
paksumpia kyljyksiä niin saat
mureamman lopputuloksen.
Possun kylki. Täydellä teholla 5 min ja sien
matalateholla loppukypsennys.
20 min per sivu,
käännä usein.
Valitse luut joissa on paljon
lihaa ja vähän rasvaa. Grillaa
kunnes liha irtoaa luista.
Lampaan kyljykset. Täysi teho 5 minuua ja sien
mediumilla loppukypsennys.
15 min per sivu. Poista liika rasva ennen
grillausta. Valitse erityisen
paksuja kyljyksiä joa saat
murean lopputuloksen.
Hot dogs Medium-pieni lämpö. 4-6 min. Valitse suurempia
makkaroita. Halkaise nahka
pituussuunnassa ennen
grillausta.
background
13
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Valaistuksen ohjeet
Liiketunnisn, ja säätönupit, ja grillin valot.
Käännä virtakytkin päälle ohjauskotelosta. Ohjauskotelo on kaapiston sisällä vasemmalla,
johon grilliosa on kiinnitey. (Tarkasta ohjauskotelon asennusohjeet tästä käyöohjeesta)
Oletus la
Säätönupin valola sininen
Kirkkaus korkealla
Liiketunnisn päällä
Säätönupin valaistus toiminto
Sininen
Valkoinen
Vihr- värikirjo toiminto
Valitse säätönupin valaistus toiminto painamalla alas valokytkintä
vaihtaaksesi sinisestä valkoiseen tai
vihreään. Vapauta valokytkin haluamasi värin kohdalla.
Mene takaisin oletutoimintoon: painamalla kirkkauskytkintä
2 sekuna.
Kirkkaua voidaan säätää ainoastaan näissä malleissa
Kun säätönupit ovat värikirjo toiminnolla, säätönuppien ja logon värit vaihtuvat hiljalleen värikirjosyklin
kukaan, alkaen vihreästä.
Paina nopeas
Tlopeaaksesi värikirjotoiminnon värin kohdalla jonka haluat jäävän
Paina kahdesuudelleen mikäli haluat eä värit jatkavat vaihtumista.
Liiketunnisn
Säätönupin ja logon valot pysyvät päällä niin kauan kun ne tunnistavat liikeä
metrin etäisyydellä grillistä. Valot sammuvat automaaseskun liikeä ei
tunnisteta 15 minuuin.
Liiketunnismen ollessa päällä (sininen LED), voit kääntää grillin valot päälle ja
pois valokytkimestä
.
Paina
nappulaa kotelossa sammuaaksesi liiketunnismen
NNyt kaikki valot toimivat valokytkimestä.
Grillin valot sammuvat automaaseskahden tunnin päästä.
Mikäli liiketunnisn on pois päältä, säätönupin ja logon valot
sammuvat automaaseskahden tunnin päästä.
Kirkkaus: Paina nappulaa vaihtaaksesi kirkkaua
korkeaan (100%), keskitasoon (65%) ja matalaan (35%).
Kirkkauden säätö toimii ainoastaan kun säätönupit
ovat valkoisella tai sinisellä toiminnolla.
Valaistuksen lat
Värin valinta
S
ä
ä
t
ö
n
u
p
i
n
j
a
l
o
g
o
n
v
a
l
o
t
t
o
i
m
i
v
a
t
y
h
d
e
s
s
ä
M
i
k
ä
l
i
v
i
r
t
a
k
y
t
k
i
n
o
n
k
i
i
n
n
i
O
F
F
a
s
e
n
n
o
s
s
a
,
s
y
t
y
t
y
s
e
i
t
o
i
m
i
Logon ja säätönuppien valot toimivat yhtäaikaises, mua mikäli haluat eä
säätönuppien valo on päällä ja eä logon valo on kiinni.
Logon valo ON/OFF
Tuplaklikkaa
nuppia kytkeäksesi logon valon pois OFF milloin vain.
Tuplaklikkaa
uudestaan kytkeäksesi logon valo takaisin päälle.
Mikäli laieen virta on suljeu OFF ja pällä ON uudestaan (päävirtakytkimestä),
logon valo palaa oletuslaan.
background
14
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Valot: Linssit voidaan puhdistaa puhtaalla pehmeällä liinalla joka on kasteu lämpimään saippuaveteen.
Pinyneet tahrat voi poistaa pienellä määrällä rasvapoistajaa. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita sillä ne
saaavat naarmuaa ja vahingoiaa linssiä.
PUHDISTUSOHJEET
VAROITUS! Pidä aina suojakäsineitä ja -laseja kun puhdistat grilliä.
VAROITUS! Puhdista grilli vain silloin kun se on kylmä. Käytä aina suojahansikkaita kun käsielet
grillin kuumia pintoja. Tarkista aina eä grillin säämet ovat suljeu asennossa. Puhdista grilli aina
loissa jossa ei ole pilaantuvia pintoja, nurmikoita tai paoita. Älä käytä uunin puhdistusainea
minkään grillinosan puhdistukseen. Älä käytä itse puhdistuvaa uunia grillirilöiden tai muiden
g
rillinosien puhdistukseen. Grillauskaskkeet sisältävät happoja ja suolaa joka aiheuaa korroosiota ja
grillin vahingoiumisen mikäli sitä ei puhdisteta säännöllises.
HUOMIO: Ruostumaton teräs saaaa muuaa väriään mikäli läheisyydessä esiintyy klorideja tai
sulfaaeja, erityises rannikkoalueilla ja muissa rasiavissa olosuhteissa kuten kuumassa ja kosteassa
ilmastossa joka on lähellä uima-altaita ja poreammeita. Tällaiset värimuutokset voidaan helpos
puhdistaa
tai estää. Tällöin on grilli puhdisteava puhtaalla vedellä ja/tai erityisellä ruostumaoman teräksen
puhdistusaineella.
Grillausrilät ja lämmitysrilä: nämä on paras puhdistaa messinkisellä harjalla esikuumennusvaiheessa.
Voit käyää myös metallista hankaustyynyä erityisen piintyneisiin tahroihin. On normaalia eä
ruostumaomat teräsrilät värjääntyvät pitkä aikaisessa käytössä suurien lämpölojen takia.
Säätöpaneeli: Paneelin teks on paineu suoraan ruostumaomalle teräkselle ja hyvällä hoidolla
voi jäädä
tummaksi ja lueavaksi. Paneelin puhdistukseen voi käyää vain lämmintä saippuaveä. Älä koskaan
ytä hankaavia aineita tai –tyynyjä sillä ne kuluavat painetun teksn pois.
Grillin sisäosien puhdistus: Poista grillausrilät. Käytä messinkiharjaa poistaaksesi sivuilta irtoavat tähteet
ja samoin kuvun alta. Raaputa puhtaaksi joko lastalla tai veitsellä lämmönjakolevyt jotka suojaavat
polmoita ja käytä metalliharjaa puhdistaaksesi tuhkan. Poista lämmönjakolevyt ja harjaa pois irtonainen
lika polmoista metalliharjalla. Harjaa irtoavat tähteet ja lika rasvapellille.
VAROITUS! Kiinteiden yksikköjen mukana tulee valuma-asa, johon mahtuu vain pienenpieni
määrä rasvaa. Rasvasta johtuvien tulipalojen välämiseksi asa täytyy puhdistaa joka käytön jälkeen.
Valuma-asa: Kerääntynyt rasva voi aiheuaa palovaaran. Puhdista valuma-asa joka käytön jälkeen
välääksesi rasvan kerääntymistä. Rasva ja ylimääräiset valumat kulkevat valuma-asaan, joka sijaitsee
kaasugrillin alla. Liu’uta rasva-asa grillistä ir ja puhdista se. Älä koskaan vuoraa valuma-asaa
alumiinifoliolla, hiekalla tai muulla materiaalilla, sillä tämä saaaa estää rasvan normaalin kulun.
Asan voi
raapuaa puhtaaksi lastalla tai kaapimella.
Grillin ulkopintojen puhdistus: Älä käytä hankausjauheita sisältäviä puhdistusaineita tai –tyynyjä
mihinkään polomaalauun, emaloituun tai ruostumatonta terästä sisältävään osaan. Ulkopinnat
on pestävä lämpöisellä saippuavedellä silloin kun grilli on vielä lämmin mua ei enää kuuma.
Ruostumaomien teräspintojen puhdistukseen soveltuu erityises sille valmisteu puhdistusaine.
Puhdista aina teräksen hiontasuuntaan. Aikaa myöten ruostumaton teräs muuaa väriään
kuumetessaan,
useimmiten ruskehtavaan värisävyyn. Värisävyn muutos johtuu korkeista lämpöloista joilla grilli
toimii eikä vaikuta grillin käyöominaisuuksiin. Emaloituja osia on käsiteltävä varoen ja hoideava
hellävaraises. Kuumenneu emali käyäytyy kuten lasi ja rikkoutuu mikäli sitä töytäistään.
!
!
background
15
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
HUOLTO-OHJEET
Suosielemme kaasugrillin perusteellisen tarkastuksen ja huollon suoriamista vuosiain. Tarkastuksen ja
huollon tulee suoriaa pätevä ammalainen.
Pidä palavat materiaalit, bensiini ja muut syyt kaasut ja nesteet poissa kaasugrillin läheisyydestä. Älä
estä tuuletuksen tai palamisilman kulkua. Pidä säiliökotelon ilmanvaihtoaukot (jotka sijaitsevat kärryn
sivuilla ja alahyllyn etu- ja takaosassa) esteeöminä ja puhtaina.
VAROITUS! Pidä aina suojahansikkaita ja -laseja kun puhdistat grilliäsi.
VAROITUS! Irrota grilli kaasupullosta aina kun grilliä puhdistetaan tai huolletaan. Grillin pitää
olla kylmä kun näihin toimenpiteisiin ryhdytään. Vuototes on tehtävä vuosiain ja aina kun joku
kaasujärjestelmästä vaihdetaan joku komponen tai kun tunnet kaasunhajua.
VAROITUS! Kun asennat takaisin kaasupolnta puhdistuksen jälkeen
on eriäin tärkeätä tarkistaa eä kaasunhanan pää ja suun menevät
polmon sisään ennen kuin sytytät grillin. Mikäli hanan pää ei ole
polmon sisällä, se voi aiheuaa tulipalon tai räjähdyksen.
Poln: Poln on valmisteu paksusta 304 laatuluokitetusta ruostumaomasta teräksestä, mua
äärimmäinen kuumuus ja kostea ympäristö voivat aiheuaa korroosiota. Sen voi poistaa messinkiharjalla.
HUOMIO! Varo hämähäkkejä
Hämähäkit ja muut hyönteiset pitävät nestekaasun hajusta. Ilmanooaukko on suojau verkolla, minkä
pitäisi estää hyönteisten pesän rakentamisen putkeen mua ongelmaa ei kokonaan voi poistaa. Pesä tai
verkko voivat muuaa liekin värin keltaiseksi tai oranssiksi tai aiheuaa sen eä liekki palaa jo putkessa,
joka sijaitsee säätöpaneelin alla. Joa voit puhdistaa polmon sen sisäpuolelta se pitää irroaa
grillistä. Ruuvaa ir ruuvi(t) jolla poln on kiinni grillin takaseinässä. Liu’uta polnta taaksepäin ja sien
irrotuskohtaa kohden ylöspäin.
Puhdistus: Käytä taipuisaa pulloharjaa tai putkien puhdistukseen valmisteua harjaa ja puhdista sen
avulla grillin sisäpuoli. Pudota kaasunooaukosta irtoava lika. Tarkista eä polnaukot ja suumet ovat
avoimet ja puhtaat. Polnaukot voivat aikaa myöden tukkeutua ruoantähteistä tai korroosiosta. Voit
puhdistaa ne esim. oikaistulla paperiliimellä, paksulla neulalla tms. Puhdistus käy helpommin jos
poln on irroteu grillistä mua sen voi tehdä myös silloin kun poln on paikoillaan kiinniteynä grilliin.
Kun puhdistat reikiä pidä huoli eeivät ne samalla suurene. Tarkista eä hyönteisverkko on puhdas
ja ivis paikoillaan. Polmon takaisin kiinnitys tapahtuu käänteisessä järjestyksessä. Tarkista eä
kaasuhanan pää menee polmon sisään kun asennat sen. Kiinnitä ja kiristä ruuvit ja asenna paikoilleen
lämmöntasauslevyt.
VAROITUS! Säädin kaasuletkun (mikäli kuuluu) Tarkista säännöllises kaasuletkun kunto
mahdolliset kulumat, halkeamat. Jos havaitset mitään näistä, älä käytä grilliä. Vaihda letku uuteen
hyväksyyyn letkuun.
Infrapolmon suojaus: Infrapolmo on valmisteu kestämään pitkään, mua keraamisia pintoja pitää
suojata rikkoutumiselta. Mikäli siihen tulee säröjä ne estävät polmon kunnollisen toiminnan. Tässä
muutamia ohjeita vian välämiseksi. Mikäli näitä ohjeita ei noudateta, takuu ei ole voimassa:
1. Kolahdukset kovilla esineillä. Varo kolauamasta millään kovalla esineellä keraamisia pintoja. Varo
erityises silloin kun nostat tai lasket grillausrilöitä tai –tasoja tai grillausvälineitä grillille tai siitä
pois.
2. Kontak veden tai muun nesteen kanssa. Kylmät nesteet , jotka päätyvät kuumalle keramiikka pin-
nalle aiheuavat sen rikkoutumisen. Älä koskaan heitä veä grillille liekkien sammuamiseksi. Mikäli
grillin sisälle tai polmolle joutuu veä silloin kun sitä ei käytetä, voi kostean grillin polmo syyes-
sään muodostaa kaasua jonka paine on riiävä keraamisen polmon. Myös keraamisen grillipinnan
jatkuva kosteus voi johtaa sen turpoamiseen joka puolestaan voi johtaa sen rikkoutumiseen.
!
!
!
background
16
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VAROITUS! Käytä aina suojaavia käsineitä vaihtaessasi halogeenipolnta grillisi valoihin.
Valot: Vaihtaaksesi halogeenipolmen grilliisi sinun tulee aluksi irroaa linssi valon kotelosta.
Irroaaksesi
linssin kotelosta, ruuvaa Philips ruuvi joka pitää kotelon paikoillaan. Napauta linssi kotelosta (sisältäen
metallipimen). Älä koske halogeenipolmeen paljailla käsillä. Sormenpäissäsi oleva rasva vähentää
polmon elinikää. Kun sinulla on suojakäsineet, vedä vanha poln ir kannasta ja korvaa uudella
polmolla. Asenna linssi paikoilleen, napauamalla se takaisin koteloon ja taivuta kaistaleet kotelon
edessä paikoilleen.
1 2
3
!
Alumiinivaluosat: Puhdista nämä osat säännöllises lämpöisellä saippuavedellä. Alumiini ei ruostu, mua
korkeat käyölämpölat ja ilmasto voivat muuaa aikaa myöden sen väriä ja aiheuaa hapeumista. Se
ilmenee valkoisina täplinä alumiinissa. Kunnostaaksesi nämä pinnat, puhdista ensin ja sien hio kevyes
santapaperilla. Pyyhi pinnalta hiontajäämät ja maalaa korkeita lämpöloja kestävällä maalilla. Suojaa
ympäröivä alue joa spraymaali ei tuhri sitä. Seuraa hoito-ohjeita.
i) Älä koskaan sammuta liekkejä vedellä
ii) Älä käytä infrapolnta ilman suojaa kun sataa
iii) Mikäli löydät grillistäsi seisovaa veä (esim. rankkasateen jälkeen) tarkista keraaminen poln
joa havaitsisit onko se turvonnut. Mikäli huomaat eä keraaminen taso on kastunut, irrota poln
grillistä. Käännä se ylösalaisin joa vesi poistuisi ja siirrä poln sisäloihin kuivumaan.
3. Puueellinen kuuman ilman poistuminen grillistä: joa polmo toimisi moieeomas, on kuuman
ilman saatava esteetön poistuminen grillistä. Mikäli kuuma ilma ei voi poistua voi aiheuta palamis-
een tarviavan hapen puute aiheuaa eä liekki palaa takaisin polmoon. Mikäli tämä toistuu voi
se aiheuaa keraamisen pinnan säröilyn. Älä koskaan peitä pinnasta enempää kuin 75% umpinaisella
metallilla (esim. pannulla tai levyllä)
4. Väärä puhdistus Älä koskaan puhdista keraamista polnta metalliharjalla. Mikäli polmoon kertyy
tahroja, sytytä poln ja pidä se toiminnassa 5 min täydellä teholla kansi avoimena joa tahrat palais-
ivat pois.
background
17
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Vianetsin
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
Alhainen lämpö tai liekki,
kun venili on säädey
korkeaksi.
Propaani - virheellinen sytytys.
Maakaasu - liian pieni kaasuletku.
Molemmat kaasut - virhe
esilämmityksessä..
Seuraa tarkas sytytysohjeita. Kaikkien
kaasugrillin venilien tulee olla kytkey pois kun
säiliön venili on kytkey päälle. Käännä säiliötä
hitaas, joa paine tasautuu. Katso sytytysohjeet.
Johdon koon täytyy olla asennuskoodin mukainen.
Esilämmitä grilli kytkemällä molemmat
pääpolmet korkealle 10 - 15 minuun ajaksi.
Liikaa leimahduksia tai
epätasainen lämpö.
Virheellises asennetut ruskistuslevyt.
Virheellinen esilämmitys.
Liikaa kerääntynyä rasvaa ja tuhkaa
ruskistuslevyissä ja valuma-asassa.
Katso kokoamisohjeet.
Esilämmitä grilli kytkemällä pääpolmet korkealle
10 - 15 minuun ajaksi.
Puhdista ruskistuslevyt ja valuma-asa
säännöllises. Älä vuoraa asaa alumiinifoliolla.
Lue puhdistusohjeet.
Polmet palavat
keltaisella liekillä, ja
tuntuu kaasun haju.
Mahdollises hämähäkinsei tai muita
jäänteitä polmessa.
Irrota poln ja puhdista läpikotaises. Katso
yleiset kunnossapito-ohjeet.
Taka- ja sivupolmet eivät
syty sytymellä, mua
syyvät tulikulla.
Tyhjä paristo tai virheellises asenneu.
Löyhä elektrodijohto tai
katkaisijapääeen johdot.
Korvaa kovaan käyöön tarkoitetulla paristolla.
Tarkista, eä elektrodijohto on työnney ukas
sytymen takana sijaitsevaan pääeeseen.
Tarkista, eä moduulista sytytyskatkaisijaan (mikäli
laieessa on) kulkevat johdot ovat ukas kiinni
vastaavissa pääeissä.
Pääpoln ei syty
sytymellä, mua syyy
tulikulla.
Jet-re-pistoke on likainen tai tukossa. Puhdista jet-re-pistoke pehmeällä harjalla.
Säätölaieen hurina. Normaalia kuumalla ilmalla. Tämä ei ole vika. Se johtuu säämen sisäises
värinästä eikä vaikuta kaasugrillin tehoon tai
turvallisuuteen. Hurisevia säämiä ei vaihdeta.
Polmet eivät syty risin. Likaiset tai syöpyneet risinsytymen
kiinnimet.
Puhdista tai vaihda tarpeen mukaan.
“Maali” näyää
kuoriutuvan kuvun tai
kannen sisäpinnalta.
Rasvan kerääntyminen sisäpinnoille Rasvan kerääntyminen sisäpinnoille
Polmen tuoama lämpö
“high”-asetuksella on liian
matala. (Jymisevä ääni ja
lepaava, sininen liekki
polmen pinnalla.)
Kaasun puute.
Kaasuletku on puristuksissa.
Likainen tai tukkeutunut aukko.
Hämähäkinsei tai muuta ainea
venturiputkessa.
Tarkista propaanisäiliön kaasun taso.
Aseta kaasuletku uudelleen tarviaessa.
Puhdista polmen aukko.
Puhdista venturiputki.
background
18
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
Infrapunapoln (mikäli
laieessa) leimahtaa
takaisin (käyteäessä
polmesta yhtäkkiä
pääsee kova suhiseva
ääni, jota seuraa jatkuva
liekinheinmäinen ääni ja
liekki himmenee.)
Keraamisilla laatoilla on liikaa
rasvavalumia ja -kerääntymiä. Aukot
ovat tukkeutuneet.
Poln ylikuumentunut riiämäömän
tuuletuksen vuoksi (grillin pinnasta on
liian paljon rilän tai pannun peitossa.)
Murtunut keraaminen laaa.
Keraamisen laatan ympärillä oleva
iviste vuotaa tai polmen kotelon
hitsausvirhe.
Kytke poln pois päältä ja anna jäähtyä ainakin
kaksi minuua. Sytytä poln uudelleen ja
polta korkealla ainakin viisi minuua tai kunnes
keraamiset laatat hehkuvat tasaisen punaisina.
Varmista, eä enintään 75 % grillin pinnasta on
esineiden tai tarvikkeiden peiämänä. Kytke
poln pois päältä ja anna jäähtyä ainakin kaksi
minuua, sytytä sien uudelleen.
Anna polmen jäähtyä ja tutki huolellises, onko
murtumia. Jos murtumia löytyy, ota yhteyä
valtuuteuun Napoleon-jälleenmyyjään ja laa
korvaava polnkokoonpano.
Saat ohjeet korvaavan polnkokoonpanon
laamiseen valtuutetulta Napoleon-
jälleenmyyjältä.
Pilo ei syty.
(mikäli kuuluu
varusteluun)
Kaasun puute.
Tuke pilon aukossa.
Elektrodijohto löysä tai ir.
Likainen pilon elektrodi.
Pilo on itse asiassa syynyt
Käänneyäsi pilonappulan korkealle odota n. 20-
30 sekuna painaen sytyntä, joa ilma puhdistaa
kaasuletkun. Täytä propaanisäiliö. Ensimmäisen
asennuksen aikana tai säiliön uudelleentäytön
jälkeen on hyvä sytyää yksi putkipolmista
ennen pilopolmen sytyämistä. Näin kaasu
pääsee putkiston venileihin nopeammin.
Puhdista polmen aukko.
Vaihda pääjohto.
Puhdista pilon elektrodi.
Pilon liekki on eriäin vaikea nähdä, erityises
maakaasugrilleissä. Aseta kätesi 2,5 cm
pilopolmen yläpuolelle tunteaksesi lämmön.
Valaistus ja sivu-/
takapolmen sytytys ei
toimi
Sähkövirtaa ei ole
Grilliin ei tule sähkövirtaa
Tarkasta tuleeko sähkövirtaa
Varmistu eä grilli on kytkey sähkövirtaan.
Varmistu eä punainen ilmaisin on päällä
ohjauslaakosta
Tarkasta eä kaapiston sisällä oleva sulake on ehjä.
Sytytys, grillin ja kaapiston
valot toimivat mua
säätönuppien valot eivät
valaise kun käännän
virtakytkimen päälle.
Liiketunnisn ei toimi oikein
Johtosarja ei toimi oikein
Varmistu eä sininen ilmaisin on päällä
Kytke ilmaisin päälle painamalla liiketunnismen
nappulaa. Mikäli sininen ilmaisin on päällä, vaihda
liiketunnisn.
Vaihda etupanelin johtosarja
Säätönuppien ja kytkimien
valot toimivat, mua
sivu-/takapolmen
sytytys ei toimi.
Sytytyksen kytkin ei toimi oikein
Sytytyskappale ei toimi oikein.
Vaihda sytytyksen kytkin mikäli valokytkin valaisee
kun käännät valot päälle.
Tarkasta kytkimen liitännät ohjauspanelin sisältä.
Mikäli siellä ei pala valo, kytke se päälle.
Vaihda sytynkappale mikäli kytkinvalo syyy ja
kipinä-ääni kuuluu.
background
19
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu
Sivu- ja takapolmen
sytytys ei toimi vaikka
sytytysääni kuuluu.
Sytytyskärkien väli on liian suuri tai liian
pieni.
Säädä sivupolmen sytytyskärkien väli, jos
sivukein ei syty
Säädä sytytyskäjen ja takapolmen väli, jos
takapoln ei syty
Säätönuppien ja kytkimien
valot välkkyvät 0,5
sekunnin välein ja sien
sammuvat.
Paristot ovat loppumassa
Vaihda paristot
background
20
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
PIDÄ TALLESSA OSTOKUITTI JOTA VASTAAN TAKUU ON VOIMASSA.
Varaosan lauslomake
Takuuinformaao
MALLI:
OSTOPÄIVÄ:
SARJANUMERO:
(Lisää edot yllä olevaan taulukkoon mahdollista tulevaa tarveä varten).
Ota yhteyttä Napoleon jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen varaosa- ja takuuasioissa.
Ennen yhteydenottoa, katso Napoleonin verkkosivustolta
www.napoleon.com laajat ylläpito-, huolto-, ja
puhdistusohjeet,, ongelmatilanteiden ratkaisut, sekä osien vaihtamisen ohjeistus.
Varaosaa laaessa tarvitsemme seuraavat edot:
1. Malli ja sarjanumero
2. Osanumero ja kuvaus
3. Tarkka selostus vian laadusta (’’rikki’’ ei ole riiävä selostus)
4. Kopion ostokuista
Joissakin tapauksissa voi Napoleon voi pyytää palauamaan viallisen osan, joa vian laatu voidaan
tarkistaa.
Ennen kuin otat yhteyden Napoleon jälleenmyyjään huomioi eä seuraavat osat eivät kuulu takuun piiriin:
Kuljetusmaksut eivätkä tullit.
Osan irroamis- ja uudelleen asentamisen aiheuamat työkustannukset.
Puhelinkulut.
Ruostumaoman teräksen värimuutokset.
Osan toimimaomuus joka johtuu puueellisesta puhdistuksesta ja ylläpidosta, sekä väärän
puhdistusaineen käytöstä (kuten uuninpuhdistusaine tai muut vahvat kemikaalit)
background
21
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VAROITUS! Pakesta purkamisen ja kasauksen yhteydessä suosielemme käyämään suojaavia
työsormikkaita ja turvalaseja. Olemme pyrkineet tekemään kasaamisesta mahdollisimman helppoa,
mua teräksisien osien reunat ja kulmat voivat olla teräviä ja niistä voi tulla haavoja jos niitä ei
käsitellä oikein.
NÄITÄ TYÖKALUJA TARVITSET KOKOAMISEEN:
Aloiaminen
1. Poista kaikki vaunun osat, muut metalliosat ja grillin yläosa laakosta, nosta kupu ja poista kaikki
sen sisällä olevat osat. Ota esille osalueelo joa varmistat, eä kaikki grilliin kuuluvat osat ovat
mukana.
2. Älä hävitä mitään pakkausosia ennen kuin olet koonnut grillin valmiiksi.
3. Kokoa grilli siinä paikassa missä aiot käyää sitä. Aseta pahvi tai iso pyyhe suojataksesi osia joa ne
eivät vahingoiuisi tai häviäisi kokoamisen aikana.
4. Suurin osa ruostumaomasta teräksestä valmistetuista osista on suojau muovikelmuilla, jotka
tulee poistaa ennen grillin käyöönooa. Suojaavista muovikelmuista osa on poisteu tuotannon
aikana ja poistosta on saaanut jäädä jäämiä jotka näyävät naarmuilta. Poistaaksesi nämä jäljet,
pyyhi voimakkaas, samansuuntaises ruostumaoman teräksen pinnan syiden mukaises.
5. Seuraa asennuksen ohjeita siinä järjestyksessä kuin ne tässä ohjeessa.
6. Kaksi ihmistä tarvitaan valmiiksi kootun yläosan nostamiseen paikoilleen koouun vaunuun.
Mikäli sinulla on kysymyksiä grillin kokoamisesta tai käytöstä tai osia on puuunut tai vahingoiunut
ota ,Asiakaspalvelu laitos, 1-866-820-8686 9 AM and 5 PM (Itäinen normaaliaika).välisenä aikana
arkisin.
VAROITUS! Rakennusmateriaalit ja muurauspöly saaavat aiheuaa yksiköiden ja tarvikkeiden
pinnan vahingoiumista. Välääksesi pintojen vahingoiumista on hyvä asentaa komponent
kun kaikki rakennustyöt ja perusteellinen loppusiivous on tehty. Mikäli yksiköt asennetaan ennen
rakennustöiden lopeamista, alstuvat pinnat tulee peiää välääkseen korroosiota. Kaikki pinnat
tulee puhdistaa perusteellises rakennustöiden jälkeen. Älä käytä suolahappoja puhdistaaksesi
muurauksesta aiheutuvaa pölyä tai likaa pinnoilta. Joissakin rakennusmateriaaleissa käytey kalkki on
eriäin syövyävää. Koveumisaikana, (1-2 kuukaua) on suositeltavaa eä ruostumaoman teräksen
kiillotusainea tai vahaa (autovaha soveltuu) lisätään estääksesi kalkin pääsyn pintoihin.
10 mm
!
background
22
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
MALLI AUKKOJEN MITAT MERKINTÖJÄ
W D H
BIPRO825 52 3/8”
1330mm
20 5/8”
524mm
8 7/8”
225mm
SIVUPOLTIN
N370-0504 -LPG
N370-0505 -NAT
12 3/4”
324mm
16 1/2”
419mm
4 1/2”
114mm
SIVUPOLTTIMEN PALAMISILMALLE ON VARATTAVA VÄHINTÄÄN 32cm
2
KOKOINEN AUKKO.
KIINTEÄLLE YKSIKÖLLE VARATUN TILAN MITAT
VAROITUS! Tämä grilli on suunniteltu asenneavaksi tulta kestävien materiaalien ympärille ja se
tulee asennuaa ja huollaaa maan säädöksien mukaises valtuutetun asentajan toimesta.
VAROITUS! Laieen ympärillä olevien materiaalien tulee olla tulenkestäviä. (Seroitu luokka A
EN 13501-1 standardi)
W
W
H
H
D
W
H
D
44mm
127mm
44mm
HUOMIO:
LISÄVARUSTEEN
KEHYKSET PEITTÄVÄT
AUKOSTA 44 MM
KAIKILTA NELJÄLTÄ
SIVULTA
ULKOKÄYTTÖÖN TARKOITETTU
VIKAVIRTAKATKAISIMELLA VARUSTETTU
SÄHKÖPISTOKE SUOSITELTAVA - SIJOITA GRILLIN
SAMA PUOLELLE VARRA SKÄYTTÖÄ VARTEN.
PALAMATON MATERIAALI
KAASUNJAKELUN
AUKKO
KAASUNJAKELUN
AUKKO
KIINTEÄ SIVUPOLTIN
VÄHINTÄÄN 65 cm
2
TUULETUSAUKKO OLTAVA
KUMMASSAKIN PÄÄDYSSÄ
SÄHKÖKYTKENTÄRASIAN AVAUS
J
OS TISKILLE ROIKKUVAT ON REUNA KOTELON
KULMISSA ON OLTAVA VÄHINTÄÄN 1 LOVINEN
3/16 “(30 MM) OHJAUSPANEELIIN MAJOITTAA
PÄÄTYKANSIA.
VAROITUS! KAAPIN RUNGON, KAAPIN JA PÖYTÄTASON
TÄYTYY OLLA PALAMATTOMASTA MATERIAALISTA VALMISTETTUJA.
!
864mm
SUOSITELTAVA
!
!
!
background
23
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
N570-0042 (10-24 X 3/8")
x4
N080-0354 N080-0355
x2 x1
background
24
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Takaosan
säätökappaleen
kumpaankin
siivekkeeseen
voidaan lisätä
hiukan silikonia
kappaleen
pitämiseksi
paikallaan.
background
25
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
background
26
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VAROITUS! Näiden ohjeiden noudaamaa äminen voi johtaa omaisuus- tai
henkilövahinkoihin.
Grillin elektroniset järjestelmät on esikasau sähkölaakoon, joka tulee asentaa vähintään 102 mm
grillin alapuolelle kuten havainnollisteu. Kiristä sähkölaakko kotelon sisälle, varmistaen eeivät
ilmanvaihtoaukot peity.
Liitä pistotulppa vikavirtasuojalla varusteuun maadoiteuun pistorasiaan. Älä koskaan poista laieen
maadoitusta tai käytä minkäänlaista adapteria pistotulpan ja sähköliitännän välissä.
4” (102mm) minimum
8” (203mm)
maximum
7”
(178mm)
9⅝”
(244mm)
GFI Outlet
x1
x2
1
2
SISÄPUOLELLA CABINET
BIPRO825 RAKENNUSOHJEET
!
background
27
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
x1
x1
x1
VAIN METALLINEN KAPINTI
4
3
5
SISÄPUOLELLA
CABINET
background
28
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VAATIVAT VASTAA
(EI sisälly)
IM-UGC825
background
29
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
N570-0038 (1/4”-20 X 1/2”)
x2
N450-0008 (1/4”-20)
x2
1
2
3
4
IM-UGC825
background
30
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
x1
x1
x2
x1
5
6
7
SISÄPUOLELLA
CABINET
background
31
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
3
1
2
Tuulenohjaimen asennusohjeet.
background
32
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Mukana toimiteu tarra
Irrota takana oleva varoitustarra ja kiinnitä se näkyvään paik-
kaan, josta se näkyy grillin käytön aikana.
background
33
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VUOTOTESTIN OHJEET
VAROITUS! Vuototestäytyy suoriaa vuosiain ja aina kun pullo tai muu osa
kaasujärjestelmästä vaihdetaan.
VAROITUS! Älä koskaan testaa vuotoa avoliekillä. Varmistu eä läheisyydessä ei ole kipinöitä
tai avoliekkiä kun teet tesn. Kipinät tai avoliekit johtavat räjähdykseen tai tulipaloon, vahinkoa
omaisuudelle tai vakavia henkilövahinkoja.
Vuototes: tämä pitää suoriaa aina kun aloitat grillauskauden, vuosiain tai aina silloin kun
kaasujärjestelmän joku osa vaihdetaan tai huolletaan. Älä tupakoi kun teet tesn, ja poista läheisyydestä
kaikki mikä voi aiheuaa syymisen. Tarkista kaikki kaasujärjestelmän osat huolellises. Sulje kaikki
säämet suljeu asentoon. Avaa kaasuntulo pullosta.
Sivele letkun liitoskohdat, matalapainesäämestä sekä kaasuletkun kiinnityskohdasta sekä kaasuhanoista
saippua/vesiliuoksella.
Kuplat merkitsevät kaasuvuotoa. Kiristä letkukiinnitykset tai mikäli vuotokohta on hanajärjestelmässä on
käännyävä maahantuojan tai jälleenmyyjän puoleen.
Mikäli vuotoa ei saada loppumaan, katkaise väliömäskaasuntulo pullosta, irrota pullo ja ota yhteys
jälleenmyyjään tai maahantuojaan joka ohjaa sinut lähimmälle kaasuasentajalle. Älä käytä grilliä ennen
kuin vuoto saadaan loppumaan.
X
!
!
STOP
background
34
FI
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Varrasyhdistelmän kasausohje
(valinnainen)
Kokoa varrasyhdistelmä kuten kuvissa osoitetaan.
Tarkista eä kiinnin jää kuvun
sisäpuolelle.
X
background
35
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Wolf Steel Europe BV
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel
The Nederlands
Gasolgrillen får endast användas utomhus i e välvenlerat utrymme och får inte användas
inomhus, i e garage, inbyggd veranda, lusthus eller något annat llslutet utrymme.
ANVÄND ETIKETTEN MED SERIENUMMER SOM FINNS PÅ KARTONGEN
Serienr.
XXXXXX000000
Modellnr.
!
!
!
VARNING! SKÅPSTOMME, SKÅP OCH BÄNK MÅSTE VARA TILLVERKADE AV ICKE BRÄNNBART MATERIAL
VARNING
Försök inte tända anordningen utan a
först läsa avsniet med instrukoner för
”TÄNDNING” i denna handbok.
Förvara eller använd inte bensin eller andra
läantändliga vätskor eller ångor i närheten
av denna eller någon annan anordning.
En lågtryckscylinder som inte är ansluten för
användning får inte förvaras i närheten av
denna eller någon annan anordning.
Om informaonen i dessa instrukoner inte
följs exakt kan brand eller explosion uppstå
och orsaka egendomsskada, personskada
eller dödsfall.
FARA
OM DU KÄNNER GASLUKT:
• Stäng av gasen ll anordningen.
• Släck eventuella öppna lågor.
• Öppna locket.
• Håll dig undan från anordningen om
lukten kvarstår och kontakta genast din
gasleverantör eller brandkåren.
Meddelande ll installatören: Lämna instrukonerna hos grillens ägare för framda referens.
Vuxna och i synnerhet barn ska påminnas om riskerna med höga yemperaturer. Små barn ska hållas
under uppsikt nära gasgrillen.
KASTAS EJ
BIPRO 825-3
background
36
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
*Villkor och begränsningar
NAPOLEON garanterar dess produkter mot fabrikationsfel enligt ovanstående
tabell förutsatt att inköpet gjordes hos en auktoriserad NAPOLEON-återförsäljare
samt att produkten använts för normal privat användning. Denna garanti kan inte
något sätt överlåtas utan gäller endast för den ursprungliga köparen.
“50 % rabatt” i ovanstående tabell innebär att köparen erbjuds att, efter
utgången garantitid, köpa reservdelar med 50 % rabatt gällande pris.
Med “Normal privat användning” menas att produkten har installerats enligt
medföljande manual, installationen uppfyller gällande lokala och nationella
föreskrifter, underhållits enligt medföljande manual och inte använts för
kommersiellt syfte.
Inbyggnads- samt naturgasgrillar som ska kopplas till fast anslutning måste
installeras av en licensierad, auktoriserad servicetekniker eller installatör.
Installationen ska utföras i enlighet med de anvisningar som medföljer produkten
samt lokala och nationella bygg- och brandföreskrifter.
Denna garanti täcker inte skador som orsakats av överhettning eller att lågan
slocknar p.g.a. t.ex. miljöfaktorer som stark vind eller otillräcklig ventilation, repor,
bucklor, ytrost, missfärgning av lackerade eller målade delar, missfärgning
orsakad av värme, slipmedel, rengöringsmedel eller UV-exponering, flisning
på delar av porslinsemaljerat gjutjärn. Garantin gäller inte heller skador
som orsakats av felaktig användning, olyckshändelse, hagelskurar, fettbränder,
bristande underhåll, miljöer med höga halter av klor eller salt, modifieringar,
missbruk eller försummelse. Även att använda delar från andra tillverkare
upphäver garantin. Om delar inom garantitiden blir pass defekta att de inte
längre uppfyller sin funktion, kommer en reservdel att tillhandahållas.
NAPOLEON’s garantiåtagande omfattar endast att tillhandahålla en utbytesdel
och omfattar inte ersättning för eventuella kostnader för installation, arbete eller
andra kostnader eller utgifter i samband med ominstallation av garanterad del.
Man ansvarar inte heller för eventuella transportkostnader eller tullavgifter.
Denna garanti är ett komplement till gällande lokala lager och föreskrifter.
Följaktligen innebär inte denna garanti att NAPOLEON har någon skyldighet att
lagerhålla reservdelar. Baserat tillgång av reservdelar, kan NAPOLEON besluta
att istället för utbytesdel tillhandahålla en ny produkt till rabatterat pris. Efter
det första året, kan NAPOLEON trots gällande garantier, välja att istället för att
tillhandahålla reservdelar ge återförsäljaren en återbetalning det belopp som
motsvarar hans inköpspris för den defekta delen.
Kvitto eller kopia köpet ska uppvisas tillsammans med bild typskylt med
serienummer och bild defekt del när det görs anspråk garantin. NAPOLEON
förbehåller sig rätten att låta en representant inspektera den defekta produkten
eller delen innan eventuell åtgärd genomförs. Vid anspråk garantin ska
köparen först vända sig till inköpsstället av produkten och i andra hand till
generalagenten i det land som grillen är köpt.
www.napoleon.com
BBeeggrräännssaadd ggaarraannttii fföörr ggaassoollggrriilllleenn NNaappoolleeoonn PPrreessiiddeenntt
NAPOLEON-produkter är konstruerade med förstklassiga komponenter och material och är monterade av utbildade
hantverkare med stor yrkesskicklighet och noggrannhet. Brännare och ventiler är läcktestade och proveldade vid en
provstation för kvalitet. Denna grill har noggrant inspekterats av en kvalificerad tekniker innan paketering och frakt
för att säkerställa att du som kund får den kvalitetsprodukt du förväntar dig av NAPOLEON.
NAPOLEON’s begränsade livstidsgaranti gäller under följande perioder:
Gjutna delar av aluminium ............................................................. Livstid
Lock rostfritt stål ......................................................................... Livstid
Lock porslinsemaljerat gjutjärn ................................................... Livstid
Grillgaller rostfria ........................................................................ Livstid
Brännarrör rostfria ...................................................................... 10 år, plus 50 % rabatt
Grillgaller - porslinsemaljerat gjutjärn ............................................ 10 år, plus “50 % rabatt”
Droppskydd - rostfria ..................................................................... 5 år, plus “50 % rabatt”
Rotisseribrännare infraröd, rostfri ............................................... 5 år, plus “50 % rabatt”
Rotisseribrännare infraröd, keramisk (exkl. skyddsnät) .............. 5 år, plus “50 % rabatt”
Övriga delar ................................................................................... 2 år
background
37
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VARNING! Om instrukonerna inte eerföljs, kan dea resultera i egendomsskada, personskada
eller dödsfall. Läs och följ alla varningar och instrukoner i denna handbok innan grillen används.
Säkra runer för användning
Denna gasolgrill måste monteras exakt enligt handbokens instrukoner. Om grillen förvarats
ihopmonterad, måste du granska instrukonerna för montering för a säkerställa a den är korrekt
monterad och uöra nödvändiga läcktest innan grillen används.
Läs hela handboken innan gasolgrillen används.
Gasolgrillen får under inga omständigheter modieras.
Följ noggrant instrukonerna för tändning när grillen används.
Gasen måste stängas av vid gasoltuben eller naturgasllförselns venl när gasolgrillen inte används.
Håll barn och husdjur borta från den varma grillen. Låt INTE barnen gå in i skåpet.
Barn ska hållas under uppsikt för a säkerställa a de inte leker med anordningen.
Denna anordning är inte avsedd a användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har få
handledning eller instrukoner gällande anordningens användning av någon med ansvar för deras
säkerhet.
Lämna inte grillen obevakad när den används.
Flya inte på grillen när den är varm eller när den används.
Denna grill är endast avsedd för hushållsbruk.
Denna gasolgrill får inte installeras i eller på husbilar eller båtar.
Gasolgrillen får endast förvaras utomhus i e välvenlerat utrymme och får inte användas inomhus, i
e garage, inbyggd veranda eller något annat llslutet utrymme.
Håll e lämpligt avstånd ll brännbara föremål (27” (686 mm) ll enhetens baksida, 24” (610mm) ll
sidorna). E yerligare avstånd på rekommenderas nära vinylbeklädnad eller glasrutor.
Se ll a cylinderkåpans venlaonsöppningar alld hålls öppna och rena från skräp.
Använd inte enheten under någon brännbar konstrukon.
Om skåpet ska inrymma en gasoltub, måste skåpets tankdel vara venlerat enligt lokala regler och får
inte ha något utbyte med det utrymme som inhyser gasolgrillen. En gasolbehållare kan inte förvaras
under gasolgrillen.
När gasoltuben är ansluten ll anordningen måste gasolgrillen och tuben förvaras utomhus i e
välvenlerat utrymme.
Placera inte grillen i en blåsig omgivning. Kraig vind påverkar gasolgrillens llagningsförmåga
negavt.
När gasolgrillen förvaras inomhus, måste gasoltuben kopplas loss från grillen och förvaras utomhus i
e välvenlerat utrymme. Frånkopplade tuber får inte förvaras i en byggnad, garage eller
annat stängt
utrymme. Naturgasenheter måste kopplas loss från llförseln när de förvaras inomhus.
Kontrollera gasslangen innan varje användning. Om slangen är överdrivet sliten måste den bytas ut
mot en utbytesslang enligt grillllverkarens angivelser innan gasgrillen används.
Förvara aldrig en reservgastub under eller nära grillen.
Fyll aldrig tuben mer än 80 %.
Försök inte använda en tub som inte är utrustad med anslutning av typen QCC1.
Läcktesta alla anslutningar innan de används första gången (även om grillen köptes färdigmonterad),
årligen samt var gång någon gaskomponent har bys ut.
Använd aldrig naturgas i en enhet som uormats för ytande gasol.
Använd aldrig läare vätska i en gasolgrill.
Använd endast kolbrikeer llsammans med Napoleons träkolstråg som är uormad för enheten.
Brännarkontroller måste vara avstängda när llförseltuben slås på.
Tänd inga brännare när locket är stängt.
Använd inte den bakre brännaren samdigt som huvudbrännaren används.
Locket ska vara stängt under uppvärmningen.
Dra inte slangen under dropptråget. Slangen måste alld hållas borta från enhetens underdel.
Rengör feuppsamlare och droppskydd regelbundet för a undvika pålagringar, vilka kan orsaka
febränder.
Avlägsna varmhållningsgallret innan den bakre brännaren tänds. Den extrema hean kan skada
varmhållningsgallret.
Se ll a droppskyddet är korrekt placerat enligt instrukonerna för montering av droppskydd. ·
Använd inte sidohyllor för förvaring av tändare, tändsckor eller annat läantändligt.
Håll gasledningen borta från uppvärmda ytor.
Håll eventuella strömsladdar borta från vaen eller uppvärmda ytor.
Inspektera regelbundet den infraröda brännarens venturirör så a inte spindelväv eller andra hinder
förekommer. Rengör rören helt om du hiar några sådana hinder.
Gasolgrillen för matlagning utomhus och dess avstängningsvenl måste kopplas loss från
gasllförselns rörsystem under alla trycktest av systemet med tesryck som översger 0,5 psi (3,5
kPa).
Gasolgrillen för matlagning utomhus måste isoleras från gasllförselns rörsystem genom a stänga
dess manuella avstängningsvenl under alla trycktest av gasllförselns rörsystem med
tesryck upp ll
1/2 psi (3,5 kPa).
!
background
38
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Gastub
Använd endast gastuber som uppfyller naonella och regionala normer. För opmal prestanda ska grillen
drivas med propangas. Minsta tubstorlek för butan är 13 kg och för propan gäller 6 kg. Säkerställ a tuben
innehåller llräckligt med bränsle för a driva anordningen. Hör eer med din lokala gasleverantör vid
eventuella tveksamheter.
Hantera tubvenlen med försikghet.
Anslut aldrig en tub som inte uppfyller lokala normer.
Endast tuber som är anslutna ll anordningen får förvaras i skåpet eller i närheten av anordningen.
Förvaringen måste uppfylla paragrafen INBYGGD TUBFÖRVARING i följande avsni. Reservtuber får
inte förvaras i skåpet eller i omedelbar närhet ll en enhet som används. Gastuber får inte utsäas
för extrem hea eller direkt solljus.
Tubanslutning: Säkerställ a slangen för gasreglage inte är lltrasslad. Ta bort lock eller plugg från tubens
bränslevenl. Fäst reglaget vid tubens venl. Läcktesta alla sammanfogningar innan grillen används. Läck-
test måste uöras årligen, samt var gång en tub ansluts eller om någon del av gassystemet byts ut.
Gasslang
VARNING! Denna gasolgrill måste installeras av en licensierad gasmontör. Gasolgrillen kan inte an-
slutas ll gasolllförseln med hjälp av slangar, förutom för a ansluta tubreglaget ll rörsystemet. Ökad
temperatur inu skåpet kan få slangen a smälta. Använd medföljande exibla metallkoppling för a
ansluta gasolgrillen ll godkända styva rör, godkända kopparrör eller godkända exibla metallkop-
plingar. Säkerställ a installaonen uppfyller alla lokala och naonella lagar. Hela installaonen av
gasllförsel måste läcktestas innan gasolgrillen används. Se handboken för fullständiga instrukoner
gällande montering.
Om slang eller reglage inte levereras från llverkaren, får endast sådana slangar och reglage som up-
pfyller naonella och regionala normer användas.
Säkerställ a slangen inte kommer i kontakt med fe, annan he spill eller någon annan het yta på
anordningen.
Kontrollera slangen regelbundet. Om den har revor, har smält eller är sliten, byts slangen ut innan
anordningen används.
Rekommenderad slanglängd är 0,9 m. Slangens längd får inte översga 1,5 m.
Säkerställ a slangen är fri från trassel när den monteras.
Byt ut slangen innan det utgångsdatum som är tryckt på den.
!
Entsorgung von Altgeräten aus privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt innerhalb der EU
nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer
alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet,
dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen
und der Umwelt darstellt. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden
Rücknahmestelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten aller
Art abzugeben oder wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt erworben wurde. Gemäß den
lokalen Besmmungen gewährleisten diese Stellen, dass das Gerät auf eine Art und Weise recycelt wird,
die keine Gefährdung für die Umwelt darstellt.
Exempeltub
306 mm
465 mm
background
39
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Tekniska data
Följande tabell innehåller anordningens ingångsvärden.
Brännare Mynningens storlek (bruo)
Värmellförsel (total)
Gasanvändning
(total)
I I I
Huvudenhet (Flamma) #60 15.2 kW 1120 g/hr
Huvudenhet (Infraröd) #60 7.6 kW 560 g/hr
Baksida 1.25mm 5.5 kW 400 g/hr
Rökare #67 2.5 kW 182 g/hr
Uppvärmning #67 2.5 kW 182 g/hr
Godkända gaser och tryck. Kontrollera märkskylt för a säkerställa a det överensstämmer med följande
lista.
Manipulera eller modiera inte med reglaget. Använd enbart reglage som klarar det tryck som anges i
tabellen ovan. Grillen är utrustad med e inre reglage. Dea inre reglage har e expansionstryck på 24,5
mbar för gasol och 18,5 mbar för naturgas och får inte modieras eller justeras. Vid utbyte får endast
sådant reglage användas som anges av llverkaren.
Gaskategori
I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(37) I3B/P(50) I2H I2E I2E+
Öppningsstorle-
kar (se ovan)
I I I I II II II
Gaser och tryck
Butan och
propan vid
30 mbar
Butan 28-30 mbar
Propan 37 mbar
Butan och
propan vid
37 mbar
Butan och
propan vid
50 mbar
G20 vid
20mbar
G20 vid
20/25 mbar
G20/G25 vid
20/25 mbar
Länder
BE, BG, CY,
DK, EE, FI,
FR, GB, HR,
HU, IS, IT, LT,
LU, MT, NL,
NO, RO, SE,
SI, SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES,
FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT, SK, SI
PL
AT, CH, DE,
SK
AT, BG, CH,
CZ, DK, EE,
ES, FI, GB,
GR, HR, HU,
IE, IS, IT, LV,
LT, NO, PT,
RO, SE, SI,
SK, TR
DE, LU, PL BE,FR
Denna enhet inkluderar en intern regulator som stabiliserar gastrycket och förbärar grillens prestanda.
Regulatorn kan inte regleras. En tryckgivare nns placerad på regulatorns sida. Den kan användas av
en kvalicerad reparatör vid underhållsarbete eller reparaon av grillen för a fastställa om regulatorn
fungerar korrekt. Skruven inu tryckgivaren måste alld vara åtdragen, förutom när regulatorn tryckprovas
(uörs endast av kvalicerad servicepersonal).
background
40
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
127 mm
MAXIMUM
25.4 mm
MAXIMUM
ÖPPNING
A
ÖPPNING
B
51 mm
MINIMUM
SKILJEVÄGG FÖR ATT ISOLERA TUB
FRÅN GRILL
ÅTERFJÄDRANDE
LUCKA
864 mm
REKOMMENDERAD
127 mm
MAXIMUM
TUBSTORLEK YTA FÖR ÖPPNING A YTA FÖR ÖPPNING B
UPP TILL 9.1 KG
130 cm
2
65 cm
2
STÖRRE ÄN 13.6 KG
195 cm
2
100 cm
2
Instrukoner för gaskoppling
VARNING! Denna grill är endast uormad för icke brännbara förhållanden och måste installeras
och underhållas av en kvalicerad installatör i enlighet med lokala regler.
VARNING! Skåpstomme, skåp och bänk måste vara llverkade av icke brännbart material.
VARNING! Trycket ll grillen måste överensstämma med angivelserna på grillens märkskylt. Om
trycket är större måste e reglage installeras.
INBYGGD GASOLKOPPLING: Rören upp ll gasolgrillen är installatörens ansvar och rören ska placeras en-
ligt bilden i de inbyggda instrukonerna. En böjlig metallkoppling ingår för a förenkla enhetens installa-
on. Anslut den böjliga metallkopplingen ll nippeln i ändan av förgreningsröret. Anslut kopplingens andra
ända ll gasolröret. Se ll a kopplingen inte går igenom en vägg, golv, innertak eller skiljevägg och a
den skyddas från a skadas. Använd inte en slang för anslutning av enheten, förutom vid anslutning av tu-
breglaget ll rörsystemet. Den måste anslutas med styvt rör, kopparrör eller en godkänd böjlig metallkop-
pling som överensstämmer med naonella och regionala regler.
Installaonen måste överensstämma med naonella och regionala regler. Röret för gasolllförsel måste
ha llräcklig storlek för den ineekt i kW som är angiven på märkskylten, baserat på rörens längd. Om en
sidobrännare installeras, måste en separate ledning avgrenas ll sidobrännarenheten och angöra sido-
brännarens öppning vid angiven plats. Om skåpet ska inrymma en gasoltub, måste skåpets tankdel vara
venlerat enligt lokala regler och får inte ha något utbyte med det utrymme som inhyser gasolgrillen. En
gasoltub kan inte förvaras under gasolgrillen.
INBYGGD TUBFÖRVARING: Inbyggd tubförvaring som helt innesluter tuben måste uppfylla båda följande
krav:
1. Minst en fri venlaonsöppning på skåpets exponerade yersida, placerad inom 127 mm från skåpets
översida. Öppningen måste ha en total fri yta på över 130 cm2 för en tub på upp ll 9 kg och 195 cm2
för en tub som är större än 9 kg.
2. Minst en venlaonsöppning på den exponerade yre sidan av skåpet placerad 25,4 mm eller mindre
från golvnivå. Öppningen måste ha en total fri yta på över 65 cm2 för en tub på upp ll 9 kg och 100
cm2 för en tub som är större än 9 kg. Den övre kanten får inte vara mer än 127 mm över golvnivå.
Varje öppning måste vara stor nog a klara införsel av en 3,2 mm stav.
!
background
41
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VARNING!
Tubens venler måste vara läåtkomliga för handmanövrering. En lucka på skåpet för a säkerställa
åtkomst ll tubvenlerna är acceptabelt, förutsa a den är återädrande och kan öppnas utan a
verktyg måste användas.
Gasoltubens skåp måste isolera tuben från brännarens avdelning för a skydda mot strålning,
utgöra en amspärr och skydda från främmande material som exempelvis heta fedroppar. Skåpet
kan inte placeras direkt under grillen.
Det måste vara e fri utrymme på minst 51 mm mellan golvet i gasoltubens skåp och marken.
Skåpet måste vara uormat så a gasoltuben kan anslutas och frånkopplas samt a anslutningarna
kan inspekteras och testas utanför gasoltubens skåp. Anslutningar som kan störas när tuben in-
stalleras i skåpet måste vara llgängliga för a kunna testas inu skåpet.
VARNING! Inbyggda enheter levereras med e dropptråg som endast rymmer en minimal mängd
fe. För a förhindra febrand måste tråget rengöras eer varje användning.
VARNING! Skåpets insida måste vara åtkomlig för a kunna ansluta gasen.
FARA! Läs alla instrukoner noga innan grillen används. Om instrukonerna inte eerföljs exakt kan
dea resultera i brand som orsakar allvarlig skada eller död. Hela installaonen måste läcktestas innan
gasolgrillen används.
!
!
!
!
background
42
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Instrukoner för läcktest
VARNING! Läcktest måste uöras årligen samt var gång en tub ansluts eller om någon del av
gassystemet byts ut.
VARNING! Använd aldrig en öppen låga för a leta eer gasläckor. Se ll a inga gnistor eller
öppna lågor nns i området när du letar eer läckor. Gnistor eller öppna lågor resulterar i brand eller
explosion, egendomsskada, allvarlig kroppsskada eller dödsfall.
Läcktest: Dea måste uöras innan grillen används första gången, årligen samt var gång någon
gaskomponent har bys ut eller reparerats. Rök inte medan testet uörs och avlägsna allt som kan
antändas. Läs mer i Diagram för läcktest för a se vilka områden som ska kontrolleras. Stäng av alla
brännarreglage. Slå på venlen för gasllförsel.
Pensla på en lösning av hälen ytande två och hälen vaen på alla skarvar och kopplingar på reglage,
slang, grenrör och venler.
Bubblor indikerar en gasläcka. Dra anngen åt de lösa skarvarna eller byt ut delen mot en som
rekommenderas av Napoleons kundtjänst och låt en auktoriserad gasinstallatör kontrollera grillen.
Slå genast av gasllförseln om läckan inte kan stoppas. Koppla från gasllförseln och låt en auktoriserad
gasinstallatör eller försäljare kontrollera grillen. Använd inte grillen förrän läckaget är avhjälpt.
!
!
STOP
Elektriska åtgärder
VARNING! Om instrukonerna inte eerföljs kan dea resultera i egendomsskada, personskada
eller dödsfall.
230 - 240V / AC - 50HZ – 0.4A.
För a förhindra elektriska stötar ska varken sladd eller kontakter nedsänkas i vaen eller annan
vätska.
Dra ur kontakten ur uaget när grillen inte används samt innan rengöring. Låt den svalna innan
delar säs llbaka eller tas av.
Använd ingen gasolanordning för utomhusbruk med skadad sladd, kontakt eller sedan anordningen
har krånglat eller skadats på något sä. Kontakta llverkaren för reparaon.
Om sladden är skadad måste den bytas ut av llverkaren, dess representant eller en likvärdig
kvalicerad person för a undvika fara.
Låt inte sladden hänga över en bordskant eller vidröra heta ytor.
Använd inte gasolanordningar för utomhusbruk i andra syen än de avsedda.
Vid anslutning kopplas först kontakten ll gasolutrustningen för utomhusbruk och däreer ansluts
denna ll uaget.
Denna gasolutrustning för utomhusbruk skall endast användas i en krets som skyddas av
jordfelsbrytare (GFI).
Avlägsna aldrig jorduaget eller använd llsammans med en adapter med 2 poler.
Använd endast förlängningssladdar med 3-poligt jorduag, märkt med utrustningens eektklass
och godkänd för utomhusbruk med en W-A-märkning.
!
background
43
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VARNING! Locket MÅSTE vara öppet.
VARNING! Säkerställ a alla brännarna är avstängda. Öppna venlen på
gasolaska långsamt.
Tändning av
huvudbrännare
Tändning av brännare för
röktråg
Tändning av bakre
brännare
(om dea nns)
Tändning av
sidobrännare
(om dea nns)
1. Öppna locket. 1. Öppna locket. 1. Öppna locket. 1. Öppna brännarlocket
2. Tryck och vrid varje vred för
huvudbrännarna ll maxläge.
Om pilotlågan tänds, fortsä
atrycka ner vredet lls
brännaren tänds och släpp
sedan.
2. Tryck och vrid reglaget för
brännaren ll max.läge.
2. Ta bort värmehyllan. 2. Tryck och vrid reglaget för
sidobrännaren ll max.läge.
3. Om pilotlågan inte tänds,
vrid omedelbart llbaka
vredet ll avstängsningsläge
och upprepa posion 2 era
gånger
3. Tryck och håll inne
knappen för elektrisk
tändning lls abrännaren
tänds eller tänd med en
tändscka.
3. Tryck och vrid reglaget för
bakre brännaren ll max.läge.
3. Tryck och håll inne
knappen för elektrisk
tändning lls abrännaren
tänds eller tänd med en
tändscka.
4. Om varken pilotlågan eller
brännaren tänds inom 5
sekunder, vrid llbaka vredet
ll avstängningsläge och vänta
5 minuter aeventuell
överskosgas försvinner.
Upprepa steg 2 och 3 eller
tänd med en tändscka.
4. Om brännaren inte tänds
inom 5 sekunder, vrid llbaka
vredet ll avstängningsläge
och vänta 5 minuter a
eventuell överskosgas
försvinner. Upprepa sedan
från steg 2.
4. Tryck och håll inne knappen
för elektrisk tändning lls a
brännaren tänds eller tänd
med en tändscka.
4. Om brännaren inte
tänds inom 5 sekunder,
vrid llbaka vredet ll
avstängningsläge och vänta
5 minuter aeventuell
överskosgas försvinner.
Upprepa sedan från steg 2
5. För atända med
tändscka, fäst tändsckan
i medföljande hållare. Håll
tändsckan sedan ner genom
droppskyddet samdigt som
man vrider vredet för just den
brännaren ll max.läge.
5. Om brännaren inte tänds
inom 5 sekunder, vrid llbaka
vredet ll avstängningsläge
och vänta 5 minuter a
eventuell överskosgas
försvinner. Upprepa sedan
från steg 3
VARNING! Använd inte den bakre brännaren samdigt som du hanterar huvudbrännarna risk
nns för överhening.
Instrukoner för tändning
!
Strömbrytare
för belysning
Höger
brännare
Rökaren
låda
Höger
Mien
brännare
Vänster
Mien
brännare
Bakre
brännare
Vänster
brännare
Belysning
Avstängt läge
!
Rökaren
brännare
Vänster
infraröd
brännare
infraröd
brännare
Värmn-
ings-
brän-
nare
background
44
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Användning av infraröd huvudbrännare (om sådan nns): Följ tändningsrunen för infraröd brännare
och kör på hög värme i 5 minuter med stängt lock eller ll dess a de keramiska brännarna glöder röda.
Placera mat på grillen och llaga enligt de der som står uppräknade i tabellen för infraröd grillning.
Fortsä llaga över de infraröda brännarna på hög, medium eller låg värme eer egen smak och vänd oa
på maten. Du kan också placera maten över brännare som inte är tända, stänga locket och låta ugnstem-
peraturen långsamt avsluta llagningen.
VAR FÖRSIKTIG! Genom den starka värme som infraröda brännare ger, bränns snabbt mat som
lämnas obevakad över brännarna. Håll locket öppet under llagning när de infraröda brännarna är
inställda på hög värme. Den starka värmen ger llräcklig temperatur för bryning även med öppet lock.
Därför måste maten också bevakas för a förhindra a den bränns vid.
Instrukoner för llagning
Första tändning: När gasgrillen tänds första gången avger den en lä do. Dea är e helt normalt
och llfälligt llstånd som orsakas av inbränningen av inre färger och smörjmedel som används under
llverkningen och kommer inte a uppstå igen. Kör bara huvudbrännarna på hög i ungefär en halvmme.
Användning av huvudbrännare: När mat ska brynas, rekommenderar vi a grillen värms upp genom
a alla brännare säs på högsta värme med stängt lock i ungefär o minuter. Mat som ska llagas
under kortare d (sk och grönsaker) kan grillas med öppet lock. Tillagning med stängt lock ger högre
och jämnare temperaturer som kan minska llagningsden och ge en jämnare llagning. Livsmedel
med längre llagningsd än 30 minuter, som exempelvis stekar, kan llagas indirekt (där den brännare
tänds som är mi emot matens placering). Vid llagning av magert kö, som kycklingbröst eller magert
äskkö, kan gallren oljas innan uppvärmning för a minska risken för a det fastnar. Tillagning av kö
med högt fennehåll kan orsaka uppamning. Putsa bort feet eller sank temperaturen för a förhindra
dea. Flya köet från ammorna och sänk värmen om uppamning uppstår. Lämna locket öppet. Se
Napoleons kokbok Grillning för alla säsonger för mer informaon.
Direkt llagning: Placera maten som ska llagas på grillen direkt över värmen. Denna metod används
vanligtvis för a bryna livsmedel som inte kräver förlängda llagningsder, exempelvis hamburgare,
köskivor, kycklingdelar eller grönsaker. Livsmedlen bryns först för a innesluta saer och smak och
däreer sänks temperaturen för a avsluta llagningen eer dina önskemål.
Indirekt llagning: Tänd en eller er brännare och placera livsmedlen som ska llagas på grillen över en
brännare som inte används. Värmen cirkulerar runt livsmedlen och llagar dem sakta och jämnt. Tillagning
enligt denna metod är i stort se detsamma som llagning i ugn och används vanligtvis för stora köbitar
som stekar, kyckling eller kalkon, men kan också användas för livsmedel som är benägna a amma upp
eller för rökning. Lägre temperaturer och längre llagningsder ger e mört resultat.
Användning av bakre brännare (om sådan nns): Avlägsna uppvärmningsgallret före användning, Den
extrema hean kan skada varmhållningsgallret. Grillgaller ska också avlägsnas om de hindrar rosseriet.
Den bakre brännaren är uormad för a användas llsammans med rosseriekitet som nns hos din
återförsäljare. Se instrukoner för montering av rosseriekit.
Avlägsna rosseriemotorn från gasgrillen för a använda motvikten. Placera grillspeet med kö som ska
llagas över hängarna i grillen. Köet hänger naturligt med den tunga sidan nedåt. Dra åt
motviktens arm
och vikten så a armen är vänd uppåt. Dra motvikten in eller ut för a balansera lasten och dra
åt när den
är rä placerad. Sä llbaka motorn och börja llagningen. Placera e fat i metall under köet för a
samla upp droppande fe för ösning och för en naturligt välsmakande sky. Vätska för ösning kan llsäas
eer behov. För a innesluta saerna används först den bakre brännaren på hög värme vareer värmen
sänks för a maten ska bli helt llagad. Håll locket stängt för bästa resultat. Stekar och fågel får perfekt
färg på utsidan och blir saiga och möra på insidan. EN kyckling på cirka 1,5 kg tar ungefär 1 ½ me a
llaga med rosserie på medium ll hög värme. Se Napoleons kokbok Grillning för alla säsonger för mer
informaon.
!
Placera inte denna grill på platser med mycket vind. Kraigare vindar försämrar grillens prestanda. Under
extrema omständigheter när kraiga vindar blåser mot grillens baksida, kan värme pressas fram ll
kontrollpanelens undersida. Dea kan leda ll a kontrollpanelen kan bli extremt varm och vreden kan
deformeras.
Till din Napoleon medföljer en vindavvisare. Den kommer a miska risken för ollräcklig värme pga. vin-
den.
OBS! Napoleon ansvarar inte för överhening eller a lågan slocknar p.g.a. t.ex. miljöfaktorer som
stark vind eller ollräcklig venlaon.
!
background
45
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VARNING! Grillsås och salt kan vara frätande och ger en snabb försämring av gasgrillens delar om
de inte rengörs regelbundet. Eer avslutad matlagning monteras rosseriedelarna isär och tväas
noggrant med varmt tvålvaen samt förvaras inomhus.
Brännare för rökspån: Brännaren för rökspån är uormad för a användas llsammans med
rökspånsfacket. Följ instrukonerna för tändning av brännaren och sä på hög eekt i 10 minuter,
sänk däreer ll önskad nivå. Öppna rökspånsfacket och placera en liten mängd av rökspån i den fasta
delen. Eersom det är mycket lä a ”överröka” så använd små mängder vid di första försök. För a
få en lagom röksmak behövs endast en liten mängd rök. För mycket rök bolmande ut ur enheten är inte
önskvärt och kommer oa a eerlämna en sog smak på maten som inte smakar go. Blötläggning av
spånen före användning saktar ner förbränningen och ökar röksmaken.
Produkter för rökning nns i olika former, bitar, chips, spån och pellets, och nns även i många olika
smaker. Använd endast produkter som du vet inte har behandlats eller välj a endast köpa från Napoleon-
återförsäljare.
!
Infraröd värme
De esta människor vet inte a den värmekälla vi är mest bekanta med, vår sol, värmer upp jorden genom
a huvudsakligen använda infraröd energi. Dea är en form av elektromagnesk energi med en våglängd
som är lite större än den röda delen av spektrumet för synligt ljus men mindre än en radiovåg. Denna
energi upptäcktes år 1800 av Sir William Herschel som delade upp solljus i dess delfärger med hjälp av e
prisma. Han visade a det mesta av strålens värme föll i området just bakom spektrumets röda del där
inget synligt ljus existerade. De esta material absorberar lä infraröd energi i en mängd olika våglängder,
vilket ger en ökning i dess temperatur. Samma fenomen får oss a känna oss varma när vi exponeras för
solljus. Solens infraröda strålar färdas genom rymdens vakuum, vidare genom atmosfären och penetrerar
vår hud. Dea ger en ökad molekylär akvitet i huden, vilket skapar en inre frikon som i sin tur ger up-
phov ll värme och gör a vi känner oss varma.
Mat som llagas över infraröda värmekällor blir uppvärmda genom samma princip. Kolgrillning är vårt
vanligaste alternav ll infraröd llagning. De glödande brikeerna avger infraröd energi ll maten som
llagas med väldigt lite torkande eekt. Eventuella saer eller oljor som lämnar livsmedlen, droppar ner
på kolbädden och förångas ll rök som ger maten dess goda grillsmak. Napoleons® infraröda brännare
fungerar på samma sä. I varje brännare nns 10 000 öppningar, var och en med sin egen lilla låga som
får den keramiska ytan a glöda röd. Denna glöd avger samma typ av infraröd värme ll maten utan a
du behöver krångla med grillkol. Infraröda brännare ger också en yta med jämnare uppvärmning som är
enklare a reglera än en koleld. För snabb bryning kan brännarna ställas in på hög, men kan också vridas
ner för långsammare llagning. Vi vet alla hur svårt dea är på en koleldad grill. Tradionella gasbrän-
nare värmer livsmedlen på e annat sä. Luen som omger brännarna värms upp av förbränningen och
sger sedan upp ll maten som llagas. Dea ger lägre grilltemperaturer som är idealiska för känsligare
matvaror som skaldjur eller grönsaker, medan Napoleons infraröda brännare ger en brynande värme för
saigare och mer smakrika köskivor, hamburgare och annat kö. För llagningsder och ps hänvisas ll
tabellen för infraröd grillning.
background
46
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Tabell för infraröd grillning
Livsmedel Inställning av reglage Tillagningsd Användbara förslag
Köskiva
ca 2,5 cm tjock
Hög värme, 2 min. på var sida.
Hög värme, 2 min. på var sida och
däreer mediumvärme.
Hög värme, 2 min. på var sida och
däreer mediumvärme.
4 min. - Blodig
6 min. – Medium
8 min. - Välstekt
Fråga eer kö med
marmorerat fe när du
väljer kö för grillning.
Feet fungerar som e
naturligt mörningsmedel
under llagningen och gör
köet mört och saigt.
Hamburgare
ca 1 cm tjock
Hög värme, 2 min. på var sida.
Hög värme, 2 1/2 min. på var
sida.
Hög värme, 3 min. på var sida.
4 min. - Blodig
5 min. – Medium
6 min. - Välstekt
Förberedelse av
hamburgare för
beställning blir enklare
genom a variera
tjockleken på biarna. Vill
du ge köet en exosk
smak kan du pröva a
llsäa rökspån som
smaksas med hickory i
Napoleons röktråg.
Kycklingdelar
Hög värme, 2 min. på var sida,
däreer mediumlåg ll låg värme.
20-25 min. Leden, låret och benet
från sidan utan skinn
ska skivas 3/4 igenom
för a köet ska ligga
plant på grillen. På så vis
llagas det snabbare och
jämnare. Vill du ge maten
en egen smak kan du
pröva a llsäa rökspån
som smaksas med
mesquite i Napoleons
röktråg.
Fläskkotleer
Medium 6 min. per sida Putsa bort onödigt fe
innan grillning. Välj
tjockare kotleer för e
mörare resultat.
Revbensspjäll
Hög värme i 5 minuter,
låg för a avsluta.
20 min. per sida,
vänd oa.
Välj revben som är magra
och köga. Grilla ll dess
a köet släpper lä från
benen.
Lammkotleer
Hög värme i 5 minuter,
medium för a avsluta.
15 min. per sida, Putsa bort onödigt fe
innan grillning. Välj extra
tjocka kotleer för e
mörare resultat.
Grillkorv
Medium - låg 4-6 min. Välj korvar av större
storlek. Skär upp skinnet
på längden innan du grillar
korven.
background
47
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Instukoner för belysningen
Rörelsesensor, vred, och innerbelysning.
Slå på strömbrytaren på kontrollpanelen. Kontrollboxen ska vara på vänster sida av in-
sidan av di underskåp. (Se avsniet för installaon i denna bruksanvisning).
Standardläge
Vredbelysning Blå
Ljusstyrka hög
Rörelsesensorn är På
Vredbelysningens lägen
Blå
Vit
Grön - färgvalsläge
Välj läge för vredbelysningen genom ahålla ner
-knappen för aväxla från blåll vi ll grönt. Släpp
det i önskat läge.
llbaka ll standardläge genom ahålla nere knappen i 2 sekunder.
Ljusstyrkan kan bara justeras i dessa lägen.
När du har vreden i färgvalsläget, kommer belysningen och logotypen långsamt askia genom
färgspektret, börjar vid grönt.
Tryck snabbt
-knappen två gånger för astoppa den färg du väljer
Tryck två gånger igen för ata det fortsäa askia färger.
Rörelsessensor
Vred- och logotypljusen fortsäer avara PÅ länge som rörelse detekteras
inom 1 meter från din grill. De stängs av eer 15 minuters inakvitet.
Medan rörelsessensorn är PÅ (som indikeras av den blå lysdioden) kan du slå
och stänga innerbelysningen med ljus-knappen
.
Tryck
-knappen för astänga av sensorn.
Nu styrs alla dina ljus med strömbrytaren
.
Innerbelysning stängs av eer två mmar.
Om rörelsessensorn är AV, stängs även vred- och logotypljusen
eer två mmar
Ljusstyrka: Tryck kanppen för för aändra
ljusstyrkan mellan hög (100%), medium (65%) och låg
(35%).
Dea kan bara ändras när lamporna vreden är i vi
eller blåläge.
Belysningslägen
Val av färg
V
r
e
d
e
n
o
c
h
l
o
g
o
t
y
p
e
n
f
u
n
g
e
r
a
r
l
l
s
a
m
m
a
n
s
O
m
s
t
r
ö
m
b
r
y
t
a
r
e
n
ä
r
A
V
,
f
u
n
g
e
r
a
r
i
n
t
e
t
ä
n
d
n
i
n
g
e
n
.
Logotypen och vredens belysning fungerar som llsammans, men om du vill
stänga av logotypprojekonenoch hålla vreden tända kan du göra det.
Logotypprojekon PÅ / AV
Dubbelklicka
-knappen för astänga av logotypprojekonen när som
helst. Dubbelklicka igen
för aslå den igen.
Om enheten slås AV och PÅ igen (huvudströmbrytare) återgår logotypprojek-
onen ll si standardläge.
background
48
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Rengöring inu gasolgrillen: Ta bort grillgallren. Använd en borste med mässingsborst för a rengöra
löst skräp från gallrets sidor samt från lockets undersida. Skrapa droppskydden med en spackelkniv eller
skrapa och använd en stålborste för a avlägsna askan. Avlägsna droppskydden och borsta bort skräp från
brännarna med mässingsborsten. Sopa ner allt skräp från gasolgrillens insida i dropptråget.
Instrukoner för rengöring
Observera: Rosri stål har en förmåga a oxideras eller äckas llsammans med klorid eller suld, i
synnerhet längs med kusten och annan kärv miljö som exempelvis den varma, fukga luen runt pooler
och badtunnor. Dessa äckar kan uppfaas som rost men kan enkelt avlägsnas eller förhindras. Tväa alla
ytor i rosri stål med rent vaen och/eller rengöringsmedel för rosri stål var tredje ll ärde vecka
eller så oa som krävs för a förhindra och avlägsna äckar.
Grillgaller och varmhållningsgaller: Grillgaller och varmhållningsgaller rengörs bäst med en borste med
mässingsborst under uppvärmningen. Stålull kan användas på envisa äckar. Det är normalt a galler i
rosri stål (om sådana nns) missfärgas permanent vid regelbunden användning genom llagningsytans
höga temperatur.
Kontrollpanel: Kontrollpanelens text är tryckt direkt på det rosria stålet och kommer med rä underhåll
a förbli mörkt och läsbart. För rengöring av panelen används endast varmt tvålvaen. Använd aldrig
rengöringsmedel med slipmedel på några rosria ytor, särskilt inte på trycket på kontrollpanelen eersom
den då gradvis kommer a gnidas bort.
VARNING! Inbyggda enheter levereras med e dropptråg som endast rymmer en minimal mängd
fe. För a förhindra febrand måste tråget rengöras eer varje användning.
Dropptråg: Lagrat fe är en brandrisk. Rengör dropptråget eer varje användning för a undvika
påbyggnad av fe. Fe och överskossky passerar vidare ll dropptråget, placerat under gasolgrillen.
Dra loss dropptråget från grillen vid rengöring. Fyll aldrig dropptråget med aluminiumfolie, sand eller
något annat material eersom dea kan förhindra a feet yter korrekt. Tråget ska skrapas ur med en
spackelkniv eller skrapa.
Rengöring av yre grillyta: Använd inte rengöringsmedel med slipmedel eller stålull på några målade,
emaljerade eller rosria delar av din Napoleon-grill. Dea kommer a repa ytan. Yre grillytor ska
rengöras med varmt tvålvaen medan metallen forarande känns varm. Använd rengöringsmedel för
rosri stål eller utan slipmedel för rengöring av ytor i rosri stål. Torka alld i brernas riktning.
Med den missfärgas delar i rosri stål av uppvärmningen, vanligtvis ll en gyllene eller brun nyans.
Missfärgningen är normal och påverkar inte grillens prestanda. Emaljerade delar måste hanteras med
extra försikghet. Den emaljerade ytan är glasliknande och isas lä vid slag. Emalj för förbäring av ytan
nns a köpa från din Napoleon-återförsäljare.
Lampor: Glaset kan rengöras med en mjuk, ren trasa som man doppat i med varmt vaen och tvål.
För svårboragna äckar kan en liten mängd avfeningsmedel användas. Använd inte slipande
rengöringsmedel eersom det kan repa eller skada glaset.
VARNING! Använd alld skyddshandskar och skyddsglasögon vid rengöring av grillen.
VARNING! För a undvika risken för brännskador ska underhållsarbete endast uöras när grillen
är kall. Undvik oskyddad kontakt med varma ytor. Säkerställ a alla brännare är avstängda. Rengör
grillen på en yta där rengöringsmedel inte skadar altandäck, gräsmaa eller uteplats. Använd inte
rengöringsmedel för ugn för a rengöra någon del av denna gasolgrill. Använd inte en självrengörande
ugn för a rengöra grillgaller eller någon annan del av gasolgrillen. Grillsås och salt kan vara frätande
och ger en snabb försämring av gasolgrillens delar om de inte rengörs regelbundet.
!
!
background
49
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Instrukoner för underhåll
Vi rekommenderar a denna gasolgrill kontrolleras och servas årligen av kvalicerad servicepersonal.
Se alld ll a området runt gasolgrillen är fri från brännbara material, bensin eller andra läantändliga
gaser och vätskor. Blockera inte venlaonen eller utströmningen av förbränningslu.
Håll cylinderkåpans
venlaonsöppningar (placerade på vagnssidorna samt framll och bakll vid den nedersta hyllan)
fria och
rena från skräp.
VARNING! Använd alld skyddshandskar och skyddsglasögon vid rengöring av grillen.
VARNING! Stäng av gasen vid källan och koppla bort enheten innan service. För a undvika risken
för brännskador ska underhållsarbete endast uöras när grillen är kall. Läcktest måste uöras årligen
samt var gång någon komponent i gaskedjan har bys ut eller gaslukt förekommer.
VARNING! När brännaren säs llbaka eer rengöring är det
mycket vikgt a venlen eller mynningen går in i brännarens rör innan
gasolgrillen tänds. Om venlen inte är innanför brännarens rör kan brand
eller explosion uppstå.
Brännare: Brännaren är gjord av tjockt rosri stål 304, men extrem hea och en korroderande miljö kan
orsaka rost på ytan. Denna kan avlägsnas med en borste med mässingsborst.
VAR FÖRSIKTIG! Varning för spindlar.
Spindlar och insekter dras ll lukten av propan eller naturgas. Brännaren är utrustad med e insektsnät på
luspjället, vilket minskar risken för a insekter bygger bo inu brännaren men eliminerar inte problemet
helt. E bo eller spindelväv kan få brännaren a brinna med en mjukt gul eller orange låga eller orsaka
en brand (bakeld) vid luspjället under kontrollpanelen. Vid rengöring av brännarens insida måste den
avlägsnas från gasolgrillen: Avlägsna skruv(ar) som faster brännaren vid den bakre väggen. Dra brännaren
bakåt och uppåt för a ta loss den. Rengöring: Använd en exibel borste för venturirör för a rengöra
brännarens insida. Skaka ut eventuellt löst skräp från brännaren genom gasintaget. Kontrollera brännarens
öppningar och venlmynningar så a de inte är blockerade. Brännarens öppningar kan llslutas med
den på grund av skräp från matlagning eller korrosion. Använd e öppnat pappersgem eller medföljande
underhållsverktyg för a rengöra dem. Borra ur blockerade öppningar med medföljande borr i en liten
sladdlös borr. Öppningarna är enklare a rengöra om brännaren tas loss från grillen, men det kan också
göras med monterad brännare. Böj inte borren när öppningarna borras eersom dea får den a brytas
av. Borret är endast för brännarens öppningar, inte för mässingsmynningar (munstycken) som reglerar
ödet in i brännaren. Se ll a inte förstora hålen. Se ll a insektsnätet är rent, tä och fri från skräp.
Säa llbaka brännaren: Uör processen I omvänd ordning för a säa llbaka brännaren. Kontrollera
a venlen angör brännaren vid montering. Byt ut droppskyddets fäste och dra åt skruvarna för a
färdigställa arbetet.
!
!
Skydd för infraröda brännare: Din grills infraröda brännare är konstruerade för långvarig funkon men
måste skötas för a förhindra sprickbildning i de keramiska ytorna. Sprickor gör a brännarna inte
fungerar korrekt. Nedan följer några orsaker ll sprickor samt vad du kan göra för a undvika dem. Skada
som orsakats av a dessa steg inte har eerföljts täcks inte av grillens garan.
1. verkan av hårda föremål. Använd aldrig hårda föremål mot den keramiska ytan. Var försikg när du
säer in eller tar ut grillgaller och llbehör i eller ur grillen.
2. Kontakt med vaen eller andra vätskor. Kalla vätskor som kommer i kontakt med de varma keramiska
ytorna kan få dem a gå sönder. Släng aldrig vaen i grillen för a släcka en låga. Om ytan eller insi-
dan på en brännare blir fukg när den inte används, kan senare användning av brännaren ge upphov
ll ånga vilken i sin tur kan orsaka llräckligt tryck för a ge sprickor i keramiken. Upprepad blötläggn-
ing av keramiken kan också få den a svälla och expandera. Denna expansion ger e olämpligt tryck
på keramiken som kan få den a spricka och smulas sönder.
background
50
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VARINING! Använd alld skyddshandskar vid byte av halogenlamporna på din grill.
Belysning: För a byta ut halogenlampan i din grill måste du först ta bort glaset från lamphuset. Dea tar
man bort genom a skruva bort skruven som håller lamphuset på plats och tag däreer bort glaset från
huset (inklusive metallfästet). Ta inte i halogenlampan med bara ngrar då hudfe minskar livslängden på
lampan. Sä på skyddhandskar och dra ut den gamla glödlampan från sockeln och sä dit den nya lampan.
Sä llbaka glaset genom a trycka llbaka det på lamphuset och böj ikarna på framsidan av huset
llbaka ll rä läge.
1 2
3
!
VARNING! Regulator med slang (i de fall dea nns): Undersök om det nns repor, smältmärken,
sni eller sprickor i slangen. Om dea nns, använd inte grillen förrän delen blivit utby.
!
Aluminiumgjutningar: Rengör regelbundet gjutningarna med varmt tvålvaen. Aluminium rostar inte
men höga temperaturer och viring kan ge upphov ll oxidering på aluminiumytor. Dea visar sig som
vita äckar på gjutningarna. Rengör först och slipa däreer lä med nt sandpapper för a laga ytan.
Torka av ytan för a avlägsna eventuella rester och måla med värmebeständig grillfärg.
Skydda omgivande
områden från a sprejas. Följ llverkarens riktlinjer för kurering.
i) Kasta aldrig in vaen i grillen för a kväva plötsliga ammor.
ii) Försök inte använda infraröda brännare utomhus vid regn.
iii) Om du hiar vaen stående i grillen (orsakat av regn, vaenspridare osv.), kontrollera då
keramiken så a den inte är blötlagd. Om den verkar blöt avlägsnas brännaren från grillen.
Vänd den upp och ner för a hälla av överskosvaen och ta däreer in den för a torka helt.
3. Nedsa venlering av varmlu från grillen. För a brännarna ska fungera korrekt måste varmlu
kunna komma ut ur grillen. Om den varma luen inte venleras får brännarna inte llräckligt med
syre, vilket kan orsaka baktändning. Om dea inträar vid upprepade llfällen kan keramiken spricka.
Täck aldrig mer än 75 % av llagningsytan med heltäckande metall (exempelvis en plåt eller en stor
panna).
4. Felakg rengöring. Rengör inte den keramiska ytan med stålborste. Om skräp samlas på din brännare,
tänd brännaren och kör den på hög värme i 5 minuter med öppet lock så a skräpet bränns bort.
Ersäningsskärm S81006
background
51
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Felsökningsguide
Problem Möjliga orsaker Lösning
Låg värme/liten låga när
venlen är inställd på hög
För propan: felakg tändningsrun.
För naturgas: ollräcklig storlek på
matarledning.
För båda gaser: ollräcklig
uppvärmning.
Säkerställ a tändningsrunen följs noggrant.
Alla gasgrillars venler måste vara i avstängt
läge när tankvenlen slås på. Slå på tanken
långsamt så a trycket utjämnas. Se
instrukonerna för tändning.
Röret måste dimensioneras enligt
installaonskoden.
Värm upp grillen med båda huvudbrännarna
på hög värme i 10-15 minuter.
Häiga uppamningar/ojämn
värme.
Felakgt monterade droppskydd.
Felakg uppvärmning.
Överödig påbyggnad av fe och aska
på droppskydd och i dropptråg.
Se instrukonerna för montering.
Värm upp grillen med huvudbrännarna på hög
värme i 10-15 minuter.
Rengör regelbundet droppskydd och
dropptråg. Täck inte pannan med
aluminiumfolie. Se instrukoner för rengöring.
Brännare brinner med gul
låga llsammans med gaslukt.
Kan orsakas av spindelväv eller annat
skräp i brännaren.
Rengör brännaren noga genom a ta bort den.
Se allmänna instrukoner för underhåll..
Bakre brännare och
sidobrännare kan inte tändas
med tändaren men däremot
med en tändscka.
Baeriet är dö eller felakgt
monterat.
Lösa ledningar ll elektrod eller uag
Byt ut mot e slitstarkt baeri.
Kontrollera a elektrodledningen är ordentligt
intryckt i uaget på tändarens baksida.
Kontrollera a anslutningsledningarna från
modulen ll tändningsuaget (om sådant
nns) är ordentligt fastsa på respekve
uag.s.
Huvudbrännaren kan inte
tändas med tändaren men
däremot med en tändscka
Jeire-utgången är smutsig eller
lltäppt.
Rengör jeire-utgången med en borste med
mjuk borst.
Surrande regulator. Uppstår under varma dagar och är helt
normalt.
Dea är inget fel. Det orsakas av inre
vibraoner i regulatorn och påverkar inte
gasolgrillens prestanda eller säkerhet.
Surrande regulatorer byts inte u
Brännarna tänder inte
varandra.
Smutsiga eller korroderade fästen. Rengör eller byt ut eer behov
Färgen verkar agna inu
locket eller kåpan.
Påbyggnad av fe på inre ytor Dea är inget fel. Ytan på locket och kåpan är
emalj och agnar inte. Flagandet orsakas av
förhårdnat fe vilket torkar ll färgliknande
skärvor som agar av. Regelbunden rengöring
förhindrar dea. Se instrukonerna för
rengöring.
Brännarens uteekt på
hög inställning är för
låg. (Mullrande ljud och
addrande blå låga vid
brännarens yta).
Gasbrist.
Matarslangen är klämd.
Smutsig eller igensa mynning.
Spindelnät eller annat i venturiröret.
Kontrollera gasnivån i propantuben.
Ändra matarslangens läge eer behov.
Rengör brännarens mynning.
Rengör venturiröret.
background
52
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Problem Möjliga orsaker Lösning
Infraröd brännare (om sådan
nns) får bakeld (under
dri gör brännaren e högt
”whoosh”-ljud som följs av e
ihållande blåslampeliknande
ljud samt blir svag)
Keramiska plaor överfyllda med
fedroppar och påbyggnad. Öppningar
är igensaa.
Brännaren är överhead på grund av
ollräcklig venlaon (för stor grillyta
som är övertäckt av galler eller panna).
Sprickor i keramiska plaor.
Läckande packning omger den
keramiska plaan alternavt är det
svetsfel i brännarens hölje.
Stäng av brännaren och låt den svalna i minst
två minuter. Tänd brännaren igen och kör den
på hög värme i minst fem minuter eller lls de
keramiska plaorna har en jämn röd färg.
Se ll a den yta som är täckt av föremål eller
llbehör inte översger 75 % av grillens yta.
Stäng av brännaren och låt den svalna i minst
två minuter. Tänd den däreer på ny.
Låt brännaren svalna och kontrollera noga så
a inga sprickor förekommer. Kontakta din
auktoriserade Napoleon-försäljare och beställ
en ersäningsbrännare om du hiar några
sprickor.
Kontakta din auktoriserade Napoleon-
försäljare för instrukoner om hur du beställer
en ersäningsbrännare.y.
Tändlågan tänds inte
(om sådan nns).
Gasbrist.
Hinder i lågans mynning.
Elektrodkabel lös eller av.
Smutsig elektrod.
Tändlågan är redan tänd.
När du har vridit tändlågans reglage ll högt,
vänta ungefär 20-30 sekunder så a luen
rensar gasolledningen medan du trycker in
tändaren. Fyll gasoltuben. Under inledande
montering eller när tuben har fyllts på, är
det bäst a tända en av tubbrännarna innan
tändlågan tänds. Dea gör a gasen snabbare
når grenrörets venler.
Rengör tändlågans mynning.
Byt ut anslutningskabeln.
Rengör tändlågans elektrod.
.
Tändlågan kan vara väldigt svår a se, i
synnerhet på naturgasenheter. Placera din
hand ca 2,5 cm (1 tum) ovanför grillytan, över
tändlågan, och känn om du känner någon
värme..
Projekonsbelysning och
tändning ll sido-/ bakre
brännare fungerar inte.
Ingen ström
Grillen får ingen ström även om det
nns ström i uaget
Kontrollera strömavbro i di område eller
hushåll
Säkerställ a grillen är korrekt ansluten ll
vägguaget
Säkerställ a den röda indikatorn är PÅ i
kontrollboxen
Kontrollera om säkringen på kabeln i skåpet är
trasig eller inte
Tändning, inner- och
underskåpsbelysning fungerar
men vreden lyser inte när
strömbrytaren slås på.
Rörelsedetektoren fungerar inte
korrekt
Bro eller glapp i ledningarna
Kontrollera a den blå indikatorn är PÅ
Slå på sensorn genom a klicka på knappen
för rörelsedetektorn
Om den blå indikatorn är PÅ, byt ut
rörelsesensorn
Byt ut ledningarna på kontrollpanelen
background
53
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Problem Möjliga orsaker Lösning
Belysningen av vreden och
innerbelysning fungerar men
tändningen för sido-/ bakre
brännare fungerar inte
Tändningsknappen fungerar inte
korrekt
Tändningsblocket fungerar inte
ordentligt
Byt tändningsknappen om ljus lyser när du slår
på strömbrytaren
Kontrollera anslutningarna i kontrollpanelen
om inget ljus tänds när det slås på då kontakt
kan ha lossnat
Byt ut tändningsmodulen om ljuset tänds och
tändgnista hörs
Gnista syns och gnistljud
uppstår men den tänder inte.
Avståndet mellan elektroderna är för
stort eller för litet
Justera avståndet mellan elektroderna om
sidobrännaren inte antänds
Justera avståndet mellan elektroden och den
bakre brännaren om den bakre brännaren inte
antänds
Vredet och
omkopplarlamporna
blinkar åa gånger med 0,5
sekunders intervall och stängs
sedan av.
Baerierna är låga Byt ut baerierna
background
54
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
BEHÅLL DITT KVITTO SOM ETT BEVIS AV INKÖPET FÖR ATT BEKRÄFTA DIN GARANTI.
Beställning av ersäningsdelar
Garaninformaon
MODELL:
INKÖPSDATUM:
SERIENUMMER:
(Registrera informaon här för enklare referens)
För reservdelar och reklmaonsarenden, kontakta di inköpsställe.
Innan du kontaktar ditt inköpsställe, besök Napoleons webbplats för mer utförliga instruktioner om
rengöring, underhåll, felsökning och byte av delar på
www.napoleon.com.
För a behandla e reklamaonsärende behöver vi följande informaon:
1. Enhetens modell och serienummer.
2. Arkelnummer samt beskrivning.
3. En koraad beskrivning av problemet (”trasig” räcker inte).
4. Inköpsbevis (kopia
på fakturan eller kvio).
I vissa fall kan Napoleon begära a delarna returneras för kontroll innan ersäningsdelar llhandahålls.
Innan ni åberopar garann var medvetna om a följande inte omfaas:
Kostnad för frakt, arvode eller exporullar.
Arbetskostnad för boragande och ommontering.
Kostnader för servicesamtal för a diagnossera problem.
Felfärgning av delar i rosri stål.
Felakgheter orsakade av bristande rengöring och underhåll eller användning av
olämpliga rengöringsmedel (ugnsrengöring).
background
55
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VAR FÖRSIKTIG! Under uppackning och montering rekommenderar vi a du använder
arbetshandskar och säkerhetsglasögon som skydd. Även om vi anstränger oss för a göra monteringen
så problemfri och säker som möjligt, kännetecknas den av färdiga ståldelar som kan ha skarpa kanter
och hörn som kan orsaka skärskador om de inte hanteras på rä sä.
VERKTYG KRÄVS FÖR MONTERING (ingår ej)
Komma igång
1. Avlägsna alla paneler, hårdvara och grillhuvud från kartongen. Ly på locket och ta bort eventuella
delar som nns paketerade inu. Använd detaljlistan för a säkerställa a alla nödvändiga delar
medföljer.
2. Förstör inte förpackningen förrän gasolgrillen har monterats i sin helhet och fungerar ll din
belåtenhet.
3. Montera grillen där den ska användas. Lägg ner kartong eller en handduk för a förhindra a delar
försvinner eller skadas under monteringen.
4. De esta delarna av rosri stål levereras med en skyddsplast som måste tas bort innan du
använder grillen. Den skyddande plasten har i vissa fall tagits bort vid llverkningsprocessen och
kan då ha lämnat eer sig en rest som kan uppfaas som repor eller skador. För a ta bort denna
rest, torka krafullt av delen i samma riktning som stålet blivit borstat.
5. Följ alla instrukoner i den ordning som de visas i denna handbok.
6. Två personer krävs för a lya på grillhuvudet på den monterade grillvagnen.
Om du har några frågor om grillens montering eller dri, eller om det fanns några skadade eller saknade
delar, ring vår kundtjänstavdelning på 1-866-820-8686 kl. 9.00-17.00 (EST).
VARNING! Byggnadsmaterial och damm från murningsarbete kan orsaka ytskador på enheten
och dess llbehör. Det bästa alternavet är a installera enheten eer a konstrukonen är klar och
arbetsplatsen städats. Om komponenterna måste installeras innan konstrukonen sluörs, måste
utsaa ytor täckas för a förhindra korrosion. Alla ytor måste rengöras när konstrukonen är klar.
Använd inte saltsyra för a rengöra ytor från murningsrester då kalken som nns i vissa byggmaterial
är starkt frätande. Under härdningsperioden, 1 - 2 månader, rekommenderas a en polish eller vax för
rosri stål (bilvax fungerar) används för a förhindra direkt kontakt med kalkmaterialen.
10 mm
!
background
56
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
MODELL ÖPPNINGSSTORLEKAR ANTECKNINGAR
W D H
BIPRO825 52 3/8”
1330mm
20 5/8”
524mm
8 7/8”
225mm
SIDOBRÄNNARE
N370-0504 -LPG
N370-0505 -NAT
12 3/4”
324mm
16 1/2”
419mm
4 1/2”
114mm
ÖPPNING PÅ MINST 32 CM
2
MÅSTE FINNAS FÖR SIDOBRÄNNARENS
FÖRBRÄNNINGSLUFT
ÖPPNINGSSTORLEKAR FÖR INBYGGD ENHET
VARNING! Denna grill är endast avsedd för icke brännbara omramningar alternavt a omges av
brandskyddsplåt. Vid anslutning ll fast gasnät måste dea göras enligt lokala föreskrier av en
behörig
installatör.
VARNING! Omramning måste byggas av icke brännbart material (A-klassning enligt standard EN
13501-1) alternavt med brandskyddsplåt mellan omramning och grill.
W
H
D
W
H
D
44mm
127mm
44mm
OBSERVERA: STOMMAR
FÖR TILLBEHÖR
ÖVERLAPPAR ÖPPNINGEN
MED 44 MM PÅ ALLA FYRA
SIDORNA
ELUTTAG FÖR UTOMHUSBRUK MED
JORDFELSBRYTARE REKOMMENDERAS –
PLACERA PÅ GRILLENS SAMMA SIDA FÖR
ROTISSERIEANVÄNDNING.
INBYGGD SIDOBRÄNNARE
ELCENTRAL ÖPPNING
ÖPPNING FÖR GASOLINLOPP
ICKE BRÄNNBART MATERIAL
OM TOPPYTA ÄR ÖVERHÄNGANDE KANTEN AV LÅDA
HÖRNEN MÅSTE SPÅRAT MINST 1 3/16 “(30 MM) FÖR
ATT RYMMA KONTROLLPANELEN GAVLAR.
ÖPPNING FÖR GASOLINLOPP
65 cm
2
VENTILATION KRÄVS PÅ
VAR SIDA AV SKÅPET
VARNING! SKÅPSTOMME, SKÅP OCH BÄNK MÅSTE VARA
TILLVERKADE AV ICKE BRÄNNBART MATERIAL
864mm
REKOMMENDERAD
!
!
!
!
background
57
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
N570-0042 (10-24 X 3/8")
x4
N080-0354 N080-0355
x2 x1
background
58
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
En klick silikon
kan llföras
varje sida av
den bakre listen
för a hålla den
på plats.
background
59
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
background
60
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
VARNING! Underlåtenhet afölja dessa instrukoner kan leda ll skador egendom,
personskada eller dödsfall.
De elektriska system i grillarna förmonteras i en elektrisk låda som måste placeras minst 102 mm under
grillbordets undersida, se bild. Fäst den elektriska lådan insidan av skåpet, se ll avenlaonshålen
inte är blockerade.
Anslut strömkabel ll euag som är anslutet ll en jordfelsbrytare. Ta aldrig bort jordkontakten och
använd aldrig en adapter med endast 2 s.
4” (102mm) minimum.
8” (203mm)
maximum
7”
(178mm)
9⅝”
(244mm)
GFI Outlet
x1
x2
1
2
inu kabineet
BIPRO825 INBYGGDA INSTRUKTIONER
!
background
61
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
x1
x1
x1
INTE METALLISK KABINET
4
3
5
inu
kabineet
background
62
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
UTBYGGD UTBILD
(INTE INKLUDERAD)
IM-UGC825
background
N570-0038 (1/4”-20 X 1/2”)
x2
N450-0008 (1/4”-20)
x2
1
2
3
4
IM-UGC825
63
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
background
x1
x1
x2
x1
5
6
7
inu
kabineet
64
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
background
3
1
2
Monteringsanvisningar för vindavvisare.
65
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
background
x2
x2
66
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Tillhandahållen eke
Ta loss den medföljande varningsekeen och klista fast
synlig plats på grillen.
background
67
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Instrukoner för läcktest
VARNING! Läcktest måste uöras årligen samt var gång en tub ansluts eller om någon del av
gassystemet byts ut.
VARNING! Använd aldrig en öppen låga för aleta eer gasläckor. Se ll ainga gnistor eller
öppna lågor nns i området när du letar eer läckor. Gnistor eller öppna lågor resulterar i brand eller
explosion, egendomsskada, allvarlig kroppsskada eller dödsfall.
Läcktest: Dea måste uöras innan grillen används första gången, årligen samt var gång någon
gaskomponent har bys ut eller reparerats. Rök inte medan testet uörs och avlägsna allt som kan
antändas. Läs mer i Diagram för läcktest för ase vilka områden som ska kontrolleras. Stäng av alla
brännarreglage. Slå venlen för gasllförsel.
Pensla en lösning av hälen ytande två och hälen vaen alla skarvar och kopplingar reglage,
slang, grenrör och venler.
Bubblor indikerar en gasläcka. Dra anngen åt de lösa skarvarna eller byt ut delen mot en som
rekommenderas av Napoleons kundtjänst och t en auktoriserad gasinstallatör kontrollera grillen.
Slå genast av gasllförseln om läckan inte kan stoppas. Koppla från gasllförseln och t en auktoriserad
gasinstallatör eller försäljare kontrollera grillen. Använd inte grillen förrän läckaget är avhjälpt.
!
!
STOP
X
background
68
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Instrukon för montering av rosseriekit
(valfri)
Montera rosseriekitets delar enligt bilden.
Se ll a stoppbussningen på kåpans
insida är åtdragen.
X
background
69
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
POWER TRX
- INPUT : 120VAC-60Hz, 85W
- OUTPUT : 12VAC-5A, 60W
HALOGEN LAMP
- 12VAC, 10W
POWER
LIGHTS
SWITCHES/KNOBS
RESERVED
FUSE - 6 A
HALOGEN LAMP
- 12VAC, 10W
SWITCH - IGNITION
- 12VDC, 0.3~0.8W, 22~65mA
SWITCH - LIGHT
- 12VDC, 0.3~0.8W, 22~65mA
PROX. SENSOR
- 3.3VDC, 0.01W, 0.08mA
LOGO LIGHT
- 9VDC, 1.0W, 310mA
HALOGEN LAMP
- 12VAC, 10W
IGNITER
- 12VAC/DC, 1.5W, 120mA
ELECTRODE
- REAR BURNER
ELECTRODE
- SMOKE BURNER
JUMPER
GFCI
OUTLET
CONTROL BOX
- INPUT 12VAC
- OUTPUT 12VDC / 3.3VDC
- STANDBY POWER 0.4W
- WORKING CURRENT 32mA
KNOB LIGHT (x9)
- 12VDC, 0.2~0.5W, 20~50mA
Sähkökaavio / Elektriskt diagram
background
70
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Osalueelo / Dellista
ITEM PART # DESCRIPTION 825
1 N370-0877 base x
2 N570-0038 1/4-20 x 1/2" screw x
3 S87012 main burner x
4 N100-0049 smoker burner x
5 N080-0320 cross light bracket x
6 N080-0321 cross light bracket small x
7 N370-0822 sear plate mount x
8 N200-0106 smoker burner cover x
9 N510-0013 black silicone lid bumper x
N510-0017 black silicone lid bumper 60A x
10 N080-0339 burner grease shield x
11 N080-0340 burner grease shield small x
12 N450-0025 1/4" - 20 nut x
13 N080-0315 bracket rear burner orice x
14 N455-0055 rear burner orice p
15 N255-0058 90 degree elbow ng x
16 N080-0311 bracket igniter smoker burner x
17 N720-0056 smoker burner ex x
18 N455-0016 smoker burner orice p
19 N240-0033 smoker burner igniter x
20 N655-0206 base sener x
21 N570-0104 screw, 10-24 x 3/8" x
22 N570-0008 #8 x 1/2" screw x
23 N475-0492 control panel x
24 N570-0078 screw M4 x 8mm x
25 N010-0794 manifold p
26 N720-0070 manifold ex connector x
27 N255-0048 ng 1/2" x
N255-0049 ng 3/8" x
28 N120-0024 end cap le x
29 N120-0025 end cap right x
30 N660-0009 switch x
31 N402-0019 logo light x
32 N585-0098 switch heat shield x
33 N010-1135 control panel wire harness x
34 N010-1097 large control knob bezel x
35 N010-1098 small control knob bezel x
36 N380-0035-CL burner control knob large x
37 N380-0034-CL burner control knob small x
38 N585-0101 smoker shield x
39 N080-0432 logo light mounng bracket x
background
71
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
Osalueelo / Dellista
ITEM PART # DESCRIPTION 825
40 N570-0022 8-32 x 3/8" screw x
41 N720-0053 rear burner supply tube x
42 N350-0069 rear burner housing (infra-red) x
43 N100-0045-SER rear burner x
45 N240-0034 rear burner electrode x
46 N305-0082 sear plate x
47 N305-0085 cooking grids large x
48 N305-0092 cooking grids small x
49 N010-0800-SER smoker tube x
50 N585-0133 heat shield x
56 N570-0073 1/4-20 x 5/8" screw x
57 N350-0072 housing le light x
58 N350-0073 housing right light x
59 N402-0017 light x
W387-0006 replacement bulb ac
61 N520-0038 large warming rack x
62 N520-0039 small warming rack x
63 N475-0301-M06 rosserie mount x
64 N200-0110 light wire cover x
65 N570-0112 screw 10-24 x 5/8" x
66 N570-0013 #8 x 5/8" screw x
68 N735-0002 1/4" lock washer x
69 N570-0015 lid pivot screw x
70 N570-0024 1/4-20 x 1/2" screw x
71 N010-0827 drip pan large x
72 N010-0828 drip pan small x
73 N080-0335 bracket infra red burner mount x
74 N010-0498 infra red burner x
75 N715-0098 base middle trim x
76 N215-0014 infra red burner deector x
77 N010-0857 step down regulator x
82 N010-0811-SS assembly lid large x
83 N010-0810-SS assembly lid small x
86 N010-1205-SER assembly control panel x
87 N010-0933 hood assembly, large x
88 N010-0934 hood assembly, small x
89 N385-0348 logo x
90 N190-0005 control box x
91 N750-0077 light wire harness x
92 N750-0038 smoke burner ignion wire x
93 N380-0025-BK burner control knob small black x
94 N051-0010 smoker tube bezel x
95 N051-0012 control knob bezel small x
background
72
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
x - standardi ac - lisävaruste
n - maakaasuyksiköt p - propaaniyksiköt
x - standard- ac - llbehör
n - naturgasenheter p - propan-enheter
Osalueelo / Dellista
ITEM PART # DESCRIPTION 825
97 N570-0087 1/4-20 x 7/8" screw x
98 N750-0040 rear burner ignion wire x
99 N660-0010 proximity sensor x
100 N715-0091 trim le side lid casng x
101 N715-0092 trim right side lid casng x
102 S91005 temperature gauge x
103 N385-0308-SER NAPOLEON logo x
104 N010-1224 electrical panel assembly x
105 N707-0018 transformer x
N707-0017 transformer GB x
106 N475-0369-
GY1SG
electrical panel x
107 N357-0022 electronic ignion - 4 spark x
108 N750-0034 wire connector igniter x
109 N450-0008 1/4"-20 nut x
110 W160-0095 small wire clip x
111 N160-0039 large wire clip x
112 N750-0079 control box wire harness x
N285-0002 6A fuse x
113 N475-0495 control box mount x
114 N715-0100 rear trim x
115 N215-0016 large wind deector x
116 N215-0017 small wind deector x
117 N080-0354 drip pan guide x
118 N080-0355 drip pan stopper x
61826 cover ac
56040 cast iron griddle ac
67732 charcoal tray ac
background
73
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
48
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
19
20
20
22
22
22
38
98
41
42
43
45
46
47
49
97
56
61
62
56
63
66
68 69
70
73
74
4
75
76
82
83
86
87
88
92
5
91
117
118
110
111
90
112
113
116
115
114
71
72
77
background
74
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
21
21
23
24
25
26
27
28
29
30
32
34
35
36 37
86
40
57
59
58
59
64
65
87
40
58
59
64
65
88
93
94
40
95
49
99
31
39
33
89
50
105
106
107
108
22 109
104
82
83
101
100
102
9
103
100
101
102
9
background
75
SE
www.napoleon.com
N415-0543CE-FI-SE JUL 16.20
background
N415-0543CE-FI-SE
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.

Specifications

Napoleon BIPRO825RBIPSS-3-FI Questions and Answers