
®
Side by Side Refrigerator
Use & Care Guide
Lado a Lado Refrigerador
Gufa para su uso y cuidado
Compartiments C6te d C6te R_frig_rateur
Guide d'utilisation et d'entretien
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
i_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ii_i_,iiiii!i_ii!i_!iiii!ilili_i_i!ii_ii
www.sears.com
240461401 (0110)

Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Sears are very proud of our product and we are
completely committed to providing you with the best
service possible. Your satisfaction is our #1 priority.
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You
for choosing our product. We hope you consider us for
future purchases.
PLEASE READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This Owner's Guide provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced
when installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below
for future reference. This information is found on the
serial plate located inside the refrigerator
compartment.
Model Number: 253
FOR YOUR SAFETY
• Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
in the vicinity of this or any other appliance. Read product
labels for warnings regarding flammability and other
hazards.
• Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
• Avoid contact with any moving parts of automatic ice
maker.
• Remove all staples from the carton. Staples can cause
severe cuts, and also destroy finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
CHILD SAFETY
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any
exterior wrapping material immediately after the refrigerator
_sunpacked. Children should NEVER use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic
sheets or stretch wrap may become airtight chambers,
and can quickly cause suffocation.
or: 970
Serial Number:
Purchase Date:
Record Serial/Model Numbers ............ 2
Safety .................................................. 2-3
Warranty .............................................. 3
Canada - Limited Warranty .................. 4
Installation ........................................... 5-6
Door Removal Instructions ................. 7
Features At A Glance ......................... 8
Temperature Controls .......................... 9
Looking Inside ..................................... 10-12
Automatic Ice & Water Dispenser ....... 13-14
Front Ice & Water Filter ........................ 15
Food Storage & Energy Saving Tips ... 16
Normal Operating Sounds & Sights .... 17
Care & Cleaning .................................. 18-19
Before You Call .................................... 20-23
PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators
or freezers are still dangerous -
even if they will sit for "just a few
days." If you are getting rid of your
old refrigerator or freezer, please
follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator/freezer:
• Remove doors.
• Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
• Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
2

ELECTRICAL INFORMATION
• The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plugfor your protectionagainst
electrical shock hazards. It must be plugged directly
intoa properlygrounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
•Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
•Never unplugthe refrigerator by pullingon the power
cord. Always gripthe plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to preventdamaging the power cord.
•Unplugthe refrigeratorbefore cleaning and before
replacing a lightbulb to avoid electrical shock.
•Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigeratorwith insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
notcovered under your warranty.
•Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pullcord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
•Avoidconnectingrefrigeratorto a Ground FaultInterruptor
(GFI) circuit.
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to the
instructions provided in this Owner's Guide, Sears will
repair this refrigerator, free of charge, if defective in
material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to the
instructions provided in this Owner's Guide, Sears will
repair the sealed system (consisting of refrigerant,
connecting tube, and compressor motor), free of charge, if
defective in material or workmanship.
The above refrigerator warranty applies only to
refrigerators which are used for storage of food for private
household purposes.
FULL 30-DAY WARRANTY ON KENMORE
REFRIGERATOR WATER FILTRATION CARTRIDGE. If
this Kenmore Refrigerator Water Filtration Cartridge fails
due to a defect in material or workmanship within 30 days
from the date of purchase, RETURN IT TO THE
NEAREST SEARS STORE IN THE UNITED STATES
and Sears will replace it, free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state.
Warranty service is available by contacting the NEAREST
SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT in the United
States. See the back page of this manual.
For warranty questions, please contact the following
address:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
3

CANADA- LIMITED WARRANTY
Refrigerators
Sears Canada Inc., warrants every new Kenmore refrigerator to be free from defects in material or workmanship.
What Sears will do, free of charge, in case of defect:
i i !iii !ii ii iiiiii+i i!ii!i!ii!iiii ii ili ili
_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!!'ii!i_i!!
The Compressor
The Sealed System
(consisting of refrigerant,
evaporator, and condenser)
All other parts or
adjustments
TEN (10) YEARS
FIVE (5) YEARS
ONE (1) YEAR
TEN (10) YEARS
FIVE (5) YEARS
ONE (1) YEAR
FIVE (5) YEARS
FIVE (5) YEARS
ONE (1) YEAR
Normal Responsibility of the Customer
The following items, since they are not manufacturing defects, are not included in the warranty, but are the
responsibility of the customer:
1) Damage to finish after delivery.
2) Improper power supply, low voltage, or any defects in the house wiring system or appliance not connected
to electric outlet.
3) Replacement of light bulbs.
4) Damage caused by moving the product from its original installation.
5) Service required as a result of alteration, abuse, fire, floods, or acts of God.
6) Providing adequate air circulation to the refrigerating system.
7) Proper use and care of product as listed in the customer's manual; proper setting of the controls.
If any service is required under this warranty, simply call 1-800-FOR-MY-HOME (1-800-469-4663).
This warranty is in addition to any statutory warranty. The above warranty covers Kenmore Refrigerators
sold and operated in Canada only and shall not apply if the refrigerator is used for other than domestic
purposes.
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your Kenmore refrigerator with a Sears Maintenance Agreement.
SEARS CANADA INC. • Toronto, Canada • M5B 2B8
PRINTED IN U.S.A.
4

ThisOwner'sGuideprovidesspecificoperating
instructionsforyourmodel.Usetherefrigeratoronlyas
instructedinthisUse&CareManual.Beforestartingthe
refrigerator, follow these important first steps.
LOCATION
•Choose a place that is near a grounded electrical outlet.
Do Not use an extension cord or an adapter plug.
• If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat
sources.
• The refrigerator must be installed on a floor that is level
and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
• Consider water supply availability for models equipped
with an automatic ice maker.
INSTALLATION
•Do Not installthe refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).
The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
Installation Clearances
• Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top 3/8"
Back ........................ 1"
DOOR OPENING
Your refrigerator should be positioned to allow easy access
to a counter when removing food. For best use of drawers
and freezer baskets, the refrigerator should be in a
position where both the refrigerator and freezer doors can
be fully opened.
TOE GRILLE INSTALLATION /REMOVAL
To Remove Toe Grille:
1. Open freezer and fresh food compartment doors.
2. Working from left side of toe grille, slip your fingers
between top of toe grille and cabinet. Gently pull
forward until first set of tabs are free. Slide your hand
down past the free tabs and pull forward again until the
second set of tabs are free. Continue this process until
all tabs are free and the toe grille can be removed. (See
graphic at top of page in right column.)
To Install Toe Grille:
1. Open freezer and
fresh food
compartment doors.
2. Line up toe grille at
base of refrigerator,
making sure the four
bottom tabs are
resting through holes
at base of cabinet.
3. Starting from left side
of toe grille, press in on first top tab using your thumb
and push toe grille forward until it snaps in place. Continue
this process until all tabs aresnapped in place and toe
grille is secured to refrigerator.
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a
solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable
front rollers to help level your unit.
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe grille. (See "To Remove Toe Grille" .)
2. Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench
to adjust front rollers.
3. Check both doors to be sure seals touch cabinet on all
four sides.
5

Before Installing The Water Supply Line, You Will Need
•Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
• Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 100 psi.
• A water supply line made of 1/_inch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
• A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
• A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut
off valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it will go (1/_inch).
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut
onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2V2turns) behind refrigerator as shown
and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that
leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for
ON/OFF position of arm).
6

Tools Necessary:
Phillips" head
iii i !i iiii!,!
3. Disconnect wiring harness connector plug at top hinge: place your thumbs
on flat sides of each connector and bend both parts back and forth,
then with firm grasp, pull both pieces apart.
4. Trace around hinge with soft lead pencil. This will make it easier to
realign doors when they are replaced.
5. Remove top hinge,allowingwiring harness to pullthrough hinge and liftfreezer
door off of bottom hinge pin. Lay door down flatto avoid kinking water line.
6. Remove bottom hinge, if necessary.
7. Reverse this procedure to reinstall freezer door.
When both doors have been reinstalled, replace toe grille and plug in electrical
power cord. Turn both temperature controls to center position. Adjust settings
as necessary.
iili
7

COOL DOWN PERIOD
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before
loading it with food.
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS
TEMPERATURE ADJUSTMENT
•After 24 hours, adjust the controls as needed. Adjust
temperatures gradually; move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize.
• For colder temperatures, turn the knob towards Colder.
• For warmer temperatures, turn the knob towards Cold.
To maintain temperatures, a fan circulates air in the
refrigerator and freezer compartments. For good circulation,
do not block cold air vents with food items. Refrigerator & Freezer Controls
(Features may vary according to model.)
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Fresh Food Compartment Is Too Warm Turn Fresh Food Control Slightly Towards Colder.
If Fresh Food Compartment Is Too Cold Turn Fresh Food Control Slightly Towards Cold.
If Freezer Compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer Compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Cold.
To Turn Refrigerator Off Turn Freezer Control To O.
9

TIP-UP SHELF (SOME MODELS)
ATip-Up shelf inthe freezer section allows tall items to be
easily stored.
CANTILEVER SHELF ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual
needs. Before adjusting the shelves, remove all food.
Cantilever shelves are supported at the back of the
refrigerator.
To adjust cantilever shelves:
I_ Lift front edge up.
I_ Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the
shelf into the wall bracket. Lower the shelf into the desired
slots and lock into position.
SpillProoF Mglass shelves (some models) catch and hold
accidental spills. In some models, the SpillProoF Mshelves
slide out for easy access to food and for fast cleaning. The
shelves slide out independently of their mounting brackets.
Just pull the front of the shelf forward. Shelves can be
extended as far as the stopper will allow but are not
removable from their mounting brackets.
10
Cantilever Glass Shelf
Cantilever Sliding Glass Shelf

DOOR STORAGE
Door bins and shelves are provided for convenient storage
of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be
quickly selected.
Some models have door bins that can accommodate
gallon-sized plastic drink containers and economy-sized
jars and containers. Some bins are adjustable for
maximum storage capacity.
The dairy compartment, which is warmer than the general
food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers inthe bin
from falling forward when opening or closing the
refrigerator door. To install, holdthe retainer at the top, and
slide it over the outside wall of the bin, as shown in the
diagram. The Tall Bottle Retainer works best with a Bin
Snugger.
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be
moved to suit individual needs.
To move door bins
1. Liftbin straight up.
2. Remove bin.
3. Place bin in desired position.
4. Lower bin onto supports until locked in place.
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows
you to store asix-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of
wine, a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The
Special Item Rack mounts on the left side of your
refrigerator.To install, just slide the Special Item Rack
onto any shelf as shown in the drawing.
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiii!_i__....
Special ItemRack
11

CRISPERS (SOME MODELS)
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh
produce. Wash items in clear water and remove excess
water before placing them in the crispers. Items with
strong odorsor high moisture content should be wrapped
before storing.
Crisper Drawer
MEAT KEEPER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Meat Keeper. Meat
Keeper temperatures can be adjusted by sliding the Meat
Keeper Temperature Control in either direction. Use this
pan for short term storage of bulk meat items. If meats are
to be kept longer than one or two days, they should be
frozen. The Meat Keeper is fixed and cannot be moved up
or down. If fruits or vegetables are to be stored in the Meat
Keeper, set the Meat Keeper Temperature Control to a
warmer setting to prevent freezing.
HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)
The Humidity Control, present on some models with
crisper drawers, allows you to adjust the humidity within
the crisper. This can extend the life of fresh vegetables
that keep best in high humidity.
Meat Keeper with Temperature Control
WINE RACK (SOME MODELS)
The wine rack stores bottles of wine, or single two-liter
plastic bottles of juice or soda pop. To install, slide the
Wine Rack onto the shelf with the curve facing in. To
remove, slide the Wine Rack out. Install on either side of
shelf.
Crisper Humidity Control
DELl DRAWER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Deli Drawer for storage
of luncheon meats, spreads, cheeses, and other deli
items.
Wine Rack
12

ICE AND WATER DISPENSER FEATURES
The ice and water dispenser conveniently dispenses chilled water, and ice
cubes or crushed ice, depending on the model.
To operate the ice dispenser, select the ice option desired using the
touchpad. Press a glass against the dispensing paddle as far up as
possible to catch all ice. To stop dispensing ice, pull glass away from
dispensing paddle. Do not remove the glass until the ice has completely
dispensed. (Complete instructions for the dispenser operation are attached
to the inside of the freezer door.)
To operate the water dispenser, press a glass against the dispensing
paddle. To stop dispensing water, pull glass away from dispensing paddle.
A drip tray located at the base of the dispenser, catches small spills and
allows them to evaporate. This drip tray is removable and dishwasher
safe. Do not pour water or excess cubes into this area because there
is no drain.
Dispenser Light (some models)
The dispenser has a lightwhich can be turned on and off by pressingthe
Lighttouchpad.The lightalso turns on automaticallywhen ice and/or water
is dispensed. Replace lightbulb withan appliance bulb of the same wattage.
f
Filtered Ice and Water
CUBE
Ice and Water Dispenser Panel (features may vary according to model)
How the Water Dispenser Works
The water tank, located behind the drawers in the refrigerator compartment, automatically fills as water is dispensed.
For proper dispenser operation, the recommended supply water pressure should fall between 20 psi and 100 psi.
After the refrigerator is connected to the water supply, fill the water tank by drawing one glass of water. It may take
about 11/2minutes after activating the dispenser paddle before water begins to fill this first glass. Continue flushing
the system for 3 minutes to rid the tank and plumbing connections of any impurities. The water dispenser has a built in
shutoff device that will stop the water flow after 3 minutes of continuous use. Simply release the dispenser paddle to
reset the shutoff mechanism.
How the Ice Dispenser Works
The ice maker and container are located in the top of the freezer compartment. After the refrigerator is installed properly
and has cooled for several hours, the ice maker can begin making ice within 24 hours. Air in new plumbing lines may
cause the ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice. To begin ice production, lower the wire
signal arm to the "down" or ON position. With no usage it will take approximately 2 days to fill the ice container. The ice
maker turns off automatically when the ice container becomes full. To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it
clicks, and locks in the "up" or OFF position.
Because of new plumbing connections, the first production of ice cubes may be discolored or have an odd flavor. These
should be discarded until the cubes made are free of discoloration and taste.
13

ICE DISPENSERTIPS
• Icecubesstoredtoolongmaydevelopanoddflavor.Emptytheicecontainerandensurethatthewiresignalarmis
inits"down"orONposition.Theicemakerwillthenproducemoreice.
• Occasionallyshaketheicecontainerto keepiceseparated.
• Keepthewiresignalarminits"up"orOFFpositionuntiltherefrigeratorisconnectedtothewatersupplyorwhenever
thewatersupplyisturnedoff.
Donotusethe icechuteasa handlewhen
removingorreplacingthe icestoragebin.
Surfaces there may be sharp.
If a large quantity of ice is needed at one time, it is best to remove cubes directly from the ice container.
The following sounds are normal when the ice maker is operating:
• Motor running
• Ice loosening from tray
• Ice dropping into ice container
• Running water
• Water valve opening or closing
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
Donot putfingersup ice chute.Surfaces
there may be sharp.
CLEANING THE ICE DISPENSER
Clean the dispenser and ice container at regular intervals, particularly
before you take a vacation or move, or if the ice dispenser sticks.
1. Stop ice production by lifting the wire signal arm to the "up" or OFF
position.
2_ Remove ice container by lifting up and out. Empty and carefully
clean the container with mild detergent. Rinse with clear water. Do
not use harsh or abrasive cleaners. Allow ice container to dry
completely before replacing in the freezer.
3. Remove ice chips and clean the shelf and chute that supports the
ice container.
4. Replace the ice container. Lower the wire signal arm on the ice
maker to the "down" or ON position and the ice maker will resume
production.
Remove and empty the ice storage bin if:
1. An extended power failure (one hour or longer) causes ice cubes in
the ice storage bin to melt and freeze together and jam the
dispenser mechanism.
2_ The ice dispenser is not used frequently. Ice cubes will freeze
together in the bin and jam the dispenser mechanism. Remove the
ice storage bin and shake to loosen the cubes.
NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice.
This could damage the ice storage bin and dispenser mechanism.
14

Kenmore Ice and Water Front Filter (some models)
NOTE: If you purchased a refrigerator with a Kenmore Ice and Water front filter, please read the following use and
care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in the
upper rightfront corner of the fresh food compartment.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter.
The filter cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser
Works section to properly fill the system with water.
Changing the Filter:
Water conditions vary throughoutthe world, but changing the water filter every
6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The Filter
Status light will turn red after approximately 400 gallons of water has flowed
through the ice and water dispenser. Also, if the filter has been in a refrigerator
that has not been in use for awhile (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without
filtration (with filter cartridge removed and bypass installed).
Order new filter cartridges through the
dealer where you bought the refrigerator,
or contact the Consumer Assistance
Center at 1-800-944-9044. It might be
good to order some filter cartridges when
you first install your refrigerator. Be sure
to ask for the Kenmore replacement
cartridge.
The Kenmore Ice and Water
Filter System NGFC 2000 with
the Kenmore cartridge FC
100 is tested and certified by
NSF International, the
nationally recognized and respected, not
for profit, certification organization for public
health safety. The Kenmore Filter system is
tested and certified to ANSI/NSF Standards
42 and 53. See performance data sheet for
specifications. This system should not be
used on water that is microbiologically
unsafe or with water of unknown quality
unless the water has been adequately
disinfected before or after traveling through
the filtration system.
•Rated Capacity -400 gallons
• Rated service flow - .5 GPM
• Maximum Rated Pressure- 100 PSI
• Maximum Operating Temp. - 100 ° F
To change filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.
.Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustration on
page 13).
Push the Filter Release Button, located to the right of the filter cartridge,
to release the filter from the housing. To minimize the possibility of the
filter falling out of the housing during removal, it would be best to hold the
filter as it moves out toward you.
3. Pull the old filter cartridge straight out of the housing.
4. Discard the old filter.
5. Remove the new filter cartridge from the packaging and insert into the
filter housing the same way the old one came out.
6. When the cartridge is almost in, you will feel it stop against the clip assembly
in the back of the housing. The clip assembly holds the filter cartridge
firmly in place. At this point, you will need to push firmly until the cartridge
snaps fully in place. When completely in place, the front of the filter cartridge
will be flush with the front of the housing.
7. Set the ice maker wire signal arm to the ON (down) position.
8. Fill a glass with water. As you are doing this, check for leaks at the filter
housing. There will be noticable spurts and sputters as the system pushes
the air out through the system and out the dispenser nozzle. This is normal.
9. After you have run one glass of water, continue to flush the system for
approximately 3 minutes to assure that the purest water possible is stored
in the water storage tank.
15

FOOD STORAGE IDEAS
Fresh Food Storage
•The fresh food compartment should be kept between 34 ° F and 40 ° F with an optimum temperature of 37 ° F.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven
cooling.
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
Meat
• Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does
not occur.
Frozen Food Storage
• The freezer compartment should be kept at 0 ° F or lower.
• A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.
Packaging Foods for Freezing
• To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly. Trapped air can cause food to
dry out, change color, and develop an off-flavor (freezer burn).
• Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
• Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen foods.
• Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature varies less.
MI
ENERGY SAVING IDEAS
• Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct
sunlight, and away from heating ducts or registers. Do not place the
refrigerator next to heat-producing appliances such as a range, oven, or
dishwasher. If this is not possible, a section of cabinetry or an added
layer of insulation between the two appliances will help the refrigerator
operate more efficiently.
• Level the refrigerator so that the doors close tightly.
• Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control
settings.
• Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more
efficiently. See the Care and Cleaning Chart on page 17.
• Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so
causes the refrigerator to run longer and use more energy.
• Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
• Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many
items as needed at one time and close the door as soon as possible.
16

UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY
HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds.
Hard surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and
kitchen cabinets may make sounds more noticeable.
Listed below are descriptions of some of the most
common sounds you may hear, and what is causing them.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan. Also, you will feel warm air
being pushed out the front of the refrigerator from
under the Toe Grille.
C. Defrost Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
D. Automatic Ice Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
F. Condenser Fan
You may hear air being forced through the condenser
by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water
valve opens to fill the ice maker during each cycle.
I. Drain Pan (not removable)
You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle.
J. Condenser
17

Keepyourrefrigeratorandfreezercleantopreventodorbuild-up.Wipeupanyspillsimmediatelyandcleanbothsections
atleasttwiceayear.Neverusemetallicscouringpads,brushes,abrasivecleanersorstrongalkalinesolutionsonany
surface.Donot washanyremovablepartsinadishwasher.Always unplug the electrical power cord from the wall
outlet before cleaning.
Care &Cleaning Chart
Part Cleaning Agents Tips and Precautions
Interior/Door • Soap and water Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be
Liner • Baking soda and sure to wring excess water out of sponge or cloth before
water cleaning around controls, light bulb or any electrical part.
Door Gaskets • Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers/Bins • Soap and water Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
Glass • Soap and water Allow glass to warm to room temperature before immersing in
Shelves • Glass cleaner warm water.
• Mild liquid sprays
Toe Grille • Soap and water Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See
• Mild liquid sprays illustration on page 5). Vacuum backside and wipe with sudsy
• Vacuum attachment cloth or sponge. Rinse and dry.
• Soap and water Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol
to clean handles.
Exterior and
Handles
Exterior and
Handles
(Stainless
Steel Models
Only)
Condenser
Coils
• Soap and water
• Ammonia
• Stainless Steel
Cleaners
Clean stainless steel front and handles with soapy water. Use
ammonia on stubborn spots. Use a non-abrasive stainless steel
cleaner. These cleaners can be purchased at most home
improvement or major department stores.
• Vacuum attachment Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust
build-up on the condenser coils (see item "J" in illustration on page
17 for location).
18

REPLACING LIGHT BULBS
1. Unplug refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken
glass.
3. Remove light cover, if necessary.
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb
of the same wattage.
5. Replace light cover, if necessary.
6. Remember to plug the refrigerator back in. Refrigerator Light Replacement
Crisper Light Replacement (Some Models) Freezer Light Replacement
Vacation and Moving Tips
Short
Vacations
Long
Vacations
Moving
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Turn controls to OFF and disconnect power.
Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Clean interior thoroughly.
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
• Remove all food and ice.
• If using handcart, load from side.
• Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
• Pad cabinet to avoid scratching surface.
19

PROBLEM CAUSE CORRECTION
RUNNING OF REFRIGERATOR
Compressor does not run.
Refrigerator runs too
much or too long.
• Freezer control is OFF.
• Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at wall outlet is
disconnected.
House fuse blown or tripped
circuit breaker.
Power outage.
Room or outside weather is
hot.
Refrigerator has recently been
disconnected for a period of
time.
Automatic ice maker is
operating.
Doors are opened too
frequently or too long.
Refrigerator/freezer door may
be slightly open.
Freezer control is set too cold
(control found in refrigerator
section).
Refrigerator/freezer gasket is
dirty, worn, cracked, or poorly
fitted.
Condenser is dirty.
• Set freezer control.See Temperature Controls section.
•This is normal for a fully automatic defrost refrigerator.
The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30
minutes.
•Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse.
Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local Electric Company.
It's normal for the refrigerator to work longer under
these conditions.
It takes 8-12 hours for the refrigerator to cool down
completely.
• Ice maker operation causes refrigerator to run slightly
more.
• Warm air entering the refrigerator causes it to run
more. Open doors less often.
• Ensure refrigerator is level. Keep food and containers
from blocking door. See PROBLEM section
OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS.
• Set refrigerator control to warmer setting until
refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours
for temperature to stabilize.
• Clean or change gasket. Leaks in door seal will cause
refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
Clean condenser. See Care &Cleaning Chart in Care
and Cleaning section.
Compressor goes off and • Thermostat keeps the • This is normal. Refrigerator goes on and off to keep
on frequently, refrigerator at a constant temperature constant.
temperature.
TEMPERA TURES ARE TOO COLD
Freezer temperature too • Freezer control is set too cold. • Set freezer control to a warmer setting. Allow 24 hours
cold. Refrigerator for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperature • Refrigerator control is set too • Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24
too cold. Freezer cold. hours for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Food stored in drawers • Refrigerator control is set too • See solution above.
freezes, cold.
Food stored in Meat
Keeper freezes (some
models).
• Meat Keeper Temperature
Control set too cold.
Adjust Meat Keeper Temperature Control to a lower
setting. (Meat should be stored at a temperature just
below the freezing point for maximum fresh storage
time. It is normal for ice crystals to form due to the
moisture content of meat.)
20

PROBLEM CAUSE CORRECTION
TEMPERA TURES ARE TOO WARM
Freezer/Refrigerator
temperature is too warm.
•Warm air enters the refrigerator whenever the door is
opened. Open the door less often.
• See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
• Clean condenser. See Care &Cleaning Chart in Care
and Cleaning section.
Doors are opened too
frequently or too long.
Door is slightly open.
Condenser is dirty.
Freezer control is set too
warm.
Refrigerator control is set too
warm.
Meat Keeper Temperature
Control is set too warm.
Freezer temperature is too • • Set freezer control to a colder setting. Allow 24 hours
warm. Refrigerator for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperature is • • Set refrigerator control to a colder setting. Allow 24
too warm. Freezer hours for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Temperature in the Meat • • Adjust Meat Keeper Temperature Control to a colder
Keeper is too warm (some setting.
models).
WA TERIMOISTUREIFROST INSIDE REFRIGERATOR
•Weather is hot and humid.Moisture collects on inside
of refrigerator walls.
•Door is slightly open.
•Door is opened too often or too
long.
•Open containers.
•The rate of frost buildup and internal sweating
increases.
• See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
•Open door less often.
•Keep containers covered.
Water collects on bottom • Vegetables contain and give •It is not unusual to have moisture on the bottom side of
side of drawer cover, off moisture, the cover.
•Move humidity control (some models) to lower setting.
Water collects in bottom of •Washed vegetables and fruit •Dry items before putting them in the drawer. Water
drawer, drain while in the drawer, collecting in bottom of drawer is normal.
WA TERIMOISTUREIFROST OUTSIDE REFRIGERA TOR
Moisture collects on
outside of refrigerator or
between doors.
•Weather is humid.
•Door is slightly open, causing
cold air from inside refrigerator
to meet warm air from outside.
•This is normal in humid weather. When humidity is
lower, the moisture should disappear.
•See PROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
AUTOMATIC ICE MAKER
Ice maker is not making
any ice.
•Ice maker wire signal arm is in
the "up" or OFF position.
•Household water line valve is
not open.
•Freezer is not cold enough.
Saddle valve on cold water
pipe is clogged or restricted by
foreign material.
Check to see if the water
dispenser is dispensing water.
Move wire signal arm to the "down" or ON position.
Turn on household water line valve.
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
If not, the ice & water filter cartridge is clogged or
restricted by foreign material, and must be replaced.
21

PROBLEM CAUSE CORRECTION
AUTOMA TIC ICE MAKER (CONTINUED)
Ice maker is not making •Ice maker is producing less ice
enough ice. than you expect.
Ice maker will not stop
making ice.
Ice maker is not separating
the ice cubes.
Ice has bad odor and taste.
Freezer is not cold enough.
Household water line valve is
not completely open.
Check to see if water
dispenser is dispensing slower
than normal.
Ice maker wire signal arm is
being held down by some item
in the freezer.
• Ice cubes are not being used
frequently enough.
• Ice cubes are hollow or smaller
than normal.
• Ice has picked up odor or
flavor from strong food stored
in refrigerator or freezer.
• Water running to ice maker
has poor taste or odor.
• Ice not used frequently enough.
Ice maker should produce approximately 4 - 5 pounds
of ice every 24 hours. Extra Ice should produce up to 8
pounds of ice every 24 hours.
See PROBLEM section TEMPERATURES ARE TOO
WARM.
Turn on household water line valve.
If it is, replace the ice & water filter cartridge.
Move item and release wire signal arm. Remove any
ice cubes that are frozen together over the wire signal
arm.
Remove and shake ice container to separate cubes.
The ice & water filter cartridge may be clogged.
Replace filter cartridge.
Cover foods tightly. Discard stale ice. Ice maker will
produce fresh supply.
• Add filter to water supply line. Consult a water
purifying company.
• Discard stale ice.
ICE DISPENSER
Dispenser will not dispense
ice.
Ice dispenser is jammed.
• Ice storage container is empty.
• Freezer temperature is set too
warm.
Household water line valve is
not open.
Freezer door is not closed.
Ice dispensing arm has been
held in for more than 4-5
minutes.
• Ice has melted and frozen
around auger due to infrequent
use, temperature fluctuations,
and/or power outages.
• Ice cubes are jammed
between ice maker and back
of ice container.
Ice cubes are frozen together.
Ice cubes are hollow or smaller
than normal.
• When the first supply of ice is dropped into the
container, the dispenser should operate.
• Turn freezer control to a higher setting so that ice
cubes will be made. When first supply of ice is made,
dispenser should operate.
• Open household water line valve. Allow sufficient time
for the ice to be made. When ice is made, the
dispenser should operate.
• Ensure freezer door is closed.
• Motor is overloaded. Motor overload protector will
reset in approximately 3 minutes. Ice can then be
dispensed.
Remove ice container, thaw, and empty the contents.
Clean container, wipe dry, and replace in proper
position. When new ice is made, dispenser should
operate.
Remove ice cubes that are jamming the dispenser.
Use the dispenser often so that cubes do not freeze
together.
The ice & water filter cartridge could be clogged.
Replace the filter cartridge. Dispensing system
operates best at 20 - 100 psi water pressure. Well
water pressures should fall within this range.
22

PROBLEM CAUSE CORRECTION
WATER DISPENSER
Dispenser will not
dispense water.
Water has an odd taste
and/or odor.
Water pressureis
extremelylow.
•Household water line valve is
not open.
• Freezer door is not closed.
• Ice & water filter cartridge is
clogged.
• Water has been in the tank for
a period of time.
• Unit not properly connected to
cold water line.
• Tubing used in the household
water supply and installation
may affect water taste and
odor.
• Water has a high mineral
content.
• Cut-off and cut-on pressures
are too low (well systems
only).
• Reverse osmosis system is in
regenerative phase.
• Open household water line valve. See PROBLEM
section ICE MAKER IS NOT MAKING ANY ICE.
• Ensure that freezer door is closed.
• Replace filter cartridge.
• Draw and discard 10 - 12 glasses of water to freshen
the supply and completely rinse out the tank.
• Connect unit to cold water line that supplies water to
the kitchen faucet.
• For best results, use copper tubing for water
connections.
Contact water treatment plant for help.
• Have someone turn up the cut-off and cut-on pressure
on the water pump system (well systems only).
• It is normal for a reverse osmosis system to be below
20 psi during the regenerative phase.
ODORS IN REFRIGERATOR
Interior is dirty. •Interior needs to be cleaned. • See Care &C/eaning Chart in Care and Cleaning
section.
• Food with strong odors is in • Cover food tightly.
refrigerator.
OPENINGICLOSING OF DOORSIDRAWERS
Door(s) will not close. • • Close both doors gently.
Door was closed too hard,
causing other door to open
slightly.
Refrigerator is not level. It
rocks on the floor when moved
slightly.
Refrigerator is touching a wall
or cabinet.
• Ensure floor is level and solid, and can adequately
support the refrigerator. Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
• Ensure floor is level and solid, and can adequately
support the refrigerator. Contact a carpenter to correct
a sagging or sloping floor.
Drawers are difficult to • Food is touching shelf on top • Keep less food in drawer.
move. of drawer.
• Track that drawers slide on is • Clean drawer, rollers, and track. See Care & Cleaning
dirty. Chart in Care and Cleaning section.
LIGHT BULB IS NOT ON
Light bulb is not on. • Light bulb is burned out.
• Light switch is stuck.
• No electric current is reaching
refrigerator.
• See Replacing Light Bulbs in Care and Cleaning
section.
• Light switch is located on side of refrigerator and
freezer liners.
• See PROBLEM section RUNNING OF
REFRIGERATOR.
23

iFelicitacionesporlacompradesunuevorefrigerador!En
Searsnossentimosmuyorgullososdenuestroproductoy
noscomprometemostotalmentea brindarleelmejorservicio
posible.Susatisfacci6nesnuestraprimeraprioridad.
Estamossegurosdequedisfrutarasunuevorefrigeradory
permftanosdarlelasgraciasporpreferirnuestroproducto.
Esperamoscontarconsupreferenciaenfuturascompras.
SiRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61ocomo se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y
situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use el
sentido com6n y tenga precauci6n al instalar, poner en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodomestico.
Escriba los ndmeros de modelo y de serie en las
siguientes lineas para futura referencia. Dichos ndmeros
se encuentran en la placa de identificacibn ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
PARA SU SEGURIDAD
•No almacene ni utilice gasolina u otros Ifquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodomestico. Lea las
advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que
aparecen en las etiquetas del producto.
• No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosivos.
• Evite el contacto con las partes m6viles del fabricador
automatico de hielo.
Quite todas las grapas del cart6n, ya que estas pueden causar
heridas graves y tanbien dafiar el acabado de otros
electromesticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NINOS
Destruya o recicle el cart6n, las bolsas pl_sticas y cualquier material
de embalaje externo immediatamente despues de desempacar el
refrigerador. Los nifios nunca deben utilizarlos para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, s&banas pl_sticas
o envoltura el_stica pueden convertirse en c_maras hermeticas y
provocar asfixia rapidamente.
N6mero de modelo:
O:
N6mero de serie:
Fecha de compra:
253
970
Registraci6n del n6mero de modela y de serie ........ 24
Seguridad ................................................................ 24-25
Garantfa .................................................................. 25
Canada - Garantfa limitada ...................................... 26
Instalaci6n .............................................................. 27-28
Extracci6n de puertas ............................................. 29
Caracterfsticas a la vista ........................................ 30
Controles de temperatura ........................................ 31
interior ............................................................ 32-34
Distribuidor automatico de hielo y agua ................... 35-36
Hielo y filtro posterior del agua ................................ 37
Almacenamiento de alimentos y consejos para el
ahorro de energfa ................................................ 38
Sonidas normales del funciomamiento .................... 39
Cuidado y limpieza .................................................. 40-41
Antes de Ilamar al servicio tecnico .......................... 42-46
ELIMINACION CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR
Reisgo de encerramiento accidental para los nidos
El encerramiento accidental y la
asfixia de nifios no son ploblemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados siguen peligrosos,
incluso si van a permanecer en un
lugar %61o por unos pocos dfas".
Si usted va a deschacerse de un
viejo refrigerador o congelador, siga
las instrucciones que se indican a
continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
•Quitele las puertas.
•Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los nifios
pueden meterse f_cilmente dentro de la unidad.
•Aseg6rese de que un tecnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
24

INFORMACION ELECTRICA
•El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente
independiente de corriente alterna dnicamente y de 115
voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
electricas, el cable de alimentaci_n del refrigerador tiene
en enchufe de tres clavijas con conexiSn a tierra. Debe
enchufarse directamente en un receptaculo debe estar
instalado segt_n los cSdigos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado. No utilice una extensi6n ni
un adaptador.
• Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energia electrica que este desgastado o daSoado.
• Nunca tire bruscamente del cable de alimentaciSn para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
jalelo para sacarlo del receptaculo, evitando daSar el cable
de energia electrica.
• Para evitar descargas eletricas, desenchufe el refrigerador
antes de limpiarlo o cambiarle la bombilla.
• Las variaciones del 10% o mas en el voltaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el
refrigerador con alimentaciSn insuficiente puede daSar el
compresor. Tal daSo no esta cubierto por su garantia.
• Para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada por
un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaciSn.
• Evite conectar el refrigerador en un circuito de interruptor
de averia por puesta a tierra.
GARANT|A COMPLETA DE UN ANO PARA EL
REFRIGERADOR
Dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, cuando
este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones provistas en el Manal del Usuario, Sears
reparara este refrigerado, gratuitamente, si tiene defectos
de material o mano de obra.
GARANT|A COMPLETA DE CINCO ANOS EN EL
SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, cuando
este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones indicadas en el Manual del Usuario, Sears
reparara el sistema sellado (que se compone del
refrigerante, tuberia de conexi6n y motor del compresor),
gratuitamente, si tiene defectos de material o mano de obra.
La garantia antes mencionada se aplica solamente a los
refrigeradores que son usados para concervaci6n de
alimentos en hogares privados.
GARANTiA COMPLETA POR 30 DiAS SOBRE EL
CARTUCHO DE FILTRACION DE AGUA DEL
REFRIGERADOR KENMORE. Si el cartucho de filtraciSn
de agua del refrigerador Kenmore falla debido a un defecto
en los materiales o en la mano de obra dentro de los 30
dias a partir de la fecha de compra, DEVUI_LVALO A LA
TIENDA SEARS M_,S CERCANAA USTED EN LOS
ESTADOS UNIDOS y Sears Io reemplazara sin costo alguno.
Esta garantfa le otorga derechos especfficos y tambien
puede tener otros que varfan de estado en estado.
Contacte el Centro De Servicio sears en los Estados
Unidos mas proximo a usted para cualquier servicio de
garantia. Refiera la ultima pagina de este manual.
Para informacion sobre garantias, por favor contacte la
siguiente direccion:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
25

CANADA--- GARANT|A LIMITADA
Refrigeradores
Sears Canada Inc., garantiza que cada refrigerador Kenmore nuevo sea libre de defectos de material o fabricaci6n.
Sears hara Io siguiente, gratuito, en el caso un defecto:
El compresor
El sistema sellado
(consitiendo del refrigerante,
evaporador, y condensador)
Todas las otras partes y
adjustos
DIEZ (10) ANOS
CINCO (5) AltOS
UN (1) ANO
DIEZ (10) AltOS
CINCO (5) AltOS
UN (1) ANO
Resposabilidades Normales del Cliente
CINCO (5) AltOS
CINCO (5) AltOS
UN (1) ANO
Las cosas siguientes, como no son defectos de fabricaci6n, no son incluidas en la garantia, sino son la responsabilidad
del cliente:
1) Dafos al acabamientodespues de la entrega.
2) Fuente de energia inadecuada, voltaje inadecuado, o cualquier defectos del sistema electrico de la casa o el
aparato no conectado a un tomacorriente.
3) Reemplazo de ampolletas.
4) Dafos causados por mover el aparado de su sitio de instalaci6n original.
5) Servicio requerido como resultado de alteraci6n, abuso, incendio, inundada, o desatres naturales.
6) Asegurarse de que circulaci6n de aire adecuada sea disponible al sistema de refrigeraci6n.
7) Cuidad y uso apropiados del artefacto, como se detalla en el Manual del Usuario; colocaci6n de los controles
apropiada.
Si se requiere alg_n servicio bajo esta garantia, sencillamente Ilame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).
Esta garantia es establecida en adici6n a cualquier garantia estatuida. La garantia arriba cubre los refrigeradores
Kenmore vendidos y operarados en el Canada Qnico y no aplica si el refrigrador se usa para prop6sitos no domesticos.
Convenio de Mantenimiento Sears
Mantenga el valor de su refrigerador Kenmore con un Convenio de Mantenimiento Sears.
SEARS CANADA INC. • Toronto, Canada • M5B 2B8
26
IMPRESO EN EE.UU.

Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61o como se especifica en este manual de uso
y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
UBICACION
•Elija un lugarque est_ cerca de una toma el_ctrica con
conexi6na tierra. No utiliceuna extensi6nni un adaptador.
•Si es posible,coloqueel refrigeradoren un lugardonde
no recibaluz solardirecta. Gol6quelo lejosde la estufa,del
lavavajillasautom_.ticoy de cualquierotrafuente de calor.
•El refrigeradordebe instalarseen un piso que tenga la
superficie nivelada y que resistael peso del refrigerador
completamentecargado.
•Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua
en aquellos modelos que incluyenun fabricador
autom_.ticode hielo.
INSTALACION
•No instale el refrigeradoren un lugar con temperatura
que pueda ser inferiora los 13° C (55 -0F) o superiora los
43° C (110-0F). El compresor no podr_ mantener las
temperaturas apropiadas dentro del refrigerador.
Espacios libres para la instalaci6n
•Deje los espacios libres siguientes para facilitar la
circulaci6n de aire adecuada durante la instalaci6n y
para las conexiones el_ctricas de fontaneria:
Lados y parte superior--3/8"
Parte trasera 1"
APERTURA DE PUERTAS
mano mAs alia de las leng0etas que estAn libres y
nuevamente tire hacia atrAs hasta que el segundo grupo
de leng0etas quede libre. Contin0e este proceso hasta
que todas las leng0etas hayan salido de sus lugares y
la rejilla inferior pueda ser retirada.
iii!iii!!iiiiiiii!i ?' ,
InstalaciOn de la Rejilla Ga_inete
Inferior:
1. Abra la puerta del congelador
y del compartimiento de
alimentos frescos.
2. Alinee la rejilla inferior en la ................ _ ..............
base del refrigerador,
asegur_.ndose de que las
cuatro leng0etas queden dentro de los agujeros situados
en la base del gabinete.
3. Comenzado en el lado izquierdo de la rejilla,oprima con
su pulgar la primera leng0eta superior y empuje la rejilla
hacia adelante hasta que entre en su lugar a presi6n.
Contin0e este proceso hasta que todas las leng0etas
hayan entrado a presi6n en sus lugares y la rejilla inferior
est_ firmemente asegurada al refrigerador.
NIVELACION
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse
firmemente sobre piso estable. El refrigerador est_ equipado
con ruedas delanteras ajustablesque permitensu nivelaci6n.
Para nivelar el refrigerador:
1. Quite la rejilla de la base.
2. Utilice un destornillador piano o una Ilave de cubo de 9
mm (3/8 de pulg.) para ajustar las ruedas delanteras.
El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita
el acceso f_.cil a un mostrador en el momento de sacar los
alimentos. Para utilizar los compartimientos y cestas del
congelador de forma 6ptima, el refrigerador debe estar ubicado
de tal manera que tanto las puertas del refrigerador como
las del congelador se puedan abrir completamente.
Para retirar la Rejilla Inferior:
1. Abra la puerta del congelador y del compartimiento de
alimentos frescos.
2. Trabajando desde el lado izquierdo de la rejilla inferior,
deslice sus dedos entre la parte superior de la rejilla y el
gabinete. Tire de la rejilla suavemente hacia atr_.s hasta
que el primer grupo de leng0etas quede libre. Deslice su
.Revise ambas puertas para cerciorarse de que los sellos
en los cuatro lados hagan contacto con el gabinete.
27

Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitar_:
•Herramientas bdsicas: Ilave ajustable, destornillador piano y destornillador con punta Phillips TM.
•Acceso a una tuberia de suministro domestico de agua fria con una presi6n de agua entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2).
• Una tuberia de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de diametro externo. Para determinar la Iongitud
necesaria de la tuberia de cobre, mida la distancia entre la valvula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parte
posterior del refrigerador, y la tuberia de agua fria. AI resultado semele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que
quede espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).
• Una valvula de apagado para conectar la tuberia de suministro de agua al sistema de suministro domestico de agua. NO utilice
una valvula de apagado tipo autoperforante.
• Una tuerca de compresi6n y guarnici6n (manguito) para conectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del
fabricador de hielo.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la v_lvula de entrada del fabricador de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentaci6n electrica.
2. Coloque el extremo de la tuberia de suministro de agua dentro del fregadero o una
cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tuberia de suministro
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la valvula de apagado.
3. Desenrosque la tapa plastica de la boca de la valvula de agua. Deseche la tapa.
4. Deslice la tuerca de compresi6n de bronce, seguida de la guarnici6n (manguito), en
la tuberia de suministro de agua, como se muestra.
5. Introduzca la tuberia de suministro de agua en la boca de la valvula de agua hasta
el punto maximo permitido (6,4 mm o t,4 de pulg). Deslice la guarnici6n (manguito)
dentro de la boca de la valvula y enrosque manualmente la tuerca de compresi6n
dentro de la valvula. Con una Ilave, enr6squela una media vuelta mas. NO la
enrosque de masiado.
6. Utilice una abrazadera de acero y un tornillo para asegurar la tuberia de suministro
de agua en el panel posterior del refrigerador, como se muestra.
7. Enrolle el exceso de la tuberia de suministro de agua (aproximadamente 21/2vueltas)
detras del refrigerador, como se muestra en la figura 1, y arregle la tuberia enrollada
de manera tal que no vibre o se desgaste por el roce con otra superficie.
8. Abra el suministro de agua en la valvula de apagado y apriete cualquier conexi6n
que filtre agua.
9. Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n electrica.
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo metalico indicador (verifique la
posici6n de encendido/apagado (ON/OFF) del brazo en la cubierta delantera del
fabricador de hielo).
28

punla Quadrex _
ii!ii!ii!i_!i
i
Si es necesario pasar el refrigerador por un marco de puerta estrecho, siga
estos pasos para extraer las puertas.
1. Desconecte el suministro electrico.
2. Abra ambas puertas, luego retire la rejilla de la base.
3. Cierre las puertas.
Para extraer la puerta del refrigerador:
1. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior de la puerta del refrigerador
y quite la tapa.
2. Trace con an lapiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitara la
realineaciCn de las puertas al volver a colocarlas.
3. Quite la bisagra superior y levante la puerta del refrigerador, sacandola del vastago
de la bisagra inferior. Coloque la puerta a an lado.
4. Quite la bisagra inferior si es necesario.
5. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta eel refrigerador.
Para extraer la puerta del congelador:
1. Desconecte la tuberia de suministro domestico de agua que sale de la bisagra
inferior de la puerta del congelador de la conexiCn, ubicada bajo la parte frontal del
congelador. Sujete el tubo de agua firmemente con una mano y luego con la
Ilave de 3/8 de pulg. o con los dedos empuje el collarin gris hacia adentro para
liberar el conector de agua.
quite la tap&
3. Desconecte el conector de tapCn del ames del cableado en la bisagra superior:
Coloque los pulgares en los lados pianos de cada conector y doble ambas piezas hacia
atras y hacia delante. Luego, sujetando firmemente, hale las dos piezas para separarlas.
4. Trace con an lapiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitara la
realineaciCn de las puertas al volver a colocarlas.
5. Quite la bisagra superior, permitiendo que el arnes eel cableado salga por la
bisagra y levante la puerta del refrigerador, sacandola del vastago de la bisagra
inferior. Coloque la puerta plana para evitar doblar la tuberia de agua.
6. Quite la bisagra inferior si es necesario.
7. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta eel congelador.
Cuando haya reinstalado ambas puertas, reeplace la rejilla de la base y enchufe el
cable de energia electra. Coloque ambos controles de tempuratura en la posiciCn
central. Canbie este ajuste si es necesario.
29

Controles del congelador
y del Anaquel deslizante
Anaquel
Fabricador Filtro de agua
Compartimiento
de la
Anac
Recipiente
para
Ana(
ComparUmiento de
la puerta
productos pequenos
Ana(
de la puerta
Cesta
Cesta
de la puerta
Cesta(
NE]E]E]DI--IE
Com
de la puerta
Puerta de
productos
Idcteos
Compartimiento
-- de la puerta
para vinos
Compartimiento
-- de la puerta
Bandeja y tapa
para carnes
Compartimiento
la puerta
huevos
fijo SpillProof-
-- Rejilla Especial
Brazo retenedor
para botellas altas
kjustadom
del
compart,B para
productos frescos
fijo de la puerta
Rejilla de la base
Las caracteristicas pueden variar seg_n el modelo
3O

PERiODO DE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigeradorcon las puertas cerradas pot un
tiempo minimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
• Transcurridas 24 horas, haga los ajustes de los controles que
sean necesarios. Ajuste gradualmente el control de la
temperatura: mueva la perilla poco a poco, hasta Iograr
que la temperatura se estabilice.
° Para obtener una temperatura mAs fria, gire la perilla
hacia Colder (mAs frio).
° Para obtener una temperatura menos fria, gire la perilla
hacia Cold (frio).
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular
el aire en los compartimientos del refrigerador y del
congelador. Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee
con alimentos las salidas de aire frio.
Controles del refrigerador y del congelador
GU|A PARA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador no Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
estd Io suficientemente frio Colder (mas frio)
Si el compartimiento del refrigerador Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
estd excesivamente frio Cold (frio)
Si el compartimiento del congelador no Gire ligeramente el control del congelador hacia
estd Io suficientemente frio Colder (mas frio)
Si el compartimiento del congelador estd Gire ligeramente el control del congelador hacia
excesivamente frio Cold (frio)
Para apagar el refrigerador Gire el control del congelador hacia "O".
31

ANAQUEL QUE SE PUEDE LEVANTAR (EN
CIERTOSMODELOS)
Unanaquelquese levanta en la secci6n del congelador
permite almacenar con facilidad los articulos altos.
AJUSTE DEL ANAQUEL VOLADIZO
Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar facilmente
para satisfacer las necesidades individuales. Antes de ajustar
los anaqueles, saque todos los alimentos. Los anaqueles
voladizos se apoyan en la parte posterior del refrigerador.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
_1 Levante el borde delantero hacia arriba.
_1 Saque el anaquel hacia afuera.
Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se
encuentran en la parte posterior del anaquel en el soporte
vertical en la pared. Baje el anaquel hasta las ranuras
deseadas y fijelo en posici6n.
Los anaqueles de vidrio SpillProoF M(en ciertos modelos)
recogen y retienen los derrames accidentales. En algunos
modelos, los anaqueles SpillProof TM se deslizan hacia
afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y
facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera
independientemente de los soportes voladizos. $61o tire de
Anaquel voladizo de vidrio
32
Anaquel voladizo de vidrio corredizo

ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertas estan
diseSados para el facil almacenamiento de tarros, botellas y
latas. Permiten el acceso rapido a artfculos de uso frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas
con espacio suficiente para recipientes plAsticos de bebidas de
3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, ademAs de tarros y otros
recipientes de tama5o econ6mico. AIgunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
El compartimiento de los productos I&cteos, que es menos fifo
que la secci6n general de almacenamiento de alimentos, estA
dise5ado para almacenar quesos, cremas para untar o mantequilla
por perfodo cortos.
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS
(EN CIERTOS MODELOS)
El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al abrir
o cerrar la puerta del refrigerador. Para colocarlo, sujete el brazo
retenedor por la parte superior y deslfcelo sobre la pared externa
del compartimiento, como se muestra en el dibujo. El brazo
retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de
compartimiento.
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA
PUERTA
Ciertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de la puerta
1. Levanteelcompartimiento haciaarriba.
2. Saqueelcompartimiento.
3. Coloque el compartimiento en la posici6n deseada.
4. Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.
Compartimiento ajustable de la puerta
Brazo retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador dise_o de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra al lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,
s61odeslice la Rejilla Especial sobre un anaquel tal como se indica
en el grafico.
Rejilla Especial
33

COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN CIERTOS MODELOS)
Los compartimientos para productos frescos, ubicados
debajo del anaquel inferior del refrigerador, est_.n diseSados
para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.
Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
agua antes de colocarlos en los compartimientos para
productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos
que tengan un olor penetrante o mucha humedad antes de
almacenarlos.
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTER|A
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos est_.n equipados con un compartimiento
para charcuteria para guardar fiambres de came, cremas
para untar, quesos y otros articulos de charcuteria.
COMPARTIMIENTO PARA CARNES
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos est_n equipados con un compartimiento
para carnes. La temperatura de este compartimiento se
puede ajustar moviendo el control de temperatura del
compartimiento para carnes hacia la izquierda o derecha.
Utilice este compartimiento para periodos cortos de
almacenamiento de grandes trozos de carne. Si la came va
a permanecer mAs de uno o dos dias, es mejor congelarla.
El compartimiento para carnes no se puede mover hacia
arriba o abajo porque es un compartimiento fijo. Si se
almacenan frutas y vegetales en este compartimiento, fije
el control de temperatura del mismo en un valor menos frio
para evitar que los productos se congelen.
Compartimiento para productos frescos
CONTROL DE HUMEDAD (EN ClERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajustar la
humedad dentro del mismo. Con esta funci6n se prolonga la
frescura de los vegetales que se conservan mejor en
ambientes de humedad alta.
Compartimiento para carnes con
control de temperatura
REJILLA PARA VINOS (EN ClERTOS MODELOS)
La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vino o botellas
pl_.sticas de dos litros de jugo o gaseosa. Para instalarla, deslice
la rejilla para vinos sobre el anaquel con la curva apuntando hacia
adentro. Para quitarla, deslice la rejilla hacia afuera. Se puede
instalar en cualquier extremo del anaquel.
Una humedad
rods arriba
Baje la humedad
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
Rejilla para vinos
34

CARACTER|STICAS DEL DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
El dispensador de agua y hielo suministra c6modamente agua helada y hielo en cubos
o triturado, segQn el modelo.
Para hacer funcionar el dispensador de hielo, seleccione la opci6n de hielo
deseada utilizando la pantalla tactil. Presione el vaso contra el canal de suministro,
Io mas arriba posible para capturar todo el hielo. Para detener el suministro de
hielo, retire el vaso del canal de suministro. No retire el vaso hasta que se haya
suministrado todo el hielo. (Las instrucciones completas para el funcionamiento
del dispensador se incluyen dentro de la puerta del congelador.)
Para hacer funcionar el dispensador de agua, presione el vaso contra el canal de
suministro. Para detener el suministro de agua, retire el vaso del canal de
suministro. La bandeja de goteo ubicada en la base del dispensador retiene
cantidades pequefias de agua, permitiendo que esta se evapore. Esta bandeja
de goteo se puede retirar y lavar en el lavavajillas automatico. No Ilene esta drea
con agua o exeeso de ¢ubos de hielo, ya que no cuenta con drenaje.
Luz del dispensador (en ciertos modelos)
El dispensador cuenta con una luz que se puede encender y apagar presionando
la pantalla tactil de/uz. E_statambien se enciende automaticamente cuando se
suministra agua y/o hielo. Reemplace la bombilla con una que tenga la misma
capacidad de vatios y que sea para uso en electrodomesticos.
Panel del dispensador de agua y hielo
(Las caracterfsticas pueden variar segt_n el modelo
C6mo funciona el dispensador de agu
El tanque de agua, ubicado detras de los compartimientos en el compartimiento del refrigerador, se Ilena automaticamente cuando
se suministra agua. Para obtener el funcionamiento 6ptimo del dispensador, la presi6n recomendada del suministro de agua debe
estar entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2).
Despues de conectar el refrigerador al suministro de agua, Ilene el tanque surtiendo un vaso de agua. Puede tardar 1.5 minutos
despues de activar el canal del dispensador antes de que el agua empiece afluir para Ilenar el primer vaso. Contint_e limpiando el
sistema durante 3minutos para eliminar cualquier impureza del tanque y las tuberfas. El dispensador de agua cuenta con un
dispositivo de cierre que detiene el flujo de agua despues de 3minutos de uso continuo. Simplemente libere el canal del dispensador
para restablecer el mecanismo de cierre.
C6mo funciona el dispensador de hielo
El fabricador de hielo y el recipiente se ubican en la parte superior del compartimiento del congelador. Despues de haber instalado
el refrigerador debidamente y luego de que este comience a enfriar por varias horas, el fabricador de hielo podra comenzar a
fabricar hielo dentro de 24 horas. El aire en las tuberfas nuevas puede hacer que el fabricador de hielo realice dos o tres ciclos antes
de fabricar una bandeja Ilena de hielo. Para iniciar la producci6n de hielo, baje el brazo metMico indicador colocandolo en la
posici6n hacia "abajo" u ON (encendido). Sin uso, se debe Ilenar el recipiente de hielo en aproximadamente 2 dfas. El fabricador
se apaga automaticamente cuando el recipiente esta Ileno. Para detener el fabricador de hielo, levante el brazo metMico indicador
hasta que haga clic y se bloquee en la posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado).
Debido a que las conexiones de las tuberfas son nuevas, la primera producci6n de cubos de hielo puede tener un color o sabor
extrafio. Estos cubos se deben desechar hasta que los cubos no tengan color o sabor extrafio.
35

SUGERENCIAS SOBRE EL DISPENSADOR DE HIELO
•Los cubos de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir un sabor extrafio. Vacie el recipiente de hielo
y asegQrese de que el brazo metalico indicador esta en la posici6n hacia "abajo" u ON (encendido). Entonces, el fabricador de
hielo producira mas hielo.
• De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado.
• Mantenga el brazo metalico indicador en su posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
al suministro de agua y cada vez que el suministro de agua este cerrado.
• Si se requiere una cantidad grande de hielo, es mejor retirar los cubos directamente del recipiente de hielo.
• Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
• Motor encendido
• Hielo que se desprende de la bandeja
• Hielo que cae dentro del recipiente de hielo
• Agua que corre
• Valvula de agua que se cierra o abre
• Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.
• Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo periodo, cierre la valvula de suministro de agua.
r •
No utilice el conducto para hielo como
manilla al retirar o reemplazar el
depbsito para hielo. Las superficies
pueden ser filosas.
No introduzca los dedos en el conducto
para hielo. Las superficies pueden ser
filosas.
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE HIELO
Limpie el dispensador y el recipiente de hielo regularmente, particularmente
antes de irse de vacaciones o realizar una mudanza, o si se atasca el
dispensador.
1. Detenga la producci6n de hielo, colocando el brazo metalico indicador
en la posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado)
2.
3.
4.
Saque el recipiente de hielo, levantandolo hacia arriba y afuera. Vacie
y limpie el recipiente con un detergente suave. Enjuaguelo con agua
limpia. No utilice limpiadores fuertes o abrasivos. Permita que el recipiente
de hielo se seque completamente antes de colocarlo en el congelador de nuevo.
Retire las astillas de hielo y limpie el anaquel y el canal que
soporta el recipiente de hielo.
Reemplace el recipiente de hielo. Coloque el brazo metalico indicador
del fabricador de hielo en la posici6n hacia "abajo" u ON (encendido) y el
fabricador reiniciara la producci6n.
Quite y vacie el compartimiento de almacenamiento de hielo si:
1. Un apag6n (de una o mas horas) hace que los cubos de hielo en el
compartimiento de almacenamiento de hielo se descongelen y vuelvan
a congelar, asi adhiriendose y atascando el mecanismo del dispensador.
2. El dispensador de hielo no se utiliza frecuentemente. Los cubos de hielos
se congelan y se adhieren en el compartimiento y atascan el mecanismo
del dispensador. Quite el compartimiento de almacenamiento de hielo y
sact_dalo para aflojar los cubos.
NUNCA utilice un punz6n u otro utensilio afilado para romper el hielo. Esto
puede averiar el compartimiento de almacenamiento de hielo y el mecanismo
del dispensador.
36

Hielo De Kenmore Y Filtro Posterior Del Agua (en ciertos modelos)
NOTA: Si adquiri6 un refrigerador con el filtro para agua y hielo Kenmore, sirvase leer la siguiente informacibn sobre su uso
y cuidado. Este sisterna para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizara el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina
superior derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Inicio del sistema:
No es necesario cerrar el surninistro de agua para carnbiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensador de agua y hielo rnientras
instala el filtro.
El cartucho del filtro viene preinstalado de fabrica en el alojarniento para el filtro. Refierase a la secci6n C6mo funciona e/
dispensador de agua para Ilenar el sisterna debidamente con agua.
Para cambiar el filtro:
No es necesario cortar el suministro del agua para cambiar el filtro.
1. Coloque la manecilla de la maquina de hacer hielo en la posici6n "OFF"
(hacia arriba) (Ver ilustraci6n en la pagina 36).
2. Oprima el Bot6n de Liberaci6n del Filtro, ubicado en el lado derecho del
cartucho filtrante, para desenganchar el filtro de la caja. Para evitar de
que el filtro caiga fuera de la caja durante el desmontaje, se recomienda
sujetar el filtro a medida que se mueve hacia usted.
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
traves del distribuidor donde adquiri6 el
refrigerador, o p6ngase en contacto con
el Centro de Asistencia al Cliente
(Consumer Assistance Center), Ilamando
al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuando instale el refrigerador por primera
vez. Aseg6rese de pedir el cartucho de
recambio FC-100 Kenmore.
El sistema para filtrar agua y
hielo Kenmore NGFC-2000
con el cartucho FC-100 ha sido
probado y certificado por NSF
International, una
organizaci6n para la salud p6blica
reconocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucro. El sistema Kenmore se
prueba y certifica seg6n las normas ANSI/
NSF 42 & 53. Consulte la hoja de datos de
rendimiento para obtener las especi-
ficaciones. Este sistema no se debe utilizar
para filtrar agua que no es micro-
biol6gicamente segura o de calidad
desconocida, a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o despues
de desplazarse por el sistema de filtraci6n.
• Capacidad clasificada -400 galones
• Capacidad de flujo- 1,89 I por minuto (0,5
galones por minuto)
• Presi6n maxima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)
• Temperatura maxima de funcionamiento -
37,78 -oC (100 ° F)
3. Retire el cartucho filtrante antiguo tirandolo derecho hacia afuera de la
caja.
4. Descarte el filtro antiguo.
5. Saque el cartucho filtrante nuevo de su empaque e insertelo en la caja
del filtro de la misma manera en que sac6 el antiguo.
6. Cuando el cartucho este casi introducido, sentira que se detiene contra el
sujetador en la parte trasera de la caja. El sujetador mantiene al cartucho
filtrante firmemente en su lugar. En este momento, debera empujar
firmemente hasta que el cartucho entre a presi6n en su lugar. Cuando
este firmemente instalado, la parte delantera del cartucho filtrante quedara
al ras con la parte delantera de la caja.
7. Coloque la manecilla de la maquina de hacer hielo en la posici6n "ON"
(hacia abajo).
8. Llene un vaso con agua. A medida que hace esto, verifique si hay escapes
en la caja del filtro. Habra chisporroteo y salpicaduras a medida que el
sistema expulsa el aire hacia afuera a traves de la boquilla del distribuidor
del hielo. Esto es normal.
9. Despues de obtener un vaso de agua, contin6e enjuagando el sistema
durante aproximadamente 3 minutos para asegurarse de que el dep6sito
del almacenamiento del agua contenga el agua mas pura posible.
37

IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
•El compartimientode alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34°F) y 4,4° C (40 °F) con una temperatura
6ptima de 2,8 ° C (37° F).
• Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los alimentos y
provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
° El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante m_.s tiempo.
Carnes
• Se debe envolver de manera segura la came roja y de ayes cruda para evitar el derrame de Ifquidos y la contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
•El compartimientodel congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8 ° C (0°F).
•El congelador funciona mAs eficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
•Para reducir la deshidrataci6n yel deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas
para congelar o recipiente herm_ticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques ys_llelos bien. El aire
que queda encerrado puede secar los alimentos, cambiarles el color y darles un sabor desagradable (quemadura por
congelaci6n).
•Envuelva bien las cames rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas.
•No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
•Evite colocardemasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelaci6ny puede aumentar la temperatura de losalimentos ya congelados.
•Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire fifo pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan rApidamentecomo sea posible.
•Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean diffciles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interiordel congelador donde la variaci6n de la
temperatura es menor.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERG|A
•Sit6e el refrigerador en la parte mas fresca de la habitaci6n, lejos de la luz
solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No sit6e el refrigerador
junto a electrodomesticos que generen calor tales como estufas, hornos o
lavavajillas automaticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodomesticos
permitira el funcionamiento mas eficiente del refrigerador.
• Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
• Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n
recomendada del control de temperatura.
• La limpieza peri6dica del condensador permitira que el refrigerador funcione
mas eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la pagina 41.
• No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire fifo, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por mas tiempo y consuma mas energfa.
• Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.
• Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de artfculos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
38

EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED
PUEDE ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigeradorde alta eficienciaemita
sonidos que no sean familiares para usted. No hay raz6n
para alarmarse ya que son sonidos normales. Las superficies
duras, tales como los pisos de vinilo o madera, paredes y
gabinetes de la cocina, pueden hacer que los sonidos
parezcan m_s fuertes de Io que son en realidad. A
continuaci6n le damos una lista de descripci6nde algunos
de los sonidos m_s comunes que usted puede escuchar y
su causa.
A. Evaporador
El flujo de liquido refrigerante a trav4s del evaporador
puede crear un sonido de ebullici6n o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hace pasar a trav4s del refrigerador.
C. Calentador de descongelacibn
Durante los ciclos de descongelaci6n, el agua que
escurre sobre el calentador de descongelaci6n puede
causar un sonido sibilante o chisporroteo. Despu4s de
la descongelaci6n, puede haber un sonido de estallido.
i i
D. Fabricador automatico de hielo
Si su refrigerador est_ equipado con un fabricador
autom_tico de hielo, usted escuchar_ el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj tambi4n produce sonidos
similares a los de un reloj el4ctrico.
F. Ventilador del condensador
Usted puede escuchar el aire que el ventilador del
condensador hace pasar a trav4s del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos antiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H. Valvula de agua
Si su refrigerador estA equipado con un fabricador
automAtico de hielo, usted escucharA un zumbido a
medida que la vAIvula de agua se abre para Ilenar el
fabricador de hielo en cada ciclo.
I. Bandeja de drenaje
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.
J. Condensador
39

Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparici6n de olores desagradables. Limpie cualquier derrame
inmediatamente y limpie ambos compartimientos por Io menos dos veces al afio. Nunca utilice esponjas para restregar,
cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas
m6viles en el lavavajillas autom_tico. Siempre desenchufe el cable de alimentacibn el_ctrica de la toma de corriente
de pared antes de la limpieza.
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Agente limpiador Consejos y precauciones
Interior/ • Jab6n y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de gal6n)
Revestimiento de • Bicarbonato de soda de agua tibia. Asegdrese de exprimir todo el exceso de aqua de la
la puerta y agua esponja o el patio antes de limpiar la zona alrededor de los
controles, la bombilla y cualquier otra parte el_ctrica.
Juntas de las • Jab6n y agua Limpie las juntas con un patio suave y limpio.
puertas
Compartimientos • Jab6n y agua No lave ninguna de las partes m6viles (compartimientos, cajones, etc.)
en el lavavajillas automatico.
Anaqueles de • Jab6n y agua Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo
vidrio • Limpiavidrios en el agua tibia.
• Aerosol Ifquido suave
Rejilla de la base • Jab6n y agua Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla
• Aerosol Ifquido suave (vea la ilustraci6n de la pagina 27). Aspire la parte posterior y limpie con
• Accesorio de un patio o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.
aspiradora
Exterior y • Jab6n y agua No utilice limpiadores comerciales para uso domestico, amoniaco ni
manillas alcohol para limpiar las manillas.
Exterior y
manillas (Sblo
para modelos de
acero inoxidable)
•Jab6n y agua
•Amonfaco
• Limpiadores de acero
inoxidable
Limpie la parte delantera y las manillas de acero inoxidable con agua y
jab6n. Utilice un producto de limpieza de discos no abrasivo del
acero inoxidable. Estos productos de limpieza de discos se
pueden comprar en la mayorfa de la mejora casera o los
almacenes grandes importantes.
Serpentines del • Accesorio de Utilice el accesorio para quitar polvo de la aspiradora para eliminar la
condensador aspiradora acumulaci6n de polvo de los serpentines del condensador (consulte el
ftem "J" en el dibujo en la pagina 39, para saber d6nde estan ubicados).
40

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protecci6n en caso de que haya
vidrios rotos.
3. Quite la tapa de la luz, si es necesario.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con
una nueva de igual vatiaje.
5. Reemplace la tapa de la luz, si es necesario.
6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
Reemplazo de la bombilla del
compartimiento para productos frescos
(en ciertos modelos)
Reemplazo de la bombilla del refrigerador
Reemplazo de la bombilla del congelador
Vacaciones
co_as
Vacaciones
largas
Mudanza
Consejos para las vacaciones y mundanzas
•Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3
semanas de duraci6n.
• Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
• Apague el fabricador autom_.tico de hielo, incluso si s61o se ausenta por unos
pocos dias.
• Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un mes o m_.s tiempo.
• Apague todos los controles (OFF) y desconecte la engergia electrica.
• Apague el fabricador autom_.tica de hielo y cierre la v_.lvula de suministro de agua.
• Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
• Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho. Si es
necesario,
• Retire todos los alimentos y el hielo.
• Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado.
• Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo
o mudanza.
• Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
41

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compressor no •El control del congelador esta
funciona, en OFF (apagado).
El refrigerador funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
•El refrigerador esta en el ciclo
de descongelado.
•El enchufe esta desconectado
de la toma de pared.
•El fusible se quem6 o se ha
desconectado el cortacircuitos.
Hubo un apag6n.
•Hace calor en la habitaci6n o
afuera.
•aecientemente se desconecto
el refrigerador por un periodo.
•El fabricador automatico de
hielo esta funcionado.
•Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
•La puerta del
refrigerador/congelador esta
levemente abierta.
,, El control del congelador esta
fijado demasiado frio (el
control esta en la secci6n del
refrigerador).
•La junta del refrigerador/
congelador esta sucia,
desgastada, cuarteada o
instalada indebidamente.
•El condensador esta sucio.
•Regule el control del congelador. Consulte la
secci6n Control de temperatura.
•Esto es normal para un refrigerador con
descongelado completamente automatico. El
ciclo de descongelado se Ileva a cabo
peri6dicamente y dura alrededor de 30 minutos.
•Aseg6rese de que el enchufe este introducido
firmemente en la toma.
•Verifique/reemplace el fusible con un fusible de
tiempo de retardo de15 amperios.
Reestablezca el cortacircuitos.
•Revise las luces de la casa. Llame a su
compaSia de energia local.
•Es normal que el refrigerador funcione por mas
tiempo en estas condiciones.
•Lleva entre 8 y 12 hora para que el refrigerador
se enfrie por completo.
•El funcionamiento del fabricador de hielo hace
que el refrigerador funcione durante mas tiempo.
•El aire caliente que entra en el refrigerador Io
hace funcionar mas tiempo. No abra las puertas
con tanta frecuencia.
•Aseg6rese de que el refrigerador este nivelado.
Evite que la comida y los recipientes bloqueen la
puerta. Consulte el apartado
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
•Coloque el control del refrigerador en un valor
menos frio hasta que la temperatura del mismo
sea satisfactoria. Deje transcurrir 24 horas para
que la temperatura se estabilice.
•Limpie o cambie la junta. La fugas en el sello de
la puerta hacen que el refrigerador funcione
durante mas tiempo para mantener las
temperaturas deseadas.
•Limpie el condensador. Consulte el diagrama de
cuidado y limpieza en la secci6n Cuidado ylimpieza.
El compresor se apaga y •El termostato mantiene el •Esto es normal. El refrigerador se enciende y
enciende frecuentemente, refrigerador a una temperatura apaga para mantener la temperatura constate.
constante.
LAS TEMPERA TURAS ESTAN DEMASIADO BAJAS
La temperatura del
congelador estd
demasiado baja. La
temperatura del
refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del
refrigerador estd
demasiado baja. La
temperatura del
congelador es
satisfactoria.
El control del congelador se
fij6 demasiado frio.
El control del refrigerador se
fij6 demasiado frio.
•Coloque el control del congelador en un valor
menos frio. Deje transcurrir 24 horas para que la
temperatura se estabilice.
Coloque el control del refrigerador en un valor
menos frio. Deje transcurrir 24 horas para que la
temperatura se estabilice.
42

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
LAS TEMPERA TURAS ESTAN DEMASIADO BAJAS (CONTINUACION)
La comida en los •El control del refrigerador se •Consulte la soluci6n anterior.
compartimientos se fij6 demasiado frio.
congela.
La comida en el
compartimiento para
carnes se congela
(algunos modelos).
El control del compartimiento
para carnes se fij6 demasiado
frio.
Fije el control temperatura del
compartimiento para carnes en un valor
menos frio. (La came se debe almacenar
justo debajo del punto de congelaci6n
para obtener el maximo tiempo de
almacenamiento. Es normal que se
formen cristales de hielo debido al
contenido de humedad de la came.
LAS TEMPERA TURAS ESTAN DEMASIADO AL TAS
La temperatura del
congelador/refrigerador
estd demasiado alta
La temperatura del
congelador estd
demasiado alta. La
temperatura del
refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del
refrigerador estd
demasiado alta. La
temperatura del
congelador es
satisfactoria.
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
La puerta esta levemente
abierta.
El condensador esta sucio.
El control del congelador se
fij6 demasiado caliente.
El control del refrigerador se
fij6 demasiado caliente.
El aire caliente que entra en el
refrigerador cuando se abre la puerta Io
hace funcionar mas tiempo. No abra las
puertas con tanta frecuencia.
Consulte el apartado
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
Limpie el condensador. Consulte el
diagrama de cuidado y limpieza en la
secci6n Cuidado y limpieza.
• Coloque el control del congelador en un
valor mas frio. Deje transcurrir 24 horas
para que la temperatura se estabilice.
• Coloque el control del refrigerador en un
valor mas frio. Deje transcurrir 24 horas
para que la temperatura se estabilice.
La temperatura en el • El control del compartimiento • Fije el control de temperatura del
compartimiento para para carnes se fij6 demasiado compartimiento para carnes en un valor
carnes es demasiado alta caliente, mas frio.
(algunos modelos).
AGUAICONDENSACI6NIESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Hay condensacibn en la
parte interna de las
paredes del refrigerador.
• El tiempo esta cMido y
h6medo.
• La puerta esta levemente
abierta.
• Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas por mucho tiempo.
• Hay recipientes abiertos.
•La velocidad de acumulaci6n de escarcha
y condensaci6n interna aumenta.
•Consulte el apartado
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
•No abra las puertas con tanta frecuencia.
Mantenga los recipientes tapados.
43

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
AGUAICONDENSACIONIESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR (CONTINUACION)
Hay agua en la parte •Los vegetales contienen y •Con frecuencia se acumula humedad en la parte
inferior de la tapa del expelen humedad, inferior de la tapa.
compartimiento. •Fije el control de humedad (algunos modelos) en un
valor inferior.
Hay agua en el •Las frutas y vegetales lavados •Seque los productos antes de colocarlos en el
compartimiento inferior, se escurren mientras estAn en compartimiento. Es normal que haya agua en la parte
el compartimiento, inferior del compartimiento.
AGUAICONDENSACIONIESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
El tiempo est_ ht_medo.
Hay condensacibn en la
parte externa del
refrigerador o entre las
puertas.
La puerta estA levemente
abierta, haciendo que el aire
frio del refrigerador y el aire
tibio de afuera hagan contacto.
FABRICADOR AUTOMA TICO DE HIELO
• Esto es normal cuando el tiempoestA ht_medo. Cuando baja
la humedad, la condensaci6n debe desaparecer.
• Consulte el apartado APERTURN ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
El fabricador no elabora
hielo.
El fabricador de hielo no
estd elaborando suficiente
hielo.
El fabricador de hielo no
deja de elaborar hielo.
El fabricador de hielo no
estd separando los cubos.
El brazo metAlico indicador del
fabricador de hielo estA en la
posici6n hacia "arriba" u OFF
(apagado).
• La v_.lvula de la tuberia de
suministro dom_stico de agua
estA cerrada.
• El congelador no estA
suficientemente frio.
• La v_.lvula de desviaci6n de la
tuberia de agua fria estA
tapada u obstruida por
material extraSo.
• Revise si el dispensador de
agua surte agua.
El fabricador de hielo estA
produciendo menos hielo del
que usted espera.
• El congelador no estA
suficientemente frio.
• La vAIvula de la tuberia de
suministro dom_stico de agua
no estA completamente abierta.
• Revise si el dispensador de
agua estA surtiendo mAs lento
que Io normal.
Algt_n objeto dentro del
congelador est_ sujetando el
brazo metAlico indicador del
fabricador de hielo hacia abajo.
• No se estAn utilizando los
cubos con suficiente frecuencia.
• Los cubos de hielo salen
huecos o mAs pequeSos que
Io normal.
• Coloque el brazo met_lico indicador en la posici6n
hacia "abajo" ON (apagado).
Abra la vAIvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua.
• Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASIADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
• Cierre la v_lvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua. Retire la v_lvula. Asegerese que no sea una
v_lvula de desviaci6n autoperforante. Limpie la v_lvula.
Reempl_tcelasi es necesario.
•De Io contrario, el cartucho de filtro para agua yhielo
est_ obstruido o restringido por material extraSo y
debe reemplazarse.
• El fabricador de hielo debe producir aproximadamente
1,8 a 2,3 kg (4 a 5 Ib) de hielo cada 24 horas. En el
valor Hielo adicional, debe producir hasta 3,6 kg (8 Ib)
de hielo cada 24 horas.
• Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS EST,&.N
DEMASIADO ALTAS en la secoi6n PROBLEMA.
• Abra la v_lvula de la tuberia de suministro dom_stico
de agua.
• Si es asi, reemplace el cartucho de filtro para agua y
hielo.
• Quite el objeto y libere el brazo metAlico indicador.
Retire los cubos que se hayan fusionado sobre el
brazo metAlico indicador.
• Saque y scauda el recipiente de hielo para separar los
cubos.
• El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
tapado. ReemplAcelo.
44

PROBLEMA CAUSA
FABRICADOR A UTOMA TICO DE HIELO (CONTINUACION)
El hielo tiene mal olor y • El hielo absorbi6 el olor o
color extrafio, sabor fuerte de comida
SOLUCION
almacenada en el refrigerador
o congelador.
El agua suministrada al
fabricador de hielo tiene mal
sabor u olor.
No se estan utilizando los
cubos con suficiente frecuencia.
Cubra la comida debidamente. Deseche el hielo
afectado. El fabricador de hielo suministrara hielo
fresco.
Instale un filtro en la linea de suministro de agua.
Consulte con una compafiia de purificaci6n de agua.
Deseche el hielo afectado.
DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador no surte
hielo.
El dispensador de hielo
estd atascado.
•El recipiente para almacenar
hielo esta vacio.
• La temperatura del congelador
esta demasiado alta.
•La vMvula de la tuberia de
suministro domestico de agua
esta cerrada.
La puerta del congelador esta
abierta.
El canal del dispensador de
hielo ha permanecido
presionado por mas de 4 a 5
minutos.
•El hielo se derriti6 y volvi6 a
congelar alrededor de la
barrena debido al uso
infrecuente, fluctuaciones de
temperatura y/o apagones.
• Los cubos de hielo se atascan
entre el fabricador de hielo y la
parte posterior del recipiente
de hielo.
•Los cubos de hielos estan
fusionados.
• Los cubos de hielo salen
huecos o mas pequefios que
Io normal.
• Cuando el primer suministro de hielo entra en el
recipiente, debe funcionar el dispensador.
• Coloque el control del congelador en un valor mas alto
para que se fabriquen cubos de hielo. Cuando se
fabrique el primer suministro de hielo, debe funcionar
el dispensador.
•Abra la vMvula de la tuberia de suministro domestico
de agua. Deje transcurrir suficiente tiempo para que
se fabrique hielo. Cuando se fabrique hielo, debe
funcionar el dispensador.
•Aseg6rese de que la puerta del congelador esta
cerrada.
• El motor esta sobrecargado. El protector contra
sobrecargas se reestablecera en aproximadamente 3
minutos. Luego se puede dispensar hielo.
Quite el recipiente de hielo, dejelo descongelar y
vacie el contenido. Limpie el recipiente, sequelo y
col6quelo en la posici6n apropiada. Cuando se
fabrique hielo nuevo, debe funcionar el dispensador.
Quite los cubos atascados en el dispensador.
Utilice el dispensador a menudo para que los cubos
no se fusionen.
El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
obstruido. Reemplacelo. El sistema dispensador
funciona mejor con presi6n de agua entre 1,4 y 6,89
barios (20 a 100 Ib/pulg2). El agua de pozo debe estar
en esta gama de presi6n.
DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador no surte
agua.
La vMvula de la tuberia de
suministro domestico de agua
esta cerrada.
La puerta del congelador esta
abierta.
El cartucho del filtro para agua
y hielo esta tapado.
Abra la vMvula de la tuberia de suministro domestico
de agua. Consulte el apartado EL FABRICADOR NO
ELABORA HIELO en la secci6n PROBLEMA.
Aseg6rese de que la puerta del congelador esta
cerrada.
Reemplace el cartucho del filtro.
45

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
DISPENSADOR DE AGUA (CONTINUACION)
El agua tiene mal sabor y/u
olor.
La presibn de agua es
extremadamente baja.
El agua Ileva mucho tiempo en
el tanque.
•La unidad no est,.
debidamente conectada a la
tuberfa de agua frfa.
• La tuberfa utilizada en el
suministro domestico de agua
e instalaci6n puede afectar el
sabot y olor.
• El agua contiene muchos
minerales.
• La presi6n de apagado y
encendido son muy bajas
(sistemas de pozo solamente).
• El sistema de osmosis inversa
est,. en la fase regenerativa.
• Sirva y deseche entre 10 y 12 vasos de agua para
renovar el suministro y enjuagar completamente el
tanque.
• Conecte la unidad a la tuberfa de suministro domestico de
agua frfa que suministra agua al grifo de agua.
Para obtener mejores resultados, utilice tuberfa de
cobre para las conexiones de agua.
• P6ngase en contacto con la planta de tratamiento de
agua para obtener ayuda.
• Debe incrementar la presi6n de apagado y encendido
del sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo
solamente).
• Los sistemas de osmosis inversa generalmente
generan menos de 1,38 barios (20 Ib/pulg 2) durante la
fase regenerativa.
OLORES EN EL REFRIGERADOR
El interior esta sucio. •Lfmpielo. • Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la
secci6n Cuidado ylimpieza.
• Hay comida con olor fuerte en • Cubra la comida debidamente.
el refrigerador.
APERTURAIClERRE DE PUERTASICOMPARTIMIENTOS
La(s) puerta(s) no cierra(n). • • Cierre ambas puertas con cuidado.
Es dificil mover los
compartimientos.
Se cerr6 la puerta con
demasiada fuerza, haciendo
que la puerta permaneciera
ligeramente abierta.
El refrigerador no est,.
nivelado. Se mece en el piso
cuando se mueve levemente.
El refrigerador hace contacto
con una pared o gabinete.
• La comida hace contacto con
el anaquel en la parte superior
del compartimiento.
• El riel de deslizamiento del
compartimiento est,. sucio.
• Aseg6rese de que el piso este nivelado y s61ido, y que
pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un
carpintero para corregir el piso hundido o con cafda.
• Aseg6rese de que el piso este nivelado y s61idoy que
pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un
carpintero para corregir el piso hundido o con cafda.
• Mantenga menos comida en el compartimiento.
• Limpie el compartimiento, rodillos y riel. Consulte el
diagrama de cuidado y limpieza en la secci6n
Cuidado y limpieza.
LA BOMBILLA NO SE ENCIENDE
La bombilla no se
enciende.
La bombilla est,. quemada.
El interruptor de la luz est..
atascado.
No hay corriente electrica en el
refrigerador.
• Consulte el apartado Replazo de la bombilla en la
secci6n Cuidado y limpieza.
• El interruptor de la luz est,. ubicado a un lado del
refrigerador y el forro del congelador.
• Consulte el apartado FUNOIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR de la secci6n PROBLEMA.
46

F_licitations pour l achat de votre nouveau r_frig_rateud
Nous de Sears sommes tr_s tiers de nos produits et
nous sommes d_termin_s & vous offrir le meilleur service
possible Votre satisfaction est notre priorit_
Nous sommes certains que vous appr_cierez votre
nouveau r_frig_rateur et merci d avoir choisi un de nos
produits Nous souhaitons que vous nous soyez fiddles
pour vos prochains achats
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce Manuel d utilisation et d entretien fournit des
instructions de fonctionnement sp_cifiques pour votre
module N utilisez votre r_frig_rateur que de la fa£on
indiqu_e dans ce manuel Ces instructions n ont pas la
pr_tention de couvrir toutes les conditions ou situations
susceptibles de se produire II faut faire preuve de bon
sens et de prudence chaque fois que Ion installe un
appareil quon le fait fonctionner ou quon en fait la
maintenance
Veuillez indiquer les num_ros de module et de s_rie
ci-dessous pour r_f_rence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signal_tique situ_e aI'int_rieur
de votre r_frig_rateur.
Num_ro de module : 253
Ou: 970
Num_ro de s_rie:
Date de l achat :
Inscrivez les num_ros de
S_rie et de module ............................................. 47
S_curit_ ............................................................... 57-48
Garantie .............................................................. 48
Canada Garantie .............................................. 49
Installation .......................................................... 50-51
Instructions de d_pose de la porte .................... 52
Aper£u des caract_ristiques .............................. 53
Commandes de temperature .............................. 54
Vue de I int_rieur ................................................. 55-56
Distributeur automatique d eau et de gla£ons 57-58
Glace de Kenmore et filtre avant de l eau .......... 59
Conseils pour la conservation des aliments et
I _conomie d _nergie .................................... 60
Bruits de fonctionnement normaux .................... 61
Entretien et nettoyage ........................................ 63-64
Avant d appeler ................................................... 65-69
POUR VOTRE Si_CURITi_
•Ne pas ranger ni utiliser d essense ou tout autre liquide
inflammable & proximit_ de cet appareil ou de tout autre
appareil Lire les _tiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d inflammabilit_ ou de toutes autres
precautions d usage
°Ne pas faire fontionner le r_frig_rateur en presence
d _manations explosives
•€:viter tout contact avec les pi_ces mobiles de la glaci_re
automatique
• Enlever toutes les agrafes du carton Les agrafes
peuvent causer des coupures importantes et
endommager le fini des meubles et des appareils
_lectrom_nagers
LA SI_CURITI_ DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique
et tous les autres mat_riaux d'emballage imm_diatement
apr_s avoir d_ball_ le r_frig_rateur. Les enfants ne
devraient jamais jouer avec ces mat_riaux. Les morceaux
de carton couverts de tapis, d'un couvre-lit, de feuilles de
plastique ou de film _tirable peuvent facilement se
transformer en construction_tanche et causer rapidement
I'asphyxie.
MISE AU REBUT APPROPRII_E DE VOTRE
Ri_FRIGi_RATEUR OU CONGi_LATEUR
Risque de pi#.geage des enfants
Le pi_geage et la suffocation
d enfants nest pas un probl_me
du pass_ Les r _frig_rateurs et
les cong_lateurs au rebut ou
abandonn_s sont toujours
dangereux m6me pour quelques
jours Si vous vous d_barrasser
de votre vieux r_frig_rateur ou
cong_lateur veuillez suivre les
consignes suivantes pour _viter
les accidents
Avant de jeter au rebut votre vieux rdfrigdrateur/
congdlateur:
•Enlever les portes.
•Laissez les tablettes en place pour emp_cher que les
enfants n'y entrent facilement.
•Faites enlever le r_frig_rant par un technicien qualifi_. Z
47

INFORMATIONS SUR LE SYSTI_ME I_LECTRIQUE
•Le rdfrigdrateur doit _tre branchd &sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d'alimentation de rappareil est muni de 3 broches avec
mise & la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d'electrocution. La fiche electrique & 3 broches doit
6tre branchee directment dans une prise de courant
appropriee avec mise & la terre. La prise de courant doit
respecter les codes Iocaux et les ordonnances. Consulter
un electricien qualifi& Ne pas utiliser de rallonge ni
d' adaptateur.
• Reparer ou remplacer immediatement un cordon electrique
use ou endommag&
• Ne jamais debrancher le refrigerateur en tirant sur le cordon
electrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon electrique.
• Pour reduire les risques de choc electrique, toujours
debrancher le refrigerateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
• Le rendement de rappareil peut 6tre affecte par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le refrigerateur
avec une alimentation electrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
• Pour eviter que le couvant electrique qui alimente le
refrigerateur ne soit accidentellement coupe, ne pas
brancher rappareil & une prise de courant contrSlee pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon electrique.
•I_viter de brancher le refrigerateur & un interrupteur & circuit
de terre contrSl&
GARANTIE COMPLF:TE DE UN AN SUR LE
RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an & partir de la date d'achat, si ce
r_frig_rateur fonctionne et est entretenu selon les
instructions du guide de I'itisateur, Sears r_parera ce
r_frig_rateur, gratuitement, en cas de d_faut de mat_riau
ou de fabrication.
GARANTIE COMPLF:TE DE CINQ ANS SUR LE
SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq ans & partir de la date d'achat, si ce
r_frig_rateur fonctionne et est maintenu selon les
instructions du guide de I'utilisateur, Sears r_parera
gratuitement le syst_me de r_frig_ration scell_
(comprenant le r_frig_rant, la tuyauterie et le moteur du
compresseur), en cas de d_faut de mat_riau ou de
fabrication.
La garantie ci-dessus ne s'applique qu'& des r_frig_rateurs
utilis_s & fins domestiques.
GARANTIE COMPLI_TE DE 30 JOURS SUR LA CAR-
TOUCHE DE FILTRATION D'EAU POUR
RI_FRIGI_RATEUR KENMORE. Si cette cartouche de
filtration d'eau pour r_frig_rateur Kenmore s'av_re
d_fectueuse & cause d'un d_faut de mat_riau ou de
fabrication dans les 30 jours suivant la date d'achat,
VEUILLEZ LA RETOURNER AU MAGASIN SEARS AUX
I_TATS-UNIS LE PLUS PRI_S DE CHEZ VOUS, et Sears
la remplacera sans frais.
Cette garantie vous donne des droits sp_cifiques. II se
peut que vous b_n_ficiez d'autres droits, lesquels varient
d'_tats & _tats.
Le service de garantie est disponible en contactant le
CENTRE DE SERVICE/DI_PARTEMENT DE SEARS
PLUS PROCHE aux I_tats - Unis. Voir la page post_rieure
de ce manuel.
Pour les questions au garantie, s'il vous plaft contacter
I'adresse suivante:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
48

CANADA- GARANTIE
Refrigerateurs
Canada Inc. garantit tousles refrigerateurs Kenmore neufs contre tout vice de materiau ou de fabrication. En cas de
defaut, voici ce que Sears effectuera gratuitement:
Le compresseur
Le systeme scelle
(refrig6rant, evaporateur et
condenseur)
DIX (10) ANS
CINQ (5) ANS
CINQ (10) ANS
CINQ (5) ANS
DIX (10) ANS
CINQ (5) ANS
Toutes les autres pieces,
tousles autres reglages UN (1) AN UN (1) AN UN (1) AN
Responsabilitd normale du consommateur
Les points suivants, qui ne sont pas des d_fauts de fabrication, ne sont pas compris dans la garantie, mais sont & la
charge du client:
1) Dommages du fini apr_s livraison.
2) Alimentation _lectrique impropre, faible tension, tout d_faut du c&blage de la maison, appareil non branch_ & une
prise _lectrique.
3) Remplacement des ampoules _lectriques.
4) Dommages causes par le d_placement de I'appareil.
5) R_parations & la suite de modifications, usage abusif, incendie, inondation ou causes naturelles.
6) Bonne circulation d'air au syst_me de r_frig_ration.
7) Utilisation et entretien appropri_s, comme il est indiqu_ dans le guide, bon r_glage des commandes.
Pour tout entretien n_cessaire sous cette garantie, appelez simplement 1-877-LE-FOYER s" (1-877-533-6937).
La garantie ci-dessus concerne les r_frig_rateurs Kenmore vendus et fonctionnant au Canada seulement.
Elle ne s'applique pas si le r_frig_rateur est utilis_ & d'autres fins que domestiques. Z
Contrat d'entretien Sears
Conservez la valeur de votre r_frig_rateur Kenmore avec un contrat d'entretien Sears. .............
SEARS CANADA INC. • Toronto, Canada • M5B 2B8
49 IMPRIM¢ AUX €.-U.

Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement sp_cifiques pour votre module. N'utilisez
le r_frig_rateur que de la fa£on indiqu_e dans ce manuel
d'utilisation et d'entretien. Avant de faire fonctionner le
r_frig_rateur, suivez ces premieres _tapes importantes.
EMPLACEMENT
•Placer le r_frig_rateur pros d'une prise de courant avec
mise & la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.
° Si possible, ne pas placer le r_frig_rateur directement
sous la lumi_re du soleil et le placer loin de la cuisini_re,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
• Le r_frig_rateur doit _tre install_ sur un plancher & niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
r_frig_rateur une fois rempli.
° Prendre en consideration la proximit_ de I'approvision-
nement en eau pour les modules _quip_s d'une glaci_re
automatique.
INSTALLATION
Ne pas installer le r_frig_rateur dans un endroit oQ la
temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra maintenir la temperature appropri_e & I'int_rieur
du r_frig_rateur.
D_gagement n_cessaire pour I'installation
• Laisser le d_gagement suivant pour faciliter rinstallation
et permettre une bonne circulation d'air et les
connexions _lectriques et de plomberie:
CSt_s et dessus .......... lcm (3/8 po)
Arri_re 2,5 cm (1 po)
OUVERTURE DE LA PORTE
2. En partant du cSte gauche de la grille, inserez vos
doigts entre la
partie superieure __,
de la grille de
protection et la
caisse. Tirez
doucement vers
vous pour liberer
la premiere
languette
d'attache. Faites
glisser ensuite votre main au-del&
de respace libere par la premiere
languette d'attache et tirez de nouveau vers vous
pour liberer la deuxieme languette d'attache.
Procedez de m6me pour liberer toutes les languettes
d'attache et pouvoir deposer la grille de protection.
INSTALLATION DE LA GRILLE DE PROTECTION:
1.
2.
Ouvrez les portes du
congelateur et du
compartiment refrigerateur.
Alignez la grille de protection
& la base du refrigerateur.
Assu rez-vous que les quatre
languettes de fixation situates
& I'arriere de la grille
s'inserent correctement
dans les orifices de la base
de la caisse.
En partant de la gauche de grille de protection, appuyez & I'aide
de votre pouce sur la partie superieure de la premiere languette
d'attache et poussez la grille en avant pour la mettre en place.
Procedez de m_me pour toL_es les autres languettes jusqu'& ce
que la grille de protection soit fixee au refrigerateur.
MISE ANIVEAU
Les quatre coins de votre refrigerateur doivent reposer fermement
sur un plancher solide. Votre refrigerateur est equipe de pieds de
nivellement & I'avant pour vous aider le mettre & niveau.
Pour mettre votre r_frig_rateur _niveau :
1. Enlevez le grillage inferieur.
2. Utilisez un toumevis & lame plate ou une cle &
douilles de 9 mm (3/8 po) pour regler les pieds de
nivellement avant.
Votre r_frig_rateur doit 6tre plac_ pros d'un comptoir de
mani_re & vous permettre d'y d_poser facilement la
nourriture. Pour faciliter I'utilisation des bacs du
r_frig_rateur et des paniers du cong_lateur, placer le
r_frig_rateur de mani_re & permettre & la porte du
r_frig_rateur et & celle du cong_lateur de s'ouvrir
compl_tement.
DiePOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION:
.......................1. Ouvrez les portes du congelateur et du compartiment
refrigerateur.
3. Verifier que les joints
hermetiques des deux
portes sont en contact
avec le boftier sur les
quatre cStes.
50

Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
• Outils n_cessaires : cle & ouverture variable, tournevis standard & lame plate et tournevis Phillips TM.
• Acces au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 100 psi.
• Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm (¼ po) de diametre interieur. Pour determiner la Iongueur du conduit en
cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaciere, situee & I'arriere du refrigerateur,
et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le deplacement du refrigerateur Iors du nettoyage
(voir illustration).
• Une vanne d'arr6t branchee au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.
• Un ecrou & compression et une bague d'extremite (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau & la soupape
d'admission de la glaciere.
Pour raccorder le conduit d'alimentation en eau _la soupape d'admission de la glaci_re
1. Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
2. Placer I'extremite du conduit d'alimentation en eau dans un evier ou un seau. OUVRIR
ralimentation en eau et laisser s'ecouler reau jusqu'& ce qu'elle soit claire. FERMER
ralimentation en eau & partir de la vanne d'arr_t.
3. Devisser le capuchon de plastique de la soupape d'admission (certains modeles) et
le jeter.
4. Faire glisser I'ecrou & compression en laiton puis la bague d'extremite (douille) sur
le conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustre.
5. Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la soupape d'admission aussi
profondement que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d'extremite
(douille) dans la soupape d'admission et visser & la main I'ecrou & compression
sur la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cle; NE PAS trop serrer.
6. A raide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en
eau & I'arriere du panneau du refrigerateur & rendroit illustre.
7. Enrouler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi) &
I'arriere du refrigerateur tel qu'illustre & la figure 1 et le placer de maniere & ce qu'il
ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr6t et resserrer tous les
raccords qui presentent des fuites.
9. Brancher le refrigerateur & la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glaciere, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du levier de signalisation se trouve & ravant de la glaciere).
51

Outils n@cessaires:
I
®
i
Si vous devez faire passer le r_frig_rateur par des entr_es de porte _troites,
suivez les _tapes suivantes pour enlever les portes
iiii! i!i!iiii!i2.
1. Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
2. Ouvrir les deux portes, puis retirer le grillage inferieur.
3. Refermer les portes.
Pour enlever la porte du r_frig_rateur:
Enlever la vis du couvercle de la charniere superieure de la porte du refrigerateur
puis enlever le couvercle.
Tracer le pourtour de la charniere avec un crayon & mine tendre. Cela facilitera
ralignement des portes Iorsque vous les replacerez.
Enlever la charniere superieure et soulever la porte du refrigerateur de raxe de
charniere inferieure. Mettre la porte de cSt&
Enlever la charniere inferieure, si necessaire.
Effectuer cette procedure dans I'ordre inverse Iorsque vous reinstallerez la porte.
ii:ii!ili! !i i
iii!ii_iii_!!i
i!_ii!!_i!iill4.
i!iii!!ii_!i!_i_
5.
iii_ili_illI 6.
iiiii7
Pour enlever la porte du cong_lateur:
1. Debrancher le conduit d'alimentation en eau provenant de la charniere inferieure
de la porte du congelateur au raccord situe sous la partie avant du congelateur •
Saisir le tuyau fermement d'une main et, & I'aide d'une cle de 9,5 mm (3/8 pc),
enfoncer le collet gris de fa£on & liberer le connecteur d'eau.
Enlever la vis du couvercle de la charniere superieure de la porte du congelateur et
enlever le couvercle.
Debrancher le connecteur d'alimentation electrique situe & la chamiere superieure: placer
vos deux pouces sur les cStes plats des deux pieces du connecteur, les plier d'avant en
arriere, puis d'un mouvement ferme, tirer sur les deux pieces pour les detacher.
Tracer le pourtour de la charniere avec un crayon & mine tendre. Cela facilitera
ralignement des portes Iorsque vous les replacerez.
Enlever la charniere superieure, laissant le connecteur d'alimentation electrique sortir
par la charniere et soulever la porte du congelateur de raxe de la charniere inferieure.
Poser la porte & plat pour eviter de deformer le conduit d'alimentation en eau.
Enlever la charniere inferieure, si necessaire.
Effectuer de nouveau cette procedure dans rordre inverse Iorsque vous reinstallerez
la porte du congelateur.
Lorsque les deux portes auront ete installees, replacer le grillage inferieur et brancher le
cordon electrique. Tourner les deux commandes de temperature pour qu'elles soient &
leur position centrale. Regler les commandes de temperature au besoin.
i
iili!i
52

Clayette b
cr_me glacde
Les commandes
du cong61ateur et
du rdfrig6rateur
SpiilProof'"
Filtre beau
(porte)
Bac b
Clayette b
Balconnet pour
(porte)
Petit
Grand
(porte)
Grand
(porte)
3C3C3C3DDD
-- Porte du
casier laitier
(porte)
Porte-bouteilles
de vin
(porte)
Bacb viandes
et couvercle
Clayette fixe
SpillProofT"
(porte)
Support d'articles
-- particuliers
Barre de
retenue pour
grandes bouteilles
-- Coulisse
d'ajustement
Idgumes
et couvercle
fixe (porte)
Grillage inf6rieur
Les caract_ristiques peuvent varier selon le module
53

Pi_RIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le refrigerateur avec les portes fermees pendant au moins 8 &
12 heures avant de mettre de la nourriture dans le refrigerateur.
COMMANDES DU RI_FRIGI_RATEUR ET DU CONGI_LATEUR
RI_GLAGE DE LA TEMPI_RATURE
•Apr_s 24 heures, r6gler les commandes au besoin.
Ajustez graduellement le bouton de commande de
temperature en le d_pla_ant un petit peu _ la fois
pour permettre la stabilisation de la temperature.
• Pour obtenir une temperature plus froide, tourner le cadran
vers <<Colder >,(plus froid).
• Pour obtenir une temperature plus chaude, tourner le
cadran vers <<Cold>, (froid).
Le ventilateur fait circuler I'air dans les compartiments du
refrigerateur et du congelateur afin d'y maintenir la
temperature. Ne pas obstruer les volets d'entree de rair froid
avec des aliments afin de maintenir une bonne circulation.
Les commandes du refrigerateur et du congelateur
GUIDE DE RI_GLAGE DE LA TEMPI_RATURE
Si le compartiment du r_frig_rateur est Tourner un peu la commande du r_frig_rateur
trop chaud dans le sens de ,, Colder ,, (plus froid)
Si le compartiment du r_frig_rateur est Tourner un peu la commande du r_frig_rateur
trop froid dans le sens de ,, Cold ,, (froid)
Si le compartiment du cong_lateur est trop Tourner un peu la commande du cong_lateur
chaud dans le sens de ,, Colder ,, (plus froid)
Si le compartiment du cong_lateur est trop Tourner un peu la commande du cong_lateur
froid dans le sens de ,, Cold ,, (froid)
Pour _teindre le r_frig_rateur Tourner la commande du cong_lateur a ,, O ,,
54

TABLETTE ._. BASCULE (CERTAINS MODF:LES)
La tablette & bascule qui se trouve dans le congelateur permet
de ranger aisement les grands articles.
RI_GLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-A-FAUX
Les clayettes du refrigerateur peuvent _tre facilement ajustees
selon les besoins. Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute
nourriture. Les clayettes en porte-&-faux sont offertes en
verre ou en metal.
Pour r_gler les clayettes en porte-&-faux :
O Soulever le rebord avant.
O1 Tirer sur la clayette pour rextraire.
Replacer la clayette en inserant les crochets dans la
cremaillere, au fond du refrigerateur. Abaisser la clayette
dans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillProof TM (certains modeles)
retiennent les deversements accidentels. Sur certains
modeles, les clayettes en verre SpillProof TM sont
coulissantes pour faciliter le nettoyage et I'acces & la
nourriture. Les clayettes coulissent independamment des
cremailleres. Tirer tout simplement sur la clayette pour
ravancer. Les clayettes peuvent _tre allongees aussi loin
que la butee le permet, mais elles ne peuvent pas _tre
enlevees de la cremaillere.
Clayettes en porte-&-faux en verre
Clayette coulissante en verre
en porte-&-faux
55

PORTE I_TAGI_RE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent &
ranger les pots, les bouteilles et boftes. Les items les plus utilises
peuvent 6tre selectionnes rapidement.
Certains modeles ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format economique. Certains balconnets
se reglent pour offrir une plus grande capacite de rangement.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du refrigerateur,
est congu pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour
de courtes periodes de temps.
Casier fixe de porte
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MODELES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant I'ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et
la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustre dans le
schema. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d'ajustement pour balconnet.
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modeles comportent des balconnets amovibles qui
peuvent 6tre deplaces selon les besoins.
Pour deplacer les balconnets
1. Souleverlebalconnet.
2. Enleverlebalconnet.
3. Replacerle balconnet & I'endroit desir&
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
Balconnet amovible
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT D'ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODI_LES)
La conception innovatrice du support d'articles particuliers permet
de deposer un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12
oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson
gazeuse, ou une douzaine d'oeufs. Le support d'articles particuliers
s'installe sur le c6te gauche de votre refrigerateur. Pour I'installer,
glissez simplement le support d'articles particuliers sur n'importe
qu'elle tablette comme montre sur le dessin.
56
Support d'articles particuliers

BAC .&.Li_GUMES (CERTAINS MODF:LES)
Les bacs & legumes, situes sous la clayette inferieure du
refrigerateur, sont con£us pour y placer les fruits, les legumes et
les autres produits frais. Laver ces produits & reau frafche et bien
les faire egoutter avant de les placer dans les bacs & legumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidite
doivent 6tre emballes avant d'etre ranges dans le refrigerateur.
Bac & legumes
BAC .&.VIANDES (CERTAINS MODF:LES)
Certains modeles comportent un bac & viandes. La temperature
du bac & viandes peut 6tre reglee en faisant glisser la commande
de temperature du bac & viandes dans un sens ou dans I'autre.
Utiliser ce bac pour les pieces de viandes plus importantes pour
de courtes periodes de temps._Si vous desirez conserver la viande
pour plus d'un ou deux jours, elle devrait 6tre placee au
congelateur. Le bac & viandes est fixe et ne peut 6tre deplace en
haut ou en bas. Si vous rangez des fruits ou des legumes dans le
bac & viandes, placer la commande de temperature du bac &
viandes au reglage le plus eleve pour eviter que ces aliments ne
gelent.
COMMANDE DE L'HUMIDITi_ (CERTAINS MODF:LES)
Certains modeles de bacs & legumes comportent une commande
de I'humidite qui vous permet de contr61er le taux d'humidite &
I'interieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des legumes frais qui se conservent mieux & un haut degre
d'humidit&
Bac & viandes avec commande de temperature
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MODF:LES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
pla£ant la partie incurvee vers I'interieur. Pour renlever, le faire
glisser vers rexterieur. L'installer sur un des deux c6tes de la
clayette.
Un pourcentage Abaissez le
plus 61eve de pourcentage
I'humidit6 de I'humidit6
Commande de I'humidite du bac & legumes
BAC .&.CHARCUTERIE (CERTAINS MODF:LES)
Certains modeles comportent un bac & charcuterie pour ranger
les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres
produits fins.
Porte-bouteilles de vin
57

CARACTI_RISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE GLA(_ONS
Le distributeur d'eau et de glagons distribue de I'eau froide ainsi que des
glagons ou de la glace broyee, selon le modele.
Pour faire fonctionner le distributeur de glagons, choisir roption desiree & raide
de I'interrupteur &effleurement. Appuyer un verre contre le bras de distribution
jusqu'au fond pour recueillir tousles glagons. Pour arr6ter la distribution de
glagons, cesser d'appuyer contre le bras de distribution. Ne pas retirer
completement le verre pendant la distribution des glagons. (Les instructions
completes du fonctionnement du distributeur sont fixees & I'interieur de la porte du
congelateur.)
Pour faire fonctionner le distributeur d'eau, appuyer un verre contre le bras de
distribution. Pour arr6ter la distribution de reau, cesser d'appuyer contre le bras
de distribution. Un egouttoir situe & la base du distributeur recueille les petits
deversements qui peuvent alors s'evaporer. Cet egouttoir est amovible et
resistant au lave-vaisselle. Ne pas verser d'eau ni de glagons dans I'_gouttoir,
car il ne comporte pas de drain.
Lumi_re du distributeur (certains modules)
Le distributeur comporte une lumiere qui peut 6tre allumee ou eteinte en appuyant
rinterrupteur de la lumiere. De plus, la lumiere s'allume automatiquement Iorsque
de I'eau et/ou de la glace sont distribuees. Remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule pour appareil electromenager du m6me wattage.
Panneau du distributeur d'eau et de glagons
(Les caracteristiques peuvent varier selon le modele)
Fonctionnement du distributeur d'eau
Le reservoir d'eau, situe derriere les bacs &I'interieur du refrigerateur, se remplit automatiquement. Pour assurer le fonctionnement
optimal du distributeur, la pression de reau doit se situer entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi).
Lorsque le refrigerateur est connecte & ralimentation en eau, remplir le reservoir en actionnant la distribution d'eau. Cela prend
environ une minute et demie apres avoir actionne le bras de distribution pour que reau soit distribuee la premiere fois. Faire couler
reau pendant 3minutes pour eliminer les impuretes du reservoir et de la tuyauterie. Le distributeur d'eau comporte un dispositif
d'arr6t qui interrompt I'ecoulement de reau apres 3 minutes sans interruption. Rel&cher le bras de distribution pour reenclencher le
mecanisme.
Fonctionnement du distributeur de gla_;ons
La glaciere et le bac & glagons sont situes dans la partie superieure du compartiment du congelateur. Lorsque le refrigerateur est
installe et qu'il a refroidi pendant quelques heures, la glaciere peut commencer & fabriquer des glagons apres 24
heures. La presence d'air dans le nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorte que la glaciere prenne deux ou trois
avant de produire un plein bac & glagons. Pour activer la production de glagons, abaisser le levier de signalisation & sa
position ON. La glaciere prend environ 2 jours pour remplir le bac & glagons. La glaciere s'eteint automatiquement Iorsque le bac &
est plein. Pour arr_ter la fabrication de glagons, soulever le levier de signalisation & sa position OFF (eteint).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut entrafner la production de glagons decolores ou ayant un goQt
desagreable. Jeter ces premiers glagons jusqu'& ce qu'ils ne presentent plus de decoloration ou de goQt desagreable.
58

CONSEILS .&. PROPOS DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS
* Les gla_ons peuvent prendre un go0t d_sagr_able avec le temps. Vider le bac &gla<;ons et s'assurer que le levier de
signalisation est & la position <<ON,, (allum_). La glaci_re produira alors d'autres gla_ons.
° De temps & autre, secouer le bac & gla£ons pour maintenir les cubes de glace s_par_s.
° Maintenir le levier de signalisation & sa position _lev_e ou ,,OFF,, (_teint) Iorsque le r_frig_rateur n'est pas reli_ au
conduit d'alimentation en eau ou Iorsque I'alimentation en eau est ferm_e.
° Si une grande quantit_ de gla£ons est n_cessaire dans un court laps de temps, il est preferable de retirer les gla£ons
directement du bac & gla£ons.
° Lorsque la glaci_re fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
° Moteur qui fonctionne
° Les gla£ons qui se d_tachent du bac
° Les gla£ons qui tombent dans le bac & gla£ons
° L'eau qui circule
° La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
• Arr6ter la glaci_re Iorsque vous nettoyez le cong_lateur et Iorsque vous 6tes absent pendant plusieurs jours.
° Si la glaci_re est arr6t_e pour une Iongue p_riode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.
Ne pas utiliser la chute _glagons
comme poignde Iorsque vous enlevez
ou replacez le bac _glagons.._, cet
endroit, les surfaces peuvent _tre
ac_r_es_
Ne pas introduire les doigts dans la
chute _glagons. Acet endroit, les
surfaces peuvent _tre acdrdes.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS
Nettoyer le distributeur et le bac & gla£ons r_guli_rement, particuli_rement avant
de prendre des vacances, de d_m_nager ou si le distributeur est sale.
1. Arr6ter la production de gla£ons en soulevant le levier de signalisation
& sa position ,,OFF,, (_teint).
2. Soulever le bac & gla£ons et I'enlever du cong_lateur. Le vider et bien
le nettoyer avec un d_tergent doux. Le rincer & I'eau frafche. Ne pas
utiliser de d_tergents forts ou abrasifs. Laisser le bac & gla£ons s_cher
compl_tement avant de le replacer dans le cong_lateur.
3. Enlever les morceaux de glace et nettoyer la clayette et la chute qui
supportent le bac & gla_on
4. Replacer le bac & gla£ons dans le cong_lateur. Rabaisser le levier de
signalisation de la glaci_re & sa position ,,ON,, (allum_) afin que la
glaci_re recommence & produire des gla£ons.
Enlever et vider le bac _gla_ons dans les cas suivants:
1. Une panne de courant prolong_e (une heure ou plus) fera fondre les
cubes de glace dans le bac & gla_ons qui, par la suite, g_leront
ensemble et g6neront le m_canisme du distributeur.
2. Le bac & gla£ons n'est pas utilis_ fr_quemment. Les cubes de glace _
g_lent ensemble et g6nent le m_canisme du distributeur. Enlever le_
bac & gla£ons et le secouer pour d_gager les cubes.
NE JAMAIS utiliser de pic & glace ou un instrument similaire pour briser_
la glace. Cela pourrait endommager le bac & gla£ons et le m_canisme du_
distributeur.
59

Glace de Kenmore et filtre avant de I'eau (certains modules)
REMARQUE : Si vous avez achet_ un r_frig_rateur muni d'un filtre &eau et &glagons Kenmore, veuillez lire les informations
suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le systeme de filtre & eau et &glagonsfiltre reau de la glaciere et du
distributeur d'eau. II est situe dans le coin superieur bon avant du compartiment pour la nourriture frafche.
D_marrage du syst_me :
II n'est pas necessaire de fermer I'alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glaciere ni le distributeur d'eau et de glagons
Iors de rinstallation du filtre.
La cartouche filtrante est dej& installee dans le boftier du filtre de I'appareil & sa sortie de rusine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fagon appropriee de remplir le systeme d'eau.
Changement du filtre:
La qualite de reau varie selon les regions; cependant, changer le filtre tousles 6 &
9 mois assure normalement la meilleure qualite d'eau possible. Le voyant de
fonctionnement du filtre s'allume apres un ecoulement de 1514 L (400 gal) d'eau
par le distributeur d'eau et de glagons. De plus, si le filtre a sejourne un certain
temps dans un refrigerateur debranche (Iors d'un demenagement par exemple),
changer le filtre avant de reinstaller le refrigerateur. Le systeme du distributeur
fonctionne m6me sans filtre (sans cartouche filtrante).
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes au-pres du distributeur chez qui
vous avez achete votre refrigerateur ou
contacter le Centre d'aide aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes Iors de I'installation de votre
refrigerateur. Assurez-vous de commander
la cartouche de remplacement FC-100
Kenmore.
Le systeme de filtre & eau et
& glagons Kenmore NGFC-
2000 utilise conjointement
avec la cartouche FC-100 a
ete verifie et certifie par NSF
International, un organisme
de certification & but non lucratif respecte et
reconnu & I'echelle nationale pour
promouvoir la sante publique. Le systeme
Kenmore est verifie et certifie ANSI/NSF,
normes 42. Consulter la fiche technique pour
en connaftre les caracteristiques. Ce
systeme ne doit pas 6tre utilise avec une
eau non potable (presence
microbiologique) ou une eau dont la qualite
n'est pas connue, & moins qu'elle n'ait ete
desinfectee avant ou apres avoir circulee
dans le systeme de filtration.
• Capacite evaluee - 1514 L (400 gal)
• Debit d'ecoulement nominal - 0,5 GPM
• Pression nominale maximale- 690 kPa (100 PSI)
•Temperature de fonctionnement maximale-
37,7 °C (100 °F)
Pour changer de filtre :
II n'est pas necessaire de couper reau pour changer le filtre.
1. Relever la manette de la machine & glagons & la position OFF (ARR#T) (voir
illustration & la page 13).
2. Appuyer sur le bouton de lib6ration du filtre, situe & droite de la cartouche-
filtre, pour degager le filtre du boftier. Pour eviter que le filtre ne tombe du
boftier Iors de sa depose, il serait preferable de le retenir en le sortant vers
soi.
3.
4.
5.
8.
7.
8.
9.
Sortir la cartouche-filtre en la tirant tout droit du boftier.
Jeter le vieux filtre.
Retirer le nouveau filtre de son emballage et rintroduire dans le boftier du
filtre de la m_me fagon que celle utilisee pour la depose de rancien filtre.
Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera contre
rattache & I'arriere du boftier. L'attache retient la cartouche-filtre fermement en
place. A ce point, il sera necessaire de pousser fermement jusqu'& ce que la
cartouche s'enclenche bien & sa position. Lorsque la cartouche-filtre sera tout
& fait en place, elle sera de niveau avec ravant du boftier.
Baisser la manette de la machine & glagons & la position ON (MARCHE).
Remplir un verre d'eau. En le faisant, verifier rabsence de fuite au boftier du
filtre. II y aura des &-coups et des eclaboussures alors que le systeme
expulse rair par le gicleur. Ceci est normal.
Apres avoir obtenu un verre d'eau, continuer & rincer le systeme pendant
environ 3 minutes pour s'assurer que reau la plus pure possible est
conservee dans le reservoir d'eau.
60

CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
•Le compartiment pour la nourriture frafche doit 6tre maintenu entre 1,1 °Cet 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temperature ideale etant
2,7 °C (37 °F).
•E_viterde surcharger les clayettes du refrigerateur. Cela reduit la circulation d'air autour des aliments et amene un refroidissement
inegal.
Fruits et I_gumes
• Les bacs & legumes emprisonnent I'humidite afin d'aider & conserver la qualite des fruits et des legumes pendant plus
Iongtemps.
Viande
• La viande et la volaille non cuites doivent 6tre bien emballees afin d'eviter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congel_s
•Le compartiment du congelateur doit 6tre maintenu & une temperature de -17,7 °C (0 °F) ou moins.
• Les congelateurs fonctionnent plus efficacement Iorsqu'ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la cong_lation
• Pour reduire la deshydratation et la deterioration de la nourriture, utiliser une feuille d'aluminium, une pellicule pour congelation,
un sac pour congelation ou un contenant hermetique. Extraire autant d'air que possible et refermer hermetiquement. L'air peut
assecher, decolorer ou alterer le goQt de la nourriture (par brQlure au froid).
• Suremballer la viande et la volaille frafche avec un emballage pour congelation approprie avant de congeler.
• Ne jamais congeler de nouveau de la viande decongelee.
Remplir le cong_lateur
• Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le congelateur en m6me temps. Cela surcharge le congelateur, ralentit le taux
de congelation et risque de faire augmenter la temperature des aliments congeles.
•Laisser de respace entre les emballages afin que rair froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
• Eviter de ranger des aliments difficiles & congeler comme de la creme glacee et du jus d'orange duns la porte du congelateur.
II est preferable de ranger ces aliments &I'interieur du congelateur o_ la temperature subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIERE D'ECONOMIE D'ENERGIE
•Placer le refrigerateur & I'endroit le plus frais de la piece, loin de la lumiere
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le refrigerateur pres des appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante, une cuisiniere ou un lave-vaisselle. Si cela n'est pas possible,
installez une section d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant
entre les deux appareils afin de permettre au refrigerateur de fonctionner plus
efficacement.
•Mettre le refrigerateur & niveau afin que les portes se referment bien.
• Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
reglages de la commande de temperature.
•Nettoyer regulierement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacite
du refrigerateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, &la page 67.
•Ne pas surcharger le refrigerateur ni obstruer les volets d'entree de I'air froid. _
Le refrigerateur devra alors fonctionner plus Iongtemps et consommera plus
d'energie
• Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
refrigerateur. Ceci diminue I'accumulation d'humidite & I'interieur de rappareil. __
• Organiser le refrigerateur de maniere & reduire la frequence de rouverture des-
la porte. Retirer tousles items dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer immediatement la porte.
61

IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau refrigerateur & rendement eleve peut emettre des
sons avec lesquels vous n'6tes pas familier. Ne vous inquietez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons.
A. I_vaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d'evaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateur de I'_vaporateur
II est possible que vous entendiez le bruit de I'air renvoye
dans le refrigerateur par le ventilateur de I'evaporateur.
C. Chaufferette de d_cong_lation
Pendant les cycles de decongelation, les gouttes d'eau qui
tombent sur la chaufferette de decongelation peuvent
produire un bruit de sifflement ou de gresillement. Apres la
decongelation, un bruit de craquement peut se produire.
a _lA_i_ ....
D. Glacibre automatique
Si votre refrigerateur est equipe d'une glaciere automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac &
gla£ons.
E. Thermostat et minuteur de d_cong_lation
Ces composantes peuvent produire des bruits de
claquement ou des cliquetis Iorsqu'ils allument ou eteignent
le refrigerateur. Le minuteur peut egalement emettre un tic-
tac semblable & celui d'une horloge electrique.
F. Ventilateur du condenseur
II est possible que vous entendiez le bruit de I'air renvoye
dans le refrigerateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs & haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens modeles. Le
compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre refrigerateur est equipe d'une glaciere automatique,
vous entendrez un bruit de vibration Iorsque la soupape
s'ouvre pour remplir la glaciere &chaque cycle.
I. Plateau de r_cup_ration
II est possible que vous entendiez le bruit de I'eau qui coule
dans le plateau de recuperation pendant le cycle de
decongelation.
j. Condenseur
62

Toujours maintenir le refrigerateur et le congelateur propres afin d'eviter rapparition de mauvaises odeurs. Nettoyer immediatement
les deversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon & recurer metallique, de
brosses, de p&te abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le
lave-vaisselle. Toujours d_brancher le cordon d'alimentation _lectrique de la prise de courant murale avant de commencer le
nettoyage.
Pibce
Rev_tement
int_rieur /de la .
porte
Jointe de porte .
Bacs /*
Balconnets
Clayettes en .
verre •
Grillage •
infdrieur •
Surfaces •
extdrieures et
poigndes
Surfaces •
ext_rieures et •
poign_es •
(Modbles en
acier inoxydable
uniquement)
Serpentins du •
condenseu r
Fiche d'entretien et de nettoyage
Produits de nettoyage Conseils et precautions
Eau et savon Utiliser 2 cuilleres de kable de bicarbonate de soude dans t,4 litre (1 pinte)
Eau et bicarbonate de d'eau chade. Bien essor I'_ponge ou le chiffon avant de nettoyage
soude autout des commandes, de I'ampoule _lectrique et de toutesles
autres composantes _lectriques.
Eau et savon Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le
lave-vaisselle.
Eau et savon Laisser le verre se rechauffer & la temperature de la piece avant de
Nettoyage pour verre I'immerger dans de I'eau chaude.
Pulveriseur liquide doux
Eau et savon Aspirer la poussiere de ravant du grillage inferieur. Enlever le grillage
Pulveriseur liquide doux inferieur (Voir rillustration & la page 50). Passer I'aspirateur sur I'arriere et
Embout d'aspirateur essuyer avec un chiffon ou une eponge. Rincer et assecher.
Eau et savon Ne pas utiliser de produits d'entretien menager, d'ammoniaque ou
d'alcool pour nettoyer les poignees.
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Nettoyer ravant et les poignees en acier inoxydable aved de I'eau
savonneuse. Utilisez un decapant non-abrasif d'acier inoxydable. Ces
decapants peuvent _tre achetes la plupart d'amelioration & la maison ou
grands magasins principaux.
Emboutsd'aspirateur Utiliser la brosse & epousseter de votre aspirateur pour enlever la
poussiere accumulee sur les serpentins du condenseur (Voir I'article "J"
de rillustration de la page 62 pour remplacement).
iii 7Z17
63

'i!i!ii¸i!i_iiiiiiiil;¸iii!iiii!iiii!iiii!iiii!iiii!iiii!iiii!iiii!iiii!iiii!iiii!iiill¸ii_i!!_!ii!;!_!ii!_!i_i_i!i_i!i_ii!_ii_!ii_i_!_i_i!i_:i!_i!i!i!_i_ii_!i_i_!!_i_!_i_i_i_!i!_!i;i_iii_i_i!i_!_ii_!i!!!!_!_!_!_i_!_i¸I¸!ii_iiii!i!!¸!II!I¸!iiiii!¸I!I¸ii_il;ii_iiiiii!!ii!ii!!!ii!i!!i!_i!iiii!iiil¸I_I_iiii!i!iii!ii_ii!iiii_iiiiiiii!!;iiii¸II!I¸i!iiii!i_iiiii!zii!i!iiiii!il¸ili!iill¸ii!!il_i!iiiiii!iiii!_iiiiii!i_ii!iiii!i
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1. Debrancher le r6frigerateur.
2. Porter des gants pour vous proteger au cas oQ il y
aurait du verre bris&
3. Enlever le couvercle de rampoule, si necessaire.
4. Devisser et remplacer rampoule grillee par une
ampoule pour appareil electrom6nager du m6me
wattage.
5. Replacer le couvercle de rampoule, si necessaire.
6. Ne pas oublier de rebrancher le r6frigerateur.
Remplacement de rampoule du r6frigerateur
leger
_.g mes
Remplacement de rampoule du bac &
legumes (certains modeles) Remplacement de rampoule du congelateur
Conseils pour les vacances et les d6m6nagements
* Laisser le refrig6rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Absences de • Consommer tousles aliments perissables ranges dans la section du refrig6rateur.
coute dur6e •E_teindrela glaciere automatique, m6me si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
Absences de
Iongue dur6e
D6m6nagement
* Enlever tousles aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
* Tourner la commande du refrig6rateur & OFF et debrancher le cordon d'alimentation.
*E_teindrela glaciere automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
* Nettoyer entierement I'interieur de rappareil.
* Laisser les deux portes ouvertes afin d'eviter I'apparition d'odeur et de moisissure.
Bloquer les portes en position ouverte se necessaire.
,, Enlever toute la nourriture et la glace.
* Si vous utilisez un chariot, charger le refrig6rateur de cSt&
* Regler les pieds de nivellement & leur position la plus retract6e a fin de les proteger Iors
des deplacements.
* Recouvir le boftier pour en proteger la surface.
64

PROBLEME CAUSE MESURE CORRECTIVE
FONCTIONNEMENT DU Rr:FRIGr:RA TEUR
Le compresseur ne
fonctionne pas.
Le rdfrigdrateur fonctionne
trop ou trop Iongtemps.
•La commande du congelateur
est eteinte (OFF).
• Le refrig6rateur est dans un
cycle de degivrage.
•La fiche electrique est
debranch6e de la prise de
courant.
• Un fusible est grille ou un
disjoncteur a saut&
Panne d'electricit&
• La temperature de la piece est
tres elev6e.
• Le refrig6rateur a et6
debranch6 pendant un certain
temps.
• La glaciere automatique
fonctionne.
• Les portes sont ouvertes tres
souvent ou tres Iongtemps.
La porte du refrig6rateur ou du
congelateur est legerement
ouverte.
• La commande du congelateur
est regl6e & une temperature
trop basse (la commande se
trouve dans le refrig6rateur).
• Les joints du refrig6rateur ou
du congelateur sont sales,
uses, fendilles ou mal ajustes.
Le condenseur est sale.
• Regler la commande du congelateur. Consulter la
section Commandes de Temperature.
• Ceci est normal pour un refrig6rateur & degivrage
entierement automatique. Le cycle de degivrage se
produit periodiquement et dure environ 30 minutes.
• S'assurer que la fiche electrique est bien enfoncee
dans la prise de courant.
• Verifier/remplacer le fusible par un fusible de
temporisation de 15 amperes.
Rearmer le disjoncteur.
• Verifier les ampoules de la maison. Appeler la
compagnie d'electricit&
• II est normal que le refrig6rateur fonctionne plus
Iongtemps dans ces conditions.
• Le refrig6rateur prend 8 & 12 heures pour se refroidir
completement.
• La fabrication de gla£ons amene le refrig6rateur &
fonctionner un peu plus.
• L'air chaud qui entre dans le refrig6rateur I'amene &
fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins
souvent.
• S'assurer que le refrig6rateur est & niveau. S'assurer
que la nourriture et les contenants n'entravent pas la
fermeture de la porte. Se ref6rer & la rubrique
PROBLEME, de la section OUVRIR/FERMER LES
PORTES ET LES BACS.
• Regler la commande du refrig6rateur & un reglage plus
chaud jusqu'& ce que la temperature soit adequate.
Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
• Nettoyer ou changer le joint. Le refrig6rateur doit
fonctionner plus Iongtemps pour maintenir la
temperature Iorsque les joints ne sont pas etanches.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
Le compresseur s'allume • Le thermostat maintient le • Ceci est normal. Le refrig6rateur s'allume et s'eteint
et s'_teint fr_quemment, refrig6rateur & une pour maintenir une temperature constante.
temperature constante.
LES TEMPr:RA TURFS SONT TROP FROIDES
La temperature du • La commande du congelateur • Regler la commande du congelateur & un reglage plus
cong_lateur est trop est regl6e & une temperature chaud. Attendre 24 heures pour que la temperature se
froide. La teml_rature du trop basse, stabilise.
r_frig_rateur est adequate.
La teml:_rature du • La commande du refrigerateur • Regler la commande du refrigerateur & un reglage plus
r_frig_rateur est trop est reglee & une temperature elev& Attendre 24 heures pour que la temperature se
froide. La temperature du trop basse, stabilise.
cong_lateur est adequate.
La nourriture rang_e dans • La commande du refrigerateur • Voir la solution ci-dessus.
les bacs g_le. est reglee & une temperature
trop basse.
65

PROBLEME _ CAUSE MESURE CORRECTIVE
LES TEMPr:RA TURES SONT TROP FROIDES (SUITE)
La nourriture rangde dans
le bac bviandes gble
(certains modbles).
• La commande de temperature
du bac & viandes est reglee &
une temperature trop basse.
LES TEMPr:RA TURES SONT TROP CHA UDES
Regler la commande de temperature du bac & viandes
& un reglage plus elev& (La viande doit 6tre
maintenue & une temperature juste en dessous du
point de congelation pour assurer une duree de
conservation maximale. II est normal que des cristaux
de glace se forment sur la viande & cause de sa
teneur en humidit&)
La tempdrature du
rdfrigdrateur et du
congdlateur est trop
chaude.
La tempdrature du
congdlateur est trop
chaude. La tempdrature du
rdfrigdrateur est addquate.
Les portes sont ouvertes tres
souvent ou tres Iongtemps.
•La porte est legerement
ouverte.
•Le condenseur est sale.
La commande du congelateur
est reglee & une temperature
trop elevee.
De rair chaud entre dans le refrigerateur chaque fois
que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins
souvent.
Se referer & la rubrique PROBLF=ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
Regler la commande du congelateur & un reglage plus
bas. Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
La temperature du • La commande du refrigerateur •Regler la commande du refrigerateur & un reglage plus
r_frig_rateur est trop est reglee & une temperature bas. Attendre 24 heures pour que la temperature se
chaude. La temperature du trop elevee stabilise
cong_lateur est adequate
La temperature du bac b•La commande de temperature •Regler la commande de temperature du bac & viandes
viandes est trop _lev_e du bac & viandes est reglee & & un reglage plus bas
(certains modules) une temperature trop elevee
PRESENCE D'EAUID'HUMIDITEIDE GIVRE DANS LE RE FRIGERA TEUR
L'humiditd s'accumule sur •La temperature exterieure est •
les tours int_rieurs du chaude et humide
r_frig_rateur •La porte est legerement •
ouverte
•La porte est ouverte tres
souvent ou tres Iongtemps.
•Des contenants sont ouverts. •
De I'eau s'accumule bla • Les fruits et les legumes •
base du couvercle du bac contiennent et repandent de
I'humidit& •
De I'eau s'accumule au • Les fruits et legumes laves •
fond du bac s egouttent dans le bac
PRESENCE D'EAUID'HUMIDITEIDE GIVRE 4L 'EXTERIEUR DU
Le taux d'accumulation de givre et d'humidite
augmente.
Se referer & la rubrique PROBLF=ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
Ouvrir les portes moins souvent.
Garder les contenants fermes.
II est normal qu'un peu d'humidite soit presente & la
base du couvercle.
Mettre la commande de I'humidite (certains modeles)
& un reglage plus bas.
Assecher les aliments avant de les placer dans le bac.
II est normal que de I'eau s'accumule au fond du bac.
Rr:FRIGr:RA TEUR
De I'humidit_ s'accumule b
I'ext_rieur du r_frig_rateur
ou entre les portes.
Le temps est humide.
Les portes sont legerement
ouvertes et I'air froid du
refrigerateur entre en contact
avec I'air chaud de I'exterieur.
•Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps
sera moins humide, ce probleme devrait disparaftre.
•Se referer & la rubrique PROBLF:ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS
66

A vant d'appeler (suite)
PROBLi=ME
GLA CIt=RE A UTOMA TIQUE
La glaci_re automatique ne •
produit pas de gla_ons.
La glaci_re automatique ne
produit pas suffisamment
de gla_ons.
La glaci_re n'arr_te pas de
fabriquer de la glace.
La glaci_re ne sdpare pas
les cubes de glace.
Les gla_ons prdsentent
une ddcoloration et un
go0t ddsagrdable.
CAUSE MESURE CORRECTIVE
Le levier de signalisation de la
glaciere est souleve & la
position <<OFF >>(eteint).
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
Le congelateur n'est pas
suffisamment froid.
La vanne & etrier du conduit
d'eau froide est obstruee par
des corps etrangers.
Verifier si le distributeur d'eau
fonctionne.
La glaciere produit moins de
gla£ons que prevu.
• Le congelateur n'est pas
suffisamment froid.
• La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
completement ouverte.
• Verifier si le distributeur d'eau
fournit moins d'eau que
normalement.
Le levier de signalisation de la
glaciere est maintenu appuye
par quelque chose dans le
congelateur.
• Les cubes de glace ne sont
pas utilises assez
frequemment.
• Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
• La glace a pris rodeur ou la
saveur de nourriture rangee
dans le refrig6rateur ou le
congelateur.
• L'eau qui alimente la glaciere a
une odeur ou une saveur
desagr6able.
Les gla£ons sont trop vieux.
Rabaisser le levier de signalisation & sa position
<<ON ,> (allume).
Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
• Se ref6rer & la rubrique PROBLI=ME, de la section
LES TEMPI_RATURES SONT TROP CHAUDES.
• Fermer la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Enlever la vanne. S'assurer que la vanne n'est pas
une vanne d'arr_t autotaraudeuse. Nettoyer la vanne.
La remplacer si necessaire.
• Si ce n'est pas le cas, la cartouche filtrante est
obstruee par des corps etrangers et doit _tre
remplacee.
• La glaciere doit produire environ 1,8 & 2,3 kg (4 & 5 Ib)
de gla£ons par 24 heures. Le dispositif Glagons
suppl6mentaires (Extra Ice) doit produire jusqu'& 3,6
kg (8 Ib) de gla£ons par 24 heures.
• Se ref6rer & la rubrique PROBLI=ME, de la section
LES TEMPI_RATURES SONT TROP CHAUDES.
• Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Si c'est le cas, remplacer la cartouche filtrante.
Deplacer robjet pour degager le levier de signalisation.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de
signalisation.
Enlever et secouer le bac & gla£ons pour separer les
gla£ons.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstruee.
Remplacer la cartouche filtrante.
Emballer la nourriture hermetiquement. Jeter les vieux
gla£ons. La glaciere produira de nouveaux gla£ons.
Ajouter un filtre & I'alimentation en eau. Consulter une
entreprise d'epuration de reau.
• • Jeter les vieux gla£ons.
BA C A GLA _ONS
Le bac _gla_ons ne • Le bac & gla_on est vide. • Lorsque la premiere production de gla_ons tombe
distribue pas de gla£ons, dans le bac & gla£ons, le distributeur devrait
fonctionner.

PROBLi:ME
BAC A GLA_,ONS (suite)
Le bac agla_ons ne
distribue pas de gla_ons.
(suite)
Le distributeur de glagons
est obstru_.
CAUSE MESURE CORRECTIVE
•La temperature du cong_lateur
est trop chaude.
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
La porte du cong_lateur n'est
pas ferm_e.
Le levier du bac & gla_ons a
_t_ enfonc_ pendant plus de 4
& 5 minutes.
• La glace a fondu et gel_ autour
du tire-gla_ons & cause d'un
manque d'utilisation, de
fluctuations de temperature et
/ou de pannes de courant.
• Les gla_ons sont coinc_s entre
la glaci_re et le fond du bac &
gla_ons.
• Les gla_ons ont gel_
ensemble.
• Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
• R_gler la commande du cong_lateur & un r_glage plus
_lev_ afin de permettre la fabrication de gla_ons.
Lorsque la premiere production de gla_ons est
fabriqu_e, le distributeur devrait fonctionner.
• Ouvrir le conduit d'alimentation en eau de la maison.
Laisser suffisamment de temps pour que la glace se
forme. Lorsque les gla_ons sont produits, le
distributeur devrait fonctionner.
• S'assurer que la porte du cong_lateur est ferm_e.
Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de
protection du moteur se remettra automatiquement en
marche apr_s environ 3 minutes. Les gla_ons peuvent
_tre distribu_s.
• Enlever le bac & gla_ons, le laisser d_geler et le vider.
Nettoyer le bac & gla_ons, ressuyer et le replacer
correctement dans le cong_lateur. Lorsque de
nouveaux gla_ons sont fabriqu_s, le distributeur
devrait fonctionner.
• Enlever les cubes de glace qui obstruent le
distributeur.
DIS TRIB U TEUR D'EA U
Utiliser le distributeur r_guli_rement pour emp_cher
que les gla_ons ne g_lent ensemble.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstru_e.
Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur
fonctionne mieux Iorsque la pression de reau est
situ_e entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi). La
pression de reau provenant d'un puits doit rester dans
ces param_tres.
Le distributeur d'eau ne
distribue pas d'eau.
L'eau a un goQt et/ou une
odeur ddsagrdable.
La pression d'eau est
extr6mement faible.
La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
La porte du cong_lateur n'est
pas ferm_e.
La cartouche filtrante est
obstru_e.
•L'eau a s_journ_ trop
Iongtemps dans le r_servoir.
• L'appareil n'est pas bien
branch_ au conduit
d'alimentation en eau froide.
• La tuyauterie de la maison et
rinstallation peuvent affecter la
qualit_ de reau.
• L'eau a une haute teneur en
min_raux.
• Les pressions d'activation et
de d_sactivation sont trop
basses (alimentation avec un
puits uniquement).
• Le syst_me & osmose invers_e
est dans sa phase de
r_g_n_ration.
Ouvrir le conduit d'alimentation en eau de la maison.
Se r_f_rer & la rubrique PROBL#ME, de la section LA
GLACII=RE NE PRODUIT PAS DE GLA(_ONS.
S'assurer que la porte du cong_lateur est ferm_e.
Remplacer la cartouche filtrante.
• Faire couler 10 & 12 verres d'eau afin de vider
compl_tement le r_servoir et de renouveler I'eau.
• Brancher I'appareil au conduit d'alimentation en eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
• Pour obtenir de meilleurs r_sultats, utiliser une
tuyauterie en cuivre pour I'alimentation en eau.
Contacter la station de traitement d'eau potable pour
obtenir de raide.
Faire augmenter les pressions d'activation et de
d_sactivation du syst_me de pompe & eau
(alimentation avec un puits uniquement).
• II est normal que la pression d'un syst_me & osmose
invers_e soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant
sa phase de r_g_n_ration
68

PROBLEME CAUSE MESURE CORRECTIVE
PR_:SENCE D'ODEURS DANS LE R_:FRIG_:RA TEUR
L'intdrieur du rdfrigdrateur
est sale.
L'interieur a besoin d'6tre
nettoy&
De la nourriture degage une
forte odeur dans le
refrigerateur.
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS
• Voir la Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
• Emballer la nourriture hermetiquement.
Une ou des portes ne
ferment pas.
Les bacs sont difficiles
ouvrir et &refermer.
La porte a ete fermee trop
brusquement et s'est
legerement reouverte.
Le refrigerateur n'est pas &
niveau. II se balance Iorsqu'on
le deplace un peu.
Le refrigerateur touche un mur
ou un comptoir.
• La nourriture touche la clayette
au-dessus du bac.
• La glissiere du bac est sale.
• Fermer doucement les deux portes.
• S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du refrigerateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaisse ou en
pente.
• S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du refrigerateur. Contacter un
charpentier pour corriger un plancher affaisse ou en
pente.
Placer moins de nourriture dans le bac.
Nettoyer le bac, les roulements et la glissiere. Voir la
Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
L'AMPOULE NE S'ALLUME PAS
L'ampoule ne s'allume
pas.
• L'ampoule est brelee.
• L'interrupteur est coinc&
• Le courant electrique ne se
rend pas au refrigerateur.
• Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la
section Entretien et nettoyage.
• L'interrupteur est situe sur le c6te de I'enceinte du
refrigerateur et du congelateur.
• Se referer & la rubrique PROBL_=ME, de la section
FONCTIONNEMENT DU RI_FRIGI_RATEUR.
69

For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME'M Anytime, day or night
(1-800-469-4663)
www.sears.com
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect'" !
1-800-366-PART 6am- 11pmCST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7 a.m. -5 p.m. CST, Mon. -Sat.
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio,
ypara ordenar piezas con entrega adomicilio:
1-888-SU-HOGAR"
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(;ais:
1-877-LE-FOYER"
(1-877-533-6937)
®Registered Trademark/TMTrademark of Seam, Roebuck and Co.
©Sears,RoebuckandCo. ®Mama Registrada/TMMama de F_brica de Sears, Roebuck and Co.
