
ULTRA WASH ®HEDishwasher
Use & _"= "
HE
Lavavajillas ULTRA WASH ®
. , _=_= Ul:i)O _9 CLIIQIQO
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®HE
Models/Modelos/Modiles 665.13155
# = color number, nemero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
WIOO82929A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WARRANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ 7
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM ..................................... 8
Dishwasher Efficiency Tips .......................................................... 9
DETERGENT AND RINSE AID ..................................................... 10
Detergent .................................................................................... 10
Rinse Aid .................................................................................... 10
LOADING ....................................................................................... 11
Loading For Best Performance .................................................. 11
Top Rack Loading ...................................................................... 12
Bottom Rack Loading ................................................................ 14
DISHWASH ER USE ...................................................................... 16
Cycles and Options Information ................................................ 16
Canceling A Cycle ...................................................................... 18
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 18
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ............................... 18
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 19
DISHWASHER CARE ................................................................... 20
Cleaning ...................................................................................... 20
Drain Air Gap .............................................................................. 20
Storing ........................................................................................ 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 21
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _*product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
v" Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
_' Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
v' Product replacement if your covered product can't be
fixed.
v'Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
v'$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME%

KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ON THIS
KENMORE ELITE _ DISHWASHER
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance
fails due to a defect in material or workmanship within
three years from the date of purchase, call 1-800-4-MY-
HOME _ to arrange for free repair.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
For five years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace parts for the upper or lower dishrack if
the rack rusts due to defective materials or workmanship.
After the third year, customer assumes any labor costs
associated with dishrack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE
DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS
STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB
AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a
result of rust-through of the stainless steel tub or inner
door panel, Sears will replace the tub or inner door panel
free of charge.
If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN
MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT
PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use
of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label located
on the product.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher. • Do not tamper with controls.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
• To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
• Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARTS AND FEATURES
Upper level wash
ULTRA FLOW TM
water feed tube
furboZone TM rotating spray jets blast
water into every corner to eliminate
soaking and scrubbing of dirty
baked-on soils.
Model and serial number label
Water inlet opening
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective cleaning.
Heating element
Lower spray arm
Ill
Overfill protection float
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Ultra Wash®HE filter removes soil from
water and improves cleaning action.
Active vents
Top rack adjusters
(one on each side)
Flexible tines
L
Utensil basket
No-flip clip
Cup shelves
Silverware basket
Middle spray arm
TOP RACK
Fold-down tines
Knife holder
BOTTOM RACK
Silverware basket

START-UP / QUICK REFERENCE
CYCLES OPTIONS
• •
@@@ "''"
2 4 6
ULTRA WASH ® removable filters provide
The triple filter system has
a Coarse Filter to keep
oversized items and
foreign objects out of the
pump, a Fine Filter to keep
food from being
recirculated onto your
dishware, and a Micro
Filter to capture very fine
food particles.
See "ULTRA
WASH ®"EFILTRATION
SYSTEM" for information
on removing and
maintaining the filters.
IMPORTANT: DO not block detergent
dispenser.
Tall items placed in the
lower rack may block the
dispenser door. Cookie
sheets and cutting boards
loaded on the left-hand
side of the dishwasher can
easily block the dispenser.
If detergent is inside of the
dispenser or on the
bottom of the tub after the
cycle is complete, the
dispenser was blocked.
1 Hour Wash :When you need fast results'
To save water and energy, High Efficiency
dishwashers use advanced filtration
which may result in longer cycle times (in
some cases over 2 hours). When you
need fast results, the 1 Hour Wash will
clean your dishes using slightly more
water and energy. For improved drying,
select the Heated Dry option, adding
1/2hour.
Optical soil sensors are used twice in the
cycle to provide optimal energy and
water consumption based on load size,
soil amount and toughness of soil. The
sensors also automatically calibrate
throughout the life of your dishwasher to
maintain cleaning performance based on
your water conditions.
When the
TurboZone TM
option is selected,
it provides a
concentrated
wash on the back
of the lower dish
rack for
hard-to-clean
dishes.
You must use rinse aid for
good drying performance
(sample included). Rinse
aid along with the Heated
Dry option will provide
best drying and avoid
excessive moisture in the
dishwasher interior.
USE RINSEAID FOR
BETTERDRYINkG
Rellll_@
adda dish.
To start and resume a cycle, press
START/RESUME and close the door
within 3 seconds. If the door is not
closed within 3 seconds, the start button
LED will flash and the cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door
(such as, adding a dish, even during the
Delay Hours option), the START/R ESUM E
button must be pressed each time and
the door closed within 3 seconds to
resume the cycle.

ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your
dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
• The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the
pump.
• The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Locating
Tabs
Upper Filter
Assemb_
Lower Filter
The filters may need to be cleaned when:
• Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
• There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
• Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
Number of
Loads Per
Week
If you wash
before loading
1-3
4-7
8-12
13-14
Once per year
Once per year
Once per year
Once per year
If you scrape and
rinse before loading
Once per year
Once per year
Twice per year
Twice per year
If you only scrape
before loading*
Twice peryear
Twice peryear
Everythree months
Everythree months
If you do not scrape
or rinse before
loading
Every two months
Once per month
Every two weeks
Once per week
*Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes.
This will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your
dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on
removing spots and stains, see "Troubleshooting" section.

Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1Aturn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to
remove.
3. Clean the filters as shown below.
Cleaning Instructions
IMPORTANT:
Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they may damage the filters.
To remove Upper Filter Assembly
Rinse filter under running water until most soils are removed.
If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from
hard water, a soft brush may be required.
J
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in
the bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly
lines up with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
/
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the
filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to
turn the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in
the Lower Filter as long as the filter is locked.
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT:
To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH ®HEfilters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter
Assembly turns freely, it is not locked into place.
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses
dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not
wash as well if the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
• To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
• Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use a rinse aid to improve drying.

DETERGENT AND RINSE AID
IM PORTANT:
_O
Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and
overflow out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup as
shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Cup Cup
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full*
(10-14 grains Normal Full* Full*
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main
wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel
packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable
for all hardness and soil levels. Always place premeasured
detergents in the main cup and close the lid.
IM PORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S.
gallon or more) can cause damage to your dishwasher and
make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results.
You may bring your water samples to Sears to check
hardness level.
RnseAd
IMPORTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water
to drain from the dishes after the final rinse. They also keep
water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points
to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can
create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is
completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting of 2 will give good results. If
you have hard water and notice calcium buildup on your
dishware, you may want to try a higher setting.
Lock
Refill
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired
setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.
10

LOADING
1, Angle dirtiest dish surfaces downward and allow
space for water to flow up through eac h rack
and between dishware,
Separating allows water flow.
2. For best silverware cleaning use the slots in the
covers to keep items separated.
4, Angle concave surfaces such as the bottom of
coffee cups to allow water to drain and improve
drying performance,
Angled surfaces
5, Check that all spray arms spin freely before
every cycle,
Separated
31 use TURBOZONE TM option with y0ur dirtiest
items facing toward the lower back.
Spray arms spin freely.
TM
Soil facing TURBOZONE spray jets
11

LoadingRecommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during
dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10 place load 12 place load
Use this extra capacity basket in the back of the top rack
to hold spatulas, serving spoons, and similar items.
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either
the top or bottom rack. Adjusters are located on each side
of the top rack. Raise the top rack to accommodate items
up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the
bottom rack, or lower the top rack to accommodate items
up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height
and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as
shown, and lower.
Flexible Tines and No,Flip Clips
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of
the top rack can be adjusted to make room for a variety of
dishes.
The no-flip clips hold in place lightweight items such as
cups, lids, or bowls during washing. The clip can be
moved to another tine by pulling up and off.
12

Folddowntheextrashelfon eithersideof thetop rackto
holdadditionalcups,stemwareorlongitemssuchas
utensilsandspatulas.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
3. After opening both track stops, slide the rack out until it stops. Lift the front wheels up and out of the slot in each
track. Continue to pull rack forward in track and slide the back wheels up and out of the track.
Trackstop closed. Trackstop open. Remove front rack wheel
4. Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
Remove back track wheel.
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push
the rack all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots.
4. Slide rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
Washes only dishes placed in the upper rack. For added
convenience, use this option for small loads. The
illustration shows a recommended 5 place setting. If an
additional silverware basket is needed, use one of the
side baskets from the lower rack.
13

Loading Recommendations
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach
all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at
the left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
,F\
it\
.....
'i....
I i i J f I , ! i_
f ; J/i "' !/
!_: : {/
10 place load 12 place load
IMPORTANT: For proper performance, only one row of
items may face the TURBOZONETM spray jets.
You must select the TURBOZONETM wash option to utilize
this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc. with the soiled surfaces
facing the TURBOZONETMspray jets. TURBOZONETM wash
area is located at the back of the lower dish rack.
Below are the recommended loading when using the
TURBOZONETM option.
TM
Recommended TURBOZONE10 place top rack load
TM
Recommended TURBOZONE10 place bottom rack load
14

Youcanwashlargeritemssuchaspots,roasters,and
cookiesheetsinthebottomrackby removingthetop
rack.See"TopRackLoading"section.
IMPORTANT:Donotblockdetergentdispenser.
Fold.Down Tines
You can fold down one row of tines at the back of the
bottom rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this tine row in the upper position when using the
TURBOZONE TM option.
IMPORTANT: When moving tine row to the flat position,
fold only the tine row toward the front of the dishwasher.
Knife Holder
To load knives that are too large for the silverware basket,
use the knife holder located on the left-hand side of the
bottom rack. Place knives in the holder as shown.
Splittable Silverware Basket
Your new silverware basket can be split into three
segments.
Removing one section will increase your capacity in the
TURBOZONETM loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the
top rack for the Top Rack Only option. Use for small
delicate items such as baby bottle caps, nipples, small
baking utensils, etc.
........ ;it === :=
il L.... _ I
Loading Silverware
Use suggested loading patterns, as shown, to better
clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware
separated for optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated
slots, flip the covers up and mix silverware types to keep
them separated. Load knives down, forks up, and
alternate spoons as illustrated, for best cleaning results.
15

DISHWASHER USE
CYCLES OPTIONS
Rack Heated
246
_elay I
W
Cycles
SmartWash ®HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses
the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle
is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal
water and energy.
Soil Level
Light to Medium
Tough/Baked-On
Heavy
Time* (mins.)
w/o Options
Typical** Max
110 163
135 194
135 194
Water
Usage
Gallons
(Liters)
4.2
(15.9)
4.8
(18.2)
6.9
(26.1)
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TURBOZONETM option to
get the best baked-on soil cleaning.
Light to Medium
Heavy/
Baked -On
140
150 203
4.8
(18.2)
6.9
(26.1)
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the water
and energy used. The Energy Guide information is based
on this cycle.
Light to Medium
Heavy
110
130
161
193
4.2
(15.2)
6.9
(26.1)
China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items
such as china and crystal.
Light to Medium
Heavy
105
125
161
194
4.2
(15.2)
6.9
(26.1)
1 Hour Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in
some cases over 2 hours). When you need fast results, the
1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more
water and energy. For improved drying, select the Heated
Dry option, adding 1/_hour.
All soil levels 58 58
8.0
(30.3)
2.1)
16 (7.9
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time
results from low temperature of the incoming water.
16

Options
TURBOZONE TM option
Blasts into every corner to eliminate
the need for soaking and scrubbing
of dirty, baked-on dishes. For your
toughest items, use the
TURBOZONETM option with the Pots
Pans cycle. See loading information.
Hi Temp
Raises the main wash temperature
to improve cleaning. When used
with the Normal Wash cycle this will
provide a little extra tough cleaning
capability, but not as much as the
Pots Pans cycle.
Steam Sanitize
This high temperature steam option
sanitizes your dishes and glassware
in accordance with National
Sanitation Foundation (NSF)/ANSI
Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The
green sanitized light indicates that
the Steam Sanitize option was
successfully completed.
Top Rack Only
For added convenience, use for
washing a small load of dishes in
the top rack.
Heated Dry
Turns the heat element on after the
wash cycle is completed. Use rinse
aid with or without the Heated Dry
option for best drying results.
Plastic items are less likely to
deform when loaded in the top dish
rack.
Can be
selected with
SmartWasW _HE
Pots Pans
Normal Wash
SmartWasW ,"E
Pots Pans
Normal Wash
SmartWasW _HE
Pots Pans
Normal Wash
Available with
any cycle
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
What it does
Directs all of the
cleaning power of the
dishwasher to the
TURBOZONE TM area
during certain times in
the wash cycle.
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C).
Increases the main
wash temperature from
105°F (41°C) to 120°F
(49°C) and the final
rinse from 140°F (60°C)
to 155°F (68°C) and
provides steam.
Quick wash for small
load.
Turns the heat element
on at the end of the
wash cycle.
Added time to cycle
Typical Max
25 40
22 37
37 57
-7
26
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.1 gal. (7.9 L).
-18
32
Added
Water _
Gallons
(Liters)
17

Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during
off-peak hours when possible.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds. The dishwasher starts in the selected number of
hours.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again, within
3 seconds of closing the door, to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all
buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is
locked, the light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. The light turns off.
Status Indicator Lights
A B C Front Panel Lights - The left light indicates the dishwasher is in the
wash cycle. The middle light indicates the dishwasher is in the dry cycle.
The right-hand, green Clean light indicates the cycle is complete and
ready to unload. If the Clean light is blinking, see "Troubleshooting"
section.
A, Wash cycle
B. Dry cycle
C. Clean light
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let
the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser
before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL!DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
NOTE: If the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again.
18

1. Openthedoorslightlyto stopthecycle.Waitforthesprayingactionto stop,thenopenthedoorcompletely.
2. Checkwhetherthedetergentdispensercoverisstillclosed.Ifit isopen,thewashcyclehasalreadystartedand
addinga dishisnotrecommended.
3. Ifdetergenthasnotyetbeenused(detergentdispensercoverisclosed),youmayadda dish.
4. PressSTART/RESUMEandfirmlyclosethedoorwithin3seconds.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of
anodized aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These
might shift during washing and transfer black marks to dishes and
other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can
loosen and clog the wash system and reduce washing
performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives
which can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, No High water temperatures and detergent can discolor or pit the
and Copper finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to withstand high
temperatures and detergents. It is recommended that lightweight
items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack
only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower
rack, it is recommended not to use the Heated Dry option.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
Sterling Silver or Silver Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
Plate with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
seafood) can damage finish.
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
19

DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild
detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher
looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher
detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and
clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the
interior.
To clean the drain air gap
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap
between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air
gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME e_.Ask for
Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover
service costs directly associated with the cleaning or repair of the external
drain air gap.
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your
dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water
supply and power supply to the dishwasher.
Storing for the winter
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing
water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be
exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.
2O

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycles and
Options Information" section.
Is there power to the dishwasher? Has a household
fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it
does not restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for
several seconds during the wash cycle.
• START/RESUME light is flashing
Was the door opened during the cycle, or was the
power interrupted? The Start/Resume light will flash
when the door is opened during a cycle, or may flash if
the power is interrupted. Press START/RESUME to
resume the cycle. Make sure the door is fully closed
and latched.
NOTE: On top control models, if the door is not closed
within 3 seconds of pressing Start/Resume, press
START/R ESU ME again.
Clean light is flashing
Check the following:
• Is the overfill protection float able to move up and
down freely? Press down to release.
• Be sure the water supply is turned on to the
dishwasher. (This is very important following the
new installation of your dishwasher.)
• Check for suds in the dishwasher. If foam or suds
are detected by the dishwasher sensing system, the
dishwasher may not operate properly or may not fill
with water.
Suds can come from:
1. Using the incorrect type of detergent, such as
dish detergent for hand washing dishes,
laundry detergent, or hand soap.
2. Forgetting to replace the rinse aid dispenser
cap after filling (or refilling) the rinse aid.
3. Using an excessive amount of dishwasher
detergent.
Dishwasher will not fill
Be sure the water supply is turned on the to the
dishwasher. (This is very important following the new
installation of your dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are
detected, the dishwasher may not operate properly or
may not fill with water. (See "Clean light is flashing"
section for more information.)
Is the overfill protection float able to move up and
down freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Try 1 Hour Wash cycle (on some models).
When selecting cycles that are more energy efficient
and use less water, the duration of the cycle typically
will be as long as 3 hours.
Some options will add time to the cycle. See "Cycles
and Options Information" section. The Heated Dry
option adds 1/2hour.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher
before starting the cycle.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough?
The dishwasher runs longer while heating water. To
avoid longer delays while the dishwasher heats water
that is too cool, make sure that the water is 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse
cycles until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Was the disposer knockout plug removed during
installation? (See "Install the drain hose" section in the
Installation Instructions.)
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Check for items such as cookie sheets, cutting boards,
or large containers that may be blocking the detergent
dispenser from opening properly.
Be sure the cycle has finished (green light is on). If it
has not finished, you will need to resume the cycle by
pressing START/RESUME and closing the door within
3 seconds.
Is the detergent lump-free? Replace detergent if
necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers
(on some models) in the front? Refer to the "Parts and
Features" section. Reinstall the rack if necessary.
21

• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the
"Detergent" dispenser section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a
different brand to reduce foaming and eliminate
buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in the section "Spotting and
filming on dishes."
Condensation on the kitchen counter (built-in
models)
Is the dishwasher aligned with the countertop?
Moisture from the vent in the dishwasher console can
form on the counter. Refer to the Installation
Instructions for more information.
Bottom rack does not fully slide into the dishwasher
Check to see if items loaded for TURBOZONETM wash
option have shifted. Reload to keep items from
interfering with spray jets or spray arm. (See "Bottom
Rack Loading" section.)
Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the
"Loading" section.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent" dispenser section. Detergent must be fresh
to be effective. Store detergent in a cool, dry area.
Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the
"Detergent" dispenser section. Also, you may need to
switch to a detergent with a phosphorus content of
8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent
only. Do not allow detergent to sit for several hours in a
wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent
is present.
Is the wash system clogged by labels from bottles and
cans? Be sure to remove all labels from bottles and
cans before washing.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher
fill. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap
or laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
• Dishes in the TURBOZONETM wash area are not clean
Are the dishes loaded to face the TURBOZONETM spray
jets? Load soiled dish surfaces to face the back of the
dishwasher toward the TURBOZONETM spray jets. Tilt the
dishes toward the back so water can drain from
surfaces, and the lower spray arm can wash the item
from below.
NOTE: Loaded items may shift when dish racks are
pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not
interfere with the spray arms, water feed tube, or
TURBOZONETM spray jets.
Are items loaded so they do not overlap? Load items
only one row deep without any overlap so that the
TURBOZONETM spray jets can reach all surfaces.
Are the TURBOZONETM spray jets free to rotate? Make
sure that no loaded items are interfering with the spray
jets' rotation.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in
your water? Conditioning the final rinse water with a
liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.
Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer
to the "Detergent" dispenser section. Detergent must
be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry
area. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher
fill. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
white vinegar rinse. This procedure is intended for
occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too
often could damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy
saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom
rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing
cycle using an air-dry option. Do not use detergent.
Vinegar will mix with the wash water.
• Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with
certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be
possible to avoid the problem, except by hand
washing.
22

Toslowthisprocessusea minimumamountof
detergentperload.Refertothe"Detergent"dispenser
section.Usea liquidrinseaidandunderloadthe
dishwasherto allowthoroughrinsing.Silicafilmand
etchingarepermanentandcannotberemoved.Donot
useheateddrying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash
dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals
added to the covered section of the detergent
dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal
wash cycle with detergent. If treatment is needed more
often than every other month, the installation of an iron
removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these
items. Remove aluminum markings by using a mild
abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains gradually fade over
time. Regular use of heated drying will slow fading.
Stains will not affect dishwasher performance. Regular
use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Use of a rinse aid along with the Heated Dry option is
needed for proper drying.
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Loading"
section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse
Aid" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying
option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes
and glasses so they are stable and do not strike
together from washing action. Minimize chipping by
moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar
types of china and glassware might be too delicate for
automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound
should stop. If the noise persists after a complete
cycle, call for service.
Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and
cloth or use a stainless steel cleaner on models with a
stainless steel exterior? In most cases, regular use of a
soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher
has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
23

24

JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 25
GARANTIA .................................................................................... 26
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 27
PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................... 29
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA ....................... 30
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE........................... 31
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 33
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................ 34
Detergente .................................................................................. 34
Agente de enjuague ................................................................... 34
COMO CARGAR ........................................................................... 35
C6mo cargar para el mejor funcionamiento .............................. 35
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 36
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 38
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 40
Informaci6n sobre los ciclos y opciones ................................... 40
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 43
C6mo cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 43
C6mo agregar un artfculo despues de iniciar la lavavajillas .....43
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 43
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 45
Limpieza ..................................................................................... 45
Purga de aire del desagOe ......................................................... 45
C6mo guardar ............................................................................ 45
SOLUClON DE PROBLEMAS ..................................................... 46
NUMEROS DE SERVIClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®est& disefiado y fabricado para
proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho m&s all& de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura --
proteccibn verdadera.
v"Servicio experto a cargo de un personal de m&s de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io
que significa que su producto ser& reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
v"Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m&s del producto en
el transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
v'Ayuda r&pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r&pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual
parlante para el propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que
sea como resultado de fallas mec&nicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
v"Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido.
v"10% de descuento sobre el precio comQn por el
servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi
como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad& varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canad& Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
25

GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTJA LIMITADA DE TRES AI_IOS PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE _
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado,
operado y mantenido segt3n las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodom6stico falla por
defectos de material o de mano de obra dentro de tres
aSos a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-
HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso
y mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, piezas de la canasta para platos superior o
inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del tercer a_o, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.
GARANTIA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE
ACERO INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA
Durante la vida t3til de la lavavajillas, de haber fugas en la
tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta
causadas por corrosi6n, Sears reemplazar_, gratuitamente
la tina o el panel interior de la puerta.
Si este electrodom6stico es empleado para algt3n otro uso
que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene
vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados
por el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. DaSos a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segt3n los t@minos
de esta garantia limitada ser_. el de reparar el producto
segt3n se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, ser_.n limitadas a
un aSo o al periodo m_.s corto permitido por ley. Sears no
se har_. responsable por daSos incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu_.nto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este
electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es
posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo
de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted
puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el
nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. DaSos a este producto o fallas del mismo en caso de
no ser instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. DaSos a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
Nt_mero de modelo _ _ _
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
26

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_tsicas, incluyendo las siguientes:
,, Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
- Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
rue diseSada.
,, Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para set usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
,, AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arfiba para reducir el riesgo de cortaduras.
,, No lave artfculos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de pl_.stico que no Ileven tal indicaci6n.
,, No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
,, No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el fiesgo de lesi6n, no permita que los
niSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado pot dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua pot varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27

Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abietta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlC)N A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un
enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que est6
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en
riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est,. seguro si la lavavajillas est&
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexion a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado a la terminal de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
28

PIEZAS Y CARACTERiSTICAS
f|
Lavado de nivel superior
Tubo de alimentacion
de agua ULTRA FLOW _M
Etiqueta de n_mero de
modelo y sene
Orificio de entrada de agua
Elemento calefactor
El despachador del agente de enjuage
reduce las mamas de agua y mejora
el secado.
Deposito de detergente
Los surtidores de rociado giratorios
TurboZone TMechan chorros de agua
a todas partes para no tenet que
remojar o tallar la suciedad
endurecida pot el horneado.
Las boquillas de rociado presurizados
y el motor de velocidad variable
proveen limpieza efectiva.
.................................................................................................................................Brazo rociador inferior
de sobrellenado
El filtro Ultra WashC_HEremueve la
suciedad del agua y mejora la acci6n
de limpieza.
Orificios de ventilaci6n activos
Ajustes de la canasta superior
(una de cada lado)
Puntas flexibles
...................................................................................................................Panel de control
Canastilla para utensillos
Sujetadores seguros
Estantes para tazas
Canastilla para cubiertos
Brazo medio de rociado
CANASTA SUPERIOR
Puntas plegables
Portacuchillos
CANASTA INFERIOR
Canastilla para cubiertos
29

PUESTA EN MARCHA / REFERENCIA RAPIDA
CYCLES OPTIONS
" "
"
......
2 4 6
Los filtros desmontables ULTRA WASH_
proporcionan un rendimiento bptimo.
El sistema de tres filtros
tiene un filtro grueso para
mantener los articulos
muy grandes y los objetos
extrafios fuera de la
bomba, un filtro fino para
evitar que la comida
recircule entre su vajilla y
un filtro micro para atrapar
todas las particulas muy
pequefias de comida.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASHC_HE,, para obtener
informaci6n sobre c6mo
quitar y mantener los
filtros.
IMPORTANTE: No bloquee el depbsito del
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si se colocan en
la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear f_.cilmente el
dep6sito si se colocan en
la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu6s de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de
la tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado (se incluye
una muestra). El agente de
enjuague junto con la
opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) le
proporcionar_.n el mejor
secado y evitar_.n que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
USE RINSEAID FOR
B_ERDRI_2 _ ....
aellll_ Add
1 Hour Wash (Lavado en I hora)' Cuando
necesita resultados r&pidos.
Para ahorrar agua y energia, las
lavavajillas de alto rendimiento usan una
filtraci6n avanzada que puede aumentar
la duraci6n de los ciclos (en algunos
casos m_.s de 2 horas). Cuando necesite
resultados r_.pidos, el Lavado en 1 hora
limpiar_, su vajilla usando un poco m_.s
de agua y energia. Para un mejor
secado, seleccione la opci6n Heated Dry
(Secado con calor), Io que agregara una
media hora.
Ciclo SmartWash_
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad 6pticos en dos oportunidades
para proporcionar un consumo 6ptimo
de energia y agua en funci6n del
tamafio de la carga, la cantidad de
suciedad y su resistencia. Los sensores
tambi6n se calibran autom_.ticamente
durante la vida Qtil de su lavavajillas
para mantener el rendimiento de
limpieza en funci6n de las
caracteristicas del agua.
30

Cuando se
selecciona la
opci6n
TurboZone TM, 6sta
proporciona un
lavado
concentrado en la
parte trasera de la
canasta de plates
inferior para vajilla
dificil de limpiar.
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si no se cierra la puerta en
menos de 3 segundos, el bot6n LED de
inicio destellar_, y el ciclo no comenzar&
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato,
aQn durante la opci6n de Delay Hours -
Horas de retraso), deberA presionarse el
bot6n de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) cada vez y cerrar la puerta en
menos de 3 segundos para reanudar el
ciclo.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH
Su lavavajillas cuenta con la Qltima tecnologia en filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el consume de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su
lavavajillas, el filtro necesitar_, mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
• El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos muy grandes y los objetos extraSos, junto con las particulas
muy pequeSas de comida, fuera de la bomba.
• El filtro inferior evita que la comida recircule sobre la vajilla.
Ensamblaje
del flltro
superior
LengOetas
de ubicacidn
Filtre inferior
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
• Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
• Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los plates sigan sucios).
• Los plates se sienten arenosos al tacto.
Es muy f_.cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
31

Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de
cargas por
semana
1-3
4-7
8-12
13-14
Si lava
antes de cargar
Una vez por aho
Una vez por aho
Una vez por aho
Una vez por aho
Si raspa la comida y
enjuaga antes de
cargar
Una vez por aho
Si solamente raspa la
comida antes de
cargar*
Dos veces por aho
Si no raspa la comida
ni enjuaga antes de
cargar
Cada dos meses
Una vez por aho Dos veces por aho Un vez por mes
Dos veces por aho Cada tres meses Cada dos semanas
Cada tres meses
Dos veces por aho Una vez por semana
*Recomendaci6n del fabricante: Esta pr_.ctica eliminar_, el agua y la energia que usted usa para preparar la vajilla.
Tambi6n le permitir_, ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (m_.s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de restos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la
secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1Ade vuelta hacia la izquierda, levante y
s_.quelo.
2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levante levemente yjale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra m_.s abajo.
LengOetade
Paraquitar el ensamblaje
del filtro superior
Instrucciones de limpieza
IM PORTANTE:
No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber
quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad
dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua
dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
32

Instrucciones para reinstalar los filtros
1,
.
3.
Fij_.ndose en las ilustraciones anteriores, coloque el filtro inferior debajo de las
lengQetas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda
para el ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el
fondo de la tina.
Inserte el ensamblaje del filtro superior en la abertura circular en el filtro inferior.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. ContinQe
rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja
L
completamente (sigue girando libremente), continQe girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6
alineada con la flecha en el filtro inferior siempre y cuando el filtro quede trabado.
£ _.._ LengOeta
_.,_icaciSn
de
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
IMPORTANTE:
Para evitar daSar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH ®"E est6n adecuadamente
instalados. AsegQrese de que el filtro inferior est6 seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est6 trabado
en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est,. trabado en su lugar.
Con os a dcenca de a awsv i as
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se
encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a
120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est,. muy baja, los platos podrian quedar menos
limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
• Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
• Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de
energia. Las empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.
• Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante
el dia en la cocina.
• Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
33

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IM PORTANTE:
Use Onicamente detergentes para lavavajillas automAticas.
El detergente para lavar los platos a mano producir_.
espuma en exceso y 6sta se desbordar_, fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Polvos y geles
Dureza del Nivel de Taza para Taza para
agua suciedad el el lavado
prelavado principal
Suave Ligero Ninguna 1/2
(0-4 granos Normal Ninguna 1/2
por galbn de
EE.UU.) Intenso Lleno 1/2
Media Ligero Ninguna 1/2
(5-9 granos Normal 1/2 1/2
por galbn de
EE.UU.} Intenso Lleno* Lleno*
Dura Ligero 1/2 Lleno*
(10-14 granos Normal Lleno* Lleno*
por galbn de
EE.UU.) Intenso Lleno* Lleno*
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y
la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas
(45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con
polvo). Estos formatos son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los
detergentes previamente medidos en la taza principal y
cierre la tapa.
IM PORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por gal6n de EE.UU. o m_.s) pueden causar
dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de
agua para evitar dafios y obtener buenos resultados.
Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el
nivel de dureza.
IMPORTANTE:
Su lavavajillas est,. disefiada para usar un agente de
enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora
mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla despu6s del Qtimo enjuague. Tambi6n evita que el
agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o
rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta
cantidad durar_, de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est6 en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrarA el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Selecci6n de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f_.brica de 2 dar_.
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste m_.s alto.
Lock
Refill
Para regular la seleccion
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito
hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
34

COMO CARGAR
1, Coloque en &ngulo las superficies m&s sucias de 3, Use la opcibn TURBOZONETM colocando sus
la vajilla hacia abajo y deje espacio para queel articulos m&s sucios mirando hacia la parte
agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta posterior inferior.
y entre la vajilla.
AI separar la vajifla, se permite el flujo de agua,
2, Para una mejor limpieza de los cubiertos, use
las ranuras que est&n en las cubiertas, de modo
que los articulos se mantengan separados,
Artfculos separados
Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE TM
4, Coloque en &ngulo las superficies cbncavas,
tales como la base de las tazas de caf_, para
permitir que el agua se drene y asi Iograr un
funcionamiento mejorado del secado.
Artfculos con las superficies en angulo
5, Antes de cada ciclo; verifique que t0dos 10S
brazos rociadores giren libremente,
Los brazos rociadores giran libremente.
35

Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar
con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y
otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl_.stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar esp_.tulas,
cucharas para servir y articulos similares.
Usted puede subir o bajar la canasta superior para
acomodar articulos m_.s altos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado
de la canasta superior. Levante la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos
lados est6n a la misma altura y tr_.bela.
2. Para bajar, presione ambas lengQetas en los ajustes
de la canasta, como se muestra, y bajela.
Puntasflexibles y sujetadores seguros
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar
diversos tamaSos de platos.
Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en
su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o
tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta
jal_.ndolo hacia arriba y sac_.ndolo.
36

Doble hacia abajo el estante adicional en uno de los lados
de la canasta superior para sostener tazas adicionales,
cristaleria o articulos largos como utensilios y esp_.tulas.
La canasta superior removible le permite lavar objetos m_.s grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est6 fuera de la
tina.
2. Para abrir, d6 vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. Despu6s de abrir ambos topes del riel, deslice la canasta hacia fuera hasta que se detenga. Levante las ruedas
frontales hacia fuera de la ranura en cada riel. ContinQe jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las
ruedas posteriores hacia arriba y fuera del riel.
Tope del riel cerrado. Tope del riel abierto. Saque la rueda frontal de la
canasta.
Saque la rueda posterior del
riel.
4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr_.s dentro de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y vuelva a deslizarlas dentro de los
rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado de la misma, en las ranuras del riel.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerraran automaticamente cuando la canasta entre en la
lavavajillas.
Solamente lava los platos colocados en la canasta
superior. Para mayor comodidad, use esta opci6n para
cargas peque_as. La ilustraci6n muestra un modelo
sugerido de 5 puestos. Si se necesita una canastilla de
cubiertos adicional, use una de las canastillas laterales de
la canasta inferior.
37

Lacanastainferioresm_.sapropiadaparaplatos,ollas,cacerolasy utensilios.(Vealossiguientesmodelos
recomendadosdecarga.)
ColoquelosarticulospequeSosenlacanastainferiorQnicamentesiest_.nsegurosensulugar.
Coloquelosplatos,tazonesdesopa,etc.entrelaspuntas.
Coloquelostazonesfirmementeentrelashilerasdepuntas.AsegQresedequehaysuficienteespacioentrelosplatos
paraqueel rociadorpuedaalcanzartodaslassuperficies.
Carguelosarticulosconsuciedadprofundamirandohaciael rociador.
NOTA:AsegQresede queel dep6sitodedetergentenoest6bloqueadoporarticulosaltos,talescomocharolaspara
galletasytablasparacortarcolocadasenelladoizquierdodelfrentedelacanasta.Vealasecci6n"Puestaenmarcha/
Referenciar_.pida".
,¢#\
/''ii
f, .....
Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos
C6mo cargar en TURBOZoNETM
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado,
solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los
surtidores de rociado TURBOZONETM.
Usted deber_, seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies
sucias mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONETM. El _.rea de lavado TURBOZONETM est,.
ubicada en la parte posterior de la canasta de platos
inferior.
A continuaci6n se muestran una cargas recomendadas
para cuando se use la opci6n TURBOZONETM.
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos en la
canasta superior
Carga recomendada de TURBOZONETM para 10 puestos en la
canasta inferior
38

Ustedpuedelavararticulosm_.sgrandes,talescomo
ollas,asadoresycharolasparagalletasenlacanasta
inferior,sacandolacanastasuperior.Vea"C6mocargarla
canastasuperior".
IMPORTANTE:Noobstruyaeldep6sitodedetergente.
Ustedpuedeplegarunahileradepuntasenla parte
posteriorde lacanastainferiorparahacerlugarpara
articulosm_.sgrandes.
Mantengaestahileradepuntasenla posici6nsuperior
cuandouselaopci6nTURBOZONETM.
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia
la posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas
hacia el frente de la lavavajillas.
Portacuchillos
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la
canastilla de los cubiertos, use el portacuchillos que est,. 4_, I_ }
ubicado en el lado izquierdo de la canasta inferior.
Coloque los cuchillos en el recipiente, como se muestra. _.
Canastilla separable de los cubiertos
enSUtresnUeVasegmentos.Canastillapara los cubiertos puede separarse i __
.,_E ==
Si quita una secci6n, aumentar_, la capacidad para cargar _ _ _!_-!'_i_]i'j _ _,i__',._:_'_',_-_
en el _.rea de TURBOZONETM.
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y "_ _
colocarlas en la canasta super!or, para la opci6n Top Rack ', __'_7_/._.)_J _._
Only (S61ocanasta superior). Usela para los articulos ,,_ j/j._,
delicados pequefios, tales como tapas de biberones,
tetinas, utensilios para hornear pequefios, etc.
39

Sigalosmodelosdecargasugeridos,segOnsemuestra,
paralimpiarmejorloscubiertos.
Paraun6ptimolavado,uselasranurasqueest4nenlas
tapasparamantenerloscubiertosseparados.(Veala
ilustraciCna laderecha.)
NOTA:Siloscubiertosnocabenenlasranuras
designadas,d6vueltaa lastapasy mezclelostiposde
cubiertos,paramantenerlosseparados.Coloquelos
cuchilloshaciaabajo,lostenedoreshaciaarribayalterne
lascucharas,comeseilustra,paraobtenermejores
resultadosenlalimpieza.
USO DE LA LAVAVAJILLAS
_"_otss-800 :;;ObS? OSCCOsyo}cones
CYCLES OPTIONS 2 4 6
Temp Salitize _aI* Dry _ _1_kOt
Ciclos
Ciclo SmartWash ®.E
El ciclo m_.s avanzado y vers4til. Este ciclo detecta el
tamaBo de la carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia. Este ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado
excepcional con minima cantidad de agua y consume de
energia.
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m_.s dificiles como
cacerolas con testes de alimentos endurecidos a causa del
horneado. 0selo con la opci6n TURBOZONE TM para
obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida per el
horneado.
Normal Wash (Lavado normal)
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y
energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia
de energia) est4 basada en este ciclo.
China Gentle (Porcelana, articulos delicados)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los
articulos delicados come pueden ser porcelana y cristal.
I_llV_,l U_, _U_I_,UI:IU
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
Profunda
Ligera a mediana
Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado
Ligera a mediana
Profunda
Ligera a mediana
Profunda
Tiempo* (min.)
sin opciones
Tipico** M&x.
110 163
135 194
135 194
140 202
150 203
110 161
130 193
105 161
125 194
Uso del
agua
galones
(litros)
4,2
(15,9)
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
40

1HourWash(Lavadoen 1 hora)
Paraahorraraguay energia,laslavavajillasdealto
rendimientousanunfiltradoavanzadoqueaumentala
duraci6nde losciclos(enalgunoscasosmAsde2 horas).
CuandonecesiteresultadosrApidos,el Lavadoen1hora
limpiar4suvajillausandounpocomAsdeaguay energia.
Paraunmejorsecado,seleccionelaopci6nHeatedDry
(Secadoconcalor),IoqueagregarAunamediahora.
Todoslosniveles
desuciedad
58 58
8,0
(30,3)
_ssssssssss_
Quick Rinse (Enjuague rApido)
Un enjuague de 15 minutos para reducir el olor proveniente Todos los niveles
15
de la comida y prevenir que los restos de comida se de suciedad
sequen. No use detergente.
*AI agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n de opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Opciones
Opci6n TURBOZONETM
Emite chorros hacia todas partes
para eliminar la necesidad de
remojar y tallar los platos sucios y
con comida endurecida a causa del
horneado. Para sus articulos mAs
dificiles, use la opci6n TURBOZONETM
con el ciclo Pots Pans (©llas,
cacerolas). Vea la informaci6n sobre
c6mo cargar.
Puede
seleccionarse
con
SmartWash ®HE
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Lo que hace
Concentra todo el
poder de lavado de la
lavavajillas en el Area
de TURBOZONE TM
durante ciertos
momentos del ciclo de
lavado.
_sssssssss_ _ssssssssssss/_ssssssss_
16 2,1
(7,9)
Tiempo adicional
del ciclo
Agua
adicional t
en
galones
(litros)
Tipico MAx.
25 40
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad
de limpieza serA un poco mAs
potente pero no tanto como en el
ciclo de Pots Pans.
SmartWash ®HE
Pots Pans
Normal Wash
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C).
22 37
Steam Sanitize (Higienizado con
vapor)
Esta opci6n con vapor a alta
temperatura higieniza sus platos y
su cristaleria segQn el EstAndar 184
de la Fundaci6n Nacional de la
Salubridad de Estados Unidos
(NSF)/ANSl para lavavajillas
dom_sticas. Las lavavajillas
dom_sticas certificadas no han sido
disefiadas para los establecimientos
con licencia para alimentos. La luz
verde de higienizado indica que la
opci6n Steam Sanitize ha finalizado
con _xito.
SmartWash ®HE
Pots Pans
Normal Wash
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C) y
el enjuague final de
140°F (60°C) a 155°F
(68°C) y proporciona
vapor.
37 57
41

Top Rack Only ($61o canasta
superior)
Para mayor comodidad, use esta
opci6n para lavar una pequefia
carga de platos en la canasta
superior.
Disponible con
cualquier ciclo
Lavado rApido para una
carga pequefia.
-7 -18
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calefactor
despu6s que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opci6n Heated Dry para
obtener los mejores resultados de
secado. Es menos probable que los
articulos de plAstico se deformen
cuando se colocan en la canasta de
platos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
rApido)
Enciende el elemento
calefactor al final del
ciclo de lavado.
26 32
tLa cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las
empresas proveedoras de servicios pQblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos
consumo de energia siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso para elegir el nOmero de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos. La lavavajillas se
pone en marcha dentro del nOmero seleccionado de horas.
NOTA: Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar)
debe ser presionado dentro de 3 segundos despu6s de haber cerrado la puerta para reanudar la cuenta regresiva de
retraso.
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCK ON (Bloqueo) estA encendida, todos los botones estAn desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse
y cerrarse mientras los controles estAn bloqueados.
Para activar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encenderA LOCK ON. Si usted oprime
cualquier bot6n mientras su lavavajillas estA con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control estA bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.
Luces indicadoras de estado
o o o
A. Luz del ciclo de lavado
B. Luz del ciclo de secado
C. Luz de limpieza
Luces del panel frontal - La luz izquierda indica que la lavavajillas estA
en el ciclo de lavado. La luz del medio indica que la lavavajillas estA en
el ciclo de secado. La luz Clean (Limpio) de color verde y ubicada en el
lado derecho indica que el ciclo termin6 y que la lavavajillas estA lista
para descargar. Si la luz Clean estA destellando, vea la secci6n
"Soluci6n de problemas".
42

1. Abralapuertaligeramenteparadetenerelciclo.Espereaquelaacci6nderociadosedetengaantesdeabrirlapuerta
porcompleto.
2. Presioneunavezelbot6nCANCEL/DRAIN(Cancelar/Desaguar).LaluzCancel/Drainseencender&
3. Cierrelapuertadentrodelos3 segundos.LalavavajillascomienzaunciclodedesagQe(sihaquedadoaguaenel
fondodelalavavajillas).Dejequela lavavajillascompleteeldesag(Je.LaluzCancel/Drainseapagaalcabodelos
2minutos.
Puedeinterrumpiruncicloy volvera iniciarlalavavajillasdesdeelcomienzousandoelsiguienteprocedimiento.
1. Abralapuertaligeramenteparadetenerelciclo.Espereaquelaacci6nde rociadosedetenga,luegoabrala puerta
porcompleto.
2. Verifiquequelatapadeldep6sitodedetergentepermanezcacerrada.SilatapaestAabierta,necesitar_,volveraIlenar
eldep6sitodedetergenteantesdevolverainiciarelnuevociclo.
3. PresioneCANCEL/DRAINdosvecesparavolvera fijarelcontrol.
4. Seleccionelosnuevosciclosy opciones.
5. PresioneSTART/RESUME(Inicio/Reanudar)ycierrefirmementela puertaenmenosde3segundos.
NOTA"Sinosecierralapuertaenmenosde3 segundosde haberpresionadoStart/Resume,presioneSTART/RESUME
nuevamente.
1. Abralapuertaligeramenteparadetenerelciclo.Espereaquelaacciinde rociadosedetenga,luegoabrala puerta
porcompleto.
2. Verifiquesilatapadeldep6sitodedetergenteest4aQncerrada.Siest4abierta,elciclodelavadoyacomenz6ynose
recomiendaagregarningQnplato.
3. Siel detergentetodavianoseus6(latapadeldep6sitodeldetergenteestAcerrada),puedeagregarunplato.
4. PresioneSTART/RESUME(Inicio/Reanudar)ycierrefirmementela puertaenmenosde3segundos.
43

COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
I
&Lavable en Comentarios
la lavavajillas? i
Aluminio Si
Aluminio desechable No
Botellas y latas No
Hierro fundido No
PorcelanaTCer_mica Si
de gres
Cristal Si
Oro No
Vidrio Si
Cuchillos con mango No
hueco
Peltre, lat6n, bronce y No
cobre
Pl_.sticos No
desechables
Pl_.sticos Si
Acero inoxidable Si
Plata Sterling o con Si
bafio de plata
Hojalata No
Articulos de madera No
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Ftstas
podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los
platos y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.
Se perder_, el curado y el hierro se oxidar&
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiir_.n. Los
acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias
lavadas.
Los cubiertos dorados perderAn su color.
El material de los vasos de leche se pondr_, amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos est_.n fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl_.stico para resistir las temperaturas altas y
los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales
como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros
tales como refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden
colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de pl_.stico en la
canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n de Heated Dry
(Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos I_.cteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, _.cido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
No se recomienda.
L_.velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
44

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el
exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero
inoxidable.
Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una
pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz4s sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea
el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
h0meda y limpie.
O BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hOmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en la vajilla".
NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas
despu6s de la limpieza interna.
©
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una
purga de aire del desag0e entre una lavavajillas empotrada y el sistema de
desag0e de la casa. Revise la purga de aire del desag0e cuando su lavavajillas
no est6 desaguando bien.
La purga de aire del desag0e est4 por Io general ubicada encima del fregadero
o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del
desag0e, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. Pida la pieza nOmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de plomeria externo
que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su
lavavajillas no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados
con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e externa.
Para limpiar la purga de aire del
desag0e
Limpie la purga de aire del desag0e peri6dicamente para asegurar un desag0e
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl4stico. Luego revise si
hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar para el verano
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de
agua y de energia a la lavavajillas.
C6mo guardar para el invierno
Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al
congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio
autorizado.
45

SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquiy posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico...
La lavavajillas no estb funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte
"lnformaci6n sobre los ciclos y opciones".
_,Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? _,Hay un
fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva autom_.ticamente en unos minutos.
Si no Io hace, Ilame al servicio t6cnico.
_,Est_.abierta la v_.lvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el
ciclo de lavado.
La luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar) esta
titilando
_,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se
interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellar_, cuando se abra la
puerta durante un ciclo o puede destellar si se
interrumpe la energia. Oprima START/RESUME (Inicio/
Reanudar) para reanudar el ciclo. Cerci6rese de que la
puerta est6 bien cerrada y asegurada.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior,
si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/
RESUME nuevamente.
Est_ destellando la luz de Clean (Limpio)
Verifique Io siguiente:
• _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente?
Oprima hacia abajo para liberarlo.
• AsegOrese de que el suministro de agua est6
conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma
importancia, luego de haber hecho la nueva
instalaci6n de su lavavajillas.)
• Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el
sistema de sensor detecta espuma, es posible que
la lavavajillas no funcione correctamente o que no
se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como
podria ser un detergente para lavar los platos a
mano, detergente para ropa o jab6n de
tocador.
2. Olvidarse de volver a colocar la tapa del
dep6sito del agente de enjuague despu6s de
Ilenarlo (o de volver a Ilenarlo).
3. Uso de cantidades excesivas de detergente
para lavavajillas.
• La lavavajillas no se Ilena de agua
AsegQrese de que el suministro de agua est6
conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma
importancia, luego de haber hecho la nueva instalaci6n
de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta
espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea la
secci6n "Est,. destellando la luz de limpio" para
obtener m_.s informaci6n.)
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima
hacia abajo para liberarlo.
• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
Pruebe el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de una hora -
en algunos modelos).
Cuando seleccione ciclos que son de ahorro de
energia y usan menos agua, la duraci6n del ciclo ser_
tipicamente de 3 horas.
Algunas opciones aumentar_.n el tiempo del ciclo. Vea
la secci6n "lnformaci6n sobre los ciclos y opciones".
La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar_.
1/2hora.
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente
de un grifo que est6 cerca de la lavavajillas.
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas est,, Io
suficientemente caliente? La lavavajillas toma m_.s
tiempo cuando calienta el agua. Para evitar retrasos
m_,s prolongados mientras la lavavajillas calienta el
agua que est,, demasiado fria, asegQrese de que el
agua est6 a 120°F (49°C) cuando entra en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la
eficiencia de la lavavajillas'.
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automAtico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Oueda agua en la lavavajillas
_,Se ha terminado el ciclo?
_,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la
instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de
desag(Je" en las Instrucciones de instalaci6n.)
46

Queda detergente en la seccibn con tapa del
depbsito
Fijese si hay articulos tales come charolas para
galletas, tablas de cortar o recipientes grandes que
pudieran impedir que el dep6sito de detergente se
abra come es debido.
AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde
estA encendida). Si no se ha terminado, deberA
reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cerrando la puerta en menos de
3 segundos.
_,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente
si fuera necesario.
_,EstA la canasta inferior instalada correctamente con
los parachoques al frente (on algunos modelos)?
Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es
necesario, instale nuevamente la canasta.
• Residues blances aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Detergente".
_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en
exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la
espuma y eliminar la acumulaci6n.
• Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? PAselos per
un ciclo de enjuague una o dos veces per dia hasta
que usted acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plAstico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre come se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los plates".
• Cendensacibn en el mestrader de la cecina
(on modelos empotrados)
_,EstA la lavavajillas alineada con el mostrador? La
humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la
consola de la lavavajillas puede formarse en el
mostrador. Consulte las Instrucciones de instalaci6n
para obtener mAs informaci6n.
• La canasta inferior no se desliza completamente
dentro de la lavavajillas
Fijese si se han movido los articulos colocados para la
opcidn de lavado TURBOZONETM. Vuelva a arreglar la
carga de manera que los articulos no interfieran con los
surtidores de rociado o con el braze de rociado. (Vea
"Come cargar la canasta inferior".)
_,Tiene agua dura? Es posible que tonga que aumentar
la cantidad de detergente que estA usando. Consulte la
secci6n "Detergente". AdemAs puede necesitar
cambiar el detergente per uno cuyo contenido de
f6sforo sea de 8,7%.
_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use
s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca per varias horas en un dep6sito hQmedo.
Limpie el dep6sito cuando haya detergente
endurecido.
_,EstA el sistema de lavado obstruido por las etiquetas
de botellas y latas? Cerci6rese de quitar todas las
etiquetas de las botellas y latas antes de lavarlas.
_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a
120 Ibs/pulg 2 (138-828 kPa) para obtener un Ilenado
apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca
de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad
del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para
lavar ropa. Use Qnicamente detergentes
recomendados para lavavajillas.
Los plates en el Area de lavado TURBOZONETM no
estAn limpios
_,EstAn los platos colocados mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONETM?Coloque las
superficies sucias de los platos mirando hacia la parte
posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM. Incline los platos hacia la
parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador
inferior pueda lavar los articulos desde abajo.
NOTA" Es posible que los articulos de la carga se
muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla
dentro de la lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no
interfiera con los brazos rociadores, el tubo de
alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de
TURBOZONE TM.
_,Se han cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los articulos solamente en una fila
de profundidad sin que se traslapen para que los
surtidores de rociado de TURBOZONETM puedan
alcanzar todas las superficies.
_,Los surtidores de rociado de TURBOZONETM pueden
rotar libremente? AsegQrese que ninguno de los
articulos de la carga interfiera con la rotacion de los
surtidores de rociado.
Residues de alimentos en los plates
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte
la secci6n "C6mo cargar".
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua deberA tenor una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco?
Use Qnicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secci6n "Detergente". El
detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el
detergente en un Area fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura per Io general requieren
extra detergente.
Manchas y formacibn de peliculas en los plates
_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de
minerales? El acondicionar el agua del enjuague final
con un agente de enjuague ayuda a eliminar las
manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el
dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua deberA tenor una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
47

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Detergente". El detergente debe
estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua
dura por Io general requieren extra detergente.
_,Est_,la presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a
120 Ibs/pulg 2(138-828 kPa) para obtener un Ilenado
apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca
de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este
procedimiento est6. destinado Onicamente para uso
ocasional. El vinagre es un _,cido y su uso frecuente
podria da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia.
Quite todos los objetos met_,licos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una
taza medidora de vidrio o de otro material seguro
para lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo
con una opci6n de secado al aire. No use
detergente. El vinagre se mezclar_, con el agua del
lavado.
Pelicula de sflice o corrosibn (la pelicula de silice es
un depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es
una pelicula turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con
ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se
debe a una combinacion de agua suave o agua
ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague
insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del
secado. Evitar este problema no seria posible, excepto
lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga. Consulte la secci6n
"Detergente". Use un agente de enjuague liquido y
reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un
enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la corrosi6n
son permanentes y no se pueden eliminar. No use el
secado con calor.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado
de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color castaho en los platos y en el
interior de la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a
lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de
cristales de _,cido citrico agregados en la secci6n con
tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A
continuaci6n use el ciclo de Lavado normal con
detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario m_,s
de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables
pueden romperse en la lavavajillas y rayar los dem_,s
articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.
• Manchas anaranjadas en los platos de pl&stico o en
el interior de la lavavajillas
_,Se han colocado grandes cantidades de platos con
restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?
Las manchas desaparecen gradualmente con el
tiempo. El uso continuo del secado caliente retardar_, la
desaparici6n de las manchas. Las manchas no
afectar_,n el rendimiento de la lavavajillas. El uso
continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira
la posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien s_os
• Los platos no estbn secos
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la
opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para un
secado adecuado.
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el
escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.
Consulte la secci6n "C6mo cargar". Use un agente de
enjuague liquido para acelerar el secado.
_,Est6.nmojados los objetos de pl_,stico? Los objetos
de pl_.stico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Est_,vacio el dep6sito del agente de enjuague?
Consulte la secci6n "Agente de enjuague".
_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n
de secado con calor para obtener platos mas secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los
platos y vasos de manera que est@nestables y no
choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y
meter la canasta despacio reduce la posibilidad de
desportilladuras.
NOTA" Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal
serian demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatica. Lavelos a mano.
• Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o
zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de
lavado (en algunos modelos). El sonido deber_, cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido
persiste despu@s de un ciclo completo, Ilame al
servicio t@cnico.
El exterior de la lavavajillas esta sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y
un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable
en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la
mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo
con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el
uso de un limpiador para acero inoxidable.
48

49

TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 50
GARANTIE ..................................................................................... 51
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 52
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 54
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE .................... 55
SYSTI_ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE.......................... 56
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 58
DI_TERGENT ET AGENT DE RIN_AGE ...................................... 58
Detergent .................................................................................... 58
Agent de ringage ........................................................................ 59
CHARGEMENT ............................................................................. 60
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ......60
Chargement du panier superieur ............................................... 61
Chargement du panier inferieur ................................................. 63
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 65
Programmes et options .............................................................. 68
Annulation d'un programme ...................................................... 68
Changement de programme apres la mise en marche
du lave-vaisselle ......................................................................... 68
Ajout de vaisselle apres le commencement de I'execution
d'un programme de lavage ........................................................ 68
LAVAGE B'ARTICLES SpI_CIAUX .............................................. 69
ENTRETIEN BU LAVE-VAISSELLE ............................................. 70
Nettoyage ................................................................................... 70
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 70
Remisage .................................................................................... 71
DI_PANNAGE ................................................................................. 71
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f61icitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous
procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra _.I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas
6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous
6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le
Contrat* inclut :
v"Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver
les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
d6faillances. Notre couverture va bien au-del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
_/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
v'Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg&
de douze mois.
v"Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre r6par&
v'V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur
demande - sans frais suppl6mentaires.
v'Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support t616phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid6rez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
_' Protection contre les sautes de puissance pour
pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux
fluctuations de courant.
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance
m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
_/Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
_/10 % de r6duction sur le prix courant de toute
intervention de r6paration non-couverte et pi_ces de
rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service.
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p6riode de garantie du
produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apr_s
I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d6taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils m6nagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
m6nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
50

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITI_E DE TROIS ANS SUR CE LAVE-
VAISSELLE KENMORE ELITE c_
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment &
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de
mat6riau ou de fabrication au cours des trois ans qui
suivent la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _>
pour obtenir une r6paration gratuite.
GARANTIE LIMITleE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPleRIEUR ET INFleRIEUR
Pendant cinq ans &compter de la date d'achat, Iorsque ce
lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera les pi_ces du panier sup6rieur
ou inf6rieur si le panier rouille du fait de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre d6fectueux. Apr_s la troisi_me ann6e, le
client assume tous les frais de main-d'ceuvre associ6s au
remplacement du panier.
GARANTIE LIMITI_E .&,VIE CONTRE LES FUlTES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
SUR LES MODI_LES A CUVE EN AClER INOXYDABLE
KENMORE ELITE
Pendant toute la dur6e de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient & la suite d'une perforation par la rouille de la cuve
en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,
Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
Si cet appareil m6nager fonctionne _.toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours _. partir de la date
d'achat.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATCRIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite _.une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer &
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment _.
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s
par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand6s dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou
syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e
faite au produit.
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILITle AU
TITRE DES GARANTIES IMPLIClTES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.un usage
particulier, sont limit6es & un an ou & la plus courte p6riode
autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Fttats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6
marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nager est utilis6 aux Fttats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Fttat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les num6ros de
module et de s6rie complets et la date d'achat. Vous
trouverez ces renseignements sur 1'6tiquette des num6ros
de module et de s6rie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
51

SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave ei
voue ne euivez pas imm6diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre lee pr6cautions 616mentaires dont les suivantes
• Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
• Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(2age
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors
de la port6e des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(2on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa(2on & ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
• Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce
gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette p6riode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
52

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit completement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MISE h, LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre reli6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b,la terre. La fiche dolt _tre branch6e
sur une prise appropri6e, install6e et reli6e & la
terre conform6ment aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc 61ectrique.
V6rifier avec un 61ectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropri6e par un 61ectricien
comp6tent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 b,un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
b, la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit _tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 b, une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
53

PII CES ET CARACTI:!:RISTIQUES
Lavage au niveau superieur .......................................................................................................................................................................................
Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
Plaque signaletique des
numeros de mod&le et de serie
Ouverture d'arrivee d'eau
Eldment chauffant
Bras d'aspersion inferieur
Dispositif de protection
contre le debordement
Le filtre Ultra Wash®HE separe les debris
et souillures de I'eau - meilleure action
de nettoyage.
Events actifs
Dispositifs de reglage
du panier superieur
(un de chaque eStd)
Tiges flexibles
EZ3 i ............................................................................Tableau de commande
Panier a ustensiles
Agrafes de retenue
Tablettes d'appoint
pour tasses
Panier a couverts
Bras d'aspersion central ..........................................................................................................
PANIER SUPleRIEUR
Tiges rabattables
Porte-couteaux
PANIER INF¢:RIEUR
Panier a couverts
54

CYCLES
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
OPTIONS 2 4 6
• • • • •
' TO 0 Sanitized
__ T_ so°,t,._.aj2°& .........
Le syst_me de triple
filtration comporte un filtre
grossier qui retient les
d6bris et objets 6trangers
de grande taille et les
emp&che d'atteindre la
pompe, un filtre fin qui
retient les d6bris
alimentaires pour
emp_cher leur circulation
dans la machine, et un
filtre extra-fin (micro-
filtration) qui retient les
particules alimentaires les
plus fines. Voir la section
"SYSTEME DE
FILTRATION ULTRA
WASH ®"_" pour des
informations sur la d6pose
et I'entretien des filtres.
/
Les articles de grande
taille plac6s dans le panier
inf@ieur peuvent bloquer
la porte du distributeur.
Une t61e & biscuits ou une
planche & d6couper
plac6e sur le c6t6 gauche
du lave-vaisselle pourrait
facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apr_s
I'ex6cution d'un
programme de lavage il
reste du d6tergent &
I'int@ieur du distributeur
ou au fond de la cuve,
c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
est essentiel, il
Pour obtenir une bonne
performance de s6chage,
on doit utiliser un agent de
ringage (6chantillon
inclus). L'emploi d'un
agent de ringage et de
I'option S6chage avec
chaleur produit la meilleure
performance de s6chage
et 6vite la r6tention
excessive d'humidit6 _.
I'int@ieur du lave-vaisselle.
R0fill
Un lave-vaisselle "haute efficacit6"
6conomise I'eau et 1'6nergie par
I'utilisation d'un syst_me de filtration
am61ior6, ce qui peut augmenter la dur6e
des programmes (dans certains cas plus
de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir
des r6sultats plus rapidement, I'option
Lavage en 1 heure consomme
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour
am61iorer le s6chage, s61ectionner
I'option S6chage avec chaleur, ce qui
augmente la duree du programme d'une
demi-heure.
Des capteurs optiques sont utilis6s
deux fois au cours du programme pour
la d6tection des souillures; ils
d6terminent la taille de la charge, la
quantit6 de souillures et la t6nacit6 des
souillures, ce qui permet d'optimiser la
consommation d'6nergie et d'eau. Les
capteurs sont 6galement calibr6s
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract@istiques de I'eau
utilis6e.
55

Lorsqu'on
s61ectionne
I'option
TurboZoneTM,
I'appareil ex6cute
une action de
nettoyage
concentr6e sur la
face arri_re du
panier inf6rieur,
pour les plats
difficiles _.
nettoyer.
AppuYer sur START/RESUME (mise en
marche/r_initialisation) _ chaque fois qu'on
Pour commencer et relancer un
programme, appuyer sur START/
RESUME et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent. Si la porte n'est
pas ferm6e en moins de 3 secondes, la
DEL du bouton Start clignote et on ne
peut relancer le programme.
IMPORTANT : Apr_s une ouverture de la
porte (comme pour I'ajout d'un plat,
m6me pendant I'option Lavage diff6r6),
on doit appuyer sur le bouton START/
RESUME & chaque fois et fermer la porte
en moins de 3 secondes pour pouvoir
relancer le programme.
SYSTI ME DE FILTRATIONULTRA WASH
Ce lave-vaisselle comporte la technologie la plus r6cente en mati_re de filtration. Le syst_me & triple filtration minimise le
bruit et optimise la consommation d'eau et d'6nergie, tout en fournissant une performance de nettoyage sup6rieure.
Durant toute la vie du lave-vaisselle le filtre n6cessitera I'entretien appropri6 pour le maintien de la performance de
nettoyage optimale.
Le syst_me & triple filtration comprend deux parties : le filtre sup6rieur et le filtre inf6rieur.
• Le filtre sup6rieur retient les d6bris alimentaires et objets 6trangers de grande taille ainsi que les particules alimentaires
tr_s fines, et les emp6che d'atteindre la pompe.
• Le filtre inf6rieur retient les d6bris alimentaires et les emp6che de circuler avec I'eau du lave-vaisselle.
Filtre
superieur
Pattes de ....
posifionnem_
i
Filtre inferieur
II peut _tre n6cessaire de nettoyer les filtres & certaines occasions :
• Pr6sence d'objets et souillures dans le filtre sup6rieur.
• D6gradation de la performance de lavage (pr6sence de r6sidus et souillures sur la vaisselle).
• Perception de rugosit6 au toucher sur les surfaces de la vaisselle.
Le processus de d6pose et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyage
recommand6e pour les filtres.
56

Intervalles de nettoyage recommand_s
Nombre
d'utilisations
par semaine
1-3
_our les filtres
Vaisselle lav_e avant
le chargement
Vaisselle racine et
rinc_e avant le
chargement
Une fois par an
Vaisselle seulement
racine avant le
chargement*
Deux fois par anUne fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Vaisselle ni racine ni
rinc_e avant le
chargement
Tous les deux mois
4-7 Une fois par an Deux fois par an Une lois par mois
8-12 Deux lois par an Tous les trois mois "routes les deux
semaines
Deux fois par anUne fois par an
Tous les trois mois13-14
Une fois par semaine
*Recommandation du fabricant : Cette pratique 61iminera la consommation d'eau et d'6nergie associ6e _.la pr6paration
de la vaisselle et vous 6pargnera du temps et des efforts.
Eau tres dure
Si I'eau distribu6e dans la r6gion est tr_s dure (concentration de calcaire sup6rieure _.15 grains), nettoyer le filtre au moins
une fois par mois. La formation d'un r6sidu blanc sur les surfaces du lave-vaisselle indique la duret6 de I'eau. Vous
pouvez soumettre des 6chantillons d'eau _.Sears pour la d6termination du degr6 de duret& On trouve _.la section
"D6pannage" des conseils sur 1'61imination des taches.
D_pose du filtre
1. Faire tourner le filtre sup6rieur de 1Atour dans le sens antihoraire; soulever le filtre.
2. Saisir le filtre inf6rieur dans I'ouverture circulaire, soulever 16g_rement et tirer vers
I'avant.
3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous.
_s _ede
itionnement
rO 01
D_pose du filtre sup_rieur
Nettoyage
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse m6tallique ou de tampon _.r6curer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
Rincer chaque filtre sous le jet d'eau du robinet, pour 61iminer
la plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles _.
enlever ou des d6p6ts de calcium imputables & la duret6 de
I'eau, il peut 6tre n6cessaire d'employer un pinceau souple.
/
/
57

R_installation des filtres
1. Voir les illustrations pr6c6dentes. Placer le filtre inf6rieur sous les pattes de
positionnement au fond du lave-vaisselle; I'ouverture ronde qui recevra le filtre
sup6rieur doit 6tre align6e avec I'ouverture ronde qu'on trouve au fond de la cuve.
2. Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la mise en place. _/
Poursuivre la rotation jusqu'_, la position de blocage. Si le filtre n'est pas
parfaitement ins6r6 (il peut encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le
sens horaire jusqu'_, ce que le filtre descende et se cale en place.
REMARQUE : II n'est pas n6cessaire que la fl_che sur le filtre sup6rieur soit align6e
avec la fl_che du filtre inf6rieur; il suffit que le filtre soit cal6 dans son Iogement.
Patte de
sitionnernent
oc
R6installation du filtre sup6rieur
IMPORTANT :
Pour 6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle Iorsque les filtres ULTRA WASH ®HE
ne sont pas correctement install6s. Veiller & ce que le filtre inf6rieur soit bien cal6 en place, et _.ce que le filtre sup6rieur
soit immobilis6 & sa position de service. Si le filtre sup6rieur tourne librement, il n'est pas cal6 en place.
L'eau chaude dissout et active le d6tergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les graisses
sur la vaisselle, et permet d'6viter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur r6sultat, on devrait
introduire dans le lave-vaisselle de I'eau _. 120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas 6tre parfaitement lav6e si la temp6rature
est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
• Pour 6conomiser eau, 6nergie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros r6sidus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
• Utiliser la fonction de mise en marche diff6r6e pour commander I'ex6cution du lavage hors des p6riodes de forte
consommation d'61ectricit6. Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense
d'6nergie _.certaines heures de la journ6e.
• Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on r6duit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant la
journ6e.
• Utiliser un agent de ringage pour optimiser le s6chage.
D ERGENT AGENT DE RINQAGE
(
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Le d6tergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantit6 excessive de mousse, qui
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantit6 de d6tergent recommand6e dans
chaque r6ceptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de d6tergent.
Poudres et gels
Duret_ de Degr6de Tasse de Tasse de
I'eau salet_ pr_lavage lavage
principal
Douce L6ger Aucune 1/2
(0 a 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne L6ger Aucune 1/2
(5 & 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
Dure L6ger 1/2 Pleine*
(10a 14 grains Normal Pleine* Pleine*
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage & 100 %, le r6ceptacle de pr61avage
contient 7 c. & th6 (35 mL) de d6tergent, et le r6ceptacle
de lavage principal contient 9 c. & th6 (45 mL) de
d6tergent.
58

Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux d6tergents sont maintenant fournis sous
forme de quantit6s pr6-mesur6es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu6s
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
duret6 de I'eau et de salet6 de la vaisselle. Placer toujours
la quantit6 pr6-mesur6e de d6tergent dans le r6ceptacle
principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT:
Les d6p6ts min6raux form6s par I'eau tr_s dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon r6sultat. II est recommand6 d'employer un
adoucisseur d'eau pour 6viter des dommages et pour
obtenir un r6sultat optimum. Vous pouvez soumettre des
6chantillons d'eau _.Sears pour la d6termination du degr6
de duret6.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Refillc:__
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a 6t6 congu pour I'emploi d'un agent de
ringage liquide. L'emploi d'un agent de ringage am61iore
consid6rablement le s6chage car il aide I'eau _.s'6couler
de la vaisselle apr_s le ringage final. Un agent de ringage
emp6che 6galement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches sur la vaisselle apr_s le
s6chage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
ringage. Dans la plupart des situations cette quantit6
suffira pour 1 _. 3 mois.
1. Placer le bouton & la position REFILL (remplissage) et
6ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'_, ce
que I'indicateur soit pros du rep_re FULL (plein). Ne
pas remplir excessivement.
3. R6cup6rer toute quantit6 d'agent de ringage renvers6;
cet exc_s d'agent de ringage susciterait la g6n6ration
d'une quantit6 excessive de mousse.
4. R6installer le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glage pour agent de rin_age
Le distributeur d'agent de ringage est r6glable. En g6n6ral,
le r6glage de I'usine au niveau 2 produit un bon r6sultat. Si
I'eau utilis6e est dure et si on observe une accumulation
de r6sidus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de r6glage plus 61ev6.
Lock
Refill
Processus de r_glage
1. Placer le bouton & la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fl_che & I'int6rieur du distributeur
jusqu'& la position de r6glage d6sir6e.
3. R6installer le bouton; placer le bouton _.la position de
verrouillage LOCK.
59

CHARGEMENT
31 Employer I,option TURBOZONET M en pla_ant les
bas et laisser un espacement ad_=quat pour que articles les plus souUl6s, tourn6s vers le bas et
vers I,arribre,
Une s6paration appropri6e permet une bonne circulation de
/'eau.
utiliser les ouvertures du couvercle du panier b
couverts pour s6parer les divers articles.
Surface souillee orient6e vers les jets TURBOZONETM
4. Orienter les articles creux (tasses et verres)de
telle manibre que I,eau puisse circuler; ceci
optimisera la performance de s_chage.
Articles creux incfin6s
5. Avant de lancer chaque programme, v_rifier que
les bras d,aspersion peuvent tourner librement.
S6paration des couverts
Rotation libre des bras d'aspersion.
60

Recommandationspourle chargement
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les
articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres _.pied et autres articles similaires), veiller _.ce qu'aucun
contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique 16gers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup6rieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Panier _ ustensiles
Utiliser ce panier _.accessoires _. I'arri_re du panier
sup6rieur pour les spatules, ustensiles de service et
articles similaires de grande taille.
II est possible de soulever ou abaisser le panier sup6rieur
pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande
taille dans le panier sup6rieur ou dans le panier inf6rieur.
Des dispositifs de r6glage sont situ6s de chaque c6t6 du
panier sup6rieur. Soulever le panier sup6rieur pour
pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm)
dans le panier sup6rieur et des articles d'une hauteur de
13" (33 cm) dans le panier inf6rieur, ou abaisser le panier
sup6rieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur
de 11" (28 cm) dans les deux paniers.
1. Soul_vement : Soulever le panier pour placer les deux
c6t6s & la m_me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement : Appuyer sur les deux pattes de blocage
sur les dispositifs de reglage - voir I'illustration - et
abaisser.
Tiges de s_paration flexibles et agrafes de retenue
II est possible d'ajuster la position des rang6es de tiges
de s6paration qu'on trouve sur le c6t6 gauche et le c6t6
droit du panier sup6rieur, pour qu'il y ait suffisamment de
place pour une vari6t_ de plats.
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles I_gers comme les tasses, les _'_,_-_.._)_//I
couvercles, ou les bols. On peut d_placer I'agrafe d'une //___'/
tige _. une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe. _ //_'_:
61

Rabattrelatabletted'appointd'unc6t6oude I'autredu
paniersup@ieur,poury placerdesarticles
suppl6mentaires:tasses,verres&pied,oudesarticles
longscommedesustensileset spatules.
Lepaniersup@ieuramoviblepermetlelavaged'articlesdegrandetaillecommemarmites,platsder6tissageett61es&
biscuits,qu'onplacealorsdansle panierinf@ieur.
IMPORTANT: Retirerlavaisselleavantd'enleverlepaniersup@ieurdulave-vaisselle.
Extraction du panier
1. Pour acc6der aux but6es sur les glissi@es, tirer le panier sup@ieur vers I'avant pour le faire sortir _.50 % de la cuve.
2. Pour ouvrir, d6ployer les but6es des glissi_res vers I'ext@ieur de la cuve.
3. Apr_s le d6ploiement de chaque but6e de glissi@e, faire glisser le panier vers I'ext@ieur jusqu'_, la position de
but6e. Soulever les roues avant et extraire les roues de leur Iogement, dans chaque glissi@e. Continuer & tirer le
panier vers I'avant dans les glissi@es et faire glisser les roues arri@e vers le haut pour les extraire des glissi@es.
But6e de glissiere fermee. But6e de glissiere ouverte. Faire sortir la roue avanL
4. Fermer les but6es du panier et les glisser _.nouveau dans le lave-vaisselle pour les remettre en place.
\
Faire sortir la roue arriere.
R_installation du panier
1. D6ployer prudemment les glissi@es vers I'avant du lave-vaisselle jusqu'_, la position de but6e. Ouvrir les but6es de
glissi@e.
2. Placer les roues arri@e de chaque c6t6 du panier dans la rainure de la glissi@e; faire fouler vers I'arri@e dans les
glissi@es, mais ne pas enfoncer compl_tement le panier dans la cuve.
3. Ins@er les roues avant de chaque c6t6 dans la rainure de la glissi@e.
4. Faire glisser le panier dans le lave-vaisselle. Les but6es se referment automatiquement au moment ou le panier
entre dans le lave-vaisselle.
Pour le lavage uniquement de la vaisselle plac6e dans le
panier sup@ieur. Utiliser cette option pour une petite
charge de vaisselle. L'illustration pr6sente la configuration
recommand6e pour une vaisselle de 5 articles. S'il est
n6cessaire d'utiliser un panier & couverts suppl6mentaire,
utiliser I'un des paniers lat@aux du panier inf@ieur.
62

Lepanierinf6rieurconvientparticuli_rementpourlesassiettes,plats,casserolesetustensiles.(Lesillustrations
pr6sententlar6partitionrecommand6epourle chargement.)
Placerdespetitsarticlesdanslepanierinf6rieurseulements'ilssontmaintenusen place.
Chargerlesassiettes,bols_.soupe,etc.,entrelestigesdes6paration.
Veiller_.cequelesbolssoientbienmaintenusentrelesrang6esdetiges.Veiller_.ce qu'ily aitsuffisammentd'espace
entrelesassiettespourqueI'eauprojet6eatteignetouteslessurfaces.
Placerlesarticlestr_ssouill6sfaceaujetd'aspersion.
REMARQUE: Veiller_.cequeledistributeurded6tergentnesoitpasbloqu6pardesarticlesdegrandetaillecomme
unet61e_.biscuitsouplanche&d6couperplac6esurlec6t6gauchedupanier/AI'avant.Voirla section"Miseen
marche- Familiarisationrapide".
'/i i
!
, , , ...... [], , ,
I,t /
I i : ii ii
_ 'i ....
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure
performance, une seule rang6e d'articles devrait faire face
aux jets TURBOZONETM.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit
s61ectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et
orienter la surface souill6e vers les jets d'aspersion
TURBOZONETM. La zone de lavage TURBOZONETM est situ6e
_.I'arri_re du panier inf6rieur.
On pr6sente ci-dessous les configurations de chargement
recommand6es pour I'emploi de I'option TURBOZONF_.
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e pour
10 articles (panier sup6rieur)
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand6e pour
10 articles (panier inf6rieur)
63

IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaille-
commelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits
- dansle panierinf@ieur,si onenl_velepaniersup@ieur.
Voirlasection"Chargementdupaniersup@ieur'.
IMPORTANT: Veiller_.nepasbloquerledistributeurde
d6tergent.
Tiges de s_paration rabattables
II est possible de rabattre une rang6e de tiges de
s6paration & I'arri@e du panier inf@ieur, pour pouvoir y
placer des articles de plus grande taille.
Maintenir cette rang6e de tiges de s6paration relev6e Iors
de I'emploi de I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place la rang6e de tiges de
s6paration horizontalement, rabattre la rang6e de tiges de
s6paration seulement vers I'avant du lave-vaisselle.
Panier & couteaux
Pour le lavage de couteaux dont la taille est trop grande
pour le panier _.couverts, utiliser le porte-couteaux situ6
sur le c6t6 gauche du panier inf@ieur. Placer les couteaux
dans ce panier sp6cial comme on le voit sur I'illustration.
Panier & couverts segmentable
Le panier & couverts de cet appareil peut 6tre divis6 en
trois segments.
Lorsqu'on enl_ve une section du panier & couverts, on
augmente la capacit6 de la zone de chargement
TURBOZONE TM.
II est possible d'enlever les paniers & c6t6 couvert pour
les placer dans le panier sup@ieur (pour I'option de
lavage dans le panier sup@ieur seulement). Utiliser ce
panier pour de petits articles d61icats, comme les
bouchons de biberon, les t6tines, les petits ustensiles de
pfitisserie, etc.
', ; _ • _] ;
64

Chargement des couverts
Employer la configuration de chargement sugg@6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier fl couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration fl droite).
REMARQUE • Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour
qu'ils restent s6par6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuill@es - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS 2 4 6
_ Delay _I
W
Programmes
Programme SmartWasW __
Le programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Avec ce
programme, la machine d_tecte la taille de la charge, la
quantit_ de souillures et la t_nacit_ des souillures. Ce
programme est optimis_ pour un nettoyage remarquable,
avec un minimum d'eau et d'_nergie.
uegre ee sale[e
L_ger fl moyen
Consom-
mation
oeau
Gallons
(litres)
4,2
(15,9)
Salet_ r&sistante/ 4,8
cuite sur les
ustensiles (18,2)
Dur_e* (minutes)
sans options
Typique** Max
110 163
135 194
135 194Intense
6,9
(26,1)
Pots Pans (casseroles et ustensiles) 4,8
Le programme produit son meilleur effet sur les articles les L_ger & moyen 140 202 (18,2)
plus difficiles & laver, comme les casseroles souill_es de
r_sidus de cuisson. Utiliser I'option TURBOZONETM pour Intense/ 6,9
obtenir le nettoyage le plus efficace sur les r_sidus de Salet_ cuite sur les 150 203 (26,1)
cuisson, ustensiles
Normal Wash (lavage normal) 4,2
Avec ce programme la machine d_tecte le niveau de L_ger & moyen 110 161 (15,2)
souillure de I'eau et execute les ajustements appropri_s
pour la consommation d'eau et d'_nergie. Le Guide 6,9
d'information sur la consommation d'_nergie est bas_ sur Intense 130 193 (26,1)
ce programme.
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur) 4,2
Programme de lavage I&ger et s&chage doux pour les L_ger & moyen 105 161 (15,2)
articles d61icats, comme ceux en porcelaine et en cristal.
Intense 125 194 6,9
(26,1)
65

1HourWash(lavageenuneheure)
Unlave-vaisselle"hauteefficacit6"6conomiseI'eauet
1'6nergieparI'utilisationd'unsyst_medefiltrationam61ior6,
cequipeutaugmenterladur6edesprogrammes(dans
certainscasplusde 2heures).Lorsqu'onsouhaiteobtenir
desr6sultatsplusrapidement,I'optionLavageen 1heure
consomme16g_rementplusd'eauetd'6nergie.Pour
am61iorerles6chage,s61ectionnerI'optionS6chageavec
chaleur,cequiaugmenteladur6edu programmed'une
demi-heure.
Tousdegr6sde
salet6
58 58
8
(30,3)
Quick Rinse (rin£age rapide)
Un ringage de 15 minutes pour r6duire les odeurs de Tous degr6s de 2,1
nourriture et emp6cher les r6sidus alimentaires de s6cher, salet6 15 16 (7,9)
Ne pas utiliser de d6tergent.
*L'ajout d'options augmente la dur_e d'ex_cution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Dur_e approximative d 'execution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude _.120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la temperature de I'eau est plus basse, la dur_e d'ex_cution du programme sera augment_e.
Options
Option TURBOZONETM
Projection d'eau dans tousles
recoins, ce qui &limine le besoin de
trempage et r&curage des articles
tr_s souill_s ou avec r_sidus de
cuisson. Pour les articles les plus
difficiles & laver, utiliser cette option
avec le programme Casseroles et
ustensiles. Voir I'information sur le
chargement.
A s_lectionner
avec ces
programmes
SmartWasW _"_
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Action
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TURBOZONE TM durant
certaines phases du
programme de lavage.
Dur_e ajout_e au
programme
Typique Max
25 40
Eau
ajout_e t
Gallons
(litres)
Hi Temp (haute temperature)
Augmentation de la temperature de
I'eau du lavage principal pour
I'am_lioration du lavage. Lors de
I'emploi avec le programme Lavage
normal, cette option renforce
I'intensit_ de I'action de nettoyage,
mais pas autant que le programme
Casseroles et ustensiles.
SmartWasW _
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage
principal:de 105°F
(41°C) & 120°F (49°C).
22 37
Steam Sanitize (assainissement
la vapeur)
Cette option de vapeur & haute
temperature assainit la vaisselle et
la verrerie conform6ment & la norme
184 de National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI pour les
lave-vaisselle r6sidentiels. Les lave-
vaisselle r_sidentiels certifi6s ne
sont pas destines aux
_tablissements alimentaires
autoris_s. Le t_moin vert s'allume
pour indiquer la fin de
I'assainissement & la vapeur.
SmartWasW _
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) &
120°F (4g°c),
augmentation de la
temperature de I'eau
pour le rin_2agefinal de
140°F (60°C) _. 155°F
(68°C), et traitement
final _. la vapeur.
37 57
66

Top Rack Only (panier sup_rieur
seulement)
Pour le lavage d'une petite charge
de vaisselle dans le panier
sup6rieur.
Utilisation
avec tout
programme
Lavage rapide pour une
petite charge.
-7 -18
Heated Dry (s_chage avec
chaleur)
Ce programme commande
I'alimentation de 1'616ment chauffant
apr_s la fin du processus de lavage.
Utiliser un agent de rin_age avec ou
sans s6chage avec chaleur pour
obtenir le meilleur s6chage. Les
articles de plastique seront moins
expos6s & un risque de d6formation
s'ils sont charg6s dans le panier
sup6rieur.
Utilisation
avec tout
programme
except_
Rin_age
rapide
Alimentation de
1'616mentchauffant & la
fin de la phase de
lavage.
26 32
tLa quantit6 maximale d'eau suppl6mentaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
Lavage diff_r_
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des p6riodes de pointe de
consommation d'61ectricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter les fortes
consommations d'6nergie durant certaines p6riodes de la journ6e, si possible.
Pour commander la raise en marche diff_r_e
1. S61ectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la dur6e de la p6riode d'attente en heures, avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle se mettra en
marche apr_s I'expiration de la p6riode d'attente s61ectionn6e.
REMARQUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur
le bouton START/RESUME clans les 3 secondes qui suivent la fermeture de la porte pour reprendre le compte & rebours
de la mise en marche diff6r6e.
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour 6viter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque le t6moin LOCK ON est illumin6, tousles boutons de la console de commande sont d6sactiv6s.
II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont d6sactiv6es.
D_sactivation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t6moin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche
quelconque alors que les commandes du lave-vaisselle sont d6sactiv6es, le t6moin 6met 3 clignotements.
REMARQUE • Le lave-vaisselle ne peut fonctionner Iorsque les commandes sont d6sactiv6es.
R_activation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t6moin s'6teint.
T_moins de statut
T_moins du panneau avant - Le t_moin de gauche indique que le
programme de lavage est en cours d'ex6cution. Le t6moin central
indique que le lavage est termin6 et que le s6chage est en cours. Le
t_moin vert Clean, & droite, indique que le programme est termin6 et
qu'on peut d_charger le lave-vaisselle. Si le t_moin Clean clignote,
consulter la section "D_pannage".
A. Programme de lavage
B. Programme de s#chage
C. T_moin lumineux Clean (propre)
67

A_;_u s_;on dun p_sg_smme
1. Entrouvrir la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le t6moin Cancel/Drain s'illumine.
3. Fermer la porte dans les 8 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entreprend la vidange de I'eau (s'il reste de I'eau au
fond de la cuve); laisser le lave-vaisselle se vider compl_tement. Le t6moin Cancel/Drain s'6teint apr_s 2 minutes.
Chsngement de puog_s_mme ap s a rose e_ ms_,x;he du sv<>_s ssss e
II est possible d'interrompre I'ex6cution d'un programme et de reprendre la programmation depuis le d6but, comme suit.
1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr6t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est encore ferm& Si le couvercle est ouvert, il est n6cessaire de
remplir le distributeur de d6tergent avant de red6marrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL!DRAIN pour r6initialiser les commandes.
4. S61ectionner le nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME, et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
REMAROUE : Si la porte n'est pas ferm6e dans les 3 secondes apr_s avoir appuy6 sur Start/Resume, appuyer de
nouveau sur START/RESUME.
A_out de vs ss?_ e ap e com_s_encem®s_: de ex>_!_cuton dtJn p_og_smme de s_{_ge
1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr6t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est encore ferm6. Si le couvercle est ouvert, la phase de lavage a
d6j_. commenc6, et il est alors d6conseill6 d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le d6tergent n'a pas encore 6t6 utilis6 (couvercle du distributeur de d6tergent ferm6), on peut ajouter un article de
vaisselle.
4. Appuyer sur START/RESUME, et bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent.
68

LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article sp6cifique, consulter le fabricant pour d6terminer s'il peut 6tre lav6 au
lave-vaisselle.
Mat6riau Article lavable au Commentaires
lave-vaisselle?
Aluminium Oui Une temp6rature 61ev6e et certains d6tergents peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodis6.
Aluminium Non Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci peuvent
jetable se d6placer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces noires sur la
vaisselle et d'autres articles.
Bouteilles et Non Laver les bouteilles et boftes m6talliques _.la main. Les 6tiquettes fix6es avec de
boites la colle peuvent se d6tacher et des d6bris de papier pourraient obstruer le
m6talliques syst_me de lavage et d6grader la performance de lavage.
Fonte Non La patine superficielle sera d6truite et I'article s'oxydera (rouille).
Porcelaine/ Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
faience Les articles anciens ou avec motifs peints _.la main ou motifs appliqu6s par-
dessus la glagure peuvent se d6grader. La dorure peut 6galement se d6grader.
Cristal Oui Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage;
des lavages r6p6titifs peuvent susciter une attaque du fini de certains types de
cristal au plomb.
Or Non La couleur des articles dor6s peut se d6grader.
Verre Oui Lors de lavages r6p6titifs au lave-vaisselle, le mat6riau de verre opaque jaunit.
Couteaux & Non Le manche de certains couteaux est fix6 sur la lame avec un adh6sif qui peut se
manche creux d6grader Iors du lavage au lave-vaisselle.
Fttain, laiton, Non Une temp6rature 61ev6e et certains d6tergents peuvent susciter un changement
bronze et de couleur ou une attaque de la finition.
cuivre
Plastiques Non Ces mat6riaux ne peuvent r6sister & une temp6rature 61ev6e et au d6tergent.
jetables
Plastiques Oui Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage; la
r6sistance des mati_res plastiques aux temp6ratures 61ev6es et aux d6tergents
est variable. On recommande de placer les articles 16gers - comme beurrier et
couvercle - clans le panier sup6rieur seulement. Les articles plus robustes,
comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de chaise haute peuvent 6tre
plac6s clans le panier inf6rieur. Lors du lavage d'articles de plastique dans le
panier inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser I'option de s6chage avec
chaleur.
Acier Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement. Le
inoxydable contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, vinaigre,
produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argenterie Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement. Le
contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide ou
sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition.
Fttain Non Non recommand6.
Articles en Non Laver & la main. Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant
bois avant le lavage; le bois non trait6 peut se d6former et se fissurer, ou sa finition
peut 6tre d6grad6e.
69

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage r6gulier au moyen d'un linge doux
humidifi6 ou d'une 6ponge et d'un d6tergent doux suffit pour la pr6servation
de I'esth6tique et de la propret6 des surfaces ext6rieures du lave-vaisselle. Si
la finition ext6rieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on
recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'int_rieur Les min6raux pr6sents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanchAtre sur les surfaces int6rieures, particuli_rement juste au-dessous de la
zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'int6rieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
compl_tement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne
jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un d6tergent pour lave-
vaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de d6tergent pour lave-vaisselle sur une 6ponge humide pour
former une p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec
une 6ponge humide.
OU
Voir la proc6dure de ringage & I'eau vinaigr6e final dans "Taches et films sur la
vaisselle" dans la section "D6pannage".
REMARQUE : Ex6cuter un programme Normal avec du d6tergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoy6 les surfaces int6rieures.
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout
d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement _.
1'6gout dans la r6sidence. S'il semble que 1'6vacuation de I'eau de vaisselle ne
se fait pas parfaitement, v6rifier 1'6tat et la propret6 du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est g6n6ralement situ6 au sommet de 1'6vier ou sur le
plan de travail & proximit6 du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif
anti-siphon, t616phoner & 1-800-4-MY-HOME ®. Demander la piece num6ro
300096.
©
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas
fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accord6e avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les d6penses directement associ6es au nettoyage ou a la
r6paration d'un dispositif anti-siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Nettoyer p6riodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne
6vacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le
couvercle chrom& D6visser le capuchon de plastique. Rechercher toute
accumulation de souillures. Nettoyer si n6cessaire.
70

Remisage pour I'_t_ Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 durant les mois d'6t6, fermer le robinet
d'arriv6e d'eau et debrancher le lave-vaisselle de la source de courant
61ectrique.
Remisage pour I'hiver Pour 6viter d'6ventuels d6g&ts par I'eau dans la r6sidence et une d6t6rioration
du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester
inutilis6 durant I'hiver dans une r6sidence de vacances, ou s'il peut 6tre
expos6 & des temp6ratures proches du point de cong61ation, il convient de
faire pr6parer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agr66.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coot d'une visite de service...
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter la
section "Programmes et options".
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant
61ectrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur
s'est-il d6clench6? Remplacer le fusible ou
r6enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste,
appeler un 61ectricien.
Le moteur s'est-il arr6t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apr_s quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de d6pannage.
Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des
pauses r6p6t6es pendant quelques secondes Iors du
programme de lavage.
• Le t6moin lumineux START/RESUME (raise en
marche/r_initialisation} clignote
La porte a-t-elle 6t6 ouverte durant le programme ou le
courant 61ectrique a-t-il 6t6 interrompu? Le t6moin
Start/Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte
durant un programme ou est susceptible de clignoter
en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/r6initialisation) pour
remettre le programme en marche. S'assurer que la
porte est bien ferm6e et verrouill6e.
REMARQUE : Sur les modules & commandes sur le
dessus, si la porte n'est pas ferm6e dans les
3 secondes apr_s avoir appuy6 sur Start/Resume,
appuyer & nouveau sur START/RESUME (mise en
marche/r6initialisation).
• Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
V6rifier ce qui suit :
• Le dispositif de protection contre le d6bordement
peut-il monter et descendre librement? Appuyer
dessus pour le lib6rer.
• V6rifier que le lave-vaisselle est bien aliment6 en
eau. (Ceci est particuli_rement important Iors de la
premiere installation du lave-vaisselle.)
V6rifier s'il y a un exc_s de mousse dans le
lave-vaisselle. Si le syst_me de capteurs du
lave-vaisselle d6tecte un exc_s de mousse, le
lave-vaisselle peut ne pas fonctionner normalement
ou ne passe remplir d'eau.
Un exc_s de mousse peut r6sulter de :
1. I'utilisation d'un type de d6tergent inappropri6,
comme du liquide vaisselle, un d6tergent _.
lessive ou un savon pour les mains.
2. I'absence du bouchon du distributeur d'agent
de ringage apr_s remplissage de ce dernier,
suite _. un oubli.
3. I'utilisation d'une quantit6 excessive de
d6tergent pour lave-vaisselle.
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
V6rifier que le lave-vaisselle est bien aliment6 en eau.
(Ceci est particuli_rement important Iors de la premiere
installation du lave-vaisselle.)
V6rifier s'il y a un exc_s de mousse dans le
lave-vaisselle. Si un exc_s de mousse est d6tect6, le
lave-vaisselle peut ne pas fonctionner normalement ou
ne passe remplir d'eau. (Voir la section "le t6moin
lumineux Clean (propre) clignote" pour plus de
renseignements.)
Le dispositif de protection contre le d6bordement peut-
il monter et descendre librement? Appuyer dessus
pour le lib6rer.
• La dur_e d'ex_cution du programme semble 6tre
trop Iongue
Essayer le programme de lavage 1 Hour Wash (lavage
en une heure) (sur certains modules).
Un programme plus efficace sur le plan 6nerg6tique et
consommant moins d'eau peut durer jusqu'_, trois
heures.
Certaines options augmenteront la dur6e du
programme. Voir la section "Programmes et options".
L'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) augmente
la dur6e du programme d'une demi-heure.
Laisser couler I'eau chaude d'un robinet situ6
proximit6 du lave-vaisselle avant de d6marrer le
programme.
71

L'eaufournieaulave-vaisselleest-ellesuffisamment
chaude?Lelave-vaissellefonctionneplusIongtemps
durantlechauffagedeI'eau.Pour6viterdetrop
Ionguesp@iodesd'attentesr6sultantduchauffagede
I'eauachemin6edanslelave-vaisselle(sila
temp@aturedecelle-ciesttropbasse),veiller_.ceque
latemp@aturede I'eausoitde 120°F(49°C)_.son
entr6edanslelave-vaisselle.Voirlasection"Conseils
d'efficacit6pourle lave-vaisselle".
Unep@ioded'attentes'ajouteautomatiquementdans
certainsprogrammesdelavageet derin£agejusqu'_.
cequeI'eauatteignelatemp@aturecorrecte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il achev6?
A-t-on retir6 le bouchon d'6jection du broyeur de
d6chets au cours de I'installation? (Voir "Installation du
tuyau d'6vacuation" dans les Instructions
d'installation.)
R_sidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
V@ifier qu'aucun article, tel qu'une t61e & biscuits, une
planche _.d6couper ou un contenant de grandes
dimensions, n'emp6che le distributeur de d6tergent de
s'ouvrir correctement.
V@ifier que le programme est bien termin6 (le t6moin
lumineux vert est allum6). Si ce n'est pas le cas, il faut
remettre le programme en marche en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte dans les trois
secondes qui suivent.
Le d6tergent fait-il des grumeaux? Remplacer le
d6tergent au besoin.
Le panier inf@ieur est-il install6 correctement avec les
but6es (sur certains modules) _.I'avant? Voir la section
"Pi_ces et caract@istiques". R6installer le panier au
besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voir
la section "D6tergent".
La marque de d6tergent utilis6e produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de d6tergent diff@ente
pour r6duire le moussage et 61iminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav6e seulement tousles 2 ou
3 jours? Ex6cuter un programme de rin_age une ou
deux fois par jour jusqu'_, ce qu'une charge complete
soit accumul6e.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf?
Faire un rin_age au vinaigre tel que d6crit dans la
section "Taches et films sur la vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du
comptoir? L'humidit6 sortant de 1'6vent de la console
du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir
les Instructions d'installation pour plus de
renseignements.
• Le partier inf6rieur ne glisse pas compl_tement
dans le lave-vaisselle
V@ifier que les articles charg6s pour I'option de lavage
TURBOZONETM ne se sont pas d6plac6s. Charger _.
nouveau pour emp6cher les articles d'interf@er avec
les jets ou bras d'aspersion. (Voir la section
"Chargement du panier inf@ieur".)
Vaisselle pas compl_tement nettoy6e
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle charg6e correctement? Voir la
section "Chargement".
La temp@ature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait _tre _.120°F
(49°C) & son entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?
Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle. Voir la section "D6tergent". Pour qu'il
soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser
le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle
tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n@alement
un suppl6ment de d6tergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que
vous ayez besoin d'augmenter la quantit6 de d6tergent
que vous utilisez. Consulter la section "D6tergent". II se
peut 6galement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un d6tergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de d6tergent dans le
distributeur? Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne
pas laisser le d6tergent pendant plusieurs heures dans
un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il
s'y trouve des grumeaux de d6tergent.
Le syst_me de lavage est-il obstru6 par des 6tiquettes
de bouteilles ou de boites m6talliques? Veiller & 6ter
toutes les _tiquettes des bouteilles et des boites
m_talliques avant de les laver.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
_lev_e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 _. 120 Ib/po 2 (138 _.828 kPa). Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appelez
un plombier qualifi6 agr_&
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de d_tergent
_.lessive. Utiliser uniquement les d_tergents
recommand6s pour lave-vaisselle.
• La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONETM
n'est pas propre
La vaisselle est-elle charg_e face aux jets d'aspersion
TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la
vaisselle face & I'arri@e du lave-vaisselle, vers les jets
d'aspersion TURBOZONETM. Incliner la vaisselle vers
I'arri@e pour que I'eau puisse couler des surfaces et
pour que le bras d'aspersion inf@ieur puisse laver
I'article par le dessous.
REMARQUE : Les articles charges peuvent se
d_placer Iorsque les paniers sont pouss_s _.I'int@ieur
du lave-vaisselle. V@ifier que les articles n'interf@ent
pas avec les bras d'aspersion, le tube d'alimentation
d'eau ou les jets d'aspersion TURBOZONETM.
72

Lesarticlessont-ilsplac6ssanschevauchement?
Chargerlesarticlesenuneseulerang6edeprofondeur
sanschevauchementafinquelesjetsd'aspersion
TURBOZONETM puissent atteindre toutes les surfaces.
Les jets d'aspersion TURBOZONETM peuvent-ils
effectuer librement leur rotation? V6rifier qu'aucun
article n'interfere avec la rotation des jets d'aspersion.
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration
61ev6e de min6raux? Le conditionnement de I'eau de
ringage final avec un agent de ringage liquide favorise
1'61imination des taches et films. Veiller & ce que le
distributeur d'agent de ringage soit toujours rempli.
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 6tre _.120°F
(49°C) & son entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent efficace?
Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle. Voir la section "D6tergent". Pour qu'il
soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser
le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle
tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement
un suppl6ment de d6tergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
61ev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de
20 & 120 Ib/po 2(138 & 828 kPa). Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appelez
un plombier qualifi6 agr66.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigr6e.
Cette m6thode ne devrait 6tre utilis6e
qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop fr6quente pourrait endommager le lave-
vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s6chage & Fair
ou une option de s6chage 6conomique. Enlever
tousles couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans
une tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-
vaisselle dans le panier inf6rieur.
3. Faire ex6cuter au lave-vaisselle un programme de
lavage complet et un s6chage & I'air. Ne pas utiliser
de d6tergent. Le vinaigre se m61angera & I'eau de
lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un
d_p6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)
II y a parfois une r6action chimique de I'eau avec
certains types de verres. Ceci est habituellement
imputable _.certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solution de lavage alcaline, ringage
insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la
chaleur de s6chage. II peut 6tre n6cessaire de laver
manuellement ces articles pour 61iminer compl_tement
le probl_me.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale
de d6tergent par charge. Consulter la section
"D6tergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne
pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin_2age_.fond. II n'est pas possible d'61iminer le film de
silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un s6chage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le d6tergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine?
G6n6rer une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-
vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e?
Laver de nouveau la vaisselle apr_s avoir vers6 1 & 3 c.
_.th6 (5-1 5 mL) de cristaux d'acide citrique dans la
section ferm6e du distributeur de d6tergent. Ne pas
utiliser de d6tergent. Ex6cuter ensuite un programme
de lavage Normal avec d6tergent. Si ce traitement est
n6cessaire plus fr6quemment qu'_. intervalles de deux
mois, on recommande I'installation d'un dispositif
d'61imination du fer.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des
marques. Laver ces articles _. la main. Pour 61iminer les
marques d'aluminium, employer un produit de
nettoyage moyennement abrasif.
• Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantit6 consid6rable de r6sidus
alimentaires _. base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduellement _. la Iongue. L'utilisation
fr6quente du s6chage avec chaleur peut ralentir le
processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
r6duire le risque de formation de taches, utiliser
r6guli_rement un programme de ringage et un s6chage
& Fair ou une option de s6chage 6conomique.
VaisseUe pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Pour obtenir un s6chage correct, utiliser un agent de
ringage avec I'option S6chage avec chaleur.
Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charg6 de mani_re &
permettre un drainage ad6quat de I'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement".
Utiliser un agent de ringage liquide pour acc616rer le
s6chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent n6cessaire de s6cher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la
section "Agent de ringage".
A-t-on utilis6 un s6chage _. Fair? Utiliser une option de
s6chage avec chaleur pour une vaisselle plus s_che.
73

VaisseUe endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger
la vaisselle et les verres de mani_re _.ce qu'ils soient
stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage.
Minimiser 1'6caillage en d6pla(2ant lentement les
paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tr_s mince et
certains types de porcelaine et de verre peuvent 6tre
trop d61icats pour le lavage automatique. Laver & la
main.
• I_mission de bruits de broyage ou de
bourdonnement
Un objet dur a p6n6tr6 dans le module de lavage (sur
certains modules). Le bruit devrait cesser apr_s le
broyage de I'objet. Si le bruit persiste apr_s un
programme complet, faire un appel de service.
L'ext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoy6 le lave-vaisselle avec un d6tergent
doux et un chiffon ou avez-vous utilis6 un nettoyant
pour acier inoxydable sur les modules _.ext6rieur en
acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit
d'utiliser un linge doux, humide ou une 6ponge et un
d6tergent doux pour nettoyer les surfaces ext6rieures
du lave-vaisselle et pr6server son aspect de produit
neuf. Si I'ext6rieur de votre lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommand&
74

75

Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home so/utions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Sea rs
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10082929A
© 2007 Sears Brands, LLC
R " TM SM •
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
• TM
® Marca reglstrada / Marca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC
• , TM SM
® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC
9/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
