Safety 1st IH414 360 Degree Cool Mist Ultrasonic Humidifier, Seafoam

User Manual - Page 3

For IH414.

PDF File Manual, 4 pages, Read Online | Download pdf file

IH414 photo
Loading ...
Loading ...
Tanque
Humidificador de niebla fresca ultrasónico de 360°
Humidificador de niebla fresca calmante IH304, IH348, IH414 Guía para el usuario
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR
Y UTILIZAR DEL MOISÉS. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
PRECAUCIÓN
Se requiere el armado por parte de un adulto. Mantenga las
piezas pequas fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos electrodomésticos, debe siempre tomar
precauciones básicas para reducir el riesgo de incendios, choques
eléctricos y lesions a personas, incluidas las siguientes:
Utilice el aparato electrodoméstico solamente como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede
causar incendios, choques ectricos o lesiones personales. El uso
de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede
resultar peligroso. NO UTILIZAR en exteriores.
Para evitar riesgos de incendio o choques eléctricos, enchufe el
electrodoméstico directamente en una toma de corriente de 120 V CA.
NO enchufe el cable con las manos mojadas.
Mantenga el cable fuera de las zonas con mucho tránsito. Para evitar
riesgos de incendio, NUNCA coloque el cable debajo de alfombras o
cerca de salidas de calefaccn.
NO opere ningún aparato electrodoméstico que tenga el cable o el
enchufe dañado, que haya tenido un desperfecto, o que se haya cdo
o dañado de algún modo. Devuelva el aparato electrodostico al
fabricante para su revisión, ajuste ectrico o mecánico, o reparacn.
NO intente reparar o ajustar ninguna funcn eléctrica o menica de
esta unidad. Si lo hace, anulará la garantía. El interior de la unidad no
contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Todo servicio de
mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal calicado.
Desenchufe el humidicador cuando no es en uso.
NO coloque el humidicador cerca de fuentes de calor, como estufas,
radiadores y calentadores. SÍ coloque el humidicador en una pared interior,
cerca de una toma de corriente. Para obtener mejores resultados, coloque el
humidicador a no menos de 4 pulgadas (10 cm) de distancia de la pared.
NO permita que las salidas de niebla apunten directamente hacia la pared.
La humedad puede provocar daños, en especial al empapelado.
1
NOTA: Si se acumula humedad en las paredes o las ventanas de la habitación, apague el humidicador. La habitación ya tiene suciente humedad y el exceso puede causar daños.
Información para el consumidor
No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, ene un correo electnico a consumer@djgusa.com, llame al Departamento de
Relaciones con el Consumidor al (800) 544-1108, o envíe un fax al (800) 207-8182. Tambn puede visitar nuestro sitio web en www.safety1st.com. Tenga a
mano elmero de modelo (IH304, IH348, IH414) y el código de fecha (la fecha de fabricación se encuentra en la etiqueta del producto) a mano.
¿Cómo funciona?
Los humidificadores proporcionan comodidad
al agregar humedad al aire en interiores. El
Humidificador de niebla fresca ultrasónico
de 360° utiliza la tecnología ultrasónica. Un
diafragama de cerámica vibra silenciosamente
a muy alta frecuencia para crear pequeñas
gotas, lo que produce una fresca niebla o
rocío.
Debe colocar el humidificador con las salidas
de niebla alejadas de cualquier pared o
mueble cercano.
NOTA: El nivel de humedad es recomendado
del 35% al 50%. Un nivel de humedad inferior
al 20% puede ser insalubre e incómodo.
En condiciones normales, es recomendable
utilizar un ajuste menor en este humidificador.
La niebla no es visible en un nivel de ajuste
más bajo. Los niveles de ajuste más altos sólo
deben utilizarse cuando el nivel de humedad
es extremadamente bajo. En un ajuste más
alto es posible que se vea una niebla blanca
y existe un mayor riesgo de daño por
humedad, especialmente en objetos que se
encuentren cerca del humidificador.
Conozca su unidad
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place camera or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
STRANGULATION HAZARD! Children have STRANGLED in cords.
NEVER place Baby Unit or cords within 6 feet of the crib. Do not use
with an extension cord. Only use the AC adapters provided.
WARNING!
Video Monitor instruction warning
Audio Monitor instruction warning
Generic Electrical instruction warning w/ adaptors
Generic Electrical instruction warning
NUNCA coloque el humidicador en un lugar accesible a los
niños. NUNCA utilice el humidicador en una habitación cerrada,
especialmente en donde un no se encuentre durmiendo,
descansando o jugando (una habitación cerrada puede provocar un
exceso de humedad).
NO intente recargar humidicador sin antes desconectar la unidad de
su toma de corriente. El ignorar esta advertencia puede causar lesiones
personales. Asegúrese de desenchufar la unidad tirando del enchufe,
y no del cable. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad mientras
esté en funcionamiento. Apague y desenchufe la unidad antes de retirar
el tanque de agua y moverla.
NO bloquee la salida ni la entrada de aire mientras la unidad se
encuentre en funcionamiento.
Siempre coloque el humidicador en una supercie rme, plana y
nivelada. Se recomienda colocar una alfombra o almohadilla a prueba
de agua debajo del humidicador. NUNCA debe colocarlo sobre una
alfombra o un piso que pueda dañarse por la exposicn al agua o
a la humedad. Para evitar daños a las supercies, NO coloque el
humidicador directamente debajo de supercies más altas.
NO utilice el humidicador en un área donde el nivel de humedad
sea superior al 50%. Para medir la humedad utilice un higmetro,
disponible de su distribuidor local. Apague el humidicador si hay
exceso de humedad.
NO vierta agua en aberturas que no sean del tanque de agua.
NUNCA coloque la base debajo de una corriente de agua ni la sumerja
en líquidos.
NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
Después del uso, NUNCA toque el diafragma de metal expuesto en la
base, pues esta CALIENTE.
Para funcionar adecuadamente, este humidicador requiere
mantenimiento diario y semanal. Consulte los procedimientos de
limpieza diarios y semanales. Utilice únicamente los limpiadores
recomendados por el fabricante.
NUNCA deje inserte ni coloque objetos en las aberturas.
¡PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN! Los niños se han ESTRANGULADO
con los cables. NUNCA coloque los cables a menos de 3 pies de
distancia de la cuna. No lo use con un cable de extensión.
¡ADVERTENCIA!
Perilla de encen-
dido/apagado
Flotador
Tapa
Sensor
Orificio
de
llenado
Salidas de
niebla de 360°
Base
Perilla de ajuste
de niebla
Indicador
LED de
vacío y
encendido
Frente
Parte superior de base
Fondo de tanque
©2016 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 www.safety1st.com Made in CHINA. Hecho en CHINA. Styles
and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Distributed by (distribuido por) Dorel
Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6 11/29/16
4358-6602D
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono
(562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador
por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. -
Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202
Loading ...