Summit DW185SSADA

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Installation Instruction
DW185SSADA photo

User Manual

This is the main product document for model DW185SSADA.

The file format is pdf, 33 pages, you can download this manual here .

background
1
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
Models/Modèles :
DW183WADA DW184BADA
DW185SSADA
Installation Instructions/Instructions d'installation
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS / AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE
SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION
background
2
To prevent accidents, which could cause serious injury or death, as
well as machine damage, read these instructions before installation
and/or use.
Table of Contents
Important Safety Instructions
3 – 4
Tools Which May Be Needed
5
Materials Which May Be Needed
5
Materials Supplied
6
Materials Supplied In Each Bag
6
Dishwasher Specifications
7
Enclosure Preparation
8
Electrical Preparation
8
Preparation for Installing Mounting Brackets
8
Adjusting Height
9
Preparing the Water Connection
10
Steam Protection Foil
11
Placement of Dishwasher into the opening
12
Drain Hose Connection
1214
Adjusting the Customizable Toe Kick
15
Installer Check List
16
Final Instructions
16
Self Help Hints
16
Instructions aux Français
1731
background
3
INTRODUCTION
When using the dishwasher, carefully follow the precautions in this instruction, especially
the safety instructions. These are provided in order to save you, your time,+ and effort
and help to ensure optimum dishwasher performance. Be sure to observe all listed
warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside.
The information icon will also provide important references.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in injury. It
may also be used to alert against unsafe practices.
Notice:
Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in damage to
the dishwasher, the tableware, the equipment, or the environment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed:
* In accordance with all local codes or, in absence of a local code,
* In the United States, with the National Electric Code,
* In Canada, with the Canadian Electric Code C22.1-latest edition/Provincial and Municipal
codes and/or local codes.
Read these installation instructions completely before installing and follow them carefully. Save
these installation instructions and pass them on to any future user.
When installing the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
The dishwasher could only be converted from cord-connected to permanently
connected by an authorized service representative. (If needed contact your dealer
to schedule an authorized service agent for conversion with an appropriate
conversion kit)
Installation and repair should be performed by a qualified installer. Work by
unqualified persons could be dangerous and may void the warranty.
background
4
The dishwasher should be installed by an insured licensed plumber, contractor or
trained installer. Installation performed by persons other than this could result in
improper installation and property damage.
Do not operate the appliance if damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or if it has missing or broken parts.
Also follow the safety instructions in the user manual.
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must
ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation.
Only connect the dishwasher to the power supply when all installation and
plumbing work is complete.
If the dishwasher is installed in a location that experiences freezing temperatures
(e.g., in a vacation home, cabin, etc.), you must drain all the water from the
dishwasher’s interior. Water system ruptures that occur as a result of freezing are
not covered by the warranty.
Dishwasher must be secured to adjacent cabinetry using the provided brackets.
Failure to do this may cause damage to property or bodily injury
Connect to a properly rated, protected, and sized power supply circuit to avoid
electrical overload. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V
(volts), 60Hz (hertz), AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly
grounded electrical circuit with a fuse or breakers rated for 15 amperes.
Electrical supply conductors shall be a minimum of # 16 AWG copper wire rated
at 167 °F (75 °C) or higher. These requirements must be met to prevent injury
and machine damage. Consult a qualified electrician if in doubt.
Do not use any extension cord or portable outlet device to connect the
dishwasher to a power supply.
Ensure that any plastic wrappings, bags, small pieces, etc. are disposed of
safely and kept out of the reach of children. DANGER OF SUFFOCATION!
Remove the door to the washing compartment when removing an old
dishwasher from service or discarding it. Ensure that the appliance presents no
danger to children while being stored for disposal.
Old appliances may contain materials that can be recycled. Please contact
your local recycling center about the possibility of recycling these materials.
The dishwasher drain hose must be installed with a drain loop at least 28” (710mm)
off the cabinet floor; otherwise, the dishwasher may not drain properly.
This dishwasher is intended for residential use only and should not be used in
commercial establishments.
New installation - If the dishwasher is a new installation, most of the work must be
done before the dishwasher is moved into place.
Replacement - If the dishwasher is replacing another dishwasher, check the existing
dishwasher connections for compatibility with the new dishwasher, and replace parts
as necessary.
background
5
TOOLS NEEDED:
MATERIALS NEEDED:
(Additional materials may be required to comply with local codes)
Hot Water Supply Line - Minimum 3/4” O.D. copper tubing or metal braided
dishwasher supply line.
UL listed conduit connector or strain relief.
Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply line (copper
tubing/compression fitting, or braided hose).
Silicone Glue
Silicone Glue
background
6
MATERIALS SUPPLIED
PARTS SUPPLIED
The parts required for positioning the dishwasher are in plastic bags. Check that all of the
following parts are contained in the plastic bags.
DEPENDING)
f. Toe Kick Bracket
g. Screws Ø 5/32” x 7/32” (Ø 4mm x 6mm)
h. Plinth Fixing Metal
j. Adjustable Plinth
k. Adjustable Plinth Metal (130mm)
l. Adjustable Plinth Metal (80mm)
m. Plinth Locking Pins
PARTS BAG 5
DEPENDING)
Screws Ø 5/32” x 19/32” 4mm x 15mm)
Mounting Bracket Left
Mounting Bracket Right
c.
d.
e.
DISHWASHER PARTS BAG 3
DISHWASHER PARTS BAG 2
b.
Steam Protection Foil
MANUAL BAG
The
dishwasher comes with a manual bag
containing:
User manual, Installation manual
DISHWASHER
PARTS BAG 1
This
dishwasher bag comes with the following parts:
a.
Hose Clamp
background
7
43.5
DISHWASHER SPECIFICATIONS
TECHNICAL FEATURES
Load Capacity
8 place settings
Permissible water pressure
4.35 - 145 psi (0.3 - 10 bars)
Electrical connection
120V (volts), 12A (amps), 60Hz (hertz)
Total power
1400 W (watts)
Heater power
1100 W (watts)
Notice:
Because we continually strive to improve our products, we may change our
specifications and design without prior notice.
This device corresponds to the following standards: UL 749
Household Dishwasher Standard.
( )
824 mm-874mm
(32 7/16"- 34 7/16")
background
8
ENCLOSURE PREPARATION
ELECTRICAL PREPARATION WARNING
The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60Hz, AC, connected to a dishwasher-
dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated for 15 amperes.
PREPARATION FOR INSTALLING MOUNTING BRACKETS
The mounting brackets in the plastic bag should be used when the dishwasher
is installed in the cabinetry. Use of any parts other than mounting brackets may result in damage to
property or bodily injury.
Place the two mounting brackets into the top corners of
the dishwasher.
If necessary (according to countertop board
material), bend the sides of mounting brackets.
If material of countertop
board is wooden etc.
If material of countertop
board is ceramic etc.;
background
9
ADJUSTING HEIGHT
First Step: Before the dishwasher is placed in the cabinetry, the front feet are closed until the end and
the dishwasher is placed in the cabinetry.
Second Step: Adjust the forefoot level with a flat screwdriver to stabilize the dishwasher and raise it
to the enclosure height.
Third Step: Adjust the rear foot level with a Philips screwdriver to balance and raise the dishwasher to
the enclosure height.
- Make sure the dishwasher is plumb and notice dishwasher can be placed with a small clearance
under the countertop.
- For the front foot, turning the feet in the direction of the black arrows with the flat screwdriver allows
the dishwasher to move downwards.
- For the rear foot, Turning the Philips screwdriver in the direction of the black arrows will take
the dishwasher feet down.
If the height of the enclosure is 32 9/32" to 34 9/32" (820mm-870mm)
use short supports as shown in
the figure.
If the height of the enclosure is above 32 9/32" (870mm) use long supports as shown in the figure.
background
10
WATER SUPPLY CONNECTION
Water supply may be connected to the dishwasher in one of two ways:
- With metal braided hose.
- With copper tubing BRAIDED
HOSE/COPPER TUBING
After connections are made turn on the water supply to check for leaks.
Hot water supply line: Use minimum 3/4” O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line.
"Water Inlet valve of dishwasher has 3/4"-11.5NH inlet coupling thread dimension according to
ASME B1.20.7-1991.
When you are buying water inlet hose for your dishwasher, please choose the thread dimension of
the inlet hose as compatible with indicated water inlet valve inlet coupling thread dimension (3/4"-
11.5NH) of your dishwasher.
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher’s water inlet valve so if
any such operation is needed, keep the heat source min. 77/8” (200mm) away from the dishwasher’s
water inlet valve.
There should not be any sharp bends in the water line that may restrict the water flow.
Teflon tape or pipe tread compound must be used for sealing the connection. Before connecting the
copper water supply line to the dishwasher, flush it with hot water to clear any foreign material.
background
11
STEAM PROTECTION FOIL
Steam will be produced when the dishwasher door is opened during the operation of the
dishwasher and after the completion of the washing cycle. To prevent the resulting steam from
collecting and damaging the underside of the countertop, use a steam protection foil included with
your unit.
FITTING THE PROTECTION FOIL
Clean the surface with a damp cloth before applying
steam protection to the underside of the countertop.
The steam protection foil must be applied where the
steam escapes from when the door is first opened.
Failure to install the steam protection foil during
installation can lead to damage to the cabinets and
countertop.
background
12
PLACEMENT OF DISHWASHER INTO THE OPENING
Now place the dishwasher into the opening and get ready to connect all the hoses and electrical
connections.
CAUTION
Make sure all hoses are pulled
through the side opening of the
cabinet, no hoses are kinked, and
all slack is taken out as shown in
the figure.
DRAIN HOSE CONNECTION, WATER SUPPLY & ELECTRICAL
CONNECTIONS
DRAIN HOSE CONNECTION
1. Check the parts on the sink to which the drain hose will be connected to.
2. There are several ways to insert the drain hose into the drain hose connector of the sink, as
shown in the following figures. You must connect the drain hose in accordance with the water pipe
installation regulations in your region.
Garbage Disposal With an air gap
Without an air gap
Air gap
Hose
Clamp
Drain Hose
Hose clamp
A. Without disposal
647 mm-717 mm
820mm-870 mm
824 mm- 874 mm
(32 7/16"- 34 7/16")
background
13
Garbage disposal With an air gap Without an air gap
Air gap
Hose Clamp
Drain Hose
Hose clamp
B. With Garbage Disposal
3. Check the size of the sink’s drain hose connector. If needed, cut the drain hose so its end fits onto
the sink connector (5/8 in., 3/4 in., or 1 in. - as shown in C below). If the end of the drain hose does not
fit onto the drain hose connector of the sink, use an adaptor purchasable at a plumbing/hardware
supply store.
4. Slide a hose clamp over the end of the drain hose. Attach the drain hose to the sink connector,
slide the hose clamp to the end of the hose, and then tighten the hose clamp. NOTE: You must use
a hose clamp. Failure to do so may cause water leakage.
5. If there is no air gap, make sure to hang the middle of the drain hose well above the sink cabinet
base to prevent backflow (see Figure E below).
6. When drilling a hole for the drain hose on the cabinet wall, take caution not to damage the drain
hose with the sharp edges of the hole. On wooden walls, use sanding to soften the edges. On metal
walls, use insulation tape or duct tape to cover the sharp edges around the hole.
7. Take caution not to damage the drain hose when installing the dishwasher on the floor, wall, or
cabinet.
NOTE: To prevent leaks or drainage problems, make sure the drain hose is not damaged, kinked, or twisted.
8. Do not cut the wrinkled area of the drain hose to fit the size. When arranging the drain hose, take
caution not to contact on sharp edges of the cabinet or under-sink.
• Be careful when cutting off the end of the drain hose as there is a risk of injury.
Clean around the sink’s drain connection so that it does not damage the hose. Check for any foreign
items in the drain hose and remove them.
When arranging the drain hose, make sure the drain hose is not cut, torn, or broken by any sharp
edges of the floor, the product itself, or the cabinet. A damaged drain hose causes a leak.
background
14
Use the hose clamp shown in Figure D.
for drain hose assembly to the sink.
D
E
background
15
ADJUSTING THE MOVABLE TOE KICK (MODEL DEPENDING)
Now that you have successfully installed the dishwasher, you need to attach the toe kick to the
dishwasher. The two-piece toe kick can be adjusted to the height and depth needed for your kitchen.
A. If the height is 32 9/32" to 34 9/32" (820mm-870mm)
and uses short supports:
adjustable
plinth metal with 80 mm length (v), toe kick
brackets(o) are installed. Mounting is done using
Screws Ø 5/32” x 7/32” (Ø 4mm x 6mm) with a Philips
Screwdriver.
B. A. If the height is above 34 9/32” (870mm) and
uses short supports; adjustable plinth metal with 130
mm length (v), toe kick brackets(o) are installed.
Mounting is done using Screws Ø 5/32” x 7/32”
4mm x 6mm) with a Philips Screwdriver.
C. The adjustable plinth number is
determined according to the required
distance and assembled to each other.
D. As shown in the image to the right, the
cylindrical feet of the adjustable plinth are
attached to the plinth fixing metal parts and
shifted through the cavity of the part.
870x1
880x2
890x3
900x4
910x5/6
r
s
870x1
880x2
890x3
900x4
910x5/6
s
E. Depending on the desired depth, plinth
locking(y) is attached to the toe kick bracket(o).
F. Finally, Toe kick brackets(o) are attached to
the gaps under the machine and the installation
is completed.
o
1.
p
t
background
16
INSTALLER CHECKLIST
Your installer must have completed the following:
The dishwasher is square in the cabinetry and leveled.
The dishwasher is fastened securely to the cabinetry.
The dishwasher door opens and closes freely. The dishwasher door must close without hitting any cabinetry
or countertop.
The inlet water supply is turned on and checked for leaks.
The drain hose has been connected and checked for leaks. There must be no kinks or obstructions in the
drain hose.
The drain hose must be installed with a 28" (710mm) high drain loop for drain hook-ups without any air
removed.
If the dishwasher drain is hooked up to a garbage disposal, the drain hopper plug must be removed.
The spray arms are free and rotate freely. The rinse cycle has been run.
The water level will be below the filter screen after the end of the wash program.
It is normal to find some water in the drain filter area.
Set the water softener to the correct water hardness for your area. If the dishwasher drain is connected to a
garbage disposal, make sure that the drain/hopper plug has been removed.
FINAL INSTRUCTIONS
1. Press the On/Off button to turn the dishwasher on.
2. Power indicator light comes on.
3. Use the Program Select button to choose a washing program.
4. Start the program with the Start/Pause/Cancel button.
5. Run the dishwasher through one complete cycle. When the wash cycle is completed, use the On/Off button to
turn the dishwasher off.
SELF-HELP HINTS:
If the screen does not come on:
Check to make sure the breaker to the dishwasher is in the on position.
Check to make sure that the Supply cord is plugged.
If no water is coming into the dishwasher: Check to make sure the hot water shut-off is in the ON position.
If the water does not drain:
Make sure the drain hose is not kinked or comes out of the air gap next to the sink. Remove the drain hose from
the disposal and make sure the plug is removed.
NOTICE:
If your dishwasher is not operating properly after following these steps: Contact your dealer to schedule
an authorized service agent to inspect your new dishwasher for any function-related failure.
The manufacturer warranty does not cover installation, conversion, or customer education service visits.
You will find the model and serial number information on the label located on the right-hand side of the
inner door of your dishwasher, as shown above.
NOTICE:
Please make a copy of your invoice and keep it with this manual and register your dishwasher.
NOTICE:
If the dishwasher does not operate properly, refer to the self-help hints.
background
17
AVERTISSEMENT
ATTENTION
INTRODUCTION
Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivez attentivement les précautions évoquées dans le
présent manuel, en particulier les consignes de sécurité. Elles sont destinées à vous
faire gagner du temps et à ménager vos efforts lors de l’installation et vous aideront à
assurer le bon fonctionnement de votre lave- vaisselle. Veillez à respecter tous les
avertissements et mises en garde indiqués. Faites particulièrement attention aux icônes
avec des points d’exclamation. L’icône d’information fournira également des références
importantes.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiell ement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures. Cette icône peut également être utilisée pour signaler des
pratiques dangereuses.
Instructions :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
endommager le lave- vaisselle, la vaisselle, l’équipement ou l’environnement.
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
En plus de ces instructions, le lave- vaisselle doit être installé:
*
Conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux,
*
Aux États - Unis, conformément au Code national de l’électricité,
*
Au Canada, conformément au Code canadien de l’éle ctricité C22.1 - dernière
édition/Codes provinciaux et municipaux et/ou codes locaux.
Instructions
Lisez attentivement les présentes instructions d’installation avant de procéder à
l’installation et suivez -les attentivement. Conservez les présentes instructions
d’installation et transmettez -les à tout futur utilisateur.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation du lave-vaisselle, suivez les précautions de base, y compris les
suivantes:
Instructions
background
18
Instructions
•Seul un technicien autorisé pour convertir ce lave-vaisselle raccordé par un cordon
d’alimentation en un lave-vaisselle raccordé de façon permanente. (Au besoin,
communiquez avec votre revendeur pour obtenir les coordonnées d’un service
après-vente autorisé pour la conversion à l’aide d’une trousse de conversion
appropriée)
•L’installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur qualifié. Les
travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent être dangereux et
peuvent annuler la garantie.
Le lave-vaisselle doit être installé par un plombier, un entrepreneur ou un installateur
qualifié. L’installation effectuée par des personnes autres que celles mentionnées
dessus peut entraîner une installation incorrecte et des dommages matériels.
•Ne faites jamais fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement
démonté ou s’il contient des pièces cassées ou manquantes.
•Respectez également les consignes de sécurité du manuel d’utilisation.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur
doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement hermétique au moment de
l’installation.
•Ne branchez le lave-vaisselle à l’alimentation électrique que lorsque tous les travaux
d’installation et de plomberie sont terminés.
•Si le lave-vaisselle est installé dans un endroit où il fait très froid (p. ex. dans une
maison de vacances, une cabane, etc.), vous devez vidanger toute l’eau de l’intérieur
du lave-vaisselle. Les ruptures du réseau d’eau causées par le gel ne sont pas
couvertes par la garantie.
•Le lave-vaisselle doit être fixé aux meubles adjacents à l’aide des supports fournis.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou
corporels
Raccordez le lave-vaisselle à un circuit d’alimentation électrique correctement
protégé et dimensionné et aux valeurs nominales appropriées pour éviter toute
surcharge électrique. Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique de
120 V (volts), 60 Hz (hertz), CA, branché à un circuit électrique indépendant,
correctement mis à la terre avec un fusible ou des disjoncteurs prévus pour
ampères. Les conducteurs d’alimentation électrique doivent être d’un calibre
minimum de fil de cuivre n
o
16 AWG pour un minimum de 75 °C (167 °F). Ces
exigences doivent être respectées pour éviter les blessures et les dommages à la
machine. Consultez un électricien qualifié en cas de doute.
•N’utilisez jamais de rallonge ou de prise de courant portative pour brancher le
lave-vaisselle à une source d’alimentation électrique.
•Assurez-vous que tous les emballages et sachets en plastique et autres petites
pièces, etc. sont jetés de façon re et maintenez-les hors de la portée des enfants.
Risque de suffocation!
background
19
Instructions
•Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous mettez un vieux
lave-vaisselle hors service ou que vous le jetez. Veillez à ce que l’appareil ne présente
aucun danger pour les enfants lors de son stockage en vue de son élimination.
•Les anciens appareils électroménagers peuvent contenir des matériaux qui peuvent
être recyclés. Veuillez contacter votre autorité de recyclage locale pour connaître les
possibilités de recyclage de ces matériaux.
Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit être installé à une hauteur de vidange d’au
moins 28 po (710 mm) par rapport au bas du meuble, sinon l’eau risquerait de ne pas
s’évacuer correctement du lave-vaisselle.
•Ce lave-vaisselle est destiné à un usage résidentiel exclusivement et ne doit pas être
utilisé dans des établissements commerciaux.
•Nouvelle installation - Si le lave-vaisselle est une nouvelle installation, la majeure
partie du travail doit être effectuée avant que le lave-vaisselle ne soit mis en place.
Remplacement - Si le lave-vaisselle est destiné à remplacer un autre lave-vaisselle,
vérifiez la compatibilité des raccords existants avec ceux du nouveau lave-vaisselle et
remplacez les pièces au besoin.
background
35
Clé à pipe
Pince coupante
Perceuse
Scie cloche
Marteau
Pince à dénuder
Mètre à ruban
Tournevis Torx
Tournevis cruciforme
Clé à molette
Tournevis plat
Les Ciseaux
Niveaux
Brosse
Crayon
OUTILS POUVANT ÊTRE NÉCESSAIRES
MATÉRIAUX QUI PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES
(Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires pour se conformer aux codes locaux)
Conduite d'alimentation en eau chaude - Tubes en cuivre de diamètre extérieur minimum
de 3/4 po ou canalisation d'alimentation tressée en métal pour lave-vaisselle.
Connecteur de conduit ou décharge de traction homologué UL.
Vanne d'arrêt et raccords appropriés pour la conduite d'alimentation en eau
chaude (tube en cuivre / raccord à compression ou tuyau tressé).
Colle silicone
Colle silicone
background
36
SAC DE PIÈCES POUR LAVE-VAISSELLE 4
(MODÈLE SELON)
f. Support de coup de pied
g. Vis Ø 5/32 ”x 7/32” 4mm x 6mm)
h. Métal de fixation de socle
j.
Plinthe réglable
k.
Plinthe réglable en métal (130 mm)
l.
Plinthe réglable en métal (80 mm)
m.
Verrouillage du socle
SAC
DE PIÈCES POUR LAVE-VAISSELLE 5
(MODÈLE SELON)
n.
Longues jambes
Vis Ø 5/32 ”x 19/32” 4mm x 15mm)
Support de montage gauche
Support de montage droit
c.
d.
e.
SAC DE PIÈCES POUR LAVE-VAISSELLE 3
SAC MANUEL
Le lave-vaisselle est livré avec un sac manuel contenant:
Manuel d'utilisation et Manuel d'installation
SAC
DE PIÈCES POUR LAVE-VAISSELLE 1
Ce sac pour lave-vaisselle comprend les pièces suivantes:
a.
Collier de serrage
SAC
DE PIÈCES POUR LAVE-VAISSELLE 2
b.
Feuille de protection contre la vapeur
MATÉRIEL FOURNI
Les pièces nécessaires au positionnement du lave-vaisselle sont dans des sacs en plastique. Vérifiez
que toutes les pièces suivantes sont contenues dans des sacs en plastique.
background
37
SPÉCIFICATIONS DU LAVE-VAISSELLE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité de chargement
8 couverts
Pression d'eau admissible
4,35 à 145 psi (0,3 à 10 bars)
Connexion électrique
120 V (volts), 12 A (ampères), 60 Hz (hertz)
Pouvoir total
1400 W (watts)
Puissance de chauffage
1100 W (watts)
Notice :
Parce que nous nous efforçons continuellement d'améliorer nos produits, nous
pouvons modifier nos spécifications et notre conception sans préavis.
Cet appareil répond aux normes suivantes: UL 749 Household
Dishwasher Standard.
647 mm-717 mm
820mm-870 mm
824 mm- 874 mm
(32 7/16"- 34 7/16")
background
38
PRÉPARATION DU COFFRET
PRÉPARATION ÉLECTRIQUE
ATTENTION
Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz, CA, connecté à un
circuit électrique dédié au lave-vaisselle, correctement mis à la terre avec un fusible ou un disjoncteur
de 15 ampères.
PRÉPARATION POUR INSTALLER LES SUPPORTS DE MONTAGE
ATTENTION
Les supports de montage dans le sac en plastique doivent être utilisés lorsque le lave-vaisselle
est installé dans les armoires. L'utilisation de pièces autres que les supports de montage peut
entraîner des dommages matériels ou corporels.
Placez les deux supports de montage dans
les coins supérieurs du lave-vaisselle.
Si nécessaire (selon le matériau de la
planche de comptoir), pliez les côtés
des supports de montage.
Si le matériau du panneau
de comptoir est en bois,
etc.
Si le matériau du
panneau de comptoir
est en céramique, etc.
background
39
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
MISE EN GARDE
Premier pas: Avant de placer le lave-vaisselle dans les armoires, les pieds avant sont fermés jusqu'à la
fin et le lave-vaisselle est placé dans les armoires.
Deuxième étape: Ajustez le niveau de l'avant-pied avec un tournevis plat pour stabiliser le lave-
vaisselle et élevez-le à la hauteur du boîtier.
Troisième étape: Ajustez le niveau du pied arrière avec un tournevis Philips pour équilibrer et élever
le lave-vaisselle à la hauteur du boîtier.
- Assurez-vous que le lave-vaisselle est d'aplomb et notez que le lave-vaisselle peut être placé avec
un petit espace sous le comptoir.
- Pour les pieds avant; tourner les pieds dans le sens des flèches noires avec le tournevis plat permet
au lave-vaisselle de se déplacer vers le bas.
- Pour les pieds arrière; Tourner le tournevis Philips dans le sens des flèches noires fera descendre les
pieds du lave-vaisselle.
Si la hauteur de l'enceinte est comprise entre
32 9/32" to 34 9/32" (820mm-870mm)
utilisez des
supports courts comme indiqué sur la figure.
Si la hauteur du boîtier est supérieure à 32 9/32 "(870 mm), utilisez de longs supports comme indiqué
sur la figure.
background
40
APPROVISIONNEMENT EN EAU LIEN
L'alimentation en eau peut être raccordée au lave-vaisselle de deux manières:
- Avec tuyau tressé en métal.
- Avec tube en cuivre TUYAU TRESSÉ /
TUYAU EN CUIVRE
Une fois les connexions effectuées, ouvrez l'alimentation en eau pour vérifier les fuites.
MISE EN GARDE
Conduite d'alimentation en eau chaude: Utilisez un tube en cuivre de diamètre extérieur minimum de
3/4 ”ou une conduite d'alimentation en tresse métallique pour lave-vaisselle.
"La vanne d'entrée d'eau du lave-vaisselle a une dimension de filetage de couplage d'entrée
de 3/4" -11.5NH selon ASME B1.20.7-1991.
Lorsque vous achetez un tuyau d'arrivée d'eau pour votre lave-vaisselle, veuillez choisir la
dimension de filetage du tuyau d'arrivée comme compatible avec la dimension de filetage de
couplage d'entrée de la vanne d'entrée d'eau indiquée (3/4 "-11.5NH) de votre lave-vaisselle.
Températures nécessaires pour le soudage et la transpiration endommagera la vanne d'entrée d'eau du
lave-vaisselle, donc si une telle opération est nécessaire, maintenez la source de chaleur au minimum.
77/8 ”(200 mm) de la valve d'entrée d'eau du lave-vaisselle.
Il ne doit pas y avoir de coudes serrés dans la conduite d'eau qui pourraient restreindre le débit d'eau.
Téflon du ruban adhésif ou un composé de bande de roulement doit être utilisé pour sceller la
connexion. Avant de raccorder la conduite d'alimentation en eau en cuivre au lave-vaisselle, rincez-la
à l'eau chaude pour éliminer tout corps étranger.
background
41
FEUILLE DE PROTECTION VAPEUR
De la vapeur sera libérée lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte pendant le fonctionnement
du lave-vaisselle et après la fin du cycle de travail. Afin d'éviter que la vapeur résultante ne
s'accumule et ne s'abîme sous le plan de travail, utilisez une feuille de protection contre la vapeur
à l'intérieur du sac en plastique.
MONTAGE DE LA FEUILLE DE PROTECTION
Nettoyez la surface avec un chiffon humide avant
d'appliquer une protection contre la vapeur sur le
dessous du comptoir.
MISE EN GARDE
Une feuille de protection contre la vapeur doit être
appliquée là où la vapeur s'échappe lors de la
première ouverture de la porte. Le fait de ne pas
installer le film de protection contre la vapeur pendant
l'installation peut endommager les armoires et le
comptoir.
background
42
PLACEMENT DU LAVE-VAISSELLE DANS L'OUVERTURE
Placez maintenant le lave-vaisselle dans l'ouverture et préparez-vous à connecter tous les
tuyaux et les connexions électriques.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que tous les tuyaux
sont tirés à travers l'ouverture
latérale de l'armoire, qu'aucun
tuyau n'est plié et que tout le jeu
est éliminé comme indiqué sur la
figure.
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE, ALIMENTATION EN EAU ET
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
Vérifiez les pièces de l'évier auxquelles le tuyau de vidange sera connecté.
1. Il existe plusieurs façons d'insérer le tuyau de vidange dans le connecteur du tuyau de vidange
de l'évier, comme illustré dans les figures suivantes. Vous devez connecter le tuyau de vidange
conformément aux réglementations d'installation des conduites d'eau de votre région.
Élimination des
ordures
Avec un entrefer
Sans entrefer
Trou d'air
Collier de
serrage pour
tuyau
Tuyau de vidange
Collier de serrage
A. Sans élimination
647 mm-717 mm
820mm-870 mm
824 mm- 874 mm
(32 7/16"- 34 7/16")
background
43
Élimination des
ordures
Avec un entrefer Sans entrefer
Trou d'air
Collier de
serrage
pour tuyau
Tuyau de vidange
Collier de serrage
Avec élimination
Vérifiez la taille du connecteur du tuyau de vidange de l'évier. Si nécessaire, coupez le tuyau de
vidange pour que son extrémité s'adapte au connecteur de l'évier (5/8 po, 3/4 po ou 1 po - comme
illustré en C ci-dessous). Si l'extrémité du tuyau de vidange ne rentre pas sur le connecteur du tuyau
de vidange de l'évier, utilisez un adaptateur achetable dans un magasin de plomberie / quincaillerie.
Faites glisser un collier de serrage sur l'extrémité du tuyau de vidange. Fixez le tuyau de vidange au
connecteur de l'évier, faites glisser le collier de serrage jusqu'à l'extrémité du tuyau, puis serrez le
collier de serrage. Remarque: vous devez utiliser un collier de serrage. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des fuites d'eau.
S'il n'y a pas d'entrefer, assurez-vous de le suspendre. Au milieu du tuyau de vidange bien au-
dessus de la base du meuble de l'évier pour empêcher le refoulement (voir la figure E ci-dessous).
Lorsque vous percez un trou pour le tuyau de vidange sur la paroi de l'armoire, veillez à ne pas
endommager le tuyau de vidange par les bords tranchants du trou. Sur les murs en bois, utilisez un
ponçage pour adoucir les bords. Sur les murs métalliques, utilisez du ruban isolant ou du ruban
adhésif pour couvrir les arêtes vives autour du trou.
Prendre attention à ne pas endommager le tuyau de vidange lors de l'installation du lave-vaisselle
sur le sol, le mur ou l'armoire.
Pour éviter les fuites ou les problèmes de drainage, assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas
endommagé, plié ou tordu.
Ne coupez pas la zone froissée du tuyau de vidange pour l'adapter à la taille. Lors de la disposition
du tuyau de vidange, veillez à ne pas toucher les bords tranchants de l'armoire ou du sous-évier.
Soyez prudent lorsque vous coupez l'extrémité du tuyau de vidange car il y a un risque de blessure.
Nettoyez autour du raccord de vidange de l'évier afin qu'il n'endommage pas le tuyau. Vérifiez la
présence d'éléments étrangers dans le tuyau de vidange et retirez-les.
Lors de la disposition du tuyau de vidange, assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas coupé,
déchiré ou cassé par des bords tranchants du sol, du produit lui-même ou de l'armoire. Un tuyau de
vidange endommagé provoque une fuite.
background
44
C
Utilisez le collier de serrage illustré à
la figure D. pour l'assemblage du
tuyau de vidange vers l'évier.
D
E
1 in. ¾ in. 5/8 in.
(25 mm) (19 mm) (16 mm)
Si nécessaire, coupez
la ligne en pointillé du
tuyau
de vidange
pour
l'adapter à la taille.
Lavabo
Tuyau de
Drainage
Lave-vaisselle
background
45
RÉGLAGE DU COUP DE PIED MOBILE (SELON LE MODÈLE)
Maintenant que vous avez installé avec succès le lave-vaisselle, vous devez attacher le coup de pied
au lave-vaisselle. Le coup de pied en deux pièces peut être ajusté à la hauteur et à la profondeur
nécessaire
A. Si la hauteur est comprise entre 32 9/32" et 34 9/32"
(820mm-870mm)
et utilisez des supports courts; socle
réglable en métal d'une longueur de 80 mm (v), des
supports de pied de pied (o) sont installés. Le montage
se fait à l'aide de vis Ø 5/32 "x 7/32" (Ø 4 mm x 6 mm)
avec un tournevis Philips.
B Si la hauteur est supérieure à 870mm (34 9/32") et
que vous utilisez des supports courts; socle métallique
ajustable d'une longueur de 130 mm (v), des supports de
pied (o) sont installés. Le montage se fait à l'aide de vis
Ø 5/32" x 7/32 ”(Ø 4 mm x 6 mm) avec un tournevis
Philips.
1. Le nombre de socles réglables est
déterminé en fonction de la distance
requise et assemblés les uns aux autres.
2. Comme le montre la figure, les pieds
cylindriques du socle ajustable sont fixés aux
pièces métalliques de fixation du socle et
déplacés à travers la cavité de la pièce.
870 x 1
880 x 2
890 x 3
900 x 4
910 x
r
s
870 x 1
880 x 2
890 x 3
900 x 4
910 x
5/6
3. En fonction de la profondeur désirée, le
verrouillage du socle (y) est fixé au support de
pied de pied (o).
4. Enfin, les supports de coup de pied (o) sont
fixés aux espaces sous la machine et
l'installation
5. Est terminée.
o
p
t
background
46
INSTALLATEURLISTE DE CONTRÔLE
Votre installateur doit avoir effectué et vérif les éléments suivants:
Le lave-vaisselle est carré et de niveau.
Le lave-vaisselle est solidement fixé aux armoires.
La porte du lave-vaisselle s'ouvre et se ferme librement. La porte du lave-vaisselle doit se fermer sans
heurter les armoires ou le comptoir. L'alimentation en eau d'entrée est ouverte et vérifiée pour les fuites.
Le tuyau de vidange a été connecté et vérifié pour les fuites. Il ne doit y avoir aucun pli ou obstruction dans
le tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange doit être installé avec une boucle de vidange de 28 "(710 mm) de hauteur pour les
raccordements de vidange sans évacuation d'air.
Si la vidange du lave-vaisselle est reliée à une poubelle, le bouchon de la trémie de vidange doit être
retiré.
Les bras gicleurs sont libres et tournent librement. Le cycle de rinçage a été exécuté.
L’écran après la fin du programme de lavage.
Réglez l'adoucisseur d'eau sur la dureté de l'eau adaptée à votre région. Si la vidange du lave-vaisselle est
connectée à une poubelle, assurez-vous que le bouchon de vidange / trémie a été retiré.
INSTRUCTIONS FINALES
1. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour mettre le lave-vaisselle en marche.
2. Le voyant d'alimentation s'allume.
3.
Utilisez le bouton de sélection de programme pour choisir un programme de lavage.
4. Démarrez le programme avec le bouton Départ / Pause / Annulation.
5. Faites fonctionner le lave-vaisselle pendant un cycle complet. Lorsque le cycle de lavage est terminé, utilisez
le bouton Marche / Arrêt pour éteindre le lave-vaisselle.
CONSEILS D'AUTO-AIDE:
L'écran ne s'allume pas:
Assurez-vous que le disjoncteur du lave-vaisselle est en position de marche.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché.
Aucune eau ne pénètre dans le lave-vaisselle: Assurez-vous que le robinet d'eau chaude est en position
ON.
L'eau ne s'écoule pas:
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié ou ne sort pas de l'entrefer à côté de l'évier. Retirez
le tuyau de vidange de la mise au rebut en vous assurant que le bouchon est retiré.
Remarque :
Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement après avoir suivi ces étapes: Contactez votre
revendeur pour demander à un agent de service agréé d'inspecter votre nouveau lave-vaisselle pour
toute défaillance liée à une fonction.
La garantie du fabricant ne couvre pas l'installation, la conversion ou les visites de service de formation à
la clientèle.
Vous trouverez les informations sur le modèle et le numéro de série sur l'étiquette située sur le côté droit
de la porte intérieure de votre lave-vaisselle, comme illustré ci-dessus.
background
47
Remarque :
Veuillez faire une copie de votre facture et la conserver avec ce manuel et enregistrer votre lave-
vaisselle.
Remarque :
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, reportez-
vous aux conseils d'auto-assistance.
background
48
52317096

Specifications

Summit DW185SSADA Questions and Answers