
KitchenAid
DISHWASHER
! iii!!iii:_i:?iiii:¸¸iiiil_ii_ii_!_!i7!i!ii?iiiii_:iiiiiii!i_i_iii'_!_!i;;
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at
www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
LAVE-VAISSELLE
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &www.KitchenAid.ca
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 2
DISHWASHER SAFETY ................................... 2
DISHWASHER USE .......................................... 4
WASHING SPECIAL ITEMS ............................ 8
DISHWASHER CARE ....................................... 9
TROUBLESHOOTING .................................... 10
WARRANTY .................................................... 12
ASSISTANCE OU SERVICE ........................... 13
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ................. 13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............. 15
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ................ 19
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............... 20
DEPANNAGE ................................................... 21
GARANTIE ....................................................... 23
8572289

ASSISTANCE OR SERVICE
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling our Customer
eXperience Center at 1-800-422-1230 from anywhere in the
U.S.A., or write:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada, for installation and service call, 1-800-807-6777,
or write:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Information may also be obtained by visiting our website at
www.kitchenaid.com.
In Canada, visit www.KitchenAid.ca,
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
under the washer lid.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

UMPORTANT SAFETY UNSTRUCTUONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read aHinstructions before using the dishwasher.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likeUyto
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent, For plastic
items not so marked, check the manufacturer"s
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
• Do not tamper with controls.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
• To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[]
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE UNSTRUCTUONS
!!!_ii!_iilo_:_ii!¸i!i!ili!_!ii_!iii__ii!!ii!!!il,I "!!i_:i_t/_ii:i_i:iil_!ii_i_!_!i__:_'_?_J_ii!i:_!!i,i___i_ii:_
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed,
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
ElectricaJ Shock Hazard
Electrically ground dishwasher,
Connect ground wire to green ground connector
in terrninaJ box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resuJt in
death, fire, or electricaJ shock.
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight,
and in an area suitable for its size and use.
• Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

GROUNDING mNSTRUCTmONS
m For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a maffunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment=grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all IocaUcodes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
m For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
DISHWASHER USE
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items
from the dishes. To conserve water, energy and save time, it is
not necessary to rinse dishes before putting them into the
dishwasher. The wash system removes food particles from the
water. The system contains a chopping device which will
reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when
hard items enter the module. Do not let metallic items (such as
pot handle screws) get into the wash module. Damage can
occur.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
• Load heavy pots and pans gently. Heavy items can dent the
stainless steel interior of the door if they are dropped or
bumped.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
• Conserve water, energy and save time by running a rinse cycle
if you do not plan to wash dishes soon. Foods such as eggs,
rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to
remove if they are left to dry over a period of time.
Quiet operating tips
Toavoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.

Thedetergentdispenserhastwosections.ThesmallerPre-Wash
sectionemptiesdetergentintothedishwasherwhenyouclosethe
door.ThelargerMainWashsectionautomaticallyempties
detergentintothedishwasherduringthewash.(Seethe"Cycle
Selections"intheConsumerReferenceGuide.)
A
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by moving the
cover latch to the right.
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash section
of the dispenser according to the chart below. Ifyou are using
atablet detergent, it must be placed in the Main Wash section.
(See "How much detergent to use.")
3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section
of the dispenser, if needed, according to the chart below.
4. Close the dispenser cover.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: See the "Cycle Selections" in the Consumer Reference
Guide for which section to fill depending on the cycle selected.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the soil level of • Water hardness can change over a period of time. If you do
your dishes, hardness of your water, and the type of not know your water hardness, call us or your designated
detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you service center and ask for a free water hardness test strip,
use too much in soft water, glassware will etch. Part Number 4171690. For more information, see "Assistance
or Service."
Detergent Dispenser fill recommendations per dish load, soil level and water hardness
LightSoilor Prerinsed Normal - HeavySoil
Water Hardness
Main Wash section Pre-Wash section Main Wash section Pre-Wash section
Soft 4 tsp (20mL) Empty 6tsp (30mL) 2 tsp (10mL)
(0-2 grains per Fill to Soft Water line Fill above the Soft Water line Fill to Soft Water line
U.S. gallon}
Medium 6 tsp (30mL) 2tsp (10mL) 6tsp (30mL) 4 tsp (20mL)
(2-6 grains per Fill above theSoft Water line Fillto Soft Water line Fillabove the Soft Water line Fillto Hard Water line
U.S. gallon)
Hard 8tsp (40mL) 4tsp (20mL) 9tsp (45mL) 7tsp (35mL)
(7 grains perU.S. gallon Fill to HardWater line Fill to Hard Water line Fill cup completely Fill cup completely
and above)
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.

IMPORTANT:Yourdishwasherisdesignedtousealiquidrinse
aid.Theuseofrinseaidsgreatlyimprovesdryingbyallowing
watertodrainfromthedishesafterthefinalrinse.Theyalso
preventwaterfromformingdropletsthatcandryasspotsor
streaks.Donotuseasolidorbar-typerinseaid.
Fillingthe dispenser
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1to 3 months.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.
A ..............
USERnNSEAnDFOR
BETTERDRYnNG
Lock
Open[c__
A. Dispenserknob
B. Indicator
C. Indicatorwindow
3.
Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
"Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator
drops to the "Add" level, add more rinse aid.)
Full
Add
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock"
position.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final rinse can be
adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will
give good results. Ifyou have hard water or notice rings or calcium
spots on your glasses or dishes, try a higher setting.
Lock
Open
To adjust the setting
1. Remove the dispenser knob.
2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired
setting by either using your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the arrow and turning.
3. Replace the dispenser knob.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot
water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-
free. Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Loads may not wash as well if the water temperature is too low.
Water that is too hot can make some soils harder to remove and
cause certain detergent ingredients not to function. If your water
heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to
run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to
minimize the amount of cold water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
Additional efficiency tips
• To save water and energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
• Choose the cycle that describes the most difficult soil in your
dish load.
• Do not worry about mixed loads. Any item that is dishwasher
safe can be washed using any cycle.
• Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use the heated dry option for best drying performance.
Always use rinse aid.
• Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle for better performance.
• Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
• If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the
softener, since this may contribute to poor wash performance.

Thefive-levelwashsystemprovidesexcellentcleaningresults.
Fourlevelsoffiltrationandasoilcollectorsystemfilterthewash
waterandpreventfoodparticlesfromredepositingontheclean
dishes.
• ThewashwatercontinuouslyflowsthroughtheUltra-Fine
filter,trappingfoodparticles.
• Twowaterjets,locatedunderthesprayarm,removethefood
particlesfromtheUltra-Finefilter.
• Acoarsestrainerpreventsbones,pits,andotherlargeobjects
fromenteringthepumpsystem.
NOTE:Periodicallycheckthecoarsestrainerandremoveany
objectsonthestrainer.
iiDi,i?' i!ii!!i;i!i!:ii ii?' !!iii t ¸
NOTE: Your dishwasher has one of the vent systems shown
below.
Located on the front left side of the door
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
The dishwasher "senses" wash water quality during a series of
pauses in the wash cycle. The sensor monitors water temperature
and the amount of soil and detergent appearing in the wash water.
It automatically adjusts the wash cycle for the best wash. Lightly
soiled dishes will use less water and energy. Heavily soiled dishes
will get more water, increased temperature and wash time. This
dishwasher will automatically adjust the sensor approximately
once a year to your water quality.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This cycle
must not be interrupted for proper sensor adjustment. If this
adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean light
comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will repeat
this sensor adjustment.
The WHISPER QUIET ° sound insulation system helps to maintain
a quiet home environment during dishwasher operation.
NOTE: Ifyou do not load dishes properly, the quiet operation of
your dishwasher could be affected. (See "Loading" in the
Consumer Reference Guide.)
Located on the top left side of the door
The active vent reduces the filling and washing sounds from your
dishwasher. The vent closes, after the cycle starts, to lock in
sound. After the cycle finishes and the dishes cool for several
hours, the vent opens. This prevents any water vapor from
collecting on the countertop. Between cycles, the vent stays open
for airflow, reducing the buildup of odors.
NOTE: There is a slight noise when the vent closes or opens. This
is normal.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.

WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Oomments Material Dishwasher Safe?/Oomments
Aluminum Yes Pewter, Brass, No
High water temperature and detergents Bronze High water temperatures and detergent
can affect finish of anodized aluminum, can discolor or pit the finish.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans in
the dishwasher. These might shift during
washing and transfer black marks to
dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
Cast Iron No
Seasoning will be removed, and iron will
rust.
China/Stoneware Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with
repeated washing.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish,
Tin No
Can rust.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.

DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher
from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, call your
local dealer; or call us or your designated service center and ask
for Part Number 300096. For more information, see "Assistance or
Service."
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not
part of your dishwasher. The warranty provided with your
Cleaning the interior dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp
sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain
air gap between a built-in dishwasher and the home drain system.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning off
the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. Ifyour dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.

TROUBLESHOOTING
Firsttry the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selections" in
the Consumer Reference Guide.
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
• Clean light is flashing
The dishwasher has malfunctioned. Call for service to check
heater circuit.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Performance Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
• Food soilleft on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Loading"
section inthe Consumer Reference Guide.
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil
in your dishwasher? Ifyou have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Performance Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. Ifyou have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended
that you install a home water softener. If you do not wish to
drink softened water, have the softener installed onto your hot
water supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Performance Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Do not use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. Ifyou have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
10

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
• Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not
use heated drying.
• White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing in the dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment
is needed more often than every other month, the installation
of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Refer to the "Loading" section in the
Consumer Reference Guide. Use a liquid rinse aid to speed
drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop. Ifthe noise persists after a complete cycle, call for
service.
11

KITCHENAID ®DISHWASHER WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON NYLON COATED DISHRACKS, WASH AND DRAIN MOTOR,
ELECTRONIC CONTROL SYSTEM AND HEATING ELEMENT
In the second through fifth years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship: the upper and lower nylon racks, the wash and drain motor, the electronic
controls, the heating element.
LIFETIME FULL WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts and repair labor costs for
the stainless steel tub and/or inner door if the tub and/or inner door develops a water leak caused by rust-through resulting from
defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, to replace household fuses,
or to correct household wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, improper installation, or installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or the use of products not approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
4. Any labor costs during the limited warranty period.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
KITCHENAID OR KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitehenAid dealer to
determine if another warranty applies. 3/05
12

ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire
en tel6phonant au Centre pour I'eXperience de la clientele au
1-800-422-1230 de n'importe ou aux E.-U., ou en ecrivant a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada, pour installation et service, composez le
1-800-807-6777, ou ecrire & :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Des informations peuvent egalement 6tre obtenues en visitant
notre site web sur www.kitchenaid.com.
Au Canada, visitez www.KitchenAid.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de
t61ephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
ref6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de module et le
numero de s@ie au complet. Vous pouvez trouver cette
information sur la plaque signaletique situee sous le couvercle de
la laveuse.
Nom du marchand
Num6ro de s6rie
Adresse
Num_ro de t616phone
Num6ro de module
Date d'achat
P P
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
13

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions _l_mentaires dont
les suivantes :
• Lire la totalit_ des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
• Utiliser les d_tersifs ou agents de ringage
recommand_s pour lave-vaisselle et les garder hors
de la port_e des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marquis "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'_quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v_rifier aupr_s du fabricant.
• Ne pas toucher I'_l_ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour _viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis_ depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'_vaporer. Ce gaz _tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p_riode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
.............. i[ ........ ......... .......... ....
i [ ;i
Risque de bascutement
Ne pus utUiser le lave-vaissette jusqu'_ ce qu'it
soit comp!_ternent install&
Ne pas appuyer sur Japorte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _Jectrique
Relier Jetave-vaisseHe _ ta terre d'une m_thode
etectrique.
Brancher JefH reJi_ a Jaterre au connecteur vert
retie _ ta terre duns ta bofte de ta borne.
Ne pus utitiser un c_Me de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc etectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des •
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du •
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses
dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
14

INSTRUCTIONS DE MJSE A LA TERRE
B Pour un lave°vaieeeHe reJi_ _ Jaterre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre reli6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a terre r6duira le risque d'un choc &lectrique
en foumissant le moins de r6sistance pour le
eourant 61ectrique. Le lave=vaisselle est 6quip&
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt 6tre branch&e
sur une prise appropri6e, install6e et reli6e a la
terre conform6ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVEF{TJSSEIVlENT : La connexion
ineorrecte du condueteur pour relier les appareils
a la terre peut causer le risque de choc &lectrique.
V@ifier avec un 61ectricien comp&tent ou un
repr&sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correetement tell6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche foumie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri6e par un
61ectricien comp6tenL
B Pour un Jave-vaieeeJJe branch_ en permanence :
Le lave-vaisseHe doit &tre branch& & un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
& la terre, ou un condueteur pour relier les
appareils doit _tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSEFiVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
gagner du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle
avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le system de lavage
separe les particules alimentaires de I'eau. Le system contient
un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des particules
alimentaires.
REMARQUI: : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs pen_trent clans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont pormaux Iorsque
des articles durs penetrent dans le module. Eviter que des
articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
• Charger les casseroles Iourdes avec precaution. Les articles
Iourds peuvent bosseler I'int@ieur en acier inoxydable de la
porte s'ils sont echappes ou frappes.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
du bras d'aspersion.
• Si vous ne prevoyez pas de laver la vaisselle prochainement,
effectuer un programme de rin(_agepour gagner du temps et
economiser de I'eau et de I'energie. Les aliments tels que les
oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et c6r_ales cuites
peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
15

! ii_ijii!;ii_iii;_i:i b <iiit,_i!!_<ii,!:iii:_¸d ,_i:!!_d _i!!ii¸¸ii::_i?rS,e_iii_ii_::
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de Remplissage du distributeur
la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle 1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en depla(;ant
au cours du programme de lavage, (Voir les "Selection de le Ioquet du couvercle vers la droite.
programmes" dans le Guide de ref6rence pour le consommateur.)
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
• Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent & lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme de
rintmge.
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous ref6rant au tableau ci-
dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles, celles-
ci doivent _tre placees dans la section de lavage principal.
(Voir "Quantite de detergent a utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
IIest normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Selection de programmes" dans le Guide
de rderence pour le consommateur pour savoir quelle section
remplir selon le programme selectionn&
Quantit_ de d_tergent & utiliser
• La quantite de detergent & utiliser depend du degre de salete • La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, temps. Si on ne connaft pas la durete de I'eau, nous contacter
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas ou appeler le centre de service designe le plus proche et
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une demander une bande de test de ladurete de I'eau, numero de
eau deuce, la solution attaquera les articles en verre, piece 4171690. Pour plus de renseignements, voir
"Assistance ou service".
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degre de salete de la charge de vaisselle
et de la durete de I'eau
Vaisselle I_g_rement sale ou pr_ rinc_e Vaisselle normalement sale & tr_s sale
Duret_ de I'eau
Section de lavage principal Section de Section de lavage principal Section de
pr_lavage pr_lavage
Eau douce 4 c. & th_ (20 mL) Vide 6 c. & th_ (30 mL) 2 c. & th_ (10 mL)
(0 _ 2 grains par Remplir jusqu'& la ligne Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'A la
gallon U.S.) Soft Water (eau douce) Soft Water (eau douce) ligne Soft Water
(eau douce)
Moyenne 6 c. & th_ (30 mL) 2 c. & th_ (10 mL) 6 c. & th_ (30 mL) 4 c. & th_ (20 mL)
(2 _ 6 grains par Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'b, la Remplir au-dessus de la ligne Remplir jusqu'& la
gallon U.S.) Soft Water (eau douce) ligne Soft Water Soft Water (eau douce) ligne Hard Water
(eau douce) (eau dure)
Eau dure 8 c. &th_ (40 mL) 4 c. & th_ (20 mL) 9 c. & th_ (45 mL) 7 c. & th_ (35 mL)
(7 grains par Remplir jusqu'& la ligne Remplir jusqu'& la Remplir completement Remplir
gallon U.S. et plus) Hard Water (eau dure) ligne Hard Water completement
(eau dure)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, preceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
16

!iili¸ii_!_!i_;_i!¸iii:_!ii!i:i_¸_i:_i_!:,_i:i!:__iil_il¸¸_;::__ii!ii__ii!il_::¸!__iiii_t _;::__:!i!!¸¸_!_i:ii:__i_ii:;iii!:,i_i!ii!_i_i::!!_
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un
agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage
ameliore nettement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler
de la vaisselle apres le ringage final. IIs emp_chent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches
ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme
de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le
soulever.
A ...............
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
3=
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",
ajouter de I'agent de ringage.)
Full
Add
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent de rin<2age
IIest possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors
du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus elev&
Lock
Open
Ajustement du r6glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis
lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent a vaisselle. L'eau
chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue
au sechage des verres sans taches. La temperature de I'eau est-
elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau
devrait _tre & 120°F (49°C) &son entree dans le lave-vaisselle. Les
charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature
de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut rendre certaines
saletes plus difficiles &enlever et emp_cher certains ingredients
du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du
lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude
au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite
d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
• Choisir le programme qui correspond aux saletes les plus
difficiles de votre charge.
• Ne pas s'inquieter des charges mixtes; tout article lavable au
lave-vaisselle peut _tre lave darts n'importe quel programme.
• Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
17

• Durant I'et6, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
• Utiliser I'option de sechage chauffe pour la meilleure
performance de sechage. Toujours utiliser un agent de
ringage.
• Utiliser les programmes ou les options qui apportent un
supplement de chaleur a la portion de lavage ou de ringage du
programme pour une meilleure performance.
• Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rint_age apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
• Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la reg6n6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
Le systeme de lavage & cinq niveaux donne d'excellents resultats
de lavage. Un systeme de quatre niveaux de filtration et un
systeme de retention des debris filtrent I'eau de lavage et
emp6chent les particules alimentaires de se redeposer sur la
vaisselle propre.
• Le filtre ultra-fin assure en permanence la filtration de I'eau de
lavage et retient les particules alimentaires.
• Les particules alimentaires sont enlev_es du filtre ultra-fin par
deux jets d'eau situes sous le bras d'aspersion.
• Une crepine & gros debris retient les objets de grande taille
comme les os, noyaux et autres gros objets, et les emp_che
de penetrer dans le syst_me de pompage.
REMARQUE : On doit periodiquement inspecter la crepine pour
enlever les articles qui s'y trouvent.
REMARQUE : Votre lave-vaisselle dispose d'un des syst_mes de
ventilation illustres ci-dessous.
Situ_ sur le cSt_ avant & gauche de la porte
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iors
du sechage.
,..., t e-,jt_"_
J • •
Situ_ sur le cSt_ sup_rieur gauche de la porte
L'event actif reduit les bruits de remplissage et de lavage du lave-
vaisselle. L'event se ferme apres la mise en marche du
programme pour attenuer les bruits. Une fois que le programme
est termine et que la vaisselle a refroidi pendant plusieurs heures,
I'event s'ouvre. Ceci emp_che toute condensation de vapeur
d'eau sur le comptoir. Entre les programmes, I'event reste ouvert
pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base de
ce qui est detect&
Le lave-vaisselle "detecte" la qualite de I'eau de lavage au cours
d'une serie de pauses dans le programme de lavage. Le capteur
contr61e la temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite
de detergent detectes dans I'eau de lavage. IIajuste
automatiquement le programme de lavage pour un lavage
optimal. Une vaisselle leg_rement sale utilisera moins d'eau et
moins d'energie. La vaisselle tres sale necessitera davantage
d'eau et la temperature et la duree de lavage augmenteront. Ce
lave-vaisselle ajustera automatiquement le capteur a la qualite de
votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter 2
rint_ages supplementaires. Pour un ajustement correct du capteur,
ce programme ne doit pas _tre interrompu. Si ce programme
d'ajustement est annule ou arr_te avant I'allumage du temoin
Clean (propre) & la fin du programme, le programme de lavage
suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
Le syst_me d'insonorisation WHISPER QUIET_aide a maintenir
un environnement calme lots du fonctionnement du
lave-vaisselle.
REMAROUE : Si vous ne chargez pas la vaisselle correctement,
le fonctionnement silencieux de votre lave-vaisselle pourrait _tre
affect& (Voir "Chargement" dans le Guide de reference pour le
consommateur.)
18

P
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat6riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Mat6riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium jetables
au lave-vaisselle. IIs risquent de se
deplacer durant le lavage et de transferer
des marques noires a la vaisselle et
d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et obstruer
les orifices des bras d'aspersion ou la
pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et lafonte rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La decoration
des articles antiques, peints a la main ou
I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures
peuvent se dissiper ou changer de
couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques jetables
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement darts le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
19

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans laplupart des cas, ilsuffit d'utiliser un linge doux, humide ou
une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int6rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car ceci pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" sous "Depannage",
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage Normal avec
detergent apr_s avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile.
En cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle centre le refoulement de
I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le marchand
local, nous contacter ou appeler le centre de service designe le
plus proche et demander la piece numero 300096. Pour plus de
renseignements, voir "Assistance ou service".
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe,
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart
des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le
capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation
de salet_. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t6
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de
I'alimentation electrique.
Hiv6risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse darts une residence saisonniere ou risque d'etre expose
des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser
le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
2O

P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici; elles pourraient vous 6viter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Selection de programmes" dans le Guide de reference pour
le consommateur.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, contacter le service de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
• Le t6moin lumineux de nettoyage clignote
IIy a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
• La dur6e d'ex6cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils de performance".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
• R6sidus d'eau darts le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
• R6sidus de detergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
• Apparition d'un r6sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Effectuer un rin9age avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (mod_les
encastr6s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
• Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement" dans le Guide de reference pour le
consommateur.
Avez-vous choisi le programme qui correspond aux saletes
les plus difficiles de votre charge? Si vous avez des articles
plus souilles, utiliser un programme plus rigoureux.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs
resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) a son
entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils de
performance".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il soit
efficace, ilfaut que le detergent soit frais. Remiser le detergent
dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une
eau dure necessitent generalement un supplement de
detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage. Toujours utiliser une option
haute temperature. Si la durete de I'eau est de 13 grains ou
plus, il est fortement recommande d'installer un adoucisseur
d'eau. Si vous ne desirez pas boire de I'eau adoucie, faire
installer I'adoucisseur sur la canalisation du reservoir d'eau
chaude.
21

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs
resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C) a son
entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils de
performance".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent
dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une
eau dure necessitent generalement un supplement de
detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle,
essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette methode ne
devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un
acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le
lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
• Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une r_action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable a certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et la chaleur de sechage. IIpeut _tre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement
le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin(_age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
• Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
• Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires a base de
tomates? IIpeut _tre necessaire d'utiliser un detachant pour
enlever les taches du lave-vaisselle. Les taches n'affectent
pas la performance du lave-vaisselle.
Vaisselle pas compl_tement s_che
• La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement" dans le Guide de reference pour
le consommateur. Utiliser un agent de ringage liquide pour
accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
• I_caillage dela vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour
le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
22

GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an, & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes
ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces specifiees par I'usine et les frais de main-d'oeuvre
pour la correction des vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service
designe par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUlI_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LES PANIERS DE LAVE-VAISSELLE
A REV_:TEMENT EN NYLON, LE MOTEUR DE LAVAGE ET DE VIDANGE, LE SYSTI_ME
DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET L'I_LI_MENT CHAUFFANT
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifiees par I'usine pour les composants suivants en cas de vices de materiaux ou de fabrication : les paniers superieur et inferieur en
nylon, le moteur de lavage et de vidange, les commandes electroniques, I'element chauffant.
GARANTIE COMPLI_TE A VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET LA SURFACE INTERNE DE LA PORTE
Pour la vie entiere du produit & partir de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes aou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces specifiees par I'usine et les frais de main-
d'oeuvre pour la cuve en acier inoxydable et/ou la surface interne de la porte si cette cuve et/ou surface interne comporte une fuite
d'eau causee par une percee de rouille attribuable a des vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees
par un etablissement de service designe par KitchenAid.
KitchenAid ou KitchenAid Canada ne paiera pas :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
ou installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuve par
KitchenAid ou KitchenAid Canada.
4. Tousles frais de main-d'oeuvre pendant la periode de garantie limitee.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises en dehors du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est con(;u pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport, pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
KITCHENAID OU KITCHENAID CANADA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS
OU INDIRECTS.
Certaines provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par consequent,
I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'une province a une autre.
A I'exterieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autoris6 pour d6terminer si
une autre garantie s'applique. 10/04
23

8572289 5/05
@ 2005. All rights reserved, ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U,S,A,, KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U,S,A,
Tous droits r_serv_s, ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A,, Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E,-U,
