
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
TIS65...
Fully aut omatic
espresso machine
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[ru] Инструкция по эксплуатации
[tr] Kullanım kılavuzu
[kk] Пайдалану нұсқаулығы
[pt] Instruções de serviço
[ar] مادختسا تاداشرإ
Fully automatic espresso machine 6
Machine à expresso entièrement automatique 31
Полностью автоматическая эспрессо-машина 57
Tam Otomatik Espresso Makinesi 84
Толық автоматты кофе демдегіш 111
Máquina de café totalmente automática 138
لماكلاب ةيكيتاموتوأ وسيربسإ ةنيكام 189

A
E-Nr. ……… FD… …
b
c
a
d
g ie f
*
h
* *
B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19
Included in delivery (see page 9)
Contenu de l’emballage (voir page 34)
Âmbito de fornecimento
(

B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19

4a
D
E F
8
7
18
4c
4d
17b
17a 17c
17d
4b
4e

2�
1�
13
G
1�
15
1614b
14
14a
2�

en
Contents
16
Espresso
C
Intended use ���������������������������������������������7
Important safety information ������������������� 7
Included in delivery ����������������������������������9
Overview����������������������������������������������������9
Overview of control elements ���������������10
Display �����������������������������������������������������11
Initial use ������������������������������������������������� 11
Own settings “Favourite” ���������������������13
Childproof lock ���������������������������������������13
Preparing drinks �������������������������������������13
Menu ��������������������������������������������������������17
Care and daily cleaning �������������������������20
22
Service programmes ������������������������������22
23
23
24
24
Tips on energy saving ����������������������������25
Frost protection ��������������������������������������25
Storing accessories �������������������������������25
Accessories ��������������������������������������������26
Disposal���������������������������������������������������26
Guarantee ������������������������������������������������ 26
Simple troubleshooting �������������������������27
Technical specifications ������������������������30

en
Intended use
This appliance is intended for
domestic use only.
Only use the appliance indoors
at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety information
Please read and follow the
operating instructions carefully
and keep them for later refer-
ence! Enclose these instructions
when you give this appliance to
someone else.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and if they understand the
hazards involved. Keep children
under 8 years of age away from
the appliance and connecting
cable and do not allow them
to use the appliance. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
W Warning
Risk of electric shock!
■ The appliance may only be
connected to a power supply
with alternating current via
a correctly installed socket
with earthing. Ensure that the
protective conductor system
of the domestic supply has
been correctly installed.
■ Connect and operate the
appliance only in accordance
with the specications on the
rating plate.
■ Do not use the appliance if
the power cord and/or appli-
ance are damaged.
■ Only our customer service
may repair the appliance,
e.g. by replacing a damaged
power cord, in order to avoid
hazards.
■ Never immerse the appliance
or mains cord in water.
■ If there is a fault, pull out the
mains plug immediately or
switch o the power supply.
■ Avoid spillage on the
connector.
■ Please note the special
information on cleaning in the
instructions.
Intended use
Important safety information

en
W Warning
Hazard due to magnetism!
The appliance contains perma-
nent magnets which can aect
electronic implants such as
pacemakers or insulin pumps.
Persons wearing electronic
implants must maintain a
minimum distance of 10 cm
from the appliance and from the
following parts upon removal:
milk container, milk system,
water tank, drip tray and brewing
unit.
W Warning
Risk of suocation!
■ Do not allow children to play
with packaging material.
■ Store small parts safely as
they can be easily swallowed.
W Warning
Risk of injury!
■ Do not reach into the grinding
unit!
■ Improper use of this appliance
may result in injury.
W Warning
Risk of re!
■ The appliance gets hot.
■ Never operate the appliance
in a cupboard.
W Warning
Risk of burns!
■ The milk system becomes
extremely hot. After use,
always let it cool down before
you touch it.
■ After use the surfaces of the
heating element or hotplate
can remain hot for some time.
■ Freshly prepared beverages
are very hot. Leave to cool
a little if necessary.

9
en
W Warning
Hazard due to magnetism!
The appliance contains perma-
nent magnets which can aect
electronic implants such as
pacemakers or insulin pumps.
Persons wearing electronic
implants must maintain a
minimum distance of 10 cm
from the appliance and from the
following parts upon removal:
milk container, milk system,
water tank, drip tray and brewing
unit.
W Warning
Risk of suocation!
■ Do not allow children to play
with packaging material.
■ Store small parts safely as
they can be easily swallowed.
W Warning
Risk of injury!
■ Do not reach into the grinding
unit!
■ Improper use of this appliance
may result in injury.
W Warning
Risk of re!
■ The appliance gets hot.
■ Never operate the appliance
in a cupboard.
W Warning
Risk of burns!
■ The milk system becomes
extremely hot. After use,
always let it cool down before
you touch it.
■ After use the surfaces of the
heating element or hotplate
can remain hot for some time.
■ Freshly prepared beverages
are very hot. Leave to cool
a little if necessary.
1 J
2
3
4
a) Cover
b)
c)
d)
e)
5
6
7
spoon
8
9
10
11
12
13
14
a)
b) Cover
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
Overview
B, C, D, E, F G)
Included in delivery
A)
a
b
c
d
e
f
g
*
h
*
i
*

en
Overview of control elements
B)
F
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Caffe Latte
Coffee Milk froth
Cappuccino
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

en
Mains switch J
J
Control panel (touch field)
Key tones
Drink selection
Start/stop button
C
C
Menu
A
IBF to
Drink options
H or D
G
C
“Favourite” and Childproof lock
R
R
Display
Espresso
Regular medium
Please refill water tank
Initial use
General
cold
roasted
Water hardness

en
Setting up the appliance
F
Important:
18
downwards or
upwards
6
5
max
5
6
9
J 1
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Automatic
shut-down
F
F
F

en
Own settings “Favourite”
“Favourite”
Favourite
Call up individual beverage
R
C
Childproof lock
R
3
R
3
Preparing drinks
F
Important: 5
5
F
F
Drink selection
3
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Caffe Latte
Coffee Milk froth
Cappuccino
Hot water Americano *
Warm milk * Flat White *
Coffee pot * Cafe Cortado *
Kleiner Brauner *
Adjusting the strength,
selecting ground coffee
H
very mild very strong
mild doubleshot strong
regular doubleshot strong+
strong Ground coffee
H
strong or Ground coffee (see

en
aromaDouble Shot
F
G
Select cup size
D
small medium large
D
F
„large ˆ”
Set cup size
Two cups at once
G
C
G
4
C
F
F
Preparing coffee drinks
4
Espresso or Coffee
Coffee
Regular medium
F
D
HGround coffee
For example:
D
large
H
mild
C
F
C again to

en
Preparation using milk
F
Tip:
F
Note:
B
Risk of burns!
4b
F
Caution!
F
4b
F
C again to
4d
Coffee-based drinks with milk
Espresso Macch. Caffe LatteLatte
Macchiato or Cappuccino
F
D
HGround coffee
C
C
C
Milk froth
Milk froth
D
C
Special beverages
Hot water
B
Risk of burns!
4b
4
Hot water appears on

en
D
C
F
Please
remove suction hose
4c
C
4
F
C again to
Warm milk *
Warm milk appears on
D
C
4
F
C again to
Americano *
4
Americano appears on
C
F
C again to
Flat White *, Cafe Cortado * or
Kleiner Brauner *
4
Flat White Cafe Cortado or
Kleiner Brauner
C
F
C again to
C
Pot function *
4
Pot function appears on
H
D
C
F
C again to
Preparation using ground coffee
F

en
4
H
Ground coffee
12
F
Caution!
12
C
F
C again to
Adjusting the grind setting
11
F
Caution!
A
Risk of injury!
11a
b
a b
F
F
Menu
A
Navigating through the menu:
I
B
F
A
F
I
For example:
max.
A
I
Coffee temperature
Bhigh
I
max
B
Coffee temperature
F
You can specify the following settings:
Cleaning and care
Rinse the milk system
DescaleClean or calc’nClean

en
Use I
B
C
F
Important:
Info Service programmes
Use IClean after --- c or
Descale after --- c
F
F
Coffee-milk ratio *
Use I
B
Use I
B
Example:
Favourite
Favourite
Use I
B
B
ml or Coffee-milk ratio
B
Set cup size
Use I
B
Use I
B
Water hardness
1234 or Softening system
4
Use I
B
F
Softening system
2
3
4
Automatic shut-down

en
Use I
B
Coffee temperature
normalhighmax
Use I
B to
Water filter
Activate new filter or
No filter
F
F
Important:
8
5
max
4c
4b a4d
4d into
17b
AI
Water filter
BI
Activate new filter
B
F
Please change water filter
No filterB
F

en
Languages
Use I
B
Frost protection
F
5
C
517
Key tones
B
Use IKey tones ON
or Key tones OFFB to
Beverage statistics
F
Factory settings
C
Care and daily cleaning
E
Risk of electric shock!
17
17c
17a
17b
17d
L
Do notin the
dishwasher
17a4a
14510
M
1717b
17c8
4b

en
F
Important:17
17c
F
F
Important:
4
4b17
14
Cleaning the milk system
F
4b
4b
Cleaning the milk system”
Cleaning by hand
B
Risk of burns!
4b
4b
4
4a
4b
4e
4b

22
en
F
4b4c
4d
4b
4a
Cleaning the brewing unit
(Figure G)
F
16
14
J 1
13
14a
14
15
14
F
Important:
14b
14
14
14b
14
15
14a
13
Service programmes
F
16
Descaling necessary or
Cleaning necessary or
calc’nClean necessary
3

23
en
DescaleClean
calc’nClean
F
Important:
Descaling overdue. Appliance will soon
be locked --> press menu for 3 sec.
F
Caution!
12!
4e
Specially developed suitable descaling
and cleaning tablets are available from
retail outlets or from customer services
(see the section “Accessories”)�
Cleaning the milk system
A
Use ICleaning and care
B
Use IRinse the milk
systemB
C
3
4
pipe 4d
C
4d
Descaling
F
tank 5
A
Use ICleaning and care
B
Use IDescale
B
C
3
17
F
Remove water filter if inserted ¢start
C

24
en
50�5 l
C
4
4d in
C
F
5
Refill descaler ¢start
C
5
max
C
17
F
Important:
pipe 4d
Cleaning
A
Use ICleaning and care
B
Use IClean
B
C
3
17
12
12
C
17
calc‘nClean
F
tank 5
A
Use ICleaning and care
B
Use Icalc’nClean
B
C
3
17
12
12
C
F
Remove water filter if inserted ¢start

en
C
50�5 l
C
4
4d in
C
F
5
Refill descaler ¢start
C
5
max
C
17
F
Important:
pipe 4d
F
Important:
5
max
C
17
Tips on energy saving
J 1 on
Automatic shut-down
Frost protection
F
Caution!
Frost protection
Storing accessories
8
5
7
13
16

en
Accessories
Accessories Order number
Care set
Disposal
J
Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with Eu ropean Directiv e 2012/19/E U
concerning used electrical and
electronic appliances (w a st e electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used a pplian ces as appl icable
throughout the E U. Please as k y ou r
specialist retailer about current
disposal facilities.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as dened by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
Changes reserved.

en
Simple troubleshooting
Problem Cause Remedial action
intake
intake
If you are unable to solve the problem, always call the hotline!
You will find the telephone numbers at the back of these instructions�

en
Problem Cause Remedial action
too
too
Coffee
temperature
Empty drip tray
If you are unable to solve the problem, always call the hotline!
You will find the telephone numbers at the back of these instructions�

29
en
Problem Cause Remedial action
Fill with uncarbonated
water or change filter
Water
filter
(see
Display
Please clean brewing unit,
then replace it
Restart appliance
Appliance not sufficiently
descaled. Repeat the
process
again
Leave the appliance to cool
down
Error
Please contact the hotline
If you are unable to solve the problem, always call the hotline!
You will find the telephone numbers at the back of these instructions�

en
Technical specifications

fr
Sommaire
16 a
Expresso
C
Conformité d’utilisation �������������������������32
Consignes de sécurité importantes������32
Contenu de l’emballage �������������������������34
Vue d’ensemble ��������������������������������������34
Vue d’ensemble –
Éléments de commande ������������������������35
Écran��������������������������������������������������������36
Mise en service ���������������������������������������37
Réglages personnels « Favori » ������������38
Sécurité-enfants �������������������������������������38
Préparation des boissons����������������������38
42
43
Menu ��������������������������������������������������������43
Entretien et nettoyage quotidiens ���������46
Programmes de maintenance ���������������49
49
Conseils pour économiser l’énergie�����52
Protection contre le gel��������������������������52
Rangement des accessoires �����������������52
Accessoires ��������������������������������������������52
Mise au rebut ������������������������������������������52
Garantie ���������������������������������������������������52
Données techniques ������������������������������53
Eliminer soi-même
les problèmes simples ���������������������������53

32
fr
Conformité dʼutilisation
Cet appareil est destiné exclusi-
vement à une utilisation domes-
tique et non professionnelle.
Nʼutiliser lʼappareil quʼà lʼintérieur
de pièces, à température
ambiante, et jusquʼà 2 000 m
au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité
importantes
Veuillez lire la notice dʼutilisa-
tion attentivement, respecter
les instructions et la conserver
soigneusement ! Si lʼappa-
reil change de propriétaire,
remettez-lui cette notice.
Les enfants de 8 ans et plus,
les personnes sourant dʼun
handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas
lʼexpérience et/ou les connais-
sances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition
de le faire sous surveillance,
ou que son utilisation sûre leur
ait été enseignée et quʼils aient
compris les dangers qui en
émanent. Maintenir les enfants
de moins de 8 ans à lʼécart de
lʼappareil et du cordon dʼalimen-
tation secteur et ne pas leur
permettre dʼutiliser lʼappareil.
Ne pas laisser les enfants jouer
avec lʼappareil. Le nettoyage et
lʼentretien incombant à lʼutilisa-
teur ne doivent pas être eec-
tués par des enfants sauf sʼils
sont âgés de 8 ans et plus et
sʼils agissent sous surveillance.
W Avertissement
Risque dʼélectrocution !
■ Lʼappareil doit être branché
uniquement sur un réseau à
courant alternatif par lʼinter-
médiaire dʼune prise secteur
installée de manière conforme
et disposant dʼune connexion
à la terre. Assurez-vous que
le système à conducteur de
protection de lʼinstallation
électrique de votre maison est
conforme.
■ Branchez et utilisez lʼappareil
uniquement en conformité
avec les indications gurant
sur la plaque signalétique.
■ Nʼutilisez lʼappareil que si
son cordon dʼalimentation
et lʼappareil lui-même ne
présentent aucun dommage.
■ An dʼécarter tout danger,
seul notre service après-
vente est habilité à réparer
lʼappareil, comme par
exemple procéder au
remplacement dʼun cordon
dʼalimentation endommagé.
■ Ne plongez jamais lʼappareil
ou le cordon dʼalimentation
dans lʼeau.
■ En cas de défaut, débran-
chez immédiatement la che
secteur ou coupez la tension
du réseau.
■ Empêchez que du liquide ne
se renverse sur le connecteur.
■ Les instructions de nettoyage
spéciales gurant dans les
notices sont à respecter.
Conformité d’utilisation
Consignes de sécurité
importantes

33
fr
W Avertissement
Danger par magnétisme !
Lʼappareil renferme des aimants
permanents susceptibles dʼagir
sur des implants électroniques,
par exemple des stimulateurs
cardiaques ou des pompes à
insuline. Les personnes portant
des implants électroniques sont
priées de rester à au moins
10 cm de l’appareil et des pièces
suivantes, lors de leur retrait :
réservoir à lait, système à lait,
réservoir d’eau, cuvette d’égout-
tage et unité de percolation.
W Avertissement
Risque dʼasphyxie !
■ Ne laissez jamais les enfants
jouer avec les emballages.
■ Rangez les petites pièces de
manière sûre, elles pourraient
être avalées.
W Avertissement
Risque de blessures !
■ Nʼintroduisez jamais les doigts
dans le moulin.
■ Lʼutilisation inappropriée de
lʼappareil peut entraîner des
blessures.
W Avertissement
Risque d’incendie !
■ L’appareil devient chaud.
■ Ne pas exploiter l’appareil
dans une armoire.
W Avertissement
Risque de brûlure !
■ Le système à lait est très
chaud. Après utilisation,
laissez-le refroidir avant de le
toucher.
■ Après lʼutilisation, les surfaces
de lʼélément chauant ou de
la plaque chauante peuvent
rester chaudes pendant une
certaine durée.
■ Les boissons fraîchement
préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, les laisser un
peu refroidir.
Conformité dʼutilisation
Cet appareil est destiné exclusi-
vement à une utilisation domes-
tique et non professionnelle.
Nʼutiliser lʼappareil quʼà lʼintérieur
de pièces, à température
ambiante, et jusquʼà 2 000 m
au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité
importantes
Veuillez lire la notice dʼutilisa-
tion attentivement, respecter
les instructions et la conserver
soigneusement ! Si lʼappa-
reil change de propriétaire,
remettez-lui cette notice.
Les enfants de 8 ans et plus,
les personnes sourant dʼun
handicap physique, sensoriel
ou mental ou ne détenant pas
lʼexpérience et/ou les connais-
sances nécessaires pourront
utiliser cet appareil à condition
de le faire sous surveillance,
ou que son utilisation sûre leur
ait été enseignée et quʼils aient
compris les dangers qui en
émanent. Maintenir les enfants
de moins de 8 ans à lʼécart de
lʼappareil et du cordon dʼalimen-
tation secteur et ne pas leur
permettre dʼutiliser lʼappareil.
Ne pas laisser les enfants jouer
avec lʼappareil. Le nettoyage et
lʼentretien incombant à lʼutilisa-
teur ne doivent pas être eec-
tués par des enfants sauf sʼils
sont âgés de 8 ans et plus et
sʼils agissent sous surveillance.
W Avertissement
Risque dʼélectrocution !
■ Lʼappareil doit être branché
uniquement sur un réseau à
courant alternatif par lʼinter-
médiaire dʼune prise secteur
installée de manière conforme
et disposant dʼune connexion
à la terre. Assurez-vous que
le système à conducteur de
protection de lʼinstallation
électrique de votre maison est
conforme.
■ Branchez et utilisez lʼappareil
uniquement en conformité
avec les indications gurant
sur la plaque signalétique.
■ Nʼutilisez lʼappareil que si
son cordon dʼalimentation
et lʼappareil lui-même ne
présentent aucun dommage.
■ An dʼécarter tout danger,
seul notre service après-
vente est habilité à réparer
lʼappareil, comme par
exemple procéder au
remplacement dʼun cordon
dʼalimentation endommagé.
■ Ne plongez jamais lʼappareil
ou le cordon dʼalimentation
dans lʼeau.
■ En cas de défaut, débran-
chez immédiatement la che
secteur ou coupez la tension
du réseau.
■ Empêchez que du liquide ne
se renverse sur le connecteur.
■ Les instructions de nettoyage
spéciales gurant dans les
notices sont à respecter.

34
fr
1 J
2
3
4
a)
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b)
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
Vue d’ensemble
B, C, D, E, F et G)
Contenu de l’emballage
A)
a
b
c
d
e
f
g
h
i

fr
Vue d’ensemble – Éléments de commande
B)
F
Expresso Latte Macchiato
Expresso macch. Café au lait
Café Mousse lait
Cappuccino
start
stop
C
I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

fr
Interrupteur principal J
J
Bandeau de commande (champ tactile)
Bip sonore
Sélection de la boisson
Touche Start / Stop
C
C
Menu
A
IB et F
Options de boisson
H
D
G
C
« Favori » et sécurité enfants
R
R
Écran
Expresso
normal moyen
Remplissez le réservoir d'eau

fr
Mise en service
Généralités
froide
torréfié
Dureté de l’eau
Mise en service de l’appareil
F
Important :
18
bashaut
6
5
max
5
6
9
1 J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Arrêt
automatique

fr
F
F
F
Réglages personnels
« Favori »
« Favori »
Favori
Appeler une boisson individuelle
R
C
Sécurité-enfants
R
3
R
3
Préparation des boissons
F
Important :
5
5
F
F

39
fr
Sélection de la boisson
3
Expresso Latte Macchiato
Expresso macch. Café au lait
Café Mousse lait
Cappuccino
Eau chaude Americano *
Lait chaud * Flat white *
Verseuse * Café cortado *
Kleiner Brauner *
Régler l’intensité du café, sélectionner
du café moulu
H
très doux très fort
doux doubleshot fort
normal doubleshot fort+
fort comp. poudre
H
fortcomp.
poudre
aromaDouble Shot
F
G
Sélectionner la quantité de boisson
D
petit moyen grand
D
F
« grand ˆ »
Régler qté boissons

fr
Deux tasses à la fois
G
C
G
4
C
F
F
:
Préparation de boissons au café
4
ExpressoCafé
Café
normal moyen
F
D et H
comp. poudre
Par exemple :
D
grand
H
doux
C
F
C
Préparation de boissons lactées
F
Conseil :
F
Remarque :
B
Risque de brûlures !
4b sont
F
Attention !

fr
F
4b
F
C
4d
Préparer une boisson lactée
Expresso macch.
Café au laitLatte Macchiato
Cappuccino
F
D et H
comp. poudre
C
C
C
Mousse lait
Mousse lait
D
C
Boissons spéciales
Eau chaude
B
Risque de brûlures !
4b
4
Eau chaude
D
C
F
Veuillez retirer le
tuyau à lait
4c
C
4
F
C

42
fr
Lait chaud *
Lait chaud
D
C
4
F
C
Americano *
4
Americano
C
F
C
Flat White *, Cafe Cortado * ou
Kleiner Brauner *
4
Flat White Cafe Cortado
Kleiner Brauner
C
F
C
C
Fonction Verseuse *
4
Fonction Verseuse
H
D
C
F
C
Préparation avec du café moulu
F
4

43
fr
H
comp. poudre
12
F
Attention !
12
C
F
C
Réglage du degré de mouture
11
F
Attention !
A
Risques de blessures !
11
a :
b :
a b
F
F
Menu
A
Navigation dans le menu :
I
B
F
A
F
I
Par exemple :
maxi
A
I
Température du café
B
haute
I
maxi
B
Température du café
F

44
fr
Vous pouvez effectuer les
réglages suivants :
Nettoyage et entretien
Nettoyer le mousseur de laitDétartrer
Nettoyercalc‘nClean
IB
C
F
Important :
Informations relatives aux
programmes de maintenance
I
Nettoyer dans --- c
Détartrer dans --- c
F
F
Proportion lait/café *
I
B
I
B
Exemple :
Favori
Favori
I
B
B
mlproportion café/lait
B
Régler qté boissons
I et
B
IB
Dureté de l’eau
1234Adoucisseur
4
IB
F
Adoucisseur

fr
2
3
4
Arrêt automatique
IB
Température du café
normalehaute
maxi
IB
Filtre à eau
Activer nouveau
filtreFiltre non placé
F
F
Important :
5
8
« max
4c
4b 4d�
4d
17b
AI et
Filtre à eau
BI et
Activer nouveau filtre
B
F
« Remplacer le filtre à eau svp

fr
Filtre non placé
B
F
Langues
IB
Protection contre le gel
F
5
C
5
17
Bip sonore
B
I
Activer Désactiver
B
Nbre de boissons
F
Préréglages usine
C
Entretien et
nettoyage quotidiens
E
Risque d’électrocution !
17
17c
17a17b
17d

fr
L
Ne pas mettre
au lave-vaisselle
17a
4a14
5
10
M
1717b
17c8
4b
F
Important :17 et
17c
F
F
Important :
44b
17
14
Nettoyage du mousseur de lait
F
4b
4b
Nettoyage du mousseur de lait (voir
Nettoyage manuel
B
Risque de brûlures !
4b
4b
4
4a
4b
4e

fr
4b
F
4b
4c4d
4b
4a
Nettoyage de l’unité de
percolation (figure G)
F
16
14
1 J
13
14a
14
15
14
F
Important :
14b
14
14 et
14b
14
15
14a
13

49
fr
Programmes de
maintenance
F
16
3
Détartrage nécessaire
Nettoyage nécessaire
calc‘nClean nécessaire
Détartrer et Nettoyer
calc‘nClean
F
Important :
« Détartrage nécessaire Blocage
imminent de l’appareil --> Appuyer
3 s sur menu »
F
Attention !
12 !
4e
Des pastilles de détartrage et de
nettoyage spécialement conçues à cet
effet sont disponibles dans le commerce
et auprès du service après-vente (voir au
chapitre « Accessoires »)�
Nettoyage du mousseur de lait
A
I
Nettoyage et entretien
B
INettoyer
le mousseur de lait
B
C
F
R
3
4
4d
C
4d
«

fr
Détartrage
F
5
A
I
Nettoyage et entretien
B
IDétartrer
B
C
3
17
F
Si nécess., retirez filtre eau ¢start
C
5 0,5 l
C
4
4d
C
F
5
Rajoutez du détartrant
¢start
C
5
max
C
17
F
Important :
piration 4d
Nettoyage
A
INettoyage
et entretienB
INettoyer
B
C
3
17
12
12
C
17

fr
calc‘nClean
F
5
A
I
Nettoyage et entretien
B
I
calc‘nCleanB
C
3
17
12
12
C
F
Si nécess., retirez filtre eau ¢start
C
5 0,5 l
C
4
4d
C
F
5
Rajoutez du détartrant
¢start
C
5
max
C
17
F
Important :
4d
F
Important :
5
max
C
17

fr
Conseils pour
économiser l’énergie
1 J
Arrêt automatique
Protection contre le gel
F
Attention !
Protection contre le gel
Rangement des accessoires
8
5
7
13
16
Accessoires
Accessoires Référence
Mise au rebut
J
Eliminez l’emballage en respectant
l’en vironnement. Cet a ppareil est
marqué selon la d ir ectiv e e uropéen ne
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques u sagés
(w a st e electrical and electronic eq ui p-
ment – WEEE) . La directive définit
le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure a ctuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur
dans le pays où a été eectué l’achat. Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modications.

fr
Données techniques
en grains
Eliminer soi-même les problèmes simples
Problème Cause Solution
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent dans les dernières pages de la notice�

fr
Problème Cause Solution
Les grains ne sont pas
Température
du café
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent dans les dernières pages de la notice�

fr
Problème Cause Solution
Videz le bac collecteur SVP
Veuillez remplir avec de
l'eau non gazeuse ou
changer le filtre
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent dans les dernières pages de la notice�

fr
Problème Cause Solution
– Filtre à eau »
Nettoyez l'unité de perco-
lation et la remettre en
place
Redémarrez l'appareil
Appareil pas suffisam-
ment détartré. Répéter
l'opération
Veuillez laisser refroidir
l'appareil
Défaillance
Appeler la hotline
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent dans les dernières pages de la notice�

ru
16
Эспрессо
C
����������58
�����������������������������������������58
������������������������������������60
������������������������������������������������������60
����������61
��������������������������������������������������62
�����������������������������63
������������������������������������������64
������������������������������ 64
��������������������� 64
�������������������������������������������������������69
����������������73
�����������������������75
�������������������������������������78
��������������������������79
���������������79
�����������������������������������79
���������������������������������������������79
���������������������������������������79
����������������������������� 80
��������������83

ru
Использование по
назначению
Этот прибор предназначен
только для домашнего
использования.
Используйте прибор только
внутри помещений при
комнатной температуре на
высоте не выше 2000 м над
уровнем моря.
Важные правила техники
безопасности
Внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации,
соблюдайте ее указания
и тщательно храните ее!
Передавая прибор другому
человеку, дайте ему эту
инструкцию.
Данный прибор может исполь-
зоваться детьми в возрасте
от 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными способ-
ностями или с недостатком
опыта и/или знаний, если они
находятся под присмотром или
после получения указаний по
безопасному использованию
прибора и после того, как они
осознали опасности, связанные
с неправильным использо-
ванием. Детей младше 8 лет
нельзя подпускать к прибору
и шнуру питания; им нельзя
пользоваться прибором. Детям
запрещено играть с прибором.
Детям разрешается выполнять
очистку и пользовательское
обслуживание только в том
случае, если они достигли
возраста 8 лет и находятся под
присмотром.
W Предупреждение
Опасность поражения током!
■ Прибор можно подклю-
чать только к электросети
переменного тока через
установленную согласно
предписаниям розетку с
заземлением. Убедитесь,
что система заземления
в домашней электропро-
водке установлена согласно
предписаниям.
■ При подключении прибора
и его эксплуатации соблю-
дайте данные, приведенные
на фирменной табличке.
■ Пользоваться прибором
разрешается только при
отсутствии повреждений
кабеля и прибора.
■ Во избежание возникновения
опасной ситуации ремонт
прибора, например, замену
поврежденного сетевого
шнура, разрешается произ-
водить только нашей
сервисной службе.
■ Ни в коем случае не
погружать прибор или
сетевой кабель в воду.
■ В случае неисправности
немедленно извлечь
штепсельную вилку из
розетки или отключить
сетевое напряжение.

ru
■ Избегать попадания
жидкости на разъем.
■ Соблюдать приведенные
в инструкции особые
указания по очистке.
W Предупреждение
Опасность, связанная с
магнитным полем!
Прибор содержит постоянные
магниты, которые могут оказать
воздействие на электронные
имплантаты, например, на
кардиостимуляторы или
инжекторы инсулина. Лицам,
пользующимся электронными
имплантатами, следует нахо-
диться на расстоянии не менее
10 см от прибора, а также при
разборке от следующих частей
прибора: емкость для молока,
система подачи молока,
резервуар для воды, поддон и
заварочный блок.
W Предупреждение
Опасность удушья!
■ Не позволяйте детям играть
с упаковочным материалом.
■ Храните мелкие детали
в надежном месте, так
как ребенок может их
проглотить.
W Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Не прикасайтесь к
внутренним частям
кофемолки!
■ Неправильное применение
прибора может привести к
травмам.
W Предупреждение
Опасность возгорания!
■ Прибор нагревается.
■ Категорически запрещена
эксплуатация прибора в
шкафу.
W Предупреждение
Опасность ожога!
■ Молочная система сильно
разогревается. После
использования сначала
дождитесь ее охлаждения,
прежде чем прикасаться к
ней.
■ После использования
поверхности нагреватель-
ного элемента или нагре-
вательной пластины могут
оставаться горячими еще
определенное время.
■ Свежеприготовленные
напитки очень горячие. Если
потребуется, дайте немного
остыть.
Использование по
назначению
Этот прибор предназначен
только для домашнего
использования.
Используйте прибор только
внутри помещений при
комнатной температуре на
высоте не выше 2000 м над
уровнем моря.
Важные правила техники
безопасности
Внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации,
соблюдайте ее указания
и тщательно храните ее!
Передавая прибор другому
человеку, дайте ему эту
инструкцию.
Данный прибор может исполь-
зоваться детьми в возрасте
от 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными способ-
ностями или с недостатком
опыта и/или знаний, если они
находятся под присмотром или
после получения указаний по
безопасному использованию
прибора и после того, как они
осознали опасности, связанные
с неправильным использо-
ванием. Детей младше 8 лет
нельзя подпускать к прибору
и шнуру питания; им нельзя
пользоваться прибором. Детям
запрещено играть с прибором.
Детям разрешается выполнять
очистку и пользовательское
обслуживание только в том
случае, если они достигли
возраста 8 лет и находятся под
присмотром.
W Предупреждение
Опасность поражения током!
■ Прибор можно подклю-
чать только к электросети
переменного тока через
установленную согласно
предписаниям розетку с
заземлением. Убедитесь,
что система заземления
в домашней электропро-
водке установлена согласно
предписаниям.
■ При подключении прибора
и его эксплуатации соблю-
дайте данные, приведенные
на фирменной табличке.
■ Пользоваться прибором
разрешается только при
отсутствии повреждений
кабеля и прибора.
■ Во избежание возникновения
опасной ситуации ремонт
прибора, например, замену
поврежденного сетевого
шнура, разрешается произ-
водить только нашей
сервисной службе.
■ Ни в коем случае не
погружать прибор или
сетевой кабель в воду.
■ В случае неисправности
немедленно извлечь
штепсельную вилку из
розетки или отключить
сетевое напряжение.

ru
1 J
2
3
4
a)
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b)
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
B, C, D, E, FG)
)
a
b
c
d
e
f
g
h
i

ru
)
F
Эспрессо Латте Макиато
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Кофе Молочная пена
Капучино
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B –
H
ml
D
R

ru
J
J
Звуки для кнопок
C
C
A
I
BF
HD
G
C
-
R
R
Эспрессо
нормальный средний
Заполнитьконтейнердляводы

ru
Жесткость воды
F
�
18
6
5
5
6
9
1 J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4

ru
F
Автом. отключение
F
F
F
«Избранное»
Избранное
R
C
R
3
R
3
F
5
5
F
F

ru
3
Эспрессо Латте Макиато
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Кофе Молочная пена
Капучино
Горячая вода Американо *
Теплое молоко * Флэт уайт *
Кофейник * Кафе кортадо *
Kleiner Brauner *
H
очень слабый оч. крепкий
слабый doubleshot крепкий
нормальный doubleshot крепкий+
крепкий Молот. Кофе
H
крепкий
Молот. Кофе
aromaDouble Shot
F
G
D
маленький средний большой
D
F
«большой ˆ»
Настройка разм.
чаш.

ru
G
C
G
4
C
F
F
4
ЭспрессоКофе
Кофе
нормальный средний
F
D
HМолот. Кофе
D
большой
H
слабый
C
F
C
F
F
B
4b

ru
F
F
4b
F
C
4d
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Латте МакиатоКапучино
F
D
HМолот. Кофе
C
C
C
Молочная
пена
D
C
B
4b
4
Горячая вода
D
C

ru
F
Снимите шланг для молока.
C
4
F
C
Теплое молоко
D
C
4
F
C
4
Американо
C
F
C
Kleiner Brauner *
4
Flat White Cafe Cortado
Kleiner Brauner.
C
F
C
C
4
Функция кофейника
H
D
C

ru
F
C
F
4
H
Молот. Кофе
12
F
12
C
F
C
11
F
A
11
a:
b:
a b
F
F
A

ru
I
B
F
A
F
I
макс.
A
I
Температура кофе
B
высокая
I
макс
B
Температура кофе
F
Очистка и уход
Очистка
молочной системыУдаление накипи
Очисткаcalc‘nClean
I
B
C
F
Информация о сервисных программах
I
Очистка: --- c
Удал. накипи: --- c
F
F
Соотношение кофе и молока *
I
B
I
B
Избранное
Избранное
I
B
B
млсоотношение кофе и
молока

ru
B
Настройка разм. чаш.
I
B
I
B
Жесткость воды
12
34Водоумягчительная
установка
4
I
B
F
Водоумягчи-
тельная установка
2
3
4
Автом. отключение
I
B
Температура кофе
нормальная
высокаямакс.
I
B
Фильтр для воды
Активир. нов. фильтр
Не установлен фильтр
F
F

ru
8
5
«max
4c
4b
4d
4d17b
A
IФильтр для воды
B
IАктивир. нов. фильтр
B
F
Замените фильтр
для воды
Не установлен
фильтр B
F
Языки
I
B
Защита от замерзания
F
5
C
5
17
Звуки для кнопок
B
IЗвуки для
кнопок вкл.Звуки для кноп. выкл.
B

ru
Информ. о напитках
F
Заводские настройки
C
E
17
17c
17a17b
17d
L
17a4a
145
10
M
1717b
17c
8
4b
F
17
17c
F
F
4
4b
1714

ru
F
4b
4b
Очистка молочной
системы
B
4b
4b
4
4a
4b
4e
4b
F
4b
4c
4d
4b
4a

ru
F
16
14
1 J
13
14
15
14
F
14b
14
14
14b
14
15
14a
13
F
16
3
Требуется удалить накипь
Требуется очистка
Провести calc’nClean
Удаление накипиОчистка
calc‘nClean
F
Нужно удал.
накипь. Аппарат скоро будет блоки-
рован --> нажимать 3 сек. menu.

ru
F
12!
4e
A
IОчистка и
уходB
IОчистка
молочной системы
B
C
3
4
4d
C
4d
F
5
A
IОчистка и
уходB
I
Удаление накипи
B
C
3
17
F
Если нужно, снимите фильтр для
воды ¢start
C
5 0,5 l
C
4
4d
C

ru
F
5
Добавьте средство для
удал. Накипи ¢start.
C
5
max
C
17
F
4d
A
IОчистка и
уходB
IОчистка
B
C
3
17
12
12
C
17
calc‘nClean
F
5
A
IОчистка и
уходB
I calc‘nClean
B
C
3
17
12
12
C
F
Если нужно, снимите фильтр для
воды ¢start

ru
C
5
C
4
4d
C
F
5
Добавьте средство для удал. накипи
¢start
C
5
«max
C
17
F
F
4d
F
5
max
C
17
1 J
Автом. отключение

ru
F
Защита от
замерзания
8
5
7
13
16
J
Утилизируйте упаковку с использо-
ванием экологически безопасных
методов. Данный прибор имеет
отметку о соответствии европей-
ским нормам 2012/19/EU утили-
зации электрических и электрон-
ных приборов (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Дан-
ные нормы определяют действую-
щие на территории Евросоюза пра-
вила возврата и утилизации старых
приборов. Информацию об акту-
альных возможностях утилизации
Вы можете получить в магазине,
в котором Вы приобрели прибор.
Получить исчерпывающую информацию
об условиях гарантийного обслужи
-
вания Вы можете в Вашем ближайшем
авторизованном сервисном центре, или
в сервисном центре от производителя
ООО «БСХ Бытовые Приборы», или
в
сопроводительной документации.
Мы оставляем за собой право на
внесение изменений.

ru

ru
Температура
кофе

ru
Заполнить отсек для
кофейных зерен
Опустошить поддон
для капель
Залейте негазиро-
ванную воду или
замените фильтр.
Фильтр
для воды»

ru
Очистить и снова
установить зава-
рочный блок
Запус. прибор еще раз
Прибор недостаточно
очищен от накипи.
Повторите процесс
Дать прибору остыть
Неисправность
Позвоните в службу
техн. поддержки

tr
16
Espresso
C
��������������������������85
����������������������� 85
������������������������������������ 87
���������������������������������������������87
������88
�����������������������������������������89
������������������������������90
������������������������ 91
���������������������������������������91
�������������������������������������91
92
93
93
��������������������������������������������������������95
����������������������� 98
99
�������������������������������� 101
����������������103
������������������������������104
��������������������������� 104
Aksesuar �����������������������������������������������104
���������������������������������104
���������������������������������������������������104
105
������������������������������������108
Amaca uygun kullanım
Bu cihaz sadece evde ve ev
ortamında kullanılmak için
tasarlanmıştır.
Cihazı sadece normal oda sıcak-
lığında ve deniz seviyesinden
en fazla 2000 m yükseklikte
kullanınız.
Önemli güvenlik uyarıları
Kullanım kılavuzunu dikkat-
lice okuyun, verilen bilgilere
göre hareket edin ve ileride
başvurmak üzere özenle
saklayın! Cihazı başka birine
verirken cihaz ile birlikte bu kıla-
vuzu da teslim ediniz.
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha
büyük çocuklar tarafından,
fiziksel, algısal veya zihinsel
yetenekleri düşük kişiler veya
yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi
olmayan kişiler tarafından ancak
denetim altında veya güvenli
kullanım ve buna bağlı tehlikeler
hususunda eğitilmiş ve anlamış
olmaları şartıyla kullanılabilir.
8 yaşından küçük çocuklar
cihazdan ve bağlantı hattından
uzak tutulmalıdır ve cihazı
kullanmalarına izin verilmeme-
lidir. Çocuklar cihazla oynama-
malıdır. 8 yaşından büyük ve
gözetim altında olan çocuklar
hariç, temizlik ve kullanıcı
bakımı çalışmalarının çocuklar
tarafından gerçekleştirilmesi
yasaktır.
W Uyarı
Elektrik çarpması tehlikesi!
■ Cihaz sadece kurallara uygun
şekilde monte edilmiş olan
topraklamalı bir priz üzerinden
alternatif akımlı bir akım şebe-
kesine bağlanabilir. Evinizdeki
elektrik tesisatına ait koruyucu
iletken sisteminin usulüne
uygun şekilde takılmış oldu-
ğundan emin olunuz.
■ Cihazı kesinlikle tip etiketi
üzerindeki bilgilere uygun
şekilde bağlayınız ve
çalıştırınız.
■ Cihazın kendisinde veya
elektrik kablosunda hasar
varsa cihazı kesinlikle
kullanmayınız.
■ Her türlü tehlikenin önlenmesi
amacıyla, örn. hasarlı bir
elektrik bağlantı kablosunun
değiştirilmesi gibi cihaz
üzerinde gerçekleştirilecek
tüm onarımlar sadece
yetkili servisimiz tarafından
yürütülmelidir.
■ Cihaz veya elektrik
kablosu kesinlikle suya
sokulmamalıdır..
■ Hata durumunda derhal
elektrik fişini çekip prizden
çıkarınız veya elektrik şebeke-
sinin gerilimini kapatınız.
■ Konnektörün üzerine sıvı
dökülmesinden kaçınınız.
■ Kılavuzda belirtilen temizlik
ile ilgili özel uyarılar dikkate
alınmalıdır.

tr
Amaca uygun kullanım
Bu cihaz sadece evde ve ev
ortamında kullanılmak için
tasarlanmıştır.
Cihazı sadece normal oda sıcak-
lığında ve deniz seviyesinden
en fazla 2000 m yükseklikte
kullanınız.
Önemli güvenlik uyarıları
Kullanım kılavuzunu dikkat-
lice okuyun, verilen bilgilere
göre hareket edin ve ileride
başvurmak üzere özenle
saklayın! Cihazı başka birine
verirken cihaz ile birlikte bu kıla-
vuzu da teslim ediniz.
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha
büyük çocuklar tarafından,
fiziksel, algısal veya zihinsel
yetenekleri düşük kişiler veya
yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi
olmayan kişiler tarafından ancak
denetim altında veya güvenli
kullanım ve buna bağlı tehlikeler
hususunda eğitilmiş ve anlamış
olmaları şartıyla kullanılabilir.
8 yaşından küçük çocuklar
cihazdan ve bağlantı hattından
uzak tutulmalıdır ve cihazı
kullanmalarına izin verilmeme-
lidir. Çocuklar cihazla oynama-
malıdır. 8 yaşından büyük ve
gözetim altında olan çocuklar
hariç, temizlik ve kullanıcı
bakımı çalışmalarının çocuklar
tarafından gerçekleştirilmesi
yasaktır.
W Uyarı
Elektrik çarpması tehlikesi!
■ Cihaz sadece kurallara uygun
şekilde monte edilmiş olan
topraklamalı bir priz üzerinden
alternatif akımlı bir akım şebe-
kesine bağlanabilir. Evinizdeki
elektrik tesisatına ait koruyucu
iletken sisteminin usulüne
uygun şekilde takılmış oldu-
ğundan emin olunuz.
■ Cihazı kesinlikle tip etiketi
üzerindeki bilgilere uygun
şekilde bağlayınız ve
çalıştırınız.
■ Cihazın kendisinde veya
elektrik kablosunda hasar
varsa cihazı kesinlikle
kullanmayınız.
■ Her türlü tehlikenin önlenmesi
amacıyla, örn. hasarlı bir
elektrik bağlantı kablosunun
değiştirilmesi gibi cihaz
üzerinde gerçekleştirilecek
tüm onarımlar sadece
yetkili servisimiz tarafından
yürütülmelidir.
■ Cihaz veya elektrik
kablosu kesinlikle suya
sokulmamalıdır..
■ Hata durumunda derhal
elektrik fişini çekip prizden
çıkarınız veya elektrik şebeke-
sinin gerilimini kapatınız.
■ Konnektörün üzerine sıvı
dökülmesinden kaçınınız.
■ Kılavuzda belirtilen temizlik
ile ilgili özel uyarılar dikkate
alınmalıdır.

tr
W Uyarı
Manyetizma tehlikesi!
Cihaz, sürekli mıknatıslar içerir
ve bunlar örn. kalp pilini veya
insülin pompaları gibi elektronik
implantasyonları etkileyebilir.
Elektronik implant taşıyan
kişiler, cihaza ve çıkartıldı-
ğında aşağıdaki parçalar en az
10 cm mesafe bırakmalıdır:
Süt haznesi, süst sistemi, su
haznesi, damlama kasesi ve
demleme ünitesi.
W Uyarı
Boğulma tehlikesi!
■ Çocukların ambalaj malze-
meleri ile oynamasına izin
vermeyin.
■ Küçük parçaları güvenli
biçimde muhafaza ediniz,
yanlışlıkla yutulmaları
mümkündür.
W Uyarı
Yaralanma tehlikesi!
■ Öğütme mekanizmasının içine
elle müdahale etmeyin.
■ Cihazın hatalı kullanılması
yaralanmalara yol açabilir.
W Uyarı
Yangın tehlikesi!
■ Cihaz ısınır.
■ Cihazı kesinlikle bir dolap
içerisinde kullanmayınız.
W Uyarı
Yanma tehlikesi!
■ Süt sistemi çok ısınmaktadır.
Kullandıktan sonra soğu-
masını bekleyin ve sonra
dokunun.
■ Kullanım sonrasında ısıtma
elemanının veya ısı plaka-
sının yüzeyi bir süre daha
sıcak olabilir.
■ Taze hazırlanmış içecekler
çok sıcaktır. Gerekirse biraz
soğumaya bırakın.

tr
W Uyarı
Manyetizma tehlikesi!
Cihaz, sürekli mıknatıslar içerir
ve bunlar örn. kalp pilini veya
insülin pompaları gibi elektronik
implantasyonları etkileyebilir.
Elektronik implant taşıyan
kişiler, cihaza ve çıkartıldı-
ğında aşağıdaki parçalar en az
10 cm mesafe bırakmalıdır:
Süt haznesi, süst sistemi, su
haznesi, damlama kasesi ve
demleme ünitesi.
W Uyarı
Boğulma tehlikesi!
■ Çocukların ambalaj malze-
meleri ile oynamasına izin
vermeyin.
■ Küçük parçaları güvenli
biçimde muhafaza ediniz,
yanlışlıkla yutulmaları
mümkündür.
W Uyarı
Yaralanma tehlikesi!
■ Öğütme mekanizmasının içine
elle müdahale etmeyin.
■ Cihazın hatalı kullanılması
yaralanmalara yol açabilir.
W Uyarı
Yangın tehlikesi!
■ Cihaz ısınır.
■ Cihazı kesinlikle bir dolap
içerisinde kullanmayınız.
W Uyarı
Yanma tehlikesi!
■ Süt sistemi çok ısınmaktadır.
Kullandıktan sonra soğu-
masını bekleyin ve sonra
dokunun.
■ Kullanım sonrasında ısıtma
elemanının veya ısı plaka-
sının yüzeyi bir süre daha
sıcak olabilir.
■ Taze hazırlanmış içecekler
çok sıcaktır. Gerekirse biraz
soğumaya bırakın.
1 J
2
3
4
a) Kapak
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b) Kapak
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
BG
A)
a
b
c
d
e
f
g
h
i

tr
B)
F
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Sütlü kahve
Caffe Crema Süt köpüğü
Cappuccino
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

tr
J
J
Tuş sesleri
C
C
A
IB
ve F
HD
G
C
R
R
Espresso
normal ort a boy
Lütfen su deposunu doldurun

tr
Genel konular
ve
Su sertliği
F
18)
6
5
max
5
6
9
1 J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Kendiliğinden kapan
F

tr
F
F
“Favori”
Favori
R
C
R
3
R
3
F
5
5
F
F
3
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Sütlü kahve
Caffe Crema Süt köpüğü
Cappuccino
Sıcak su Americano *
Sıcak süt * Flat White *
Kahve sürahisi * Cafe Cortado *
Kleiner Brauner *

92
tr
toz kahve seçme
H
çok açık çok koyu
açık doubleshot koyu
normal doubleshot koyu+
koyu Toz çekmecesi
Hkoyu
Toz çekmecesi
aromaDouble Shot
F
G
D
küçük orta boy büyük
D
F
„büyük ˆ“
Fincan boyunu
ayarla
G
C
G
4
C
F
F
4
EspressoCaffe Crema
Ca fé Cr ème
normal ort a boy

93
tr
F
D ve H
Toz çekmecesi
büyük
D
açık
H
C
F
C
F
F
B
4b
F
F
4b
F
C
4d
Espresso Macch. Sütlü kahve
Latte Macchiato Cappuccino
F
D ve H
Toz çekmecesi
C
C
Süt köpüğü
D
C

94
tr
B
4b
4
sıcak su
D
C
F
Lütfen süt hortumunu çekin
4cC
4
F
C
sıcak süt
D
C
4
F
C
4
Americano
C
F
C
4
Flat White Cafe Cortado veya
Kleiner Brauner
C
F
C
C
4
sürahi işlevi

tr
H
D
C
F
C
F
4
Toz çekmecesi
H
12
F
12
C
F
C
11
F
A
11a: saat
b:
a b
F
F
A
I
B
F
A

tr
F
I
maks
A
Kahve sıcaklığı
Byüksek
maks
I
B
Kahve sıcaklığı
F
Temizlik ve bakım
Süt sistemini temizleKireç temizleTemizle
calc‘nClean
I
B
C
F
Bilgi Servis Programları
ITemizlik --- c
Kireç temizliği --- c
F
F
Kahve/süt oranı *
I
B
I
B
Örnek:
Favori
Favori
I
B
B
kahve/süt oranı
B
Fincan boyunu ayarla
I
B
I
B

tr
Su sertliği
1234
Sertlik giderici
4
I
B
F
Sertlik giderici
2
3
4
Kendiliğinden kapan
I
B
Kahve sıcaklığı
normalyüksekmaks
I
B
Su filtresi
Yeni filtreyi etkinleştirin Filtre yok
F
F
8
5
max
4c4b ve
4d
4d
17b
AI
Su filtresi
BI
Yeni filtreyi etkinleştirin
B

tr
Lütfen su filtresini değiştirin
Filtre yok
B
F
Diller
I
B
Buzlanma koruması
F
5
C
517
Tuş sesleri
B
ITuş sesleri aç
Tuş sesleri kapat
B
İçecek alımları bilgisi
F
Fabrika ayarları
C
E
17
17c
17a
17b

99
tr
17d
L
-
17a4a
145 ve
10
M
1717b
17c8 ve
4b
F
17
17c
F
F
44b
17
14
F
4b
4b
Süt sistemini temiz-
leme
B
4b
4b
4
4a
4b
4e

tr
4b
F
4b
4c4d
4b
4a
F
16
14
1 J
13
1414a
15
14
F
14b
14
14
14b
14
15
14a
13

tr
F
16
3
Kireç temizliği gerekli
Temizlik gerekli
calc‘nClean gerekli
Kireç temizle ve Temizle
calc‘nClean
F
Kireç çözme gerekli. Cihaz
yakında bloke edilecek --> 3 san.
menu basın
F
12
4e
A
ITemizlik ve bakım
B
ISüt sistemini temizle
B
C
3
4
4d
C
4d
F
5
A
ITemizlik ve bakım
B
IKireç temizle B
C

tr
3
F
Gerekirse su filtresini çıkartın ¢start
C
50,5 l
C
17
4
4d
C
F
5
Kireç çözücü
ekleyin ¢start
C
5max
C
17
F
4d
A
ITemizlik ve bakım
B
ITemizle
B
C
3
17
12
12
C
17
calc‘nClean
F
5
A
ITemizlik ve bakım
B
Icalc‘nClean
B
C

tr
3
17
12
12
C
F
Gerekirse su filtresini çıkartın ¢start
C
50,5 l
C
4
4d
C
F
5
Kireç çözücü
ekleyin ¢start
C
5max
C
17
F
4d
F
5max
C
17
1 J
Kendiliğinden kapan

tr
F
Buzlanma koruması
8
5
7
13
16
Aksesuar
Aksesuar
J
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık
Ürünün Elden Çıkarılması
Ambalaj malzemesini çevre kural-
larına uygun şekilde imha ediniz.
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik
Bakanlığı tarafından yayımlanan
“Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların
Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen
zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE yönetmeliğine uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanıla-
bilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve mal
-
zemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün
sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların
geri dönüşümü için bir toplama noktasına
götürün. Bu toplama noktalarını bölgeniz
-
deki yerel yönetime sorun.
Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olun.
Ürünü atmadan önce çocukların güvenliği
için elektrik fişini kesin ve kilit mekanizma
-
sını kırarak çalışmaz duruma getirin.
Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri-
mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli
-
dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için,
cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz.
Garanti süresi içerisinde bu garantiden yarar-
lanabilmek için, cihazı satın aldığınızı göste
-
ren fişi veya faturayı
göstermeniz şarttır.
Makinenizi daha verimli
kullanabilmeniz
için:
■
Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur,
endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma
uygun değildir.
■
Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere
uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp
çalıştırınız.
■
Cihazınızı kullanmayacaksanız,
düğmesinden kapatıp kaldırınız.
Değişiklik hakları mahfuzdur.

tr
Sorun

tr
Sorun
Kahve sıcaklığı".
Lütfen
kahve çekirdeği doldurun

tr
Sorun
Temiz suyu doldurun ya da
filtreyi değiştirin
Su filtresi
Lütfen demlenme ünitesini
temizleyin ve tekrar
yerleştirin
Cihazı lütfen tekrar
çalıştırın
Cihaz kireçten yeterince
arındırılmamış. İşlemi
tekrarlayın
Cihazı soğumaya bırakın

tr
Sorun
Arıza
Lütfen danışma hattını
arayın



kk
16
Эспрессо
C
�����������������������112
�����������������������������������������112
���������������������������������� 114
��������������������������������������������114
������������115
������������������������������������������������116
���������������������������������117
« �118
��������118
���������������������������118
������������������������������������������������������123
�������������������������������126
��������129
����������132
������������������������132
���������������������������132
�������������������������������������������133
������������������������������������133
������������������������������ 133
�������������������������133
������������������������������������134

kk
■ Коннекторге шашырауға жол
бермеңіз.
■ Тазалау бойынша арнайы
нұсқауларды ескеріңіз.
W Ескерту
Магниттік тарту арқылы
қауіп!
Құрылғыда тұрақты
магниттер бар, олар электр
имплантанттарға, мысалы
кардиостимулятор немесе
инсулин сорғыштары
сияқтыларға, әсер туі мүмкін.
Электрондық имплантанттар
орнатылған адамдар құрылғы
алдынан кемінде 10 см
қашықтықта тұруы керек және
төмендегі бөлшектерді қамтуы
керек: сүт ыдысы, сүт жүйесі, су
багы, тамшылау ыдысы және
демдеу блогы.
W Ескерту
Тұншығу қаупі!
■ Балаларға орам
материалдарымен ойнауға
рұқсат етпеңіз.
■ Кіші бөлшектерді қауіпсіз
ретте сақтаңыз, оларды
жүтіп жіберу мүмкін.
W Ескерту
Жарақат алу қаупі!
■ Уатқыш бөлікті ұстамаңыз.
■ Құрылғыны дұрыс
емес пайдалану
жарақаттануларды
тудырады.
W Ескерту
Өрт қауібі!
■ Аспап қызып кетеді.
■ Құрылғыны ешқашан
шкафпен пайдаланбаңыз.
W Ескерту
Өртену қаупі бар!
■ Сүт жүйесі қатты қызады.
Қолданып болған соң
суытыңыз және алдымен қол
тигізіп көріңіз.
■ Пайдаланудан соң беттер
қыздыру элементінен немесе
қыздыру плитасынан аз
уақыт ыстық болуы мүмкін.
■ Жаңа пісірілген сусындар
тым ыстық. Керек болса,
суытыңыз.
Тиісті ретте пайдалану
Бұл құрылғы тек жеке үйде
пайдалануға арналған.
Құрылғы бөлме
температурасындағы ішкі
жайларда ғана және теңіз
деңгейінен 2000 м дейінгі
биіктікте қолдануға арналған.
Маңызды қауіпсіздік
туралы мағлұматтар
Осы пайдалану нұсқаулығын
мұқият оқып шығыңыз,
орындаңыз және сақтап
қойыңыз! Құрылғыны басқа
біреуге берген кезде осы
нұсқаулық та берілуі керек.
Бұл құрылғыны жасы
8-дегі және одан үлкен
балалардың, сонымен қатар
қозғалу, сезу және ойлану
мүмкіндіктері шектелген және/
немесе жеткілікті білімі жоқ
тұлғалардың пайдалануына
тек оларды біреу қадағалаған
жағдайда немесе осы
құрылғыны қауіпсіз пайдалану
нұсқауларымен таныс болса
және дұрыс пайдаланбау
салдарынан қандай қауіптердің
орын алатынын түсінетін болса
ғана пайдалануларына болады.
Жасы 8 төмен балаларды
құрылғыға және кабельге
жақындатпаңыз және
олар құрылғыны
пайдаланбасын. Балаларға
осы бұйыммен ойнауға рұқсат
етпеңіз.
Тазалау мен техникалық
қызмет көрсетуге 8 жастан
асқан балаларға ересектердің
қадағалауымен рұқсат етіледі.
W Ескерту
Электр қуатына түсу қаупі
бар!
■ Құрылғыны тек ережелер
бойынша орнатылған
жерге қосылған розетка
арқылы айнымалы тоқтық
тоқ желісіне қосу мүмкін.
Ішкі электр сымдарының
жерге тұйықтау жүйесінің
ережелерге сәйкес лайықты
түрде орнатылғанын
тексеріңіз.
■ Бұйымды тек қана фирмалық
тақтайшада көрсетілген
мәліметтері бойынша іске
қосып қолданыңыз.
■ Егер бұйым немесе оның
қуат сымы зақымдалса, оны
пайдаланбаңыз.
■ Қауіпті жағдайлар
туындатпас үшін,
зақымданған желіге
қосу сымын ауыстыру
сияқты барлық жөндеу
жұмыстарын біздің қызмет
көрсету жөніндегі білікті
қызметкерлеріміз орындауы
керек.
■ Құрылғыны немесе желі
кабелін ешқашан суға
батырмаңыз.
■ Ақаулықтар байқалған
жағдайда шұғыл түрде
желілік ашаны ажыратыңыз
немесе электр қуатын
сөндіріңіз.

kk
■ Коннекторге шашырауға жол
бермеңіз.
■ Тазалау бойынша арнайы
нұсқауларды ескеріңіз.
W Ескерту
Магниттік тарту арқылы
қауіп!
Құрылғыда тұрақты
магниттер бар, олар электр
имплантанттарға, мысалы
кардиостимулятор немесе
инсулин сорғыштары
сияқтыларға, әсер туі мүмкін.
Электрондық имплантанттар
орнатылған адамдар құрылғы
алдынан кемінде 10 см
қашықтықта тұруы керек және
төмендегі бөлшектерді қамтуы
керек: сүт ыдысы, сүт жүйесі, су
багы, тамшылау ыдысы және
демдеу блогы.
W Ескерту
Тұншығу қаупі!
■ Балаларға орам
материалдарымен ойнауға
рұқсат етпеңіз.
■ Кіші бөлшектерді қауіпсіз
ретте сақтаңыз, оларды
жүтіп жіберу мүмкін.
W Ескерту
Жарақат алу қаупі!
■ Уатқыш бөлікті ұстамаңыз.
■ Құрылғыны дұрыс
емес пайдалану
жарақаттануларды
тудырады.
W Ескерту
Өрт қауібі!
■ Аспап қызып кетеді.
■ Құрылғыны ешқашан
шкафпен пайдаланбаңыз.
W Ескерту
Өртену қаупі бар!
■ Сүт жүйесі қатты қызады.
Қолданып болған соң
суытыңыз және алдымен қол
тигізіп көріңіз.
■ Пайдаланудан соң беттер
қыздыру элементінен немесе
қыздыру плитасынан аз
уақыт ыстық болуы мүмкін.
■ Жаңа пісірілген сусындар
тым ыстық. Керек болса,
суытыңыз.

kk
1 J
2
3
4
a)
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b)
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
(B, C, D, E, FG
(
a
b
c
d
e
f
g
h
i

kk
(B
F
Эспрессо Латте Маккиато
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Кофе Молочная пена
Капучино
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

kk
J
J
Звуки для кнопок
C
C
A
IBF
HD
G
C
«
R
R
Эспрессо
нормальный средний
Заполнитьконтейнердляводы

kk
Жесткость воды
F
18
6
«max
5
6
9
J 1
I
Deutsch
English
Français
B
3
4
F
Автом. отключение

kk
F
F
F
«
«Избранное»
Избранное
R
C
R
3
R
3
F
5
5
F
F

kk
3
Эспрессо Латте Маккиато
Эспрессо мак. Кофе с молок.
Кофе Молочная пена
Капучино
Горячая вода Американо *
Теплое молоко * Флэт уайт *
Кофейник * Кафе кортадо *
Kleiner Brauner *
H
очень слабый оч. крепкий
слабый doubleshot крепкий
нормальный doubleshot крепкий+
крепкий Молот. Кофе
H
крепкийМолот. Кофе
aromaDouble Shot
F
G
D
маленький средний большой
D
F
«большой ˆ»
Настройка разм. чаш.

kk
G
C
G
4
C
F
F
4
ЭспрессоКофе
Кофе
нормальный средний
F
DH
«Молот. Кофе
большой
D
слабый
H
C
F
C
F
F
B
4b
F
F
4b

kk
F
C
4d
«Эспрессо мак.Кофе с молок.
«Лате МакиатоКапучино
F
DH
«Молот. Кофе
C
C
Молочная пена
D
C
B
4b
4
Горячая вода
D
C
F
«Снимите шланг для молока
4c
C
4
F
C
Теплое молоко
D

kk
C
4
F
C
4
Американо
C
F
C
4
Флэт уайтKleiner Brauner
Кафе кортадо
C
F
C
C
4
Кофейник
H
D
C
F
C
F
4
HМолот.
Кофе
12

kk
F
12
C
F
C
11
F
A
11
a:
b:
a b
F
F
A
I
B
F
A
F
I
макс.
A
Температура кофе
I
B
«высокая
макс.
I
B
Температура кофе
F

kk
Очистка и уход
Очистка молочной
системыУдаление накипиОчистка
calc‘nClean
I
B
C
F
I
«Очисткаc
«Удал. накипи:c
F
F
Соотношение кофе и молока *
I
B
I
B
Избранное
Избранное
I
B
B
mlСоотношение кофе и
молока
B
Настройка разм. чаш.
I
B
I
B
Жесткость воды
1234
Водоумягчительная установка
4
I
B

kk
F
Водоумягчительная
установка
2
3
4
Автом. отключение
I
B
Температура кофе
«нормальнаявысокаямакс.
I
B
Фильтр для воды
«Активир. нов. фильтр
«Не установлен фильтр
F
F
8
5
max
4c4b
4d
4d
17b
AI
Фильтр для воды

kk
BI
Активир. нов.
фильтр
B
F
Замените фильтр для
воды
«Не установлен фильтр
B
F
Языки
I
B
Защита от замерзания
F
5
C
517
Звуки для кнопок
B
IЗвуки для
кнопок вкл.Звуки для кноп.
выкл.
B
Информ. о напитках
F
Заводские настройки
C
E

kk
17c17
17a
17b
17d
L
17a
4a145
10
M
1717b
17c8
4b
F
17
17c
F
F
44b
17
14
F
4b
4b
Очистка молочной системы"
B
4b
4b
4

kk
4a
4b
4e
4b
F
4b
4c4d
4b
4a
F
16
14
1 J
13
14
14a
15
14
F

kk
14b
14
14
14b
14
15
14a
13
F
16
3
Требуется удалить накипь
Требуется очистка
Провести calc'nClean
«Удаление накипиОчистка
calc‘nClean
F
Нужно
удал. накипь. Аппарат скоро будет
блокирован --> нажимать 3 сек.
menu пайда болады.
F
12

kk
4e
(«
A
IОчистка и
уходB
IОчистка
молочной системы
B
C
3
4
4d
C
4d
F
5
A
Очистка и уход
B
IУдаление
накипи
B
C
3
17
F
«Если нужно, снемите фильтр для
воды ¢start
C
5 «0,5 l
C
4
4d
C
F
5
Добавьте
средство для удал. Накипи ¢start
C
5
max
C

kk
17
F
4d
A
Очистка и уход
B
Очистка
B
C
3
17
12
12
C
17
calc‘nClean
F
5
A
Очистка и уход
B
calc‘nClean
B
C
3
17
12
12
C
F
«Если нужно, снемите фильтр для
воды ¢start
C
5 «0,5 l
C
4

kk
4d
C
F
5
Добавьте
средство для удал. Накипи ¢start
C
5
max
C
17
F
4d
F
5
«max
C
17
1 J
Автом. отключение
F
Защита от замерзания
8
5
7

kk
13
16
J
Орам материалдарын қоқысқа
тастаудың экологиялық
ережелерін сақтаңыз. Бұл құрылғы
Электрлік және электрондық
құрылғылар туралы 2012 / 19 / EU
Еуропалық Директивасына сай
тиісті таңбамен белгіленген (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE). Бұл директива құрамында
ЕО аумағында қолданылатын
қолданыстан шығарылған
құрылғыларды өткізу және қоқысқа
тастау туралы ұйғарымдар
бар. Қоқысқа тастаудың нақты
әдістері туралы ақпарат алу үшін
сатушымен хабарласыңыз.
Осы құрылғының кепілдік шарттары
біздің өкіл арқылы құрылғы сатылатын
елде анықталады. Осы шарттарға
қатысты толық мәліметтерді құрылғыны
сатып алған делдалдан білуге болады.
Есеп-шот немесе түбіртек осы кепілдік
шарттары бойынша шағымданғанда
көрсетіледі.
Өзгерістер сақталды.

kk

kk

kk
Тамшы ыдысы
Долить негазированную
воду или заменить
фильтр

kk
Су
сзгісі
Очистить и снова
установить заварочный
блок
Включить прибор
еще раз
Удалено недостаточно
накипи Повторите
процесс
Дождаться охлаждения
прибора
Неисправность
Позвоните в службу
техн. поддержки

pt
Índice
16
Expresso
C
Utilização correta����������������������������������139
Indicações de segurança importantes 139
Âmbito de fornecimento ����������������������141
Resumo �������������������������������������������������141
Vista geral – Elementos de comando �142
Display ��������������������������������������������������� 143
Colocação em funcionamento ������������143
Regulações próprias “Favorito” ��������145
Fecho de segurança para crianças�����145
Preparação de bebidas ������������������������145
Menu ������������������������������������������������������150
Conservação e limpeza diária �������������153
Programas de manutenção �����������������155
Dicas para poupar energia ������������������158
Proteção contra congelamento ����������� 158
Armazenamento dos acessórios ��������158
Acessórios ��������������������������������������������159
Eliminação do aparelho �����������������������159
Garantia �������������������������������������������������159
Dados Técnicos ������������������������������������159
Pesquisa de avarias �����������������������������160

pt
Utilização correta
Este aparelho destina-se
exclusivamente a uso privado e
doméstico.
Utilize o aparelho apenas em
espaços interiores à temperatura
ambiente e até 2000 m acima do
nível do mar.
Indicações de segurança
importantes
Ler atentamente as instruções,
proceder em conformidade e
guardá-las! Se o aparelho mudar
de proprietário, estas instruções
devem acompanhá-lo.
Este aparelho pode ser usado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com limitações físicas, senso-
riais ou mentais ou com pouca
experiência e/ou conhecimentos,
se estiverem sob vigilância ou
tiverem sido instruídas acerca
da utilização segura do aparelho
e tiverem compreendido os
perigos decorrentes da sua
utilização. O aparelho e o cabo
elétrico devem ser mantidos
fora do alcance de crianças
com menos de 8 anos. As
crianças não podem brincar
com o aparelho. As crianças
não devem efetuar a limpeza e
manutenção do aparelho, a não
ser que tenham idade igual ou
superior a 8 anos e estejam sob
a supervisão de um adulto.
W Aviso
Perigo de choque elétrico!
■ O aparelho deve ser ligado
a uma rede elétrica com
corrente alternada apenas
através de uma tomada corre-
tamente instalada. Certique-
se de que o sistema o terra
da alimentação elétrica
doméstica foi instalado
corretamente.
■ Ligar e utilizar o aparelho
apenas de acordo com as
indicações da chapa de
características.
■ Utilizar o aparelho somente
se o cabo de alimentação ou
o próprio aparelho não apre-
sentarem quaisquer danos.
■ Reparações no aparelho
como, p. ex., a substituição de
um cabo elétrico danicado,
só podem ser efetuadas pelos
nossos Serviços Técnicos,
para se evitarem situações de
perigo.
■ Nunca mergulhar a máquina
ou o cabo elétrico em água.
■ Em caso de anomalia,
desligar imediatamente a
cha da tomada ou desligar a
tensão de alimentação.
■ Evitar derramar líquido sobre
o conetor.
■ As notas especiais relativas
à limpeza nas instruções
devem ser observadas.
Utilização correta
Indicações de segurança
importantes

pt
W Aviso
Perigo devido a magnetismo!
O aparelho inclui ímanes perma-
nentes que podem inuenciar
implantes eletrónicos como,
por exemplo, pacemakers ou
bombas de insulina. Os porta-
dores de implantes eletrónicos
devem manter uma distância
mínima de 10 cm em relação
ao aparelho e ao retirar as
seguintes peças: recipiente do
leite, sistema de leite, depósito
de água, apara gotas e unidade
de infusão.
W Aviso
Perigo de asxia!
■ Não permitir que crianças
brinquem com o material de
embalagem.
■ Guardar peças pequenas em
segurança, pois elas podem
ser ingeridas.
W Aviso
Perigo de ferimentos!
■ Não introduzir os dedos no
moinho.
■ Uma utilização errada
do aparelho pode causar
ferimentos.
W Aviso
Perigo de incêndio!
■ O aparelho atinge tempera-
turas altas.
■ Nunca utilizar o aparelho
dentro de um armário.
W Aviso
Perigo de queimaduras!
■ O sistema de leite ca muito
quente. Depois da utilização,
deixar arrefecer antes de
tocar.
■ Após utilização, as superfícies
do elemento térmico ou da
placa de aquecimento ainda
podem permanecer quentes
durante algum tempo.
■ As bebidas acabadas de
preparar estão muito quentes.
Se necessário, deixar arre-
fecer um pouco.

pt
W Aviso
Perigo devido a magnetismo!
O aparelho inclui ímanes perma-
nentes que podem inuenciar
implantes eletrónicos como,
por exemplo, pacemakers ou
bombas de insulina. Os porta-
dores de implantes eletrónicos
devem manter uma distância
mínima de 10 cm em relação
ao aparelho e ao retirar as
seguintes peças: recipiente do
leite, sistema de leite, depósito
de água, apara gotas e unidade
de infusão.
W Aviso
Perigo de asxia!
■ Não permitir que crianças
brinquem com o material de
embalagem.
■ Guardar peças pequenas em
segurança, pois elas podem
ser ingeridas.
W Aviso
Perigo de ferimentos!
■ Não introduzir os dedos no
moinho.
■ Uma utilização errada
do aparelho pode causar
ferimentos.
W Aviso
Perigo de incêndio!
■ O aparelho atinge tempera-
turas altas.
■ Nunca utilizar o aparelho
dentro de um armário.
W Aviso
Perigo de queimaduras!
■ O sistema de leite ca muito
quente. Depois da utilização,
deixar arrefecer antes de
tocar.
■ Após utilização, as superfícies
do elemento térmico ou da
placa de aquecimento ainda
podem permanecer quentes
durante algum tempo.
■ As bebidas acabadas de
preparar estão muito quentes.
Se necessário, deixar arre-
fecer um pouco.
1 J
2
3
4
a)
b)
c)
d)
e)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a)
b)
15
16
17
a)
b)
c)
d)
18
19
Resumo
B a E)
Âmbito de fornecimento
A)
a
b
c
d
e
f
g
h
i

pt
Vista geral – Elementos de comando
B)
F
Expresso Latte Macchiato
Expresso Macch. Café com leite
Caffe Crema Espuma de leite
Cappuccino
start
stop
C I
F
menu
A
G
ok
B
H
ml
D
R

pt
Interruptor de rede J
J
Painel de controlo (zona tátil)
Som teclas
Seleção de bebidas
Botão start / stop
C
C
Menu
A
IB e F
Opções de bebidas
HD
G
C (ver
“Favorito” e fecho de segurança
para crianças
R
R
Display
Expresso
normal médio
Encher dep. de água
Colocação em
funcionamento
Generalidades
fria
torrados nos respe

pt
Dureza da água
Colocar o aparelho em funcionamento
F
Importante:
18
baixocima
6
5,
max
5
6
9
1 J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Desligar auto.
F
F

pt
F
Regulações próprias
“Favorito”
“Favorito”
Favorito
Chamar bebida individual
R
C
Fecho de segurança
para crianças
R
3
R
3 torna a
Preparação de bebidas
F
Importante:
5
5
F
F
Seleção de bebidas
3
Expresso Latte Macchiato
Expresso Macch. Café com leite
Caffe Crema Espuma de leite
Cappuccino
Água quente Americano *
Leite quente * Flat White *
Cafeteira * Cafe Cortado *
Kleiner Brauner *

pt
Adaptar a intensidade do café,
selecionar o café em pó
H
muito suave muito forte
suave doubleshot forte
normal doubleshot forte+
forte Com. café pó
H
forte Com. café pó (ver o
aromaDouble Shot
F
G
Selecionar o tamanho da chávena
D
pequeno médio grande
D
F
„grande ˆ“
Regular
tamanho
Duas chávenas em simultâneo
G
C
G
4
C
F
F

pt
Preparação de bebidas de café
4
ExpressoCaffe Crema
Ca fé Cr eme
normal médio
F
D e H
Com. café pó
Por exemplo:
Dgrande
Hsuave
C
F
C
Preparação com leite
F
Dica:
F
Nota:
B
Perigo de queimadura!
4b
F
Atenção!
F
4b
F
C
4d no
Bebidas de café com leite
Expresso Macch.
Café com leiteLatte Macchiato
Cappuccino
F
D e H
Com. café pó
C

pt
C a
C
Espuma de leite
Espuma de leite
D
C
Bebidas especiais
Água quente
B
Perigo de queimaduras!
4b
4
Água
quente
D
C
F
Retirar o tubo de
leite
4c
C
4
F
C
Leite quente *
Leite
quente
D
C
4
F
C
Americano *
4
Americano
C
F
C

pt
Flat White*, Cafe Cortado* ou Kleiner
Brauner*
4
Flat WhiteCafe CortadoKleiner Brauner
C
F
C a
C
Função café de cafeteira *
4
Função
café de cafeteira
H
D
C
F
C
Preparação com café moído
F
4
H
Com. café pó
12
F
Atenção!
12
C
F
C
Regular o grau de moagem
11
F
Atenção!
A
Perigo de ferimentos!

pt
11
a:
b:
a b
F
F
Menu
A
Navegação no menu:
I
B
F
A
F
I
Por exemplo:
máx.
A
I
Temperatura do café
Balta
Imáx.
B
Temperatura
do café
F
É possível efetuar as seguintes definições:
Limpeza e conservação
Limpar sistema
de leiteDescalcificarLimpar calc‘nClean
IB
C
F
Importante:
Info Programas de manutenção
I Limpar após --- c
Descalcif. após --- c
F
F
Relação café/leite *
I
B

pt
IB
Exemplo:
Favorito
Favorito
IB
B
mlRelação café/leite
B
Regular tamanho
I e
B
I
B
Dureza da água
1234
Instalação de descalcificação
4
IB
F
Instalação de descalcificação
2
3
4
Desligar auto.
IB
Temperatura do café
normalaltamáx
IB
Filtro de água
Activar novo
filtroFalta o filtro

pt
F
F
Importante:
8,
5
max
4c
4b 4d
4d no
17b
AFiltro de
águaI
BActivar novo
filtroI
B
Trocar filtro de água
Falta o filtro
B
F
Idiomas
IB
Prot.con.congel.
F
5
C
5 e o
17
Som teclas
B

pt
Som teclas lig.Som teclas
desl.IB
Info tiragem bebidas
F
Definições fábrica
C
Conservação e
limpeza diária
E
Perigo de choque elétrico!
17
17c
17a
17b
17d
L
nentes na máquina de lavar loiça:
17a4a
145
10
M
17
17b17c
8 e
4b
F
Importante:17 e
17c
F
F
Importante:
4
4b17
14

pt
Limpar sistema do leite
F
4b
4b
Limpar sistema do leite”
Limpar manualmente
B
Perigo de queimadura!
4b
4b
4
4a
4b
4e
4b
F
4b,
4c4d
4b a
4a

pt
Limpar a unidade
de infusão (figura G)
F
16
14
1 J
Abrir a porta 13
14a na
14
15
14
F
Importante:
14b
14
14 e o
14b na
14
15
14a
13
Programas de manutenção
F
16
3
Necessário descalcificar
Necessário limpar
Necessário calc‘nClean
Descalcificar e Limpar
calc‘nClean
F
Importante:
Descalcificação em atraso.
Aparelho bloqueado em breve -->
Premir menu por 3 s.

pt
F
Atenção!
12!
4e
Podem ser adquiridas pastilhas espe-
ciais de descalcificação e de limpeza
no comércio ou através dos Serviços
de Assistência Técnica (ver o capítulo
“Acessórios”)�
Limpar sistema do leite
A
Limpeza e conservação
IB
Limpar sistema do leite
IB
C
3
4
4d
C
4d
ver o
Descalcificar
F
5
A
Limpeza e conservação
IB
DescalcificarI e
B
C
3
17 e
F
Se necessário, retirar filtro de água
¢start
C
5
0,5 l
C
4
4d
C
F
5
Encher
descalcificador ¢start

pt
C
5
max
C
17
F
Importante:
4d
Limpar
A
Limpeza e conservação
IB
LimparI
B
C
3
17 e
12
12
C
17 e
calc‘nClean
F
5
A
Limpeza e conservação
IB
calc‘nCleanI e
B
C
3
17 e
12
na gaveta 12
C
F
Se necessário, retirar filtro de água
¢start
C
5
0,5 l
C

pt
4
4d
C
F
5
Encher
descalcificador ¢start
C
5
max
C
17
F
Importante:
4d
F
Importante:
5
max
C
17
Dicas para poupar energia
1 J
Desligar auto.
Proteção contra
congelamento
F
Atenção!
Prot.con.congel.
Armazenamento dos
acessórios
8
5
7
13 e inserir
16

pt
Acessórios
Acessórios N�º de encomenda
Eliminação do aparelho
J
Eliminar a embalagem de forma
ecológica. Este aparelho está
marcado em conformidade com a
Directiva 201 2/1 9/UE relativa aos
resí d uos de equ ip amen t os eléctricos
e electrónicos (w a st e electrical and
electronic equipment – WEEE).
A di rectiv a estabelece o q ua dro p ara
a criação de um sistema de recolha
e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados
Membros da Uni ão Europeia.
Contactar o re v endedor especializado
para mais informações.
Garantia
Para este aparelho vigoram as condições
de garantia publicadas pelo nosso repre
-
sentante no país em que o mesmo for
adquirido. O representante onde comprou
o
aparelho poderá dar-lhe mais pormenores
sobre este assunto. Para a prestação de
qualquer serviço dentro da garantia é,
no
entanto, necessária a apresentação do
documento de compra do aparelho.
Salvo alterações técnicas.
Dados Técnicos

pt
Pesquisa de avarias
Problema Causa Solução
Na impossibilidade de resolver um problema, contactar imediatamente a
assistência! Os números de telefone encontram-se nas últimas páginas destas
instruções�

pt
Problema Causa Solução
Temperatura do
café
Na impossibilidade de resolver um problema, contactar imediatamente a
assistência! Os números de telefone encontram-se nas últimas páginas destas
instruções�

pt
Problema Causa Solução
Encher
dep. grão
vazio
Esvaziar colect. pingos
Encher água sem gás ou
trocar filtro
Filtro de
água
Na impossibilidade de resolver um problema, contactar imediatamente a
assistência! Os números de telefone encontram-se nas últimas páginas destas
instruções�

pt
Problema Causa Solução
Limpar unidade de infusão
e voltar a colocá-la
Reiniciar o aparelho
Aparelho não suficien-
temente descalcificado.
Repetir a operação
Deixar o aparelho arrefecer
Avaria
Chamar assistência
Na impossibilidade de resolver um problema, contactar imediatamente a
assistência! Os números de telefone encontram-se nas últimas páginas destas
instruções�

ar – 26
Please let appliance cool
down
Error
Please contact hotline

25 – ar
Please refill bean container
Please empty drip tray
Refill with still water or
change filter
)
Please clean brewing unit
2
Please restart appliance
Descaling insufficient.
Repeat process

ar – 24
Coffee temperature
2
23 – ar

23 – ar

ar – 22
8
75
13
16
«
J
ظافحلا معدي بولسأب زاهجلا ةوبع نم صلخت
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه .ةئيبلا ىلع
ةيداصتقا ةعومجملا/19/2012 ةيبروا
ةيئابرهكلا ةزهجاب ةصاخلا ةيبروا
ةميدقلا ةينورتكلاو
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
دعاوقل ماعلا راطا ددحت ةفصاوملا هذهو
يبروا داحتا لود عيمج يف يرست
ةداعإو ةميدقلا ةزهجا ةداعتسا صوصخب
يلحملا مكعزوم ةراشتساب يموق .اهلغتسا
صلختلل ايلاح ةعبتملا ةمظنا ثدحا ةفرعمل
.ةميدقلا ةزهجا نم
انلثمم لبق نم زاهجلا اذهل نامضلا طورش ديدحت متي
.زاهجلا عيب اهيف متي يتلا ةلودلا يف
لبق نم طورشلا هذه ليصافت ىلع لوصحلا كنكمي
راضحإ ىجري .زاهجلا هنم تيرتشا يذلا عزوملا
يأ كزاهج باصأ لاح يف ءارشلا لاصيإ وأ ةروتاف
.نامضلا هيطغي ئراط
.تيدعت ةيأ ءارجإ يف انقحب ظفتحن
(
(
~
× ×

21 – ar
C
4
4d
C
F
5
Refill descaler £start
C
5
C
17
F
4d
F
5
max
C
2
17
1J
Automatic shut-down
F
Frost protection

ar – 20
C
5
max
C
17
F
4d
9
A
Cleaning and care
I
B
Clean
BI
C
3
17
12
12
C
17
calc‘nClean
43
F
5
A
Cleaning and care
BI
calc‘nClean
BI
C
3
17
12
12
C
F
Remove water filter if inserted £start
C
5

19 – ar
12
4e
A
Cleaning and care
I
B
Rinse the milk system
I
B
C
3
4
4d
C
4d
F
5
A
Cleaning and care
I
B
Descale
BI
C
3
17
F
Remove water filter if inserted £start
C
5
«
C
4
4d
C
F
5
Refill descaler £start

ar – 18
(G
F
16
14
J
1
13
14a
14
15
14
F
14b
14
14
14b
14
15
14a
13
F
16
3
Descaling necessary
Cleaning necessary
calc‘nClean necessary
Descale
Clean
calc‘nClean
F
Descaling overdue.
Appliance will soon be locked -->
press menu for 3 sec.

17 – ar
F
4b
4b
Cleaning the milk system
B
4b
4b
4
4a
4b
4e
4b
F
4b
4d4c
4b
4a

ar – 16
B
Key tones ON
IKey tones OFF
B
Beverage statistics
F
Factory settings
C
E
17
17c
17b17a
17d
L
17a
5144a
10
M
17
17c17b
8
4b
F
17c17
F
F
4b
14

15 – ar
Water filter
Activate new filter
No filter
F
F
F
58
max
4c
4d4b
4d
17b
Water filter
IA
B
Activate new filterI
B
F
Please change water filter
BNo filter
F
Languages
I
B
Frost protection
F
5
C
5
17
Key tones

ar – 14
I
B
I
B
Favourite
Favourite
BI
B
Coffee-milk ratio.
B
Set cup size
I
B
I
B
Water hardness
4321
Softening system
4
BI
F
Softening system
( (
39
22
2
3
4
Automatic shut-down
3
BI
Coffee temperature
highnormal
max
BI

13 – ar
A
11
a)
b
a b
F
F
A
I
B
F
A
F
I
max
A
I
Coffee temperature
high
B
I
max
B
Coffee temperature
F
Cleaning and care
Rinse the milk system
Descale
calc‘nCleanClean
I
B
C
F
Info Service programmes
I
Clean after --- c
Descale after --- c
F
F
* Coffee-milk ratio

ar – 12
Flat White
Café Cortado
Kleiner Brauner
4
Cafe Flat White
Kleiner Brauner Cortado
C
F
C
C
4
Pot function
H
D
4)
C
F
C
F
4
H
Ground coffee
12
F
12
C
F
C
11
F

11 – ar
C
C
Milk froth
D
C
B
4b
4
Hot water
D
C
F
Please remove suction hose
4c
C
4
F
C
Warm milk
D
C
4
F
C
* Americano
4
Americano
C
F
C

ar – 10
4
CoffeeEspresso
Coffee
Regular medium
F
D
Ground coffeeH
D
large
H
mild
C
F
C
F
F
B
4b
F
F
4b
F
C
4d
Caffe Latte Espresso Macch.
CappuccinoLatte Macchiato
F
D
Ground coffeeH
C

9 – ar
H
very strong very mild
doubleshot strong mild
doubleshot strong+ regular
Ground coffee strong
H
strong
Ground coffee
aromaDouble Shot
F
G
D
small medium large
D
F
«large ˆ»
«Set cup size»
G
C
G
4
C
F
F

ar – 8
«
F
F
«Favourite»
«Favourite»
Favourite
R
C
3
3R
R3
3
F
5
5
F
F
3
Latte Macchiato Espresso
Caffe Latte Espresso Macch.
Milk froth Coffee
Cappuccino
Hot water Americano *
Warm milk * Flat White *
Coffee pot * Café Cortado *
Kleiner Brauner *

7 – ar
4
4
Water hardness
F
3
(18
6
5
5
6
9
1J
I
Deutsch
English
Français
C
3
4
F
Automatic shut-down
F

ar – 6
J
J
Key tones
C
C
A
FBI
DH
G
C
Favourite»
R
3R
Espresso
Regular medium
Please refill water tank

5 – ar
(B
F
Latte Macchiato Espresso
Caffe Latte Espresso Macch.
Milk froth Coffee
Cappuccino
I
C
start
stop
A
menu
F
B
ok
G
D
ml
H
R
3

ar – 4
1 J
2
3
4
a
b
c
d
e
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a
b
15
16
17
a
b
c
d
18
19 (
(GB
(A
a
b
c
d
e
f
g
h
*«
i

3 – ar
W ريذحت
!ةيسيطانغملا ةوقلا لخ نم رطخ
سيطانغم عطق ىلع زاهجلا يوتحي
ةزهجا ىلع رثؤت نأ نكمي يتلاو مئاد
تابرض مظنم لثم ةعورزملا ةينورتكلا
ىجري ،اذلو .نيلوسنا تاخضم وأ بلقلا
نأ ةعورزم ةينورتكلإ ةزهجأ هيدل نمم
زاهجلا نع لقا ىلع مس 10 ةفاسم دعتبي
:اهعزن دنع ةيلاتلا ءازجا نع كلذكو
،بيلحلا نايرس ةرودو ،بيلحلا نازخ
تارطقلا عيمجت نحصو ،ءاملا نازخو
.ءاملا يلغ ةدحوو
W ريذحت
!قانتخا رطخ
ةئبعتلا داومب بعللاب لافطل حمست
.فيلغتلاو
دقف ،نمآ ناكم يف ةريغصلا عطقلا ظفحا
.اهعتبا متي
W ريذحت
!ةباصا رطخ
.نحطلا سورت سمل مدع بجي
نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسا
.تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي
W ريذحت
!یزوس شتآ رطخ
.دوش یم غاد هاگتسد
هدافتسا تنيباک لخاد هاگتسد زا زگره
.دينکن
W ريذحت
!قارتحا رطخ
.ا
ً
دج ةنخاس حبصت بيلحلا نايرس ةرود
ً
وأ ءاعولا ديربت لامعتسا دعب بجيف
.سمللا نكمي كلذ دعب مث
وأ نيخستلا رصنع حطسأ لظت دق
دعب تقولا ضعبل ةنخاس نيخستلا حول
.مادختسا
جزاط
ٍ
لكشب ةر
ضح
ُ
ملا تابورشملا
ً
يلق دربت اهكرتا .ةياغلل
ً
ةنخاس نوكت
.ةجاحلا دنع

ar – 2
تاميلعتلل قباطملا لامعتسا
يلزنملا مادختسل صصخم زاهجلا اذه
.طقف
نكاما يف ىوس زاهجلا مدختست
ىلعو ،ةفرغلا ةرارح ةجرد يفو ةيلخادلا
ىوتسم قوف رتم 2000 نم لقأ عافترا
.رحبلا حطس
ةمهملا ناما تاداشرإ
،ةيانعب اذه لامعتسا ليلد ةءارق ى
َ
جر
ُ
ي
ظافتحاو ،هيف درو امل ا
ً
قفو فرصتلاو
اذه قافرإ بجي ريغلل زاهجلا لقن دنع !هب
.هعم ليلدلا
ل
َ
ب
ِ
ق نم زاهجلا اذه مادختساب حمس
ُ
ي
وأ رثكأف تاونس 8 نس نم ا
ً
ءدب لافطا
يف صقن نم نوناعي نيذلا صاخشا
وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا
ةربخلا يف روصق مهيدل نيذلا صاخشا
اذإ وأ مهتبقارم مت اذإ كلذو ،ةفرعملا وأ/و
نما مادختساب قلعتي اميف مههيجوت قبس
نع ةجتانلا رطاخملاب مهتيعوتو زاهجلل
بجيف ،تاونس 8 نم لقأ لافطا امأ .كلذ
ليصوتلا كلس نعو زاهجلا نع مهداعبإ
.زاهجلا لامعتساب مهل ح
َ
مس
ُ
ي و ،يئابرهكلا
زوجي .زاهجلاب ثبعلا لافطل زوجي
لامعأ ءارجإ وأ زاهجلا فيظنت لافطل
اونوكي مل ام مدختسملاب ةطونملا ةنايصلا
متي نأ ىلع ،رثكأ وأ تاونس 8 نس يف
.كلذ ءانثأ مهتبقارم
W ريذحت
!يئابرهكلا قعصلا رطخ
ءابرهكلا ةكبشب زاهجلا ليصوت يغبني
ةقيرطب ب
ّ
كرم سبقم قيرط نع طقف
ىلع ضيرأت ةلصوب دوزمو ةميلس
رايت تاذ ءابرهكلا ةكبش نوكت نأ
ةيامحلا كسأ ماظن نأ نم دكأت .ددرتم
لزنملا تابيكرتب صاخلا ةيضرا
.ةينعملا حئاولل ا
ً
قفو ا
ً
بكرم ةيئابرهكلا
يئابرهكلا رايتلاب زاهجلا ليصوتب مق
ةحضوملا تانايبلل
ً
اقبط طقف هليغشتو
.عنصلا ةحول ىلع
مل اذإ طقف زاهجلا مادختسا يرجي امك
كلسب وأ هب تقحل دق
ٌ
رارضأ كانه نكت
.هب صاخلا يئابرهكلا ليصوتلا
ىلع تاحصإ ءارجإب ح
َ
مس
ُ
ي
يئابرهكلا رايتلا كلس لادبتساك ،زاهجلا
ءمعلا ةمدخ زكرم ل
َ
ب
ِ
ق نم إ ،فلاتلا
بنجت لجأ نم كلذو ،انب صاخلا
.رطاخملا
يف ءابرهكلا لباك وأ زاهجلا رمغت
.
ً
ادبأ ءاملا
روفلا ىلع عزنا ،للخ ثودح ةلاح يف
رايتلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا سباق
دادما ردصم لصفا وأ يئابرهكلا
.يئابرهكلا دهجلاب
.ل
ّ
صوملا ىلع باكسنا بنجت
ةصاخلا تاداشرا ةاعارم بجت
.مادختسا ليلد يف ةروكذملاو فيظنتلاب

1 – ar
16
Espresso
C
ar-2 ��������������������
ar-2 ���������������������������
ar-4 ��������������������������������
ar-4 ���������������������������������������
ar-5 ��������������������
ar-6 �������������������������������������
ar-7 ��������������������������������������������
ar-8 ������«Favourite
ar-8 �������������������������������
ar-8 ���������������������������������
ar-13 �������������������������������������������
ar-16 �����������������������
(
ar-18 ����������������������������������
ar-21 ��������������������������
ar-21 ������������������������������������
ar-22 ��������������������������������
ar-22 �����������������������������������������
ar-22 �����������������������������
ar-22 ����������������������������������
ar-22 ����������������������������������
ar-23 ������������

DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos
unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:[email protected]
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone - Dubai
Tel.: 04 881 44 01*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/ae
*Sun-Thu 8am to 5pm (exclude public holidays)
AL Republika e Shqiperise,
Albania
Elektro-Service sh.p.k
Rruga Kasem Shima, Kodi postar-1050
Prane Ures Mezezit
1023 Tirane
Tel.: 4 227 8130; -131
mailto:[email protected]
EXPERT Service
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
AM Armenia,
ZIG ZAG LLC
Charenci str. 25
Yerevan 375025
Tel.: 010 55 60 10
mailto:[email protected]
www.zigzag.am
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und
Zubehör und viele weitere Infos unter: www.
bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
mailto:vie-stoerungsannahme@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Uhr für
Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
Gate 1, 1555 Centre Road
Clayton, Victoria 3168
Tel.: 1300 369 744*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.au
*Mo-Fr: 24 hours
AZ AzärbaycanRespublikası,
Azerbaijan
Baku Service Company MMC
Azadliq Pr. 116
Baku
Tel.: 12 530 90 35
mailto:[email protected]
www.ser-cen.az
Yurd Service MMC
50, Bakikhanov Str.
Baku, AZ1007
Tel.: 12 480 33 01
mailto:[email protected]
www.yurd.az
Optimal Elektronika MMC
Hasanoghlu 7B
Baku, AZ1072
Tel.: 12 954
mailto:[email protected]
www.optimal.az
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
“HIGH” d.o.o.
Gradačačka 29b
71000 Sarajevo
Tel./Fax: 033 21 35 13
mailto:[email protected]
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A. – N.V.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 02 475 70 01
mailto:[email protected]
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD
Business center FPI, oor 5,
Cherni vrah Blvd. 51B
1407 Soa
Tel.: 0700 208 17
mailto:[email protected]
www.bosch-home.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
BLD 898, R 533, TASHAN 405
Manama
Tel.: 01 740 05 53*
mailto:[email protected]
*Sat-Thu 7am to 5pm (exclude public holidays)
BY Belarus,Беларусь
OOO “БСХ Бытовая техника”
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
CA Canada
BSH Home Appliances Ltd.
Tel.: 800 554 9043
www.bosch-home.ca
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen
Tel.: 0848 888 200
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ch
CN China,
BSH Home Appliances Service Jiangsu Co. Ltd.
19F, Jinling Asia Pacic Tower,
No.2 Hanzhong Road, Gulou District,
210005 Nanjing, Jiangsu Province
Service Tel.: 400 8855 888*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.cn
* phone rate depends on the network used
CY Cyprus,Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 777 78 007
mailto:[email protected]
CYN Turkish Rep. Of North Cyprus
Argas Limited Company
37 Osman Paşa Cad. K. Çiltlik
Lefkoşa
Tel.: 0228 40 70
mailto:[email protected]
Semson Ticaret Sti. Ltd.
Bedrettin Demirel Cad. no 17
Girne
Tel.: 0816 04 94
mailto:[email protected]
CZ ČeskáRepublika,CzechRepublic
Více informací (např. záruční podmínky,
prodloužená záruka aj.) naleznete na
webových stránkách
www.bosch-home.com/cz/
nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Radlická 350/107c
158 00 Praha 5
Tel.: +420 251 095 043
mailto:[email protected]
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 80 18
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
mailto [email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:hooldus@eliser.ee
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
En caso de avería puede ponerse en contacto
con nosotros, su aparato será trasladado a
nuestro taller especializado de cafeteras.
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Ocial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza • Centrale
Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto
01/20
CP-Kafpreso_Bosch_A5_01_2020.indd 1 28.01.20 10:53

0,40 €
/ min
0,40 €
/ min
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:[email protected]
www.bosch-home.
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapu-
helimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
26 ave Michelet – CS 90045
93582 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
0 140 101 100
Service Consommateurs:
0 892 698 010
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0 892 698 009
www.bosch-home.com/fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order spare
parts and accessories or for product advice
please visit www.bosch-home.co.uk
or call Tel.: 0344 892 8979*
* Calls are charged at the basic rate, please check with
your telephone service provider for exact charges
GE Georgia,
Elit Service Ltd.
Vake-Saburtalo district,
İntersection of Al. Kazbegi ave.
and Kavtaradze Str. 0186
Kavtaradze str. 1
Tbilisi
Tel.: 32 300 020
mailto:[email protected]
GR Greece,Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kisia
Tηλέφωνο: 210 4277 500, -701
mailto:[email protected]
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
香港新界荃灣青山公路388號中染大廈23樓07室
Unit 07, 23/F, CDW Building,
388 Castle Peak Road,
Tsuen Wan, New Territories
Hong Kong
Tel.: 2626 9655 (HK)
Toll free 0800 863 (Macao)
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.hk
HR Hrvatska, Croatia
BSH kućanski uređaji d.o.o.
Ulica grada Vukovara 269F
10000 Zagreb
Tel:. 01 5520 888
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország,Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft.
Árpád fejedelem útja 26-28
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
M50 Business Park
Ballymount Road Upper
Walkinstown
Dublin 12
To arrange an engineer visit, to order spare
parts and accessories or for product advice
please call
Tel.: 01450 2655*
www.bosch-home.ie
* Calls are charged at the basic rate, please check with
your telephone service provider for exact charges
IL Israel
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.,
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IN India,Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, Main Bldg, 2nd Floor,
Plot No. 103, Road No. 12,
MIDC, Andheri East
Mumbai 400 093
Toll Free 1800 266 1880*
www.bosch-home.com/in
*Mo-Sa 8am to 8pm (exclude public holidays)
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Tel. 02 412 678 100
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
KG
Kyrgyzstan,КыргызРеспубликасы
OcOO Alfa Systems
Jibek Jolu str. 40
Bishkek
Tel.: 0702 98 53 53
mailto:[email protected]
KR Republic Korea,
Daehan Minguk,
Empel Co.,Ltd
1201 ACE Hightechcity 1-Dong 775
Gyeonglin-ro Yeongdeungpo-gu
Seoul
Tel.: 1899-4636
mailto:[email protected]
Dongsuh Foods Corporation
Dongsuh Bldg., 324, Dongmak-ro, Mapo-gu
Seoul
Tel.: 080-023-9114
mailto:[email protected]
KZ Kazakhstan,Қазақстан
BSH Home Appliances LLP
Dostyk 117/6,
Business Center “Khan Tengri”
Almaty
Hotline: 5454*
mailto:[email protected]
* Toll free from mobile only
LB Lebanon,
Tehlni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh, 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Tehlni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 037 212 146
www.senukai.lt
UAB “AG Service”
R. Kalantos g. 32
52494 Kaunas
Tel.: 0700 556 55
mailto:[email protected]
www.agservice.lt
Baltic Continent Ltd.
Lukšio g. 23
09132 Vilnius
Tel. 870 055 595
mailto:[email protected]
www.balticcontinent.lt
UAB Emtoservis
Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
03116 Vilnius
Tel.: 870 044 724
mailto:[email protected]
www.emtoservis.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26 349 811
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 067 42 52 32
mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
Baltijas Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 07 05 20; -36
mailto:[email protected]
www.baltijasserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 71 70 60
mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
Площадь Дмитрия Кантемира, 1, этаж 3,
2069 Кишинев
Тел.: (37322) 84 00 50, 84 00 54
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Oktobarske revolucije 129
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 674 631
Mobil: 069 324 812
mailto:[email protected]
01/20
CP-Kafpreso_Bosch_A5_01_2020.indd 2 28.01.20 10:53

MK Macedonia,Македонија
GORENEC
Jane Sandanski 67 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 233 689
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
www.oxfordhouse.com.mt
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments and
Management Services Pvt. Ltd.
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0 3010 200
mailto:[email protected]
www.lintel.com.mv
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding/ Onderdelenverkoop
Tel.: 088 424 4010
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 660 554; -600
mailto:[email protected]
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Level 3, Air NZ Building,
Smales Farm Business Park
74 Taharoto Road, Takapuna
Auckland 0622
Tel.: 0800 245 700*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.nz
*Mo-Fr 8.30am to 5pm (exclude public holidays)
PK Pakistan,
MEGA Home Appliances
Plaza 46-A, Commercial Sector XX,
Phase 3, DHA
Lahore
0800-BOSCH (26724)*
Tel: 42 371 32 682-5 Ext: 8005*
mailto:customer[email protected]
www.megahome.pk
*Mo-Sat 9am to 6pm (exclude public holidays)
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: +48 42 271 5555
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos, Sociedade
Unipessoal Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
mailto:[email protected]
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia,Россия
ООО «БСХ Бытовые Приборы»
Сервис от производителя
Малая Калужская, 15
119071 Москва
Тел.: 8 (800) 200 29 61
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics and
Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah
Road (Next to Toyota), Jamiah Dist.,
P.O. Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999*
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
*Sat-Thu 8m to 11pm (exclude public holidays)
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 197 000 local rate
mailto:[email protected]
www.bosch-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
38C Jalan Pemimpin, #01-01
Singapore 577180
Tel.: 6751 5000*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
* Mo-Fr 9am to 6pm, Sat: 9am to1pm
(exclude public holidays)
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 5830 700
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
Viac informácií (napr. záručné podmienky,
predĺžená záruka a i.) nájdete na webových
stránkach
www.bosch-home.com/sk/
alebo nás kontaktujte na +420 251 095 511
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
organizačná zložka Bratislava
Trnavská cesta 50
821 02 Bratislava
Tel: +421 238 106 115
mailto:[email protected]
TH Thailand,
BSH Home Appliances Limited
Ital Thai Tower, 2034/31-39, 1st oor,
New Petchburi Road,
Bangkapi, Huay Kwang
Bangkok, 10310
Tel.: 02 495 2424*
www.bosch-home.com/th
*Mo-Sat 8am to 6pm (exclude public holidays)
TJ Tadschikistan,
ҶумҳурииТоҷикистон
P.E. Suhrob Muhitdinov
Shamsi street no: 67/А
Dushanbe
Tel.: 091 867 80 43
mailto:[email protected]
Vostok Co. Ltd.
Yakkacinarskaya street No: 144/4
Dushanbe
Tel.: 44 600 78 72
mailto:[email protected]
www.volna.tj
TM Türkmenistan, Turkmenistan
Bayram Anna Yuryewna
Stariya marka, Atabeyeva str.
Spectrum mağaza
Ashgabat
Tel.: 012 26 94 16
mailto:[email protected]
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/tr
* Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli
şehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarından ise
kullanılan tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
TW Taiwan,
台湾
我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limited
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
UA Ukraine,Україна
TOB “БСХ Побутова Техніка”
Тел.: 0 800 300 152*
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.ua
* Безкоштовна Інфо-Лінія Пн-Пт з 9.00 до 18.00
UZ O‘zbekiston Respublikasi,
Republic of Uzbekistan
Elektronik Magnat
Beruni street No: 5/6
Tashkent
Tel.: 712 156 333
mailto:[email protected]
XK Kosovo
Service-General SH.P.K.
rr.Magjistralja Ferizaj Prishtine
70000 Ferizaj
Tel.: 00381 (0) 290 330 723
mailto:[email protected]
XS Srbija, Serbia
BSH Kućni aparati d.o.o.
Milutina Milankovića br. 9ž
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
mailto:[email protected]
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
96 Fifteenth Road, Randjespark
1685 Midrand - Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/za
01/20
CP-Kafpreso_Bosch_A5_01_2020.indd 3 28.01.20 10:53

Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes •
Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi
Service-Hotlines
www.bosch-home.com
AE 04 881 4401
AL 4 227 8130, -131
AT 0810 550 511
AU 1300 369 744
Mo-Fr: 24 hours
BA 033 213 513
BE 02 475 70 01
BG 0700 208 17
CH 0848 888 200
CN 400 885 5888
Call rates depend on the network used
CZ 0251 095 546
DE 0911 70 440 040
DK 44 89 80 18
EE 0627 8730
ES 976 305 713
FI 0207 510 705
Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapuhelimesta
8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
FR 0140 10 1100
GB 0344 892 8979
Calls charged at local or mobile rate
GR 18 182 (Aστική χρέωση)
HR 01 5520 888
HU +06 80 200 201
IE 01450 2655
Calls charged at local ore mobile rate
IL 08 9777 222
IS 0520 3000
IT 02 412 678 100
LU 26 349 811
LV 067 425 232
ME 020 674 631
MK 02 2454 600
NL 088 424 4010
NO 22 66 06 00
PL 801 191 534
PT 21 4250 730
RO 021 203 9748
RU 8 800 200 29 61
SE 0771 11 22 77
(local rate)
SK +421 244 452 041
TR 444 6333
Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın bedeli şehir içi
ücretlendirme, Cep telefonlarından ise kullanılan tarifeye
gore değişkenlik göstermektedir
XK 044 172 309
XS 011 353 70 08
06/18
CP-Kaffee-Espresso_Bosch_Hotline_A5_06_2018.indd 1 19.06.18 17:39

6

6
6

Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Looking for help?
You´ll find it here.
8001169698
*8001169698*
(000513)
