DCS BGB48-BQARL-70008-A gas grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BGB48-BQARL-70008-A photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model BGB48-BQARL-70008-A. Additionally, the document applies to other DCS models: BGB36-BQAR, BGB48-BQAR, BGB48-BQR

The file format is pdf, 74 pages, you can download this manual here .

background
background
A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS
Thank you for selecting this DCS Professional "BGB" Series Grill. Because of these appliances' unique features we
have developed this Use and Care Guide. It contains valuable information on how to properly install, operate and
maintain your new appliance for years of safe and enjoyable cooking.
To help serve you better, please fill out and submit your Product Registration by visiting our website at
www.dcsappliances.com and selecting "Customer Care" on the home page and then select "Product Registration".
In addition, keep this guide handy, as it will help answer questions that may arise as you use your new appliance.
For your convenience, product questions can be answered by a DCS Customer Care Representative at
1-888-936-7872, or emaih [email protected].
NOTE: Please write the Model, Code, and Serial Numbers on this page for reference (can be found on the inside,
right side panel behind the drip pan handle. See page 17.)
MODEL NUMBER CODE SERIAL NUMBER
NOTE: Inspect the product to verify that there is no shipping damage. If any damage is detected, call the shipper
and initiate a damage claim. DCS by Fisher & Paykel is not responsible for shipping damage.
DO NOT discard any packing material (box, pallet, straps) until the unit has been inspected.
.
.
WARNING!
Do not try lighting this appliance without reading the "Lighting Instructions" section of this manual.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage,
injury or death. Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly before
use, installing or servicing this equipment.This outdoor cooking gas appliance is not intended to be
installed in or on recreational vehicles, boats or in a non-ventilated room. For outdoor use only.
WARNING
Do Not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any
other appliance.
DANGER
What To Do If You Smell Gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier
or your fire department.
PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
background
TABLE OF CONTENTS
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS 3-5
GRILL MODELS 6
INSTALLATION
Locating Grill/Built-in Clearances 7-9
Built-in Construction Details 10-11
Gas Hook-up 12-15
Leak Testing 16
Burner Adjustment 17
Radiant Assembly 18
Installer Checklist 19
USING THE GRILL
Lighting Instructions 20
Grilling 21-22
USING THE SMOKER SYSTEM 23
USING THE ROTISSERIE 24-27
CARE & MAINTENANCE 28-30
TROU BLESHOOTI NG 31
SERVICE 32
WARRANTY 33-34
background
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS
1.
2.
IMPORTANT SAFETY NOTICE!
Certain Liquid Propane dealers may fill liquid propane cylinders for use in the grill beyond cylinder filling capacity.
This"Overfilling" may create a dangerous condition.
"Overfilled"tanks can build up excess pressure. As a safety device, the tank pressure relief valve will vent
propane gas vapor to relieve this excess pressure. This vapor is combustible and therefore can be ignited. To
reduce this danger, you should take the following safety precautions:
When you have your tank filled, be sure you tell the supplier to fill it to no more than 3/4 (75%) of its total
capacity.
If you own or use a spare tank, or have a disconnected tank, you should NEVER
store it near or under the grill/cart unit or heat box, or near any other ignition
or heat source. A metallic sticker with this warning is provided with the grill to
remind you, your family and all others who may use your BBQ grill of these
safety precautions. Install this sticker close to your barbeque grill.
3. Do not store a full tank in direct sunlight.
WARNING!
Do not try lighting this appliance without reading the "LIGHTING INSTRUCTIONS"
section of this manual. This grill is for outdoor use only.
WARNING!
Push and hold the igniter button, turn the selected burner knob to "SEAR". If
burner does not light in 4 to 5 seconds turn knob"OFF"and wait 5 minutes before
trying again for any accumulated gas to dissipate.
Sticker
Begin by insuring proper installation and
servicing. Follow the installation
instructions within this manual. Have your
grill installed by a qualified installer. Have
the installer show you where the gas supply
shut-off valve is located so that you know
where and how to shut off the gas to the
grill. If you smell gas, your installer has not
done a proper job of checking for leaks. If
the connections are not perfectly sealed,
you can have a small leak and therefore a
faint gas smell. Finding a leak is not a"do-
it-yourself"procedure. Some leaks can
only be found with the burner control in
the "ON" position and this must be done by
a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area where the grill is being used. Never allow them to sit,
stand or play on or around the grill at any time. When in use, portions of the grill get hot enough to cause
severe burns.
Do not store items of interest to children around or below the grill, in the cart or masonry enclosure. Never
allow children to crawl inside a cart or enclosure.
Never attach or disconnect an LP cylinder, or move or alter gas fittings when the grill is in operation or is hot.
Clean and perform general maintenance on the grill twice a year. Watch for corrosion, cracks, or insect activity.
Check the regulator, hoses, burner ports, air shutter, and venturi/valve section carefully. Always turn off gas at
the source (tank or supply line) prior to inspecting parts.
background
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS
• After a period of storage or non-use (such as over the winter), the gas grill should be checked for gas leaks,
deterioration, proper assembly, and burner obstructions before using.
• Never let clothing, pot holders or other flammable materials come in contact with or get too close to any grate,
burner or hot surface until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
• Do not heat unopened food containers as a build-up of pressure may cause the container to burst.
• Always use a covered hand when opening the grill lid and only do so slowly to allow heat and steam to escape.
• Never lean over an open grill. When lighting a burner, always pay close attention to what you are doing. Be
certain you are pushing the ignition button when you attempt to light the grill.
• After lighting burners, make sure burners are operating normally (see page 17).
• When using the grill, do not touch the grill burner, grate, or immediate surrounding area as these areas become
extremely hot and could cause burns.
• Grease is flammable. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect in
the drip pan. Clean often.
• Do not use aluminum foil to line drip pans or grill grates or radiants. This can severely upset combustion air flow
or trap excessive heat in the control area. The result of this can be melted knobs or damaged ignition
components.
• Do not operate with a damaged cord or plug.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or sleeves should never be worn while using
this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking. Only certain
types of glass, heat-proof glass ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for grill use. Use of
these types of materials may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings
according to the manufacturer's directions.
WARNING!
Spiders and insects can nest in the grill burners, causing gas not to flow through the burner. The gas will flow from
the front of the burner into the control panel. This is a very dangerous condition which can cause a fire to occur
behind the valve panel, thereby damaging the grill components and making it unsafe to operate.
WARNING!
Keep the area surrounding the grill free from combustible materials, trash, or combustible fluids and vapors such as
gasoline or charcoal lighter fluid. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
WARNING!
Never use the grill in windy conditions. If located in a consistently windy area (oceanfront, mountaintop, etc.) a
wind break will be required. Always adhere to the specified clearances listed.
GRILL PLACEMENT
PREFERRED
AIR FLOW
GRILL EXHAUST EXHAUST VENT FLOW
Wind hitting the _r\NO
grill while in use, T
especially winds
?
blowing into or 15" min.
across this hood |
gap, can cause
poor performance
and in some cases '_N\\_
can cause the _ J ZZ 3" _
control panel to
get dangerously
c_
Z
If wind is an
issue, a wind
screen should
be added. The
wind screen
should be
higher than
the top of the
opening in the
back of the
grill and
minimum of 3"
clearance
from the back
of the grill for
the lid.
background
SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS
When using the side burners always use flat bottomed pans which are large enough to cover the side burner.
Adjust the flame so that it heats only the bottom of the pan to avoid ignition of clothing. Position handles inward
away from open edges of the unit to avoid burns associated with unintentionalspillovers. Hold the handle of the
pan to prevent movement of it when turning or stirring food. For proper lighting and performance of the burners
keep the ports clean. It is necessary to clean periodically for optimum performance.
Clean the grill with caution. Avoid steam burns; do not use a wet sponge or cloth to clean the grill while it is hot.
Some cleaners produce noxious fumes or can ignite if applied to a hot surface.
Be sure all grill controls are turned off and the grill is cool before using any type of aerosol cleaner on or around
the grill. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal
parts to corrode.
Do not use the grill for cooking excessively fatty meats or products which promote flare-ups.
Never grill without the drip pan and grease tray in place and pushed all the way to the back of the grill. Without it
hot grease could leak downward and produce a fire or explosion hazard.
Do not operate the grill under unprotected combustible construction. Use only in well ventilated areas. Do not
use in buildings, garages, sheds, breezeway, covered structure or other such enclosed areas. This unit is for
outdoor use only.
If a cart unit is stored indoors, ensure that it is cool, fold the side shelf down, then push, never pull, the grill and
never push or pull on the side shelves. IfLP, the cylinder must be unhooked and the LP cylinder stored outside in
a well ventilated area, out of reach of children.
• Never use the grill in a windy area.
• Do not use charcoal or lighter fluid in the outdoor grill.
• Keep any electrical supply cord, or the rotisserie motor cord away from the heated areas of the grill and water
(pools, fountains, puddles).
• Never use a dented or rusty LP tank. Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear from
debris.
• Use only dry potholders; moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. Do not usea
towel or bulky cloth in place ofpotholders. Do not let potholders touch hot portions of the grill or burner grate.
• Have an ABC rated Fire Extinguisher accessible - never attempt to extinguish a grease fire with water or other
liquids.
• To avoid burns when cooking, use long handled BBQ tools.
• Do not move the appliance during its use.
• This unit is for outdoor use only! Do not operate in enclosed areas. This could result in carbon monoxide build-up
which would result in injury or death.
• When using a grill, be sure that all parts of the unit are firmly in place and that the grill is stable (can't be tipped
over).
To put out flare-ups, adjust the controls to lower the temperature
CALIFORNIA PROPOSITION 6S-WARNING: The Burning of gas cooking fuel generates some by-products which are
on the list of substances which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm.
California law requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. To minimize
exposure to these substances, always operate this unit according to the Use and Care Guide, ensuring you
provide good ventilation when cooking with gas.
This outdoor cooking gas appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles, trailers and/or
boats.
Note:
This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter when installed within the Commonwealth of
Massachusetts.
5
background
GRILL MODELS
m=
BGB48-BQAR
BGB48-BQR
BGB36-BQAR
background
INSTALLATION
LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES
Important!
Before installation, remove shipping brackets from the grill. To
do so, loosen the 4 screws on the bottom sides of the grill which
hold the brackets to the grill. Slide the shipping brackets off
and retighten the screws.
LOCATION:
FIG. 01
When determining a suitable location take into account concerns
such as exposure to wind, proximity to traffic paths and keeping any gas or electrical supply lines as short as
possible and away from heat sources. Locate the grill only in a well ventilated area. Do not build the grill under
overhead unprotected combustible construction. Never locate the grill in a building, garage, breezeway, shed or
other such enclosed areas. During heavy use, the grill will produce a lot of heat and smoke. Ensure there is
adequate area for it to dissipate.
If locating the grill in a windy area, try to locate the grill so the prevailing wind will blow air at the front of the
grill as shown in Fig. 02. This will assist the grill in venting hot air thru the back of the grill. In addition, this will
help keep any smoke from blowing at someone who is cooking on the grill. If you have to locate the grill in a
windy area where the prevailing wind is at the rear of the grill, a windbreak must be installed. The windbreak
should be made such that it will block wind from entering the exhaust vent in the rear of the unit as shown in
Fig. 02.
As high-performance gas appliance, your grill requires significant amounts of air to support the combustion
process. Your grill is designed to take air in through the valve panel area, and send the exhaust products out
through the exhaust gap at the rear of the hood. Using your grill in windy conditions can disrupt the proper flow
of air though your grill, leading to reduced performance, or in certain severe cases, causing heat buildup in the
valve panel area. This can lead to problems such as having the knobs melt, or burn hazards when the valve
panel surfaces become too hot to touch.
During high wind conditions, it is best if you don't use your grill. If you live in an area that is subject to frequent
high winds, or a steady directional wind, then the installation of a suitable windbreak may be advised. If you
have a grilling cart, it is best to position the unit so the prevailing wind blows into the valve panel, thus
supporting the proper airflow. Winds hitting the back of the grill directly are the most likely to cause problems,
although wind blowing along the exhaust gap in the rear can also be problematic.
Please note that damage to your grill resulting from use in windy conditions, such as melted knobs or igniter
wires, or valve panel discoloration from heat build-up, are excluded from warranty coverage.
GRILL PLACEMENT
GRILL EXHAUST EXHAUST VENT FLOW
Wind hitting the _\NO
grill while in use, T"
especially winds 15"rain.
blowing into or /
_-J across this hood
gap, can cause
poor performance \_ \N_._ 1_..,
and in some cases _ r_'i
PREFERRED FLAME can cause the _,,___ /,_
A,RFLOW controlpane,to ..÷
/
--_ get dangerously _X_<x_'O_
hot. _x_/
FIG. 02
z
If wind is an
issue, a wind
screen should
be added. The
wind screen
should be
higher than
the top of the
opening in the
back of the
grill and
minimum of 3"
clearance
from the back
of the grill for
the lid.
Important!
Gas fittings, regulator, and installer supplied shut-off valves must be easily accessible.
background
INSTALLATION
LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES
Clearances to Non-Combustible Construction*:
A minimum of 3" clearance from the back of the grill to non-combustible construction is required for the
purpose of allowing the lid to open fully. It is desirable to allow at least 6" rear and side clearance to non-
combustible construction above the cooking surface for counter space. If you'll be using the rotisserie option,
the space is essential for motor and skewer clearance. The grill can be placed directly adjacent to non-
combustible construction below the cooking surface. (Fig. 03)
Clearances to Non-Combustible Construction*
4848BQRBQAR=53-7/16"=53-1/4" .......................................................
........................ 36 BQAR = 41-5/8"
w th rotisser e motor mounted
................................... 36" Models = 35-7/8" 1 "
_l 3" 48" Models = 47_7/8"
I
(without rotisserie motor mounted)
i _._ rm°ti_sirie
7 ......
0 _ ........
o _ _'j_.__
9rill
exnaust
26_1/2" _ _ 3"(to non-combustible
', construction/minimum
' lid clearance)
FIG. 03
WARNING!
Failure to maintain required clearances creates a fire hazard that may result in property damage or serious personal
injury.
WARNING!
The BGB Grill is designed to function in an open area. Recommended minimum clearances should be maintained to
all surfaces (combustible and noncombustible) for optimum performance. Noncombustible material within the min-
imum clearance area could result in discoloration or deterioration.
WARNING!
If a noncombustible material such as stucco is covering a combustible material such as wood, the minimum clear-
ance distance needs to be held to the wood. The presence of a noncombustible material inside the clearance zone
does not eliminate the minimum clearance zone to combustible material.
DEFINITION OF NONCOMBUSTIBLEMATERIAL- Material which is not capable of being ignited and burned, such as
materials consisting entirely of, or a combination of, steel, iron, brick tile, concrete, slate, and plaster.
Clearances to Combustible Construction**:
Minimum of 12" from the sides and rear of grill must be maintained to adjacent vertical combustible
construction, above the counter top level. You should take in account that there is a large volume of heat, and
smoke will exhaust from the rear of the grill. This may discolor or damage unprotected areas (Fig. 04). Do not
install under unprotected combustible construction without using a fire safe ventilation system.
A 12" minimum clearance must be maintained under the counter top to combustible construction. The clearance
can be modified by a use of an insulated jacket.
background
INSTALLATION
LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES
Clearances to Combustible Construction _
12" rnin.
--_ 12"rain. ii_
rotisserie
motor
24-
9rill
exhaust
-- 26q/2"-- A _ 12"min.(tocombustible
J
construction)
I,
[10-1/2'
FIG. 04
10"
_ DEFINITION OF COMBUSTIBLE MATERIAL - Any materials of a building structure or decorative structure made of
wood, compressed paper, plant fibers, vinyl/plastic or other materials that are capable of transferring heat or
being ignited and burned. Such material shall be considered combustible even though flame-proofed, fire-retar-
dant treated, or painted surface or plastered.
Important!
It is required that a minimum of (3) 10 sq. inches of ventilation opening be provided for both the left and right
sides, as well as the back of enclosure (Fig. 06 and 07), in order to safely dissipate unburned gas vapors in the
event of a gas supply leak.
WARNING!
Note specific built-in enclosure ventilation requirements. See text and Fig. 06.
GENERAL
The grill is designed for easy placement into built-in masonry enclosures. For non-combustible applications the
grill drops into the opening shown in Fig. 05 and hangs from its side flanges. A deck is not required to support it
from the bottom. When using the insulated jacket in a combustible enclosure application, see the bottom of
Fig. 05. The insulation jacket assembly must be supported from the bottom by a ledge on each side and back or
a solid deck.
A carpenter's "spirit level" should be used to assure that the unit is level both front-to-back and side-to-side. If it
is not level, burner combustion may be erratic or the unit may not function efficiently for grease flow. If the floor
is uneven or has a decided slope, re-leveling may be required after each moving of a freestanding unit.
INSULATED JACKET:
WARNING!
Installing this product into a combustible enclosure without an insulated jacket could result in fire, property
damage and personal injury.
If the grill is to be placed into a combustible enclosure, an approved insulated jacket is necessary. Insulated
jackets are available from your dealer. Use only the DCS insulated jacket which has specifically been designed
and tested for this purpose. Review the detail drawing shown (Fig. 05) and take into account the provisions
shown for gas line hook-up clearance in the right rear corner. It is required that ventilation holes are provided in
the enclosure to eliminate the potential build-up of gas in the event of a gas leak. The supporting ledges or
deck must be level and flat and strong enough to support the grill and insulated jacket. The counter should also
be level.
background
INSTALLATION
BUILT-IN CONSTRUCTION DETAILS
grill
exhaust
......... i ........3" (to non-combustible
construction / minimum
lid clearance)
12" (to combustible
construction)
'_Bottom of
supportflange
t
i
10"
Standard layout for non-combustible enclosure:
NOTE: If using a backguard
I . 1_ apmotor.............connectionll' locate
48" Models = 45-3/4" electrical service on the
36" Models = 34-1/2" right hand side for rotisserie
10 in, 2Min. ventilation I
on the back side 3" Min. for Lid
Clearance
lOin,2min,
ventilation
le_ hand
side
22-3/4"
7._
4" x 4" opening
line
10 in.2min.
ventilation
on the right
hand side
35-1/2"
Max. opening for accessdoors/
1" Min. drawers
_J--J" ...... ..j/f 48" Models = 46" (see Fig. 06 & 07 for
i. 36" Models = 34" ordering information)
Z_ WARNING!
If installing the grill into a non-combustible enclosure, all combustible
construction must still be outside the 12 inch clearance zone. If your
island is made of stucco over the top of wooden studs, the wood can not
be inside the 12 inch clearance zone to combustible, even though the
stucco is what is touching the grill area.
Layout for insulated jacket only - combustible enclosure:
10 in.2min. ventilation
on the back side
NOTE: If using a backguard
apron or rear wall, locate
I 48" Models = 51-5/8" I electrical .... i..... the36" Models = 40-1/2" right hand side for rotisserie
J motor connection
J
3" Min.for Lid
Clearance
10in.2min.
ventilation
left hand
side
I
35-1/2"
Max.
23-3/4"
4" x 4" opening
for gas supply
line
10 in.2min.
ventilation
on the right
hand side
opening for access
doors/drawers
[ !
48" Models = 46" ordering information)
36" Models = 34"
INSULATEDJACKET
Size Part No,
36 70167
48 70 72
FIG. 05
10
background
INSTALLATION
BUILT-IN CONSTRUCTION DETAILS
Access Drawers
Cutout dimensions
Vent _
j - Venr_
Opt real support
bocations _*
FIG. 06
NOTE: The cutout of each corner should be 90°angle in order for the access
drawers to fit properly.
* Island installation to use minimum of 3 vents, 10 square inches per vent (typical).
** For proper support and drawer operation, insure that support boards are
installed per Installation Guide instructions.
MODEL NUMBER A B C
(+O,-1/8) (+1/8,-O)
ADR48 46" 20" 24-1/2"
ADR36 34" 20" (Min,
ADR30 28" 20" All
ADR24 22" 20" Models)
Access Doors -
Cutout dimensions
Vent*
Cutout for Access Doors
FIG. 07
NOTE: The cutout of each corner should be 90°angle in order
for the access doors to fit properly.
* Island installation to use minimum of 3 vents, 10 square
inches per vent (typical).
MODEL NUMBER A B
(+O,-1/8) (+1/8,-O)
ADN 20x48 46" 20"
ADN 20x36 34" 20"
ADN 20x30 28" 20"
ADN 20x24 22" 20"
11
background
INSTALLATION
GAS HOOK-UP
GAS REQUIREMENTS
Verify the type of gas supply to be used, either natural or LP, and make sure the marking on the appliance rating
plate agrees with that of the supply. The rating plate is located underneath the unit bottom. Never connect an
unregulated gas line to the appliance. You must use the gas regulator provided with the unit, even if the supply
is controlled.
An installer-supplied gas shut-off valve must be installed in an easily accessible location. All installer supplied
parts must conform to local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 or CAN/CGA-B149.1
Natural Gas Installation Code or CAN/CGA-B149.2 Propane Installation Code.
All pipe sealants must be an approved type and resistant to the actions of LPgases. Never use pipe sealant on
flare fittings. All gas connections should be made by a qualified technician and in accordance with local codes
and ordinances. In the absence of local codes, the installation must comply with the National Fuel Gas Code
ANSIZ223.1. Gas conversion kits are available from the factory. When ordering gas conversion kits, have the
model number, and the type of gas (natural or LP) from your grill.
TOTAL GAS CONSUMPTION OF THE GRILL WITH ALL BURNERS ON HI:
BGB48-BQR - 126,500 Btu/hr BGB48-BQAR - 121,500 Btu/hr BGB36-BQAR - 92,500 Btu/hr
The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 PSIG (3.5 kPa.) The appliance must be
isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.5 kPa.). The installation
of this appliance must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1. Installation in Canada must be in accordance with the Standard Canl-b149.1 and/or .2
(installation code for gas burning appliances and
equipment) and local codes.
NATURAL GAS HOOK UP: (THIS TYPE OF CON-
NECTION SHOULD BE PERFORMED BY A CERTIFIED OR
LICENSED TECHNICIAN ONLY.)
Connection: 1/2" NPT male with 3/8" flare adapter.
Operating pressure: 4.0" W.C. Supply pressure: 5" to 14"
water column. If in excess of 14" W.C., a step down
regulator is required. Check with your local gas utility
company or local codes for instructions on installing gas
supply lines. Be sure to check on type and size of run,
and how deep to bury the line. If the gas line is too small,
the grill will not function properly. Any joint sealant used
must be an approved type and be resistive to the actions
of LP gases.
TO HOOK-UP THE FITTINGS SUPPLIED WITH
THE GRILL:
Assemble as shown (Fig. 08). Use threading compound on
male threads only. Do not use threading compound on
the male end of the 1/2 NPT to 3/8 flare adapter. Usea
second pipe wrench to hold the grill inlet pipe to avoid
shifting any internal gas lines of the grill. Ensure that the
regulator arrow points in the direction of gas flow towards
the unit, away from the supply.
Bottom of unit
Coupling
Threading compound
must be resistant to LP gas \ 1/2" NPT x
Nipple
Regulator
Adapter 1/2"NPT
/ to 3/8" flare fitting
Installer supplied shut-off
valve must be easily
accessible_
_U local c ocli°snr_u _hct[nef°N_t iw_t__
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or
the CAN/CGA-B149.2 Propane
Installation Code
Do not put threading
compound on these
threads
FIG. 08 Natural Gas
Do not forget to place the installer-supplied gas valve in an accessible location.
LP GAS HOOK UP (TYPE 1 OR QCCl REGULATOR):
Grills orificed for use with LP gas come equipped with a high capacity hose/regulator assembly for connection to
a standard 20 lb. LP cylinder (Type 1). The LP tank is not included.
12
background
INSTALLATION
GAS HOOK-UP
Connection: I/2" NPT male with a 3/8" Flare adapter (included). LP Hose with a quick disconnect and fittings are
included. Operating pressure: 11.0" W.C.
CAUTION!
Before connecting LP tank to regulator, check that all grill burners and side burners, smokers, and rotisserie valves
are in the OFF position and open grill lid.
1.
2.
3.
4.
To connect the LP regulator/hose assembly to the tank/valve assembly, first make sure the main valve on the
tank is completely closed. Although the flow of gas is stopped when the Type 1 system is disconnected as part
of of its safety feature, you should always turn off the LP tank main valve (Fig. 09) after each use and during
transport of the tank or unit. Insert the regulator inlet into the tank valve and turn to the black coupler
clockwise until the coupler tightens up. Do not overtighten the coupler. Turn the main tank valve on and turn
the burner control valves on the unit to the "HI" position for about 20 seconds to allow the air in the system to
purge, turn valves off and wait 5 minutes before attempting to light the burners.
To disconnect the coupler, first make sure the main tank valve is turned off. Grasp the coupler and turn counter
clockwise. The inlet will then disengage. Remove the inlet from the tank valve opening if it has not already
done so when it disengaged. Your local LP filling station should be equipped with the proper equipment to fill
your tank.
LP TANK REQUIREMENTS:
A dented or rusty LP tank may be hazardous and should be checked by your LP supplier. The cylinder that is
used must have a collar to protect the cylinder valve. Never use a cylinder with a damaged valve. AIways
check for leaks after every LP tank change. The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance
with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. DepartmentofTransportation (DOT orCAN/CSA-B339)
and designed for use withaType I system only. Do not change the regulator/hose assembly from that supplied
with the unit or attempt to use aType I equipped regulator/hose assembly with a standard 510 POL tank/valve
assembly. The cylinder must be provided with a shut-off valve terminating in an LP gas supply cylinder valve
outlet specified, as applicable, for connection Type I. If the appliance is stored indoors, the cylinder must be
disconnected and removed from the appliance. Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area
out of the reach of children.
Note:
When an LP unit is being directly connected to an LP house system, you must follow the natural gas hook up guidelines.
The installer must provide the proper gas regulator to reduce the gas flow to 1I" W.C.
Note:
The Grill comes with the LPRegulator/Hose assembly installed at the factory. The assembly, along with the entire Grill
system, is leak tested. Do not remove the Regulator/Hose
assembly from the Grill during installation.
WARNING :
Do not remove the Grill from the pallet until you are
ready to install.
Do not place the Grill directly on the ground or any other
flat surface without support. This will prevent damaging
the regulatorlhose assembly by the weight of the grill.
Check the hose, regulator and connectors for damage.
Look for cracks, abrasions, brittleness, holes, dents and
nicks.
Do not attempt to remove, repair, or replace the
Regulator/Hose assembly by yourself. It must be done
by a qualified licensed technician only.
Botto
Type 1 Regulator _ _ \
q t f Elbow 45 °
Main TankValve _ _ tl 1/2" female
\ II NPT x 3/8"male flare
_ _'_!_ _]_ (installed on the unit
20 Ib LPTank _==_ .
• PTank I _ ./ I
_lnstallatlon must conform with
I
_ local codes or with the National
j Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or the
__ CAN/CGA-B149.2 Propane
Installation Code
FIG. 09 LP Gas
13
background
INSTALLATION
GAS HOOK-UP
LP TANK RESTRAINT FOR BUILT-IN INSTALLATION
If the grill is to be installed in a Built-in application, then the grill must be installed in accordance with the
Built-in installation guidelines.
If you intend to operate your Built-in grill on LP gas utilizing a 20 Ib Type 1 cylinder, then the Built-in LP tank
restraint must be installed prior to initial use of the grill. If you do not have one please contact DCS Customer
Care at (888) 936-7872 for information on obtaining one.
The following steps will illustrate how to properly locate and install the LP tank restraint within the Built-in
enclosure.
NOTE:
The grill comes with the LP Regulator/Hose assembly installed at the factory. The assembly, along with the entire grill
system, is leak tested.
Do not remove the Regulator/Hose assembly from the grill during installation.
The maximum distance from the center
of the manifold cut out to the center of
the tank restraint is 18 inches.
Center of Tank Restraint must be
placed within this area to avoid
causing stress on the LP regulator
hose connection.
Center of manifold
cut out projected to
floor of the island.
FIG. 10
14
background
INSTALLATION
GAS HOOK-UP
STEP I
Place the tank restraint in the island (Fig. 11).
STEP 2
Locate the tank restraint in the island within the recommended area
(Fig. I0 and 12).
STEP 3
Once located, secure to the bottom of the island using all eight hole
locations provided on the restraint. Wood screws can be used for
wooden floors or I/4 inch diameter anchor screws or bolts may be
used if the floor is concrete or masonry (Fig. 13).
STEP 4
When secure, place the LP cylinder into the tank restraint making
sure to seat the tank all the way down, securely affixing the tank in
the restraint (Fig. 14).
STEP 5
Attach the regulator hose assembly and operate the grill normally as
described in the Use and Care manual (Fig. 15).
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
FIG.14
15
FIG. I 5
background
INSTALLATION
LEAK TESTING
GENERAL:
Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas
tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive
pressure unknowingly being applied to the unit. Periodically check the whole system for leaks, or immediately
check if the smell of gas is detected.
Before Testing:
Do not smoke while leak testing. Extinguish all open flames. Never leak test with an open flame. Makea
soap solution of one part liquid detergent and one part water. You will need a spray bottle, brush, or rag to
apply the solution to the fittings. For LP units, check with a full cylinder. The valve panel must be removed to
check the valves and fittings. Remove the knobs and the safety valve knob, then remove the 2 screws which
fasten the valve panel to the unit (you will needa Philips screw driver for this). Pull the valve panel outward and
unplug the wires from the ignition module and the back of the ignition button. In the back of the unit remove
the screws which hold the service panel in place. Remove the service panel.
To Test:
Make sure all control valves are in the "OFF" position. Turn the gas supply "ON". Check all connections from the
supply line, or LP cylinder up to and including the manifold pipe assembly. Apply the soap solution around the
connection, valve, tubing and end of the manifold. Soap bubbles will appear where a leak is present. Ifaleakis
present, immediately turn off gas supply, tighten any leaking connections, turn gas on, and recheck. Check all
the gas connections at the base of the control valves where they screw into the manifold pipe.
To check rotisserie burner and safety valve the burner must be lit, then leak test the connections located behind
the service panel. If you cannot stop a gas leak turn off the gas supply and call your local gas utility, or the
dealer you purchased the appliance from. Only those parts recommended by the manufacturer should be used
on the grill. Substitution can void the warranty.
WARNING!
Do not use the grill until all connections have been checked and do not leak.
Check all gas supply fittings for leaks before each use. Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply
shut-off valve. Spray all the fittings. Bubbles indicate leaks (Fig. 16&17).
CHECK HOSE FOR
SIGNS OF ABRASIONS,
CRACKS, OR LEAKS
o6o oo
f ............................................................................
FIG. 16 LP Gas
FIG. 17 Nat. Gas
16
background
INSTALLATION
BURNER ADJUSTMENT
1.
2.
3.
GRILL BURNER AIR ADJUSTMENT:
Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior to shipment; however, variations in the local gas
supply or a conversion from one gas to another may make it necessary to adjust the burners. The flames of the
burners (except the rotisserie burner) should be visually checked and compared to that of the drawing in Fig.18.
Flames should be blue and stable with no yellow tips (LP units may have some yellow tipping), excessive noise or
lifting. If any of these conditions exist, check if the air shutter or burner ports are blocked by dirt, debris, spider
webs, etc. Proceed with air shutter adjustment. The amount of air which enters a burner is governed by a metal
cup at the inlet of the burner called an air shutter. It is locked in place by a screw which must be loosened prior
to lighting the burner for adjustment.
GRILL BURNER FLAME HEIGHT:
Before beginning, ensure the grill is OFF and cool. To access the grill
burner air shutters, first remove the grates and radiants from the fire-
box, then remove the grill burner using instructions shown on page 29,
Fig. 46. With a screw driver, loosen the lock screw on the face of the air
shutter slightly so that the air shutter can be adjusted.
To Adjust:
Be careful as the burner may be very hot.
If the flame is yellow, indicating insufficient air, turn the air shutter
counterclockwise to allow more air to the burner.
FIG.18 Burner Flame
Height
If the flame is noisy and tends to lift away from the burner, indicating too much air, turn the air shutter
clockwise.
Reinstall theU-burner, ensuring the burner is level. Light the burner and check the flame. If all is okay, remove
the burner (CAUTION - burner may be hot, allow time to cool) and tighten the air shutter screw. If not repeat the
above procedure to readjust the air shutter.
LOW FLAME SETTING ADJUSTMENT:
The valves on the grill feature an adjustable low setting. Due to fluctuations in gas pressure, heating value or
gas conversion, you may feel it necessary to increase or decrease gas flow in the low position. We do not
recommend adjusting the infrared rotisserie burner.
To Adjust:
I. Light the burner.
2. Turn the control knob to the lowest setting (all the way counter-clockwise).
3. Remove the knob.
4. While holding the valve shaft with pliers, insert a thin, flat tipped screwdriver into the
shaft and while viewing the burner adjust to a minimum stable flame (Fig. 19).
SIDE BURNER FLAME HEIGHT:
The correct height of the flame mainly depends on the size of the bottom of the
cooking utensil, the material of the cooking utensil, the amount and type of food and
the amount of liquid in the utensil. Following are some basic rules for selecting flame
height.
Valve Stem J
FIG. 19 Low Setting Adjustment
Proper Flame Height
For safety reasons the flame must never extend beyond the bottom of the cooking
utensil. Never allow flames to curl up the side of the pan (see Fig. 20).
Fig. 20
Utensils which conduct heat slowly (such as glass-ceramic) should be used with medium to low flames. If you
are cooking with a large amount of liquid, a slightly larger flame can be used.
WARNING: IMPORTANT!
Before lighting, inspect the gas supply piping or hose prior to turning the gas "on". If there is evidence of cuts, wear,
or abrasion, it must be replaced prior to use.
17
background
INSTALLATION
RADIANT ASSEMBLY
RADIANT ASSSEMBLY INSTALLATION:
I. Unpack ceramic rods and remove radiant (Fig. 21) from the unit.
2. Unlock radiant end cap by pushing it up with two fingers (Fig. 22).
3. Place 18 ceramic rods on the radiant (Fig. 23).
4. Lock radiant end cap (Fig. 24).
5. Place the assembled radiant in the unit (Fig. 25).
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
a)
b)
c)
Note:
In case a ceramic rod breaks:
Unlock radiant end cap by pushing it up with two fingers (Fig. 16) or pliers may be used.
Replace broken ceramic rod.
Lock radiant end cap.
FIG. 25
18
background
INSTALLATION
INSTALLER CHECKLIST
Fj Specified clearances
maintained to
combustibles.
rj Verified proper enclosure
ventilation.
Fj All internal packaging
removed.
rj Removed shipping
brackets
rj Knobs turn freely, bezels
centered.
Each burner lights
satisfactorily, individually
or with adjacent burner
lit.
Fj Air shutters adjusted. Fj
rj Low flame setting
satisfactory.
rj Drip pan in place properly
and sliding freely.
Fj Pressure regulator
connected and set for 4.0"
W.C. Natural, 11.0" W.C. LP
gas.
rj Manual shut-off valve •
installed and accessible.
rj Unit tested and free of
leaks.
User informed of gas
supply shut-off valve
location.
rj All radiants are assembled
and put in place.
rj Check match lighting.
• PLEASE LEAVE THESE
INSTRUCTIONS WITH THE
USER.
USER, PLEASE RETAIN
THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
NOTE:
If any of the listed items are missing, contact DCS at (888) 936-7872. Please be prepared with your
Model #, Serial # and description of item(s) that are missing.
Tag location of
Model # and Serial #
Read all installation instructions in this manual to see if the unit has been properly installed. If not done or
done correctly, correct before using the unit.
19
background
USING THE GRILL
LIGHTING INSTRUCTIONS
TO LIGHT THE GRILL BURNER:
Open the grill lid and/or remove the top grate cover from side burner (for 48BQR) before lighting. Turn all knobs
to "OFF': Turn the main gas supply on slowly. If you smell gas, shut off gas supply and call for service.
Push and hold the ignition button, turn the selected burner knob to "SEAR". If burner does not light in 4 to 5
seconds, turn knob "OFF" and wait 5 minutes before trying again for any accumulated gas to dissipate.
Grill Match Lighting:
If the burner will not light after several attempts then the burner
can be match lit. If you've just attempted to light the burner with
the ignition, allow 5 minutes for any accumulated gas to dissipate.
Keep your face as far away from the grill as possible and hold and
pass a lit, paper book match over the hole located on the top left
for burner on the left, or the right hole for the right burner (Fig. 26
& Fig. 27). Push and turn the control knob which is centered on
the burner where the lit match is located, to "SEAR/HI". If the FIG.26
burner does not light in 4 seconds, turn the knob off, wait 5 minutes and try again.
FIG. 27
Once the left or right burner is lit, the adjacent burner can be lit by the cross-lighting method. For center
burners to cross light, light the adjacent far left or right burner using the standard or match light procedure.
Push and turn the control knob for the desired center burner to "HI". The gas will be ignited by the adjacent
burners flame. If the burner does not light in 4 seconds, turn knob off, wait 5 minutes and try again.
NOTE:
Improper lighting procedures can cause the LP tank flow control to activate,
resulting in reduced heat output. If this is suspected, to reset flow control,
shut off all burner controls and LP cyfinder valve, wait 30 seconds, then turn
LP cylinder valve on extremely slowly, wait five (5) seconds and push and
hold the ignition button and turn burner valve on to "SEAR':
TO LIGHT DUAL SIDE BURNERS (48BQR MODELS ONLY):
CAUTION!
The side burner cover may be hot if the grill burners are in operation.
Side Burners Lighting Instructions:
First remove the burner cover and any cooking utensils from the burner
grate. Push and hold the ignition button, turn the control knob to the "HI"
position until the burner is lit or 4 seconds pass. If the burner doesn't ignite,
wait5 minutes for any accumulated gas to dissipate then try again. If the
burner will not light after several attempts, check the trouble shooting
instructions on page 31.
Side Burners Match Lighting:
Hold a lit paper book match near the burner ports, turn the control knob
counterclockwise to "HI". Move your hand immediately once the burner is lit. Rotate
the control knob to the desired setting.
Note:
If you are using propane gas, a slight pop or flash may occur at the burner ports a few
seconds after the burner has been turned "off". This "extinction pop" is normal for
propane gas.
Failure to follow the steps in the order shown may cause the Flow
Limiting Device to activate resulting in extremely Iow gas flow and
improper operation.
1 [ OFF All knobs must be in the OFF position before_1 opening LP tank valve
SEA ....
2 Attach regulator hose assembly to tank
3 _J/," - NowopentheLPtankvalvetwo(2)fuH
turns mhl
Control Knobs Ignition
FIG. 28
Cap
FIG. 29
Side burners:
Your side burner is equipped with burners typical of those used in restaurants. These burners are designed for
maximum cleanability and controlability. The burner should never be operated if the cap is not in place (Fig. 29).
2O
background
USING THE GRILL
GRILLING
GRILL:
Each grill section consists of a large stainless steel burner, stainless steel heat baffles, a
series of ceramic rods encased in a stainless steel radiant, and a stainless steel heat
retaining grate. Each burner is rated at 25,000Btu/hr. Below the burners there isa
stainless steel heat baffle which reflects usable heat upward into the cooking area and
reduces temperatures of the drip pan below. Above the burners are stainless steel
radiants which encase the ceramic rods and protect the grill burner ports from blockage
(Fig. 30).
FIG. 30
The grill is supplied with radiant ceramic rods. Because of the porosity of ceramic rods,
performance is superior in the rods' ability to capture heat as it rises from the grill burners. They also possess
the thermal mass needed for even cooking performance. Flare ups are controlled because the radiant ceramic
rods keeps grease from getting to the flames and igniting. The intense heat produced by this system produces
true grilled flavor as fats and juices are brought to the surface of the food and caramelized. Discoloration of the
grates are normal after use.
DIRECT/INDIRECT COOKING NOTES:
Direct cooking involves placing food on grates over lighted burners. Use this method for foods that take less
than 20 minutes to cook or to sear larger items at the start of the cooking process that will then be indirectly
cooked to finish. Place items on the preheated surface and leave until they no longer stick. Turning too soon and
too often is one of the most common grilling mistakes. Never spray water on the grill or into grease. The
patented Grease Management System TM reduces flare-ups by channeling grease away from the flame. Use a meat
thermometer to achieve desired doneness and remove items one degree below how you would like to enjoy
them, as the resting period before carving or consuming will raise the temperature.
Indirect cooking method is a popular alternative to direct heat grilling. Indirect cooking uses heat from adjacent
burners to cook food and, in many cases, reduces the possibility of overcooked or overly browned food. Foods
most appropriate for indirect grilling included breads, thicker pieces of chicken or steaks. Indirect cooking
involves placing the food on grates where the burners below are not lit and then closing the grill top to create
an oven effect. All the items you usually oven-roast can be grilled to perfection using indirect heating. Preheat
the burners surrounding the food to be cooked. Use you grill to hold food and add water or chicken broth to the
pan to prevent the natural juices from burning or evaporating.
Food_
Grill
Rack
Burner m
Direct Heat Grilling
(Hot Dogs, Hamburgers, Typical
Thickness Steaks/Chicken)
Indirect Heat Grilling
HEAT HEAT
I
©
I
Burner Off
IMPORTANT Using the Grill:
To season the grates, pour a tablespoon of vegetable oil on a soft cloth and rub on both sides of the grates.
Only a light coating is needed and some smoke may be visible during the preheating. Grilling requires high
heat for searing and proper browning. Most foods are cooked at the "MEDIUM" to "LOW" heat setting for the
entire cooking time. However, when grilling large pieces of meat or poultry, it may be necessary to turn the
heat to a lower setting after the initial browning. This cooks the food through without burning the outside.
21
background
USING THE GRILL
GRILLING (Continued)
Foods cooked for a long time or basted with a sugary marinade may need a lower heat setting near the end
of the cooking time.
1. Check to be certain the drip pan and grease tray are in place.
2. Light the grill burners using the instructions on page 20.
3. Preheat the grill for S to 10 minutes. Once you have verified the burners are lit, put the lid down to preheat.
4. Place the food on the grill and cook to the desired doneness. Adjust heat setting, if necessary. The control
knob may be set to any position between "SEAR" and"LO"- most grilling done is between"MED"and"LO"
settings.
S. Allow grill to cool and clean the grates, drip pan and grease tray after each use.
Note:
If using LP gas, your preheat time may be shorter than recommended. Toprevent overcooking or burning, you may want
to lower heat settings.
GRILLING HINTS:
The doneness of meat, whether rare, medium, or well done, is affected to a large degree by the thickness of the
cut. Expert chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thin cut of meat. The cooking time is
affected by the kind of meat, the size and shape of the cut, the temperature of the meat when cooking begins,
and the degree of doneness desired. When defrosting meats it is recommended that it be done overnight in the
refrigerator as opposed to a microwave. This in general yields a juicier cut of meat. Use a spatula instead of
tongs or a fork to turn the meat, as a spatula will not puncture the meat and let the juices run out. To get the
juiciest meats, add seasoning or salt after the cooking is finished and turn the meat only once (juices are lost
when the meat is turned several times). Turn the meat just after the juices begin to bubble to the surface. Trim
any excess fat from the meat before cooking. To prevent steaks or chops from curling during cooking, slit the fat
around the edges at 2-inch intervals.
DUAL-SIDED GRATES:
Whether you or your guests crave seafood, steak or veggies, the double-sided grates provide varying surfaces for
varying textures. The"W"-shaped side creates nice sear lines for steaks, chicken and chops and routes oil and
grease away from the food. The opposite "radius" side offers more surface area for support and handling of
delicate items like scallops. (See below for a sample list of which foods to cook on which side of the grate.) Keep
the grates mixed-half on one side and half on the other or a percentage that best represents what you are
cooking.
"W"-SHAPED GRATE
• chicken (bone in and boneless cuts)
• steaks
• chops
• burgers
• ribs
• kabobs
• steak cuts offish like tuna and swordfish
• whole fish
• game
• oysters
• large slices of whole vegetables and mushrooms
• fruit
• bread
• sausages
• hot dogs
RADIUS GRATE
• delicate fish fillets
• lobster meat
• shrimp
• scallops
• clams
• mussels
• suckling pig
• turkey legs
• indirect cooking and smoking
• potatoes
• smaller vegetables or slices
• roasted peppers
• roasted whole garlic
• pizza dough and flat breads
• crab cakes
22
background
USING THE SMOKER SYSTEM
The smoker system on each grill consists of a stainless steel slide out tray
which is positioned above a 3,500 Btu/hr burner. The burner is controlled by
a precision brass valve which is capable of being turned down to very low
heat levels. The system may be used alone for low temperature roasting and
smoking or in conjunction with any combination of other burners. When
using the smoker system in conjunction with the optional infrared rotisserie
burner, you'll find it helpful to use the low setting of the smoker burner to
minimize the heat rising up to the rotisserie basting pan. Staggering the
meat away from the smoker burner also helps.
To minimize burn potential do not completely remove the smoker tray when
hot.
TO LIGHT THE SMOKER BURNER:
Open the lid and remove the smoker tray. Locate the burner visually by
looking through the cut-out in the valve panel. Push and hold the ignition
button, turn the control knob to the "HI" position until the burner is lit or 4
seconds pass. If the burner doesn't ignite, wait 5 minutes for any
accumulated gas to dissipate, then try again. If the burner will not light
after several attempts, wait 5 minutes, then match light using a paper book
match through the cut-out in the valve panel. Once lit, fill the smoker tray
and replace.
FIG. 31 36 / 48 Grill Smoker System
WOOD CHIPS:
There are many wood chips available for purchase and selection is based on FIG.32
personal taste. The most common wood chips used are mesquite or hickory.
Mesquite has a sweeter taste and is commonly used with poultry and seafood. Hickory is best suited for red
meats. Use of oak, cherry, maple, aspen or apple is also common while aromatic herbs like sage, bay leaves,
thyme or basil may also be used. Soaking the chips in water before using them will help ensure the wood chips
smoke and do not flame up. To start, you may want to use the "HI" position to start the chips smoking, then
reduce the heat to a lower level to prevent them from drying out and flaming. If the wood chips do flame up,
add a small amount of water to extinguish the flame. This should be done carefully through the top in the grill
area, or by pulling the tray out slightly. Use caution when adding water to a hot tray to avoid steam burns, and
never completely remove a hot tray. When smoking, the lid should remain closed as much as possible to
maximize the effect. During extended roasting periods it is normal to add fresh wood chips to the tray several
times.
23
background
USING THE ROTISSERIE
The grill rotisserie system is designed to cook items from the
back using infrared heat. The location of the burner allows the
placement of the rotisserie basting pan (included) beneath the
food to collect juices and drippings for basting and gravy. To
flavor the contents of the basting pan, you can add herbs,
onion, garlic, or spices. Hams are especially good with the
addition of pineapple slices and brown sugar to the basting
pan. The rotisserie burner is an infrared type which provides
intense searing radiant heat. Preferred by chefs over other
methods, this intense heat is magnificent for searing in the
natural juices and nutrients found in quality cuts of meat.
FIG. 33
Once lit, the rotisserie burner will reach cooking temperatures
in about 1 minute. The orange/red glow will even out in about 5 minutes. The rotisserie motor is equipped with
metal gears and is capable of turning up to a 25 lb. cut of meat or poultry. The rotisserie motor on the grills is
secured down to a cast rotisserie block with two black screw- down knobs. The rotisserie block is in turn bolted
to the right side panel. The rod for the rotisserie is assembled into the motor assembly by placing the pointed
end into the motor, and resting the handle end on the support at the left side of the grill. With the rod pushed
as far as possible into the motor, the grooved rod should rest on the rollers.
To load the rod begin with the handle in place, and slide one of the meat holders (prongs facing away from the
handle) onto the rod. Push the rod through the center of the food, then slide the second meat holder (prongs
toward the food) onto the rod. Center the product to be cooked on the rod then push the meat holders firmly
together. Tighten the'L'- shape screw with pliers. It may also be necessary to wrap the food with butchers string
or dental floss (never use nylon or plastic string) to secure any loose portions. Once the food is secure, insert
the rod into the motor. If needed, remove the grill grates. Place the
basting pan beneath the food. It is normal for the rod to flex when larger
cuts of meat are being cooked.
Also, the motor is equipped with a halogen bulb to provide light when
other sources of light are not sufficient. Use onlya50WMax. Halogen
Narrow Flood replacement bulb.
WARNING!
Halogen lamps are constructed of a glass bulb with a pressurized internal
filament tube that operates at high temperatures and could unexpectedly
shatter. Should the outer bulb break, particles of extremely hot glass could
be discharged into the fixture enclosure and/or surrounding environment,
thereby creating a risk of personal injury or fire. When replacing the bulb, let
the bulb cool, and assure that power to the light has been turned off. Never
allow the hot bulb to come into contact with water. DO NOTTOUCH the light
bulb when in use. It may be hot enough to cause injury.
FIG. 34
24
background
USING THE ROTISSERIE
WARNING!
Never have the grill burners (bottom burners) on during Rotisserie cooking. It will burn your meat and make it very
dry. Use only one section at a time, grill or rotisserie.
PREPARATION
Recommended:
Dental floss or butcher string, scissors, broiler pan (bottom only), pliers, instant read thermometer, foil, and hot
pads.
Working Area:
Allow enough space to accommodate food and rotisserie rod
assembly in a clean environment.
Meat Preparation:
Tie meat with butcher string or Dental floss in three areas. Buy
a roast that is equally balanced from top to bottom in size.
The meat will cook more evenly while on the Rotisserie. For
Poultry, tie wings and legs to the body using Dental floss or
butcher string to prevent flopping around while turning.
(Fig. 35)
1. Determine the center placement for the food, put first prong
on the rod, turn 'L'- shaped screw to tighten. FIG.35
2. Center tied meat/poultry on the rod, place second prong, turn'L'- shape screw to tighten. (Fig. 36)
3. Pick up the rod, rotate it to check for balance. If not, adjust prongs and food to balance. Take pliers and tighten
the'L'- shape screws on both sides of the prong.
4. Remove grates and top rack on the grill. Place bottom portion of broiler pan on ceramic rods, so meat drippings
can be caught in pan. (Fig. 37).
FIG. 36 FIG. 37
25
background
USING THE ROTISSERIE
1,
2.
TO LIGHT THE ROTISSERIE BURNER BEFORE COOKING:
The location of the rotisserie burner makes it more susceptible to strong wind conditions, more so than the
protected grill burners. For this reason you should avoid operating the rotisserie during windy conditions. As an
added safety feature we've equipped the burner with an automatic safety valve which will not allow gas to flow
to the rotisserie burner unless the following conditions are present with the knob on:
The safety valve button is pressed, and held down.
The safety valve thermocouple has been sufficiently heated to keep safety valve open.
Open the lid. Push and hold the ignition button. You'll hear a snapping sound. Turn the control knob to "HI".
Engage the safety valve button and continue to hold until the burner is lit. Once lit, turn control knob to desired
setting. If the burner does not light within 4 to 5 seconds, release the safety valve button and turn the control
knob to "OFF" and wait 5 minutes before trying again.
If relighting a hot burner, wait 5 minutes.
Never leave the control knob on if rotisserie is not in use.
Never light a grill burner under the rotisserie while rotisserie burner is lit.
MANUAL LIGHTING:
To manually light the rotisserie, place a butane lighter
near the tip of the thermocouple as shown in Fig. 38. Turn
the control knob to "HI". Hold the safety valve button in
for about 4 to 5 seconds or until the burner remains lit.
Once lit, turn control knob to desired setting. If the
burner does not light within 4 or 5 seconds, release the
safety valve button and turn the control knob to "OFF" and
wait 5 minutes before trying again.
WARNING!
Keep hands and face away from front of burner! STAND TO
THE SIDE WHEN LIGHTING. ONCE LIT MOVE HAND AWAY
QUICKLY.
WARNING! F,G.38
Electrical Grounding Instructions: This appliance (rotisserie motor) is equipped with a three-prong (grounding) plug
for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle or a three-prong grounded extension cord rated for outdoor use. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug. Use only a ground fault interrupter (GFI) protected circuit.
The rotisserie motor must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA70-1990. Keep the rotisserie motor electric cord away from
the heated surfaces of the grill. When not in use, remove and store the motor in a dry location. To protect
against electric shock, do not immerse the cord or plug in water or other liquid. Unplug rotisserie unit from the
outlet when not in use and before cleaning. Allow the rotisserie to cool before putting on or taking off parts.
26
background
USING THE ROTISSERIE
COOKING ON ROTISSERIE
1. Place prepared rod into motor, lay across to other side in groove (Fig.39).
2. Verify placement as shown in Fig. 40.
3. Ignite burner, start rotisserie motor, and keep on rotisserie valve on "high"for cooking all meats on the rotisserie.
4. To check temperature of the meat, turn off motor, turn temperature to low while using your instant-read
thermometer. For poultry it should read 170 ° in the breast. Thermometer should touch the breastbone, then lift
up 3/4 inch from the bone to geta more accurate temperature reading. Remove thermometer and turn on
motor, return heat to high if more cooking is needed. Repeat above instructions (Fig. 41).
5. Remove the rod, using hot pads, place meat or poultry on broiler pan, then remove prongs (Fig. 42).
WARNING!
The fork rods are very sharp. Keep hands away from tips when removing the food.
6. Cover with foil fora 15 to 20 minute waiting time. Meat will carve better and juices will go back into the meat.
FIG. 39 FIG. 40
FIG. 41 FIG. 42
27
background
CARE AND MAINTENANCE
1.
2.
3.
4.
BATTERY REPLACEMENT:
Remove drip pan.
Open cart door (on cart model only).
Pull battery downwards (This may require use of pliers).
Re-install upward and push to snap - Fig. 43. (Polarity is
shown in Fig. 44).
Note:
Battery condition should be checked at least once a year.
REGULATOR AND HOSE REPLACEMENT
I
FIG. 43 FIG. 44
The pressure regulator and hose assembly supplied with the unit must be used. If replacements are needed,
contact Customer Care (888) 936-7872. Do not use the grill if the odor of gas is present. If the unit is LID,screw
the regulator into the tank and leak check the hose and regulator connections with a soap and water solution
before operating the grill. Turn all knobs to "OFF" then turn on the gas supply. If LID,is there gas in the tank?
• Always keep your face and body as far away from the grill as possible when lighting.
• DO NOT leave the grill unattended while cooking.
• Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use.
• Do not attempt to "LITE" the grill if the odor of gas is present.
• Wait 5 minutes before relighting a hot grill.
GRILL GRATES:
Method 1:Turn on "Hl"for 15-20 minutes to burn any remaining food particles. After turning the grill "OFF", use a
bristle barbeque brush to remove any remainin food particles or ash.
Method 2: The easiest way to clean the grill is immediately after cooking is completed and after turning off the
flame. Weara barbeque mitt to protect your hand from the heat and steam. Dipasoft brass bristlebarbeque
brush in a mixture of 2 cups of tap water and 1/2 cup of vinegar and scrub the hot grill. Dip the brush
frequently in the bowl of water and vinegar. Steam, created as water contacts the hot grill, assists the cleaning
process by softening any food particles. The food particles will fall onto the ceramic rods and burn or fall into
the drip pan. If the grill is allowed to cool before cleaning, cleaning will be more difficult.
Method 3: Take about 1 foot of aluminum foil, crumbled up in a ball and rubbing it over cooled grates to release
food particles.
Note:
Grillgrates must be re-seasonedafter cleaning to prevent rust stains.
DRIP PAN AND GREASE TRAY:
The full width drip pan with grease tray will collect grease from the grill section and boil overs and spills from
the side burners. Allow the pan and its contents to cool before attempting to clean. Clean grease from the pan
often to avoid the possibility of a grease fire.
CERAMIC RODS:
It is not necessary to remove the ceramic rods for cleaning. They burn themselves clean during the next cooking
operation. Periodically the trays holding the ceramic rods need to be turned over, and shaken free of debris fora
thorough cleaning. How often you use the grill and the amount and typeoffood cooked will determine when it
is necessary to clean the trays. If grease can be seen on the top of the tubes or if you get a lot of flare-up during
cooking, the tubes need to be turned over and heated on "HI" for 30 minutes; longer for heavy soil.
28
background
CARE AND MAINTENANCE
STAINLESS STEEL:
The grill is made from non-rusting and non-magnetic stainless steel. After initial usage, areas of the grill may
discolor from the intense heat given off by the burners, this is normal. There are many different stainless steel
cleaners available. Always use the mildest cleaning procedure first,
scrubbing in the direction of the grain. To touch up noticeable
scratches in the stainless steel, sand very lightly with wet 100 grit
emery paper in the direction of the grain. Specks of grease can gather
on the surfaces of the stainless steel and bake on to the surface and
give the appearance of rust. For removal use an abrasive pad (Scotch
Brite is good) in conjunction with a stainless steel cleaner. Always rub
in the direction of the grain.
Note:
Stainless steel tends to corrode in presence of chlorides and sulfides especial-
ly in coastal areas. To ensure corrosion prevention, wash all stainless steel
surfaces every 3-4 weeks with fresh water and stainless cleaner. Keep grill
covered when not in use.
ELECTRODE (KEEP CLEAN)
FIG. 45
ELECTRODES:
Wipe with a water dampened cotton swab. Be careful not to damage
the electrode (see Fig. 45).
GRILL BURNER:
Ensure gas supply has been turned off. Remove the grill grates, then lift
out the grill radiant tray. Grasp the burner, pull it up and slightly to the
rear of the unit so the burner head comes off the brass orifice at the
front, angle the burner sideways, and remove.
TO REMOVE THE U-BURNERS FOR CLEANING
Grip the U-burner as shown in the photo (Fig. 46) and press downwards
with your thumbs on the bracket in the back while lifting up on the U-
Burner. In some cases it may be necessary to use a screw driver to pry
open the slot to release the U-burner. After cleaning, when re-installing
the U-Burner ensure the U-Burner is completely level and locked in
place. This is needed to ensure your grill provide even cooking
performance.
GRILL BURNER CLEANING:
Clean the exterior of the burner with a stainless steel wire brush. Clear
stubborn scale with a metal scraper. Clear any clogged ports with a
straightened paper clip. Never use a wooden toothpick as it may break
off and clog the port. Shake out any debris through the air shutter.
Use a flashlight to inspect the burner inlet to ensure it is not blocked.
If obstructions can be seen, use a metal wire coat hanger that has been
straightened (See Fig. 47).
FIG. 46
FIG. 47
ORIFICE CLEANING:
With the burner removed, remove the orifice and shine a flashlight through the opening to ensure there is no
blockage. Usea needle to clear any debris. Be extremely careful not to enlarge the hole or break off the needle
(Fig. 47).
29
background
CARE AND MAINTENANCE
It is extremely important to center the burner _Downandlocked
onto the orifice properly before lighting the
grill to prevent a fire hazard or explosion!
Incorrect!
x I
Correct!
V
Remove drip pen to view connection
Knob
Orifice must be securely
fitted inside venturi hole.
Valve panel
'8" rain
Q
o
Control
Valve
Fig. 48
Note:
When replacing grill and/or smoker burners, or orifices following cleaning, confirm orifice penetration into burner as
shown in Fig. 48
Be careful not to upset the air shutters' original
position (unless readjusting). Lower the rear of the
burner into the cutouts on the support channel at the
rear of the burner box. Make sure it is level and does
not rock. Light all of the burners and check for proper
flame characteristics. If adjustments are necessary,
refer to page 17. Do this prior to cooking on the grill.
SIDE BURNERS (BGB48 BQR MODEL):
For proper lighting and performance keep the burners
clean. It is necessary to clean the burners if they do
not light even though the electrode clicks, if there has
been a severe boil over, or when the flame does not
burn blue. Be certain all burner knobs are in the off
position before attempting to clean the burners. The
burners have been designed for ease in cleaning.
When the grates and burners are cool, remove the
grate. The burner cap and the brass port ring can
easily be lifted off. Wash these parts in hot soapy
water, rinse and dry thoroughly. The burner caps are
porcelain enamel. Follow the directions on the
previous page for cleaning that were given for the
burner grates. A bristle brush can be used to clean
out the toothed burner ports, if necessary. After
cleaning, it is important to make sure the location pins
on the bottom side of the port ring are properly
aligned with the corresponding holes in the base.
Cap
BrassRing Locat-
ing Pins
Main
Burner
Port Ring
Electrode
"__ _ Burner
Base
Venturi
Locating Holes
FIG. 49
Incorrect alignment will produce a potentially dangerous flame and poor burner performance (see Fig. 49).
SMOKER BURNER:
The smoker burner can be removed and cleaned by unplugging the electrode wire and lifting out the burner.
Cleaning is similar to the grill burner. Replace the burner by sliding the air shutter over the brass orifice,
centering it in the hole.
30
background
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE:
If the grill does not function properly, use the following checklist before contacting your dealer for service. You
may save the cost of a service call. Troubleshooting is for general purposes only. If the problem persists and you
feel you require service, contact your dealer or the nearest authorized agency to perform service. Only
authorized agencies can perform warranty service. Call DCS Customer Care at (888) 936-7872.
GRILL WON'T LIGHT WHEN THE IGNITION BUTTON IS PUSHED:
1. Is the gas supply turned on?
2. Ensure the grill is cool. Remove the grill top grates and the ceramic radiant trays, watch the electrode tip. You
should see a spark jump from the tip of the ignition when the ignition button is pushed.
3. If there is no spark when ignition button is pushed, check the battery condition. Battery condition should be
checked at least once a year.
4. Attempt to match light the burner (see page 20 & 26). Check to see that other burners on the unit operate.
Clean electrode tip of any debris.
BURNER FLAME IS YELLOW OR ORANGE, IN CONJUNCTION WITH THE ODOR OF GAS:
1. Check the burner inlet for obstructions such as spider webs. Check the air shutter for proper adjustment.
2. Grill may be in a dusty area. Move to less dusty area if possible.
LOW HEAT WITH KNOB IN "HI/SEAR" POSITION:
1. If only one of the burners appears low, clean the orifice and burner, clearing ports of any obstruction
(see page 29).
2. Grill may be in a dusty area. Move to less dusty area if possible.
3. Check for proper gas supply and pressure.
4. Pre-heat grill for a full 15 minutes.
5. If using LP gas, check for empty tank.
ROTISSERIE WON'T LIGHT:
1. Is the gas supply turned on?
2. Is there is a spark at the electrode?
3. Does the rotisserie burner light when attempting to light with butane lighter?
ROTISSERIE LIGHTS, BUT WILL NOT HOLD FLAME ONCE BUTTON IS RELEASED:
1. Continue holding safety valve button in depressed position until burner remains lit when released.
31
background
SERVICE
HOW TO OBTAIN SERVICE:
For warranty service, please contact your local service provider or DCS Customer Care at (888) 936-7872. Before
you call, please have the following information ready:
• Model Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 19.)
• Serial Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 19.)
• Code (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 19.)
• Date of installation
• A brief description of the problem
Your satisfaction is of the utmost importance to us. If a problem cannot be resolved to your satisfaction, please
write.
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention: DCS Customer Care
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647
www.dcsappliances.com
32
background
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
When you purchase a new DCS Grill by Fisher & Paykel, you automatically receive a One Year Limited Warranty
covering parts and labor for the entire product, and a Five Year Comprehensive Warranty covering the burners,
grill radiant assemblies, and drip pans. for servicing within the 48 mainland United States, Hawaii, Washington
D.C. and Canada. Should structural deterioration occur to the degree of non-performance, a replacement will be
furnished.Lifetime Warranty on all stainless steel components, including stainless steel grill burners and stainless
steel grill racks (excluding discoloration or surface corrosion). In Alaska, the Limited Warranty is the same except
that you must pay to ship the Product to the service shop or for the service technician's travel to your home.
Products for use in Canada must be purchased through the Canadian distribution channel to ensure regulatory
compliance. Surface corrosion and discoloration isnot covered under warranty.
FISHER & PAYKEL UNDERTAKES TO:
Repair without cost to the owner either for material or labor any part of the Product, the serial number of which
appears on the Product, which is found to be defective. In Alaska, you must pay to ship the Product to the
service shop or for the service technician's travel to your home.
If we are unable to repair a defective part of the Product after a reasonable number of attempts, at our option
we may replace the part or the Product, or we may provide you a full refund of the purchase price of the Product
(not including installation or other charges).
This warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner of the Product for products
purchased for ordinary single-family home use. All service under this Limited Warranty shall be provided by
Fisher & Paykel Appliances Inc. or its Authorized Service Agent during normal business hours.
HOW LONG DOES THIS LIMITED WARRANTY LAST?
Our liability under this Limited Warranty for the entire product expires One Year from the date of purchase of the
Product by the first consumer. Our liability under this Limited Warranty for stainless steel main burners, grill
radiant assemblies and drip pans expires Five Years from the date of purchase of the Product by the first
consumer.
Our liability under any implied warranties, including the implied warranty of merchantability (an unwritten
warranty that the Product is fit for ordinary use) also expires One Year (or such longer period as required by
applicable law) from the date of purchase of the Product by the first consumer. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so this limit on implied warranties may not apply to you.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
A. Service calls that are not related to any defect in the Product. The cost of a service call will be charged if the
problem is not found to be a defect of the Product. For example:
1. Correct faulty installation of the Product.
2. Instruct you how to use the Product.
3. Replace house fuses, reset circuit breakers, correct house wiring or plumbing, or replace light bulbs.
4. Correct fault(s) caused by the user.
5. Change the set-up of the Product.
6. Unauthorized modifications of the Product.
7. Noise or vibration that is considered normal, for example, drain/fan sounds, regeneration noises or user
warning beeps.
8. Correcting damage caused by pests, for example, rats, cockroaches etc.
B. Defects caused by factors other than:
1. Normal domestic use or
2. Use in accordance with the Product's Use and Care Guide.
33
background
WARRANTY (continued)
C. Defects to the Product caused by accident, neglect, misuse, fire, flood or Act of God.
D. The cost of repairs carried out by non-authorized repairers or the cost of correcting such unauthorized repairs.
E. Travel Fees and associated charges incurred when the product is installed in a location with limited or restricted
access (i.e. airplane flights, ferry charges, isolated geographic areas).
F. Normal recommended maintenance as set forth in the Product's Use and Care Guide.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connection facilities. We are not responsible for consequential or incidental
damages (the cost of repairing or replacing other property damaged if the Product is defective or any of your
expenses caused if the Product is defective). Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
HOW TO GET SERVICE
Please read your Use and Care Guide. If you then have any questions about operating the Product, need the
name of your local DCS Authorized Service Agent, or believe the Product is defective and wish service under this
Limited Warranty, please contact your dealer or call us at:
TOLL FREE 1-888-936-7872 or contact us through our web site: www.dcsappliances.com.
You may be required to provide reasonable proof of the date of purchase of the Product before the Product will
be serviced under this Limited Warranty.
COMMERCIAL USE
This warranty applies to appliances used in residential applications; it does not cover their use in commercial
situations.
NO OTHER WARRANTIES
This Limited Warranty is the complete and exclusive agreement between you and Fisher & Paykel Appliances Inc.
regarding any defect in the Product. None of our employees (or our Authorized Service Agents) are authorized to
make any addition or modification to this Limited Warranty.
Warrantor: Fisher & Paykel Appliances, Inc.
If you need further help concerning this Limited Warranty, please call us at the above number, or write to:
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention: DCS Customer Care
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
Fisher & Paykel Appliances Inc. is a leading manufacturer of premium quality cooking and specialty appliances
under the Fisher & Paykel and DCS brands.
34
background
background
A L'INTENTION DE NOS CLIENTS
Nous vous remercions d'avoir choisi ce gril de la s_rie professionnelle <<BGB >>de DCS. Nous avons con(_u ce Manuel
d'utilisation et d'entretien pour expliquer les fonctions uniques de ces appareils. Ce manuel contient des
informations extr_mement utiles sur la fa(_on correcte de faire fonctionner votre nouvel appareil et d'en faire
I'entretien. Vous pourrez ainsi en profiter pendant des ann_es en route s_curit&
Aidez-nous _ mieux vous servir en remplissant I'enregistrement de produit et en nous le soumettant depuis notre
site Web _ www.dcsappliances.com. S_lectionnez <<Customer Care >>sur la page d'accueil puis <_Product
Registration >>.De plus, gardez ce manuel _ port_e de main afin de rapidement trouver r_ponse _ vos questions
durant I'utilisation de votre nouvel appareil.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un repr_sentant du centre de service _ la
clientele DCS par t_l_phone au 1-888-936-7872, ou par courriel : [email protected].
REMARQUE : Veuillez noter les num_ros de module, code, et de s_rie sur cette page pour information (peut se
trouver sur le panneau lateral int_rieur droit, derriere la poign_e du ramasse-gouttes. Voir page 20.)
NUMCRO DE MODELE CODE NUMCRO DE SCRIE
REMARQUE : Inspecter le produit pour v6rifier qu'il n'a pas 6t6 endommag6 pendant I'exp6dition. En cas de
dommages, contacter le transporteur et entamer une d6claration pour dommage. DCS by Fisher & Paykel n'est en
aucun cas responsable des dommages pendant I'exp6dition.
Ne pas jeter le mat#riau d'emballage (boite, palette, sangles) avan t d'avoir inspect# I'unit#.
•
•
AVERTISSEMENT!
N'essayez pas d'allumer I'appareil sans avoir lu la section <<Instructions d'allumage >>de ce manuel•
Toute installation, ajustement, alteration ou entretien incorrect peut causer des dommages
materiels, des blessures ou la mort. Veuillez lire soigneusement ces instructions d'installation, d'utili-
sation et d'entretien avant d'utiliser, installer ou effectuer I'entretien de cet appareil.Cet appareil de
cuisson _ gaz pour I'ext_rieur n'est pas con(;u pour _tre install_ dans ou sur des v_hicules r_cr_atifs,
des bateaux ou dans une piece sans a_ration. Pour usage en plein air uniquement•
AVERTISSEMENT!
I_vitez de stocker ou d'utiliser de I'essence ou tous autres liquides et vapeurs inflam-
mables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
I_vitez de ranger une bouteille de gaz propane (qui n'est pas connect_e car non utilis_e)
proximit_ de cet appareil _lectrom_nager ou de tout autre.
POUR VOTRE SI CURITI
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez I'arriv_e de gaz de I'appareil.
2. I_teignez toute flamme rive.
3. Enlevez le couvercle s'il est mis.
4. Si I'odeur continue, se tenir _ distance de I'appareil et appeler imm_diatement la
compagnie du gaz ou les pompiers•
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL A TITRE DE RleFleRENCE.
background
TABLE DES MATli::RES
MESURES DE SIeCURITIe ET DE PRIeCAUTION
MODItLES DE GRIL
INSTALLATION
Emplacement du gril et des d_gagements
D_tails d'une construction int_gr_e
Branchement du gaz
Test de d_tection des fuites
R_glages des br01eurs
Installation de I'ensemble du radiant
Liste de contr61e de I'installateur
UTILISATION DU GRIL
Instructions d'allumage
Cuisson sur gril
UTILISATION DU SYSTI_ME A FUMOIR
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
DIePANNAGE
SERVICE
GARANTIE
3-6
7
8-10
11-12
13-16
17
18
19
20
21-22
22-24
25
26-29
30-31
33
34
35-36
background
MESURES DE SI CURITI ET DE PRI CAUTION
1,
2,
IMPORTANTE CONSIGNE DE SECURITE!
Certains fournisseurs de propane liquide peuvent remplir les bonbonnes de propane liquide du gril au-dela de leur
capacitY. Ce trop-plein peut crier une situation dangereuse.
Une accumulation de pression peut effet se produire dans les bouteilles trop remplies. En rant que dispositif de
s_curit_, la soupape de d_charge _vacue les vapeurs de gaz propane afin de diminuer I'exc_dent de pression. Ces
vapeurs sont combustibles et peuvent donc prendre feu. Pour r_duire les risques de danger, prenez les
precautions suivantes :
Lors du remplissage de la bouteille, assurez-vous que votre fournisseur ne d_passe pas les 3/4 (75 %) de sa
capacit_ totale.
Si vous poss_dez ou utilisez une bouteille suppl_mentaire, ou si elle est d_connect_e, ne la rangez JAMAIS
proximit_ ou en dessous du gril ou d'un po_le, ni pros d'une quelconque source d'ignition ou de chaleur. Un
autocollant m_tallique portant cet avertissement est fourni avec le gril pour vous rappeler cette consigne, ainsi
qu'_ votre famille et aux autres personnes qui pourraient utiliser le gril. Apposer cet autocollant _ proximit_ de
votre gril.
3. N'entreposez pas de bouteille de gaz pleine _ la lumi_re directe du soleil.
AVERTISSEMENT!
N'essayez pas d'allumer I'appareil sans avoir lu la section _ INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE >_de ce manuel. Ce gril est con_u pour un usage en plein air
uniquement.
AVERTISSEMENT!
Enfoncez le bouton d'allumeur et tournez le bouton du brQleur choisi a la position
<_SEAR >>.Si le brQleur ne s'allume pas apr_s 4 ou 5 secondes, mettez le bouton sur
<_OFF >>et patientez 5 minutes avant d'essayer de nouveau, afin de laisser le temps
au gaz accumul_ de se dissiper.
AUTOCOLLANT
Commencez par vous assurer que I'installation et I'entretien sont effectu_s correctement. Suivez les instructions
d'installation fournies avec ce produit. Faites installer le gril par un installateur qualifi_. Demandez-lui de vous
montrer I'emplacement du robinet d'arr_t de I'alimentation de gaz de mani_re _ savoir o0 et comment couper le
gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, cela signifie que I'installateur n'a pas v_rifi_ correctement s'il y avait des
fuites. Si les connexions ne sont pas parfaitement _tanches, une petite fuite pourrait se produire et laisser
s'_chapper une faible odeur de gaz. La d_tection des fuites n'est pas une procedure _ faire soi-m_me. Certaines
fuites ne peuvent _tre d_tect_es que si la commande du br01eur est en position <_ON >>et ceci doit _tre fait par
un technicien qualifi_.
Ne laissez pas les enfants seuls dans un endroit o0 le gril est utilis_. Ne les laissez pas s'asseoir, monter ou jouer
sur le gril ou _ proximitY. Certaines parties du gril chauffent durant son utilisation au point de pouvoir causer
des br01ures.
background
MESURES DE SI CURITI ET DE PRI CAUTION
Ne rangez pas d'objets pouvant int_resser les enfants autour ou en dessous du gril, dans le chariot ou une
enceinte de ma(;onnerie. Ne laissez jamais les enfants ramper _ I'int_rieur d'un chariot ou d'une enceinte.
II ne faut ni attacher ni connecter une bouteille de propane, ni d_placer ni modifier les raccords de gaz Iorsque le
gril fonctionne ou qu'il est chaud.
Nettoyez le grill et effectuez un entretien g_n_ral deux fois par an. Surveillez route apparition de corrosion, de
fissures ou activit_ d'insectes. Inspectez soigneusement le d_tendeur, les tuyaux, les t_tes de brOleurs, les
obturateurs d'air et la section venturi/valve. Fermez toujours le gaz _ la source (bouteille ou conduite d'alimen-
ration) avant d'inspecter les pisces.
Apr_s une p_riode de remisage ou de non utilisation (pendant I'hiver par exemple), le gril au gaz doit _tre
inspect_ pour toute presence _ventuelle de fuites de gaz, toute d_t_rioration, un bon assemblage et toute
obstruction des brOleurs avant utilisation.
Ne laissez jamais des v_tements, gants ou autres mat_riaux inflammables en contact ou _ proximit_ d'une grille,
d'un brOleur ou d'une surface chaude rant qu'ils n'ont pas refroidi. Les tissus peuvent s'enflammer et causer des
blessures.
• Ne chauffez pas de contenant de nourriture ferm_ car la pression pourrait s'accumuler et le faire exploser.
• Ouvrez toujours le couvercle du gril d'une main recouverte, en vous y prenant lentement, afin de laisser
s'_chapper la chaleur et la vapeur.
• Ne vous penchez jamais au-dessus d'un gril ouvert. Lorsque vous allumez un brOleur, faites tr_s attention _ ce
que vous faites. Assurez-vous de bien enfoncer le bouton d'allumage Iorsque vous tentez d'allumer le gril.
• Apr_s avoir allum_ les brOleurs, veillez _ ce que les brOleurs fonctionnent normalement (voir page 18).
• Lorsque vous utilisez le gril, _vitez de toucher la grille du brOleur ou la zone immediate car celle-ci devient tr_s
chaude et peut causer des brOlures.
• La graisse est inflammable. Laissez toute graisse chaude refroidir avant d'essayer de la manipuler, levitez de
laisser la graisse s'accumuler dans le ramasse-gouttes. Nettoyez souvent.
• N'utilisez pas de papier aluminium pour recouvrir les ramasse-gouttes ou les grilles du gril ou les radiants. Ceci
peut s_rieusement affecter le d_bit d'air de combustion ou retenir une quantit_ excessive de chaleur dans la
zone de contr61e. Cela peut faire fondre les boutons ou les boutons d'allumage.
• Ne pas faire fonctionner avec un cordon ou une fiche endommag_s.
Pour assurer votre propre s_curit_, habillez-vous de fa(;on appropri_e. Ne portez jamais de v_tements ou de
manches I_ches Iorsque vous utilisez cet appareil. Certains tissus synth_tiques sont extr_mement inflammables
et ne doivent pas _tre port,s pendant la cuisson. Seuls certains types d'ustensiles en verre, vitroc_ramique
calorifug_e, poterie ou _maill_s sont appropri_s pour _tre utilis_s avec un gril. Ces mat_riaux peuvent se briser
la suite de changements de temperature subits. Utilisez-les seulement _ feu doux ou moyen selon les
instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT!
Les araign_es et insectes peuvent faire leur nid dans les brQleurs du gril, emp_chant ainsi le gaz de s'_couler au
travers du br_leur. Le gaz circulera de I'avant du br_leur dans le tableau de commande Ceci est tr_s dangereux et
peut provoquer un feu derriere le panneau des valves, ce qui endommagerait les composants du gril et rendrait son
utilisation dangereuse.
AVERTISSEMENT!
Gardez la zone entourant le gril libre de mat_riaux combustibles et de rebus, ou de fluides et vapeurs combustibles
tels que I'essence ou du liquide d'allumage pour charbon de bois. N'obstruez pas le d_bit de I'air de combustion et
de ventilation.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez jamais le gril s'il vente. Si vous vous trouvez dans une r_gion o_Jil vente constamment (bord de mer,
sommet de montagne, etc.), vous devez utiliser un coupe-vent. Respectez toujours les d_gagements sp_cifi_s.
4
background
MESURES DE S¢CURIT¢ ET DE PRECAUTION
EMPLACEMENT DU GRIL
FLUX D'AIR PRI_FERE
EVACUATIONDU GRIL Le vent qui frappe FLUX D'EVENT DE SORTIE.j
le gril pendant son "t_- Xl_.%_
utilisation, particu-
lierement les vents
soufflant dans ou
sur cet espace de |
hotte, peut
entrafner une I --
FLAMME performance _/£N_...._p.
m6diocre et, dans /
%÷BRULEUR certains cas, peut ,_ _ 3 po
ooooooo derendre lecommandepanneau _X_?'_%,%CX£_'-_//% [ m in.
extr6mement _'_£'_"/
chaud.
Si le vent est
un probl_me,
il faut ajouter
un coupe-
vent. Le
coupe-vent
doit _tre
sup_rieur au
haut de
l'ouverture
sur l'arri_re
du gril,
Si vous utilisez les brOleurs lat6raux en option, servez-vous toujours d'ustensiles ) fond plat assez grands pour
couvrir les brOleurs lat6ral. Ajustez la flamme pour qu'elle ne chauffe que le fond du r6cipient afin de ne pas
mettre le feu aux v6tements. Placez les poign6es _ 1'6cart des bords ouverts de I'appareil pour 6viter de causer
des brOlures dues _ un renversement accidentel du contenu des r6cipients. Tenez la poign6e du r6cipient pour
emp6cher tout mouvement de I'ustensile Iorsque vous retournez ou remuez la nourriture. Pour assurer un bon
allumage et une bonne performance des brOleurs, gardez les ports dans un 6tat propre. II faut les nettoyer
p6riodiquement pour garantir des performances optimales.
Nettoyez le gril avec pr6caution, levitez de vous brOler _ la vapeur; n'utilisez pas d'6ponge ou de chiffon mouill6
pour nettoyer le gril quand il est chaud. Certains produits de nettoyage produisent des vapeurs nocives ou
peuvent prendre feu s'ils sont appliqu6s & une surface chaude.
Assurez-vous que les boutons du gril sont ferm6s et que le gril est froid avant d'utiliser des nettoyants a6rosol
proximit6. L'616ment chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en pr6sence de chaleur, s'enflammer ou
provoquer la corrosion des parties m6talliques.
N'utilisez pas le gril pour cuire des viandes ou des produits tr_s gras pouvant alimenter les flammes.
Ne grillez jamais sans que le ramasse-gouttes et le r6cipient ) graisse ne soient en place et enfonc6s jusqu'au
fond du gril. Sans cela, de la graisse chaude pourrait s'6couler vers le bas et cr6er un risque d'incendie ou
d'explosion.
Ne faites pas fonctionner le gril sous une construction combustible non prot6g6e. Utilisez-le seulement dans un
lieu bien a6r& N'utilisez pas I'appareil & I'int6rieur de b_timents, garages, abri, structure couverte ou autres lieux
clos. Cet appareil est con(_u pour un usage en plein air uniquement.
Si un appareil _ chariot est rang6 _ I'int6rieur, assurez-vous qu'il est froid, rabattez la tablette lat6rale, puis
poussez le gril (ne le tirez jamais) et ne poussez ou tirez jamais sur les tablettes lat6rale. Si la bouteille contient
du propane liquide, d6branchez-la et rangez-la, & I'ext6rieur, dans un endroit bien a6r6, hors de port6e des
enfants.
• N'utilisez jamais le gril dans un lieu venteux.
• N'utilisez pas de charbon de bois ou de liquide d'allumage dans le gril.
• Gardez les cordons 61ectriques et le cordon du moteur de la r6tissoire & 1'6cart des parties chaudes du gril et de
I'eau (piscines, fontaines, flaques).
• N'utilisez jamais une bouteille de propane bossel6e ou rouill6e. Gardez les ouvertures de ventilation du boftier
de la bonbonne d6gag6es et libres de d6bris.
• Utilisez seulement des gants isolants secs : des gants humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des
brOlures _ cause de la vapeur. N'utilisez pas de serviette ou de chiffon 6pais _ la place de gants isolants, levitez
de toucher les parties chaudes du gril ou de la grille de br01eur avec les gants isolants.
background
MESURES DE SC:CURIT¢:ET DE PRO:CAUTION
• Ayez un extincteur de classe ABC _ port_e de la main - ne tentez jamais d'_teindre un incendie de graisse avec
de I'eau ou d'autres liquides.
• Pour _viter route brOlure Iors de la cuisson, utilisez des outils de barbecue _ manches longs.
• Ne d_placez pas I'appareil durant son utilisation.
• Cet appareil est con_u pour un usage en plein air uniquement ! Ne faites pas fonctionner dans des endroits
clos. Ce qui pourrait entraYner une accumulation de monoxyde de carbone susceptible de provoquer des
blessures voire la mort.
Lors de I'utilisation d'un gril, veillez _ ce que routes les pi_ces de I'unit_ soient fermement en place et que le gril
soit stable (de mani_re _ ne pas pouvoir basculer).
Pour _teindre des flammes, ajuster les commandes pour abaisser la temperature.
AVERTISSEMENTCONCERNANTLAPROPOSITION65 DELACALIFORNIE: I_'incin_rationdegazdecuisson
g_n_re des sous-produits faisant partie des substances consid_r_es par I'letat de Californie comme pouvant
causer le cancer ou des malformations cong_nitales. Les lois de Californie exigent que les entreprises avertissent
leurs clients qu'ils risquent d'etre exposes _ de telles substances. Pour minimiser I'exposition _ ces substances,
faites toujours fonctionner cet appareil conform_ment au manuel d'utilisation et d'entretien, en assurant une
bonne ventilation Iorsque vous cuisinez au gaz.
Cet appareil de cuisson _ gaz pour I'ext_rieur n'est pas con(_u pour _tre install_ sur des v_hicules r_cr_atifs ou
remorques et/ou bateaux.
Remarque :
Ceproduit doit _tre install_ par un plombier ou ajusteur d'appareils _ gaz agr_ si I'installation a lieu au sein du
Commonwealth du Massachusetts.
background
MODi::LES DE GRIL
m_
BGB48-BQAR
BGB48-BQR
BGB36-BQAR
background
INSTALLATION
EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DI GAGEMENTS
Important!
Avant toute installation, retirez les supports d'exp6dition du
gril. Pour ce faire, desserrer les 4 vis sur le dessous du gril qui
maintiennent les supports au gril. Retirez les supports en les
faisant glisser et resserrer les vis.
EMPLACEMENT : HG.Ol
Pour d_terminer un emplacement appropri_,vous deveztenir
compte de plusieurs 616ments : exposition au vent, proximit6 de chemins de circulation, n6cessit6 de garder les
c_nduitesd'a_imentati_nengaz_u6_ectrique_epluscourtpossibleet_'6cartdet_utesourcedecha_eur. Placez
I'appareildansunlieu biena6r6uniquement. Neconstruisezpaslegrilsousuneenceintecombustiblenon
prot6g6e. Ne placez jamais le gril _ I'int6rieur d'un b_timent, garage, abri, passage couvert ou autre lieu clos de ce
type. Durantun usageintensif, legril produit beaucoupdechaleuretdefum6e:veillez_cequ'ilyaitassez
d'espace pour que celle-ci puisse se dissiper.
Si on place le gril dans un endroit venteux, essayez de le placer de mani_re _ ce que le vent dominant souffle de
I'air sur I'avant du gril telle que I'indique la Fig. 02. Ceci permettra le gril de ventiler de I'air chaud _ travers
I'arri_re du gril. En outre, ceci emp_chera de souffler toute la fum6e vers quelqu'un qui cuisine sur le gril. Si le gril
dolt _tre plac6 dans un endroit venteux oO le vent dominant se trouve _ I'arri_re du gril, il faut installer un coupe-
vent. Le coupe-vent dolt _tre fabriqu6 de mani_re _ emp_cher le vent d'entrer dans le conduit de sortie sur
I'arri_re de I'unit6 comme I'indique la Fig. 02.
En qualit6 d'appareil _ gaz de haute performance, le gril requiert de grandes quantit6s d'air pour supporter le
processus de combustion. Votre gril est con(;u pour aspirer I'air par la section du panneau de valves et pour
envoyer les produits d'6chappement _ travers I'espace d'6chappement sur I'arri_re de la hotte. Utiliser le gril dans
des conditions venteuses peut perturber le d6bit ad6quat de I'air dans le gril, entrafnant ainsi une moindre
performance ou, dans certains cas graves, en provoquant une accumulation de chaleur dans la zone du panneau
de valves. Ce qui peut provoquer des probl_mes tels que la fonte des br01eurs ou des risques de br01ures Iorsque
les surfaces du panneau de valves deviennent trop chaudes au toucher.
Dans des conditions de grand vent, il vaut mieux ne pas utiliser le gril. Si vous vivez dans une r6gion fr6quemment
expos6es aux grands vents, ou _ un vent directionnel constant, I'installation d'un coupe-vent est recommand6e. Si
vous avez un chariot de gril, il vaut mieux positionner I'unit6 de mani_re _ ce que le vent dominant souffle dans le
panneau de valves, supportant ainsi le d6bit d'air appropri6. Les vents qui frappent I'arri_re du gril directement
auront le plus de chances de provoquer des probl_mes, bien qu'un vent soufflant le long de I'espace
d'6chappement sur I'arri_re peut 6galement _tre probl6matique.
Veuillez noter que tout dommage du gril r6sultant de son utilisation dans des conditions venteuses, tel que la
fonte des boutons ou des fils d'allumeurs, ou encore la d6coloration du panneau de valves provoqu6e par I'accu-
mulation de chaleur, est exclu de la couverture de garantie.
EMPLACEMENT DU GRIL
FLUX D'AIR PR;eFERE
EVACUATION DU GRIL
FLAMME
BROLEUR
@
Le vent qui frappe
le gril pendant son
utilisation, particu-
lierement les vents
soufflant darts ou
sur cet espace de
hotte, peut
entrafner une
performance
m6diocre et, dans
certains cas, peut
rendre le panneau
de commande
extr6mement
chaud.
FIG. 02
8
FLUX D'EVENT DE SORTIE
Si le vent est
un probleme,
il faut ajouter
un coupe-
vent. Le
coupe-vent
dolt _tre
sup_rieur au
haut de
I'ouverture
sur I'arri_re
du gril.
background
INSTALLATION
EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DI GAGEMENTS
Important!
Les raccords de gaz, le r_gulateur et le robinet d'arr_t fournis par I'installateur doivent _tre facilement
accessibles.
Espaces de d_gagement pour une construction non combustible *
Pr_voyez une distance de 7,6 cm (3 po) minimum entre I'arri_re du gril et la construction non combustible afin de
pouvoir ouvrir le couvercle compl_tement. II est conseill6 de pr6voir au moins 15,3 cm (6 po) de d6gagement
lat6ral et de I'arri_re par rapport _ la construction non combustible, au-dessus de la surface de cuisson, comme
espace de comptoir. Si vous pr6voyez utiliser la r6tissoire, cet espace est essentiel pour le d6gagement du moteur
et de la broche. Le gril peut 6tre adjacent _ la construction non combustible, au-dessous de la surface de cuisson
(Fig. 03).
Espaces de d_gagement pour une construction non combustible *
7,6cm/
3po
BQAR 48 = 134,25 cm/53 1/4
BQR 48 = 135,7 cm/53 7/16
Mod&les 48 po = 121,6 cm/47 718 po 1
Mod&les 36 po = 91,12 cml3S 718 po
(sans moteurde r6tissoireinstall_) J
2 po
_vacuation
du gril
--67,31 cm/26 1/2 po-- -- 7,6cm/3 po (d_gagement
min. pour le couvercle avec
une construction non
bride de soutien
55,88 cm/22 po --
54,77 cm/25 1/2
, 24,5 cm/
10 po
FIG. 03
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des d_gagements requis pose un risque d'incendie pouvant causer des dommages materiels ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Le Gril BGB est conc;upour fonctionner a I'ext_rieur. Pr_voyez des d_gagements minimum recommand_s pour toutes
les surfaces (combustibles et non combustibles) pour une performance optimale. Le mat_riau non combustible dans
la zone de d_gagements minimum pourrait entrainer une d_coloration ou une d_t_rioration.
AVERTISSEMENT!
Si un mat_riau non combustible tel que le stuc recouvrant un mat_riau combustible comme le bois, la distance de
d_gagement minimum doit _tre tenue au bois. La presence d'un mat_riau non combustible a I'int_rieur de la zone de
d_gagement n'_limine pas la zone de d_gagement minimum au mat_riau combustible
DEFINITIONDESMATERIAUXNON COMBUSTIBLE- Mat_riau incapable d'etre enflamme et brOle tel que les mat_riaux
composes enti_rement, ou un melange, d'acier, de fer, de brique, de tuile, de beton, d'ardoise et de pl_tre.
Espaces de d_gagement pour une construction combustible ** •
Un minimum de 30,5 cm (12") des c6t_s et de I'arri_re du gril doit _tre maintenu sur la construction combustible
verticale adjacente, au-dessus du niveau sup_rieur du comptoir. Vous devez tenir compte du fait qu'il existe un
grand volume de chaleur et que la fum_e s'_chappera de I'arri_re du gril. Ce qui risque de d_colorer ou d'endom-
mager les zones non protegees (Fig. 04). N'installez pas le gril sous une construction combustible non protegee
dans utiliser de syst_me de ventilation s_curit_ feu. II faut maintenir un d_gagement minimum de 30,5 cm (12")
sous le comptoir sur la construction combustible. Le d_gagement peut _tre modifi_ en utilisant une enveloppe
isol&e.
background
INSTALLATION
EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DleGAGEMENTS
Espaces de d_gagement pour une construction combustible _
30,5 cm/
12 po rain. "
30,5 cm/ .......
12 po rain.
_t_ur ,
rotlSSOlre
_vacuation
Ju gril
-- 67,31 cm/26 1/2 po --
__30,5 cm/12 po
(d_gagement
avec une
construction
combustible)
61,28 cm/
24 1/4po
101
2po
Fond de la
bride de soutien
I_ 55,88 cm/22 po--
-- 64,77 cm/25 112
FIG, 04
** DEFINITION DES MATERIAUX COMBUSTIBLES -Tout mat6riau de structure de construction ou structure d_corative
fabriqu_e en bois, papier comprim_, fibres de plante, vinyle/plastique ou autres mat_riaux capables de transf_rer
la chaleur ou d'etre enflamm_s et broils. Ledit mat_riau sera consid_r_ combustible m_me si ignifug_ ou rev_tu
de peinture ou de pl&tre.
Important!
II est exig_ de fournir un minimum d'ouverture de ventilation de [3] 64,5 cm2 (10 po2) minimum des deux
c6t_s (gauche et droit), ainsi que sur la partie arri_re de I'enceinte (Fig. 06 et 07) afin de dissiper, en toute s_cu-
rit_, les vapeurs de gaz non brOl_ en cas de fuite de gaz.
AVERTISSEMENT!
Notez les exigences en mati_re de ventilation particuli_res pour les enceintes int_gr_es. Voir le texte et la Fig. 06.
GI_NI_RALITI_S
Le gril est conc;u pour _tre plac_ facilement dans une enceinte de ma_;onnerie encastr_e. Pour les applications
non combustibles, on enfonce le gril dans I'ouverture illustr_e _ la figure 05 et on le suspend par ses brides
lat_rales. II n'est pas n_cessaire de le soutenir par le bas. Si vous utilisez une enveloppe isol_e dans une enceinte
combustible, reportez-vous au bas de I'illustration de la figure 05. L'enveloppe isol_e doit _tre soutenue par le
bas par une piece d'appui de chaque c6t_ et sur I'arri_re, ou par une base solide.
Utilisez un <_niveau _ bulle _ de menuisier pour vous assurer que I'unit_ est de niveau _ la lois d'avant en arri_re
et d'un c6t_ _ I'autre. Si I'unit_ n'est pas de niveau, la combustion des brOleurs risque d'etre erratique ou I'unit_
risque de ne pas fonctionner efficacement pour I'_coulement de graisse. Si le sol est in_gal ou a une pente
marquee, un nouveau nivellement doit _tre effectu_ apr_s chaque d_placement d'une unit_ autoportante.
ENVELOPPE ISOLI_E :
AVERTISSEMENT!
L'installation de ce produit dans une enceinte combustible sans enveloppe isol_e pourrait entrainer un incendie, des
dommages materiels et des blessures corporelles.
Si le gril doit _tre plac_ dans une enceinte combustible, une enveloppe isol_e homologu_e est n_cessaire. Des
enveloppesisol_essontdisponiblesaupr_sdevotredistributeur. Utilisezuniquementuneenveloppeisol_eDCS
ayant _t_ con(_ue et test_e sp_cialement _ cette fin. Analysez le schema d_taill_ (Fig. 05) et tenez compte des
dispositions_prendrepourlebranchementdelaconduitedegazaucoin droitarri_re. Ilestn_cessairede
pr_voir des trous de ventilation dans I'enceinte pour _viter le risque d'accumulation de gaz en cas de fuite. Les
pisces d'appui ou la base de support doivent _tre de niveau et plates, et suffisamment solides pour supporter le
griletl'enveloppeisol_e. Lecomptoirdoitaussi_tredeniveau.
10
background
INSTALLATION
DI TAILS D'UNE CONSTRUCTION INTI GRI E
34,93 cm/
133/4
!
5,08cm/ .......
2po
_Fond de la bride
de soutien
CZZ_ CZZZD CZZZD
evacuation
du gril
.......... _ 7,6 cm/3 po (degagement rain. pour le
[ couvercle avec une construction non
combustible)
30,5 cm/12 po (degagement avec une
I construction combustible)
24,5 cti/10 po
1/2 po
Disposition standard pour une enceinte non combustible :
REMARQUE : Si vous utilisez un dosseret
ModUles 48 po = 116,2 cm/45 3/4 ou un tour arri@e, placez la prise
ModUles 36 po = 87,6 cm/34 1/2 po J 61ectrique sur le c6t6 droit pour brancher
le moteur de la r6tissoire
Ventilation rain.
rarriere 64,5 cm2/10 po 2 7,6 cm/3 po min. pour
le d6gagement du
couvercle
Ventilation min. c6t_
gauche 64,5 cm2/10 po 2
57,79 cm/22 3/4 po
5,08 x 5,08 cm
(4 x 4 po) pour la
conduite d'alimentation
engaz
Ventilation min. c6t_
droit 64,5 cm2/10 po 2
90.17 cm/
//_ Avertissement[
Pour installer le gril dans une
enceinte non combustible,
toute la construction
combustible doit toujours Otre
en dehors de la zone de
degagement de 30,5 cm (I 2").
Si l'flot est fabrique en stuc sur
des montants en bois, le bois
ne peut pas _tre a l'interieur de
la zone de d6gagement de
30,5 cm (I 2") clu combustible,
m&me si c'est le stuc qui
touche la zone de griL
ouverture pour portes d'acces/tiroirs/tiroir s (voir la
Fig. 06 et 07 pour passer une commande)
Disposition pour enveloppe isol6e seulement - enceinte combustible :
Mod_les48po=13613cm/515/Spo I REMARQUE : Si vous utilisez un dosseret
Mod_les 36 po = 102,9 cm/401/2 po I ou un mur arri#re, placez la prise
-- J _ electrique sur le c6te droit pour brancher
J le moteur de la r6tissoire
Ventilation min. a 7,6 cm/3 po rain. pour le
I'arri_re 64,5 cm2/10 po 2 \
60,33 cm/23 3/4 po
Enveloppe Isol_e
I pi_ I R_f. I
i 34i I
Ventilation min. c6te
ga uche 64,5 cm2/10
ouverture de 5,08 x 5,08 cm
(4 x 4 po) pour la conduite
d'alimentation en gaz
.- 7,62 cm/3 po
90.17 cm/
35.5 po max T
2,54 cm/1 po min
\ Ventilation min. c6te
2 2
droit 64,5 cm/I0 po
ouverture pour portes d'acc_s/tiroirs
(voir la Fig. 06 et 07 pour passer une commande)
FIG. 05
11
background
INSTALLATION
DETAILS D'UNE CONSTRUCTION INTEGREE
LES TIROIRS - DIMENSIONS DES DECOUPES PORTES D'ACCES - DIMENSIONS DES DECOUPES
Vent _
Optimal support
locations _
ME
D6coupe pour portes d'acc6s
Vent*
FIG. 06
REMARQUE: La d6coupe de chaque coin doit 6tre d'un angle
de 90 ° pour que les tiroirs d'acc6s rentrent correctement.
* Installation en ilot pour utiliser un minimum de 3 6vents, 10 pouces
carr6s par 6vent (type).
** Pour un support et un fonctionnement de tiroirs appropri6s,
assurez-vous que les planches de support sont install6es selon les
instructions du Guide d'installation.
MODELE A B C
(+0,11/8) (+1/8,10)
ADR48 46" 20" 24-1/2"
ADR36 34" 20" (Min,
ADR30 28" 20" All
ADR24 22" 20" Models
FIG. 07
REMARQUE: La d6coupe de chaque coin doit 6tre d'un
angle de 90 ° pour que les portes d'acc_s rentrent
correctement.
* Installation en ilot pour utiliser un minimum de 3 6vents, 10
pouces carr6s par 6vent (type).
MODF:LE A B
(+0,-1/8) (+1/8,-0)
ADN20x48 46" 20"
ADN20x36 34" 20"
ADN2Ox30 28" 20"
ADN20x24 22" 20"
12
background
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ
V_rifiez le type de gaz _ utiliser (gaz naturel ou propane) et assurez-vous que les indications figurant sur la
plaque signal_tique de I'appareil sont conformes _ celles de I'alimentation. La plaque signal_tique est situ_e
sousledessousdel'unit_. Neconnectezjamaisuntuyau_gaznon r_gul_l'appareil. Vousdevezutiliserle
d_tendeur de gaz fourni avec I'unit_, m_me si I'alimentation est contr61_e.
Un robinet d'arr_t fourni par I'installateur doit _tre install_ dans un endroit facilement accessible. Toutes les
pisces fournies par I'installateur doivent _tre conformes aux codes en vigueur ou, en I'absence de tels codes, _ la
norme ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code (Code national de I'_lectricit_), ou norme ACNOR C22.1 du Code
canadien de I'_lectricit_, et norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible),
ou norme CAN/CGA-B149.1 du Code d'installation du gaz naturel ou norme CAN/CGA-B149.2 du Code d'instal-
lation du propane.
Tousles produits d'_tanch_it_ utilis_s doivent _tre approuv_s et r_sister aux effets du propane. N'utilisez jamais
ces produits sur des raccords _vas_s. Toutes les connexions de gaz doivent _tre effectu_es par un technicien
qualifi_ conform_ment aux codes et r_glements en vigueur. En I'absence de codes Iocaux, I'installation doit _tre
conforme _ la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code. Les kits de conversion au gaz sont disponibles
aupr_s de I'usine. Au moment de commander un kit de conversion au gaz, ayez sous la main le num_ro de
module et le type de gaz (naturel ou propane) de votre gril.
CONSOMMATION TOTALE DE GAZ DU GRIL, LES BRULEURS leTANT TOUS SUR HI :
BGB48-BQR - 126 500 BTUH
BGB36-BQAR - 92 500 BTUH
BGB48-BQAR- 121 500 BTUH
L'appareil et son robinet d'arr_t doivent _tre d_connect_s du
syst_me d'alimentation en gaz durant les tests de pression Iorsque
celle-ci est sup_rieure _ 3,5 kPa (1/2 PSIG). L'appareil doit _tre isol_
du syst_me d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr_t
durant les tests de pression si la pression est inf_rieure ou _gale
3,5 kPa (1/2 PSIG). L'installation de cet appareil doit _tre conforme
aux codes en vigueur ou, en I'absence de tels codes, _ la norme
ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code. L'installation au Canada
doit _tre conforme aux normes Standard CANl-b149.1 ou .2 (code
d'installation pour les appareils et _quipements _ gaz) et aux codes
en vigueur.
BRANCHEMENT DU GAZ NATUREL :
Connexion : Raccord m_le 1/2 po NPT avec adaptateur _vas_
3/8 po. Pression utile : 4,0 po C.E. Pression d'alimentation : 5 _ 14 po
Le compos_ de fiietage
doit _tre r_sistant au
propane Tx
........................R_gulateurRaccord 4,0 po C.E
1/2 po NPTx 50 po _/_
Adaptateu_, 1/2 po
Le robinet d'arr_t tourni par
I'installateur doit _tre
facilement accessible _ Ne mettez pas de
compos_ de Bietage sur
__lo ce NletageL'instailat[on dolt _tre conforme aux
caux ou _ la norme ANSi
Z2231 du National Fuel Gas Code ou
norme CAN/CGA B1492 du Code
d'instaliat[on du propane
FIG. 08 Gaz naturel
C.E. Si la pression d_passe 14 po C.E., un r_gulateur est requis pour diminuer la pression. Renseignez-vous aupr_s
de votre service de distribution de gaz local ou consultez les codes en vigueur au sujet de I'installation de
conduites d'alimentation en gaz. V_rifiez en particulier le type et les dimensions de la conduite et de sa
profondeur d'enfouissement. Le gril risque de ne pas fonctionner correctement si la conduite de gaz est trop
courte. Tous les produits d'_tanch_it_ utilis_s doivent _tre approuv_s et r_sister aux effets du propane.
POUR CONNECTER LES RACCORDS FOURNIS AVEC LE GRIL :
Effectuez I'assemblage tel qu'indiqu_ (Fig. 08). Utilisez le compos_ de filetage sur les filetages m_les
uniquement. N'en mettez pas sur I'extr_mit_ m_le du raccord 3/8 po NPT avec adaptateur _vas_ 3/8 po. Utilisez
une seconde cl_ _ tube pour maintenir le tuyau d'admission du gril afin d'_viter de d_placer les conduites de gaz
internes du gril. Assurez-vous que la fl_che du r_gulateur pointe en direction du d_bit de gaz, vers I'appareil,
dans le sens oppos_ _ I'alimentation de gaz. N'oubliez pas de placer le robinet d'arr_t fourni par I'installateur
dans un endroit facilement accessible.
BRANCHEMENT DU PROPANE (RI=GULATEUR DE TYPE 1 OU QCCl) :
Les grils dont les orifices sont pr_vus pour du propane sont _quip_s d'un tuyau et d'un r_gulateur de haute capacit_
pouvant _tre connect_s & une bouteille standard de propane de 9 kg (20 Ib) (Type 1). La bouteille de propane n'est pas
incluse.
13
background
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
Connexion : Raccord m_le 3/8 po NPT avec adaptateur _vas_ 3/8 po (inclus). Un tuyau de propane avec d_connexion
rapide et des raccords sont inclus. Pression utile : 10,0 po C.E.
MISE EN GARDE?
Avant de connecter la bouteille de propane au r_gulateur, assurez-vous que tousles brQleurs et brQleurs lat_raux,
fumoirs et valves de rOtissoire sont en position OFF,puis ouvrez le couvercle du gril.
I.
2.
3.
4.
Pour connecter le r_gulateur et le tuyau de propane _ la bouteille et au robinet, assurez-vous d'abord que le robinet
principal de la bouteille est compl_tement fermi. Bien que le d_bit de gaz soit arr_t_ Iorsque le syst_me de Type 1 est
d_connect_ par mesure de s_curit_, fermez toujours le robinet principal de la bouteille (Fig. 09) apr_s chaque utilisation
et durant le transport de la bouteille ou de I'appareil. Ins_rez I'admission du r_gulateur dans le robinet de la bouteille et
tournez le coupleur noir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'_ ce qu'il soit serr_, levitez de trop serrer. Ouvrez
le robinet principal de la bouteille et mettez les valves de r_glage du br01eur en position <_HI _ pendant environ 20
secondes, fermez les valves, et patientez 5 minutes pour purger Pair du syst_me avant d'allumer les br01eurs.
Avant de d_connecter le coupleur, assurez-vous d'abord que le robinet principal de la bouteille est fermi. Saisissez le
coupleur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. L'admission se d_gage alors. Retirez-la de
I'ouverture du robinet de la bouteille si ce n'est d_j_ fait. Votre station locale de ravitaillement en propane doit _tre
_quip_e de fa(_on _ pouvoir remplir correctement votre bouteille.
EXlGENCES CONCERNANT LA BOUTEILLE DE PROPANE :
Une bouteille bossel_e ou rouill_e peut poser un danger. Faites-la examiner par votre fournisseur de gaz. La
bouteille utilis_e doit avoir une bague pour prot_ger la soupape de bouteille. N'utilisez jamais une bouteille dont la
valve est endommag_e. Regardez toujours s'il y a des fuites apr_s chaque changement de bouteille. La bouteille de
propane doit _tre fabriqu_e et marquee conform_ment aux specifications relatives aux bouteilles de propane publi_es
par le <_U.S. Department of Transportation _ (DOT) et porter la mention limitant leur utilisation aux syst_mes de Type I.
Ne changez pas le r_gulateur et le tuyau fournis avec l'appareil et n'essayez pas d'utiliser un r_gulateur et un tuyau de
Type I avec une valve de bouteille 510 POL standard. La bouteille doit poss_der un robinet d'arr_t termin_ par une sortie
de valve sp_cifi_e, selon le cas, pour une connexion de Type I. Si l'appareil est rang_ _ l'int_rieur, d_branchez la
bouteille et retirez-la de l'appareil. Les bouteilles doivent _tre rang_es dans un lieu ext_rieur bien a_r_, hors de
port_e des enfants.
Remarque :
Lorsqu'une unit_ au propane est directement connect_e a un syst_me interne au propane, vous devez respecter les
consignes de raccordement de gaz naturel. L'installateur doit fournir un d_tendeur de gaz appropri_ pour r_duire le
d_bit de gaz a 28" (11") C.E.
Remarque :
Le Gril est fourni avec un ensemble d_tendeur/tuyau de
propane install_ en usine. L'ensemble, avec le syst_me de gril
complet, a _t_ soumis a des essais d'_tanch_it_. Ne pas retirer
I'ensemble d_tendeur/tuyau du gril durant son installation.
AVERTISSEMENT :
Ne retirez pas le gril de la palette avant d'etre pr_t
I'installer.
Ne placez pas le gril directement sur le sol ou sur toute
autre surface plate sans support et ce, pour _viter
d'endommager I'ensemble d_tendeur/tuyau avec le poids
du gril.
c ..................................................................................
Pattie inf_ri .... de I :ppar_
R_gulateur detype 1 _ _ \
...... _ I [ Coude de 45 °
KoDInet principal ................., \ ! I ......
du r6servoir _ _ [ [ 1/2 po femette NPT x
_/ _ [ [ 3/8 po m&le 6vas_
install_e sur Pappareil)
I \ Ensemble
/ I | r_gulateur/tuyau de
/. , _- .... _I propanell poC.E.
R_servoir de _ ....... [ ....
.... _ _ *L'tnstallatton dott etre conforme
propane zu ID
)he zu ID I ] aux codes locaux ou a la norme
_ ANSI Z223.1 du National Fuel Gas
Code ou au Code d installation du
propane CAN/CGA-B 149.2
FIG. 09 Propane
Inspectezletuyau, led_tendeuretlesconnecteurspourtoutdommage_ventuel. Recherchezla presence
_ventuelle de fissures, d'abrasions, de fragilitY, de trous, de bosses et d'entailles.
Ne tentez pas de retirer, de r_parer ou de remplacer I'ensemble de d_tendeur/tuyau vous-m_me. Ceci doit
_tre effectu_ uniquement par un technicien qualifi_ agree.
14
background
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA BOUTEILLE DE PROPANE POUR INSTALLATIONS
ENCASTRI_ES
Pour installer le gril dans une application encastr_e, il doit _tre install_ conform_ment aux directives d'instal-
lation encastr_e figurant dans le guide d'utilisation et d'entretien accompagnant le gril.
Si le gril va 6tre utilis6 avec du gaz propane utilisant une bouteille de 20 Ib Type 1, il faut alors installer le
dispositif de retenue de la bouteille de propane avant d'utiliser le gril pour la premiere fois. Si vous n'avez pas ce
dispositif, veuillez contacter le Service _ la clientele DCS en composant le (888) 936-7872 pour en obtenir un.
Les _tapes suivantes illustrent la mani_re de trouver et d'installer correctement le dispositif de retenue de
bouteille de propane dans I'enceinte encastr_e.
REMARQUE :
Le gril est fourni avec un ensemble d_tendeur/tuyau de propane install_ en usine. L'ensemble, avec le syst_me de gril tom-
pier, a _t_ soumis _ des essais d'_tanch_it_.
Ne pas retirer I'ensemble d_tendeur/tuyau du gril durant son installation.
La distance maximum du centre de
la d_coupe du collecteur au centre
du dispositif de retenue de
bouteille est de 45,7 cm (18 po).
Le dispositif de retenue de
bouteille peut _tre plac_ dans
cette zone sans provoquer de
stress sur la connexion du
d_tendeur/tuyau de propane.
FIG. 10
Centre de d_coupe
de collecteur
projet_ sur le sol de
I'ilot.
15
background
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
STEP I
Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l'ilot (Fig. 11).
STEP 2
Situez le dispositif de retenue de bouteille dans l'ilot _ l'int6rieur de
la zone recommand6e (Fig. 10 et 12).
STEP 3
Une lois situ6, fixer sur le bas de I'ilot _ I'aide des huit emplacements
de trous pr6vus sur le dispositif de retenue. Utilisez des vis _ bois
pourlesplanchersen boisoudesvisd'ancrage ou des boulons pour
les sols en b6ton ou en ma(_onnerie (Fig. 13).
STEP 4
Une lois fix6, placez la bouteille de propane dans le dispositif de
retenue en vous assurant que la bouteille est compl_tement vers le
bas, en attachant fermement la bouteille dans le dispositif de
retenue (Fig. 14).
STEP 5
Attachez I'ensemble d6tendeur/tuyau et faites fonctionner le gril
normalement comme il I'est indiqu6 dans le manuel d'utilisation et
d'entretien (Fig. 1S).
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
FIG.14
16
FIG. I 5
background
INSTALLATION
TEST DE DI TECTION DES FUITES
GI_NI_RALITI_S :
Bien que toutes les connexions de gaz du gril soient test_es en usine avant I'exp_dition, une v_rification
complete doit _tre effectu_e sur le site d'installation, pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites, au cas o0 I'appareil
aurait _t_ malmen_ durant le transport ou qu'il aurait subi une pression excessive. V_rifiez p_riodiquement
I'absence de fuites dans le syst_me ou v_rifiez imm_diatement si vous sentez une odeur de gaz.
Avant la v_rification :
Ne fumez pas pendant le test de d_tection des fuites. I_teignez toute flamme vive. N'effectuez jamais
d'_preuve d'_tanch_it_ pros d'une flamme vive. Faites un m_lange, _ parts _gales, de d_tergent liquide et
d'eau. Vous aurez besoin d'une bouteille avec vaporisateur, d'une brosse ou d'un chiffon pour appliquer la
solution aux raccords. Pour les appareils _ propane, effectuez la v_rification avec une bouteille pleine. Le
panneau des valves doit _tre retir_ pour tester les valves et les raccords. Retirez les boutons et le bouton de
valve de s_curit_, puis les 2 vis qui retiennent le panneau _ I'appareil (vlvous faudra un tournevis cruciforme
pour ce travail).Tirez le panneau vers I'ext_rieur et d_branchez les fils du module d'allumage et de I'arri_re du
bouton d'allumage. Sur I'arri_re de I'unit_, retirer les vis qui maintiennent le panneau de service en place. Retirez
le panneau de service.
Pour tester :
Assurez-vous que les valves de r6glage sont en position <_OFF _. Ouvrez I'alimentation en gaz <_ON _. V_rifiez
toutes les connexions, de la conduite d'alimentation, ou bouteille de propane, jusqu'au tube du collecteur.
Appliquez la solution savonneuse autour des connexions, des valves, des tuyaux et de I'extr_mit_ du collecteur.
Des bulles de savon appara_tront en cas de fuite. Si c'est le cas, fermez imm_diatement le gaz, serrez tous les
raccords qui fuient, ouvrez le gaz et v_rifiez de nouveau. Inspectez toutes les connexions _ gaz _ la base des
valves de r_glage, I_ o0 elles se vissent dans le tube du collecteur.
Pour v_rifier le br01eur de r6tissoire et la valve de s_curit_, allumez le br01eur. Effectuez ensuite une _preuve
d'_tanch_it_ sur les connexions situ_es derriere le panneau de service. Si vous ne pouvez pas arr_ter une fuite,
fermez le gaz et appelez votre service de distribution de gaz ou le distributeur qui vous a vendu I'appareil.
Utilisez uniquement les pi_ces recommand_es par le fabricant. Toute substitution peut annuler la garantie.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le gril tant que toutes les connexions n'ont pas _t_ inspect_es.
V6rifiez I'absence de fuites au niveau des raccords avant chaque utilisation. Conservez une bouteille d'eau
savonneuse munie d'un vaporisateur pros du robinet d'arr_t de I'alimentation en gaz. Vaporisez tousles raccords.
La formation de bulles indique la presence de fuites (Fig. 16 et 17).
BOUTEILLE DE
PROPANE ._
Fond de I'appareil _,_
FIG. 16 Gaz propane
17
FIG. 17 Gaz naturel
background
INSTALLATION
RI GLAGES DES BRULEURS
1.
2.
3.
RleGLAGE D'AIR DU BRULEUR DU GRIL :
Chaque br01eur du gril est test_ et r_gl_ en usine avant d'etre exp_di_; toutefois, des variations au niveau de
I'alimentation en gaz locale ou de la conversion d'un gaz _ un autre peut n_cessiter un nouveau r_glage. Les
flammes des br01eurs (except_ le br01eur de la r6tissoire) doivent _tre v_rifi_es visuellement et compar_es
celles du schema de la figure 18. Les flammes doivent _tre bleues et stables (Les unit_s au propane peuvent
avoir des pointes jaunes), sans pointe jaune ni bruit excessif, et ne doivent pas tirer vers le haut. Si I'une de ces
situations se produit, v_rifiez si les obturateurs d'air ou les ports des br01eurs sont bloqu_s par de la salet_, des
d_bris, des toiles d'araign_e, etc. Ajustez les obturateurs. La quantit_ d'air qui p_n_tre dans le br01eur est
contr61_e par une cuvette en m_tal, situ_ _ I'entr_e du br01eur, et appel_e obturateur d'air. Elle est maintenue en
place par une vis qui doit _tre desserr_e avant d'allumer le br01eur pour le r_gler.
HAUTEUR DES FLAMMES DU BRULEUR DU GRIL :
Avant de commencer, assurez-vous que le gril est _teint et froid. Pour acceder aux obturateurs d'air du br01eur
du gril, retirez d'abord les grilles et les radiants du foyer, puis retirez le br01eur du gril en suivant les instructions
illustr_es en page 31, Fig. 46. A l'aide d'un tournevis, desserrez l_g_rement la vis de blocage sur la face de
l'obturateur d'air de mani_re _ pouvoir ajuster l'obturateur d'air.
R_glage :
Soyez prudent car le brOleur peut _tre tr_s chaud.
Si la flamme est jaune, ce qui indique une insuffisance d'air, tournez I'obtrateur
d'air vers la gauche pour laisser passer davantage d'air pour le br01eur.
Si la flamme fait du bruit et tend _ s'_lever du br01eur, ce qui indique un
exc_dent d'air, tournez I'obturateur d'air vers la droite.
Remontez le br01eur en U en vous assurant que le br01eur est de niveau. FIG.18
flammes du br01eur
Allumezlebr01euretinspectezlaflamme. Sitoutestcorrect, retirezlebr01eur
(ATTENTION - le br01eur risque d'etre tr_s chaud, laissez-lui le temps de refroidir) et serrez la vis de I'obtu-
rateurd'air. Danslecascontraire, r_p_tezlaproc_dureci-dessuspourrajusterl'obturateurd'air.
3,81 cm/
po
RleGLAGES POUR NIVEAU BAS :
Les valves du gril comportent un niveau bas r_glable. Selon les fluctuations de la pression de gaz, du niveau de
chaleur ou de la conversion de gaz, vous pourriez juger n_cessaire d'augmenter ou de r_duire le d_bit de gaz au
niveau bas. Nous ne recommandons pas d'ajuster le br01eur de r6tissoire & infrarouge.
1.
2.
3.
4.
R_glage •
Allumez le brOleur.
Tournez le bouton de r_glage vers le niveau le plus bas (compl_tement _ gauche).
Retirez le bouton.
Axe de valvU
Tout en tenant I'axe de la valve avec des pinces, ins_rez un tournevis mince _ t_te
plate dans I'axe et, tout en surveillant le br01eur, ajustez jusqu'_ obtenir une petite
flamme stable (Fig. 19).
HAUTEUR DES FLAMMES DU BRULEUR LATIeRAL :
La hauteur correcte de la flamme d_pend essentiellement des dimensions du fond de l'ustensile de cuisson, du
mat_riau de l'ustensile, de la quantit_ et du type d'aliments, et de la quantit_ de liquide dans l'ustensile. Voici
quelques r_gles de base pour s_lectionner la hauteur de flamme.
FIG. 19 R_glages pour niveau bas
Pour des raisons de s_curit_,
flammes I_cher les parois de I'ustensile de cuisson (voir Fig. 20).
Les ustensiles qui conduisent lentement la chaleur (tels que ceux en
vitroc_ramique) doivent _tre utilis_s avec un feu doux ou moyen. Vous pouvez
augmenter I_g_rement le feu si le volume de liquide est important.
AVERTISSEMENT "IMPORTANT!
Avant d'allumer, inspectez le tube ou tuyau d'alimentation en gaz avant d'ouvrir Fig.20
le gaz. S'il porte des signes de coupures, usure ou abrasion, rernplacez-le avant I'utilisation.
18
la flamme ne doit jamais d_passer le fond du r_cipient. Ne laissez jamais les
Hauteur correcte de la flamme I
I
background
1.
2.
3.
4.
5.
INSTALLATION
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DU RADIANT
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DU RADIANT :
D6ballez les tiges en c6ramique et retirez le radiant (Fig. 21) de I'appareil.
D6verrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts
(Fig. 22).
Placez 18 tiges en c6ramique sur le radiant (Fig. 23).
Verrouillez le couvercle du radiant (Fig. 24).
Placez le radiant assembl6 dans I'appareil (Fig. 25).
iiiill ii!!_ iiii :iii: i :
FIG. 21
FIG. 22
FIG. 23
FIG. 24
FIG. 25
Remarque :
Si une tige en c_ramique se brise :
a) D6verrouillez le couvercle du radiant en le poussant de deux doigts (Fig. 22) ou en utilisant une pince.
b) Remplacez la tige en c6ramique bris6e.
c) Verrouillez le couvercle du radiant.
19
background
INSTALLATION
LISTE DE CONTROLE DE L'INSTALLATEUR
[3 Respect des d_gagements
sp_cifi_s pour les
combustibles.
[3 Ventilation des enceintes
v_rifi_e.
[3 Emballage interne retire.
[3 Supports d'exp_dition
retires
[3 Boutons tournant
librement, cadrans
centr_s.
[3
Chaque brOleur s'allume
correctement, que ce soit
seul ou avec le brOleur
adjacent allum_.
[30bturateurs d'air r_gl_s.
[3 R_glage de flamme faible
satisfaisant.
[3
[3
[3
Ramasse-gouttes mis en
place correctement et
glissant librement.
R_gulateur de pression
connect_ et r_gl_ pour 4,0
po C.E. (gaz naturel) ou
11,0 po C.E. (gaz propane).
Robinet d'arr_t manuel
install_ et accessible.
[3 Appareil test_ et exempt
de fuites.
[3 Wrifiez I'allumage avec
une allumette.
[3 Utilisateur inform_ de
I'emplacement du robinet
d'arr_t de I'alimentation
en gaz.
[3 Tousles radiants sont
assembles et mis en place.
• VEUILLEZ LAISSER CES
INSTRUCTIONS A
L'UTILISATEUR.
UTILISATEUR, VEUILLEZ
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS A TITRE DE
RIeFIeRENCE.
REMARQUE :
Si un des articles indiqu_s manque, contactez DCSau (888) 936-7872. Veuillez avoir le num_ro de module, le
num_ro de s_rie et la description du produit dont vous avez fait I'achat a port_e de la main.
Emplacement de I'_tiquette
du num_ro de module et
du num_ro de s_rie
Lisez toutes les instructions d'installation figurant dans ce manuel pour voir si I'unit_ a _t_ correctement
install_e. Si celle-ci n'a pas _t_ faite ou n'a pas _t_ faite correctement, rectifiez-la avant d'utiliser I'unit_.
2O
background
UTILISATION DU GRIL
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
POURALLUMERLEBRULEURDUGRIL:
Ouvrez le couvercle du gril et/ou retirez le couvercle de la grille sup_rieure du 6r_leur lateral (pour 48BQR) avant
d'allumer. Mettez tousles boutons sur _ OFF >>. Ouvrez lentement I'alimentation en gaz. Si vous sentez une odeur
de gaz, fermez le gaz et appelez le service technique.
Enfoncez le bouton d'allumage et tournez le bouton du brOleur choisi & la position <<SEAR >>.Si le brOleur ne
s'allume pas apr_s 4 ou S secondes, mettez le bouton sur <<OFF >>et patientez S minutes avant d'essayer de
nouveau, afin de laisser le temps au gaz accumul_ de se dissiper.
Allumage du gril _ I'allumette :
Si le brOleur ne s'allume pas apr_s plusieurs tentatives, utilisez des allumettes. Si vous venez de faire une
tentative _ I'aide du bouton d'allumage, patientez S minutes afin de laisser le gaz accumul_ se dissiper. ¢loignez
toujours le visage le plus possible du gril, puis faites passer une allumette de pochette allum_e au-dessus du
trou situ_ en haut _ gauche (brQleur de gauche) ou _ droite (brQleur de droite); voir les figures 24 et 25.
Enfoncez et tournez le bouton de r_glage centr_ sur le brQleur
oO se trouve I'allumette, sur <<SEAR/HI >>.Si le brQleur ne
s'allume pas en moins de 4 secondes, fermez le bouton,
patientez S minutes, puis essayez de nouveau.
Une fois le br01eur gauche ou droit allum6, vous pouvez
allumer les br01eurs adjacents _ I'aide de la m_thode
d'allumage crois& Pour allumer les br01eurs centraux, allumez
le br01eur gauche ou droit adjacent, _ I'aide de la procedure
normale ou avec une allumette. Enfoncez puis tournez le
bouton de r_glage d'un br01eur central sur <_HI >>;le gaz
s'allume grace _ la flamme des br01eurs adjacents. Si le
br01eur ne s'allume pas en moins de 4 secondes, fermez le
bouton, patientez S minutes, puis essayez de nouveau.
REMARQUE :
Des procedures d'allumage inappropri_es peuvent activer la
r_gulation du d_bit de la bouteille de propane, entrainant une
sortie de chaleur r_duite. Si cela est soup_onn_, pour r_ini-
tiafiser la r_gulation du d_bit, fermez toutes les commandes de
brgleurs et le robinet de la bouteille de propane, patientez 30
secondes, puis ouvrez le robinet de propane extr_mement
lentement, patientez cinq (5) secondes et appuyez et main-
tenez le bouton d'allumage, puis mettez la valve du brgleur sur
_ SEAR>>.
FIG. 26 FIG. 27
Ne pas suivre les 6tapes dans Ibrdre indiqu_ risque d'entrah)er une
activation du dispositif de limitation du d_bit et de provoquer un d_bit de
gaz extr_mement faible et un mauvais fonctionnement.
r _ OFF Tous les boutons doivent _tre en position OFF avant
LEAR _ I,,_, d'ouvrir le robinet de la bouteille de prop ....
_,-F,_[__ '_1 _-"] Attacher I'ensernble du tuyau de d_tendeur _ la
bouteille.
J f/f_,--_J_. _ Maintenant ..... ir le robinet de la bouteille de
'/ J' propane de deux (2) tours cornplets au minimum.
POUR ALLUMER DES BRULEURS LATCRAUX DOUBLES (ModUles 48BQR seulement) :
MISE EN GARDE?
Le couvercle du brQleur lateral est peut-_tre chaud si les brQleurs du gril sont en
fonctionnernent.
Instructions d'allumage des br01eurs lat_raux :
Commencez par retirer le couvercle du br01eur et les ustensiles de cuisson de
la grille du br01eur. Enfoncez le bouton d'allumage et tournez le bouton de
r_glage _ la position <_HI >>,jusqu'_ ce que le br01eur s'allume ou que 4
secondes s'_coulent. Si le br01eur ne s'allume pas, patientez S minutes avant
d'essayer de nouveau, afin de laisser le temps au gaz accumul_ de se dissiper.
Si le br01eur ne s'allume pas apr_s plusieurs tentatives, consultez la section de
d_pannage _ la page 33.
Boutons de r_glage Allumage
FIG. 28
21
background
UTILISATION DU GRIL
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE/CUISSON SUR GRIL
POUR ALLUMER DES BRULEURS LATI_RAUX DOUBLES (ModUles 48BQR seulement) (suite)
Allumage des brQleurs lat_raux avec une allumette •
Tenez uneallumette de pochette allum_e pros des ports du brQleur et tournez le bouton de r_glage dans le sens
antihoraire pour le mettre sur <_HI _. Retirez la main d_s que le brQleur s'allume. Mettez le bouton de r_glage sur
le niveau d_sir_.
Remarque :
II se peut qu'un I_ger cr_pitement ou flash se produise au niveau des ports de br_leur quelques
secondes apr_s que le br_leur soit _teint. Ce bruit d'extinction est normal dans le cas du gaz
propane.
Br01eurs lat_raux :
Votre nouvel appareil est _quip_ de br01eurs similaires _ ceux que I'on utilise dans les
restaurants. Ces br01eurs sont con_us pour _tre extr_mement faciles _ nettoyer et r_gler.
Ne faites jamais fonctionner le br01eur sans son capuchon (Fig. 29).
Capuchon
FIG. 29
GRIL :
Chaque section du gril consiste en un gros brQleur en acier inoxydable, une s_rie
d'_crans thermiques en acier inoxydable, une s_rie de tiges en c_ramique encastr_es
dans une radiant en acier inoxydable, et une grille adiathermique en acier inoxydable.
Chaque brQleur est pr_vu pour 25 000 BTUH. Sous chaque brQleur se trouve un _cran
thermique en acier inoxydable qui r_fl_chit la chaleur utile vers le haut, vers la zone de
cuisson, et r_duit la temperature du ramasse-gouttes vers le bas. Au-dessus des
brQleurs se trouvent des radiants en acier inoxydable qui entourent les tiges en
c_ramique et prot_gent les ports du brQleur de tout blocage potentiel (Fig. 30).
FIG. 30
Le gril est livr_ avec des tiges en c_ramique. Du fait de la porosit_ des tiges en c_ramique,
leur rendement est meilleur car elles peuvent mieux capturer la chaleur _manant des br01eurs du gril. Les tubes
poss_dent aussi la masse thermique n_cessaire pour assurer une performance de cuisson uniforme. Les _ruptions
de flammes sont contr61_es du fait que les tiges en c_ramique rayonnantes emp_chent la graisse d'atteindre les
flammes et de prendre feu. La chaleur intense engendr_e par ce syst_me produit une vraie saveur de grillade car
les mati_res grasses et les jus sont amends _ la surface des aliments et caram_lis_s. La d_coloration des grille est
normale apr_s utilisation.
REMARQUES SUR LA CUISSON DIRECTE/INDIRECTE :
La cuisson directe implique de place les aliments sur les grilles sur les br01eurs allum_s. Utilisez cette m_thode
pour les aliments qui prennent moins de 20 minutes _ cuire ou pour saisir des aliments plus gros au d_but de la
cuisson qui seront alors cuits indirectement pour finir. Placez les aliments sur la surface pr_chauff_e et laissez-les
jusqu'_ ce qu'ils ne collent plus. Les retourner trop t6t ou trop souvent est I'une des erreurs de gril les plus
courantes. Ne vaporisez jamais d'eau sur le gril ou dans la graisse. Le Grease Management System TM (Syst_me de
gestion de graisse) brevet_ r_duit les flammes en canalisant la graisse _ I'_cart de la flamme. Utilisez une
thermom_tre pour viande pour obtenir la cuisson d_sir_e et retirez les aliments un degr_ inf_rieur _ la mani_re
dont vous les appr_ciez _tant donn_ que la p_riode de repos avant de d_couper ou de consommer augmentera
la temperature.
Lam_th_dedecuiss_nindirecteestunealternativer_pandueparrapport_am_th_dedirecte. Elleconsiste
utiliser la chaleur provenant des br01eurs adjacents pour cuire les aliments, ce qui _vite souvent de les cuire ou
braiserexcessivement. Lesalimentslesplusappropri_spourcetypedecuissoncomprennentlespainsetles
morceauxplus_paisdepouletoudesteak. Lacuisson indirecteimpliquedeplacerlesalimentssurlesgrilles
Iorsque les br01eurs en dessous ne sont pas allum_s et de fermer le couvercle du gril pour crier un effet de four.
Tousles aliments que vous r6tissez normalement au four peuvent _tre grill_s _ perfection avec la m_thode de
chauffage indirect. Pr_chauffez les br01eurs entourant les aliments _ cuire. Utilisez le gril pour maintenir les
aliments et ajoutez de I'eau ou du bouillon de poule dans le plat pour emp_cher les jus naturels de br01er ou de
s'_vaporer.
22
background
UTILISATION DU GRIL
CUISSON SUR GRIL
Grillade _ feu direct
(Hot-dogs, hamburgers, steaks/poulet d'_paisseur normale)
Grillade _ feu indirect
Aliments
Grille
BrQleur
CHALEUR CHALEUR
0 _© 0 0,
I
BrOleur _teint
IMPORTANT Utilisation du gril :
Pour traiter les grilles, versez une cuill_re _ soupe d'huile v_g_tale sur un chiffon doux et frottez les deux
c6t_s des grilles. II suffit d'un l_ger film et de la fum_e risque d'etre visible pendant le pr_chauffage. La
cuisson sur gril exige un feu vif pour r6tir les aliments et les braiser correctement. La plupart des aliments
sont cuits _ feu _ MEDIUM _ _ _ LOW _ pendant tout le temps de cuisson. Cependant, pour griller de gros
morceaux de viande ou de volaille, il peut s'av_rer n_cessaire de baisser le feu apr_s le braisage initial. Cela
permet de cuire la nourriture sans en brOler l'ext_rieur. Pour les aliments cuits pendant une longue dur_e ou
arros_s d'une marinade sucr_e, il est bon de r_duire le feu vers la fin du temps de cuisson.
1. V_rifiez que le ramasse-gouttes et le r_cipient _ graisse sont en place.
2. Allumez les brOleurs du gril conform_ment aux instructions figurant _ la page 21.
3. Pr_chauffez le gril pendant 5 _ 10 minutes. Une fois que vous avez v_rifi_ que les brOleurs sont allum_s, abaissez
le couvercle pour pr_chauffer.
4. Placez les aliments sur le gril et faites-les cuire jusqu'_ obtenir le degr_ de cuisson d_sir_. R_glez le niveau du feu
au besoin. Le bouton de r_glage peut _tre r_gl_ _ n'importe quelle position entre <_SEAR _ et <_LO _; la cuisson
sur gril se fait g_n_ralement entre les niveaux _ MEDIUM _ _ <_LOW _
5. Laissez le gril refroidir et nettoyez les grilles, le ramasse-gouttes et le r_cipient _ graisse apr_s chaque utilisation.
Remarque :
Si vous utilisez du propane, le temps de pr_chauffage peut _tre plus court que celui recommand_. Pour _viter de trop
cuire ou de br_ler les aliments, r_duisez le feu.
CONSEILS AU SUJET DU GRIL :
Le degr_ de cuisson d'une viande (saignant, _ demi-saignant ou _ point) d_pend largement de l'_paisseur des
morceaux. Selon les experts, il est impossible d'obtenir un degr_ de cuisson saignant avec un morceau de viande
mince. Le temps de cuisson est affect_ par la sorte de viande, les dimensions et la forme du morceau, la
temperature de la viande au d_but de la cuisson et le degr_ de cuisson d_sir_. II est recommand_ de d_congeler
la viande durant la nuit, dans le r_frig_rateur et non pas dans un micro-ondes. Cela donne g_n_ralement une
viande plus juteuse. Utilisez une spatule au lieu de pincettes ou d'une fourchette pour retourner la viande car la
spatule ne perce pas la viande et ne laisse pas le jus s'_chapper. Pour obtenir une viande tr_s juteuse, ajoutez
des _pices ou du sel apr_s la cuisson et retournez la viande une lois seulement (le jus est perdu quand la viande
est retourn_e plusieurs lois). Retournez la viande d_s que le jus commence _ faire des bulles _ la surface. Enlevez
l'exc_s de gras de la viande avant la cuisson. Pour emp_cher les biftecks oules c6telettes de se replier durant la
cuisson, faites des entailles dans le gras, le long des bords, par intervalles de 5 cm (2 po).
23
background
UTILISATION DU GRIL
CUISSON SUR GRIL
GRILLES DOUBLE FACE :
Que vos invites aient envie de fruits de mer, de steak ou de I_gumes, les grilles double face offrent des surfaces
vari_es pour des textures vari_es. Le c6t_ en forme de W cr_e de belles lignes de grillade pour les steaks, le
poulet et les c6telettes, et _loigne I'huile et la graisse des aliments. Le c6t_ oppos_ <_arrondi _ offre plus de
superficie pour supporter et manipuler les aliments d_licats tels que les coquilles Saint-Jacques. (Voir ci-dessous
une liste d'exemples d'aliments 5 cuire sur I'un ou I'autre c6t_ de la grille.) Conservez les grilles m_lang_es - une
moiti_ d'un c6t_ et une de I'autre, ou un pourcentage repr_sentant mieux ce que vous faites cuire.
GRILLE EN FORME DE _ W _
poulet (morceaux avec os et d_soss_s)
steaks
c6telettes
hamburgers
c6tes
brochettes
GRILLE ARONDIE
filets de poisson d_licats
chair de homard
crevettes
coquilles Saint-Jacques
palourdes
moules
darnes de poisson (thon et espadon par ex.)
poisson entier
gibier
huitres
grandes tranches de I_gumes et de champignons
fruits
pain
saucisses
hot-dogs
cochon de lait
cuisses de dinde
cuisson et fumage indirects
pommes de terre
petits I_gumes ou tranches
poivrons grill_s
ail entier r6ti
p_te _ pizza et pains plats
beignets de crabe
24
background
UTILISATION DU SYSTi::ME A FUMOIR
Le syst_me _ fumoir de chaque gril consiste en un plateau coulissant en
acier inoxydable positionn_ au-dessus d'un br01eur de 3 500 BTUH. Le
br01eur est contr61_ par une valve en laiton de precision capable d'etre
r_gl_e _ tr_s bas niveau de chaleur. Ce syst_me peut _tre utilis_ seul, pour
r6tir ou fumer les aliments _ basse temperature, ou conjointement avec
d'autres br01eurs. Si vous utilisez le syst_me _ fumoir parall_lement au
br01eur de r6tissoire _ infrarouge en option, il serait utile de mettre le
br01eur _ fumoir sur feu doux afin de minimiser la quantit_ de chaleur
_manant de la cuvette d'arrosage de la r6tissoire. Le fait d'_taler la viande
I'_cart du br01eur _ fumoir aide _galement.
Ne retirez pas compl_tement le plateau _ fumoir Iorsqu'il est chaud, afin de
minimiser les risques de br01ure.
POUR ALLUMER LE BRULEUR A FUMOIR :
Ouvrez le couvercle et retirez le plateau du fumoir. Rep_rez le br01eur de
visu en regardant _ travers la d_coupe dans le panneau des valves. Enfoncez
le bouton d'allumage et tournez le bouton de r_glage _ la position _ HI _,
jusqu'_ ce que le br01eur s'allume ou que 4 secondes s'_coulent. Si le br01eur
ne s'allume pas, patientez 5 minutes avant d'essayer de nouveau, afin de
laisser le temps au gaz accumul_ de se dissiper. S'il ne s'allume pas apr_s
plusieurs tentatives, attendez 5 minutes, et allumez avec une allumette
travers la d_coupe dans le panneau de valves. Une lois le br01eur allum_,
remplissez le plateau et remettez-le en place.
FIG. 31 Syst_me _ fumoir 36 / 48
FIG. 32
COPEAUX DE BOIS :
On trouve toute sorte de copeaux de bois sur le march_ et leur choix d_pend des go0ts de chacun. Les plus
courants sont en mesquite ou hickory. Le mesquite a un go0t plus doux et est fr_quemment utilis_ avec le poulet
et les fruits de mer. L'hickory est plus appropri_ pour les viandes rouges. On utilise aussi fr_quemment le chine,
le cerisier, l'_rable, le tremble ou le pommier. On peut _galement employer des herbes aromatiques telles que la
sauge, le laurier, le thym ou le basilic. Pour commencer, mettez le feu sur _ HI _ pour faire fumer les copeaux,
puis mettez-le sur feu doux pour _viter d'ass_cher les copeaux et de les mettre _ feu. Si les copeaux prennent
feu, ajoutez un peu d'eau pour _teindre la flamme. Faites-le avec precaution _ travers le haut de la grille ou en
tirant I_g_rement sur le plateau. Soyez prudent Iorsque vous ajoutez de I'eau _ un plateau chaud, pour ne pas
_tre br01_ par la vapeur, et ne le retirez jamais compl_tement. Pour fumer des aliments, le couvercle doit
toujours rester ferm_ autant que possible pour maximiser I'effet. II est normal d'ajouter des copeaux de bois
plusieurs fois quand on fait r6tir des aliments pendant une Iongue dur_e.
25
background
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE
Le syst_me de r6tissoire de gril est con(_u pour cuire les aliments
par I'arri_re, au moyen d'une chaleur _ infrarouge.
L'emplacement du br01eur permet de placer la cuvette
d'arrosage de la r6tissoire (incluse) sous les aliments afin de
recueillir les jus et les gouttes qui serviront _ arroser la
nourriture et faire des sauces. Vous pouvez ajouter des herbes,
de I'oignon, de I'ail ou des _pices pour parfumer le contenu de
la cuvette d'arrosage. L'ajout de tranches d'ananas et de sucre
brun donne un r_sultat particuli_rement d_licieux avec le
jambon. Le br01eur de r6tissoire est de type _ infrarouge et
fournit une chaleur radiante pour cuisson _ haute temperature.
Privil_gi_e par les chefs par rapport _ d'autres m_thodes, cette
chaleur intense s'av_re id_ale pour cuire les aliments dans les
jus et nutriments naturels que I'on trouve dans des morceaux de viande de choix.
FIG. 33
Une lois allum_, le br01eur de la r6tissoire atteint sa temperature de cuisson en 1 minute environ. La lueur
orange/rouge devient uniforme apr_s 5 minutes. Le moteur de la r6tissoire comporte des engrenages
m_talliques et peut faire tourner jusqu'_ 1 1 kg (25 Ib) de viande ou de poulet. Le moteur de la r6tissoire est
assujetti _ un bloc moul_ _ I'aide de deux boutons vissables noirs. Le bloc est lui-m_me boulonn_ sur le panneau
droit. Le tournebroche de la r6tissoire est install_ dans I'ensemble moteur en pla(_ant I'extr_mit_ pointue dans le
moteur et en posant I'extr_mit_ du manche sur le support, sur le c6t_ gauche du gril. Le tournebroche _tant
enfonc_ le plus loin possible dans le moteur, sa partie rainur_e doit reposer sur les roulettes.
Pour charger le tournebroche, commencez par mettre le manche en place, puis glissez les fourchettes de retenue
(fourches dirig_es vers le c6t_ oppos_ du manche) sur le tournebroche. Enfoncez le tournebroche au centre des
aliments, puis glissez les autres fourchettes de retenue (fourches pointant
vers les aliments) sur le tournebroche. Centrez I'aliment _ cuire sur le
tournebroche, puis poussez fermement les fourchettes les unes vers les
autres. Serrez I'_crou en forme de L _ I'aide d'une pince. Vous devrez peut-
_tre enrouler du fil de boucher ou de la soie dentaire (n'utilisez jamais de
nylon ou de fil en plastique) pour assujettir les parties d_tach_es. Une lois
les aliments bien attaches, ins_rez le tournebroche dans le moteur. Retirez
les grilles du gril au besoin. Placez la cuvette d'arrosage en dessous des
aliments. II est normal que le tournebroche plie sous le poids de gros
morceaux de viande.
De plus, le moteur est _quip_ d'une ampoule halog_ne permettant
d'_clairer si les autres sources d'_clairage s'av_rent insuffisantes. Pour une
rechange, utilisez uniquement une ampoule halog_ne _ faisceau _troit de
50 W maximum.
FIG. 34
AVERTISSEMENT!
Les lampes halog_nes sont faites d'une ampoule de verre comportant un tube a filament interne pressuris_
fonctionnant a temperatures _lev_es et pouvant _clater subitement. Si I'ampoule externe casse, des particules de
verre extr_mement chaudes peuvent _tre rel_ch_es dans I'enceinte du dispositif d'_clairage ou dans son environ-
nement, cr_ant ainsi un risque de blessures ou d'incendie. Avant de remplacer une ampoule, laissez-la refroidir et
assurez-vous que le courant est coup_. Ne laissezjamais une ampoule chaude entrer en contact avec I'eau. NE
TOUCHEZ PAS I'ampoule Iorsqu'elle est allum_e. Elle pourrait _tre suffisamment chaude pour vous blesser.
26
background
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE
1.
2.
3.
4.
AVERTISSEMENT?
N'allumez jamais les brQleurs du gril (brQleurs inf_rieurs) Iorsque vous utilisez la r6tissoire. Cela brQlerait la viande et
la rendrait tr_s s_che. Utilisez une section a la fois seulement, soit le gril, soit la r6tissoire.
PRI_PARATION
Recommand_ :
Soie dentaire ou corde de boucher, ciseaux, I_chefrite (fond seulement), pince, thermom_tre instantan_, papier
aluminium et poign_es isolantes.
Zone de travail :
Pr_voyez suffisamment d'espace pour accommoder les aliments
et la r6tissoire dans un environnement propre.
Preparation de la viande :
Ficelez la viande avec de la corde de boucher ou de la soie
dentaire _ trois endroits. Achetez un r6ti qui soit de volume
_gal sur la partie sup_rieure et inf_rieure. La viande cuira de
fa_on plus uniforme sur la r6tissoire. Si c'est de la volaille,
ficelez les ailes et les cuisses au corps _ I'aide de soie dentaire
ou de corde de boucher pour _viter qu'elles ne se d_plient
durant la rotation (Fig. 35).
D_terminez le centre de la piece, placez les premieres
fourchettes sur le tournebroche et tournez la vis en forme de L pour serrer.
FIG. 35
Centrez la viande ou la volaille ficel_e sur le tournebroche, placez les secondes fourchettes et tournez la vis en
forme de L pour serrer (Fig. 36).
Saisissez le tournebroche et tournez-le pour v_rifier que le tout est _quilibr_. Si ce n'est pas le cas, ajustez les
fourchettes et les aliments de fa_on 5 _quilibrer le tout. Serrez 5 I'aide d'une pince la vis en forme de L des deux
c6t_s des fourchettes.
Retirez au besoin les grilles et la grille sup_rieure du gril. Placez la partie inf_rieure du I_chefrite sur les tiges en
c_ramique, de fa_on 5 r_colter les gouttes provenant de la viande (Fig. 37).
FIG. 36
FIG. 37
27
background
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE
1,
2.
POUR ALLUMER LE BRULEUR DE ROTISSERIE AVANT DE FAIRE CUIRE :
L'emplacement du brQleur de r6tissoire le rend plus susceptible aux vents forts que les brQleurs de gril qui sont
proteges. Pour cette raison, _vitez de faire fonctionner la r6tissoire s'il vente. Par mesure de s_curit_ suppl_-
mentaire, nous avons _quip_ le brQleur d'une valve de s_curit_ automatique qui ne laisse pas s'_couler le gaz
vers le brQleur _ moins que les conditions suivantes soient r_unies quand le bouton est activ_ :
Le bouton de la valve de s_curit_ est maintenu enfonc_.
Le thermocouple de la valve de s_curit_ est suffisamment r_chauff_ pour garder la valve ouverte.
Ouvrez le couvercle. Enfoncez le bouton d'allumage et gardez-le ainsi. Vous devriez entendre un son sec. Mettez
le bouton de r_glage sur <_HI _. Enfoncez le bouton de la valve de s_curit_ et gardez-le ainsi jusqu'_ ce que le
brOleur reste allum_. Une fois allum_, mettez le bouton de r_glage sur le niveau d_sir_. Si le brOleur ne s'allume
pas en moins de 4 ou 5 secondes, rel_chez le bouton de la valve de s_curit_ et mettez le bouton de r_glage sur
<_OFF _, puis patientez 5 minutes avant d'essayer de nouveau.
• Si vous rallumez un brOleur d_j_ chaud, attendez 5 minutes.
• Ne laissez jamais le bouton de r_glage allum_ si la r6tissoire n'est pas utilis_e.
• N'allumezjamais un brOleur de gril sous la r6tissoire alors
que le brOleur de la r6tissoire est allum_.
ALLUMAGE MANUEL :
Pour allumer manuellement la r6tissoire, placez un briquet
butane _ I'extr_mit_ du thermocouple tel qu'indiqu_ _ la
figure 28. Mettez le bouton de r_glage sur <_HI _.
Maintenez le bouton de la valve de s_curit_ enfonc_
pendant 4 _ 5 secondes ou jusqu'_ ce que le brOleur reste
allum_. Une fois allum_, mettez le bouton de r_glage sur le
niveau d_sir_. Si le brOleur ne s'allume pas en moins de 4
ou 5 secondes, rel_chez le bouton de la valve de s_curit_
et mettez le bouton de r_glage sur <_OFF _, puis patientez
5 minutes avant d'essayer de nouveau.
AVERTISSEMENT!
Gardez les mains et le visage _loign_s de la partie avant du
br_leur! Tenez-vous sur le c6t_ Iorsque vous allumez. Une lois que
c'est allum_, retirez la main tout de suite.
FIG. 38
AVERTISSEMENT!
Instructions concernant la mise a la terre _lectrique : Cet appareil (moteur de r6tissoire) est _quip_ d'une fiche
bipolaire avec terre pour vous prot_ger contre les risques d'_lectrocution. Elle doit _tre directement branch_ dans
une prise triphas_e correctement mise a la terre ou dans une rallonge triphas_e mise a la terre pour utilisation en
ext_rieur. Ne coupez pas ni ne retirez la broche de terre de cette fiche. Utiliser uniquement un circuit prot_g_ par un
interrupteur de d_faut a la terre (GFI).
Le moteur doit _tre mis _lectriquement _ la terre conform_ment aux codes en vigueur ou, en I'absence de tels
codes, _ la norme ANSI/NFPA 70-1990 du National Electrical Code (Code national de I'_lectricit_). Gardez le
cordon _lectrique du moteur de la r6tissoire _ I'_cart des parties chaudes du gril. Retirez le moteur et rangez-le
dans un lieu sec Iorsque vous ne I'utilisez pas. Pour prot_ger contre tout choc _lectrique, ne pas immerger le
cordon ou la fiche dans I'eau ou tout autre liquide. D_brancher I'unit_ de r6tisserie de la prise quand elle n'est
pas utilis_e et avant de la nettoyer. Laisser la r6tisserie refroidir avant d'installer ou de retirer des pisces.
28
background
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE
CUISSON SUR LA ROTISSOIRE
I. Ins_rez le tournebroche pr_par_ dans le moteur et sur l'autre c6t_, dans la gorge (Fig. 39).
2. V_rifiez le bon emplacement conform_ment _ la figure 40.
3. Allumez le br01eur, d_marrez le moteur de la r6tissoireet conservez la valve de r6tisserie sur <_High _ pour faire
cuire toutes les viandes sur la r6tisserie.
4.
5.
6.
Pour v_rifier la temperature de la viande, _teignez le moteur, mettez la temperature sur bas niveau tout en
utilisant le thermom_tre instantan_. Pour le poulet, la temperature doit _tre de 170 °dans le blanc. Touchez e
br_chet du thermom_tre puis remontez de 5 cm pour obtenir un meilleur relev_ de temperature. Retirez le
thermom_tre, allumez le moteur et remettez _ feu vif s'il faut cuire davantage. R_p_tez les instructions ci-dessus.
(Fig. 41)
Retirez le tournebroche; utilisez les poign_es isolantes et placez la viande ou la volaille sur le fond de la
I_chefrite, puis enlevez les fourchettes (Fig. 42).
AVERTISSEMENT!
Les fourchettes sont tr_s coupantes. Gardez les mains _loign_es des extr_mit_s Iorsque vous retirez les aliments.
Recouvrez de papier aluminium pendant une p_riode d'attente de 15 _ 20 minutes. La viande sera plus facile
couper et le jus retournera dans la viande.
FIG. 39 FIG. 40
FIG. 41 FIG. 42
29
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1.
2.
3.
4.
REMPLACEMENT DE LA PILE :
Retirez le ramasse-gouttes.
Ouvrez la porte du chariot (modUle _ chariot seulement).
Tirez la pile vers le bas (servez-vous d'une pince aubesoin).
Remettez-la en place vers le haut et poussez jusqu'_
entendre un d_clic, Fig. 43 (La polarit_ est indiqu_e _ la
Fig. 44).
Remarque :
V_fifiez I'_tat de la pile au moins une fois par an. FIG. 43 FIG. 44
REMPLACEMENT DU RI_GULATEUR ET DU TUYAU :
Vous devez utiliser le r_gulateur de pression et le tuyau fournis avec I'unit_. Pour tout remplacement, contacter
le Service _ la clientele au (888) 936-7872. N'utilisez pas le gril si vous sentez une odeur de gaz. S'il s'agit d'une
unit_ _ propane, vissez le r_gulateur dans la bouteille et v_rifiez s'il y a des fuites au niveau des connexions du
tuyau et du r_gulateur, _ I'aide d'une solution d'eau savonneuse, avant de faire fonctionner le gril. Mettez tous
les boutons sur <<OFF >>,puis ouvrez le gaz. Si vous utilisez du propane, y-a-t-il du gaz dans la bouteille?
• leloignez toujours le visage et le corps le plus possible du gril Iorsque vous allumez celui-ci.
• NE laissez PAS le gril sans surveillance pendant la cuisson.
• Conservez une bouteille d'eau savonneuse munie d'un vaporisateur pros de la valve d'alimentation en gaz et
v_rifiez les connexions avant chaque utilisation.
• N'essayez pas d'allumer le gril si vous sentez une odeur de gaz.
• Attendez 5 minutes avant d'allumer de nouveau un gril chaud.
GRILLES DU GRIL :
M_thode 1 : Allumez sur <<HI >>pendant 15-20 minutes pour br01er toute particule de nourriture restante. Apr_s
avoir _teint le gril, utilisez une brosse de barbecue _ soies pour _liminer route particule de nourriture restante
ou cendre.
M_thode 2 : La fa_on la plus facile de nettoyer le gril est de le faire juste apr_s la cuisson, une lois le feu _teint.
Portez un gant de barbecue pour vous prot_ger la main de la chaleur et de la vapeur. Trempez une brosse de
barbecue en soies de laiton souple dans une solution de 2 tasses d'eau du robinet et de 1/2 tasse de vinaigre, et
frottezlegrilchaud. Trempezla brossefr_quemmentdanslebold'eauetdevinaigre. Lavapeurproduiteau
contact del'eauaveclegrilchaudfacilitelenettoyageen ramollissantlesparticulesd'aliments. Lesparticules
tombent sur les tiges en c_ramique et br01ent ou atterrissent dans le ramasse-gouttes. Si vous laissez le gril
refroidir avant le nettoyage, la t_che n'en sera que plus difficile.
M_thode 3 : Prenez un morceau de papier alu d'environ 30 cm, froissez-le en boule et frottez-le sur les grilles
refroidies pour lib_rer les particules d'aliments.
Remarque :
Les grilles du gril doivent _tre trait_es de nouveau apr_s le nettoyage pour _viter toute t_che de rouille.
RAMASSE-GOUTTES ET RI_ClPIENT A GRAISSE :
Le ramasse-gouttes _ r_cipient _ graisse recueille la graisse de la section gril et les d_bordements des brQleurs
lat_raux. Laissez-le et son contenu refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez souvent la graisse du ramasse-gouttes
pour _viter tout risque de feu de graisse.
TIGES EN CI_RAMIQUE •
II n'est pas n_cessaire d'enlever les tiges en c_ramique pour le nettoyage. Elles s'auto-nettoient en br01ant
pendant la cuisson suivante. Les plateaux qui soutiennent les tiges en c_ramique doivent p_riodiquement _tre
retourn_s pour _liminer les d_bris qu'ils peuvent contenir. II est n_cessaire de nettoyer les plateaux d_pend de
votre fr_quence d'utilisation du gril et de la quantit_ et du type de nourriture cuits. Si la graisse paraYt sur le
dessus des tubes ou si les flammes jaillissent souvent durant la cuisson, les tubes doivent _tre retourn_s et
chauff_s sur <<HI >>pendant 30 minutes, ou plus s'ils sont tr_s sales.
3O
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ACIER INOXYDABLE :
Le gril est fait d'acier inoxydable non magn_tique. Apr_s I'utilisation initiale,
certaines parties du gril peuvent se d_colorer _ cause de la chaleur intense
d_gag_e par les brQleurs. Ceci est normal. On trouve route sorte de nettoyants
pour acier inoxydable sur le march_. Employez toujours la m_thode de
nettoyage la plus douce au d_but, en frottant dans le sens du grain. Pour r_parer
des _gratignures visibles _ I'oeil nu, frottez tr_s I_g_rement avec du papier de
verre 100, dans le sens du grain. Des taches de graisse peuvent s'accumuler et
s'incruster sur les surfaces en acier inoxydable sous I'effet de la cuisson, ce qui
peut ressembler _ de la rouille. Pour les enlever, utilisez un tampon abrasif
(Scotch Brite par exemple) conjointement avec un nettoyant pour acier
inoxydable. Frottez toujours dans le sens du grain.
t_LECTRODE
(DOLT ETRE GARDt_ PROPRE)
FIG, 45
Remarque :
L'acier inoxydable a tendance _ se corroder en presence de chlorures et de sul-
fures, sp_cialement dans les r_gions c6ti_res. Pour pr_venir les risques de corro-
sion, lavez toutes les surfaces en acier inoxydable toutes les 3 _ 4 semaines
I'aide d'eau douce et d'un nettoyant pour acier inoxydable. Gardez le gill couvert
quand il n'est pas utilis_.
I_LECTRODES :
Essuyez _ I'aide d'un coton-tige imbib_ d'eau. Faites attention de ne pas
endommager I'_lectrode (voir Fig. 45).
BROLEURDUGRIL:
Assurez-vous que I'alimentation en gaz est _teinte. Retirez les grilles de
I'appareil, puis soulevez le plateau radiant du gril. Saisissez le br01eur, tirez-
le vers le haut et I_g_rement vers I'arri_re de I'appareil, de mani_re _ ce que
la t_te du brQleur se d_gage de I'orifice en laiton situ_ _ I'avant; inclinez le
brQleur lat_ralement et retirez-le.
DISPOSER DES BRULEURS EN U POUR LE NETTOYAGE
Saisissez le brQleur en U comme I'indique la photo (Fig. 46) et appuyez vers
le bas avec les pouces sur le support _ I'arri_re tout en soulevant sur le
brQleuren U. Danscertainscas, il peut_tren_cessaired'utiliserun
tournevis pour ouvrir la fente afin de lib_rer le brQleur en U. Apr_s le
nettoyage, Iors du remontage du brQleur en U, veillez _ ce que celui-ci soit
compl_tement de niveau et bloqu_ en place. Ceci, pour s'assurer que le gril
offre une performance de cuisson uniforme.
FIG, 46
FIG. 47
NETTOYAGE DU BROLEUR DU GRIL :
Nettoyez I'ext6rieur du br01eur _ I'aide d'une brosse m6tallique en acier inoxydable, leliminez le tartre coriace
I'aide d'un racloir m6tallique. D6gagez les ports bouch6s avec une trombone d6ploy6e. N'utilisez jamais de cure-
dent en bois car il pourrait se casser et bloquer le port. Secouez les d6bris _ travers I'obturateur d'air. Inspectez
I'entr6e du br01eur _ I'aide d'une lampe de poche pour v6rifier qu'il n'est pas bloqu6. Si des obstructions sont
visibles, servez-vous d'un cintre m6tallique d6ploy6 au pr6alable (Voir Fig. 47).
NETTOYAGE DE UORIFICE :
Le br01eur _tant retire, enlevez I'orifice et inspectez I'ouverture avec une lampe de poche pour vous assurer
qu'elle n'est pas bloqu_e. D_gagez les d_bris _ I'aide d'une aiguille. Faites extr_mement attention de ne pas
_largir le trou ou de casser I'aiguille.
31
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
II est extr_mement le
brl)leur sur l'orifice
le gril pour _viter tout risque d'incendie ou
d'explosion !
Incorrect!
Correct!
,/ I
Retirez le ramasse-gouttes pour voir la connexion
Vers le bas et
Bouton
L'orifice doit 6tre bien plat6
I'int_rieur du trou du venturi.
Panneau
Valve de
r6glage
cm/3/8 po min.
Fig. 48
Remarque :
Lorsque vous replacez le gril, les brdeurs _ fumoir ou les orifices apr_s le nettoyage, assurez-vous que I'orifice p_n_tre
bien dans le brdeur tel qu'indiqu_ _ la figure 48.
Faites tr_s attention de ne pas d_ranger la position
initiale de I'obturateur d'air (sauf en cas de
r_ajustement). Abaissez I'arri_re du br01eur dans les
d_coupes, sur le canal de support, _ I'arri_re de la
bofte du br01eur. Assurez-vous qu'il est de niveau et ne
balance pas. Allumez tousles br01eurs et v_rifiez que
leur flamme est correcte. Si des r_glages sont
n_cessaires, reportez-vous _ la page 18. Faites ceci
avant d'utiliser le gril pour la cuisson.
BRULEURS LATCRAUX
(BGB48 BQR MODELE) :
Pour assurer un bon allumage et une bonne
performance des brOleurs, gardez-les dans un _tat
propre. Vous devez nettoyer les brOleurs s'ils ne
s'allument pas m_me si l'_lectrode clique, apr_s
chaque d_bordement important ou si la flamme ne
devient pas bleue. Assurez-vous que tous les boutons
des brOleurs sont en position <<OFF >>avant d'essayer
de nettoyer les brOleurs. Les brOleurs ont _t_ con_us
pour _tre faciles _ nettoyer. Une lois les grilles et
brOleurs refroidis, retirez les grilles. Les capuchons de
brOleur et les couronnes en laiton peuvent _tre
facilement enlev_s. Lavez ces pisces dans de l'eau
savonneuse chaude, rincez et s_chez soigneusement.
Capuchon
Broches de position de
couronne en laiton
Couronne
de brQleur
principale
Base de
brOleur
Venturi
Trous de positionnement
FIG. 49
Les capuchons de brOleur sont en _mail de porcelaine; suivez les instructions donn_es _ la page pr_c_dente
concernant les grilles des br01eurs. Utilisez au besoin une brosse en soies pour nettoyer les ports dent,s des
br01eurs. Apr_s le nettoyage, il est important de vous assurer que les broches de position au bas de la couronne
sont correctement align_es avec les trous correspondants de la base. Un mauvais alignement produira une
flamme potentiellement dangereuse et entrafnera un mauvais fonctionnement du br01eur (voir Fig. 49).
BRULEURA FUMOIR:
Le brOleur _ fumoir peut _tre retir_ et nettoy_ en d_branchant le fil de l'_lectrode et en soulevant le brOleur. Son
nettoyage est similaire _ celui du brOleur du gril. Replacez le brOleur en glissant l'obturateur d'air par dessus
l'orifice de laiton, en le centrant sur le trou.
32
background
DI PANNAGE
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE :
Si le gril ne fonctionne pas correctement, utilisez cette liste de contr61e avant de contacter votre distributeur.
Vous pourriez ainsi vous _pargner le coot d'une demande de service. Le d_pannage couvre les probl_mes d'ordre
g_n_ral seulement. Si le probl_me persiste et que vous avez besoin d'assistance, contactez votre distributeur ou le
centre de service agr_ le plus proche. Seuls les centres de service agr_s peuvent entreprendre un service sous
garantie. Appelez le centre de service _ la clientele DCS au (888) 936-7872.
LE GRIL NE S'ALLUME PAS LORSQU'ON ENFONCE LE BOUTON D'ALLUMAGE :
1. La provision de gaz est-il allum_e?
2. Retirez les grilles sup_rieures du gril et les plateaux radiants en c_ramique, puis observez I'embout de I'_lectrode.
Vous devriez voir une _tincelle jaillir de I'embout de I'allumeur Iorsque vous appuyez sur le bouton d'allumage.
3. S'il n'y a pas d'_tincelle, v_rifiez I'_tat de la pile. V_rifiez I'_tat de la pile au moins une lois par an.
4. Essayez d'allumer le br01eur avec une allumette (voir pages 21& 28); v_rifiez si les autres br01eurs de I'unit_
fonctionnent. Nettoyez tout d_bris de I'embout de I'_lectrode.
LA FLAMME DU BRULEUR EST JAUNE OU ORANGE, ET IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
1. V_rifiez si I'entr_e du br01eur est obstru_e (par des toiles d'araign_es par exemple).V_rifiez si I'obturateur d'air est
bien ajust_.
2. Le gril se trouve peut-_tre dans un lieu poussi_reux. D_placez-le, si possible, dans un endroit moins poussi_reux.
CHALEUR FAIBLE AVEC LE BOUTON EN POSITION {{ SEAR/HI >>:
1. Si seul I'un des br01eurs est faible, nettoyez I'orifice et le br01eur, et d_bouchez les ports de toute obstruction (voir
la page 31.
2. Le gril se trouve peut-_tre dans un lieu poussi_reux. D_placez-le, si possible, dans un endroit moins poussi_reux.
3. Wrifiez que I'alimentation et la pression de gaz sont bonnes.
4. Pr_chauffez le gril pendant un bon 15 minutes.
5. Si vous utilisez du propane, v_rifiez si la bouteille est vide.
LA ROTISSOIRE NE S'ALLUME PAS :
1. La provision de gaz est-il allum_e?
2. Y-a-t-il une _tincelle au niveau de I'_lectrode?
3. Le br01eur de r6tissoire s'allume-t-il Iorsque vous essayez avec un briquet _ butane?
LA ROTISSOIRE S'ALLUME MAIS SA FLAMME S'I_TEINT LORSQU'ON RELACHE LE BOUTON :
1. Continuez d'appuyer sur le bouton de la valve de s_curit_ jusqu'_ ce que le br01eur reste allum_ quant on le
rel_che.
33
background
SERVICE
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE :
Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le Centre de service _ la clientele DCS au
(888) 936-7872. Avant d'appeler, veuillez avoir les informations suivantes _ port_e de main :
Num_ro de module (peut se trouver sur le panneau lateral int_rieur droit, derriere la poign_e du ramasse-gouttes.
Voir page 20.)
Num_ro de s_rie (peut se trouver sur le panneau lateral int_rieur droit, derriere la poign_e du ramasse-gouttes.
Voir page 20.)
Code (peut se trouver sur le panneau lateral int_rieur droit, derriere la poign_e du ramasse-gouttes. Voir page
2O.)
Date d'installation
Br_ve description du probl_me
Votre satisfaction rev_t la plus grande importance pour nous. Si un probl_me n'est pas r_solu _ votre enti_re
satisfaction, veuillez communiquer avec nous par courrier.
lecrivez-nous _ I'adresse suivante :
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention : DCS Customer Care
5900 Skylab Road
Huntington Beach, CA 92647 letats-Unis
www.dcsappliances.com
34
background
GARANTIE
a.
GARANTIE LIMITI_E
Lorsque vous faites I'achat d'un DCS Grill by Fisher & Paykel neuf, vous recevez automatiquement une Garantie
limit_e d'un an couvrant les pi_ces et la main d'?uvre pour tout le produit, et une Garantie extensive de cinq ans
couvrant les br01eurs, les ensembles de radiants de gril et le ramasse-gouttes. Pour entretien dans les 48 letats
continentaux, Hawai, Washington D.C. et le Canada. En cas de d_t_rioration structurelle au point de non
performance, un remplacement sera fourni. Garantie _ vie sur tousles composants en acier inoxydable, y
compris les br01eurs et les grilles du gril en acier inoxydable (_ I'exclusion de la d_coloration ou de la corrosion
en surface). La garantie limit_e est la m_me en Alaska sauf que vous devez payer les frais d'exp_dition du
produit _ un centre de service ou les frais de d_placement d'un technicien dans le cas d'une visite _ domicile. Les
produits destines _ une utilisation au Canada doivent _tre achet_s aupr_s d'un distributeur canadien afin de
respecterlar_glementationenvigueur. Cettegarantiecettepascorrosion de surface decouvertureetla
d_coloration.
FISHER & PAYKEL S'ENGAGE A :
entreprendre _ ses frais (piSces et main-d'oeuvre) toutes r_parations du produit (sur lequel figure le num_ro de
s_rie) jug_ d_fectueux. En Alaska, vous devez payer les frais d'exp_dition du produit _ un centre de service ou les
frais de d_placement d'un technicien dans le cas d'une visite _ domicile. Si nous sommes dans I'incapacit_ de
r_parer une piece d_fectueuse du produit apr_s un nombre raisonnable de tentatives, nous pourrons, _ notre
choix, remplacer la piece ou le produit, ou vous rembourser enti_rement le prix d'achat du produit (_ I'exclusion
des frais d'installation ou autres frais.)
Cette garantie s'applique _ I'acheteur initial et _ tousles propri_taires successifs du produit dans la mesure o0 il
s'agit d'un produit achet_ pour une utilisation _ domicile normale. Tout service couvert par cette garantie limit_e
sera assur_ par Fisher & Paykel Appliances Inc. ou son agent de service DCS agr_ durant les heures d'ouverture
normales.
QUELLE EST LA DURleE DE CETTE GARANTIE LIMITleE?
Notre responsabilit_ en vertu de cette garantie limit_e concernant I'int_gralit_ du produit expire UN AN _ partir
de la date d'achat du produit par le premier acheteur. Notre responsabilit_ en vertu de cette garantie limit_e
concernant les br01eurs principaux en acier inoxydable, les radiants de gril et les ramasse-gouttes expire CINQ
ANS _ partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur.
Notre responsabilit_ en vertu de toute garantie implicite, y compris la garantie implicite de qualit_ marchande
(la garantie tacite selon laquelle le produit est appropri_ pour un usage normal) expire _galement UN AN (ou
une p_riode plus Iongue si requis par la Ioi) _ partir de la date d'achat du produit par le premier acheteur.
Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la
limitation ci-dessus sur les garanties implicites ne s'applique pas _ vous.
NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE :
Les appels de service n'ayant aucun rapport avec un d_faut _ventuel du produit. Le coot de I'appel de service
sera factur_ s'il se trouve que le probl_me n'est pas dO _ un d_faut du produit. Par exemple :
1. Corriger une mauvaise installation du produit.
2. Montrer comment utiliser le produit.
3. Remplacer des fusibles _ domicile, r_armer les disjoncteurs, r_parer les fils _lectriques ou la plomberie du
domicile, ou remplacer des ampoules.
4. Corriger des anomalies caus_es par I'utilisateur.
5. Changer la configuration du produit.
6. Modifications non autoris_es du produit.
7. Bruits ou vibrations consid_r_s comme normaux, par exemple les bruits de drain ou de ventilateur, les bruits
de r_g_n_ration (vibrations, sifflements) ou les signaux d'avertissement _ I'intention de I'utilisateur.
8. Corriger des dommages causes par des animaux nuisibles, par exemple des rats, des coquerelles, etc.
35
background
GARANTIE (suite)
B. D_fauts causes par des facteurs autres que :
1. Utilisation domestique normale ou
2. Utilisation conform_ment aux indications du guide d'utilisation et d'entretien du produit.
C. D_fauts du produit pour cause d'accident, n_gligence, mauvaise utilisation, incendie, inondation ou calamit_
naturelle.
D,
E,
Les coots des r_parations effectu_es par des techniciens non autoris_s ou le coot de correction de ces
r_parations non autoris_es.
Les frais de voyage et les frais connexes encourus Iorsque le produit est install_ dans un lieu & acc_s illimit_ ou
restreint (d_placement par avion ou par bateau, r_gions g_ographiques isol_es, etc.).
F. Entretien normal recommand_ par le guide d'utilisation et d'entretien du produit.
Contactez votre distributeur ou votre installateur en cas de probl_me d'installation. II vous incombe d'assurer
une installation _lectrique, une ventilation et route autre connexion appropri_es. Nous ne sommes pas respon-
sables des dommages indirects ou accessoires (coOt de r_paration ou de remplacement d'autres biens
endommag_s parce que le produit _tait d_fectueux ou tout autre coot que vous auriez encouru parce que le
produit _tait d_fectueux). Certaines juridictions interdisent I'exclusion ou la restriction de la responsabilit_ des
dommages indirects ou accessoires; I'exclusion ou la restriction indiqu_e ci-dessus peut donc ne pas s'appliquer
votre cas particulier.
POUR OBTENIR DES RlePARATIONS
Veuillez consulter le guide d'utilisation et d'entretien. Si vous avez des questions concernant I'utilisation du
produit, que vous cherchez le nom de I'agent de service DCS agr_ local ou que pensez que le produit est
d_fectueux et d_sirez le faire r_parer dans le cadre de cette garantie limit_e, veuillez contacter votre distributeur
ou nous appeler au num_ro suivant :
(NUMIeRO SANS FRAIS) 1-888-281 5698 ou contactez-nous par I'interm_diaire de notre site Web :
www.dcsappliances.com.
Vous devrez peut-_tre presenter une preuve raisonnable de la date d'achat du produit avant de pouvoir
b_n_ficier d'une r_paration dans le cadre de cette garantie limit_e.
UTILISATION COMMERCIALE
Cette garantie s'applique _ des appareils _lectrom_nagers utilis_s _ domicile; elle ne couvre pas les cas d'utili-
sation commerciale.
AUCUNE AUTRE GARANTIE
Cette garantie limit_e constitue I'accord entier et exclusif entre vous et Fisher & Paykel Appliances Inc. en ce qui
concerne tout d_faut du produit. Aucun de nos employ_s (ou agents de service agr_s) n'est autoris_ _ apporter
des ajouts ou des modifications _ cette garantie limit_e.
Garant : Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Si vous avez besoin d'aide au sujet de cette garantie limit_e, veuillez nous appeler au num_ro ci-dessus
ou nous _crire & I'adresse suivante :
Fisher & Paykel Appliances, Inc.
Attention : DCS Customer Care
5900 Skylab Road, Huntington Beach, CA 92647 letats-Unis
Cette garantie limit_e vous donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez b_n_ficier d'autres droits qui
varient d'une juridiction & I'autre.
Fisher & Paykel Appliances inc. est un fabricant de pointe d'appareils de cuisson et d'appareils specialists, sous
les marques Fisher & Paykel et DCS.
36
background
REMARQUE
37
background

Specifications

Indexed Terms: Gas Grill

DCS BGB48-BQARL-70008-A Questions and Answers