Loading ...
Loading ...
Loading ...
FRANÇAIS
21
Crochet de ceinture (Fig.A)
Accessoire en option
AVERTISSEMENT: risque de chute. Afin de
réduire le risque de blessure grave à la personne,
N’UTILISEZ PAS le crochet de ceinture pour arrimer ou
sécuriser l’outil sur une personne ou un objet pendant
l’utilisation enhauteur.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, NE PAS suspendre
l’outil au‑dessus de la tête, ou suspendre des
objets au crochet de ceinture. Suspendre le
crochet de ceinture de l’outil UNIQUEMENT à une
ceinture porte‑outils.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, s’assurer que
la vis maintenant le crochet de ceinture est
bienresserrée.
Accessoires à chocs
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de
dommages corporels, utiliser exclusivement des
accessoires pour percussion DeWALT.
AVERTISSEMENT: utilisez seulement des accessoires
à chocs. Les accessoires non à chocs peuvent se briser
et causer une condition dangereuse. Inspectez les
accessoires avant leur utilisation pour vous assurer
qu’ils ne comportent pas defissures.
Accessoires
AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres
que ceux offerts par DeWALT n’ont pas été testés
avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer
dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser
exclusivement les accessoires DeWALT recommandés
avec le présentproduit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont
vendus séparément au centre de service de votre
région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un
accessoire, communiquer avec DeWALT, composer le
1800433-9258 (1 8004-DeWALT) ou visiter notre site Web:
www.dewalt.com.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
enlever les saletés et la poussière
hors des évents au moyen d’air comprimé propre et
sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser
le risque de blessure aux yeux, toujours porter une
protection oculaire conforme à la norme ANSIZ87.1lors
dunettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni
d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer
les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits
chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique
utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté
uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune
partie de l’outil dans unliquide.
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra
d’une entretien adéquate et d’un nettoyagerégulier.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de
blessure corporelle, éteignez l’appareil etretirez le
bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de
retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un
déclenchement accidentel du démarrage peut causer
desblessures.
Votre outil électrique DeWALT a été conçu pour
fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le
Usage (Fig.A)
ATTENTION : s’assurer que les attaches et/ou le
système supporteront la puissance de couple générée
par l’outil. Tout couple excessif pourra causer des
dommages matériels, et corporels parconséquent.
1. Placez l’accessoire sur la tête de l’attache. Maintenez
l’outil droit surl’attache.
2. Appuyez sur la gâchette
3
pour démarrer. Relâchez
la gâchette pour arrêter l’utilisation. Vérifiez
systématiquement le couple à l’aide d’une clé
dynamométrique, car le couple de vissage peut être
affecté par beaucoup de facteurs, y compris les suivants:
‑ Tension: une tension réduite, due à un bloc-piles
déchargé, réduira le couple devissage.
‑ Taille d’accessoire: l’utilisation d’une taille
incorrecte d’accessoire réduira le couple devissage.
‑ Taille de boulon: les boulons de diamètres
supérieurs requièrent des couples supérieurs. Le
couple de vissage variera aussi en fonction de la
longueur, la qualité et du coefficient decouple.
‑ Boulon: vérifier que le filetage ne comporte
ni débris ni rouille pour assurer un couple de
serrageadéquat.
‑ Matériau: le type de matériau et son fini affectera le
couple devissage.
‑ Durée de vissage: plus la durée de vissage
sera longue, plus le couple de vissage sera élevé.
Utiliser une durée de vissage supérieure à celle
recommandée pourra endommager, foirer ou
surchargerl’attache.
Lampes de travail (Fig.A)
ATTENTION : ne pas regarder directement
le faisceau de la lampe. Risque de lésions
oculairesgraves.
L’outil est équipé de trois lampes de travail
8
situées autour
du collier de mandrin
5
. Les lampes de travail sont activées
lorsque la gâchette est activée. Lorsque la gâchette est
relâchée, les lampes restent allumées jusqu’à 20 secondes.
Tant que la gâchette reste activée, la lampe de travail
resteallumée.
REMARQUE: les lampes de travail servent à éclairer la
surface immédiate de travail et n’ont pas été conçues pour
servir de lampetorche.
un clic lors du démarrage. C’est normal et cela n’indique pas
unproblème.
Loading ...
Loading ...
Loading ...