
3/8-in. Variable Speed / Reversible
1 .0VoltCordless / Driver
Model No.
172.64120
18.0 Volt
in Kit 9-11518
CHARGE BATTERY
BEFORE FIRST USE
CAUTION:
Read, understand and
follow all Safety Rules and Operating Instructions
in this Manual before using this product.
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman ®website:
www.craftsman.com
3025736
Certified to CAN/CSA
STD 022.2 NO 60745=1,
60745=2-1,60745=2-2
conforms to UL STD
60745-1,60745-2-1,
60745=2-2
• WARRANTY
• SAFETY
• DESCRIPTION
• OPERATION
• MAINTENANCE

Warranty ....................................................................................................... Page 2
Safety Symbols .............................................................................................. Page 3
Safety instructions .......................................................................................... Pages 4- 10
Carton Contents ............................................................................................ Page 11
Description ................................................................................................... Pages 12- 13
Operation ..................................................................................................... Pages 14 - 23
Maintenance .......................................................................................................... Pages 23 - 25
Accessories ........................................................................................................... Pages 25 - 26
Parts List ............................................................................................................... Page 27- 28
Sears Repair Parts Phone Numbers ..................................................................... Back Cover
ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN®TOOL
if this Craftsman tool fails due to a defect in material or workmanship within one year from
the date of purchase, RETURN ITTO ANY SEARS STORE OR OTHER CRAFTSMAN
OUTLET iN THE UNITED STATES FOR FREE REPLACEMENT.
This warranty does not include expendable parts such as lamps, batteries, bits or blades.
if this Craftsman product is used for commercial or rental purposes, this warranty applies
for only 90 days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
SAVE THESE iNSTRUCTiONS!
READ ALL iNSTRUCTiONS!
/K WARNING: Some dust created by using power tools contains chemicals known to
1
the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
/
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
The safety symbols, and the explanations with them, deserve your careful
attention and understanding. The symbol warnings DO NOT by themselves
eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes
for proper accident prevention measures.
/k, WARNING: BE SURE to read and understand all safety instructions in
this manual, including all safety alert symbols such as "DANGER", "WARNING"
and "CAUTION", BEFORE using this drill/driver. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
Z_ SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER,WARNING,OR
CAUTION. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
Failure to obey this safety warning WiLL result in death or
serious injury to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock
and personal injury.
i ] Failure to obey this safety warning CAN result in death or
Z_WARNING ] serious injury to yourseff or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock
and personal injury.
i ] Failure to obey this safety warning MAY result in personal
Z_ CAUTION j injury to yourself or others or property damage. Always
follow the safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
DAMAGE PREVENTION AND iNFORMATiON MESSAGES
These inform user of important information and/or instructions that could lead to
equipment or other property damage if not followed. Each message is preceded by the
word "NOTE:" as in the example below:
NOTE: Equipment and/or property damage may result if these instructions
are not followed.
Z_WARNING: The operation of any drill/driver can
result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning
power tool operation, ALWAYS wear safety goggles or
safety glasses with side shield and a full=face shield
when needed. We recommend a Wide Vision Safety
Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses
with side shield, available at Sears Stores or other
Craftsman Outlets.
i
i

i/K WARNING: BE SURE to read and understand all instructions in this |
]
manual before using this drill/driver. Failure to follow all instructions may result
lin electric shock, fire and/or serious personal injury.
WORK AREA SAFETY
1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered workbenches and dark areas
invite accidents.
2. DO NOT operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
3. Keep bystanders, children and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
4. Make your workshop childproof with padlocks and master switches. Lock tools
away when not in use.
5. MAKE SURE the work area has ample lighting so you can see the work and that
there are no obstructions that will interfere with safe operation BEFORE using your
cordless drill / driver.
PERSONALSAFETY
1. KNOW your cordless drill/driver, Read the operator's manual carefully. Learn the tool's
applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool.
2. STAY ALERT, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool.
3. DO NOT use power tools while tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
4. DRESS properly. DO NOT wear loose clothing or jewelry. Pull back long hair. Keep
your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, or long hair
can be caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should
also be avoided.
5. AVOID accidental starting. Be sure trigger switch is in the "Locked OFF" position
before inserting battery pack. DO NOT carry tools with your finger on the trigger switch.
Carrying tools with your finger on the trigger switch or inserting the battery pack in tools
that have the switch in the "FORWARD" OR "REVERSE" position invites accidents.
6. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing
and balance enables better control of the tool in unexpected situations.
7. ALWAYS SECURE YOUR WORK. Use clamps or a vise to hold work when practical.
It is safer than using your hand and frees both hands to operate tool.
8. DO NOT USE ON A LADDER or unstable support. Stable footing on a solid surface
enables better control of the tool in unexpected situations.
TOOL USE AND CARE SAFETY
i /!k WARNING: BE SURE to read and understand all instructions before |
]
operating this drill/driver. Failure to follow all instructions listed below may result
Jin electric shock, fire and/or serious personal injury.
1. ALWAYS use clamps or other practical ways to secure and support the workpiece
to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and
may lead to loss of control.
2. DO NOT force the tool. Use the correct tool and accessory bit for your application.
The correct tool and bit will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
3. DO NOT use the tool if trigger switch does not turn it "On" or "Off". Any tool that
cannot be controlled with the trigger switch is dangerous and must be repaired.
4. REMOVE the battery pack from the drill/driver or place the forward/reverse
selector switch with power lock-off in the "Lock Off" position before making
any adjustments, changing accessories or storing the tool. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
5. STORE idle tools out of the reach of children and other untrained persons.
Tools are dangerous in the hands of untrained users.
6. ALWAYS remove battery pack and store separately when drill/driver
is not being used.
7. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like:
paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to the other. Shorting the battery terminals
together may cause burns to skin, sparks or a fire.
8. MAiNTAiN tools with care. Keep cutting tools such as twist drill bits sharp and
clean. Properly maintained tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to use and control.
9. CHECK for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any
other condition that may affect the tool's operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
10. USE ONLY accessories that are recommended for this tool. Accessories that may
be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool.
See page 25 for accessories.
11. Keep the tool and its handle dry, clean and free from oil and grease, Always use
a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean your tool, Following this rule will reduce
the risk of loss of control and deterioration of the plastic enclosure of the drill / driver.

ELECTRICALSAFETY
l z_ WARNING:BESURE to read and understand all instructions before
operating this drill/driver, Failure to follow all instructions listed below may
1
result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charging stand/transformer for the battery. A
charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when
used with another battery,
1. Use battery operated teem only with specifically designated battery pack. Use of any
other batteries may create a risk of fire.
2. Use battery only with charging stand/transformer listed.
DRILL/DRIVER CHARGING STAND/TRANSFORMER BATTERY PACK
172.64120 CDT218GU-103/BHY41-23.5V-200mA CDT218GU-104(ABP318GU)
Can als0 use 1426101 and 140295004 Can als0 use 1323509,
1323520, 130260001,
130139020 and 130139021
3. Do not abuse the cord on the charging stand. Never carry the charging
stand/transformer by its power cord. Never pull the power cord to remove the transformer
from the power outlet. Damage to the cord or charging stand/transformer could occur and
create an electric shock hazard. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric
shock.
SAFETY SYMBOLS FOR YOUR TOOL
The label on your tool may include the following symbols.
V .......................................................................Volts
A ......................................................................Amps
Hz.................................................................... Hertz
W .....................................................................Watts
"_ ....................................................................Alternating current
--. ................................................................Direct current
no ....................................................................No-load speed
[] ....................................................................Class II construction, Double Insulated
RPM ...................................................... Revolutions per minute
SPM ......................................................... Strokes per minute
OPM......................................................... Orbits per minute
,4',,....................................................................Indicates danger, warning or caution.
It means attention! Your safety is involved.
SERVICE SAFETY
1. If any part of this cordless drill / driver is missing or should break, bend, or fail
in any way; or should any component fail to perform properly: have the missing,
damaged or failed parts replaced BEFORE resuming operation.
SERVICE SAFETY cont.
2. Tool service must be performed only at a Sears Parts and Repair Center. Service
or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
3. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions
in the maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
SPECiFiC SAFETY RULES FOR CORDLESS DRILL/DRIVERS
1. Know your cordless drill/driver. Read operator's manual carefully. Learn its
applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to
this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or
serious injury.
2. BE SURE that twist drill bits, screwdriver bits and other accessory attachments are
properly and securely mounted in the chuck jaws BEFORE operating the drill / driver.
3. ALWAYS carefully inspect the material you are going to drill / drive into. Drilling/driving
into nails, pipes and electrical wires can cause serious personal injury.
4. HOLD DRILL / DRIVER by insulated gripping surfaces (handles) when performing
an operation where the tool may drill / drive into hidden wiring. Contact with a
"live" wire will make the exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
5. NEVER hold the piece being drilled in your hands or across your legs.
It is important to support and clamp the workpiece properly in order to minimize body
exposure, bit binding, or loss of control.
6. Maintain a firm grip on the drill / driver to resist starting torque.
7. Use sharp accessory bits only. For drilling in WOOD use twist drill bits, spade bits,
or power auger bits. For METAL use high-speed steel twist drill bits. For MASONRY
use carbide-tipped bits. For PLASTIC use low drilling speeds for material with a low
melting point. For SCREWDRIVlNG use the proper size screwdriving bit for the
screwdriving application such as Phillips, slotted and square recess bits.
8. BE SURE the material to be drilled is stationary, anchored or clamped firmly. If drilling
thin material, use a back-up block to prevent damage to the material.
9. ONLY USE the specifically listed battery pack and charging stand listed on page 6 of
this manual. Use of any other battery pack or charging stand/transformer can create
risk of injury and fire.
10. Cordless tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not
using your battery operated tool or when changing accessories. Following this
rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
11. Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the
risk of explosion and possible injury.
12. Do not crush, drop or damage battery pack. Never use a battery pack or charging
stand/transformer that has been dropped or received a sharp blow. A damaged
battery pack is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery
pack immediately.

SPECiFiC SAFETY RULES FOR CORDLESS DRILL/DRIVERS cont.
t 3. Batteries vent hydrogen gas and can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of personal injury, never use any
cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can propel debris
and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
14. Do not charge battery pack in a damp or wet location. Following this rule will
reduce the risk of electric shock.
15. For best results, your battery pack should be charged in a location where the temperature
is more than 50°F but less that 80°R Do not store battery outside or in vehicles.
16. Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur.
if liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water,
then neutralize with lemon juice or vinegar, if liquid gets into your eyes, flush
them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
17. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these
instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.
SAFETY RULES FOR BATTERY CHARGING STAND/TRANSFORMER
A WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to i
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and / or
J
serious personal injury.
3
NOTE: Before using battery charging stand / transformer, read all instructions |
and cautionary markings in this manual, on battery charging stand /transformer,
J
battery pack, and drill / driver using battery pack to prevent misuse of the
products and possible injury or damage.
Z_ CAUTION: USE ONLY the specifically designated battery charging
stand / transformer that was supplied with this drill / driver when charging the
battery pack.The use of any other battery charging stand / transformer could
damage the battery pack, and create a hazardous condition. See page 6.
Z_ CAUTION:To reduce the risk of electric shock or damage to the battery
charging stand /transformer and battery pack, charge only the specifically
designated battery pack that was included with this drill / driver and charging
stand /transformer. Charging other types of battery packs may cause them to
burst, causing personal injury and damage.
1. Do not use the battery charging stand / transformer outdoors or expose to wet or
damp conditions. Water entering charging stand will increase the risk of electric shock.
2. Use of an attachment with this battery charging stand / transformer that is not
recommended may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
SAFETY RULES FOR BATTERY CHARGING STAND/TRANSFORMER cont.
5.
6.
Do not abuse the cord on the battery charging stand / transformer. Never carry the
charging stand / transformer by its power cord. Never pull the power cord to remove the
transformer from the power outlet. Damage to the cord or charging stand / transformer could
occur and create an electric shock hazard. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of
electric shock.
Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in
contact with sharp edges or moving parts, heat, oil, or otherwise subjected to
damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury,
and damage to the cord which could result in electric shock.
Keep cord and charging stand / transformer away from heat to prevent damage to
housing or internal parts.
Do not let gasoline, oils, petroleum=based products, etc. come in contact with
plastic parts. They contain chemicals which can damage, weaken or destroy plastic.
7. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be
used, make sure: a) That pins on plug of extension cord are the same number, size and
shape as those on the transformer, b) That extension cord is properly wired and in good
electrical condition, and c) That you use a proper extension cord. ONLY use cords
listed by Underwriters Laboratories (UL). Other extension cords can cause a drop in line
voltage, resulting in a loss of power and overheating of charging stand/transformer. An
AWG (American Wire Gauge) size of at least 14-gauge is recommended for an extension
cord of 25-ft. or less in length. Use 12-gauge for an extension cord of 50-ft.
Extension cords 100-ft. or longer are not recommended.
8. INSPECT tool cords for damage. Do not operate charging stand with a damaged cord or
transformer, which could cause shorting and electric shock. Have damaged tool cords
repaired at a Sears Service Center.
9. Do not operate charging stand / transformer if it has received a sharp blow, been dropped,
or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized serviceman for electrical check to
determine if the charging stand / transformer is in good working order.
10. Do not disassemble charging stand / transformer.Take it to a Sears Parts and Repair
Center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or fire.
11. Disconnect charging stand/transformer from the power supply when not in use.
This will reduce the risk of electric shock or damage if metal items should fall into the opening in
the charging stand. It also will help prevent damage during a power surge.
12. Risk of electric shock. Do not touch un-insulated portion of output connector or un-insulated
battery terminal.
13. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct others who
may use this tool. If you loan someone this tool, also loan them these instructions to prevent
misuse of the product and possible injury.

Z_WARNING: Some dust created by using power tools contains chemicals
known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
, Lead from lead-based paints.
o Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products.
oArsenic and chromium, from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do
this type of work.To reduce your exposure to these chemicals:
, Work in a well-ventilated area.
oWork with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities, Wear protective clothing and wash
exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
/_, WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which
may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use
NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure.
Direct particles away from face and body.
ADDiTiONAL RULES FOR SAFE OPERATION
i z_ WARNING: BE SURE to read and understand all instructions. Failure to |
1
follow all instructions listed may result in electric shock, fire and/or serious
Jpersonal injury.
1. Know your drill/driver. Read operator's manual carefully. Learn the applications
and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following
this rule will reduce the risk of electric shock, fire or serious injury.
2. ALWAYS wear safety glasses or eye shields when using this drill/driver.
Everyday eyeglasses have only impact-resistant lenses; they are NOT safety glasses.
3. PROTECT your lungs. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty.
4. PROTECT your hearing. Wear appropriate personal hearing protection during use.
Under some conditions noise from this product may contribute to hearing loss.
5. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. if someone borrows this tool, make sure they have
these instructions also.
10
This product has been shipped completely assembled.
1. Carefully remove the Storage/Carrying Bag with Drill/Driver and Battery Pack,
Charging Stand/Transformer and Screwdriver Bits from the box.
2. Make sure that all items listed in the packing list are included.
3. Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during
shipping.
4. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
5. If any parts are missing, return to the nearest Sears store or other Craftsman outlet
to have the Drill / Driver replaced.
Drill / Driver with Battery Pack
PACKING LiST (Fig.l)
Ct"t.' ',"T1aosformer
_RRFTSM _,
2 Double Ended
Screwdriver Bits
(stored on Drill/Driver)
Storage / Carrying Bag
(51/2-in. Circular Saw with
Blade is shown in saw
manual)
Operator's Manual
/_ WARNING: If any parts are missing do not operate this tool until the
missing parts are replaced. Failure to do so could result in possible serious
personal injury.
/_ WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not
recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal
injury
Z_ WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from the tool when
assembling parts.
11

KNOWYOURCORDLESSDRILL/DRIVER(Fig.2)
i OTE: Before attempting to use this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
Fig. 2 TorqueAdjustmentCollar Bubble Level
KeylessChuck
]
Transformer
Trigg
LED Light
Forward/Reverse
Selector Switch
with Power
Lock-Off
Latch to
Release
Battery
Pack
2 Double Ended
Red BatteryPack Screwdriver Bits
Light (1 on each side)
Safety, performance and dependability have been given top priority in the design of this product,
making it easy to maintain and operate.
This Cordless Drill/Driver has the following features:
1. Variable Speed 0-650 RPM (no-load speed) match high-torque driving and high speed
drilling to bit and material used in a variety of job applications. Increase pressure on trigger
switch for higher speed, decrease pressure for lower speed. Reversible to remove fasteners.
12
This Cordless Drill/Driver has the following features cont.:
2. Forward / Reverse Power Lock-Off Switch conveniently located for easy operation.
3.3/8=in. Keyless Chuck hand tightens bits fast and secure without chuck key. Provides
positive retention of 1/16-in. to 3/8-in. shanked bits.
4.23 Plus 1 Position Adjustable Torque Clutch adjusts to automatically stop bit rotation at
desired torque setting to prevent overdriving screws. One locked position for drilling.
5. Electric Brake stops bit rotation instantly when trigger is released. Ideal when driving
screws, nuts, and bolts.
6. Bubble Level helps provide accurate right angle drilling and driving straight into workpiece.
7. Ergonomic "T" Handle Design with molded in comfort grip provides maximum control,
added balance and gripping comfort.
8. LED Light illuminates drill / drive area for hands-free lighting in any application.
9. Fan=cooled motor provides the torque and power needed for a variety of drilling and
driving applications.
10. Durable impact=resistant housing helps protect tool from damage and reduces weight.
11. The Nickel=Cadmium battery pack recharges in 3 to 6 hours under normal use.
12. Charging Stand/Transformer has LED Lights. Green indicates power On, Red indicates
when battery is charging
13. includes: 2 double-ended screwdriver bits and storage/carrying bag for easy carrying
and storage of drill/driver, saw and accessories.
Drill No. 64120, in Kit 11518:
Chuck
Motor
Switch
No Load Speed
Clutch
Torque
Charger input
Charge Rate
3/8-in. keyless
18.0 Volt DC
Variable Speed
0-650 RPM
23 + 1 Position
Max. 160 in.-Ibs
120V, 60Hz AC
3 to 6 Hours
13

FORWARD / REVERSE SELECTOR SWITCH with POWER LOCK+OFF
(Rg 3, 3n+3b)
Pig 3
FORWARD
Fig 3a
#
REVERSE POWER LOCK+OFF
Th8 _'I[_Ocltl>n O1b_t relation I,_torw.3r_Jor reveille _r;dts co_.tro+lBdby n BP,fcr_lor .'_vltCh
bcnl_'d nb_,ve rand lo the rea; o+the trigg0r swilch. When holding lhr_ drill/driver +ntho
notm_I opomt_n_f pl_siti_n, I+_r=dviewed hem tl_o bltck o! the dfiIIfdriver see F_grl3, 3_
_nd 3b),thO_oloclor_wdch r,houldbe p_sit_c,ned (pushed}nl+theway toth_ LEF3"+
for FORWARD rJrnormal d_ilfir_ / driving _r_d por_itionod (iou_od) oil lh_ w_y Io the
Rf_HT f_t REVER_E to _omovl_ drill bit_ antl b.'_ckOul ,'_ rOw_
The Ih[+_ p_._.itt_o lot Ibo _0_e_t_f r_w_{cb I_.lecal_d In IhO CENTER (Fig+3b) Thi_ po_itiotl kr,_ps
Ib_ hl_r r;,vitchtrc=mw_ k_ng,to_ktngbm p_wet +'OF_ _otli_g 1ha s[itect_r Switch InIb_ +OFF"
_r CENTER po_itt_l_holp._t0dt_c_ Ihl) possibility_f _ccltl_nt_l _f_litlg WhollIb_ 1_o}is r_t it_U_0
[ A'k CAUTiON_ Topt_vonfgot_tdtlmt_go, l_b.,aysa,lowfhoch_cktocomotolt 1complot_ _top befor_ chlmgtng the dfto_f_otl of rotation.
REMOVE BATTERY PACK FROM
DRILL/DRIVER (Fig 4)
I PI_C_ Ihe FOrWIt_I RoversB Soloclor Swllch
with Power Lock-Off tnfr_ thec_nt_r pc'_ition to
_ck thr,powo_ off {_.o F}_ 3b, nbovo)
2 LOCt_IOthe IOICh_,__n o_¢b Side301II_0b_llO_
p_ck Depre_ {_quoozo _n)h_lches and putt
b_llorypnck out ofdti_l(_eo F_g 4)
CHARGtNGTHE BA3_ERY PACK (Fig 5 and 5_)
ThP+b_tte_ pnCl_ for Ibis tOOl h_,_b0on _t'Jppt+d In n low chm'g++C_l_,_itkon to p+revenl
possible plotllem:_ Therefore, you _hould ch_J_ _vomlght pAor to U_O.
F l_tllyI_hm'god,
t Cha_g_ h_tto_y pack _nly with Ih_ ct_rg_ng
_l_nd ! _n._l_m_ f th0t writ+_,t_ppt_edwllh
fi_led _n page 6
2 _ke _Iop_wer _upp_yl_ nerm_
h_usohold vollaffe 120 _lts _g Hz
3 Cor,nocl Chnlp}np _tand_ lmn_l_m_r Io
4 Fl_co battery pack Ib ch_lglng stand, Ahgn
ml_od lib on b_llely pluckwith groove II_
cha_gh_g_frmd (See Fig 5)
g Pr_._ down on battery pack Ic. b_ _.l+fe
conl_cl_ Onb_tteW p_ck Fmgr_ plc.p_lly
wiib conifers In ch_ging r_Ii_nd
6 TI_ chmg_ r,t_nd h_s Iwo (LED) _nd_calor
Whot_ _ bt_lio_/p_ck Is p_l l_to lho charging
_t_nd lho md LED wtit light+
Indlcallr=g thai _0 b_t_ p_ck I_ ct_tging
bmporfy (_oo Fig 5_)
Whrlr_th_ batlery pock t_ ch_ltg0d*_nd
_omo_d tram lh_ ch_rgPngr,t_l_ th_ _l
ligh_ will go Off_Th_ _t_0r_ LED w_l come _ll
o_ly wh0n IboID i_ _ p_blk, m wi_bIh_
battery _r chntDot
7 Allu; h_,lm_l u_o, 3 h_uls or tos_ el chlllgl_g
NOT_: R_IIedOIf Wtll not _'e_ch full charge tile RrSI time they _ro charBotJ.
AIIow _vo_al cycleB (oper_tlort fottowod by _chz_glng) f_r Ih_m to bedtime
Fig g
ChnritP+_pStand '
Fig 5a ,C:;"
i;2 "+'"
..5:>+
...... oo0 :j;
llm_ iF, mquh+ad Io hl_y r_chl_IgO balloly ;lllck IIbt_lt_ly pock ISc_mp_toly dlsch_IgOd.
6 hOIJ1_ nr l_Ilg_t_I I:h_t[IIn(ltlmo I_ toqlJ_totlto fullytllcl_fflg_blttlo_ pllck
' NOTE: Within the w_rranly p_rlod, If the chotglng stgnd LED Itghl_ do not
oper_lo property, o_ Iho chorglng _f_nd doe_ nol cb_rge the b_t|ery p_ck+ mturt_
the chorglng _tnnd I transformer _nd b_ftoty pr_k fo your r_t=r_t Se_rs Store or
other Ctttft_m_ guile! h_r f_oo roptocom(_nl,
I

CHARGING THE BATTERY PACK cottt, (Fig 5 and 5a)
8 Tho batlory pack wilt become _lightly warm lo lha Icuch whtlo chalging Thi_ iSno_m_,!
and dO_ hal indicate a pfob_{_m
8 Do nat piece 11_ b_llary clla_gtng cltlnd /Irans{otmof P_nrl t_m_ oI _xlf_m_ ho_t or cold
tI will work bestal no_m_ teem t_mpemlum
18 Whoa ba!la_/pack becomes f_tLythe(god, Ur_ph_ghalloa/chalgP', g r,land i t.r_rlafarmer
horn power supply _d _omavo the h,31lacypack
CHARGING A HOT BATi'ERY PACK
Whr_nusing your lool can_m_E41_ly,th_ baOeri_s In yola ball_ty pack wi_Ihl_came hal
YOlJIfl_ou_{ltot a hDI b_llo_y prick cool d_n fe,f llpptOxIr_Olely 30 mFf_ulssbe_ta
allempl_ngl{)r0chalga
i NOTE_A hal bt_t0_ pack only oCcu_ when prolonged coat_n_u_ use el your ddlLIdtlver
I
C_I_S tt_ bldlarl_ to becomn hot It shouldrt_t ac_:" wllh typlctg u_;o.
INSTALLING THE BATTERY
PACK IN DRILL,/DRIVER (Fig, 6)
1 P_aco IhB Forward I Reverse So,eclat Switch
wltl_ Power Lock-Oft t_lo th_ con_orpr_stUonto
lock the power _tl
2 Plr_(;oIhO ba_my pack In0_o drill a_Ignhlg th_
_a_od t_bon b_ttmry pack wlIh groavo l_sidrJ
lho dr_il
3 Make au_o the lalsha_ on oath s_da of Iha
b_lory pack %n_p __nlo place, _nd the bal_o_y
pack i_ _ec_{e_I_nthe d_i_ I dlivOr httll)I_
bDglno_ngop_flon
Z_ CAUTIO N: when pl_clt_g b_lloty pluck I_ the tool, be sure talaed rib on
batte_, p_ck _lgns wtlh the harlem o_ the drill _nd latche_ _nto pl_co proper_y,
lmproper Inst_llallon of Ihe b_ttery p_ck ea_ cause damage to lateral
co_pono_ta.
TRIGGER SWITCH (Fig 7 and 7a)
TO hJm lho _li_l ON, p_h lho F_tWald/ FIOVO{SO_aleclot Swilch wilh POWerLock O_{ to lho
FORWARD el REVERSE l_caflon II_o mr_w d_roc_onembussed or= swilch) and depress
Ih0 ld_go_" _wilch T_ luln the dli_t OFF. _o_onBathe ldgga_ switch
Fig 7
FORWARD
Fig 7n
REVERSE
VARIABLE SPEED (Fig, B)
_hl_ Variable t_poed tr_gar awi_ch delivers
I_t[thor I_pe_d _*rtd totl:lue wi_h inct_a_;_d prOBBUlOor=
lhO higg0_ GW_l_h/_d lOWer t_pOBd_nd to/quowilh
do_;roa_od ptl_aa_oon lh0 tri_0f GW_ISh
NOTE:YOt_ might hear e WhiStling O_"rl_glng
_oise hem the trigger _w_tch when oporat]ng
at I_w r_peeds. 0,J not b_ cor_emetf; thI_ tr_:t
hormat p_tt of the _wltch lu_tclton,
Z_ WARNING: Cordlosa Battery Toots are always In operating condition when
the battery pack 1_ tnst_lled in lhe tool,Tho_elore the Forward ! Revere Selector
Swlt clt with Power Lock-Oil should _tw_yl_be tn the cooler position, focklng the
power otf, when tl_l_ tool Is not In use o_"when you are carrying It at your _lda,

ELECTRIC BRAKE
To stop the drill/driver, release the trigger switch and the electric brake will stop the chuck
instantly. Ideal when driving screws, nuts and bolts.
NOTE: The drill / driver will not operate unless the Forward / Reverse Selector
Switch with Power Lock-Off is pushed fully to the left (forward) or to the right
1(reverse).
Avoid running the drill/driver at low speeds for extended periods of time. Running at low
speeds under constant usage may cause the drill/driver to become overheated. If this
occurs, cool the drill/driver by running it without a load and at full speed.
KEYLESS CHUCK (Fig. 9 and 9a)
The drill/driver has a keyless chuck which allows you to hand tighten or loosen accessory bits
without the use of a chuck key.
1. Grasp and hold the rear chuck collar with one hand (see Fig. 9).
2. Rotate the front of the chuck with your other hand, clockwise to CLOSE and
counterclockwise to OPEN the chuck jaws (as viewed from the front of the chuck).
The front of the chuck also has embossed "pointing hands", indicating which direction to
rotate the front of the chuck to GRIP (tighten) or RELEASE (loosen) the accessory bits in
the chuck jaws (see Fig. 9a).
Fig. 9a OPEN "RELEASE"
I
/K WARNING: Do not hold the chuck body with one hand and use the power of the
drill / driver to tighten the chuck jaws on the accessory bit.The chuck body could sJip in
your hand, or your hand could slip and come in contact with the rotating accessory bit.
This could cause an accident resulting in serious personal injury.
18
23 PLUS 1 ADJUSTABLETORQUE CLUTCH (Fig. 10, 10a and 10b)
This drill / driver is equipped with an adjustable clutch that has 24 different torque settings.
These torque settings allow you to efficiently perform various drilling and screw driving
applications.
To adjust the clutch, hold the handle of the drill / driver with one hand and with the other hand
turn the clutch collar to the left or right (see Fig. 10), and line the desired setting (number or
symbol) up to the embossed arrow on the top of the drill/driver's motor housing (see Fig.10a).
Fig. 10
Use the following guidelines to arrive at a proper torque setting.
For driving small screws (least torque)
For driving screws into soft material
For driving screws into soft and hard materials
For driving screws in hard woods
For driving larger screws
For normal to heavy twist drilling into all building materials (most torque)
Fig. 10b
1-4
5-8
9-12
13-16
17 -23
1. For normal drilling in wood, metal and plastics, turn and set the collar to the drilling
position symbol
2. For screw driving, turn and set the collar to the desired setting 1 through 23. If you are
not sure of the appropriate setting using the guidelines in the chart (Fig. 10b), above.
,, Set the collar to the lowest setting, "1"
,, Drive and tighten the first screw
,, If the clutch ratchets before the screw is tightened, increase the torque setting and
continue to tighten the screw.
,, Repeat this process until you reach a torque setting that drives and tightens the screw
without the clutch ratcheting.
,, Use that torque setting to drive and tighten the remaining screws.
19

BUBBLELEVEL(Fig.11)
Inordertoinsureaperfectrightanglewhen
drilling/ driving into a workpiece, you can use
the built-in bubble level on the top of the
drill/driver (see Fig. 11 ). The bubble level
is designed to work when drilling/driving
in horizontal position. Center the air bubble
between the two lines on the Level viewer
as shown, and the drill / driver is in a
perpendicular angle to the workpiece.
This will insure that you drill/drive straight
into the workpiece.
Center Air Bubble between 2 lines
on Viewer for Horizontal drilling
LED LIGHT (Fig. 12)
Your drill/driver has an LED light that
illuminates the drill/drive area for hands-free
lighting in any application.
ON-TOOL BIT STORAGE (Fig. 12a)
Your drill/driver comes with
2 double ended screwdriver bits that store
on each side of the base.
F,g.,2 / \/
_
ge
iNSTALLiNG ACCESSORY BiTS (Figs.13 and 13a)
1. Lock the trigger switch Off by placing the Forward / Reverse Selector Switch with Power
Lock-Off in the Center position.
2. Open or close the chuck jaws to a point where the opening is slightly larger than the bit size
you intend to use. Also, raise the front of the drill slightly to keep the bit from falling out of
the chuck jaws (see Fig. 13).
3. Insert the accessory bit.
4. Rotate the chuck clockwise to tighten (see Fig. 13). The chuck has an icon of a hand next
to the word GRIP, pointing to the direction to grip, or tighten, the chuck jaws securely on
the bit
2O
INSTALLING ACCESSORY BITS (Figs.13 and 13a) cont.
Fig. 13
OPEN JAWS
ert bit)
LJ/
(totighten bit) / _ 4
Fig. 13a WRONG
/_ WARNING: Make sure to insert the accessory bit straight into the chuck I
jaws. Do not insert the accessory bit into the chuck jaws at an angle then tighten,
I
as shown in Figure 13a. This could cause the bit to be thrown from the drill,
resulting in possible serious personal injury or damage to the chuck.
NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the hand pointing next to word GRIP to
tighten the chuck jaws. DO NOT use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws.
REMOVING BiTS (Fig. 14)
1. Lock the trigger switch Off by placing the
Forward / Reverse Selector Switch with
Power Lock-Off in the Center position.
2. Rotate the chuck sleeve counterclockwise
to open the chuck jaws. The chuck has an
icon of a pointing hand next to the word
RELEASE, showing the direction to release,
or loosen, the chuck jaws around the bit.
3. Remove the accessory bit.
Fig. 14
CLOCKWISE
(Grip Bit)
COUNTERCLOCKWISE
(Release Bit)
3
NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the hand pointing next to word RELEASE |
to loosen the chuck jaws. DO NOT use a wrench to tighten or loosen chuck jaws.
J
21

OPERATIONAS A DRILL (Fig. 15)
Turn and set the torque clutch collar to the drilling position symbol'&_1. Install and tighten the
desired drill bit into the chuck.
1. Install the battery pack into the drill / driver.
2. Push the forward/reverse selector switch with power lock-off to the forward position.
3. For drilling in WOOD, use twist drill bits, spade bits and auger bits.
4. For drilling in METAL, use high speed twist drill bits. Use a cutting lubricant when drilling
in metals. The exceptions are cast iron and brass, which should be drilled dry.
5. For drilling in MASONRY, use carbide tipped bits or masonry bits. A smooth, even flow of
dust indicates the proper drilling speed.
6. Always apply pressure in a straight line with Fig. 15
the bit. If necessary, use the bubble levels
to drill straight into the workpiece. Use enough
pressure to keep the bit biting, but do not
push hard enough to stall the motor or
deflect the bit.
7. Hold drill/driver firmly to control the twisting
action of the drill/driver.
8. Move the drill bit into the workpiece, applying
only enough pressure to keep the bit cutting.
Do not force the drill or apply side pressure
to elongate a hole. Let the tool do the work.
9. When drilling hard, smooth surfaces, use a
center punch to mark the desired hole
location. This will prevent the drill bit from
slipping off-center as the hole is started.
10. If the drill/driver stalls, or the bit jams in the
workpiece, it is usually because the
drill/driver is being overloaded. RELEASE
TRIGGER SWITCH IMMEDIATELY and
remove bit from workpiece. Determine cause
of stalling. DO NOT PRESS TRIGGER OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START
A STALLED DRILL/DRIVER -THIS COULD DAMAGE THE DRILL/DRIVER.
11. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drillled hole. This will help
prevent jamming.
z_ WARNiNG:Be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations
occur, drill / driver has a tendency to grab and kick opposite to the direction of rotation
and could cause loss of control when breaking through material. If not prepared, this
loss of control could result in possible serious injury.
NOTE: This drill / driver has an electric brake. When the trigger switch is released, the
chuck stops turning instantly. When the brake is functioning properly, sparks will be
visible through the vent slots on the housing.This is normal and is the action of the brake.
22
OPERATION AS A SCREWDRIVER
(Fig. 16) Fig. 16
Turn and set the torque clutch collar to the
desired torque setting, 1 through 23. Install _(_r_
and tighten the desired fastener accessory __ _1_
bit into the chuck.
1. Install the battery pack into the drill / driver.
2. Push the forward / reverse selector switch
to the forward position.
3. Set the collar to the lowest setting, "1"
4. Drive and tighten the first screw
5. If the clutch ratchets before the screw is
tightened, increase the torque setting
and continue to tighten the screw.
6. Repeat this process until you reach a torque setting that drives and tightens the screw
without the clutch ratcheting.
7. Use that torque setting to drive and tighten the remaining screws.
8. To remove fasteners, push forward / reverse selector switch to the reverse position.
z_ WARNING: When servicing, use only identical Craftsman replacement parts.
Use of any other part may create a hazard or cause product damage.
/!k WARNING: ALWAYS wear safety goggles or safety glasses with side
shields when using compressed air to clean tools, if the operation is dusty,
also wear a dust mask.
Z_ WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery
pack from the tool when cleaning or performing any maintenance.
23

GENERALMAINTENANCE
Avoidusingsolvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from
various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to
remove dirt, dust, oil and grease, etc.
/_, WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal
injury.
CHUCK REMOVAL (Figs. 17, 17a and 17b)
The chuck may be removed and replaced by
a new one.
1. Lock the trigger switch by placing the
Forward / Reverse Selector Switch with Power
Lock-Off in center, or OFF position.
2. Insert a 5/16-in. or larger hex key into the jaws
of the chuck and tighten the chuck jaws securely.
3. Tap the hex key sharply with a mallet in a
clockwise direction (see Fig. 17). This will
loosen the screw in the chuck for easy removal.
4. Open the chuck jaws and remove the hex key.
Using a screwdriver, remove the chuck screw
by turning it in a clockwise direction (Fig. 17a).
Note that the chuck screw has left hand threads
and clockwise direction loosens instead of
tightens.
5. Insert the hex key back into the chuck and
tighten the chuck jaws securely. Tap sharply
with a mallet in a counterclockwise direction
(see Fig. 17b). This will loosen the chuck
on the spindle. It can now be unscrewed and
remover by hand.
Fig. 17
Fig. 17a
Fig. 17b
TO RETIGHTEN A LOOSE CHUCK
(Figs. 18 and 18a)
The chuck may become loose on the spindle
and develop a wobble. Also, the chuck
screw may become loose, causing the chuck
jaws to bind and prevent them from closing.
To tighten:
1. Lock the trigger switch by placing the
Forward / Reverse Selector Switch with Power
Lock-Off in the center, or OFF position.
2. Open the chuck jaws.
3. Insert a 5/16 in. or larger hex key into the chuck
and tighten the chuck jaws securely. Tap the
hex key sharply with a mallet in a clockwise
direction. This will tighten the chuck on the
spindle (see Fig. 18).
4. Open the chuck jaws, and remove the hex key.
5. Tighten the chuck screw. Note that the chuck
screw has left hand threads and
counterclockwise direction tightens instead
of loosens (see Fig. 18a).
Fig. 18
Fig. 18a
/k, WARNING: The use of attachments or accessories that are not |
recommended for this tool might be dangerous and could result in serious
1
injury.
Sears and other Craftsman _ outlets offer a large selection of Craftsman drill/driver
accessories designed for all your drill/driving applications.
You may purchase kits and sets specifically for drilling and driving, twist drill bit sets,
a variety of power drill / driving bit sets, spade bit sets, carbide-tipped masonry drill bit sets,
extra long bits, magnetic bit holders and more.
Visit your local Sears store or other Craftsman outlets or shop sears.corn/craftsman for all
of the accessories for your drill/driver.
24
25

BATTERIES
Thebatterypackforthistoolisequipped with nickel-cadmium rechargeable batteries.
Length of service from each charging will depend on the type of work you are doing.
The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life.
However, like all batteries, they will eventually wear out. DO NOT disassemble battery
pack and attempt to replace the batteries. Handling of these batteries, especially when
wearing rings and jewelry, could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, we suggest the following:
1. Remove the battery pack from the charger once it is fully
charged and ready for use.
For battery storage longer than 30 days:
,, Store the battery pack where the temperature is below 80°F
,, Store battery packs in a "discharged" condition
See parts list or page 6 table for correct battery pack number for additional battery packs.
Order through Sears parts and repair call 1-800-4-MY-HOME
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries properly.
This product contains nickel-cadmium batteries. Local, state or federal laws may prohibit
disposal of nickel-cadmium batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding available recycling and / or
disposal options.
/_ WARNING: Upon removal, cover the battery pack's terminals with
heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery
pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be
recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal
objects and / or body parts as short circuit may result. Keep away from children.
Failure to comply with these warnings could result in fire and / or serious injury.
26
d_
3/8-1N. VARIABLE SPEED / REVERSIBLE
CORDLESS DRILL / DRIVER
Model No. 172.64120 18.0Volt
(in Kit 172.11518)
c_
/
\
\
@--_
27

3/8-1N. VARIABLE SPEED / REVERSIBLE CORDLESS DRILL / DRIVER
Model No. 172.64120 18.0Volt (in Kit 172.11518}
Item No. Parts No. Part Description Qty.
1 CDT118GU-1 Bubble Level 1
2 CDT118G U-2 Brand Label 1
3 CDT118G U-3 F/R Button 1
4 CDT118GU-4 Driving Bit Phl/Ph2 1
5 CDT118GU-5 Left & Right Housing 1
101 CDT118GU-101 Motor Switch Unit 1
6 CDT118G U-6 Switch 1
7 CDT118G U-7 Terminal 1
8 CDT118G U-8 Power Supply Board 1
40 CDT118GU-40 Inter Wire 1
41 CDT118GU-41 Inter Wire 1
9 CDT118GU-9 Self Tapping Screw St3.5x18 9
10 CDT118GU-10 Disc Spring 2
12 CDT118GU-12 Driving Bit $2/6 1
13 CDT118GU-13 Reted Label 1
14 CDT118GU-14 Retaining Ring12 1
15 CDT118GU-15 Spring 1
16 CDT118GU-16 Clutch Setting Sleeve 1
17 CDT118GU-17 Clutch Cap 1
18 CDT118GU-18 Disc Spring 1
19 CDT118GU-19 Bearing Cover 1
20 CDT118GU-20 Self Tapping Screw St3.5x16 3
21 CDT118GU-21 Chuck 1
22 CDT118GU-22 Screw M5 Left X16 1
23 CDT118GU-23 Washer 2
24 CDT118GU-24 Steel Ball ?3 15
25 CDT118GU-25 Washer 1
102 CDT118GU-102 Fore Housing Asm 1
26 CDT118GU-26 Fore Housing 1
27 CDT118GU-27 Bearing 1
28 CDT118GU-28 Steel Ball ?5 12
29 CDT118GU-29 Ring Gear 1
30 CDT118GU-30 Output Shaft Set 1
103 CDT118GU-103 Motor Unit 1
31 CDT118GU-31 Motor 1
32 CDT118GU-32 Pinion 1
33 CDT118GU-33 Self Tapping Screw St2.9x16 4
34 CDT118GU-34 Adapter Ring 1
35 CDT118G U-35 Screw Washer Asm M3x8 2
36 CDT118GU-36 Washer 1
37 CDT118GU-37 Planetary Gear I 3
38 CDT118GU-38 Planet Carrier 1
39 CDT118GU-39 Planetary Gear li 3
104 CDT118GU-104 Battery Pack 1
105 CDT118GU-103 Charger 1
28
29

Manual del Operador
3/8-pulg. Velocidad Variable / Reversible
1 Vo "os
Taladro / Destornillador
Inal_m "
Modelo No.
172.64120
18.0 Voltios
En Equipo
9-11518
3O
CARGUE LA BATER|A
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
Z_ PRECAUCION: Lea, comprenda y siga todas las
Normas de $eguridad e Instruccionesde Operaci6n en
este Manual antes de usar este producto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
Vea nuestro sitio web de Craftsman:
www.sears.com/craftsman
3025736
Certificado a NO 60745-1
de CAN/CSA STD C22.2,
60745-2-1.60745-2-2 se
conforma con UL STD
60745-1.60745-2-1,
60745-2-2
•GARANT|A
• SEGURIDAD
• DESCIRPCION
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO

Garantfa ............................................................................ Pagina 32
Simbolos de Seguridad ........................................................ Pb,gina 33
Instrucciones de Seguridad .................................................... P_,ginas 34-40
Contenidos del Cart6n ............................................................... Pagina 41
Descripci6n ........................................................................ Pb,ginas 42-43
Funcionamiento ...................................................................... Paginas 44-53
Mantenimiento ............................................................................ Pb,ginas 53-55
Accesorios .................................................................................. Pb,ginas 55-56
Lista de Partes ............................................................................ Paginas 57-58
NQmeros telef6nicos de piezas de reparaci6n Sears ................. Contratapa
UN AhlO DE GARANTJA COMPLETA PARA ESTA HERRAMIENTA CRAFTSMAN ®
Siesta herramienta Craftsman falla debido a un defecto en el material o mano de
obra dentro de un aho a partir de la fecha de compra, REGRi_SELO a LA
TIENDA SEARS U OTRO PUNTO DE VENTA CRAFTSMAN MAS CERCANO
EN LOS ESTADOS UNIDOS PARA REEMPLAZO GRATIS.
Esta garantfa no incluye partes desechables tales como lamparas, pilas, brocas
u hojas.
Si este producto Craftsman se utiliza para fines comerciales o de alquiler, esta
garantfa aplica solo para 90 dfas desde la fecha de compra.
Esta garantfa le otorga derechos legales espedfios yes possible qu usted tenga
otros derechos, los cuales varfan de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
i LEATODAS LAS INSTRUCCIONES!
[Z_ ADVERTENSIA: Algunpolvo generado pot el uso de herramientas electricas |
3
contienequimicos conocidospor el estado de Californiapor causarcancery
l
defectos de nacimiento u otros defectos para la reproduccion.
32
Lafinalidad de los sfmbolos de seguridad es atraer su atenci6na los posibles peligros.
Los sfmbolos de seguridad y sus explicaciones merecen su detallada atencion y
comprension. Las advertencias de los s[mbolos porsi mismas NO eliminan el peligro.
Las instrucciones y advertenciasque brindan no sustituyen las medidas adecuadas de
0revenci6nde accidentes.
/K ADVERTENCIA: ASEGURESEde leer y comprender todas las instrucciones
de seguridad de este manual, inclusotodos los simbolos de alerta tales como
"PELIGRO", "ADVERTENCIA"y "PRECAUCION', ANTES de utilizar este taladro.
Si no se respetan todas las instruccionesque se incluyenen la siguiente lista se
pueden producir descargas el_ctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
SIGNIFICADODE SiMBOLOS
SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: IndicaPELIGRO,
ADVERTENCIA O PRECAUCION. Pueden usarse en conjuncion con otros
simbolos o pictogramas.
El incumplimientode esta advertencia de seguridadRESULTARA
en LESIONESgraves para usted u otros. Siempresiga las
precaucionesde de seguridad para reducirel riesgo de incendio,
descarga electrica y lesiones personales.
i El incumplimiento de esta advertencia de seguridad PUEDE
Z_ADVERTENCIAj resultar en lesiones personales graves para usted u otros.
Siempre siga las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de incendio, descarga el_ctrica y lesiones personales.
] El incumplimiento de esta advertencia de seguridad PUEDE
/KPRECAUCIONj resultar en lesiones personales para usted u otros o da_os
materiales. Siempre siga las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones
personales.
PREVENCION DE DANOSY MENSAJES DE INFORMACION.
Estos comunican al usuario informacion y/o instrucciones importantes que si no no se
respetan, podrfan producir el da[io. Cada mensaje es precedido por la palabra "NOTA:" como
en el siguiente ejemplo:
NOTA: Si no se respetan estas instrucciones se puede producir el da5o del equipo
y/o la propiedad.
USE SUS
Z_ ADVERTENCIA: El funcionamiento de cualquier
herramienta electrica puede causar la proyeccion de objetos
extraSos hacia los ojos Io cual puede ocasionar daSos
graves en los ojos. Antes de porter en funcionamiento una
herramienta electrica, SlEMPRE use gafas de seguridad o
anteojos de seguridad con protector lateral y protector facial
eompleto cuando sea necesario. Recomendamos el uso de
una mascara de seguridad de vision amplia para usar sobre
los anteojos o anteojos de seguridad est_ndar con protector
lateral, disponibles en lasTiendas Sears u otros eentros de
ventas Craftsman.
33

/_ ADVERTENSIA: ASEGURASE de leer y entender todas las instrucciones
en este manual antes de usar esta sierra inalambrica. No seguir todas las
instrucciones podria resultar en descargas electricas, incendio y/o lesiones
personales graves.
SEGURIDAD DEL AREA DE TRABAJO
1. Mantenga su _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo
abarrotados y las &reas oscuras invitan a los accidentes.
2. NO haga funcionar las herramientas el_ctricas en atm6sferas explosivas, como pot
ejemplo en presencia de Ii'quidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas
electricas crean chispas que pueden encender el polvo o humo.
3. SIEMPRE mantenga alas personas que est_n cerca de las inmediaciones, niSos y
visitantes alejados al utilizar una herramienta el_ctrica. Las distracciones pueden
hacerlo perder el control.
4. Haga su taller a prueba de niSos con candados e interruptores maestros. Guarde las
herramientas bajo Ilave cuando no las utiliza.
5. ASEGURESE de que el _rea de trabajo posea una buena iluminaci6n de modo que
pueda ver el trabajo y que no haya obstrucciones que interfieran con el seguro
funcionamiento ANTES de usar su sierra.
SEGURIDAD PERSONAL
1. FAMILIAR{CESE con su sierra inal&mbrica. Lea cuidadosamente el manual del
operador. Aprenda las aplicaciones y limitaciones del taladro, asi como los peligros
potenciales relacionados con esta herramienta.
2. PERMANEZCA ALERTA, mire Io que esta haciendo y use el sentido comun mientras
hace funcionar una herramienta electrica.
3. NO use la herramienta cuando este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicaci6n. Un momento de distracci6n mientras hace funcionar las herramientas
electricas podria resultar en lesiones personales graves.
4. VISTA apropiadamente. NO use ropa suelta o joyas. Recoja el cabello largo. Mantenga
su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas m6viles. La ropa suelta o el cabello largo
podrian quedar atrapados en las piezas m6viles. Las aperturas de ventilaci6n a menudo
cubre piezas moviles y tambien deben evitarse.
5. EVITE la encendida de manera accidental. Asegurese de que el interruptor este en la
posicion "OFF" ("APAGADO') antes de encajar el cartucho de baterias. NO sostenga
herramientas con su dedo en el interrupter. Llevar herramientas con su dedo en el
interrupter o encajando el cartucho de baterias con el interruptor en la posici6n "ON"
("ENCENDIDO') atrae accidentes.
6. No se extienda para alcanzar sobre la herramienta. Mantenga el pie firme as{ como
el balance en todo momento. Una posici6n y balance apropiados permiten un mejor
control de la herramienta en posiciones inesperadas.
7. ASEGURE SlEMPRE SU TRABAJO. Use abrazaderas o un tornillo para sostener el
trabajo cuando sea pr&ctico. Es m&s seguro que usar sus manos y libera ambas manos
para operar la herramienta.
8. NO USA LA HERRAMIENTA SOBRE UNA ESCALERA u otto apoyo inestable. Una
posici6n estable sobre una supefficie s61ida permite mejor control de la herramienta en
situaciones inesperadas.
34
SEGURIDAD EN EL USOY CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Z_ ADVERTENCIA: ASEGURESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar esta herramienta. No seguir todas las instrucciones indicadas
abajo podria resultar en descargas electricas, incendio y/o lesiones personales
graves.
1. SIEIVlPRE use abrazaderas u otra manera practica de asegurar y apoyar la pieza
de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con las manos o contra
el cuerpo es inestable y podria resultar en perdida de control.
2. NO fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicacion. La
herramienta correcta harb, el trabajo de manera mejor y m#,s segura para Io cual fue
diseRada.
3. NO use la herramienta si el interruptor no la Eneiende o Apaga. Toda herramienta
que no puede ser controlada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
4. DESCONECTE el cartucho de hater{as del taladro / destornilio o pone el
interruptor en la posicion "Cerrado" o "Apagado" antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas prevenidas
reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
5. GUARDE las herramientas sin usar fuera del alcance de los niSos y otras
personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de
usuarios no capacitados.
6. SlEMPRE saque el cartucho de baterias y guardelo en un lugar separado euando
el taladro no se utiliza.
7. Cuando no se utiliza el cartucho de bater{as, mantengalo alejados de objetos de
metal como: sujetadores para papeles, monedas, llaves, elovos, tornimlos u otros
objetos de metal pequeSos que pueden hacer una eonexion de un terminal al
otro. Hacer un cortocircuito juntando los terminales de baterfa puede causar
quemandura en la piel, chispas y/o incendios.
8. DELE alas herramientas un mantenimiento cuidadoso. SlEMPRE mantenga las
herramientas limpiadas yen buen orden de trabajar.
9. VERIFIQUE si las piezas moviles estan desalineadas o se atascan, se rompen o si
existe alguna otra condici6n que podrfa afectar la operaci6n de la herramienta. Si esta
daSada, la herramienta debe recibir mantenimiento antes del uso. Muchos accidentes
ocurren debido a herramientas con un mantenimiento pobre.
10. USE SOLO los aeeesorios recomendados para esta herramienta. Los accesorios
aptos para una herramienta poddan ser dahinos si se utilizan con otra herramienta.
Vea pb,gina 55 para accesorios.
11. Mantenga la herramienta y su mango secos, limpios y libres de aeeites y grasa.
Siempre utilice un paso limpio cuando limpia. Nunca utilice liquidos para freno,
gasolina, productos a base de petroleo o cualquier solvente fuerte para limpiar
su herramienta. Seguir esta norma reducirb, el riesgo de perdida de control y el
deterioro del plAstico del gabinete del taladro/destornillo.
35

SEGURIDAD EL_:CTRICA
/_, ADVERTENCIA: ASEGURESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar este taladro. No seguir todas las instrucciones indicadas
abajo podria resultar en descargas el_ctricas, incendio y/o lesiones personales
graves.
Una herramienta que funciona a bateria con bateria integrales e un cartucho de
baterfas separado se debe recargar selamente con el soporte de carga especificado
para la bated& Un cargador que puede ser apropiado para untipo de bateda puede
crear un riesge de incendio cuando se utiliza con otra bateria.
1. Utilize la sierra que tunciona a bateria dnicamente con los cartuches de baterias de
lista expecificamente designado. La utilizaci6n de cualquier otro cartucho de baterfas
puede crear un riesgo de incendio.
2. Utilice los cartuchos de bater/as _nicamente con el soporte de carga de la lista
especiticamente diseSado.
TALADRO
172.64120
; H = OD • =
SOPORTE DE CARGA/TRANSFORIMIADO
CDT218GU-103/BHY41-23.SV-200mA
Tarnbienuse 1426101y 140295004
CARTUCHO DE BATERiAS
CDT218GU-104(ABP318GU)
Tarnbienuse 1323509,
1323520, 130260001,
130139020y 130139021
3. NO abuse del cable del soporte de carga. Nunca Ileve el soporte de carga per el cable.
Nunca tire del cable para sacar el soporte de carga del tomacorriente. Si se daSa el cable o
el soporte de carga se pueden producir o crear peligros de descarga electrica. Mantenga el
cable fuera del alcance de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes m6viles.
Reemplace los cables daSados inmediatamente. Los cables dahados aumentan el riesgo de
descargas electricas.
SilVlBOLOS DE SEGURIDAD PARA SU HERRAIVilENTA
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos
V.......................................................................Voitios
A ......................................................................Amperios
Hz....................................................................Hercios
W .....................................................................Vatios
....................................................................Corriente alterna
.................................................................Corriente continua
no....................................................................Velocidad librede carga
[] ....................................................................Construcci6n Clase II, DoNe aislarniento
RPM......................................................... Revolucionesper minute
SPM......................................................... Carreras (Strokes)par minute
OPM......................................................... Orbitos per minute
Z_ ....................................................................Indica peligro, advertencia o precaucion. Significa: iii
Atenci6n!!! Su seguridad se encuentra comprometida.
SEGURIDAD EN EL SERVICIO
1. Si cualquier parte se pierde, se rompe, se dobla o talla de cualquier forma; o si
cualquier componente no funciona adecuadamente: haga reemplazar la parte
perdida, daSada o que no funciona ANTES de utilizar nuevamente.
36
SEGURIDAD EN EL SERVICIO cont.
2. El servicio tecnico de la herramienta se debe realizar solamente en un Centre de
Servicio T_cnico de Sears. El servicio tecnico o mantenimiento que se realice per
personal no calificado podria producir riesgo de lesiones.
3. Cuando realice el servicio t_cnico de una herramienta, utilice solamente las piezas
de repuesto id_nticas. Respete las instrucciones de la secci6n de mantenimiento
de este manual. Si se utilizan partes no autorizadas o no se respetan las instrucciones
de mantenimiento, se puede crear un riesgo de descarga electrica o lesion.
REGL.AS DE SEGURIDAD PARA LOS TALADROS/DESTORNILLOS
INALAIVIBRICOS
1. Conozca su herramienta inal&mbrica. Lea cuidadosamente el manual de
funcionamiento. Conozca las aplicaeiones y limitaciones, asf come tambi_n los
peligros potenciales relacionados con esta herramienta. Si usted observa esta
regla reducir& el riesgo de cheque eleetrico, fuego o lesi6n grave.
2. ASEGURESE que la broea del taladro/destornillador y los demos aditamentos
est6n bien asegurados ANTES de comenzar a taladrar.
3. SIEMPRE inspeccione cuidadosamente el material que va a perforar. Perforar sobre
clavos, tuberias, y cableados electricos puede causar graves lesiones personales.
4. Agarre la herramienta per la superficie con material aislante cuando se encuentre
desempehando un trabajo deride la herramienta pueda entrar en contacto con
cableado escondido. El contacto con cables "vivos" hara que las partes met#,licas de la
herramienta que se hallen expuestas produzcan un cheque electrico al operador.
5. NUNCA sostenga en sus manes la pieza que se est_ taladrando ni en sus
piernas. Es importante soportar y aprietar la pieza trabajo apropiadamente para
minimizar la exposicion del cuerpo, el atascamiento de la broca, o la perdida de control.
6. Mantenga un agarre firme en el taladro / destornillo para resistir el comenzar del
esfuerzo de torsion
7. Utilice unicamente brocas afiladas. Para la MADERA utilice brocas helicoidales,
brocas de pala o brocas salom6nicas_ Para.METAL utilice brocas de acero de alta
velocidad y helicoidales. Para ALBANILERIA utilice brocas con punta de carburo (de
tungsteno). Para PLASTICO utilice el taladro/destornillador a baja velocidad para
materiales que tiene un bajo punto de fusion. Para DESTORNILLANDO utilice el
tamaSo correcto de broca de destornillando para la aplicaci6n come, Phillips,
ranurado y receso cuadrado.
8. ASEGURESE que el material que va a perforar se encuentre fijo, anclado o sujetado
firmemente con abrazaderas. Siva a perforar un material delgado, utilice un bloque de
respaldo para evitar daSar el material.
9. UTIUCE SOLAMENTE el cartucho de baterfas y soporte de carga enumerados en
la p_gina 6 de este manual. Use de cualquier otro cartucho de baterias puede
crear un riesgo de da5o y incendio.
10. Las herramientas inal_mbricas no necesitan enchufarse al tomacorriente; per Io
tanto, siempre se encuentran en eondici6n de funcionamiento.Tenga presente
los posibles peligros cuando no se utiliza la herramienta que funciona con
bateda o cuando cambia los aceesorios. Si respeta esta regla, reducira los riesgos
de descargas electricas, incendios o lesiones personales graves.
11. No coloque las herramientas a bateria o sus baterias cerca del fuego odel calor.
Esto reducira el riesgo de explosiones y posibles lesiones.
12. No aplaste, ni deje caer, ni daSe el cartueho de baterias. Nunca utilice un
cartucho de batedas o soporte de carga que se ha caido o ha reeibido un golpe
fuerte. Una bateria daSada es susceptible a explotar. Deseche adecuadamente
una bateria que se ha caido o daSado de manera inmediata.
37

REGLAS DE SEGURIDAD PARA LOS TALADROS/ DESTORNILLOS
INALAMBRICOS cont.
13. Las baterias descargan gas de hidrogeno y pueden explotar en presencia de una
fuente de ignici6n, tal como una luz piloto. Para reducir el riesgo de lesion personal,
nunca utilice ningun producto inaldtmbrico en presencia de llamas abiertas. Una baterfa
que estalla puede lanzar desechos y qufmicos. Si queda expuesto, lave con agua
inmediatemente.
14. No cargue el cartucho de baterias en un lugar ht_medo o mojado. Si sigue esta
norma reducira el riesgo de descarga electrica.
15. Para obtener mejores resultados, se debe cargar el cartucho de baterias en un lugar
en el cual la temperatura sea mayor a 50°F pero menor que 80°E No guarde la bateria
a la intemperie o en vehfculos.
16. Bajo condiciones de uso o temperature extrema, se pueden producir perdidas
en la bated& Si el liquido entra en contacto con su piel, lave inmediatamente
con jabbn y agua, luego neutralice con jugo de limbn o vinagre. Si el Iiquido
entra en sus ojos, lavelos con agua limpia durante al menos 10 minutos, luego
busque atencion medica inmediatamente. Si sigue esta norma reducira el riesgo
de lesiones personales graves.
17. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES. Remftase a elias frecuentemente y utilicelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguna persona, prestele tambien estas instrucciones para evitar el uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE DE CARGA DE BATERiA
z_ ADVERTENCIA: ASEGURESE de leer y entender todas las instrucciones
antes de operar este taladro. No seguir todas las instruceiones indicadas
abajo podda resultar en descargas el6ctricas, incendio y/o lesiones personales
g raves.
i
NOTA:Antes de utilizar el soporte de carga de bater{a, lea todas las instrucciones |
y las marcas de precauei6n de este manual, en el soporte de carga de la hater{a,
1
cartucho de hater{as, y en el taladro que utiliza el cartucho de hater[as para evitar
el uso err6neo de los productos y posibles lesiones o dahos.
Z_ PRECAUCION: 0NICAMENTE UTILICE el soporte de carga especificamente
deseSado que se suministr6 con el taladro cuando cargue el cartucho de bater{as.
El uso de cualquier otto soporte de carga podr{a daSar el cartucho de bater{as y
crear una condici6n peligrosa.
z_ PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga el_ctrica o daSo al
soporte de carga y el cartucho de bater{as, cargue _nicamente con el cartucho
de bater{as specfficamente dise5ado que se incluye con este taladro /
destorniHador y soporte de carga. Cargar otro Upo de catuchos de bateda puede
causar su explosi6n y provocar lesiones y daSos personal.
1. No utilice el soporte de carga en el exterior ni exponga a condiciones de humedad.
Si ingresa agua en el soporte de carga aumentara el riesgo de descarga electrica.
2. La utilizacion de un accesorio no recomendado con este soporte de carga puede
producir un riesgo de incendio, descarga electrica o lesion alas personas.
38
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE DE CARGA DE BATERiA cont.
3. No abuse del cable del soporte de carga. Nunca Ileve el soporte de carga por el cable.
Nunca tire del cable para sacar del tomacorriente. Si se da_a el cable o el soporte de
carga se pueden producir o crear peligros de descarga electrica. Mantenga el cable
fuera del alcance de Fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes moviles.
Reemplace los cables da_ados inmediatamente. Los cables da_ados aumentan el riesgo
de descargas electricas.
4. Asegurase de que el cable este ubicado de manera tal que nadie Io pise o se
tropiece y que no entre eontacto con hordes filosos o partes m6viles, calor, aceite
o que se someta de alguna otra forma a da5o o tension. Esto reducira el riesgo de
ca{das accidentales, que podrian causar lesiones, y da_os al cable que podrfan producir
descargas el(_ctricas.
5. Mantenga el cable y soporte de carga alejados del calor para evitar da5os a la
carcasa o partes internas.
6. No deje que la gasolina, aceites, productos a base de petroleo, etc. entren en
contaeto con las partes plasticas. Contienen quimicos que pueden da_ar, quitarle
solidez o destruir el plb_stico.
7. No se debe utilizar un alargue a menos que absolutamente necesario, La utilizaci6n
de un alargue incorrecto podrfa producir un riesgo de incendio y descarga electrica. Si se
debe utilizar un alargue, asegurase de a) que los bornes del enchufe del alargue tengan
el mismo numero, tama_o y forma que los del transformador del cargador, b) que el
alargue se encuentre conectado adecuadamente yen buena condici6n electrica, y
c) utilizar un alargue adecuado. SOLAMENTE utilice los cables incluidos en la lista de
Underwirters Laboratories (UL). Otros alargues pueden causar una caida en la Ifnea de
voltaje, Io que produce p(_rdida en energia y el sobrecalentamiento del soporte de carga.
Se recomienda un tamaho de Medida de cable Americano (AWG, por su sigla en ingles)
de calibre 14 al menos para un alargue de 25 pies o menor Iongitud. Utilice un calibre 12
para un alargue de 50 pies. No se recomiendan los alargues de 100 pies o de mayor
Iongitud.
8. VERIFIQUE que los cables de la herramienta no esten daSados. No utilice el
soporte de carga con un cable daSado, que puede causar un corto cireuito y
descarga electrica. Lleve los cables daSados de la herramienta a un Centro de Servicio
Tecnico de Sears para su reparaci6n.
9. NO utilice el soporte de carga si ha recibido un golpe fuerte, se ha ca{do o se ha
da_ado de alguna otra manera. Llevelo a un tecnico autorizado para la verificaci6n
electrica para determinar si el soporte de carga funciona bien.
10. No desarme el soporte de carga. Llevelo a Centro de Repuestos y Reparaciones
Sears cuando se requiera el servieio tecnico o la reparaeion. Si se vuelve a armar
de manera incorrecta puede producir un riesgo de descarga electrica o incendio.
11. Desconecte el soporte de carga del suministro de energia cuando no se encuentra
en uso. Esto reducira el riesgo de descarga electrica o da_os en los art[culos que caen
en el orificio del soporte de carga. Tambien ayudara a prevenir daRos durante una
sobretensi6n.
12. Riesgo de descarga eleetrica. No toque la porci6n no aislada del conector de salida ni
el terminal de la bateria no aislado.
13. CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES. Remitase a elias frecuentemente y utilicelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguna persona, prestele tambien estas instrucciones para evitar el uso
incorrecto del producto y posibles lesiones.
39

Z_ ADVERTENCIA: AIgun polvo generado per el use de herramientas el_ctricas
contiene quimicos conocido per el estado de California pot causar cancer y defectos
de nacimiento u otros defectos para la reproducci6n.
AIgunos ejemplos de estos quimicos son:
= El plomo de las pinturas a base de plomo.
La sflice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos de albahilerfa.
El arsenico y el creme, de la madera tratada qufmicamente.
El riesgo de estas exposiciones varia, dependiendo de la frecuencia con que realiza
este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estes quimicos:
=Trabaje en _.reas bien ventiladas.
* Trabaje con los equipos de seguridad aprobados, tales come m_.scaras contra el polvo que
est_,n especialmente disehadas para filtrar particulas microsc6picas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras,
perforadoras el_ctricas y otras actividades de la construcci6n. Utilice ropa de
protecci6n y lave las _reas expuestas con agua y jab6n. Si permite que el polvo
ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se puede fomentar la absorci6n
de quimicos nocivos.
/_ ADVERTENClA: La utilizaci6n de esta herramienta puede generar y/o
esparcir polvo, que puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes o de
otro tipo. Siempre utilice la protecci6n respiratoria aprobada per el Institute Nacional
para la Seguridad y Salud en el Trabajo/Departamento gubernamental de los EE.UU.
para la administraci6n de la Seguridad y Salud en el Trabajo (NIOSH/OSHA, per sus
siglas en ingl6s) apropiada para la e×posici6n al polvo. Dirija las particulas fuera del
alcance de la cara y el cuerpo.
REGLAS ADICIONALES PARA LA SEGURA OPERACION
i Z_ ADVERTENCIA: ASEGURESE de leer y entender todas las instrucciones |
antes de operar este taladro. No seguir todas las instrucciones indicadas abajo
1podria resultar en descargas el_ctricae, incendio y/o lesiones personales graves.
1. Conczca su taladro / destornillo. Lea cuidadosamente el manual de operaciones.
Aprenda las aplicaciones y limitaciones, asf come tambien los peligros potenciales
especificos relacionados con esta herramienta. Si respeta esta regla, reducira, los
riesgos de descargas electricas, incendios o lesiones graves.
2. SIEMPRE utilice gafas de seguridad o protectores para la vista cuando emplee
esta herramienta. Los anteojos para todos los d_as solamente tienen lentes resistentes
a los impactos; NO son gafas de seguridad.
3. PROTEJA sue pulmones. Utilice una mascara para la cara o una mascara contra el
polvo si el trabajo es polvoriento.
4. PROTEJA su audici6n. Utilice una proteci6n auditiva personal adecuada durante el
empleo. Bajo ciertas condicines, el ruido de este producto puede contribuir a la perdida
de la audici6n.
5. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES. Remitase a elias frecuentemente y utilicelas
para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herrameinta. Si alguien
le pide esta herramienta prestada, asegurase de que se Ileve tambien estas
instrucciones.
4O
Este producto ha side enviado completamente ensamblado.
1. Saque cuidosamente la Bolsa de Almacenamiento/Transporte con el
Taladro/Destornillador y Cartucho de Baterias, Soporte de Carga/Transformador
y Brocas de Destornillador de la caja.
2. Asegurase de que todos los artfculos enumerados en la lista de contenido.
3. Revise cuidadosamente la herramienta para asegurarse que no se ha rote o daSado
durante el transporte.
4. No tire la caja ni el material de embalaje hasta que todas las piezas sean examinadas.
5. Si algo est,. daSado o hace falta, devuelva a su tienda Sears mas cercana o al Punto de
Venta de Craftsman para que le cambien el taladro/destornillador.
LISTA DE CONTENIDO (Fig. 1) Taladro/Destornilllador con
Cartucho de Baterias
Soporte/Transformador
de Carga
2 Fresas de Destornillador
con Doble Punta
(almacenado en taladro /
destornillador)
Bolsa de Almacenamiento /
..... Transportadora
C.,FTs, '_. (5 1A=pulg. Sierra Circular
con Hoja mostrado
en Manual de la Sierra) Manual del Operador
z_ ADVERTENSIA: Si alguna pieza faltara o estuviera daSada, no enchufe esta
herramienta hasta que la pieza daSada sea reparada o reemplazada. Si no se hace
esto podrian ocurrir posibles lesiones personales graves.
z_ ADVERTENSIA: No intente modificar esta herramienta o crear acccesorios
no recomendados para utilizar con esta herramienta. Cualquier alteraci6n o
modificaci6n se considera use err6neo y podria producir una condici6n peligrosa
que puede conducir posibles lesiones personales graves.
Z_ ADVERTENSIA: Para evitar arranques accidentales que podrian causar
lesiones personales graves, siempre saque el cartucho de baterias de la
herrameinta cuando ensambla las partes.
41

CONOZCASUTALADRO / DESTORNILLADOR (Fig. 2)
NOTA: Antes de intentar usar este producto, familiaricese con todos las
caracteristicas operacionales y requerimientos de seguridad.
Fig. 2 Cuello del Ajuste del
Esfuerzo de Torsi6n
Mandril sin Llave
Nivel de burbuja
Mandfbulas de Mandril
de Avance/ Retroceso
con Bloque de Energia
Transformador Interruptor del Gatillo
Luz LED
Soporte de Carga
Seguro
para
Soltar
Cartucho
de
Baterias
2 Fresas de
Luz Cartucho de Destornillador con
Roja Baterfas Doble Punta
Se ha dado maxima prioridad a la seguridad, desempeffo y confiabilidad en el diseffo del este
producto, Io que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
Este taladro/destornillador profesional tiene las siguientes caracteristicas:
1. Velocidad variable 0-650 RPM (velocidad sin carga) se deja coincidir destornillando de
velocidad alta-torsi6n y talandrando de alta-velocidad con fresa y material usado en una
variedad de applicaciones de trabajo. Aumenta presion en el gatillo de interruptor para
velocidades mas alta, disminua presi6n para velocidades ma.s bajo. Da marcha atras para
sacar.
42
]
Este taladro/destornillador profesional tiene las siguientes caracteristicas cont.:
2. Interruptor Selector de Avance/ Retroceso con Bloque de Energia ubicado
convenientemente para uso f_.cil.
3. El mandril sin Ilave de 3/8 pulgada apriete las fresas por mano ra.pido y seguro sin Ilave.
Provea retencion positiva de fresas de 1/16 a 3/8 pulg.va.stago.
4. Embrague de torque ajustible 23 + 1 posiciones ajusta para detener automaticamente la
rotacion de fresa a la posicion deseada para impedir sobreatornillando de los tornillos. Una
posicion fijada para talandro.
5. Freno electrico deja rotacion de fresa instantaneamente al soltar el gatillo. Ideal al tornillar
los tomillos, las tuercas, y los pernos.
6. Nivel de burbuja ayuda con proveer atornillando en angulo recto y taladrando recto y
preciso al pieza de trabajo.
7. Diseffo de Mango "T" ergonomico con epu_adura suave moldeada provea control
ma.ximo, ma.sbalanza y confort de agarre.
8. Luz LED enciendes el taladro / destornillador para iluminacion sin manos en
cualquier aplicacion.
9. Motor enfriado con ventilador provea torque y poder necesario para una variedad de
aplicaciones de talandro y atornillando.
10. Carcasa durable, de alto impacto ayuda a proteger la herramienta de daSo y reduce el
peso.
11. Cartucho de baterias de niquel-cadmio recarga en 3 a 6 horas bajo el uso normal.
12. Soporte de Carga/Transformador tiene luces LED. Luz Verde indica el poder
"Encendido", Roja luz indica que el cartucho esta.cargando.
13. Incluye 2 fresas de destornillador de doble punta, y bolsa de almacenamiento/
transportadora para Ilevando y almacenamiendo facil de taladro / destornillador, sierra y
accesorios.
Taladro No. 64120, En Equipo 11518:
Mandril
Motor
Interruptor
Velocidad sin Carga
Embrague
Torsi6n
Entrada de Cargador
[ndice De Carga
3/8 pulgada sin Ilave
18.0 Voltios CC
Velocidad Variable
0-650 RPM
23 + 1 PosiciSn
Max. 160 pulg.- libras
120V, 60Hz CA
3 a 6 Horas
43

r
{NTERRUPTOR SELECTOR DE AVANCEI RETROCIESO CON BLOQUEO DE
ENERG{A (Figs, 3, 3a y 3b)
AVANCE RETROCESO BLOQUEO DE ENERGIA
L_ dltncd_n do rol_dbtt de la fte_a avattza o r01_'r:,cr_de ¥ _e ceel_ola coo R! intern,pro€
net0ctrJ_qt_e 0o ubtca R¢_[e paste _pe, dor y po_tofiRr del II_lol_t_plo1do gati{_o.Cu_ndo
l_o_Hen_R{ laI_rO I deslomllladof en la po0icl6n do {uncionemiRnio normal, (y vis{o dR_do
0t dRrso dot lalRdro / deRtorni_LqLdD!v_,_o F{_ 3, 3a y 3b), el In{eft:pip{ s0iec_or _e debadct
co{oca_ _put_I) comp_olm_nle hnde {a IZQUIERDA_ p_ra AVANZAR o l_{_.d_ar/ r_lomH{ar
r,o_rm'_tmenle,y colocar (p_l_ar} comp_o_amenlo h_cia 1_DERECHA p_ra RETROCEDER
La iorco;_ poRic{_np_ra o{ tn{o_plo r [;a_oc_o_"so ubic_ on el CENTRe. E_ht po_id_n
p_avlena el funclon_mienl_ do{ Inlorruplor do _li_l_, Io q_e BLOQUEA in _nolgI_ Co}el;at
Dntnlorruplor seh_clor en I;_p_lsf[:i_l_"APAGADO* o C ENTRAL ayuda a todi_ctr {a
pos_bilidaddo a_ran_uoR acRid0rt_afR[t cu[mdR ne 0O_{i_iz_ la ho'immier4a
Z_ PRECAUCION: P_ra ovlta_ qua s_ dr=£=oat ongranr=J_,siomp='R do{o q_o at
t, mReddl so drdenga r_Rmplol_montR artier de cRmb{nr IRall,Reel6/1 da {Rrolacl6tt. }
PARA _ETIRAR EL CARTUCHO DE
BATERIAS DELTALADRO l
DES'[ORN{LLADOR (Fig 4)
I Pone RI ll_lelruplor _oclo_ do Rv_nce/relIoc_o
_on bloquoo dR on_j_ on ]_1posid_rt con_tld
pore b{_qRenr R{ po(_,r (vet Fig 3b, ._obrR)
2 Ublcr_l_ _eguro_, on coda lateral del C_rh_cho
dR b_lodr_ P_l_a {apdelnha¢l_ndei_ro) IRO
_Rgt_tO_y I_tRel R,_tucho de baledoR dal teladrO
(yea F_g 4)
CARGANDO EL CARTUCHO DE BATER_AS (Fig 5 y 5_)
So envI5 R{ cad[_cho do hairdos p_ e,_t_. he_ram_t}_h't car= u_ cond_c_ da cargo {)n_,'{
pore eviler pe_ble_ p_oblema_ P_r Io {ante. dRberla c_rgarlo una no_hR antra, do
ut|llza_
NDTA: Los baledas no _{c_nzD_r_n ta carg_ complot_ ta primate _ez qu_ _o
cr_rg_n_{_pRrO v_'trlOB _t_{o_t I_'unclon_ml_nm _Rguld_ do _Rc_ge) pare qUR _e
¢_rguRil _ofl_plRtamR_Io.
{ CarglJe el ¢nlIl{cho de bRledns i'{n]camr_Rla
cel'_R{_o_Rrl8 de c_ttO&qtlR r_Rt_l]_r_l_rl
¢of_o] {_l{ro I dR_lorRit{_dot_ o ConUhe de
}_ _{m_ _oper le_ de cR_orlmB_ck',nr_d_ en
b p&#in_ 6
2 ASRg#tesR d_ q_lR R)slJre_t_i._{iode enetgla
sea vel]aja domOs_{co norma{ 120 v_llleo
O0 Hz CA _n_cr*mao_e
3 ConRclR R{ O_0h_IR dR{ 0opedR de C_lga RI
oomPh{sitede enorg[a
4 Co[oque el ca¢lucho de balad_ an e_
_RpRIIRdo c,"_fge AHr_O laosltf_ eievada
do{ ¢rlt_cho do bnlor(ancol_la ¢aR{{ra dol
F,Rpode do carga (V_;_soFiB, 5)
5 Pmsloile e_CRdllcho de balodas Rn o{
soporte do cm'ga aoa£_u_&ndose de ql_e l#_
¢Rfllf_ClOf_Be er_gR_cliRrl RdOCNIId_O_IR
6 El so{>o_IRde cargo t_enR de._(LED} {ucos
tndloadoreo_ un}]vRfdO y le3B IO_ C_ando
SOpO;_Rel _ll{_chR dR b_tedas OR 01
_#po_le do cargo, {a lez tRIa LED or_cior_d0,
ImJ{ca[ qua el carh_ch# do balodas se cargo
agmp_ndamQ{llR (Vaf F{g 5a}, ClmRde R{
carlt_choesl_cat,ado y _,cado do{sop#r{,{
d8 _:m'ga, {nh_z tOjaL_D ,'_paga Ln {uz
verde LED aRCter_daoRlemRf_te S{l_ay
pfObl_m_ Roe R{_'_._h_hodR bolot{_3_ 0 _31
._op_rlo d_ ca_a
SIlport¢, d_ O_[_a / _b"
Fig Ba ,/::/
7 O(_Bpudsdo{ o'_oa_{tmBI, SR mquio_all 3 hems o menoR d_ ca_ga pata c_rgar
RR_p{R{_mRI{IR el carluc{'_ d0 batoda_, St Re dR0_a;3_acvmp_R{_4r,Rt_{_RI _r{l_flo do
caducho de baloda_
NOTA: Ade_{m e perl6do do garnnl{a, _1no _uncfonnr_ ndeeuadr=men{e I_s h_cea
L_D del =oporto do cRt[Ja o #1 _opotlo do cargo no cn_'gael _etle¢ho do b_ter[R_
tRgtet;R e_ _oporte do ca_'ge y ol cattu¢_o do bala_'ta¢, R _ln comatose 5e_t_ u otto
peele de vonlR CrRft_man p_ra 0U reposlcldn graliR.

PARACARGARUNCARTUCHO DE BATERfAS CALIENTE
CU,_nBo ultl_z_ m=h_,rmmlenta c_ntir_u_menlo. !_s bnlodn,,; dal cn_tt_chod_ bnt_t_ _e
NOTA: Un c_Iucho de b_t atl_ts c_tlerlto soll_mente o_t_ c_lndo 01 uso contIleuo
do ell t _I_d_'O/ dest_rhffio_!or ¢t_U_OqUO I_l_ bote_|O_ _O P.,_tlnelen He ocU=-ren bl_n
n;_Ftslllnc _t= llOnllll o_
PARA INSTALAR EL CARTUCHO
DE BATERtAS EN EL
TA LADRO l DESTORNILLADOR (Fig, 6)
I Pone el InlerruptorSeteclor _e Awnco/Ralmceso
co_ Bloqueo do Et_ergI_ en li_ position cenl_l
pP,_abloquo_,ro_p_dor
2 C_IOqUOel CI=HUChOde b_lofia=_ nn el
l,'_nd m I d_storltH_aclor,nllnaa_l_ _1__III_
3 A_D_/mit) quo Io_ ctoffo_ so encnlei_ a pre_6n
II_Clr_luffar,y Ol_Ill_i_Odo bnlerlaso _._,ngula
e_ _It_91_LffttffnIO!_LII)_tlIt}_3Z,lt li_OI}offt_l_n
' Z_ PRECAUCISN: Cll_ndo coloqtlo elcartgcho de br=let_B_ On el lain[lie.
a_ eg_,ra_e de que Ioes I,'_1_elewda _I Corlucho de baterla_ I_e _¢cu_nlre
_lineadlt Con la pert_ Inferior del lal,_dm Y lor_ st!gt_roll O_ _ lugor _e m_nom
edec_do, L_I In_l_l_l_n l_otto_-t_tdol cartucho de betel'l_s pue_e €_us_r
d_fior_ a los eompor_entes Internes,
INTERRUPTER DEL GATtLLO (Fig 7 y 7a)
P_r_ ENC_NDER e! li_t_dm, emp_jo eltnlmr_ploc SOl_Clo_de Av{tnce/_otmce_ con
Bloqu_o (to EtlerDia B ta ubicl_ci6_ AVANCE o RETROCESO (yea ta d=focci_n de la tEoch_
g_Ib_da or_el[ntec{uptoQy puls_09l_I_f,_uplo_dolg_I;lloPa_ APAGAR IBla1_d_om_o_la
ol intm';uplo_ d_l gol_llo
Fir3 7
AVANCE
FI!l 7_t
RETROCESO
VELOCIDADVARIABLE (Fig B)
El inte_'uplm- del _li_lode volocidad w_l_ble onlmga
un_ velocid_d y un or_luorzo do tort_]6n m_l_ eltoJ_
con I_pfo_i_ C_O_iet_te, y UtlilV gIt_¢|_;ll_lly 1111
eshte_o do tO_I6_ m_ bolos con pmsi_
di_minlJ]d_
NOTE; EO p_obeble que eecuche un ruldo de "]
eilbt_fo o zumbido quo pmvlono del Inlorrupl_r /
do geilllo cut,ride lo ullll_ I1velolcded0_ bnJ_s,[
No _;e pr_cupe; esto os una perle normal do I_|
funci_n dol inlorr_pl_r J
Z_ ADVERTENSIA: L_s H_rtnmlonl0s IntH_mbric_ siempro so encuemrnn
an condlclonea de Iunclonam{onto cu_ndo 01cerlucho de betedas eo lnsta]a On
In hermmlon_n, Per to t_nto, et l_lorrupl_r _oleclor do AvnneelRetrocer_o con
Bloqueo de EnenlJ_edebo _e¢ {_nit_pOg[cl6n centrtt9 _uondo Itlherr_mtenle 110el_
_dentro u_o y u_lod Io osld IIoVnndoel Indo _uyo,

FRENO ELECTRICO
Para parar el taladro / destornillador, suelta el interruptor del gatillo y el freno electrico deja
rotaci6n del mandril instanta.neamente. Esto es ideal para desternillando tornillos, tuercas y
pernos.
NOTE: El taladro / destornillador no funcionara a menos que se pulse
completamente el interruptor selector de avarice / retroceso con bloqueo de
energ{a hacia la izquierda (avance) o hacia la derecha (retroceso).
Evite hacer funcionar el taladro / destornillador a velocidades bajas durante periodos de
tiempo prolongados. Si hace funcionar a velocidades bajas bajo uso constante puede
causar el sobrecalentamiento del taladro / destornillador. Si esto ocurre, enfrfe el
taladro / destornillador haciendolo funcionar libre de carga y a plena velocidad.
i
MANDRIL SIN LLAVE (Fig. 9 y 9a)
El taladro / destornillador tiene una mandril sin Ilave que le permite ajustar o afiojar
manualmente las fresas sin el uso de una Ilave de mandril.
1. Agarre y sostenga la abrazadera posterior del mandril con una mano (vease Fig. 9).
2. Gire la parte frontal del mandril con la otra mano, en el sentido de las agujas del reloj
para CERRAR y contra el sentido de las agujas del reloj para ABRIR las mandibulas del
mandril (segun se visualiza desde el frente del mandril).
El frente del mandril tambien tiene manitos estampada en relieve indicando la direcci6n girar
al frente del mandril para SUJETAR (aprietar) o SOLTAR (aflojar) las fresas accesorias de las
mandfbulas del mandril (vea Fig. 9a).
Fig. 9a ABRIR "SOLTAR
I
CERRAR"SUJETAR"
z_ ADVERTENSIA: No sostenga el cuerpo del mandril con una mano y utilice la
energia del taladro / destornillador para ajustar las mardazas en la broca accesoria. El
cuerpo del mandril pudiese deslizar en su mano, o su mano deslize y viene en contacto
con la broca accesoria girando. Puede causar un acidente, resultando en lesiones
personales graves.
48
EMBRAGUE DE PAR AJUSTABLE 23 m&s 1 (Fig. 10, 10a y 10b)
Este taladro / destornillador se equipe con un embrague adjustable que tiene 24 diversas
configuraciones del esfuerzo de torsion. Estas configuraciones del esfuerzo de torsion te
dejan para realizar varios aplicaciones de perforar y atornillar.
Para ajustar el embrague, sostenga la manija del taladro / destornillador con una mano y con
la otra mano tuerce el cuello del embrague a la izquierda o al la derecha (ver Fig. 10), y alinee
la configuraci6n deseada (numero o simbolo) a la flecha grabada en la tapa de la carcasa del
taladro / destornillador (ver Fig. 10a).
Fig. lO Disminua _Fi _-
Use the following guidelines to ardve at a proper torque setting.
Fig. lob
1 - 4 Para ajustar tornillos peque_oa (par menor)
5 - 8 Para ajustar tornilloe en material blando
9 - 12 Para ajustar tornilloa en materials blandoe y duros
13 - 16 Para ajustar tornilloe en maderas durae
17 - 23 Para ajustar tornillos mas grandee
Para el taladro helicoidal normal a pesado en materials de construcci6n (par mayor)
1. Para taladrando normal en madera, metal y plAsticos, gire y configure la abrazadera en
el simbolo de posici6n de taladro _.
2. Para ajustar tornillos, gire y configure la abrazadera en la configuraci6n de 1 a 23
deseada. Si no esta. seguro de la configuraci6n apropiada utilizando las pautas de la
table (Fig. 10), proceda de la siguiente manera:
,, Configure la abrazadera en la configuraci6n mas baja, "1"
,, Atornille y ajuste el primer tornillo
,, Si el embrague atasca antes de que se ajuste el tornillo, aumente la configuraci6n
del par y contint]e ajustando.
,, Repita este proceso hasta Ilegar a la configuraci6n del par que atornilla y ajusta el
tornillo sin que el embrague se atasque.
,, Utilice esa configuraci6n de par para atornillar y ajustar los tornillos restantes.
49

NIVELDEBURBUJA(FIG.11)
Afindeasegurarun_mgulorectoperfectocuando
setaladre/atornillaenunapiezadetrabajo,puede
utilizarelniveldeburbujaubicadoencimadel
taladro/ destornillador (vea Fig. 11). El nivel de
burbuja esta. diseRado trabajar cuando se
taladra / atornilla ya sea en posicion horizontal.
Alinease a la burbuja entre los dos lineas, y el
taladro / destornillador esta en un a.ngulo recto a
la pieza de trabajo. Esto asegurara, que
taladre / atornille en linea recta a la pieza de trabajo.
Alinease la burbuja de aire entre las
dos lineas para taladre horizontal,
LA LUZ LED (Fig. 12)
Su taladro / destornillador tiene una luz
LED que enciende el Area de
taladrar / destomillar para la luz sin mano
en cualquier aplicaci6n.
ALMACENAMIENTO DE FRESAS EN
HERRAMIENTO (Fig. 12a)
Su taladro / destornillador viene con 2 fresas
de destornillador con doble punta
almacenado en cada lado del base de
herramienta.
F,g.,2 / \/
' nto
En Herramiento
PARA INSTALAR LAS FRESAS COMPLEMENTAS (Figs. 13 y 13a)
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el Interruptor selector de avarice / retroceso
con bloqueo de energia en la posicion central.
2. Abra o cierre las mordazas del mandril hasta un punto en el cual la abertura es levemente
mayor que el tama_o de la fresa que intenta utilizar. Tambien, levante el frente del taladro
levemente para evitar que la fresa se salga de las mordazas del mandril
(vease Fig. 13).
3. Introduzca la fresa complementa.
4. Gire el mandril en el sentido de las agujas del reloj para ajustar (SUJETAR) las mordazas
del mandril bien en la fresa. El mandril tiene un mano en relieve al lado de la palabra
GRIP, puntando ala direcci6n para sujetar.
5O
PARA INSTALAR LAS FRESAS COMPLEMENTAS (Figs. 13 y 13a) cont.
Fig. 13 ABRA LAS MORDAZAS
(introducir
Fig. 13a INCORRECTO
Z_ ADVERTENCIA: Asegurese de introducir la fresa complementaria en linea
recta en las mordazas del mandril. No introduzca la fresa complementaria en las
mordazas del mandril a un angulo y luego ajuste, segun se muestra en la Figura
13a. Esto podr{a causar que la fresa sea arrojada del taladro y producir posibles
lesiones personales graves o daifio al mandril.
NOTA: Gire el cuerpo del mandril en la direccibn que seSala la mane con la
marca GRIP (SUJETAR) para ajustar las mordazas del mandril. NO utilice una
Ilave para ajustar o aflojar las mordazas del mandril.
PARA SACAR LAS FRESAS (Fig. 14)
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando
el Interruptor selector de avance / retroceso
con bloqueo de energia en la posicion
central.
2. Gire el cuerpo del mandril en sentido de las
las agujas del reloj para abrir las mordazas.
El mandril tiene un mane estampado en
relieve al lado de la palabra RELEASE
(SOLTAR), mostrando la direccion de
aflojar las mordazas en la fresa.
3. Saque la fresa complementaria.
Fig. 14 CONTRA EL
SENTIDO DEL RELOJ
(Soltar la fresa)
EN EL SENTIDO DE
LAS AGUJAS DEL RELOJ
(Sujetar la fresa)
I
51
i NOTA: Gire el cuerpo del mandril en la direccibn que seSala la mane con la marca |
3
RELEASE para aflojar las mordazas del mandril. NO UTILICE una Ilave para ajustar o
1aflojar las mordazas del mandril.

FUNClONAIVIENTO COIVIOTALADRO (Fig. 15)
Gire y configure la abrazadera del mandril de par hacia el simbolo _ de posici6n de taladro.
Instale y ajuste la fresa para taladro deseada en el mandril.
1. Instale el cartucho de baterfas en el taladro / destornillador.
2. Empuje el interruptor selector de avance/retroceso con bloqueo en la posici6n de avarice.
3. Para taladrar MADERA, utilice fresas helicoidales, fresa de pala y fresas para madera.
4. Para taladrar METAL, utilice fresas helicoidales de alta velocidad. Utilice un lubricante para
cortes cuando taladra metales. Las excepciones son el hierro fundido y laton, que se deben
taladrar en seco.
5. Para taladrar MAMPOSTER{A, utilice fresas con punta de carburo o fresas para mamposteria.
Un flujo uniforme y parejo de polvo indica la velocidad de taladro apropiada.
6. Siempre aplique presi6n en linea recta con la
fresa. Si es necesario, utilice los niveles de Fig. 15
burbuja para taladrar en Ifnea recta en la pieza
de trabajo. Utilice suficiente presi6n para que
la fresa siga calando, pero no empuje
demasiado fuerte para no atascar el motor o
desviar la fresa.
7. Sostenga el taladro / destornillador firmemente
para controlar la acci6n de torsi6n del taladro /
destornillador.
8. Mueva la fresa en la pieza de trabajo, aplicando
Onicamente la presion suficiente para que la
fresa siga cortando. No fuerce el taladro ni
aplique presi6n lateral para alargar un orificio.
Deje que la herramienta haga el trabajo.
9. Cuando taladre superficies duras y lisas,
utilice una perforaci6n central para marcar
la ubicaci6n del orificio deseada. Esto evitardt 0
que la fresa se deslice fuera del centro cuando
se inicia el orificio.
10. Si se atasca el taladro / destornillador, o se traba la fresa en la pieza de trabajo,
generalmente es debido a que el taladro / destornillador esta sobrecargado. SUELTE
INMEDIATAMENTE EL INTERRUPTOR DE GATILLO y saque la fresa de la pieza de
trabajo. Determine la causa del atascamiento. NO PRESIONE Y SUELTE EL GATILLO
PARA INTENTAR ARRANCAR UN TALADRO / DESTORNILLADOR ATASCADO:
ESTO PODRiA DANAR EL TALADRO / DESTORNILLADOR.
11. Mantenga el motor funcionando cuando saque la fresa del orificio taladrado. Esto ayudara
a prevenir el atascamiento.
AADVERTENClA: Este preparado para el atascamiento en la penetracion de la
fresa. Cuando estas situaciones se presentan, el taladro / destornillador tiene tendencia
al agarre y retroceso en la direccion opuesta de la rotacion y puede causar la perdida de
control cuando se penetra el material. Si no esta preparado, esta perdida de control
podria producir posibles lesiones graves.
NOTA: Este taladro / destornillador tiene un freno electrico. Cuando se suelta el
interruptor de gatillo, el mandril detiene el giro instantaneamente. Cuando el freno
funciona adecuadamente, las chispas seran visibles a tray,s de las ranuras de
ventilacion de la carcasa. Esto es normal y es la accion del freno.
52
FUNClONAMIENTO COMO
DESTORNILLADOR (Fig. 16).
Gire y configure la abrazadera de par del
embrague en la configuraci6n del par
deseada, 1 a 23. Instale y ajuste la fresa
complementaria de sujetador en el mandril.
1. Instale el cartucho de baterfas en el
taladro / destornillador.
2. Empuje el interruptor selector de
avarice / retroceso a la posici6n de avarice.
3. Pone el cuello a la configuraci6n, "1".
4. Atornilla y apreite el primero tornillo.
5. Si el embrague trinquete antes que el
tornillo esta aprietado, aumenta la configuraci6n y sigue aprietando el tornillo.
Fig. 16
6. Repeta ese proceso hasta que alcanzas una configuraci6n que atornilla y apriete el tornillo
sin trinquete del par.
7. Utilice este configuracidn de par para atornillar y aprietar todos los mas tornillos.
8. Para retirar los sujetadores, empuje el interruptor selector de avarice / retroceso a la
poslclon inversa.
•/_ ADVERTENCIA: Cuando realice el servicio tecnico, utilice solamente los
repuestos de Craftsman identicos. La utilizaci6n de cualquier otto repuesto
puede crear un peligro o causar un daSo al producto.
z_ ADVERTENCJA: SlEMPRE utimice galas de seguridad o anteojos de
seguridad con protecciones laterales cuando utilice aire comprimido para limpiar
las herramientas. Si la actividad es polvorienta, tambi_n utilice una mascara
contra el polvo.
z_ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves, siempre saque el
cartucho de bater{as de la herramienta cuando limpia o realiza cualquier
mantenimiento.
53

MANTENIMIENTOGENERAL
Evite la utilizacion de solventes cuando se limpian las partes pla.sticas. La mayorfa de los
pla.sticos son susceptibles a da_os de varios tipos por los solventes comerciales y se pueden
da_ar con su utilizacion. Utilice pa_os limpios para sacar la suciedad, polvo, aceite y grasa, etc.
z_ ADVERTENCIA: EN NINGON momento permita que liquidos para frenos,
gasolina, productos a base de petr61eo, aceites penetrantes, etc. entren en
contacto con las partes plasticas. Los quimicos pueden dafiar, debilitar o
destruir el plastico, Io que puede producir una lesi6n personal grave.
PARA SACAR EL MANDRIL
(Figs. 17, 17a y 17b)
Se puede sacar el mandril y reemplazar por
uno nuevo.
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el
interruptor selector de avarice / retroceso con
bloqueo de energia en la posici6n central o en
la posici6n APAGADO.
2. Introduzca una Ilave hexagonal de 5/16-pulg.
o mayor en las mordazas del taladro y ajuste
bien las mordazas del mandril.
3. De un golpecito seco a la Ilave hexagonal con
un mazo en el sentido de las agujas del reloj
(vease Fig. 17). Esto afjojarb, el tornillo del
mandril para sacarlo con facilidad.
4. Abra las mordazas del mandril y saque la Ilave
hexagonal. Utilizando un destornillador, saque
el tornillo del mandril gir_ndolo en el sentido
de las agujas del reloj (vease Fig. 17a).
Nota que el tornillo del mandril tiene rosca
hacie a izquierda y la direcci6n con el sentido
de las agujas del reloj afloja en vez de aprietar.
5. Introduzca la Ilave hexagonal nuevamente en el
mandril y ajuste bien las mordazas del mandril.
De un golpecito seco con un mazo en el
sentido contrario alas agujas del reloj
(vease Fig. 17b). Esto aflojar_t el mandril del
husillo. Ahora se puede desenroscar
manualmente.
Fig. 17
Fig. 17a
Fig. 17b
54
Fig. 18
VOLVER A AJUSTAR UN MANDRIL
FLOJO (Figs. 18 y 18a)
El mandril puede aflojarse del husillo y comenzar
a oscillar. Tambien, se puede aflojar el tornillo del
mandril, Io que causa que las mordazas del
mandril se atasquen y evite su cierre.
Para ajustar:
1. Bloquee el interruptor de gatillo colocando el
interruptor selector de avarice / retroceso con
bloqueo de energia en la posici6n central o
APAGADO. Fig. 18a
2. Abras las mordazas del mandril.
3. Introduzca la Ilave hexagonal 5/16-pulgada o
mb_sgrande en el mandril. De un golpecito seco
a la Ilave hexagonal con un mazo en el sentido
de las agujas del reloj. Esto ajustardt el mandril
en el husillo (ver Fig. 18).
4. Abra las mordazas del mandril y saque la Ilave
hexagonal.
5. Apriete el tornillo del mandril. Nota que el tornillo del mandril tiene rosca hacia la
izquierda y la direcci6n contra el sentio de las agujas del reloj aprieta en vez de aflojar
(vea Fig. 18a).
/!k ADVERTENSIA: El use de repuestos o accesorios que no son
recomendados para esta herramienta podria resultar peligrosa y podria causar
lesiones graves.
Las tiendas Sears y otros puntos de venta Craftsman ofrecen una gran selecci6n de
accesorios para taladros / destornilladores Craftsman dise_ados para aplicaciones de
taladros / destornilladores.
Puede comprar equipo y conjuntos especfficamente para taladrar / destornillar, conjuntos
de fresas helicoidales, conjutos de fresas (para destornillador) de engaste, conjuntos de
fresas de pala, conjuntos de fresas con punta de carburo para mamposterfa, fresas
extra-largas, soportes para fresas magneticos y mas.
Visite su comercio Sears local u otros puntos de venta Craftmsan o compre en
sears.corn/craftsman para todos los accesorios para su taladro / destornillador.
55

BATER[AS
ElcartuchodebateffasparaestaherramientaestAequipadoconbateffasde
nfquel-cadmiorecargables.Laduraci6ndeserviciodecadacargadependerAdeltipode
trabajoquerealice.
SehartdiseffadolasbateffasdeestaherramientaparaproporcionarunavidaOtil maxima
libre de complicaciones. Sin embargo, como todas las bateffas, con el tiempo se gastarAn.
NO desarme el cartucho de bateffas ni intente reemplazar las bateffas. Si manipula estas
bater[as, especialmente cuando utiliza anillos y joyas, podrfa producir quemaduras graves.
Para obtener una posible vida Otil de la bateffa mas prolongada, sugerimos Io siguiente:
1. Saque el cartucho de las baterfas del cargados una vez que este totalmente cargado
y listo para utilizar.
Para guardar las bateffas por mas de 30 dfas:
, Guarde el cartucho de las bateffas en un lugar en el cual la temperatura sea menor a
80OF
, Guarde los cartuchos de bateffas en una condici6n "descargada"
Vea la lista de partes en la mesa en la pAgina 6 para el nt)mero correcto para cartuchos
de baterias adicionales.
Hace un 6rden por Sears Partes y Repuestos, llama 1-800-4-MYHOME
PARA SACAR EL CARTUCHO DE BATER[ASY PREPARAR PARA
EL REClCLAJE
Para conservar los recursos naturales, pot favor recicle o deseche las bateffas de manera
adecuada.
Este producto contiene bateffas de niquel-cadmio. Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibir que se desechen las bateffas de nfquel-cadmio en la basura ordinaria.
Consulte con la autoridad de desechos local para obtener informaci6n con respecto alas
opciones de reciclaje y/o desecho disponibles.
/K ADVERTENCIA: Sobre retiro, cubre los terminales del cartucho de bater{as
con cinta adhesiva resistente. No procure destruir o desensamblar el cartucho de
baterias ni remover ningun de sus components. Baterias de niquel-cadmio tienen
que set reciclado o dispuesto adecuadamente.Tambien, nunca toca los dos
terminales con ojectos metales y/o partes de cuerpo, porque occura cortocircuito.
Mantengalos lejos de niffos. Incidente de conformarse con estas advertensias
resultarfi en fuego y/o lesiones graves.
56
c_
4_
18,0 Voltios Taladro / Destomillador
Inalambrico de Velocidad
Variable / Reversible de 3/8 Pulgadas
IVlodelo No. 172.64120 (en el kit 172.11518)
c_
57

18,0 Voltios Talad ro / Destomillador
Inalambrico de Velocidad
Variable/Reversible de 3/8 Pulgadas
Modelo No. 172.64120 (en el kit 172.11518)
No. del item Nt_mero de Parte Descripcibn de Parte Cantidad
1 CDT118GU-1 Nivel de Burbuja 1
2 CDT118GU-2 Etiqueta de Marca 1
3 CDT118GU-3 Boton de Avance / Retroceso 1
4 CDT118GU-4 Fresa de Destornilar Phl/Ph2 1
5 CDT118GU-5 Carcase Izquierda y Derecha 1
101 CDT118GU-101 Unidad de Interruptor de Motor 1
6 CDT118GU-6 Interruptor 1
7 CDT118GU-7 Terminal 1
8 CDT118GU-8 Placa de Suministra de Poder 1
40 CDT118GU-40 Alambre Interior 1
41 CDT118GU-41 Alambre Interior 1
9 CDT118GU-9 Tornillo Autoempezando St 3.5 X 18 9
10 CDT118GU-10 Resorte de Disco 2
12 CDT118GU-12 Fresa de Destornilar $2/6 1
13 CDT118GU-13 Etiqueta Clasificado 1
14 CDT118GU-14 Anillo de Reteniendo 12 1
15 CDT118GU-15 Resorte 1
16 CDT118GU-16 Manga de Configuracion de Embrague 1
17 CDT118GU-17 Tapon de Embrague 1
18 CDT118GU-18 Resorte de Disco 1
19 CDT118GU-19 Tapa de Rodamiento 1
20 CDT118GU-20 Tornillo Autoempezando St 3.5 X 16 3
21 CDT118GU-21 Mandril 1
22 CDT118GU-22 Tornillo M5 Izquierda X 16 1
23 CDT118GU-23 Arandela 2
24 CDT118GU-24 Esferico de Acero ?3 15
25 CDT118GU-25 Arandela 1
102 CDT118GU-102 Ensamblaje Delantero de la Carcasa 1
26 CDT118GU-26 Delantero de la Carcasa 1
27 CDT118GU-27 Rodamiento 1
28 CDT118GU-28 Esferico de Acero ?5 12
29 CDT118GU-29 Engranaje de Anillo 1
30 CDT118GU-30 Conjunto del Eje de Salida 1
103 CDT118GU-103 Unidad de Motor 1
31 CDT118GU-31 Motor 1
32 CDT118GU-32 Pi[16n 1
33 CDT118GU-33 Tornillo Autoempezando St 2.9 X 16 4
34 CDT118GU-34 Anillo de Adaptor 1
35 CDT118GU-35 Montaje de Arandela de Tornillo M3X8 2
36 CDT118GU-36 Arandela 1
37 CDT118GU-37 Engranaje planetario I 3
38 CDT118GU-38 Portador Del Planeta 1
39 CDT118GU-39 Engranaje planetario li 3
104 CDT118GU-104 Cartucho de Baterias 1
105 CDT118GU-103 Cargador 1
58
59

Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night(U.S.A, and Canada)
www.sears.com ............................. .............................................................................................................................................................................
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S,A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands LLC
TM SM
® Marca Registrada / Marca de Fabdca / Marca de Servicio de Sears Brands LLC
Mc t_*D
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC ® Sears Brands LLC
