Broan L300KMG LOSONE SELECT Ventilation Fan; 277 CFM Horizontal, 3.1 Sones; 277 CFM Vertical

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification
L300KMG photo

Installation Guide

This is the main product document for model L300KMG.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
MODEL • L300KMG
Page 1
!
LOSONE SELECT
®
VENTILATOR
Ceiling/Wall Mount 120V
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“TYPICAL INSTALLATION”
This section shows a common installation in new and existing,
frame construction.
- Mounting (new construction)
- Mounting (existing construction)
- Wiring
- Ducting (horizontal blower discharge)
“MOUNTING OPTIONS”
“WIRING OPTIONS”
-Wiring Plate Position
“DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (vertical blower discharge)
“USE AND CARE”
“SERVICE PARTS”
“WARRANTY”
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 3.
Page 1
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
ous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. Please read speci cation label on product for further information
and requirements.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a quali ed
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including re-rated construction codes and standards.
4. Suf cient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the ue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of re, use only metal ductwork.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
9. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking
aming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan or lter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOW-
ING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close- tting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the ames do not go out immediately, EVACUATE
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent
steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The re is small and contained in the area where it started.
C. The re department is being called.
D. You can ght the re with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
background
MODEL • L300KMG
Page 2
;;yy
;
;
y
y
;
;
y
y
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING (New Frame Construction)
CEILING JOIST
(16” centers shown)
8” ROUND DUCT
GRILLE
Install after
ceiling is
nished.
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING
SCREW
GRILLE
SCREW
Blower factory-shipped
in horizontal
discharge position.
Mounting brackets
factory-shipped in
position for ½” ceil-
ing material.
ADDITIONAL
1½” FRAMING
MOUNTING (Existing Frame Construction)
Factory-shipped unit installed in existing construction.
TYPICAL INSTALLATION
WIRING
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
BLACK
TO
BLACK
TOP / BACK
OF HOUSING
120 VAC LINE IN
GROUND TO
WIRING PLATE
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
yyyyy
yyyyy
yyyyy
yyyyy
;;;
;;;
;;;
yyy
yyy
yyy
;;;;;
;;;;;
;;;;;
yyyyy
yyyyy
yyyyy
;;;
;;;
;;;
yyy
yyy
yyy
;
;
y
y
;
;
y
y
8” ROUND DUCT
GRILLE
SCREW
FINISHED
CEILING
MATERIAL
GRILLE
CEILING JOIST
(16” centers
shown)
2 X 4 FRAMING
(wide side down)
MOUNTING
BRACKETS
(Attached to
opposite sides
of housing & up-
side-down,
so housing is
ush with
nished ceiling)
DUCTING (Horizontal blower discharge)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
ROOF CAP
8”
ROUND
ELBOW
8”
ROUND
DUCT
WALL
CAP
IMPORTANT:
Remove shipping tape from damper
Remove the shipping tape from the damper ap and make sure that
damper ap opens and closes freely inside the ductwork. Use duct
tape to make ductwork connections secure and air-tight.
Remove shipping ring from blower inlet
Remove the shipping ring from the blower inlet before operating
the ventilator.
background
MODEL • L300KMG
Page 3
;;yy
;;;;yyyy
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
;;;yyy
;;;;yyyy
12¼"
1½"
to
2½"
;;;;yyyy
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;yyy
MOUNTING OPTIONS
WIRING OPTIONS
DUCTING OPTIONS
;;yy
;;;;yyyy
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
Mounting brackets in
factory-shipped position.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
;;;yyy
;;;;yyyy
12¼"
10
3
/
4
"
to
11
3
/
4
"
;;;;yyyy
;;;yyy
;;;yyy
12¼"
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Mounting brackets ipped
over and mounted to outlet
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(Existing construction)
Mounting brackets mounted
to outlet sides of housing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(New construction)
Mounting brackets ipped
over and mounted to top of
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
;;yy
;;;;yyyy
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
Mounting brackets ipped
over to give approx. 1”
more clearance.
(Outlet parallel to joists.)
(New construction)
Mounting brackets mounted
to top of sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(New or existing construction)
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
WIRING PLATE
POSITION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
VERTICAL
POWER
CABLE CON-
NECTION
Blower and duct connec-
tor in horizontal discharge
position. (Factory shipped)
DUCT
CONNECTOR
DUCT
CONNECTOR
Blower and duct connec-
tor in vertical discharge
position.
BLOWER
Change
blower &
duct connec-
tor positions
for vertical
discharge.
DUCTING (Vertical blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
vertical discharge.
ROOF CAP
8” ROUND
DUCT
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean grille: Use appropriate vacuum attachment or remove
grille and clean with a soft cloth and mild soap or detergent. Dry
grille thoroughly before reinstalling.
To clean blower assembly: Remove grille, unplug blower from
housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove blower
from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft cloth
and mild soap or detergent to clean blower discharge area and
wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make sure
blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may
be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
BLOWER
background
MODEL • L300KMG
Page 4
SERVICE PARTS SERVICE PARTS
WARRANTY
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97014726 Housing Assembly
2 97014728 Mounting Bracket (2 req.)
3 97014761 Damper Assembly
4 99150415 Screw, 8-18 x ¼ (12 req.)*
5 98005513 Wire Box Cover
6 99400035 Strain Relief Bushing
7 98005512 Wiring Plate
8 99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ (2 req.)
9 97014775 Scroll Assembly
10 98009399 Inlet Ring
11 99020273 Blower Wheel
12 99080485 Motor
13 99260558 Lock Nut, 8-32 (4 req.)*
14 99250959 Washer (4 req.)*
15 99100491 Grommet (4 req.)
97014814 Blower Assembly, Complete
(Includes Key Nos. 9-15)
16 99260477 Nut, ¼-20 (6 req.)*
17 97006039 Wire Harness
18 98009416 Grille
19 99420470 Grille Nut (2 req.)
20 99150472 Grille Mounting Screw (2 req.)
21 99150591 Screw, 10-16 x 7/8 (4 req.)*
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such
products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year
from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and ser-
vice.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND
TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper
maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as speci ed for the
express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S
OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not
apply to you.
This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or phone
number stated below, (b) give the model number and part identi cation and (c) describe
the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service,
you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario
L5T 1H9 (1-888-882-7626)
16
15
4
21
21
16
4
4
99042802F
BLOWER AS-
SEMBLY
background
MODEL • L300KMG
Page 5
MODELO
VENTILADOR
LOSONE SELECT
®
Para montaje en
cielo raso/pared • 120 V
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O LESIÓN
A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o
teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor
en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se
encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el
servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba
de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por
la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión
de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad
como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por
sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera
o ducha.
9. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA
EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se
pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa
se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio ade-
cuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después
apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMB-
EROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se
podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 7.
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nueva y en una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador)
“OPCIONES DE MONTAJE”
“OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
- Colocación de la placa de conexiones
“OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
“PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
CONTENDIO
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
ADVERTENCIA
background
MODEL • L300KMG
Page 6
Página
;;yy
;
;
y
y
;
;
y
y
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (Estructura nueva)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros de
16” (40,6 cm)
CONDUCTO REDONDA
DE 8” (20,3 cm)
PARRILLA
(Instale hasta
después de que
el cielo raso esté
terminado)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27
cm) del techo.
ESTRUCTURA ADICIONAL
DE 1½” (3,8 cm)
MONTAJE (Estructura existente)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA
DE CONEXIONES
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
yyyyy
yyyyy
yyyyy
yyyyy
;;;
;;;
;;;
yyy
yyy
yyy
;;;;;
;;;;;
;;;;;
yyyyy
yyyyy
yyyyy
;;;
;;;
;;;
yyy
yyy
yyy
;
;
y
y
;
;
y
y
;
;
y
y
CONDUCTO REDONDO
DE 8” (20,3 cm)
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
PARRILLA
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 16” (40,6 cm)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS (descarga
horizontal del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del aloja-
miento. Use conectores aprobados por UL en la conexión en
cumplimiento con los códigos locales.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO DE
8” (20,3 cm)
CONDUCTO
DE 8”
(20,3 cm)
TAPA DEL
TECHO
TORNILLO
PARA LA PARRILLA
Ventilador, enviado de fábrica
en posición de descarga
horizontal
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
TORNILLO
PARA LA
PARRILLA
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que ja la pestaña del regulador durante
la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre libremente
dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para asegurar y
hermetizar las conexiones de los conductos.
Quite el anillo del envío de entrada del soplador
Quite el anillo del envío de la entrada del soplador antes de fun-
cionar el ventilador.
MODELO
background
MODEL • L300KMG
Page 7
Página
;;yy
;;;;yyyy
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
;;;yyy
;;;;yyyy
12¼"
1½"
to
2½"
;;;;yyyy
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;yyy
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
;;yy
;;;;yyyy
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva)
;;;yyy
;;;;yyyy
12¼"
10
3
/
4
"
to
11
3
/
4
"
;;;;yyyy
;;;yyy
;;;yyy
12¼"
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. A oje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje vol-
teadas y montadas a los lados
de la salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicu-
lar a las viguetas) (Estructura
existente)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en los lados de la salida
del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento.
(La salida queda
paralela a las viguetas) (Es-
tructura nueva o existente)
;;yy
;;;;yyyy
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas) (Estructura nueva)
Abrazaderas de montaje mon-
tadas en la parte superior de
los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura nueva o existente)
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA
PLACA DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte supe-
rior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
vertical.
Conector del ventilador y
del conducto en posición de
descarga horizontal (ajuste de
fábrica)
VENTILADOR
Cambie
la posición
del conector
del ventilador
y del conducto
para una des-
carga vertical.
COLOCACIÓN DE DUCTOS (Descarga vertical del ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga vertical.
TAPA DEL TECHO
CONDUCTO
REDONDO
DE 8”
(20.3 cm)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar la parrilla: Use el aditamento apropiado de la aspiradora o
quite la parrilla y límpiela con un paño suave y jabón o detergente suave.
Seque la parrilla completamente antes de volverla a instalar.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite la parrilla, desconecte el
ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventilador y
cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el aditamento
apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente suave para
limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PERMITA QUE
ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del ventilador
esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el
motor.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
31,8 cm
2,9
cm
31,8 cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm 31,8 cm
31,8 cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7
cm
27,3 a
29,9
cm
VENTILADOR
MODELO
background
MODEL • L300KMG
Page 8
Página
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014726 Conjunto del alojamiento
2 97014728 Abrazaderas de montaje (se req. 2)
3 97014461 Conjunto del regulador
4 99150415 Tornillos de 8-18 x ¼ (se req. 12)*
5 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
6 99400035 Buje de alivio de tensión
7 98005512 Placa de conexiones
8 99150471 Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½
(se req. 2)
9 97014775 Conjunto del caracol
10 98009399 Anillo de entrada
11 99020273 Rueda del ventilador
12 99080485 Motor
13 99260558 Tuercas de 8-32 (se req. 4)*
14 99250959 Arandelas (se req. 4)*
15 99100491 Aros interiores (se req. 4)
97014814 Conjunto del ventilador, completo
(Incluye art. clave Nº. 9-15)
16 99260477 Tuercas, ¼-20 (se req. 6)*
17 97006039 Arnés de alambre
18 98009416 Parilla
19 99420470 Tuercas de la parrilla (se req. 2)
20 99150472 Tornillos de montaje de la parrilla (se req. 2)
21 99150591 Tornillos de 10-16 x 7/8 (se req. 4)*
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos
estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
de compra original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO,
PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA
UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro,
cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES
Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto
o pieza que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o
reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a
las instrucciones de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especi ca en
la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita,
por lo que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NU-
TONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA.
BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O
ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo
que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales especí cos, y usted puede tener otros derechos que varían
de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para cali car para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) noti car a Broan-NuTone en la direc-
ción o el número de teléfono que aparece abajo, (b) dar el número de modelo y la identi cación de
pieza y (c) describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted
debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estado Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027
(1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9
(1-888-882-7626)
99042802F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
16
15
4
21
21
16
4
4
CONJUNTO
DEL VENTILA-
DOR
MODELO
background
MODEL • L300KMG
Page 9
MODÈLE
VENTILATEUR
LOSONE SELECT
®
Montage au plafond/mur 120 V
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour
d´autres renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou au numéro
de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d’effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez
le courant au tableau d’alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher
que la tension soit remise accidentellement. Lorsque le verrouillage de
la déconnexion n’est pas possible, mettez bien en vue un signal d’aver-
tissement telle qu’une étiquette, sur le panneau d’alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par
une ou des personnes qualifiées conformément à tous les codes et
normes applicables, incluant les normes de construction en rapport aux
incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et l´échap-
pement des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement brûlant du
combustible pour prévenir un contre-courant. Suivez les instructions du
fabricant de l´équipement de chauffage et les normes de sécurité telles
que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l´American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et des autorités du code local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez soin de
ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire
à l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de
ventilation en métal.
8. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint
d’une baignoire ou d’une douche.
9. Cette unité doit être mise à la terre.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE POUVANT SE DÉCLENCHER
SUR LA SURFACE DE CUISSON:
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu
vif. En plus de générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent
prendre feu. Chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la
cuisson d’aliments à flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer
aucune accumulation de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une
batterie de cuisine proportionnelle à l’élément de surface.
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES DE BLESSURES POUVANT SURVENIR
LORSQU’UN FEU SE DÉCLENCHE SUR LA SURFACE DE CUISSON, SUIVEZ
CES DIRECTIVES:
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à bis-
cuits ou un plateau en métal puis éteignez la cuisinière. PRENEZ GARDE
AUX BRÛLURES. Si vous ne parvenez pas à éteindre immédiatement les
flammes, ÉVACUEZ LES LIEUX ET CONTACTEZ VOTRE POSTE LOCAL
DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES.
2. NE VOUS EMPAREZ JAMAIS D’UN PLAT QUI S’EST ENFLAMMÉ – Vous
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
en cours de construction ou déjà construit.
- Montage (construction en cours)
- Montage (construction terminée)
- Câblage
- Installation des conduits (décharge de souf erie dans ligne)
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
- Position de la plaque de câblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la souf erie
- Installation des conduits (décharge de souf erie droit angle)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 11.
risqueriez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, incluant les linges à vaisselles ou serviettes
mouillés car cela peut provoquer une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous savez
comment vous en servir.
B. Il s’agit d’un petit feu qui ne se propage pas ailleurs que sur la cui-
sinière. C. Vous avez appelé votre poste local de lutte
contre les incendies.
D. Vous pouvez combattre le feu tout en ayant accès à une
sortie.
AVERTISSEMENT
* Basé sur “Kitchen Fire Safety Tips” édité par NFPA.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les
vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte
de poussière provenant des murs en pierres sèches et la construction.
3. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
background
MODEL • L300KMG
Page 10
MODÈLE
;;yy
;
;
y
y
;
;
y
y
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE (Construction en cours)
SOLIVE DE
PLAFOND
(16 po / 40,6 cm
centre)
CONDUIT CIRCULAIRE DE 8 po (20,3 cm)
GRILLE
(À installer après
la nition du
plafond.)
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
VIS DE
FIXATION
VIS DE
GRILLE
Souf erie préassemblée
en position de décharge
horizontale
Supports préassemblés
pour plafonds de ½ po
(1,27 cm) d’épaisseur.
CHARPENTE SUPPLÉ-
MENTAIRE DE
1½ po (3,81 cm)
MONTAGE (construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC AU
BLANC
DESSUS / ARRI-
ÈRE DU BOÎTIER
ENTRÉE 120 VCA
FIL DE TERRE
À PLAQUE DE
CÂBLAGE
;;;;;
;;;;;
;;;;;
;;;;;
yyyyy
yyyyy
yyyyy
yyyyy
;;;
;;;
;;;
yyy
yyy
yyy
;;;;;
;;;;;
;;;;;
yyyyy
yyyyy
yyyyy
;;;
;;;
;;;
yyy
yyy
yyy
;
;
y
y
;
;
y
y
;
;
y
y
CONDUIT CIRCULAIRE
DE 8 po (20,3 cm)
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
GRILLE
SOLIVE DE PLA-
FOND (16 po / 40,6
cm centre)
CHARPENTE 2 x 4 (côté
large en bas)
SUPPORTS
( xés aux
autres côtés
du boîtier et à
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafond ni)
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de
souffl erie horizontale)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
CHAPEAU DE TOIT
COUDE CIRCU-
LAIRE DE
8 po
(20,3 cm)
CONDUIT CIRCU-
LAIRE DE
8 po
(20,3 cm)
CHAPEAU
DE MUR
VIS DE
GRILLE
IMPORTANT:
Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de
ventilateur.
Retirez la boucle d’expédition de la prise de ventilateur avant
d’actionner le ventilateur.
background
MODEL • L300KMG
Page 11
MODÈLE
OPTIONS DE MONTAGE
OPTIONS DE CÂBLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
Supports en position préas-
semblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Des écrous à six pans ¼-20 xent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
Supports retournés et xés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortie perpendiculaire aux sol-
ives) (Bâtiment déjà construit)
Supports xés de part et
d’autre de la sortie du boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports retournés et xés sur
le dessus, de part et d’autre du
boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
Supports retournés pour don-
ner environ1 po de dégage-
ment supplémentaire
(Sortie perpendiculaire aux
solives) (Bâtiment en cours de
construction)
Supports xés sur le dessus, de
part et d’autre du boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction ou déjà construit)
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se xe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
Raccord de sou erie et
de conduit en position de
décharge horizontale (préas-
semblée)
RACCORD
DE CONDUIT
RACCORD
DE
CONDUIT
Raccord de sou erie et
de conduit en position de
décharge verticale
SOUFFLERIE
Modi er la
position du
raccord de
souf erie et
de conduit
pour une
décharge
verticale.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de souf erie verticale)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
CHAPEAU DE TOIT
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
Pour nettoyer la grille : Utiliser un accessoire d’aspirateur approprié
ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de savon ou
de détergent doux. Bien essuyer la grille avant de la réinstaller.
Pour nettoyer la souffl erie : Retirer la grille, débrancher la souf erie
du boîtier, retirer les écrous de xation de la souf erie et retirer déli-
catement la souf erie du boîtier. Utiliser un accessoire d’aspirateur
approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et de
savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de décharge de la
souf erie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU S’INFILTRER DANS LE
MOTEUR. S’assurer que la souf erie est complètement sèche avant
de la réinstaller.
Le moteur est lubri é en permanence. Ne pas lubri er ou démonter
le moteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il peut
être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un régula-
teur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de câblage
fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux et provin-
ciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité .
;;yy
;;;;yyyy
12¼"
9
1
/
2
"
to
10
1
/
2
"
;;;yyy
;;;;yyyy
12¼"
1½"
to
2½"
;;;;yyyy
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;@@@
;;;yyy
;;yy
;;;;yyyy
12¼"
1
1
/
8
"
MAX.
;;;yyy
;;;;yyyy
12¼"
10
3
/
4
"
to
11
3
/
4
"
;;;;yyyy
;;;yyy
;;;yyy
12¼"
;;yy
;;;;yyyy
12¼"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
31,8 cm
2,9
cm
31,8 cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm 31,8 cm
31,8 cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7
cm
27,3 a
29,9
cm
CONDUIT
CIRCULAI-
RE DE 8 po
(20,3 cm)
SOUFFLERIE
background
MODEL • L300KMG
Page 12
MODÈLE
PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
LÉGENDE N
o
DE RÉF. DESCRIPTION
1 97014726 Boîtier
2 97014728 Support (2 oblig.)
3 97014761 Registre
4 99150415 Vis, 8-18 x ¼ (12 oblig.)*
5 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
6 99400035 Réducteur de tension
7 98005512 Plaque de câblage
8 99150471 Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)
9 97014775 Volute
10 98009399 Bague d’arrivée
11 99020273 Roue de souf erie
12 99080485 Moteur
13 99260558 Écrou, 8-32 ( 4 oblig.)*
14 99250959 Rondelle (4 oblig.)*
15 99100491 Bague d’étoupe (4 oblig.)*
97014814 Souf erie, ensemble (inclut n
o
légende
9 à 15)
16 99260477 Écrou, ¼-20 (6 oblig.)*
17 97006039 Harnais à ls
18 98009416 Grille
19 99420470 Écrou de grille (2 oblig.)
20 99150472 Vis de xation de grille (2 oblig.)
21 99150591 Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)*
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non à
l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils
sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour
une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES
GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ
AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE
CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone, à son choix, réparera ou rem-
placera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation
et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUO-
RESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le
service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais
usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par
Broan-NuTone), mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation
recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spéci é
pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER,
AU CHOIX DE BROAN-NUTONE-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION
EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX
SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PER-
FORMANCE DE SES PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéci ques et il se peut que vous ayez
d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone á l’adresse ou
numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et
l’identi cation de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou
la pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter
une preuve de la date d’achat original.
Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street Hartford,
WI 53027 (1-800-637-1453)
Avec Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada , Inc.,1140 Tristar Drive
Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99042802F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
19
20
16
15
4
21
21
16
4
4
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE

Specifications

Broan L300KMG Questions and Answers

See other models: 744RL 744L 744RNL 744LED 744LEDNT