Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch HMC87152UC/03 User Manual
Page 103
Bosch HMC87152UC/03 800 Series Speed Oven 27'' HMC87152UC
User Manual - Page 103
For HMC87152UC/03.
PDF File Manual
,
104 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Built-In Convection Microwave Oven (Speed Oven)
Table of ContentsUse and care manual
Produktinfo
Safety DefinitionsSafety Definitions
9 WARNING
9 CAUTION
NOTICE:
Note:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
▯ hinges and latches (broken or loosened)
WARNING
WARNING
▯ Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
▯ If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Grounding Instructions
For all cord-connected appliances:
For a permanently connected appliance
WARNING
TV / Radio Interference
▯ Reorient the receiving antenna of the radio or television.
▯ Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
▯ Move the microwave oven away from the receiver.
Intended Use
Child Safety
Cleaning Safety
WARNING
Cooking Safety
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
In Case of Fire
1. Keep door closed
2. Turn appliance off
3. Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit breaker
Liquids
CAUTION
▯ Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil.
▯ Stir or turn the food several times during cooking. Check the temperature.
▯ After heating, allow the food to stand for a further 2 to 5 minutes so that it can achieve an even temperature.
Cooking Items
CAUTION
Cooking Utensils
Metal Tray Turntable
Thermometers
Pacemakers
CAUTION
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
Fan Motor Operation
Causes of Damage
NOTICES:
▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 inch (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door.
▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change.
▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
▯ Fruit juice can leave stains in the oven. Always remove fruit juice immediately when safe to touch, and wipe up first with a damp and then a dry cloth.
▯ Cooling with the appliance door open: only allow the oven cavity to cool when it is closed. Even if the appliance door is only open a little, front panels of adjacent units could be damaged over time.
▯ Highly soiled door seal: the appliance door will no longer close properly during operation if the door seal is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be damaged. Always keep the door seal clean.
▯ Appliance door as a seat or storage surface: do not stand, sit or hang on the appliance door. Do not place any cookware or accessories on the appliance door.
▯ Inserting accessories: depending on the appliance type, accessories can scratch the door pane when closing the appliance door. Always slide accessories fully into the oven interior.
▯ Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot carry the weight of the device and could break off, or the hinges can be damaged.
▯ Operating the microwave without food in the oven cavity may lead to overloading. Never run the microwave unless there is food in the oven cavity. An exception to this rule is a short ovenware test, see section ~ "Microwave utensil guide", or a Sp...
▯ Always set the microwave power as recommended for the food. High power settings can overheat foods very quickly.
Protecting the environment
Tips for saving energy
▯ Use dark, black-painted or enameled baking forms. These absorb the heat particularly well.
Getting to know the appliance
Parts
Oven Vents
Cooling Fan
Convection Fan
Oven light
Control Panel
Touch keys
Display elements
Accessories
9 CAUTION
How to install the turntable
Note:
Inserting the wire rack
1. Place rack securely in the four plastic supports.
Note:
2. Place food on the rack.
9 CAUTION
Before using the appliance for the first time
▯ Remove all packing materials from inside and outside the oven.
▯ While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.
▯ There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time.
▯ Optimum cooking results depend on proper cookware being used.
Setting the clock
1. Touch Clock.
2. Enter the correct time using the number keys. Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1.
3. Touch Start/Enter to confirm.
Heating up the appliance
1. Touch Convection
2. Enter the numbers 3 5 0 with the number keys.
3. Touch Start/Enter.
Cleaning accessories
Applying the program label
Microwave
Microwave utensil guide
Suitable ovenware
▯ China:
▯ Plastic films and wraps:
▯ Microwave-safe plastics:
▯ Paper products:
Unsuitable ovenware
▯ Metal decoration:
▯ Aluminum foil:
▯ Wood:
▯ Tightly covered cookware:
▯ Brown paper:
▯ Flawed or chipped cooking utensils:
▯ Metal twist ties:
Ovenware test
1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to 1 minute.
2. Check the temperature occasionally during that time.
Microwave power levels
Setting the microwave
1. Enter the desired cook time with the number keys. The timer display will fill in from right to left. Example: To set a microwave time of 20 minutes and 30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0.
2. You can start microwave operation with the default power level 10 by touching Start/Enter, -or - you can set a different power level. Touch Power Level. ‚‹ and start/enter are blinking in the upper left section of the display.
3. Enter the desired power level using the number keys.
4. Touch Start/Enter to start microwave operation.
Change power level
1. Touch Power Level.
2. Enter the desired power level with the number keys.
3. Touch Start/Enter.
Opening appliance door during operation
+ 30 sec
Cancel operation
Suggestions for best results
▯ Size
▯ Natural moisture
▯ Stirring
▯ Turning
▯ Placing food
▯ Arranging food
▯ Letting food stand
▯ Wrapping foods
Convection
Notes
9 CAUTION
Cookware tips for Convection
▯ Glass or glass-ceramic casseroles or baking dishes:
Note:
Setting Convection mode
1. Touch Convection.
2. Change the temperature using the number keys and touch Start/Enter.
Opening appliance door during operation
Cancel operation
Broil
Setting Broil mode
1. Touch Broil.
2. Touch Broil again or use the +Amount key, to change to Broil low mode.
3. Touch Start/Enter to start operation.
Note:
Opening appliance door during operation
Cancel operation
Automatic programs
Speed Chef
Note:
Setting Speed Chef
1. Touch Speed Chef.
2. Select the desired food from the label at the oven cavity. For Beef Roast touch the number key 4. -or- Touch Speed Chef or +Amount repeatedly to scroll through all Speed Chef modes. When Beef Roast ist displayed ‹.‹‹ is blinking and the sele...
3. Enter the weight of the food you want to cook using the number keys. For example, to enter 3 lbs type 3 0 0. The weight and start/enter are blinking.
4. Touch Start/Enter.
Opening appliance door during operation
Cancel operation
Speed Chef Programs
Notes
Auto Defrost
Ovenware for defrosting
Stand time
Setting Auto Defrost
1. Take the food out of the packaging and weigh it, then place it in a suitable dish on the ceramic tray.
2. Touch Auto Defrost.
3. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 1. -or- Touch Auto Defrost or +Amount repeatedly to scroll through all Auto Defrost modes.
4. Enter the weight of the food you want to defrost using the number keys. For example, to enter 2 lbs type 2 0 0. The weight and start/enter are blinking.
5. Touch Start/Enter.
Note:
Opening appliance door during operation
Cancel operation
Auto Defrost programs
Tips for defrosting
9 WARNING
Health Risk
▯ Use the defrost mode for raw food items only.
▯ Defrosting gives best results when food to be thawed is a minimum of 0° F (taken directly from a freezer). If the food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a temperature of 5° F or below, always program a lower food ...
▯ If the frozen food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a reduced cook time or weight.
▯ The shape of the package will alter the defrosting time. Shallow rectangular food packets defrost more quickly than a deep frozen block of food.
▯ Separate pieces as they begin to defrost. Separated frozen pieces of food defrost better.
▯ Shield warm areas of food with small pieces of aluminum foil, if they start to heat up.
Frozen Foods
Setting Frozen Foods
1. Touch Frozen Foods.
2. You can change the temperature by using the number keys. You can enter a temperature between 200 and 450° F (100 - 230°C).
3. Touch Start/Enter.
Opening appliance door during operation
Cancel operation
Pizza
Pizza tips
▯ If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally with cornmeal for ease in transferring the dough to the metal turntable.
▯ Maximum size is 12 inches for fresh and frozen pizzas.
▯ Avoid using a pizza stone as it can damage the oven.
Setting Pizza mode for fresh or frozen pizza
1. Touch Pizza.
2. Touch Pizza or +Amount repeatedly to scroll through all pizza modes.
3. Touch Start/Enter. For frozen or fresh pizza the display reads bake on metal tray. The default temperature and ; light up on the display.
4. You can change the temperature by using the number keys. Touch Start/Enter to confirm.
Opening appliance door during operation
Setting Pizza mode for microwave pizza
1. Touch Pizza.
2. Touch the number key 3 or touch Pizza or +Amount repeatedly until Microwave pizza is displayed.
3. Touch Start/Enter. For microwave pizza the display reads use ceramic tray. start/enter is blinking.
4. Touch Start/Enter again. sensing and the microwave symbol Ý light up on the display.
Note:
Opening appliance door during operation
Popcorn
9 CAUTION
Setting Popcorn mode
1. Touch Popcorn. The display shows the microwave symbol Ý, ‚.ƒ oz. and start/enter are blinking.
2. Touch Popcorn or +Amount repeatedly until the desired weight is shown in the display.
3. Touch Start/Enter.
Beverage
Setting Beverage mode
1. Touch Beverage. The display shows the microwave symbol Ý, ‹.† cups and start/enter are blinking.
2. Touch Beverage again or touch +Amount.‚ cup is shown in the display.
3. Touch Start/Enter.
Sensor cooking
▯ Turntable tray, ceramic tray and outside of container should be dry.
▯ Foods should always be covered loosely with microwavable plastic wrap, wax paper or lid.
Sensor Reheat
Setting Sensor Reheat
1. Touch Sensor Reheat.
2. Touch Start/Enter. sensing is displayed. The microwave operates during sensing.
3. When sensing is complete, a beep will sound and the calculated cook time will start to count down.
Note:
Notes
Reheat cooking suggestions
Sensor Cook
Sensor Cook programs
Setting Sensor Cook
1. Touch Sensor Cook.
2. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 5. -or- Touch Sensor Cook or +Amount repeatedly to scroll through all Sensor Cook modes.
3. Touch Start/Enter.
Note:
Opening appliance door during operation
Cancel operation
More Modes
Setting Keep Warm
1. Touch More Modes once.
2. Touch the number key 1 or touch More Modes once more.
3. Touch Start/Enter.
Notes
Setting Convection Broil
1. Touch More Modes once.
2. Touch the number key 2 or touch More Modes twice.
3. Touch +Amount to change from broil intensity •‚ to –‹.
4. Touch Start/Enter.
Opening appliance door during operation
Cancel operation
Setting Melt Butter
▯ ] cup
1. Touch More Modes once.
2. Touch the number key 3 or touch More Modes three times.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
Setting Melt Chocolate
1. Touch More Modes once.
2. Touch the number key 4 or touch More Modes four times.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
Setting Soften Ice Cream
▯ 16 oz.
▯ 32 oz.
1. Touch More Modes once.
2. Touch the number key 5 or touch More Modes five times.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
Setting Soften Cream Cheese
▯ 6 oz.
1. Touch More Modes once.
2. Touch the number key 6 or touch More Modes six times.
3. Touch +Amount to change the quantity.
4. Touch Start/Enter.
Kitchen timer
Setting the kitchen timer
1. Touch Kitchen Timer once.
2. Enter the desired time using the number keys. Example: To set the kitchen timer to 3 hours and 5 minutes, enter 3 0 5.
3. Touch Start/Enter or Kitchen Timer.
Note:
Time has elapsed
Canceling the kitchen timer
Panel Lock
Automatic Shutoff
Basic settings
Changing the basic settings
1. Touch Settings. The display shows SELECT SETTINGS 1 - 6. Select the language setting menu with the number key 6 or touch the settings key repeatedly until the display shows 6 - LANGUAGE. “Ÿ and start/enter is blinking.
2. Touch +Amount until Ӥ is displayed.
3. Touch Start/Enter. The display language has been changed to French and the appliance goes to stand-by mode.
Note:
Cooking Charts
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
Broil
Convection Broil
Convection
Cooking eggs in your microwave
▯ Always pierce yolk on whole eggs to keep them from bursting.
▯ Cook eggs just until set; they will become tough if overcooked.
Cooking vegetables in your microwave
▯ Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger vegetables.
▯ Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if turned over halfway through cooking.
▯ Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the center.
▯ When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
▯ Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, sweet potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several locations before cooking to prevent them from bursting.
▯ For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cook time.
Cooking seafood in your microwave
Cleaning and Maintenance
9 WARNING
Cleaning Guide
▯ Never use abrasive scouring powder or pads on the microwave. Wipe the microwave oven inside and out with a soft cloth and warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe completely dry.
▯ Wipe spatters immediately with a wet paper towel, especially after cooking greasy foods like chicken or bacon.
▯ Clean your microwave oven weekly or more often, if needed.
Before Calling for Service
Bosch® Support
Before Calling Service
Data Plate
Service
Parts and Accessories
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it Applies to
▯ New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
How Long the Warranty Lasts
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
Out of Warranty Product
Warranty Exclusions
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (in...
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
▯ A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
Table des MatièresNotice d’utilisation
Produktinfo
Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
9 AVERTISSEMENT
9 ATTENTION
AVIS :
Remarque :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
9 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE
▯ charnières et loquets (brisés ou desserrés)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
▯ Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou de plastique avant de placer le sac dans le four.
▯ Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment, gardez la porte du four fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au panneau de fusibles ou de disjoncteur.
Instructions de mise à la terre
Pour tous les appareils avec un cordon d'alimentation :
Pour tous les appareils raccordés en permanence :
AVERTISSEMENT
Interférences radio/télévision
▯ Réorientez l’antenne réceptrice de la radio ou de la télévision.
▯ Relocalisez le four à micro-ondes par rapport au récepteur.
▯ Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
Utilisation prévue
Sécurité des enfants
Consignes en matière de nettoyage
AVERTISSEMENT
Sécurité de cuisson
ATTENTION
Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts matériels, veuillez suivre les consignes suivantes :
En cas d’incendie
1. Conserver la porte fermée
2. Éteindre l'appareil
3. Débrancher l’appareil ou sortir le fusible ou mettre le disjoncteur à l’arrêt.
Liquides
ATTENTION
▯ Couvrez toujours la nourriture. Si vous ne possédez pas un couvercle adéquat pour votre contenant, utilisez une assiette ou un papier spécial conçu pour le micro-ondes.
▯ Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au cours de la cuisson. Vérifiez la température.
▯ Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à 5 minutes supplémentaires pour obtenir une température uniforme.
Articles de cuisson
ATTENTION
Utensiles de cuisson
Plateau en metalle
Thermomètres
Pacemakers
ATTENTION
Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Fonctionnement du moteur du ventilateur
Causes des dommages
AVIS:
▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte.
▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température.
▯ Ne pas laisser pendant une période prolongée dans le four fermé des produits alimentaires humides, car cela peut favoriser l'apparition de corrosion dans le four.
▯ Le jus de fruit peut tacher l'enceinte du four. Toujours enlever le jus de fruit sans attendre, quand il est sûre de toucher, en utilisant d'abord un chiffon mouillé, puis un chiffon sec.
▯ Refroidissement avec la porte ouverte : laisser le four refroidir sans ouvrir la porte. Même si la porte n'est que légèrement entrouverte, cela peut à la longue endommager les façades des meubles voisins.
▯ Joint de porte très encrassé : lorsque le joint est très sale, la porte ne se ferme plus correctement. Les façades des meubles voisins risquent d'être endommagées. Faire en sorte que le joint de la porte soit toujours propre.
▯ Porte du four utilisée comme siège ou desserte : ne pas monter sur la porte du four, ni s'asseoir dessus ou s'y suspendre. Ne pas déposer sur la porte des accessoires ou ustensiles de cuisson quelconques.
▯ Montage des accessoires : selon le type de four, les accessoires peuvent rayer la porte lors de la fermeture de cette dernière. Toujours mettre les accessoires entièrement dans le four.
▯ Ne tenez pas et ne transportez pas l’appareil par la poignée de porte. La poignée de porte ne peut supporter le poids de l’appareil et pourrait se briser ou les charnières pourraient être endommagées.
▯ Le fonctionnement du micro-ondes sans aliment dans la cavité du four pourrait occasionner une surcharge. Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes à moins que la cavité du four ne contienne des aliments. La seule exception à cette consigne ...
▯ Réglez toujours la puissance du micro-ondes tel que recommandé pour l’aliment. Des réglages à trop forte puissance peuvent très rapidement surchauffer les aliments.
Protection de l'environnement
Conseils d'économie d'énergie
▯ Pour les gâteaux, utilisez des moules foncés, laqués noir ou émaillés, car ils absorbent particulièrement bien la chaleur .
Découvrir l'appareil
Pièces
Évents de four
Ventilateur de refroidissement
Ventilateur à convection
Éclairage de four
Panneau de commande
Touches
Éléments d’affichage
Accessoires
9 ATTENTION
Le plateau tournant
Remarque :
Insertion d’une grille métallique
1. Placez la grille fermement dans les quatre supports de plastique.
Remarque :
2. Placez l’aliment sur la grille.
9 ATTENTION
Avant la première utilisation
▯ Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four.
▯ Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.
▯ Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
▯ Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser une batterie de cuisine adéquate.
Réglage de l’horloge
1. Touchez Clock (Horloge).
2. Entrez le temps correct avec les touches numérotées. Exemple: Pour régler l’horloge à 12:41, tapez 1 2 4 1.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour confirmer.
Chauffage de l’appareil
1. Touchez Convection
2. Entrez les chiffres 3 5 0 avec les touches numérotées.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Accessoires de nettoyage
Appliquer l'étiquette de programme
Micro-ondes
Guide des ustensiles pour micro-ondes
Plats de cuisson convenables
▯ Porcelaine :
▯ Emballages et pellicules plastique :
▯ Plastiques propres à la cuisson au micro-ondes :
▯ Produits de papier :
Plats de cuisson inappropriés
▯ Décoration métallique :
▯ Feuille d’aluminium :
▯ Bois :
▯ Plats de cuisson couverts de façon serrée :
▯ Papier gris d'emballage :
▯ Ustensiles de cuisson endommagés ou écaillés :
▯ Attaches métalliques :
Test de la vaisselle
1. Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale.
2. Vérifiez régulièrement la température.
Niveaux de puissance du micro-ondes
Réglage du micro-ondes
1. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées. L’écran de la minuterie se remplira de droite à gauche. Exemple : Pour régler un temps de micro-ondes de 20 minutes et 30 secondes, entrez les numéros 2 0 3 0.
2. Vous pouvez relancer le fonctionnement du micro-ondes avec le niveau de puissance par défaut de 10 en touchant Start/Enter, -ou - vous pouvez régler un autre niveau de puissance. Touchez Power Level (Niveau de puissance). ‚‹ et start/enter c...
3. Entrez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
4. Touchez Start/Enter pour lancer le fonctionnement du micro-ondes.
Modification du niveau de puissance
1. Touchez Power Level (Niveau de puissance).
2. Réglez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
+ 30 sec
Annuler le fonctionnement
Suggestions pour les meilleurs résultats
▯ Taille
▯ Humidité naturelle
▯ Brassage
▯ Retournement des aliments
▯ Placement des aliments
▯ Disposition des aliments
▯ Laissez les aliments reposer
▯ Enveloppement
Convection
Remarques
9 ATTENTION
Conseils de plats de cuisson pour le mode Convection
▯ Casseroles de verre ou de verre-céramique ou casseroles :
Remarque :
Réglage du mode de convection
1. Touchez Convection.
2. Changez la température avec les touches numérotées et touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
Annuler le fonctionnement
Gril
Réglage du mode Gril
1. Touchez Broil (Gril).
2. Touchez de nouveau Broil ou utilisez la touche +Amount (+Montant) pour passer au mode Gril bas.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour lancer l’opération.
Remarque :
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
Annuler le fonctionnement
Programmes automatiques
Speed Chef (Chef rapide)
Remarque :
Réglage de Speed Chef (Chef rapide)
1. Touchez Speed Chef (Chef rapide).
2. Sélectionnez l’aliment souhaité à partir de l’étiquette dans la cavité du four. Pour le rôti de bœuf, touchez la touche numérotée 4. -ou- Touchez Speed Chef (Chef rapide) ou +Amount (+Montant) à plusieurs reprises pour faire défiler...
3. Entrez le poids de l’aliment à cuire avec les touches numérotées. Par exemple, pour entrer 3 lbs (1,4 kg), touchez 3 0 0. Le poids et start/enter (démarrer/ entrer) clignoteront.
4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
Annuler le fonctionnement
Programmes Speed Chef
Remarques
Décongélation automatique
Plat de cuisson pour la décongélation
Temps de repos
Réglage de la décongélation automatique
1. Sortez l’aliment de son emballage, pesez-le, puis mettez-le dans un plat adapté sur le plat céramique.
2. Touchez Auto Defrost (Décongélation automatique).
3. Sélectionnez le programme souhaité à partir de l'étiquette dans la cavité du four. Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée 1. -ou- Touchez Auto Defrost ou +Amount (+Quantité) à répétition pour faire défiler tous les modes d...
4. Entrez le poids de l’aliment à décongéler avec les touches numérotées. Par exemple, pour entrer 2 lb, tapez 2 0 0. Le poids et start/enter clignotent.
5. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Remarque :
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
Annuler le fonctionnement
Programme de décongélation automatique
Conseils pour la décongélation
9 AVERTISSEMENT
Risques à la santé
▯ Utilisez le mode de décongélation uniquement pour les aliments crus.
▯ La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas une températu...
▯ Si l’aliment congelé est rangé à l’extérieur du congélateur pendant jusqu’à 20 minutes, entrez un temps ou un poids de cuisson réduit.
▯ La forme de l’emballage modifiera le temps de décongélation. Les paquets d’aliments rectangulaires et minces se décongèlent plus rapidement qu’un bloc d'aliments congelés épais.
▯ Séparez les morceaux à mesure qu’ils se décongèlent. Les morceaux d’aliments congelés séparés se décongèlent mieux.
▯ Protégez les zones chaudes de l’aliment avec de petits morceaux de feuille en aluminium si elles commencent à se chauffer.
Aliments congelés
Réglage des aliments congelés
1. Touchez Frozen Foods (Aliments congelés).
2. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Vous pouvez entrer une température entre 200 et 450 °F (100 - 230 °C).
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
Annuler le fonctionnement
Pizza
Trucs pour la pizza
▯ Pour utiliser une spatule à pizza, saupoudrer généreusement la spatule de farine de maïs pour pouvoir aisément transférer la pâte sur le plateau tournant en métal.
▯ La taille maximale pour les pizzas fraîches et congelées est de 12 pouces.
▯ Éviter d'utiliser une pierre à pizza, elle pourrait endommager le four.
Réglage du mode Pizza pour pizza fraîche ou congelée
1. Touchez Pizza.
2. Touchez Pizza ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler le mode Pizza.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza fraîche ou congelée, l’écran affiche bake on metal tray (plat métal). La température par défaut et le témoin ; s’allument à l’écran.
4. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour confirmer.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
Réglage du mode Pizza pour la pizza au micro-ondes
1. Touchez Pizza.
2. Touchez la touche numérotée 3 ou touchez Pizza ou +Amount (+Montant) à répétition jusqu’à ce que Microwave pizza (Pizza micro-ondes) soit affiché.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza au micro-ondes, l’écran affiche use ceramic tray (Utiliser le plat céramique). start/enter clignote.
4. Touchez de nouveau Start/Enter. sensing (détection) et le symbole de micro-ondes Ý s’allument à l’écran.
Remarque :
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
Popcorn
9 ATTENTION
Réglage du mode Popcorn
1. Touchez Popcorn. Le symbole de micro-ondes Ý s’affiche à l’écran,‚.ƒ et start/enter clignotent.
2. Touchez Popcorn ou +Amount (+Montant) à répétition jusqu’à ce que le poids souhaité s’affiche à l’écran.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Boisson
Réglage du mode Beverage (Boisson)
1. Touchez Beverage (Boisson). Le symbole de micro- ondes Ý s’affiche à l’écran, ‹.† tasses et start/enter clignote.
2. Touchez Beverage otre fois, ou touchez +Amount (+Montant). ‚ tasse s'affichent à l'écran.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Capteur cuisson
▯ La plaque tournante, le plat céramique et l’extérieur du contenant doivent être secs.
▯ Les aliments doivent toujours être couverts lâchement avec de la pellicule en plastique, du papier ciré ou un couvercle micro-ondable.
Capteur réchauffage
Réglage du Capteur Réchaffage
1. Touchez Sensor Reheat (Capteur Réchauffage). Le symbole de micro-ondes Ý et SENSOR REHEAT (CAPTEUR RÉCHAUFFAGE) s’affichent.
2. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). sensing (détection en cours) s'affiche. L’appareil est en marche prendant la détection.
3. Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira et le compte à rebours du temps de cuisson calculé est lancé.
Remarque :
Remarques
Suggestions pour le réchauffage des aliments
Capteur cuisson
Programmes Capteur cuisson
Réglage du Capteur Cuisson
1. Touchez Sensor Cook (Capteur Cuisson).
2. Sélectionnez le programme souhaité à partir de l'étiquette dans la cavité du four. Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée 5. -ou- Touchez Sensor Cook ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler les modes Capteur C...
3. Touchez Start/Enter.
Remarque :
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
Annuler le fonctionnement
Autres modes
Réglage de Keep Warm (Garder chaud)
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
2. Touchez la touche numérotée 1 ou touchez More Modes (Autres modes) une fois de plus.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Remarques
Réglage du mode Convection Broil (Gril Convection)
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
2. Touchez la touche numérotée 2 ou touchez More Modes deux fois.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour passer de l’intensité de gril •‚ à –‹.
4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
Annuler le fonctionnement
Réglage du mode Melt Butter (Fondre beurre)
▯ ] tasse
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
2. Touchez la touche numérotée 3 ou touchez More Modes (Autres modes) trois fois.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.
4. Touchez Start/Enter.
Réglage du mode Melt Chocolate (Fondre chocolat)
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
2. Touchez la touche numérotée 4 ou touchez More Modes quatre fois.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.
4. Touchez Start/Enter.
Réglage du mode Soften Ice Cream (Ramollir crème glacée)
▯ 16 oz
▯ 32 oz
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
2. Touchez la touche numérotée 5 ou touchez More Modes cinq fois.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.
4. Touchez Start/Enter.
Réglage du mode Soften Cream Cheese (Ramollir fromage à la crème)
▯ 6 oz
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
2. Touchez la touche numérotée 6 ou touchez More Modes six fois.
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.
4. Touchez Start/Enter.
Minuterie de cuisine
Réglage de la minuterie de cuisine
1. Touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) une fois.
2. Entrez le temps souhaité à l’aide des touches numérotées. Exemple : Pour régler la minuterie de cuisine à 3 h et 5 min, entrez 3 0 5.
3. Touchez Start/Enter ou Kitchen Timer.
Remarque :
Une fois que le temps s'est écoulé
Annuler la minuterie de cuisine
Verrouillage du panneau de commande
Extinction automatique
Réglages de base
Modification des réglages de base
1. Touchez Settings (Réglages). L’affichage montre SELECT SETTINGS 1 - 6 (SÉLECT. RÉGLAGE 1 - 6) Sélectionnez le menu de réglage de langue avec la touche numérotée 6 ou touchez Settings à répétition jusqu’à ce que l’affichage montre ...
2. Touchez +Amount (+Montant) jusqu’à ce que l’affichage montre ”§.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La langue d’affichage a été changée à français et l’appareil bascule en mode d’attente.
Remarque :
Tableaux de cuisson
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
Gril
Gril convection
Convection
Cuisson des œufs dans le micro-ondes
▯ Percez toujours le jaune d’œuf des œufs entiers pour les empêcher d’éclater.
▯ Cuisez les œufs jusqu’à ce qu’ils soient pris; ils durciront s’ils sont trop cuits.
Cuisson de légumes dans votre micro- ondes
▯ Les petits légumes (carottes tranchées, petits pois, haricots de Lima, etc.) cuiront plus rapidement que les légumes plus grands.
▯ Les légumes entiers comme les pommes de terre, la courge poivrée ou l’épi de maïs devraient être disposés dans un cercle sur la plaque tournante avant la cuisson. Ils cuiront de façon plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson.
▯ Placez toujours les légumes comme les asperges et le brocoli avec les tronçons pointés vers le bord du plat et les pointes vers le centre.
▯ Lorsque vous faites cuire des légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou une pellicule de plastique micro-ondable aérée.
▯ La peau des légumes entiers non pelés, comme les pommes de terre, les patates douces, les courges, les aubergines, etc. doit être percée à plusieurs endroits avant la cuisson pour les empêcher d’éclater.
▯ Pour une cuisson plus uniforme, brassez ou redisposez les légumes entiers à mi-cuisson.
Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes
Nettoyage et entretien
9 AVERTISSEMENT
Guide de nettoyage
▯ N’utilisez jamais des poudres ou des tampons à récurer abrasifs sur le micro-ondes. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du four à micro-ondes avec un chiffon doux et une solution tiède (pas chaud) de détergent léger.Rincez et essuyez...
▯ Essuyez les éclaboussures immédiatement avec une serviette de papier mouillée, surtout après la cuisson d’aliments graisseux comme le poulet ou le bacon.
▯ Nettoyez votre micro-ondes une fois par semaine ou plus, selon le besoin.
Dépannage
Soutien Bosch®
Avant d'appeler le service de dépannage
Plaque signalétique
Service
Pièces et accessoires
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
▯ nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage commercial et ;
Durée de la garantie
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
Produit hors garantie
Exclusions à la garantie
▯ mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipu...
▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
▯ manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte confo...
▯ usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ;
ContenidoManual de instrucciones
Produktinfo
Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
9 ADVERTENCIA
9 ATENCION
AVISO:
Nota:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS
▯ las bisagras y las trabas (rotas o flojas);
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
▯ Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno.
▯ Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o disyuntor.
Instrucciones para la conexión a tierra
Para todos los aparatos conectados por cable:
Para un aparato conectado de forma permanente
ADVERTENCIA
Interferencia con la TV/radio
▯ Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o televisión.
▯ Cambie la ubicación del horno microondas con respecto al receptor.
▯ Aleje el horno microondas del receptor.
Uso previsto
Seguridad de los niños
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Seguridad al cocinar
ATENCION
Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente:
En caso de incendio
1. Mantenga la puerta cerrada
2. Apague el electrodoméstico
3. Desenchufe el electrodoméstico o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o el disyuntor.
Liquidos
ATENCION
▯ Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa adecuada para el recipiente, usar un plato o papel especial para microondas.
▯ Revolver o voltear varias veces la comida durante la cocción. Verificar la temperatura.
▯ Después de calentar, permitir que la comida repose de 2 a 5 minutos de manera que alcance una temperatura uniforme.
Artículos de cocina
ATENCION
Utensilios de cocina
Charola de metal
Termómetros
Marcapasos
ATENCION
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California
ADVERTENCIA
Funcionamiento del motor del ventilador
Causas para los daños
AVISOS:
▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta.
▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
▯ No deje alimentos húmedos en un horno cerrado por un período prolongado de tiempo. Puede conducir a la corrosión dentro del horno.
▯ El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno. Siempre retire inmediatamente, cuando se puedo tocar, el jugo de frutas y limpie primero con un trapo húmedo y luego con uno seco.
▯ Enfriamiento con la puerta del equipo abierto: Solamente deje enfriar la cámara de cocción con la puerta cerrada. Incluso cuando la puerta del equipo está abierta solamente una pequeña rendija, con el tiempo los frentes de los muebles cercano...
▯ Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta está muy sucio, la puerta ya no se cerrará correctamente durante el funcionamiento del equipo. Los frentes de los muebles cercanos pueden dañarse. Mantenga siempre limpio el sello de la pu...
▯ La puerta del equipo como asiento o superficie de almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en la puerta del equipo. No coloque ningún recipiente o accesorios sobre la puerta.
▯ Inserción de accesorios: dependiendo del tipo de equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los accesorios en el interior del horno.
▯ No sujete ni traslade el aparato tomándolo de la manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso del dispositivo y podría romperse, o las bisagras pueden dañarse.
▯ •El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga funcionar el microondas, a menos que haya alimentos en la cavidad del horno. Una excepción a esta regla es una breve prueba de utensilios par...
▯ Siempre programe la potencia del microondas según lo recomendado para el alimento. Los valores altos de potencia pueden calentar excesivamente los alimentos demasiado rápido.
Protección del medio ambiente
Consejos para ahorrar energía
▯ Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en negro, o esmaltados. Éstos absorben el calor especialmente bien.
Conozca el equipo
Componentes
Ventilaciones del horno
Ventilador de refrigeración
Ventilador de convección
Luz del horno
Panel de control
Teclas digitales
Elementos del display
Accesorios
9 ATENCION
Para colocar la bandeja giratoria
Nota:
Inserción del rack de alambre
1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico.
Nota:
2. Coloque los alimentos en el rack.
9 ATENCION
Antes de usar el horno por primera vez
▯ Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno.
▯ Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo.
▯ Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir.
▯ Los resultados de cocción óptimos dependen de que se utilicen los utensilios de cocina correctos.
Programación del reloj
1. Pulse Clock (Reloj).
2. Ingresa la hora correcta con las teclas numéricas. Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2, 4, 1.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.
Calentamiento del aparato
1. Pulse Convection (Convección).
2. Ingrese los números 3, 5, 0 con las teclas numéricas.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Limpieza de accesorios
Aplicación de la etiqueta de programas
Microondas
Guía de utensilios para microondas
Utensilios para horno adecuados
▯ Porcelana:
▯ Película auto adherente y envolturas de plástico:
▯ Plásticos seguros para el microondas:
▯ Productos de papel:
Utensilios no aptos horno
▯ Decoración de metal:
▯ Film de aluminio:
▯ Madera:
▯ Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada:
▯ Papel de estraza:
▯ Utensilios de cocina con defectos o astillados:
▯ Cierres de metal:
Prueba de la vajilla
1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima.
2. Comprobar la temperatura de vez en cuando.
Niveles de potencia del microondas
Programación del microondas
1. Ingrese el tiempo de cocción deseado con las teclas numéricas. El display del temporizador se llenará de derecha a izquierda. Ejemplo: para programar un tiempo de microondas de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los números 2 0 3 0.
2. Puede comenzar la operación del microondas con el nivel 10 de potencia predeterminado pulsando Start/ Enter (Comenzar/Intro) o bien puede programar un nivel de potencia distinto. Pulse Power Level (Nivel de potencia). Titilan ‚‹ y start/ ente...
3. Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las teclas numéricas.
4. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento del microondas.
Cambio del nivel de potencia
1. Pulse Power Level (Nivel de potencia).
2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
+30 sec (+30s)
Cancelación del funcionamiento
Sugerencias para obtener los mejores resultados
▯ Tamaño
▯ Humedad natural
▯ Revolver
▯ Dar vuelta los alimentos
▯ Colocación de los alimentos
▯ Disposición de los alimentos
▯ Dejar reposar los alimentos
▯ Envolver
Convección
Notas
9 ATENCION
Consejos sobre utensilios de cocina para Convection (Convección)
▯ Cacerolas o fuentes para hornear de cristal o vitrocerámica:
Nota:
Programación del modo Convection (Convección)
1. Pulse la tecla Convection (Convección).
2. Cambie la temperatura utilizando las teclas numéricas y pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
Cancelación del funcionamiento
Asar con calor directo
Programación del modo Broil
1. Pulse Broil (Asar con calor directo).
2. Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount (+Cantidad), para cambiar al modo Broil low (Asar con calor directo, bajo).
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el funcionamiento.
Nota:
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
Cancelación del funcionamiento
Programas automáticos
Speed Chef (Cocción rápida)
Nota:
Ajustar la cocción rápida
1. Pulsar Speed Chef.
2. Seleccionar el alimento deseado de los que hay en la etiqueta adherida a la cavidad de horno. Para asar carne pulsar la tecla numérica 4. o Pulsar Speed Chef o +Amount repetidas veces para navegar por todos los modos de cocción rápida. Cuando s...
3. Introducir el peso de la comida que se quiera cocinar utilizando las teclas numéricas. Por ejemplo, para introducir 3 kg, pulsar 3 0 0. El peso y start/enter parpadean.
4. Pulsar Start/Enter.
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
Cancelación del funcionamiento
Programas de cocción rápida
Notas
Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
Utensilios para horno para la descongelación
Tiempo de reposo
Programación de Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
1. Retire el alimento del embalaje y péselo; luego, colóquelo en un plato apto y en la bandeja de cerámica.
2. Pulse Auto Defrost (Descongelar automáticamente).
3. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numérica 1. o bien Pulse Auto Defrost o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para navegar por todos los modos Auto Defrost.
4. Ingrese el peso del alimento que desea decongelar usando las teclas numéricas. Por ejemplo, para ingresar 2 lb, pulse 2 0 0. Titlan el peso y start/enter.
5. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Nota:
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
Cancelación del funcionamiento
Programas de Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
Consejos para descongelar
9 ADVERTENCIA
Riesgo para la salud
▯ Únicamente utilice el modo de descongelación para alimentos crudos.
▯ La descongelación tiene mejores resultados cuando los alimentos que serán descongelados tienen una temperatura mínima de 0 ºF (sacados directamente de un congelador).Si los alimentos se guardaron en un refrigerador-congelador que no mantien...
▯ Si los alimentos congelados se dejan fuera del congelador durante 20 minutos, como máximo, ingrese un tiempo de cocción o peso menor.
▯ La forma del paquete alterará el tiempo de descongelación. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo de alimentos congelados.
▯ Separe los trozos a medida que comiencen a descongelarse.Los trozos de alimentos congelados que se separan se descongelan mejor.
▯ Cubra las áreas tibias de los alimentos con pequeños trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse.
Frozen Foods (Alimentos congelados)
Programación de Frozen Foods (Alimentos congelados)
1. Pulse Frozen Foods (Alimentos congelados).
2. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas numéricas. Puede ingresar una temperatura entre 200 °F y 450 °F (entre 100 °C y 230 °C).
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
Cancelación del funcionamiento
Pizza
Consejos para pizza
▯ Si se utiliza una pala para pizza, espolvorear harina gruesa de maíz sobre ella para facilitar la colocación de la masa en el plato giratorio.
▯ El tamaño máximo es de 12 pulgadas para pizzas frescas y congeladas.
▯ Evitar utilizar piedras para pizza, ya que pueden dañar el horno.
Programación del modo Pizza para pizza fresca o congelada
1. Pulse Pizza.
2. Pulse Pizza o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse a través de todos los modos Pizza.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para pizza congelada o fresca, el display muestra bake on metal tray (Hornear en bandeja de metal). Se encienden la temperatura predeterminada y ; en el display.
4. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas numéricas. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
Programación del modo Pizza para pizza para microondas
1. Pulse Pizza.
2. Pulse la tecla numérica 3 o pulse Pizza o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre Microwave pizza (Pizza para microondas).
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Para pizza para microondas, el display muestra use ceramic tray (Utilice la bandeja de cerámica). Titila start/enter.
4. Pulse Start/Enter nuevamente. Se encienden en el display sensing y el símbolo de microondas Ý.
Nota:
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
Popcorn (Palomitas de maíz)
9 ATENCION
Programación del modo Popcorn (Palomitas de maíz)
1. Pulse Popcorn (Palomitas de maíz). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‚.ƒ oz. y start/enter.
2. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre el peso deseado en el display.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Beverage (Bebida)
Programación del modo Beverage (Bebida)
1. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‹.† tazas y start/ enter.
2. Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o +Amount (+Cantidad). Se muestra en el display ‚ taza.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Cocción por sensor
▯ La bandeja del plato giratorio, la bandeja de cerámica y el exterior del recipiente deben estar secos.
▯ Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada con envoltura de plástico, papel encerado o tapas aptos para horno microondas.
Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
Programación de Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
1. Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor).
2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Se muestra sensing (sensor activo). El aparato está funcionando mientras la detección
3. Cuando finaliza la función del sensor, suena un bip y comienza la cuenta atrás del tiempo de cocción calculado.
Nota:
Notas
Sugerencias para recalentar
Sensor Cook (Cocción por sensor)
Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor)
Programación de Sensor Cook (Cocción por sensor)
1. Pulse Sensor Cook (Cocción por sensor).
2. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numérica 5. o bien Pulse Sensor Cook o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse por los modos de Sensor Cook.
3. Pulse Start/Enter.
Nota:
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
Cancelación del funcionamiento
More Modes (Más modos)
Programación de Keep Warm (Mantener caliente)
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
2. Pulse la tecla numérica 1 o pulse More Modes (Más modos) una vez más.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Notas
Programación de Convection Broil (Asar con calor directo por convección)
1. Pulse una vez More Modes (Más modos).
2. Pulse la tecla numérica 2 o pulse More Modes dos veces.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la intensidad de la función Broil (Asar con calor directo) de •‚ (Alto) a –‹ (Bajo).
4. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
Cancelación del funcionamiento
Programación Melt Butter (Derretir mantequilla)
▯ ] taza
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
2. Pulse la tecla numérica 3 o pulse More Modes tres veces.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Programación de Melt Chocolate (Derretir chocolate)
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
2. Pulse la tecla numérica 4 o pulse More Modes cuatro veces.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Programación de Soften Ice Cream (Ablandar helado)
▯ 16 oz
▯ 32 oz
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
2. Pulse la tecla numérica 5 o pulse More Modes cinco veces.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Programación de Soften Cream Cheese (Ablandar queso crema)
▯ 6 oz
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
2. Pulse la tecla numérica 6 o pulse More Modes seis veces.
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
4. Pulse Start/Enter.
Temporizador de cocina
Programación del temporizador de la cocina
1. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador de cocina).
2. Ingrese el tiempo deseado con las teclas numéricas Ejemplo: Para programar el temporizador de la cocina a 3 horas y 5 minutos, ingrese 3 0 5.
3. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer.
Nota:
Una vez transcurrido el tiempo
Cancelación del temporizador de la cocina
Bloqueo de panel
Cierre automático
Valores básicos
Modificación de los valores básicos
1. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 6. Seleccione el menú de programación de idioma con la tecla numérica 6 o pulse Settings repetidas veces hasta que el display muestre 6 - LANGUAGE. (Idioma)....
2. Pulse +Amount (+Cantidad) hasta que el display muestre Ӥ.
3. Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha cambiado a francés y el aparato queda en modo de espera.
Nota:
Cuadros de cocción
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta.
Asar a la parrilla
Asar a la parrilla por convección
Convección
Cocción de huevos en su horno microondas
▯ Siempre pinche la yema de los huevos enteros para evitar que exploten.
▯ Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se endurecerán si se cocinan en exceso.
Cocción de verduras en su microondas
▯ Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, chícharos, pallares, etc.) se cocinan más rápido que las verduras más grandes.
▯ Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en mazorca, deben disponerse en un círculo sobre el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en forma más pareja si se dan vuelta a la mitad de la cocción.
▯ Siempre coloque las verduras, como espárragos y brócoli, con los extremos de los tallos hacia el borde del plato y las puntas hacia el centro.
▯ Al cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato con una tapa o una envoltura de plástico ventilada apta para horno microondas.
▯ Debe pinchar en varios lugares la cáscara de las verduras enteras sin pelar, como papas, camotes, calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para evitar que exploten.
▯ Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
Cocción de frutos de mar en su horno microondas
Limpieza y mantenimiento
9 ADVERTENCIA
Guía de limpieza
▯ Nunca use polvo pulidor ni esponjillas abrasivos en el horno microondas. Limpie el interior y el exterior del horno microondas con un paño suave y una solución de detergente suave y tibia (no caliente).Luego, enjuague y seque completamente.
▯ Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda, especialmente después de cocinar alimentos con grasa, como pollo o tocino.
▯ Limpie su horno microondas semanalmente o con más frecuencia, si es necesario.
Resolución de problemas
Soporte de Bosch®
Antes de llamar al servicio
Placa de datos
Servicio técnico
Piezas y accesorios
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial.
Duración de la garantía
Reparación/reemplazo como único recurso
Producto fuera de garantía
Exclusiones de la garantía
▯ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecu...
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones loc...
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
Page 103/104
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 64926774_hmc80152uc-04.pdf
File size: 3.15 MB
File Language: English
Pages: 104
Author: Bosch
File created: 2017-11-10
Published: 2023-10-28
Updated: 2023-10-28
Download File
Table of Contents
×
Built-In Convection Microwave Oven (Speed Oven)
1
Table of ContentsUse and care manual
2
Produktinfo
2
Safety DefinitionsSafety Definitions
3
9 WARNING
3
9 CAUTION
3
NOTICE:
3
Note:
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
4
9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
4
▯ hinges and latches (broken or loosened)
4
WARNING
4
WARNING
4
▯ Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
4
▯ If materials inside the oven ignite, keep oven door closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
4
Grounding Instructions
5
For all cord-connected appliances:
5
For a permanently connected appliance
5
WARNING
5
TV / Radio Interference
5
▯ Reorient the receiving antenna of the radio or television.
5
▯ Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
5
▯ Move the microwave oven away from the receiver.
5
Intended Use
5
Child Safety
5
Cleaning Safety
6
WARNING
6
Cooking Safety
6
CAUTION
6
To avoid personal injury or property damage, observe the following:
6
In Case of Fire
6
1. Keep door closed
6
2. Turn appliance off
6
3. Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit breaker
6
Liquids
6
CAUTION
6
▯ Always cover the food. If you do not have a suitable cover for your container, use a plate or special microwave foil.
6
▯ Stir or turn the food several times during cooking. Check the temperature.
7
▯ After heating, allow the food to stand for a further 2 to 5 minutes so that it can achieve an even temperature.
7
Cooking Items
7
CAUTION
7
Cooking Utensils
7
Metal Tray Turntable
7
Thermometers
8
Pacemakers
8
CAUTION
8
State of California Proposition 65 Warnings:
8
WARNING
8
Fan Motor Operation
8
Causes of Damage
9
NOTICES:
9
▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1 inch (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door.
9
▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change.
9
▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
9
▯ Fruit juice can leave stains in the oven. Always remove fruit juice immediately when safe to touch, and wipe up first with a damp and then a dry cloth.
9
▯ Cooling with the appliance door open: only allow the oven cavity to cool when it is closed. Even if the appliance door is only open a little, front panels of adjacent units could be damaged over time.
9
▯ Highly soiled door seal: the appliance door will no longer close properly during operation if the door seal is highly soiled. Adjoining furniture fronts may be damaged. Always keep the door seal clean.
9
▯ Appliance door as a seat or storage surface: do not stand, sit or hang on the appliance door. Do not place any cookware or accessories on the appliance door.
9
▯ Inserting accessories: depending on the appliance type, accessories can scratch the door pane when closing the appliance door. Always slide accessories fully into the oven interior.
9
▯ Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot carry the weight of the device and could break off, or the hinges can be damaged.
9
▯ Operating the microwave without food in the oven cavity may lead to overloading. Never run the microwave unless there is food in the oven cavity. An exception to this rule is a short ovenware test, see section ~ "Microwave utensil guide", or a Sp...
9
▯ Always set the microwave power as recommended for the food. High power settings can overheat foods very quickly.
9
Protecting the environment
9
Tips for saving energy
9
▯ Use dark, black-painted or enameled baking forms. These absorb the heat particularly well.
9
Getting to know the appliance
10
Parts
10
Oven Vents
10
Cooling Fan
10
Convection Fan
10
Oven light
10
Control Panel
11
Touch keys
11
Display elements
11
Accessories
12
9 CAUTION
12
How to install the turntable
12
Note:
12
Inserting the wire rack
13
1. Place rack securely in the four plastic supports.
13
Note:
13
2. Place food on the rack.
13
9 CAUTION
13
Before using the appliance for the first time
13
▯ Remove all packing materials from inside and outside the oven.
13
▯ While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry.
13
▯ There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time.
13
▯ Optimum cooking results depend on proper cookware being used.
13
Setting the clock
13
1. Touch Clock.
13
2. Enter the correct time using the number keys. Example: To set the clock to 12:41 type in 1 2 4 1.
13
3. Touch Start/Enter to confirm.
13
Heating up the appliance
13
1. Touch Convection
13
2. Enter the numbers 3 5 0 with the number keys.
13
3. Touch Start/Enter.
13
Cleaning accessories
13
Applying the program label
13
Microwave
14
Microwave utensil guide
14
Suitable ovenware
14
▯ China:
14
▯ Plastic films and wraps:
14
▯ Microwave-safe plastics:
14
▯ Paper products:
14
Unsuitable ovenware
14
▯ Metal decoration:
14
▯ Aluminum foil:
14
▯ Wood:
14
▯ Tightly covered cookware:
14
▯ Brown paper:
14
▯ Flawed or chipped cooking utensils:
14
▯ Metal twist ties:
14
Ovenware test
14
1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to 1 minute.
14
2. Check the temperature occasionally during that time.
14
Microwave power levels
14
Setting the microwave
15
1. Enter the desired cook time with the number keys. The timer display will fill in from right to left. Example: To set a microwave time of 20 minutes and 30 seconds, enter the numbers 2 0 3 0.
15
2. You can start microwave operation with the default power level 10 by touching Start/Enter, -or - you can set a different power level. Touch Power Level. ‚‹ and start/enter are blinking in the upper left section of the display.
15
3. Enter the desired power level using the number keys.
15
4. Touch Start/Enter to start microwave operation.
15
Change power level
15
1. Touch Power Level.
15
2. Enter the desired power level with the number keys.
15
3. Touch Start/Enter.
15
Opening appliance door during operation
15
+ 30 sec
15
Cancel operation
15
Suggestions for best results
15
▯ Size
15
▯ Natural moisture
15
▯ Stirring
15
▯ Turning
15
▯ Placing food
15
▯ Arranging food
16
▯ Letting food stand
16
▯ Wrapping foods
16
Convection
16
Notes
16
9 CAUTION
16
Cookware tips for Convection
16
▯ Glass or glass-ceramic casseroles or baking dishes:
16
Note:
16
Setting Convection mode
16
1. Touch Convection.
16
2. Change the temperature using the number keys and touch Start/Enter.
16
Opening appliance door during operation
16
Cancel operation
16
Broil
17
Setting Broil mode
17
1. Touch Broil.
17
2. Touch Broil again or use the +Amount key, to change to Broil low mode.
17
3. Touch Start/Enter to start operation.
17
Note:
17
Opening appliance door during operation
17
Cancel operation
17
Automatic programs
17
Speed Chef
17
Note:
17
Setting Speed Chef
17
1. Touch Speed Chef.
17
2. Select the desired food from the label at the oven cavity. For Beef Roast touch the number key 4. -or- Touch Speed Chef or +Amount repeatedly to scroll through all Speed Chef modes. When Beef Roast ist displayed ‹.‹‹ is blinking and the sele...
17
3. Enter the weight of the food you want to cook using the number keys. For example, to enter 3 lbs type 3 0 0. The weight and start/enter are blinking.
17
4. Touch Start/Enter.
17
Opening appliance door during operation
18
Cancel operation
18
Speed Chef Programs
18
Notes
18
Auto Defrost
19
Ovenware for defrosting
19
Stand time
19
Setting Auto Defrost
19
1. Take the food out of the packaging and weigh it, then place it in a suitable dish on the ceramic tray.
19
2. Touch Auto Defrost.
19
3. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 1. -or- Touch Auto Defrost or +Amount repeatedly to scroll through all Auto Defrost modes.
19
4. Enter the weight of the food you want to defrost using the number keys. For example, to enter 2 lbs type 2 0 0. The weight and start/enter are blinking.
19
5. Touch Start/Enter.
19
Note:
19
Opening appliance door during operation
19
Cancel operation
19
Auto Defrost programs
19
Tips for defrosting
19
9 WARNING
19
Health Risk
19
▯ Use the defrost mode for raw food items only.
19
▯ Defrosting gives best results when food to be thawed is a minimum of 0° F (taken directly from a freezer). If the food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a temperature of 5° F or below, always program a lower food ...
19
▯ If the frozen food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a reduced cook time or weight.
19
▯ The shape of the package will alter the defrosting time. Shallow rectangular food packets defrost more quickly than a deep frozen block of food.
19
▯ Separate pieces as they begin to defrost. Separated frozen pieces of food defrost better.
19
▯ Shield warm areas of food with small pieces of aluminum foil, if they start to heat up.
19
Frozen Foods
20
Setting Frozen Foods
20
1. Touch Frozen Foods.
20
2. You can change the temperature by using the number keys. You can enter a temperature between 200 and 450° F (100 - 230°C).
20
3. Touch Start/Enter.
20
Opening appliance door during operation
20
Cancel operation
20
Pizza
20
Pizza tips
20
▯ If using a pizza paddle, sprinkle the paddle liberally with cornmeal for ease in transferring the dough to the metal turntable.
20
▯ Maximum size is 12 inches for fresh and frozen pizzas.
20
▯ Avoid using a pizza stone as it can damage the oven.
20
Setting Pizza mode for fresh or frozen pizza
20
1. Touch Pizza.
20
2. Touch Pizza or +Amount repeatedly to scroll through all pizza modes.
20
3. Touch Start/Enter. For frozen or fresh pizza the display reads bake on metal tray. The default temperature and ; light up on the display.
20
4. You can change the temperature by using the number keys. Touch Start/Enter to confirm.
20
Opening appliance door during operation
20
Setting Pizza mode for microwave pizza
20
1. Touch Pizza.
20
2. Touch the number key 3 or touch Pizza or +Amount repeatedly until Microwave pizza is displayed.
20
3. Touch Start/Enter. For microwave pizza the display reads use ceramic tray. start/enter is blinking.
20
4. Touch Start/Enter again. sensing and the microwave symbol Ý light up on the display.
20
Note:
20
Opening appliance door during operation
21
Popcorn
21
9 CAUTION
21
Setting Popcorn mode
21
1. Touch Popcorn. The display shows the microwave symbol Ý, ‚.ƒ oz. and start/enter are blinking.
21
2. Touch Popcorn or +Amount repeatedly until the desired weight is shown in the display.
21
3. Touch Start/Enter.
21
Beverage
21
Setting Beverage mode
21
1. Touch Beverage. The display shows the microwave symbol Ý, ‹.† cups and start/enter are blinking.
21
2. Touch Beverage again or touch +Amount.‚ cup is shown in the display.
21
3. Touch Start/Enter.
21
Sensor cooking
21
▯ Turntable tray, ceramic tray and outside of container should be dry.
21
▯ Foods should always be covered loosely with microwavable plastic wrap, wax paper or lid.
21
Sensor Reheat
21
Setting Sensor Reheat
21
1. Touch Sensor Reheat.
21
2. Touch Start/Enter. sensing is displayed. The microwave operates during sensing.
21
3. When sensing is complete, a beep will sound and the calculated cook time will start to count down.
21
Note:
21
Notes
21
Reheat cooking suggestions
22
Sensor Cook
22
Sensor Cook programs
22
Setting Sensor Cook
22
1. Touch Sensor Cook.
22
2. Select the desired program from the label at the oven cavity. For Ground Meat touch the number key 5. -or- Touch Sensor Cook or +Amount repeatedly to scroll through all Sensor Cook modes.
22
3. Touch Start/Enter.
22
Note:
23
Opening appliance door during operation
23
Cancel operation
23
More Modes
23
Setting Keep Warm
23
1. Touch More Modes once.
23
2. Touch the number key 1 or touch More Modes once more.
23
3. Touch Start/Enter.
23
Notes
23
Setting Convection Broil
23
1. Touch More Modes once.
23
2. Touch the number key 2 or touch More Modes twice.
23
3. Touch +Amount to change from broil intensity •‚ to –‹.
23
4. Touch Start/Enter.
23
Opening appliance door during operation
23
Cancel operation
23
Setting Melt Butter
23
▯ ] cup
23
1. Touch More Modes once.
23
2. Touch the number key 3 or touch More Modes three times.
23
3. Touch +Amount to change the quantity.
23
4. Touch Start/Enter.
23
Setting Melt Chocolate
24
1. Touch More Modes once.
24
2. Touch the number key 4 or touch More Modes four times.
24
3. Touch +Amount to change the quantity.
24
4. Touch Start/Enter.
24
Setting Soften Ice Cream
24
▯ 16 oz.
24
▯ 32 oz.
24
1. Touch More Modes once.
24
2. Touch the number key 5 or touch More Modes five times.
24
3. Touch +Amount to change the quantity.
24
4. Touch Start/Enter.
24
Setting Soften Cream Cheese
24
▯ 6 oz.
24
1. Touch More Modes once.
24
2. Touch the number key 6 or touch More Modes six times.
24
3. Touch +Amount to change the quantity.
24
4. Touch Start/Enter.
24
Kitchen timer
24
Setting the kitchen timer
24
1. Touch Kitchen Timer once.
24
2. Enter the desired time using the number keys. Example: To set the kitchen timer to 3 hours and 5 minutes, enter 3 0 5.
24
3. Touch Start/Enter or Kitchen Timer.
24
Note:
24
Time has elapsed
24
Canceling the kitchen timer
24
Panel Lock
25
Automatic Shutoff
25
Basic settings
25
Changing the basic settings
25
1. Touch Settings. The display shows SELECT SETTINGS 1 - 6. Select the language setting menu with the number key 6 or touch the settings key repeatedly until the display shows 6 - LANGUAGE. “Ÿ and start/enter is blinking.
25
2. Touch +Amount until Ӥ is displayed.
25
3. Touch Start/Enter. The display language has been changed to French and the appliance goes to stand-by mode.
25
Note:
25
Cooking Charts
26
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
26
Broil
26
Convection Broil
26
Convection
26
Cooking eggs in your microwave
27
▯ Always pierce yolk on whole eggs to keep them from bursting.
27
▯ Cook eggs just until set; they will become tough if overcooked.
27
Cooking vegetables in your microwave
27
▯ Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger vegetables.
27
▯ Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if turned over halfway through cooking.
27
▯ Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the center.
27
▯ When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
27
▯ Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, sweet potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several locations before cooking to prevent them from bursting.
27
▯ For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cook time.
27
Cooking seafood in your microwave
27
Cleaning and Maintenance
28
9 WARNING
28
Cleaning Guide
28
▯ Never use abrasive scouring powder or pads on the microwave. Wipe the microwave oven inside and out with a soft cloth and warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe completely dry.
28
▯ Wipe spatters immediately with a wet paper towel, especially after cooking greasy foods like chicken or bacon.
28
▯ Clean your microwave oven weekly or more often, if needed.
28
Before Calling for Service
29
Bosch® Support
30
Before Calling Service
30
Data Plate
30
Service
30
Parts and Accessories
30
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
31
What this Warranty Covers & Who it Applies to
31
▯ New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
31
How Long the Warranty Lasts
31
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
31
Out of Warranty Product
31
Warranty Exclusions
31
▯ Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (in...
31
▯ Adjustment, alteration or modification of any kind.
31
▯ A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
31
▯ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
31
Table des MatièresNotice d’utilisation
33
Produktinfo
33
Définitions de sécuritéDéfinitions de sécurité
34
9 AVERTISSEMENT
34
9 ATTENTION
34
AVIS :
34
Remarque :
34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
0
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
0
9 MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE
0
▯ charnières et loquets (brisés ou desserrés)
0
AVERTISSEMENT
0
AVERTISSEMENT
0
▯ Retirez les attaches métalliques des sacs de papier ou de plastique avant de placer le sac dans le four.
0
▯ Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment, gardez la porte du four fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation au panneau de fusibles ou de disjoncteur.
0
Instructions de mise à la terre
0
Pour tous les appareils avec un cordon d'alimentation :
0
Pour tous les appareils raccordés en permanence :
0
AVERTISSEMENT
0
Interférences radio/télévision
0
▯ Réorientez l’antenne réceptrice de la radio ou de la télévision.
0
▯ Relocalisez le four à micro-ondes par rapport au récepteur.
0
▯ Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
0
Utilisation prévue
0
Sécurité des enfants
0
Consignes en matière de nettoyage
0
AVERTISSEMENT
0
Sécurité de cuisson
0
ATTENTION
0
Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts matériels, veuillez suivre les consignes suivantes :
0
En cas d’incendie
0
1. Conserver la porte fermée
0
2. Éteindre l'appareil
0
3. Débrancher l’appareil ou sortir le fusible ou mettre le disjoncteur à l’arrêt.
0
Liquides
0
ATTENTION
0
▯ Couvrez toujours la nourriture. Si vous ne possédez pas un couvercle adéquat pour votre contenant, utilisez une assiette ou un papier spécial conçu pour le micro-ondes.
0
▯ Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au cours de la cuisson. Vérifiez la température.
0
▯ Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à 5 minutes supplémentaires pour obtenir une température uniforme.
0
Articles de cuisson
0
ATTENTION
0
Utensiles de cuisson
0
Plateau en metalle
0
Thermomètres
0
Pacemakers
0
ATTENTION
0
Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie
0
AVERTISSEMENT
0
Fonctionnement du moteur du ventilateur
0
Causes des dommages
40
AVIS:
40
▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins 1 pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte.
40
▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température.
40
▯ Ne pas laisser pendant une période prolongée dans le four fermé des produits alimentaires humides, car cela peut favoriser l'apparition de corrosion dans le four.
40
▯ Le jus de fruit peut tacher l'enceinte du four. Toujours enlever le jus de fruit sans attendre, quand il est sûre de toucher, en utilisant d'abord un chiffon mouillé, puis un chiffon sec.
40
▯ Refroidissement avec la porte ouverte : laisser le four refroidir sans ouvrir la porte. Même si la porte n'est que légèrement entrouverte, cela peut à la longue endommager les façades des meubles voisins.
40
▯ Joint de porte très encrassé : lorsque le joint est très sale, la porte ne se ferme plus correctement. Les façades des meubles voisins risquent d'être endommagées. Faire en sorte que le joint de la porte soit toujours propre.
40
▯ Porte du four utilisée comme siège ou desserte : ne pas monter sur la porte du four, ni s'asseoir dessus ou s'y suspendre. Ne pas déposer sur la porte des accessoires ou ustensiles de cuisson quelconques.
40
▯ Montage des accessoires : selon le type de four, les accessoires peuvent rayer la porte lors de la fermeture de cette dernière. Toujours mettre les accessoires entièrement dans le four.
40
▯ Ne tenez pas et ne transportez pas l’appareil par la poignée de porte. La poignée de porte ne peut supporter le poids de l’appareil et pourrait se briser ou les charnières pourraient être endommagées.
40
▯ Le fonctionnement du micro-ondes sans aliment dans la cavité du four pourrait occasionner une surcharge. Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes à moins que la cavité du four ne contienne des aliments. La seule exception à cette consigne ...
40
▯ Réglez toujours la puissance du micro-ondes tel que recommandé pour l’aliment. Des réglages à trop forte puissance peuvent très rapidement surchauffer les aliments.
40
Protection de l'environnement
40
Conseils d'économie d'énergie
40
▯ Pour les gâteaux, utilisez des moules foncés, laqués noir ou émaillés, car ils absorbent particulièrement bien la chaleur .
40
Découvrir l'appareil
41
Pièces
41
Évents de four
41
Ventilateur de refroidissement
41
Ventilateur à convection
41
Éclairage de four
41
Panneau de commande
42
Touches
42
Éléments d’affichage
42
Accessoires
43
9 ATTENTION
43
Le plateau tournant
44
Remarque :
44
Insertion d’une grille métallique
44
1. Placez la grille fermement dans les quatre supports de plastique.
44
Remarque :
44
2. Placez l’aliment sur la grille.
44
9 ATTENTION
44
Avant la première utilisation
44
▯ Retirer tout matériau d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four.
44
▯ Essuyer le four tant qu'il est froid à l'aide d'un chiffon propre et humide et sécher.
44
▯ Il peut y avoir une légère odeur aux premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
44
▯ Pour obtenir des résultats de cuisson optimaux, utiliser une batterie de cuisine adéquate.
44
Réglage de l’horloge
44
1. Touchez Clock (Horloge).
44
2. Entrez le temps correct avec les touches numérotées. Exemple: Pour régler l’horloge à 12:41, tapez 1 2 4 1.
44
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour confirmer.
44
Chauffage de l’appareil
44
1. Touchez Convection
44
2. Entrez les chiffres 3 5 0 avec les touches numérotées.
44
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
44
Accessoires de nettoyage
45
Appliquer l'étiquette de programme
45
Micro-ondes
45
Guide des ustensiles pour micro-ondes
45
Plats de cuisson convenables
45
▯ Porcelaine :
45
▯ Emballages et pellicules plastique :
45
▯ Plastiques propres à la cuisson au micro-ondes :
45
▯ Produits de papier :
45
Plats de cuisson inappropriés
45
▯ Décoration métallique :
45
▯ Feuille d’aluminium :
45
▯ Bois :
45
▯ Plats de cuisson couverts de façon serrée :
45
▯ Papier gris d'emballage :
45
▯ Ustensiles de cuisson endommagés ou écaillés :
45
▯ Attaches métalliques :
45
Test de la vaisselle
45
1. Placez le plat vide dans l'appareil pendant ½ à 1 minute à la puissance maximale.
45
2. Vérifiez régulièrement la température.
45
Niveaux de puissance du micro-ondes
46
Réglage du micro-ondes
46
1. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches numérotées. L’écran de la minuterie se remplira de droite à gauche. Exemple : Pour régler un temps de micro-ondes de 20 minutes et 30 secondes, entrez les numéros 2 0 3 0.
46
2. Vous pouvez relancer le fonctionnement du micro-ondes avec le niveau de puissance par défaut de 10 en touchant Start/Enter, -ou - vous pouvez régler un autre niveau de puissance. Touchez Power Level (Niveau de puissance). ‚‹ et start/enter c...
46
3. Entrez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
46
4. Touchez Start/Enter pour lancer le fonctionnement du micro-ondes.
46
Modification du niveau de puissance
46
1. Touchez Power Level (Niveau de puissance).
46
2. Réglez le niveau de puissance souhaité avec les touches numérotées.
46
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
47
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
47
+ 30 sec
47
Annuler le fonctionnement
47
Suggestions pour les meilleurs résultats
47
▯ Taille
47
▯ Humidité naturelle
47
▯ Brassage
47
▯ Retournement des aliments
47
▯ Placement des aliments
47
▯ Disposition des aliments
47
▯ Laissez les aliments reposer
47
▯ Enveloppement
47
Convection
48
Remarques
48
9 ATTENTION
48
Conseils de plats de cuisson pour le mode Convection
48
▯ Casseroles de verre ou de verre-céramique ou casseroles :
48
Remarque :
48
Réglage du mode de convection
48
1. Touchez Convection.
48
2. Changez la température avec les touches numérotées et touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
48
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
48
Annuler le fonctionnement
48
Gril
49
Réglage du mode Gril
49
1. Touchez Broil (Gril).
49
2. Touchez de nouveau Broil ou utilisez la touche +Amount (+Montant) pour passer au mode Gril bas.
49
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer) pour lancer l’opération.
49
Remarque :
49
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
49
Annuler le fonctionnement
49
Programmes automatiques
49
Speed Chef (Chef rapide)
49
Remarque :
49
Réglage de Speed Chef (Chef rapide)
49
1. Touchez Speed Chef (Chef rapide).
49
2. Sélectionnez l’aliment souhaité à partir de l’étiquette dans la cavité du four. Pour le rôti de bœuf, touchez la touche numérotée 4. -ou- Touchez Speed Chef (Chef rapide) ou +Amount (+Montant) à plusieurs reprises pour faire défiler...
49
3. Entrez le poids de l’aliment à cuire avec les touches numérotées. Par exemple, pour entrer 3 lbs (1,4 kg), touchez 3 0 0. Le poids et start/enter (démarrer/ entrer) clignoteront.
49
4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
50
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
50
Annuler le fonctionnement
50
Programmes Speed Chef
50
Remarques
50
Décongélation automatique
51
Plat de cuisson pour la décongélation
51
Temps de repos
51
Réglage de la décongélation automatique
51
1. Sortez l’aliment de son emballage, pesez-le, puis mettez-le dans un plat adapté sur le plat céramique.
51
2. Touchez Auto Defrost (Décongélation automatique).
51
3. Sélectionnez le programme souhaité à partir de l'étiquette dans la cavité du four. Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée 1. -ou- Touchez Auto Defrost ou +Amount (+Quantité) à répétition pour faire défiler tous les modes d...
51
4. Entrez le poids de l’aliment à décongéler avec les touches numérotées. Par exemple, pour entrer 2 lb, tapez 2 0 0. Le poids et start/enter clignotent.
51
5. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
51
Remarque :
51
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
51
Annuler le fonctionnement
51
Programme de décongélation automatique
51
Conseils pour la décongélation
51
9 AVERTISSEMENT
51
Risques à la santé
51
▯ Utilisez le mode de décongélation uniquement pour les aliments crus.
51
▯ La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas une températu...
52
▯ Si l’aliment congelé est rangé à l’extérieur du congélateur pendant jusqu’à 20 minutes, entrez un temps ou un poids de cuisson réduit.
52
▯ La forme de l’emballage modifiera le temps de décongélation. Les paquets d’aliments rectangulaires et minces se décongèlent plus rapidement qu’un bloc d'aliments congelés épais.
52
▯ Séparez les morceaux à mesure qu’ils se décongèlent. Les morceaux d’aliments congelés séparés se décongèlent mieux.
52
▯ Protégez les zones chaudes de l’aliment avec de petits morceaux de feuille en aluminium si elles commencent à se chauffer.
52
Aliments congelés
52
Réglage des aliments congelés
52
1. Touchez Frozen Foods (Aliments congelés).
52
2. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Vous pouvez entrer une température entre 200 et 450 °F (100 - 230 °C).
52
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
52
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
52
Annuler le fonctionnement
52
Pizza
52
Trucs pour la pizza
52
▯ Pour utiliser une spatule à pizza, saupoudrer généreusement la spatule de farine de maïs pour pouvoir aisément transférer la pâte sur le plateau tournant en métal.
52
▯ La taille maximale pour les pizzas fraîches et congelées est de 12 pouces.
52
▯ Éviter d'utiliser une pierre à pizza, elle pourrait endommager le four.
52
Réglage du mode Pizza pour pizza fraîche ou congelée
52
1. Touchez Pizza.
52
2. Touchez Pizza ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler le mode Pizza.
52
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza fraîche ou congelée, l’écran affiche bake on metal tray (plat métal). La température par défaut et le témoin ; s’allument à l’écran.
53
4. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour confirmer.
53
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
53
Réglage du mode Pizza pour la pizza au micro-ondes
53
1. Touchez Pizza.
53
2. Touchez la touche numérotée 3 ou touchez Pizza ou +Amount (+Montant) à répétition jusqu’à ce que Microwave pizza (Pizza micro-ondes) soit affiché.
53
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza au micro-ondes, l’écran affiche use ceramic tray (Utiliser le plat céramique). start/enter clignote.
53
4. Touchez de nouveau Start/Enter. sensing (détection) et le symbole de micro-ondes Ý s’allument à l’écran.
53
Remarque :
53
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
53
Popcorn
53
9 ATTENTION
53
Réglage du mode Popcorn
53
1. Touchez Popcorn. Le symbole de micro-ondes Ý s’affiche à l’écran,‚.ƒ et start/enter clignotent.
53
2. Touchez Popcorn ou +Amount (+Montant) à répétition jusqu’à ce que le poids souhaité s’affiche à l’écran.
53
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
53
Boisson
53
Réglage du mode Beverage (Boisson)
53
1. Touchez Beverage (Boisson). Le symbole de micro- ondes Ý s’affiche à l’écran, ‹.† tasses et start/enter clignote.
53
2. Touchez Beverage otre fois, ou touchez +Amount (+Montant). ‚ tasse s'affichent à l'écran.
53
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
53
Capteur cuisson
54
▯ La plaque tournante, le plat céramique et l’extérieur du contenant doivent être secs.
54
▯ Les aliments doivent toujours être couverts lâchement avec de la pellicule en plastique, du papier ciré ou un couvercle micro-ondable.
54
Capteur réchauffage
54
Réglage du Capteur Réchaffage
54
1. Touchez Sensor Reheat (Capteur Réchauffage). Le symbole de micro-ondes Ý et SENSOR REHEAT (CAPTEUR RÉCHAUFFAGE) s’affichent.
54
2. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). sensing (détection en cours) s'affiche. L’appareil est en marche prendant la détection.
54
3. Une fois la détection terminée, un signal sonore retentira et le compte à rebours du temps de cuisson calculé est lancé.
54
Remarque :
54
Remarques
54
Suggestions pour le réchauffage des aliments
54
Capteur cuisson
55
Programmes Capteur cuisson
55
Réglage du Capteur Cuisson
55
1. Touchez Sensor Cook (Capteur Cuisson).
55
2. Sélectionnez le programme souhaité à partir de l'étiquette dans la cavité du four. Pour la viande hachée, touchez la touche numérotée 5. -ou- Touchez Sensor Cook ou +Amount (+Montant) à répétition pour faire défiler les modes Capteur C...
55
3. Touchez Start/Enter.
55
Remarque :
55
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
56
Annuler le fonctionnement
56
Autres modes
56
Réglage de Keep Warm (Garder chaud)
56
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
56
2. Touchez la touche numérotée 1 ou touchez More Modes (Autres modes) une fois de plus.
56
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
56
Remarques
56
Réglage du mode Convection Broil (Gril Convection)
56
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
56
2. Touchez la touche numérotée 2 ou touchez More Modes deux fois.
56
3. Touchez +Amount (+Montant) pour passer de l’intensité de gril •‚ à –‹.
56
4. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer).
56
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement
56
Annuler le fonctionnement
56
Réglage du mode Melt Butter (Fondre beurre)
56
▯ ] tasse
56
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
56
2. Touchez la touche numérotée 3 ou touchez More Modes (Autres modes) trois fois.
56
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.
56
4. Touchez Start/Enter.
56
Réglage du mode Melt Chocolate (Fondre chocolat)
57
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
57
2. Touchez la touche numérotée 4 ou touchez More Modes quatre fois.
57
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.
57
4. Touchez Start/Enter.
57
Réglage du mode Soften Ice Cream (Ramollir crème glacée)
57
▯ 16 oz
57
▯ 32 oz
57
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
57
2. Touchez la touche numérotée 5 ou touchez More Modes cinq fois.
57
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.
57
4. Touchez Start/Enter.
57
Réglage du mode Soften Cream Cheese (Ramollir fromage à la crème)
57
▯ 6 oz
57
1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois.
57
2. Touchez la touche numérotée 6 ou touchez More Modes six fois.
57
3. Touchez +Amount (+Montant) pour changer la quantité.
57
4. Touchez Start/Enter.
57
Minuterie de cuisine
57
Réglage de la minuterie de cuisine
57
1. Touchez Kitchen Timer (Minuterie de cuisine) une fois.
57
2. Entrez le temps souhaité à l’aide des touches numérotées. Exemple : Pour régler la minuterie de cuisine à 3 h et 5 min, entrez 3 0 5.
57
3. Touchez Start/Enter ou Kitchen Timer.
57
Remarque :
57
Une fois que le temps s'est écoulé
57
Annuler la minuterie de cuisine
57
Verrouillage du panneau de commande
58
Extinction automatique
58
Réglages de base
58
Modification des réglages de base
58
1. Touchez Settings (Réglages). L’affichage montre SELECT SETTINGS 1 - 6 (SÉLECT. RÉGLAGE 1 - 6) Sélectionnez le menu de réglage de langue avec la touche numérotée 6 ou touchez Settings à répétition jusqu’à ce que l’affichage montre ...
58
2. Touchez +Amount (+Montant) jusqu’à ce que l’affichage montre ”§.
58
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La langue d’affichage a été changée à français et l’appareil bascule en mode d’attente.
58
Remarque :
58
Tableaux de cuisson
59
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette.
59
Gril
59
Gril convection
59
Convection
59
Cuisson des œufs dans le micro-ondes
60
▯ Percez toujours le jaune d’œuf des œufs entiers pour les empêcher d’éclater.
60
▯ Cuisez les œufs jusqu’à ce qu’ils soient pris; ils durciront s’ils sont trop cuits.
60
Cuisson de légumes dans votre micro- ondes
60
▯ Les petits légumes (carottes tranchées, petits pois, haricots de Lima, etc.) cuiront plus rapidement que les légumes plus grands.
60
▯ Les légumes entiers comme les pommes de terre, la courge poivrée ou l’épi de maïs devraient être disposés dans un cercle sur la plaque tournante avant la cuisson. Ils cuiront de façon plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson.
60
▯ Placez toujours les légumes comme les asperges et le brocoli avec les tronçons pointés vers le bord du plat et les pointes vers le centre.
60
▯ Lorsque vous faites cuire des légumes coupés, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou une pellicule de plastique micro-ondable aérée.
60
▯ La peau des légumes entiers non pelés, comme les pommes de terre, les patates douces, les courges, les aubergines, etc. doit être percée à plusieurs endroits avant la cuisson pour les empêcher d’éclater.
60
▯ Pour une cuisson plus uniforme, brassez ou redisposez les légumes entiers à mi-cuisson.
60
Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes
61
Nettoyage et entretien
61
9 AVERTISSEMENT
61
Guide de nettoyage
61
▯ N’utilisez jamais des poudres ou des tampons à récurer abrasifs sur le micro-ondes. Essuyez l’intérieur et l’extérieur du four à micro-ondes avec un chiffon doux et une solution tiède (pas chaud) de détergent léger.Rincez et essuyez...
61
▯ Essuyez les éclaboussures immédiatement avec une serviette de papier mouillée, surtout après la cuisson d’aliments graisseux comme le poulet ou le bacon.
61
▯ Nettoyez votre micro-ondes une fois par semaine ou plus, selon le besoin.
61
Dépannage
63
Soutien Bosch®
64
Avant d'appeler le service de dépannage
64
Plaque signalétique
64
Service
64
Pièces et accessoires
64
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
65
Couverture de la garantie :
65
▯ nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage commercial et ;
65
Durée de la garantie
65
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
65
Produit hors garantie
65
Exclusions à la garantie
65
▯ mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, manquement d’observer les instructions de fonctionnement, mauvaise manipu...
65
▯ ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
65
▯ manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de plomberie et/ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte confo...
65
▯ usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit ;
66
ContenidoManual de instrucciones
67
Produktinfo
67
Definiciones de seguridadDefiniciones de seguridad
68
9 ADVERTENCIA
68
9 ATENCION
68
AVISO:
68
Nota:
68
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
0
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
0
9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS
0
▯ las bisagras y las trabas (rotas o flojas);
0
ADVERTENCIA
0
ADVERTENCIA
0
▯ Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno.
0
▯ Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o disyuntor.
0
Instrucciones para la conexión a tierra
0
Para todos los aparatos conectados por cable:
0
Para un aparato conectado de forma permanente
0
ADVERTENCIA
0
Interferencia con la TV/radio
0
▯ Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o televisión.
0
▯ Cambie la ubicación del horno microondas con respecto al receptor.
0
▯ Aleje el horno microondas del receptor.
0
Uso previsto
0
Seguridad de los niños
0
Seguridad en la limpieza
0
ADVERTENCIA
0
Seguridad al cocinar
0
ATENCION
0
Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente:
0
En caso de incendio
0
1. Mantenga la puerta cerrada
0
2. Apague el electrodoméstico
0
3. Desenchufe el electrodoméstico o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o el disyuntor.
0
Liquidos
0
ATENCION
0
▯ Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa adecuada para el recipiente, usar un plato o papel especial para microondas.
0
▯ Revolver o voltear varias veces la comida durante la cocción. Verificar la temperatura.
0
▯ Después de calentar, permitir que la comida repose de 2 a 5 minutos de manera que alcance una temperatura uniforme.
0
Artículos de cocina
0
ATENCION
0
Utensilios de cocina
0
Charola de metal
0
Termómetros
0
Marcapasos
0
ATENCION
0
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California
0
ADVERTENCIA
0
Funcionamiento del motor del ventilador
0
Causas para los daños
74
AVISOS:
74
▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta.
74
▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
74
▯ No deje alimentos húmedos en un horno cerrado por un período prolongado de tiempo. Puede conducir a la corrosión dentro del horno.
74
▯ El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno. Siempre retire inmediatamente, cuando se puedo tocar, el jugo de frutas y limpie primero con un trapo húmedo y luego con uno seco.
74
▯ Enfriamiento con la puerta del equipo abierto: Solamente deje enfriar la cámara de cocción con la puerta cerrada. Incluso cuando la puerta del equipo está abierta solamente una pequeña rendija, con el tiempo los frentes de los muebles cercano...
74
▯ Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta está muy sucio, la puerta ya no se cerrará correctamente durante el funcionamiento del equipo. Los frentes de los muebles cercanos pueden dañarse. Mantenga siempre limpio el sello de la pu...
74
▯ La puerta del equipo como asiento o superficie de almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en la puerta del equipo. No coloque ningún recipiente o accesorios sobre la puerta.
74
▯ Inserción de accesorios: dependiendo del tipo de equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los accesorios en el interior del horno.
74
▯ No sujete ni traslade el aparato tomándolo de la manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso del dispositivo y podría romperse, o las bisagras pueden dañarse.
74
▯ •El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga funcionar el microondas, a menos que haya alimentos en la cavidad del horno. Una excepción a esta regla es una breve prueba de utensilios par...
74
▯ Siempre programe la potencia del microondas según lo recomendado para el alimento. Los valores altos de potencia pueden calentar excesivamente los alimentos demasiado rápido.
74
Protección del medio ambiente
74
Consejos para ahorrar energía
74
▯ Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en negro, o esmaltados. Éstos absorben el calor especialmente bien.
74
Conozca el equipo
75
Componentes
75
Ventilaciones del horno
75
Ventilador de refrigeración
75
Ventilador de convección
75
Luz del horno
75
Panel de control
76
Teclas digitales
76
Elementos del display
76
Accesorios
77
9 ATENCION
77
Para colocar la bandeja giratoria
78
Nota:
78
Inserción del rack de alambre
78
1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico.
78
Nota:
78
2. Coloque los alimentos en el rack.
78
9 ATENCION
78
Antes de usar el horno por primera vez
78
▯ Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno.
78
▯ Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo.
78
▯ Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir.
78
▯ Los resultados de cocción óptimos dependen de que se utilicen los utensilios de cocina correctos.
78
Programación del reloj
78
1. Pulse Clock (Reloj).
78
2. Ingresa la hora correcta con las teclas numéricas. Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2, 4, 1.
78
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.
78
Calentamiento del aparato
78
1. Pulse Convection (Convección).
78
2. Ingrese los números 3, 5, 0 con las teclas numéricas.
78
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
78
Limpieza de accesorios
79
Aplicación de la etiqueta de programas
79
Microondas
79
Guía de utensilios para microondas
79
Utensilios para horno adecuados
79
▯ Porcelana:
79
▯ Película auto adherente y envolturas de plástico:
79
▯ Plásticos seguros para el microondas:
79
▯ Productos de papel:
79
Utensilios no aptos horno
79
▯ Decoración de metal:
79
▯ Film de aluminio:
79
▯ Madera:
79
▯ Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada:
79
▯ Papel de estraza:
79
▯ Utensilios de cocina con defectos o astillados:
79
▯ Cierres de metal:
79
Prueba de la vajilla
79
1. Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima.
79
2. Comprobar la temperatura de vez en cuando.
79
Niveles de potencia del microondas
80
Programación del microondas
80
1. Ingrese el tiempo de cocción deseado con las teclas numéricas. El display del temporizador se llenará de derecha a izquierda. Ejemplo: para programar un tiempo de microondas de 20 minutos y 30 segundos, ingrese los números 2 0 3 0.
80
2. Puede comenzar la operación del microondas con el nivel 10 de potencia predeterminado pulsando Start/ Enter (Comenzar/Intro) o bien puede programar un nivel de potencia distinto. Pulse Power Level (Nivel de potencia). Titilan ‚‹ y start/ ente...
80
3. Ingrese el nivel de potencia deseado utilizando las teclas numéricas.
80
4. Pulse Start/Enter para iniciar el funcionamiento del microondas.
80
Cambio del nivel de potencia
80
1. Pulse Power Level (Nivel de potencia).
80
2. Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas.
80
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
80
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
81
+30 sec (+30s)
81
Cancelación del funcionamiento
81
Sugerencias para obtener los mejores resultados
81
▯ Tamaño
81
▯ Humedad natural
81
▯ Revolver
81
▯ Dar vuelta los alimentos
81
▯ Colocación de los alimentos
81
▯ Disposición de los alimentos
81
▯ Dejar reposar los alimentos
81
▯ Envolver
81
Convección
81
Notas
81
9 ATENCION
81
Consejos sobre utensilios de cocina para Convection (Convección)
82
▯ Cacerolas o fuentes para hornear de cristal o vitrocerámica:
82
Nota:
82
Programación del modo Convection (Convección)
82
1. Pulse la tecla Convection (Convección).
82
2. Cambie la temperatura utilizando las teclas numéricas y pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
82
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
82
Cancelación del funcionamiento
82
Asar con calor directo
82
Programación del modo Broil
82
1. Pulse Broil (Asar con calor directo).
82
2. Pulse Broil nuevamente o utilice la tecla +Amount (+Cantidad), para cambiar al modo Broil low (Asar con calor directo, bajo).
82
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para iniciar el funcionamiento.
82
Nota:
83
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
83
Cancelación del funcionamiento
83
Programas automáticos
83
Speed Chef (Cocción rápida)
83
Nota:
83
Ajustar la cocción rápida
83
1. Pulsar Speed Chef.
83
2. Seleccionar el alimento deseado de los que hay en la etiqueta adherida a la cavidad de horno. Para asar carne pulsar la tecla numérica 4. o Pulsar Speed Chef o +Amount repetidas veces para navegar por todos los modos de cocción rápida. Cuando s...
83
3. Introducir el peso de la comida que se quiera cocinar utilizando las teclas numéricas. Por ejemplo, para introducir 3 kg, pulsar 3 0 0. El peso y start/enter parpadean.
83
4. Pulsar Start/Enter.
83
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
83
Cancelación del funcionamiento
83
Programas de cocción rápida
84
Notas
84
Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
84
Utensilios para horno para la descongelación
84
Tiempo de reposo
84
Programación de Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
85
1. Retire el alimento del embalaje y péselo; luego, colóquelo en un plato apto y en la bandeja de cerámica.
85
2. Pulse Auto Defrost (Descongelar automáticamente).
85
3. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numérica 1. o bien Pulse Auto Defrost o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para navegar por todos los modos Auto Defrost.
85
4. Ingrese el peso del alimento que desea decongelar usando las teclas numéricas. Por ejemplo, para ingresar 2 lb, pulse 2 0 0. Titlan el peso y start/enter.
85
5. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
85
Nota:
85
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
85
Cancelación del funcionamiento
85
Programas de Auto Defrost (Descongelar automáticamente)
85
Consejos para descongelar
85
9 ADVERTENCIA
85
Riesgo para la salud
85
▯ Únicamente utilice el modo de descongelación para alimentos crudos.
85
▯ La descongelación tiene mejores resultados cuando los alimentos que serán descongelados tienen una temperatura mínima de 0 ºF (sacados directamente de un congelador).Si los alimentos se guardaron en un refrigerador-congelador que no mantien...
85
▯ Si los alimentos congelados se dejan fuera del congelador durante 20 minutos, como máximo, ingrese un tiempo de cocción o peso menor.
85
▯ La forma del paquete alterará el tiempo de descongelación. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo de alimentos congelados.
85
▯ Separe los trozos a medida que comiencen a descongelarse.Los trozos de alimentos congelados que se separan se descongelan mejor.
85
▯ Cubra las áreas tibias de los alimentos con pequeños trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse.
85
Frozen Foods (Alimentos congelados)
86
Programación de Frozen Foods (Alimentos congelados)
86
1. Pulse Frozen Foods (Alimentos congelados).
86
2. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas numéricas. Puede ingresar una temperatura entre 200 °F y 450 °F (entre 100 °C y 230 °C).
86
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
86
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
86
Cancelación del funcionamiento
86
Pizza
86
Consejos para pizza
86
▯ Si se utiliza una pala para pizza, espolvorear harina gruesa de maíz sobre ella para facilitar la colocación de la masa en el plato giratorio.
86
▯ El tamaño máximo es de 12 pulgadas para pizzas frescas y congeladas.
86
▯ Evitar utilizar piedras para pizza, ya que pueden dañar el horno.
86
Programación del modo Pizza para pizza fresca o congelada
86
1. Pulse Pizza.
86
2. Pulse Pizza o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse a través de todos los modos Pizza.
86
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para pizza congelada o fresca, el display muestra bake on metal tray (Hornear en bandeja de metal). Se encienden la temperatura predeterminada y ; en el display.
86
4. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas numéricas. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.
86
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
86
Programación del modo Pizza para pizza para microondas
87
1. Pulse Pizza.
87
2. Pulse la tecla numérica 3 o pulse Pizza o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre Microwave pizza (Pizza para microondas).
87
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Para pizza para microondas, el display muestra use ceramic tray (Utilice la bandeja de cerámica). Titila start/enter.
87
4. Pulse Start/Enter nuevamente. Se encienden en el display sensing y el símbolo de microondas Ý.
87
Nota:
87
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
87
Popcorn (Palomitas de maíz)
87
9 ATENCION
87
Programación del modo Popcorn (Palomitas de maíz)
87
1. Pulse Popcorn (Palomitas de maíz). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‚.ƒ oz. y start/enter.
87
2. Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre el peso deseado en el display.
87
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
87
Beverage (Bebida)
87
Programación del modo Beverage (Bebida)
87
1. Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‹.† tazas y start/ enter.
87
2. Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o +Amount (+Cantidad). Se muestra en el display ‚ taza.
87
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
87
Cocción por sensor
88
▯ La bandeja del plato giratorio, la bandeja de cerámica y el exterior del recipiente deben estar secos.
88
▯ Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada con envoltura de plástico, papel encerado o tapas aptos para horno microondas.
88
Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
88
Programación de Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
88
1. Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor).
88
2. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Se muestra sensing (sensor activo). El aparato está funcionando mientras la detección
88
3. Cuando finaliza la función del sensor, suena un bip y comienza la cuenta atrás del tiempo de cocción calculado.
88
Nota:
88
Notas
88
Sugerencias para recalentar
88
Sensor Cook (Cocción por sensor)
89
Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor)
89
Programación de Sensor Cook (Cocción por sensor)
89
1. Pulse Sensor Cook (Cocción por sensor).
89
2. Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numérica 5. o bien Pulse Sensor Cook o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse por los modos de Sensor Cook.
89
3. Pulse Start/Enter.
89
Nota:
89
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
90
Cancelación del funcionamiento
90
More Modes (Más modos)
90
Programación de Keep Warm (Mantener caliente)
90
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
90
2. Pulse la tecla numérica 1 o pulse More Modes (Más modos) una vez más.
90
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
90
Notas
90
Programación de Convection Broil (Asar con calor directo por convección)
90
1. Pulse una vez More Modes (Más modos).
90
2. Pulse la tecla numérica 2 o pulse More Modes dos veces.
90
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la intensidad de la función Broil (Asar con calor directo) de •‚ (Alto) a –‹ (Bajo).
90
4. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).
90
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento
90
Cancelación del funcionamiento
90
Programación Melt Butter (Derretir mantequilla)
91
▯ ] taza
91
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
91
2. Pulse la tecla numérica 3 o pulse More Modes tres veces.
91
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
91
4. Pulse Start/Enter.
91
Programación de Melt Chocolate (Derretir chocolate)
91
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
91
2. Pulse la tecla numérica 4 o pulse More Modes cuatro veces.
91
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
91
4. Pulse Start/Enter.
91
Programación de Soften Ice Cream (Ablandar helado)
91
▯ 16 oz
91
▯ 32 oz
91
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
91
2. Pulse la tecla numérica 5 o pulse More Modes cinco veces.
91
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
91
4. Pulse Start/Enter.
91
Programación de Soften Cream Cheese (Ablandar queso crema)
91
▯ 6 oz
91
1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos).
91
2. Pulse la tecla numérica 6 o pulse More Modes seis veces.
91
3. Pulse +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
91
4. Pulse Start/Enter.
91
Temporizador de cocina
92
Programación del temporizador de la cocina
92
1. Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador de cocina).
92
2. Ingrese el tiempo deseado con las teclas numéricas Ejemplo: Para programar el temporizador de la cocina a 3 horas y 5 minutos, ingrese 3 0 5.
92
3. Pulse Start/Enter o Kitchen Timer.
92
Nota:
92
Una vez transcurrido el tiempo
92
Cancelación del temporizador de la cocina
92
Bloqueo de panel
92
Cierre automático
92
Valores básicos
93
Modificación de los valores básicos
93
1. Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 6. Seleccione el menú de programación de idioma con la tecla numérica 6 o pulse Settings repetidas veces hasta que el display muestre 6 - LANGUAGE. (Idioma)....
93
2. Pulse +Amount (+Cantidad) hasta que el display muestre Ӥ.
93
3. Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha cambiado a francés y el aparato queda en modo de espera.
93
Nota:
93
Cuadros de cocción
93
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta.
93
Asar a la parrilla
93
Asar a la parrilla por convección
94
Convección
94
Cocción de huevos en su horno microondas
94
▯ Siempre pinche la yema de los huevos enteros para evitar que exploten.
94
▯ Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se endurecerán si se cocinan en exceso.
94
Cocción de verduras en su microondas
95
▯ Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, chícharos, pallares, etc.) se cocinan más rápido que las verduras más grandes.
95
▯ Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en mazorca, deben disponerse en un círculo sobre el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en forma más pareja si se dan vuelta a la mitad de la cocción.
95
▯ Siempre coloque las verduras, como espárragos y brócoli, con los extremos de los tallos hacia el borde del plato y las puntas hacia el centro.
95
▯ Al cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato con una tapa o una envoltura de plástico ventilada apta para horno microondas.
95
▯ Debe pinchar en varios lugares la cáscara de las verduras enteras sin pelar, como papas, camotes, calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para evitar que exploten.
95
▯ Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
95
Cocción de frutos de mar en su horno microondas
95
Limpieza y mantenimiento
96
9 ADVERTENCIA
96
Guía de limpieza
96
▯ Nunca use polvo pulidor ni esponjillas abrasivos en el horno microondas. Limpie el interior y el exterior del horno microondas con un paño suave y una solución de detergente suave y tibia (no caliente).Luego, enjuague y seque completamente.
96
▯ Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda, especialmente después de cocinar alimentos con grasa, como pollo o tocino.
96
▯ Limpie su horno microondas semanalmente o con más frecuencia, si es necesario.
96
Resolución de problemas
97
Soporte de Bosch®
98
Antes de llamar al servicio
98
Placa de datos
98
Servicio técnico
98
Piezas y accesorios
98
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
99
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica
99
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial.
99
Duración de la garantía
99
Reparación/reemplazo como único recurso
99
Producto fuera de garantía
99
Exclusiones de la garantía
99
▯ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecu...
100
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
100
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones loc...
100
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
100
Search:
×
Search