Kenmore 58717243800 Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
58717243800 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 58717243800. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 587.1524*, 587.1624*

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
®
Dishwasher
Lavavajillas
Model/Modelo 587.1524_, 587.1624_
_=color number, nQmero de color
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
154643101 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
Table of Contents
Warranty ...................................................................... 3
Safety Instructions ...................................................... 4
Before Using Your Dishwasher .................................. 5
Dishwasher Features .................................................. 6
Wash System .............................................................. 7
Operating Instructions ............................................. 7-9
Preparing and Loading Dishes ...................... 10-12
Dishwasher Dispenser and Detergents .............. 13-14
Factors Affecting Performance ................................ 14
Care and Cleaning ................................................... 15
Solutions to Common
Dishwashing Problems ........................................ 16-17
Service ....................................................... Back Cover
Master Protection
Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life
of your new appliance. Here's what the Agreement*
includes:
[] Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverages goes well beyond the product war-
ranty. No deductibles, no functional failure excluded
from coverage - real protection.
[] Expert service by a force of more than 10,000 autho-
rized Sears service techinicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
[] Unlimited service and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered _;_
product if Four or more product failures occur within
twelve months
[] Product replacement if your covered product can't be
fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your _@t_
request - no extra charge
[] Fast help by phone -we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual"
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
[] 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires. Pur-
chase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and major home
items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
background
Kenmore Appliance Warranty
One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to
all instructions supplied with the product, if this
appliance fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of purchase,
call 1-800-4-MY-HOME®to arrange for free repair. If this
appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not
installed, operated or maintained according to all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the
use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting
from unauthorized modifications made to this product.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number,
serial number and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label,
located as shown in the Dishwasher Features section of
this book. Have this information available to help you
quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model Number: 587.
Serial Number:
Purchase Date:
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
Disclaimer of implied warranties; limitations of
remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as providedherein.
Implied warranties, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied
warranties of merchantability or fitness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
background
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in the manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING."Thesewords mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediatelv follow instructions.
Youinstructions,can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use your dishwasher only as instructed in this
Use and Care Guide.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items and knives so that they
are not likely to damage the door seal or
tub.
- Load sharp items and knives with the
handles up to reduce the risk of cut-type
injuries.
Do not wash plastic items unless marked
"dishwasher safe" or the equivalent. Check with
manufacturer for recommendations, if not marked.
Items that are not dishwasher safe may melt and
create a potential fire hazard.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
If the dishwasher drains into a food disposer,
make sure disposer is completely empty before
running dishwasher.
Disconnect electrical power to dishwasher before
servicing.
Do not tamper with controls.
Do not let children abuse, sit, stand or play on
door or racks of a dishwasher.
Keep young children and infants awayfrom
dishwasher when it is operating.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS
IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This
will release any accumulated hydrogen gas. As
the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
To avoid entrapment and/orsuffocation, remove
door or door latch mechanism from any
dishwasher that is discarded or not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
background
Before Using Your Dishwasher
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground nut in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher, tf it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or a
equipment-grounding conductor must be run with
the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Dishwasher Features
Tub Gasket
page 15
Middle Spray Arm
\
pages 10,16
Lower Spray Arm
pages 11,16
Overfill Protector
page 15
RinseAid
Dis
page 14
Detergent Dispenser
page 13
Vent
pages
6,8,17
/
/
Funnel
pages
10,16
Nozzle and Upper Spray
Top Rack
page 10,11
Serial Label
located on right
side of tub)
Bottom Rack
11
Silverware Basket
page 12
Glass Trap
page 15
Self-Cleaning Filter
15
Heating Element
\ page 15
\
\
\
\
background
Operating Instructions
Wash System
Your Kenmore dishwasher filters 100% of the water
for optimum cleaning. The wash system uses
alternating arms to save water and energy and
includes a heavy-duty stainless steel food disposer
that grinds up large food particles.
How the wash system works
1. Load the dishwasher (See Preparing and Loading
Dishes).
2. Hot water enters the dishwasher, covers the filter,
and rises to the bottom of the heater clips.
3. Detergent is dispensed at the appropriate time and
mixed with the hot water. This mixture is pumped
through the lower spray arm and sprays against the
soiled surfaces of the dishes to remove food
particles.
4. Water passes through the fine mesh primary filter
where food soil is removed and the clean water is
then recirculated.
5. Ports under the lower wash arm direct the food soil
through a secondary filter into a collection chamber.
6. Food soil is held in the collection chamber until it is
flushed away during the drain cycle.
7. Clean, hot water enters the dishwasher and the
sequence is repeated.
8. Beginning with the third water fill, the wash action
switches between the lower spray arm and middle
spray arm in 90 second intervals. You may notice a
change in sound as the wash action pauses and
switches to the other arm.
9. The dishwasher may pause during the cycle while
water is being heated. Wash action will continue
during this time.
10. Rinse aid is automatically dispensed in the final
rinse to aid in drying.
Getting
1.
2.
3.
4.
5.
.
7.
8.
Started
Load dishwasher (See Preparing and
Loading Dishes).
Add detergent (See Dishwasher
Dispenser & Detergents).
Add rinse aid, if needed (See Rinse Aid).
Select desired CYCLE (See Cycle Chart).
Select desired OPTIONS (See Option
Selections). The indicator wilt glow when
selected.
If using WASH DELAY, follow DELAY
START instructions on page 9.
Run hot water faucet nearest dishwasher
until water is hot. Turn water off.
To start, press START/CANCEL pad.
Status Indicator Lights
The WASHING light comes on at the beginning of cycle
and remains on until the end of the final rinse.
The DRYING light indicates the drying portion of the
cycle. The light will come on when either drying option is
selected.
The CLEAN light will come on at end of cycle and
remain on until door is opened.
background
Operating Instructions (continued)
Vent
Latch
_h_ETGUA_D * S_ArJI>_J_I>
1_ 0 0204
0 _rvh,_
O CB_an
J
Appearance may vary from your model.
Wash Cycle Selections
Note: Cycle times are approximate and will vary with options selected. Not all cycles available on all models. D
Cycle
Heavy
Wash
Normal
Wash
Light
China/
Crystal
Upper
Rack
Quick
Rinse
Description
For heavily soiled dishes
andsilverware.
For regularly soiled dishes
and silverware.
For lightly soiled or pre-
rinsed dishes and
silverware.
For lightly soiled china
and crystal.
For glasses and other
lightly soiled items.
For rinsing dishes that will
be washed later.
Cycle Chart
To Select Cycle
Turn dial to HEAVY WASH.
Select desired OPTIONS.
Turn dial to NORMAL WASH.
Select desired options.
Turn dial to LIGHT WASH.
Select desired options.
Turn dial to CHINA/CRYSTAL
Select drying option.
Note: HI-TEMP WASH option is not
recommended for use with this cycle.
Turn dial to UPPER RACK.
Select desired options.
DO NOT USE detergent.
Turn dial to QUICK RINSE.
Select HEAT DRY OFF.
Water
(approx.)
8.5 gal.
32.2 liters
5.9 gal.
22.3 liters
6.1 gal.
23.1 liters
4.9 gal.
18.6 liters
3.7 gal.
14.0 liters
2.4 gal.
9.1 liters
Time*
(approx.)
1 3/4 hrs.
1 1/2 hrs.
1 1/2 hrs.
1 1/4 hrs.
1 hrs.
1/4 hrs.
Washes/
Rinses
2 washes
5 rinses
2 washes
3 rinses
2 wash
3 rinses
1wash
3 rinses
1wash
2 rinses
2 rinse
Includes dry time.
background
Operating Instructions (continued)
Option Selections
Hi Temp Wash Option
When HI TEMP WASH option is selected, the
dishwasher heats the water in the main wash to
approximately 140°F (60°C). Wash action will continue
but timer will not advance until proper temperature is
reached. The hotter water provided by this option helps
activate dishwasher detergent to clean food grease and
soil from dishes. HI TEMP WASH option can be used
with any cycle except QUICK RINSE.
When HI TEMP WASH option is selected, the light
above the pad will come on and remain on until end of
cycle. To turn off the HI TEMP WASH option, press the
pad a second time. The light above the pad will turn off.
To turn offthe HI TEMP option, press the pad a second
time. The light above the pad will turn off.
Heat Dry Option
The HEAT DRY option in combination with rinse aid will
give you excellent drying results. The energy to use
HEAT DRY costs pennies per cycle. You may turn off
the HEAT DRY option, however you will have items in
your dish load that will not be dry at the end of the
cycle.
With either option, you may see water vapor coming
from vent during the drying portion of the cycle. Some
models have a vent that is closed during washing to hold
moisture and sound inside and then opens for drying.
To turn off the HEAT DRY option, press the pad a
second time. The light above the pad will turn off.
The drying option may be changed at any time during
the cycle and affects only the drying period.
Delay Start
The DELAY START option allows you to automatically
delay starting your dishwasher from 2-4 or 2-4-6 hours
depending on your model.
On models with 2-4-6 hour delay, press the pad once for
a 2 hour delay, twice for 4 hours and three times for 6
hours. A light will come on indicating the delay start
hours and will remain on until cycle starts.
To cancel the DELAY START option and begin the cycle
before the delay period is over, press the START/
CANCEL pad.
To Cancel a Cycle
You can cancel a cycle anytime during the cycle. Press_
START/CANCEL pad and the dishwasher will start a 90
second drain. At the end of the drain, select the desired
cycle.
background
Preparing and Loading Dishes
Dish Preparation
Scrape away large pieces of food, bones, pits,
toothpicks, etc. The continuous filtered wash system will
remove remaining food particles. Burned-on foods should
be loosened before loading. Empty liquids from glasses
and cups.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon
juice and tomato based products may cause
discoloration of stainless steel and plastics if allowed to
sit for a long period of time. Unless the dishwasher is to
be operated at once, it is best to rinse off these food
soils.
Load racks so
that large items
do not
prevent the
detergent
dispenser
from opening.
Check
manufacturer's
recommendations
beforewashing
items in question.
If the dishwasher drains
into a food disposer, be sure disposer is
completely empty before starting dishwasher.
Loading the Top Rack
Features and appearance of racks and silverware basket
may vary from your model
Important: Do not cover the funnel when loading.
The top rack is designed for flexibility in loading a wide
variety of items including cups, glasses, stemware,
small plates, bowls, etc.
Load glasses in top rack. Damage may occur if placed
in bottom rack.
Load plastic items in top rack only. Melting may occur if
placed in bottom rack.
Load items with open ends facing down for better
cleaning and draining.
Damage may occur if delicate items touch each other
during dishwasheroperation.
Long-handled knives and utensils can be placed in top
rack.
Be sure nothing protrudes through the bottom of the rack
to block rotation of middle spray arm.
Do not cover funnel
Some models have a fold-down cup shelf or a cup shelf/
stemware holder. They can be used to load two levels of
cups, juice glasses, and other short items. Stagger
items on upper level so that water can reach all inside
surfaces. Fold up to load tall glasses.
10
background
Preparing and Loading Dishes (continued)
iii
10 place setting
10 place setting
12 place setting
Loading the Bottom Rack
Features and appearance of racks and silverware basket
may vary from your model
The bottom rack is best for plates, saucers, bowls, and
cookware. Large items should be placed along the edge
so they do not block the spray arm rotation. For best
results, place bowls, casseroles, and sauce pans with
soiled surface facing down or toward the center. Tilt
slightly for better drainage.
Make sure tall items do not block spray arm rotation.
Be sure pan handles do not protrude through the bottom
of the rack and block the spray arm rotation.
12 place setting
11
background
Preparing and Loading Dishes (continued)
Loading the Silverware Basket
Cut Injury
Load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
Failure to do so may result in injury.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack
or take the basket out for loading on a counter or table.
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn
cob holders, etc., in a covered section. Close the cover
to hold small items in place.
When covers are up, mix items in each section of the
basket with some pointing up and some down to avoid
nesting. Water spray cannot reach nested items.
Adding a Dish
To add or remove items after wash cycle starts:
Unlatch door and wait a few seconds until wash
action stops before opening.
Add the item and wait a few seconds to allow cold air
to slowly expand inside dishwasher.
Close door firmly to latch and resume cycle.
Features and appearance of racks and silverware basket
may vary from your model,
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
Be sure nothing protrudes through bottom of basket or
rack to block the spray arm.
Do not mix silver and stainless to avoid damaging the
silverfinish.
The silverware basket can be separated and placed in
several locations in the bottom rack. Load silverware in
all sections or just one, depending on your load.
12
background
Dishwasher Dispenser & Detergents
Filling the Detergent Dispenser
The detergent dispenser has one main wash cup and one
prewash cup. The covered cup opens automatically to
release detergent.
Use only fresh automatic dishwashing detergent.
Other detergents will cause oversudsing.
When using automatic dishwashing detergent tabs,
place one tab in main wash cup and close.
Add detergent just before starting cycle.
Store detergent in a cool, dry location. Moist or caked
detergent will not dissolve properly.
The use of industrial grade detergent can
damage the heating coil and other parts of the
dishwasher leading to damage to the unit and
surrounding property. Use only household grade
automatic dishwasher detergents.
How much Detergent to use
The amount of detergent to use depends on the water
hardness. Water hardness is measured in grains per
gallon. Using too little detergent can result in poor cleaning
and hard water filming or spotting. Using too much
detergent in soft water can cause a permanent film called
etching. Your local water company, water softener
company or county extension agent can tell you the water
hardness in your area.
Cover
Main Wash Cup
Latch
Pre Wash Cup
Note: If the cover is closed on the Main Wash Cup,
open by pressing the cover latch.
Detergent Usage Guide
Cycle Soft Water Medium Hard Water Hard Water Very Hard Water*
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (over 12grains)
Heavy Wash
or
Normal Wash
Light Wash
or
China/Crystal
Quick Rinse
2 teaspoons
(each cup-
1/4 full)
5 teaspoons
(each cup-fill to line
above "Regular")
8 teaspoons
(each cup-
completelyfull)
Each Cup-
Completely Full
(watersoftener
recommended)
2 teaspoons
(Main Wash cup-
1/4 full)
No Detergent
5 teaspoons
(Main Wash cup-fill to
lineabove "Regular")
No Detergent
8 teaspoons
(Main Wash cup-
completely full)
No Detergent
Main Wash Cup-
Completely Full
(water softener
recommended)
No Detergent
(watersoftener
recommended)
*Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improve water quality
and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the cycle. As a rule,
use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent to the bottom of the tub. Close the
door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.
13
background
Dishwasher Dispenser
& Detergents (continued)
Rinse Aid
Rinse aid greatly improves drying and reduces
water spots and filming. Water "sheets" off dishes
rather than forming water droplets that cling and leave
spots.
A dispenser, located next to the detergent cup,
automatically releases a measured amount of rinse aid
during the last rinse. If spotting and poor drying are
problems, increase the amount of rinse aid dispensed
by rotating the dial to a higher number. The dial is
located under the dispenser cap. The indicator will be
dark when full and will show clear when it is time to refill.
To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/4 turn
counterclockwise and lift out. Pour in rinse aid until
liquid touches the indicated fill level. Replace cap.
Do not overfill since this can cause oversudsing. Wipe
up any spills with a damp cloth.
The dispenser holds enough for 35 to 140 washes,
depending on setting.
Factors Affecting
Performance
Water Pressure
The hot water line to dishwasher must provide water
pressure between 20 and 120 psi.
Low water pressure may occur when laundry or showers
are in operation. Wait until water use is reduced before
starting dishwasher.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and drying
results. Water entering dishwasher should be 120°F
(49°C) to give satisfactory results.
To check water temperature entering dishwasher:
Turn on hot water faucet nearest dishwasher for
several minutes to clear cool water from pipes.
Hold a candy or meat thermometer in stream
of water to check the temperature.
Iftemperature is below 120°F (49°C), have a qualified
person raise the hot water heater thermostat setting.
Important: Before starting a cycle, run hot water
to clear cool water from pipe.
Dispenser Opening
Dis
RINSE AID
Less
)enser Cap
Indicator
More
Adjustable setting
The HEAT DRY option in combination with rinse aid
will give you excellent drying results. The energy
to use HEAT DRY costs pennies per cycle. You may
turn off the HEAT DRY option, however you will
have items in your dish load that will not be dry at
the end of the cycle.
14
background
Care and Cleaning
1
Burn Hazard
Allow heating element to cool before
cleaning the interior.
Failure to do so can result in burns.
Outside--Occasionally wipe with a mild nonabrasive
detergent and water. Rinse and dry.
Inside--The inside of the dishwasher is self-cleaning
with normal use. If needed, clean around the tub gasket
area with a damp cloth.
The filter is self-cleaning. A glass trap located in the
center of the filter is designed to collect pieces of broken
glass, straws, bones and pits. To remove items in glass
trap, grasp handle, lift out, empty and replace.
Note: Hard water may cause lime deposit buildup on the
interior of the dishwasher. For cleaning instructions see
"Removing Spots and Film" section.
Overfill Protector--keeps dishwasher from
overfilling and is located in the left front corner of the tub.
Clean occasionally with household cleaner containing
vinegar or bleach to
dissolve any buildup.
Overfill Protector should "_
move up and down freely
about one inch. If it does
not move, lift and clean
underneath.
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually
mounted on countertop and can be inspected by
removing the cover. This is not part of your dishwasher
and is not covered by warranty.
[ ]
Property Damage Hazard
Freezing temperatures may cause water lines to
rupture. Be sure all supply lines to and circulating
lines within dishwasher are protected.
Failure to do so could result in property damage.
Winterizing
A dishwasher left in an unheated place should be
protected from freezing. Have a qualified person do
the following:
To
1.
Disconnect Service:
Turn off electrical power to the dishwasher at the
supply source by removing fuses or tripping circuit
breaker.
2. Shut offwater supply.
3. Place a pan underthe inlet valve. Disconnect water
line from inlet valve and drain into pan.
4. Disconnect drain line from pump and drain water into
pan.
Note: See Installation Instructions for more details.
To Restore Service:
1. Reconnect the water, drain and electrical power
supply.
2. Turn on water and electrical power supply.
3. Fill both detergent cups and run dishwasher through
a NORMAL cycle.
4. Check connections to make sure they do not leak.
Note: See Installation Instructions for more details.
15
background
Solutions to Common Dishwashing Problems
Before calling for service, review this list. It may
save you both time and expense. This list includes
common experiences that are not the result of
defective workmanship or material in your
dishwasher.
Food Soils Left on Dishes
Choose another cycle for longer washing time.
Check rack loading section for proper loading--avoid
nesting items.
Home water pressure may be too low--should be 20
to 120 pounds per square inch (psi).
Check incoming water temperature. It should be
120OF(490C). (See Factors Affecting Performance.)
Check water hardness. For extremely hard water, it
may be necessary to install a water softener. (See
Detergent Chart.)
Usefreshdetergent.
Check to make sure funnel in top rack is not blocked.
Make sure items are not blocking the spray arms,
preventing them from rotating.
Dishes not Dry
Select HEAT DRYoption.
Make sure the rinse aid dispenser is filled.
Increase the amount of rinse aid. (See Rinse Aid.)
Check the incoming water temperature. It should be
120°F (49°C).
Checkforproperloading--avoid nesting items.
Plastic items may need to be towel dried.
Cups with a concave bottom will collect water.
Glassware/Flatware Spotted or
Cloudy
Check water hardness. For extremely hard water, it
may be necessary to install a water softener. (See
Dishwasher Dispenser & Detergents.)
Water temperature may be low. Avoid extremely low
or high temperatures. (See Factors Affecting
Performance.)
Avoid overloading and improperloading. (See
Preparing and Loading Dishes.)
Use fresh detergent. Old detergent is ineffective.
Make sure rinse aid dispenser is filled.
Check to see that proper amount of detergent is
being used for cycle selected. Also, check phosphate
level. (See Detergent Usage Guide.)
Home water pressure may be too low--it should be
20 to 120 pounds per square inch (psi).
Dishware Chipped
Load with care and do not overload. (See Preparing
and Loading Dishes.)
Place delicate items in top rack.
Place glasses securely against pins and not over
pins.
Load items so they are secure and don't jar loose
when moving racks in and out. Move racks in and out
slowly.
Make sure tall glasses and stemware will clear top of
tub when rack is pushed in.
Fine antique china and crystal should be hand-
washed.
Dishware Stained or Discolored
Tea and coffee can stain cups. Remove the stains by
hand washing in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach
and one quart (1 L) of warm water. Rinse thoroughly.
Iron deposits in water can cause a yellow or brown _2
film. A special filter installed in the water supply line
will correct this problem. (See Removing Spots and _1_
Film.)
Aluminum utensils can leave gray/black marks when
they rub against other items. Load properly.
Certain high acid foods can cause discoloration of
stainless steel and plastics if allowed to sit for a long
period. Use the QUICK RINSE cycle or rinse by hand
if not operating dishwasher at once.
Mixing stainless steel and silver utensils in silverware
basket can cause pitting of the stainless steel
blades. Avoid mixing stainless steel and silver.
Etching
Using too much detergent in soft or softened water
causes this film that cannot be removed.
Adjust the amount of detergent based on the water
hardness. (Check Detergent Usage Guide.)
Lower the water temperature.
Detergent Left in Cups
Detergent may be old. Discard and use fresh
detergent.
Be sure water action can reach the dispenser.
Check to see if cycle has been completed.
Make sure items do not prevent the detergent
dispenser from opening.
16
background
Solutions to Common Dishwashing Problems
(continued)
Dishwasher Leaks
Use only fresh detergent designed for automatic
dishwashers. Measure detergent carefully. Try a
different brand.
Spilled rinse aid can cause foam and lead to
overflowing. Wipe up any spills with a damp cloth.
Check to see that dishwasher is level.
(See Installation Instructions.)
Normal Sounds You Will Hear
Normal sounds include waterfill, water circulation
and motor sounds.
There is a noticeable change in sound when the wash
action switches between the lower and middle spray
arm. This is normal since each spray arm has its own
sound.
It is normal for dishwasher to pause (no sound) when
the wash action is switching between the lower and
middle spray arms.
Water in Bottom of Tub
Water left in bottom of tub after cycle is complete is
not normal. Ifwater remains in the bottom of the tub,
dishwasher may not be draining properly. (See
Dishwasher Does Not Drain Properly.)
Vapor at Vent
Water vapor escapes from the vent during the drying
part of cycle. This is normal.
Dishwasher Won't Start
Check to see if circuit breaker is tripped or if a fuse is
blown.
Make sure water supply is turned on.
Check to see if cycle is set correctly.
(See Operating Instructions.)
Is dishwasher set for delay start option?
Make sure door is closed and latched.
Dishwasher Does Not Drain
Properly
If unit is hooked up to a food waste disposer, make
sure the disposer is empty.
Check to see if the knockout plug has been removed
from inside the food waste disposer inlet.
Check to see if drain hose is kinked.
Make sure cycle is complete, not in a pause.
Cycle Takes a Long Time
Is cycle in a water heating delay?
Check incoming water temperature. It should be
120°F (49°c)
Has the delay start option been selected?
Dishwasher Won't Fill
Iswater supply turned on?
Does overfill protector move up and down freely? (See
Overfill Protectorsection.)
The normal full water level of the dishwasherwill only
reach the bottom of the heater clips.
Dishwasher Has an Odor
Soiled dishes left in dishwasher too long can create
an odor. Use the QUICK RINSE cycle.
There will be a "new" smell when first installed. This
is normal.
Check to see if unit is draining properly. (See
Dishwasher Does Not Drain Properly.)
Stains on Tub Interior
Washing large amounts ofdishware with tomato
based soil can cause a pink/orange appearance. This
will not affect performance and will gradually fade over
time. Pre-rinsing or using the QUICK RINSE cycle
will reduce the chance of staining. Using the heat dry
off option will lessen staining.
Removing Spots and Film
Hard water can cause lime deposit buildup on the
interior of the dishwasher. Dishes and glasses may also
get spots and film for a number of reasons. (See
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy section.) To
remove buildup, spots and film, clean using the following
instructions:
1. Load clean dishes and glasses in normal manner.
Do not load any metal utensils or silverware.
2. Do not add detergent.
3. Select the HEAVY WASH cycle. Close and latch
door.
4. Allow dishwasher to run for 20 minutes to reach the
main wash portion of cycle.
5. Unlatch and open door and pour 2 cups
of white vinegar into the bottom of dishwasher.
6. Close and latch door and allow cycle to finish.
Note: If these conditions persist, a home water softener
should be considered.
17
background
Notes
18
background
Tabla de Materias
Garantia ..................................................................... 20
Instrucciones de Seguridad ..................................... 21
Antes de Usar su Lavavajillas ................................... 22
Caracteristicas del lavavajillas ................................ 23
Sistema de Lavado ................................................... 24
Instrucciones de Funcionamiento ....................... 24-26
Preparaci6n y Carga de la Vajilla ....................... 27-29
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas ........ 30-31
Factores que Afectan el Rendimiento ..................... 31
Cuidado y Limpieza .................................................. 32
Soluciones a Problemas Comunes
del Lavado de Vajillas .......................................... 33-35
Servicio ................................................ Portada trasera
Contratos de
Protecci6n
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Kenmore®esta diseSado y fabricado para
brindarle aSos de funcionamiento fiable. Pero, como
cualquier producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones peri6dicas. Es por eso que
tener un Acuerdo maestro de proteccion podria ahorrarle
dinero y molestias.
ElAcuerdo maestro de protecci6n tambien sirve para
prolongar la durabilidad de su nuevo producto. El
acuerdo* incluye Io siguiente:
[] Piezas y mano de obra necesarias para contribuir
a mantener el funcionamiento adecuado de los
productos utilizados en condiciones normales de
uso, no s61o en caso de defectos de los productos.
Nuestra cobertura va mucho mas all_ que la
garantia del producto. No se aplican deducibles ni
exclusiones por fallas del funcionamiento: es decir,
verdadera proteccion.
[] Servicio tecnico por expertos (mas de 10000
tecnicos autorizados de Sears), Io cual significa
que quien repare o realice el mantenimiento de su
producto sera unprofesional de confianza.
[] Servicio tecnico a escala nacional y nt_mero
ilimitado de Ilamadas de solicitud de servicio
tecnico: se puede poner en contacto con nosotros
cuantas veces Io desee y cuando Io desee.
[] Garantia"sin sorpresas": se reemplaza el
producto cubierto por el acuerdo si ocurren cuatro o
mas fallas del producto en un periodo de 12 meses.
[] Reemplazo del producto: en caso de que no se
pueda reparar el producto cubierto porel acuerdo.
Revision anual preventiva de mantenimiento
del producto: puede solicitarla en cualquier
momento, sin costo alguno.
[] R&pida asistencia telef6nica, la cual
denominamos Solucion r&pida: es decir,
asistencia telefonica a traves de cualquiera de
nuestros representantes de Sears, sobre cualquiera
de nuestros productos. Piense en nosotros como
en un "manual parlante del usuario".
[] Proteccion contra fallas electricas, contra da5os
debidos a fluctuaciones de la corriente electrica.
[] $250 al aSo para cubrir cualquier posible
deterioro de alimentos que haya tenido que
desechar debido a una falla mecanica de cualquiera
de nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos
por este acuerdo.
[] Devolucion de gastos de alquiler de
electrodomesticos si la reparacion de su producto
asegurado toma masque el tiempo prometido.
[] 10% de descuento aplicable tanto a los costos del
servicio de reparacion, como de las piezas
instaladas relacionadas que no hayan quedado
cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo,
bastara una simple Ilamada telef6nica para concertar
una visita de servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del
dia o de la noche, o bien concertar una visita de servicio
por Internet.
La adquisici6n del Acuerdo maestro de protecci6n es
una inversi6n exenta de riesgos. Si por cualquier motivo
decide cancelar dicho acuerdo durante el periodo de
garantia del producto, le haremos un reintegro total del
valor. O bien un importe proporcional si cancela el
acuerdo en cualquier otro momento posterior al
vencimiento del periodo de garantia del producto.
iAdquiera hoy mismo su Acuerdo maestro de
protecci6n!
Algunas limitaciones y exclusiones podrian
aplicarse. Para solicitar precios e informacion
adicional, Ilame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.).
* La cobertura en Canadb varia en el caso de
algunos articulos. Para obtener detalles completos
al respecto, Ilame al 1-800-361-6665 de Sears de
Canadb.
Servicio de instalacion de Sears
Para solicitar la instalaci6n por profesionales de Sears
de electrodomesticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos de uso prioritario
en el hogar, Ilame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU.
oCanad&
19
background
W dP"
GARANTIA DE ELECTRODOMESTICOS
KENMORE
Garantia limitada de un aSo
Siesta cubierta, cuando se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones de instalaci6n y la guia
de use y cuidado, falla debido a defectos de material o
mane de obra durante el primer afio a partir de la fecha
de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® para hacer
arreglos para que sea reparada (o reemplazada si no se
puede reparar) gratuitamente.
Si este electrodomestico se usa para fines que no sean
privados de familia, esta garantia es valida Qnicamente
per 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia cubre unicamente los defectos de
material y mano de obra. Sears NO pagara Io
siguiente:
1. Articulos desechables que se desgasten por uso
normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas,
bombillas y bolsas.
2. Tecnicos de servicio que instruyan al usuario en la
manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el
producto.
3. Tecnicos de servicio que limpien o realicen
mantenimiento al producto.
4. Dafios o fallas de este producto si el mismo no fue
instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas
las instrucciones proporcionadas con el producto.
5. Dafios o fallas de este producto por accidente, abuso
o mal uso del producto o uso para fines para los cuales
no fue disefiado.
6. Dafios o fallas de este producto por el uso de
detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no
sean los recomendados en todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.
7. Dafios o fallas de piezas o sistemas por
modificaciones al producto que no hayan sido
autorizadas.
Esta garantia se aplica Qnicamente mientras este
electrodomestico este en uso dentro de los Estados
Unidos o Canad&
Esta garantia le otorga derechos legales especificos.
Usted puede tener ademas otros derechos que varian de
un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio a continuacion, anote su nOmero de
modelo completo, el nQmero de serie y la fecha de
compra. Esta informaci6n puede encontrarse en la
etiqueta del nQmero de modelo y serie que se encuentra
en el lugar que se muestra en la seccion de
Caracteristicas del Lavavajillas de este libro. Tenga esta
informacion a mano para que le ayude a obtener ayuda y
servicio rapidamente cuando Ilame a Sears con respecto
a su aparato domestico.
NQmero de Modelo: 587.
NQmero de Serie:
Fecha de Compra:
Guarde estas instrucciones y su recibo de compra
para referencia futura.
Renuncia de responsabilidades de garantias
implicitas; limitacion de acciones legales
La Qnica y exclusiva opcion del cliente bajo esta
garantia limitada es la reparacion del producto segQn se
indica. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias
de comercializacion o aptitud del producto para un
prop6sito especifico, estan limitados a un afio o al
periodo minimo permitido per ley. Sears no sera
responsable per dafios consecuentes o incidentales.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o
limitacion de dafios incidentales o consecuentes o las
limitaciones de duracion de las garantias implicitas de
comercializacion o aptitud, por Io que estas exclusiones
o limitaciones pueden no aplicarse en su case.
2O
background
Seguridad del Lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en el manual yen su aparato domestico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbo(o de alerta de seguridad.
Este simbo(o (e avisa de posibles peligros que pueden causar la muerte o lesionarlo a usted y a
otros.
Todos los mensajes de seguridad seguiran al simbo(o de alerta de seguridad con la palabra
"PELIGRO" o"ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no
sigue las instrucciones de inmediato.
Usted puede morir o ser lesionado gravemente si no
sigue las instru cciones.
Todos los mensajes de seguridad le diran cual es el posible peligro, c6mo reducir la posibilidad de ser lesionado y Io
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENClA: AI usar su lavavajillas, siga las precauciones basicas de seguridad, incluyendo:
Lea todas (as instrucciones antes de usar el
lavavajillas.
Use su lavavajillas s61o como se indica en esta
Guia de Uso y Cuidado.
S6lo use los detergentes y agentes de enjuague
que se recomiendan para usarse en un
lavavajillas, y mantengalos fuera del alcance de
los ni5os.
AI colocarlos articulos para lavarlos:
Co(oque los cuchillos y los articulos afilados
de manera que no da5en el sello de (a
puerta o (a tina.
Co(oque los cuchillos y los articulos afilados
con los mangos hacia arriba para evitar
cortaduras.
No lave ningQn articu(o de plastico, a menos que
tenga una marca que indique que es "seguro para
lavarse en lavavajillas" o algo similar. Si no tiene
dicha marca, verifique las recomendaciones con
el fabricante. Los articulos que no son seguros
para (avarse en el (avavajillas pueden derretirse y
crear un posible peligro de incendio.
No toque el elemento calefactor durante ni
inmediatamente despues del uso.
No opere su (avavajillas a menos que todos los
paneles esten instalados debidamente en su
lugar.
Si el lavavajillas drena en un triturador de
desperdicios de comida, asegQrese de que el
triturador este completamente vacio antes de
operarel (avavajillas.
Desconecte (a corrienteelectrica al lavavajillas
antes de darle servicio.
No manipulelos controles.
No permita que los ni_os abusen, se sienten, se
paren o jueguen en la puerta o los estantes del
lavavajillas.
Mantenga a los ni_os peque_os y a los bebes
lejos del lavavajillas cuando este funcionando.
En ciertas condiciones, se puede producir gas de
hidr6geno en un sistema de agua caliente que ha
estado sin usarse durante dos o mas semanas.
EL GAS DE HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no se ha usado durante
tal periodo, antes de usar el (avavajillas, abra todos
los grifos de agua caliente y permita que el agua
fluya por varios minutos de cada uno de ellos. Esto
liberara cualquier gas de hidrogeno que se haya
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no
fume ni use una llama abierta durante este tiempo.
Para evitar que alguien quede atrapado dentro y/o
se asfixie, quite (a puerta o el mecanismo de cierre
de la puerta de cualquier lavavajillas que se
deseche o que no este en uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21
background
Antes de Usar su Lavavajillas
Peligro de que se vuelque
No use el lavavajillas hasta que este
completamente instalado.
No presione la puerta abierta hacia abajo.
Esto puede resultar en lesiones o
cortaduras graves.
Peligro de choque electrico
Conecte a tierra el lavavajillas.
Conecte un alambre de tierra a la tuerca
redonda verde de la caja de terminales.
No use un cable de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede dar causar
la muerte, un incendio o un choque electrico.
INSTRUCCIONES PARACONEXION ATIERRA
Para un lavavajillas conectado con cable y
conectado a tierra:
El lavavajillas debe estar conectado a tierra. En
caso de mal funcionamiento o averia, la conexi6n
a tierra reducira el riesgo de un choque electrico
al proporcionar un paso de menor resistencia a la
corriente electrica. El lavavajillas esta equipado
con un cable que tiene un conductor de conexi6n
a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente apropiado que este instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Una conexi6n incorrecta del
conductor de conexion a tierra del equipo puede
resultar en un riesgo de choque electrico.
Veriflque con un electricista o representante de
servicio calificado si tiene duda de que el
lavavajillas este debidamente conectado a tierra.
No modifique el enchufe que viene con el
lavavajillas. Si no entra en el tomacorriente, haga
que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.
Para un lavavajillas conectado
permanentemente:
El lavavajillas debe ser conectado a un sistema
de cableado permanente, de metal y conectado
a tierra, o un conductor de conexi6n a tierra del
equipo debe tenderse junto con los conductores
del circuito y conectarse al terminal o alambre de
conexi6n a tierra del equipo en el lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
22
background
Caracteristicas del Lavavajillas
Empaquetadura de
la Tina
pagina 32
Embudo
paginas
27, 33
Boquilla y Rociador Superior
Estante Superior
p&gina 27,28
Brazo Rociador del
paginas 27,33
Brazo Rociador Inferior
paginas 28,33
Protector de
Sobrellenado _pagina 32
Taza de Detergente de
Prelavado
pagina 30
Distribuidorde Detergente \
p&gina 30
Distribuidor
de Agente de /
Enjuague
pagina 31
Respiradero
paginas 23, 25,
34
\
\
\
\
Etiqueta de Serie
(ubicada en el lado
derecho de la tina)
Estante Inferior
pagina 28
Canasta de Cubiertos
pagina 29
Trampa de Vidrio
pagina 32
FiltroAutolimpiante
p&gina 32
Elemento Calefactor
pagina 32
\
\
\
\
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
23
background
Instrucciones de Funcionamiento
Sistema de Lavado
Su lavavajillas Kenmore filtra el 100% del agua
para una limpieza optima. El sistema de lavado
utiliza brazos alternos para ahorrar agua y energia,
e incluye un triturador de desperdicios de acero
inoxidable y de uso pesado que tritura las
particulas grandes de alimentos.
C6mo funciona el sistema
1. Cargue el lavavajillas (Vease Preparaci6n y Carga de
la Vajilla).
2. El agua caliente entra en el lavavajillas, cubre el
filtro y sube hasta la parte inferior de los sujetadores
del calentador.
3. El detergente es distribuido en el momento
apropiado y se mezcla con el agua caliente. Esta
mezcla es bombeada a traves del brazo rociador
inferior y rociada contra las superficies sucias de la
vajilla para remover las particulas de alimentos.
4. El agua pasa a traves del filtro primario de malla fina
donde los desperdicios de comida son eliminados y
el agua limpia vuelve a circular de nuevo.
5. Las salidas bajo el brazo rociador inferior dirigen los
desperdicios de comida, a traves de un filtro
secundario, a una camara de recogido.
6. Los desperdicios permanecen en la camara de
recogido hasta que son lavados fuera durante el
ciclo de drenado.
7. Agua limpia y caliente entre al lavavajillas y la
secuencia se repite.
8. Comenzando con el tercer Ilenado de agua, la
accion de lavado cambia entre el brazo rociador
inferior y el brazo rociador del medio a intervalos de
90 segundos. Es posible que note un cambio en el
sonido a medida que la acci6n de lavado pausa y
cambia al otro brazo.
9. El lavavajillas puede pausar durante el ciclo mientras
el agua es calentada. La accion de lavado
continuara durante este tiempo.
10. El agente de enjuague es distribuido
automaticamente para el agua de enjuague para
ayudar con el secado.
Como comenzar
1. Cargue el lavavajillas (vease Preparaci6n y Carga de
la Vajilla).
2. Agreguedetergente (vease Distribuidory
Detergentes del Lavavajillas).
3. Agregue agente de enjuague, si se necesita (vease
Agente de Enjuague).
4. Gire la perilla hacia la derecha para seleccionar el
ciclo (Ver la Tabla de Ciclos).
5. Seleccione las OPClONES deseadas (vease
Seleccion de Opciones). El indicador sobre la
atmohadilla brilla.
6. Si se usa WASH DELAY, seguir las
instrucciones del DELAY START en la p&gina
26.
7. Haga correr el agua caliente del grifo mas cercano al
lavavajillas hasta que salga caliente. Cierre el agua.
8. Para arrancar, apriete 'START/CANCEL'.
Luces indicadoras
La luz 'WASHING' (lavado) se enciende al principio del
ciclo y permanece encendida hasta el final del ciclo
principal.
La luz 'DRYING' (secado)indica la porcion de secado
del ciclo. Esta luz se enciende cuando se selecciona
cualquiera de las opciones de secado.
La luz 'CLEAN' (limpio) se enciende cuando se
completa un ciclo y permanece encendida hasta que se
abra la puerta.
24
background
Instrucciones de Funcionamiento (continuaci6n)
_ _4 _ W_shin
D'_ng
(IINGLARD $1_NDARD _ cl_ar'
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
Tabla de Ciclos
Ciclos Para Seleccionar el Ciclo Tiempo*
(aprox.)
1 3/4 hrs
Lavado pesado
(Heavy Wash)
Para ollas, sartenes, cacerolas
y vajillas con desperdicios
adheridos, secos o de
homeado.
Lavado normal
Normal Wash)
Para platos y cubiertos con
suciedad normal.
Lavado liviano (Light Wash)
Para platos y cubiertos no muy
sucios o preenjuagados.
China/Cristal
(China/Crystal)
Use para china y cristal
levemente sucios.
Cesta superior (Upper Rack)
Para platos levemente sucious
cuando no sea una carga
completa.
S61o enjuague
(Quick Rinse)
Para el enjuague de platos
que seran lavados despues.
Seleccione HEAVY WASH
y las otras OPTIONS
deseadas. LAVADO A
ALTATEMPERATURAe
HIGIENIZARseran
proporcionados
automaticamente.
Seleccione NORMAL WAS H
y las otras OPTIONS
deseadas.
Seleccione LtGHTWASH y
las otras OPTIONS
deseadas.
Seleccione CHINA/CRYSTAL _
las otras OPTIONS deseadas.
Seleccione UPPER RACK y
las otras OPTIONS
deseadas.
Seleccione QUICK RtNSE.
NO USEdetergente.
Agua
(aprox.)
8,5 gal.
32,2 litros
5,9 gal.
22,3 litros
6,1 gal.
23,1 litros
4,9 gal.
18,6 litros
3,7 gal.
14,0 litros
2,4 gal.
9,1 litros
1 1/2 hrs
1 1/2 hrs
1 1/4 hrs
1 hrs
1/4 hrs
Lavados/
Enjuagues
2 lavados
5enjuagues
21avados
3enjuagues
21avado
3enjuagues
llavado
3e_uagues
1lavado
2enjuagues
2enjuagues
* Incluye tiempo de secado.
25
background
Instrucciones de Funcionamiento (continuaci6n)
Opciones de energia
Opcion Hi Temp Wash
Cuando se selecciona la opcion HI TEMP, el lavavajillas
calienta el agua en el ciclo principal hasta
aproximadamente 140°F (60°C). La acci6n de lavado
continuara pero el cron6metro no avanzara hasta que se
alcance la temperatura apropiada. El agua mas caliente
proporcionada por esta opcion ayuda a activar el
detergente del lavavajillas para limpiar la grasa y la
suciedad de los platos. La opcion HI TEMP puede ser
usada durante cualquier ciclo menos QUICK RINSE.
Cuando la opcion 'HI TEMP' es seleccionada, la luz
debajo de la tecla se encendera y permanecera
encendida hasta el final del ciclo. Para apagar esta
opcion presione la tecla una segunda vez. La luz
encima de la tecla se apagara.
Comienzo Diferido 'DELAY HOURS'
La opci6n 'DELAY HOURS' (Comienzo Diferido) le
permite diferir autom&ticamente la puesta en
marcha del lavavajillas desde 2-4 o 2-4-6 horas,
dependiendo de su modelo.
En los modelos con tiempo diferido de 2-4-6 horas,
oprima la tecla una vez para diferir la puesta en
marcha en 2 horas, dos veces para 4 horas y tres
veces para 6 horas. Se encender& una luz
indicando las horas del tiempo diferido y
permanecera encendida hasta que comience el
ciclo.
Para cancelar la opci6n 'DELAY HOURS' y empezar
el ciclo antes de que el periodo de demora finalize,
presione el bot6n 'START/CANCEL'.
Opcion Heat Dry
La opcion de Secado con Calor, en combinacion con el
ayudante de enjuague, le proporciona excelentes
resultados de secado. La energia que esta funci6n
consume le cuesta pocos centavos por cada ciclo.
Usted puede desactivar la opcion de Secado con Calor.
Sin embargo, algunos articulos de la carga del
lavavajillas no quedaran secos al final del ciclo.
Con cualquiera de las opciones, puede ser que usted
vea vapor de agua saliendo del respiradero durante la
etapa de secado del ciclo. AIgunos modelos tienen este
ventilador eso esta cerrado durante el lavado para
mantener encerrados la humedad y el ruido.
La opci6n de secado puede ser cambiada en cualquier
momento durante el ciclo y s61oafecta el periodo de
secado.
Cuando la opcion 'HEAT DRY' es seleccionada, la luz
debajo de la tecla se encendera y permanecera
encendida hasta el final del ciclo. Para apagar esta
opci6n presione la tecla una segunda vez. La luz encima
de la tecla se apagara.
Para cancelar un ciclo
Uste puede cancelar un ciclo en cualquier
momento. Presione la tecla 'START/CANCEL' y el
lavaplatos empezar& un desaguadop por 90
segundos. AI final, seleccione el ciclo deseado.
26
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla
Preparacion de la Vajilla
Quite los pedazos grandes de comida, huesos, pepitas
de frutas, palillos de dientes, etc. El sistema de lavado
continuamente filtrado removera las particulas de
comida restantes. La comida pegada debe removerse de
la vajilla antes de colocarse en el lavavajillas. Vacie los
liquidos de los vasos y las tazas.
Los alimentos tales como mostaza, mayonesa, vinagre,
jugo de lim6n y productos que contienen tomate pueden
causar el descoloramiento de los articulos de acero
inoxidable y de plastico si se permite que permanezcan
en contacto por mucho tiempo. A menos que el
lavavajillas se opere en seguida, es mejor enjuagar
estos alimentos de la vajilla.
Cargue los \_
estantes de ' _/_z---__
manera que los _'_S -_\
artioulos grandes l // -_ \_ /
noimpidanqueel / // _ )) /
distribuidorde _ _,. y/ /
detergente se abra. _--.."__
Consulte las r__ -_ _ _/,
recomendaciones d_ "_
del fabricante antes _
de lavarcualquier
articulo del que se tenga duda.
Si el lavavajillas desagua en un triturador de
desperdicios de comida, aseg_rese de que el
triturador este completamente vacio antes de
comenzar el lavavajillas.
AsegQrese de que nada sobresalga a traves del fondo
del estante que pueda obstruir la rotaci6n del brazo
rociadordel medio.
AIgunos modelos tienen rejillas para tazas que se
pueden doblar o bien tienen un soporte para tazas/
utensilios para cocer al vapor. Estas rejillas pueden
usarse para colocar en dos niveles tazas, vasos para
jugo y otros utensilios cortos. Coloque los articulos en el
nivel superior de una forma escalonada, para que el agua
Ilegue a todas las superficies interiores. Levante las
rejillas para colocar vasos altos.
Para cargar el Estante Superior
Las caracterfsticas y el aspecto de los estantes y la
canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su
modelo.
Importante: No cubra el embudo cuando cargue el
lavavajillas.
El estante superior se ha dise_ado para flexibilidad en
la carga de varios articulos, incluyendo tazas, vasos,
copas, platos peque_os, tazones, etc.
Coloque los vasos en el estante superior, ya que
pueden da_arse si se colocan en el estante inferior.
Coloque los articulos de plastico s61o en el estante
superior, ya que pueden derretirse si se colocan en el
estante inferior.
Coloque los articulos con los extremos abiertos hacia
abajo para una mejor limpieza y drenaje.
Los articulos delicados pueden da_arse si estan
tocandose unos con otros durante el funcionamiento del
lavavajillas.
Los utensilios y los cuchillos con mangos largos
pueden colocarse en el estante superior.
No cubra el embudo
27
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla (continuaci6n)
10 puestos
10 puestos
12 puestos
Como Cargar el Estante Inferior
Las caracterfsticas y el aspecto de los estantes y la
canasta de cubiertos pueden ser distintos a los de su
modelo.
El estante inferior es mejor para platos, platillos, tazones
y ollas. Los articulos grandes deben colocarse a Io largo
del borde, de manera que no obstruyan la rotacion del
brazo rociador. Para mejores resultados, coloque los
tazones, cacerolas y ollas con la superficie sucia hacia
abajo o hacia el centro. Inclinelos ligeramente para un
mejor drenaje.
Aseg0rese de que los articulos grandes no obstruyan la
rotacion del brazo rociador.
Aseg0rese de que los mangos de las ollas no
sobresalgan por el fondo del estante y obstruyan la
rotacion del brazo rociador.
28
12 puestos
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla (continuaci6n)
Como Cargar la Canasta de
Cortaduras
Coloque los articulos afilados (cuchillos, pinchos de
brocheta, etc.) con las puntas hacia abajo.
No hacerlo puede causar lesiones.
Cuando las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos de cada seccion de la canasta, con unos
apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no
se peguen unos con otros. El rocio de agua no puede
Ilegar a los articulos que estan pegados unos con otros.
Cubiertos
Cargue la canasta de cubiertos mientras esta en el
estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre
el gabinete o la mesa.
Coloque los articulos peque_os como tapas de
biberones, tapas de jarros, sostenedores de mazorcas
de maiz, etc. en una seccion cubierta. Cierre la cubierta
para mantener los articulos peque5os en su lugar.
I
AsegQrese de que nada sobresalga porel fondo de la
canasta o del estante que pueda obstruir el brazo
rociador.
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero
inoxidable para evitar da5ar el acabado de plata.
La canasta de cubiertos puede sacarse y colocarse en
varios lugares del estante inferior.
Coloque los cubiertos en todas las secciones o s61o en
una, dependiendo de su carga.
Para agregar un articulo
Para agregar o sacar articulos despues de que haya
comenzado el ciclo de lavado:
Destrabe el cierre de la puerta y espere unos
segundos en Io que la accion de lavado se detiene
antes de abrir la puerta.
Coloque el articulo y espere unos segundos para
permitir que el aire frio se expanda lentamente dentro
del lavavajillas.
Cierre la puerta firmemente para trabarla y reanudar
el ciclo.
29
background
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
Como Llenar el Distribuidor de
Detergente
El distribuidor de detergente tiene una taza cubierta y
una descubierta. El detergente en la taza descubierta
cae dentro del lavavajillas cuando la puerta se cierra. La
taza cubierta se abre automaticamente para soltar el
detergente.
S61ouse detergente para lavavajillas automaticos
fresco. Otros detergentes produciran demasiada
espuma.
Cuando use tabletas de detergente para lavavajillas,
coloque una tableta en el distribuidor principal y cierre
la tapa.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el
ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. El
detergente hQmedo o aterronado no se disolvera
debidamente.
El uso de detergentes industriales puede da_ar el
serpentin de calentamiento y otras piezas del
lavavajillas, Io que causaria da_os a la unidad y a
la propiedad que Io rodea. S61o use detergentes
)ara lavavajillas automaticos para el hogar.
Cuanto Detergente Usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos
por galon. Usar muy poco detergente puede resultar en
una limpieza deficiente yen que el agua dura produzca
una pelicula o manchas en la vajilla. Usar demasiado
detergente en agua blanda puede causar una pelicula
permanente Ilamada aguafuerte. Su empresa de agua
local, compa_ia de ablandador de agua o agente de
extensi6n del condado puede decide cual es la dureza
del agua en su area.
Tapa
Taza de Prelavado Cierre de la cubierta
de
Lavado Principal
Nota: Si la cubierta est_ cerrada en la Taza de
Lavado Principal, _brala oprimiendo la traba de
la cubierta.
Guia de Uso del Detergente
Ciclo Agua blanda Agua medianamente dura Agua dura Agua muy dura*
(0-3 granos) (4-8 granos) (9-12granos) (mas de 12 granos)
Heavy Wash
(lavado pesado) o
Normal Wash
(lavado normal)
_ightWash (lavade
ligero)o
China/Crystal
(China/Cristal)
Quick Rinse
(s61oenjuague)
2 cucharillas
(cada taza-
1/41lena)
2 cucharillas
(Taza de lavado
principal-1/411ena)
Sin detergente
5 cucharillas
(cada taza - Ilena hasta la
linea "Regular")
5 cucharillas
(Taza de lavado principal - Ilena
hasta la linea "Regular")
Sin detergente
8 cucharillas
(cada taza
completamente
Ilena)
8 cucharillas
(Taza de lavado
principal -
completamente
Ilena)
Sin detergente
Cada taza -
completamente Ilena
(se recomienda usar
ablandadorde agua)
Taza de lavado principal
- completamente Ilena
(se recomienda usar
ablandadorde agua)
Sin detergente
(se recomienda usar
ablandadorde agua)
*Nota: Para agua muy dura, es posible que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda usar un ablandador de
agua para mejorar la calidad del agua y el lavado de la vajilla. Pruebe agregando mas detergente al comienzo de la parte
del lavado principal del ciclo. Por Io general, use 1 cucharilla por cada grano por encima de 12. Destrabe la puerta, abrala
lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina. Cierre la puerta para que trabe y el lavavajillas continuara el ciclo.
3O
background
Distribuidor y
Detergentes del
Lavavajillas (continuaci6n)
Agente de Enjuague
El agente de enjuague mejora grandemente el
secado y reduce la pelicula y las manchas de agua
en la vajilla. El agua se desliza de la vajilla, en lugar
de formar gotas de agua que se adhieren y dejan
manchas.
Un distribuidor, ubicado junto a la taza de detergente,
suelta automaticamente una cantidad medida del agente
de enjuague durante el Qltimo enjuague. Si las manchas
y un secado deficiente son problemas, aumente la
cantidad de agente de enjuague girando la esfera a un
nQmero mas alto. La esfera esta ubicada debajo de la
tapa del distribuidor. El indicador estara oscuro cuando
este Ileno y se vera claro cuando sea tiempo de volver a
Ilenarlo.
Para agregar agente de enjuague liquido, gire la tapa del
distribuidor 1/4 de vuelta hacia la izquierda y saquela.
Vierta el agente de enjuague hasta que el liquido Ilegue
al nivel de Ilenado indicado. Vuelva a taparlo.
No Io Ilene demasiado, ya que esto puede causar que
se forme demasiada espuma. Limpie cualquier derrame
con un paso hQmedo.
El distribuidor tiene cabida para 35 a 140 lavadas,
dependiendo de la posicion en que se ajuste.
Abertura del distribuidor Indicador
RINSE AID
Factores que Afectan
el Rendimiento
Presion de Agua
La linea de agua caliente al lavavajillas debe suministrar
una presi6n de agua de entre 20 y 120 psi.
La baja presion de agua puede ocurrir cuando se esta
lavando ropa o tomando duchas a la misma vez. Espere
hasta que se reduzca el uso del agua para comenzar el
lavavajillas.
Temperatura del Agua
Se necesita agua caliente para obtener los mejores
resultados de lavado y secado. El agua que entra al
lavavajillas debe ser de 120°F (49°C) para Iograr los
mejores resultados.
Para comprobar la temperatura de agua que entra al
lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que este mas cerca
del lavavajillas por varios minutos para despejar el
agua fda de la tubed&
Ponga un term6metro de dulce o de came bajo el
chorro de agua para comprobar la temperatura.
Si la temperatura esta por debajo de 120°F (49°C).,
haga que una persona calificada suba el ajuste del
termostato del calentador de agua.
Importante: Antes de comenzar un ciclo, deje correr
el agua caliente para despejar el agua fr(a de la
tuberfa.
La opcion de Secado con Calor, en combinacion
con el ayudante de enjuague, le proporciona
Secado con Calor. Sin embargo, algunos articulos
de la carga del lavavajillas no quedarbn secos al
final del ciclo.
Tapa del
distribuidor
Posici6n ajustable
31
background
Cuidado y Limpieza
Peligro de quemaduras
Permita que el elemento calefactor
se enfde antes de limpiar el interior.
No hacerlo puede causar
quemaduras.
Exterior- Ocasionalmente limpie el exterior con agua
y un detergente no abrasivo. Enjuaguelo y sequelo.
Interior - El interior del lavavajillas se limpia solo con
el uso normal. Si se necesita, limpie alrededor del area
de la empaquetadura de la tina con un paso hQmero.
El filtro se limpia solo. La trampa de vidrio ubicada en el
centro del filtro esta diseSada para recoger pedazos de
vidrios rotos, pajillas, huesos y pepitas. Para remover
los articulos de la trampa de vidrio, agarre el mango,
saquela, vaciela y vuelva a colocarla en su lugar.
Cuidado del Espacio de Aire de
Drenaje
Si se instalo un espacio de aire de drenaje en su
lavavajillas empotrado, inspeccionelo para asegurar que
este limpio, de manera que el lavavajillas drene
debidamente. Un espacio de aire de drenaje por Io
general esta montado sobre el gabinete y puede
inspeccionarse quitando la tapa. Esto no es parte de su
lavavajillas y no esta cubierto por la garantia.
Peligro de da_os a la propiedad
Las temperaturas heladas pueden causar que las
lineas de agua se rompan. AsegQrese de que todas
las lineas de suministro y circulacion dentro del
lavavajillas esten protegidas.
No hacerlo puede resultar en da5os a la propiedad.
®
Nota: El agua dura puede causar una acumulacion de
dep6sitos de cal en el interior del lavavajillas. Para las
instrucciones de limpieza, vease la seccion "C6mo
Quitar las Manchas y la Graza".
Protector de Sobrellenado - evita que el
lavavajillas se Ilene demasiado y esta ubicado en la
esquina izquierda delantera de la tina.
Limpie ocasionalmente
con un limpiador que
contenga vinagre o
blanqueador para disolver
cualquier acumulacion.
El Protector de
Sobrellenadodebe
moverse hacia arriba y
hacia abajo libremente
como una pulgada. Si no
se mueve, saquelo y
limpielo pordebajo.
Preparacion para el Invierno
Un lavavajillas que se deje en un lugar sin calefacci6n
debe estar protegido para que no se congele. Busque
una persona calificada para que haga Io siguiente:
Para desconectar el servicio:
1. Cierre todo el suministro de corriente electrica al
lavavajillas en la fuente de suministro quitando los
fusibles o cerrando el disyuntor.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Coloque un recipiente debajo de la valvula de
entrada. Desconecte la linea de agua de la valvula
de entrada y drene en el recipiente.
drene
4. Desconecte la linea de drenaje de la bombay
el agua en el recipiente.
Nota: Veanse las Instrucciones de Instalacion para mas
detalles.
Para restaurar el servicio:
1. Vuelva a conectar el suministro de agua, drenaje
y corriente electrica.
2. Abra el agua y el suministro de corriente electrica.
3. Llene ambas tazas de detergente y opere el
lavavajillas en el ciclo NORMAL.
4. Verifique las conexiones para asegurar que no
tengan fugas.
Nota: Veanse las Instrucciones de Instalacion para mas
detalles.
32
background
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado
de Vajillas
Antes de Ilamar para solicitar servicio, revise esta
lista, ya que podria ahorrarle tiempo y dinero. Esta
lista incluye las experiencias comunes que no son
el resultado de manufactura o materiales
defectuosos en su lavavajillas.
La vajilla queda sucia
Elija otro ciclo para un tiempo de lavado mas largo.
Verifique la secci6n de carga de los estantes para la
forma correcta de cargar el lavavajillas - evite que los
articulos queden pegados unos con los otros.
La presi6n de agua de la casa puede que sea muy
baja - debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadra
(psi).
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser
de 120°F (49°C). (Veanse los Factores que Afectan
el Rendimiento.)
Verifique la dureza del agua. En casos de agua
sumamente dura, podria ser necesario instalar un
ablandador de agua. (Vease la Tabla de
Detergentes.)
Useundetergentefresco.
Verifique que el embudo en el estante superior no
este obstruido.
AsegQrese de que ningQn articulo este obstruyendo
los brazos rociadores, evitando que giren.
La vajilla no esta seca
Seleccione la opci6n de secado con calor.
AsegQrese de que el distribuidor del agente de
enjuague este Ileno.
Aumente la cantidad del agente de enjuague. (Vease
Agente de Enjuague.)
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser
de 120°F (49°C).
Verifique la carga correcta - evite colocar los
articulos pegados unos con los otros.
Es posible que necesite secar los articulos de
plastico con una toalla.
Puede quedar agua en las tazas que tienen fondos
c6ncavos.
Cristaleria y/o cubiertos
manchados o empa ados
Verifique la dureza del agua. En caso de agua
sumamente dura, podria ser necesario instalar un
ablandador de agua. (Vease Distribuidor y
Detergentes del Lavavajillas.)
La temperatura del agua podria estar baja. Evite
temperaturas extremadamente bajas o altas.
(Veanse los Factores que Afectan el Rendimiento.)
Evite sobrecargar o cargar incorrectamente el
lavavajillas. (Vease Preparaci6n y Carga de la
Vajilla.)
Use un detergente fresco. El detergente viejo es
ineficaz.
AsegQrese de que el distribuidor del agente de
enjuague este Ileno.
Veriflque que se este usando la cantidad correcta de
detergente para el ciclo seleccionado. Ademas,
verifique el nivel de fosfato. (Vease la Guia de Uso del
Detergente.)
La presion de agua de la casa podria ser muy baja -
debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada
(psi).
La vajilla esta astillada
Col6quela con cuidado y no sobrecargue el
lavavajillas. (Vease Preparaci6n y Carga de la
Vajilla.)
Coloque los articulos delicados en el estante
superior.
Coloque los vasos asegurados contra los ganchos y
no sobre los ganchos.
Coloque los articulos de manera que esten seguros y
no se muevan al sacar o meter los estantes. Saque y
meta los estantes despacio.
AsegQrese de que los vasos altos y las copas
despejen la parte superior de la tina al mover el
estante hacia adentro.
Los articulos finos y antiguos de porcelana y cristal
deben lavarse a mano.
La vajilla esta manchada o
descolorida
El te y el cafe pueden manchar las tazas. Quite las
manchas lavandolas a mano en una solucion de 1/2
taza (120 ml) de blanqueador en un cuarto de galon
(1 L) de agua tibia. Enjuaguelas bien.
Los dep6sitos de hierro en el agua pueden causar
una pelicula amarilla o marr6n. Un filtro especial
instalado en la linea de suministro de agua puede
corregir este problema (Vease C6mo Quitar las
Manchas y la Pelicula.)
N
Los utensilios de aluminio pueden dejar manchas
grises o negras cuando tropiezan con otros articulos.
Col6quelos correctamente.
Ciertos alimentos muy acidos pueden causar el
descoloramiento del acero inoxidable y los plasticos
si se dejan en la vajilla por mucho tiempo. Use el
ciclo QUICK RINSE (enjuague espera) o enjuague la
vajilla a mano si no va a operar el lavavajillas en
seguida.
Mezclar utensilios de acero inoxidable y de plata en
la canasta de cubiertos puede causar que las hojas
de acero inoxidable se corroan. Evite mezclar acero
inoxidable y plata.
33
background
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado
de Vajillas (continuaci6n)
Aguafuerte
Usar demasiado detergente en agua blanda o
ablandada causa esta pelicula que no puede
quitarse.
Ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la
dureza del agua. (Consulte la Guia de Uso del
Detergente.)
Baje la temperatura del agua.
Use la opci6n HEATED DRY OFF.
Queda detergente at_n en las tazas
El detergente podria ser viejo. Desechelo y use
detergente fresco.
AsegQrese de que la acci6n del agua puede Ilegar al
distribuidor.
Verifique que el ciclo se haya completado.
AsegQrese de que algQn articulo no evite que el
distribuidor de detergente abra.
El lavavajillas gotea
S61ouse detergente fresco dise_ado para lavavajillas
automaticos. Mida el detergente cuidadosamente.
Trate otra marca diferente.
El agente de enjuague derramado puede producir
espuma y causar que el agua se desborde. Limpie
cualquier derrame del agente con un pa5o hQmedo.
Verifique que el lavavajillas este nivelado. (Veanse las
Instrucciones de Instalaci6n.)
Sonidos normales que escuchara
Los sonidos normales incluyen el Ilenado de agua, la
circulaci6n del agua y los sonidos del motor.
Hay un cambio perceptible en el sonido cuando la
acci6n de lavado cambia entre el brazo rociador
inferior y el del medio. Esto es normal ya que cada
brazo rociador tiene su propio sonido.
Es normal que el lavavajillas se detenga (ningQn
sonido) cuando la accion de lavado esta cambiando
entre el brazo rociador inferior y el del medio.
Agua en el fondo de la tina
El agua que queda en el fondo de la tina despues de
haber terminado el ciclo no es normal. Si queda agua
en el fondo de la tina, el lavavajillas puede que no
este drenando correctamente. (Vease El Lavavajillas
No Drena Correctamente.)
Vapor en el respiradero
El vapor de agua sale del respiradero durante la parte
de secado del ciclo. Esto es normal.
34
El lavavajillas no funciona
Verifique para ver si el disyuntor se ha disparado o si
un fusible esta quemado.
AsegQrese de que el suministro de agua este abierto.
Verifique si el ciclo esta ajustado correctamente.
(Veanse las tnstrucciones de Funcionamiento.)
&Esta el lavavajillas ajustado para la opci6n de
comienzo demorado?
AsegQrese de que la puerta esta cerrada y trabada.
El lavavajillas no drena
correctamente
Si la unidad esta conectada a un triturador de
desperdicios de comida, asegQrese de que el
trituradoreste vacio.
Verifique que el tap6n removible se haya quitado del
interior de la entrada del triturador de desperdicios de
comida.
Verifique que la manguera de drenaje no este
doblada.
AsegQrese de que el ciclo haya completado y no
este en una pausa.
El ciclo demora demasiado tiempo
&Esta el ciclo en una demora para calentar el agua?
Verifique la temperatura del agua entrante. Debe ser
de 120°F (49°C).
_,Se ha seleccionado la opcion de comienzo
demorado?
El lavavajillas no se Ilena
&Esta abierto el suministro de agua?
&Se mueve el protector de sobrellenado hacia arriba
y hacia abajo libremente? (Vease la seccion del
Protector de Sobrellenado.)
El nivel maximo de agua del lavavajillas s61o
alcanzara la parte inferior de los sujetadores del
calentador.
El lavavajillas tiene mal olor
La vajilla sucia que se deja demasiado tiempo en el
lavavajillas puede producir mal olor. Use el ciclo
QUICK RINSE.
Habra un olor a "nuevo" cuando se instale por primera
vez. Esto es normal.
Verifique que la unidad este drenando debidamente.
(Vease El Lavavajillas No Drena Debidamente.)
Manchas en el interior de la tina
Lavar grandes cantidades de articulos con comida
que contiene tomate puede causar un aspecto
rosado o anaranjado. Esto no afectara el rendimiento
y se desvanecera gradualmente con el tiempo.
Preenjuagar o usar el ciclo QUICK RINSE reducira la
posibilidad de que la tina se manche. Usar la opcion
HEATED DRY OFF tambien reducira las manchas.
background
Soluciones a Problemas Comunes del Lavado
de Vajillas (continuaci6n)
Como quitar las manchas y la graza
El agua dura puede causar la acumulaci6n de dep6sitos
de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos
tambien pueden tener manchas y una graza por varias
razones. (Vease la seccion de Cristaleria/Cubiertos
Manchados o Empa5ados.) Para quitar la acumulacion,
las manchas y la graza, siga estas instrucciones:
1. Coloque los platos y los vasos de la forma normal.
No cargue ningQn utensilio ni cubierto de metal.
2. No agreguedetergente.
3. Seleccione el ciclo HEAVY WASH. Cierre y trabe la
puerta.
4. Permita que el lavavajillas funcione por 20 minutos
hasta alcanzar la porcion del ciclo que corresponde
al lavado principal.
5. Destrabe y abra la puerta y vierta 2 tazas de vinagre
blanco en el fondo del lavavajillas.
6. Cierre y trabe la puerta y permita que el ciclo
termine.
Nota: Siestas condiciones persisten, debera
considerarse instalar un ablandador de agua para el
hogar.
35
background
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME c_'
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expe_ home solutions advice: www.managemyhome,com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, _awn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.Aj 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
Au Canada pour service en francais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears_ca
® Registered Trademark / TMTrademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / sM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
Mc Marque de commerce / MDMarque d_pos6e de Sears Brands, LLC ® Sears Brands, LLC
36

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 58717243800 Questions and Answers