Klein AEPJS2 Tools Bluetooth Speaker With Magnetic Strip and Hook, Rechargeable, Wireless and Aux Capable, Hands Free Capable, Smart Phone Charging, 10 Hr Run Time, IP54 Dust and Water Resistant

User Manual

For AEPJS2.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

AEPJS2 photo
AEPJS2
Bluetooth
®
Jobsite Speaker -
Instructions
Altavoz Bluetooth
®
para el lugar de trabajo -
Instrucciones
Haut-parleur Bluetooth
®
pour chantier–
Instructions
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
1390297 Rev 04/20 D
El AEPJS2 de Klein Tools es un altavoz eléctrico diseñado para proporcionar
sonido de alta calidad a teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras y otros
dispositivos de audio.
CONTENIDO
Altavoz Bluetooth
®
AEPJS2
Cable USB tipo C de 24" (610mm)
Cable auxiliar de 24" (610mm), 1/8" (3,5mm)
Hoja de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
Dimensiones:
4,22" × 4,11" × 1,59" (107,2 × 104,4 × 40,4mm)
Peso:
9,5oz (269,3g)
Compatibilidad con con conexión inalámbrica:
Dispositivos con
Bluetooth
®
Versión 4.2
Alcance de la conexión inalámbrica:
32,8' (10m) al aire libre
Compatible con perles:
A2DP, AVRCP, GAVDP, HFP
Potencia de salida:
5W
Tipo de batería:
Interna de iones de litio de 3,65V/ 2150mAh
Vida útil de la batería:
Aprox. 10 a 13horas a un volumen del 70%
Requisitos de carga:
Máximo 5V de CD, mínimo 0,45A
Certicaciones:
CE, FCC, IC, y BC, NOM
Temperatura de funcionamiento/carga:
32 a 104°F (0 a 40°C)
Temperatura de almacenamiento:
-22 a 140°F (-30 a 60°C)
Humedad relativa:
<85%, sin condensación
Protección ante caídas:
9,8' (3m)
Grado de protección IP:
IP54
Especificaciones sujetas a cambios
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento
seguro. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar riesgo de
incendio o choque eléctrico.
Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
No contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. No abra la
caja ni intente reparar este altavoz.
Nunca lubrique ninguna pieza de este altavoz.
Nunca instale este altavoz en otro equipo eléctrico.
No lo exponga a la luz solar directa, llamas abiertas, fuentes de calor, equipos
que generen calor o temperaturas ambiente extremas.
Nunca lo sumerja en agua u otros líquidos. Evite derramar líquidos o dejar caer
objetos extraños en las aberturas o ventilaciones de la caja del altavoz.
La cubierta resistente al agua debe sellarse correctamente para lograr
la protección especificada contra el ingreso de agua y objetos extraños.
Procure que el sello no contenga suciedad, aceite, arena u otros materiales
que afecten al sellado adecuado. De lo contrario se puede provocar riesgo de
incendio o choque eléctrico.
No abra la cubierta resistente al agua si está húmeda o si está en un
ambiente húmedo. Seque completamente el altavoz y el sello alrededor de
la cubierta resistente al agua antes de abrirla.
Cuando se usa el altavoz o está cargándose, asegúrese de que haya
suficiente espacio para permitir la ventilación del calor que se genera en el
interior.
Use una fuente de alimentación o adaptador con clasificación de seguridad.
Nunca use una fuente de alimentación o adaptador que supere el voltaje y
la corriente especificada.
Oriente el cable de alimentación de modo que otros objetos no lo aplasten
ni lo pellizquen.
SÍMBOLOS DEL PRODUCTO
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Lea el manual
Conformité Européenne. Cumple con las normas del Área Económica Europea.
WEEE: eliminación de la batería
FCC. Cumple con un código de regulaciones federales en particular.
BC
Cumple con los requisitos de eciencia energética CEC y DOE
Vericación de eciencia energética de Canadá
Fuerte campo magnético
NOM-NYCE – IFETEL
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. A)
1
Botón de encendido
8
Indicador LED
2
“-” Botón de disminución de
volumen/salto atrás
9
Micrófono
3
Botón para reproducir/pausar/hablar
10
Correa
4
“+” Botón de aumento de volumen/
salto adelante
11
Agujero de clavo
5
Conector auxiliar “AUX IN”
(Entrada auxiliar)
12
Imán
6
Puerto de carga USB
13
Gancho en L que calza a
presión
7
Cubierta resistente al agua
14
Ranura del gancho en L
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA:
Asegúrese de que el altavoz esté apagado y límpielo con
un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO: Si el altavoz no se utilizará por un tiempo prolongado,
cárguelo antes de guardarlo y vuelva a cargarlo periódicamente durante el
período de almacenamiento para preservar la capacidad de carga de la batería.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARGAR LA BATERÍA
Cargue el altavoz completamente antes de usarlo. La primera carga debe
ser de al menos 4horas.
Conecte el cable USB tipo C al puerto de carga USB
6
;
conecte el otro extremo
del cable a una computadora, a un adaptador de USB a CA, o a otra fuente
de alimentación USB (no incluida). El adaptador/fuente de alimentación USB
no debe superar el voltaje ni la corriente especificada de carga (5V de CD
máximo, 0,45A mínimo). El tiempo de carga normal es de 4 a 6horas.
Color del indicador LED Estado
Rojo fijo
Batería cargándose (el LED se apaga cuando se completa la
carga)
Rojo intermitente Batería baja
Azul fijo Conexión inalámbrica activa Bluetooth
®
Azul intermitente lento Intento de conexión con el dispositivo inalámbrico
Azul intermitente rápido
Intento de vinculación automática con el dispositivo inalám-
brico conectado
Verde fijo
Conexión de entrada de línea auxiliar
(anula la conexión inalámbrica)
LED apagado
La unidad está apagada, la batería está descargada o se
terminó de cargar
ENCENDIDO/APAGADO: Mantenga presionado el botón
1
de encendido durante 3segundos hasta oír un tono. La unidad se apagará
automáticamente después de 10minutos de inactividad.
NOTA:
Apague la unidad cuando no se usa para prolongar la vida útil de la
batería.
CONEXIÓN: La conexión inalámbrica se activa automáticamente y está lista
para conectarse cuando la unidad se enciende. Active la conexión Buetooth
®
en su dispositivo compatible con Bluetooth
®
y busque dispositivos que puedan
conectarse. Seleccione “AEPJS2” cuando aparezca (consulte el manual del
usuario de su dispositivo). Si es necesario, escriba “0000” como código de
acceso a la conexión. Sonará un tono cuando se logre la conexión.
L’articleAEPJS2 de KleinTools est un haut-parleur amplifié offrant un son de
qualité supérieure et qui peut se connecter aux téléphones intelligents, aux
tablettes, aux ordinateurs et à d’autres appareils audio.
CONTENU
Haut-parleur Bluetooth
®
AEPJS2
Câble USB de type C de 610mm (24po)
Câble auxiliaire 3,5mm (1/8po) de 610mm (24po)
Feuillet d’instructions
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Dimensions:
107,2x104,4x40,4 mm (4,22x4,11x1,59po)
Poids:
269,3g (9,5oz)
Compatibilité sans l:
Appareils avec Bluetooth
®
Version4.2
Portée de connexion sans l:
10m (32,8pi) en espace dégagé
Prols pris en charge:
A2DP, AVRCP, GAVDP, HFP
Puissance de sortie:
5W
Type de pile:
interne, lithium-ion, 3,65V/2150mA
Durée de vie de la pile:
de 10 à 13heures à un volume de 70%
Exigences de recharge:
maximum 5Vc.c., minimum 0,45A
Certications:
CE, FCC, IC, BC et NOM
Température d’utilisation et de recharge: 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Température d’entreposage:
-30°C à 60°C (-22°F à 140°F)
Humidité relative:
<85% sans condensation
Protection contre les chutes:
3m (9,8pi)
Cote de protection contre les inltrations:
IP54
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une
utilisation sécuritaire de l’appareil. Le non-respect de ces avertissements peut
causer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Conservez ces instructions à des fins de référence.
Ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’ouvrez pas le boîtier
et ne tentez pas de réparer ce haut-parleur.
Ne lubrifiez jamais une partie quelconque de ce haut-parleur.
Ne placez jamais ce haut-parleur sur un autre appareil électrique.
N’exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, à une source
de chaleur, à un appareil qui produit de la chaleur ou à une température
extrême.
N’immergez pas ce produit dans l’eau ni dans tout autre liquide. Évitez de
renverser des liquides dans les ouvertures ou les évents du boîtier de ce haut-
parleur, et empêchez les corps étrangers d’y tomber.
Le couvercle étanche doit être adéquatement scellé pour garantir la
protection prévue contre les infiltrations d’eau et de corps étrangers.
Retirez du joint les saletés, l’huile, le sable ou tout autre matériau qui
pourrait nuire à l’étanchéité du capuchon. Autrement, il pourrait y avoir un
risque d’incendie ou de choc électrique.
N’ouvrez pas le couvercle étanche s’il est mouillé ou si vous vous trouvez
dans un environnement humide. Laissez sécher complètement le haut-
parleur ainsi que le joint entourant le couvercle étanche avant d’ouvrir ce
dernier.
Lorsque le haut-parleur est en cours d’utilisation ou de recharge, assurez-
vous qu’il y a assez d’espace autour pour permettre une évacuation de la
chaleur produite en interne.
Utilisez un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural avec une cote de
sécurité. N’utilisez jamais un bloc d’alimentation ou un adaptateur mural
qui excède la tension de recharge et l’intensité de courant électrique
indiquées.
Installez le câble d’alimentation électrique de manière à éviter qu’on le
piétine ou qu’il soit pincé par des objets.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Lire le manuel
Conformité européenne. Conforme aux directives de l’espace économique
européen.
DEEE– mise au rebut de la pile
FCC. Conforme à la réglementation particulière du Code of Federal
Regulations
BC
Répond aux exigences d'efcacité énergétique CEC et DOE
Vérication de l’efcacité énergétique du Canada
Champ magnétique puissant
NOM-NYCE – IFETEL
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG.A)
1
Bouton de mise sous tension
8
Voyant DEL
2
«-» Bouton de réduction du volume/
saut vers l’arrière
9
Microphone
3
Bouton de lecture/pause/microphone
10
Courroie
4
«+» Bouton d’augmentation du
volume/saut vers l’avant
11
Trou de clou
5
Prise auxiliaire (AUX IN)
12
Aimant
6
Port de recharge USB
13
Crochet enL
7
Couvercle étanche
14
Fente pour crochet enL
ENTRETIEN
NETTOYAGE:
Assurez-vous d’éteindre le haut-parleur, puis essuyez-le à
l’aide d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif
ni de solvant.
RANGEMENT: Si le haut-parleur doit rester inutilisé pendant une longue période
de temps, rechargez-le avant de l’entreposer. Rechargez-le ensuite régulièrement
afin de maintenir la capacité de charge de la pile.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RECHARGE DE LA PILE
Chargez complètement la pile du haut-parleur avant son utilisation. La
première charge prend un minimum de 4heures.
Connectez le câbleUSB de typeC au port de rechargeUSB
6
,
puis branchez
l’autre extrémité du câble à un ordinateur, un adaptateur secteurUSB ou tout
autre bloc d’alimentationUSB (non compris). L’adaptateurUSB ou le bloc
d’alimentation ne doit pas excéder la tension de recharge et l’intensité de courant
électrique indiquées (max. 5Vc.c et min. 0,45A). Le temps de charge normal
varie entre 4 et 6heures.
Couleur du voyant DEL État
Rouge continu
Recharge de la pile (le voyant s’éteint lorsque la pile est
chargée)
Rouge clignotant Pile faible
Bleu continu Connexion sans fil active Bluetooth
®
Bleu clignotant (lent) Tentative de jumelage d’un appareil sans fil en cours
Bleu clignotant (rapide)
Tentative de liaison automatique à un appareil sans fil déjà
jumelé
Vert continu
Connexion auxiliaire avec fil
(a priorité sur la connexion sans fil)
VoyantDEL éteint
Unité éteinte, pile déchargée ou recharge de pile complété
MARCHE/ARRÊT: Appuyez sur le bouton de mise sous tension
1
et maintenez-le
enfoncé pendantà 3secondes, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. L’appareil
s’éteint automatiquement après 10minutes d’inactivité.
REMARQUE:
Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas afin de
prolonger la durée de vie de la pile.
JUMELAGE: La fonction de connexion sans fil s’active automatiquement et le
jumelage est possible dès que l’unité est mise sous tension. Sur votre appareil
Klein Tools AEPJS2 is a powered speaker designed to provide high-quality
sound for smart phones, tablets, computers or other audio devices.
CONTENTS
AEPJS2 Bluetooth
®
Speaker
24" (610 mm) USB Type C
24" (610 mm) 1/8" (3.5 mm) Auxiliary Cable
Instruction Sheet
GENERAL SPECIFICATIONS
Dimensions:
4.22" x 4.11" x 1.59" (107.2 x 104.4 x 40.4 mm)
Weight:
9.5 oz. (269.3 g)
Wireless Compatibility:
Devices with Bluetooth
®
Version 4.2
Wireless Connection Range:
32.8 ft. (10 m) in open space
Support Proles:
A2DP, AVRCP, GAVDP, HFP
Output Power:
5W
Battery Type:
Internal, Li-Ion, 3.65V / 2150mAh
Battery Life:
Approx. 10 to 13 hours at 70% volume
Charging Requirements:
Maximum 5V DC, Minimum 0.45A
Certications:
CE, FCC, IC, & BC, NOM
Operating/Charging Temperature:
32° to 104°F (0° to 40°C)
Storage Temperature:
-22° to 140°F (-30° to 60°C)
Relative Humidity:
<85% non-condensing
Drop Protection:
9.8' (3 m)
Ingress Protection (IP) Rating:
IP54
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions to ensure safe operation.
Failure to observe these warnings can result in risk of fire or electric shock.
Keep these instructions for future reference.
No user-serviceable parts inside. Do not open enclosure or attempt to
repair this speaker.
Never lubricate any part of this speaker.
Never place this speaker on other electrical equipment.
Do not expose to direct sunlight, open flame, heat sources, equipment that
produces heat, or extremes in environmental temperature.
Never immerse in water or other liquids. Avoid spilling liquids or falling
foreign objects into openings or vents on the speaker enclosure.
Water-resistant cover must be properly sealed to achieve specified water &
foreign object ingress protection. Keep seal free of dirt, oil, sand, or other
material that interferes with proper sealing. Failure to do so can result in
risk of fire or electric shock.
Do not open water-resistant cover if wet or in a wet environment. Dry the
speaker thoroughly and the seal around water-resistant cover completely
before opening water-resistant cover.
When speaker is in use or charging, make sure there is adequate space to
allow ventilation of internally generated heat.
Use safety-rated power supply or wall adapter. Never use power supply or
wall adapter that exceeds the specified charging voltage and current.
Route the power supply cable so that it will not to be stepped on or pinched
by other objects.
SYMBOLS ON PRODUCT
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Read Manual
Conformité Européenne. Conforms with European Economic Area directives.
WEEE – battery disposal
FCC. Conforms with particular Code of Federal regulations.
BC
Meets CEC and DOE energy efciency requirements.
Canada Energy Efciency Veried
Strong Magnetic Field
NOM-NYCE – IFETEL
FEATURE DETAILS (FIG.A)
1
Power button
8
LED indicator
2
“- Volume down/skip backward button
9
Microphone
3
Play/Pause/Talk button
10
Strap
4
“+” Volume up/skip forward button
11
Nail hole
5
Auxiliary "Aux In" jack
12
Magnet
6
USB charging port
13
Snap L-hook
7
Water-resistant cover
14
L-hook slot
MAINTENANCE
CLEANING:
Be sure speaker is turned off and wipe with a clean, dry lint-
free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE: If the speaker is to be left unused for an extended period of time,
charge before storing, and recharge periodically during storage, to maintain
battery's charging capacity.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING BATTERY
Fully charge speaker before use. First-time charge should be at least 4 hours.
Connect the USB Type C cable connection to USB charging port
6
; plug the
other end of cable to computer or USB AC adapter or other USB power supply
(not included). USB adapter/power supply should not exceed the specified
charging voltage and current (Max. 5V DC, min. 0.45A). Normal charging time is
4 to 6 hours.
LED Indicator Color Status
Solid Red Battery charging (LED off when fully charged)
Flashing Red Low battery
Solid Blue Active Bluetooth
®
wireless connection
Slow-Flashing Blue Attempting to pair with wireless device
Quick-Flashing Blue Attempting to auto-link to paired wireless device
Solid Green
Aux line-in connection (overrides wireless connection)
No LED
Unit is off, battery is dead, or battery has finished charging
ON/OFF: Press & hold power button
1
for 3 seconds, a tone will sound. Unit
will automatically power off after 10 minutes of inactivity.
NOTE:
Turn unit off when not in use to prolong battery life.
PAIRING: Wireless connection activates automatically and is ready to pair when unit
is turned on. On your Bluetooth
®
wireless compatible device, enable Bluetooth
®
and
search/scan for devices that can be paired. Select “AEPJS2” when it appears (refer to
the user manual of your device). If necessary, enter “0000” as pairing passcode. A tone
sounds after a successful pairing.
NOTE: Unit automatically attempts to connect the last paired wireless device
device but is ready to pair with any compatible device if the last paired device
is not detected within 5 seconds of powering on.
DISCONNECT PAIRING: 1) Turn unit off; -or- 2) Double-press Power Button
1
(tone sounds); -or- 3) Plug a cable into Aux jack
5
; -or- 4) turn off
Bluetooth
®
wireless connection in paired device.
RESET WIRELESS CONNECTION OR PAIRING WITH DIFFERENT DEVICES:
Double-press Power Button
1
(tone sounds). Repeat Pairing procedure with
different devices.
FIG. A
5
FRONT / PARTE FRONTAL / AVANT
6
7
BACK / PARTE POSTERIOR / ARRIÈRE
11
13
12
10
4
321
14
8
9
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Klein Tools, Inc. is under license.
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de esas marcas por Klein Tools, Inc. se hará bajo licencia.
Le nom Bluetooth
®
et les logos qui y sont associés sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. Elles sont utilisées par Klein Tools, Inc. sous licence.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must
be properly disposed of in accordance with local regulations. Please
see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE SEE REVERSE SIDE.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Loselementos
se deben desechar correctamente de acuerdo con las
regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org
para obtener más información.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VER AL REVERSO.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
www.kleintools.com
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Cesarticles
doivent être éliminés conformément aux règlements locaux.
Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.
epa.gov ou www.erecycle.org.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONSULTEZ LE VERSO DE CE FEUILLET.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450Bond Street, Lincolnshire, IL60069
1 800 553-4676
www.kleintools.com
Loading ...