Thermador PRD304GHU-01 range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model PRD304GHU-01.

The file format is pdf, 130 pages, you can download this manual here .

background
CARE AND USE MANUAL
For Thermador Professional ®
PRO-HARMONY TM Dual Fuel Ranges
Guide d'utilisation et
d'entretien
Pour cuisiniere & combustion jumelee
Professional ® PRO-HARMONY TM de
Thermador
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Para Estufas de Todo Tipo de Gas
Professional ® PRO-HARMONY TM de
Thermador
Models/
Modeles /
Modelos:
PRD30
PRD36
PRD48
background
Table of Contents
About This Manual ....... 1
How This Manual Is Organized .......... 1
Introduction ............. 1
Safety .................. 2
Before You Begin ........ 6
Before Using Your Range for the First Time6
Description .............. 7
Model and Parts Identification m 48" Range 7
Model and Parts Identification m 36" Range 8
Model and Parts Identification -- 30" Range 9
Using The Cooktop ...... 10
Cookware Recommendations ......... 14
Specialty Cookware .................. 15
Cooking Recommendations ........... 16
Surface Burner Cooking
Recommendations ................... 16
About the Griddle ................... 19
Griddle Cooking Recommendations .... 20
Using the Oven ......... 20
Bake .............................. 20
Convection ......................... 22
Setting Bake/Convection Bake/
Extended Bake ...................... 23
Other Uses of Bake .................. 25
Warm (Secondary Oven) .............. 26
Proof (Secondary Oven) .............. 27
Baking Recommendations ............ 28
Broil/Convection Broil ................ 28
Setting Broil or Convection Broil ....... 29
Broiling and Roasting Recommendations 30
Care and Maintenance ...31
Self-Cleaning the Oven ............... 31
Range Cleaning ..................... 32
Cleaning Recommendations ........... 33
Do-It-Yourself Maintenance ........... 37
Before Calling For Service 38
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY ........................ 39
This Thermador Appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
background
About This Manual
How This Manual Is Organized
This manual contains several sections:
The "Safety" section describes important safety
precautions. Please read this section before using your
new appliance.
"Using The Cooktop" and "Using the Oven" sections
describe how to operate the appliance and how to
ensure a long life for your appliance.
The "Care and Maintenance" section describes how to
clean and maintain your appliance.
The "Before Calling For Service" section includes
troubleshooting tips and your Warranty.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
Introduction
WARNING:
If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may
result causing property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
The Thermador Professional® Ranges are freestanding
units available in a number of configurations. All models
feature a gas cooking surface with a professional size,
electric convection, self-cleaning oven with convection broil
capability. The 48" model has an electric self-cleaning
auxiliary oven with broil capability.
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it is
certified. All models are certified for use with natural gas.
Field conversion of the appliance for use with propane gas
supply will require a conversion kit. Make certain your
range and gas type are the same. Refer to the product
rating label which can be located as indicated on page 38.
_ CAUTION"
When connecting the unit to propane gas, make
certain the propane gas tank is equipped with its
own high-pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the range. The
maximum gas pressure to this appliance
must not exceed 14.0 inches water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the
pressure regulator.
Important:
All ranges must be installed with a backguard. The 30"
model comes with a Low Back, while the 36" and 48"
models come with a Flush Island Trim. Other available
backguards must be ordered separately and installed at the
back of the range. The three backguard choices include a
Low Back, Pot and Pan Shelf, or Flush Island Trim. Before
using the range, insure that it is equipped with a proper
backguard. DO NOT attempt to use a backguard that is not
designed to fit your particular model range. Refer to the
Installation Instructions accompanying this appliance for
more information.
English 1
background
TESTED IN ACCORDANCE WITH:
ANSI Z21.1 for Household Gas Appliances
UL858 for Household Electric Ranges
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 for Household Cooking
Ranges
CAN/CGA 1.1-M81 Domestic Gas Ranges
Check your local building codes for the proper method of
installation. In the absence of local codes, this unit should
be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149
Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1
Canadian Electrical Code Part 1.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Safety Practices to Avoid Personal
Injury
When properly cared for, your new Thermador
Professional @ Range has been designed to be a safe,
reliable appliance. However, use extreme care when using
this restaurant caliber range as this type of appliance
provides intense heat. When using kitchen appliances,
basic safety precautions must be followed, including the
following:
Read this Care and Use Manual carefully before using your
new range to reduce the risk of fire, electrical shock, or
injury to persons.
Insure proper installation and servicing. Follow the
installation instructions provided with this product. Have the
range installed and electrically grounded by a qualified
technician.
Have the installer show you where the gas supply shut-off
valve is located so that you know how and where to turn off
the gas to the range.
Have the installer show you the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in an area
where appliances are in use. They should never be allowed
to sit or stand on any part of the appliance. If children are
allowed to use the appliance, they must be closely
supervised.
CAUTION:
Do not store items of interest to children above
or at the back of the range. If children should
climb onto the appliance to reach these items,
they could be seriously injured.
When children become old enough to operate the
appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal
guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Never use any part of the range or oven for storage.
Flammable materials can catch fire and plastic items may
melt or ignite.
Do not hang articles from any part of the appliance or place
anything against the oven. Some fabrics are quite
flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains do not
blow over or near the range burners; they could catch on
fire.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance. DO
NOT USE WATER ON GREASE FIRES.
Turn appliance off and smother fire with baking soda or use
a dry chemical or foam-type extinguisher.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials
come in contact with or too close to any infrared burner, top
burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite
and result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot
surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel
or other bulky cloth in place of potholders. Do not let
potholders touch hot elements, hot burners, or burner
grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting
garments or hanging sleeves should never be worn while
using this appliance. Some synthetic fabrics are highly
flammable and should not be worn while cooking.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack
with materials such as aluminum foil. Doing
so blocks air flow through the oven.
Aluminum foil linings may also trap heat,
causing a fire hazard.
English 3
background
Donotusealuminumfoiltolineanypartoftheovenor
range.Useof afoillinercouldresultin ashockorfire
hazard,ortheobstructionoftheflowof combustionand
ventilationair.Foilisanexcellentheatinsulatorandheat
willbetrappedbeneathit.Thiswillupsetthecooking
performanceandcandamagethefinishoftheovenorthe
range.
suitable for cooking on the range burners. This type of
utensil may break with sudden temperature changes. Use
only on low or medium heat settings according to the
utensil manufacturer's directions.
Do not heat unopened food containers; a buildup of
pressure may cause the container to burst.
WARNING m RANGE TIPPING
HAZARD:
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall or cabinet by
installing the Anti-Tip Device supplied.
A risk of tip-over may exist if the appliance
is not installed in accordance with these
instructions.
If the range is pulled away from the wall for
cleaning, service or any other reason,
ensure that the Anti-Tip Device is properly
reengaged when the range is pushed back
against the wall. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting,
or leaning on an open door), failure to take
this precaution can result in tipping of the
range. Personal injury might result from
spilled hot liquids or from the range itself.
Safety Precautions
During cooking, set the burner control so that the flame
heats only the bottom of the pan and does not extend
beyond the bottom of the pan. Proper relationship of
cookware to burner flame reduces safety risks.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the
grate or with one that spans more than one burner, such as
a griddle, for prolonged periods of time. This can result in
poor combustion that generates harmful by-products.
Use caution to insure that drafts like those from forced air
vents or fans do not blow flammable material toward the
flames or push the flames so that they extend beyond the
edges of the pot.
Always use utensils that have flat bottoms large enough to
cover the burner. The use of undersized utensils could
expose a portion of the flame and may result in ignition of
clothing.
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets,
etc., should never be used on the cooktop.
WARNING:
The appliance is for cooking. Based on safety
considerations, never use the oven or cooktop
to warm or heat a room. Also, such use can
damage the cooktop or oven parts.
Do not use flammable cleaners to clean the range.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable
materials and unintentional spillage, position handles of
utensils inward so they do not extend over adjacent work
areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning and
overheating of the oven.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER
GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
Areas adjacent to the burners may become hot enough to
cause burns.
Hold the handle of the pan to prevent movement of the
utensil when stirring or turning food.
DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory.
Do not use the grill plate accessory for cooking excessively
fatty meats or products which promote flare-ups.
The optional cutting board accessory must be removed
before operating the griddle beneath it or burners adjacent
to it.
Never leave the range unattended when using high flame
settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers
that may ignite. More importantly, if the burner flames are
smothered, unburned gas will escape into the room. See
front of this manual, page 1 regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils are
GREASE 18 FLAMMABLE. Let hot grease cool before
attempting to handle it. Avoid letting grease deposits
collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep
the igniter ports clean. It is necessary to clean these when
there is a boil over or when the burner does not light even
English 4
background
thoughtheelectronicignitersactivate.See"Cleaning
Recommendations"onpage33.
WARNING:
After a spill or boil over, turn off the burner and
clean around the burner and burner ports. After
cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; do not
use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot.
Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot
surface. Follow directions provided by the cleaner
manufacturer.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop
is cool before using any type of aerosol cleaner on or
around the cooktop. The chemical that produces the
spraying action could, in the presence of heat, ignite or
cause metal parts to corrode.
When using the oven: DO NOT TOUCH THE BROILER
ELEMENT, THE INTERIOR SURFACES OF THE OVEN
OR THE EXTERIOR AREA IMMEDIATELY
SURROUNDING THE DOOR. Interior oven surfaces
become hot enough to cause burns. The heat deflector,
which deflects heat away from the cooktop and the trim on
the top and sides of the oven door, will also be hot when
the oven is in use.
Place oven racks in desired position while oven is
cool. If a rack must be moved while the oven is hot, do not
let the potholders contact the broiler element.
Use care when opening the oven door; let hot air or
steam escape before removing or replacing foods.
Do not clean, rub, damage, move or remove the door
gasket. It is essential for a good seal during baking. If the
gasket becomes worn or excessively soiled with food
particles, replace gasket to assure a tight seal.
Protect the self-cleaning feature. Clean only those parts
indicated in this booklet. Do not use commercial oven
cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or
around the self-cleaning oven.
DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.
For safety reasons and to avoid equipment damage, never
sit, stand, or lean on the oven door.
Service should only be done by authorized
technicians. Technicians must disconnect the power
supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the
oven controls are set in broil or bake modes. If the fan does
not operate, do not use the oven. Call an authorized
service center for service.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be
prevented by frequently cleaning the ventilation hood and
filters.
In case of fire or when intentionally "flaming" liquor or other
spirits on the range's cooktop, follow hood manufacturer's
instructions.
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates
at high temperatures. There is a risk of burning as the
alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small
quantities of alcohol in foods, and open the oven door
carefully.
WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a
backguard designed specifically for this range
must be installed whenever the range is used.
Important Safety Notice: The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the state
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
The burning of gas cooking fuel and the elimination of soil
during self-cleaning can generate some by-products which
are on the list. To minimize exposure to these substances,
always operate this unit according to the instructions
contained in this booklet and provide good ventilation.
Exposure to these substances can be minimized by:
1. Providing good ventilation when cooking with gas.
2. Providing good ventilation during and immediately
after self cleaning the oven.
3. Operating the unit according to the instructions in this
manual.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this appliance. It
is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals while heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
English 5
background
Before using your range for the first time, check that you have these items:
Table 1: Range Accessories and Parts
Oven Racks Large Oven
Oven Racks Secondary Oven
Two-Piece Broil Pan
Star Burner Caps
Burner Grates
Center Grate
Control Knobs
Coated Aluminum Griddle
Product Registration Card
Backguard
Installation Instructions
Use and Care Manual
1
4
2
1
5
1
1
1
1
1
4
2
6
1
1
1
1
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i ;! ;! :i;
__
1
6
3
1
1
1
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i! i!i ! ! ! i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i 1ii ! !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i !i ii !i ¸¸'¸¸'¸¸
3
2
2
6
3
9
1
1
1
1
Before You Begin
Before Using Your Range for
the First Time
Remove all packaging materials and temporary labels
from oven and cooktop.
1. Check that you have the items listed in Table 1.
2. Record the Model and Serial number on page 38.
See "Data Rating Plate." These may be used for any
future contacts with Customer Service. Enter this
information on the Product Registration Card included
with this product then mail it to the indicated address.
3. Optional Accessories. Grill Plate, Black Knob Kit,
Chopping Board, Griddle Cover, Wok Support Ring and
other accessories are available from your Thermador
Dealer.
,
Position the racks correctly in the oven. The correct
rack position depends on the recipe and the cooking
,
mode. The rack positions are numbered from the
bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is
the most frequently used position. Place rack(s) in the
proper position before turning on the oven.
Insert the racks as follows:
a) Hold the rack with the back rail in the up position
towards the rear of the oven. Slip it into the oven so
the rack slides are between the rack and the rack
guides.
b) Tip the front of the rack up slightly as it slides into
the oven so that the safety stops clear the rack
slides. The safety stops on the back of the rack will
keep it from sliding out of the oven when it is pulled
forward.
Ensure that the burner caps are correctly seated on
the burner bases of the range's cooktop. Turn on
each burner to check for proper flame color. See
page 14 for details.
English 6
background
Figure 1: Oven Rack Positions
CAUTION:
Aluminum foil should never be used to cover the
oven racks or to line the oven. Do not remove
the broiler element in the electric oven.
Before baking or broiling, the oven and broiler should be
turned on to burn off the manufacturing oils. Turn the oven
on to 450°F (230°C) for 20 to 30 minutes; then turn the
broiler to "BROIL" for same length of time. You may wish to
turn on the ventilator above your range during this time.
Please note that it is normal for small amounts of smoke to
be visible from the range, during this initial breaking-in
process.
Please read "Care and Maintenance" on page 31 before
cleaning the oven racks.
Description
Model and Parts Identification
m 48" Range
Key for 48" Models
1. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back, or Flush Island
Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered
separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Electric Griddle
4. Control Knobs, ExtraLow ® Burners (2)
5. Control Knobs, Standard Burners (4)
6. Control Knob, Griddle (1)
7. Oven Temperature Selectors, Main and Secondary
Ovens
8. Selector Switches, Main and Secondary Ovens
9. Oven Door
10. Viewing Window
11. Secondary Oven (2 gliding racks included)
12. Kick Panel
13. Range Feet (4)
Figure 2: 48" Model
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove
range feet.
English 7
background
Electric Oven Interior
14. Oven Interior Light
15. Broil Element
16. Oven Thermostat
17. Rack Guides
18. Gliding Oven Racks (3 included, not shown)
19. Bake Element (hidden)
20. Convection Fan Cover
Model and Parts Identification
m 36" Range
Key for 36" Models
1. 22" Pot-and-Pan Shelf, 9" Low Back or Flush Island
Trim (Pot-and-Pan Shelf and Low Back ordered
separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Control Knobs, ExtraLow ¢ Burners (2)
4. Control Knobs, Standard Burners (4)
5. Oven Temperature Selector
6. Oven Mode Selector
7. Oven Door
8. Viewing Window
9. Kick Panel
10. Range Feet (4)
Figure 3: Oven Interior
Figure 4: 36" Models
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove
range feet.
English 8
background
Model and Parts Identification
-- 30" Range
Key for 30" Model
1. 6" Low Back (Island Trim and Pot-and-Pan Shelf
ordered separately)
2. Burner Grates & Burners
3. Center Grate
4. Control Knobs, ExtraLow ® Burners (2)
5. Control Knobs, Standard Burners (2)
6. Oven Temperature Selector
7. Oven Mode Selector
8. Oven Door
9. Viewing Window
10. Kick Panel
11. Range Feet (4)
WARNING:
To provide proper ventilation, do NOT remove
range feet.
Electric Oven Interior
Please see Figure 3.
Figure 5: 30" Model
English 9
background
Using The Cooktop
Sealed Star® Burners
Your new range has sealed Star® burners. There are no
burner parts under the cooktop to clean, disassemble or
adjust. The cooktop features four or six gas surface
burners; each rated at 18,000 BTU/HR (15,000 BTU/HR
using Propane). The burners are mounted on top of
unique-shaped pedestals. This makes the burner
assemblies accessible for easy cleaning. On all models,
the two left burners have the exclusive ExtraLow feature,
the remaining burners are standard. Each burner has its
own control knob.
LEFT REAR LEFT FRONT
Burner: Burner:
CENTER REAR CENTER FRONT
Burner: Burner:
RIGHT REAR
Burner:
RIGHT FRONT
Burner:
GRIDDLE:
Figure 6: Star® Brass Burner Base
Control Knobs
The control knobs for two gas burners, one in front and one
in the rear, are located directly in front of and below the pair
of burners on the control panel.
The symbol above each control knob identifies either the
burner position on the cooktop or the griddle control,
depending upon your model.
Setting Indicator
Bezel
Figure 7: Standard Burner Control Knob
English 10
background
Operation of the Burners
Press in on the knob and turn it counter-clockwise to
the LV_setting on the knob.
The igniter for the selected burner clicks and sparks.
After burner ignition, the igniter stops clicking.
Rotate the knob to any flame setting between HI and
SIM.
The blue signal light, between the burner knobs, will
light when adjacent burners are lit. The light will remain
on until the adjacent burners are turned off.
BTU for Standard Burners
HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU/HR
using Propane).
SIM is equivalent to 2,100 BTU / HR.
BTU for ExtraLow ® Burner
HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR
using Propane).
SIM is equivalent to 3,000 BTU / HR.
XLO is equivalent to 370 BTU / HR. ExtraLow ®
Burners
The controls for the two left burners, front and rear, have
flame settings even lower than the standard SIM settings.
Setting indicator
ExtraLow ®
Range
Operation of the ExtraLow Burners
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the
flame ON for approximately 8 seconds and OFF for 52
seconds of each minute.
When the knob is set just below the SIM setting, the
flame will cycle ON for approximately 52 seconds and
OFF for 8 seconds of each minute.
To vary the amount of low heat to suit the food and
quantity, the control can be set anywhere within the
SIM and XLO range marked on the knob.
ExtraLow Techniques
The type and quantity of food affects which setting to
use.
The pan selected affects the setting. Its size, type,
material, and whether a lid is used, all affect the
consistency of the cooking temperature.
To maintain a low or simmer heat, bring food to a rolling
boil. Stir well, then cover the pan and lower the heat to
a setting just below SIM.
Check periodically to see if the control knob should be
turned to another setting.
If an over-size pan is used, the simmer action may
occur mainly in the center of the pan. To equalize the
temperature throughout the food, stir the food around
the outer edges of the pan into the food in the center.
It is normal to stir food occasionally while simmering.
This is especially important when simmering for several
hours, such as for a homemade spaghetti sauce or
beans.
When lowering the flame setting, adjust it in small
steps.
If the setting is too low to hold a simmer, bring the food
back to a boil before re-setting to a higher heat.
It is normal not to see simmer bubbles immediately
after the food has been stirred.
There may be bubbling when the flame cycles ON and
no bubbles when the flame is OFF. Even when the
flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on
the liquid's surface.
Figure 8: ExtraLow Burner Control Knob
The drawing shows that the control knob has an additional
range between the SIM and XLO settings. When the knob
is set within this range, the flame cycles off and on. By
varying the length of time the flame is off and on, the heat is
reduced even further to cook delicate foods. For example,
these very low settings are suitable for simmering and
poaching, melting chocolate and butter, holding cooked
foods at temperatures without scorching or burning, etc.
English 11
background
I Igniter
Figure 9: Igniter
Each burner has its own electronic igniter that sparks when
the burner is turned on. Each burner should light in 4
seconds or less. If a burner does not light, check to see that
the burner cap is positioned correctly on the burner base.
,_ CAUTION:
Do not touch the burners when the igniters are
sparking.
If a burner fails to ignite, refer to "Before Calling For
Service" on page 38.
Burner
Figure 10: Star ® Burner Components
Burner Cap Placement
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the cooktop to function properly. If the burner cap
is not properly placed, one or more of the following
problems may occur.
Burner flames are too high.
Flames shoot out of burners.
Burners do not ignite.
Burner flames light unevenly.
Burner emits gas odor.
WARNING:
To prevent flare-ups and avoid the creation of
harmful by-products, do not use the cooktop
without all burner caps and all burner grates
properly posititioned.
WARNING:
To prevent burns, do not touch burner caps or
grates while hot. Turn the cooktop off and allow
the burners to cool.
Checking Burner Cap Placement
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base. See Figures
11 and 12: Correct and Incorrect Bumer Cap
Placement to see examples of correct and incorrect
placements of the burner cap.
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases. When properly placed, each burner cap
will rest flat on top of its burner base, and completely
cover the star-shape of the burner base when viewed
from the top as shown in Figure 11: Correct Burner Cap
Placement.
English 12
background
Figure 11 : Correct Burner Cap Placement
Power Failure
In the event of a power failure, only the standard
burners can be manually lit. It is necessary to light each
one individually. If the cooktop is being used when the
power failure occurs, turn all knobs to the OFF
position.
The standard burners can be lit by holding a match at
the ports and turning the control knob to the LI/Y
position. Wait until the flame is burning all around the
burner cap before adjusting the flame to the desired
height.
The ExtraLow burners cannot be used during a power
failure. Be sure to turn them off.
If an ExtraLow burner is on when a power failure
occurs, it cannot be turned back on until the knob is
first turned off.
The griddle cannot be used during a power failure.
If you smell gas, refer to safety precautions in the front
of this manual.
,_ WARNING:
In the event of a power failure, all knobs are to
-- be turned to the OFF Position. Only the
standard burners can be lit manually.
Flame Height
The correct flame height depends on 1) size and
material of pan being used; 2) food being cooked; and
3) amount of liquid in the pan.
Never extend the flame beyond the base of the pan.
Use a low or medium flame for pan materials that
conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel
or glass-ceramic.
Figure 12 : Incorrect Burner Cap Placement
Automatic Re-Ignition
If any one or more burners blow out, the electronic igniter
automatically activates to re-light the flame. Do not touch
the burners when the igniters are active.
Important:
For proper combustion do not use the cooktop without
the burner grates in place.
There is a slight sound associated with gas combustion
and ignition. This is a normal condition.
On cooktops using propane gas (LP), a slight "pop"
sound may be heard at the burner ports a few seconds
after the burner has been turned off.
Flame Description
The burner flame color should be blue with no yellow
on the tips. It is not uncommon to see orange in the
flame color; this indicates the burning of airborne
impurities in the gas and will disappear with use.
English 13
background
Cookware Recommendations
Blue
econdary
Cone
_ Light Blue
_ -Cone
WARNING:
To avoid risk of serious injury, damage to
appliance or cookware, please observe the
following:
Bakeware, such as large casserole pans, cookie
sheets, etc. should never be used on the cooktop.
Placement of large stock pots should be staggered
when used on the cooktop.
Figure 13: Flame Color
With propane (LP) gas, slight yellow tips on the primary
cone are normal.
The flame should burn completely around the burner
cap. If it doesn't, check that the cap is positioned
correctly on the base and that the ports are not
blocked.
The flame should be stable with no excessive noise or
fluttering.
WARNING:
The burning of gas cooking fuel can create small
amounts of Carbon Monoxide, Benzene,
Formaldehyde and Soot. To minimize exposure
to these substances, the burners should be
adjusted by a certified installer or agency to
ensure proper combustion. Ensure proper
ventilation with an open window or use a
ventilation fan or hood when cooking with Gas.
Always operate the unit according to the
instructions in this manual.
(51 mm)
Figure 14: Base Diameter
Select the base diameter to match the diameter of the
flame. The diameter of the flame should be the same
size as the pan base or slightly smaller. Oversize or
under size pans sacrifice cooking performance. A
5-1/2" (140 mm) base size is generally the smallest
recommended.
4',4',!
Figure 15: Balanced Pan
Balance is important for stability and even cooking. The
handle must not be heavier than the pan and tilt it
unevenly. A pan must sit level on the grate without
rocking or wobbling.
Food packaged in aluminum foil should not be placed
directly on the burner grate. Aluminum foil can melt
during cooking.
English 14
background
Donotletplastic,paperorclothcomeincontactwitha
hotburnergrate,Theymaymeltorcatchfire.
Neverletapanboildry.Thiscandamageyourpanand
thecookingsurface.
Professionalqualitypanswithmetalhandlesare
recommendedbecauseplastichandlescanmeltor
blisteriftheflameextendsupthesideofthepan.
Professionalqualitypansarefoundatrestaurant
supplystoresandgourmetspecialtyshops.All
cookwareshouldhavethesecharacteristics:goodheat
conductivity,goodbalance,correctlysizedbase
diameter,aheavy,flatbase,anda properfittinglid.
Forbestcookingresults,theflameshouldbecontained
underthebottomofthepan.
Aluminumandcopperarepanmaterialsthatconduct
theheatquicklyandevenly.Thesemetalsare
sometimesattachedtothebaseorinthecorebetween
stainlesssteel.
Figure 17: Covered Pan
A properly fitting lid will shorten cooking time and make
it possible to use lower heat settings.
Specialty Cookware
Figure 18: Flat-Bottom Wok Pan
Figure 16: Flat Base Pan
A heavy, flat base is more apt to remain flat when
heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or
too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans
gradually to avoid sudden temperature changes which
tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot
pan.
Figure 19: Round-Bottom Wok In Support Ring
Woks - Either flat based or round bottom woks with
the accessory ring can be used on models without a
built-in wok burner. Round bottom woks must be used
English 15
background
withasupportring.Theporcelain-coatedcastironwok
supportringmustbepurchasedseparately.
Canners and Stock Pots - Select one with a base
diameter that extends no more than 2 inches (51mm)
beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner
21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11 to 12 inch
base (279 to 305 mm) and a 9 to 11 inch depth (229 to 279
mm).
Standard Size Pressure Canner
8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8 to 11 inch base
(203 to 279 mm) and a 6 1/2" to 12 inch depth (165 - 305
mm).
Canning Tips:
A flat base pan is preferred to one with a concave,
convex or rippled base.
When using two canners at the same time, use
staggered burners. Do not block air to the burners. A
flame needs the right amount of air for complete
combustion.
Use a cover on a canner when bringing the contents to
a boil.
Once the contents have reached a boil on HI, use the
lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
Canning produces a large amount of steam. Take
precautions to prevent burns.
Cooking Recommendations
Suggestions For Using the
Recommendations
Use the chart on page 16 through page 19 as a guide. The
settings you use will vary depending on the pans selected
and the starting temperature of the food.
On the chart, the "Finish Setting" has been separated for
the standard and ExtraLow burners. There may or may not
be a change between the two burner settings.
The ExtraLow setting can be either a cooking or a holding
setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for
the pan and the food to adjust to the new setting.
Surface Burner Cooking Recommendations
BEVERAGES MED - heat milk SIM - finish heating XLO - keep warm, cover*
Cocoa
BREADS MED - preheat skillet SIM to MED - cook Same as for Standard
French Toast, Pancakes, Burners
Grilled Sandwiches
BUTTER SIM - to start melting Allow 5 to 10 minutes to
Melting melt
CEREALS HI - cover, bring water to a
Cornmeal, Grits, Oatmeal boil, add cereal
SIM to MED -finish cooking
according to package
directions
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold, cover*
CHOCOLATE
Melting
XLO - may be stirred to
hasten melting
XLO - allow 10 to 15
minutes to melt
XLO - to hold*
English 16
background
_ __ _____ iiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!i_!_i_:_!_i_iii_!_!_!;!_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiii'iiiiiiiiiiii_ii!i_!ii_!_i_!!i!!i!!i!i!i_i!ii_!!!_!ii_ii_ii!_i!i_!_!_!!_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__ii_!_!!!_ii_ii_iiiiiiiiiiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_is_i_i_i_i_s_ii_i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_il_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_II_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!__i_i_i_i_i_i_i_illi_i_i_i_i_i_i_illi_i_i_i_i_i_i_illi_i_i_i_i_i_i_illi_i_i_i_i_i_i_illi_i_i_i_i_i_i_illi_i_i_i_i_i_i_illi_i_i_i_i_i_i_i_i!i!ii!i_iiiiii
DESSERTS
Candy
Pudding and Pie Filling Mix
Pudding
EGGS
Cooked in Shell
Fried, Scrambled
Poached
MEAT, FISH, POULTRY
Bacon, Sausage Patties
Braising: Swiss Steak, Pot
Roast, Stew Meat
Quick Frying: Breakfast
Steaks
Frying: Chicken
Deep Frying: Shrimp
Pan Frying: Lamb Chops,
Thin Steaks, Hamburgers,
Link Sausage
Poaching: Chicken, whole
or pieces, Fish
Simmering: Stewed
Chicken, Corned Beef,
Tongue, etc.
PASTAS
Macaroni, Noodles,
Spaghetti
POPCORN
(use a heavy, flat bottom
pan)
PRESSURE COOKER
Meat
SIM to MED - cook
following recipe
SIM to MED SIM - cook
according to package
directions
SIM to MED SIM - bring
milk to a boil
MED HI - cover eggs with
water, add lid, bring to boil
SIM to MED - melt butter,
add eggs
HI - bring water to the
boiling point, add eggs
MED HI - until meat starts
to sizzle
MED HI - melt fat, then
brown on MED HI, add
liquid, cover
MED HI - preheat skillet
MED HI - heat oil, then
brown on MED
MED HI - heat oil
MED HI - preheat skillet
MED HI - Cover, bring
liquids to a boil
HI - cover, bring liquid to a
boil
SIM to MED
SIM
SIM
SIM -finish cooking
SIM to MED -finish cooking
SIM to MED -finish cooking
MED HI - fry quickly
SIM - cover, finish cooking
MED to MED HI-to
maintain temperature
MED - brown meat
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
XLO - cook 3 to 4 minutes
for soft cooked; or 15 to 20
minutes for hard cooked
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold for a short
period*
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
XLO - Simmer until tender
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold
To finish cooking
XLO - to simmer slowly
XLO - to hold, cover*
HI - bring water to a boil,
add pasta
HI - cover, heat until
kernels start to pop
MED HI to HI- build up
pressure
MED to MED HI-to
maintain a rolling boil
MED HI- finish popping
SIM to MED - maintain
pressure
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
English 17
background
____ _____ iiiiiiiiiiiiiiiiii_i_!i_!_i_:_!_i_iii_!_!_!;!_!!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i'iiiiiiiiiiii_ii!i_!ii_!_i_!!i!!i!!i!i!i_i!ii_!!!_!ii_ii_ii!_i!i_!_!_!!_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii__ii__!_!!!_ii_'ii_ii'ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii'_,_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilis_i_'ii'ii'ii'i_'s'_iii_i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!i__il_i_i_iiiiiiiiiilillilliiiiiiiliiiliiliilillilliililiiliiiliiliilillilliiiiiiiliiiliiliilillilliililiiliiiliiliilillilliililiiliiiliiliilillilliililiiliiiliiliilillilliiiiiiiliiiiiiiiilillili!i!ii!i_iiiiii
Vegetables 141- build up pressure 81M to MEB - maintain Same as for Standard
RICE
SAUCES
Tomato Base
White, Cream, Bernaise
Hollandaise
SOUPS, STOCK
VEGETABLES
Fresh
Frozen
Deep Frying
In Pouch
Saute
141- cover, bring water and
rice to a boil.
Stir Fry
MED HI - cook meat/
vegetables, follow recipe
MED - melt fat, follow
recipe
XLO
141- cover, bring liquid to a
boil
141- cover, bring water and
vegetables to a boil
141- cover, bring water and
vegetables to a boil
141- heat oil
141- bring water and pouch
to a boil
MED HI - heat oil or melt
butter, add vegetables
141- heat oil, add
vegetables
pressure
SIM to maintain Low Boil
Cover and cook until water is
absorbed.
SIM to maintain simmer
SIM - finish cooking
SIM to maintain simmer
SIM to MED - cook 10
minutes, or until tender
SIM to MED - cook
according to package
directions
MED to MED HI - maintain
frying temperature
SIM to MED - cook
according to package
directions
SIM to MED - cook to
desired doneness
MED to MED HI -finish
cooking
Burners
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold, cover
XLO - simmer to thicken
sauce, uncovered
XLO - to hold, cover*
XLO - to hold, lowest
setting for short period, stir
frequently
Simmer XLO - to hold,
cover*
Same as for Standard
Burners
XLO - to hold, cover
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
Same as for Standard
Burners
English 18
background
About the Griddle Preparingthe Griddle
Description
(Available on some models)
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum
that is coated with a non-stick coating. This produces a
surface with even heat that is easy to clean. A maple
chopping block, stainless steel cover, and coated-
aluminum grill plate are available as accessories and are
purchased separately. The maple chopping block and
stainless steel cover are sized to fit on top of the surface
when the griddle is not being used. The coated-aluminum
grill plate accessory is designed to replace the griddle
plate. See the instructions that come with the grill plate
accessory for more details.
The maple chopping block and stainless steel cover must
be removed before turning the griddle on.
The electric griddle element is rated 120 volts AC,
1,600 watts.
CAUTION
The griddle element is hot after use. Allow
sufficient time for griddle components to cool
before cleaning.
Control Knob
The griddle is electronically controlled with
temperatures marked on the knob from 150°F to 500°F.
There are no fixed settings on the knob
Press and turn the knob clockwise to the temperature
setting.
The griddle must be tilted slightly forward for optimum
performance. See Installation Manual for procedure to
check and adjust griddle for proper tilt of griddle plate.
During installation, the installer is responsible for leveling
the product. The griddle plate should be washed with warm
soapy water then rinsed with clear water prior to use.The
griddle may be used without any butter, margarine or oil.
However, a very small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care
should be taken that the surface is not gouged when
utensils are used.
Griddle Grease Tray
Push the tray under the front edge of the griddle
overhang to catch grease or food residue.
Clean the tray after every use. When removing the tray,
use care when tipping it so that the contents do not spill
(see illustration).
After cooling, pour the grease into a grease resistant
container for disposal.
To remove tray,
slide back and lift
m
Griddle
®
Figure 20: Griddle Control Knob
Figure 21: Griddle Grease Tray
Cooking on the Griddle
1. Check that the grease tray is tucked under the griddle
plate overhang.
2. Turn the knob to the cooking temperature to preheat
the griddle.
3. Preheat 10 to 12 minutes or until the light indicator
goes off.
4. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
NOTICE:
Griddle / Grill performance may vary if there is an
excessive amount of airflow in the vicinity of the appliance.
The excessive airflow could be from an air-conditioning
register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could
English 19
background
createlongerthannormalheat-uptimeoritcouldcause
theGriddle/ Grill temperature to be higher or lower than
the knob setting.
Note:
Having a properly installed ventilation hood is not
considered a source of excessive airflow.
Griddle Cooking
Recommendations
325°F to 350°F
Eggs (160°C to 180°C)
Bacon, Breakfast 375°F to 400°F
Sausage (190°C to 200°C)
350°F to 375°F
Toasted Sandwiches
(180°C to 190°C)
Boneless Chicken 375°F to 400°F
Breasts (190°C to 200°C)
Boneless Pork Chops, 375°F to 400°F
1" thick (190°C to 200°C)
400°F to 425°F
Steaks, 1" thick
(200°C to 220°C)
Ground Beef Patties, 375°F to 400°F
6 ounces (190°C to 200°C)
350°F to 375°F
Hot Dogs (180°C to 190°C)
350°F to 375°F
Ham Slices, 1/2" thick
(180°C to 190°C)
375°F to 400°F
Pancakes, French Toast
(190°C to 200°C)
375°F to 400°F
Potatoes, Hash Browns
(190°C to 200°C)
............................................................................................................................................................................................................................_;M_[__ ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;¢_;_W__
Using the Oven
Bake
Tips for Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before baking. The oven does not need
to be preheated for large pieces of meat or poultry. See
your recipe for preheating recommendation. Preheating
time depends on the temperature setting and the number of
racks in the oven.
Getting the Best Results
Minimize opening the door:
Use a minute timer.
Use the interior oven light.
Choose the right size bakeware; use the bakeware
recommended in the recipe.
Store the broiler pans outside the oven. An extra pan
without food, affects the browning and cooking.
The type of pan used affects the browning:
For tender, golden brown crusts, use light non-
stick/anodized or shiny metal utensils.
For brown crisp crusts, use dark non-stick/
anodized or dark, dull metal utensils or glass
bakeware. These may require lowering the bake
temperature 25°F.
Bakeware Type
Metal bakeware (with or without a non-stick finish),
heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other
utensils are suitable for the oven.
Suitable cookie sheets have a small lip on one side
only. Heavy sheets or those with more than one side
may affect the baking time.
Gliding Oven Racks
Your Thermador range includes three extendable, gliding
racks that can be pulled out and pushed back into the oven
with minimum effort - even while supporting a large turkey
or roast. If yours is a 48" model, the secondary oven of your
range also has two gliding racks.
Placing racks in oven: To insert racks into the oven,
hold the rack with the back rail up toward the back.
Place the safety hooks under the front of the rail
guides. Push the rack into the oven, lifting the rack
English 20
background
stopsoverthefrontoftherailguides.Slidetherack
intoposition.
Removing racks from oven: To remove racks or
reposition racks in the oven, pull the rack toward the
front of the oven. Lift up the front of the rack over the
safety stops and pull from the oven.
Place oven racks in desired positions before turning on
the oven.
When placing food on a rack, pull the rack out to the
stop position. The racks are designed to lock and not
tilt when pulled forward.
Always
remove
before
Self Clean
Bake Rack Positions
Rack level positions in the oven are numbered like an
elevator. Number one level is the lowest.
4
3
Figure 24: Oven Rack Positions
Figure 22: Gliding Oven Rack
Rack Positions
Important: When placing the gliding rack in the oven,
make sure the front supports on the rack guides rest in
the large slots at the front corners of the rack. This is
necessary to keep the rack locked into position while
fully inserted into the oven.
One Rack Baking
The Bake mode is best for baking on one rack with
rack level #3 used for most baked items. If the item is
tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be
used. Pies are best baked on rack level #2 to make
certain the bottom of the crust is done without over
browning the top. When large pieces of meat or poultry
are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey,
rack level #2 is the preferred rack.
Two Rack Baking
Rack levels #2 and #4 or #5 may be used when baking
on two levels. Foods such as cookies and biscuits work
well using these two racks. Casserole dishes may also
be baked using these two levels.
Three Rack Baking
If three-rack baking is desired, the Convection Bake
mode should be used.
Figure 23: Rack Installation Detail
English 21
background
Bakeware Placement
Secondary Oven (48" Models)
Baking on rack #3 will result in the best product. When
additional height is needed, rack #2 may be used. The
use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom
crust without over baking the top.
If two rack baking is desired in this small oven, use
racks #2 and #5. For best results, stagger baking pans
front to rear with the pan on rack #2 toward the rear
and the pan on rack #5 toward the front.
Allow at least 1" of space between the pans and the
oven walls so heat can circulate around each pan.
Stagger bakeware so that one is not directly above
another. Allow 1-1/2 inches above and below each pan.
Convection
Cooking with Convection
There are many advantages to cooking with convection. In
the convection system, a fan in the back of the oven moves
heated air evenly around the oven. The moving air provides
even heat so foods can be placed on any rack level with
consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or
large quantities of foods can be cooked at the same time.
Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
Low, shallow bake ware should be used with convection
cooking. This allows the heated air to circulate around the
food. Pans with high sides or pans that are covered are not
suitable for convection cooking because high sides or lids
prohibit the warm air from circulating around the food.
Your favorite pans and cookware can be used for
convection cooking provided they have low sides to allow
the heated air to circulate around the food. Any food
cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust.
Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate
custards do not benefit from convection cooking.
Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at
the same time. The cookies will bake evenly and be done
all at once. The baking time may be shorter due to the
warm circulating air. For small items such as cookies,
check to see if they are done one to two minutes before the
recipe time. For larger baked items such as cakes, check
five to six minutes before the time indicated on the recipe.
Convection cooking of meat and poultry will result in foods
that are brown and crispy on the outside and moist and
juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook
up to 30 minutes less than the suggested time so check
them so they will not be over baked. A meat thermometer
or an instant read thermometer will provide more accurate
results than the "minute per pound" method. The larger the
piece of meat or poultry, the more time you will save.
Converting Conventional Baking to Convection Baking
To convert most recipes for baked items (cookies, cakes,
pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F. For
meats and poultry, the temperature should not be reduced.
The same temperature recommended in recipes and
cooking charts for meats and poultry should be used.
Tips for Convection Bake
Preheating the Oven
Preheat the oven before baking. The oven does not need
to be preheated for large pieces of meat or poultry. See
your recipe for preheating recommendation. Preheating
time depends on the temperature setting and the number of
racks in the oven.
Temperature Setting
When using Convection Bake, reduce the temperature
recommended in the recipe by 25°F. When roasting meats,
check internal temperature prior to time recommended by
recipe to prevent over cooking. When roasting meats in
convection mode, do not reduce temperature setting.
High Altitude Baking
When baking at high altitudes, in either BAKE or
CONVECTION BAKE, recipes and baking times vary. For
accurate information, write the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the bulletins. Specify the type of
information you want (example: cakes, cookies, breads,
etc.).
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount
depends on the moisture content of the food. The moisture
will condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.
English 22
background
Rack Positions
Large Main Oven One Rack Baking
When baking on one rack, best results are obtained in
the bake mode (see Bake).
When roasting a turkey or a large piece of meat,
convection bake may be used. Rack #2 is the most
appropriate rack.
Two Rack Baking
Racks #2 and #4 are most appropriate when using the
convection bake mode. Round cake pans should be
staggered on racks #2 and #4. Rectangular (9 x 13)
cake pans and cookie sheets should be placed on rack
#2 directly under the one on rack # 4.
This may be used for cakes, cookies, biscuits and other
foods for which two rack baking is desirable.
When several casseroles, frozen pies or cakes are to
be baked, use racks #2 and #4.
These two racks can also be used for a large oven
meal.
Three Rack Baking
When several sheets of cookies are to be baked, bake
them on racks #1, #3,and #5. Place the baking sheets
directly above each other on the respective racks to
allow air to flow around the baking sheets.
Bakeware Type
Aluminum bakeware gives the best browning results.
Cookie sheets with only two sides give the best results.
Aluminum commercial half-sheets or professional
cooking utensils may be used but baking times may be
increased.
Placement
For better browning, utensils such as cookie sheets,
jelly roll pans and rectangular baking pans should be
placed crosswise on the rack with the shorter sides on
the right and the left. This allows the air to circulate
freely.
When baking on more than one rack, cookie sheets
and rectangular (9 x 13) cake pans should not be
staggered; round cake pans should be staggered.
CAUTION:
WHEN USING THE OVEN IN ANY MODE
Never use aluminum foil to cover the oven racks
or to line the oven. It can damage the oven and
cause a fire hazard if heat is trapped under it.
See page 4.
Setting Bake/Convection Bake/Extended Bake
Bake / Convection Bake
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.
OVEN ON
©
PREHEATING
©©
©
OVEN LIGHT
/
I
BAKE O /
EX
OFF
BAKE BROIL
® ®
CONV
\\.°°o,,
CLEANING
)
)
I
Figure 25: Oven Controls for 36" Range
English 23
background
To Set the Oven
1. Select BAKE mode or CONVECTION BAKE mode
using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
If using CONVECTION BAKE, set the
Temperature Selector Knob 25°F below the
temperature suggested in the recipe. No variation
in temperature setting is necessary if roasting
meats or poultry.
The convection fan turns on six (6) minutes after
the oven is turned on if the CONVECTION BAKE
mode is selected.
The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
The oven is preheated to the set temperature when
the PREHEATING light cycles off the first time.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
The OVEN ON light stays on during any active
cooking mode, and remains on until either of the
oven control knobs is turned to the OFF position.
Note:
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
Extended Bake
This unique cooking mode is for assisting the user for
compliance to Sabbath principles.
1. Select EXTENDED BAKE mode using the Mode
Selector Knob.
,
Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
PREHEATING PHASE is the same as for other
BAKE modes. Once the oven is preheated to the
selected temperature, the twenty-two (22) minute
Extended Bake cycle begins.
ACTIVE PHASE baking is as usual for nineteen
(19) minutes, except during the last two (2)
minutes, the OVEN ON and PREHEATING lights
blink slowly (on 3 sec. / off 3 sec. together) to serve
as a NOTICE for the final phase.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
ACCESS PHASE (oven idle):
Once the two lights stop blinking (both remaining
on), the final three (3) minutes allows the Sabbath
user access to the oven without effecting a change
in the operation of the range. Heating elements
remain off during this phase.
Automatic operation of the cooling blower:
The cooling blower does not activate in any of the BAKE
modes for temperature settings less than 425°F. For
temperature settings of 425°F or greater, the cooling
blower activates only after the oven reaches 425°F, while
heating up to the set temperature. When the oven is turned
off, the blower remains on until the oven temperature cools
to 375°F. Likewise for BROIL modes, the cooling blower
activates only after the oven reaches 425°F, while heating
up to broiling temperature.
DO NOT continue to use the oven if the cooling blower fails
to activate while baking at temperature settings of 425°F or
greater, or while broiling. Call a qualified service agency to
repair the range.
English 24
background
LIGHT LEFT OVENOVEN ON PREHEATING CLEANING
© © ©
OFF
BAKE @ BROIL
® ®
WARM @_@ PROOF
SPEED
@ CLEAN
/
\
Figure 26: Secondary Oven Controls for 48" Range
To Set the Secondary Oven (48" Range)
1. Select BAKE mode using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob.
The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
The oven is preheated to the set temperature when
the PREHEATING light cycles off the first time.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
The OVEN ON light stays on during any active
cooking mode, and remains on until either of the
oven control knobs is turned to the OFF position.
Note:
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
Other Uses of Bake
Slow Cooking and Low Temperature Uses
of the Oven
In addition to providing perfect temperatures for baking and
roasting, the oven can be used at low temperatures to keep
hot, cooked foods at serving temperature and to warm
plates.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set
the oven to bake and use the temperature suggested on
the chart.
For best results, preheat the oven to the desired
temperature.
FOOD SAFETY
The United States Department of Agriculture
advises: DO NOT hold foods at temperatures
between 40°F to 140°F more than 2 hours.
Cooking raw foods below 275°F is not
recommended.
English 25
background
Suggested Temperature Recommendations to Keep Warm (Secondary Oven)
Food Hot
Beef 150°F (70°C)
200 ° _ 225OF
Bacon
(90 - 110°C)
175° _ 200OF
Biscuits and Muffins (covered) (80 - 90°C)
175°- 200°F
Casserole (covered) (80 - 90°C)
175 ° _ 200OF
Fish and Seafood
(80 - 90°C)
200 ° _ 225OF
Deep Fried Foods
(90 - 110°C)
Gravy or Cream Sauces
175°F (80°C)
(covered)
175° _ 200OF
Lamb and Veal Roasts
(80 - 90°C)
Pancakes and Waffles 200 ° - 225°F
(covered) (90 - 110°C)
Potatoes Baked 200°F (90°C)
Mashed (covered) 175°F (80°C)
Pies and Pastries 175°F (80°C)
Pizza (covered) 225°F (110°C)
175° _ 200OF
Pork
(80 - 90°C)
175° _ 200OF
Poultry (covered) (80 - 90°C)
Vegetables (covered) 175°F (80°C)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
This feature maintains the warm environment needed for
keeping cooked foods hot.
To Set the Secondary Oven to Warm
1. To preheat the oven turn the Mode Selector Knob to
WARM about 10 minutes before use. Do not rotate the
Temperature Selector Knob to any setting (leave in
OFF position).
2. Place the hot food in the secondary oven then
close the door. The ideal temperature for keeping the
food warm will be maintained until the Selector Switch
is turned off.
,
Do not open the oven door unnecessarily. Opening
the door will reduce the temperature of the oven.
CAUTION
Food Safety Concern Food
Poisoning Possible
Do not use the Warming Mode for cooking food.
The warming oven mode is not hot enough to
cook foods at safe temperatures.
English 26
background
LIGHT LEFT OVENOVEN ON PREHEATING CLEANING
© © ©
BAKE
WARM
OFF
O BROIL
® ®
Q _u _._ PROOF
SPEED
CLEAN
Figure 27: Secondary Oven Controls for 48" Range
Proof (Secondary Oven)
Secondary Oven (Only on 48" Models)
The proof feature maintains the warm, non-drafty
environment needed for proofing yeast leavened products.
To Set the Secondary Oven for Proofing
,
2.
Place dough in dish in the small oven. Close the door.
Select PROOF using Mode Selector Knob. Do not
rotate the Temperature Selector Knob to any setting
(leave in the OFF position).
,
The ideal temperature for proofing will be
maintained until the Mode Selector Knob is rotated
to OFF position.
Set a minute timer for the minimum proof time.
Do not open the oven door unnecessarily. Opening
the door will lower the temperature of the air in the
oven and lengthen the proofing time.
Proofing time may be decreased when using the large oven
at the same time you are proofing. Check bread product
early to avoid over-proofing. If you are using the large oven
for extended periods of time we recommend, for optimum
results, that you complete the proofing before using the
large oven.
English 27
background
Baking Recommendations
Cookies 12"x15" Cookie Sheet 375 ° 8 to 12 minutes
Layer Cakes 8" or 9" Round 350 ° 25 to 35 minutes
Sheet Cakes 9"x13" Pan 350 ° 30 to 40 minutes
Bundt TM Cakes 12 Cup 325 ° 60 to 75 minutes
Brownies or Bar Cookies 9"x9" Pan 325 ° 20 to 25 minutes
Biscuits 12"x15" Cookie Sheet 425° or Package Directions 10 to 15 minutes
Quick Bread 8"x4" Loaf Pan 350 ° 55 to 70 minutes
Muffins 12 cup Muffin Pan 425 ° 14 to 19 minutes
Fruit Pies 9" Diameter 425 ° 35 to 45 minutes
Fruit Cobblers 9"x9" Pan 400 ° 25 to 30 minutes
Yeast Bread, Loaves 8"x4" Loaf Pan 375 ° 25 to 30 minutes
Dinner Rolls 9"xl 3" Pan 400 ° 12 to 18 minutes
Cinnamon Rolls 9"x13" Pan 375 ° 25 to 30 minutes
Yeast Coffee Cake 12"x15" Cookie Sheet 400 ° 20 to 30 minutes
Broil/Convection Broil
Tips for Broil
Preheating the Broiler
It is recommended that you preheat the broil element
before starting to cook. Preheat until the "PREHEATING"
light turns off.
Getting the Best Results
Defrost food before broiling.
Door is to be closed during broiling.
Steaks should be more than 1" thick if rare meat is
desired. Use convection broil if steaks are over 1-1/2
inches thick. Convection broil available in large oven.
Turn foods over only once, after half the total cooking
time. It is not necessary to turn very thin foods (ham
slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned
over regardless of thickness.
Use a minute timer. Set it for the minimum time to
check the food.
Center foods directly under the broiling element for
best browning.
Rack Positions
Before turning on the oven, place the rack in the desired
position. After preheating the broiler, center the broil pan
under the broil element.
#5 -- Use this rack position when broiling beef steaks,
ground meat patties, ham steak and lamb chops 1 inch
or less in thickness. Also, use when top browning
foods.
#4 -- Use this rack position when broiling meat 1-1/8
inches or more in thickness, fish, poultry, pork chops,
ham steaks 1 inch or more in thickness.
#3 -- Use this rack when broiling chicken quarters or
halves.
Utensils
The porcelain enamel two-piece broil pan is included
with the range. DO NOT cover the slotted grid (top)
with aluminum foil.
Use metal or glass-ceramic bakeware when top
browning casseroles, main dishes, or bread.
DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of
glassware cannot withstand the intense heat of the
broil element.
English 28
background
Broiling Using a Regular Meat Thermometer
For accurately determining the degree of doneness for a
thick steak or chop (at least 1-1/2 inches thick), use a
regular meat thermometer. Insert the point of the
thermometer into the side of the meat to the center of the
steak or chop.
For rare steaks, cook the first side to 90°F. For medium or
well done steaks, cook the first side to 100°F. Turn and
cook the second side to desired internal temperature.
Secondary Oven (48")
Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon
the type and thickness of the food. Rack #5 may be used
for top browning of foods.
Note:
It is impossible to use the bake and broiler elements
simultaneously. When one is on, the other one cannot be
turned on.
Setting Broil or Convection
Broil
Broil m Electric Oven
Only the upper element heats in the BROIL mode.
Note:
Successful broiling requires constant exposure to high,
intense heat.
To Set the Oven to Broil or Convection
Broil
,
2.
3.
4.
5.
6.
Place oven rack in desired position.
Set Mode Selector Knob to BROIL or CONVECTION
BROIL.
Set Temperature Selector Knob to BROIL.
Wait until PRE HEATING light turns off, after
approximately three (3) minutes.
Place food in oven at desired rack position as
referenced on page 28.
The door should be closed throughout the broil cycle.
Your Professional Range comes with a large two-
piece broiler pan. The slotted grid allows drippings
to flow into the lower pan, away from the intense
heat of the broil element, minimizing spattering and
smoking.
The 48" Models have a small two-piece broiler pan,
for use in the secondary oven.
The OVEN ON light stays on during any BROIL mode, and
remains on until either of the oven control knobs is turned
to the OFF position.
Automatic operation of the cooling blower:
For either BROIL mode, the cooling blower activates only
after the oven reaches 425°F, while heating up to the
broiling temperature. When the broiler is turned off, the
blower remains on until the oven temperature cools to
375°F.
DO NOT continue to use the broiler if the cooling blower
fails to activate while broiling. Call a qualified service
agency to repair the range.
Note:
The interior oven light is operated by a separate switch that
turns the light on and off, independent of any control
setting.
English 29
background
Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ! ii! !! !ii!ii!ii!i ! ! i i i i i
BEEF
Ground Beef Patties,
1/2"thick
T-Bone Steak
Flank Steak
Eye of Round Roast
PORK
Loin Roast
POULTRY
Boneless Skinless
Chicken Breasts
Chicken Thighs
Half Chickens
Roast Chicken
Turkey
4
4
4
3
3
4
3
3
2
2
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
Bake or
Conv
Bake
Bake or
Conv
Bake
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
Broil or
Conv Broil
Bake or
Conv
Bake
Bake or
Conv
Bake
Broil or
Conv Broil
Broil or Conv Broil
Broil or
Conv Broil
325 °
325 °
Broil or Conv Broil
Broil or Conv Broil
Broil or Conv Broil
350 °
325 °
Broil until no
15 to 20 minutes
pink in center
12 to 20 minutes
12 to 20 minutes
20 to 25 min/Ib
20 to 25 min/Ib
20 to 25 minutes
25 to 30 minutes
30 to 45 minutes
75 to 90 minutes
20 to 25 min/Ib
Time depends on
rareness of steak
Rare to Medium
Rare
Small roasts take
more minutes per
pound; reduce time
by using Conv Bake
Cook until juices are
clear
Cook until juices are
clear
Remove skin; Cook
until juices are clear
Turn with tongs;
Cook until juices are
clear
Do not stuff; reduce
time by using
Convection Bake
Do not stuff; reduce
time by using
Convection Bake
English 30
background
Care and Maintenance
Self-Cleaning the Oven
WARNING
During the elimination of soil during self-
cleaning, small amounts of Carbon Monoxide
can be created and the fiberglass insulation
could give off very small amounts of
formaldehyde during the first several cleaning
cycles. To minimize exposure to these
substances, provide good ventilation with an
open window, or use a ventilation fan or hood.
Electric Oven
The self-cleaning mode of your new range features
pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN mode, the
oven reaches a high temperature, approximately 830°F,
that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, the cooktop burners may
be used. The griddle cannot be used when the oven is set
for CLEAN.
It is common to see smoke and/or flames during the
clean cycle, depending on the content and amount of soil
remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven
and allow it to cool before opening the door to wipe up the
excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned
residue may remain inside the oven. This is a mineral
deposit that does not burn or melt. The amount of ash
depends on how heavily soiled the oven was before it was
cleaned. It is easily removed, when the oven is cold, using
a damp paper towel, sponge, or cloth.
Wipe off any smoke residue that remains on the front frame
with Formula 409° or Fantastik ®. If stain remains, use a
mild liquid cleanser. The amount of smoke stain is directly
related to the amount of food soil left in the oven at the time
of self-cleaning. Clean the oven often.
Before Self Cleaning the Oven
Wipe out puddles of grease and any loose soil that can be
easily removed. Remove any soil that is outside the door
seal area. This appliance is designed to clean the oven
interior and that portion of the door that is inside the oven.
The outer edges of the door and the oven cavity are not in
the cleaning zone. Wipe this area clean BEFORE
SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.
Remove all utensils.
Remove racks.
Clean the oven front frame and outer door edges.
Wipe up large spillovers and grease.
Be sure the light bulbs and glass covers are in
place.
Turn on the ventilator hood above the range and
leave it on until the oven has completed the self-
clean cycle.
Important:
For the first Self-Cleaning cycle, remove small animals and
birds from the kitchen and surrounding areas. Open a
nearby window for additional ventilation.
If another clean cycle is initiated at the end of a clean cycle
and the temperature of the oven is still above 500°F, the
LED will start blinking to indicate the range has not
completely cooled down after the first cycle. The oven
cannot be used until the oven temperature drops below
500°F and the door is unlocked.
Lock
When the CLEAN cycle starts, the automatic door lock
cycle begins. Check the door to confirm that it is locked.
You can stop the clean cycle by selecting the OFF position.
The CLEANING light will turn off only after the oven has
cooled below 500°F and the automatic door lock has
completed its cycle to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the
beginning of the self-cleaning cycle.
To Set Self-Clean
1. Select SPEED CLEAN using the Mode Selector Knob.
2. Set Temperature Selector Knob to CLEAN.
Cooling Blower turns on.
OVEN ON, PREHEATING and CLEANING lights
turn on.
When the oven reaches maximum self-clean
temperature, the PREHEATING light turns off.
Note:
The door closing process takes approximately 60 seconds
to complete, at which time the door becomes locked.
Check to make certain the door is locked.
English 31
background
OVEN ON PREHEATING CLEANING
©©©
©
OVEN LIGNT
/
\
/
/
OFF
BAKE BROIL
) " "
\\.o°o-
Figure 28: Oven Controls for 36" Range
At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes 2 hours to complete. The OVEN ON
light and the CLEANING light turn off when the cycle is
finished. Do not turn either of the oven control knobs to the
OFF position until the automatic lock cycles to the open
position.
1. Select OFF using the Mode Selector Knob.
The door latch will open automatically when the
oven is below 500°F and the automatic Door Lock
completes its 60 second cycle to the open position.
The cooling blower turns off when the oven
temperature drops to 375°F.
2. Turn Oven Control Knob to OFF position.
Cleaning Hints
1. The porcelain enamel finish is acid resistant, but not
acid proof. Acidic foods, such as citrus juices,
tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be
wiped up and not allowed to bake onto the porcelain
during the next use.
2. Remove the oven racks. See Racks, on Range
Cleaning Recommendations, page 36.
3. The heating elements in the oven do not require
cleaning; the elements burn themselves clean when
the oven is in use. Both elements are permanently
connected. It is not necessary to clean the broiler
shield above the broil element.
CAUTION
The interior of the oven will still be at baking
temperatures when the automatic lock cycles to
its open position and the oven door can be
opened.
Range Cleaning
When Cleaning This Range:
1. Use the mildest cleaning procedure that will do the job
efficiently and effectively. Some cleaners of the same
type are harsher than others. Try on a small area first.
2. Always rub metal finishes in the direction of the polish
lines for maximum effectiveness and to avoid marring
the surface.
,
Use only clean soft cloths, sponges, paper towels,
fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap
pads for cleaning and scouring, as recommended on
the chart.
4. Any part of this appliance can be cleaned with hot
sudsy water. When rinsing is required, rinse thoroughly
5. Always wipe dry immediately to avoid water marks.
,_ CAUTION
Avoid cleaning any part of the range while it is
-- hot.
English 32
background
Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type
of cleaner. This does not constitute an endorsement. The
omission of any brand name cleaner does not imply its
adequacy or inadequacy. Many products are regional in
distribution and can be found in the local markets. It is
imperative that all products be used in strict accordance
with instructions on the package. The following chart gives
directions for cleaning this range.
Cleaning Recommendations
Brass Burner Base and Cast Iron Cap
Burner
Control Knobs / Metal
Bezels / Chrome
Exterior Finish/Back Guard /
Stainless Steel
Hot sudsy water; rinse and dry
thoroughly.
Mild Abrasive Cleansers: Bon Ami®,
Cameo® Aluminum and Stainless
Steel Cleaner, Wright's® All Purpose
Brass Polish.
Liquid cleaners: Kleen King®.
Stiff nylon bristle tooth brush to clean
port openings.
After cleaning, make sure that the
burner cap is correctly seated on the
burner base.
Hot sudsy water; rinse and dry
immediately.
Nonabrasive Cleaners: Hot water
and detergent, ammonia,
Do not scratch or gouge
the port features of the
brass burner base.
Do not soak knobs. Do not
force knobs onto wrong
valve shaft.
Fantastic®, Formula 409®. Rinse
and dry immediately.
Cleaner Polish: Stainless Steel
Magic® to protect the finish from
staining and pitting; enhances
appearance.
Hard water spots: Household
vinegar.
Mild Abrasive Cleaners: Siege
Stainless Steel and Aluminum
Cleaner, Kleen King® Stainless Steel
liquid cleaner.
Heat discoloration: Cameo®,
Barkeepers Friend®, Zud®,
Wright's® All Purpose Brass Polish.
Stainless steel resists most
food stains and pit marks
providing the surface is
kept clean and protected.
Never allow food stains or
salt to remain on stainless
steel for any length of time.
Rub lightly in the direction
of polish lines.
Chlorine or chlorine
compounds in some
cleaners are corrosive to
stainless steel. Check
ingredients on label.
English 33
background
Grates / Porcelain Enamel on Cast Iron
Griddle Grease Tray / Aluminum with
non-stick coating
"_._Slide back and_'-__._
"4
Griddle / Aluminum with non-stick coating
Igniters / Ceramic
Nonabrasive cleaners: Hot water
and detergent, Fantastic®, Formula
409®. Rinse and dry immediately.
Mild abrasive cleaners: Bon Ami®
and Soft Scrub®.
Abrasive cleaners for stubborn
stains: soap-filled steel wool pad.
Lestoil® or other degreaser.
Clean the grease tray after each use.
May be placed in dishwasher.
Wash in detergent and hot water;
rinse and dry.
Stubborn soil: Soft Scrub®
Remove drip tray and discard grease
into a grease resistant container for
disposal. Wash drip tray in warm
soapy water or place in dishwasher.
Wipe griddle surface with warm
soapy water then rinse with warm
water. Wipe dry with a soft cloth.
If food particles stick to the grill or
griddle plate, remove with a mild
abrasive cleaner such as Soft
Scrub®.
Use a cotton swab dampened with
water, Formula 409® or Fantastic®.
The grates are heavy; use
care when lifting. Place on
a protected surface.
Blisters/crazing/chips are
common due to the
extreme temperatures on
grate fingers and rapid
temperature changes.
Acidic and sugar-laden
spills deteriorate the
enamel. Remove soil
immediately.
Abrasive cleaners, used
too vigorously or too often
can eventually mar the
enamel.
Empty grease tray after
each use.
Remove tray after grease
has cooled. Be careful not
to fill tray so full that tipping
to remove it spills the
grease.
Never flood a hot griddle
with cold water. This can
warp or crack the
aluminum plate.
Do not clean any part of
the griddle in a self-
cleaning oven.
Do not use sharp tools to
scrape igniters. They are
fragile. If an igniter is
damaged, it may not light
the burner.
English 34
background
Surface Spill Trays / Main Top
Porcelain Enamel
A cleaner such as Soft Scrub® may be used. Apply with a damp sponge or
cloth according to the manufacturer's instructions. Rinse thoroughly and
wipe dry with a soft cloth.
If cleaners such as Bar Keeper's Friend®, Bon-ami®, Comet® or Ajax®
are used, apply with a damp sponge or cloth according to the
manufacturer's directions. Rub lightly as these cleansers may scratch the
finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads such as S.O.S.®
or Brillo® may be used. Dampen the pad and rub gently. Care must be
taken as these may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a
soft cloth.
Broil Pan Grid/Bottom
Porcelain Enamel
Cavity(s)
Porcelain Enamel on Steel
To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laundry
detergent or squirt with liquid detergent and cover with wetpaper towels.
Allow to stand.
Hot sudsy water.
Wash, rinse thoroughly and dry.
Cleaners: Soft Scrub®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. (Rub lightly, it may scratch the finisM) Rinse thoroughly
and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly
and wipe dry.
Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as
citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped
up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a
period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not
affect oven performance.
SEE SELF-CLEANING INSTRUCTIONS, page 31 and page 32.
Front Frame See Exterior Finish/Back Guard, page 33.
Stainless Steel
English 35
background
Oven Racks
Nickel Plated
Doors
Exterior, Frame, Door Handle
Stainless Steel
Interior
Porcelain Enamel
Seal
Door Gasket
Cleaners: Soft Scrub ® .
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami ® Comet ®, Ajax ®.
Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's
directions. Rub lightly. Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap filled fiber or steel wool pads: S.O.S ®, Brillo ®.
Dampen pad, rinse thoroughly, and dry.
Harsh Cleaners: Easy Off@Oven Cleaner.
Note:
Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test
the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before
cleaning the entire rack.
Apply a generous coating. Allow to stand for 10 to 15 minutes. Rinse
thoroughly and wipe dry.
If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel
with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the siderails.
Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or
cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.
See Exterior Finish/Back Guard, Stainless Steel, page 33.
See Cavity, page 35.
General Kitchen Cleaners: Formula 409®, Fantastik ®.
Spray on and blot dry with a cloth. Do not rub. Do not move, remove or
damage mesh.
English 36
background
Do-It-You rself Maintenance pane before attempting to remove the bulb base from the
socket.
Oven Light Bulb Replacement
Replace only with a recommended light bulb designed for
appliance oven use. DO NOT USE a standard household
light bulb in any oven.
To Replace the Light Bulb:
1. Make sure that oven light switch is in the OFF position.
2. Remove the light cover-
With a flat-blade screwdriver in one hand, use the
screwdriver as a small wedge to gently pry apart the
glass cover from the metal housing and hold the glass
in the other hand as it releases from the housing.
3. Remove the burned-out bulb. Replace it with a
recommended appliance light bulb only. Do not touch
bulb with fingers. Follow the bulb manufacturer's
instructions.
,
Replace the glass cover by aligning it with the housing
and pressing on both ends of the glass, with equal
force, until the cover snaps into position. Avoid
applying excessive force on the glass.
CAUTION
Before replacing the light bulb, be certain the
Oven Light Switch is in the off position. Let bulb
and cover cool completely before touching. If the
light bulb glass comes loose from the base, turn
the power to the oven OFF at the circuit breaker
Power Failure
In the event of a power failure, only the standard
burners can be lighted manually. It is necessary to light
each standard burner individually.
If the range's cooktop is being used when the power
failure occurs turn all of the burner control knobs to the
OFF position. The standard burners can be lighted by
holding a match at the ports and turning the control
knob to thel]/Yposition. Wait until the flame is burning
all the way around the burner cap before adjusting the
flame to the desired height. The two ExtraLow ®
burners on the left side cannot be used during a power
failure. Be sure to turn them OFF if a power failure
occurs because they will not turn back on until the
control knobs are turned OFF and then turned back on
again. See "What to do if you Smell Gas", inside front
cover.
If you have low gas pressure, contact your gas
company.
Intermittent or Constant Igniter Sparking
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface
burners can result from a number of preventable
conditions. Eliminate these conditions as indicated in the
chart.
Intermittent sparking Ceramic igniter is wet or dirty. Carefully dry or clean igniter.
Burner ports are clogged. Clean ports on burner cap with a wire, a
needle or straightened paper clip.
More than four clicks of Improper fit of burner cap onto Align burner cap properly on burner base.
igniter before lighting burner base.
Range is not properly grounded. Refer to Installation Instructions. Have a
Constant Sparking qualified electrician ground the range
properly.
Electrical power supply is incorrectly Refer to Installation Instructions.
polarized. Have a qualified electrician ground the
range properly.
English 37
background
Before Calling For Service
Before calling for service, check the following to avoid
unnecessary service charges.
Be sure to check these items first:
Is there a power outage in the area?
Is the household fuse blown or the circuit breaker
tripped?
Is the range disconnected from the electrical supply?
If the Burners do not Ignite
Are the burner caps properly aligned and seated in the
burner bases?
Are the burner ports clogged?
Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?
Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow
of gas?
Data Rating Plate
The data rating plate shows the model and serial number of
your range. It is located under the front edge of the range's
cooktop, and is visible when the oven door is open (See
illustration).
_ AUTION"
Before removing the toe kick panel, disconnect
the range from the electrical power supply.
Reinstall the toe kick panel before reconnecting
the range to the power supply and operating the
range.
Service Information
For handy reference, copy the information below from the
data rating plate. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Dealer's Name
Dealer's Phone Number
Service Center's Name
Service Center's Phone Number
Also, enter this information on the Product Registration
Form included with this product, then mail it to the indicated
address.
Rating plate(s)located
under front edge of
cooktop.
Wiring/schematic dia-
grams placed behind toe
kick panel.
Figure 29: Rating Plate and Wiring Diagram Locations (oven
door not shown)
The electric wiring diagrams and schematics in the toe kick
area should not be removed except by a service technician.
Replace after service.
English 38
background
STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Thermador in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Thermador appliance sold to you, the
first using purchaser, provided that the Product was
purchased:
For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of twelve (12)
months from the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and shall not be
stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in Thermador's
sole discretion, for an additional charge). All removed parts
and components shall become the property of Thermador
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Thermador's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective
Product only, using a Thermador-authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the Product
yourself, or use an un-authorized service provider;
Thermador will have no responsibility or liability for repairs
or work performed by a non-authorized service. If you
choose to have someone other than an authorized service
provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Thermador products, and
who possess, in Thermador's opinion, a superior reputation
for customer service and technical ability (note that they
are independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding
the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Thermador
would still pay for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but you would still be
fully liable and responsible for any travel time or other
special charges by the service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
English 39
background
Ordinarywearandtear,spillsoffood,liquid,grease
accumulations,orothersubstancesthataccumulate
on,in,oraroundtheProduct.
Anyexternal,elementaland/orenvironmentalforces
andfactors,includingwithoutlimitation,rain,wind,
sand,floods,fires,mudslides,freezingtemperatures,
excessivemoistureorextendedexposuretohumidity,
lightning,powersurges,structuralfailuressurrounding
theappliance,andactsofGod.
InnoeventshallThermadorhaveanyliabilityor
responsibilitywhatsoeverfordamageto surrounding
property,includingcabinetry,floors,ceilings,andother
structuresorobjectsaroundtheProduct.Alsoexcluded
fromthiswarrantyarescratches,nicks,minordents,and
cosmeticdamagesonexternalsurfacesandexposed
parts;Productsonwhichtheserialnumbershavebeen
altered,defaced,orremoved;servicevisitsto teachyou
howtousetheProduct,orvisitswherethereisnothing
wrongwiththeProduct;correctionofinstallationproblems
(youaresolelyresponsibleforanystructureandsettingfor
theProduct,includingallelectrical,plumbingorother
connectingfacilities,forproperfoundation/flooring,andfor
anyalterationsincludingwithoutlimitationcabinetry,walls,
floors,shelving,etc.);andresettingof breakersorfuses.
TOTHEEXTENTALLOWEDBYLAW,THISWARRANTY
SETSOUTYOUREXCLUSIVEREMEDIESWITH
RESPECTTOPRODUCT,WHETHERTHECLAIM
ARISESINCONTRACTORTORT(INCLUDINGSTRICT
LIABILITY,ORNEGLIGENCE)OROTHERWISE.THIS
WARRANTYISINLIEUOFALLOTHERWARRANTIES,
WHETHEREXPRESSORIMPLIED.ANYWARRANTY
IMPLIEDBYLAW,WHETHERFORMERCHANTABILITY
ORFITNESSFORA PARTICULARPURPOSE,OR
OTHERWISE,SHALLBEEFFECTIVEONLYFORTHE
PERIODTHATTHISEXPRESSLIMITEDWARRANTYIS
EFFECTIVE.INNOEVENTWILLTHEMANUFACTURER
BELIABLEFORCONSEQUENTIAL,SPECIAL,
INCIDENTAL,INDIRECT,"BUSINESSLOSS",AND/OR
PUNITIVEDAMAGES,LOSSES,OREXPENSES,
INCLUDINGWITHOUTLIMITATIONTIMEAWAYFROM
WORK,HOTELSAND/ORRESTAURANTMEALS,
REMODELLINGEXPENSESINEXCESSOFDIRECT
DAMAGESWHICHAREDEFINITIVELYCAUSED
EXCLUSIVELYBYTHERMADOR,OROTHERWISE.
SOMESTATESDONOTALLOWTHEEXCLUSIONOR
LIMITATIONOFINCIDENTALORCONSEQUENTIAL
DAMAGES,ANDSOMESTATESDONOTALLOW
LIMITATIONSONHOWLONGANIMPLIEDWARRANTY
LASTS,SOTHEABOVELIMITATIONSMAYNOTAPPLY
TOYOU.THISWARRANTYGIVESYOUSPECIFIC
LEGALRIGHTS,ANDYOUMAYALSOHAVEOTHER
RIGHTSWHICHVARYFROMSTATETOSTATE.
Noattemptto alter,modifyoramendthiswarrantyshallbe
effectiveunlessauthorizedinwritingbyanofficerof BSH.
English40
background
Table des mati res
Concernant
i|
1
ce gu=ae ......
Pr6sentation de ce guide .............. 1
Introduction ............. 1
S6curit6 ................ 2
Avant de commencer ..... 7
Avant d'utiliser la cuisini_re pour
la premiere fois ...................... 7
Description .............. 8
Identification du module et des pi_ces m
cuisini_re de 48 po ................... 8
Identification du module et des pi_ces
cuisini_re de 36 po ................... 9
Identification du module et des pi_ces
cuisini_re de 30 po .................. 10
Utilisation de la table de
cuisson ................ 11
R6cipients recommand6s ............. 15
R6cipients sp6cialis6s ............... 17
Recommandations de cuisson ......... 17
Conseils de cuisson avec les brQleurs
de la table de cuisson ................ 18
Concernant la plaque ................ 20
Recommandations de cuisson sur
la plaque chauffante ................. 21
Utilisation du four ....... 22
Cuisson ............................ 22
Convection ......................... 24
R6glages de cuisson/cuisson
par convection/cuisson prolong6e ..... 26
Autres utilisations du four ............ 28
Chaud (Four auxiliaire) ............... 28
Appr6t (Four auxiliaire) ............... 29
Conseils de cuisson au four ........... 30
Grilloir/Grilloir _ convection ........... 30
R6glage du grilloir ou du grilloir
convection ........................ 31
Conseils de cuisson -- gril et four ...... 32
Entretien et nettoyage .... 33
Four autonettoyant .................. 33
Nettoyage de la cuisini_re ............. 34
Conseils de nettoyage ................ 35
Entretien _ faire soi-m6me ............ 40
Avant d'appeler le service
technique .............. 41
I_NONCI_ DE GARANTIE LIMITI_E DU
PRODUIT ........................... 42
Cet appareil 61ectromenager de Thermador est fait par
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
Questions ?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous attendons de vos nouvelles !
background
Concernant ce guide
Presentation de ce guide
Ce guide comprend plusieurs sections :
La section S6curit6 donne les pr6cautions de s6curit6
importantes. Lire cette section avant d'utiliser ce
nouvel appareil.
Les sections Utilisation de la table de cuisson et
Utilisation de four d6crivent comment utiliser I'appareil
afin d'en assurer une Iongue vie.
La section Entretien et nettoyage d6crit la fagon de
nettoyer et d'entretenir I'appareil.
La section Avant d'appeler le service technique
comprend le guide de d6pannage et la garantie.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez ce guide. Portez une
attention sp6ciale _ la section Securite au d6but du guide.
Introduction
AVERTISSEMENT:
L'information fournie dans le pr6sent
manuel doit _tre tr_s rigoureusement
respect6e, sous peine d'incendie ou
d'explosion entrafnant des dommages,
des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n'utilisez pas
d'essence ou de combustibles ne
provenant pas de la compagnie
distributrice de gaz.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
61ectriques.
N'utilisez pas les t616phones du b_ti-
ment.
Appelez imm6diatement votre com-
pagnie de gaz chez un voisin. Suivez
les instructions de la compagnie.
Si vous n'arrivez pas _ contacter la
compagnie de gaz, appelez les
pompiers.
L'installation et les r6parations doivent
_tre r6alis6es par un installateur qualifi6,
un centre de r6paration agr66 ou la
compagnie de gaz.
Les cuisini@es Thermador Professional@ sont des
appareils monoblocs disponibles en plusieurs
configurations. Tousles modules sont dot6s d'une surface
de cuisson au gaz avec un four autonettoyant _ convection
61ectrique de type professionnel avec possibilit6 de gril
convection.
Verification du type de gaz
V@ifiez le type de gaz fourni pour le lieu d'installation.
L'appareil doit 6tre raccord6 au type de gaz pour lequel il
est certifi6. Les tables de cuisson proviennent d'usines
certifi6es pour une utilisation au gaz naturel. Conversion
sur place de I'appareil pour utilisation avec gaz propane
exigeant un n6cessaire de conversion. Assurez-vous que
I'appareil correspond au type de gaz disponible. Consultez
la fiche signal6tique du produit que vous trouverez
I'endroit indiqu6 _ la page 41.
MISE EN GARDE
Si I'appareil est aliment6 au gaz propane,
assurez-vous que le r6servoir de propane est
6quip6 de son propre d6tendeur en plus du
d6tendeur de la cuisini_re. La pression
maximale d'arriv6e du gaz pour cet appareil ne
doit pas d6passer 34,9 mb (14 po, C.E.) entre le
r6servoir de propane et le d6tendeur.
Important
Toutes les cuisini@es doivent _tre install6es avec une
plaque de protection. Le module 30 po est dot6 d'un
dosseret bas et les modules 36 et 48 po sont dot6 d'une
garniture d'flot. D'autres dosserets disponibles peuvent
_tre command6s s6par6ment et install6s _ I'arri_re de la
Frangais 1
background
cuisini_re.Lestroischoixdemodulessontplaquede
protectionbasse,plaquedeprotection_ 6tag_re
casserolesetenjoliveurpourgarnitured'flotencastr6e.
Avantd'utiliserla cuisini@e,assurez-vousquele bon
dossereta6t6pos6.N'utilisezPASundosseretquin'est
pascongupourle moduledecuisini@e.Consultezles
instructionsd'installationfourniesavecI'appareilpourplus
d'information.
Lepr6sentmanuelcontientd'importantsrenseignements
surI'utilisationet I'entretiendetouslesmodulesde
cuisini@esThermadorProfessional@.Pourutiliserce
manuel,vousdevezconnaftrele num6rodeumodulede
votrecuisini_repuisquecertainsrenseignementsne
s'appliquentqu'_certainsmodules.Cenum6rosetrouve
surlafichesignal6tiquedevotrecuisini@e
I'emplacementindiqu6_ lapage41.Lestableauxdela
pagesuivante6num@entlesdiff6rentsmodulesde
cuisini@esetleurscaract@istiques.
S curitd
CONSIGNES DE SI CURITI IMPORTANTES
-- LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Exigences pour installation de
I'alimentation au gaz et electrique et
instructions pour mise a la terre
LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
Modeles a combustion jumelee 30 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit 61ectrique de 35 A requis pour
chaque circuit.
Modeles a combustion jumelee 36 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit 61ectrique de 35 A requis pour
chaque circuit.
Modeles a combustion jumelee 48 po :
240/208 volts, 60 Hz, Circuit 61ectrique de 50 A requis pour
chaque circuit.
AVERTISSEMENT
Dt_BRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE
I_LECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT
D'EFFECTUER DES RI_PARATIONS SUR LA
CUISINIC:RE.
II est conseill6 de r6server un circuit 61ectrique pour cet
appareil.
L'utilisation d'appareils de cuisson au gaz produit de la
chaleur et de I'humidit6.
MISE EN GARDE
POUR VOTRE SI_CURITI _ PERSONNELLE,
CET APPAREIL DOlT I_TRE CONNECTI_ _,
UNE ALIMENTATION I_LECTRIQUE
POLARISI_E AVEC UNE MISE _, LA TERRE
ADI_QUATE.
,_ AVERTISSEMENT
Pour 6viter tout risque de br01ures ou d'incendie,
-- un dosseret congu sp6cifiquement pour cette
cuisini@e doit _tre install6 chaque fois que la
cuisini@e est utilis6e.
Consultez les exigences d'alimentation 61ectrique et de
mise _ la terre dans les Instructions d'installation.
L'utilisateur est tenu de faire raccorder cet appareil
I'alimentation 61ectrique par un 61ectricien qualifi6,
conform6ment au Code national de 1'61ectricit6 et/ou _ la
r6glementation locale.
Frangais 2
background
,_ MISE EN GARDE _ TOUS LES
MODI LES
-- EN CAS DE PANNE I_LECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de
commande de gaz est allum6 et qu'il n'y a pas
d'61ectricit6 pour actionner les allumeurs
61ectroniques des brOleurs de la table de
cuisson, positionnez le bouton _ OFF puis
attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe
avant d'allumer manuellement les brOleurs.
Pour allumer manuellement les brOleurs, tenez
une allumette allum6e pros de I'orifice des
brOleurs puis tournez le bouton de commande
du gaz _ Vous pouvez utiliser les brOleurs
de la table de cuisson pendant une panne
d'61ectricit6 mais vous devrez les allumer avec
une allumette.
NE tentez PAS d'allumer les deux brOleurs de
gauche manuellement. Ces brOleurs sont dot6s
de la fonction ExtraLow® et ne peuvent 6tre
allum6s manuellement.
ESSAIS CONFORMES ,&.:
La norme am6ricaine ANSI Z21.1 r6gissant les
appareils 61ectrom6nagers _ gaz
La norme am6ricaine UL858 r6gissant les cuisini@es
61ectriques domestiques.
La norme canadienne CAN/CSA-22.2 No. 61-M89
r6gissant les cuisini@es domestiques.
La norme canadienne CAN/CGA 1.1-M81 r6gissant les
cuisini_res _ gaz domestiques.
Consultez la r6glementation locale du b_timent applicable
dans votre r6gion pour connaftre la bonne m6thode
d'installation. S'il n'y a pas de r6glementation, cet appareil
doit _tre install6 conform6ment au Code national am6ricain
sur les gaz combustibles No Z223.1/NFPA54 et au Code
am6ricain de 1'61ectricit6 ANSI/NFPA70, ou bien au Code
canadien Can-B149 r6gissant I'installation des appareils
gaz naturel et propane et _ la section 1 du code 61ectrique
canadien C22.1.
II incombe au propri6taire et _ I'installateur de d6terminer si
des exigences et/ou des normes additionnelles
s'appliquent _ I'installation sp6cifique.
entretenue. N6anmoins, il est n6cessaire d'6tre tr_s
prudent Iorsqu'on utilise cette cuisini@e de gamme
professionnelle, car ce type d'appareil produit une chaleur
intense qui peut augmenter les risques d'accident.
L'utilisation d'appareils de cuisine doit se faire
conform6ment aux consignes 616mentaires de s6curit6, y
compris ce qui suit :
Lisez attentivement le pr6sent manuel d'utilisation et
d'entretien avant d'utiliser votre nouvelle cuisini@e afin de
r6duire les risques d'incendie, de d6charge 61ectrique ou
de blessures.
L'installation et I'entretien doivent _tre correctement
effectu6s. Lisez les Instructions d'installation fournies avec
ce produit. Faites installer la cuisini@e avec mise _ la terre
par un 61ectricien qualifi6.
Demandez _ I'installateur de vous montrer oQ est plac6 le
robinet d'alimentation du gaz pour savoir oQ et comment
couper I'arriv6e de gaz _ la cuisini@e.
Demandez _ I'installateur de vous montrer I'emplacement
du coupe-circuit ou du fusible. Notez-le _ des fins de
r6f@ences.
Ne r6parez et ne remplacez aucune piece de I'appareil.
Sauf sous recommandation expresse du pr6sent manuel,
toute autre r6paration doit 6tre effectu6e par un technicien
qualifi6.
Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans
une piece oQ des appareils fonctionnent. II est strictement
interdit de s'asseoir ou de monter sur une partie
quelconque de I'appareil. Si des enfants sont autoris6s
I'utiliser, ils doivent 6tre surveill6s de tr_s pr_s.
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'objets attirant I'attention des
enfants au-dessus ou derri@e la cuisini@e. IIs
risqueraient d'y monter pour s'en emparer et
pourraient 6tre gravement bless6s.
Lorsque les enfants sont suffisamment _g6s pour utiliser
I'appareil, il incombe aux parents ou aux tuteurs 16gaux de
s'assurer que des pratiques s6curitaires sont observ6es.
N'utilisez jamais la cuisini@e ou le four comme espace de
rangement. Les mat@iaux inflammables pourraient
prendre feu et les objets en plastique pourraient fondre ou
s'enflammer.
Consignes de securit6 destinees a eviter
les blessures
N'accrochez rien sur I'appareil et ne mettez rien contre le
four. Certains tissus facilement inflammables pourraient
prendre feu.
Votre cuisini@e Thermador Professional® a 6t6 congue
pour 6tre un appareil fiable et s6curitaire si elle est bien
Si la cuisini@e est plac6e pros d'une fen_tre, assurez-vous
que les courants d'air ne peuvent pas pousser les rideaux
Frangais 3
background
au-dessusou_proximit6desbrOleurs;ilspourraient
prendrefeu.
Ayezunextincteurappropri6_portGedemain,visibleet
facilementaccessibleprosdeI'appareil.N'UTILISEZPAS
D'EAUSURDESGRAISSESQUIPRENNENTFEU.
I_teignez I'appareil et 6teignez les flammes avec du
bicarbonate de soude ou un extincteur de poudre s_che ou
de mousse.
Les v_tements, les poignGes et mitaines, ainsi que les
matGriaux inflammables ne doivent pas toucher ni _tre
placGs _ proximit6 des 616ments de la cuisini_re, des
brOleurs ou des grilles des brOleurs tant qu'ils ne sont pas
refroidis. Les tissus peuvent prendre feu et provoquer des
blessures.
N'utilisez que des poignGes et mitaines s_ches : les
poignGes et mitaines mouillGes ou humides posGes sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures dues
au dGgagement de vapeur. N'utilisez pas de serviettes ni
de chiffons volumineux au lieu des poignGes et mitaines.
Ne posez pas les poignGes ou mitaines sur des 616ments
chauds, des brOleurs chauds ou des grilles de brOleurs.
Pour votre sGcurit6 personnelle, portez des v_tements
appropriGs. Ne portez pas de v_tements amples ou de
manches tombantes quand vous utilisez cet appareil.
Certains tissus synthGtiques sont extr_mement
inflammables et ne devraient pas 6tre portGs pour cuisiner.
AVERTISSEMENT m DANGER DE
BASCULEMENT
Toutes les cuisini_res peuvent basculer et
blesser quelqu'un. Pour 6viter un
basculement accidentel, elles doivent 6tre
fixGes au sol, au mur ou _ une armoire
I'aide du dispositif antibascule fourni.
L'appareil risque de basculer s'il n'est pas
install6 conformGment _ ces instructions.
En dGpla(_ant la cuisini_re pour nettoyage,
rGparation ou autre raison, assurez-vous
que le dispositif antibascule est bien
enclench6 Iorsque vous repoussez la
cuisini_re contre lemur. Sinon, dans le cas
d'une utilisation anormale (personne
montant, s'asseyant ou s'appuyant sur une
porte ouverte), la cuisini_re risque de
basculer et de provoquer des blessures
dues aux liquides chauds renversGs ou au
poids de la cuisini_re.
Consignes de securite
AVERTISSEMENT
Cet appareil a et6 congu pour un usage
culinaire. Pour des raisons de sGcuritG, il est
interdit d'utiliser le four ou la table de cuisson
pour chauffer une piGce. Cela pourrait
endommager les composantes de la table de
cuisson ou du four.
ATTENTION :
Ne couvrez JAMAIS de fentes, de trous ou
de canaux dans le bas du four et ne couvrez
jamais une grille enti_re avec des matGriaux
comme du papier d'aluminium. Vous
emp_cheriez une bonne circulation d'air
dans le four. Les doublures en papier
d'aluminium pourraient 6galement
emprisonner la chaleur et comporter un
risque d'incendie.
N'utilisez pas de papier d'aluminium pour garnir des parties
du four ou de la cuisini_re. Le papier d'aluminium peut
provoquer un incendie ou une dGcharge 61ectrique ou
encore obstruer la circulation de I'air de combustion et de
ventilation. L'aluminium est un excellent isolant et la
chaleur y serait emprisonnGe, ce qui nuirait au
fonctionnement de la cuisini_re et pourrait endommager le
revGtement du four ou de la cuisini_re.
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer
ou rGchauffer une piece. Ceci peut causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone
et surchauffer I'appareil.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ
PAS LES GRILLES DES BROLEURS OU LES ZONES A
PROXIMITI_. Les zones entourant les brQleurs peuvent
chauffer suffisamment pour causer des brOlures.
Ne laissez jamais la cuisiniere sans surveillance quand
vous utilisez une flamme forte. Les dGbordements
produisent de la fumGe et des 6claboussures de graisse
qui peuvent s'enflammer. Par ailleurs, si certaines flammes
s'Gteignent, du gaz s'Gchappera dans la piece. Au sujet des
fuites de gaz, consultez I'intGrieur de la page couverture.
Seuls certains types de recipients en verre, en vitro-
cerarnique resistant a la chaleur, en cerarnique, en
terre cuite ou en cerarnique vitrifiee peuvent _tre
utilises sur les breleurs de la cuisiniere. Ce type de
rGcipients peut se casser sous I'effet de brusques
changements de temperature. N'utilisez que des r_glages
Frangais 4
background
deflammebasou moyenetrespectezlesdirectivesdu
fabricant.
Ne faites pas chauffer de recipients fermes; la pression
s'accumulant dans le r6cipient pourrait le faire 6clater.
Lorsque vous cuisinez, r6glez les boutons des brOleurs de
sorte que la flamme ne chauffe que le fond du r6cipient
sans d6border sur les c6t6s. Le format appropri6 de
casserole pour chaque brOleur r6duit les risques.
I_vitez d'utiliser une flamme forte avec un r6cipient plus
grand que la grille ou couvrant plusieurs brOleurs, comme
une plaque, pendant une dur6e prolong6e. Cela peut nuire
la combustion et produire des 6manations dangereuses.
Veillez _ ce que les courants d'air provenant de
ventilateurs ou de bouches d'a6ration ne poussent pas de
mat6riaux inflammables vers les flammes et n'atteignent
pas les flammes, qui pourraient alors s'6tendre au-del_ des
bords du r6cipient.
Utilisez toujours des r6cipients _ fond plat suffisamment
larges pour couvrir le brOleur. Les r6cipients trop petits
laissent une partie de la flamme _ d6couvert, ce qui peut
enflammer des v6tements.
Les casseroles qui sont grandes, les plaques _ biscuits,
etc. ne doivent jamais 6tre utilis6es sur la surface de
cuisson.
N'utilisez pas de produits d'entretien inflammables pour
nettoyer la cuisini_re.
Pour r6duire les risques de brOlure, d'inflammation de
mat6riaux inflammables et de renversements accidentels,
placez les poign6es des r6cipients vers I'int6rieur pour
qu'elles ne d6passent pas sur les plans de travail contigus,
les zones de pr6paration ou le bord de la table de cuisson
de la cuisini_re.
Tenez la poign6e du r6cipient pour I'emp6cher de bouger
quand vous brassez les aliments.
N'utilisez PAS de casseroles ou de po61ons sur les
accessoires du gril.
N'utilisez pas le gril pour faire cuire des viandes
excessivement grasses ou des produits pouvant
s'embraser.
La table a decouper en option doit _tre 6tee avant
d'utiliser la plaque de cuisson ou les brOleurs avoisinants.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse
chaude refroidir avant de la nettoyer. €:vitez de laisser les
restes de graisse s'accumuler. Nettoyez apr_s chaque
usage.
Pour que les brOleurs s'allument et fonctionnent
correctement, les orifices d'allumage doivent 6tre
propres. Nettoyez-les apr_s un d6bordement ou si le
brOleur ne s'allume pas uniform6ment avec I'allumeur
61ectronique. Consultez la page 35.
AVERTISSEMENT
Apr_s un renversement ou une 6claboussure,
6teignez le brQleur et nettoyez le contour et les
orifices. Assurez-vous du bon fonctionnement
apr_s le nettoyage.
Nettoyez la cuisiniere avec precaution. I_vitez les
brQlures par vapeur; n'utilisez pas d'6ponge ou de chiffon
mouill6 pour nettoyer la cuisini_re quand elle est chaude.
Certains produits d'entretien d6gagent des fum6es
toxiques s'ils sont appliqu6s sur une surface chaude.
Suivez les indications fournies par le fabricant du produit
d'entretien.
Assurez-vous que tousles boutons de la table de cuisson
sont 6teints et que la table de cuisson est froide avant
d'utiliser un produit d'entretien en a6rosol sur ou
proximit6 de celle-ci. Le produit chimique vaporis6 peut, en
pr6sence de chaleur, prendre feu ou corroder les pi_ces
m6talliques.
Quand vous utilisez le four : NE TOUCHEZ PAS A
L'IeLleMENT DU GRILLOIR, AUX SURFACES INTERNES
DU FOUR OU A LA ZONE EXTERNE ENTOURANT LA
PORTE. Les surfaces int6rieures du four chauffent
suffisamment pour causer des brOlures. Le d6flecteur de
chaleur, qui 61oigne la chaleur de la table de cuisson et de
I'enjoliveur du dessus et des c6t6s de la porte du four, sera
6galement chaud pendant I'utilisation du four.
Placez les grilles dans le four a la position voulue
pendant qu'il est froid. Si vous devez d6placer une grille
alors que le four est chaud, ne laissez pas les poign6es ou
mitaines entrer en contact avec 1'616ment du grilloir.
Soyez prudent quand vous ouvrez la porte du four;
laissez Fair chaud et la vapeur s'6chapper avant
d'introduire ou de retirer les aliments.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager,
deplacer ou 6ter le joint de la porte. II est essentiel pour
une bonne 6tanch6it6 pendant la cuisson. Si le joint est us6
ou tr_s sale, remplacez-le pour assurer une bonne
6tanch6it6.
Protegez la fonction autonettoyante. Nettoyez
seulement les pi_ces indiqu6es dans le guide. N'utilisez
pas de nettoyants commerciaux pour four ou d'autres
enduits protecteurs dans et autour du four autonettoyant.
N'OBSTRUEZ PAS le debit d'air de combustion ou de
ventilation.
Frangais 5
background
Pourdesraisonsdes6curit6et pournepasendommager
I'appareil,nevousasseyezpas,nemontezpasetnevous
appuyezpassurla portedufour.
Toutes les reparations doivent _tre effectuees par des
techniciens agre6s qui devront d6connecter I'alimentation
61ectrique de I'appareil avant de le r6parer.
Assurez-vous de bien entendre le ventilateur de
refroidissement Iorsque le four est r6g16sur la fonction gril
ou modes de cuisson. Si le ventilateur ne marche pas,
n'utilisez pas le four. Appelez votre Centre de service agr66
pour r6paration.
Pour 6viter tout risque d'incendie, il faut 6viter
I'accumulation de graisse en nettoyant la hotte et les filtres
fr6quemment.
En cas d'incendie ou si vous flambez
intentionnellement des alcools sur la table de cuisson,
suivez les instructions du fabricant de la hotte.
Faites attention en cuisinant avec de I'alcool (ex. : rhum,
brandy, bourbon) dans le four. L'alcool s'6vapore _ de
hautes temp@atures et les vapeurs d'alcool peuvent
prendre feu dans le four. Utilisez seulement une petite
quantit6 d'alcool avec les aliments et faites attention en
ouvrant la porte du four.
AVERTISSEMENT
Pour 6viter tout risque de brQlures ou d'incendie,
un dosseret congu sp6cifiquement pour la
cuisini@e doit _tre install6 chaque fois que la
cuisini@e est utilis6e.
Avis de securit6 important : La Ioi sur I'eau potable et les
toxines de Californie (California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act) requiert du gouverneur de la
Californie de publier une liste des substances reconnues
par 1'6tat comme pouvant causer le cancer, malformation
ou autres probl_mes de reproduction et demande aux
compagnies d'aviser le consommateur d'une exposition
potentielle _ de telles substances.
Le brOlage de combustible de cuisson _ gaz et 1'61imination
de la salet6 pendant I'autonettoyage peuvent g6n6rer des
sous produits pouvant _tre sur la liste. Afin de minimiser
ces substances, toujours faire fonctionner I'appareil selon
les instructions donn6es dans ce guide et assurer une
bonne ventilation.
Ne rangez pas et n'entreposez pas de produits chimiques
corrosifs ou inflammables et de produits non alimentaires
pros ou dans cet appareil, lequel est sp6cifiquement congu
pour chauffer ou cuire des aliments. L'utilisation de produits
chimiques corrosifs pendant la cuisson peut endommager
I'appareil et causer des blessures.
Frangais 6
background
Avant d'utiliser votre cuisiniere pour la premiere fois, assurez-vous que vous avez tous ces articles :
Tableau 1: Accessoires et pieces de cuisiniere
Grilles de four, grand four 3 3 3 3
Grilles du second four 2
L_chefrite en deux parties 1 1 1 2
Chapeaux de br01eurs en 6toile 4 4 6 6
Grilles de br01eurs 2 2 3 3
Grille centrale 1
Boutons de commande 5 6 7 9
Plaque chauffante avec rev6tement en 1 1
aluminium
Carte d'enregistrement du produit 1 * * *
Plaque de protection 1 1 1 1
Instructions d'installation 1 1 1 1
Guide d'utilisation et d'entretien 1 1 1 1
Avant de commencer
Avant d'utiliser la cuisini re
pour la premiere fois
Retirez tous les mat6riaux d'emballage et les 6tiquettes
provisoires du four et de la table de cuisson.
,
2.
Assurez-vous que vous avez tousles 616ments
6num6r6s _ Tableau 1.
Notez le numero de modele et le numero de serie
la page 41. Consultez la fiche signaletique. Ces
616ments peuvent _tre utilis6s _ des fins de contact
avec le service _ la clientele. Notez-les 6galement sur
la carte d'enregistrement du produit fournie avec
I'appareil et retournez cette derni_re _ I'adresse
indiqu6e.
,
,
Accessoires optionnels. La plaque de gril, I'ensemble
de boutons noirs, la planche _ d6couper, le couvercle
de grille, I'anneau pour wok et d'autres accessoires
sont en vente chez votre d6taillant Thermador.
Placez correctement les grilles dans le four. La
position ad6quate des grilles d6pend de la recette et
du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le
four sont num6rot6es de bas en haut, comme un
ascenseur. La position no 3 est la plus fr6quemment
utilis6e. Introduisez les grilles _ la position voulue
avant d'allumer le four.
Introduisez les grilles comme suit :
a) Tenez la grille par la barre arri_re en position
verticale en direction du fond du four. Glissez-la
dans le four de mani_re _ ce que les barres se
trouvent entre la grille et les glissi_res des grilles.
b) Soulevez 16g_rement I'avant de la grille quand
vous la glissez dans le four pour que les but6es de
Frangais 7
background
,
sOret6 passent derri@e les glissi@es. Les but6es
de sorer6 plac6es _ I'arri@e des grilles les
emp_chent de sortir compl_tement du four quand
on les tire vers I'ext@ieur.
Assurez-vous que les chapeaux des brOleurs sont bien
pos6s dans leurs bases sur la table de cuisson.
Allumez chaque brOleur pour v@ifier la couleur de la
flamme. Consultez la page 15 pour plus de d6tails.
MISE EN GARDE
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour
recouvrir les grilles du four ou garnir le four. Ne
retirez pas 1'616ment du grilloir du four
61ectrique.
AVANT DE CUIRE OU DE GRILLER POUR LA
PREMIERE FOI8, le four et le gril doivent _tre allum6s
pour brOler les graisses utilis6es Iors de la fabrication de
I'appareil. Allumez le four _ une temp@ature de 230 °C
(450 °F) de 20 _ 30 minutes; placez ensuite le bouton sur
BROIL pour la m_me dur6e. Vous pouvez mettre la hotte
en marche pendant ce temps. II est _ noter qu'il est normal
qu'une petite quantit6 de fum6e soit visible Iors de la
premi@e utilisation.
Veuillez lire {_Entretien et nettoyage >>a la page 33
avant de nettoyer les grilles du four.
Figure 1 : Postions des grilles dans le four
Description
Identification du module et
des pi ces m cuisini re de
48 po
Legende pour modele de 48 po
1. Plaque de protection _ 6tag_re _ casseroles de 55,9
cm (22 po), plaque de protection basse de 22,86 cm
(9 po) ou garniture d'flot encastr6e (€:tag_re pour
casserole et dosseret bas vendus s6par6ment)
2. Grilles de brOleurs et brOleurs
3. Plaque de cuisson
4. Boutons de commande, brOleurs ExtraLow® (2)
5. Boutons de commande, brOleurs standards (4)
6. Bouton de commande, plaque de cuisson (1)
7. S61ecteurs de temp@ature; fours principal et
secondaire
8. S61ecteurs, fours principal et secondaire
9. Porte du four
10. Hublot
11. Four auxiliaire de 30,5 cm (12 po) (2 grilles
coulissantes inclues)
12. Plaque d'habillage
13. Pieds de cuisini@e (4)
Frangais 8
background
%%
Figure 3 : Interieur du four
Figure 2 : modele de 48 po
AVERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisini_re, n'enlevez pas les pieds.
Interieur du four electrique
14. €:clairage int6rieur du four
15. €:16ment du grilloir
16. Capteur thermostat du four
17. Glissi_res des grilles
18. Grilles de four coulissantes (3 incluse, non illustr6)
19. EI6ment de cuisson (dissimul6)
20. Couvercle du ventilateur _ convection
Identification du module et
des pi_ces m cuisini_re de 36
po
Legende pour modele de 36 po
1. Etag_re _ casseroles et potions de 22 po, plaque de
protection basse de 6 po ou garniture d'flot encastr6e
(€:tag_re pour casserole et dosseret bas vendus
s6par6ment)
2. Br01eurs et grilles de br01eurs
3. Boutons de contr61e, br01eurs ExtraLow® (2)
4. Boutons de contr61e et br01eurs standards (4)
5. S61ecteur de temp6rature du four
6. S61ecteur de mode du four
7. Porte du four
8. Hublot
9. Base
10. Pieds de cuisini_re (4)
Frangais 9
background
7. S61ecteurdetemp6raturedufour
8. Portedufour
9. Hublot
10.Base
11.Piedsdecuisini_re(4)
Figure 4 : modele de 36 po
_ VERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisini_re, n'enlevez pas les pieds.
Identification du module et
des pi_ces m cuisini_re de 30
po
Legende du modele de 30 po
1. Plaque de protection basse de 6 po (garniture d'flot et
6tag_re _ casseroles command6es s6par6ment)
2. Br01eurs et grilles de br01eurs
3. Grille centrale
4. Boutons de contr61e, br01eurs ExtraLow® (2)
5. Boutons de contr61e et br01eurs standards (4)
6. S61ecteur de temp6rature du four
Figure 5 : modele de 30 po
_ VERTISSEMENT
Pour assurer une bonne ventilation de la
cuisini_re, n'enlevez pas les pieds.
Interieur du four electrique
Voir page 9.
Frangais 10
background
Utilisation de la table de cuisson
Breleurs Star® scelles
Cette nouvelle cuisini_re est dot6e de brOleurs Stare
scell6s. II n'y a pas de pi_ces de brQleur sous la surface de
cuisson _ nettoyer, d6monter ou r6gler. La table de
cuisson comporte quatre ou six brOleurs _ gaz ; chacun
d'eux a une puissance de 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h
avec gaz propane). Ces brOleurs sont herm6tiquement
encastr6s dans le cadre sup6rieur en acier inoxydable afin
d'emp_cher I'accumulation des liquides renvers6s sous la
surface de cuisson et de faciliter le nettoyage. Les brOleurs
sont mont6s sur une base de forme unique, ce qui facilite le
nettoyage de I'assemblage de brQleurs.. Pour tousles
modules, les deux brOleurs gauches sont dot6s de la
fonction exclusive ExtraLow, les autres brOleurs sont
standards. _, chacun des brOleurs correspond un bouton de
commande.
Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la
position du brOleur sur la surface de cuisson ou le contr61e
de la grille, selon le module.
BrQleur ARRI#:RE
GAUCHE :
BrQleur AVANT
DROIT :
BrQleur ARRI#:RE BrQleur AVANT
CENTRAL: CENTRAL :
Breleur ARRI#:RE
DROIT :
BrQleur AVANT
DROIT :
GRILLE :
Figure 6 : Base de brQleur Star® en laiton
Boutons de commande
Les boutons de commande des deux brOleurs avant et
arri_re, herm6tiquement encastr6s, sont plac6s sur le
panneau de commandes de la partie frontale de la
CUlSlnlere.
Indicateur de reglage
Plaque
Figure 7 : Bouton de contr61e de bn)leur standard
Frangais 11
background
Fonctionnement des breleurs
Pousser sur le bouton et tourner dans le sens horaire
pour le r6glage [],/_.
L'allumeur pour le brOleur s61ectionn6 fait un clic et une
6tincelle.
lois le brOleur allum6, I'allumeur cesse de faire un clic.
Tourner le bouton A tout r6glage de flamme entre HI et
SIM.
Le voyant bleu, entre les boutons de brOleurs, s'allume
Iorsque le brOleur adjacent est allum6. Le voyant reste
allum6 jusqu'_ ce que le brOleur adjacent soit 6teint.
BTU des breleurs standard
HI est equivalent & 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec
gaz propane).
SIM est 6quivalent _ 2 100 BTU/h.
BTU des brQleurs ExtraLow®
HI est equivalent & 15 000 BTU/h (13 000 BTU/h avec
gaz propane).
SIM est 6quivalent _ 3 000 BTU/h.
XLO est 6quivalent _ 370 BTU/h. BrOleurs ExtraLow@
Les contr61es pour les deux brOleurs de gauche, avant et
arri@e, ont les m6mes r6glages que les r6glages
standards SIM.
Indicateur de regJage
Gamme
ExtraLow®
Figure 8 : Bouton de contr61e de brQleur ExtraLow®
Le dessin montre la gamme suppl6mentaire de r6glage du
bouton entre les rep@es SIM et XLO. Lorsque le bouton
est plac6 sur cette gamme, la flamme s'allume et s'6teint.
La modification des dur6es pendant lesquelles la flamme
reste allum6e/6teinte permet de r6duire davantage la
quantit6 de chaleur et de cuire des aliments d61icats. Le
r6glage tr_s bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre
du chocolat et du beurre, maintenir la temp@ature des
plats pr6par6s sans qu'ils roussissent ou brOlent, etc.
Fonctionnement du breleurs ExtraLow®
XLO, le r6glage le plus bas, fonctionne par cycles
d'une minute avec alternance de flamme allum6e
pendant environ 8 secondes suivies d'environ 52
secondes de flamme 6teinte.
Lorsque le bouton est r6g16juste en dessous du rep@e
SIM, la flamme reste allum6e pendant environ 52
secondes et s'6teint pendant environ 8 secondes.
Pour adapter le degr6 de chaleur aux aliments et _ leur
quantit6, il est possible de r6gler le bouton sur
n'importe quelle position dans I'intervalle entre SIM et
XLO indiqu6e sur le bouton.
Techniques ExtraLow
Le type et la quantit6 d'aliments d6terminent le r6glage
utiliser.
Le r6glage est 6galement d6termin6 par le type de
r6cipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le mat@iau
et I'utilisation ou non d'un couvercle sont des facteurs
qui influent sur I'homog6n6it6 de la temp@ature de
cuisson.
Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter,
portez les aliments _ 6bullition. Remuez bien, couvrez
le r6cipient, puis baissez le r6glage en plagant le
bouton juste en dessous de SIM.
V@ifiez r6guli@ement s'il est n6cessaire de modifier le
r6glage.
Si vous utilisez un r6cipient surdimensionn6, vos
aliments mijoteront principalement au centre de celui-
ci. Pour homog6n6iser la temp@ature de I'ensemble,
remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les
bords vers le centre.
Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de
temps _ autre, surtout s'il doit mijoter pendant plusieurs
heures, comme dans le cas de haricots ou d'une sauce
spaghetti maison.
Quand vous baissez le r6glage de la flamme, faites-le
par petites 6tapes.
Si le r6glage est trop bas pour faire mijoter, portez de
nouveau _ 6bullition avant de ramener le bouton sur un
r6glage plus fort.
II est normal de ne pas voir de bulles _ la surface apr_s
avoir remu6 les aliments.
II peut y avoir des bulles quand la flamme est allum6e,
qui disparaissent quand elle est 6teinte. M_me quand
elle est 6teinte, de la vapeur et un 16ger fr6missement
seront perceptibles _ la surface du liquide.
Frangais 12
background
[
Allumeur
Figure 9 : Allumeur
Chaque brOleur comporte son propre allumeur 61ectronique
qui produit des 6tincelles Iorsque le bouton du brOleur est
la position allum6. Les brOleurs doivent s'allumer en
I'espace de 4 secondes ou moins. Si un brQleur ne s'allume
pas, v6rifier si le capuchon du brQleur est positionn6
correctement sur la base du brQleur.
,_ MISE EN GARDE
Ne touchez pas les brQleurs pendant que les
allumeurs produisent des 6tincelles.
Si un brOleur ne s'allume pas, consultez le chapitre <<Avant
d'appeler le service technique >>,_ la page 41.
Chapeau
de brt_leur
Figure 10 : 1_16mentsde brOleurs Star@
Mise en place du capuchon du brOleur
Les capuchons de brOleurs doivent _tre mis en place
ad6quatement sur la base de brOleur afin que la surface de
cuisson fonctionne de fa(_on appropri6e. Si le capuchon est
mal plac6, un ou plusieurs probl_mes peuvent survenir.
Flamme trop 61ev6e.
Flamme d6passant le brQleur.
BrOleur ne s'allumant pas.
Flamme non uniforme.
BrOleur ayant une odeur de gaz.
AVERTISSEMENT :
Pour 6viter le flambage et la cr6ation de sous-
produits dangereux, ne pas utiliser la surface de
cuisson sans que tousles capuchons de
brOleurs ne soient en place de fagon appropri6e.
AVERTISSEMENT :
Pour 6viter les brQlures, ne pas toucher aux
capuchons de brQleurs ni aux grilles pendant
qu'ils sont chauds. Mettre la surface de cuisson
hors circuit et laisser les brOleurs refroidir.
Verification de la mise en place du
capuchon de brOleur
V6rifler chaque brOleur afin de s'assurer qu'il n'y a pas
d'espace entre le capuchon et la base du brOleur. Voir
les figures 11 et 12 ; emplacement correct et incorrect
du capuchon de brOleur, pour des exemples
d'emplacements appropri6s ou non.
L'on peut bouger d61icatement le capuchon d'un c6t6
I'autre pour v6rifier s'il est ad6quatement positionn6
sur la base du brQleur. Lorsque bien en place, chaque
capuchon repose _ plat sur le dessus de la base du
brOleur et couvre compl_tement la forme en 6toile de la
base, Iorsque vu de dessus, figure 11 ; emplacement
correct du capuchon de brOleur.
Frangais 13
background
L'allumageetlacombustiondugazproduisentunpetit
bruitquiesttout_faitnormal.
Surlescuisini_resaliment6esaugazpropane,il est
possibled'entendreune16g_red6flagrationauniveau
desorificesdubr01eurquelquessecondesapr_sI'avoir
6teint.Assurez-vousdelesmettrehorscircuit.
Figure 11 : Emplacement correct du capuchon de
brQleur
Panne de courant
En cas de panne de courant, seuls les brGleurs
standards peuvent 6tre allum6s manuellement.
Chacun d'eux dolt 6tre allum6 individuellement. Si la
panne de courant se produit pendant que vous utilisez
la cuisini_re, tournez tous les boutons b la position
OFF.
Les br01eurs standards peuvent 6tre allum6s en tenant
une allumette pros des ports et en tournant le bouton
de contr61e _ la position Attendez que la flamme
soit allum6e tout autour du chapeau du br01eur avant
de la r6gler _ la hauteur voulue.
Les br01eurs ExtraLow ne peuvent _tre utilis6s pendant
une panne de courant. Assurez-vous de les mettre
hors circuit.
Si le br01eur ExtraLow est en marche au moment de la
panne de courant, il ne pourra pas _tre rallum6 tant
que le bouton n'aura pas d'abord 6t6 replac6 _ la
position OFF
La plaque ne peuvent pas 6tre utilis6s pendant une
panne de courant.
Si vous d6tectez une odeur de gaz, consultez les
consignes de s6curit6 figurant _ I'int6rieur de la
couverture.
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, ramenez tousles
boutons _ la position OFF. Seuls les br01eurs
standards peuvent 6tre allum6s manuellement.
Figure 12 : Emplacement incorrect du capuchon de
brQleur
Rallumage automatique Iors d'une panne
de courant
Si un brQleur ou plus s'6teint, I'allumeur 61ectronique active
automatiquement le rallumage de la flamme. Ne touchez
pas aux brQleurs pendant que les allumeurs
produisent des etincelles.
Important
Pour assurer une bonne combustion, n'utilisez pas la
table de cuisson sans les grilles des br01eurs.
Frangais 14
Hauteur de la flamme
La hauteur correcte de la flamme d6pend : (1) de la
taille et du mat6riau du r6cipient utilis6; (2) des
aliments _ cuire; et (3) de la quantit6 de liquide se
trouvant dans le r6cipient.
La flamme ne dolt pas d6passer du fond du r6cipient.
Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les
r6cipients dont le mat6riau conduit lentement la
chaleur, comme I'acier rev6tu de porcelaine ou la
vitroc6ramique.
Description de la flamme
La flamme des br01eurs dolt 6tre bleue, sans jaune aux
extr6mit6s. On y observe parfois des teintes orang6es :
background
celaindiquequedesimpuret6sdanslegazsonten
traindeseconsumer.EllesdisparaftrontavecI'usage.
Lesgrandsr6cipients,t61es_ biscuits,etc.nedoivent
pas6treutilis6ssurlasurfacedecuisson.
Placezlesgrandescasserolesdefa(_ond6cal6eau
momentd'utiliserla surfacedecuisson.
Bleu fonce
C6ne secondaire
Bleu clair
C6ne
primaire
Figure 13 : Couleur de la flamme
Avec le gaz propane, il est normal qu'il y ait un peu de
jaune dans le c6ne primaire.
La flamme doit br01ertout autour du chapeau du
brGleur. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que le
chapeau est bien pos6 et que les orifices ne sont pas
bouch6s.
La flamme doit 6tre stable, ne pas voltiger ni faire de
bruit excessif.
_ AVERTISSEMENT:
Le br01age de combustible d'un appareil _ gaz
peut cr6er de petites quantit6s de monoxyde de
carbone, de benz_ne, de formald6hyde et de
suie. Afin de minimiser I'exposition _ ces
substances, les br01eurs doivent _tre r6gl6s par
un installateur certifi6 ou un centre de service
qualifi6 en vue d'assurer une combustion
appropri6e. S'assurer d'une ventilation
ad6quate par une fen_tre ouverte ou utiliser un
ventilateur ou une hotte pour la cuisson au gaz.
Toujours actionner I'appareil selon les
instructions donn6es dans ce guide.
R cipients
recommand s
AVERTISSEMENT:
Pour 6viter le risque de dommages s6rieux, les
dommages _ I'appareil ou le cookware,
observent ce qui suit :
(51 mm)
Figure 14 : Diametre de la base
Choisissez une base d'un diam_tre correspondant au
diam_tre de la flamme. Le diam_tre de la flamme doit
_tre le m_me que celui de la base du r6cipient ou
16g_rement plus petit. Des r6cipients surdimensionn6s
ou sous-dimensionn6s nuisent aux r6sultats de la
cuisson. Une base d'un diam_tre de 14 cm (5-1/2") est
g6n6ralement la plus petite taille conseill6e.
Figure 15 : Recipient stable
L'assise du r6cipient est un facteur important de
stabilit6 et d'homog6n6it6 de la cuisson. La poign6e ne
doit pas _tre plus Iourde que le r6cipient, car elle
I'inclinerait. Le r6cipient doit reposer bien _ plat sur la
grille sans se balancer ni _tre instable.
Une base Iourde et plate ne se d6formera pas en
chauffant. Les fonds de r6cipients fauss6s, bossel6s,
stri6s ou trop 16gers ne chaufferont pas uniform6ment.
Faites chauffer et refroidir progressivement les
r6cipients afin d'6viter les brusques changements de
temp6rature qui tendent _ les d6former. N'ajoutez pas
d'eau froide dans un r6cipient chaud.
Fran(_als 15
background
Lesalimentsenvelopp6sdepapieraluminiumne
doiventpas_treplac6sdirectementsurlagrilledu
br01eur.L'aluminiumpeutfondrependantlacuisson.
Nepaslaisserle plastique,papierou chiffonentreren
contactaveclagrillechaudedubr01eur.IIspeuvent
fondreouprendrefeu.
Nejamaislaisserunecasserolecuire_ sec.Cecipeut
endommagerla casseroleetlasurfacedecuisson.
Desr6cipientsdequalit6professionnelle_poign6es
m6talliquessontrecommand6s,carlespoign6esen
plastiquerisquentdefondreoudesed6formersila
flammed6passedur6cipient.Lesr6cipientsdequalit6
professionnellesontenventedanslesmagasinsde
fourniturespourrestaurantet danslesboutiques
gastronomiques.Touslesr6cipientsutilis6sdoivent
poss6derlescaract@istiquessuivantes: bonne
conductivit6delachaleur,bonneassise,diam_trede
la basecorrectementdimensionn6,baseIourdeet
plate,etcouverclebienadapt6.
Pourdemeilleursr6sultatsdecuisson,laflammedolt
6trecontenuesouslefondde lacasserole.
L'aluminiumetle cuivresontdesmat@iauxqui
conduisentla chaleurrapidementetdefagon
homog_ne.Cesm6tauxsetrouventparfoissurlefond
desr6cipientsoupeuvent_treins6r6sentredes
couchesd'acierinoxydable.
Figure 16 : Recipient a base plate
Une base plate et Iourde est mieux congue pour
demeurer plate Iorsque chauff6e. Les bases de
casseroles voil6es, trop 16g_res, ondul6es ne chauffent
pas de fagon uniforme. Chauffer et refroidir les
casseroles de fagon graduelle pour 6viter les
changements soudains de temp6rature qui peuvent
d6former les casseroles. Ne pas ajouter d'eau froide
dans une casserole chaude.
Figure 17 : Recipient avec couvercle
Frangais 16
background
Rdcipients spdcialisds
Cocotte-minute de dimensions standards
7,6 _ 20,9 litres (16 _ 44 pintes), avec une base de 20,3
27,9 cm (8 _ 11 po) et une hauteur de 165 _ 305 mm (6,5
12 po).
Figure 18 : Wok a font plat
Conseils d'utilisation
II est pr6f@able d'utiliser un r6cipient _ fond plat plut6t
qu'_ fond concave, convexe ou ondul6.
Si vous utilisez deux cocottes en m_me temps, placez-
les sur des brOleurs d6cal6s. Ne bloquez pas la
circulation d'air autour des brOleurs. La flamme a
besoin d'une quantit6 d'air suffisante pour bien brOler.
Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter son
contenu _ 6bullition.
Quand le contenu bout avec le bouton _ HI, baissez la
flamme le plus possible pour maintenir _ 6bullition ou
conserver la pression.
La cuisson _ la cocotte produit de grandes quantit6s de
vapeur. Prenez garde aux brOlures.
Recommandations de cuisson
Figure 19 : Wok a fond rond avec anneau de support
Woks -- Les woks _ fond plat ou rond avec
I'accessoire de support en forme d'anneau peuvent
6tre utilis6s sur les modules de cuisini@e sans brOleur
pour wok incorpor6. L'anneau de support doit _tre
utilis6 avec les woks _ fond rond. L'anneau de support
de wok en fonte 6maill6e est vendu s6par6ment.
Cocottes et marmites -- Choisissez une base d'un
maximum de 51 mm (2 po) de plus que le diam_tre du
foyer.
Cocotte de dimensions standards
19,95 _ 20,9 litres (42 _ 44 pintes), avec une base de 279
305 mm (11 _ 12 po) et une hauteur de 229 _ 279 mm (9
11 po).
Suggestions pour les
recommandations
Suivez les indications du tableau des page 18 _ page 20.
Les r6glages _ utiliser d6pendent des ustensiles choisis et
de la temp@ature initiale des aliments.
Dans le tableau, le <<R6glage final >>a 6t6 divis6 entre
brOleurs standards et brOleurs ExtraLow. Selon le cas, ce
r6glage sera identique ou diff6rent.
Le r6glage ExtraLow peut 6tre un r6glage de cuisson ou de
maintien de temp@ature.
Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.
Laissez le temps au r6cipient et aux aliments de s'adapter
au nouveau r6glage.
Frangais 17
background
Conseils de cuisson avec les br61eurs de la table de cuisson
BOISSOONS MED - Chauffer le lait, SIM - Finir de chauffer XLO - Maintenir au chaud,
Cacao couvrir couvrir*
PAIN MED - Pr6chauffer le SIM _ MED - Cuire Identique aux brOleurs
Pain dor6, cr6pes,, po61on standards
sandwiches grill6s
BEURRE SIM - pour faire fondre Laisser fondre pendant 5
A fondre 10 minutes
CI__RI__ALES
Semoule de mais
Gruau, avoine
CHOCOLAT
A fondre
DESSERTS
Bonbons
Pouding et
M61ange pour garniture
tarte
Pouding
CEUFS
A la coque
Frits, brouill6s
Poch6s
VIANDE, POISSON,
VOLAILLES
Bacon, Saucisses, galettes
Braiser : steak suisse, r6ti
la cocotte, ragoOt
HI - Couvrir, porter I'eau
6bullition, ajouter les
c6r6ales
XLO - pour m61anger afin
de faire fondre
SIM _ MED - Cuire selon
la recette
SIM _ MED SIM - Suivre
les indicationssur
I'emballage
SIM _ MED SIM - Faire
bouillir le lait
MED HI - couvrir les ceufs
avec I'eau, couvrir, porter
I'eau _ 6bullition
SIM _ MED - Faire fondre
le beurre, ajouter les ceufs
HI - Porter _ 6bullition,
ajouter les ceufs
MED HI- Jusqu'_ ce que
la viande commence
gr6siller
MED HI - Faire fondre la
graisse, faire revenir entre
MED HI, ajouter du liquide,
couvrir
SIM _ MED - Finir la cuisson
selon les instructions sur
I'emballage.
MED HI - Pr6chauffer le
po61on
MED HI- Faire chauffer
I'huile puis faire dorer sur
MED
SIM _ MED
SIM
SIM
SIIVl - Finir la cuisson
SIM _ MED -Finir la cuisson
SIM _ MED -Finir la cuisson
Identique aux brOleurs
standards
XLO - Pour maintenir la
temp6rature, couvrir*
XLO - Laisser fondre
pendant 10 _ 15 minutes.
XLO - Pour maintenir la
temp6rature*
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
XLO - 3 _ 4 minutes pour
oeufs mollets; 15 _ 20
minutes pour oeufs durs
Identique aux brOleurs
standard
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
XLO - Laisser mijoter
jusqu'_ ce que la viande
soit tendre
Grillade rapide au po61on; MED HI - Passer Identique aux brOleurs
steaks pour d6jeuner rapidement _ la po61e standards
Grillade : poulet SIM - Couvrir, finir la cuisson Identique aux brOleurs
standards
Frangais 18
background
Friture: crevettes MED141- Fairechauffer IdentiqueauxbrOleurs
I'huile standards
Grilladeaupotion:
c6telettesd'agneau,steaks
minces,
hamburgers,saucissesen
chapelet
Pocher: poulet,entierou
morceaux,poisson
Fairemijoter: poulet
1'6touff6e,corned-beef,
langue,etc.
PATES
Macaronis, nouilles,
spaghettis
MED HI - Pr6chauffer le
po61on
MED HI - Couvrir, porter
6bullition
HI - Couvrir, porter le
liquide _ 6bullition
HI - Porter I'eau
6bullition, ajouter les pates
MED _ MED HI- Pour
maintenir la temp@ature
MED - Passer rapidement
la po61e
MED _ MED HI-Pour
maintenir _ 6bullition
Identique aux brOleurs
standards
XLO - Pour maintenir la
chaleur
Pour achever la cuisson.
XLO - pour mijoter
XLO - Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Identique aux brOleurs
standards
MAI8 SOUFFLI_ HI - Couvrir, chauffer MED HI - Finir la cuisson Identique aux brOleurs
(Utilisez une casserole jusqu'_ ce que les grains standards
Iourde _ fond plat) commencent _ 6clater
COCOTTE-MINUTE MEB 141_ 141- build up Identique aux brOleurs
Viande pressure standards
L6gumes HI - build up pressure Identique aux brOleurs
standards
RIZ HI - Couvrir, porter I'eau et Identique aux brOleurs
le riz _ 6bullition. standards
MED HI - Cuire la viande/
les 16gumes selon la
recette
MED - Faire fondre la
graisse, suivre la recette
XLO
HI - Couvrir, porter
6bullition
HI - Couvrir, porter
6bullition I'eau et les
16gumes
HI - Couvrir, porter
6bullition I'eau et les
16gumes
SAUCES
Sauce tomate
Sauce blanche, _ la cr_me,
b6arnaise
SIM _ MED - maintain
pressure
SIM _ MED - maintain
pressure
SIM pour maintenir un gril
faible
Couvrir et faire cuire jusqu'_
ce que I'eau soit absorb6e.
SIM pour cuire doucement
SIM - Finir la cuisson
SIM pour cuire doucement
MED SIM _ MED - Laisser
cuire entre 10 minutes ou
jusqu'_ ce que les 16gumes
soient tendres
SIM _ MED- Faire cuire
selon les instructions du
paquet
Sauce hollandaise
SOUPES, BOUILLONS
LI_GUMES
Frais
Congel6s
XLO - Pour maintenir la
chaleur, couvrir
XLO - Laisser mijoter
(pour faire 6paissir la
sauce, non couvert)
XLO - Pour maintenir la
chaleur, couvrir*
XLO - pour garder _ un
r6glage pas pendant une
courte p6riode et brasser
fr6quemment
Simmer XLO - Pour
maintenir la chaleur,
couvri r*
Identique aux brOleurs
standards
XLO - Pour maintenir la
chaleur, couvrir
Identique aux brOleurs
standards
Frangais 19
background
Friture
Ensachet
Saut6s
Revenus_la po61e
HI - Faire chauffer I'huile
HI - porter I'eau et le
sachet _ 6bullition
IVIED HI - Faire chauffer
I'huile ou fondre le beurre,
ajouter les 16gumes
HI - Faire chauffer I'huile,
ajouter les 16gumes
MED _ MED HI- Pour
maintenir la temp6rature de
friture
SIM _ MED- Faire cuire
selon les instructions du
sachet
SIM _ MED - Laisser cuire
jusqu'au point de cuisson
voulu
MED a MED HI- Finir la
cuisson
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Identique aux brOleurs
standards
Concernant la plaque
Description
(Disponible avec certains modules)
La plaque encastr6e est faite d'aluminium de qualit6
professionnelle avec un rev6tement antiadh6sif et une
surface _ chaleur uniforme facile _ nettoyer. Une planche
d6couper en 6rable, un couvercle en acier inoxydable et
une plaque de gril avec rev6tement en aluminium sont
disponibles et doivent _tre achet6s s6par6ment. La
planche _ d6couper en 6rable et le couvercle en acier
inoxydable sont con(_us pour couvrir la surface de la plaque
Iorsqu'elle n'est pas utilis6e. La plaque de gril avec
rev_tement en aluminium est con(_ue pour remplacer la
plaque chauffante. Consultez les instructions de la plaque
de gril pour de plus amples d6tails.
La planche _ d6couper et le couvercle doivent 6tre enlev6s
avant d'utiliser la plaque.
L'616ment de la grille 61ectrique est cot6 _ 120 VAC, 1 600
watts.
ATTENTION
L'616ment de la plaque est chaud apr_s usage.
Laissez-la refroidir compl_tement avant de la
nettoyer.
Bouton de Contr61e
La plaque est contr616e 61ectroniquement avec
temp6ratures marqu6es sur le bouton 150 °F _ 500 °F.
II n'y a pas de r6glages fixes sur le bouton.
Pesez et tournez dans le sens horaire pour le r6glage
Grille
@
Figure 20 : Bouton de contr61e de la plaque electrique
Preparation de la plaque
La plaque doit _tre 16g_rement inclin6e vers I'avant pour un
rendement optimal. Voir le guide d'installation pour v6rifier
et r6gler I'inclinaison appropri6e. Pendant I'installation,
I'installateur est responsable de mettre I'appareil de niveau.
La plaque doit 6tre lav6e _ I'eau chaude savonneuse, puis
rinc6e _ I'eau claire. La plaque peut _tre utilis6e sans
beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantit6
peut 6tre utilis6e pour donner de la saveur aux aliments.
Plateau a graisse de la plaque
Poussez le plateau sous le bord avant du rebord de la
plaque pour recueillir la graisse et les r6sidus.
Nettoyez le plateau _ chaque usage. Pour enlever le
plateau, faites attention au moment de I'incliner pour
que le contenu ne se d6verse pas (voir illustration).
Frangais 20
background
Unefoisrefroidie,versezlagraissedansuncontenant
r6sistantpourvousend6barrasser.
Remarques :
Une hotte de ventilation dQment install6e n'est pas
consid@6e comme une source de circulation d'air
excessive.
t
Pour enlever le
plateau, faites
glisser et soulevez
Figure 21 : Plateau a graisse de la plaque
Cuisson sur la grille
1. Assurez-vous que le plateau _ graisse est sous la
plaque.
2. Tournez le bouton _ la temp@ature de cuisson pour
pr6chauffer.
3. Pr6chauffez de 10 _ 12 minutes ou jusqu'_ ce que le
voyant s'6teigne.
4. Ajoutez du beurre, de la margarine ou de I'huile si
d6sir6.
AVIS :
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier
si la circulation d'air pros de I'appareil est trop 61ev6e. La
circulation d'air excessive pourrait provenir d'un ventilateur
de plafond ou d'un registre de climatisation soufflant sur la
surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps
d'6chauffement ou faire en sorte que la temp@ature de la
plaque chauffante ou du gril ne corresponde pas _ ce que
le r6glage des boutons de commande indique.
Recommandations de cuisson
sur la plaque chauffante
CEufs 325°F _ 350°F
(160°C _ 180°C)
Bacon; saucisses 375°F _ 400°F
d6jeuner (190°C _ 200°C)
Sandwiches toast6s 350°F _ 375°F
(180°C _ 190°C)
Poitrines de poulet 375°F _ 400°F
d6soss6es (190°C _ 200°C)
C6telettes de porc de 375°F _ 400°F
1,27 cm(1/2") (190°C _ 200°C)
Steak, lpo d'6paisseur 400°F _ 425°F
(200°C _ 220°C)
Boulettes de bceuf 375°F _ 400°F
hach6 (6 onces) (190°C _ 200°C)
Hot Dogs 350°F _ 375°F
(180°C _ 190°C)
Tranches de jambon de 350°F _ 375°F
1,27 cm(1/2") (180°C _ 190°C)
Cr6pes; pain dor6 375°F _ 400°F
(190°C _ 200°C)
Patates; patates 375°F _ 400°F
rissol6es (190°C _ 200°C)
Frangais 21
background
Utilisation du four
Cuisson
Conseils pour la cuisson
Prechauffage du four
Pr6chauffez le four avant d'y faire cuire des aliments, y
compris les gros morceaux de viande ou de volaille. Suivez
les indications de votre recette pour le pr6chauffage. Le
temps de pr6chauffage d6pend du r6glage de temp@ature
et du nombre de grilles plac6es dans le four.
Optimisation des resultats
R6duisez au maximum le temps d'ouverture de la porte
Utilisez un minuteur.
Utilisez 1'6clairage _ I'int@ieur du four.
Choisissez une r6tissoire de taille ad6quate; utilisez le
r6cipient recommand6 dans la recette.
Sortez les I_chefrites du four. Une I_chefrite
suppl6mentaire sans aliments nuira au dorage et _ la
cuisson.
Le dorage d6pend du type d'ustensile utilis6 :
Pour obtenir des croOtes tendres, 16g_rement
dor6es, utilisez des r6tissoires antiadh6sives/
anodis6es ou en m6tal brillant.
Pour des croOtes croustillantes plus dor6es,
utilisez des r6tissoires m6talliques noires
antiadh6sives/anodis6es ou noires 6tam6es ou
encore en verre convenant aux fours. La
temp@ature de cuisson requise pourra 6tre
abaiss6e de 14 °C (25 °F).
Plats pour le four
Plats en m6tal (avec ou sans rev_tement antiadh6sif),
verre r6sistant _ la chaleur, vitroc6ramique, terre cuite
ou autres r6cipients allant au four.
Les plaques _ biscuits adapt6es ont un petit rebord
d'un seul c6t6. Les t61es 6paisses ou celles qui ont plus
d'un c6t6 peuvent modifier le temps de cuisson.
Grilles de four coulissantes
Cette cuisini@e Thermador est dot6e de 3 grilles
coulissantes pouvant 6tre tir6es et pouss6es dans le four
avec un minimum d'effort, m_me avec une grosse dinde ou
un gros r6ti. S'il s'agit d'un module 48 po, le second four
est dot6 de 2 grilles coulissantes.
Mettre les grilles dans le four : pour ins@er les grilles
dans le four, maintenir la grille avec le rail arri@e vers
I'arri@e. Placer les crochets de s6curit6 sous le devant
des guides. Pousser la grille dans le four, soulevant les
but6es sur le devant des guides. Faire glisser la grille
en position.
Retrait des grilles du four : pour enlever les grilles ou
les repositionner, tirer la grille vers I'avant du four.
Soulever le devant de la grille par-dessus les but6es
de s6curit6 et tirer hors du four. : pour enlever les
grilles ou les repositionner, tirer la grille vers I'avant du
four. Soulever le devant de la grille par-dessus les
but6es de s6curit6 et tirer hors du four.
Placer les grilles _ la position d6sir6e avant de mettre
le four en circuit.
Au moment de placer les aliments sur la grille, tirer la
grille jusqu'_ la position de but6e. Les grilles sont
congues pour se bloquer et ne pas s'incliner Iorsque
tir6es vers I'avant.
Toujours
enlever
avant
Figure 22: Grilles de four coulissantes
Frangais 22
background
Important : au moment de faire glisser une grille dans
le four, s'assurer que les supports avant sur les guides
reposent sur les grandes fentes aux coins avant de la
grille. Ceci est necessaire pour que la grille reste
bloquee en position Iorsqu'elle est tiree hors du four.
Figure 23: Detail d'installation des grilles
Position des grilles du four
Cuisson avec une seule grille
Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapt6 A la
cuisson au four avec une seule grille plac6e A la
position num6ro 3; c'est le mode utilis6 pour la plupart
des aliments. Si la piece A cuire est haute comme un
gAteau des anges, vous pouvez utiliser la position
num6ro 2. Les tartes cuisent mieux sur le niveau
num6ro 2 pour que le dessous de la pate soit bien cuit
sans que le dessus roussisse. Pour faire r6tir de
grosses pi_ces de viandes ou de volaille, comme une
c6te de boeuf ou une dinde, le niveau 2 est le plus
adapt6.
Cuisson avec deux grilles
Les niveaux 2, 4 ou 5 permettent de faire cuire A deux
niveaux. Les petits gAteaux secs ou les biscuits sont
des mets adapt6s Ace type de cuisson. Les ragoGts
peuvent 6galement 6tre cuits en utilisant ces deux
niveaux.
Cuisson avec trois grilles
Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection
Bake (Cuisson par convection) doit 6tre utilis6.
Position des grilles pour la cuisson
Les positions des grilles de four sont num6rot6es
comme un ascenseur. Le num6ro un est la position la
plus basse.
Placement des plats
Four auxiliaire (modele de 48 po)
Les meilleurs r6sultats s'obtiennent avec la position de
grille num6ro 3. Pour des plats plus hauts, il est
possible d'utiliser la position num6ro 2. L'utilisation de
la position num6ro 2 pour les tartes permettra d'obtenir
une pate croustillante sans que le dessus soit trop cuit.
Pour une utilisation de deux grilles dans le petit four,
utilisez les positions 2 et 5. Pour de meilleurs r6sultats,
d6calez les plats de cuisson en plagant un plat au fond
de la grille num6ro 2 et un plat sur I'avant de la grille
num6ro 5.
Laissez un espace d'au moins 25 mm (1 pc) entre les
plats et les parois du four pour que la chaleur puisse
circuler.
Espacez les plats de sorte qu'ils ne se trouvent pas I'un
au-dessus de I'autre. Laissez 38 mm (1-1/2 pc) au-
dessus et en dessous de chaque plat.
Figure 24 : Position des grilles du four
Frangais 23
background
Convection
recommand6e dans la recette et les tableaux de cuisson
pour la viande et la volaille.
Cuisson par convection
II y a plusieurs avantages _ la cuisson par convection.
Dans le syst_me par convection, un ventilateur _ I'arri_re
du four d6place uniform6ment I'air dans le four. Cet air offre
une chaleur uniforme pour que les aliments plac6s sur
toute grille donnent des r6sultats constants. Des aliments
sur plusieurs grilles peuvent 6tre cuits en m6me temps et
seront cuits sans avoir _ tourner les plats.
Des plats peu profonds doivent _tre utilis6s pour la cuisson
par convection. Ceci permet _ I'air de bien circuler. Les
plats _ rebords 61ev6s ou couverts ne conviennent pas _ ce
type de cuisson, car I'air chaud ne peut circuler autour des
aliments.
II est possible d'utiliser les plats pr6f6r6s pour la cuisson
par convection pourvu que les bords soient peu profonds
pour que I'air circule autour des aliments. Tout aliment non
couvert brunira uniform6ment et une cro0te riche se
formera. Les aliments dans des casseroles couvertes
(casseroles, r6tis) ou cr_mes anglaises ne profitent pas de
la cuisson par convection.
Cuisson par convection
II est possible d'6conomiser du temps en cuisant une
bonne quantit6 de biscuits en m_me temps. Les biscuits
cuisent uniform6ment. La dur6e de cuisson peut _tre plus
courte grace _ I'air chaud qui circule. Pour de petits
produits, comme les biscuits, v6rifier la cuisson deux
minutes avant le temps indiqu6 dans la recette. Pour des
produits plus grands, comme les g_teaux, v6rifier cinq _ six
minutes avant le temps indiqu6 dans la recette.
La cuisson par convection de la viande et de la volaille
donnera des aliments brunis et croustillants _ I'ext6rieur et
tendres et juteux _ I'int6rieur. De grosses pi_ces de viande
ou de volaille peuvent prendre jusqu'_ 30 minutes de moins
que le temps recommand6 dans la recette, par
cons6quent, v6rifiez la cuisson afin qu'elles ne cuisent pas
trop. Un thermom_tre _ viande assurera des r6sultats
pr6cis plut6t que le nombre de minutes par livres (kg). Plus
la piece de viande ou de volaille est grosse, plus il y a
6conomie de temps.
Conversion de la cuisson conventionnelle a la cuisson
par convection
Pour convertir la plupart des recettes (biscuits, g_teaux,
tartes, etc.), r6duire la temp6rature du four de 25 °R Pour
la viande et la volaille, la temp6rature ne doit pas 6tre
r6duite. Utiliser la m6me temp6rature que celle
Conseils d'utilisation de la cuisson par
convection
Prechauffage du four
Quel que soit le type d'aliments _ cuire, pr6chauffez le four.
Suivez les recommandations de votre recette pour le
pr6chauffage. Le temps de pr6chauffage d6pend du
r6glage de la temp6rature et du nombre de grilles plac6es
dans le four.
Reglage de temperature
Quand vous utilisez la cuisson par convection, r6duisez la
temp6rature recommand6e dans la recette de 13,9 °C (25
°F). Pour r6tir des viandes, v6rifiez la temp6rature
int6rieure avant d'enfourner votre plat pour ajuster le temps
de cuisson recommand6 dans la recette et 6viter qu'il ne
soit trop cuit. En r6tissant des viandes en mode cuisson
par convection, ne r6duisez pas le r6glage de la
temp6rature.
Cuisson a haute altitude
En haute altitude, les recettes et les temps de cuisson sur
le mode BAKE (CUISSON) ou sur le mode CONV. BAKE
(CUISSON PAR CONVECTION) peuvent changer. Pour
plus d'information, 6crivez _ : Extension Service, Colorado
State University, Fort Collins, Colorado 80521 USA. Les
bulletins peuvent _tre payants. Pr6cisez le type
d'information que vous voulez recevoir (par exemple,
g_teaux, petits g_teaux secs, pain, etc.).
Condensation
II est normal que de I'humidit6 s'6vapore des aliments
pendant le processus de cuisson. La quantit6 d'humidit6
d6pend du degr6 d'humidit6 des aliments. Cette humidit6
se condensera sur toute surface plus froide que I'int6rieur
du four, comme le panneau de commande.
Position des grilles
Grand four m Cuisson avec une grille
Pour la cuisson avec une seule grille, vous obtiendrez
de meilleurs r6sultats sur le mode cuisson (voir la
section Cuisson au four).
Pour faire r6tir une dinde ou une grosse piece de
viande, utilisez la cuisson par convection. La position 2
est la plus appropri6e.
Frangais 24
background
Cuisson avec deux grilles
Les positions 2 et 4 sont les plus appropri6es pour la
cuisson par convection. Les plats ronds de g_teaux
peuvent _tre superpos6s sur les grilles 2 et 4. Les
plaques _ biscuits et les plats de g_teaux
rectangulaires de 9"x13" doivent _tre plac6es
directement sur la grille 2, sous celle de la grille 4.
Ce mode convient aux g_teaux, aux petits g_teaux
secs, aux biscuits et aux autres aliments pour lesquels
deux grilles de cuisson sont souhaitables.
Pour faire cuire plusieurs ragoQts, tartes congel6es ou
g_teaux, utilisez les positions 2 et 4.
Ces deux grilles peuvent 6galement servir _ pr6parer
de grands repas.
Cuisson avec trois grilles
Si vous voulez faire cuire plusieurs t61es _ p_tisserie,
placez-les aux positions 1, 3 et 5. Posez les t61es de
cuisson directement les unes au-dessus des autres sur
leurs grilles respectives pour permettre la circulation de
I'air.
Type de plats pour le four
Les plats en aluminium sont ceux qui donnent les
meilleurs dorages.
Les t61es _ p_tisserie doivent avoir des c6t6s bas;
I'aluminium commercial ou les ustensiles de cuisson
professionnels peuvent _tre utilis6s, mais la dur6e de
cuisson peut 6tre augment6e.
Positionnement
Pour un meilleur dorage, les r6cipients comme les
t61es _ p_tisserie, les moules ronds ou les plats
rectangulaires doivent _tre plac6s dans le sens
transversal sur la grille, avec les c6t6s les plus courts
droite et _ gauche. Cela permet _ I'air de circuler
librement.
Au moment de faire cuire avec plus d'une grille, les
plaques _ biscuit et les plats _ g_teaux rectangulaires
de 9"x13" ne doivent pas 6tre empil6s, contrairement
aux moules _ g_teau.
MISE EN GARDE
QUEL QUE SOIT LE MODE D'UTILISATION
DU FOUR
N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour
recouvrir les grilles ou garnir le four. Cela
pourrait I'endommager ou provoquer un
incendie si la chaleur reste bloqu6e en dessous.
Voir _ la page 4.
Frangais 25
background
R glages de cuisson/cuisson par convection/cuisson
prolong e
Cuisson, cuisson a convection
Ces modes de cuisson sont pour la cuisson, le r6tissage ou le r6chaud avec I'utilisation d'une, deux ou trois grilles.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
QQQ
©
OVEN LIGHT
OFF
BAKE Q BROIL
®
CONV _ CONV
_X_ BROIL
EXtENDEO1/ .11 I I/
OAKE,, . rglg
Figure 25: contr61es du four pour cuisiniere 36 po
Pour regler le four
1. Choisir le mode CUlSSON ou CUlSSON A
CONVECTION _ I'aide du s61ecteur de mode.
,
R6gler la temp@ature du four avec le s61ecteur de
temp6rature.
Si I'on utilise la CUISSON A CONVECTION r6gler
le s61ecteur de temp@ature _ 25 °F de moins que
la temp@ature sugg6r6e dans la recette. Aucune
variation du r6glage de temp@ature n'est
n6cessaire pour r6tir la viande ou la volaille.
Le ventilateur _ convection se met en circuit 6
minutes apr_s la mise en circuit du four si le mode
CUISSON A CONVECTION est choisi.
The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
Les voyants FOUR EN CIRCUIT et
PRI_CHAUFFAGE s'allument.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
Le voyant de FOUR reste allum6 pendant un mode
de cuisson actif et demeure allum6 jusqu'A ce que
le bouton de contr61e du four soit r6g16en positon
ARRET.
Remarque :
L'6clairage du four s'active par un interrupteur s6par6,
ind6pendant de tout autre r6glage de contr61e.
Cuisson prolongee
Ce mode de cuisson unique permet d'aider selon les
principes du Sabbat.
,
2.
Choisir le mode CUISSON PROLONGI_E avec le
s61ecteur de mode.
R6gler la temp@ature du four avec le s61ecteur de
temp@ature.
La PHASE DE PRI_CHAUFFAGE est la m_me que
le mode CUISSON. Une fois le four pr6chauff6 _ la
temp@ature s61ectionn6e, le cycle de cuisson
prolong6e de 22 minutes commence.
La PHASE ACTIVE de cuisson est comme
d'habitude pour 19 minutes, sauf pour les 2
derni@es minutes, les voyants FOUR EN CIRCUIT
et PRr"CHAUFFAGE clignotent lentement (marche
3 secondes / arr6t 3 secondes) indiquant la phase
finale.
Frangais 26
background
OVENON PREHEATINGCLEANING
ACCESS PHASE (oven idle):
PHASE ACC¢:S (four au ralenti)
Une lois que les deux voyants cessent de clignoter
et demeurent en circuit, les 3 derni@es minutes
permettent aux personnes, pour le Sabbat,
d'acc6der au four sans modifier un changement du
fonctionnement du four. Le brOleur du four
demeure hors circuit pendant cette phase.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissernent :
Cette soufflerie ne fonctionne pas pendant les modes
CUISSON pour des r6glages de temp@ature inf6rieurs
425 °F. Pour les temp@atures plus 61ev6es, la soufflerie
s'active seulement Iorsque le four atteint 425 °F, pendant le
chauffage jusqu'_ la temp@ature r6gl6e. Lorsque le four
est 6teint, la soufflerie continue de fonctionner jusqu'_ ce
que le four atteigne 375 °F. M_me chose pour le mode
GRIL, la soufflerie s'active seulement Iorsque le four atteint
425 °F )endant le chauffage jusqu'_ la temp@ature de gril.
NE PAS continuer _ utiliser le four si la soufflerie de
refroidissement ne s'active pas pendant la cuisson _ une
temp@ature de 425 °F ou plus ou pendant le gril.
Communiquer avec un centre de service qualifi6 pour faire
r6parer la cuisini@e.
LIGHT OVEN ON PREHEATING CLEANING
Q Q 0
OFF
BAKE BROIL
Q Q
WARM O QO PROOF
SPEED
@ CLEAN
/
\
LEFT OVEN
Figure 26: Contr61es de four secondaire pour cuisiniere 48 po.
Pour regler le four secondaire (cuisiniere
48 po)
1. S61ectionner le mode CUlSSON avec le s61ecteur de
mode.
,
R6gler la temp@ature du four avec le s61ecteur de
temp@ature.
Les voyants FOUR EN CIRCUIT et
PRI'OHAUFFAGE s'allument.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
Le four est pr6chauff6 _ la temp@ature r6gl6e
Iorsque le voyant PRI_CHAUFFAGE fait un cycle
arr6t la premi@e lois.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
Le voyant FOUR EN CIRCUIT demeure allum6
pendant tout mode de cuisson et demeure allum6
jusqu'_ ce que le bouton de contr61e du four soit
r6g16 en position ARRF=T.
Remarque :
L'6clairage du four s'active par un interrupteur s6par6,
ind6pendant de tout autre r6glage de contr61e.
Frangais 27
background
Autres utilisations du four
Cuisson lente et a basse temperature
En plus d'offrir des temp@atures parfaites pour la cuisson
et le r6tissage, le four peut _tre utilis6 _ basse temp@ature
pour garder chaud des aliments cuits _ une temp@ature de
service et pour r6chauffer des assiettes.
Les plats cuisin6s chauds seront conserv6s _ leur
temp@ature de service. R6glez le four sur le mode cuisson
et utilisez la temp6rature indiqu6e sur le tableau.
Pour de meilleurs r6sultats, pr6chauffez le four _ la
temp@ature souhait6e.
SALUBRITie ALIMENTAIRE
Le ministere de I'Agriculture americain vous
conseille de NE PAS MAINTENIR les aliments
des temp6ratures comprises entre 4 °C (40
°F) et 60 °C (140 °F) pendant plus de deux
heures. II est d6conseill6 de faire cuire des
aliments crus _ des temp@atures inf@ieures
135 °C (275 °F).
Suggestions de temperature pour conserver la chaleur
des aliments
Bceuf 150°F (70°C)
Bacon 200° - 225°F
(90 - 110°C)
Biscuits et muffins 175 ° - 200°F
(recouverts) (80 - 90°C)
RagoOt (recouvert) 175 ° - 200°F
(80 - 90°C)
Poisson et fruits de mer 175° - 200°F
(80- 90°C)
Aliments frits 200° - 225°F
(90 - 110°C)
Jus de viande ou sauces _ la 175°F (80°C)
cr_me (recouverts)
Agneau et r6tis de veau 175 ° - 200°F
(80 - 90°C)
Cr6pes et gaufres 200 ° - 225°F
(recouvertes) (90 - 110°C)
Pommes de terre cuites 200°F (90°C)
Pommes de terre en pur6e 175°F (80°C)
(recouverte)
Pates et p_tisseries 175°F (80°C)
Pizza (recouverte) 225°F (110°C)
Porc 175° - 200°F
(80 - 90°C)
Volaille (recouverte) 175° - 200°F
(80 - 90°C)
L6gumes (recouverts) 175°F (80°C)
Chaud (Four auxiliaire)
Four auxiliaire (modele de 48 po
seulement)
Cette fonction permet de conserver la chaleur des aliments
pr6alablement cuits.
Pour regler le four auxiliaire afin de maintenir au chaud
1. Pour pr6chauffer le four, r6gler le s61ecteur de mode
RECNAUD environ 10 minutes avant I'utilisation. Ne
pas r6gler le s61ecteur de temp6rature (laisser en
position ARRET).
2. Placez le plat chaud dans le four auxiliaire et
refermez la porte. La temp@ature id6ale de maintien
de la chaleur des aliments sera conserv6e jusqu'_ ce
que le s61ecteur soit tourn6 sur OFF.
3. N'ouvrez pas la porte inutilement. Cela fera baisser
la temp@ature du four.
MISE EN GARDE
Salubrit_ alimentaire m Intoxication
alimentaire possible
N'utilisez pas la fonction de maintien au chaud
du four pour cuire des aliments. La temp@ature
de maintien au chaud est insuffisante pour que
les aliments soient cuits sans risques.
Frangais 28
background
LIGHT OVEN ON PREHEATING CLEANING
Q Q Q
OFF
BAKE @ BROIL
@ ®
WARM @_@ PROOF
SPEED
@ CLEAN
LEFT OVEN
Figure 27 : Contr61es de four secondaire pour cuisiniere 48 po
Appr t (Four auxiliaire)
Four auxiliaire (modele de 48 po
seulement)
La fonction <<Proof >>(appr6t) fournit I'environnement de
chaleur sans d6placement d'air n6cessaire pour faire lever
des produits contenant de la levure.
Pour regler le four auxiliaire pour faire lever des p&tes
1. Placez le plat contenant la p&te dans le petit four.
Fermez la porte.
2. Choisir LEVAGE avec le s61ecteur de mode. Ne pas
r6gler le s61ecteur de temp@ature (laisser en position
ARRET).
,
La temp6rature id6ale pour le levage sera
maintenue jusqu'_ ce que le s61ecteur de mode
soit r6g16_ ARR#T.
Utilisez un minuteur que vous r6glerez sur le temps
minimum n6cessaire pour faire lever la p_te.
N'ouvrez pas inutilement la porte du four.
L'ouverture de la porte fair baisser la temp6rature
de I'air se trouvant dans le four et rallonge le temps
de cuisson.
Si vous utilisez le grand four en m_me temps, le temps
n6cessaire pour faire lever vos p_tes peut se voir r6duit.
V@ifiez votre pain plus t6t pour 6viter qu'il ne I_ve trop. Si
vous devez utiliser le grand four pendant une dur6e
prolong6e, nous vous recommandons de terminer d'abord
I'appr_t dans le petit four afin d'obtenir des r6sultats
optimaux.
Frangais 29
background
Conseils de cuisson au four
Biscuits 30,5 x 38,1 cm (12"x15") 375 ° F (190 °C) 8 to 12 minutes
G_teaux fourr6s
Feuillet6s
G_teaux Bundt TM
Carr6s au chocolat ou
biscuits rectangulaires
Biscuits
Pr6paration rapide pour pain
Muffins
Tartes aux fruits
Pav6s aux fruits
Pain _ la levure, miches
Petits pains
Rouleaux cannelle
G_teau danois
20,3 ou 22,9 cm
(8" ur 9") rond
Plat de 22,9 ou 33 cm
(9"x13")
Plat de 1,5 kg (12" cup)
Plat de 22,9 x 22,9 cm
(9"x9")
T61e _ p_tisserie
30,5 x 38,1 cm (12"x15")
Moule de 20,3 x 10,2 cm
(8"x4")
12 cup ramequins
muffins
Diam_tre de
22,8 cm (9")
Plat de 22,8 x 22,8 cm
(9"x9")
Moule de 20,3 x 10,2 cm
(8"x4")
Plat de 22,9 ou
33 cm (9"x13")
Plat de 22,9 ou
33 cm (9"x13")
T61e _ p_tisserie 30,5 x
38,1 cm (12"x15")
350 ° F (177 ° C)
350 ° (177 ° C)
325 ° (163 ° C)
325 ° (163 ° C)
425 ° ou instructions du paquet
350 ° F (177 ° C)
425 ° F (218 °C)
425 ° F (218 °C)
400 ° F (204 °C)
375 ° F (190 °C)
400 ° F (204 °C)
375 ° F (190 °C)
400 ° F (204 °C)
25 _ 35 minutes
30 _ 40 minutes
60 _ 75 minutes
20 _ 25 minutes
10 _ 15 minutes
55 _ 70 minutes
14 _ 19 minutes
35 _ 45 minutes
25 _ 30 minutes
25 _ 30 minutes
12 _ 18 minutes
25 _ 30 minutes
20 _ 30 minutes
Grilloir/Grilloir & convection
Conseils pour le grilloir
Prechauffer le grilloir
II est recommande de prechauffer I'el6ment du grilloir
avant de commencer la cuisson. Pr6chauffer jusqu'_ ce
que le voyant s'6teigne.
Pour obtenir les meilleurs resultats
D6congelez les aliments avant de faire griller.
Fermez la porte pendant le grillage.
Les steaks doivent avoir au moins 1 po d'6paisseur si
la cuisson saignante est d6sir6e. Utilisez le grilloir
convection si les steaks ont plus de 1-1/2 po
d'6paisseur. (Grilloir _ convection disponible dans le
grand four.)
Tournez les aliments une seule fois _ la mi-cuisson. II
n'est pas n6cessaire de tourner les aliments minces
(tranches de jambon, filets de poisson, etc.). Les
tranches de foie doivent 6tre tourn6es, quelle qu'en
soit 1'6paisseur.
Utilisez une minuterie. R6glez-la au temps minimum
afin de v@ifier les aliments.
Frangais 30
background
Centrezlesalimentsdirectementsous1'616mentdu
grilloirpourunmeilleurbrunissage.
Position des grilles
Avant d'allumer le four, placez les grilles et la I_chefrite _ la
position d6sir6e. Apr_s le pr6chauffage, centrez la
I_chefrite sous 1'616ment du grilloir.
No 5 -- R6glez _ cette position pour griller des steaks,
des galettes de viande, du steak de jambon et des
c6telettes d'agneau de 1 po ou moins d'6paisseur, ou
pour brunir des aliments.
No 4 -- R6glez _ cette position pour griller des pi_ces
de viande de 1-1/8 po ou plus d'6paisseur, du poisson,
de la volaille, des c6telettes de porc, du steak de
jambon de 1 po ou plus d'6paisseur.
No 3 - R6glez _ cette position pour griller des
morceaux de poulet ou des demi-poulets.
Recipients
Une I_chefrite deux pi_ces en porcelaine 6maill6e est
comprise avec I'appareil. NE couvrez PAS la grille
fentes (dessus) avec du papier aluminium.
Utilisez des casseroles en m6tal ou en c6ramique
vitrifi6e pour brunir des casseroles, des plats
principaux ou du pain.
N'utilisez PAS de plats _ 1'6preuve de la chaleur ou en
fafence. Ces articles ne conviennent pas _ I'intense
chaleur de 1'616mentdu grilloir.
Griller avec un thermometre a viande ordinaire
Pour d6terminer avec pr6cision le degr6 de cuisson d'un
steak ou d'une c6telette ayant au moins 1-1/2 po
d'6paisseur, utilisez un thermom_tre _ viande ordinaire.
Ins6rez la pointe dans le c6t6 de la viande, vers le centre.
Pour steaks saignants, faites cuire le premier c6t6 _ 90 °F;
pour _ point ou bien cult, _ 100 °F. Tournez et faites cuire le
second c6t6 _ la temp6rature interne d6sir6e.
Four auxiliaire (modele de 48 po)
Les aliments peuvent _tre grill6s aux positions de grille 3, 4
ou 5, selon le type d'aliments et leur 6paisseur. La position
no 5 pourra 6tre utilis6e pour gratiner des aliments.
Remarque :
II est impossible d'utiliser en m_me temps les 616ments du
grilloir et de cuisson. Si I'un d'eux est allum6, I'autre ne peut
1'6tre.
Rdglage du grilloir ou du
grilloir & convection
Grilloir m four electrique
Seuls les 616ments sup6rieurs chauffent en mode grilloir
REMARQUE:
Pour un bon grillage, une exposition constante _ une
chaleur intense 61ev6e est requise.
Pour regler le four a grilloir ou a grilloir
convection
,
2.
3.
4.
5.
6.
Placez la grille _ la position d6sir6e.
R6gler le s61ecteur de mode _ GRIL ou gril
convection.
R6gler le s61ecteur de temp6rature _ GRIL.
Attendez que le voyant de pr6chauffage s'6teigne,
apr_s environ 3 minutes.
Placez les aliments au four sur la grille _ la position
d6sir6e; voir page 31.
La porte dolt 6tre ferm6e pendant tout le cycle du
grilloir.
La cuisini_re Professional est dot6e d'une
I_chefrite deux pi_ces. La grille _ fentes permet
1'6gouttement dans la I_chefrite, loin de la chaleur
intense de I'_l_ment gril, minimisant ainsi les
_claboussures et la fum_e.
Les modules de 48 po ont une petite casserole en
deux pi_ces de grilleur, pour I'usage dans le four
secondaire.
Le voyant FOUR EN CIRCUIT demeure allum_ pendant le
mode GRIL et demeure allum_ jusqu'_ ce que le bouton de
contr61e du four soit r_gl_ _ ARRI_T.
Fonctionnement automatique de la soufflerie de
refroidissernent :
Pour le mode GRIL, la soufflerie s'active seulement Iorsque
le four atteint 425 °F, pour atteindre la temperature de gril.
Lorsque le gril est mis hors circuit, la soufflerie continue de
fonctionner jusqu'_ ce que la temperature atteigne 375 °F.
NE PAS continuer _ utiliser le four si la soufflerie de
refroidissement ne s'active pas pendant le gril.
Communiquer avec un centre de service qualifi_ pour faire
r_parer la cuisini_re.
Remarque :
L'_clairage du four s'active par un interrupteur s_par_,
ind_pendant de tout autre r_glage de contr61e.
Frangais 31
background
Conseils de cuisson gril et four
Placez toujours les viandes sur la I_chefrite fournie avec la cuisini_re.
Viande hach_e de
boeuf, (12,5mm) 1/
2" d'_paisseur
Bifteck d'aloyau
Steak de flanc
R6ti de noix de
ronde
PORC
R6ti de Ionge
VOLAILLE
Poitrines de poulet
sans os, sans peau
Cuisses de poulet
Demi-poulets
Poulet _ r6tir
poitrines
Dinde
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Bake (Cuisson
au four) ou
Conv Bake
(Cuisson par
conv)
Bake (Cuisson
au four) ou
Conv Bake
(Cuisson par
conv)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Bake (Cuisson
au four) ou
Conv Bake
(Cuisson par
conv)
Bake (Cuisson
au four) ou
Conv Bake
(Cuisson par
conv)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
163°C (325°F)
163°C (325°F)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv.)
Broil (Grilloir) ou
Conv Broil
(Grilloir _ Conv).
177°C (350°F)
163°C (325°F)
12 _ 20 minutes
12 _ 20 minutes
20 to 25 min/Ib
20 to 25 min/Ib
20 _ 25 minutes
25 _ 30 minutes
30 _ 45 minutes
75 _ 90 minutes
20 _ 25 min/Ib
i
Faire griller jusqu'_
disparition de la teinte
ros_e au centre.
Dur_e d_pendant de la
cuisson du steak
M_dium _ m_dium
saignant
Les petits r6tis
requi_rent plus de
temps par livre;
R_duire la dur_e
pendant le cuisson par
convection
Laisser jusqu'_
_limination des jus
Laisser jusqu'_
_limination des jus
Retirer la peau; laisser
jusqu'_ _limination des
jus
Retourner I'aide d'une
pince; laisser jusqu'_
_limination des jus
Ne pas farcir; R_duire
la dur_e pendant le gril
de convection
Ne pas farcir; R_duire
la dur_e pendant le gril
de convection
Fran9ais 32
background
_j[__ _ _ii_11__ii ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Entretien et nettoyage
Four autonettoyant
AVERTISSEMENT:
Pendant 1'61imination de salet6 de
I'autonettoyage, de petites quantit6s de
monoxyde carbone sont cr66es et I'isolation en
fibre de verre peut donner de petites quantit6s
de formald6hyde pendant les premiers cycles
de nettoyage. Afin de minimiser I'exposition
ces substances, assurer une bonne ventilation
en ouvrant une fen6tre ou utiliser un ventilateur
ou une hotte.
Four electrique
Votre nouvelle cuisini@e poss_de un four autonettoyant
par pyrolyse. R6g16 au mode CLEAN (nettoyage), le four
atteint une tr_s haute temp6rature, environ 443 °C (830
°F), ce qui 61imine les r6sidus d'aliments.
Quand le four est r6g16 au mode nettoyage, seuls les
br01eurs de la table de cuisson sont disponibles. La plaque
ne peut _tre utilis6e Iorsque le four est r6g16_ la fonction
de nettoyage (CLEAN).
II est courant d'observer de la fum6e et/ou des flammes
pendant le cycle de nettoyage, selon la teneur et la
quantit6 des r6sidus pr6sents dans le four. Si la flamme
persiste, 6teignez le four et laissez-le refroidir avant
d'ouvrir la porte pour retirer I'exc_s de salissure.
_, la fin du cycle de nettoyage, il est possible qu'un peu de
cendres grises ou quelques r6sidus br016s soient encore
dans le four. Ce sont des d6p6ts min6raux qui ne br01ent
pas et ne fondent pas. La quantit6 de cendres d6pend de
1'6tat de salissure du four avant le nettoyage. Elles sont
faciles _ enlever une fois le four froid, _ I'aide d'une
serviette en papier, d'une 6ponge ou d'un chiffon humide.
Essuyez les traces de fum6e _ I'avant de la cuisini@e
I'aide de Formula 409@ ou de Fantastik®. S'il reste des
taches, nettoyez-les _ I'aide d'un produit d'entretien liquide
doux. La quantit6 des traces de fum6e est directement li6e
avec la quantit6 de r6sidus d'aliments rest6e dans le four
au moment du nettoyage automatique. Nettoyez souvent le
four.
Avant d'effectuer le nettoyage
automatique du four
Essuyez les grosses taches de graisse et retirez tousles
r6sidus non coll6s pouvant 6tre facilement 6t6s. Nettoyez
toutes les salet6s _ I'ext_rieur de la zone du joint de la
porte. Cet appareil est congu pour nettoyer I'int@ieur du
four et I'int@ieur de la porte du four. Le contour de la porte
et la cavit_ du four ne se trouvent pas dans la zone de
nettoyage. Nettoyez bien cette zone AVANT DE LANCER
LE CYCLE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOUR.
Retirez tous les recipients.
Retirez les grilles.
Nettoyez le cadre avant du four et le contour de la
porte. 0tez le plus gros des d_bordements et des
graisses.
Assurez-vous que les ampoules d'eclairage et les
couvercles en verre sont en place.
Allumez la hotte installee au-dessus de la
cuisiniere et laissez-la en rnarche pendant tout le
cycle de nettoyage.
Important :
Lors du premier cycle de nettoyage automatique, sortez les
petits animaux domestiques ou oiseaux de la cuisine et de
la zone environnante. Ouvrez une fen_tre pour assurer une
meilleure a_ration.
Si vous tentez de lancer un deuxi6me cycle de nettoyage
la fin du premier et que la temperature du four est encore
sup@ieure _ 260 °C (500 °F), le voyant DEL commencera
clignoter pour indiquer que la cuisini@e n'est pas
enti6rement refroidie. Le four ne peut _tre utilis_ tant que la
temp@ature n'est pas tomb_e en dessous de 260 °C (500
°F) et que la porte n'est pas d_bloqu_e.
Verrouillage de porte
Au d_marrage du cycle de nettoyage, le voyant LOCK
(porte verrouill6e) s'allume et le cycle de verrouillage
automatique de la porte commence. Le thermostat
commence _ se d_placer vers la position CLEAN
(nettoyage) cinq minutes apr_s le d_but du nettoyage.
Assurez-vous que la porte est bien verrouill_e Iorsque le
voyant LOCK s'allume. Vous pouvez _teindre le cycle de
nettoyage en s_lectionnant la position OFF (_teint). Le
voyant LOCK ne s'_teint que Iorsque la temp@ature du
four est descendue _ moins de 260 °C (500 °F) et que le
cycle de verrouillage de la porte est revenu _ la position
ouverte.
Frangais 33
background
Assurez-vous que la porte du four est verrouillee au
debut du cycle de nettoyage autornatique.
Reglage de I'autonettoyage
1. Choisir NETTOYAGE RAPIDE avec le s61ecteur de
mode.
2. R6gler le s61ecteur de temp@ature _ NETTOYER.
Le ventilateur d'air froid s'allume.
Les voyants FOUR EN CIRCUIT,
PRI_CHAUFFAGE et NETTOYAGE s'allument.
Lorsque le four atteint la temp@ature
d'autonettoyage maximale, le PRI_CHAUFFAGE
s'6teint.
Le processus de fermeture de porte s'effectue en environ
60 secondes; _ ce moment, la porte se verrouille. Assurez-
vous que la porte est verrouillee.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
QQQ
©
OVEN LIGHT
I
/
\
OFF
BAKE BROIL
Q
CONV _-_ CONV
BROIL
EXTENDED // "l_ I _/
.AKE,, ,,
Figure 28: contr61es du four pour cuisiniere 36 po
.&,la fin de I'autonettoyage
Le cycle de nettoyage prend environ 2 heures. Les voyants
OVEN ON et CLEAN s'6teignent Iorsque le cycle est
termin6. Ne pas r6gler les boutons de contr61e du four en
position ARRI_T tant que le verrouillage automatique passe
en position d'ouverture de porte.
1. Choisir ARRET avec le s61ecteur de mode.
,
Le Ioquet de la porte s'ouvre automatiquement
Iorsque le four passe sous les 500 °F et que le
verrouillage de la porte automatique complete son
cycle de 60 secondes en position ouverture.
Le ventilateur d'air froid s'6teint Iorsque la
temp@ature descend en dessous de 375 °F.
Mettez le bouton de contr61e du four _ OFF.
,
Les el6ments chauffants du four ne requierent pas
de nettoyage. Les 616ments se nettoient Iorsque le
four est utilis6. Les deux 616ments sont branch6s en
permanence. II n'est pas n6cessaire de nettoyer 1'6cran
de protection du grilloir au-dessus de 1'616mentdu
grilloir.
MISE EN GARDE
L'int@ieur du four demeure _ des temp6ratures
de cuisson Iorsque le cycle de verrouillage
automatique fait son cycle _ la position
ouverture et que la porte du four est ouverte.
Nettoyage de la cuisini re
Conseils de nettoyage
1. Le fini en porcelaine 6maill6e est r6sistant _ I'acide,
mais non _ 1'6preuve. Les aliments acides comme le
jus d'agrumes, de tomates, de rhubarbe, ou le vinaigre,
I'alcool et le lait doivent _tre essuy6s. IIs ne doivent pas
_tre laiss6s sur la porcelaine pendant la prochaine
utilisation.
2. Retirez les grilles du four. Voir grilles, conseils de
nettoyage, page 39.
Pour nettoyer la cuisiniere
1. Utilisez la m6thode de nettoyage efficace et mod@6e.
Certains produits d'entretien similaires sont plus rudes
que d'autres. Faites d'abord un essai sur une petite
surface.
2. Passez toujours les produits lustrant pour le m6tal
dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une
efficacit6 maximum et 6viter de rayer la surface.
Frangais 34
background
,
N'utilisez que des chiffons, 6ponges, serviettes en
papier, brosses douces et propres; des tampons
r6curer savonneux de plastique, non m6talliques, pour
nettoyer et gratter, comme recommand6 dans le
tableau.
4. Toutes les pi_ces de cet appareil peuvent _tre
nettoy6es avec de I'eau chaude savonneuse. S'il est
n6cessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours imm6diatement pour 6viter les traces
d'eau.
MISE EN GARDE
Ne nettoyez pas les pi_ces du four pendant
-- qu'elles sont encore chaudes.
Marques de produits
Les marques de produits utilis6es ici sont destin6es
indiquer un type de produit d'entretien et ne constituent pas
une obligation. L'omission d'une marque ne signifie pas
qu'elle convient ou qu'elle ne convient pas. De nombreux
produits sont distribu6s _ grande 6chelle et il est possible
de les trouver Iocalement. Les produits doivent _tre utilis6s
conform6ment _ leur mode d'emploi. Le tableau suivant
fournit des indications concernant le nettoyage de la
cuisini@e.
Conseils de nettoyage
Base de breleur en cuivre et chapeau Eau chaude savonneuse : rincez Ne pas _gratigner ni
en fonte puis s_chez soigneusement endommager le port de la
Chapeau
de brQleur
Boutons de commande de plastique
Cadrans de chrome
Produits abrasifs doux : Bon Ami®,
produit d'entretien pour acier
inoxydable et aluminium Cameo®,
produit lustrant pour cuivre universel
Wright's®.
Produits d'entretien liquides : Kleen
King®
Brosse _ dents _ poils de nylon durs
pour nettoyer les orifices.
Apr_s le nettoyage, s'assurer que le
capuchon de brQleur est bien
positionn_ sur la base du brQleur.
Eau chaude savonneuse : rincez et
s_chez imm_diatement.
base de brOleur en laiton.
Ne trempez pas les
boutons dans I'eau. Ne
forcez pas un bouton sur
un axe qui n'est pas le
sien.
Frangais 35
background
Produitsd'entretiennonabrasifs:
eauchaudeetproduitd_tergent,
ammoniac,Fantastic®,Formula
409®.Rincezets_chez
imm_diatement.
Finition externe/Plaque de protection/
Acier inoxydable
Grilles/Porcelaine _maill_e sur fonte
Plateau a graisse de la plaque en
aluminium avec rev_tement antiadh_sif
, Faire glisser ._
,",_ et soulever _._'_.
"4
Produits lustrant d'entretien :
Stainless Steel Magic® pour
prot_ger le rev_tement contre les
piqQres de corrosion et les taches;
am_liore I'aspect.
Taches de calcaire : vinaigre.
Produits d'entretien abrasifs doux :
produits pour aluminium et acier
inoxydable Siege, produit liquide
Kleen King® pour acier inoxydable.
D_coloration due _ la chaleur :
Cameo®, Barkeepers Friend®,
Zud®, produit lustrant universel pour
cuivre Wright's®.
Produits d'entretien non abrasifs :
eau chaude et produit d_tergent,
Fantastic®, Formula 409®. Rincez
et s_chez imm_diatement.
Produits d'entretien abrasifs doux :
Bon Ami® et Soft Scrub®.
Produits d'entretien abrasifs pour
taches r_calcitrantes : tampons
m_talliques _ r_curer.
Lestoil® ou autre produit
d_graissant.
Nettoyez le plateau _ graisse apr_s
chaque usage.
Lavable au lave-vaisselle.
Lavez-le dans de I'eau chaude avec
du d_tergent; rincez puis s_chez.
R_sidus r_calcitrants : Soft Scrub®
L'acier inoxydable r_siste
la plupart des taches
d'aliments et aux piqQres
de corrosion si la surface
est maintenue propre et
protegee.
Ne laissez jamais laisser
les taches d'aliments ou de
sel sur I'acier inoxydable.
Frottez I_g_rement dans le
sens des lignes de
polissage.
Le chlore et les compos_s
au chlore presents dans
certains produits corrodent
I'acier inoxydable. V_rifiez
la composition du produit
sur I'_tiquette.
Les grilles sont Iourdes;
faites attention en les
enlevant. Placez-les sur
une surface protegee.
La formation de cloques,
de craquelures et d'_clats
est fr_quente en raison
des temperatures
extremes que peuvent
atteindre les pointes des
grilles et aux brusques
changements de
temperatures.
Les renversements de
produits acides et sucres
d_t_riorent I'_mail.
Nettoyez-les
imm_diatement.
Les produits d'entretien
abrasifs utilis_s trop
vigoureusement ou trop
souvent peuvent rayer
I'_mail.
Videz le plateau _ graisse
apr_s chaque usage.
Retirez le plateau une fois
que la graisse a refroidi.
Faire attention _ ne pas
trop remplir le plateau pour
ne pas qu'il se renverse au
moment de I'enlever.
Fran9ais 36
background
Plaque / Aluminium avec rev_tement
antiadh_sif
Allumeurs en c_ramique
Plateau de surface / dessus principal
Porcelaine emaillee
Retirez le plateau _ graisse et jetez-
en le contenu dans un conteneur
pr_vu _ cet effet. Lavez le plateau
dans de I'eau tilde savonneuse ou
au lave-vaisselle. Lavez la surface
de la plaque _ I'eau tilde
savonneuse puis rincez-le _ I'eau
tilde. Essuyez avec un chiffon doux.
Si des r_sidus d'aliments collent,
nettoyez-les avec un produit
d'entretien abrasif doux comme le
Soft Scrub®.
Utilisez un tampon de coton mouill_
I'eau, au Formula 409® ou au
Fantastic®.
Ne rincez jamais _ I'eau
froide. La plaque
d'aluminium pourrait se
d_former ou se fissurer.
Ne nettoyez pas dans le
four autonettoyant.
N'utilisez pas d'outils
coupants pour gratter les
allumeurs. IIs sont fragiles;
s'ils sont endommag_s, le
brQleur ne s'allumera pas.
Un nettoyant tel Soft Scrub® peut _tre utilis_. Appliquer avec une _ponge
ou un chiffon humide selon les instructions du fabricant. Bien rincer et
ass_cher avec un chiffon doux.
Si I'on utilise des produits tels Bar Keeper's Friend®, Bon-ami®, Comet®
ou Ajax®, appliquer avec une _ponge ou un chiffon humide selon les
instructions du fabricant. Frotter I_g_rement puisque ces produits peuvent
_gratigner le fini. Bien rincer et ass_cher avec un chiffon doux.
Pour les aliments brQl_s, I'on peut utiliser un tampon en laine d'acier ou
savonneux comme S.O.S.® ou Brillo®. Mouiller le tampon et frotter
d_licatement. Faire attention _ ne pas endommager le fini. Bien rincer et
ass_cher avec un chiffon doux.
Fran9ais 37
background
Grille/base de la lechefrite
Porcelaine 6maill6e
Cavite(s)
Porcelaine 6maill6e sur acier
NE NETTOYEZ PAS DANS LE FOUR AUTONETTOYANT
Pour d_tacher les r_sidus d'aliments, saupoudrez la grille quand elle est
encore chaude avec un produit d'entretien en poudre pour la lessive ou
aspergez d'un produit liquide puis couvrez avec des serviettes en papier
mouill_es. Laissez reposer.
Eau chaude savonneuse.
Lavez, rincez soigneusement, puis s_chez.
Produits d'entretien : Soft Scrub@
Appliquez _ I'aide d'une _ponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Rincez et s_chez.
Produit d'entretien en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®
Appliquez _ I'aide d'une _ponge ou d'un chiffon humide selon les
indications du fabricant. Frottez doucement en prenant garde de ne
pas rayer la surface. Rincez soigneusement et s_chez.
Tampons metalliques a recurer ou savonneux : S.O.S. ®, Brillo®
Mouillez le tampon, frottez I_g_rement en prenant garde _ ne pas
rayer la surface. Rincez soigneusement et s_chez.
La porcelaine _maill_e est r_sistante, mais n'est pas _ I'_preuve des
acides. Les aliments acides comme le jus d'agrumes, de tomates, de
rhubarbe, ainsi que I'alcool ou le lait doivent _tre essuy_s et ne pas recuire
sur la porcelaine au cours de I'usage suivant. Au bout d'un certain temps, la
porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des cheveux).
VOIR INSTRUCTIONS D'AUTONETTOYAGE, page 33 _ page 34.
Panneau avant Voir Finition externe/Plaque de protection, page 36.
Acier inoxydable
Frangais 38
background
Grilles du four
Nickel6es
Porte(s)
Ext@ieur, cadre, poign6e, d6flecteur
de chaleur
Acier inoxydable
Interieur
Porcelaine 6maill6e
Joint d'etanoheite
Joint de porte
Lavez, rincez soigneusement et s_chez.
Produits d'entretien : Soft Scrub@
Appliquez avec une _ponge ou un chiffon humide selon les indications
du fabricant. Frottez I_g_rement. Rincez soigneusement et s_chez.
Nettoyant en poudre : Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Appliquez avec une _ponge ou un chiffon humide selon les directives
du fabricant. Frottez I_g_rement. Bien rincez et s_chez.
Tampons m_talliques _ r_curer ou savonneux : S.O.S.®, Brillo®
Mouillez le tampon, rincez soigneusement et s_chez.
Produits d'entretien puissants : Easy Off® pour fours
REMARQUE :
Certains produits d'entretien _ four sur le march_ provoquent un
noircissement et une d_coloration. Faites un essai du produit sur une petite
partie de la grille et assurez-vous qu'il n'y a pas de d_coloration avant de
nettoyer la totalit_ de la grille.
Appliquez une couche g_n_reuse. Laissez reposer de 10 _ 15 minutes.
Rincez soigneusement et s_chez.
Si apr_s le nettoyage, les grilles glissent mal, imbibez une serviette en
papier d'un peu d'huile de cuisine et frottez I_g_rement les glissi@es
lat@ales.
Prenez garde de ne pas laisser les produits d'entretien et I'eau entrer dans
les orifices de la porte : I'eau pourrait causer de petites stries dans le verre
int@ieur.
Voir dosseret, Finition externe/Plaque de protection, page 36.
Consultez la section sur la CavitY, page 39.
Produits d'entretien g_n_riques pour cuisines : Formula 409®, Fantastik®.
Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne frottez pas. Ne
d_placez pas et n'enlevez pas le tissu _ mailles et ne I'endommagez
pas.
Frangais 39
background
Entretien & faire soi-m me
Changement de I'ampoule du four
Remplacez I'ampoule exclusivement par une ampoule
recommand6 pour cuisini_re. N'UTILISEZ PAS une
ampoule standard _ usage domestique dans le four.
Pour remplacer I'arnpoule d'eclairage :
1. S'assurer que I'interrupteur de 1'6clairage du four est
en position ARRET.
2. Enlever le couvercle de I'ampoule.
Utiliser un tournevis _ lame plate pour forcer
d61icatement le couvercle en verre du boftier en m6tal
et tenir le verre de I'autre main pour I'enlever.
3. Enlever I'ampoule grill6e. La remplacer avec une
ampoule recommand6e pour les 61ectrom6nagers
seulement. Ne pas toucher I'ampoule avec les doigts.
Suivre les instructions du fabricant.
,
Remettre le couvercle en verre en I'alignant avec le
boftier et en pressant les deux c6t6s du verre avec une
force 6gale jusqu'_ ce qu'il s'enclenche en place. Ne
pas appliquer une force excessive sur le verre.
MISE EN GARDE
Avant d'ins6rer I'ampoule, assurez-vous que
I'interrupteur de la lumi_re du four est _ la
position OFF. Laissez I'ampoule et le couvercle
refroidir compl_tement avant d'y toucher. Si le
verre de I'ampoule n'est pas bien fix6 sur sa
base, coupez I'alimentation du four au niveau du
disjoncteur avant d'6ter I'ampoule de la douille.
Panne de courant
En cas de panne de courant, seuls les brGleurs
standards peuvent _tre allum6s manuellement. II est
n6cessaire d'allumer chaque br01eur standard
individuellement.
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la
cuisini_re pendant une panne de courant, tournez tous
les boutons de commande des br01eurs _ la position
OFF. Approchez une allumette de I'orifice du br01eur
standard et tournez le bouton de commande _ la
position Attendez que la flamme brGle tout autour
du chapeau du br01eur avant de la r6gler _ I'intensit6
voulue.
Les deux br01eurs ExtraLow® du c6t6 gauche de la
cuisini_re ne peuvent pas 6tre utilis6s pendant une
panne de courant. Assurez-vous de les 6teindre si une
panne de courant survient, car ils ne se rallumeront
pas tant que les boutons de contr61e ne seront pas
position OFF, puis rallum6. Consultez la section " Si
vous sentez une odeur de gaz ", _ I'int6rieur de la page
couverture. Si la pression de I'arriv6e de gaz est faible,
communiquez avec votre compagnie de gaz.
Production intermittente ou constante
d'etincelles par I'allumeur
La production intermittente ou constante d'6tincelles au
niveau des br01eurs herm6tiquement encastr6s de la table
de cuisson peut 6tre due _ des facteurs qu'il est possible
d'6viter. I_liminez ces facteurs comme indiqu6 dans le
tableau.
Production intermittente S_chez ou nettoyez soigneusement
d'_tincelles I'allumeur.
Plus de quatre d_clics de
I'allumeur avant que la
flamme ne s'allume
Production constante
d'_tincelles
L'allumeur en c_ramique est mouill_
ou sale.
Les orifices du brQleur sont
bouch_s.
Le chapeau du brQleur est mal pos_
sur sa base.
La mise _ la terre de la cuisini_re a
_t_ mal faite.
L'alimentation _lectrique est mal
polaris_e.
Nettoyez les orifices de r_partition de la
flamme _ I'aide d'un fil m_tallique, d'une
aiguille ou d'un trombone d_pli_.
Alignez bien le chapeau du brQleur sur la
base du brQleur.
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un _lectricien qualifi_ pour qu'il
effectue une mise _ la terre adequate
pour la cuisini_re.
Consultez les Instructions d'installation.
Appelez un _lectricien qualifi_ pour qu'il
effectue une mise _ la terre adequate
pour la cuisini_re.
Frangais 40
background
_j[__ _ _ii_11__ii ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Avant d'appeler le service technique
Avant d'appeler le service technique, v@ifiez les points
suivants afin d'6viter des frais inutiles.
Verifiez d'abord les points suivants :
Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage?
Les fusibles ont-ils saut6 ou le disjoncteur s'est-il
d6clench6?
La cuisini_re est-elle d6branch6e?
Si les brQleurs ne s'allument pas
Les chapeaux des br01eurs sont-ils correctement
align6s et pos6s sur les bases des br01eurs?
Les orifices des br01eurs sont-ils bouch6s?
Un fusible a-t-il saut6 ou le disjoncteur s'est-il
d6clench6?
Le robinet manuel de coupure du gaz est-il ferm6,
emp6chant I'arriv6e de gaz?
Plaque signaletique
La plaque signal6tique indique le module et le num6ro de
s@ie de votre cuisini@e. Elle est situ6e sur le cadre,
derri@e la porte du four (voir illustration).
Les sch6mas de c_blage 61ectrique et les dessins plac6s
dans la zone de la base ne doivent pas 6tre enlev6s sauf
par un technicien de service. Remettez en place apr_s
I'entretien.
ATTENTION
Avant d'6ter la plaque de base, d6branchez
I'alimentation 61ectrique de la cuisini@e.
R6installez la plaque de base avant de
rebrancher I'alimentation 61ectrique de la
cuisini@e et de I'utiliser.
Information pour le service technique
Afin de conserver ces donn6es _ port6e de main, recopiez
ici les renseignements figurant sur la fiche signal6tique.
Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide.
Num6ro du module
Num6ro de s@ie
Date d'achat
Nom du d6taillant
Num6ro de t616phone du marchand
Nom de centre de service
Num6ro de t616phone du centre de service
Compl6tez 6galement la carte d'enregistrement du produit
comprise avec ce produit et postez-la _ I'adresse indiqu6e.
Figure 29 : Emplacement de la plaque signaletique et
diagrammes de c&blage (porte du four non illustree)
Frangais 41
background
I=NONCI= DE GARANTIE
LIMITI=E DU PRODUIT
Couverture de la garantie et a qui elle
s'applique
La garantie limit6e fournie par BSH Home Appliances
Thermador dans le pr6sent 6nonc6 de garantie limit6e du
produit s'applique seulement _ I'appareil Thermador qui
vous est vendu, le premier acheteur _ I'utiliser, _ la
condition que le produit ait 6t6 achet6 :
pour un usage domestique (non commercial) normal et
qu'il ait effectivement, en tout temps, 6t6 utilis6 _ des
fins domestiques normales;
_ 1'6tat neuf au d6tail (et non comme un module
d'exposition <<en 1'6tat >>,ou module pr6alablement
retourn6), et non pour la revente ou I'utilisation
commerciale;
aux I_tats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout
temps demeur6 dans le pays d'origine de I'achat.
Les garanties 6nonc6es aux pr6sentes s'appliquent
seulement au premier acheteur du produit et ne sont pas
cessibles.
Assurez-vous de retourner la carte d'enregistrement
quoique non n6cessaire pour que la couverture de la
garantie prenne effet, elle constitue le meilleur moyen pour
Thermador de vous pr6venir dans 1'6ventualit6 improbable
d'un avis de s6curit6 ou d'un rappel de produit.
Duree de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de d6faut de
mati@e ou de fabrication pendant une p@iode de douze
(12) mois _ compter de la date d'achat. Cette p@iode entre
en vigueur _ partir de la date d'achat et ne sera pas
retard6e, restreinte, prolong6e ni suspendue pour quelque
raison que ce soit.
Reparation ou remplacement du produit
comme recours exclusif
Pendant cette p@iode de garantie, Thermador ou I'un de
ses prestataires de services agr66s r6parera le produit
sans frais de votre part (sous r6serve de certaines
limitations 6nonc6es aux pr6sentes) s'il s'av@e que la
fabrication de votre produit pr6sente un d6faut de mati@e
ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de
r6paration du produit ont 6t6 faites sans succ_s,
Thermador remplacera le produit (des modules am61ior6s
peuvent _tre mis _ votre disposition), _ la seule discr6tion
de Thermador, moyennant des frais suppl6mentaires).
Toute composante ou piece enlev6e devient la propri6t6 de
Thermador, _ sa seule option. Toute piece remplac6e et/ou
r6par6e doit assumer I'identit6 de la piece d'origine aux fins
Frangais 42
de la pr6sente garantie, et la garantie de ces pi_ces ne
sera pas prolong6e. La seule obligation et responsabilit6
de Thermador en vertu des pr6sentes est de r6parer
seulement le produit pr6sentant un d6faut de fabrication,
par I'entremise d'un prestataire de services agr66
Thermador durant les heures normales de travail. Pour des
questions de s6curit6 et de dommages _ la propri6t6,
Thermador recommande vivement de ne pas tenter de
r6parer soi-m_me le produit, ni d'utiliser un service de
r6paration non autoris6. Thermador d6cline toute
responsabilit6 pour les r6parations ou le travail effectu6s
par un service de r6paration non autoris6. Si vous
choisissez de faire r6parer le produit par une personne
autre qu'un prestataire de services agr66, CETTE
GARANTIE DEVlENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE
ET SANS EFFET. Les prestataires de services agr66s sont
des personnes ou des compagnies qui ont 6t_
sp_cialement form6es pour les produits Thermador et qui
poss_dent, de I'avis de Thermador, une excellente
r_putation pour le service _ la clientele et des aptitudes
techniques (il est _ noter qu'il s'agit d'entit_s ind_pendantes
et non d'agents, partenaires, affili_s ou repr_sentants de
Thermador). N_anmoins, Thermador n'assumera aucune
responsabilit_ ou obligation _ I'_gard du produit s'il est situ_
dans une r_gion _loign_e (plus de 100 miles (160,9 km)
d'un prestataire de services agree) ou s'il est
raisonnablement inaccessible ou _ un endroit, dans une
zone ou dans un environnement dangereux ou menagants;
dans un tel cas, si vous en faites la demande, Thermador
pourrait payer les frais de main-d'oeuvre et de piece et
exp_dier les pi_ces au prestataire de service agr_ le plus
proche, mais vous seriez quand m_me enti@ement
responsable pour tout d_placement ou autres frais
sp_ciaux requis par le service de r_paration, s'il accepte
d'effectuer un appel de service.
Produit hors garantie
Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de
vous offrir toute concession, y compris r_parations, tarifs
proportionnels ou remplacement de produit, une fois la
garantie expir_e.
Exclusions de la garantie
La couverture de garantie d_crite aux pr_sentes exclut tout
d_faut ou dommage qui n'est pas une faute directe de
Thermador, y compris sans limitation, dans I'un ou
plusieurs des cas suivants :
utilisation du produit d'une fagon autre que normale,
habituelle et pr_vue (y compris, sans limitation, toute
forme d'utilisation commerciale, utilisation ou
rangement d'un produit pour I'int@ieur _ I'ext@ieur,
utilisation du produit avec des a_ronefs ou bateaux
quels qu'ils soient );
mauvaise conduite volontaire de toute partie, conduite
n_gligente, mauvaise utilisation, abus, accidents,
n_gligence, exploitation irr_guli@e, manquement
background
I'entretien,installationinad6quateou n6glig6e,
alt@ation,manquementAobserverlesinstructionsde
fonctionnement,manipulationsanspr6caution,service
nonautoris6(ycomprisle" bricolage"fait soi-m6me
ouI'explorationdufonctionnementinternede
I'appareil);
r6glage,alt@ationoumodificationdetoutesorte;
manquement_seconformer_touslescodes
61ectriques,deplomberieet/oudeconstructionde
1'6tat,Iocaux,municipauxouducomt6,r_glementsou
loisenvigueur,y comprisle manquement_ installerle
produitstrictementenconformit6aveclescodeset
r_glementsd'incendieetdeconstructionIocaux;
usureetd6t@iorationnormales,d6versements
d'aliments,liquides,accumulationdegraisse,ouautres
substancesaccumul6essur,dansou autourdu
produit;
ettouteforceetfacteurexternes,616mentaireset/ou
environnementaux,y comprissanslimitation,pluie,
vent,sable,inondation,incendie,glissementdeterrain,
gel,humidit6excessiveouexpositionprolong6e
I'humidit6,_lafoudre,auxsurtensions,d6fautsde
structureenvironnantedeI'appareil,etcatastrophes
naturelles.
EnaucuncasThermadorn'assumerala moindre
responsabilit6pourdesdommagessurvenus_lapropri6t6
environnante,y comprisauxarmoires,planchers,plafonds
etauxautresstructuresouobjetsentourantleproduit.
I_galement exclus de la garantie sont les 6gratignures,
@aflures, encoches mineures et dommages esth6tiques
sur les surfaces externes et les pi_ces expos6es; les
produits dont les num6ros de s6rie ont 6t6 modifi6s,
effac6s ou enlev6s; les visites d'entretien pour montrer au
client comment utiliser le produit ou les visites alors que le
produit ne pr6sente aucun probl_me; la correction de
probl_mes d'installation (vous _tes enti_rement
responsable de toute structure et tout r6glage du produit, y
compris 61ectricit6, plomberie ou autres services utilitaires,
pour un plancher/fondation appropri6 et pour toute
modification y compris, sans limitation, armoires, murs,
planchers, 6tag_res, etc.); et remise en fonction des
coupe-circuits ou fusibles.
DANS LA MESURE O0 LA LOI LE PERMET, LA
PRI_SENTE GARANTIE I_NONCE VOS RECOURS
EXCLUSIFS _, L'I_GARD DU PRODUIT, QUE LA
RI_CLAMATION SOIT DE NATURE CONTRACTUELLE
OU Dt_LICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITI_
ABSOLUE OU LA NI_GLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRI_SENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI,
QUE CE SOIT _, DES FINS DE QUALITI _ MARCHANDE
OU D'ADAPTATION _, UN BUT PARTICULIER, OU
AUTREMENT, EST EN VlGUEUR UNIQUEMENT
PENDANT LA PI_RIODE AU COURS DE LAQUELLE LA
PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN
VlGUEUR. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS
CONSI_CUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES,
INDIRECTS, ET/OU PUNITIFS, DES PERTES
COMMERCIALES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LE
TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'HI_BERGEMENT
ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
REMANIEMENT EN EXCI_DENT DES DOMMAGES
DIRECTS QUI SONT MANIFESTEMENT CAUSI_S
EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR OU AUTREMENT.
CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS ET CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURI_E D'UNE GARANTIE
IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER _, VOTRE
CAS. LA PRI_SENTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITS JURIDIQUES SPI_CIFIQUES ET VOUS POUVEZ
AVOIR I_GALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT
D'UN I_TAT _, L'AUTRE.
Aucune tentative d'alt@er, de modifier ou d'amender la
pr6sente garantie ne peut _tre applicable _ moins d'une
autorisation 6crite par un repr6sentant de BSH.
Frangais 43
background
Contenidos
Acerca de este manual .... 1
Cbmo est_ organizado este manual ..... 1
Introduccibn ............. 1
Seguridad ...............
Instrucciones Importantes de Seguridad .
Antes de comenzar .......
Antes de usar su estufa pot primera vez .
Descripcibn .............
2
2
7
7
8
Modelo e Identificacibn m Estufas de 48" 8
Modelo e Identificacibn m Estufas de 36" 9
Modelo e Identificacibn -- Estufas de 30" 10
Usar la Parilla ........... 11
Recomendaciones para los utensilios
de cocina .......................... 15
Utensilios especiales para cocinar ..... 16
Recomendaciones para cocinar ........ 17
Recomendaciones para cocinar
con los quemadores ................. 17
Acerca de la plancha ................. 19
Recomendaciones para cocinar
con la plancha ...................... 21
Usar el horno ........... 21
Hornear ............................ 21
Conveccibn ......................... 23
Ajustar el horneado/horneado
de conveccibn/Horneado Extendido .... 25
Otros usos del horneado ............. 27
Calentar (Homo secundario) .......... 28
Prueba (Homo Secundario) ........... 28
Recomendaciones para hornear ....... 29
Asar/Asar pot conveccibn ............ 29
Ajustar el Asado o el Asado
de conveccibn ...................... 30
Recomendaciones para asar y tostar ... 31
Cuidado y Mantenimiento. 32
Autolimpiar el homo ................. 32
Limpieza de la estufa ................. 34
Recomendaciones de limpieza ......... 34
Mantenimiento hecho pot usted mismo . 39
Antes de solicitar servicio 40
DECLARACION DE GARANTiA
LIMITADA DEL PRODUCTO ........... 41
Este electrodomestico de Thermador es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
6Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
iEsparamos oir de usted!
background
Acerca de este manual
Cbmo est organizado este
manual
Este manual contiene varias secciones:
La secci6n de Seguridad describe precauciones de
seguridad importantes. Por favor lea esta secci6n
antes de utilizar su nuevo aparato.
La secciones "Usar la Parilla" y "Usar el horno"
describen c6mo funciona el aparato y c6mo asegurar
una larga vida del mismo.
La secci6n de "Cuidado y Mantenimiento" describe
como limpiar su aparato.
La secci6n "Antes de solicitar servicio" incluye
consejos para resolver problemas y su garantia.
Antes de usar su estufa, aseg@ese de leer este manual.
Ponga especial atenci6n a las Instrucciones de
Seguridad al principio del manual.
Introducci6n
ADVERTENCIA:
El no observar la informaci6n en este
manual podria provocar un incendio o una
explosi6n, y como resultado da_os a la
propiedad, lesiones o la muerte.
No guarde o use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o
liquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
QUI_ HACER EN CASO DE OLER A
GAS
No trate de encender ningL_n
aparato.
No toque ningL_ninterruptor
el6ctrico.
No use ningOn tel6fono en su
edificio.
Llame de inmediato a su proveedor
de gas desde el tel6fono de algOn
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
Cuando no pueda Iocalizar a su
proveedor de gas, Ilame a los
bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de
gas debe realizar la instalaci6n y el
servicio.
Las Estufas Profesionales de Thermador son unidades no
empotradas que est_n disponibles en un gran nQmero de
configuraciones. Todos los modelos incluyen una
superficie para cocinar con gas y un horno el6ctrico de
convecci6n de tama_o profesional con autolimpieza y la
capacidad de asar por convecci6n. El Modelo de 48" tiene
un horno auxiliar con auto-limpieza con capacidad para
asar.
Verificaci6n del tipo de gas
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. AsegOrese
que el aparato est6 conectado al tipo de gas para el cual
est_ certificado. Los modelos vienen de fSbrica con
certificado para el uso con gas natural. Para la conversi6n
del aparato para el uso con gas propano se requiere un kit
de conversi6n. AsegOrese que su estufa y tipo de gas sean
el mismo. Consulte la etiqueta con informaci6n de producto
que se encuentra como se indica en la pSgina 40.
PRECAUClON
Cuando conecta la unidad a gas propano,
asegQrese que el tanque de gas propano venga
con su propio regulador de alta presi6n adem_s
del regulador de presi6n que se incluye con la
estufa. La maxima presion de gas a este
aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de
gas propano al regulador de presion.
Importante:
Todas las estufas deben ser instaladas con una consola
trasera de protecci6n. El modelo de 30" incluye una
Espa_oll
background
consolatraserabajamientrasquelosmodelosde36"y48"
incluyenunamolduratipoisla.Sedebenpedirpor
separadoe instalarotrasconsolastraserasdisponiblesen
la partetraseradela estufa.Lastresopcionespara
consolatraseradeprotecci6nincluyenunaconsolabaja,
consolaaltao molduradeislaalras.Antesdeusarla
estufa,asegQresequeincluyaunaconsolatraserade
protecci6napropiada.NOtratedeusarunaconsolaqueno
est6dise_adaparaencajarconsumodelodeestufa
particular.Consultelasinstruccionesdeinstalaci6nquese
incluyenconesteaparatoparaobtenerm_sinformaci6n.
Estemanualcontieneinformaci6nimportantedelusoy
cuidadoparatodaslasestufasprofesionalesde
Thermador®.Cuandouseestemanual,essumamente
importantequeconozcaelnQmerodemodelodesuestufa,
puestoqueciertainformaci6npuedeserexclusivapara
cadaestufa.UstedpuedeencontrarelnQmerodemodelo
enlaplacadeinformaci6nubicadaenlaestufacomose
muestraenlap_gina40deestemanual.Lastablasenlas
siguientesp_ginasresumenlosdiferentesmodelosde
estufase identificanlascaracteristicasdecadaestufa.
Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
__ LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
Requerimientos electricos y de gas e
instrucciones para la puesta a tierra
FAVOR DE LEER CUIDADOSAMENTE
Modelos doble combustible de 30":
240/208 volts, 60 Hz., se requiere un circuito el6ctrico de
35 Amps cada circuito.
Modelos doble combustible de 36":
240/208 volts, 60 Hz., se requiere un circuito el6ctrico de
35 Amps cada circuito.
Modelos doble combustible de 48":
240/208 volts, 60 Hz., se requiere un circuito el6ctrico de
50 Amps cada circuito.
_ ADVERTENCIA
SIEMPRE QUITE EL ENCHUFE ELI_CTRICO
-- DE LA TOMA-CORRIENTE EN LA PARED
ANTES DE DAR SERVlCIO.
Recomendamos proporcionar un circuito dedicado para
alimentar este aparato.
El uso de aparatos para cocinar con gas produce calor y
humedad.
PRECAUCION
POR CUESTION DE SEGURIDAD PERSONAL
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO
A UNA TOMA-CORRIENTE
CORRECTAMENTE ATERRIZADA Y
POLARIZADA.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego, se debe instalar una consola trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para esta
estufa, cada vez que se usa la estufa
Vea las instrucciones de instalaci6n para los
requerimientos el6ctricos y las instrucciones para la puesta
a tierra.
Es la responsabilidad personal y obligaci6n de usted, el
usuario, contratar a un el6ctrico calificado para conectar
este aparato a la fuente de alimentaci6n el6ctrica conforme
al C6digo EI6ctrico Nacional y/o c6digos locales y
reglamentos aplicables.
Espa_ol2
background
,_ PRECAUCION _ TODOS LOS
MODELOS
-- EN CASO DE UNA FALLA ELI_CTRICA
Si por algQn motivo una perilla de gas est_
prendida y no hay corriente el6ctrica para
operar los encendedores el6ctricos en los
quemadores de gas de la parrilla, apague la
perilla de control y espere 5 minutos para
disipar el gas antes de prender el quemador
manualmente.
Para prender los quemadores manualmente,
sostenga un cerillo prendido cuidadosamente a
los puertos del quemador y gire la perilla de
control de gas a LV_.Durante una falla de luz,
usted puede usar los quemadores est_ndar de
la parrilla, pero los debe encender con un
cerillo.
NO trate de encender los dos quemadores
izquierdos manualmente. Estos quemadores
vienen equipados con la opci6n ExtraLow®
(Muy bajo) y no se puede encender
manualmente.
PROBADOCONFORMEA:
ANSI Z21.1 para Aparatos Dom6sticos de Gas
UL858 para Estufas EI6ctricas de Uso Dom6stico
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 para Estufas Dom6sticas
CAN/CGA 1.1-M81 Estufas Dom6sticas de Gas
Consulte sus c6digos locales de construcci6n para el
m6todo correcto de instalaci6n. Si no hay c6digos locales,
se debe instalar esta unidad conforme al C6digo Nacional
de Gas No. Z223.1 edici6n actual y el C6digo EI6ctrico
Nacional ANSI/NFPA No. 70 edici6n actual de los C6digos
de Instalaci6n Can - B149 para Aparatos que Usan Gas y
del C6digo EI6ctrico Canadiense C22.1 Parte 1.
Es la responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si aplican requerimientos o normas adicionales
en instalaciones especificas.
Practicas de Seguridad para Evitar
Lesiones
Con el cuidado adecuado, su nueva estufa profesional de
Thermador ha sido diseSada para ser un aparato seguro y
confiable. Sin embargo, tenga mucho cuidado cuando usa
esta estufa de tamaSo comercial ya que este tipo de
aparato genera mucho calor. Cuando usa aparatos de
cocina, se deben observar precauciones bSsicas,
incluyendo las siguientes:
Lea este manual de uso y cuidado cuidadosamente antes
de usar su nueva estufa para reducir el riesgo de un fuego,
una descarga el6ctrica o lesiones.
AsegQrese de proporcionar una instalaci6n y servicio
apropiado. Siga las instrucciones de instalaci6n que se
incluyen con el producto. Contrate a un t6cnico calificado
para instalar y conectar la estufa a tierra.
Pidale al instalador que le muestre d6nde se encuentra la
vSIvula de cierre de gas, de modo que usted sepa c6mo y
d6nde apagar el suministro de gas de la estufa.
Pidale al instalador que le muestre el lugar del
cortacircuitos o del fusible. MSrquelo para futuras
referencias.
No repare o reemplace ninguna parte del aparato a menos
que haya sido recomendado especificamente en este
manual. Para cualquier otro servicio, contrate a un t6cnico
calificado.
Nunca se deben dejar solos a los ni_os en un 8rea donde
se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte de la estufa. Cuando se les
permite usar la estufa a los ni_os, 6stos deben ser
supervisados de cerca por un adulto.
PRECAUCION
No almacene cosas de inter6s para los ni_os
arriba de la estufa o en la parte trasera de 6sta.
Cuando los ni_os se suben a la estufa para
alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas
serias.
Cuando los ni_os Ilegan a una edad suficiente para operar
el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de
los tutores legales asegurar que personas calificadas los
instruyan sobre prScticas seguras.
Nunca use ninguna parte de la estufa o del horno para
almacenar cosas. Los materiales inflamables pueden
encenderse y articulos de pl_stico pueden derretirse o
quemarse.
No debe colgar articulos de ninguna parte del aparato o
colocarlos contra el horno. Algunas telas son muy
inflamables y pueden encenderse.
Si la estufa est_ cerca de una ventana, asegQrese que las
cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya que
se podrian encender.
Tenga un extintor de fuego disponible, cerca, altamente
visible y de f_cil acceso cerca de la unidad. NO USE
AGUA PARA UN INCENDIO DE GRASA.
Espa_ol 3
background
Apagueel aparatoy usebicarbonatodesodioo un
extinguidordepolvoo deespumaparaapagarelfuego.
Nuncapermitaelcontactode ropa,agarraderasdeollasu
otrosmaterialesinflamablesconalgQnquemador
infrarrojo,quemadorsuperiororejilladelquemadorhasta
quesehayaenfriado.Lastelaspuedenencendersey
causarlesionesserias.
Siempreuseagarraderassecasparalasollas:Las
agarraderasmojadaso hL_medaspuedencausar
quemadurasporel vapor.Nouseunatoallauotrotrapo
estorbosoenlugardelasagarraderas.Nopermitaquelas
agarraderastoquenloselementoscalientes,quemadores
superficialescalienteso rejillasdelquemador.
Porcuesti6ndeseguridaduseropaadecuada.Nouse
ropaholgadao mangasquecuelguenflojascuandousa
esteaparato.Algunastelassint6ticassonmuyinflamables
y nodebenusarsecuandococina.
ATENCION:
NUNCA cubra ninguna ranura, agujeros o
conductos en el fondo del homo, ni cubra
toda una rejilla con materiales como papel
de aluminio. Haciendo eso bloquear8 el fluir
del aire en el horno. Revestimientos con
papel de aluminio podrian tambi6n retener el
calor pudiendo ocasionar asi un incendio.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte del
horno o de la estufa. De Io contrario podria causar una
descarga el6ctrica o un fuego, o se podria obstruir el flujo
del aire de combusti6n y de ventilaci6n. El forro es un
excelente aislador t@mico que atrapar8 el calor. Esto
afectar8 el desempe_o de cocci6n y puede da_ar el
acabado del horno o de la estufa.
ADVERTENCIA - RIESGO DE
VOLCADURA DE LA ESTUFA
Todas las estufas pueden volcarse y
producir lesiones. Para prevenir la
volcadura accidental de la estufa, fijela a la
pared, al piso o al gabinete con el
dispositivo antivolcadura que se incluye.
Cuando no se instala el aparato de
acuerdo con estas instrucciones, existe el
riesgo de que se vuelque.
Cuando se jala la estufa de la pared por
motivos de limpieza, servicio u otra raz6n,
aseg@ese de volver a embonar
correctamente el dispositivo antivolcadura
al volver a empujar la estufa contra la
pared. En el caso de un uso poco normal
(como alguien sentado, parado o
recostado sobre una puerta abierta), el
hecho de ignorar esta precauci6n puede
causar la volcadura de la estufa y como
consecuencia lesiones debido a liquidos
calientes derramados o por la misma
estufa.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usar
el horno o la parrilla para calentar una
habitaci6n. AdemAs, tal uso puede da_ar las
partes de la parrilla o del horno.
ADVERTENCIA
NUNCA utilice esta unidad como un
calentador para calentar el cuarto. El hacerlo
puede resultar en envenenamiento por
mon6xido de carbono y sobrecalentamiento
del horno.
Cuando usa la parrilla: NO TOQUE LA8 REJILLAS DE
LOS QUEMADORES O EL AREA CERCANA. Las _reas
cercanas a los quemadores pueden calentarse
suficientemente como para causar quemaduras.
Nunca deje la parrilla sin atencion cuando cocine con
alto calor. Los derrames causan humo y se puede
encender la grasa derramada. Y Io que es m_s importante,
al sofocar las llamas del quemador, se escapar8 el gas no
quemado a la habitaci6n. Vea adentro de la portada con
respecto a informaci6n sobre fugas de gas.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio,
vidrio cerarnico refractario, cerarnica, barro u otros
vidriados que estan disponibles para cocinar con los
quemadores de la estufa. Este tipo de utensilio puede
romperse con cambios repentinos de la temperatura. Use
solamente con bajo a mediano calor segL_nlas
indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente contenedores cerrados de alimentos; la
presi6n acumulada puede causar que el contenedor
explote.
Durante la cocci6n, ajuste el control de los quemadores de
tal forma que la llama caliente solamente el fondo de la olla
y que no se extienda m_s all_ del fondo de la olla. Una
relaci6n correcta de los utensilios de cocinar con la llama
del quemador reduce los riesgos de seguridad.
Evite el uso de llamas altas con una olla m_s grande que la
rejilla o con una olla que abarca m_s de un quemador,
como una plancha, por periodos largos de tiempo. Esto
Espa_ol4
background
puedecausarunamalacombusti6nquegeneraderivados
nocivos.
Tengacuidadoy asegQresequelascorrientesdeaire
producidasporaberturasdeventilaci6noventiladoresno
soplenmaterialinflamablehacialasllamaso queempujen
lasllamasdemodoque6stasseextiendanm_sall_delos
bordesde laolla.
Siempreuseollasconunfondopianosuficientemente
grandesparacubrirel quemador.Elusodeollasmuy
peque_aspodriadejarexpuestaunapartedela llamay
causarquela ropaseencienda.
Nuncasedebenusarutensiliosparahornearenla parrilla,
comocazuelasgrandes,bandejasdegalletas,etc.
Nousedetergentesinflamablesparalimpiarla estufa.
Paraminimizarel riesgodequemaduras,elencendidode
materialesinflamablesy derramesporaccidente,
posicionelosmangosdelosutensilioshaciaadentrode
modoquenoseextiendanencimade_reascercanasde
trabajo,_reasdecocinaroel bordedelaparrilla.
Agarreel mangodelaollaparaevitarquesemuevael
utensiliocuandoremuevao voltealosalimentos.
NOuseollasosartenesenla platoaccesorioparala
parrilla.
Nouseel platoaccesorioparalaparrillaparacocinar
carnesmuygrasosasoproductosquepromueven
destellos.
Sedebequitarelaccesorioopcionaldelatablaparacortar
antesdeoperarlaplanchaabajoolosquemadores
adjuntosa6ste.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa
caliente se enfrie antes de tratar de manejarla. Evite la
acumulaci6n de dep6sitos de grasa. Limpie despu6s de
cada uso.
Para un encendio y un funcionamiento correcto de los
quemadores, mantenga limpios los puertos del
encendedor. Es necesario limpiarlos cuando hay un
derrame de alimentos hervidos o cuando el quemador no
se encienda bien, a pesar del chasquido de los
encendedores electr6nicos en la p_gina 34
ADVERTENCIA
Apague el quemador despu6s de un derrame de
alimentos y limpie el 8rea alrededor del
quemador y los puertos del quemador. Despu6s
de la limpieza, revise el funcionamiento
correcto.
Limpie la estufa cuidadosamente. Evite quemaduras de
vapor; no use una esponja o un trapo hL_medo para limpiar
la estufa cuando est6 caliente. Algunos detergentes
producen vapores nocivos cuando son aplicados a una
superficie caliente. Siga las direcciones del fabricante del
detergente.
Aseg@ese que todos los controles de la parrilla est_n
apagados y que la parrilla est_ fria antes de usar algQn tipo
de detergente aerosol encima o alrededor de la parrilla. El
quimico que provoca la acci6n de rocio podria encenderse
o causar la corrosi6n de partes met_licas en presencia de
calor.
Cuando se usa el horno: NO TOQUE EL ELEMENTO DEL
ASADOR, LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO
O EL AREA EXTERIOR ALREDEDOR DE LA PUERTA.
Las superficies internas del homo se calientan
suficientemente para causar quemaduras. El
termorreflector, que desvia el calor de la parrilla y de la
moldura en la parte superior y los costados de la puerta del
horno, se calienta tambi6n cuando se usa el horno.
Coloque las rejillas del horno en la posicion deseada
mientras que el horno esta frio. Cuando se debe quitar
una rejilla mientras que el horno est_ caliente, no permita
que las agarraderas tengan contacto con el elemento del
asador.
Tenga cuidado al abrir la puerta del horno; permita que
el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o meter
alimentos.
No debe limpiar, frotar, da_ar, mover o quitar el empaque
de la puerta. Es esencial para un buen sellado durante el
horneado. Cuando se desgasta el empaque o cuando se
ensucia demasiado con restos alimenticios, reemplace el
empaque para asegurar un buen sellado.
Proteja la opcion de autolimpieza. Limpie solamente las
partes indicadas en este folleto. No use ningQn tipo de
detergentes comerciales para horno o recubrimientos de
protecci6n para la camisa interior del homo adentro o
alrededor del homo de autolimpieza.
NO obstruya el flujo del aire de combusti6n o de
ventilaci6n.
Por cuestiones de seguridad y para no da_ar el equipo,
nunca debe sentarse, pararse o recostarse contra la puerta
del horno.
Solamente t6cnicos autorizados deben dar servicio. Los
t6cnicos deben desconectar la fuente de alimentaci6n
antes de dar servicio a esta unidad.
Escuche bien para asegurarse que el ventilador de
enfriamiento funcione cada vez que se cambian los
Espa_ol5
background
controlesdelhornoalosmodosdehornearoasar.Cuando
nofuncionael ventiladornouseelhorno.Llameaun
centrodeservicioautorizado.
Limpiela campanay losfiltrosdelventiladorarribadela
estufaamenudoparanodejarqueseacumulelagrasade
losvaporesdelacocina.
Encasodefuegoo cuando"flamea"licoresuotros
vinosintencionalmenteenla parrilladela estufa,siga
lasinstruccionesdelfabricantede lacampana.
Tengaprecauci6nalcocinaralimentosconaltocontenido
dealcohol(porejemplo,ron,brandy,burbon)enelhorno.
Elalcoholseevaporaaaltastemperaturas.Existeelriesgo
dequemadurasyaquelosvaporesdelalcoholpueden
encenderseenelhorno.Uses61opeque_ascantidadesde
alcoholenlosalimentos,y abralapuertadelhornocon
cautela.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o
fuego se debe instalar una consola trasera de
protecci6n dise_ada especificamente para esta
estufa, cada vez que se usa la estufa.
Aviso Importante de Seguridad: La Ley del Estado de
California para Agua Potable y T6xicos requiere que el
Gobernador de California publique una lista de substancias
conocidas que causan c_ncer, defectos de nacimiento u
otros da_os reproductivos, y requiere que las empresas
adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial ante
tales substancias.
La combusti6n de gas como combustible para cocinar
puede generar algunos derivados que se encuentran en la
lista. Para minimizar la exposici6n a estas substancias,
siempre opere este aparato de acuerdo alas instrucciones
contenidas en este folleto y proporcione una buena
ventilaci6n.
No almacene o use quimicos corrosivos, vapores,
productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este
aparato. Este tipo de estufa est_ dise_ada especificamente
para calentar o cocinar alimentos. El uso de quimicos
corrosivos cuando calienta o limpia da_ar8 el aparato y
podria causar lesiones.
Antes de usar su estufa por primera vez, revise que tenga estos articulos:
Tabla 1: Piezas y Acesorios del Homo
Rejillas del Homo Grande 3 3 3 3
Rejillas de Homo- Homo Secundario 2
Bandeja de Asar, 2 Piezas 1 1 1 2
Tapas del Quemador Star@ 4 4 6 6
Rejillas del Quemador 2 2 3 3
Parrilla central 1
Perillas de Control 5 6 7 9
Plancha Recubierta de Aluminio 1 1
Tarjeta de Registro 1 1 1 1
Consola de Protecci6n 1 * * *
Instrucciones de Instalaci6n 1 1 1 1
Manual de Uso y Cuidado 1 1 1 1
ira :Nii i:
Espa_ol6
background
_j[__ _ _ii[11__ii ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................,_
Antes de comenzar
Antes de usar su estufa por
primera vez
Quite todos los materiales del empaque y las etiquetas
temporales del horno y de la parrilla.
,
2.
,
,
Aseg@ese de tener los articulos listados en la Tabla 1.
Anote el numero de modelo y de serie en la "Placa
con informaci6n del aparato" en la p_gina 40. Esta
informaci6n puede ser utilizada en el futuro cuando
contacte a su proveedor de servicios o la fSbrica.
Escriba esta informaci6n en la tarjeta de registro que
se incluye con este producto y luego enviela a la
direcci6n indicada.
Accesorios opcionales. Bandeja de asar, Kit para
perilla negra, Tabla para cortar, Cubierta para la
plancha, Anillo de soporte para wok y otros accesorios
est_n disponibles con su distribuidor de Thermador.
Contacte al departamento de refacciones de
Thermador sin costo al 800/735-4327 para m_s
informaci6n.
Posicione las rejillas correctarnente en el horno.
La posici6n correcta de las rejillas depende de la
receta y del modo de cocinar. Las posiciones de rejillas
est_n numeradas desde abajo hacia arriba, igual que
un elevador. La posici6n de rejilla 3 es la posici6n que
se usa con mayor frecuencia. Coloque las rejillas en la
posici6n correcta antes de prender el horno.
Inserte las rejillas del siguiente modo:
a) Agarre la rejilla con el riel trasero en la posici6n
arriba hacia el fondo del horno. Ins@tela en el
horno de tal modo que la rejilla se deslice entre la
rejilla y las guias.
b) Incline la parte delantera de la rejilla ligeramente
hacia arriba cuando la deslice en el horno de modo
que los topes de seguridad liberen los portarejillas.
Los topes de seguridad en el fondo de la rejilla
evitan que se pueda salir del horno cuando se jala
hacia adelante.
,
Asegurese de asentar correctamente las tapas de
los quemadores en las bases en la parrilla de la
estufa. Prenda cada quemador para comprobar el
color correcto de las llamas. Vea "Operaci6n de los
Quemadores" en la pSgina 12 para m_s detalles.
4
3
%%
Figura 1: Posiciones de las rejillas en el horno
PRECAUCION
Nunca se debe usar papel de aluminio para
cubrir las rejillas del homo o para forrar el horno.
No quite el elemento del asador en el homo
el6ctrico.
Antes de hornear o asar, se deben prender el horno y el
asador para quemar los aceites de la fabricaci6n. Prenda
el homo a 450°F (230°C) por 20 a 30 minutos; luego
cambie el asador a "Asar" durante el mismo periodo de
tiempo. Si desea puede prender el ventilador arriba de su
estufa durante este tiempo. Tome nota por favor, que es
normal ver pequeSas cantidades de humo que salen de la
estufa durante el proceso del uso inicial.
Por favor lea "Cuidado y Mantenimiento" en la
pagina 32 antes de limpiar las rejillas del horno.
Espa_ol7
background
Descripcibn
Modelo e Identificacibn m
Estufas de 48"
Clave para Modelo de 48"
1. Estante para ollas y sartenes de 22", consola baja de
9", o moldura de isla al ras (Se deben pedir pot
separado la charola para ollas y la consola trasera)
2. Rejillas y quemadores
3. Plancha el6ctrica
4. Perillas de control, Quemadores ExtraLow ® (2)
5. Perillas de control, Quemadores est&ndar (4)
6. Perilla de control, Plancha (1)
7. Selector de temperatura del homo, homos principal y
secundario
8. Selector de modo del homo, homos principal y
secundario
9. Puerta del homo
10. Ventana
11. Homo secundario (2 rejillas deslizables incluidas)
12. Panel para los pies
13. Patas de estufa (4)
Figura 2: Modelo de 48"
ADVERTENCIA
NO quite las patas de la estufa para
proporcionar una ventilaci6n adecuada.
Espa_ol8
background
Interior del horno electrico
14. Luz interior del homo
15. Elemento de asar
16. Termostato del homo
17. Guias para rejillas
18. Rejillas deslizantes del homo (3 incluidas, no oculto)
19. Elemento de homear (oculto)
20. Tapa del ventilador de convecci6n
Modelo e Identificacibn m
Estufas de 36"
Clave para Modelo de 36"
1. Estante para ollas y sartenes de 22", Consola baja de
9", o moldura de isla al ras (Se deben pedir por
separado la charola para ollas y la consola trasera)
2. Rejillas y quemadores
3. Perillas de control, Quemadores ExtraLow ¢ (2)
4. Perillas de control, quemadores est_ndar(4)
5. Selector de temperatura del homo
6. Selector de modo del homo
7. Puerta del homo
8. Ventana
9. Panel para los pies
10. Patas de la estufa (4)
Figura 3: Interior del horno
Figura 4: Modelo de 36"
ADVERTENCIA
NO quite las patas de la estufa para
proporcionar una ventilaci6n adecuada.
Espa_ol9
background
Modelo e Identificacibn m
Estufas de 30"
Clave para Modelo de 30"
1. Consola baja de 6" (Se debe pedir el Tipo de isla y
Estante para ollas y sartenes pot separado)
2. Rejillas y quemadores
3. Perillas de control, quemadores ExtraLow ® (2)
4. Parrilla central
5. Perillas de control, quemadores est&ndar (2)
6. Interruptor de modo del homo
7. Selector de modo del homo
8. Puerta del homo
9. Ventana
10. Panel para los pies
11. Patas de estufa (4)
Figura 5: Modelo de 30"
ADVERTENCIA
NO quite las patas de la estufa para
proporcionar una ventilaci6n adecuada.
Interior del homo electrico
Vea la Figura 3.
Espa_ollO
background
Usar la Parilla
Quemadores sellados tipo estrella
Su estufa nueva incluye quemadores sellados tipo estrella.
No hay partes de los quemadores debajo de la estufa que
se tienen que limpiar, desmontar o ajustar. La parrilla viene
con cuatro o seis quemadores de gas; cada uno para
manejar una salida de 18,000 BTU/HR. Los quemadores
est_n montados encima de pedestales con forma
particular. Esto asegura que los conjuntos de los
quemadores sean fSciles de limpiar. En todos los modelos,
los dos quemadores a la izquierda incluyen la opci6n
exclusiva ExtraLow, los quemadores restantes son
est_ndar. Cada quemador tiene su propia perilla de control.
Quemador TRASERO
IZQUIERDO:
Quemador CENTRAL
TRASERO:
Quemador DELANTERO
IZQUIERDO:
Quemador CENTRAL
DELANTERO:
Quemador TRASERO Quemador DELANTERO
DERECHO: DERECHO:
PLANCHA:
Figura 6: Base de quemador de bronce en forma de
estrella
Perillas de control
Las perillas de control para dos quemadores sellados de
gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se
encuentran directamente en frente de y debajo del par de
quemadores en el panel de control.
El simbolo arriba de cada perilla de control identifica ya
sea la posici6n del quemador en la parrilla o el control de la
plancha, dependiendo de su modelo.
Indicador de ajuste
Perilla
Anillo
Figura 7: Perilla de control estandar
Espa_ol 11
background
Operaci6n de los Quemadores
Oprima la perilla y girela en sentido opuesto del reloj a
la posici6n 7/en la perilla.
El encendedor para el quemador seleccionado hace
un chasquido y echa chispas.
Despu6s de encender la llama, el chasquido del
encendedor se detiene.
Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y
SIM (Alto y Hervir a fuego lento).
Cuando se prenden los quemadores cercanos, se
ilumina la luz azul se_aladora entre los quemadores.
Se quedar8 prendida la luz hasta apagar los
quemadores cercanos.
BTU para quemadores estandar
HI equivale a 18,000 BTU / HR (15,000 BTU/HR con
gas propano).
SIM equivale a 2,100 BTU / HR.
BTU para quernador ExtraLow ®
HI equivale a 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR con
gas propano).
SIM equivale a 3,000 BTU / HR.
XLO equivale a 370 BTU / HR. Quemadores
ExtraLow ®
Los controles para los dos quemadores a la izquierda,
delantero y trasero, tienen ajustes de llamas aQn m_s
bajos que los ajustes est_ndar.
Indicador de ajuste
Rango
ExtraLow ®
Figura 8: Perilla de control ExtraLow®
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un rango
adicional entre el ajuste SIM y XLO. Cuando se ajusta la
perilla dentro de este rango, la llama se prende y se apaga.
Variando la duraci6n de tiempo que se prende y apaga la
llama, se puede reducir el calor aQn m_s para cocinar
alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de calor
muy bajo son apropiados para hervir a fuego lento y para
escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener
calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos,
etc.
Operacion de los Quemadores ExtraLow®
Se Iogra el ajuste m_s bajo de calor, XLO, al prender la
llama por aprox. 8 segundos y apagarla por 52
segundos de cada minuto.
Cuando se ajusta la perilla justamente debajo de la
posici6n SIM, se prende la llama por aprox. 8
segundos y se apaga por 52 segundos de cada
minuto.
Para variar la cantidad de bajo calory para adecuarse
a los alimentos y las cantidades, se puede ajustar el
control en cualquier posici6n dentro del rango de SIM y
XLO marcado en la perilla.
Tecnicas ExtraLow®
El tipo y la cantidad de alimentos afectan el ajuste que
se debe usar.
La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su
tama_o, tipo, material y si se usa una tapa, todos
afectan la consistencia de la temperatura de cocinar.
Para mantener un bajo calor, se debe calentar el
alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla
y baje el calor a un ajuste un poco abajo de SIM.
Revise peri6dicamente para ver si se debe girar la
perilla de control a otro ajuste.
Cuando se usa una olla extra grande, la acci6n de
hervir a fuego lento (SIM) puede ocurrir princi-
palmente en el centro de la olla. Para igualar la
temperatura en todo el alimento, revu61valo bien en los
extremos exteriores de la olla hacia el centro del
alimento.
Es normal revolver el alimento de vez en cuando
mientras Io hierve a fuego lento. Esto es muy
importante cuando Io hace por varias horas, como para
una salsa casera de espaguetis o frijoles.
Cuando baja el ajuste de la llama, h_galo en pasos
peque_os.
Si el ajuste est_ muy bajo para seguir hirviendo a
fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de
reajustar a un calor m_s fuerte.
Es normal ver burbujas del fuego lento
inmediatamente despu6s de revolver el alimento.
Puede haber burbujas cuando la llama se prende y se
apaga en ciclos y ninguna burbuja cuando la llama
est_ apagada. AQn cuando la llama est_ apagada,
habr_ vapor y una ligera agitaci6n en la superficie del
liquido.
Espa_o112
background
I Encendedor
Figura 9: Encendedor
Cada quemador tiene su propio encendedor electr6nico
que echa chispas cuando se prende el quemador. Cada
quemador debe encenderse dentro de 4 segundos o
menos. Si un quemador no se enciende revise que la tapa
est6 colocada correctamente sobre la base del quemador.
,_ PRECAUCI6N
No toque los quemadores cuando los
encendedores echan chispas.
Si un quemador no quiere encender, consulte la secci6n
"Antes de solicitar servicio" en la pSgina 40.
Colocacion de las tapas de
quemadores
Para que la parrilla funcione correctamente es necesario
colocar las tapas de los quemadores correctamente en sus
bases. De Io contrario puede ocurrir uno o varios de los
siguientes problemas:
Las llamas de los quemadores est_n muy altas.
Llamas salen disparadas de los quemadores.
Los quemadores no se encienden.
Las llamas de los quemadores no se encienden
uniformemente.
Los quemadores producen un olor a gas.
ADVERTENCIA:
Para prevenir destellos y evitar la formaci6n de
derivados nocivos, no use la parrilla sin que
todas las tapas de los quemadores y las rejillas
est6n colocadas correctamente.
ADVERTENCIA:
Para prevenir quemaduras, no toque las tapas
de los quemadores o las rejillas mientras est6n
calientes. Apague la parrilla y permita que se
enfrien los quemadores.
Tapa del
quemador
Figura 10: Componentes del quemador tipo de Star ®
Revisar la colocaci6n de las tapas de
quemadores
Revise cada quemador para asegurar que no quede
ningQn hueco entre la tapa y la base del quemador.
Vea las Ilustraciones 11 y 12: Colocaci6n correcta e
incorrecta de las tapas de quemadores para ver
ejemplos de c6mo colocar las tapas de los
quemadores de modo correcto e incorrecto.
Usted puede tratar de mover las tapas de los
quemadores suavemente de un lado a otro para
verificar que las tapas est_n colocadas correctamente
en sus bases. Cuando se coloca correctamente, cada
tapa de quemador quedar8 asentada en forma plana
sobre su base y cubrir_ completamente la base del
quemador en forma de estrella cuando se ve desde la
parte superior como se muestra en la Ilustraci6n 11:
Colocaci6n correcta de las tapas de quemadores.
Espa_o113
background
Figure 11 : Colocacion correcta de las tapas de
quemadores
Figure 12 : Colocacion incorrecta de las tapas de
quemadores
Reencendido Automatico
Si se apagan las llamas de uno o mils quemadores, el
encendedor electr6nico echa chispas automHticamente
para volver a encender la llama. No toque los quemadores
cuando los encendedores echan chispas.
Importante:
Para una combusti6n adecuada no use la parrilla sin
tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
Hay un ligero sonido asociado con la combusti6n de
gas y el encendido. Esta es una condici6n normal.
En parrillas que usan gas propano (LP), se puede
escuchar un ligero sonido de estallido ("pop") en los
puertos del quemador durante algunos segundos
despu6s de haber apagado el quemador.
Falla de electricidad
Solamente en el caso de una falla de electricidad
pueden encenderse manualmente los quemadores
estHndar. Es necesario encender cada uno
individualmente.
Si se estH usando la parrilla cuando se va la luz, gire
todas las perillas a la posici6n OFF (Apagado).
Se pueden encender los quemadores estHndar
sosteniendo un cerillo prendido a los orificios y girando
la perilla de control a la posici6n 0 " Espere hasta que
I/
la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de
ajustar la llama a la altura deseada.
No se pueden usar los quemadores ExtraLow durante
una falla de electricidad. Asegurese de apagarlos.
Si el quemador ExtraLow estH prendido cuando se va
la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar
primero la perilla.
No se pueden usar la plancha durante una falla de luz.
Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad
listadas dentro de la portada.
ADVERTENCIA
En el caso de una falla de electricidad se deben
girar todas las perillas a la posici6n OFF
(Apagado). Solamente se pueden encender los
quemadores estHndar.
Espa_o114
background
Altura de la llama
La altura correcta de la llama depende de: 1) tama_o y
material de la olla utilizada; 2) alimento que se est_
preparando; y 3) cantidad de liquido en la olla.
Nunca extienda la llama m_s all_ de la base de la olla.
Use una llama baja o mediana para ollas con
materiales que conducen el calor lentamente, como
acero aporcelanado o vidrio cerSmico.
Descripci6n de la llama
La llama del quemador debe ser de color azul sin
puntas amarillas. Es bastante comQn ver el color
naranja en las llamas; esto indica que se est_n
quemando las impurezas suspendidas en el gas y
desaparece con el uso.
gas. Siempre opere el aparato de acuerdo a las
instrucciones en este manual.
Recomendaciones para los
utensilios de cocina
ADVERTENCIA:
Para evitar riesgo de lesi6n seria, el da_o a la
aplicaci6n o el cookware, observa por favor el
siguiente:
Nunca se deben usar utensilios para hornear en la
parrilla, como cazuelas grandes, bandejas de galletas,
etc.
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en
forma escalonada cuando se usan en la parrilla.
OSCU ro
ono
secundario
--Azul claro
Cono
principal
Figura 13: Color de la llama
Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas
de color amarillo en el cono principal.
La llama debe quemar completamente alrededor de la
tapa del quemador. En caso contrario revise que la
tapa est6 colocada correctamente sobre la base y que
los puertos no est6n tapados.
La llama debe estar estable sin ruido o flameado
excesivo.
ADVERTENCIA:
La combusti6n de gas como combustible para
cocinar puede generar cantidades pequeSas de
Mon6xido de Carbono, Benceno, Formaldehido
y Hollin. Para minimizar la exposici6n a estas
sustancias, un instalador o agencia certificada
debe ajustar los quemadores para asegurar una
combusti6n apropiada. Asegure una buena
ventilacidn con una ventana abierta o use un
ventilador o una campana cuando cocine con
(51 mm)
Figura 14: Diametro de la base
Seleccione el di_metro de la base para que coincida
con el di_metro de la llama. El di_metro de la llama
debe ser del mismo tama_o que la base de la olla o
ligeramente m_s pequeSa. Ollas demasiado grandes o
pequeSas perjudican el desempeSo. Generalmente un
tama_o de olla de 5-1/2" (140 mm) es el m_s pequeSo
que se recomienda.
4',4',!
Figura 15: Olla balanceada
Espa_o115
background
Elbalanceesimportanteparala estabilidady una
cocci6nuniforme.Laagarraderanodebeserm_s
pesadaquelaollay noinclinadauniformemente.Una
olladebesentarseal rassobrela rejillasin
balancearse.
Nosedebencolocaralimentosempacadosenpapel
dealuminiodirectamentesobrelarejilladelquemador.
Elpapeldealuminiopuedederretirsedurantela
cocci6n.
Nopermitaquearticulosdepl_stico,papelotela
tengancontactoconunarejillacalientedeun
quemador.Sepuedenderretiry encender.
Nuncahiervaunaollahastaquedarseca.Estopuede
da_arsuollay lasuperficiedecocinar.
Recomendamosutilizarollasdecalidadprofesional
conagarraderasdemetalporqueagarraderasde
pl_sticopuedenderretirseoampollarsecuandola
llamasesubeporelcostadodelaolla.Sepueden
encontrarlasollasdecalidadprofesionalentiendasde
suministropararestaurantesy tiendasespeciales.
Todoslosutensiliosdecocinadebentenerestas
caracteristicas:buenaconductividaddecalor,buen
balance,di_metrodela basedetama_ocorrecto,una
baseplana,pesaday unatapaquecierrabien.
ParaIograrmejoresresultados,sedebecontenerla
llamadebajodelfondodelaolla.
Elaluminioy elcobresonmaterialesdeollasque
conducenelcalordeunmodorSpidoy uniforme.Estos
metalesseencuentranavecesenla baseoenel
centrodela ollaentrepartesdeaceroinoxidable.
Figura 16: Olla de base plana
Una base plana, pesada es m_s apta de permanecer
plana cuando se calienta. Bases de ollas deformadas,
dentadas, estriadas o muy ligeras calientan de un
modo poco uniforme. Caliente y enfrie las ollas
gradualmente para evitar cambios repentinos de la
temperatura Io cual tiende a deformar las ollas. No
agregue agua fria a una olla caliente.
Figura 17: Olla tapada
Una tapa bien ajustada acorta el tiempo de cocinar y
facilita el uso de ajustes m_s bajo de calor.
Utensilios especiales para
cocinar
Figura 18: Olla tipo wok con base plana
Figura 19: Wok con base redonda en un anillo de soporte
Espa_o116
background
Woks-- Sepuedenusaryaseawoksconbaseplana
o redondaconelanillodesoporteenlosmodelosque
noincluyenunquemadorparawok.Paraloswoksde
baseredondasedebeusarel anillodesoporte.Se
debecomprarporseparadoel anillodesoportepara
wokdehierrofundidoaporcelanado.
Enlatadores y ollas grandes para caldos --
Seleccione una con un di_metro de base que no se
extienda m_s de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla.
Enlatador estandar con bafio de agua
21 a 22 cuartos de gal6n (19.95 a 20.9 litros), con una
base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una profundidad
de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Enlatador estandar con presion
8 a 22 cuartos de gal6n (7.6 a 20.9 litros), con una base de
8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6 -1/2" a
12 pulg. (165 - 305 mm).
Consejos para enlatar:
Se prefiere usar una base plana que una c6ncava
(hueca), convexa o estriada.
Cuando usa dos enlatadores al mismo tiempo, use
quemadores escalonados. No debe bloquear el aire a
los quemadores. Una llama necesita la cantidad
correcta de aire para una combusti6n completa.
Use una tapa sobre un enlatador cuando calienta el
contenido hasta hervir.
Una vez que el contenido haya hervido en la posici6n
HI (alto calor), use la llama m_s baja posible para
mantener el hervido o la presi6n.
El enlatado produce grandes cantidades de vapor.
Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Recomendaciones para
cocinar
Sugerencias para usar las
recomendaciones
Use la tabla en la pSgina 17 a p_gina 19 como una guia.
Los ajustes que usted utilizar8 varian dependiendo de las
ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los
alimentos.
En la tabla se ha separado el "Ajuste de Terminado" para
los quemadores est_ndar y el quemador ExtraLow. Puede
o no, haber un cambio entre los dos ajustes de
quemadores.
El ajuste del quemador ExtraLow puede ser un ajuste para
cocinar o para mantener los alimentos calientes.
Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Permita
tiempo para que la olla y el alimento se puedan ajustar al
nuevo ajuste de calor.
Recomendaciones para cocinar con los quemadores
BEBIDAS MED - calentar leche SIM - terminar de calentar XLO - mant. caliente,
Cocoa (Chocolate) tapar*
PANES MED - precalentar sart6n SIM a MED - cocinar Igual que quemador
Pan Franc6s, Crepas, est&ndar
SSndwich a la parrilla
MANTEQUlLLA SIM - comenzar a derretir Permitir 5 a 10 minutos
Derretir para derretirse
HI - tapar, hervir el agua, Igual que quemador
agregar el cereal est_ndar
CEREALES
Harina de maiz, S6mola,
Avena
SIM a MED - terminar de
cocinar segQn indicaciones
en el empaque
XLO - mantener, tapar*
Espa_o117
background
CHOCOLATE
Derretir
XLO - se puede revolver
para acelerar el
derretimiento
XLO - permitir 10 a 15
minutos p/derretirse
XLO - mantener*
POSTRES SIM a MED - cocinar SIM a MED Igual que quemador
Caramelos segen receta est_ndar
Pudin y Relleno para Pay SIM a MED SIM - cocinar SIM Igual que quemador
segen las indicaciones est_ndar
emp.
Pudin SIM a MED SIM - hervir la SIM Igual que quemador
leche est&ndar
HUEVOS MED HI - tapar, hervir el XLO - cocinar 3 a 4
Cocidos en la c&scara agua, agregar huevos, minutos para quedar
tapar suave; o 15 a 20 minutos
para quedar duros
Fritos, Revueltos SIM a MED - derretir SIM - terminar de cocinar Igual que quemador
manteq., agr. huevos est&ndar
Escalfados HI - hervir agua, agregar SIM a MED - terminar de Igual que quemador
huevos cocinar est&ndar
CARNE, PESCADO, AVE MED HI - hasta que la SIM a MED - terminar de Igual que quemador
Tocino, Salchichas carne empieza a cocinar est&ndar
chisporrotear
En su jugo: Filete Suizo, MED HI - derretir grasa, XLO - Simmer until tender
Estofado, Guisar carne dorar en MED HI, agr.
liquido, tapar
Freir rSpido: Filetes de MED HI - precalentar MED HI - freir rSpidamente Igual que quemador
desayuno sart6n est_ndar
Freir: Polio MED HI - calentar aceite, SIM - tapar, terminar de Igual que quemador
dorar en MED cocinar est_ndar
Freir con mucho aceite: MED HI - calentar aceite MED a MED HI - para Igual que quemador
Camarones mantener la temp. est_ndar
Freir: Chuletas cordero, MED HI -precalentar MED HI - dorar carne Igual que quemador
Filetes delg., Hamburg., sart6n est_ndar
Salchichas enteras XLO - mantener
Escalfar: Polio, entero o MED HI - tapar, hervir los Para terminar de cocinar
piezas, pescado liquidos
Hervido a fuego lento: HI - tapar, hervir los XLO - hervir a fuego lento
Polio estofado, Corned liquidos XLO-mantener, tapar*
Beef, Lengua, etc.
PASTAS HI - hervir el agua, agregar MED a MED HI - para Igual que quemador
Macarrones, Fideo, la pasta mantener un hervido fuerte est_ndar
Espaguetis
HI - tapar, calentar hast MED HI - terminar de Igual que quemador
reventar granos reventar est&ndar
MED HI a HI- aumentar
presi6n
SIM a MED - mantener
presi6n
PALOMITAS
(usar una olla plana,
pesada)
OLLA DE PRESION
Carne,
Igual que quemador
est_ndar
Espa_o118
background
Verduras 141- aumentarpresi6n SIMa MED- mantener Igualquequemador
presi6n est_ndar
ARROZ
SALSAS
A base de tomate
Blanca, Crema, Bernesa
Holandesa
SOPAS, CALDOS
VI=RDURAS
Frescas
Congeladas
Freir con mucho aceite
En bolsa
Sofreir
Freir con poco aceite y
removiendo
141- cubra, caliente el agua
y el arroz hasta que hierva.
MED 141- cocinar carne/
verduras, seguir la receta
MED- derretir la grasa,
seguir la receta
XLO
HI - tapar, hervir el liquido
141- tapar, hervir el agua y
las verduras
141- tapar, hervir el agua y
las verduras
141- calentar aceite
HI - hervir el agua y bolsa
MED HI - calentar aceite o
derretir mantequilla y
agregar verduras
141- calentar aceite,
agregar verduras
$1M para mantener hirviendo
bajo
Cubra y cocine hasta que se
absorba el agua.
SIM para cocer a fuego lento
SIM - terminar de cocinar
SIM para cocer a fuego lento
SIM a MED - cocinar 10
min., o hasta quedar suave
MED SIM a MED - cocinar
segQn las indicaciones
empaq.
MED a MED HI- mantener
temperat, de freir
SIM a MED - cocinar segQn
las indicaciones empaq.
SIM a MED - cocinar al
t6rmino deseado
MED a MED HI - terminar de
cocinar
Igual que quemador
est_ndar
XLO - mantener, tapar
XLO - fuego lento (para
espesar la salsa,
destapado).
XLO-mantener, tapar*
XLO - mantener el ajuste
de calor m_s bajo por un
periodo corto, revolver
frecuentemente
Fuego lento XLO -
mantener, tapar*
Igual que quemador
est_ndar
XLO - mantener, tapar
Igual que quemador
est_ndar
Igual que quemador
est_ndar
Igual que quemador
est_ndar
Igual que quemador
est_ndar
Igual que quemador
est_ndar
Acerca de la plancha
Descripci6n
(Disponible en algunos modelos)
La plancha incorporada est_ hecha de aluminio de calidad
de restaurante, con una cubierta antiadherente. Esto crea
una superficie con calor uniforme que resulta fScil de
limpiar. Una placa de madera de arce, la cubierta de acero
inoxidable, y una chapa para la parrilla forrada de aluminio,
est_n disponibles como accesorios y se compran por
separado. La placa de madera de arce y la cubierta de
acero inoxidable tienen un tama_o que encajan sobre la
superficie cuando no se estA usando la plancha. El
accesorio de la bandeja de la parrilla cubierta con aluminio
est_ dise_ada para reemplazar la bandeja de la parrilla.
Para m_s detalles, mire las instrucciones que vienen con el
accesorio de la bandeja de la parrilla.
Espa_o119
background
Antesdeprenderla planchasedebenquitarel bloquede
maderadearceparacortar,y lacubiertadeacero
inoxidable.
Laplanchael6ctricatieneunapotenciade 120voltios
Corrientealternativa(AC),1,600vatios.
PRECAUCION
El elemento de la plancha est_ caliente despu6s
de usarlo. Permita suficiente tiempo para que se
enfrien los componentes de la plancha antes de
limpiarla.
Colector de grasa de la plancha
Empuje el colector debajo del borde delantero del
saliente de la plancha para captar la grasa o restos
alimenticios.
Limpie el colector despu6s de cada uso. Cuando quita
el colector, tenga cuidado al inclinarlo para no
derramar el contenido. (vea la ilustraci6n)
Despu6s de enfriarse, eche la grasa en un contenedor
resistente a grasas para su eliminaci6n.
Perilla de control
La plancha est_ controlada electr6nicamente con
temperaturas marcadas en la perilla de 150°F a 500°F.
No hay ajustes fijos en la perilla
Oprima y gire la perilla en sentido contrario alas
agujas del reloj y ajQstelo a la temperatura deseada.
Para quitar el colector,
deslicelo hacia atras
y levantelo
Plancha
Figura 20: Perilla de control para la plancha
Figura 21 : Colector de grasa de la plancha
Cocinar en la plancha
1. Verifique que el colector de grasa est_ metido debajo
del saliente de la bandeja de la plancha.
2. Gire la perilla a la temperatura de cocinar para
precalentar la plancha.
3. Precaliente de 10 a 12 minutos.
4. A_ada mantequilla, margarina, aceite o manteca para
el sabor.
5. A_ada el alimento y cu6zalo.
Preparar la plancha
Se debe inclinar la plancha ligeramente hacia adelante
para un 6ptimo desempe_o. Vea el manual de instalaci6n
para el procedimiento de comprobar y ajustar la plancha
para Iograr una inclinaci6n correcta de la bandeja. Durante
la instalaci6n, el instalador es responsable de nivelar el
producto. Se debe lavar la bandeja de la plancha con agua
caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia antes
de usarla. Se puede usar la plancha sin ninguna
mantequilla, margarina o aceite. Sin embargo, se puede
usar una cantidad peque_a para dar sabor a los alimentos.
Se puede usar cualquier utensilio en la superficie de la
plancha. Tenga cuidado de no da_ar la superficie.
AVISO:
El rendimiento de la plancha/parrilla puede variar si el flujo
de aire en la vecindad del aparato es demasiado elevado.
El flujo de aire excesivo podria provenir de un registro de
aire acondicionado o de un ventilador de techo que sopla
hacia el aparato. Esto podria prolongar el tiempo de
calentamiento o resultar en temperaturas de la plancha/
parrilla que no corresponden al ajuste indicado por los
botones.
Nora:
Un ventilador de aeraci6n adecuadamente instalado no es
considerado como una fuente de flujo de aire excesivo.
Espa_ol20
background
Recomendaciones para
cocinar con la plancha
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i !i i iii ii i
325°F a 350°F
Huevos
(160°C a 180°C)
375°F a 400°F
Tocino: Salchicha chica
(190°C a 200°C)
350°F a 375°F
Sandwiches tostados
(180°C a 190°C)
375°F a 400°F
Pechuga polio sin hueso
(190°C a 200°C)
Chuletas de puerco s/ 375°F a 400°F
hueso, gruesol" (190°C a 200°C)
400°F a 425°F
Filete, grueso 1"
(200°C a 220°C)
Carne molida 375°F a 400°F
(hamburguesas 6 onzas) (190°C a 200°C)
350°F a 375°F (180°C a
Hot Dogs 190°C)
Rebanadas de jamon, 350°F a 375°F
grueso 1/2" (180°C a 190°C)
375°F a 400°F (190°C a
Crepas, Pan Frenc6s
200°C)
375°F a 400°F
Papas: cebollas dorad.
(190°C a 200°C)
Usar el horno
Hornear
Consejos para hornear
Precalentar el horno
Precaliente el horno antes de cocer alimentos. El horno no
tiene que precalentar por piezas grandes de came o polio.
Consulte su receta para recomendaciones del
precalentado. El tiempo del precalentado depende del
ajuste de temperatura y de la cantidad de rejillas en el
horno.
Obtener mejores resultados
Minimice abrir la puerta:
Use un cron6metro de minutos.
Use la luz interna del horno
Escoja los moldes de tama_o correcto; use los moldes
recomendados en la receta.
Guarde las bandejas de asar fuera del horno. Una
bandeja o molde extra sin alimentos, afecta el dorado y
el horneado.
El tipo de molde utilizado afecta el dorado:
Para una corteza suave, dorada use moldes claros
de tefl6n/anodizados o brillosos de metal.
Para una corteza dorada, crujiente use moldes
oscuros de tefl6n/anodizados o moldes oscuros sin
brillo o de vidrio. Tal vez estos moldes requieren
bajar la temperatura a 25°F.
Tipo de molde
Hornos de metal (con o sin un acabado de tefl6n),
vidrio refractario, vidrio cer_mico, cerSmica u otros
moldes funcionan bien con este horno.
Las bandejas de galletas que funcionan con el horno
tienen un peque_o borde solamente en un lado.
Bandejas pesadas o aquellas con m_s de un lado
pueden afectar el tiempo del horneado.
Espa_o121
background
Rejillas deslizantes del horno
Su estufa de Thermador incluye tres rejillas extensibles,
deslizables que se pueden jalar y volver a empujar al homo
con un minimo de esfuerzo - aQn cuando soporta un pavo
o asado grande. Si usted tiene el modelo de 48", el homo
secundario de su estufa incluye tambi6n dos rejillas
deslizables..
Colocar las rejillas en el horno: Pare inserter las
rejillas en el homo, sostenga la rejilla con el riel trasero
hacia arriba y hacia el fondo del homo. Coloque los
ganchos de seguridad debajo de la parte delantera de
las gules. Empuje la rejilla al homo, levantando los
topes de la rejilla arriba de la parte delantera de las
gules. Deslice la rejilla a su posici6n.
Sacar las rejillas del horno: Para sacar las rejillas o
volver a colocarlas en el homo, jale la rejilla hacia el
frente del homo. Levante la parte frontal de la rejilla
arriba de los topes de seguridad y sSquela del homo.
Coloque las rejillas del homo en las posiciones
deseadas antes de prender el homo.
Cuando coloque alimentos en una rejilla, jale la rejilla
haste la posici6n de detenci6n. Las rejillas est_n
dise_adas pare bloquearse y no doblarse cuando uno
los jala hacia adelante
/ \
1®1
Importante: Cuando usted coloca las rejillas deslizantes
en el homo, asegQrese que los soportes delanteros en
las guias descansen en las ranuras grandes en las
esquinas delanteras de la rejilla. Esto es necesario
para mantener la rejilla bloqueada en su posici6n
mientras esta completamente insertada en el homo.
Figure 23: Detalle de la instalacion del rejillas
__ Siempre debe sacar
las rejillas antes de !nici:r
Posiciones de rejillas para hornear
Las posiciones de las rejillas en el homo est_n
numeradas como un elevador. La posici6n nQmero uno
es la m_s baja.
Figure 22: Rejillas deslizantes del horno
4
3
%%
Figura 24: Posiciones de rejillas del horno
Espa_o122
background
Posiciones de rejillas Convecci6n
Hornear con una rejilla
El modo de hornear sirve mejor para hornear con una
sola rejilla en la posici6n #3 que se usa para la
mayoria de los alimentos horneados. Cuando el
alimento estA muy alto, como pastel tipo bizcocho, se
puede usar la posici6n de rejilla #2. Los pasteles salen
mejor en la posici6n de rejilla #2 para asegurar que se
hornea bien el rondo de la corteza sin dorar la parte
superior demasiado. Cuando asa piezas grandes de
carne o polio, como un Prime Rib de res o un pavo, la
posici6n de rejilla #2 es la rejilla preferida.
Hornear con dos rejillas
Se pueden usar las posiciones de rejilla #2 y #4 o #5
cuando quiere hornear en dos niveles. Alimentos como
galletas y panecillos se hornean bien utilizando estas
dos posiciones de rejilla. Tambi6n se pueden hornear
guisados utilizando estos dos niveles.
Hornear con tres rejillas
Cuando desea hornear con tres rejillas, se debe utilizar
el modo del horneado de convecci6n.
Colocaci6n de moldes
Horno Secundario (Modelos de 48")
"Cocinar en el estante #3 resultar8 en el mejor
producto. Cuando se requiera de mayor altura, el
estante #2 puede ser utilizado. El uso del estante #2
con tartas resultar8 en una corteza inferior crujiente sin
sobre cocinar la parte superior.
"Si requiere de cocinar con dos estantes en este
pequeSo horno, utilice los estantes #2 y #5. Para
mejores resultados, escalon6 las cacerolas para
hornear de enfrente hacia atr_s con la cacerola del
estante #2 hacia el rondo y la cacerola del estante #5
hacia el frente.
Permita al menos 1" de espacio entre los moldes y las
paredes del horno de modo que el calor pueda circular
alrededor de cada molde.
Apile los moldes de tal forma que ninguno quede
directamente encima de otro. Permita un espacio de
1-1/2 pulgadas arriba y abajo de cada molde.
Cocinar con el modo de convecci6n
Hay muchas ventajas para cocinar con el modo de
convecci6n, donde un ventilador en la parte trasera del
horno hace circula el aire uniformemente alrededor del
horno. El aire circulado proporciona un calor uniforme de
modo que se pueden colocar los alimentos en cualquier
posici6n de rejilla con resultados consistentes. Se pueden
hornear mQItiples rejillas de alimentos al mismo tiempo.
Los alimentos son cocidos completamente sin necesidad
de voltear los moldes.
Se deben usar moldes poco profundos con el horneado de
convecci6n. Esto permite que el aire caliente circule
alrededor de los alimentos. Moldes con bordes altos o
moldes tapados no son aptos para el horneado de
convecci6n porque los costados altos o las tapas no
permiten que aire caliente pueda circular alrededor de los
alimentos.
Se pueden usar sus moldes preferidos para el horneado de
convecci6n, siempre y cuando sean poco profundos para
permitir que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos. Cualquier alimento horneado de modo
destapado quedar8 dorado uniformemente y tendr8 una
corteza perfecta. Los alimentos en platos tapados
(guisados, estofados) o flanes delicados no se benefician
del horneado de convecci6n.
Hornear de convecci6n
Usted puede ahorrar mucho tiempo horneando un Iote
completo de galletas al mismo tiempo. Las galletas se
hornean uniformemente y terminan todas al mismo tiempo.
Se puede acortar el tiempo del horneado debido al aire
caliente de circulaci6n. Para alimentos m_s peque_os
como galletas, verifique que est6n cocidos uno o dos
minutos antes del tiempo de la receta. Para alimentos m_s
grandes como pasteles, revise de cinco a seis minutos
antes del tiempo indicado en la receta.
Cocinar carne y aves con el modo de convecci6n produce
alimentos dorados y crujientes afuera y hQmedos y jugosos
en el interior. Cortes grandes de carneo ave pueden
quedar terminados hasta 30 minutos antes que el tiempo
sugerido, asi que por favor verifique que no se cuezan
demasiado. Un term6metro para carneo un term6metro de
lectura inmediata proporcionar8 resultados m_s precisos
que el m6todo del "minuto por libra". Entre m_s grande el
corte de carneo de ave, m_s tiempo podr8 ahorrar.
Espa_o123
background
Convertir el horneado convencional al horneado de
conveccion
Para convertir la mayoria de recetas para hornear
(galletas, pasteles, tartas, etc.) al modo de convecci6n,
debe reducir la temperatura del horno por 25°R No se
debe reducir la temperatura para carnes y aves. Se debe
usar la misma temperatura recomendada en las recetas y
tablas de cocinar para cocer carnes y aves.
Consejos para el horneado de convecci6n
Precalentar el horno
Precaliente el homo antes de cocinar. Vea su receta para
las recomendaciones del precalentado. El tiempo del
precalentado depende del ajuste de temperatura y del
nQmero de rejillas en el horno.
Ajuste de temperatura
Cuando usa el modo de hornear de convecci6n, reduzca la
temperatura recomendada a 25°F, excepto para carries.
Cuando asa carnes, verifique la temperatura interna antes
del tiempo recomendado en la receta para evitar que se
cuezan demasiado.
Hornear a gran altitud
Cuando hornee a grandes altitudes, ya sea en el modo de
HORNEAR u HORNEAR DE CONVECCION, pueden
variar los tiempos de las recetas y del horneado. Para
informaci6n m_s precisa, escriba a Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Los boletines pueden tener un costo. Especifique el tipo
de informaci6n que desea (ejemplo: pasteles, galletas,
panes, etc.).
Condensacion
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de
los alimentos durante cualquier proceso de cocina. La
cantidad depende de la humedad contenida en el alimento.
La humedad se va a condensar en cualquier superficie
m_s fria que el interior del horno, tal como el panel de
control.
Posiciones de rejillas
Horneando en un estante en el horno principal grande
Cuando hornee en una sola rejilla, se obtienen mejores
resultados con el modo de hornear (vea Hornear).
Cuando asa pavo o un corte grande de carne, se
puede usar el horneado de convecci6n. La rejilla #2 es
la rejilla m_s apropiada.
Hornear con dos rejillas
Las rejillas #2 y #4 son mejores cuando se utiliza el
modo del horneado de convecci6n. Los moldes
redondos para pasteles deben ser colocados en las
rejillas #2 y #4 en forma alterna. Se debe colocar los
moldes para galletas y pasteles rectangulares (9 x 13)
en la rejilla #2 directamente abajo del molde en la
rejilla #4.
Se puede usar esto para pasteles, galletas, panecillos
y otros alimentos para los cuales usted quiere hornear
con dos rejillas.
Cuando desea hornear varios guisados, tartas
congeladas o pasteles, use las rejillas #2 y #4.
Acomode los moldes redondos para pastel en forma
alterna para obtener mejores resultados.
Tambi6n se pueden usar estas dos rejillas para una
comida grande en el horno.
Hornear con tres rejillas
Cuando quiere hornear varias bandejas con galletas,
los puede hornear en las rejillas #1, #3 y #5. Coloque
las bandejas de galleta directamente arriba de cada
una en las rejillas respectivas para permitir que el aire
pueda fluir alrededor de las bandejas de galleta.
Tipo de molde
Moldes de aluminio producen los mejores resultados
de dorado.
Bandejas de galleta con solamente dos costados
producen mejores resultados. Se pueden usar
bandejas comerciales de aluminio o utensilios
profesionales para hornear.
Colocacion
Para un mejor dorado, se deben colocar los utensilios
como bandejas de galleta, moldes para brazos de
gitano y moldes rectangulares de modo cruzado en la
rejilla con los costados m_s cortos en el lado derecho e
izquierdo. Esto permite que el aire circule libremente.
Cuando hornee en m_s de una rejilla no se deben
apilar los moldes, excepto para pasteles rellenos
redondos y moldes rectangulares para pasteles (9 x
13).
PRECAUClON
CUANDO USA EL HORNO EN UN MODO
Nunca use papel de aluminio para cubrir las
rejillas del horno o para forrar el horno. Esto
puede da_ar el horno y crear un riesgo de fuego
cuando el calor queda atrapado por debajo. Vea
la P_gina 5.
Espa_o124
background
Ajustar el horneado/horneado de conveccibn/Horneado
Extendido
Hornear/Horneado de Convecci6n
Estos modos de cocinar sirven para hornear, asar o calentar usando una, dos o tres rejillas.
OVEN ON PREHEATING
©
©
OVEN LIGHT
OFF
BAKE @ BROIL
®
BAKEOi_ _ e BROIL
Figure 25: Controles del horno para estufas de 36"
Para configurar el horno
1. Seleccione el modo de hornear (BAKE) o el modo de
horneado de convecci6n (CONVECTION BAKE)
usando la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del homo usando la perilla del
selector de temperatura.
Si usa el modo de horneado de convecci6n
(CONVECTION BAKE), fije el selector de
temperatura 25°F debajo de la temperatura
sugerida en la receta. No es necesario variar la
temperatura si usted est_ asando carnes oaves.
Se prende el ventilador de convecci6n seis (6)
minutos despuGs de prender el homo cuando se
selecciona el modo de horneado de convecci6n
(CONVECTION BAKE).
Se prenden las luces OVEN ON (Homo Prendido)
y PREHEATING (Precalentar).
OVEN ON PREHEATING CLEANUNG
El homo es precalentado a la temperatura
prefijada cuando se apaga la luz PREHEATING
(Precalentar) por primera vez.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
Se mantiene prendida la luz OVEN ON (Homo
Prendido) durante cualquier modo de cocinar
activo, y permanece prendida hasta que se gire
cualquiera de las perillas de control del homo a la
posiciGn OFF (Apagado).
Nota:
La luz interna del homo es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuraciGn de control.
Horneado Extendido
Este modo de cocinar particular sirve para ayudarle al
usuario a cumplir con sus obligaciones religiosas del modo
Sabatino.
1. Seleccione el modo EXTENDED BAKE (Horneado
Extendido) con la perilla del selector de modo.
2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del
selector de temperatura.
Espa_o125
background
Operacion automatica del ventilador de enfriamiento:La FASE DE PRECALENTAR es igual que para
los otros modos de HORNEAR. Una vez que el
homo alcanza la temperatura seleccionada,
comienza el ciclo de Horneado Extendido de
veintidos (22) minutos.
Hornear en FASE ACTIVA es generalmente por
diecinueve (19) minutos, excepto durante los
Qltimos dos (2) minutos, las luces OVEN ON
(Horno Prendido) y PREHEATING (Precalentar)
parpadean lentamente (prendido 3 seg. / apagado
3 seg. juntas) para AVISAR la fase final.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
FASE ACTIVA (homo inactivo):
Una vez que las dos luces dejan de parpadear
(ambas permanecen prendidas), los Qltimos tres
(3) minutos le permiten al usuario del modo
Sabatino tener acceso al horno sin efectuar algOn
cambio en la operaci6n del homo. El quemador del
homo est_ apagado durante esta fase.
El ventilador de enfriamiento no se prende en ninguno de
los modos de Hornear (BAKE) para temperaturas
inferiores a 425°F (218°C). Para temperaturas de 425°F o
m_s altas, el ventilador de enfriamiento se prende
solamente despu6s de que el homo alcanza 425°F
(218°C), mientras se est_ calentando para Ilegar a la
temperatura prefijada. Cuando se apaga el homo, el
ventilador sigue funcionando hasta que el homo se enfria a
una temperatura de 375°F (190°C). Lo mismo para el
modo de Asar (BROIL), el ventilador de enfriamiento se
prende solamente despu6s de que el homo alcanza 425°F
(218°C), mientras se est_ calentando para Ilegar a la
temperatura prefijada.
NO siga usando el homo si el ventilador de enfriamiento
deja de funcionar cuando usted est_ horneando a
temperaturas de 425°F (218°C) o m_s altas o cuando est_
asando. Llame a una agencia de servicio calificada para
reparar la estufa.
LIGHT OVEN ON PREHEATING CLEANING
© © ©
OFF
BAKE @ BROIL
® ®
WARM @_@ PROOF
SPEED
@ CLEAN
/
r_
\
LEFT OVEN
I
\
/
Figura 26: Controles del horno secundario para estufas de 48"
Para configurar el horno secundario
(Estufa de 48")
1. Seleccione el modo de hornear (BAKE) usando la
perilla del selector de modo.
,
Fije la temperatura del horno usando la perilla del
selector de temperatura.
Se prenden las luces OVEN ON (Homo Prendido)
y PREHEATING (Precalentar).
OVEN ON PREHEATING CLEANING
El homo es precalentado a la temperatura
prefijada cuando se apaga la luz PREHEATING
(Precalentar) por primera vez.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
Espa_ol 26
background
Temperaturas sugeridas para mantener calientes los
alimentos
Se mantiene prendida la luz OVEN ON (Homo
Prendido) durante cualquier modo de cocinar
activo, y permanece prendida hasta que se gire
cualquiera de las perillas de control del homo a la
posici6n OFF (Apagado).
Nora:
La luz interna del homo es operada mediante un interruptor
separado que prende y apaga la luz, independientemente
de cualquier configuraci6n de control.
Otros usos del horneado
Cocinar lentamente y usos del horno con
temperaturas bajas
Adem_s de proporcionar temperaturas perfectas para
hornear y tostar, se puede usar el homo a temperaturas
bajas para mantener calientes alimentos cocidos a
temperaturas de servir y para calentar platos.
Se pueden mantener alimentos cocidos calientes a sus
temperaturas de servir. Ajuste el homo al modo de hornear
y use la temperatura sugerida en la tabla.
Para Iograr mejores resultados, precaliente el homo a la
temperatura deseada.
SEGURIDAD ALIMENTICIA
La Secretaria de Agricultura de los Estados
-- Unidos informa: No mantenga alimentos
calientes a temperaturas entre 40°F y 140°F por
m_s de 2 horas. No se recomienda cocer
alimentos crudos abajo de 275°F.
Res 150°F (70°C)
200 ° _ 225OF
Tocino
(90 - 110°C)
Panecillos y molletes 175° - 200°F
(tapados) (80 - 90°C)
175° _ 200OF
Guisados (tapados) (80 - 90°C)
175° _ 200OF
Pescados y mariscos
(80 - 90°C)
Alimentos freidos con mucho 200 ° - 225°F
aceite (90 - 110°C)
Salsa gravy o cremosa
175°F (80°C)
(tapadas)
175° _ 200OF
Cordero y ternera (80 - 90°C)
200 ° _ 225OF
Crepas y wafles (tapados) (90 - 110°C)
Papas horneadas 200°F (90°C)
Pur6 de papas (tapadas) 175°F (80°C)
Pays y pastelitos 175°F (80°C)
Pizza (tapadas) 225°F (110°C)
175° _ 200OF
Puerco
(80 - 90°C)
175° _ 200OF
Aves (tapadas) (80 - 90°C)
Verdurasa (tapadas) 175°F (80°C)
Espa_o127
background
Calentar (Horno secundario)
Horno secundario
(solo en los modelos de 48")
Esta caracteristica mantiene un ambiente caliente
necesario para mantener los alimentos cocinados
calientes.
Para establecer el horno secundario a caliente
,
Para precalentar el horno gire la perilla del selector de
modo a Calentar (WARM) aproximadamente 10
minutos antes de usarlo. No gire la perilla del selector
de temperatura a ninguna posici6n (d6jelo en la
posici6n OFF (Apagado)).
2. Coloque los alimentos calientes en el horno
secundario y cierre la puerta. La temperatura ideal
para mantener los alimentos calientes ser8 mantenida
hasta que el Interruptor de Selecci6n sea apagado.
3. No abra la puerta del horno innecesariamente. El abrir
la puerta reducir8 la temperatura del horno.
PRECAUCION
Asunto de Seguridad de Alimentos
Posible Envenenamiento pot
Alimentos
No utilice el Modo de Calentamiento para
cocinar alimentos. El modo del horno para
calentar no es Io suficientemente caliente para
cocinar alimentos a temperaturas seguras.
LIGHT
OVEN ON PREHEATING CLEANING
© © ©
OFF
BAKE @ BROIL
@ ®
WARM@_ 0 PROOF
SPEED
@ CLEAN
LEFT OVEN
<
Figura 27: Controles del horno secundario para estufas de 48"
Prueba (Horno Secundario)
Horno Secundario
(S61o en Modelos de 48")
La caracteristica de prueba mantiene la temperatura y sin
corrientes de aire necesarios para probar productos con
contenido de levadura.
Para establecer el horno secundario para prueba
1. Coloque masa sobre un plato en el homo peque_o.
Cierre la puerta.
2. Seleccione Fermentar (PROOF) usando la perilla del
selector de modo. No gire la perilla del selector de
,
temperatura a ninguna posici6n (d6jelo en la posici6n
OFF (Apagado)).
Se mantiene la temperatura ideal para la
fermentaci6n hasta girar el interruptor del selector
de modo a la posici6n OFF (Apagado).
Establezca un tiempo de un minuto como tiempo
minimo de prueba.
No abra la puerta del horno innecesariamente. El
abrir la puerta del horno bajar_ la temperatura del
aire en el homo y alargar8 el tiempo de prueba.
El tiempo de prueba puede disminuir cuando utilice el
homo grande al mismo tiempo que est_ realizando la
prueba. Compruebe el producto de pan tempranamente
para evitar prueba de homo. Si est_ utilizando el horno
grande por periodos prolongados de tiempo le
recomendamos, para resultados 6ptimos, que complete la
prueba antes de utilizar el horno grande.
Espa_ol 28
background
Recomendaciones para hornear
Galletas Bandeja de galleta 375 ° 8 a 12 minutos
12"x15"
Pasteles con relleno 8" or 9" redundo 350 ° 25 a 35 minutos
Pasteles con capas 9"x13" Pan 350 ° 30 a 40 minutos
Pastel Bundt TM 12 tazas 325 ° 60 a 75 minutos
Brownies o galletas Molde de 9"x9" 325 ° 20 a 25 minutos
Panecillos Bandeja de galleta 425 ° o indicaciones en 10 a 15 minutos
12"x15" empaque
Pan rSpido Molde de 8"x4" 350 ° 55 a 70 minutos
Molletes Molde para mollete 12 425 ° 14 a 19 minutos
taz.
Pays de fruta Di_metro 9" 425 ° 35 a 45 minutos
Pasteles de fruta Molde de 9"x9" 400 ° 25 a 30 minutos
Pan levadura, loaves Molde de pan 8"x4" 375 ° 25 a 30 minutos
Rollos y panecillos Molde de 9"x13" 400 ° 12 a 18 minutos
Rollos de canela Molde de 9"x13" 375 ° 25 a 30 minutos
Pastel levadura para caf6 Bandeja de galleta
12"x15" 400 ° 20 a 30 minutos
Asar/Asar por conveccibn
Consejos para asar
Precalentar el asador
Se recomienda precalentar el elemento de asar antes
de comenzar a cocinar. Precaliente hasta que se apague
la luz indicadora "PREHEATING" (Precalentar).
Obtener los mejores resultados
Descongele los alimentos antes de cocinarlos.
Se debe cerrar la puerta durante el modo de asar.
Las carnes deben tener un grosor mayor de 1" si
quiere tener carne con acabado de vuelta y vuelta. Use
el asado de convecci6n si las carnes tienen un grosor
mayor de 1-1/2 pulgadas. Asador de convecci6n es
disponible en horno m_s grande.
Voltee los alimentos solamente una vez, despuGs de
que Ileve la mitad del tiempo cocin_ndose. No es
necesario voltear alimentos muy delgados (rebanadas
de jam6n, filetes de pescado, etc.). Se deben voltear
rebanadas de higado sin importar el grosor.
Use un cron6metro. Aj[3stelo para el tiempo minimo de
cocinar para revisar los alimentos.
Centre los alimentos directamente abajo del elemento
de asar para Iograr un mejor dorado.
Posiciones de rejillas
Antes de prender el horno, coloque la rejilla y bandeja de
asar en la posici6n deseada. DespuGs de precalentar el
asador, centre la bandeja debajo del elemento de asar.
#5 -- Use esta posicidn de rejilla cuando asa filetes de
res, hamburguesas de carne molida y chuletas de
cordero con un grosor de 1 pulgada o menos. Adem_s,
Qselo cuando quiera dorar alimentos.
#4 -- Use esta posici6n de rejilla cuando ase carnes
con un grosor de 1-1/8 pulgada o m_s, pescado, aves,
chuletas de puerco, filetes de jam6n con un grosor de
1 pulgada o m_s.
#3 -- Use esta rejilla cuando asa polio en cuartos o
mitades.
Espafio129
background
background
background
background
Para ajustar la autolimpieza
1. Seleccione Limpieza RApida (SPEED CLEAN) usando
la perilla del selector de modo.
2. Cambie la perilla del selector de temperatura a Limpiar
(CLEAN).
Se prende el ventilador de enfriamiento.
Se prenden las luces OVEN ON (Homo Prendido),
PREHEATING (Precalentar) y CLEANING
(Limpiar).
Cuando el homo alcanza la maxima temperatura
de autolimpieza, se apaga la luz PREHEATING
(Precalentar).
El proceso del cierre de la puerta necesita
aproximadamente 60 segundos, despuGs de los cuales la
puerta estA bloqueada. Revise para estar seguro que la
puerta este cerrada.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
©©©
©
OVEN LIGHT
/
\
?
OFF
BAKE BROIL
Q ®
CONV __ CONV
BAKEOi_ _ e BROIL
Figura 28: Controles del horno para estufas de 36"
AI final del ciclo de limpieza
El ciclo de limpieza dura 2 horas para terminar. Cuando
termina el ciclo se apagan la luz OVEN ON y la luz
CLEANING. No gire ninguna de las perillas de control del
homo a la posiciGn OFF (Apagado) hasta que el bloqueo
automAtico cambie a la posici6n abierta.
,
,
Seleccione OFF (Apagado) usando la perilla del
selector de modo.
El pestillo de la puerta se abre automAticamente
cuando el homo estA a una temperatura inferior de
los 500 ° (260°C) y el bloqueo automAtico de la
puerta termina su ciclo de 60 segundos a la
posiciGn abierta.
Se apaga el ventilador de enfriamiento cuando la
temperatura del homo cae abajo de 375°F
(190°C).
Cambie la perilla de control del homo a la posiciGn
OFF (Apagar).
Consejos para la limpieza
1. El acabado de esmalte de porcelana es resistente a
Acidos, pero no estA a prueba de Acidos. Derrames de
alimentos acidicos, tal como jugos citricos, jitomates,
ruibarbo, vinagre, alcohol o leche deben ser
eliminados de inmediato y no se debe permitir que
sean horneados sobre la porcelana durante el
siguiente uso.
2. Saque las rejillas del homo. Vea rejillas, en las
recomendaciones de limpieza de la estufa, en la
pAgina 38.
3. No es necesario limpiar los elementos de
calentamiento en el homo; los elementos se limpian
solos cuando se usa el homo. Ambos elementos estAn
permanentemente conectados. No es necesario
limpiar el escudo del asador arriba del elemento de
asar.
PRECAUCION
El interior del homo ann va a estar a
temperaturas de homear cuando el bloqueo
automAtico cambia a la posici6n abierta y se
puede abrir la puerta del homo.
Espa_o133
background
Limpieza de la estufa
Cuando limpia esta estufa:
1. Use la limpieza m_s suave que limpia de manera
eficiente y eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo
son m_s abrasivos que otros. Uselo primero en un
_rea pequeSa.
2. Siempre frote los acabados met&licos en la direcci6n
de las lineas de pulido para mayor efectividad y evite
daSar la superficie.
3. Use solamente trapos limpios suaves, esponjas,
toallas de papel, cepillos fibrosos, esponjillas de
pl_stico, no met_licas o de fibra met_lica para limpiar y
frotar, como se recomienda en la tabla.
4. Se puede limpiar cualquier parte de este aparato con
agua jabonosa caliente. Cuando se necesite enjuagar,
h_galo a conciencia.
5. Siempre seque de inmediato para evitar las marcas de
agua.
_ PRECAUCION
Evite limpiar la estufa mientras est_ caliente.
Nombres de marcas
El uso de nombres de marcas es solamente para indicar
un tipo de detergente. Esto no constituye ninguna
promoci6n. La omisi6n del nombre de alguna marca no
implica su aptitud o insuficiencia. Muchos productos son
regionales y se pueden encontrar en los mercados locales.
Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente
conforme a las instrucciones en el empaque. La siguiente
tabla da indicaciones para limpiar esta estufa.
Recomendaciones de limpieza
Base del quemador de bronce y tapa
de hierro
quemador
Perillas de control / Metal
Anillos / Cromo
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar bien.
Detergentes poco abrasivos: Bon
Ami®, Limpiador para aluminio y
acero inoxidable Cameo®, Pulido
de bronce para todo prop6sito
Wright's®.
Detergentes liquidos: Kleen King®.
Cepillo de dientes duros de cerda de
nyl6n para limpiar los orificios de los
puertos
Despu6s de la limpieza, asegQrese
de asentar correctamente la tapa del
quemador en su base.
Agua jabonosa caliente; enjuagar y
secar de inmediato.
No debe rayar los orificios
de los puertos de la base
del quemador de bronce.
No remojar las perillas. No
forzar las perillas sobre el
eje de la vSIvula
equivocada
Espa_o134
background
Acabado exterior/Consola trasera de
proteccion /
Acero Inoxidable
Rejillas / Esmalte de porce-lana sobre
hierro fundido
La bandeja de engrasado de la parrilla /
Aluminio con una cubierta antiadherente
Deslicelo hacia
,,,_. arras y
levantelo
\
\
Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, amoniaco,
Fantastic@, Formula 409@. Enjuagar
y secar de inmediato.
Pulido: Stainless Steel Magic@ para
proteger el acabado de manchas y
picaduras; realza la apariencia.
Manchas de agua dura: Vinagre
casero.
Detergentes poco abrasivos:
Detergente para acero inoxidable y
aluminio Siege, Detergente liquido
para acero inoxidable Kleen King@.
Decoloraci6n t6rmica: Cameo@,
Barkeepers Friend@, Zud®. Pulido
de bronce para todo prop6sito
Wright's®.
Detergentes no abrasivos: Agua
caliente y detergente, Fantastic®,
Formula 409®. Enjuagar y secar de
inmediato.
Detergentes poco abrasivos: Bon
Ami® y Soft Scrub®.
Detergentes abrasivos para
suciedad persistente: esponjillas de
fibra met_lica con jab6n.
Lestoil® u otro desengrasador.
Limpie el colector despu6s de cada
USO.
Se puede lavar en la lavavajillas.
Lavar en agua caliente con
detergente; enjuagar y secar.
Suciedad persistente: Soft Scrub®.
El acero inoxidable resiste
muchas manchas de
alimentos y picaduras,
siempre y cuando la
superficie es mantenida
limpia y protegida.
Nunca permita que
manchas de alimentos o
de sal permanezcan
mucho tiempo sobre acero
inoxidable.
Frotar ligeramente en la
direcci6n de las lineas de
pulido
Cloro y compuestos de
cloro en algunos
detergentes son
corrosivos para el acero
inoxidable. Revise los
ingredientes en la etiqueta.
Las rejillas son pesadas;
tener cuidado cuando las
levanta. Ponerlos sobre
una superficie protegida.
Ampollas/grietas/astillas
son comunes debido alas
extremas temperaturas en
los dedos de las rejillas y
los cambios rSpidos de las
temperaturas.
Derrames _cidos y de
azQcar echan a perder el
esmalte. Quitarla suciedad
de inmediato.
Detergentes abrasivos
usados con mucha
frecuencia pueden da_ar
el esmalte con el tiempo.
Vaciar el colector despu6s
de cada uso.
Quitar el colector despu6s
de que la grasa se haya
enfriado. Tenga cuidado
de no Ilenar el colector
demasiado para no tirar la
grasa cuando inclina el
colector.
Espa_o135
background
Plancha / Aluminio con una cubierta
antiadherente
Encendedores Ceramica
Bandejas para derrames superficiales /
Superficie
principal Esmalte de porcelana
Quitar el colector y tirar la grasa en
un contenedor resistente a grasas
para su eliminaci6n. Lavar el
colector con agua jabonosa caliente
o en la lavavajillas. Limpiar la
superficie del asador con agua
jabonosa tibia y enjuagar con agua
tibia. Secar con un trapo suave.
Cuando particulas de alimentos
est_n pegadas a la bandeja del
asador o de la plancha, quitarlas con
un detergente poco abrasivo como
Soft Scrub®.
Usar un hisopo de algod6n
humedecido con agua, Formula
409® o Fantastic®.
Nunca se debe lavar un
asador caliente con agua
fria. Esto puede deformar
o romper la bandeja de
aluminio.
No se debe limpiar
ninguna parte de la
plancha en un horno de
auto-limpieza.
No use herramientas
filosas para raspar los
encendedores. Son
fragiles. Si se da_a un
encendedor, tal vez ya no
puede prender el
quemador.
Se puede usar un detergente como Soft Scrub®. Aplicar con una esponja
o un paso hQmedo conforme alas indicaciones del fabricante. Enjuagar
bien y secar con un paso suave.
Cuando se usan detergentes como Bar Keeper's Friend®, Bon-ami®,
Comet® o Ajax®, aplicar con una esponja o un paso hQmedo conforme a
las indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente ya que estos
detergentes pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paso
suave.
Para quitar alimentos quemados se pueden usar esponjillas de libra
met_lica con jab6n como S.O.S.® o Brillo®. Humedecer la esponjilla y
frotar ligeramente. Se debe tener cuidado ya que estos detergentes
pueden rayar la superficie. Enjuagar bien y secar con un paso suave.
Espa_o136
background
Rejilla/fondo de la bandeja de asar
Esmalte de Porcelana
Cavidad(es)
Esmalte de porcelana sobre acero
Para aflojar restos alimentos muy pegados, rociar la rejilla vacia caliente
con detergente en polvo de lavanderia o con detergente liquido y tapar con
toallas hQmedas de papel. Dejar reposar.
Agua jabonosa caliente.
Lavar, enjuagar bien y secar.
Detergentes: Soft Scrub®.
Aplicar con una esponja o un trapo hQmedo conforme alas
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Detergentes en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Aplicar con una esponja o un trapo hQmedo conforme a las
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente, puede rayar la
superficie. Enjuagar bien y secar.
Esponjillas de fibra metalica con jabon: S.O.S®, Brillo®.
Humedecer la esponjilla, frotar ligeramente, puede rayar la
superficie. Enjuagar bien y secar.
El esmalte de porcelana resiste 8cidos pero no est8 totalmente a prueba de
_cidos. Alimentos acidicos como jugos citricos, jitomates, ruibarbovinagre,
alcohol o leche deben ser limpiados de inmediato y no se les debe permitir
que se peguen a la porcelana durante el siguiente uso. Con el tiempo se
puede agrietar la porcelana (aparecen lineas finas). Esto no afectar8 el
desempe_o o funcionamiento del homo.
VEA LAS INSTRUCCIONES PARA LA AUTOLIMPIEZA, pSgina 32 hasta
pSgina 34.
Bastidor delantero Vea la Acabado exterior/Consola trasera de protecci6n, pSgina 35.
Acero inoxidable
Espa_o137
background
Rejillasdel horno
Niquelado
Puertas
Exterior, Bastidor, Manija
Acero inoxidable
Interior
Esmalte de porcelana
8ello
Empaque de la puerta
Detergentes: Soft Scrub®.
Aplicar con una esponja o un trapo hQmedo conforme alas
indicaciones del fabricante. Enjuagar y secar.
Detergentes en polvo: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
Aplicar con una esponja o un trapo hQmedo conforme alas
indicaciones del fabricante. Frotar ligeramente. Enjuagar bien y secar.
Esponjillas de fibra metalica con jabon: S.O.S®, Brillo®.
Humedecer la esponjilla, enjuagar bien y secar.
Detergentes abrasivos: Easy Off ®Oven Cleaner (Detergente para
horno).
Nota:
Algunos detergentes comerciales para horno causan una decoloraci6n y un
oscurecimiento. Hacer pruebas en una parte peque_a de la rejilla y verificar
si hay decoloraci6n antes de limpiar toda la rejilla.
Aplicar una capa generosa. Dejar reposar por 10 a 15 minutos.
Enjuagar bien y secar.
Si las rejillas no se deslizan f_cilmente despu_s de la limpieza, humedecer
una toalla de papel con una peque_a cantidad de aceite comestible y
frotarlo ligeramente sobre los rieles laterales.
Mantener alejado detergentes y agua de las aberturas de ventilaci6n en las
puertas. Si entra agua o detergente puede rayar el vidrio interior.
Vea el Acabado exterior/Consola trasera de protecci6n, acero inoxidable,
pSgina 35.
Vea Cavidad, pSgina 37.
Detergentes generales para cocina: Formula 409®, Fantastik®.
Aplicar con rociador y secar con un trapo. No frotar. No mover, quitar o
da_ar la malla.
Espa_o138
background
Mantenimiento hecho por
usted mismo
Reemplazar un foco de luz en el horno
Reemplace solamente por un foco recomendado dise_ado
para el uso en hornos. NO USE un foco de luz est_ndar en
ningQn horno.
Para reemplazar el foco de luz:
1. AsegQrese que el interruptor de la luz del horno est6
en la posici6n OFF (Apagado).
2. Quitar la cubierta de la luz-
Con un destornillador piano en una mano, use el
destornillador como una cuSa pequeSa para aflojar la
cubierta de vidrio poco a poco de la caja de metal y
sostenga el vidrio con la otra mano a medida que salga
de la caja.
3. Quite el foco quemado. Reempl_celo solamente con
un foco recomendado para uso en hornos. No toque el
foco con los dedos. Siga las instrucciones del
fabricante del foco.
,
Reemplace la cubierta de vidrio alineSndola con la caja
y empujando sobre ambos extremos del vidrio con la
misma fuerza, hasta que la cubierta entre con presi6n
en su posici6n. Trate de no aplicar fuerza excesiva
sobre el vidrio.
PRECAUClON
Antes de reemplazar el foco de luz, aseg@ese
que el interruptor de la luz del homo est_ en la
posici6n de apagado. Permita que se enfrien
completamente el foco y la cubierta antes de
tocarlos. Si se rompe el vidrio del foco en la
base, cambie el cortacircuitos a la posici6n de
OFF (Apagado) antes de tratar de sacar el foco
de la base del portal_mparas.
Falla de electricidad
En el caso de una falla de electricidad se pueden
encender solamente los quemadores est_ndar
manualmente. Es necesario prender cada quemador
est_ndar individualmente.
Si se est_ usando la parrilla de la estufa cuando ocurre
la falla de luz, gire todas las perillas de control de los
quemadores a la posici6n OFF (Apagado). Luego,
puede encender los quemadores est_ndar con un
cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla
de control a la posici6n Espere hasta que la llama
envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la
llama a la altura deseada.
No se puede usar los dos quemadores ExtraLow® en
el lado izquierdo durante una falla de electricidad.
AsegQrese de apagarlos en caso de una falla de luz
porque no se pueden volver a encender hasta que se
cambien las perillas de control a la posici6n OFF
(Apagar) y luego se vuelven a prender. Vea "Qu6
hacer cuando huele a gas", adentro de la portada.
Si usted experimenta baja presi6n de gas, contacte a
su proveedor de gas.
Chispas intermitentes o constantes del
encendedor
Chispas intermitentes o constantes de los quemadores
sellados de gas pueden ser el resultado de una cantidad
de condiciones evitables. Elimine estas condiciones como
se indica en la tabla.
Espa_o139
background
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, revise Io siguiente para evitar
cargos innecesarios de servicio.
Asegurese de verificar primero estos puntos:
&Hay una falla de electricidad en el 8rea?
&Se quem8 un fusible en la casa o se activ6 el
cortacircuitos?
&La estufa no est_ conectada a la alimentaci6n
el_ctrica?
Cuando no se prenden los quemadores:
&Las tapas de los quemadores est_n bien alineados y
asentados en las bases?
&Los puertos de los quemadores est_n tapados?
&Se quem8 un fusible en la casa o se activ6 el
cortacircuitos?
&La vSIvula de cierre del gas est_ cerrada, cerrando el
paso de gas?
Placa con informacion del aparato
La placa con informaci6n del aparato muestra el nQmero
de modelo y de serie de su estufa. Se encuentra debajo del
borde delantero de la parrilla de la estufa y est_ visible
cuando se abre la puerta del homo (Vea la ilustraci6n).
Figura 29: Ubicaciones de la placa de informacion y del
diagrama de cableado (no se muestra la puerta del horno)
No se deben quitar los diagramas del cableado el_ctrico en
el _rea para los pies excepto por un t_cnico de servicio.
Vuelva a ponerlos despu_s del servicio.
PRECAUClC)N
Antes de quitar el panel para los pies,
desconecte la estufa de la fuente de
alimentaci6n el_ctrica. Vuelva a instalar el panel
para los pies antes de reconectar la estufa a la
fuente de alimentaci6n y operar la estufa.
Espa_ol 40
background
Informacion de servicio
Copie la informaci6n abajo de la placa con informaci6n del
producto para tenerla a la mano. Guarde su factura para
validar la garantia.
NQmero de Modelo
NQmero de Serie
Fecha de compra
Nombre del Distribuidor
Tel6fono del Distribuidor
Nombre del Centro de Servicio
Tel6fono del Centro de Servicio
Adem_s, anote esta informaci6n en la forma de registro del
producto que se incluye con esta estufa, luego enviela a la
direcci6n indicada.
DECLARAClON DE
GARANTJA LIMITADA DEL
PRODUCTO
Cobertura de esta garantia y a quienes se
aplica
La garantia limitada otorgada por BSH Home Appliances
Thermador, en esta Declaraci6n de Garantia Limitada del
Producto se aplica Qnicamente al electrodom6stico
Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario,
siempre que el Producto haya sido comprado:
Para uso dom6stico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento Qnicamente para fines
dom6sticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibici6n, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no est6 destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canada, y
permanezca en todo momento dentro del pals de
compra original.
Las garantias incluidas en el presente se aplican
Qnicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
AsegQrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es
necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantia,
es la mejor manera para que Thermador le notifique en el
caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad
o se retire del mercado un producto.
Duraci6n de la garantia
Thermador garantiza que el Producto estar_ libre de
defectos en los materiales yen la mano de obra por un
periodo de doce (12) meses a partir de la fecha de compra.
El periodo precedente comienza a regir a partir de la fecha
de compra y no se interrumpirS, dejar_ sin efecto,
extender8 ni suspender8 por ningQn motivo.
Reparaci6n/reemplazo como Qnico
reou rso
Durante el periodo de esta garantia, Thermador o uno de
sus proveedores de servicio t6cnico autorizados reparar8
su Producto sin cargo para usted (con sujeci6n a
determinadas limitaciones especificadas en el presente) si
se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
6xito, Thermador reemplazar_ su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreci6n de Thermador, por un cargo adicional). Todas
las piezas y los componentes extraidos ser_n propiedad
de Thermador, a su entera discreci6n. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarSn como la
pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia
no se extender_ con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la Qnica y exclusiva responsabilidad y
obligaci6n de Thermador es Qnicamente reparar el
Producto defectuoso de f_brica, a trav6s de un proveedor
de servicio t6cnico autorizado por Thermador durante el
horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y
da_os materiales, Thermador recomienda
categ6ricamente que no intente reparar el Producto usted
mismo ni usar un proveedor de servicio t6cnico no
autorizado; Thermador no tendr8 responsabilidad ni
obligaci6n alguna por las reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio t6cnico no autorizado.
Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor
de servicio t6cnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTJA SE ANULAR/_, AUTOM/_,TICAMENTE.
Los proveedores de servicio t6cnico autorizados son
aquellas personas o compa_ias que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos de
Thermador y que tienen, segQn el criterio de Thermador,
una reputaci6n superior de servicio al cliente y capacidad
t6cnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de Thermador). Sin perjuicio de Io que
antecede, Thermador no tendr_ responsabilidad ni
obligaci6n alguna por el Producto que se encuentre en un
_rea remota (a m_s de 100 millas de un proveedor de
servicio t6cnico autorizado) o en un lugar, _rea circundante
o entorno que no sea accesible por medios razonables o
Espa_o141
background
queseapeligroso,hostilo arriesgado;encualquiercaso,
cuandoIosolicite,Thermadordetodasmaneraspagar8
porla manodeobray laspiezas,y enviar8laspiezasal
proveedordeserviciot6cnicoautorizadom_scercano,
peroustedseguir8siendototalmenteresponsableporel
tiempodeviajeydemoscargosespecialesdelacompa_ia
deserviciot6cnico,suponiendoqueaceptehacerla visita
deserviciot6cnico.
Producto fuera de garantia
Thermador no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o
por otro motivo, de otorgarle ninguna concesi6n, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantia
La cobertura de garantia descrita en el presente excluye
todos los defectos o da_os que no fueron provocados
directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno
de los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseSado para interiores,
uso del Producto junto con aeronaves o
embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operaci6n inadecuada, omisi6n
de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente,
adulteraci6n, omisi6n de seguir las instrucciones de
operaci6n, manipulaci6n inadecuada, servicio t6cnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de los
mecanismos internos del electrodom6stico realizados
por uno mismo) por parte de cualquier persona.
Ajuste, alteraci6n o modificaci6n de cualquier tipo.
Incumplimiento de los c6digos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomeria y/o construcci6n locales
estatales, municipales o de condado, incluida la
omisi6n de instalar el producto cumpliendo
estrictamente con los c6digos y las reglamentaciones
locales de construcci6n y protecci6n contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de
este.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposici6n
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
el6ctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodom6stico y caso fortuito.
En ningQn caso, Thermador tendr8 responsabilidad ni
obligaci6n alguna por los da_os ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y
demos estructuras u objetos que se encuentren alrededor
del producto. Tambi6n se excluyen de esta garantia las
rayas, hendiduras, abolladuras menores y da_os est6ticos
en superficies externas y piezas expuestas; productos en
los cuales los nQmeros de serie hayan sido alterados,
modificados o eliminados; visitas del servicio t6cnico para
enseSarle a usar el Producto o visitas en las que se
determine que no hay ningQn problema con el Producto;
correcci6n de los problemas de instalaci6n (usted es el
Qnico responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y
plomeria o demos instalaciones de conexi6n, de la
correcta instalaci6n en bases/pisos y de cualquier
alteraci6n, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o
fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTJA ESTABLECE SUS RECURSOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTJA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS
GARANTJAS EXPRESAS O IMPLJCITAS. LAS
GARANTJAS IMPLJCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECJFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO,
TENDR/_,N VlGENCIA 0NICAMENTE POR EL PERJODO
DE VlGENCIA DE LA PRESENTE GARANTJA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA
RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PI_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS,
PI_RDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR
THERMADOR O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES
CON RESPECTO AL PLAZO DE VlGENCIA DE UNA
GARANTJA IMPLJCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE
QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE
APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTJA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECJFICOS, Y TAMBII_N
PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS
QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO.
NingQn intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantia tendr8 vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Espa_o142
background
Thermador Ao
titan 3con TM
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-735-4328 www.thermador.com
9000465284 5U02H8 Rev. A 7/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2009 All rights reserved
Litho in USA

Specifications

Indexed Terms: Gas

Thermador PRD304GHU-01 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Thermador PRD486GDHU image
Thermador PRD486GDHU Range
2022-01-21 4 docs
Product Thermador PRD486WIGU image
Thermador PRD486WIGU Range
2020-04-10 6 docs