GE VTW565ASVWB 3.8 cu. ft. Capacity Commercial Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - English, Spanish - (English) Download
Specification
VTW565ASVWB photo

OWNER’S MANUAL

This is the main product document for model VTW565ASVWB. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: VTW565

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
WASHERS
SAFETY INSTRUCTIONS ..........3
USING THE WASHER
Getting Started ...................... 5
Consumer Help Indicator ...............7
Dispensers ............................8
Loading ..............................9
CARE AND CLEANING ........... 10
TROUBLESHOOTING TIPS ......12
LIMITED WARRANTY ............15
CONSUMER SUPPORT .......... 16
OWNER’S MANUAL
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them under the
lid of the washer.
ENGLISH/ESPAÑOL
VTW565
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-3000301 Rev 1 11-22 GEA
background
2 49-3000301 Rev 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual.
background
49-3000301 Rev 1 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
Ŷ
Read all instructions before using the appliance.
Ŷ
Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
Ŷ
DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
Ŷ
DO NOT add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
Ŷ
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for
2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a
period, before using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOT smoke
or use an open flame during this time.
Ŷ
DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or
lid. Failure to follow these instructions may result in death or injury to persons.
Ŷ
DO NOT reach into the appliance if the tub or agitator is moving to prevent accidental entanglement.
Ŷ
For waterproof, water-resistant and bulky items, only use the TOWELS/BEDDING (or DELICATES) cycle. DO
NOT use other cycles for these items. Using other cycles can cause excessive vibration and may result in
injury or damage to the washer, walls, or floor. DO NOT mix waterproof and non-waterproof items.
Ŷ
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Ŷ
DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
Ŷ
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts including a damaged cord or plug.
Ŷ
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Start/Pause ( ) pad
DOES NOT disconnect power.
Ŷ
DO NOT climb on or stand on this unit.
Ŷ
See “ELECTRICAL REQUIREMENTS” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
WARNING
Proper Disposal of your Appliance
Ŷ
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
background
4 49-3000301 Rev 1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Ŷ
Ensure that the hot water hose is connected to the “H” valve and the cold water hose is connected to the “C”
valve.
Ŷ
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which
could cause permanent damage and invalidate the warranty.
Ŷ
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in the Installation
Instructions.
Ŷ
Ensure washer is properly leveled and washer legs are adjusted such that unit is stable.
Ŷ
Optional drain hose extension recommended for discharging heights from 60” - 96”.
Ŷ
GE Appliances strongly recommends the use of factory specified parts. A list of factory hoses available for
purchase are listed. These hoses are manufactured and tested to meet GE Appliances specifications.
Ŷ
GE Appliances strongly recommends the use of new water supply hoses. Hoses degrade over time and need
to be replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures and water damage.
Ŷ
Consider recycling options for your appliance packaging material.
PARTS AND ACCESSORIES
Order on-line at GEApplianceparts.com today,
24 hours a day or by phone at 866-531-9828 during
normal business hours.
Part Number Accessory
PM14X10002 4 ft rubber water supply hoses
Or
PM14X10005 4 ft braided water supply hoses
WH49X301 Drain hose extension
PM7X1 Washer Floor Tray
START-UP SEQUENCE
Ŷ
Any time the washer is being started or restarts after the washer lid has been opened and closed, the washer
will turn on the cold water valve for two short periods followed by a 10 second pause before continuing. If the
lid is opened during this period, the washer will pause. You will have to push the Start/Pause ( ) pad again
to restart the cycle.
WHEN NOT IN USE
Ŷ
Turn off water faucets to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE Appliances recommends changing the hoses every 5 years.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.
- Electrical Shock Hazard
WARNING
AUTOMATIC DRAIN SEQUENCE
Ŷ
Machine will automatically drain any time the lid is left open for an extended duration. The app will notify the
user of the time remaining to restart the cycle before the session is canceled.
Ŷ
Machine will automatically drain if left in a paused state with the lid closed for a 4 minute duration. The app will
notify the user of the time remaining to restart the cycle before the session is canceled.
background
49-3000301 Rev 1 5
USING THE WASHER
Getting started
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION before operating this appliance.
WARNING
Add the manufacturers
recommended amount of
detergent to the bottom of the
basket prior to loading clothes.
We recommend the use of High
Efficiency detergents such as
in your energy efficient washer.
Loosely add items around agitator.
Overloading may negatively impact
wash performance. See page 9 for
suggested loading examples.
Step 3 Step 4 Step 5
Step 1
Close lid.
Press Start/Pause
( ).
If using detergent packets,
add to the bottom of
the wash basket before
adding clothes.
NOTE: Unit will not
start with lid open.
• Select wash cycle.
This commercial washer
uses an app based payment
system. Using your
smartphone, scan the QR
code on the control panel
to download the app and
see a quick tutorial on the
operation of the washer,
or go to GEAppliances.
com/commerciallaundry
to learn more.
Step 2
NOTE: Pressing
Start/Pause ( )
locks your
selections,
processes
payment, and
begins the cycle.
background
6 49-3000301 Rev 1
Getting started
USING THE WASHER
Display and Status Lights
Display: The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle. NOTE: The cycle time is affected by
how long it takes the washer to fill. This depends on the water pressure in your home. The size of the load being washed also
significantly impacts cycle time, with larger loads taking longer.
In addition, this display will, “scroll” the washer status:
• bALAnCIN
g
Start of rebalancing cycle to redistribute clothes. Stops after rebalancing is complete.
• End End of current cycle.
• FILL For the first 45 seconds of a fill, the estimated end of cycle time is displayed. For the rest of the fill time, “FILL”
is scrolled until the fill completes.
• H2O SUPPLY Can not sense water level (water supply possibly turned off).
• LId Cycle stopped because lid is open. Close the lid.
• SEnSIng Sensing load size and type before and during fill (normal).
• PAUSE Cycle paused because the Start/Pause ( ) pad was pressed and the washer was set to Pause.
Press Start/Pause ( ) pad again to restart the cycle.
• OF Indicates the overflow function is active to prevent excess water from overflowing the capacity of the tub.
Cycle status lights: Shows whether the washer is in the Wash, Rinse or Spin portion of the cycle.
C
Feature status lights indicate:
Lid
- The lid is locked.
Soil - Soil Level - Heavy, Medium or Light - Press the SOIL pad to match the soil level on the laundry to be washed.
Temp - Wash Temperature - Hot, Warm or Cold - Temperature is automatically set by the washer according to the cycle
selected and it cannot be changed. All cycles use cold water rinse.
Soil
This option allows you to modify the agitation time to remove different levels of soil from the clothes. Each
cycle has the recommended soil level displayed on the screen, which can be adjusted by the user if required.
B
Failure to closely follow these instructions may result in an abnormal vibrating and out-of-balance
condition that could result in physical injury, property damage, and/or appliance damage.
For Waterproof, Water-Resistant, or Bulky Items:
Only use the
TOWELS/BEDDING or
DELICATES cycle.
Using other cycles can cause excessive vibration and may result in injury or damage to the washer, walls, or floor.
Do not mix waterproof and non-waterproof items
.
Read the Owner’s Manual for wash cycle details.
WARNING
A
Washing
This commercial washer uses two payment methods:
1) A Commercial Laundry Coin Meter Kit to pay with coins (sold separately). To order, call GE Appliances at 1-866-531-9828
or visit us at GEAppliances.com/commerciallaundry.
Model Description
VKAUNICBT Money Box
VTA56CHKT Coin Meter Assembly
VTA56SCDT Single Coin Drop
2) An App based payment system. Using your smartphone, scan the QR code on the control panel to download the App
and see a
quick tutorial on the operation of the washer, or go to GEAppliances.com/commerciallaundry to learn more.
EC
D
AB
background
49-3000301 Rev 1 7
USING THE WASHER
Getting started
E
Start/Pause ( )
Add detergent to the bottom of the basket prior to loading clothes.
Loosely load items in the washer basket. Overloading may negatively impact wash performance.
Press Start/Pause (
) to begin the cycle. NOTE: When the lid is closed, it will lock only during the load sensing portion
of the cycle and during spin portions of the cycle. It will unlock after load sensing and spin.
Pressing Start/Pause ( ) will unlock the lid (if locked at that time), pause the cycle and the PAUSE indicator light will
blink. To continue the cycle, press Start/Pause ( ) again.
NOTE: The machine will cancel/end the session and drain when water is present and the lid is left open for an extended
duration, or if the unit is left in a paused state for 4 minutes with the lid closed. If the lid is opened or the unit is paused,
the app will notify the user of the time limits to restart the machine within the same session, and will also notify the user if
their session has timed out. If the session times out, scan the QR code to begin a new session, select the cycle, and press
Start/Pause (
).
Automatic Load Sensing
This determines the correct agitate profile, agitate duration and amount of water suited to the size and type of load placed
in the washer. The washer will not start the wash cycle or fill with water if the lid is open. When the lid is closed the machine
is able to begin filling with water in order to sense the load size.
NOTE: Automatic Load Sensing initiates a spin at the beginning of the cycle and will take as much as 3 minutes to
complete (significantly shorter for smaller loads); this is normal operation.
NOTE: This is a high efficiency washing machine. This system requires less water while providing effective cleaning action.
You may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is normal.
D
Wash Cycles - Cycle Pads
The wash cycle controls the type of washing process. The cycle options can be selected in any order by pressing
the pad for the desired cycle, Soil level then starting the cycle. Pressing Start/Pause ( ) pad locks the cycle
selection, processes the payment and begins the cycle. NOTE: Selecting another cycle, after already starting a
cycle, will NOT stop the washer or change the cycle/option to a new selection.
The chart below will help you match the items to be washed with the best wash cycle setting. For optimal
performance, select the cycle that most closely matches the items being washed.
Selections and options shown in bold are the recommended settings for that cycle.
Some cycles and options may not be available on some models.
Items to Wash Cycle Wash Temp Soil Level Cycle Details
Cycle for normal, regular,
or typical use for washing
up to a full load of normally
soiled cotton clothing
COLORS
NORMAL
Warm Heavy
Medium
Light
Cycle for normal, regular, or typical use for washing
up to a full load of normally soiled cotton clothing.
Choose soil level selection as appropriate for your
clothes load for a higher degree of cleaning and
optimal fabric care.
Whites and household
linens
WHITES Hot Heavy
Medium
Light
Cycle tailored to clean and brighten your whites.
Lingerie and special care
fabrics with light soil
DELICATES Warm Heavy
Medium
Light
Utilizes an extra gentle agitate profile and a low spin
speed to provide special care to delicate fabrics. It is
recommended to place small or ultra delicate items
in mesh bags before washing.
Water-resistant, bedding
and bulky items, such as
large coats, mattress pads
bath mats and towels
TOWELS/
BEDDING
Warm Heavy
Medium
Light
Provides a max fill wash water level to wash bulky
and waterproof items. Also incorporates a deep
fill rinse to effectively rinse bulky items and a low
spin speed appropriate for these items. Only
use this cycle for water-resistant, bedding or
bulky items.
Small loads of lightly soiled
items that are needed in
a hurry
SPEED
WASH
Cold Heavy
Medium
Light
Utilizes an expedited wash period and time saving
continuous spray rinse to clean small lightly soiled
loads in the fastest time possible.
Heavily soiled colorfast
items
DEEP
CLEAN
Warm Heavy
Medium
Light
The washer allows for an extended agitation time
to help remove stains from clothes during the
wash cycle and then a cold rinse.
The cycles COLORS NORMAL, WHITES and SPEED WASH are recommended for the efficient use of the washing machine.
background
8 49-3000301 Rev 1
Dispensers
USING THE WASHER
When the display shows Rinse, press the Start/Pause ( )
pad, open the lid and pour DILUTED fabric softener into the
wash water. Make sure to close the lid and continue the cycle
by pressing the Start/Pause (
) pad again.
Machine will automatically drain if left in a paused state
with the lid closed for a 4 minute duration. The app will
notify the user of the time remaining to restart the cycle
before the session is canceled.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain
them.
Do not pour fabric softener in the
liquid chlorine bleach dispenser.
Liquid Fabric Softener
Liquid chlorine bleach should be added through the
bleach dispenser in the front right corner. Follow bleach
manufacturers recommendations for the correct amount of
liquid chlorine bleach based on load size, taking care to not
apply or spill it directly on clothing.
NOTE: Do not use liquid chlorine bleach and laundry
pretreatments such as an Oxi product in the same wash load.
Liquid Bleach
Place laundry pretreatments, such as an Oxi product, directly
in the bottom of the wash basket before loading clothes.
NOTE: Do not use liquid chlorine bleach and laundry
pretreatments such as an Oxi product in the same wash load.
Pretreatment
background
49-3000301 Rev 1 9
Average Small Load
Clothes Level
Water Level
Average Medium Load
Clothes Level
Water Level
Clothes Level
Water Level
Average Large Load
DO NOT wash fabrics soiled with flammable liquids or cleaning solvents.
No washer can completely remove oil.
DO NOT dry anything that has been soaked in or spotted with any type of oil.
DO NOT reach into the washer until all moving parts have stopped.
Doing so can result in death, explosion, fire or amputation.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Proper Use of Detergent
Using too little or too much detergent is a common cause
of laundry problems.
Use less detergent if you have soft water, a smaller load or
a lightly soiled load.
For spots, apply pre-treatment to items as recommended on
the product label. Application should be made in the basket to
prevent overspray which may cause the coloring on the lid or
graphics to fade.
Place detergent packets in the bottom of the wash basket
before adding clothes.
GE Appliances recommends the use of High Efficiency
detergents such as in your energy efficient washer.
HE detergents are formulated to work with low water
wash and rinse systems. HE detergents reduce the
oversudsing problems commonly associated with regular
detergents.
When using high efficiency or concentrated detergents,
consult the product label to determine amount required for
optimum performance. Excessive detergent will negatively
impact wash performance.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the
fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Wash lint producers such as cotton
towels and socks separate from lint collectors including synthetic garments and dress pants.
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. For best
results, load items evenly and loosely around the outside
of the basket, filling in towards the center on larger loads.
To add items after washer has started, press Start/Pause
( ) if the lid is locked; wait until the Lid Locked indicator
on the display is no longer illuminated before attempting
to open the lid. Lift the lid and submerge additional items
around the outside of the basket. Close the lid and press
Start/Pause ( ) to resume.
Ŷ Do not put lawn or sofa cushions into the washer as they
are too big to move. Remove outer covers and ONLY
wash them.
WARNING
- Fire Hazard
USING THE WASHER
Loading
The maximum dry clothes load for this washing machine is 16.5 pounds.
background
10 49-3000301 Rev 1
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Exterior of the Washer
Immediately wipe off any spills with a damp cloth.
Interior of the Washer
Leave the lid open after washing to allow moisture to
evaporate. If you want to clean the basket, use a clean
soft cloth dampened with liquid detergent; then rinse.
(Do not use harsh or gritty cleaners.)
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing.
Service personnel – DO NOT contact the following parts while the appliance is energized: Drain Pump, Motor
Capacitor, Electronic Board, Lid Lock, Mode Shifter and Water Valve or the equivalent.
- Electrical Shock Hazard
WARNING
Moving and Storage
Ask the service technician to remove water from drain
pump and hoses. Do not store the washer where it will
be exposed to the weather.
Long Vacations
Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all
water from hoses and water filter pump area if weather
will be below freezing.
Water Supply Hoses
Periodically inspect all water inlet hoses for water leaks, wear, cuts, corrosion, and bulges. Replace all hoses immediately
if any sign of these failures appear. All hoses should be replaced every 5 years of use to reduce risk of hose failures
and possible water damage. When replacing hoses, refer to the Installation Instructions for proper installation. DO NOT
overtighten or cross thread fittings. DO NOT allow the hose to rub against sharp objects, become kinked, or become
over stretched. Always ensure hose rubber gaskets are installed and free from leaks when pressurized.
background
49-3000301 Rev 1 11
Notes
NOTES
background
12 49-3000301 Rev 1
Problem Possible Causes What To Do
Short spray and
delay after pushing
the Start/Pause (
)
pad
Lid was opened and
closed between cycle
selection and start
This is normal. See START-UP SEQUENCE in the Safety
Instructions section.
Water level seems
low
This is normal Water may not cover the top level of the clothes. This is normal for
this high efficiency washer.
Low water flow Water valve screens are
stopped up
Turn off the water source and remove the water connection hoses
from the upper back of the washer and the water faucets. Clean both
the hose screens (if so equipped) and the screens in the machine
using a brush or a toothpick. Reconnect the hoses and turn the water
back on. Check to ensure there are no leaks at the connections.
Water siphoning out
of washer
Drain standpipe is too
low or hose too far into
standpipe
The drain hose must exceed 30” height at some point between
the washer back and the drain pipe. Use anti-siphon clip. See
the Installation Instructions.
Too many suds Soft water Try less detergent.
Too much detergent Measure your detergent carefully. Use less soap if you have soft
water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent
Switch to High Efficiency detergent such as .
Water leaks Type of detergent
Switch to High Efficiency detergent such as .
Using too much
detergent in washer
Use less detergent. Use less soap if you have soft water, a smaller
load or a lightly soiled load.
Fill hoses or drain hose
is improperly connected
Make sure hose connections are tight at faucets and rubber
washers are installed. Make sure end of drain hose is correctly
inserted in and secured to drain facility.
Drain clogged Check plumbing. You may need to call a plumber.
Drain hose rubs on wall Make sure drain hose does not make contact with the wall.
May cause excessive wear on the ho se.
Constant water pressure
to fill hoses at water
source
Tighten hoses at the faucets.
Check condition of the fill hoses; they should be replaced every
5 years.
Water temperature
seems incorrect
Cooler water temperatures
provide improved energy
efficiency
New laundry detergents have been formulated to work with cooler
water temperatures without affecting wash performance.
Water supply is turned
off or improperly
connected
Turn both hot and cold faucets fully on and make sure hoses
are connected to correct faucets. NOTE: Water valves are marked
H” and “C”.
Water valve screens are
stopped up
Turn off the water source and remove the water connection hoses
from the upper back of the washer and the water faucets. Clean
both the hose screens (if so equipped) and the screens in the
machine using a brush or a toothpick. Reconnect the hoses and
turn the water back on. Check to ensure there are no leaks at the
connections.
Cool/cold water when
selecting HOT
This is normal. The washer senses water temperature and
optimizes for best results. Cold water is added periodically
when HOT is selected.
Water heater is not set
properly
Make sure water heater is delivering water at 120°F–140°F
(48°C–60°C).
Water pumped
out before cycle is
complete
Water was left in unit for
13 hours with lid closed or
12 minutes with lid open
Previous cycle has been cancelled. Close lid, select new cycle,
and start machine.
Water won’t drain Drain hose is kinked or
improperly connected
Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.44 m) above floor.
Washer spins
and pauses at the
beginning of cycles
This is normal The washer is sensing the load.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
background
49-3000301 Rev 1 13
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Washer pauses
during wash cycle
This is normal Many cycles incorporate as series of soaks within the agitation
period to get your clothes clean with less wear.
Washer pauses
during spin cycle
This is normal The washer may pause during the spin cycle to remove soapy
water more efficiently.
Washer won’t
operate
Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply turned off Turn both hot and cold faucets fully on.
Lid is open—safety
feature prevents
agitation and spinning
when lid is up
Close lid and press Start/Pause (
).
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown
Check circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker.
Washer should have a separate outlet.
Electronics need to be
reset
Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press Start/
Pause ( ).
Start/Pause ( ) was
not pressed
Press Start/Pause ( ).
Unexplained time
and/or settings
changes
Changing options This is normal. Several options will change other options to
maximize washer performance.
Basket seems loose Basket moves or rotates
freely
Washer basket does not have a traditional brake. Washer basket
will move freely. This is normal.
Agitator seems
loose
Agitator top moves/has
side-to-side movement
Agitator top is designed to be flexible to allow for care of large
bulky items such as comforters; this is normal.
Colored spots Incorrect use of fabric
softener
Check fabric softener package for instructions and follow the
directions.
See the Liquid Fabric Softener section.
Pretreat stain and rewash using SPEED WASH cycle before drying.
Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed
clothes
Detergent amount Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Hard water Use a water conditioner or install a water softener.
Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at 120°F–140°F
(48°C–60°C).
Washer is overloaded
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer
basket. For best results, load items around the outside of basket.
Dye transfer Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on
clothes
Clothes are air or line
dried
If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your clothes
may retain more lint.
Incorrect sorting Separate lint producers from lint collectors.
Detergent not dissolving
Rewash; next time:
Try a liquid detergent
Use warmer water temperature.
Overloading Loosely load clothes in the washer basket. For best results, load
items around the outside of the basket.
Incorrect use of fabric
softener
Check fabric softener package for instructions and follow the
directions.
See the Liquid Fabric Softener section.
Clothes too wet Incorrect cycle selected Make sure the cycle selected matches the load you are washing.
Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Wash load out of balance
Redistribute load in washer.
background
14 49-3000301 Rev 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Blinking Spin light
or Spin light on at
end of cycle
Out of balance
condition has been
detected
Allow cycle to continue and finish.
The unit will attempt to redistribute the load and reach full
spin. If unsuccessful, the app will notify the user that they must
return to the machine and redistribute their laundry. If this is not
completed within the time given, the session will cancel/time out
and the user must scan the QR code and start the cycle again.
Pilling Result of normal wear
on poly-cotton blends
and fuzzy fabrics
While this is not caused by the washer, you can slow the pilling
process by washing garments inside out.
Snags, holes, tears,
rips or excessive
wear
Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles,
zippers and sharp objects
left in pockets
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
Remove loose items like pins, objects in pockets and sharp
buttons.
Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine
bleach
Check bleach package instructions for proper amount.
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to come in
contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach
or dye, permanent
wave solution
Rinse items that may have chemicals on them before washing.
Use the SPEED WASH cycle.
Wrinkling Incorrect wash and dry
cycles
Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads).
Improper sorting Avoid mixing heavy items (like jeans) with light items (like blouses).
Try a fabric softener.
Overloading Loosely load clothes in the washer basket.
Repeated washing in
water that is too hot
Wash in warm or cold water.
“Clicking” Shifter mechanism is
engaging or disengaging
The drive system will engage at the start of agitate and disengage
when agitate is complete. This occurs multiple times during the
wash.
Back and forth
“swoosh”
Electric motor reversing
direction
This sound is the motor rotating back and forth to clean your
laundry.
“Clicking” behind
Control during fill
Automatic Temperature
Control Valve
Two valves mix cold and hot water. The “clicking” is when either
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Water flow changes
during fill
Automatic Temperature
Control Valve
Two valves mix cold and hot water. The “clicking” is when either
valve turns on or off to raise or lower the fill water temperature.
Motor sounds during
spin
Motor ramping up/down
during spin cycle
The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming” Water drain pump The drain pump will make a humming sound when pumping out
water after agitation stops and continue until spin is complete.
Drive motor The drive motor will make a “humming” sound during the wash
and spin phases of the cycle.
“Gurgling” Water drain pump When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle. The washer
should then begin spinning and the sound will continue until it is
done spinning.
Water “swishing”
Washing process
Water swishing while the unit is agitating is normal, especially with
smaller loads.
Washer rocking/
moving
Washer leveling legs
uneven
To level the washer, adjust the leveling legs by rotating the
individual leg in the proper direction for up or down.
“Squeaking” sound Washer not level and
rubbing on cabinet
To level the washer, adjust the leveling legs by rotating the
individual leg in the proper direction for up or down.
Washer sounds that may be different from your prior washer:
Clicks, water flowing, gear sounds followed by pauses, and electric hum sounds
are all part of the normal wash cycle.
To listen and watch videos of normal washer operation, please go to
http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061
or scan the QR code.
background
49-3000301 Rev 1 15
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Washer Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/commerciallaundry, or call GE Appliances at 866-531-9828.
Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for use within
the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
For the period of: We will replace:
Five years
From the date of the
original purchase
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited five-year warranty, you will be responsible for any labor and
related service costs.
What is not covered:
Ŷ
Service trips to your place of business to teach you
how to use the product.
Ŷ
Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ
Failure of the product if it is abused, misused, parts are
stolen or used for other than the intended purpose.
Ŷ
Replacement of property fuses or resetting of circuit
breakers at your place of business.
Ŷ
Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ
Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ
Damage caused after delivery.
Ŷ
Product not accessible to provide required service.
background
16 49-3000301 Rev 1
Printed in Mexico
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of
the year! GEAppliances.com/commerciallaundry
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. GEAppliances.com/commerciallaundry or call 866-531-9828 during normal
business hours.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
GEApplianceparts.com or by phone at 866-531-9828 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
background
LAVADORAS
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
N.º de modelo # __________
N.º de serie # ____________
Puede encontrarlos bajo la
tapa de la lavadora.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD .........................3
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha ......................5
Indicador de Ayuda al Consumidor .......7
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Carga ................................9
CUIDADO Y LIMPIEZA ............ 10
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ..................12
GARANTÍA LIMITADA ...........15
ATENCIÓN AL CLIENTE .........16
VTW565
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-3000301 Rev 1 11-22 GEA
MANUAL DEL
PROPIETARIO
background
2 49-3000301 Rev 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU NEGOCIO.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta sea su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
background
49-3000301 Rev 1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre
las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente.
Ŷ
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o
daños al aparato.
Ŷ
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
Ŷ
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de
lavado. Estas sustancias despiden vapores que se pueden prender en fuego o explotar.
Ŷ
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema que no se haya usado por 2 semanas
o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho
periodo, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por cada uno
durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable,
NO fume ni use una llama abierta durante este proceso
.
Ŷ
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se
use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o
de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte o lesiones personales.
Ŷ
NO introduzca las manos en la lavadora si la canasta o el agitador se encuentran en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
Ŷ
Para artículos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilice solamente el ciclo TOWELS/BEDDING
(Toallas/Sábanas) o DELICATES (Delicados). NO utilice otros ciclos para estos artículos. El uso de otros
ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
NO mezcle artículos impermeables y no impermeables.
Ŷ
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Ŷ
NO manipule indebidamente los controles, no repare ni reemplace cualquier parte del electrodoméstico o realice
cualquier otro trabajo técnico
a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para
las cuales posea las destrezas necesarias.
Ŷ
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si
tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Ŷ
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón
de
Inicio/Pausa ( )
NO desconecta el encendido
.
Ŷ
NO se suba ni se pare en esta unidad.
Ŷ
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las
Instrucciones de Instalación.
ADVERTENCIA
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 866-531-9828 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
WH49X301
Extensión de la manguera de drenaje
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
Ŷ
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
background
4 49-3000301 Rev 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Ŷ
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua
fría esté conectada a la válvula “C”.
Ŷ
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Ŷ
Conecte correctamente a tierra la lavadora en conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
Siga la información de Instrucciones de Instalación.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODODYDGRUDHVWpFRUUHFWDPHQWHQLYHODGD\TXHVXVSDWDVHVWpQDMXVWDGDVGHPRGRTXHOD
unidad se encuentre estable.
Ŷ6HUHFRPLHQGDXQDH[WHQVLyQRSFLRQDOGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHSDUDGHVFDUJDVHQDOWXUDVGH´D´
Ŷ
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
Ŷ
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las
mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en
las mangueras y daños provocados por el agua.
Ŷ
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
SECUENCIA DE INICIO
Ŷ
En cualquier momento en que la lavadora se inicie o se reinicie una vez abierta y cerrada su tapa, la misma activará
la válvula de agua fría durante dos períodos cortos seguidos por una pausa de 10 segundos antes de continuar. Si
la tapa es abierta durante este período, la lavadora se pausará. Se deberá presionar el botón Inicio/Pausa ( )
nuevamente para reiniciar el ciclo.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Ŷ
Cierre las llaves de paso para minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe
el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
NO retire el terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
- Riesgo de Descarga Eléctrica
ADVERTENCIA
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
Ŷ
La máquina drenará de forma automática en cualquier momento en que la tapa se deje abierta durante un
período de tiempo prolongado. La aplicación le notificará al usuario el tiempo restante hasta reiniciar el ciclo
antes de que la sesión se cancele.
Ŷ
La máquina drenará de forma automática si se deja en estado de pausa con la tapa cerrada durante un
período de tiempo de 4 minutos. La aplicación le notificará al usuario el tiempo restante hasta reiniciar el ciclo
antes de que la sesión se cancele.
background
49-3000301 Rev 1 5
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea la INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Agregue la cantidad de detergente
recomendada por el fabricante
en el fondo la canasta antes de
cargar la ropa. Recomendamos
el uso de detergentes de Alta
Eficiencia tales como en su
lavadora de energía eficiente.
Agregue las prendas sin ajustar
alrededor del agitador. Sobrecargar
la canasta puede producir un
impacto negativo en el desempeño
del lavado. Consulte la página 9
para obtener ejemplos de carga
sugeridos.
Paso 3 Paso 4 Paso 5
Paso 1
Cierre la tapa.
Oprima Start/
Pause ( )
(Inicio/Pausa).
Si se usarán paquetes de
detergente, agregue los
mismos a la parte inferior
de la canasta de lavado
antes de agregar la ropa.
NOTA: La unidad no
arrancará con la tapa
abierta.
Seleccione el ciclo de
lavado.
Esta lavadora comercial
utiliza un sistema de pago
basado en una aplicación.
Con su teléfono inteligente,
escanee el código QR en
el panel de control para
descargar la aplicación y ver
un tutorial rápido sobre el
funcionamiento de la lavadora
o visite GEAppliances.com/
commerciallaundry para
obtener más información.
Paso 2
NOTA: Presionar
la tecla de Inicio/
Pausa ( )
bloqueará sus
selecciones,
procesará el
pago e iniciará
el ciclo.
background
6 49-3000301 Rev 1
Puesta en Marcha
USAR LA LAVADORA
Pantalla y las Luces de Estatus
Pantalla: La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por
el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El tamaño de la carga lavada también
impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas más grandes demoran más tiempo.
Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora:
• bALAnCIN
g
Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo.
• End Fin del ciclo actual.
• FILL Durante los primeros 45 minutos de un llenado, se muestra el tiempo de fin de ciclo estimado. Para el resto del
tiempo de llenado, “FILL” (Llenado) se muestra hasta que el mismo se completa.
• H2O SUPPLY No puede sentir el nivel del agua (es posible que el suministro de agua están apagadas).
• LId El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa.
• SEnSIng Siente el tamaño y tipo de carga antes y durante el llenado (normal).
• PAUSE El ciclo fue pausado debido a que la tecla Inicio/Pausa ( )
fue presionada y la lavadora fue
configurada en Pause (Pausa). Presione el botón Inicio/Pausa (
) nuevamente para reiniciar el ciclo.
• OF Indica que la función de desborde está activa para evitar que el exceso de agua sobre pase la capacidad
de la tina.
Luces de estado del ciclo: Muestra si la lavadora está en el ciclo Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar).
C
Las luces de estado de las funciones indican:
Lid
(Tapa está bloqueada) - La tapa está bloqueada.
Soil - Nivel de suciedad – Heavy (Nivel de suciedad intenso), Medium (Nivel de suciedad medio) o Light (Nivel de suciedad
ligero) - Presione el botón SOIL para que coincida con el nivel de suciedad de la ropa que se va a lavar.
Temp - Temperatura de lavado – Hot (Caliente), Warm (Tibio) o Cold (Frío) - La lavadora establece automáticamente la temperatura
de acuerdo con el ciclo seleccionado y no se puede cambiar. Todos los ciclos usan enjuague con agua fría.
No seguir de cerca estas instrucciones puede resultar en una condición de vibración
anormal y desbalance que podría resultar en lesiones físicas, daños a la propiedad y/o
daños al electrodoméstico.
Para artículos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
Utilice solamente el ciclo TOWELS/BEDDING (Toallas/Sábanas) o DELICATES (Delicados).
El uso de otros ciclos puede causar vibraciones excesivas y puede causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
No mezcle artículos impermeables y no impermeables.
Lea el Manual del Usuario para los detalles del ciclo de lavado.
ADVERTENCIA
B
Soil (Suciedad)
Esta opción permite modificar el tiempo de agitación para remover diferentes niveles de suciedad en la ropa. Cada ciclo
tiene el nivel de suciedad recomendado y se muestra en la pantalla.
A
Lavado
Esta lavadora comercial utiliza 2 métodos de pago:
1) Un Kit medidor de monedas para lavandería comercial para pagar con monedas (se vende por separado). Para ordenar,
llame a GE Appliances al 1-866-531-9828 o visítenos en GEAppliances.com/commerciallaundry.
Modelo Descripción
VKAUNICBT Caja de dinero
VTA56CHKT Conjunto del medidor de monedas
VTA56SCDT Monedero único
2)
Utiliza un sistema de pago basado en una aplicación. Con su teléfono inteligente, escanee el código QR en el
panel de control para descargar la aplicación y ver un tutorial rápido sobre el funcionamiento de la lavadora o visite
GEAppliances.com/commerciallaundry para obtener más información.
EC
D
AB
background
49-3000301 Rev 1 7
USAR LA LAVADORA
Puesta en Marcha
Ciclos de Lavado - Botones de ciclo
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. Las opciones de ciclo se pueden seleccionar en cualquier orden
presionando el botón para el ciclo deseado, Soil (Nivel de suciedad) y luego iniciar el ciclo. Al presionar el botón Inicio/Pausa
(
), se bloquea la selección del ciclo, se procesa el pago y comienza el ciclo. NOTA: Seleccionar otro ciclo, después de
haber iniciado un ciclo, NO detendrá la lavadora ni cambiar el ciclo/opción a una nueva selección.
The chart below will help you match the items to be washed with the best wash cycle setting. Para un rendimiento óptimo,
seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones recomendados para ese ciclo.
Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
D
E
Inicio/Pausa ( )
Agregue detergente en el fondo de la tina y luego poner la ropa.
Agregue las prendas sin apretar en la canasta de la lavadora. Sobrecargar la canasta puede producir un impacto negativo
en el desempeño de lavado.
Presione
Inicio/Pausa ( )
para comenzar el ciclo. NOTA: Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará sólo durante la porción de detección
de carga
del ciclo
y durante las partes de centrifugado del ciclo. La tapa se desbloqueará después de detectar la carga y girar.
Presionar Inicio/Pausa (
)
desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), pausará el ciclo y la luz del
indicador de PAUSE (Pausa) titilará. Para continuar el ciclo, presione Inicio/Pausa (
)
nuevamente.
NOTA: La máquina cancelará/ finalizará la sesión y realizará el drenaje cuando haya agua presente y se deje la tapa abierta
durante un período de tiempo prolongado, o si la unidad se deja en estado de pausa durante 4 minutos con la tapa cerrada
.
Si se abre la tapa o se pausa la unidad, la aplicación le notificará al usuario los límites de tiempo para
reiniciar la máquina
dentro de la misma sesión, y también notificará al usuario si el tiempo de la sesión caducó. Si el tiempo de
la sesión caducó,
escanee el código QR para iniciar una nueva sesión, seleccione el ciclo y presione Inicio/Pausa (
)
.
Sensor de Carga Automático
Esto determina el perfil de agitación correcto, la duración de la agitación y la cantidad de agua adecuada al tamaño y tipo
de carga colocado en la lavadora. La lavadora no iniciará el ciclo de lavado ni se llenará de agua si la tapa se encuentra
abierta.
Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
NOTA: La función Automatic Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo y
tardará hasta 3 minutos en completar la misma (significativamente más corto para cargas más pequeñas); éste es el
funcionamiento normal.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional.
Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal.
Prendas a Lavar Ciclo
Temperatura
de Lavado
Nivel de Suciedad Detalles del Ciclo
Ciclo para el uso
normal, regular o típica
para el lavado hasta
una carga completa
de ropa de algodón de
suciedad normal.
COLORS
NORMAL
(Colores
Normal)
Warm (Tibio) Heavy (Sucia)
Medium (Medio)
Light (Apenas sucia)
Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado
hasta una carga completa de ropa de algodón de
suciedad normal. Elija la selección de suciedad light-
medium-heavy según sea apropiado para su carga de
ropa en un nivel de lavado más alto.
Los blancos y ropa de
hogares.
WHITES
(Blancos)
Hot
(Caliente)
Heavy (Sucia)
Medium (Medio)
Light (Apenas sucia)
Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus
blancos.
Lencería y telas que
requieren cuidado
especial con suciedad
entre leve.
DELICATES
(Delicados)
Warm (Tibio) Heavy (Sucia)
Medium (Medio)
Light (Apenas sucia)
Utiliza un perfil de agitación extra suave y una baja
velocidad de centrifugado para brindar cuidado
especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar
las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de
malla antes del lavado.
Resistente al agua,
ropa de cama y
artículos voluminosos,
tales como grandes
abrigos, almohadillas
de colchón, esteras
de baño y toallas
TOWELS/
BEDDING
(Toallas/
Sábanas)
Warm (Tibio) Heavy (Sucia)
Medium (Medio)
Light (Apenas sucia)
Proporciona un nivel máximo de agua de lavado
para lavar artículos voluminosos e impermeables.
También incorpora un enjuague de llenado profundo
para enjuagar con eficacia artículos voluminosos y un
giro de baja velocidad apropiado para estos artículos.
Utilice este ciclo sólo para artículos resistentes al
agua, ropa de cama o artículos voluminosos.
Para pequeñas
cantidades de prendas
con poca suciedad
que se necesitan de
forma rápida.
SPEED
WASH
(Lavado
Rápido)
Cold (Frio) Heavy (Sucia)
Medium (Medio)
Light (Apenas sucia)
Utiliza un período de lavado acelerado, y un
enjuague con spray continuo para ahorrar tiempo, a fin
de lavar cargas pequeñas que estén apenas sucias en
el menor tiempo posible.
Prendas muy sucias
que no destiñen
DEEP
CLEAN
(Limpieza
profunda)
Warm (Tibio) Heavy (Sucia)
Medium (Medio)
Light (Apenas sucia)
La lavadora permite un tiempo de agitación
prolongado para ayudar a eliminar las manchas
de la ropa durante el ciclo de lavado y luego un
enjuague con agua fría.
Los ciclos COLORS NORMAL (Colores Normal), WHITES (Blancos) y SPEED WASH (Lavado Rápido) son recomendados para
el uso eficiente de la lavadora.
background
8 49-3000301 Rev 1
Dispensadores
USAR LA LAVADORA
El blanqueador líquido de cloro debe ser agregado a través del
dispensador del blanqueador en la esquina frontal derecha.
Siga las recomendaciones del fabricante del blanqueador para
utilizar la cantidad correcta de blanqueador líquido de cloro
en base al tamaño de la carga, evitando aplicar o salpicar el
mismo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos
de lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar.
Blanqueador Líquido
Coloque los pretratamientos de lavado, tales como el producto
Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de
agregar la ropa.
NOTA: No use blanqueador líquido de cloro ni pretratamientos de
lavado tales como el producto Oxi en la misma carga a lavar
Pretratamiento
Cuando la pantalla muestre Rinse (Enjuagar), presione el
botón Inicio/Pausa ( ), abra la tapa y vierta suavizante de
telas DILUIDO en el agua de enjuagar. Asegúrese de cerrar
la tapa y continuar el ciclo presionando nuevamente el botón
Inicio/Pausa (
).
La máquina drenará de forma automática si se deja en estado
de pausa con la tapa cerrada durante un período de tiempo
de 4 minutos. La aplicación le notificará al usuario el tiempo
restante hasta reiniciar el ciclo antes de que la sesión se
cancele.
Nunca vierta suavizante de telas directamente sobre la
ropa. Puede mancharlos.
No vierta suavizante de telas en el
dispensador de blanqueador liquido
de cloro.
Suavizante liquido para ropa
background
49-3000301 Rev 1 9
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite.
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Uso correcto del detergente
Usar muy poco o demasiado detergente es causa
común de problemas con la carga/tanda.
Use menos detergente si tiene agua suave, una carga
más liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las
prendas según se recomienda en la etiqueta del
producto. La aplicación debe realizarse en la canasta
para evitar una pulverización excesiva que podría
provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su intensidad.
Coloque los paquetes de detergente en la parte inferior
de la canasta de lavado antes de agregar la ropa.
GE Appliances recomienda el uso de detergentes de
Alta Eficiencia tales como su lavadora de energía
eficiente. Los detergentes HE están formulados para
funcionar en sistemas de lavado y enjuague con poca
agua. Los detergentes HE reducen los problemas de
espuma excesiva comúnmente asociados con los
detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto para
determinar la cantidad requerida para un desempeño
óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede
tener un impacto negativo en el desempeño de lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil,
delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores
de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas
sintéticas y pantalones de vestir.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en la canasta de la
lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en
forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior
de la canasta, llenancia hacia la parte del centro en cargas
grandes. Para agregar prendas una vez que se inició un
ciclo en la lavadora, presione Inicio/Pausa (
) si la tapa
está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid Locked
(Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no esté
iluminado, antes de intentar abrir la tapa. Levante la tapa y
sumerja prendas adicionales alrededor de la parte externa de
la canasta. Cierre la tapa y presione Inicio/Pausa (
) para
reanudar el lavado.
Ŷ No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora, ya
que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las
tapas externas y SÓLO lave las mismas.
Average Small Load
Clothes Level
Water Level
Average Medium Load
Clothes Level
Water Level
Clothes Level
Water Level
Average Large Load
Línea de
ropa
Línea de
ropa
Línea de
ropa
Línea del
agua
Línea del
agua
Línea del
agua
Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio Carga Grande Promedio
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
USAR LA LAVADORA
Carga
La carga máxima de ropa seca para esta lavadora es de 16,5 libras.
background
10 49-3000301 Rev 1
La parte exterior de la lavadora
Limpie inmediatamente cualquier clase de derrame con
un paño húmedo.
La parte interior de la lavadora
Deje la tapa abierta después de lavar para que se
evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un
paño suave y limpio empapado en detergente líquido;
luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparaciónNO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: bomba de
drenaje, capacitor de motor, tarjeta electrónica, bloqueo de la tapa, cambiador y válvulas de agua o el equivalente.
- Riesgo de Descarga Eléctrica
ADVERTENCIA
Desplazamiento y almacenamiento
Solicite al técnico que elimine toda el agua de la
bomba de drenaje y de las mangueras. No almacene la
lavadora donde se vea expuesta a las inclemencias del
tiempo.
Vacaciones (mucho tiempo sin uso)
Asegúrese de que el suministro de agua esté cortado
desde todos los grifos. Drene todo el agua de las
mangueras y del área de la bomba de filtro de agua si la
temperatura puede llegar a bajo cero.
Mangueras de suministro de aguas
Inspeccione periódicamente todas las mangueras de entrada de agua en busca de fugas de agua, desgaste,
cortes, corrosión y protuberancias. Reemplace todas las mangueras inmediatamente si aparece algún signo de
estas fallas. Todas las mangueras deben reemplazarse cada 5 años de uso para reducir el riesgo de fallas en las
mangueras y posibles daños causados por el agua. Cuando reemplace las mangueras, consulte las instrucciones de
instalación para una instalación adecuada. NO apriete demasiado ni cruce los accesorios de rosca. NO permita que
la manguera roce contra objetos afilados, se tuerza o se estire demasiado. Siempre asegúrese de que las juntas de
goma de la manguera estén instaladas y libre de fugas cuando está presurizado.
background
49-3000301 Rev 1 11
Notas
NOTAS
background
12 49-3000301 Rev 1
Problema Causas posibles Qué hacer
Spray corto y retraso
luego de presionar el
botón Inicio/Pausa
(
)
La tapa fue abierta y
cerrada entre la selección
del ciclo y el inicio
Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las
Instrucciones de seguridad.
El nivel de agua
parece bajo
Esto es normal El agua puede que no cubra el nivel superior de las prendas. Esto es
normal para esta lavadora de alta eficiencia.
Flujo de agua bajo Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte
superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtros
de las mangueras (si están equipadas con estos) y los filtros de la máquina
usando un cepillo o un palillo de dientes. Vuelva a conectar las mangueras y
abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no haya pérdidas en las conexiones.
El agua genera un
efecto de sifón hacia
afuera de la lavadora
El tubo de alimentación
del drenaje está demasiado
bajo o la manguera está
demasiado lejos del tubo de
subida
La manguera de drenaje debe superar las 30” en algún punto entre
la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujetador
anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación.
Demasiada espuma Agua suave
Pruebe con menos detergente.
Demasiado detergente
Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua suave,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como .
Fugas de agua Tipo de detergente
Cambie a detergente de Alta Eficiencia tales como .
Demasiado detergente en la
lavadora
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua suave, una
carga más liviana o ropa poco sucia.
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en
los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese
de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como
corresponde y asegurado en el desagüe.
Desagüe está tapado Examine la tubería. Tendrá que llamar al plomero.
La manguera de desagüe
roza la pared
Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la
pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
Ajuste las mangueras a los grifos.
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar
cada 5 años.
La temperatura
del agua parece
incorrecta
Temperaturas más frías del
agua proporcionan mayor
eficiencia energética
Se han formulado nuevos detergentes para artículos que trabajan con
temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado.
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
Abra completamente los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las
mangas estén conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua
están marcadas con “H” y “C”.
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
Cierre la llave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de
la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie
ambos filtros de las mangueras (si están equipadas con estos) y los
filtros de la máquina usando un palillo de dientes. Vuelva a conectar las
mangueras y abra el agua de nuevo. Asegúrese de que no hayardidas
en las conexiones.
Agua fresca/fría cuando se
selecciona caliente.
Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua y la optimiza
para mejores resultados. El agua fría se agrega en forma periódica
cuando se selecciona agua caliente.
El calentador de agua
no
está configurado
correctamente
Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F
(48°C–60°C).
Agua es drenada
antes de completar
el ciclo
El agua se quedó en la
unidad durante 13 horas
con la tapa cerrada o 12
minutos con la tapa abierta
El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo
ciclo y arranque la lavadora.
El agua no drena La manguera de desagüe
está doblada o mal
conectada
Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que la lavadora no
esté sentada sobre ella. La parte superior de la salida del desagüe debe
estar a menos de 8 pies (2.44 m) por encima del piso.
La canasta de la
lavadora se gira y pausa
en el inicio de los ciclos
Esto es normal La lavadora está sintiendo la carga.
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
49-3000301 Rev 1 13
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer
La lavadora pausa
durante el ciclo de
lavado
Esto es normal Muchos ciclos incorporan una serie de opciones de remojo dentro del
período de agitación, para dejar su ropa limpia con menos desgaste.
La lavadora se
interrumpe durante el
ciclo de centrifugado
Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para
eliminar el agua jabonosa con más eficiencia.
La lavadora no
funciona
La lavadora no está
enchufada
Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que
funcione.
El suministro de agua
está cerrado
Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
La puerta está abierta—una
característica de seguridad
impide la agitación y
centrifugado cuando la
tapa está levantada
Cierre la tapa y oprima
Inicio/Pausa ( )
.
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor.
La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reiniciar los
electrónicos
Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima
Inicio/Pausa ( )
.
No se oprimió Inicio/
Pausa ( )
Oprima
Inicio/Pausa ( )
.
Cambios sin
explicación en el tiempo
y/o la configuración
Opciones de cambios
Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de
maximizar el desempeño del lavado.
La canasta de la lavadora
parece estar suelta
La canasta se mueve o
gira libremente
La canasta de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El
tambor se mueve libremente. Esto es normal.
El agitador parece
flojo
La parte superior del agitador
se mueve / tiene movimiento
de un lado a otro
La tapa del agitador se diseña para ser flexible para permitir el
cuidado de los artículos voluminosos tales como edredones; esto
es normal.
Manchas de colores
Uso incorrecto del
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las
recomendaciones.
Consulte la sección Suavizante Líquido de telas.
Asegúrese de pretratar machas previas y vuelva a lavar usando el
ciclo SPEED WASH (Lavado Rápido) antes de secar.
Transferencia de tinte Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
Prendas grises o
amarillentas
Cantidad de detergente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Agua dura Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua.
El agua no está lo
suficientemente caliente
Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a
120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está
sobrecargada
Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la
canasta de la lavadora. Para obtener mejores resultados, agregue los artículos
a lavar en la canasta lejos del agitador, pegados a la pared de la canasta.
Transferencia de tinte Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los tintes inestables.
Pelusa o residuos en
las prendas
Las prendas son secadas al
aire o en el tendedor
Si no seca su tanda/carga con una secadora, sus prendas pueden retener
más pelusa.
Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de aquellos que la colectan.
El detergente no se disuelve
Vuelva a lavar; la próxima vez:
Pruebe un detergente líquido.
Use agua con temperatura más caliente.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en la canasta de la lavadora. Para un mejor
resultado, cargue los artículos alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del
suavizante
Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las
recomendaciones.
Consulte la sección Suavizante Líquido de telas.
La ropa está
demasiado mojada
Ciclo seleccionado
incorrecto
Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando.
Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Carga de lavado
desbalanceada
Redistribuya la carga en la lavadora.
background
14 49-3000301 Rev 1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema Causas posibles Qué hacer
Luz de giro en
estado intermitente o
encendida al final del
ciclo
Una condición de
desbalance es detectado
por la lavadora
Deje que el ciclo continúe y termine.
La unidad intentará redistribuir la carga y alcanzar el nivel de giro
máximo. De no alcanzarlo, la aplicación le notificará al usuario que
deberá regresar a la máquina y redistribuir la ropa. Si esto no se
completa dentro del tiempo brindado, la sesión se cancelará/ caducará
y el usuario deberá escanear el código QR e iniciar el ciclo nuevamente.
Formación de bolitas
de tela
Resultado del degaste
normal de telas con mezclas
de algodón y poliéster y
de telas con pelusa
Si bien esto no es causado por la lavadora, puede retrasar el proceso
de formación de bolitas de tela lavando las prendas al revés.
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones
o desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y
objetos cortantes dejados en
los bolsillos
Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y
botones cortantes.
De vuelta a las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueador de cloro sin
diluir
Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad
correcta. No agregue blanqueador sin diluir a la tanda/carga ni permita
que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Productos químicos como
decolorante o tinte para
cabello, solución para
ondulación permanente
Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas.
Use el ciclo SPEED WASH (Lavado rápido).
Arrugas
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté
lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Separación incorrecta
Evite mezclar las prendas pesadas (como mahones) con otras livianas (como
blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga
Agregue las prendas sin apretar en la canasta de la lavadora.
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
Lave en agua tibia o fría.
Sonido de “clic” El mecanismo de cambio está
enganchado o suelto
El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta
cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado.
Sonidos de agitación El motor eléctrico revierte la
dirección
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar
la lavado.
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando
cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la
temperatura de llenado de agua.
El flujo de agua cambia
durante el llenado
Válvula de control de la
temperatura del agua
Dos válvulas mezclan el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier
válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
Sonidos del motor
durante los giros
Cambio de la velocidad del
motor durante el ciclo de
centrifugado
Cambio de la velocidad del motor durante el ciclo de centrifugado.
“Zumbido” Bomba de desagüe
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras
la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado.
Motor de accionamiento El motor de accionamiento generará un “zumbido” durante el lavado y las
fases de giro del ciclo.
“Gorgoteo” Bomba de desagüe
Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora
comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se
complete el centrifugado.
Sonido de burbujeo del
agua
Proceso de lavado
Es normal que el agua burbujee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora se balancea/
mueve
La lavadora patas niveladoras
torcida
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la
pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar.
Sonido de “chillido”
La lavadora no está nivelada
y hay roce en el gabinete
Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata
individual en la dirección apropiada para subir o bajar.
Lavadora sonidos que pueden ser diferentes de la lavadora antes:
‘Clic’, el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por pausas, y los sonidos de zumbidos eléctricos son
parte del ciclo de lavado normal.
Para escuchar y ver vídeos de funcionamiento normal lavadora, por favor vaya a
http://products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061 o escanear el código QR.
NOTA: El sitio web es sólo en Inglés, pero los videos son todavía útiles para escuchar los sonidos que pueda oír.
background
49-3000301 Rev 1 15
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la lavadora GE Appliances
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en GEAppliances.com/commerciallaundry,
o llame GE Appliances al 866-531-9828. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo
disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso dentro de los Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varían de estado a estado. Para informarse
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en
contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al periodo más corto permitido por la ley.
Por el Período de: Se sustituirá:
Cinco años
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano
de obra. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable de los
costos de mano de obra y servicios relacionados.
Qué no está cubierto:
Ŷ
Viajes del personal de servicio a su lugar de trabajo
para enseñarle cómo usar el producto.
Ŷ
Instalación, entrega o mantenimiento inapropriado.
Ŷ
Fallas del producto si es maltratado, mal usado,
partes están robadas o usado para un propósito
diferente del que se creó.
Ŷ
Cambio de los fusibles de la propriedad o reajuste del
circuito de interruptores en su lugar de trabajo.
Ŷ
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
Ŷ
Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ
Daños incidentales o consecuentes causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Ŷ
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento en temperaturas de congelación.
Ŷ
Daños causados después de la entrega.
Ŷ
Producto no accesible para proveer el servicio
requerido.
background
16 49-3000301 Rev 1
Impreso en México
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE
Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! GEAppliances.com/commerciallaundry
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. GEAppliances.com/commerciallaundry
o comuníquese al 866-531-9828 durante el horario de atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al 866-531-9828 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

Specifications

GE - General Electric VTW565ASVWB Questions and Answers