Loading ...
Loading ...
Loading ...
КОНДЕНСАТОРНЫЙ МИКРОФОН
модели: YCM01
Продукция
Дата изготовления
Условия для утилизации
продуктов
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны
соответствовать национальномуи/или местному законодательству страны
реализации товара.
Название и адрес
импортера на территории
таможенного союза
ООО «Ямаха Мюзик»
г.Москва, улица Киевская, дом 7, офис 37
Условие хранения
(92-M01 EAC pa 01)
Страна происхождения
Важное примечание: Информация об условиях Гарантии для Клиентов в Российской Федерации
[Русский]
Для получения подробной информации об условиях Гарантии на продукцию Yamaha в России, ус
ловиях гарантийного обслуживания, пожалуйста, посетите веб-сайт по адресу ниже (на сайте до
ступен файл с условиями для скачивания и печати) или обратитесь в офис представительства
Yamaha в России.
https://ru.yamaha.com/ru/support/
Китай
Информация указана на боковой стороне упаковки.
Дата изготовления указана на коробке устройства.
Yamaha Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken 430-8650, Япония
Изготовитель
Срок хранения Срок хранения не установлен.
Следуйте местному органу правил утилизации отходов.
Условия для реализации
продуктов
Во избежание деформации и, повреждения внутренних компонентов и сбоев в
работе не держите оборудование в помещениях с избыточной вибрацией,
а также в местах, где слишком пыльно, холодно или жарко.
пример:
месяц год
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
EN
Connecting the microphone
Insert the microphones XLR output plug into the MIC
input jack on a device that supports phantom power. The
following illustration shows the polarity of the plug.
This microphone requires phantom power supply.
DE
Anschließen des Mikrofons
Stecken Sie den XLR-Ausgangsstecker des Mikrofons
in die MIC-Eingangsbuchse eines Geräts, das
Phantomspeisung unterstützt. Die folgende Abbildung
zeigt die Polarität des Steckers.
Dieses Mikrofon benötigt eine Phantomspeisung.
FR
Connexion du microphone
Insérez la fiche de sortie XLR du microphone dans la
prise d'entrée MIC d'un appareil qui prend en charge
l'alimentation fantôme. L'illustration suivante montre la
polarité de la fiche.
Ce microphone nécessite une alimentation
fantôme.
ES
Conexión del micrófono
Inserte la clavija de salida XLR del micrófono en la
toma de entrada MIC en un dispositivo que admita la
alimentación phantom. La siguiente ilustración muestra la
polaridad de la clavija.
Este micrófono requiere una fuente de
alimentación phantom.
PT
Conexão do microfone
Insira o plugue da saída XLR no conector de entrada MIC
em um dispositivo compatível com alimentação Phantom.
A ilustração a seguir mostra a polaridade do plugue.
Este microfone requer fonte de alimentação
Phantom.
10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku,
Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 430-8650 Japan
IT
Collegamento del microfono
Inserire la spina di uscita XLR del microfono nel
jack di ingresso MIC su un dispositivo che supporta
l'alimentazione phantom. La figura seguente mostra la
polarità della spina.
Questo microfono richiede l'alimentazione
phantom.
RU
Подключение микрофона
Вставьте выходной разъем XLR микрофона во входной
разъем MIC на устройстве, поддерживающем фантомное
питание. На следующем рисунке показана полярность
вилки.
Для этого микрофона требуется фантомное
питание.
ZH-CN
󸴗󳰙󺛭󱭹󹴆
󲺼󺛭󱭹󹴆󵵙󸱶󱲠󳱣󲢃󳱣󱮦󳻥󳬐󳌱󸝬󵫰󴻢󵵙󸚤󲠫󵵙󸱶󱮦󳱣
󲵐󳱣󲢃󵵙󴋇󳘮󲤕󱘕󲓤󳧞󶆺
此麦克风需要幻象电源。
ZH-TW
󸷍󳰙󺛫󱭹󹲰
󲺾󺛫󱭹󹲰󵵙󸯱󱲠󳱣󹰈󳱣󱮦󳻥󳲣󳌱󸝬󹧖󴻢󵵙󸄄󶷈󱘔󵵙󺛫󱭹󹲰
󸯱󱮦󳱣󲵐󳱣󹰈󴘑󳘮󲤕󲔍󳧞󶆺
本麥克風產品需使用幻象電源。
KO
󻜷󼓣󼷛󾖴󼍟󺨟
󽂛󼺯󾖴󼕳󼐿󼒳󾖴󼜯󼐿󽋇󻀃󾖴󼔔󼯇󼓇󼓴󻖔󾖴󼔜󼌿󾖴󻜷󼓣󼷛󼓇󼬋󻖔󾖴󽉻󻕛
󺭧󻛫󾖴󺷫󼐰󻀷󻁓 󻁓󼒻󾖴󺭧󻜫󼌿󻀃󾖴󽉻󻕛󺭧󼓇󾖴󺭨󻺠󼓣󾖴󺸇󼸯󺸇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
마이크를 사용하려면 팬텀 전원 공급장치가 필요합니다 .
JA
接続のしかた
マイク出力端子をファンタム電源対応の機器のマイク入力に接
続します端子の極性は下図のとおりです
本製品はファンタム電源供給が必要です。
EN
Inputting sound
This product is a unidirectional microphone, which is
sensitive to sounds from primarily one direction. Speak
into the microphone with the [
] mark facing straight
toward you.
DE
Eingabe von Ton
Dieses Produkt ist ein unidirektionales Mikrofon, das
empfindlich auf Geräusche aus hauptsächlich einer
Richtung reagiert. Sprechen Sie in das Mikrofon, wobei
das Zeichen [
] direkt auf Sie gerichtet ist.
FR
Entrée du son
Ce produit est un microphone unidirectionnel, sensible
aux sons provenant principalement d'une seule direction.
Parlez dans le microphone lorsque la marque [ ] est
orientée vers vous.
ES
Entrada de sonido
Este producto es un micrófono unidireccional, que es
sensible a los sonidos procedentes principalmente de
una dirección. Hable por el micrófono con la marca [
]
mirando directamente hacia usted.
PT
Entrada de som
Este produto é um microfone unidirecional, sensível a
sons emitidos basicamente de uma única direção. Fale
ao microfone com a marca [
] voltada para você.
IT
Immissione del suono
Questo prodotto è un microfono unidirezionale, sensibile
ai suoni provenienti principalmente da una direzione.
Parlare nel microfono con il simbolo [
] rivolto verso di
voi.
RU
Ввод звука
Данное изделие представляет собой однонаправленный
микрофон, чувствительный к звукам, поступающим в
основном с одного направления. Говорите в микрофон,
разместив его так, чтобы метка [
] смотрела прямо на
вас.
ZH-CN
󸱶󱮦󲠏
󴉅󱜂󲄘󴂞󱻡󲀃󺛭󱭹󹴆󽘜󲺦󱙛󸉓󴊜󷋩󱻡󱘈󳿐󲀃󵵙󲠏󹮩󳼕󳟍󲺦󺛭󱭹
󹴆󸚘󸛃󴀿󽘜󸛝󲺼
󴎜󸚖󲺦󱱅󷋩󳉚
ZH-TW
󸯱󱮦󹮩󸌽
󴉅󵫔󲄘󵋡󲊓󲀃󺛫󱭹󹲰󽘜󱿋󴇺󲻉󱡖󷋩󵙕󲷡󳿐󲀃󵵙󶿊󹮩󸮑󵋡󳼕󳟍󸒽
󹪸󲀃
󴝆󸍙󲻉󺛫󱭹󹲰󸑽󸐈
KO
󼒻󽌔󾖴󼓴󻖔
󻩧󾖴󼖋󽇷󼒯󾖴󼙫󻗋󾖴󽋋󾖴󻦘󽌔󼌿󻺋󾖴󼕳󻁛󻆇󻀃󾖴󼒻󽌔󼌿󾖴󻥫󺥿󽋋 󻦘󽌔󾖴󻜷󼓣󼷛󼓴
󻀷󻁓 
󽇋󼁋󻛫󾖴󻠧󼠬󼒫󻗋󾖴󽌔󽋇󺧻󾖴󽋇󺩏󾖴󻜷󼓣󼷛󼌿󾖴󻁯󺩏󾖴󻜿󽋘󻀷󻁓
JA
音の入力
本製品は単一指向性マイクのため正面からの音に対して最も
感度が高くなっていますマイクの
[ ] マークが正面になる
ようにしてマイクに向かって話してください
このたびはヤマハ YCM01 をお買い上げいただきありがとうご
ざいます本製品はライブ配信や自宅録音時などに使用するコ
ンデンサーマイクロフォンです
本製品を十分にご活用いただくためにご使用の前に取扱説明
書を必ずお読みくださいまたお読みになったあとも大切
に保管してください
安全上のご注意
必ずお守りください
人への危害や財産への損害を防止するためにここに示した注
意事項を必ずお守りください
点検や修理は必ず次の窓口にご依頼ください
お買い上げの販売店
ヤマハ修理ご相談センター
不適切な使用や改造によるあらゆる損失については補償
はいたしかねますのでご了承ください
警告
「死亡する可能性または重傷を負う可能
性が想定される」内容です。
分解禁止
本製品を分解したり改造したりしない。
火災感電けが故障の原因になります
水に注意
浴室や雨天時の屋外など湿気の多いところや水
がかかるところで使用しない。
内部に水などの液体が入ると火災感電故障の
原因になります
聴覚障害
マイクの抜き差しをする場合は、スピーカーや
ヘッドホンの音量を最小にし、ファンタム電源
をオフにする。
聴覚障害故障の原因になります
注意
「傷害を負う可能性が想定される」内容
です。
設置
不安定な場所や振動する場所に置かない。
落下や転倒によりけが故障破損の原因になり
ます
本製品を移動する前に、必ずすべての接続ケー
ブルを外す。
ケーブルに足や手を引っかけると落下や転倒によ
けが故障破損の原因になります
取り扱い
本製品のすき間に手や指を入れない。
けがの原因になります
使用上のご注意
製品の故障損傷や誤動作を防ぐためお守りいただく内容で
設置
次のような場所に設置しないでください
直射日光の当たる場所
ほこりが多い場所
故障変形動作不良の原因になります
周囲温度が極端に変化するなど結露が発生しそうな場所
には設置しないでください結露した状態で使用すると故
障の原因になります結露しているおそれがある場合は
電源を入れずに数時間放置し結露がなくなってから使用
してください
取り扱い
本製品を落としたり強い衝撃を与えたりしない
故障の原因になります
お知らせ
本文書の記載内容
本文書に掲載されているイラストはすべて説明のための
ものです
本文書に記載されている会社名および商品名等は各社の
登録商標または商標です
本書は発行時点での最新仕様で説明しています最新版は
ヤマハウェブサイトからダウンロードできます
廃棄・譲渡
本製品を譲渡する際は本文書と付属品も合わせて譲渡し
てください
本製品および付属品を廃棄する際は各自治体の廃棄処分
方法に従ってください
同梱品(お確かめください)
マイクスタンドアダプター× 1マイクポーチ× 1取扱説明
本書×
1Technical Specifications別紙× 1
󳟍󸜈󳜀󸢾󱚩󵫰󲸢󳑎󺛭󱭹󹴆
󴉅󱜂󲄘󸵳󵫞󱛖󲷪󴀿󴳈󲮎󱠅󲃅󲸛󳎍󳓗󱳷󱙚
󱛋󱭮󱲴󱳤󵫞󴉅󱜂󲄘󽘜󸛝󸶱󸛡󴉅󱡋󵫞󸛚󴁨󱚝󽘜
󳌧󲥦󲉄󱣣󲵘󱝤󲠫󲺼󴊜󱾌󶻬
󲶽󱮬󴱄󳞱󱛓󹲁
󸛝󱶪󳖔󸺝󳕤󱘕󸵃󸛚󴁨
󱙚󸺹󱭽󱜣󸬇󱟀󲸒󳦕󱙁󱜣󸢳󱜂󳮡󲕡󽘜󸛝󱝋󶳩
󹠴󸛡󳌧󸺝󳕤󱘕󸵃󴱄󳞱󱛓󹲁

󲤕󹧞󴓍󴍦󳦕󶴗󱣽󽘜󸛝󶾌󶥙󱝤󱘕󲷰󴈋󱙆󳖑
󳜀󸢾󱚩󱜂󲄘󵵙󲇡󳍥
󶳲󹛩󲇡

󸛝󴱄󳞱󽘜󲺦󱛖󲒴󱡋󵫞󱘗󳓓󳦕󴉃󶳲󳯨󴉩󳸒
󷋩󳻶󱶴󱜂󲄘󶻽󸷂󳦎󵵙󳮡󲢀󽘜󱘗󳩌
󳪱󱞄󱠇󸢴󱞄
󸘉󲁨
必遵述注避免
或他人造成严重伤害甚至导致死亡。
󸛝󱹂󳪲󱼙

󸛝󱹂󳻶󸃓󳦕󳪲󱼙󴉅󱜂󲄘󲀥󱳎󽘜󱿔󷃪󱞴
󲺬󷋽󵉀󵉧󸋸󵫰󱜣󸬇󱟀󲸒󳦕󱜂󲄘󳮡󲕡
󱯂󱛖󵁱󴻋󵵙󸘉󲁨

󸛝󱹂󲔩󵁱󴻋󵡁󲝏󱘕󱡋󵫞󴉅󱜂󲄘󽘜󱡞󲤕󴴎󲷴
󳦕󲡔󹦮󵵙󲷴󲡊󲔿󳧞󲤕󴋴󴵪󱠅󴻒󱮦󴉅󱜂
󲄘󱙆󽘜󱿔󷃪󱞴󲺬󷋽󵉀󵉧󸋸󵫰󳦕󱜂󲄘󳮡󲕡
󲀱󱶣󳮡󲸒

󲔩󸴗󳰙󳦕󳾷󳐴󺛭󱭹󹴆󱙳󱴙󽘜󸛝󲺼󳨬󲠏󲏜
󲃅󶽎󴉜󵵙󹮩󹄡󸛩󷋻󴇲󲻎󽘜󵏌󱿿󱯂󹠜󳌱󸝬
󵫰󴻢󲀥󱳎󽘜󱿔󷃪󱞴󲺬󷋽󲀱󱶣󱾭󳮡󳦕󳧞
󸴗󳰙󸚤󲠫󵵙󳼇󹤛
󴱄󳞱
必遵述注避免
或他人造成人身伤害。
󲶽󸃓

󸛝󱹂󲺼󴉅󱜂󲄘󳻾󶷈󲔩󱘗󶍹󲷡󳦕󲸢󴁳󳭗󱶴
󵵙󲔲󳿐󲀥󱳎󽘜󱜂󲄘󱿔󷃪󱞴󳯩󷟦󳦕󶻛󱤽󽘜
󱝂󶻽󲺬󷋽󱜣󸬇󱟀󲸒󳦕󱜂󲄘󳮡󲕡

󲔩󶌔󱶴󴉅󱜂󲄘󱙳󱴙󽘜󸛝󱶪󳖔󳫌󱘕󳧞󴈄󸴗
󳰙󵵙󵫰󶴩󲀥󱳎󽘜󵫰󶴩󱿔󷃪󱞴󶳭󱳬󳧼󷄣󽘜
󷋽󱡋󱜂󲄘󳯩󷟦󳦕󶻛󱤽󽘜󱝂󶻽󲺬󷋽󱜣󸬇󱟀
󲸒󳦕󱜂󲄘󳮡󲕡
󳸝󱠓

󸛝󱹂󲺼󳧼󳦕󳧼󳬘󳱣󱮦󴉅󱜂󲄘󵵙󱞄󱠇󹠣󹤕
󳦕󳐴󱿂󱙆󲀥󱳎󱿔󷃪󸷂󳦎󱟀󲸒
󱯂󱛖󱡋󵫞󵵙󴱄󳞱󱛓󹲁
󹲃󵾝
󱙚󸺹󱭽󱜂󲄘󳼇󹤛󳦕󳮡󲕡󱝤󱾚󳽈󳮹󱘸󲢀󽘜󸛝
󸺝󳕤󱘕󸵃󴱄󳞱󱛓󹲁
󲶽󸃓

󸛝󱹂󲺼󴉅󱜂󲄘󲶽󸃓󲔩󱾭󱘕󸵃󲒴󶦧󳔇󲄨󵵙
󲔲󳿐 󽘪
󴋇󶔎󺂾󴸼󳦕󴋇󶔎󱟻󴸼
󵉊󲻝󸳣󲡔
󲀥󱳎󽘜󱿔󷃪󱞴󲺬󷋽󱜂󲄘󳼇󹤛󳦕󳮡󲕡

󸛝󱹂󲺼󴉅󱜂󲄘󲶽󸃓󲔩󱿔󷃪󲒴󵡁󲝏󴸼󳍾󳘩
󱵃󳦕󱵃󵋸󱾮󱹪󶻽󱾥󵫑󱰧󱱵󵵙󲔲󳿐󲔩󲵘
󲔩󱰧󱱵󵵙󳜵󱰣󱘕󱡋󵫞󴉅󱜂󲄘󱿔󷃪󱞴󲺬󷋽
󱜂󲄘󳮡󲕡󲤕󴋴󴈄󵢻󵫬󵸒󱣬󱿔󷃪󳉛󶳲󱾥
󵫑󱰧󱱵󽘜󸛝󲔩󱘗󳨈󳐴󵫰󴻢󵵙󳜵󱰣󱘕󲺼󱜂󲄘
󳻾󶷈󱱽󱙁󲻎󴀿󱰧󱱵󴬰󲷄󱮬󳌢󵔶󱿿󽘜󳿐
󱿔󳐴󲧄󱡋󵫞󴉅󱜂󲄘
󳸝󱠓

󸛝󱹂󱡋󴉅󱜂󲄘󳵋󷟦󳦕󱾭󱳬󱞄󱠇󳒢󵋸󳷍󱲢
󲀥󱳎󽘜󱿔󷃪󱞴󲺬󷋽󱜂󲄘󳮡󲕡
󱣬󳚢
关于本使用说明书

󴉅󱡋󵫞󸛚󴁨󱚝󱙆󴂲󶆺󵵙󳱣󲓤󱜱󵫞󱛖󸛚󴁨
󵸂󵵙

󴉅󱡋󵫞󸛚󴁨󱚝󱙆󵵙󱮶󱿡󱿼󲃅󱜂󲄘󱿼󲕒󱙚
󱿱󷋩󱮶󱿡󵵙󲇡󴎜󳦕󴱄󱯤󲇡󴎜
󱙚󱢲󱛖󳜀󵢻󸋲󱡋󵫞󸛚󴁨󱚝󵵙󱯜󲸢󽘜󴉅󱮶󱿡
󳉛󶳲󱡼󳮹󲓣󲸛󵵙󵸒󱯂󴎜󱱅󲼕󱿔󷃪󵵙󲺼󱯇󱙆
󵵙󷔪󳽲󸀭󸵃󸽨󱲴󶻛󸚷󳦎󱙆󳽲󱟯󴂞󽘜󵫬󱛖
󱘢󱘭󳘮󸶱󵫞󳘮󱾚󵙕󴧫󳘮󽘜󱝀󴈄󸽨󱲴󱯜󲸢
󱜱󱝤󷔪󳽲󳓯󳑎󱛏󱝤󸚖󸱠
废弃处置或转让

󲤕󴋴󳜀󸚇󱳃󸱏󸚏󴉅󱜂󲄘󵵙󳧞󴈄󴉩󽘜󸛝󹤅
󴉅󱜂󲄘󱘈󳌧󸱏󸚏󴉅󳽲󴐴󲃅󹤅󴉜󹢂󱝾
󳟍󸕱󳜀󸡲󸠁󹧖󲸢󳑎󺛫󱭹󹲰󴉅󵫔󲄘󸹾󵫞󳿔󱼐󴂸󱙏
󴳈󱾚󲼠󲸛󹍶󹮩󵋡󵵎󳲙󴉅󵫔󲄘󵵙󴇲󱠶󳼊󷃪󽘜󸒽󱝋󶧃󹞶󸙀󸶮󴉅󱡋󵫞
󸑽󴁨󴇦󽘜󱘼󲥦󲉄󱣣󲵘󱝤󱨳󴀩󳔴󱾎󶻬
󲶽󱮬󴱄󳞱󱛓󹯋
󸒽󱸂󳖔󳬝󵐲󳬘󶆺󳸝󱠓
󸒽󸐌󹞶󱘼󸺝󲶻󱝤󱘕󴱄󳞱󱛓󹯋󽘜󱝤󱭽󸷂󳦎󷋩󳉚󳦕󱝎󱜣󱾭󱩫󽘜󳦕󲻋󷋽
󳜀󵵙󱤱󱜣󸟠󵫔󱾭󳳇

󲤕󹧞󴠾󱣽󽘜󸒽󶿁󶱏󱝤󱘕󲷰󳧉󴈋󱸂󱙆󳖑
󳜀󸡲󸠁󴉅󵫔󲄘󵵙󲇡󳍥
󶪄󹋛󲇡

󸒽󴱄󳞱󽘜󲻉󳿔󲒴󱘗󵭚󱡋󵫞󳦕󳸒󷋩󳻶󸄄󴉅󵫔󲄘󶻽󸷂󳦎󵵙󱞄󱠇󳳇
󲢀󽘜󴘫󱘗󸟟󸟲
󸘉󲁨
如未遵照以下注意事項進行操作,可能會造成自己或他人重
傷甚至死亡。
󸒽󱹂󳪲󸋲

󸒽󱹂󳻶󸄄󳦕󳪲󸋲󴉅󵫔󲄘󽘜󲀥󱴒󱿔󷃪󴇺󸷂󳦎󸌙󹧖󱾭󱩫󳦕󵫔󲄘
󳳇󲟯󽘜󵫈󳦕󳑘󵵎󵉀󵉥
󴵪󺂲󴾖󱮦󸘉󲁨

󸒽󱹂󲔩󵁱󵄨󵧧󲝏󱙆󱡋󵫞󴉅󵫔󲄘󽘜󱡞󲤕󴴎󲷴󳦕󱘕󹦮󴂸󵵙󳧉󲡊󲛆
󳧞󱘈󴀪󴵪󺂲󴾖󱮦󴉅󵫔󲄘󽘜󲺾󱿔󷃪󸷂󳦎󸌙󹧖󳦕󵫔󲄘󳳇󲟯󽘜󵫈
󳦕󳑘󵵎󵉀󵉥
󶿢󱶣󱾭󳳇

󸷍󳰙󳦕󳿌󹝻󺛫󱭹󹲰󱙳󱴙󽘜󸒽󱭴󲺾󳱴󶿊󲏜󲃅󶽎󴟄󵵙󹮩󹄡󸒤󱳬󴇲
󲻎󽘜󵏌󳔴󳧾󹠀󹝸󳌱󸝬󹧖󴻢󽘜󲀥󱴒󱿔󷃪󴇺󸷂󳦎󶿢󱶣󱾭󳳇󳦕󵸒󸷍
󸄄󶷈󳼇󹤛
󴱄󳞱
如未遵照以下注意事項進行操作,可能會造成自己或他人受
傷。
󲶽󸄄

󸒽󱹂󲺾󴉅󵫔󲄘󶷈󳿔󱘗󶏜󲷡󳦕󲸢󴁳󵵎󵫑󹧮󱷼󵵙󱟹󶷈󽘜󱝤󱭽󵫔󲄘
󳯩󷟦󳦕󱩹󱤽󽘜󸷭󶻽󲻋󷋽󱜣󲄿󱾭󱩫󳦕󵫔󲄘󱾭󳳇

󶌔󱷼󴉅󵫔󲄘󱙳󱴙󽘜󸒽󱸂󳖔󱭴󳫌󱘕󳧞󴈄󵸒󸷍󶲻󶬡󽘜󱝤󱭽󲒴󶲻󶬡
󱹀󶲛󳧼󷇠󸷂󳦎󵫔󲄘󳯩󷟦󳦕󱩹󱤽󽘜󸷭󶻽󲻋󷋽󱜣󲄿󱾭󱩫󳦕󵫔󲄘󱾭
󳳇
󳸝󱠓

󸒽󱹂󲺾󳧼󸽨󳦕󳧼󳬘󳱣󱮦󴉅󵫔󲄘󵵙󱞄󱠇󹞇󹤕󳦕󹝻󱿂󽘜󲀥󱴒󱿔󷃪
󴇺󲒴󴦝󱾭󱩫
󱡋󵫞󴱄󳞱󱛓󹯋
󹯎󵾝
󵋡󸺹󱭽󴉅󵫔󲄘󳼇󹤛 󳳇󲟯󱾚󸠚󳾒󸺬󲢀󽘜󸒽󸺝󳕤󱝤󱘕󴱄󳞱󱛓󹯋
󲶽󸄄

󸒽󱹂󲺾󴉅󵫔󲄘󸄄󸎄󳿔󱝤󱘕󵧧󲝏 󽘪
󴘑󺂾󴼒󳦕󴘑󱟻󴼒󷲵
󵉊󲜳󸸴󲡔󵵙󲔲󺝫
󲀥󱴒󱿔󷃪󴇺󸷂󳦎󵫔󲄘󳼇󹤛󳦕󳳇󲟯

󸒽󱹂󲺾󴉅󵫔󲄘󲶽󸄄󲔩󲂐󸺈󴼒󳍾󱿔󷃪󵵎󵫑󳘩󱵻󸙖󱹪󵵙󲔲󺝫󽘜󱝤
󱭽󵫔󲄘󱮪󸽨󵫔󵫑󴬰󱲴󱱵󶨁󲔩󴈄󴬰󱲴󱱵󶨁󵵙󳜵󴰄󱘕󱡋󵫞󴉅󵫔
󲄘󽘜󱿔󷃪󴇺󸷂󳦎󳳇󲟯󲤕󴈄󱭮󱲴󵢻󵫬󵸒󱣬󴉅󵫔󲄘󸀭󹪸󳦕󱮪󸽨
󱿔󷃪󳉛󵫔󵫑󱱵󶨁󽘜󸒽󹪥󶷈󳽗󲻎󴂸󱘣󱘗󸉓󹝻󲈌󹧖󴻢󽘜󶖾󱳬󴬰󱲴
󲷄󱮬󱚽󵔶󳔴󱯥󹝻󲧄󱡋󵫞
󳸝󱠓

󸒽󸺹󱭽󸙪󴉅󵫔󲄘󳵋󷟦󳦕󳩌󱾭󳒝󵋸󳷍󳸙󽘜󲀥󱴒󱿔󷃪󴇺󸷂󳦎󵫔󲄘
󳳇󲟯
󱣬󳚢
關於本說明書

󴉅󸑽󴁨󴇦󱙆󵵙󳱣󲔍󱪇󱡹󱾎󶻬

󴉅󸑽󴁨󴇦󱙆󵵙󱮶󱿡󱿼󶍶󱾚󵫔󲄘󱿼󶍶󴂞󱯇󱿱󷋩󱮶󱿡󵵙󲇡󴝆󳦕󸎝
󱯢󲇡󴝆
棄置或轉讓

󷔐󳜀󸌹󱵵󸰓󸙪󴉅󵫔󲄘󵵙󳧞󴈄󴣹󽘜󸒽󸷍󱿻󵫔󲄘󱘈󱠹󹢂󱘔󴉅󳽲󱝾
󱾚󹤰󹢂󹀢󱝾

󸒽󸺝󵐲󵭚󲔲󳼀󳍮󸉪󲷡󷲵󶷈󴉅󵫔󲄘󱾚󱯇󹀢󱝾
󹀢󱝾 󸒽󶃗󸑁󳧞󴈄󹯋󵸂󱘈󳤐󱤂󱮬
󺛫󱭹󹲰󳻥󴌚󸰓󳰙󲏜󺛫󱭹󹲰󸘫󲢻 󱡋󵫞󸑽󴁨󴇦 󴉅󳧼󱯢 
󳩏󸀎󸉪󴏴 󲊓󹯅 
󼳇󻃣󻺋󾖴󻜷󼓣󼷛󻛫󾖴󺫛󼓴󽋣󾖴󼙫󻻃󻺋󾖴󺥿󻸛󽋘󻀷󻁓 󻩧󾖴󼖋
󽇷󼒯󾖴󻓫󼓣󻭻󾖴󼀓󽀧󻜛󻥼󾖴󻥾󾖴󽎷󾖴󻕷󼳃󻊘󾖴󼔀󼌴󼌿󾖴󼕰󽋘󽋘󻀷󻁓 󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󼫋
󻁯󽋋󾖴󽏋󼐘󽋇󼁋󻖓󻟣󾖴󻩧󾖴󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋󻛫󼓿󻺧󽓷󾖴󼓬󺩏󾖴󼦭󺮟󾖴󻿛󼐣󾖴󺩢󼌿󾖴󻩣󺩯
󽋇󼍛󾖴󽌔󽐳󼌿󾖴󼦧󼗟󽋇󻄳󻗌󾖴󽋇󼁜󼁋󼎓
󼊷󼕳󾖴󼙫󼓇󻸛󽋜
󻦇󻉋󼁋󾖴󼜯󼯗󼒳󾖴󼙯󻾇󽋣󼋫󾖴󽋘󻀷󻁓
󻁓󻛧󾖴󻸛󻓻󼌿󺧻󾖴󻸰󽋣󻛫󾖴󼓴󽓷󺧟󺸇󾖴󺦋󼓧󾖴󼔛󻸟󻸰󼌿󾖴󻻿󽋣󺥯󾖴󼌵󻄳󻗌󾖴󻁓󼒻󾖴󼙫
󼓇󻸛󽋜󼒳󾖴󼙫󼓇󺮹󺧻󾖴󼓬󺩏󾖴󼨏󼕯󽋇󺧻󾖴󼙯󻾇󽋇󼁜󼁋󼎓

󺧯󻸛󺸇󾖴󻾇󻜛󻛫󾖴󻦊󼒫󻖓󻟣󾖴󼊳󻔇󾖴󺩏󺦌󾖴󻺫󼺟󻗋󾖴󻢧󼓇󽋇󼁜󼁋󼎓
󼖋󽇷󾖴󺫛󻝓󼨇
󺫛󼓴󼨇

 󻀃󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼓇󾖴󻫯󼕰󼕷󽋋󾖴󻸛󼐘󼓣󺸇󾖴󻢣󻁗󾖴󺦋󼗟󻗋󾖴󼓧󽋋󾖴󻻿󼁓
󼌿󾖴󻁯󽋣󾖴󼌣󻌏󽋋󾖴󼦴󼓳󻄳󾖴󼜯󼜯󾖴󼊹󼀤󻀷󻁓
󺨬󺩏
다음 주의사항 사용자나 타인이 사망하거나 중상을 입을 있다
위험을 경고합니다 .
󻫳󽋣󾖴󺭷󼜯

󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󺦋󼗟󽋇󺧟󺸇󾖴󻫳󽋣󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 󽏃󼔛 󺥿󼕳 󻫯󻸰󾖴󻍿󻀃
󼖋󽇷󾖴󻻿󻸰󼓣󾖴󻦋󻹌󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼯗󻾇󾖴󺨬󺩏

󽏃󼔔󼁓󼓣󺸇󾖴󻮳󺥯󾖴󺸣󻜛󻀃󾖴󼏧󻫯󾖴󼔔󻻻󼎯󾖴󺦈󼓣󾖴󻢫󾖴󻍿󻀃󾖴󼀤󺮟󺥯󾖴󻜽󼒯󾖴󼔔
󻻻󼌿󻺋󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 󻩧󾖴󼖋󽇷󼌿󾖴󼋐󼨣󻛫󾖴󽓇󻜛󻟣󾖴󽏃
󼔛 󺥿󼕳󾖴󻍿󻀃󾖴󼖋󽇷󾖴󻻿󻸰󼓣󾖴󻦋󻹌󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼨜󻖔󾖴󻻿󼁓

󻜷󼓣󼷛󻛫󾖴󼍟󺨟󽋇󺧟󺸇󾖴󻫳󻜛󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󼀓󽊫󼱓󾖴󻥾󾖴󽍓󻉋󽅟󾖴󼒻󻔸󼒳󾖴󼫋
󻻻󻗋󾖴󺸝󼬃󺩏󾖴󽂛󼺯󾖴󼕳󼐿󼒳󾖴󺶳󼁜󼁋󼎓 󺭧󻕶󼜯󾖴󼊹󼒫󻟣󾖴󼨜󻖔󼓣󾖴󼕯󽋇󻆇
󺧟󺸇󾖴󼍟󺨟󻆋󾖴󼔔󼯇󺥯󾖴󼎓󼔀󻅈󻆏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼙫󼓇
다음 주의사항은 사용자나 타인이 신체 부상을 입을 있다는
험을 경고합니다 .
󻺓󼯇

󻫷󼊷󽋇󺧟󺸇󾖴󼜳󻅈󼓇󾖴󼍰󽌔󼒳󾖴󻦊󻀃󾖴󼔔󻻻󼌿󻺋󻀃󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󼜯
󻜷󼁜󼁋󼎓 󺭧󻕶󼜯󾖴󼊹󼒫󻟣󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻌗󼌣󼜯󺧟󺸇󾖴󺮟󼐧󼌣󼖧󾖴󻫯󻸰󼒳
󼓴󺧟󺸇󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻻿󻸰󻆏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓

󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󼎝󺮟󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󼍟󺨟󻆋󾖴󼱯󼓣󻮃󾖴󻠗󻆿󾖴󻫳󻜛󽋇󼁜󼁋󼎓 󺭧󻕶󼜯
󼊹󼒫󻟣󾖴󻦋󾖴󻍿󻀃󾖴󻻿󼓣󾖴󼱯󼓣󻮃󼌿󾖴󺧧󻜣󾖴󻾇󾖴󼓷󼒫󻟟 󻩧󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻌗󼌣󼜯
󺧟󺸇󾖴󺮟󼐧󼌣󼖧󾖴󻫯󻸰󼒳󾖴󼓴󺧟󺸇󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻻿󻸰󻆏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼭗󺭸󻸰󾖴󼙫󼓇

󻩧󾖴󼖋󽇷󼓇󾖴󽀷󻸷󺸇󾖴󺫛󻞼󼌿󾖴󻻿󼓣󺸇󾖴󻻿󺥯󻓬󼒳󾖴󺺒󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 󺭧󻕶󼜯
󼊹󼒫󻟣󾖴󻫯󻸰󼒳󾖴󼓴󼒳󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󻸛󼐘󾖴󼙫󼓇󻸛󽋜
󼙫󼓇󻸛󽋜
󻩧󾖴󼖋󽇷󼓇󾖴󼎓󼔀󻅈󾖴󻥾󾖴󻻿󻸰󼒳󾖴󻦘󼜯󽋇󺩏󾖴󻃟󼓣󼺟󾖴󻻿󼁓󼒳󾖴󻦘󼜯󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳
󻗌󾖴󼊳󻔇󾖴󻺓󻟴󻆋󾖴󼙫󼓇󻸛󽋜󼒳󾖴󼙯󻾇󽋇󼁜󼁋󼎓
󻺓󼯇

󻁓󼒻󾖴󼐃󼓧󼓇󾖴󼍰󽌔󼒳󾖴󻦊󻀃󾖴󼔔󻻻󼌿󻀃󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻺓󼯇󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓
󻝓󼐟󾖴󻒗󺧰󺧟󺸇󾖴󼦗󺥯󼐣󾖴󼎗󻄳
󺩫󻁓󽋋󾖴󻞫󼜯
󺭧󻕶󼜯󾖴󼊹󼒫󻟣󾖴󼎓󼔀󻅈󾖴󻍿󻀃󾖴󼖋󽇷󾖴󻻿󻸰󼓣󾖴󻦋󻹌󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓

󻯏󻛣󺩏󾖴󺭸󺨘󽋋󾖴󼏧󻫯󾖴󼎗󻄳󾖴󻨯󽏃󻗋󾖴󼓧󽋣󾖴󻢫󻦘󼐧󼓣󾖴󻝩󽓿󾖴󻾇󾖴󼓷󻀃󾖴󼔔󻻻
󼌿󻀃󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻺓󼯇󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 󻢫󻦘󼐧󼓣󾖴󻝩󽓿󾖴󻊻󾖴󻸛󼐘󽋇󻀃󾖴󺨬
󼐟󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻻿󻸰󻆏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓 󻢫󻦘󼐧󼓣󾖴󻝩󽎃󼒳󾖴󺥯󻀔󻺠󼓣󾖴󼓷󼒳
󻊻󻀃󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼓇󾖴󼕳󼐿󼒳󾖴󼲋󼜯󾖴󻜿󺩏󾖴󻟶󾖴󼁋󺥳󾖴󻅈󼊷󾖴󺼃󻆿󼁜󼁋󼎓 󻢫󻦘
󼐧󼓣󾖴󼎳󼕳󽓷󾖴󻜿󻓿󻁓󻟣󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󺮟󾖴󼁋󼔀󽋇󻟣󾖴󻆘󻀷󻁓
󼭗󺭸󻸰󾖴󼙫󼓇

󻩧󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻌗󼌣󻒗󻜛󺧟󺸇󾖴󺦄󽋋󾖴󼬘󺨘󼒳󾖴󺥯󽋇󼜯󾖴󻜷󼁜󼁋󼎓 󺭧󻕶󼜯󾖴󼊹
󼒫󻟣󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻻿󻸰󻆏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓
󼖄󻩣
사용설명서 소개

󻩧󾖴󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋󼌿󾖴󽇋󼁋󻆋󾖴󺭧󻜫󼒯󾖴󻺓󻟴󼐘󼒫󻗋󻜻󾖴󻸛󼐘󻆘󻀷󻁓

󻩧󾖴󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋󼌿󾖴󺮟󼔛󻆋󾖴󽏻󻸛󻟴󺩫󾖴󼖋󽇷󻟴󼒯󾖴󺥰󾖴󽏻󻸛󼓇󾖴󻸰󽇋󾖴󻍿󻀃
󻉠󻗌󾖴󻸰󽇋󼓴󻀷󻁓
폐기 또는 이전

󻩧󾖴󼖋󽇷󼓇󾖴󻻻󼒏󺫻󼒳󾖴󼓣󼕳󽋇󻖓󻀃󾖴󺨬󼐟󾖴󻩧󾖴󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋󼎯󾖴󼖋󺩤󻆋󾖴󼋐
󻺧󻺋󻜛󻛫󾖴󽋗󺱇󾖴󻅈󻩸󽋇󼁜󼁋󼎓

󽋣󻁨󾖴󼜯󼍜󾖴󻁨󺫜󼓇󾖴󺭋󼖄󼒳󾖴󻊟󻓫󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󾖴󻥾󾖴󺩯󻖗󾖴󼋐󻺧󻺋󻜛󻛫󾖴󽄿󺮟󽋇
󼁜󼁋󼎓
󼋐󻺧󻺋󻜛 󻠗󻉏󾖴󽋜󻠘󼓣󾖴󽅛󽋗󻆇󼌣󾖴󼓷󻀃󼜯󾖴󽏄󼓧
󻜷󼓣󼷛󾖴󼀓󼹏󻉋󾖴󼌣󻂀󼺟󻜷󼓣󼷛󾖴󽁻󼐟󼯇 󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋 󻩧󾖴󼦴󼓿 
󺮟󻾏󾖴󻸛󼌀 󻨳󻄳󼓇󾖴󼁋󽀧 
ZH-CN ZH-TW
KO JA
1 2
3
PIN2 (hot)
PIN3 (cold)
PIN1 (ground)
󹥨󺀊󲄡󱙺󲏜󹮩󲄨󽘘󱙆󲓣󽘙󳩯󸣕󴈄󹢓󱮶󱿡
󱘔󴴓󳉱󹪝󲶽󱺳󳾽󹠧󸧀 󱿟󱛛󲃅󲡱󱽛 󴘡
󲷰󳧌󴈋󱶪󵌻󶳢 󽘪
󱮶󱿡󶶘󲕈 󽘪
󱳷󸷂󲇡 󽘪󹥨󺀊󲄡󴏔󳑎󱞴󶇂
󱳷󸷂󲇡󲔲󲕈 󽘪󴀩󴉅󹪝󱯠󱾇󴾂󴋀󳉱󱙆󱺳󱙆󴱣󵫶 
󸅂󸷂󲇡 󽘪󹥨󹺼󲄡󴏔󳑎󴇺󶇂
󸅂󸷂󲇡󲔲󲕈 󽘪󴀩󴉅󹪥󲿅󶮵󵅚󴋀󳉱󱙆󱻅󱙆󵃏󵫶 
󱽒󵫔󲔲 󽘪󱙆󲓽
󱿕󵈳󲽫󷟾󹮩󴜞󷀥󱞇󴈄󹢓󱮶󱿡



󶯮󱮶󱿡 󳾽󱹭󳉱󴋃󴞡󱻅󸹦󴊭󸧀 󷳊 󴜻
󲷰󴈋󲻁󶬡 

󸛝󳬝󵐲󳜀󳓓󲔲󳼀󳍮󵵙󸊿󲷡󲠦󶷈󴉅󱜂󲄘󱾚
󱯇󹢂󱝾
保护环境
󲤕󴋴󹧞󸉓󳍲󳐹󸚤󲠫󴀿󽘜󸛝󱘘󴉅󲔲󵸒󱯂󴉜󴋌
󶾌󶥙󽘜󷛇󱾫󴦜󶁡󵵙󳍲󳐹󳿐󴰡
󸛝󱹂󲺼󸚤󲠫󹤅󳞱󱘸󳐹󳦕󱠓󱙚󵫑󴲿󲖯󲕄󲠦󵢻
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
外壳、框架
印刷线路板
×
×
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
有害物质
本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。
:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 规定的限量要求以下。
× :表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量要求。
此标识适用于在中华人民共和国销售的电器电子产品。
标识中间的数字为环保使用期限的年数。
󹢂󱝾󽘘󸛝󶁡󱣣󳧞󴈄󵙀󲄘󺡥󱮬󽘙
󺛭󱭹󹴆󳻥󴌚󸵳󹀢󲏜󽘜󺛭󱭹󹴆󸁭󽘜󱡋
󵫞󸛚󴁨󱚝󽘘󴉅󳧼󱯤󽘙󽘜󳩏󴉊󸊿󴏴󱚝󽘘󱿅󹱽󽘙

Loading ...
Loading ...
Loading ...