
PCF-1000-20
Deluxe In-Ground Cat Fence
™
Clôture anti-fugue avec fil
de luxepour chats
Deluxe ondergronds
omheiningssysteem met
draad voor katten
Limitador de zona con cable
deluxe para gatos
Sistema antifuga con filo
deluxe per gatti
Deluxe unterirdisches
Rückhaltesystem mit
Draht für Katzen
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
ON

2 www.petsafe.net
Thank you for choosing PetSafe
®
. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in
less time than with other training tools. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre. For a
listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net.
By registering, and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to
call the Customer Care Centre we will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe
®
will never give or sell
your valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
__________________________________________________
Table of Contents
Components ................................................................................................................................................. 3
Other Items You May Need ............................................................................................................................ 3
How the System Works .................................................................................................................................. 4
Key Definitions ............................................................................................................................................. 4
Operating Guide
Locate the Fence Transmitter .................................................................................................................... 5
Lay Out the System .................................................................................................................................. 5
Sample Layouts ........................................................................................................................................ 6
Position the Boundary Wire ....................................................................................................................... 7
Connect the Wires to the Fence Transmitter ............................................................................................... 8
Prepare the Receiver Collar ....................................................................................................................... 9
Function and Response Table .................................................................................................................... 9
Set the Boundary Width and Test the Receiver Collar ................................................................................10
Install the Boundary Wire .........................................................................................................................11
Place the Boundary Flags .........................................................................................................................12
Fit the Receiver Collar .............................................................................................................................13
Training Guide
Be Patient With Your Cat ..........................................................................................................................14
Preparation ..............................................................................................................................................14
Receiver Collar Familiarity .......................................................................................................................15
On-Lead Training Method .......................................................................................................................15
Supervised Tie-Out Training Method ........................................................................................................17
Accessories ..................................................................................................................................................18
Troubleshooting ...........................................................................................................................................18
Short Loop Test ...........................................................................................................................................19
To Locate a Break in the Boundary Wire .......................................................................................................19
Terms of Use and Limitation of Liability .......................................................................................................20
Battery Disposal ...........................................................................................................................................21
Compliance .................................................................................................................................................21
Caution .......................................................................................................................................................21
Français .....................................................................................................................................................22
Nederlands .................................................................................................................................................42
Español ......................................................................................................................................................62
Italiano .......................................................................................................................................................82
Deutsch ....................................................................................................................................................102

www.petsafe.net 3
Components
Boundary Flags - 50
Boundary Wire
150 m (500 ft)
Wire Nuts
Test Light Tool
Gel-filled
Capsules
Fence
Transmitter
Operating Guide
Receiver Collar
Battery
(PetSafe
®
RFA-188)
Power Adapter
Mounting
Bracket
Other Items You May Need
•Additionalwireandags(Part#PRFA-500)
•Tapemeasure
•SmallPhillipsscrewdriver
•Drill&mountinghardware
•Shovelorlawnedger
•Pliers
•Wirestrippingpliers
•Scissors
•Lighter
•Electricaltape
•Gel-lledcapsules
•Additionalwirenuts
•Waterproongcompound(e.g.siliconecaulk)
•PVCpipeorwaterhose
•Circularsawwithmasonryblade
•Staplegun
•Non-metallicharnessandlead
Training Equipment Needed
•Harnesssizedtotyourcat
•4.6-6.1m(15-20ft)screw-intieout**
**Requiredforsupervisedtie-outtraining.On-leadtrainingdoesnotrequiretie-out.

4 www.petsafe.net
How the System Works
The PetSafe
®
In-GroundCatFence
™
hasbeenprovensafe,comfortable,andeffectiveforcatsover2.7kg(6lb)andatleast
6monthsold.ThesystemworksbyproducingaradiosignalfromtheFenceTransmitterthroughupto1200m(4000ft)of
Boundary Wire. The Boundary Wire is buried or attached to a fixed object to enclose the Pet Area. You temporarily define
this Pet Area with Boundary Flags for a visual aid in training your cat. Your cat wears a Receiver Collar with Contact Points
that touch his neck and, once trained, is allowed to roam freely in the Pet Area. When your cat reaches the Warning Zone, the
Receiver Collar gives a warning tone. If your cat continues into the Static Correction Zone, a safe Static Correction will be
delivered through the Contact Points to get his attention until he returns to the Pet Area.
Key Definitions
Fence Transmitter: Transmits the radio signal through the Boundary Wire.
Pet Area: Area within the Warning Zone where your cat can roam freely.
Warning Zone: Outer edge of the Pet Area where your cat’s Receiver Collar begins to beep, warning him not to go into the
Static Correction Zone.
Static Correction Zone: Zone beyond the Warning Zone where your cat’s Receiver Collar will emit a Static Correction,
signaling him to return to the Pet Area.
Boundary Width: Combination of the Warning Zone and the Static Correction Zone.
Receiver Collar: Receives the radio signal from the Boundary Wire.
Receiver Indicator Light: Indicates the level of Correction at which the Receiver Collar is set. This light also serves as a
low battery indicator.
Contact Points: Deliver the safe Static Correction when your cat moves into the Static Correction Zone.
Correction Level Button: The button to adjust the level of Static Correction your cat receives in the Static Correction Zone.
Power Socket: Where the Power Adapter plugs into the Fence Transmitter. The Fence Transmitter is powered by a
standard outlet.
Boundary Control Switch: Adjust according to the length of Boundary Wire used.
Ground Terminal:TheterminalwheretheGroundWireconnectstotheFenceTransmitter.
Boundary Wire Terminals: Where the Boundary Wire connects to the Fence Transmitter in order to complete a
continuous loop.
Loop Indicator Light: Indicates that the Boundary Wire makes a complete loop, enabling the signal to be transmitted.
Boundary Width Control: Adjusts the width of the Warning and Static Correction Zones. Note: Adjusting the knob does not
change the level of Static Correction on the Collar.
Receiver Collar
}
Boundary Width
Control
Power Light
Loop Indicator Light
Boundary Wire
Te rminals
Boundary
Control
Switch
Power
Jack
Fence Transmitter
Contact
Points
Battery Module
Receiver
Indicator
Light
(Top)
(Bottom)
Correction
Level Button
Pet Area
Static Correction
Zone
Static Correction
Zone
Fence
Transmitter
Warning
Zone
Warning
Zone
Boundary
Width
Boundary Control Switch
Ground
Te rminal
Boundary Wire
Te rminals
Loop Indicator Light
Power Light
Power
Socket
Boundary Width
Control

www.petsafe.net 5
Locate the Fence Transmitter
Place the Fence Transmitter:
•Inadry,wellventilated,protectedarea(1A, 1B).
•Inanareawheretemperaturesdonotfallbelowfreezing(e.g.,garage,basement,shed).
•Securedtoastationarysurfaceusingappropriatemountinghardware(notincluded).Amountingtemplateis
included in the back of this guide.
•
Atleast1m(3ft)fromlargemetalobjectsorappliances,astheseitemsmayinterferewiththesignalconsistency(1C).
Once you have mounted the Fence Transmitter, the Boundary Wire must exit the building. This can be
accomplishedviaawindoworthroughaholedrilledthroughthewall.Ensurethedrillpathisclearofanyutilities.
Make sure the Boundary Wire is not cut off or pinched by a window, door, or garage door, as this can damage it
over time.
Topreventresandelectricalhazards,installtheFenceTransmitterinbuildingsthatareinaccordancewithstate
and local electrical codes.
1A
1B
1 m
(3 ft)
1C
__________________________________________________
Lay Out the System
Basic Planning Tips
Warning: Before digging to bury the Boundary Wire of your In-Ground Cat Fence
™
, make sure that there are no buried
power, telephone, or other electrical cables in the vicinity. Many underground cables carry high voltage and digging into
them, or laying your Boundary Wire on them, may lead to hazard from shock or electrocution. Have the local utility
company mark your underground lines. In most communities this is a free service. For information regarding how these
underground wires can affect your system’s operation, see Step 3 Position the Boundary Wire.
•Whenplanningyourlayout,takecaretoexclude
access to trees, sheds or other items your cat
can use to jump over the Boundary. The signal
from the Boundary Wire only extends the same
distanceverticallyashorizontally.Ifyourcat
can take the Receiver Collar out of reach of
the signal, he can jump the Boundary without
receiving a Static Correction.
•
The Boundary Wire MUST start at the Fence
Transmitter and makeacontinuousloopback(2A).
•TwistingtheBoundaryWirecancelsthesignal
and allows your cat to cross over that area safely.
Plastic or metal piping will not cancel the signal.
TwisttheBoundaryWire30timespermeter(10
timesperfoot)tocancelthesignal
(2A)
.
• Design a layout that is suitable for your garden.
30 Twists/m
10 Twists/ft
2A
2B
Sample layouts are provided in this section, and a grid for designing your layout is provided in the back of this guide.
•Alwaysusegradualturnsatthecornerswithaminimumof1m(3ft)radiustoproduceamoreconsistent
boundary(2B).Donotusesharpturns,asthiswillcausegapsinyourboundary.
•Avoidmakingpassagewaystoonarrowforyourcattomoveaboutfreely(e.g.,alongthesidesofahouse).
•TheReceiverCollarcanbeactivatedinsidethehouseiftheBoundaryWirerunsalongtheoutsidewallofthe
house. If this occurs, remove your cat’s Receiver Collar before bringing him inside, decrease the range using the
Boundary Width Control, or consider an alternative layout.
Operating Guide
Step
1
Step
2

6 www.petsafe.net
Sample Layouts
Sample 1:
Perimeter Loop
(Single Loop)
The Perimeter
Loop is the
most common
layout. This will
allow your cat to
freely and safely
roam your entire
property(2C).It
can also protect
gardens and
landscaping(2D).
Sample 2 (2E): Perimeter Loop Using Existing
Fence (Single Loop)
This layout allows you to include your existing fence as
part of your layout and keep your cat from jumping out or
digging under your existing fence. It reduces the amount
of wire which will need to be buried. From the Fence
Transmitter, run the wire to A, A to B, B to C, C to D,
D to E, E to A, twist the wires from A back to the Fence
Transmitter. See the “Install the Boundary Wire” section
for more information on attaching the wire to a fence.
Double Loop
A Double Loop must be used when you are not establishing the Boundary Zone on all sides of your property.
When using a Double Loop, the Boundary Wire must be separated by a minimum of 1 TO 1.5 METERS
(3 TO 5 FEET) to avoid canceling the signal. Remember that a Double Loop will require twice as much wire.
E
F
B
A
D
C
E
F
C
A
D
B
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
Sample 3 (2F): Front or Back
Yard Only (Double Loop)
From the Fence Transmitter, run
the wire to A, A to B, B to C, C
to D, D to E, E to F, make a
U-turn and follow your path all
the way back to A, keeping the
wire separated 1 to 1.5 meters
(3 to 5 feet). Twist the wire from
A back to the Fence Transmitter.
B
A
1-1.5 m
(3-5 ft)
Sample 4 (2G):
Front Boundary Only
(Double Loop)
From the Fence Transmitter,
run the wire to A, A to B, B
back to A keeping the wire
separated 1 to 1.5 meters
(3 to 5 feet). Twist the wire
from A back to the Fence
Transmitter.
E
B
D
C
A
1-1.5 m
(3-5 ft)
Sample 5 (2H): Lake Access
(Double Loop)
From the Fence Transmitter,
run the wire to A, A to B,
make a U-turn and go to C, C
to D, D to E, make a U-turn
and follow your path all the
way back to A keeping wire
separated 1 to 1.5 meters
(3 to 5 feet). Twist the wire
from A back to the Fence
Transmitter.

www.petsafe.net 7
Sample 6 (2J): Wire Loop Attached to Existing Fence (Double Loop)
This layout allows you to include your existing fence as part of your layout and
keep your cat from jumping out or digging under your existing fence. It reduces
the amount of wire which will need to be buried. Run the wire from the Fence
Transmitter to A, A to B, B to C, C to D, D to E, E to F, make a U-turn and
follow your path all the way back to A,
keeping the wire separated 1-1.5 m
(3-5 ft). Twist the wire from A back to the Fence Transmitter. See the “Install the
Boundary Wire” section for more information on attaching the wire to a fence.
E
F
B
A
D
C
1-1.5 m
(3-5 ft)
__________________________________________________
Position the Boundary Wire
Lay out the Boundary Wire using your planned boundary and test the
system BEFORE burying the wire or attaching it to an existing fence.
This will make any layout changes easier.
Work carefully. A nick in the wire
insulation can diminish the signal strength and create a weak area where your pet
can escape.
RunningtheBoundaryWireparalleltoandwithin1.5m(5ft)ofelectricalwires,
neighboring containment systems, telephone wires, television or antenna cables, or
satellite dishes may cause an inconsistent signal. If you must cross any of these, do
soat90-degreeangles(perpendicularly)(3A).
Boundary Wire
3 m
10 ft
3 m
10 ft
Buried Cabl
e
90˚
IfseparatingtheBoundaryWirebyatleast3m(10ft)fromaneighboringcontainment
system’s wire does not reduce the inconsistent signal, contact the Customer Care Centre.
To Twist the Boundary Wire
Twisting the Boundary Wire cancels the signal and allows your pet to cross over that area safely
(3B).Toensurethesignaliscancelled,itisrecommendedthatyoucutandsplicetheBoundary
Wire between each twisted section. Plastic or metal piping will not cancel the signal. You can
twist your own wire by cutting two equal lengths of Boundary Wire supplied and twisting them
together. Anchor one end of the wires to something secure and insert the other end in a power
drill. Pull the wire taut. The drill enables you to twist the wire quickly. Twist the Boundary Wire
30timespermetre(10to12timesperft)tocancelthesignal.Onceyouhavecompletedyour
boundary layout, insert the twisted wire and insert into the transmitter.
To Splice or Repair the Boundary Wire
If you need additional Boundary Wire to expand your wire loop, you will need to splice the
wires together. Note the locations of all splices for future reference. Most Boundary Wire breaks
occur at splices.
Stripapproximately1cm(
3
/
8
in)ofinsulationofftheendsoftheBoundaryWirestobespliced
(3C).MakesurethecopperBoundaryWireisnotcorroded.IftheBoundaryWireiscorroded,
cut it back to expose clean copper wire.
Insertthestrippedendsintothewirenutandtwistthewirenutaroundthewires.Ensurethat
thereisnocopperexposedbeyondtheendofthewirenut.Tieaknot7.5-10cm(3-4in)from
thewirenut(3D).Ensurethatthewirenutissecureonthewiresplice.
30 Twists/m
10 Twists/ft
1
1 cm
(
3
/
8
in)
1 cm
(
3
/
8
in)
2
Once you have securely spliced the wires together, open the lid of the gel-filled splice capsule and insert the wire nut
asdeeplyaspossibleintothewaterproofgelinsidethecapsule(3E).Snapthelidofthecapsuleshut(3F).Forproper
system performance, the splice connection must be waterproof.
If your splice pulls loose, the entire system will fail. Make sure your splice is secure. Additional gel-filled splice capsules
and wire nuts are available through the Customer Care Centre.
3D
3E
3F
Step
3

8 www.petsafe.net
Additional Boundary Wire
ExtradirectburialBoundaryWirecanbepurchasedin150m(500ft)
spools at the store where you purchased the kit or through the Customer
Care Centre.
Note: When adding Boundary Wire, it must act as a continuous loop.
The table at right indicates the approximate length of Boundary Wire
needed for a square, Single Loop layout. Length will vary due to the
amount of twisted wire and layout used. Remember that a Double
Loop will require twice as much wire.
Area to be
enclosed
Approximate wire
length required
Ares Acres Metres Feet
10 1/4 127 415
13 1/3 146 480
20 1/2 180 590
40 1 255 835
80 2 360 1180
200 5 570 1870
400 10 800 2600
600 15 1000 3200
800 20 1100 3700
900 22 1200 4000
__________________________________________________
Connect the Wires to the Fence Transmitter
Boundary Wire
(4A)
1. Run the Boundary Wire to the Fence Transmitter through a window, under a door,
through a crawl space vent, or any other appropriate available access. You can also
drill a hole through your wall.
2.StriptheendsoftheBoundaryWireapproximately1.3cm(
1
/
2
").
3. Insert the Boundary Wires into the Boundary Wire Terminals on the Fence
Transmitter. Make sure wires do not touch each other at the terminals.
4. Turn the Boundary Width Control knob to 10. This will set the Warning Zone at the
maximum width.
5. Plug the Power Adapter into the Power Socket and a working outlet. The Power
Adapter comes with the North American plug installed and additional plugs for the
UKandEurope.Tochangetheplug:
Boundary Control Switch
Ground
Te rminal
Boundary Wire
Te rminals
Loop Indicator Light
Power Light
Power
Socket
Boundary Width
Control
4A
a. Push in the tab on the Power Adapter and remove the plug by
slidingitoffasshown(4B).
b. Slide the proper plug for your electrical outlet onto the Power
Adapterasshown(4C).
6. The Power Light and Loop Indicator Lights should come on. If this
does not happen, see the “Troubleshooting” section.
4B 4C
Step
4

www.petsafe.net 9
Ground Wire
(4D)
Proper grounding, although not necessary for the system to work, will help reduce the
chance of electrical surges causing damage to your Fence Transmitter and/or Power
Adapter.Togroundyourunit,youwillneedasolid(notstranded)GroundWire(14to
18gaugeinsulatedcopperwire)andagroundrodwithclamp,whichmaybeobtained
atmostelectricalsupplystores.ConnectoneendoftheGroundWiretotheGround
TerminallocatedontheFenceTransmitterandtheotherendoftheGroundWireto
the ground rod. The ground rod must be buried at least three feet into the ground and
located as close as possible to the Fence Transmitter.
Fuse Protection
(4E)
The Fence Transmitter is also equipped with a 250 volt, ½ amp fuse to protect the unit’s
electronic circuitry from electrical power surges. To locate the fuse, slide off the lid on
the back of the Fence Transmitter. A spare fuse is also provided.
Ground
Wire
4D
FuseSpare Fuse
4E
Prepare the Receiver Collar
To Insert and Remove the Battery
Note: Do not install the battery while the Receiver Collar is on your pet.
ThisReceiverCollarutilizesareplaceablePetSafe
®
battery
(RFA-188).Thisuniquebatteryisdesignedtomakebattery
replacement easier and increase water protection.
Toactivatethecollar,insertthebatterymodule(5A).Usingtheedge
of the Test Light Tool as shown, turn the battery clockwise until the
verticallineonthebatteryispointedtothe“ON”position(5B).
If the PetSafe
®
Receiver Collar is not going to be used on the cat
immediately, leave it in the “OFF” position.
To remove the battery, turn the battery counter-clockwise using
theedgeoftheTestLightToolasshown(5C, 5D).DONOT
attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard the
used battery properly.
A replacement PetSafe
®
batterycanbefoundatmanyretailers.Visit
our website at www.petsafe.net for a listing of Customer Care Center
telephone numbers or for a listing of common retailers.
5A 5B
5D
5C
Two Colour LED
ThetwocolourLEDindicatorshowsgoodorlowbattery.Goodbatteryequals1ashevery60secondswithGreenLED.
Low batteryequals3ashesevery60secondswiththeRedLED.IftherearenoLEDlightsitistimetochangethebattery.
To Set the Static Correction Level
Read all steps before attempting to set the Static Correction Level.
1. With the battery installed, press the Correction Level Button and release when the
ReceiverIndicatorLightlightsred(5E).
2.TheReceiverIndicatorLightwillemitanumberofredashesrepresentingtheStatic
CorrectionLevel(5F).
3. Increase the Static Correction Level by pressing and releasing the Correction Level
Buttonwithin5secondsofthepreviousashes.
The Static Correction Levels increase from 1 to 5. Pushing the Correction Level Button
while the Receiver Collar is on level 5 will cause the Receiver Collar to revert to level 1.
Refer to the Function and Response Table to choose the Static Correction level that best
fits your pet.
5E
5F
Step
5

10 www.petsafe.net
The Receiver Collar is equipped to automatically increase the level of Static Correction the longer your pet remains
in the Static Correction Zone, if the collar is set at level 2 or above.
TheReceiverIndicatorLightactsasalowbatteryindicator,ashingevery60secondswhenbatteryreplacementisrequired.
Over Correction Protection
Intheunlikelyeventthatyourcat“freezes”intheStaticCorrectionZone,thisfeaturelimitsthestaticcorrectionduration
to 30 seconds. The system locks out further static correction until the pet leaves the Static Correction Zone.
Function and Response Table
Note: Begin training with Correction Level 2 and only increase if your cat does not respond to the Static Correction.
Indicator Light
Response
Static Correction
Level
Receiver Collar Function Temperament of cat
1 Flash 1 No Static Correction, Beep Only
2 Flashes 2 Low Static Correction Timid
3 Flashes 3 Medium Static Correction Timid or Average
4 Flashes 4 Medium-High Static Correction AverageorHighEnergy
5 Flashes 5 High Static Correction HighEnergy
Flashes once every
4 to 5 seconds
Low Battery
____________________________________________________________________________________________________
Set the Boundary Width and Test the Receiver Collar
The Boundary Control Switch on the side of the
FenceTransmitterhasthreesettings(6A).SettingB
is used for most properties. The following table will
indicate the setting you should use.
Amount of Wire Setting
Upto400m(1300ft)
B
400-730m(1300-2400ft)
C
Greaterthan730m(2400ft)
A
Use the Boundary Width Control knob to set the
width of the Warning Zone and Static Correction
Zone(6B).SettheBoundaryWidthaswideas
possible to give your cat the widest Warning and
Static Correction Zones without reducing the
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
6B6A
Pet Area too much. We recommend a 3.7-6 m
(12-20ft)BoundaryWidth.
Note: The Boundary Width Control knob does not change the Static Correction Level.
To identify the Warning and Static Correction Zones, make sure the Receiver Collar
battery is properly installed, the Static Correction Level is set at 2 or above, and the
TestLightcontactsareheldtotheContactPoints(6C).Forbestresults,selecta
sectionofstraightBoundaryWirethatisatleast15m(50ft)long.HoldtheTest
LighttoolcontactstotheContactPoints(6C).WalktowardtheBoundaryWirewith
Contact Points pointing up and holding the Receiver Collar at your pet’s neck level
(6D)untiltheReceiverCollarbeeps(6E)andtheTestLightToolashes.
Note: The Receiver Collar is waterproof, which can make the beep hard to hear.
If the Receiver Collar does not beep at the desired range, adjust the Boundary
Width Control knob to the desired setting. Turning the Boundary
6C
Step
6

www.petsafe.net 11
Width Control knob clockwise increases
the Boundary Width while turning it
counterclockwisedecreasesit(6B).Repeat
this activity as needed until the Receiver
Collar beeps at the desired distance from the
Boundary Wire.
The numbers on the Boundary Width Control
knob indicate signal strength and are not
representative of Boundary Width footage. If
adjusting the Boundary Width Control knob
Boundary
Wire
Boundary
Wire
6D 6E 6F
does not give the desired range, adjust the Boundary Control Switch to another setting to achieve your desired range. If
using a Double Loop, you may need to increase the separation of the Boundary Wire to achieve desired range.
The Receiver Collar beeps as a warning tone and ticks when delivering a Static Correction. After hearing the beep,
continuetowalktowardsthewire.TheReceiverCollarshouldtickandtheTestLightshouldash,indicatingthe
StaticCorrectionasyouentertheStaticCorrectionZone(6F).AwarningtoneandtheashingoftheTestLight
indicate that the Receiver Collar and the system are working properly. Test in a number of different areas until you
are satisfied that the system is functioning properly. Next, walk all around the Pet Area to ensure there are no areas
where the Receiver Collar may activate from signals coupled onto buried wires or cables. Test the collar in and
aroundtheinsideofthehouseaswell.Asmentioned,cableandwiresfromcableTV,electricalortelephonelines
may conduct pet fencing signals inside and outside the house that can activate the cat’s collar accidentally. While
rare, if this occurs your Boundary Wire is probably too close to these outside lines and should be moved or modified
as shown in Figure 3A.
If you are satisfied that your system is functioning properly, you are ready to start burying the Boundary Wire. If the
ReceiverCollardidnotbeeportheTestLightdidnotash,seethe“Troubleshooting”section.
Note: The Boundary Width is broken down into 20% Warning Zone and 80% Static Correction Zone.
____________________________________________________________________________________________________
Install the Boundary Wire
To Bury the Boundary Wire
Burying the Boundary Wire is recommended to protect it and prevent disabling the system.
1. Cut a trench 2.5-7.5 cm (1-3 in.) deep along your planned boundary.
2. Place the Boundary Wire into the trench maintaining some slack to allow it to expand and contract with
temperature variations.
3. Use a blunt tool such as a wooden paint stick to push the Boundary Wire into the trench. Be careful not to
damage the Boundary Wire insulation.
To Attach the Boundary
Wire to an Existing
Fence
The Boundary Wire of the PetSafe
®
In-
GroundCatFence
™
can be attached
to a chain link fence, split rail fence,
or a wooden privacy fence. The
Boundary Wire can be attached as high
as needed. However, make sure the
Boundary Width is set at a high enough
range for your cat to receive the
signal. If using a Double Loop with an
existingfenceatleast1m(3ft)tall,run
the Boundary Wire on top of the fence
and return it on the bottom of the
fencetogetthe1to1.5m(3to5ft)
STAPLE WIRE TO FENCE
WEAVE WIRE INTO FENCE
STAPLE WIRE
TO FENCE
7A
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
SINGLE LOOP
DOUBLE LOOP
7B
separation needed.
Step
7

12 www.petsafe.net
•ChainLinkFence(7A): Weave Boundary Wire through the links or use plastic quick ties.
•WoodenSplitRailorPrivacyFence(7A):Use staples to attach Boundary Wire. Avoid puncturing the
insulation of the Boundary Wire.
• Double Loop with an Existing Fence: Run the Boundary Wire on top of the fence and return it on the bottom
ofthefencetogetthe1to1.5m(3to5ft)separationneeded.
•Gate (Single Loop) (7B): Bury the Boundary Wire in the ground across the gate opening. Note: The signal is still
active across gateway when the gate is open, so your cat is still deterred from leaving the Pet Area.
•Gate (Double Loop) (7B): Bury both Boundary Wires across the gate opening while keeping them 1 to 1.5 m
(3to5ft)apart.
To Cross Hard Surfaces (driveways, sidewalks, etc.)
•Concrete Driveway or Sidewalk
(7C): Place the Boundary Wire in a
convenient expansion joint or create
a groove using a circular saw and
masonry blade. Place the Boundary
Wire in the groove and cover with an
appropriate waterproofing compound.
For best results, brush away dirt or
other debris before patching.
•Gravel or Dirt Driveway (7D): Place
theBoundaryWireinaPVCpipeor
water hose to protect the Boundary
Wire before burying.
7C
7D
__________________________________________________
Place the Boundary Flags
The Boundary Flags are visual reminders for your cat of where the Warning Zone is located.
1. Hold the Receiver Collar at your cat’s
neck height.
2. Walk towards the Warning Zone until the
ReceiverCollarbeeps(8A).
3.PlaceaBoundaryFlagintheground(8B).
4. Walk back into the Pet Area until the
beeping stops.
5. Repeat this process around the Warning
Zone until it is marked with Boundary
Flagsevery3m(10ft)orless.
Note: If you cannot hear the beep, see the Test
Light Instructions in Step 6.
Boundary
Wire
8A
8B
Step
8

www.petsafe.net 13
Fit the Receiver Collar
Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for effective training. The
Contact Points must have direct contact with your cat’s skin on the underside of his neck.
To assure a proper fit, please follow these steps:
1. Make sure that the batteries are not installed in the Receiver Collar.
2.Startwithyourcatstandingcomfortably(9A).
3. Centre the Contact Points underneath your cat’s neck, touching the skin. Note: It is
sometimes necessary to trim the hair around the Contact Points to make sure that contact
is consistent.
9A
4. Check the tightness of the Receiver Collar by inserting one
finger between the end of a Contact Point and your cat’s
neck.Thefitshouldbesnugbutnotconstricting(9B).
5. Allow your cat to wear the collar for several minutes then
recheck the fit. Check the fit again as your cat becomes
more comfortable with the Receiver Collar.
6.Trimthecollarasfollows(9C):
a. Mark the desired length of the Receiver Collar with a
pen. Allow for growth if your cat is young or grows a
thick winter coat.
b. Remove the Receiver Collar from your cat and cut off
the excess.
9B
c. Before placing the Receiver Collar back onto your cat, seal
the edge of the cut collar by applying a flame along the
frayed edge.
9C
Important: For comfort, safety and effectiveness of product, please ensure the following:
•Duringtherst2weeksoftraining,donotusethetrainingdeviceonyourpetwithout
direct supervision.
•CheckthettopreventexcessivepressurebybeingabletoinsertonengerbetweentheContactPoint
and your pet’s skin.
•NeverleavetheReceiverCollaronyourpetformorethan12consecutivehours.
•Yourpetmustbecarefullyexamineddailyforanysignsofarashorsore.
•Ifarashorsoreisobserved,discontinuetheuseoftheReceiverCollarforafewdays.
•Iftheconditionpersistsbeyond48hours,seeyourveterinarian.
•Yourpet’sneckandtheContactPointsmustbewashedweekly with a wash cloth and mild hand soap,
then rinsed thoroughly.
CAUTION
A condition called Pressure Necrosis, which is a devitalization of the skin due to excessive and
prolonged contact against the contact points, may occur if the steps above are not followed.
The system should only be used with pets who are over 6 months of age. If your pet is injured or its
mobility is otherwise impaired, contact your veterinarian or professional trainer before use.
CAUTION
Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Contact Points too tightly
against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the
extra collar does not put pressure on the Contact Points.
Step
9

14 www.petsafe.net
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
The slide buckle prevents the collar from becoming loose
around your cat’s neck.
Training Guide
Cat Training Introduction
This training guide offers a choice of two training methods: On Lead Method and Supervised Tie Out
Method. Both methods require close supervision of your cat throughout the training period. Carefully
read both methods to determine which is right for you and your cat.
Be Patient With Your Cat
Important: Proper training of your cat is essential to the success of the PetSafe
®
In-Ground Cat
Fence
™
. Read this section completely before beginning to train your cat. Remember that the PetSafe
®
In-Ground Cat Fence
™
is not a solid barrier.
•Trainingshouldbefair,firmandconsistent.
•Trainfor10to15minutesatatime.Don’ttrytodotoomuchtooquickly.More-frequentshortsessionsarebetter
than less-frequent longer sessions.
•Ifyourcatshowssignsofstress,slowdownthetrainingscheduleand/oraddadditionaldaysoftraining.
•Finisheachtrainingsessionwithlotsofpraiseandaffection.
•RemovetheReceiverCollaraftereachtrainingsession.
•Keepyourcatonaharnessattachedtoaleadduringtrainingsessions.
•Evenifyouthinkyourcatisrespondingwelltothetraining,completetheentiretraining.
Reinforcement is important.
•RegularlycheckthefitoftheReceiverCollaragainstyourcat’sskin.
__________________________________________________
Preparation
Your goal is to train your cat to turn away from the Boundary Zone every time he hears the warning beep from the
Receiver Collar.
During training, your cat must develop an understanding of the Boundary and that you require him to remain within it.
Cats are independent creatures. In order to gain the correct response, you must always work with a kind, calm and
respectfulmanner.Gainyourcat’strustandyouwillbuildamutualrespectwhichwillultimatelyleadtosuccess.
It must be remembered that by their very nature cats are more agile and therefore more mobile than dogs. You
must be very aware of your training environment. If it is possible for your cat to climb on a shed or up a tree, taking
the Receiver Collar out of reach of the signal from the Boundary Wire, then it is possible that he could jump the
Boundary without receiving a Static Correction.
The time scale for fully training your cat can range from one to two weeks. During the training period, you should
be able to detect from your cat’s response if it is time to move on to the next training phase.

www.petsafe.net 15
Receiver Collar Familiarity
Goal:
TofamiliarizeyourcatwiththeReceiverCollarifhehasnotwornonebefore.
Steps:
1. Fit the Receiver Collar as detailed in Step 9 of this guide, but without batteries inserted, so there is no chance of
your cat receiving a correction at this early stage.
2.RewardyourcatforallowingyoutoputontheReceiverCollarandleavehimforashortperiodoftime(5-15
minutes).GraduallyincreasethetimeyourcatspendswearingtheReceiverCollartoanhourormore.
3.YourcatisreadytomoveontoPhase1whenyouobservehimbehavingnormally(e.g.,grooming,eating,
sleeping,showingaffection)whilewearingtheReceiverCollar.
Training Guide
On-Lead Method
Days 1 thru 2 – Boundary Awareness - Warning Zone
Perform three or four training sessions per day, each lasting 10 – 15 minutes.
Important:
•YourcatMUSTstayinaharnessfortraining,toallowforanyunpredictableresponse.Theharnessalso
gives you control to guide your cat to a “place of safety” within the Pet Area once warned or corrected
by the Receiver Collar.
•IfyourcatattemptstoleavethePetArea,makesurehedoesnotgetpasttheBoundaryFlags.Never
let the cat past the Boundary Flags with or without the Receiver Collar on. If your cat thinks he can
pass the Boundary Flags, training will take longer.
Goal:
To teach your cat to associate the beep with the position of the Warning Zone.
Steps:
1.SettheReceiverCollartoLevel1(ToneOnly).
2. Put the harness and lead on your cat. Lead him into the Pet Area and up to a chosen point by the Boundary Flags.
3. Holding the Receiver Collar near your cat’s ears, lead him into the Warning Zone.
4. As the beep sounds, urgently say “run away, run away” while pulling your cat on the harness into the Pet Area.
Praise and give affection to your cat.
5. Connect the response to the beep with the Boundary Flag response by carrying a spare Boundary Flag. Produce
the Boundary Flag and wave it at the point the Receiver Collar starts to beep.
6. Repeat the process at several different Boundary Flags.
7. As you repeatedly lead your cat to the Boundary Flags and the warning beep sounds, you should notice some
reluctance from him, and he should try to move away.
_____________________________________________________
Days 3 thru 7 - Boundary Awareness - Static
Correction Zone
Perform three or four training sessions per day, each lasting 10 – 15 minutes.
Important:
•YourcatMUSTstayinaharnessfortraining,toallowforanyunpredictableresponse.Theharnessalso
gives you control to guide your cat to a “place of safety” within the Pet Area once warned or corrected
by the Receiver Collar.
•IfyourcatattemptstoleavethePetArea,makesurehedoesnotgetpasttheBoundaryFlags.Never
let the cat past the Boundary Flags with or without the Receiver Collar on. If your cat thinks he can
pass the Boundary Flags, training will take longer.
Goal:
To teach your cat to associate the Static Correction with the position of the Static Correction Zone.
Steps:
1. Set the Receiver Collar to Level 2 – the lowest Static Correction level.
Phase
1
Phase
2

16 www.petsafe.net
2. Fit the Receiver Collar as detailed in Step 9 of this guide.
3. As in Phase 1, lead your cat to the Boundary Flags, but let him move through the Warning Zone to receive the
small Static Correction.
Note: You may need to remove every other flag at this stage to encourage your cat to approach the Static Correction Zone.
4. When your cat is corrected, urgently say “run away, run away” while pulling him into the Pet Area where the beep
will stop. Praise and give affection to your cat.
5. If your cat ignores the Static Correction, first check the Receiver Collar fit to ensure good contact with the skin
and try again. If he still ignores the correction, try gradually increasing the Correction Level as detailed in Step 5
of this manual until he reacts.
6. This should complete the association with the need to move away from the Boundary. If your cat has responded
well to the previous steps, it should not be necessary to purposefully make your cat experience a Static Correction
more than once or twice.
__________________________________________________
Days 8 thru 14 – Unleashed Observation
Training sessions should start at 10 – 15 minutes, gradually increasing to one hour and more.
Your cat is ready for this phase only when he normally avoids the Boundary Flag line. During this phase, watch your
cat carefully.
Goal:
To give your cat free run of the Pet Area.
Steps:
1. Fit the Receiver Collar as detailed in Step 9 of this guide.
2. Allow your cat freedom in your property while you act as a minder.
3. Observe your cat as he approaches the Boundary and receives warning beeps and Static Corrections on his own. If he
responds by turning away from the Boundary and is not distressed, your cat is ready to move on to the final Phase.
__________________________________________________
Days 15 thru 30 – Extended Observation
Fortherstfewweeksaftertraining,checkonyourcatregularly,toensurethatalliswell.Graduallyreduceyour
checking until both of you have total freedom.
Afteryouaresatisedyourcat’strainingiscomplete,removeeveryotherBoundaryFlagevery4daysuntilallags
are removed. Save Boundary Flags for future use.
If you need to take your cat out of the Pet Area, remove the Receiver Collar and leave it in the Pet Area.
Phase
3
Phase
4

www.petsafe.net 17
Training Guide
Supervised Tie-Out Method
Goal:
To train your cat to turn towards home every time he hears the warning beep from the Receiver Collar.
Training should take about one week.
Setup:
1. When training a cat, use a harness for attaching the tie-out.
2.SettheReceiverCollartoCorrectionLevel2or3dependingonthesizeandtemperamentofyourcat.Thehigherthe
Correction Level, the stronger the Static Correction.
3. Cats must wear Receiver Collars much tighter than standard collars. Both Contact Points must touch the skin.
4.Purchasea4.6-6.1m(15-20ft)yardtie-outfromanypetstore.
Steps:
1.Inserttheyardanchorinthegroundsotheendofthetie-outreaches.3-.6m(1-2ft)pasttheWarningZone.
2. To ensure your cat’s well being, be sure there is shade and fresh water within the radius of the tie-out.
3. Attach your cat’s harness to the tie-out.
4. Leave your cat in the tie-out area for 4 to 6 hours. Supervision is required for your cat’s safety. Your supervision will
monitor whether your cat has received a correction and whether your cat is learning the system.
5. Move the tie-out to different areas of the Boundary.
6.Continuethetrainingfor3days.Duringthisperiod,yourcatwilllearntorecognizethewarningbeepandtoavoidthe
Static Correction Zone.
Supervise your pet in the yard for several weeks.
Leave the Boundary Flags in place for 3 weeks after your cat is trained. Then remove every other Boundary Flag every 4
days until they are all gone. Keep the Boundary Flags for future use. Regularly check the Receiver Collar and the fit against
your cat’s skin.
Congratulations!
You have now successfully completed the training program.

18 www.petsafe.net
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe
®
In-GroundCatFence
™
, contact the Customer Care Centre or visit
our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you.
Component Part Number
Replacement Battery - Receiver Collar RFA-188
Power Adapter for the Fence Transmitter RFA-392
Replacement Collar RFA-254
Additional Receiver Collar PCF-275-19
Additional Boundary Wire RFA-1
Additional Boundary Flags RFA-2
Wire&FlagAccessoryKitPRFA-500
AdditionalGel-FilledCapsulesandWireNutsRFA-366
Fence Transmitter RFA-385
AccessoryPack(ExtraContactPoints,washers,
batteries,batterylid,andWaterproofSeal)
RFA-39
Troubleshooting
Receiver Collar is not beeping or
correcting.
•Ch
eck battery to make sure it is installed properly.
•CheckthatbothlightsarelitontheFenceTransmitter.Ifnot,perform
the “Short Loop Test.”
The Receiver Collar is beeping, but
my cat is not responding to the Static
Correction.
•Make sure that Static Correction Level is at 2 or above.
•TesttheReceiverCollarwiththeTestLightwalkingtowardthe
Boundary wire.
•IftheTestLightashes,checkthetoftheReceiverCollar.
•Trimyourcat’sfurwheretheContactPointstouchtheneckand/orswitch
to the longer Contact Points.
•IncreasetheStaticCorrectionLevel.
•Repeattrainingstepstoreinforcetraining.
The Receiver Collar has to be held on
top of the Boundary Wire to activate.
•Replacebattery.
•AdjustBoundaryWidthControlknobclockwisetoincreasethedistance
from the Boundary Wire that the Receiver Collar activates. You can also
adjust the Boundary Control Switch to another setting.
•IfusingaDoubleLoop,makesureBoundaryWiresareseparated1to1.5m
(3to5ft)
.
•IftheReceiverCollarstillhastobeheldontopoftheBoundaryWire,
perform the “Short Loop Test.”
The Receiver Collar activates inside
the house.
•TurntheBoundaryWidthControlknobcounterclockwisetodecreasethe
distance from the Boundary Wire that the Receiver Collar activates.
•MakesuretheBoundaryWireisnotrunningtooclosetothehouse.The
signal can transmit through the walls of your house.
•MakesureBoundaryWiresaretwistedfromBoundarytothe
Fence Transmitter.
I have an inconsistent signal.
•MakesureFenceTransmitterisatleast1m(3ft)fromlargemetalobjects
or appliances.
•MakesureallBoundaryWireturnsaregradual.
•MakesuretheBoundaryWireisnotrunningparalleltoandwithin1.5m
(5ft)ofelectricalwires,neighboringcontainmentsystems,telephonewires,
television or antenna cables, or satellite dishes.

www.petsafe.net 19
The Power and Loop Indicator Lights
are off.
•CheckthatthePowerAdapterispluggedintotheFenceTransmitter.
•Trypluggingintoanotheroutlet.
•Ifthelightsstilldonotcomeon,theFenceTransmitterand/orPower
Adapter needs to be replaced. Contact the Customer Care Centre.
The Power Light is on, the Loop
Indicator Light is off, and the Fence
Transmitter loop alarm is sounding.
•MakesurebothendsoftheBoundaryWirearepluggedintoBoundary
WireTerminalsandthat1cm(
3
/
8
in)oftheinsulationisstrippedsothat
the copper wire is exposed.
•Performthe“ShortLoopTest”todetermineiftheFenceTransmitterneeds
to be replaced or if the Boundary Wire is broken.
•IftheFenceTransmitterisfunctioningproperly,youhaveabreakin
your Boundary Wire. See the “To Locate a Break in the Boundary Wire”
section in this guide.
The fuse blows when it is replaced.
•TheFenceTransmitterand/orPowerAdapterneedstobereplaced.
Contact the Customer Care Centre.
Additional Information
•TheBoundaryWireisburiedsothatitisnotaccidentallytrippedoverorcut.Usecarewhentrimminggrassordigging
near the Boundary Wire to prevent damage.
•The system should only be used with healthy pets. Contact your veterinarian if you have concerns about the medical
conditionofyourpet(medication,pregnant,heartconditions,etc.).
•Thissystemisnotforviciousoraggressivepets.Ifyourpetmayposeathreattoothers,DO NOT USE THIS SYSTEM.
If you are unsure if your pet is aggressive, please consult your veterinarian or a certified trainer.
•ThePetSafe
®
In-GroundCatFence
™
is for residential use only.
•TheStaticCorrectionwillgetyourpet’sattention,butwillnotcauseharm.Itisdesignedtostartle,nottopunish.
•TesttheReceiverCollaratleastonceamonthtoverifyitisfunctioningproperly.CheckthatitactivatesattheBoundary
Wire. Battery life depends upon how often the Receiver Collar is activated.
__________________________________________________
Short Loop Test
TheShortLoopTestisasimpletesttodetermineifeachcomponent(FenceTransmitter,ReceiverCollarandBoundary
Wire)isfunctioningproperly.
1. Disconnect the Boundary Wire.
2.Cutapproximately3m(10ft)ofunusedBoundaryWireandconnectittotheBoundaryWireTerminals.
3. Attach the Test Light to the Receiver Collar.
4. Spread the Boundary Wire out into a circle. Set the Boundary Control Switch to B.
5. Set the Boundary Width Control knob to 10 and the Correction Level to 2 or above.
6. If the Loop Indicator Light is not lit, then your Fence Transmitter is not functioning properly. Contact the Customer
Care Centre.
7. If the Loop Indicator Light is lit, disconnect one end of the Boundary Wire from the Boundary Wire Terminal.
8. If the loop alarm does not sound, the Fence Transmitter needs to be replaced. Contact the Customer Care Centre.
9. If the loop alarm does sound, plug the Boundary Wire back into the Boundary Wire Terminal.
10.HoldtheReceiverCollarnexttothe3m(10ft)lengthofBoundaryWire.TheReceiverCollarshouldbeepabout
0.3m(1ft)awayfromtheBoundaryWire.TheTestLightshouldthenashasyouholdtheReceiverCollarcloser
to the Boundary Wire.
11.IfReceiverCollardoesnotbeepandtheTestLightdoesnotash,replacethebatteryintheReceiverCollar.Ifitstill
doesnotbeepandtheTestLightdoesnotash,contacttheCustomerCareCentre.
12. If the Receiver Collar beeps, there may be a complete or partial break in the Boundary Wire. See the “To Locate a
Break in the Boundary Wire” section.
__________________________________________________
To Locate a Break in the Boundary Wire
Please follow these steps in determining where you have a break in your Boundary Wire:
1.Locateyouroriginalsplice(s)andverifytheyhaveagood,solidconnection.
2.CheckyourgardentodetermineanypossibledamagetotheBoundaryWire(e.g.recentdigging,aerating,rodent
burrowing,oranyothernoticeabledisturbanceinyourgardennexttotheBoundaryWire).Ifyoustillcannotndthe
break in the Boundary Wire, follow the procedure below:

20 www.petsafe.net
1. Unplug the Fence Transmitter.
2. Connect both ends of your twisted Boundary Wire to one Boundary
Wire Terminal.
3. Measure and cut a Test Wire which is half the length of your total Boundary
Wire footage.
4. Connect one end of Test Wire to the other Boundary Wire Terminal.
5. Locate the halfway point of your boundary and cut the Boundary Wire.
6. Splice the other end of the Test Wire to either side of your Boundary Wire where
you cut it in half.
7. Plug in the Fence Transmitter and check the Loop Indicator Light. If the Loop
Indicator Light is on, you can assume the break is in the other half of the
Boundary Wire.
8. If the Loop Indicator Light did not come on, you may assume there is a break in
this portion of the Boundary Wire. However, there is a small chance of having
Te st
Wire
more than one break in your system. Be sure to check both halves of your entire loop.
9. Replace the damaged Boundary Wire with new Boundary Wire.
10. Reconnect the Boundary Wire to the Fence Transmitter.
11. Check the Loop Indicator Light. If the Loop Indicator Light is on, test the system with the Receiver Collar.
__________________________________________________
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained
herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these
terms, conditions, and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk
to the relevant Customer Care Centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
ThisProductisdesignedforusewithpetswheretrainingisdesired.Thespecictemperamentorsize/weightofyourpet
maynotbesuitableforthisProduct(pleasereferto“HowtheSystemWorks”inthisOperatingGuide).RadioSystems
®
Corporation recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining
suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your
veterinarianorcertiedtrainerpriortouse.Properuseincludes,withoutlimitation,reviewingtheentireOperatingGuide
and any specific Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using
this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation
®
oranyofitsassociatedcompaniesbeliablefor(i)anyindirect,punitive,
incidental,specialorconsequentialdamageand/or(ii)anylossordamageswhatsoeverarisingoutoforconnectedwith
the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent
permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems
®
Corporation’s liability
for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5.ModicationofTermsandConditions
Radio Systems Corporation
®
reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from
time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if
incorporated herein.

www.petsafe.net 21
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding
spent batteries. Please see page 9 for instructions on how to remove the battery from the product for separate disposal.
ThisdeviceoperatesononebatteryofthetypeLithium3-Voltwith160mAHcapacity.Replaceonlywithequivalent
battery received from calling the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers,
visit our website at www.petsafe.net.
__________________________________________________
Important Recycling Advice
PleaserespecttheWasteElectricalandElectronicEquipmentregulationsinyourcountry.Thisequipmentmustbe
recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it
to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the
Customer Care Centre for further information.
__________________________________________________
Compliance
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththeEUR&TTEDirective.Beforeusingthisequipment
outsidetheEUcountries,checkwiththerelevantlocalR&TTEauthority.Unauthorisedchangesormodicationsto
the equipment that are not approved by Radio Systems
®
CorporationmayviolateEUR&TTEregulations,couldvoid
the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty.
Hereby, Radio Systems
®
Corporation,declaresthatthisPCF-1000-20In-GroundCatFence
™
is in compliance with the
essentialrequirementsandotherrelevantprovisionsofDirective1999/5/EC.
The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canada
Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseinterferenceand(2)Thisdevice
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Modifications or changes could void the user’s authority to operate this equipment.
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003.
Australia
ThisdevicecomplieswiththeapplicableEMCrequirementsspeciedbytheACMA(AustralianCommunicationsand
MediaAuthority).
__________________________________________________
Caution
The PetSafe
®
In-GroundCatFence
™
is NOT a solid barrier. The system is designed to act as a deterrent to remind
pets by Static Correction to remain in the boundary established. It is important that you reinforce training with
your pet on a regular basis. Since the tolerance level to Static Correction varies from pet to pet, Radio Systems
®
Corporation CANNOT guarantee that the system will, in all cases, keep a pet within the established boundary.
Not all pets can be trained to avoid crossing the boundary! Therefore, if you have reason to believe that your pet
may pose a danger to others or harm himself if he is not kept from crossing the boundaries, you should NOT rely
solely upon the PetSafe
®
In-GroundCatFence
™
to confine your pet. Radio Systems
®
Corporation shall NOT be
liable for any property damage, economic loss or any consequential damages, sustained as a result of any animal
crossing the boundary.

22 www.petsafe.net
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe
®
.Sivousutilisezceproduitdefaçoncohérente,votrechienseraunbienmeilleur
compagnonetcebienplusrapidementqu’avecd’autressystèmesdedressage.Sivousavezdesquestions,veuillez
contacternotreServiceclientèle.PourconnaîtrelesnumérosdetéléphoneduServiceclientèle,visiteznotresiteInternet
www.petsafe.net.
Pourbénécierpleinementdevotregarantie,veuillezenregistrervotrearticledansles30jourssurlesitewww.petsafe.net.
Grâceàcetenregistrementetenconservantlereçu,votreproduitseratotalementcouvertparnotregarantie.Sivousavez
lamoindrequestion,veuillezcontacternotreServiceclientèle,nousseronsheureuxdevousaider.Enn,vouspouvez
avoir la certitude que PetSafe
®
necommuniquejamaislesinformationspersonnellesdesesclientsàdestiers.Une
description complète de la garantie est disponible sur le site Internet www.petsafe.net.
__________________________________________________
Table des matières
Contenu du kit .............................................................................................................................................23
Autresarticlesdontvouspourriezavoirbesoin ..............................................................................................23
Fonctionnement du système .........................................................................................................................24
Dénitions ..................................................................................................................................................24
Manuel d’utilisation
Positionnementdel’émetteurdeclôture ...................................................................................................25
Dispositions du système ...........................................................................................................................25
Exemplesdedispositionsd’installation .....................................................................................................26
Positionnement du fil d’antenne ...............................................................................................................27
Connexiondeslsàl’émetteurdeclôture .................................................................................................28
Préparationducollier-récepteur ................................................................................................................29
Tableaudefonctionsetderéactions ..........................................................................................................30
Réglagedelalargeurdupérimètreettestducollier-récepteur ....................................................................30
Installation du fil d’antenne ......................................................................................................................31
Posedesfanionsdedélimitation ...............................................................................................................32
Ajustementducollier-récepteur ................................................................................................................33
Manuel de dressage
Soyezpatientavecvotrechat ....................................................................................................................34
Préparation ..............................................................................................................................................34
Sefamiliariseraveclecollier-récepteur ......................................................................................................35
Méthodededressageaveclalaisse ............................................................................................................35
Méthodededressageaveclongesoussurveillance .....................................................................................37
Accessoires...................................................................................................................................................38
Dépannage ................................................................................................................................................... 38
Testàl’aided’unebouclecourte ...................................................................................................................39
Localiser une rupture dans le fil d’antenne ....................................................................................................39
Conditionsd’utilisationetlimitationderesponsabilité ...................................................................................40
Éliminationdesbatteriesusagées ..................................................................................................................41
Conformité ..................................................................................................................................................41
Avertissement...............................................................................................................................................41

www.petsafe.net 23
Contenu du kit
Fanions de délimitation - 50
Fil d’antenne
150 m (500 ft)
Connecteurs
Clé multifonctions
Capsules remplies
de gel
Émetteur de
clôture
Manuel d’utilisation
Collier-récepteur
Adaptateur
Pile
(Petsafe RFA-188)
Plaque de fixation
Autres articles dont vous pourriez avoir besoin
•Filetfanionssupplémentaires(n°piècePRFA-500)
•Mètreruban
•Petittournevisàpointecruciforme
•Foreuseetmatérieldemontage
•Pelleoucoupegazon
•Pinces
•Pinceàdénuder
•Ciseaux
•Briquet
•Toileisolante
•Capsulesrempliesdegel
•Connecteurssupplémentaires
•Produitd’étanchéité(ex.silicone)
•TuyauenPVCouexibled’eau
•Sciecirculaireaveclameàbéton
•Pistoletagrafeur
•Collieretlaissenonmétalliques
Matériel de dressage nécessaire
•Harnaisàlatailledevotrechat
•Longeàvisserentre4,6met6,1m**
**Nécessairepourledressageaveclongesoussurveillance.Lalongen’estpasnécessairepourundressageaveclaisse.

24 www.petsafe.net
Fonctionnement du système
Laclôtureanti-fugueIn-GroundCatFence™dePetSafe
®
estsansdanger,légèreetefcacepourleschatspesantplusde
2,7kgetayantaumoins6mois.Lesystèmeproduitunsignalradiodepuisl’émetteurdeclôturejusqu’à1200mdul
d’antenne.Leld’antenneestenterréouattachéàunobjetxepourdélimiterlazoneautorisée.Lazoneautoriséeest
délimitéedemanièretemporaireparlesfanionspourdisposerd’uneaidevisuellelorsdudressage.Votrechatporteun
collier-récepteuravecdescontacteurstouchantsoncou.Unefoisdressé,ilpeutalorssedéplacerlibrementdanslazone
autorisée.Lorsquelechatatteintlazoned’avertissement,lecollier-récepteurenvoieunsignald’avertissement.Sivotre
chatavancedanslazonedestimulationélectrostatique,unestimulationélectrostatiquesansdangerestenvoyéeparles
contacteurspourcapterl’attentiondel’animaljusqu’àcequ’ilretournedanslazoneautorisée.
Définitions
Émetteur de clôture : transmet le signal radio par le biais du fil d’antenne.
Zone autorisée :zonesetrouvantàl’intérieurdelazoned’avertissementetdanslaquellevotreanimalpeutsedéplacerlibrement.
Zone d’avertissement :partieenmargedelazoneautoriséedanslaquellelecollier-récepteurémetunsignalsonorepour
avertirvotreanimalqu’ilnedoitpasallerdanslazonedestimulationélectrostatique.
Zone de stimulation électrostatique :partiesetrouvantaprèslazoned’avertissementetdanslaquellelecollier-récepteur
émetunestimulationélectrostatiquepourindiqueràvotrechatqu’ilfautretournerdanslazoneautorisée.
Largeur du périmètre : l’ensembledelazoned’avertissementetdelazonedestimulationélectrostatique.
Collier-récepteur : reçoitlesignalradioduld’antenne.
Voyant lumineux du récepteur :indiqueleniveaudestimulationsurlequelestréglélecollier-récepteur.Cevoyantsert
égalementdevoyantdepilefaible.
Contacteurs :envoientlastimulationélectrostatiquesansdangerlorsquelechatentredanslazonedestimulationélectrostatique.
Bouton de réglage de la stimulation : boutonpermettantd’ajusterleniveaudestimulationélectrostatiquereçuepar
lechatdanslazonedestimulationélectrostatique.
Prise d’alimentation :permetleraccordementdel’adaptateuràl’émetteurdeclôture.L’émetteurdeclôtureestalimenté
par une sortie standard.
Sélecteurdelongueurdel:àréglerenfonctiondelalongueurdeld’antenneutilisée.
Prise de terre :borneoùleldeterreestraccordéàl’émetteurdeclôture.
Bornesd’attacheduld’antenne:bornesoùleld’antenneestraccordéàl’émetteurdeclôtureandeformerune
boucle continue.
Voyant de boucle : indique que le fil d’antenne forme une boucle complète pour permettre la transmission du signal.
Molette de réglage de la largeur du périmètre :permetderéglerlalargeurdelazoned’avertissementetdelazonede
stimulationélectrostatique. Remarque : le réglage de la molette ne modifie pas le niveau de stimulation électrostatique sur le collier.
Zone
autorisée
Zone de stimulation
électrostatique
Zone de stimulation
électrostatique
Émetteur de
clôture
Zone
d’avertissement
Zone d’avertis-
sement
Largeur du
périmètre
Collier-récepteur Émetteur de clôture
Contacteurs
Module pile
Voyant lumineux
du récepteur
(Haut)
(Bas)
Bouton de
niveau de
stimulation
Sélecteur de longueur de fil
Prise
de terre
Bornes d'attache
du fil d'antenne
Voyant de boucle
Voyant d’alimentation
Prise
d'alimen-
tation
Molette de réglage de la
largeur du périmètre

www.petsafe.net 25
Positionnement de l’émetteur de clôture
Placezl’émetteurdeclôture:
•dansunezonesèche,bienventiléeetàl’abri(1A, 1B).
•dansunezoneoùlatempératurenedescendpasendessousde0°(ex.garage,cave,remise).
•surunesurfacexeàl’aided’unmatérieldemontageapproprié(noninclus).Unmodèledemontagesetrouve
àl’arrièredeceguide.
•
àaumoins1md’objets/appareilsmétalliquesdegrandetailleétantdonnéquecesarticlespeuventinterféreravec
lesignal(1C)
.
Unefoisl’émetteurdeclôturemonté,leld’antennedoitsortirdubâtiment.Pourcela,ilestpossibledelefaire
passerparunefenêtreouparuntroupercédansunmur.Avantdepercerunmur,vérierqu’iln’yaitpasdecâble
oudeconduitdedans.S’assurerqueleld’antenneneserapascoupéoupincéparunefenêtreouuneporte.
Pourévitertoutrisqued’incendieetd’électrocution,installerl’émetteurdeclôturedansunbâtimentconformeaux
réglementationsapplicablesenmatièred’électricité.
1A
1B
1 m
(3 ft)
1C
__________________________________________________
Dispositions du système
Conseils de préparation
Avertissemt:Avantdecreuserpourenterrerleld’antennedevotreIn-GroundCatFence™,vériezqu’aucun
câble d’alimentation, de téléphone ou d’électricité n’est enfoui à proximité. De nombreux câbles souterrains
sontàhautetensionetilpeutêtredangereux(électrocution)decreuseroudeposerleld’antenneàproximité.
Demandez à une entreprise spécialisée de marquer le passage de vos lignes souterraines. Dans la plupart des
cas, ce service est gratuit. Pour plus d’informations sur l’effet que ces câbles souterrains peuvent avoir sur le
fonctionnementdevotresystème,reportez-vousàl’étape3Positionnementduld’antenne.
•Lorsdelaplanicationdel’installation,pensezaux
arbres,remisesetautreséléments.Lesignaldul
d’antenneporteseulementsurlamêmedistanceà
l’horizontalequ’àlaverticale.Silecollier-récepteur
esthorsdeportéedusignal,votrechatpeutsauterla
délimitationsansrecevoirdestimulationélectrostatique.
•Leld’antenneDOIT commencer au niveau de
l’émetteurdeclôtureetformeruneboucle
continue(2A).
•Torsadezleld’antennepourdésactiverlesignal
etpermettreàvotrechatdepassercettezonesans
avertissement.Lesgainesenplastiqueouenmétal
nebloquentpaslesignal.Torsadezleld’antenne
30foisparmètrepourdésactiverlesignal(2A).
•Tracezunplanquiconvienneàvotreterrain.Des
exemplessontmontrésdanscettesectionetune
grillesetrouveàl’arrièredeceguidepourvous
aideràconcevoirvotreplan.
•Lesanglesdoiventtoujoursêtregraduels,avecunrayonminimumd’unmètre,pourgarantirl’intégritédu
périmètre(2B).Neformezpasd’anglesdroitscarcelacréeraitdestrousdanslepérimètre.
•Évitezlespassagestropétroitspourquevotrechatpuissebougerlibrement(lelongdelamaisonparexemple).
•Lecollier-récepteurpeutêtreactivéàl’intérieurdelamaisonsileld’antennepasselelongdumurextérieurde
lamaison.Danscecas,retirezlecollier-récepteurdevotreanimalavantqu’iln’entredanslamaison,diminuezla
portéeàl’aidedelamolettederéglagedelalargeurdupérimètreoupensezàmodierladisposition.
Manuel d’utilisation
Étape
1
Étape
2
30 torsades/m
10 torsades/pied
2A
2B

26 www.petsafe.net
Exemples de dispositions d’installation
Exemple 1 :
boucle de
périmètre
(boucle simple)
Délimitationla
plus commune.
Ellepermetàvotre
chat de bouger
librement et sans
danger dans tout le
terrain(2C).Elle
peutaussiprotéger
les jardins, et
les espaces
paysagers(2D).
Exemple 2 (2E) : boucle de périmètre utilisant une
clôture existante (boucle simple)
Cettedélimitationvouspermetd’utiliseruneclôture
existante et d’empêcher votre chat de sauter par-dessus
oudecreuserendessous.Cettedispositionréduitla
quantitédelàenterrer.Enpartantdel’émetteurde
clôture,faitespasserlelparA, puis de AàB, BàC,
CàD, DàE, EàA,ettorsadezleslsdeAjusqu’à
l’émetteurdeclôture.Reportez-vousàlasection
« Installation du fil d’antenne » pour plus d’informations
surlaxationdulàuneclôture.
Boucle double
Uneboucledoubledoitêtreutiliséelorsquelepérimètrenecouvrepastouslescôtésdevotreterrain.
Avecuneboucledouble,leld’antennedoitêtreséparéd’aumoins1 à 1,5 mpouréviterdedésactiverlesignal.
Souvenez-vousqu’uneboucledoublenécessitedeuxfoisplusdel.
Exemple 3 (2F) : uniquement à
l’avant ou à l’arrière du terrain
(boucle double)
Enpartantdel’émetteurdeclôture,
faites passer le fil par A, puis de A
àB, BàC, CàD, DàE, EàF,
faitesdemi-touretrevenezjusqu’en
A,
toutengardantlelséparéd’au
moins 1 à 1,5 m.Torsadezlelde
Ajusqu’àl’émetteurdeclôture.
Exemple 4 (2G) :
Délimitation frontale
uniquement
(Boucle double)
Enpartantdel’émetteurde
clôture,faitespasserlelparA,
puis de AàB, et revenez de B
àAtoutengardantlelséparé
d’au moins 1 à 1,5 m. Torsadez
le fil de Ajusqu’àl’émetteurde
clôture.
Exemple 5 (2H) : Accès à
un lac (boucle double)
Àpartirdel’émetteurdeclôture,
faites passer le fil par A, puis
de AàB, faites demi-tour et
allezversC, puis de CàD, D
àE,faitesdemi-touretrevenez
jusqu’en A tout en gardant
le
lséparéd’aumoins1 à 1,5 m.
TorsadezleldeAjusqu’à
l’émetteurdeclôture.
E
F
B
A
D
C
E
F
C
A
D
B
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
B
A
1-1.5 m
(3-5 ft)
E
B
D
C
A
1-1.5 m
(3-5 ft)

www.petsafe.net 27
Exemple6(2J):Boucledelattachéàuneclôtureexistante(double
boucle)
Cettedélimitationvouspermetd’utiliseruneclôtureexistanteetd’empêchervotre
chatdesauterpar-dessusoudecreuserendessous.Cettedispositionréduitla
quantitédelàenterrer.Enpartantdel’émetteurdeclôture,faitespasserlelpar
A, puis de A à B, B à C, C à D, D à E, E à F, faites demi-tour et revenez
jusqu’en A, toutengardantlelséparéd’aumoins1à1,5m.Torsadezle
ldeAjusqu’àl’émetteurdeclôture.Reportez-vousàlasection
«Installationduld’antenne»pourplusd’informationssurlaxationdu
làuneclôture.
E
F
B
A
D
C
1-1.5 m
(3-5 ft)
__________________________________________________
Positionnement du fil d’antenne
Posezleld’antenneensuivantvotredispositionettestezlesystème
AVANTd’enterrerleloudel’attacheràlaclôture.Vouspourrezainsi
modiervotredispositionplusfacilementsinécessaire.Travaillez
soigneusement.Uneentailledansl’isolationdulpeutdiminuerlaforcedu
signal et créer une partie affaiblie d’où votre animal pourrait s’échapper.
Lesignalpeutêtrebrouillésileld’antennepasseenparallèleouàmoinsde1,5m
decâblesélectriques,d’autressystèmesdedélimitation,decâblestéléphoniques,des
câblesdetélévisionoud’antenneoudeparabole.Siuncroisementestnécessaireavec
undesélémentsci-dessus,ildoitêtreà90°(perpendiculaire)(
3A
).
Fil d’antenne
3 m
10 ft
3 m
10 ft
Câble enterré
90˚
Siuneséparationd’aumoins3mentreleld’antenneetunautresystèmededélimitationne
parvientpasàaméliorerlesignal,veuillezcontacterleServiceclientèle.
Pourtorsaderleld’antenne
Torsadezleld’antennepourdésactiverlesignaletpermettreàvotrechatdepassercettezone
sansavertissement(3B).Pourêtresûrquelesignalestdésactivé,ilestrecommandédecouper
etd’épisserleld’antenneentrechaquesectiontorsadée.Lesgainesenplastiqueouenmétal
nebloquentpaslesignal.Vouspouveztorsadervotreproprelencoupantdeuxlongueurs
égalesduld’antenneetenlestorsadantensemble.Fixezuneextrémitédeslsàquelque
chosedesolideetinsérezl’autreextrémitédansunforetélectrique.Tendezlel.Leforet
permetdetorsaderlelrapidement.Torsadezleld’antenne30foisparmètrepourdésactiver
lesignal(2A).Unefoislepérimètredélimité,insérezleltorsadédansl’émetteur.
Pourépisserouréparerleld’antenne
Sivousavezbesoindeplusdeld’antennepourallongerlaboucle,ilfaudraépisserlesls.
Notezl’emplacementdetouteslesjonctionsàtitrederéférence.Lelsecassesouventau
niveau des jonctions.
Dénudezenviron1cmauxextrémitésdeslsd’antenneàépisser(3C).Vériezquelel
d’antenneencuivren’estpasrouillé.Encasdecorrosion,coupez-lepourpouvoirdénuderune
partiedulnonrouillée.
Insérezlesextrémitésdénudéesdansleconnecteurettorsadezleconnecteurautourdesls.
Vériezqu’iln’yaitpasdecuivreexposéau-delàduconnecteur.Faitesunnœudà7,5-10cm
duconnecteur(3D).Vériezqueleconnecteursoitbienenplacesurlajonction.
30 torsades/m
10 torsades/pied
1
0,952 cm
(
3
/
8
in)
0,952 cm
(
3
/
8
in)
2
Unefoisleslsjoints,ouvrezlecapuchondelacapsulerempliedegeletinsérezleconnecteurleplusprofondément
possibledanslegelétanche(3E).Refermezlecapuchondelacapsule(3F).Pourunbonfonctionnementdusystème,
lajonctiondoitêtreétanche.
Silajonctionsedéfait,l’ensembledusystèmeseratouchéparledysfonctionnement.Vériezquelajonctionsoitsolide.
DescapsulesetdesconnecteurssupplémentairessontdisponiblesauprèsdenotreServiceclientèle.
3D
3E
3F
Étape
3

28 www.petsafe.net
Fil d’antenne supplémentaire
Duld’antenneàenterrersupplémentaireestdisponibleenbobinesde
150mdanslemagasinoùvousavezachetélekitoudirectementànotre
Service clientèle.
Remarque : Lors de l’ajout de fil d’antenne supplémentaire, ce dernier doit
former une boucle continue.
Le tableau sur la droite indique la longueur approximative de fil
d’antennenécessairepourunedispositioncarréeàbouclesimple.
Lalongueurvarieenfonctiondelaquantitédeltorsadéetdela
disposition.Souvenez-vousqu’unedoublebouclenécessitedeuxfois
plus de fil.
Zone à
délimiter
Longueur
approximative de
lnécessaire
Ares Acres Mètres Pieds
10 1/4 127 415
13 1/3 146 480
20 1/2 180 590
40 1 255 835
80 2 360 1180
200 5 570 1870
400 10 800 2600
600 15 1000 3200
800 20 1100 3700
900 22 1200 4000
__________________________________________________
Connexion des fils à l'émetteur de clôture
Fil d’antenne
(4A)
1.Amenezleld'antennejusqu'àl'émetteurdeclôtureenpassantparunefenêtre,sous
uneporte,paruneventilationoutoutautreaccèsadéquat.Vouspouvezégalement
percer un mur.
2.Dénudezlesextrémitésduld'antennesur1,3cm.
3.Insérezleld'antennedanslesbornesd’attacheduld’antennesurl'émetteurde
clôture.Vériezqueleslsnesetouchentpasauniveaudesbornes.
4.Mettezlamolettederéglagedelalargeurdupérimètresur10.Cecipermetderéglerla
zoned’avertissementàlalargeurmaximale.
5.Branchezl'adaptateuràlaprised’alimentation.Laprisepourl'AmériqueduNordest
installéepardéfautsurl'adaptateur,quiestégalementlivréaveclespriseseuropéenneet
britannique. Pour changer la prise :
Sélecteur de longueur de fil
Prise
de terre
Bornes d'attache
du fil d'antenne
Voyant de boucle
Voyant d’alimentation
Prise
d'alimen-
tation
Molette de réglage de la
largeur du périmètre
4A
a.Poussezlalanguettesurl'adaptateuretretirezlapriseenlafaisant
glissercommeindiqué(4B).
b.Faitesglisserlaprisesouhaitéesurl'adaptateur,commeindiqué(4C).
6.Levoyantd’alimentationetlesvoyantsdeboucledoivents'éclairer.S'ils
nes'éclairentpas,consultezlasection«Dépannage».
4B 4C
Étape
4

www.petsafe.net 29
Fil de terre
(4D)
Mêmesicelan'estpasnécessaireàsonfonctionnement,lamiseàlaterredusystèmeréduit
lesrisquesdesurtensionpouvantendommagerl'émetteurdeclôtureetl'adaptateur.Pour
mettrelesystèmeàlaterre,ilvousfautunldeterreplein(nontoronné)(lencuivre
isolédecalibre14à18)etunpiquetdemiseàlaterreavecunepince,quel'ontrouvedans
lesmagasinsspécialisés.Connectezuneextrémitéduldeterreàlaprisedeterresituée
surl'émetteurdeclôtureetl'autreextrémitéaupiquetdemiseàlaterre.Lepiquetdemise
àlaterredoitêtreenterréàaumoinsunmètredeprofondeuretleplusprèspossiblede
l'émetteurdeclôture.
Fusible de protection
(4E)
L'émetteurdeclôtureestéquipéd'unfusiblede250Vet½Apourprotégerlecircuit
électroniquedusystèmeencasdesurtensions.Pouraccéderaufusible,retirezlecacheà
l'arrièredel'émetteurdeclôture.Unfusiblederechangeestégalementfourni.
Fil
de terre
4D
Fusible
Fusible de rechange
4E
Préparation du collier-récepteur
Insertion et retrait de la pile
Remarque : N’installez pas la pile lorsque le collier-récepteur est sur votre chat.
Cecollier-récepteurutiliseunepileremplaçablePetSafe
®
(RFA-188)
spécialementconçuepourunremplacementplussimpleetune
meilleure protection contre l’eau.
Pouractiverlecollier,insérezlapile(5A).Àl’aideduborddelaclé
multifonctions(commeindiqué),tournezlapiledanslesensdes
aiguillesd’unemontrejusqu’àcequelaligneverticaledelapile
pointeendirectiondelaposition«ON»(5B).Sivousn’utilisezpas
lecollier-récepteurPetSafe
®
immédiatement,laissezlalignesurla
position « OFF ».
Pourretirerlapile,tournezlapiledanslesensinversedesaiguilles
d’unemontreàl’aideduborddelaclémultifonctions(5C, 5D).
N’essayezPASdecoupernid’ouvrirlapile.Veillezàrespecterla
réglementationsurlamiseaurebutdespilesusagées.
Des piles de rechange PetSafe
®
sontdisponibleschezdenombreux
revendeurs.Visiteznotresitewww.petsafe.netpourtrouverun
revendeurprèsdechezvousouconsulterlalistedesnumérosde
téléphonedenotreServiceclientèle.
5A 5B
5D
5C
Voyant lumineux bicoloure
Levoyantbicoloureindiquel’étatdelapile.Unclignotementverttoutesles60secondesindiquequelapileestbonne.
Un clignotement vert toutes les 60 secondes indiquent que la pile est bonne. Si le voyant ne s’allume pas du tout, il est
temps de changer la pile.
Réglage du niveau de stimulation électrostatique
Veuillezliretouteslesétapesavantderéglerleniveaustimulationélectrostatique.
1.Unefoislapileinstallée,appuyezsurleboutonduniveaudestimulationjusqu’àce
quelevoyantlumineuxdurécepteursoitrouge(5E).
2.Levoyantlumineuxdurécepteurclignoteplusieursfoisenrougepourindiquerle
niveaudestimulationélectrostatique(5F).
3.Vouspouvezaugmenterleniveaustimulationélectrostatiqueenappuyantsurle
boutondeniveaudestimulationetenlerelâchantdansles5secondesquisuiventle
clignotementprécédent.
Lesniveauxdestimulationélectrostatiquevontde1à5.Appuyezsurleboutondeniveau
destimulationlorsquelecollier-récepteurestauniveau5pourlefairerevenirauniveau1.
Consultezletableaudefonctionsetderéactionspourchoisirleniveaudestimulation
convenantlemieuxàvotreanimal.
Étape
5
5E
5F

30 www.petsafe.net
Silecollierestrégléauniveau2ouàunniveausupérieur,ilaugmenteautomatiquementleniveaudestimulationen
fonctiondutempsquevotreanimalrestedanslazonedestimulationélectrostatique.
Levoyantlumineuxdurécepteurindiquel’étatdelapile(clignotementtoutesles60secondessilapiledoitêtreremplacée).
Protection contre une stimulation excessive
Danslecasimprobableoùvotrechats’immobiliseraitdanslazonedestimulationélectrostatique,cetteprotectionlimite
laduréedestimulationà30secondes.Lesystèmebloqueensuitelastimulationjusqu’àcequel’animalsortedelazone
destimulationélectrostatique.
Tableau de fonctions et de réactions
Remarque : Commencez le dressage au niveau 2 et augmentez uniquement le niveau si votre chat ne réagit pas à cette stimulation.
Réaction du voyant
lumineux
Niveau de stimulation
électrostatique
Fonction du collier-récepteur
Comportement du
chat
1 clignotement 1
Pasdestimulationélectrostatique,signal
sonore seul
2 clignotements 2 StimulationélectrostatiquefaibleTimide
3 clignotements 3 StimulationélectrostatiquemoyenneTimideàmoyen
4 clignotements 4 StimulationélectrostatiquemoyenneàélevéeMoyenàénergique
5 clignotements 5 StimulationélectrostatiqueélevéeTrèsénergique
Clignotements toutes
les4à5secondes
Batterie faible
_________________________________________________
Réglage de la largeur du périmètre et test du
collier-récepteur
Lesélecteurdelongueurdelsurlecôtéde
l’émetteurdeclôtureatroisréglages(6A).
LeréglageBestutilisépourlaplupartdesterrains.
Letableausuivantindiquequelréglageutiliser.
QuantitédelParamètre
Jusqu’à400m
B
400-730 m
C
Plus de 730 m
A
Utilisezlamolettederéglagedelalargeurdu
périmètrepourréglerlalargeurdelazone
d’avertissementetdelazonedestimulation
électrostatique(6B).Choisissezlepérimètreleplus
largepossiblepourdonneràvotrechatlesplus
grandeszonesd’avertissementetdestimulation
électrostatiquesanstropréduirelazoneautorisée.
6A
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
6B
Nousrecommandonsunelargeurde3,7à6m.
Remarque : La molette de réglage de la largeur du périmètre ne modifie pas le niveau de
stimulation électrostatique.
Pourlocaliserleszonesd’avertissementetdestimulationélectrostatique,veillezàce
quelapileducollier-récepteursoitbieninstallée,queleniveaudestimulationsoit
sur2ouplusetquelescontactsdelaclémultifonctionssoientcontrelescontacteurs
(6C).Pourdesrésultatsoptimaux,choisissezunepartieoùleld’antenneestdroit
suraumoins15mdelong.Maintenezlescontactsdelaclémultifonctionscontreles
contacteurs(6C).Marchezversleld’antenneendirigeantlescontacteursversle
hautetentenantlecollier-récepteuràlahauteurducoudel’animal(6D)jusqu’àce
quelecolliersonne(6E)etquelaclémultifonctionsclignote.
Remarque : Le collier-récepteur est étanche, ce qui peut rendre le bip difficile à entendre.
Silecollier-récepteurnesonnepasàl’endroitvoulu,réglezlamolettederéglagede
lalargeurdupérimètre.Tournez-la
6C
Étape
6

www.petsafe.net 31
dans le sens des aiguilles d’une montre
pouraugmenterlalargeurdupérimètreet
dansl’autresenspourladiminuer(6B).
Renouvelezcetteétapejusqu’àcequele
collier-récepteursonneàladistancevoulue
par rapport au fil d’antenne.
Leschiffressurlamolettederéglagedela
largeurdupérimètreindiquentlaforcedu
signaletnecorrespondentpasàlalargeurdu
périmètre.Sileréglagedelamolettede
Fil
d’antenne
Fil
d’antenne
6D 6E 6F
réglagedelalargeurdupérimètrenedonnepaslaportéevoulue,réglezlesélecteurdelongueurdeldifféremment.
Avecuneboucledouble,vousdevrezpeut-êtreaugmenterlaséparationduld’antenneand’obtenirlaportéevoulue.
Lecollier-récepteurémetunsignald’avertissementainsiqu’unclicdurantlastimulationélectrostatique.Après
avoirentendulebip,continuezdemarcherverslel.Lecollier-récepteurdoitémettreunclicetlevoyantde
testdoitclignoter,indiquantl’activationdelastimulationélectrostatiquelorsquevousentrezdanslazonede
stimulationélectrostatique(6F).Unsignald’avertissementetunclignotementduvoyanttestindiquentquele
collier-récepteuretlesystèmefonctionnentcorrectement.Effectuezcetestàdifférentsendroitspourvérierquele
systèmefonctionnecorrectement.Ensuite,marcheztoutautourdelazoneautoriséepourvérierqu’iln’yaitpas
dezoneoùlecollier-récepteurrisqued’êtreactivépardessignauxcouplésàdes câblesenterrés.Testezégalement
lecollierdansetautourdelamaison.Descâblesdetélévision,deslignesélectriquesoutéléphoniquespeuvent
transporterdessignauxàl’intérieuretàl’extérieurdelamaisonqui pourraient activer accidentellement le collier
duchat.Danscecas(cequiestrare),votreld’antenneestprobablementtropprèsdeceslignesextérieuresetdoit
êtredéplacé,commeindiquéàlagure3A.
Sivotresystèmesemblefonctionnercorrectement,vouspouvezmaintenantenterrerleld’antenne.Silecollier-
récepteurn’apassonnéousilevoyantdetestn’apasclignoté,consultezlasection«Dépannage».
Remarque : La largeur du périmètre se compose à 20 % de la zone d’avertissement et à 80 % de la zone de stimulation électrostatique.
_________________________________________________
Installation du fil d’antenne
Enterrerleld’antenne
Ilestrecommandéd’enterrerleld’antennepourleprotégeretéviterdedésactiverlesystème.
1.Faitesunetranchéede2,5 à 7,5 cm de profondeur.
2.Placezleld’antennedanslatranchéesansletendrepourqu’ilpuissesedilateretsecontracteravecles
variationsdetempérature.
3.Utilisezunoutilcontondant(commeunpinceauenbois)pourenfoncerleld’antennedanslatranchée.
Attention de ne pas endommager l’isolation du fil d’antenne.
Fixerleld’antenneàuneclôtureexistante
Leld’antennedelaclôtureanti-fugue
In-GroundCatFence™dePetSafe
®
peutêtreattachéàungrillageàmailles
losangées,àuneclôturedeperchesou
àuneclôturepleineenbois.Ilpeutêtre
xéàlahauteursouhaitée.Toutefois,
veillezàcequelalargeurdupérimètre
soitrégléesuruneportéesufsamment
élevéepourquelechatreçoivelesignal.
Sivousutilisezuneboucledoubleavec
uneclôtured’aumoins1mdehauteur,
faites passer le fil d’antenne en haut de
laclôtureetfaiteslerevenirenbasdela
clôturepouravoirlaséparationde
1à1,5mnécessaire.
•Grillageàmailleslosangées(7A):
Faites passer le fil d’antenne dans les de
l’ouvertureduportailenlesséparantde
1à1,5m.maillesouutilisezdesattaches
en plastique.
AGRAFEZ LE FIL À LA CLÔTURE
FAITES PASSER LE FIL DANS LA CLÔTURE
AGRAFEZ
LE FIL À LA
CLÔTURE
7A
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
SIMPLE BOUCLE
DOUBLE BOUCLE
7B
Étape
7

32 www.petsafe.net
•Clôturedeperchesouclôturepleineenbois(7A):Utilisezdesagrafespourxerleld’antenne.Attention
de ne pas percer l’isolation du fil d’antenne.
•Boucledoubleavecclôtureexistante:Faitespasserleld’antennesurlehautdelaclôtureetfaiteslerevenir
parlebasdelaclôturepouravoirlaséparationde1à1,5mnécessaire.
•Portail(bouclesimple)(7B):Enterrezleld’antenneautourdel’ouvertureduportail.Remarque : Le signal
reste actif lorsque le portail est ouvert, votre chat n’essaie donc pas de sortir de la zone autorisée.
•Portail(boucledouble)(7B):Enterrezlesdeuxlsd’antenneautour
Traverser des surfaces dures (allées, trottoirs, etc.)
•Alléeoutrottoirenbéton(7C):
Placezleld’antennedansunjoint
de dilatation oucreusezunerainure
àl’aided’unesciecirculaireavecune
lameàbéton.Placezleld’antenne
danslarainureetrecouvrez-leavecune
matièreétancheappropriée.Pourdes
résultatsoptimaux,brossezlessaletés
oulesdébrisavantderaccorder.
•Alléeengravierouenterre(7D):
Placezleld’antennedansuntuyauen
PVCouuntuyaud’eaupourprotégerle
fil d’antenne avant de l’enterrer.
7C
7D
__________________________________________________
Pose des fanions de délimitation
Lefanionsdedélimitationsontdesrappelsvisuelspourindiqueràvotrechatoùsesituelazoned’avertissement.
1.Tenezlecollier-récepteuràlahauteurdu
cou de votre chat.
2.Marchezverslazoned’avertissement
jusqu’àcequelecollier-récepteur
sonne(8A).
3.Placezunfaniondedélimitationsurle
sol(8B).
4.Retournezdanslazoneautoriséejusqu’àce
que le collier arrête de sonner.
5. Renouvelezcetteopérationautourdela
zoned’avertissementjusqu’àcequ’ellesoit
délimitéepardesfanionsdedélimitation
tous les 3 m ou moins.
Remarque : Si vous n’entendez pas le signal
sonore, consultez les Instructions du voyant de test
à l’étape 6.
Fil d’antenne
8A
8B
__________________________________________________
Étape
8

www.petsafe.net 33
Étape
9
Ajustement du collier-récepteur
Important:Lecollier-récepteurdoitêtrebienajustépourqueledressagesoitefcace.Lescontacteurs
doivent être en contact direct avec la peau de l’animal sur la partie inférieure de son cou.
Pourquelecolliersoitbienajusté,veuillezsuivrelesétapesci-dessous:
1.Vériezquelapilenesoitpasinstalléedanslecollier-récepteur.
2.Votrechatdoitêtreassissagement(9A).
3.Centrezlescontacteurssouslecouduchatpourqu’ilstouchentsapeau.
Remarque : Il est
parfois nécessaire de couper les poils autour des contacteurs pour garantir un contact efficace.
9A
4.Vériezquelecollier-récepteursoitbienajustéenplaçant
un doigt entre le contacteur et le cou du chat. Le collier doit
êtrebienserrémaissansexcès(9B).
5.Laissezvotrechatporterlecollierpendantquelques
minutes,puiscontrôlezànouveaul’ajustement.Unefois
quevotrechats’esthabituéaucollier-récepteur,vériez
encores’ilestbienajusté.
6.Coupezlecolliercommesuit(9C):
a.Faitesunemarqueavecunstyloàlalongueurvoulue.
Laissezunelongueursuffisantesivotrechatdoitgrandir
ousisonpoiles’épaissitenhivers.
b.Enlevezlecollier-récepteuretcoupezlasectionentrop.
9B
c. Avantderemettrelecollier-récepteursurvotrechat,
appliquezuneflammesurlebordcoupéducollier
pour le sceller.
9C
Important:Pourgarantirleconfort,l’efcacitéetlasécuritéduproduit,veuillezrespecterles
points suivants :
•Durantlesdeuxpremièressemainesdedressage,n’utilisezpaslesystèmededressagesurvotreanimal
sans surveillance directe.
•Contrôlezl’ajustementducollier-récepteurpourévitertoutepressionexcessiveenpassantundoigt
entre le contacteur et le cou de l’animal.
•Nelaissezjamaislecollier-récepteursurvotreanimalpendantplusde12heuresdesuite.
•Touslesjours,vousdevezcontrôlersoigneusementvotreanimalpourdétectertoutsigned’éruption
cutanée ou de plaie.
•Encasd’éruptioncutanéeoudeplaie,enlevezlecollier-récepteurpendantquelquesjours.
•Sil’irritationpersisteaprès48heures,consultezunvétérinaire.
•Lecoudel’animaletlescontacteursdoiventêtrenettoyésunefoisparsemaineavecungantetun
savon doux, puis soigneusement rincés.
Une pathologie appelée nécrose cutanée, qui correspond à une dévitalisation de la peau en raison d’un
contact excessif et prolongé contre les contacteurs, peut apparaître si les points ci-dessus ne sont
pas respectés.
Ce système ne doit être utilisé qu’avec des animaux âgés de plus de 6 mois. Si votre animal est blessé ou
éprouvedesdifcultésàsedéplacer,veuillezcontactervotrevétérinaireouundresseurprofessionnel
avant toute utilisation.
Important : ne pas attacher une laisse au collier. Une laisse pourrait tirer sur les contacteurs et les presser
trop fortement contre le cou du chien. Attachez une laisse à un autre collier non métallique ou à un harnais,
en veillant à ce que cet autre collier n'exerce pas de pression sur les contacteurs.

34 www.petsafe.net
Resserrage du collier
La boucle coulissante empêche le collier de se desserrer autour
du cou du chat.
Manuel de dressage
Introduction au dressage du chat
Ce guide de dressage présente deux méthodes possibles : La méthode avec laisse et la méthode avec
longe sous surveillance. Ces deux méthodes nécessitent une surveillance attentive de votre chat
pendant toute la période de dressage. Lisez attentivement les deux méthodes pour déterminer laquelle
conviendra le mieux à vous et à votre chat.
Soyez patient avec votre chat
Important : Un dressage adéquat de votre chat est essentiel pour une utilisation réussie de la clôture
anti-fugueaveclIn-GroundCatFence™
de PetSafe
®
. Veuillez lire l’intégralité de cette section
avant de commencer le dressage de votre animal. Souvenez-vous que la clôture anti-fugue
In-Ground Cat Fence
™
de PetSafe
®
n’est pas une barrière matérielle.
•Ledressagedoitêtrejuste,fermeetcohérent.
•Dressezvotrechatpendant10à15minutesàchaquefois.Neluiendemandezpastrop,tropvite.Dessessions
courtesetfréquentessontplusefcacesquelessessionslonguesetpeufréquentes.
•Sivotreanimalsembletendu,ralentissezleprogrammededressageet/ouajoutezdesjournéesdedressage.
•Finissezchaquesessionenlerécompensantetenluiapportantdel’affection.
•Retirezlecollier-récepteuraprèschaquesessiondedressage.
•Lechatdoitgardersonharnaisattachéàunelaissedurantlessessionsdedressage.
•Mêmesivoustrouvezquevotreanimalréagitbien,ilestconseilléd’allerjusqu’àlandudressage.
Il faut consolider ses bases.
•Contrôlezrégulièrementl’ajustementducollier-récepteurautourducoudel’animal.
__________________________________________________
Préparation
L’objectifestquevotrechatfassedemi-touràchaquefoisqu’ilentendlesignald’avertissementducollier-récepteur.
Durantledressage,votrechatdoitapprendreoùsetrouveladélimitationetdoitcomprendrequ’ilnedoitpaslafranchir.
Leschatssontdesanimauxindépendants.And’obtenirlaréactionattendue,vousdeveztoujourstravaillerde
manièredouce,calmeetrespectueuse.Aveclaconancedevotrechat,vouspourrezconstruireunrespectmutuel
permettantundressageréussi.
Souvenez-vousque,parnature,leschatssontplusagilesetdoncplusmobilesqueleschiens.Vousdevezbien
connaîtrevotreenvironnementdedressage.Votrechatpourraitgrimperàunarbreousuruneremise,mettantainsi
lecollier-récepteurhorsdeportéedusignalduld’antenne,cequiluidonneraitlapossibilitédesortirdelazone
autoriséesansrecevoirdestimulationélectrostatique.
Ledressagepeutprendreentreuneetdeuxsemaines.Durantcettepériode,vousdevriezpouvoirdétecters’ilest
tempsdepasseràl’étapesuivanteenfonctiondelaréactiondevotrechat.

www.petsafe.net 35
Se familiariser avec le collier-récepteur
Objectif :
Familiariservotrechataveclecollier-récepteurs’iln’enajamaisporté.
Étapes :
1.Placezlecollier-récepteurcommeindiquéàl’étape9deceguide,maissanslespiles,pouréviterquevotrechat
nereçoivedestimulationàcestade.
2.Récompensezvotrechatpourvousavoirlaisséluimettrelecollier-récepteuretlaissez-lependant5à15minutes.
Augmentezgraduellementladuréependantlaquellevotrechatportelecollier-récepteur(uneheureouplus).
3.Votrechatestprêtpourlaphase1quandvousconstatezqu’ilsecomportenormalement(ex.toilettage,
alimentation,sommeil,affection)toutenportantlecollier-récepteur.
Manuel de dressage
Méthode de dressage avec la laisse
Journées 1 et 2 – Découverte de la délimitation -
Zone d’avertissement
Effectueztroisouquatresessionsdedressageparjourde10à15minutes.
Important :
•VotrechatDOITporterunharnaispourledressageaucasoùilauraituneréactionimprévisible.
Leharnaisvousdonneégalementlapossibilitédeguidervotrechatversunlieu«desécurité»dansla
zone autorisée après qu’il a été averti ou stimulé par le collier-récepteur.
•Sivotrechatessaiedequitterlazoneautorisée,veillezàcequ’ilnepassepaslesfanionsde
délimitation. Ne le laissez jamais les dépasser, qu’il porte ou non le collier-récepteur. Si votre chat
pense qu’il peut passer les fanions, le dressage prendra plus longtemps.
Objectif :
Apprendreàvotrechatàassocierlesignalsonoreaveclazoned’avertissement.
Étapes :
1.Réglezlecollier-récepteursurleniveau1(signalsonoreseul).
2.Mettezleharnaisetlalaisseàvotrechat.Conduisez-ledanslazoneautoriséejusqu’àunpointdonné,àcôtédes
fanionsdedélimitation.
3.Entenantlecollier-récepteuràproximitédesoreillesduchat,conduisez-ledanslazoned’avertissement.
4.Lorsquelesignalsonoreestémis,demandez-luirapidementderevenirtoutentirantsurleharnaispourqu’il
retournedanslazoneautorisée.Récompensezvotrechatetdonnez-luidel’affection.
5.Faiteslelienentrelesignalsonoreetlesfanionsdedélimitationenprenantunfanion.Montrezledrapeauà
votrechatetagitez-leaumomentoùlecollier-récepteurémetlesignalsonore.
6.Renouvelezcetteopérationavecplusieursfanionsdedélimitation.
7.Àforcedeconduirevotrechatendirectiondesfanionsetdeluifaireentendelessignauxsonores,vousdevriez
noterunecertaineréticencechezl’animal,quidevraitessayerdes’enéloigner.
____________________________________________________
Journées 3 à 7 – Découverte de la délimitation -
Zone de stimulation électrostatique
Effectueztroisouquatresessionsdedressageparjourde10à15minutes.
Important :
•VotrechatDOITporterunharnaispourledressageaucasoùilauraituneréactionimprévisible.
Leharnaisvousdonneégalementlapossibilitédeguidervotrechatversunlieu«desécurité»dansla
zone autorisée après qu’il a été averti ou stimulé par le collier-récepteur.
•Sivotrechatessaiedequitterlazoneautorisée,veillezàcequ’ilnepassepaslesfanionsde
délimitation. Ne le laissez jamais les dépasser, qu’il porte ou non le collier-récepteur. Si votre chat
pense qu’il peut passer les fanions, le dressage prendra plus longtemps.
Objectif :
Apprendreàvotrechatàassocierlastimulationélectrostatiqueaveclazonedestimulationélectrostatique.
Phase
1
Phase
2

36 www.petsafe.net
Étapes :
1.Réglezlecollier-récepteursurleniveau2–leniveaudestimulationleplusbas.
2.Placezlecollier-récepteurcommeindiquéàl’étape9deceguide.
3.Commepourlaphase1,conduisezvotrechatendirectiondesfanions,maislaissez-leentrerdanslazone
d’avertissementpourqu’ilreçoiveunelégèrestimulationélectrostatique.
Remarque : Vous devrez peut-être retirer un fanion sur deux à ce stade du dressage pour encourager votre chat à approcher de
la zone de stimulation électrostatique.
4.Lorsquevotrechatreçoitlastimulation,demandez-luirapidementderevenirtoutentirantsurleharnaispour
qu’ilretournedanslazoneautorisée.Récompensezvotrechatetdonnez-luidel’affection.
5.Sivotrechatignorelastimulationélectrostatique,vérieztoutd’abordquelecollier-récepteursoitbienen
contactaveclapeauetessayezànouveau.Sil’animalignoreencorelastimulation,augmentezgraduellementle
niveaudestimulationcommeindiquéàl’étape5decemanuel,jusqu’àcequ’ilréagisse.
6.Cecidoitpermettredeluifairecomprendrequ’ildoits’éloignerdeladélimitation.Sivotrechatabienréagiaux
étapesprécédentes,iln’estpasnécessairederenouvelervolontairementlastimulationélectrostatiqueplusde
deux fois.
____________________________________________________
Jours 8 à 14 - Surveillance sans laisse
Lessessionsdedressagedoiventdurerentre10et15minutesaudébut,puisaugmentergraduellementjusqu’àune
heure et plus.
Votrechatn’estprêtquelorsqu’ilévitenormalementladélimitationdesfanions.Durantcettephase,surveillez
attentivement l’animal.
Objectif :
Donneràvotrechatl’occasiondesedéplacerlibrementdanslazoneautorisée.
Étapes :
1.Placezlecollier-récepteurcommeindiquéàl’étape9deceguide.
2.Votrechatestlibredesedéplacerdansvotrepropriétéetvotrerôleestdelesurveiller.
3.Observezlaréactiondevotrechatlorsqu’ils’approchedeladélimitationetreçoitlessignauxd’avertissementetles
stimulationsélectrostatiques.S’ils’éloignedeladélimitationsansêtreaffolé,votrechatestprêtpourladernièreétape.
__________________________________________________
Jours 15 à 30 - Observation
Pendantlespremièressemainesaprèsledressage,contrôlezrégulièrementvotrechat.Diminuezgraduellementle
nombredecontrôlespourqu’ilretrouvetotalementsaliberté.
Lorsquevousêtessatisfaitdudressagedevotrechat,retirezunfaniondedélimitationsurdeuxtouslesquatrejours
jusqu’àcequ’iln’enresteplusunseul.Conservez-lespourunusageultérieur.
Sivousdevezfairesortirvotrechatdelazoneautorisée,enlevezlecollier-récepteuretlaissez-ledanslazoneautorisée.
Phase
3
Phase
4

www.petsafe.net 37
Manuel de dressage
Méthode de dressage avec longe sous surveillance
Objectif :
Fairecomprendreàvotrechatqu’ildoitrevenirverslamaisonàchaquefoisqu’ilentendlesignalsonoredu
collier-récepteur.
Le dressage devrait prendre une semaine environ.
Conguration:
1.Pourledressaged’unchat,utilisezunharnaispouryattacherlalonge.
2.Réglezlecollier-récepteursurleniveau2ou3enfonctiondelatailleetdutempéramentdevotrechat.Plusleniveauest
élevé,pluslastimulationélectrostatiqueestforte.
3.Leschatsdoiventporterlescolliers-récepteursdemanièrebienplusserréequelescolliersstandards.Lesdeuxcontacteurs
doivent toucher la peau.
4.Achetezunelonged’extérieurede4,6à6,1m.
Étapes :
1.Placezlaxationdanslesoldemanièreàcequelalongedépasselazoneautoriséede30à60cmdanslazone
d’avertissement.
2.Pourgarantirlebien-êtredevotrechat,assurez-vousqu’ilyaitdel’ombreetdel’eaufraîchedanslerayondelalonge.
3.Attachezleharnaisàlalonge.
4.Laissezvotrechatattachéàlalongependant4à6heures.Vousdevezsurveillezvotrechatpoursasécurité.Vousdevez
observerlaréactiondevotrechataprèsavoirreçuunestimulationpoursavoirs’ilacomprislesystème.
5.Placezlalongeàdifférentsendroits.
6.Continuezledressagependant3jours.Durantcettepériode,votrechatapprendraàreconnaîtrelesignalsonoreetàéviter
lazonedestimulationélectrostatique.
Surveillezvotreanimaldanslejardinpendantplusieurssemaines.
Laissezlesfanionsdedélimitationenplacependant3semainesaprèslandudressage.Retirezensuiteunfanionsurdeux
touslesquatrejoursjusqu’àcequ’iln’enresteplusunseul.Conservez-lespourunusageultérieur.Contrôlezrégulièrement
l’ajustementducollier-récepteurautourducoudel’animal.
Félicitations ! Vous avez maintenant terminé le programme
de dressage.

38 www.petsafe.net
Accessoires
Pourcommanderd’autresaccessoirespourvotreclôtureanti-fugueIn-GroundCatFence
™
de PetSafe
®
,contactezle
Serviceclientèleouvisiteznotresitewww.petsafe.netpourtrouverunrevendeurprèsdechezvous.
Composant Référence
Pilederechange-collier-récepteurRFA-188
Adaptateurpourl’émetteurdeclôtureRFA-392
Collier de rechange RFA-254
Collier-récepteursupplémentairePCF-275-19
Fild’antennesupplémentaireRFA-1
FanionsdedélimitationsupplémentairesRFA-2
Kitd’extensionetdefanionssupplémentairesPRFA-500
CapsulesrempliesdegeletconnecteurssupplémentairesRFA-366
ÉmetteurdeclôtureRF-1010
Kit d’accessoires (contacteurs, rondelles, piles, couvercle
du compartiment à piles et protection étanche)
RFA-39
Dépannage
Le collier-récepteur ne sonne pas ou
n’émet pas de stimulation.
•Vériezquelapilesoitinstalléecorrectement.
•Vériezquelesdeuxvoyantssoientalluméssurl’émetteurdeclôture.
Danslecascontraire,effectuezun«Testàl’aided’unebouclecourte».
Le collier-récepteur sonne, mais le
chat ne répond pas à la stimulation
électrostatique.
•Vériezqueleniveaudestimulationélectrostatiquesoitsur2ouplus.
•Testezlecollier-récepteuretlevoyantrécepteurenmarchanten
direction du fil d’antenne.
•Silevoyantdetestclignote,vériezquelecollier-récepteursoitbienajusté.
•Coupezlespoilsdevotrechatàl’endroitoùlescontacteurstouchent
soncouet/ouposezlescontacteurspluslongs.
•Augmentezleniveaudestimulationélectrostatique.
•Renouvelezlesétapesdedressage.
Le collier-récepteur doit être placé
au-dessusduld’antennepourqu’il
soit activé.
•Remplacezlapile.
•Tournezlamolettederéglagedelalargeurdupérimètredanslesens
des aiguilles d’une montre pour augmenter la distance d’activation du
collier-récepteurparrapportauld’antenne.Vouspouvezégalement
modierleréglagedusélecteurdelongueurdel.
•Sivousutilisezuneboucledouble,vériezqueleslsd’antennesoient
séparésde1à1,5m.
•Silecollier-récepteurdoittoujoursêtreplacéau-dessusduld’antenne,
effectuezle«Testàl’aided’unebouclecourte».
Le collier-récepteur est activé à
l’intérieur de la maison.
•Tournezlamolettederéglagedelalargeurdupérimètredanslesens
inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la distance d’activation
ducollier-récepteurparrapportauld’antenne.
•Vériezqueleld’antennenepassepastropprèsdelamaison.
Lesignalpeutêtretransmisàtraverslesmursdelamaison.
•Vériezqueleslsd’antennenesoientpastorsadésentreladélimitation
etl’émetteurdeclôture.
Le signal est brouillé.
•Vériezquel’émetteurdeclôturesoitàaumoins1mdetoutobjet
métalliquedegrandetaille.
•Vériezquelescourbesprisesparleld’antennesoientsouples.
•Vériezqueleld’antennenepassepasenparallèleetàmoinsde
1,5mdecâblesélectriques,d’autressystèmesdedélimitation,decâbles
téléphoniques,descâblesdetélévisionoud’antenneoudeparabole.

www.petsafe.net 39
Les voyants d’alimentation et de boucle
sont éteints.
•Vériezquel’adaptateursoitbranchéàl’émetteurdeclôture.
•Essayezdelebrancheràuneautreprise.
•Silesvoyantsnes’éclairenttoujourspas,l’émetteurdeclôtureet/ou
l’adaptateurdoiventêtreremplacés.VeuillezcontacterleServiceclientèle.
Le voyant d’alimentation est allumé, le
voyant de boucle est éteint et l’alarme de
boucle de l’émetteur de clôture retentit.
•Vériezquelesdeuxboutsduld’antennesoientbranchésauxbornes
d’attachecorrespondantesetqueleldecuivresoitdénudésur1cm.
•Effectuezle«Testàl’aided’unebouclecourte»pourvoirsil’émetteur
declôturedoitêtreremplacéousileld’antenneestrompu.
•Sil’émetteurdeclôturefonctionnecorrectement,leld’antenneest
casséàunendroitquelconque.Reportez-vousàlasection«Localiser
une rupture dans le fil ».
Informations complémentaires
•Leld’antenneestenterrépouréviterdes’embroncheroudelecouper.Restezprudentlorsquevoustondezoucreusezà
proximitéduld’antennepournepasl’endommager.
•Lesystèmedoitêtreutiliséuniquementavecdesanimauxenbonnesanté.Contactezvotrevétérinaireencasdedoutesur
l’étatdesantédevotrechat(prisedemédicaments,périodedegestation,conditionscardiaques,etc.).
•Cesystèmen’estpasdestinéauxchatsméchantsouagressifs.Sivotrechatreprésenteunemenacepourautrui,
N’UTILISEZ PAS CE SYSTÈME. Sivousn’êtespassûrdudegréd’agressivitédevotrechat,demandezconseilàvotre
vétérinaireouàundresseurprofessionnel.
•Laclôtureanti-fugueaveclIn-GroundCatFence
™
de PetSafe
®
estàusagerésidentieluniquement.
•Lastimulationélectrostatiquecaptel’attentiondevotrechatmaisneluifaitpasmal.Lesystèmeestconçupour
surprendre, pas pour punir.
•Testezlecollier-récepteuraumoinsunefoisparmoispourvérierqu’ilfonctionnecorrectement.Vériezqu’ilsoitactivé
auniveauduld’antenne.Laduréedeviedelapiledépenddelafréquenced’activationducollier-récepteur.
__________________________________________________
Test à l’aide d’une boucle courte
Letestàl’aided’unebouclecourtesertàdéterminersichaquecomposant(émetteurdeclôture,collier-récepteuretl
d’antenne)fonctionnecorrectement.
1.Débranchezleld’antenne.
2.Coupezenviron3mdeld’antennenonutiliséetconnectez-leauxbornesd’attacheduld’antenne.
3.Attachezlaclémultifonctionsaucollier-récepteur.
4.Disposezleld’antenneencercle.RéglezlesélecteurdelongueurdelsurB.
5.Réglezlamolettederéglagedelalargeurdupérimètresur10etleniveaudestimulationélectrostatiquesurleniveau
2 ou plus.
6.Silevoyantdebouclenes’éclairepas,l’émetteurdeclôturenefonctionnepascorrectement.Veuillezcontacterle
Service clientèle.
7.Silevoyantdeboucleestéclairé,débranchezunboutduld’antennedesbornesd’attache.
8.Sil’alarmedeboucleneretentitpas,l’émetteurdeclôturedoitêtreremplacé.VeuillezcontacterleServiceclientèle.
9.Sil’alarmedeboucleretentit,rebranchezleld’antenneàlaborned’attache.
10.Tenezlecollier-récepteuràprèsde3mduld’antenne.Lecollier-récepteurdoitensuitesonneràenviron0,3mdul
d’antenne.Levoyantdetestdoitclignoterlorsquevoustenezlecollier-récepteurplusprèsduld’antenne.
11.Silecollier-récepteurnesonnepasetquelevoyantdetestnes’éclairepas,remplacezlapileducollier-récepteur.S’ilne
sonnetoujourspasetquelevoyantdetestneclignotetoujourspasnonplus,contactezleServiceclientèle.
12.Silecollier-récepteursonne,leld’antenneestpeut-êtrepartiellementouentièrementcoupé.Reportez-vousàla
section « Localiser une rupture dans le fil d’antenne ».
___________________________________________________________
Localiser une rupture dans le fil d’antenne
Veuillezprocédercommesuitpourdétermineroùsetrouvelacoupuredansleld’antenne:
1.Localisezlaoulesjonctionsd’origineetvériezsiellessontenbonétatetbienétablies.
2.Inspectezvotreterrainpourdétecterd’éventuelsdommagessubisparleld’antenne(ex.creusagerécent,solretourné,
terriersderongeursoutoutautretypededommagepossibleàproximitéduld’antenne).Sivousneparveneztoujours
pasàtrouverlarupturedansleld’antenne,procédezcommesuit:

40 www.petsafe.net
1.Placezl’émetteurdeclôture.
2.Connectezlesdeuxboutsduld’antennetorsadéàuneborned’attache
du fil d’antenne.
3.Mesurezetcoupezunldetestd’unelongueuréquivalantàlamoitiédela
longueur totale du fil d’antenne.
4.Connectezunboutduldetestàl’autreborned’attacheduld’antenne.
5.Coupezleld’antenneaumilieu.
6.Joignezl’autreboutduldetestàundesdeuxboutsduld’antennequevous
venezdecouperendeuxpartieségales.
7.Branchezl’émetteurdeclôtureetcontrôlezlevoyantdeboucle.Silevoyantde
boucleestallumé,larupturedoitsetrouverdansl’autremoitiéduld’antenne.
8. Si le voyant de boucle ne s’allume pas, la rupture se trouve dans cette partie du
ld’antenne.Toutefois,ilexisteunrisqueminimequelelsoitcasséen
plusieurspoints.Pourcetteraison,vousdevezvérierlesdeuxmoitiésdelaboucle.
9. Remplacezleld’antenneendommagéparunlneuf.
10.Rebranchezleld’antenneàl’émetteurdeclôture.
11.Contrôlezlevoyantdeboucle.Silevoyantdeboucles’allume,testezlesystèmeaveclecollier-récepteur.
__________________________________________________
Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Enachetantceproduit,vousacceptezlestermes,conditionsetconsignesd’utilisationtelsqu’ilssontstipulésdans
cemanuel.L’utilisationdeceproduitrevientàenaccepterlestermes,conditionsetconsignesd’utilisation.Sivous
n’acceptezpascestermes,conditionsetconsignesd’utilisation,veuillezrenvoyerceproduit,inutilisé,danssonemballage
d’origineetàvosfrais,auServiceClientèleappropriéavecunepreuved’achatand’obtenirunremboursementcomplet.
2. Utilisation adéquate
Ceproduitestconçupourêtreutiliséavecdesanimauxpourlesquelsundressageestnécessaire.Letempérament
spéciqueoulataille/lepoidsdevotrechienpeuventnepasconvenirpourceproduit(veuillezconsulterlasection«
Fonctionnementdusystème»dansceManueld’utilisation).RadioSystemsCorporation
®
déconseillel’utilisationde
ceproduitsivotrechienestagressifetrejettetouteresponsabilitépourdéterminersileproduitconvientàunanimal
spécique.Sivousn’êtespassûrquecedispositifsoitappropriépourvotreanimal,veuillezconsultervotrevétérinaireou
undresseuragrééavantdel’utiliser.Uneutilisationappropriéecomprend,entreautres,laconsultationdelatotalitédece
manuel ainsi que de l’ensemble des avertissements.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ceproduitestconçupourêtreutiliséexclusivementavecdesanimauxdecompagnie.Cedispositifdedressagen’estpas
destinéàblesserniàprovoquerunanimal.L’utilisationinappropriéedeceproduitpeutreprésenteruneviolationdeslois
fédérales,étatiquesoulocales.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems Corporation
®
etsessociétésafliéesnepeuventenaucuncasêtretenusresponsablespour(i)des
dommagesdirects,indirects,punitifs,accidentels,spéciauxousecondaires,(ii)nipourdesdommagesoccasionnés
ouassociésàl’utilisationouàl’utilisationinappropriéedeceproduit.L’acheteurprendàsachargelesrisquesetles
responsabilitésenrapportavecl’utilisationdeceproduitetdanslapleinemesureprevueparlaloi.Danslebutd’éviter
touteambiguïté,aucunepartiedelaclause4nepeutengagerlaresponsabilitédeRadioSystemsCorporation
®
en cas de
décès,deblessurescorporelles,defraudeoudefaussedéclaration.
5.Modicationdestermesetdesconditions
Radio Systems Corporation
®
seréserveledroitdemodierlestermes,lesconditionsetlesconsignesd’utilisation
applicablesàceproduit.Sidetellesmodicationsvousontétécommuniquéesavantquevousn’utilisiezceproduit,ces
modicationsserontconsidéréescommejuridiquementcontraignantesetcommesiétantincorporéesdansle
présentdocument.
Fil test

www.petsafe.net 41
Élimination des batteries usagées
Cedispositiffonctionneavecunepileaulithium3Vet160mAH.Remplacez-launiquementparunepileéquivalente
commandéeauprèsduServiceclientèle.PourconsulterlalistedesnumérosdetéléphoneduServiceclientèle,visitez
notresitewww.petsafe.net.Letrisélectifdespilesuséesestobligatoiredansdenombreusesrégions;vérifiezles
règlementsenvigueurdansvotrelocalité.Veuillezconsulterlesinstructionsenpage28pourretirerlapile
de l’appareil.
__________________________________________________
Remarque importante concernant le recyclage
Veuillezrespecterlesrèglementsapplicablesauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniquesdansvotrepays.
Cedispositifdoitêtrerecyclé.Sivousn’utilisezpluscematériel,nelejetezpasaveclesdéchetsménagers.Veuillezle
rapporterchezvotrerevendeurpourqu’ilsoitplacédansnotresystèmederecyclage.Sicelan’estpaspossible,veuillez
contacter le Service clientèle pour plus d’informations.
__________________________________________________
Conformité
Cematérielaététestéetgaranticonformeàladirectiveeuropéennesurleséquipementshertziensetleséquipements
terminauxdetélécommunications(directiveR&TTE).Avantd’utilisercesystèmeendehorsdespayseuropéens,
veuillezconsulterl’organismecompétentenlamatièredansvotrerégion.Toutemodificationdudispositifnon
autoriséeparRadioSystemsCorporation
®
peutenfreindreladirectiveR&TTE,annulerlacapacitédel’acheteur
àutiliserledispositifetannulelagarantie.
Parleprésentdocument,RadioSystemsCorporation
®
déclarequecetteclôtureanti-fugueavecfilIn-GroundFence
PCF-1000-20estconformeauxexigencesessentiellesetautresdispositionsapplicablesdeladirective1999/5/CE.
Vouspouveztrouverladéclarationdeconformitésurleliensuivant:http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canada
Sonfonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnepeutpasprovoquerd’interférences
et(2)ildoitsupportertouteslesinterférencesreçues,ycompriscellesquipeuvententraînerundysfonctionnement.
Toutemodificationdudispositifpeutannulerlacapacitédel’acheteuràutiliser ce dispositif.
CetappareilnumériquedelaclasseBestconformeàlanormeNMB-003duCanada.
__________________________________________________
Avertissement
LaClôtureanti-fugueavecfilIn-GroundCatFence™dePetSafe
®
n’estPASunebarrièrematérielle.Cesystème
estconçupourrappeleràvotrechatqu’ildoitresterdanslepérimètreautoriséviastimulationsélectrostatiques.
Ilestimportantd’entretenirrégulièrementledressagedevotrechat.Étantdonnéqueleniveaudetolérancedela
stimulationélectrostatiquevaried’unanimalàl’autre,RadioSystemsCorporation
®
NEPEUTPASgarantirque
lesystèmepermettradegardervotreanimaldanslepérimètredanstouteslessituations.Cettetâcheestparfois
impossiblesuivantlechat!Dèslors,sivousavezdesraisonsdepenserquevotreanimalpeutreprésenterundanger
pourautruiouseblesserlui-mêmes’ilparvientàs’échapper,ilestdéconseillédecompteruniquementsurlaclôture
anti-fugueavecfilIn-GroundCatFence™dePetSafe
®
pour confiner l’animal. Radio Systems Corporation
®
NE
PEUTPASêtretenuresponsablededommagesmatériels,depertescommercialesoudedommagesaccidentelscausés
parunanimals’étantéchappédudispositif.

42 www.petsafe.net
BedanktvooruwkeuzevoorPetSafe
®
.Indienuonzeproductenopeenconsistentemaniergebruikt,zaluwhuisdierveel
snellerbetergetraindzijndanwanneeruanderetrainingsapparatenzougebruiken.Alsuvragenheeft,neemtudan
a.u.b.contactopmetdeklantenservice.VooreenlijstvantelefoonnummersvandeKlantenservicebezoektuonzewebsite
op www.petsafe.net.
Omvolopvanuwgarantietekunnengenieten,verzoekenwijuuwproductbinnen30dagenteregistrerenviawww.
petsafe.net.Doordezeregistratie,samenmethetbewarenvanuwaankoopbewijs,zultukunnengenietenvandevolledige
garantieenzullenweu,wanneeruhetnodigachtcontactoptenemenmetdeklantendienst,snellerkunnenhelpen.
Belangrijk: PetSafe
®
zaluwwaardevolleinformatienooitaanderdengevenofverkopen.Devolledigeinformatieoverde
garantie is beschikbaar op www.petsafe.net .
__________________________________________________
Inhoudsopgave
Onderdelen ..................................................................................................................................................43
Ander materiaal dat u nodig mogelijk heeft ....................................................................................................43
Zo werkt het systeem ....................................................................................................................................44
Belangrijke definities ....................................................................................................................................44
Bedieningshandleiding
Locatievoordeomheiningszendervinden .................................................................................................45
Maak een systeemindeling/plattegrond ......................................................................................................45
Voorbeeldindelingen ................................................................................................................................. 46
Positioneren van de grensdraad .................................................................................................................47
Verbindenvandedradenaandeomheiningszender ...................................................................................48
Voorbereidenvandeontvangerhalsband ....................................................................................................49
Functie- en responstabel ..........................................................................................................................50
Instellen van de grensbreedte en testen van de ontvangerhalsband .............................................................. 50
Installeren van de grensdraad ...................................................................................................................51
Plaatsen van de grensvlaggen ....................................................................................................................52
Pasklaar maken van de ontvangerhalsband ................................................................................................53
Trainingshandleiding
Wees geduldig met uw kat ........................................................................................................................54
Voorbereiding ..........................................................................................................................................54
Wennen aan de ontvangerhalsband ...........................................................................................................55
Trainingsmethode aan de riem .................................................................................................................55
Methode buiten aanlijnen met supervisie ..................................................................................................57
Accessoires...................................................................................................................................................58
Probleemoplossing .......................................................................................................................................58
Korte-lus-test ...............................................................................................................................................59
Lokaliseren van een breuk in de grensdraad ...................................................................................................59
Gebruiksvoorwaardenenbeperkingvanaansprakelijkheid ..............................................................................60
Opruiming van batterijen ..............................................................................................................................61
Conformiteit ................................................................................................................................................61
Opgelet ........................................................................................................................................................61

www.petsafe.net 43
Onderdelen
Grensvlaggen - 50
Grensdraad
150 m (500 ft)
Lasdop
Testlicht gereedschap
Capsules gevuld met gel
Omheiningzender
Gebruiksaanwijzing
Ontvangerhalsband
Netadapter
Batterij
(Petsafe RFA-188)
Bevestigings-
Beugel
Ander materiaal dat u nodig mogelijk heeft
•Aanvullendebedradingenvlaggen
(BestelnummerPRFA-500)
•Meetlint
•Kleinekruiskopschroevendraaier
•Materiaalvoorhetborenenmonteren
•Eenspaofgraskantsnijder
•Tang
•Draadstripper
•Schaar
•Aansteker
•Isolatietape
•Capsulesgevuldmetgel
•Aanvullendelasdoppen
•Waterbestendigekit(b.v.siliconenkit)
•PVC-pijpoftuinslang
•Cirkelzaagmeteensteenzaag
•Tackerofnietpistool
•Tuigjeenriemzondermetaaldelen
Benodigde Trainingsapparatuur
•Eentuigjeindemaatvanuwkat
•4,5-6mbuitenlijnmetinschroefbareverankering**
**Nodigvoordebuitentraining‘aanlijnenondersupervisie’.Bijtrainingaandelijniseenbuitenlijnnietnodig.

44 www.petsafe.net
Zo werkt het systeem
De PetSafe
®
In-GroundCatFence™isbewezen,veilig,comfortabeleneffectiefvoorkattenzwaarderdan2,7kgentenminste
6maandenoud.Hetsysteemwerktdoormiddelvanhetuitzendenvaneenradiosignaalvanafdeomheiningszenderdoor
maximaal 1200 m grensdraad. De grensdraad is begraven of bevestigd aan een vast object, waarmee het bewegingsgebied van
uw huisdier wordt omsloten. Dit gebied wordt tijdelijk afgebakend met grensvlaggen voor visuele ondersteuning bij de training
vanuwkat.Uwkatdraagtdeontvangerhalsbandmetcontactpuntendiezijnhalsrakenen-eenmaalgetraind-magdaarmee
vrijrondlopeninhetbewegingsgebied.Alsuwkatindenabijheidvandewaarschwuwingszonekomt,zaldeontvangerhalsband
eenwaarschuwingstoonafgeven.Alsuwkatverdergaatnaardestatischecorrectiezone,zaleenveiligestatischecorrectiezijn
aandacht vragen door middel van de contactpunten, tot hij weer teruggaat naar de bewegingsruimte.
Belangrijke definities
Omheiningszender: Verzendthetradiosignaaldoordegrensdraad.
Bewegingsruimte: Hetgebiedbinnendewaarschuwingszone,waaruwkatvrijkanrondlopen.
Waarschuwingszone: De buitenrand van het bewegingsgebied, waar de ontvangerhalsband van uw kat gaat piepen om hem
tewaarschuwennietindestatischecorrectiezonetegaan.
Statische correctiezone: Dezonedievoorbijdewaarschuwingszoneligt,waaruwkateenstatischecorrectiedoormiddelvan
deontvangerhalsbandzalkrijgen,waardoorhijterugdienttegaannaarhetbewegingsgebied.
Grensbreedte: Eencombinatievandewaarschuwingszoneendestatischecorrectiezone.
Ontvangerhalsband: Ontvangt het radiosignaal vanaf de grensdraad.
Ontvanger indicatielampje: Geefthetcorrectieniveauaandatisingesteldopdeontvangerhalsband.Metditlichtwordtook
aangegeven hoe leeg de batterij is.
Contactpunten: Geeftdestatischecorrectieafwanneeruwkatdestatischecorrectiezoneingaat.
Correctieniveauknop: De knop waarmee het niveau van de statische correctie kan worden ingesteld, die uw kat ontvangt in
destatischecorrectiezone.
Stroomaansluiting: Waardevoedingsadapterindeomheiningszenderwordtingeplugd.Deomheiningszenderwordtgevoed
door een standaard wandcontactdoos.
Grenscontroleschakelaar: Aanpassen volgens de lengte van de gebruikte grensdraad.
Aardingsdraadaansluiting:Deaansluitingwaardeaardingsdraadinverbindingstaatmetdeomheiningszender.
Grensdraadaansluitingen:Hetaansluitpuntvandegrensdraadnaardeomheiningszender,zodateenvolledigeencontinue
lus ontstaat.
Lusindicatielampje: Geeftaandatdegrensdraadeenvolledigelusmaakt,waardoorhetsignaalkanwordenuitgezonden.
Grensbreedtebeheer: Pastdebreedteaanvandewaarschuwingszoneendestatischecorrectiezones.Opmerking: Aanpassen
van de knop heeft geen effect op het niveau van de statische correctie op de halsband.
Bewegingsruimte
Statische
correctiezone
Statische
correctiezone
Omheiningszender
Waarschuwingszone
Waarschu-
wingszone
Grensbreedte
Ontvangerhalsband
Omheiningszender
Contactpunten
Batterijmodule
Indicatielampje
ontvanger
(Bovenzijde)
(Onderzijde)
Correctieniveau-
knop
Grenscontroleschakelaar
Aardings-
aansluiting
Grensdraad
aansluitingen
Lusverklikkerlampje
Stroomverklikkerlampje
Stroom-
aansluiting
Grensbreedte
Controle

www.petsafe.net 45
Locatie voor de omheiningszender vinden
Plaatsenvandeomheiningszender:
•Opeendroge,goedgeventileerde,beschermdeplaats(1A, 1B).
•Opeenplaatswaardetemperatuurnietonderhetvriespuntkomt(b.v.garage,kelder,schuur).
•Veiligbevestigdaaneenvastoppervlakmetbehulpvandejuistemontagematerialen(nietinbegrepen).Achterin
dezehandleidingvindtueenmontagesjabloon.
•
Tenminste1mverwijderdvangrotemetalenobjectenofapparaten,wantdezekunnendeconsistentievanhetsignaal
verstoren(1C).
Alsudeomheiningszendereenmaalheeftgemonteerd,dientdegrensdraaduithetgebouwtewordengeleid.Dit
wordt bereikt door een raam of door een in de muur geboord gat. Waarborg dat het boorpad vrij is. Zorg ervoor dat
de grensdraad niet door een raam, een deur of een garagedeur wordt afgeklemd of afgekneld want dit kan op de lange
duurschadeveroorzaken.
Ombrandenelectronischgevaartevoorkomeninstalleertudeomheiningszenderingebouwendiein
overeenstemmingzijnmetprovincialeenlokaleelektronormen.
1A
1B
1 m
(3 ft)
1C
__________________________________________________
Indeling /plattegrond van het System
Basistips voor uw planning
Waarschuwing: Voor u gaat graven om de grensdraad van uw In-Ground Cat Fence™ te begraven, controleer of er geen
ingegraven elektriciteitsdraden, telefoonleidingen of andere elektrische kabels in de buurt liggen. Veel ondergrondse
kabels hebben een hoge spanning en als u ze raakt met het graven of als u de grensdraad erop legt, loopt u het risico op
een elektrische schok of elektrocutie. Vraag het plaatselijke nutsbedrijf om uw ondergrondse leidingen te markeren. In de
meeste gemeenten is dit een gratis dienst. Voor meer informatie over de manier waarop deze ondergrondse leidingen de
werking van uw systeem kunnen beïnvloeden, zie stap 3 ‘Plaatsen van de grensdraad’.
•Bij het plannen van uw indeling moet u rekening
houden met mogelijke toegang tot bomen, schuurtjes
of andere items die uw kat kan gebruiken om over
de grens te springen. Het signaal van de grensdraad
reiktdezelfdeafstandverticaalenhorizontaal.Alsuw
kat de ontvangerhalsband buiten het bereik van het
signaal kan krijgen, kan hij over de grens springen
zondereenstatischecorrectietekrijgen.
•DegrensdraadMOETbijdeomheiningszender
beginneneneen(doorlopende)lusweerterug
maken(2A).
•Twistenvandegrensdraadhefthetsignaalopen
laat uw kat veilig dat gebied oversteken. Plastic of
metalenbuizenhoudenhetsignaalniettegen.
Twist de grensdraad 30 keer per meter om het
signaalteblokkeren(2A).
• Ontwerpeenindelingdiegeschiktisvooruwtuin.Indezesectiewordenvoorbeeldindelingengegeven,eneenraster
waaropudeindelingkuntmakenvindtuachterindezegids.
•Pasaltijdafgerondebochtentoe,meteenminimumradiusvan1meter,waardooreenmeergelijkmatigegrens
ontstaat(2B).Maakgeenhaaksebochtenwanthierdoorontstaanerhiateninuwgrens.
•Zorgervoordatdedoorgangenbreedgenoegzijnomuwkatvrijtelatenrondlopen(b.v.langsdezijkantvanhethuis)
•Deontvangerhalsbandkanbinnenshuiswordengeactiveerdalsdegrensdraadtedichtlangsdebuitenmuurvaneen
huis is gelegd. Als dit gebeurt, verwijder dan de ontvangerhalsband van uw kat als hij naar binnen gaat, of verminder
het bereik met behulp van de grensbreedteschakelaar, of overweeg een andere indeling.
Bedieningshandleiding
Stap
1
Stap
2
30 wikkelingen/m
10 wikkelingen/ft
2A
2B

46 www.petsafe.net
Voorbeeldindelingen
Voorbeeld 1:
Omtreklus
(Enkele lus)
De omtreklus
is de meest
voorkomende
indeling. Hierdoor
heeft uw kat de
mogelijkheid
om vrij rond te
bewegen over uw
gehele perceel
(2C).Hierdoor
worden ook tuinen,
en beplanting
beschermd(2D).
Voorbeeld 2 (2E): Omtreklus met gebruik van de
bestaande omheining (enkele lus)
Metdezeindelingkuntuuwbestaandeomheining
integreren in de indeling en uw kat weerhouden van het
springen over of graven onder uw bestaande omheining.
Het vermindert de hoeveelheid draad die moet worden
ingegraven.Vanafdeomheiningszender,laatudedraad
lopen naar A, van A naar B, van B naar C, van C naar
D, van D naar E, van E naar A, twist de draden vanaf A
terugnaardeomheiningszender.Ziedesectie‘Installeren
van grensdraad’ voor meer informatie over het bevestigen
van de draad aan een omheining.
Dubbele lus
Eendubbelelusmoetwordengebruiktalsunietinstaatbentomeengrenszoneaanteleggenvoorallezijdenvanuwperceel.
Bij het gebruik van een dubbele lus, moet de grensdraad tenminste 1 TOT 1,5 METER tussenruimte hebben, om
opheffenvanhetsignaaltevermijden.Denkeraandatvooreendubbelelustweekeerzoveeldraadnodigis.
Voorbeeld 3 (2F): Alleen
voortuin of achtertuin
(dubbele lus)
Vanafdeomheiningszender,voert
u de draad naar A, van A naar
B, van B naar C, van C naar D,
van D naar E, van E naar F, u
maakt een U-bocht en volgt de weg
helemaal terug tot aan A,
waarbij
u de draaddelen 1 tot 1,5 meter
van elkaar gescheiden houdt. Twist
de draad vanaf A terug naar de
omheiningszender.
Voorbeeld 4 (2G): Alleen
grens aan voorzijde
(Dubbele lus)
Vanafdeomheiningszender,
voert u de draad naar A, van
A naar B, van B terug naar A
waarbij u de draaddelen 1 tot
1,5 meter van elkaar gescheiden
houdt. Wikkel de draad vanaf A
terugnaardeomheiningszender.
Voorbeeld 5 (2H): Toegang
naar het meer (Dubbele lus)
Vanafdeomheiningszender,
voert u de draad naar A, van
A naar B, maakt een U-bocht
en gaat naar C, van C naar
D, van D naar E, maakt een
U-bocht en volgt u uw weg
weer terug naar A, waarbij de
draaddelen 1 tot 1,5 meter op
afstand van elkaar blijven. Twist
de draad vanaf A terug naar de
omheiningszender.
E
F
B
A
D
C
E
F
C
A
D
B
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
B
A
1-1.5 m
(3-5 ft)
E
B
D
C
A
1-1.5 m
(3-5 ft)

www.petsafe.net 47
Voorbeeld 6 (2J): Draadlus bevestigd aan een bestaande omheining
(dubbele lus)
Metdezeindelingkuntuuwbestaandeomheiningintegrerenindeindelingenuw
kat weerhouden van het springen over of graven onder uw bestaande omheining.
Hetvermindertdehoeveelheiddraaddiemoetwordeningegraven.Vanafde
omheiningszender,voertudedraadnaarA, van A naar B, van B naar C, van C
naar D, van D naar E, van E naar F, u maakt een U-bocht en volgt de weg helemaal
terug tot aan A, waarbij u de draaddelen 1 tot 1,5 meter van elkaar gescheiden
houdt. Twist de draad vanaf A terugnaardeomheiningszender.Ziedesectie
‘Installerenvangrensdraad’voormeerinformatieoverhetbevestigenvandedraad
aan een omheining.
E
F
B
A
D
C
1-1.5 m
(3-5 ft)
__________________________________________________
Positioneren van de grensdraad
Leg de grensdraad eerst uit volgens de indeling die u heeft gekozen en
test het systeem VOORAFGAAND aan het ingraven of bevestigen aan de
bestaande omheining. Hiermee zijn veranderingen aan de indeling veel
makkelijker. Wees voorzichtig. Een knik in het isolatiemateriaal van de
draad kan de signaalsterkte verminderen en zorgen voor een gebied met
zwakke ontvangst, waardoor uw huisdier kan ontsnappen.
Als de grensdraad dichter dan 1,5 m langs elektrische leidingen, naastliggende
begrenzingsystemen,telefoondraden,televisie-ofantennekabelsofsatellietschotels
ligt,dankandatdeconsistentievanhetsignaalverminderen.Alsueenvandeze
leidingenofkabelsmoetkruisen,doeditdanondereenrechtehoek(
3A
).
Grensdraad
3 m
10 ft
3 m
10 ft
Ingegaven Kabel
90˚
Alsdescheidingvantenminste3mtussendegrensdraadenhetnaastliggendebegrenzingsysteem
de consistentie van het signaal niet verbetert, neem dan contact op met de klantenservice.
Het twisten van de grensdraad
Twisten van de grensdraad heft het signaal op en laat uw huisdier veilig dat gebied oversteken
(3B).Omerzekervantezijndathetsignaalisopgeheven,radenwijuaanomdegrensdraadaf
teknippenentelassentussenelkegetwistesectie.Plasticofmetalenbuizenhoudenhetsignaal
niet tegen. U kunt uw eigen draad twisten door twee delen van gelijke lengte af te knippen en
dezemetelkaartedraaien.Maakhetuiteindevandedradenvastaaneenstabielvoorwerpen
steek het andere einde in een boormachine. Trek de draad strak. Met de boormachine kunt
u snel twisten. Draai de grensdraad 30 keer per meter om het signaal te blokkeren. Als u de
indelingvandebegrenzingeenmaalheeftgemaakt,brengdandegetwistedraadaanenvoerde
draadtoeaandezender.
Lassen of repareren van de grensdraad
Als u meer grensdraad nodig heeft om de draadlus te verlengen, dient u de draden aan elkaar te
lassen. Maak een notitie van alle lassen, in het geval u dit later wilt nakijken. De meeste breuken
bij een grensdraad vinden plaats bij de las.
Stripca.1cmvandeisolatievanhetuiteindevandetelassendraad(3C).Zorgervoordathet
koper van de grensdraad niet aangetast is. Als de grensdraad is aangetast door corrosie, strip
dezedanverdertothetblankekopertezienis.
Steek de gestripte uiteinden in een lasdop en draai de dop op de draden. Zorg ervoor dat er
geenblankkopertezienis,behalvehetdeelindelasdop.Maakop7,5-10cmvandelasdop
eenknoop(3D).Zorgervoordatdelasdopstevigvastopdedraadlaszit.
1
1 cm
(
3
/
8
in)
1 cm
(
3
/
8
in)
2
Als u eenmaal de draden stevig aan elkaar heeft gelast, opent u het deksel van de met gel gevulde lascapsule en doopt u
delasdopzodiepmogelijkindewaterbestendigegelindecapsule(3E).Klikdedekselvandecapsuledicht(3F).Voor
correcteprestatiesvanhetsysteem,moetdelaswaterbestendigzijn.
Alsdelasloskomt,zalhetgehelesysteemuitvallen.Zorgervoordatdelasstevigisaangebracht.Viadeklantenservice
kunt u meerdere gelgevulde lascapsules en lasdoppen verkrijgen.
3D
3E
3F
Stap
3

48 www.petsafe.net
Extra grensdraad
Extra,directintegraven,grensdraadkanwordengekochtperspoel
van 150 m bij de winkel waar u de kit heeft gekocht of via
de klantenservice.
Opmerking: Als u meer grensdraad toevoegt, zorg dan dat de continue lus
intact blijft.
Indetabelaanderechterzijdevindtudelengte(bijbenadering)
grensdraad die nodig is voor een vierkante, enkele lusindeling. De
lengte kan verschillen afhankelijk van de hoeveelheid getwist draad en
de indeling die wordt gebruikt. Denk eraan dat voor een dubbele lus
tweekeerzoveeldraadnodigis.
In te sluiten gebied Benodigde
draadlengte bij
benadering
Are
(100 m
2
)
Acre
(0,4 ha)
Meters Voet
(30,4 cm)
10 1/4 127 415
13 1/3 146 480
20 1/2 180 590
40 1 255 835
80 2 360 1180
200 5 570 1870
400 10 800 2600
600 15 1000 3200
800 20 1100 3700
900 22 1200 4000
__________________________________________________
Verbinden van de draden aan de omheiningszender
Grensdraad
(4A)
1.Trekdegrensdraadtotaandeomheiningszenderdooreenraam,ondereendeur,
door de kruipruimte of ventilatieruimte, of een andere geschikte toegangslocatie.
U kunt ook een gat in de muur boren.
2.Stripdeuiteindenvandegrensdraadtotca.1,3cm(
1
/
2
").
3.Voerdegrensdraadindegrensdraadaansluitingenopdeomheiningszender.
Zorg ervoor dat de draden elkaar niet raken bij de aansluitingen.
4.Steldegrensbreedtecontroleknopinop10.Hiermeewordtdewaarschuwingszone
op maximale breedte ingesteld.
5. Steek de stroomadapter in een werkend stopcontact. De stroomadapter wordt
geleverd met de Noord-Amerikaanse stekker geïnstalleerd en aanvullende stekkers
voorGB,EuropaenAustralië.Zijnverkrijgbaarvoorhetvervangenvandestekker:
Grenscontroleschakelaar
Aardings-
aansluiting
Grensdraad
aansluitingen
Lusverklikkerlampje
Stroomverklikkerlampje
Stroom-
aansluiting
Grensbreedte
Controle
4A
a. Druk het klepje op de stroomadapter in en verwijder de stekker
doordeze,zoalsgetoond,wegteschuiven(4B).
b. Schuif de juiste stekker voor uw stopcontact op de stroomadapter,
zoalsgetoond(4C).
6. De lampjes voor voeding en lusindicatie moeten nu aangaan. Als dit
niet gebeurt, kijk dan in de sectie "Probleemoplossing".
4B 4C
Stap
4

www.petsafe.net 49
Aardingsdraad
(4D)
Correcteaardingverkleintdekansopoverspanning,waardooruwomheiningszender
ofstroomadapterbeschadigdkunnenraken,alishetnietnoodzakelijkvoordewerking
vanhetsysteem.Omuwunitteaardenheeftueenenkelvoudige(geenmeervoudige)
aardingsdraadnodig(geïsoleerdkoperdraad1,2tot1,9mmdikte)Verbindthetene
uiteindevandeaardingsdraadaandeaardingsaansluitingopdeomheiningszenderen
het andere uiteinde aan de aardingsstaaf. De aardestaaf moet tenminste 90 cm worden
ingegravenenzodichtmogelijkbijdeomheiningszenderwordengeplaatst.
Zekering
(4E)
Deomheiningszenderisookuitgerustmeteen250Volt,1/2Ampzekering,omhet
elektronischecircuittebeschermentegenoverspanning(stroomschokken).
Dezekeringbevindtzichachterhet(openteschuiven)dekselaandeachterzijdevande
omheiningszender.Eenreservezekeringismeegeleverd.
Grens-
draad
4D
ZekeringReservezekering
4E
Voorbereiden van de ontvangerhalsband
Batterij plaatsen en verwijderen
Opmerking: De batterij mag niet worden verwisseld als de
ontvangerhalsband nog om de nek van uw huisdier zit.
VoordeontvangerhalsbandwordteenvervangbarePetSafe
®
-batterij
(RFA-188)gebruikt.Dezeuniekebatterijisontworpenomhet
vervangen van de batterij makkelijker te maken en waterbestendigheid
te bevorderen.
Omdehalsbandteactiveren,plaatstudebatterijmodule(5A).Met
behulpvanderandvanhettestlampje(zoalsafgebeeld)draaitude
batterij met de klok mee tot de verticale lijn op de batterij in de richting
van de ‘ON’positiestaat(5B).AlsdePetSafe
®
-ongvangerhalsband
nietdirectgebruiktgaatwordendooruwkat,laatdezedaninde
‘OFF’ positie staan.
Om de batterij te verwijderen, draait u de batterij tegen de klok in
metderandvanhettestlichtgereedschap,zoalsafgebeeld(5C, 5D).
ProbeerNIETindebatterijtesnijdenofdezeteopenen.Zorgervoor
datudelegebatterijopdejuistewijzeverwerkt.
EenvervangendePetSafe
®
-batterij kan bij diverse winkels worden
verkregen.Bezoekonzewebsitewww.petsafe.netvooreenoverzicht
van de klantenservicenummers of een lijst van de meest voorkomende
verkooppunten.
5A 5B
5D
5C
Tweekleuren LED-lampje
MetdetweekleurenLED-indicatorkuntuzienofdebatterijvolofleegis.BijeenvollebatterijlichtdegroeneLEDeenkeer
per60secondenop.Alsdebatterijbijnaleegis,lichtderodeLEDdriekeerper60secondenop.Alsdebatterijhelemaal
leegis,danlichtergeenLEDop.
Instellen van het correctieniveau
Lees eerst alle stappen door voor u het statische correctieniveau in gaat stellen.
1.Nadatdebatterijisgeïnstalleerd,druktuopdecorrectieniveauknopenlaatdezelos
alsdeindicatielampjesvandeontvangerroodoplichten(5E).
2.Hetindicatielampjevandeontvangerzaleenpaarkeerachterelkaarroodoplichten,
waarmeehetstatischecorrectieniveauwordtaangegeven(5F).
3. U kunt het niveau van de statische correctie verhogen door het indrukken en loslaten
van de correctieniveauknop binnen 5 seconden na het vorige oplichten.
De statische correctieniveaus lopen op van 1 tot 5. Als u de correctieniveauknop indrukt
terwijldeontvangerhalsbandopniveau5isingesteld,zaldeontvangerhalsbandteruggaan
naar niveau 1. Raadpleeg de Functie - en Responstabel om het statische correctieniveau te
vinden dat het beste bij uw huisdier past.
Stap
5
5E
5F

50 www.petsafe.net
Deontvangerhalsbandiszodaniguitgevoerd,dathetstatischecorrectieniveauwordtverhoogdnaarmateuwhuisdier
langerindestatischecorrectiezoneblijft,indiendehalsbandisingesteldopniveau2ofhoger.
Het ontvangerindicatielampje dient als indicator van het batterijniveau, en licht elke 60 seconden rood op als een batterij
vervangen moet worden.
Bescherming tegen overcorrectie
Alsuwkatonverhooptindestatischecorrectiezone‘verstijft’zaldezeoptiededuurvandestatischecorrectietot30
secondenbeperken.Hetsysteemzalverderestatischecorrectienietuitvoeren,totdathethuisdierdestatische
correctiezoneverlaat.
Functie- en responstabel
Opmerking: Begin de training met een correctieniveau 2 en verhoog dit alleen als uw kat niet reageert op de statische correctie.
Indicatielicht
respons
Statisch correctie-
niveau
Ontvangerhalsbandfunctie Temperament van de kat
1 Flits 1 Geenstatischecorrectie,alleenpiep
2 Flitsen 2 Lage statische correctie Rustig
3 Flitsen 3 Middelmatige statische correctie Rustig of gemiddeld
4 Flitsen 4 Middelmatige tot hoge statische correctie Gemiddeldofhoog-energiek
5 Flitsen 5 Hoge statische correctie Zeer energiek
Flitst elke 4 tot
5 seconden
Batterij bijna leeg
__________________________________________________
Instellen van de grensbreedte en testen van de
ontvangerhalsband
Degrenscontroleschakelaaraandezijdevande
omheiningszenderheeftdrieinstellingen(6A).
Instelling B wordt gebruikt voor de meeste
eigenschappen. In de volgende tabel vindt u de
instellingen die u dient te gebruiken.
Hoeveelheid draad Instelling
Tot 400 m
B
400-730 m
C
Langer dan 730 m
A
Gebruikdegrensbreedtecontroleschakelaaromde
breedtevandewaarschuwingszoneendestatische
correctiezoneintestellen(6B).Steldegrensbreedte
zobreedmogelijkin,zodatuwkateenzobreed
mogelijkewaarschuwings-enstatischecorrectiezone
heeft,zonderhetbewegingsgebiedteveelte
6A
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
6B
beperken. Wij raden een grensbreedte van 3,7 tot 6 m aan.
Opmerking: Met de grensbreedtecontroleschakelaar wordt het statische correctieniveau
niet gewijzigd.
Omdewaarschuwingszoneendestatischecorrectiezonetebepalen,zorgtuervoor
dat de ontvangerhalsband correct is geïnstalleerd, het statische correctieniveau
ingesteld is op 2 of hoger en de testlichtcontacten tegen de contactpunten aanliggen
(6C).Voordebesteresultatenkiestueenrechtstukgrensdraaddattenminste
15mlangis.Houdthettestlichtgereedschaptegendecontactpunten(6C).
Loop in de richting van de grensdraad met de contactpunten omhoog gericht
endeontvangerhalsbandterhoogtevandenekvanuwhuisdier(6D)totde
ontvangerhalsbandgaatpiepen(6E)enhettestlichtgereedschapgaatknipperen.
Opmerking: De ontvangerhalsband is waterbestendig, waardoor de piep lastig te horen kan zijn.
Als de ontvangerhalsband niet binnen het gewenste bereik gaat piepen, gebruik dan
de grensbreedtecontroleschakelaar om de juiste instelling te vinden. Draai de grens-
6C
Stap
6

www.petsafe.net 51
breedtecontroleschakelaar met de klok mee
om de grensbreedte te verhogen en tegen de
klokinomdezeteverlagen(6B).Herhaal
dezehandelingzovaakalsnodigtotde
ontvangerhalsband piept op de gewenste
afstand van de grensdraad.
De getallen op de
grensbreedtecontroleschakelaar geven de
signaalsterkteaanenzijngeenindicatie
van de afstand. Als met het instellen van de
grensbreedtecontroleschakelaar
Grensdraad
Grensdraad
6D 6E 6F
niethetgewenstebereikwordtgevonden,zetdandegrensbreedtecontroleschakelaaropeenandereinstellingomhet
gewenstebereiktevinden.Alsueendubbelelusgebruikt,kanhetzijndatudescheidingtussendegrensdradenmoet
vergroten om het gewenste bereik te vinden.
De ontvangerhalsband geeft een waarschuwingstoon en tikt bij het afgeven van een statische correctie. Nadat
u de piep hoort, loopt u door naar de draad. De ontvangerhalsband gaat dan tikken en het testlicht gaat
knipperen,waarmeedestatischecorrectiewordtaangegevenbijhetingaanvandestatischecorrectiezone(6F).
Eenwaarschuwingstoonenhetknipperenvanhettestlichtgevenaandatdeontvangerhalsbandenhetsysteem
correctwerken.Testnogmaalsopeenaantalverschillendeplekkentotutevredenbentenzekerweetdathetsysteem
correctwerkt.Vervolgenslooptuhetgehelebewegingsgebiedrondomerzekervantezijndatergeengebiedenzijn
waar de ontvangerhalsband wordt geactiveerd door signalen die door begraven leidingen of kabels worden afgegeven.
Test de halsband ook in en rondom het huis. Zoals reeds gemeld, kabels en leidingen van kabel-tv, elektrische
bedradingentelefoonleidingenkunnenhetbegrenzingsysteemgeleidenbinnenofbuitenhethuisendanonbedoeld
de halsband van uw kat activeren.Indezeldzamegevallendatditgebeurt,ligtdegrensdraadwaarschijnlijktedicht
opdezebuitenlijnenenmoetwordenverplaatstofaangepastzoalsgetoondinguur3A.
Als u ervan overtuigd bent dat uw systeem correct werkt, bent u er klaar voor om de grensdraad te gaan ingraven.
Alsdeontvangerhalsbandnietpiepteofhettestlichtnietknipperde,kijkdanindesectie‘Probleemoplossing’.
Opmerking: De grensbreedte is opgedeeld in 20% waarschuwingszone en 80% statische correctie zone.
__________________________________________________
Installeren van de grensdraad
Het ingraven van de grensdraad
Hetingravenvandegrensdraadisbedoeldomdezetebeschermenentevoorkomendathetsysteem
wordt uitgeschakeld.
1.Graafeengeulvan2,5 tot 7,5 cm diep, langs de geplande grens.
2.Plaatsdegrensdraadindegeulenzorgvoorwatextraruimtewaardoordedraadbijtemperatuurvariatieskan
uitzettenenkrimpen.
3.Gebruikeenbotgereedschapzoalseenverfroerhoutjeomdegrensdraadindegeulteduwen.Zorgervoordatu
de isolatie van de grensdraad niet beschadigt.
Bevestigen van de grensdraad aan een bestaande omheining
De grensdraad van de PetSafe
®
In-
GroundCatFence
™
kan worden
bevestigd aan een gaashek, een
spijlenhek, of een houten schutting.
Degrensdraadkanzohoogalsnodig
wordenbevestigd.Echter,udienter
welvoortezorgendatdegrensbreedte
een bereik heeft, dat hoog genoeg is om
het signaal te ontvangen in de halsband
van uw kat. Als u een dubbele lus
gebruikt bij een bestaande omheining
van tenminste 1 m hoog, dan kunt u
de grensdraad over de bovenkant van
het hek laten lopen en terug over de
onderzijde,zodatdescheidingvan1tot
1,5 m gewaarborgd is.
•Gaashekwerk(7A): Weef de
grensdraad door de gaten of gebruik
NIET DRAAD AAN OMHEINING
WEEF DRAAD IN OMHEINING
NIET DRAAD AAN
OMHEINING
7A
7B
plastic kabelbinders.
Stap
7

52 www.petsafe.net
•Houtenspijlenhekofschutting(7A):Gebruiknietjesomdegrensdraadtebevestigen.Voorkomdatdeisolatie
van de grensdraad wordt doorboord.
•Dubbelelusbijeenbestaandeomheining:Voerdegrensdraadoverdebovenzijdevandeomheiningenterug
doordeonderzijdevandeomheiningomde1tot1,5mscheidingteverkrijgendienodigis.
•Poort(enkelelus)(7B):Graafdegrensdraadin,tegenoverdepoortopening.Opmerking: Het signaal zal actief zijn
ook al is de poort open, dus uw kat zal nog steeds worden ontmoedigd om het bewegingsgebied te verlaten.
•Poort(Dubbelelus)(7B):Graafdegrensdradenintegenoverdepoortopening,waarbijueentussenruimtevan
1 tot 1,5 m instandhoudt.
Oversteken van harde oppervlakken (opritten, trottoirs, etc.)
•Betonnenopritoftrottoir(7C):
Plaats de grensdraad langs een
expansievoeg of maak een groef met de
cirkelzaagenhetsteenzaagblad.Plaats
de grensdraad in de groef en bedek
dezemetgeschiktewaterbestendige
kit.Voordebesteresultaten,dient
u vuil en andere resten weg te
vegen voor u de groef afdicht.
•Opritvankiezelofgrind(7D):
Plaats de grensdraad in een pvc-
pijp of een stuk tuinslang om
de grensdraad te beschermen,
voordezeingegravenwordt.
7C
7D
__________________________________________________
Plaatsen van de grensvlaggen
Degrensvlaggenzijnvisuelegeheugensteuntjesvooruwkat,omteherinnerenwaardewaarschuwingszonezichbevindt.
1. Houdt de ontvangerhalsband ter hoogte
van de nek van uw kat.
2.Loopnaardewaarschuwingszonetotde
ontvangerhalsbandgaatpiepen(8A).
3.Plaatsdegrensvlagindegrond(8B).
4. Loop terug naar het bewegingsgebied tot
het piepen stopt.
5. Herhaal dit proces rond de hele
waarschuwingszonetotdatomde3m,
of minder, een vlag geplaatst is.
Opmerking: Als u geen piep hoort, zie dan de
testlichtinstructies in stap 6.
8A
8B
Stap
8

www.petsafe.net 53
Pasklaar maken van de ontvangerhalsband
Belangrijk: Een correcte pasvorm en plaatsing van de ontvangerhalsband is van belang voor een
effectieve training. De contactpunten moeten direct in contact komen met de huid van uw kat, aan de
onderzijde van de hals.
Omzekertezijnvandecorrectepasvormvolgtudeonderstaandestappen:
1.Zorgervoordaternoggeenbatterijenindeontvangerhalsbandzitten.
2.Laatuwkatrustigvoorustaan(9A).
3.Zorgdatdecontactpuntenaandeonderzijdevandehalsvanuwkatzijngeplaatsten
de huid aanraken.
Opmerking: Soms is het nodig om wat haar weg te halen rondom de
contactpunten, zodat er beter contact gemaakt kan worden.
9A
4.Controleerofdeontvangerhalsbandniettestrakzit,
door een vinger tussen het uiteinde van een contactpunt
en de hals van uw kat te steken. De pasvorm moet goed
aansluitendzijn,maarniettestrak(9B).
5. Laat uw kat de halsband gedurende een aantal minuten
dragen en controleer dan de pasvorm opnieuw. Controleer
de pasvorm na een tijdje nogmaals, als uw kat gewend raakt
aan de ontvangerhalsband.
6.Snijdehalsbandalsvolgtopmaat(9C):
a. Markeer de gewenste lengte van de ontvangerband met
een pen. Zorg dat er ruimte voldoende is als uw kat nog
groeit of een dikke wintervacht heeft.
b.Verwijderdeontvangerhalsbandvanuwkatensnijdthet
overtollige deel af.
9B
c.Voorudeontvangerhalsbandweerterugopuwkat
plaatst, kunt u het uiteinde van de afgesneden halsband
dichtbranden door kort een vlammetje langs het gerafelde
deel te halen.
9C
Belangrijk: Voor comfort, veiligheid en effectiviteit dient u de volgende aanwijzingen op te volgen:
•Tijdensdeeerste2trainingsweken,dientuhettrainingsapparaatalleenbijuwhuisdiertegebruikenonderdirecte
supervisie.
•Controleerdepasvormdoorzekertezijndateenvingertussendecontactpuntenendehuidpast,omte
voorkomen dat overmatige druk ontstaat.
•Laatdeontvangerhalsbandnooitlangerdan12achtereenvolgendeurenom.
•Udientuwhuisdierdagelijkstecontrolerenopmogelijkeuitslagofwondjes.
•Alsuuitslagofeenwondjevindt,pauzeerdangedurendeenkeledagenmethetgebruikvandeontvangerhalsband.
•Alsdezeuitslagmeerdan48uuraanhoudt,raadpleegdanuwdierenarts.
•Udientdenekendecontactpuntenwekelijksschoontemakenmeteenwashandjeeneenmildezeependaarna
ruim spoelen met water.
VOORZICHTIG
Een conditie die druknecrose wordt genoemd, welke ontstaat door overstimulatie van de
huid als gevolg van overmatige en langdurige aanraking met de contactpunten, dit kan optreden als de
bovenstaande stappen niet worden opgevolgd.
Een conditie die druknecrose wordt genoemd, welke ontstaat door overstimulatie van de huid als gevolg
van overmatige en langdurige aanraking met de contactpunten, kan optreden als de bovenstaande
stappen niet worden opgevolgd.
VOORZICHTIG
Bevestig geen riem aan de halsband. Dit kan ertoe leiden dat er te strak aan de
contactpunten wordt getrokken tegen de nek van uw huisdier. Bevestig een riem aan een apart, niet-
metalen halsband of tuig, waarbij de extra halsband geen druk mag uitoefenen op de contactpunten.
Het systeem mag alleen gebruikt worden met huisdieren ouder dan 6 maanden. Indien uw huisdier gewond is of
een beprkte mobiliteit heeft, raadpleeg uw dierenarts of een professionele trainer voor gebruik.
Stap
9

54 www.petsafe.net
Aantrekken van de halsband
Deschuifgespzorgtervoordatdehalsbandniettelosomdehals
vanuwkatkangaanzitten.
Trainingshandleiding
Introductie kattentraining
In deze trainingsgids vindt u twee soorten trainingsmethoden: Aan de riem en buiten aanlijnen onder
supervisie. Bij beide methoden is het nodig om uw kat goed in de gaten te houden, gedurende de hele
trainingsperiode. Lees beide methoden zorgvuldig door om te bepalen welke geschikt voor u en uw kat.
Wees geduldig met uw kat
Belangrijk: Correcte training van uw huisdier is essentieel voor het succes van de PetSafe
®
In-Ground
Cat Fence
™
. Lees deze sectie helemaal door voor u begint met de training van uw kat. Denk eraan dat de
PetSafe
®
In-Ground Cat Fence
™
geen massieve barrière is.
•Trainingdienteerlijk,strengenconsistenttezijn.
•Trainnietmeerdan10tot15minutenachterelkaar.Probeernietteveelineenkeertewillen.Kortesessiesdie
vakerwordenuitgevoerdzijneffectieverdanlangesessiesdieafentoewordengedaan.
•Alsuwkatgestresstlijkt,gadanwatlangzamertewerkenplaneenrustigtrainingschemaofvoegwatextradagen
toe aan uw training.
•Aanheteindevandesessieverdientuwkatveellofenaanhankelijkheid.
•Verwijderdeontvangerhalsbandnaelketrainingssessie.
•Houdtuwkatineentuigjemeteenriemtijdensdetrainingssessies.
•Ookaldenktudatuwkatgoedreageertopdetraining,maakdegeheletrainingaf.Bevestigingiseenbelangrijk
onderdeel.
•Controleerregelmatigdepasvormvandeontvangerhalsbandtegendehuidvanuwkat.
__________________________________________________
Voorbereiding
Uwdoelisomuwkattelerenomtedraaienvoordegrenszonebijelkekeerdatdewaarschuwingspiepwordtafgegeven
door de ontvangerhalsband.
Tijdensdetrainingzaluwkatgaanbegrijpenwatdegrensisendatugraagwiltdathijdaarbinnenblijft.
Kattenzijnonafhankelijkewezens.Omdejuisteresponstekrijgen,dientualtijdvriendelijk,kalmenrespectvolte
blijven.Zorgdatuwkatuvertrouwtenuzultsamenrespectopbouwendatuiteindelijknaarsucceszalleiden.
Onthoudweldatkattennueenmaalveelbeweeglijkerzijndanhondenendaardoorookveelmobielerzijndanhonden.
Let daarom goed op de omgeving waarin u traint. Als uw kat de mogelijkheid heeft om op een schuurtje of een boom te
klimmen,waardoordeontvangerhalsbandbuitenhetbereikvanhetgrensdraadsignaalkomt,kanhetmogelijkzijndat
hijoverdegrensheenspringtzonderdathijeenstatischecorrectieontvangt.
Devolledigetrainingvooruwkatkanvanééntottweewekenduren.Tijdensdezetrainingsperiode,zietuaandehand
van de reacties van de kat, of het al tijd is om naar de volgende trainingsfase over te gaan.

www.petsafe.net 55
Wennen aan de ontvangerhalsband
Doel:
Uw kat laten wennen aan de ontvangerhalsband, als hij nog nooit een halsband heeft gedragen.
Stappen:
1.Maakdeontvangerhalsbandpassendzoalsbeschreveninstap9vandezegids,maarlaatdebatterijeneruitzodat
de kat niet het risico loopt een correctie te ontvangen in dit vroege stadium.
2.Beloonuwkatvoorhettoestaandatdehalsbandomgedaanwordtenlaathemenkeleminutenmetrust(5-15
minuten).Verhoogdetijddatdeontvangerhalsbandgedragenwordtgeleidelijk,telkensmeteenuurofmeer.
3.Uwkatisklaaromnaarfase1tegaanalsuzietdathijzichnormaalgedraagt(b.v.schoonlikken,eten,slapen,
kopjesgeven)alshijdeontvangerhalsbanddraagt.
Trainingshandleiding
Trainingsmethode aan de riem
Dag 1 tot 2 - Bewustzijn van de grens-
waarschuwingszone
Voernietmeerdandrieofviertrainingssessiesuitperdag,elkca.10-15minuten.
Belangrijk:
•UwkatMOETeentuigjedragen,omeventueleonverwachtereactiesoptevangen.Hettuigjegeeftu
ook de mogelijkheid om uw kat naar een ‘veilige’ plek te leiden in het bewegingsgebied als hij eenmaal
gewaarschuwd of gecorrigeerd is door de ontvangerhalsband.
• Als uw kat probeert om het bewegingsgebied te verlaten, zorg er dan voor dat hij niet voorbij de
grensvlaggen gaat. Laat de kat nooit voorbij de grensvlaggen met of zonder de ontvangerhalsband om.
Als uw kat denkt dat hij langs de grensvlaggen kan gaan, dan zal de training langer gaan duren.
Doel:
Uwkatlerenomdepiepteassociërenmetdepositievandewaarschuwingszone.
Stappen:
1.Steldeontvangerhalsbandinopniveau1(alleentoon)
2. Doe het tuig en de riem om bij uw kat. Leid hem naar het bewegingsgebied
en tot aan een bepaald punt bij de grensvlaggen.
3.Houdtdeontvangerhalsbanddichtbijdeorenvanuwkatenleidhemdewaarschuwingszonein.
4.Alsudepiephoort,zegtudringend“weglopen,weglopen”enutrektdekattegelijkertijd
aan het tuig het bewegingsgebied in. Prijs uw kat en geef een aai of knuffel.
5.Verbindderesponsopdepiepmetdegrensvlagresponsdooreenreservegrensvlagbijutedragen.
Haaldegrensvlagtevoorschijnenbeweegdezetotdeontvangerhalsbandbeginttepiepen.
6. Herhaal dit proces verschillende keren bij verschillende grensvlaggen.
7. Doordat u uw kat steeds naar de grensvlaggen leidt en de waarschuwingspiep wordt
afgegeven,zultugaanmerkendathijtegengaatwerken,enprobeertterugtelopen.
_____________________________________________________
Dag 3 tot 7 - Bewustzijn van de grens - Statische
correctiezone
Voernietmeerdandrieofviertrainingssessiesuitperdag,elkca.10-15minuten.
Belangrijk:
•UwkatMOETeentuigjedragen,omeventueleonverwachtereactiesoptevangen.Hettuiggeeftu
ook de mogelijkheid om uw kat naar een ‘veilige’ plek te leiden in het bewegingsgebied als hij eenmaal
gewaarschuwd of gecorrigeerd is door de ontvangerhalsband.
•Alsuwkatprobeertomhetbewegingsgebiedteverlaten,zorgerdanvoordathijnietvoorbijde
grensvlaggen gaat. Laat de kat nooit voorbij de grensvlaggen met of zonder de ontvangerhalsband om.
Als uw kat denkt dat hij langs de grensvlaggen kan gaan, dan zal de training langer gaan duren.
Doel:
Uwkatlerenomdestatischecorrectieteassociërenmetdepositievandestatischecorrectiezone.
Fase
1
Fase
2

56 www.petsafe.net
Stappen:
1. Stel de ontvangerhalsband in op niveau 2 - het laagste statische correctieniveau.
2.Maakdeontvangerhalsbandpassendzoalsbeschreveninstap9vandezegids.
3.Zoalsinfase1,leidtuuwkatnaardegrensvlaggen,maarulaathemdoordewaarschuwingszoneheengaanom
een kleine statische correctie te ontvangen.
Opmerking: In dit stadium kunt u om en om een vlag weghalen om uw kat te stimuleren om de statische correctiezone in te gaan.
4.Alsuwkatgecorrigeerdwordt,zegdandringend“weglopen,weglopen”terwijluhemnaarhetbewegingsgebied
trektwaarhetpiepenzalstoppen.Prijsuwkatengeefeenaaiofknuffel.
5.Alsuwkatdestatischecorrectienegeert,controleerdaneerstofdeontvangerhalsbandgoedzit,zodatcontact
gemaakt wordt met de huid en probeer nogmaals. Als hij de correctie nog steeds negeert, probeer dan het
correctieniveaugeleidelijkteverhogen,zoalsbeschreveninstap5,tothijreageert.
6.Hiermeewordthetassociërenmetdenoodzaakwegteblijvenvandegrens,afgesloten.Alsuwkatgoedheeft
gereageerdopdevorigestappen,zouhetnietnodigmoetenzijnomuwkatmeerdanéénoftweekeereen
statische correctie te laten ondergaan.
__________________________________________________
Dag 8 tot 14 - Observatie zonder riem
Detrainingssessiesdieneninhetbegin10-15minutentezijnenlangzaamoptelopennaareenuurofmeer.
Uwkatispasklaarvoordezefasealshijgewoonlijkdegrensvlaglijnvermijdt.Observeeruwkatzorgvuldigtijdens
dezefase.
Doel:
Uw kat vrij te laten rondlopen in het bewegingsgebied.
Stappen:
1.Maakdeontvangerhalsbandpassendzoalsbeschreveninstap9vandezegids.
2.Geefuwkatdevrijheidopuwperceel,terwijlualleenmaareenoogjeinhetzeilhoudt.
3. Bekijk hem vooral als hij in de buurt van de grens komt en een waarschuwingspiep of een statische correctie krijgt als
hijalleenis.Alsomdraaienenweglopenvandegrenszijnreactieisenhijnietinpaniekraakt,danishijklaaromnaar
de laatste fase te gaan.
__________________________________________________
Dag 15 tot 30 - Uitgebreide Observatie
Controleeruwkatregelmatig,gedurendedeeerstewekennadetraining,omtezienofallesgoedgaat.Verminderde
controlelangzaamaantotubeidengeheeldevrijheidheeft.
Als u ervan overtuigd bent dat de training van uw kat compleet is, verwijdert u de grensvlaggen om en om, gedurende
4dagen,totallevlaggenverwijderdzijn.Bewaardegrensvlaggenvoor mogelijk toekomstig gebruik.
Alsuuwkatwiltmeenemenbuitenhetbewegingsgebied,doedandeontvangerhalsbandafenlaatdezeinhet
bewegingsgebied.
Fase
3
Fase
4

www.petsafe.net 57
Trainingshandleiding
Methode buiten aanlijnen met supervisie
Doel:
Uw kat te trainen om bij het horen van de waarschuwingspiep van de ontvangerhalsband, om te draaien.
Detrainingzalongeveereenweekduren.
Opzet:
1. Bij het trainen van de kat gebruikt u een tuigje waaraan de buitenlijn wordt vastgemaakt.
2. Stel de ontvangerhalsband in op correctieniveau 2 of 3, afhankelijk van het formaat en het temperament van uw kat. Hoe
hoger het correctieniveau, hoe sterker de statische correctie.
3. De ontvangerhalsband moet strakker gedragen worden als een gewone halsband. Beide contactpunten moeten de huid
aanraken.
4. Koop een buitenlijn van 4,5 tot 6 m met verankering in een willekeurige dierenwinkel.
Stappen:
1.Draaidebuitenlijnverankeringindegrond,zodatheteindevandebuitenlijnca.0,3tot0,6mvoorbijdewaarschuwingszone
reikt.
2.Zorgdatuwkatvoldoendeschaduwenverswaterheeftbinnenhetbereikvandebuitenlijn,omzijngezondheidniette
schaden.
3. Bevestig het kattentuigje aan de buitenlijn.
4.Laatuwkatgedurende4tot6uurinhetgebiedvandebuitenlijn.Voordeveiligheidvanuwkatdientuteblijvenobserveren.
Hierdoor kunt u bekijken of de kat een correctie ontvangt en of uw kat het systeem begint te leren.
5.Verplaatsdebuitenlijnnaarverschillendegebiedenvandegrens.
6.Vervolgdetraininggedurende3dagen.Tijdensdezeperiodezaluwkatdewaarschuwingspiepherkennenendestatische
correctiezonelerenvermijden.
Observeer uw huisdier in de tuin, gedurende enkele weken.
Nadatuwkatgetraindis,laatudegrensvlaggenophunplaats,gedurendetenminste3weken.Verwijderdandegrensvlaggen
omenom,elke4dagen,totzeallemaalwegzijn.Bewaardegrensvlaggenvoormogelijktoekomstiggebruik.Controleer
regelmatig de pasvorm van de ontvangerhalsband tegen de huid van uw kat.
Gefeliciteerd! U heeft het trainingsprogramma met succes afgesloten.

58 www.petsafe.net
Accessoires
Om aanvullende accessoires voor uw PetSafe
®
In-GroundCatFence
™
, te kopen, neemt u contact op met de klantenservice of
bezoektuonzewebsitewww.petsafe.net,omeenverkooppuntindebuurttevinden.
Onderdeel Bestelnummer
Vervangendebatterij-OntangerhalsbandRFA-188
StroomadaptervoordeomheiningszenderRFA-392
VervangingshalsbandRFA-254
ExtraOntvangerhalsbandPCF-275-19
Aanvullende grensdraad RFA-1
Aanvullende grensvlaggen RFA-2
Draad&vlaggenaccessoirekitPRFA-500
ExtracapsulesmetgelenlasdoppenRFA-366
OmheiningszenderRF-1010
Accessoirepakket(extracontactpunten,sluitringen,batterijen,
batterijdekselenwaterbestendigekit)
RFA-39
Probleemoplossing
De ontvangerhalsband piept
niet of corrigeert niet.
•Controleerdebatterijenzorgdatdezecorrectisgeplaatst.
•Controleerofbeidelampjesopdeomheiningszenderoplichten.Alsditnietzois,
voerdande‘korte-lus-test’uit.
De ontvangerhalsband piept,
maar mijn kat reageert niet op
de statische correctie.
•Zorgervoordatdestatischecorrectieisingesteldopniveau2ofhoger.
•Testdeontvangerhalsbandmethettestlicht,doornaardegrensdraadtelopen.
• Als het testlicht knippert, controleer dan de pasvorm van de ontvangerhalsband.
•Haalwatvandevachtvanuwkatweg,opdeplekwaardecontactpuntendehals
raken en/of schakel over naar langere contactpunten.
•Verhooghetstatischecorrectieniveau.
•Herhaaldetrainingsstappenomdetrainingteherbevestigen
De ontvangerhalsband moet
vlak boven de grensdraad
gehouden worden, om deze te
activeren.
•Vervangdebatterij
•Draaidegrensbreedtecontroleschakelaarmetdeklokmeeomdeafstandte
vergroten vanaf de grensdraad die de ontvangerhalsband activeert. U kunt ook de
grensbreedtecontroleschakelaaropeenanderestandzetten.
•Alsueendubbelelusgebruikt,zorgerdanvoordatdegrensdraden1tot1,5m
uit elkaar liggen.
•Alsdeontvangerhalsbandnogsteedsvlakbovendegrensdraadgehoudenmoet
worden,voerdaneen‘korte-lus-test’uit.
De ontvangerhalsband activeert
binnenin het huis.
•Draaidegrensbreedtecontroleschakelaarmetdeklokmeeomdeafstandte
vergroten vanaf de grensdraad die de ontvangerhalsband activeert.
•Zorgervoordatdegrensdraadniettedichtlangshethuisloopt.Hetsignaalkan
doordemurenvanuwhuisheenwordenverzonden.
•Zorgervoordatdegrensdradenzijngetwist,vanafdegrensnaarde
omheiningszender.
Het signaal is inconsistent
(onregelmatig).
•Zorgervoordatdeomheiningszendertenminste1misverwijderdvangrote
metalen objecten of apparaten.
•Zorgervoordatallebochtenindegrensdraadgeleidelijk(afgerond)zijn.
•Zorgervoordatdegrensdraadnietparallellooptenbinnen1,5mlangs
elektrischeleidingen,naastliggendebegrenzingssystemen,telefoondraden,
televisie - of antennekabels of satellietschotels ligt.

www.petsafe.net 59
De indicatielampjes voor
netspanning en lussen zijn uit.
•Controleerofdevoedingsadapterindeomheiningszenderisingeplugd.
•Probeereenanderewandcontactdoos.
•Alsdelampjesnogsteedsnietaangaan,moetendeomheiningszenderen/ofde
voedingsadapter worden vervangen. Neem contact op het de klantenservice.
Het netvoedingslampje is
aan, de lusindicator is uit
en het lusalarm van de
omheiningszender gaat aan
(piept).
•Zorgervoordatbeideuiteindenvandegrensdraadindegrensdraadaansluitingen
zijngestokenendatca.1cmisolatieisgestript,zodathetkoperzichtbaaris.
•Voereen'kortelustest'uitomtebepalenofdeomheiningszendermoetworden
vervangen of dat de grensdraad is gebroken.
•Alsdeomheiningszendercorrectwerkt,heeftueenbreukindegrensdraad.Ziede
sectie“Lokaliserenvaneenbreukindegrensdraad”indezegids.
De zekering slaat door bij
vervanging.
•Deomheiningszenderen/ofstroomadapterdienttewordenvervangen.Neem
contact op het de klantenservice.
Aanvullende informatie
•Degrensdraadisingegraven,zodaternietonbedoeldoverkanwordengestruikeldofdoorgesnedenkanworden.Alsuhet
grasmaaitofgaatgravenindebuurtvandegrensdraad,weesdanvoorzichtig,zodatgeenschadeveroorzaaktwordt.
•Hetsysteemdientalleentewordengebruiktmetgezondehuisdieren.Raadpleeguwdierenartsalsuzichzorgenmaakt
overdemedischeconditievanuwhuisdier(medicatie,zwanger,hartproblemen,etc.).
•Ditsysteemisnietbedoeldvoorgevaarlijkeofagressievehuisdieren.Alsuwhuisdiereenbedreigingvooranderenkan
vormen, GEBRUIK DIT SYSTEEM DAN NIET. Alsuernietzekervanbentofuwhuisdieragressiefis,neemdan
contact op met uw dierenarts of een gediplomeerde trainer.
•HetPetSafe
®
In-GroundCatFence
™
is alleen bedoeld voor gebruik in woongebieden.
•Destatischecorrectieisbedoeldomdeaandachtvanuwhuisdiertevragen,nietomhetschadetoetebrengen.Hetis
ontworpen om te laten schrikken, niet om te straffen.
•Testdeontvangerhalsbandtenminsteeenmaalpermaandomtezienofdezenogcorrectfunctioneert.Controleerofhet
bij de grensdraad wordt geactiveerd. De levensduur van de batterij is afhankelijk van de keren dat de ontvangerhalsband
wordt geactiveerd.
__________________________________________________
Korte-lus-test
Dekorte-lus-testiseensimpeletestomtebepalenofelkvandeonderdelen(omheiningszender,ontvangerhalsbanden
grensdraad)nogcorrectwerkt.
1. Maak de grensdraad los.
2.Snijongeveer3mongebruiktegrensdraadafenverbindtdezeaandegrensdraadaansluitingen.
3. Bevestig het testlicht aan de ontvangerhalsband.
4. Spreid de grensdraad uit in een cirkel. Stel de grenscontroleschakelaar in op B.
5. Stel de grensbreedtecontroleschakelaar in op 10 en het correctieniveau op 2 of hoger.
6.Alshetlusindicatielampjenietoplicht,danfunctioneertdeomheiningszendernietcorrect.Neemcontactophet
de klantenservice.
7. Als het lusindicatielampje wel oplicht, maak dan een uiteinde van de grensdraadaansluiting los.
8.Alshetlusalarmnietafgaat,dandientudeomheiningszendertevervangen.Neemcontactopmetdeklantenservice.
9. Als het lusalarm wel afgaat, plug dan de grensdraad weer terug in de grensdraadaansluiting
10. Houdt de ontvangerhalsband naast de 3 m grensdraad. De ontvangerhalsband dient op ca. 0,3 m afstand van de
grensdraad te gaan piepen. Het testlicht moet oplichten als u de ontvangerhalsband dichter bij de grensdraad houdt.
11. Als de ontvangerhalsband niet piept en het testlicht niet oplicht, vervang dan de batterij in de ontvangerhalsband. Als het
dan nog steeds niet piept en het testlicht knippert niet, neem dan contact op met de klantenservice.
12.Alsdeontvangerhalsbandpiept,dankanereenvolledigeofgedeeltelijkebreukindegrensdraadzijnontstaan.Ziede
sectie “Lokaliseren van een breuk in de grensdraad”.
___________________________________________________________
Lokaliseren van een breuk in de grensdraad
Wijverzoekenudezestappentevolgen,omtebepalenofereenbreukinuwgrensdraadzit:
1.Zoeknaardeoorspronkelijkelas(sen)encontroleerofdeverbindinginordeenstevigis.
2.Controleerinuwtuinofermogelijkeschadeaandegrensdraadisontstaan(b.v.recentegraafwerkzaamheden,
doorluchten,nestenvanknaagdierenofandereopvallendeonregelmatighedenindebuurtvanuwgrensdraad).Alsude
breuk in de grensdraad nog steeds niet kunt vinden, volg dan de onderstaande procedure:

60 www.petsafe.net
1.Maakdeomjeiningszenderlos.
2.Verbindtbeideuiteindenvandegetwistegrensdraadaaneen(1)
grensdraadaansluiting.
3. Snij een testdraad af die de helft van de lengte van uw totale grensdraadlengte is.
4.Verbindteenuiteindevandetestdraadaandeanderegrensdraadaansluiting.
5. Zoek het middenpunt van uw grens op en snij de grensdraad door.
6. Koppel het andere uiteinde van de testdraad aan een van de uiteinden van de
grensdraadwaarudezedoormiddenheeftgesneden.
7.Plugdeomheiningszenderinencontroleerhetlusindicatielampje.Alshet
lusindicatielampje aan is, kunt u er vanuit gaan dat de breuk in de andere helft
van de grensdraad te vinden is.
8. Als het lusindicatielampje niet gaat branden, kunt u er vanuit gaan dat de breuk
inditdeelvandegrensdraadzit.Echter,eriseenkleinekansdatermeerdan
éénbreukinhetsysteemzit.Omzekertezijn,controleertubeidehelften
Te stdraad
van de gehele lus.
9.Vervang de beschadigde grensdraad door een nieuwe draad.
10.Verbinddegrensdraadopnieuwaandeomheinigszender
11. Controleer het lusindicatorlampje. Als het lusindicatorlampje aangaat, test dan het systeem met de
ontvangerhalsband.
__________________________________________________
Gebruiksvoorwaarden en beperking van
aansprakelijkheid
1. Gebruiksvoorwaarden
Ditproductwordtuaangebodenondervoorwaardevanuwtoezegging,zonderwijziging,vandevoorwaarden,condities
enopmerkingendiehierinstaan.Gebruikvanditproductimpliceertaanvaardingvanalledergelijkevoorwaarden,
conditiesenopmerkingen.Indienudezevoorwaarden,termijnenenberichtennietwenstaantenemen,retourneerdan
alstubliefthetProduct,ongebruikt,inzijnoorspronkelijkeverpakkingterugondereigenkostenaanhetvantoepassing
zijndeKlantenservicecenter,samenmethetbewijsvanaankoopvooreenvolledigeterugbetaling.
2. Correct gebruik
Dit product is ontworpen voor gebruik met huisdieren wanneer training gewenst is. Het specifieke temperament of
afmeting/gewichtvanuwhuisdierkanongeschiktvoorditProductzijn(ziealstublieft“HoehetSysteemWerkt”indeze
Bedieningshandleiding).RadioSystemsCorporation
®
raadt aan dit Product niet te gebruiken indien uw huisdier agressief
isenisnietaansprakelijkvoordegeschiktheidvanuwhuisdierinindividuelegevallen.Alsuernietzekervanbentofdit
eengoedideeisvooruwhuisdier,neemdancontactopmetuwdierenartsofeengediplomeerdtrainer.Gepastgebruik
omvat,zonderbeperking,lezenvandevolledigeBedieningshandleidingenspeciekeWaarschuwingsverklaringen.
3. Geen onwettelijk of verboden gebruik
Dit product is alleen ontworpen voor gebruik met huisdieren. Dit systeem voor training van huisdieren is niet bedoeld om
teschaden,verwondenofteprovoceren.Gebruikvanditproductopeenwijzewaarvoornietbedoeldiskanleidentothet
schenden van nationale of plaatselijke wetten.
4. Beperking van aansprakelijkheid
Radio Systems Corporation
®
zalingeengevalaansprakelijkzijnvoor(i)enigedirecte,indirecte,nanciële,incidentele,
specialeofgevolgschade,of(ii)enigeandereschadedievoortvloeituitofinverbandstaatmethetgebruikofmisbruik
van dit Product. De koper neemt alle risico’s en aansprakelijkheden aan die samenhangen met het gebruik van dit product
conformaandewetgeving.Omtwijfeltevermijdenzalnietsinclausule4RadioSystemsCorporation
®
’s aansprakelijkheid
voorhetoverlijden,persoonlijkeverwindingen,fraudeoffrauduleuzevoorstellingenlimiteren.
5. Aanpassing van voorwaarden
Radio Systems Corporation
®
behoudtzichhetrechtvooromdevoorwaarden,conditiesenopmerkingenwaaronderdit
Productwordtaangeboden,tewijzigen.Indienuwerdgeinformeerdoverzulkewijzigingenvoorafgaandaanhetgebruik
vanditproductzullendezewijzigingenbindendzijn.

www.petsafe.net 61
Opruiming van batterijen
Hetapartinzamelenvanlegebatterijenisopveelplaatsenvereist;controleerderegelsinuwregiovoordatulege
batterijenopruimt.Ziepagina47vooraanwijzingenoverhetverwijderenvandebatterij,vooraparteverwerking.
Ditapparaatwordtgevoeddooreen3VoltLithiumbatterij,met160mAHcapaciteit.Alleengelijkeofvergelijkbare
batterijenmogenwordengebruikttervervanging,verkrijgbaarviadeklantenservice.Eenlijstvantelefoonnummers
vandeklantendienstisbeschikbaaroponzewebsite,www.petsafe.net.
__________________________________________________
Belangrijk advies aangaande recycling
DeregelgevingvoorAfvalbestaandeuitElektrischenElektronischeApparatuur(WEEE)inuwland,dientteworden
opgevolgd.Dezeapparatuurdientgerecycledteworden.Indienudezeapparatuurnietlangernodigheeft,plaatsdit
dannietbijhetgewonehuisvuil.Brengdeapparatuurterugnaardeplaatsvanaankoop,zodathetopgenomenkan
worden in het recyclingsysteem. Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor verdere
informatie.
__________________________________________________
Conformiteit
DezeapparatuurisgetesteninovereenstemminggevondenmetdeEuropeseR&TTERichtlijnen(Richtlijnenvoor
radioapparatuurentelecommunicatie-eindapparatuur).AlvorensudezeapparatuurbuitenEU-landenkuntgebruiken,
dientueerstcontactoptenemenmetderelevanteplaatselijkeR&TTE-autoriteiten.Ongeoorloofdewijzigingen
ofaanpassingenaandeapparatuur,welkenietzijnerkenddoordeRadioSystemsCorporation
®
, kunnen leiden tot
inbreukopdeEUR&TTErichtlijnen,kunnenleidentothetniettoestaanvanhetgebruikvandeapparatuurenleiden
tot het nietig verklaren van de garantie.
BijdezeverklaartdeRadioSystemsCorporation
®
,datditPCF-1000-20In-GroundCatFence
™
in overeenstemming
ismetdeessentiëlevereistenenandererelevantevoorwaardenvanRichtlijn1999/5/EC.
De conformiteitsverklaring kan worden gevonden op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canada
Dewerkingisonderhevigaandetweevolgendevoorwaarden:(1)Hetapparaatmaggeenstoringenveroorzakenen(2)
Hetapparaatmoetstoringenkunnenopvangen,inclusiefstoringendiewordenveroorzaaktdoorongewenstewerking
van het apparaat.
Wijzigingenofaanpassingenkunnenderechtenvandegebruikeromdezeapparatuurtegebruiken, ongedaan maken.
DezeKlasseBdigitaleapparatuurvoldoetaanCanadianICES-003.
Australië
DitapparaatvoldoetaandetoepasbareEMCvereistenspecificeerdedoordeACMA(AustralischeCommunicatieen
Mediaautoriteit).
__________________________________________________
Opgelet
De PetSafe
®
In-GroundCatFence™isGEENmassievebarrière.Hetsysteemisontworpenomeenafschrikkingte
zijnvoorhuisdieren,omzedoormiddelvaneenstatischecorrectiebinnendevastgesteldegrenstehouden.Hetis
belangrijk dat u de training met uw huisdier regelmatig herhaalt. Omdat de tolerantie van dier tot dier verschilt, kan
Radio Systems
®
CorporationNIETgaranderendathetsysteemeenhuisdierinallegevallenbinnendeingestelde
begrenzinghoudt.Nietallehuisdierenkunnenwordengetraindombinnendegrensteblijven!Alsudusredenhebt
omaantenemendatuwhuisdiereengevaarkanvormenvooranderenofvoorzichzelf,wanneerdithuisdierniet
binnenhetproductgehoudenwordt,maguNIETalleenopdePetSafe
®
In-GroundCatFence™vertrouwenomuw
huisdier onder controle te houden. Radio Systems
®
CorporationisNIETaansprakelijkvoorschadeaaneigendommen,
economischeverliezenofandereopgelopengevolgschadealsresultaatvaneendierdatdegrensisovergestoken.

62 www.petsafe.net
GraciasporelegirlamarcaPetSafe
®
.Elusocorrectoycoherentedeesteproducto,lepermitiráadiestrarasuperro
másrápidamentequeconcualquierotrosistemadeadiestramiento.Sitienealgunapregunta,porfavorcontacteconel
CentrodeAtenciónalCliente.ParaobtenerunlistadodelosnúmerosdeteléfonodelosCentrosdeAtenciónalCliente
visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la
compraenwww.petsafe.net.Alregistrarse,disfrutarádelagarantíaplenadelproductoysituvieranecesidaddecontactar
conelCentrodeAtenciónalCliente,podremosayudarleconmayorrapidez.Yloqueesmásimportante,PetSafe
®
nunca
ledaránivenderásuvaliosainformaciónanadie.Ladescripcióncompletadelagarantíaestádisponibleenelsitio
www.petsafe.net.
__________________________________________________
Índice
Componentes ...............................................................................................................................................63
Otros artículos que puede necesitar ...............................................................................................................63
Cómo funciona el sistema .............................................................................................................................64
Definiciones .................................................................................................................................................64
Manual de funcionamiento
Localizacióndeltransmisordevalla ..........................................................................................................65
Trazadodelsistema ..................................................................................................................................65
Ejemplosdetrazados ...............................................................................................................................66
Colocación del cable de antena .................................................................................................................67
Conexión de los cables al transmisor de la valla .........................................................................................68
Preparación del collar receptor .................................................................................................................69
Tabla de funciones y respuestas ................................................................................................................70
Establecimientodelaamplituddeloslímitesypruebadelcollarreceptor ...................................................70
Instalación del cable de antena .................................................................................................................71
Colocación de los banderines ...................................................................................................................72
Ajuste del collar receptor ..........................................................................................................................73
Manual de adiestramiento
Sea paciente con su gato ...........................................................................................................................74
Preparación .............................................................................................................................................74
Familiarizaciónconelcollarreceptor ........................................................................................................75
Métododeadiestramientoconcorrea .......................................................................................................75
Métododeadiestramientosupervisadoconlamascotaatadasupervisado .................................................. 77
Accesorios ....................................................................................................................................................78
Resolución de problemas ..............................................................................................................................78
Prueba con un bucle corto ............................................................................................................................79
Paralocalizarunaroturaenelcabledeantena ...............................................................................................80
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad .......................................................................................80
Eliminacióndelasbaterías ............................................................................................................................81
Confor midad ...............................................................................................................................................81
Precaución ...................................................................................................................................................81

www.petsafe.net 63
Componentes
Banderines - 50
Cable de antena
150 m (500 ft)
Conectores de cable
Llave multiusos
Cápsulas rellenas
de gel
Transmisor
de valla
Manual de
funcionamiento
Collar receptor
Adaptador
Batería
(PetSafe RFA-188)
Soporte de
montaje
Otros artículos que puede necesitar
•Kitextradecableybanderines(PiezanºPRFA-500)
•Cintamétrica
•PequeñodestornilladorPhillips
•Taladradorayherramientasdemontaje
•Palaycortaorillas
•Alicates
•Pinzaspelacables
•Tijeras
•Encendedor
•Cintaaislante
•Cápsulasrellenasdegel
•Conectoresdecableadicionales
•Compuestoimpermeabilizante(ej:silicona)
•TubodePVCotuboexible
•Sierracircularconhojaparahormigón
•Pistolagrapadora
•Correayarnésnometálicos
Equipo de adiestramiento necesario
•Arnésalamedidadesugato
•Fijaciónparaataralamascotade4,6-6,1m(15-20ft)**
**Requeridaparaeladiestramientosupervisadoconlamascotaatada.Eladiestramientoconcorreanorequierequela
mascotaestéatada.

64 www.petsafe.net
Cómo funciona el sistema
ElIn-GroundCatFence™dePetSafe
®
hademostradoserseguro,cómodoyefectivoparagatosdeunos2,7kg(6lbs)yal
menos6meses.Elsistemafuncionaproduciendounaseñalderadioquevadesdeeltransmisordelavallaalcabledeantena
quepuedealcanzarunalongitudtotaldehasta1.200m(4.000pies).Elcabledeantenaestáenterradooseadhiereaunobjeto
joparadelimitarlazonaautorizadadelamascota.Denatemporalmentelazonaautorizadadelamascotaconbanderines
comoayudavisualparaeladiestramientodesugato.Sugatollevaráuncollarreceptorconpuntosdecontactoquetoquen
sucuello,y,unavezentrenado,selepermitirávagarlibrementeenlazonaautorizada.Cuandosugatoalcancelazonade
advertencia,elcollarreceptoremitiráunaseñalacústicadeadvertencia.Sisugatocontinúadentrodelazonadeestimulación
estática,setransmitiráunaestimulaciónestáticaseguraatravésdelospuntosdecontactoparallamarlelaatenciónhastaque
vuelvaalazonaautorizada.
Definiciones
Transmisor de valla:Transmitelaseñalderadioatravésdelcabledeantena.
Zona autorizada: Eláreadentrodelazonadeadvertenciadondesugatopuedevagarlibremente.
Zona de advertencia: Elbordeexteriordelazonaautorizadadondeelcollarreceptorempiezaasonar,advirtiéndolequeno
debeiralazonadeestimulaciónestática.
Zona de estimulación estática: Lazonamásalládelazonadeadvertencia,dondeelcollarreceptordelgatoemiteuna
estimulaciónestática,señalándolequedebevolveralazonaautorizada.
Amplitud de los límites: Lacombinacióndelazonadeadvertenciaylazonadeestimulaciónestática.
Collar receptor: Recibelaseñalderadioatravésdelcabledeantena.
Luz indicadora del receptor: Indicaelniveldeestimulaciónenelqueelcollarreceptorestájado.Laluztambiénsirve
como un indicador de batería con poca carga.
Puntos de contacto: Dalaestimulaciónestáticaseguracuandosugatoentraenlazonadeestimulaciónestática.
Botón de nivel de estimulación: Elbotónparaajustarelniveldeestimulaciónestáticaquesugatorecibeenlazonade
estimulaciónestática.
Toma de corriente: Dondeseenchufaeladaptadoraltransmisordevalla.Eltransmisordevallafuncionaenchufándoloa
unatomaestándarde220-240voltios.
Selector de longitud del cable: Ajustardeacuerdoalalongituddelcabledeantenautilizado.
Bornes de conexión para los cables: Donde los cables de antena se conectan al transmisor de valla para completar un
bucle continuo.
Luz indicadora de bucle: Indicaqueelcabledeantenahaceunbuclecompleto,permitiendoquelaseñalseatransmitida.
Moleta de reglaje de la amplitud de los límites: Ajustaelanchodelaszonasdeestimulaciónestáticaydeadvertencia.
Nota: El ajuste del botón no cambia el nivel de la estimulación estática en el collar.
Área de mascota
Zona de estimulación
estática
Zona de
estimulación estática
Transmisor
de valla
Zona de
advertencia
Zona de
advertencia
Amplitud de
los límites
Collar receptor Transmisor de valla
Puntos de
contacto
Módulo batería
Luz indicadora
del receptor
(Parte superior)
(Parte inferior)
Botón de
nivel de
estimulación
Selector de longitud del cable
Toma
de tierra
Bornes de
conexión para
los cables
Luz indicadora de bucle
Luz indicadora de alimentación
Toma de
alimen-
tación
Moleta de reglaje de la
amplitud de los límites

www.petsafe.net 65
Localización del transmisor de valla
Colocación del transmisor de valla:
•Enunazonaprotegida,bienventiladayseca(1A, 1B).
•Enunazonadondelastemperaturasnocaiganhastaproducircongelamiento(p.ej.garaje,sótano).
•Aseguradoenunasuperciejautilizandoherramientasdemontajeapropiadas(noincluidas).Seincluyeuna
plantillademontajeenlapartedeatrásdeestemanual.
•
Aunadistanciadealmenos1m(3pies)deobjetosoaparatosmétalicos,puestoqueestosartículospuedeninterferir
conlaconsistenciadelaseñal(1C).
Unavezquehayamontadoeltransmisordevalla,elcabledeantenadebesalirdeledicio.Esosepuedeconseguir
medianteunaventanaoatravésdeunagujeroperforadoenlapared.Asegúresedequeporlarutadeltaladronopase
ningunainstalacióndeserviciosdomésticosbásicos.Asegúresedequeelcabledeantenanoseacortadoopellizcado
porunaventana,puerta,opuertadegaraje,porquepodríaresultardañadoconelpasodeltiempo.
Para evitar riesgos de fuegos y cortocircuitos, instale el transmisor de valla en edificios que cumplan las normas
eléctricasestatalesylocales.
1A
1B
1 m
(3 ft)
1C
__________________________________________________
Trazado del sistema
Consejosdeplanicaciónbásicos
Advertencia: Antes de excavar para enterrar el cable de antena de su In-Ground Cat Fence™, asegúrese de que no
haya enterrado ningún cable de suministros, teléfonico o eléctrico en las proximidades. Muchos cables que están
bajo tierra tienen un alto voltaje y excavar sobre ellos o disponer el cable de antena sobre ellos, puede ocasionar
riesgos que van desde la descarga a la electrocución. Solicite a las compañías de suministros que marquen sus
líneas bajo tierra. En la mayoría de las comunidades éste es un servicio gratuito. Para ver información relativa a la
forma en que la disposición de estos cables bajo tierra puede afectar al funcionamiento de su sistema, consulte el
paso 3 de la colocación del cable de antena.
•Cuandoplaniquesutrazado,tengacuidadode
excluirelaccesoaárboles,cobertizosuotroselementos
quesugatopuedautilizarparasaltarsobreloslímites.
Laseñaldelcabledeantenasóloseextiendelamisma
distanciaverticalyhorizontalmente.Sisugatopuede
llevar el collar receptor fuera del alcance de la
señal,podrásaltarsobreloslímitessinrecibir
unaestimulaciónestática.
•ElcabledeantenaDEBEempezarenel
transmisor de valla y hacer un bucle continuo
haciaatrás(2A).
•Retorcerelcabledeantenacancelalaseñaly
esopermitiráquesugatocruceporesazonacon
seguridad.Lastuberías,seandeplásticoodemetal,
nocancelaránlaseñal.Retuerzaelcabledeantena
30vecespormetro(10vecesporpie)paracancelar
laseñal(2A).
•Diseñeuntrazadoqueseaadecuadoparasujardín.Seofrecenejemplosdetrazadosenestasecciónyuna
cuadrículaparadiseñarsuinstalaciónenlapartedeatrásdeestemanual.
•Utilicesiempregirosgradualesenlasesquinasconunmínimode1m(3pies)deradio,paralograrunlímitemás
consistente(2B).Noutilicegirospuntiagudos,porqueestopuededejarresquiciosenloslímites.
•Evitehacerpasillosdemasiadoestrechosparaquesugatopuedamoverselibremente(p.ej.alolargodelosladosde
lacasa).
•Elcollarreceptorpuedeseractivadodentrodelacasasielcabledeantenacirculaalladodellaparedexteriorde
la casa. Si pasa eso, quítele el collar receptor a su gato antes de entrarlo, disminuya el rango usando la moleta de
reglajedelaamplituddeloslímitesoconsidereuntrazadoalternativo.
Manual de funcionamiento
Paso
1
Paso
2
30 vueltas/m
10 vueltas/pie
2A
2B

66 www.petsafe.net
Ejemplos de trazados
Muestra 1:
Bucle a lo largo
del perímetro
(bucle simple)
Elbuclealolargo
del perímetro es
eltrazadomás
habitual.Este
permitiráasugato
que se mueva libre
y seguramente en
toda su propiedad
(2C).También
puede proteger
los jardines, y la
arquitectura del
paisaje(2D).
Muestra 2 (2E): Bucle a lo largo del perímetro
utilizando una valla existente (bucle simple)
Estetrazadolepermiteincluirsuvalladoexistentecomo
partedesutrazadoyevitarquesugatosalteporencima
o excave bajo el vallado existente. Reduce la cantidad de
cablequetendráqueserenterrado.Desdeeltransmisor
de valla, lleve el cable a A, de A a B, de B a C, de C a
D, de D a E, de E a A,retuerzaloscablesdesdeApara
volveraltransmisordevalla.Véaselasección“Instalación
delcabledeantena”paramásinformaciónsobrecomo
fijar el cable a la valla.
Bucle doble
Debeusarunbucledobecuandonoestéestableciendolazonalimitadaentodoslosladosdesupropiedad.
Cuando utilice un bucle doble, el cable de antena debe estar separado por un mínimo de 1-1,5 METROS (3 A 5 PIES)
paraevitarcancelarlaseñal.Recuerdequeunbucledoblerequieredosvecesmáscable.
Muestra 3 (2F): Sólo para la
parte delantera o trasera
(bucle doble)
Desde el transmisor de valla, lleve
el cable a A, de A a B, de B a C,
de C a D, de D a E, de E a F,dé
media vuelta y siga el camino de
vuelta hasta A, manteniendo el
cable separado 1 a 1,5 metros (3 a
5 pies).RetuerzaelcabledesdeA y
llévelodevueltaaltransmisor
de valla.
Muestra 4 (G): Sólo para
límitación frontal
(Bucle doble)
Desde el transmisor de valla,
lleve el cable a A, de A a
B, desde B de vuelta a A
manteniendo el cable separado
1 a 1, 5 metros (3 a 5 pies).
RetuerzaelcabledesdeA y
llévelodevueltaaltransmisor
de valla.
Muestra 5 (2H): Acceso al
lago (Bucle doble)
Desde el transmisor de valla,
pase el cable a A, de A a B,dé
media vuelta y vaya a C,de C a
D, de D a E,démediavuelta
y siga el camino todo el tiempo
hasta volver a A manteniendo
el cable separado 1 a 1,5 metros
(3 a 5 pies).Retuerzaelcable
desde Ayllévelodevueltaal
transmisor de valla.
E
F
B
A
D
C
E
F
C
A
D
B
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
B
A
1-1.5 m
(3-5 ft)
E
B
D
C
A
1-1.5 m
(3-5 ft)

www.petsafe.net 67
Muestra6(2J):Bucledecablejadoaunavallaexistente(Bucledoble)
Estetrazadolepermiteincluirsuvalladoexistentecomopartedesutrazadoyevitar
que su gato salte por encima o excave bajo el vallado existente. Reduce la cantidad de
cablequetendráqueserenterrado.LleveelcabledesdeeltransmisordevallaaA,
de A a B, de B a C, de C a D, de D a E, de E a F,démediavueltaysigaelcamino
todo el tiempo hasta volver a A, manteniendo el cable separado 1-1.5 m (3-5 pies).
RetuerzaelcabledesdeAyllévelodevueltaaltransmisordevalla.Véaselasección
“Instalacióndelcabledeantena”paramásinformaciónsobrecomojarelcable
a la valla.
E
F
B
A
D
C
1-1.5 m
(3-5 ft)
__________________________________________________
Colocación del cable de antena
Dispongaelcabledeantenasegúneltrazadoplanicadoycompruebe
elsistemaANTESdeenterrarelcableojarloaunavallaexistente.Así
cualquier cambio de trazado será más fácil. Trabaje con cuidado. Una
muesca en el aislamiento del cable puede disminuir la fuerza de la señal y
crear un área débil por donde su mascota pueda escapar.
Dispongaelcabledeantenaparalelamenteyaunadistanciade1,5m(5pies)de
cualquiercableeléctrico,sistemasdecontencióndelasproximidades,cablesde
teléfono,cablesdetelevisiónodeantenas,oantenasdesatélite,yaquepuedenhacer
quelaseñalnoseaconsistente.Debecruzarcualquieradeestos,hágaloenángulosde
90grados(perpendicularmente)(
3A
).
Cable de antena
3 m
10 ft
3 m
10 ft
Cable enterrado
90˚
Sialsepararelcabledeantena,comomínimo3m(10pies),deunsistemadecontencióndelas
proximidadesnosereducelaseñalinconsistente,contacteconelCentrodeatenciónalcliente.
Retorcer el cable de antena
Retorcerelcabledeantenacancelalaseñalyesopermitiráquesumascotacruceporesazona
conseguridad(3B).Paraasegurarsedequelaseñalsecancela,serecomiendaquecortey
empalme el cable de antena entre cada sección que se haya retorcido. Las tuberías, sean de
plásticoodemetal,nocancelaránlaseñal.Puederetorcersupropiocablecortandolosdos
cables de antena provistos de la misma longitud y retorcerlos juntos. Fije un extremo de los
cablesaalgoseguroeinserteelotroextremoenuntaladroeléctrico.Tiredelcableparaponerlo
tenso.Eltaladrolepermitiráretorcerelcablerápidamente.Retuerzaelcabledeantena30veces
pormetro(10a12vecesporpie)paracancelarlaseñal.Unavezquehayaterminadoeltrazado
deloslímites,inserteelcableretorcidoeinsérteloeneltransmisor.
Para empalmar o reparar el cable de antena
Sinecesitacabledeantenaadicionalparaampliarelbucledecable,tendráqueempalmarlos
cables. Anote las ubicaciones de todos los empalmes para tener una referencia en el futuro. La
mayoría de las roturas de los cables de antena suceden en los empalmes.
Dejealdescubiertoaproximadamente1cm(3/8pulgadas)deaislamientodelosextremosde
loscablesdeantenaparaquepuedanempalmarse(3C).Asegúresedequeelcabledeantena
decobrenoestácorroido.Sielcabledeantenaestácorroído,vuelvaacortarloparaexponerun
cable de cobre limpio.
Insertelosextremosqueestánaldescubiertoenlosconectoresdecableyretuerzalos
conectores de cable alrededor de los cables. Asegúrese de que no haya cobre expuesto que
sobrepaseelextremodelosconectoresdecable.Ateunnudo7,5-10cm(3-4pulgadas)desde
losconectoresdecable(3D).Asegúresedequelosconectoresdecableesténsegurosenel
empalme del cable.
30 vueltas/m
10 vueltas/pie
1
1 cm
(
3
/
8
in)
1 cm
(
3
/
8
in)
2
Unavezquehayaempalmadoconseguridadloscables,abralatapaderadelacápsuladelempalmerellenacongele
insertelosconectoresdecabletodoloprofundoqueseaposibeenelgelapruebadeaguadentrodelacápsula(3E).
Cierrelatapadelacápsula(3F).Paraunrendimientodelsistemacorrecto,laconexióndelempalmedebeestara
prueba de agua.
Sielempalmesesuelta,fallarátodoelsistema.Asegúresedequesuempalmeseaseguro.EnelCentrodeatenciónal
clienteestarándisponiblescápsulasrellenascongelyconectoresdecableadicionales.
3D
3E
3F
Paso
3

68 www.petsafe.net
Cable de antena adicional
Se puede comprar cable de antena adicional para
enterrarlo,enbobinasde150m(500pies)enlatienda
dondehayacompradoelkitoatravésdelCentrode
atención al cliente.
Nota: Cuando añada cable de antena, debe actuar como un
bucle continuo.
La tabla de la derecha indica la longitud aproximada
delcabledeantenanecesitadoparauntrazadodebucle
simple. La longitud puede variar debido a la cantidad de
alambreretorcidoytrazadoutilizado.Recuerdequeun
bucledoblerequieredosvecesmáscable.
Zona que se va
a delimitar
Longitud de cable
requerido aproximada
Áreas Acres Metros Pies
10 1/4 127 415
13 1/3 146 480
20 1/2 180 590
40 1 255 835
80 2 360 1180
200 5 570 1870
400 10 800 2600
600 15 1000 3200
800 20 1100 3700
900 22 1200 4000
__________________________________________________
Conexión de los cables al transmisor de la valla
Cable de antena
(4A)
1.Paseelcabledeantenaaltransmisordevallaatravésdeunaventana,pordebajodeuna
puerta,atravésdeunespaciodeventilaciónentreplantas,ocualquierotroaccesodisponible
apropiado.Tambiénpuedetaladrarunagujeroenlapared.
2.Dejealdescubiertolosextremosdelcabledeantenaaproximadamente1,3cm(
1
/
2
pulgada
cúbica).
3. Inserte los cables de antena en los bornes de conexión para los cables en el transmisor de valla.
Asegúrese de que los cables no se tocan entre sí en los bornes.
4.Girelamoletadereglajedelaamplituddeloslímiteshasta10.Estoestablecerálazonade
advertenciaenlamáximaamplitud.
5.Enchufeeladaptadoralatomadealimentaciónyaunatomaquefuncione.Eladaptadorviene
conelenchufenorteamericanoinstaladoyenchufesadicionalesparaReinoUnidoyEuropa.
Para cambiar el enchufe:
Selector de longitud del cable
Toma
de tierra
Bornes de
conexión para
los cables
Luz indicadora de bucle
Luz indicadora de alimentación
Toma de
alimen-
tación
Moleta de reglaje de la
amplitud de los límites
4A
a.Presionelalengüetadeladaptadoryretireelenchufedeslizándolohacia
afueracomosemuestra(4B).
b.Desliceelenchufeadecuadoparasutomaeléctricaeneladaptadorcomose
muestra(4C).
6.Laluzdealimentaciónylaslucesindicadorasdebucledeberíanactivarse.Si
noocurreesto,véaselasecciónde"Resolucióndeproblemas".
4B 4C
Paso
4

www.petsafe.net 69
Cable de tierra (4D)
Unatomacorrectadetierra,aunquenoesnecesariaparaqueelsistemafuncione,ayudaráa
reducirlaposibilidaddesubidasdetensiónquepuedanocasionardañosasutransmisor de valla y/o
adaptador.Paraconectarsuunidadatierra,necesitaráuncabledetierrasólido(sintrenzar)(cablede
cobreaisladodecalibre14a18)conunpiquetedetomadetierraypinza,quesepuedenobtenerenla
mayoría de las ferreterías. Conecte un extremo del cable de tierra a la toma de tierra que se encuentra
eneltransmisordevallayelotroextremodelcabledetierraalpiquetedetomadetierra.Elpiquete
de toma de tierra debe enterrarse al menos un metro en la tierra y estar ubicado tan cerca como sea
posible del transmisor de valla.
Fusible de protección (4E)
Eltransmisordevallatambiénestáequipadoconunfusiblede250volt,½ampparaprotegerlos
circuitoselectrónicosdelaunidaddesubidasdetensióneléctrica.Paralocalizarelfusible,deslice
haciaafueralatapadelapartedeatrásdeltransmisordevalla.Tambiénseproporcionaunfusiblede
repuesto.
Cable
de tierra
4D
FusibleFusible extra
4E
Preparación del collar receptor
Para insertar y retirar la batería
Nota: No instale la bateíra mientras su mascota lleve puesto el collar receptor.
Estecollarreceptorutilizaunabateríasustituible(RFA-188)de
PetSafe
®
.Estabateríaúnicaestádiseñadaparafacilitarsusustitución
y aumentar la protección contra el agua.
Paraactivarelcollar,inserteelmódulodelabatería(5A).Usando
el borde de la llave multiusos como se muestra, gire la batería en
la dirección de las agujas del reloj hasta que la línea vertical de la
bateríaestéseñalandolaposición“ON”(5B).Sielcollarreceptorde
PetSafe
®
noselevaaponeralamascotainmediatamente,déjeloenla
posición “OFF”.
Para retirar la batería, gire la batería en la dirección contraria a las
agujasdelrelojutilizandolallavemultiusoscomosemuestra(5C,
5D).NOintentecortarniabrirlabateríaparacurioseardentro.
Asegúresededesecharlabateríautilizadacorrectamente.
Una batería de repuesto de PetSafe
®
se puede encontrar en muchas
tiendasminoristas.Visitenuestrositiowebenwww.petsafe.netpara
conseguirunlistadodelosnúmerosdeteléfonodeloscentrosde
atención al cliente o un listado de los minoristas habituales.
5A 5B
5D
5C
LED con dos coloures
ElindicadorLEDcondoscolouresmuestrasilabateríaestábienositienepocacarga.Labateríaenbuenascondiciones
equivale a 1 destello cada 60 segundos con indicador luminoso verde. Con poca carga equivale a 3 destellos cada 60
segundosconLEDrojo.SielindicadorLEDnoparpadeahallegadoelmomentodecambiarlabatería.
Para establecer el nivel de estimulación estática
Leatodoslospasosantesdeintentarestablecerelniveldeestimulaciónestática.
1.Conlabateríainstalada,presioneelbotóndelniveldeestimulaciónysuéltelocuando
laluzindicadoradelreceptorsearoja(5E).
2.Laluzindicadoradelreceptoremitiráunnúmerodedestellosrojosquerepresentan
elniveldeestimulaciónestática(5F).
3.Aumenteelniveldeestimulaciónestáticapresionandoysoltandoelbotóndelnivelde
estimulaciónantesdequepasen5segundosdespuésdelosdestellosanteriores.
Losnivelesdeestimulaciónestáticaaumentande1a5.Siaprietaelbotóndelnivelde
estimulaciónmientraselcollarreceptorestáenelnivel5haráqueelcollarreceptorvuelva
al nivel 1. Consulte la tabla de Funciones y Respuestas para elegir el nivel de estimulación
estáticaquemejorseajusteasumascota.
Elcollarreceptorestáequipadoparaaumentarautomáticamenteelniveldeestimulación
estáticatodoeltiempoquelamascotapermanezcaenlazonadeestimulaciónestática,
sielcollarestáconguradoenelnivel2osuperior.
5E
5F
Paso
5

70 www.petsafe.net
Laluzindicadoradelreceptoractúacomounindicadordebateríaconpocacarga,emitirádestelloscada60segundoscuando
sea necesario que se cambie la batería.
Protección contra una estimulación excesiva
Enelcasoimprobabledequesugato“sequedeinmóvil”enlazonadeestimulaciónestática,estafunciónlimitaladuración
delaestimulaciónhasta30segundos.Elsistemanodejapasarmásestimulaciónestáticahastaquelamascotadejelazona
deestimulaciónestática.
Tabla de funciones y respuestas
Nota: Empiece a adiestrar con el nivel 2 de estimulación estática y aumente sólo si su gato no responde a la estimulación estática.
Respuesta de la
luz indicadora
Nivel de
estimulación estática
Función del collar receptor Temperamento del gato
1 destello 1 Sinestimulaciónestática,señalacústicasólo
2 destellos 2 EstimulaciónestáticabajaTímido
3 destellos 3 EstimulaciónestáticamediaTímido o promedio
4 destellos 4 EstimulaciónestáticamedioaltaPromedio o mucha
energía
5 destellos 5 EstimulaciónestáticaaltaMucha energía
Emitedestellosde
4 a 5 segundos
Batería con poca carga
__________________________________________________
Establecimiento de la amplitud de los límites y
prueba del collar receptor
Elselectordelongituddelcable,ubicadoenel
transmisordevalla,tienetresajustes(6A).El
ajuste B es el que se usa para la mayoría de las
propiedades. La tabla siguiente indica el ajuste que
debe usar.
Cantidad de cable Ajuste
Hasta400m(1.300pies)
B
400-730m(1300-2400pies)
C
Mayorque730m(2.400pies)
A
Use la moleta de reglaje de la amplitud de los límites
paraestablecerlaamplituddelazonadeadvertencia
ylazonadeestimulaciónestática(6B).Establezca
la amplitud de los límites tan ancha como sea posible
paradarasugatolaszonasdeadvertenciayde
estimulaciónestáticamásampliasposiblessin
6A
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
6B
reducir lazonaautorizadademasiado.Recomendamosunaamplituddelímites
de3,7-6m(12-20pies).
Nota: La moleta de reglaje de la amplitud de los límites no cambia el nivel
de estimulación estática.
Paraidenticarlaszonasdeadvertenciaydeestimulaciónestática,asegúresedeque
labateríadelcollarreceptorestécorrectamenteinstalada,elniveldeestimulación
estáticaestéestablecidoen2oseasuperior,ycompruebequeloscontactosdela
luzdepruebaestánjadosalospuntosdecontacto.(6C).Paramejoresresultados,
seleccioneunaseccióndecabledeantenarectoqueseamenorde15m(50pies)
delargo.Fijeloscontactosdelallavemultiusosalospuntosdecontacto(6C).
Caminehaciaelcabledeantenaconlospuntosdecontactoseñalandohaciaarriba
ysosteniendoelcollarreceptoralniveldelcuellodesumascota(6D)hastaqueel
collarreceptoremitaunpitido(6E)yparpadeelallavemultiusos.
Nota: El collar receptor es resistente al agua, lo que puede hacer que sea díficil de escuchar el pitido.
Si el collar receptor no emite un pitido en la distancia requerida, ponga la moleta de reglaje de la amplitud de los límites
enelajustedeseado.GirodellímiteSiseledalavueltaalamoletadereglajedelaamplituddeloslímitesenladirección
Paso
6
6C

www.petsafe.net 71
de las agujas del reloj, se aumenta la amplitud
de los límites, y cuando se le da la vuelta en
la dirección contraria a las agujas del reloj, se
disminuye(6B).Repitaestaaccióncuandosea
necesario hasta que el collar receptor emita un
pitido a la distancia deseada del cable de antena.
Los números de la moleta de reglaje de la
amplituddeloslímitesindicanlafuerzadela
señalynosonrepresentativosdelalongitud
de la amplitud de los límites. Si el ajuste de la
moleta de reglaje no da el rango deseado,
ponga el selector de longitud de cable en otro
Cable
de antena
Cable
de antena
6D 6E 6F
ajusteparaconseguirsurangodeseado.Siestáusandounbucledoble,esposiblequenecesiteaumentarlaseparacióndel
cable de antena para conseguir el rango deseado.
Elcollarreceptoremiteunpitidocomounaseñalacústicadeadvertenciayhaceunticcuandoenvíauna
estimulaciónestática.Despuésdeoirelsonido,continuecaminandohaciaelcable.Elcollarreceptordebehacer
unticylaluzdepruebadebeemitirundestello,indicandolaestimulaciónestáticacuandoentreenlazonade
estimulaciónestática(6F).Unaseñalacústicadeadvertenciayeldestellodelaluzdepruebaindicanqueelcollar
receptoryelsistemaestánfuncionandocorrectamente.Compruebeenvariaszonashastaqueveaqueelsistema
estáfuncionandocorrectamente.Después,caminealrededordelazonaautorizadadelamascotaparaasegurarsede
quenohayazonasdondeelcollarreceptorpuedaactivarseporseñalesasociadasconcablesenterrados.Compruebe
elcollardentroyalrededordelinteriordelacasatambién.Comosemencionópreviamente,loscablesdelaTV
porcable,laslíneaseléctricasotelefónicaspuedenproducirseñalesdentroyfueradelacasaquepuedenactivar el
collardelgatoaccidentalmente.Aunqueesraro,siestoocurre,sucabledeantenaestaráprobablementedemasiado
cercano a estas líneas exteriores y debería ser movido o modificado como se muestra en la figura 3A.
Siestásatisfechoconelfuncionamientodelsistema,estápreparadoparaempezaraenterrarelcabledeantena.Siel
collarreceptornopitaolaluzdepruebanoemitedestellos,véaselasección“Resolucióndeproblemas”.
Nota: La amplitud de los límites se reduce en un 20% en la zona de advertencia y un 80% en la zona de estimulación estática.
__________________________________________________
Instalación del cable de antena
Para enterrar el cable de antena
Se recomienda enterrar el cable de antena para protegerlo y evitar que se deshabilite el sistema.
1.Excaveunazanjade2,5-7,5 cm (1-3 pulg.) de profundidad a lo largo del límite planificado.
2.Coloqueelcabledeantenaenlazanjadejandoalgodesitioparadejarqueseexpandaycontraigaconlas
variaciones de la temperatura.
3. Use una herramienta sin punta como, por ejemplo, un palo de pintar de madera para empujar el cable de antena
dentrodelazanja.Tengacuidadodenodañarelaislamientodelcabledeantena.
Parajarelcabledeantenaalavallaexistente
Elcabledeantenaden-GroundCat
Fence
™
de PetSafe
®
puede fijarse a una
cercadometálico,unacercadodevallasa
media altura o un cercado de privacidad
demadera.Elcabledeantenapuede
fijarse tan alto como sea preciso. No
obstante, asegúrese de que la amplitud
de los límites se establece en un rango
suficientemente alto para que el gato
recibalaseñal.Siestáusandounbucle
doble con un cercado existente al menos
de1m(3pies)dealto,lleveelcablede
antena a la parte superior del cercado y
devuélvaloalapartedeabajodelcercado
para lograr la separación necesaria de 1 a
1,5m(3-5pies).
•Cercadodealambremetálico(7A):
Entrelaceelcabledeantenaatravésde
CABLE GRAPADO A LA VALLA
CABLE ENTRELAZADO EN LA VALLA
CABLE
GRAPADO A
LA VALLA
7A
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
BUCLE SIMPLE
BUCLE DOBLE
7B
losenlacesouseatadurasrápidasdeplástico.
•Cercadodemaderaamediaalturaodeprivacidad(7A):Usegrapasparajarelcabledeantena.Evite
pinchar el aislamiento del cable de antena.
Paso
7

72 www.petsafe.net
•Bucledobleconuncercadoexistente:Pongaelcabledeantenaporencimadelcercadoyvuélvaloaponerenla
parteinferiordelcercadoparalogarlaseparaciónnecesariade1a1,5m(3-5pies).
•Verja(buclesimple)(7B):Entierreelcabledeantenaenlatierraquecrucelaaperturadelaverja.Nota: La señal
estará activa todavía en la entrada cuando la puerta esté abierta, por lo que su gato sigue teniendo un elemento disuasorio
para dejar la zona autorizada.
•Verja(bucledoble)(7B):Entierreamboscablesdeantenaatravésdelaaperturadelaverjamientraslosmantiene
aunadistanciade1a1,5m(3-5pies).
Paracruzarsuperciesduras(entradas,veredas,etc.)
•Entradaoveredadecemento(7C):
Coloque el cable de antena en una junta
de expansión apropiada o cree un surco
usando una sierra circular y un disco de
cortar. Coloque el cable de antena en
el surco y cúbralo con un componente
resistente al agua apropiado. Para
obtener mejores resultados, retire la
suciedad u otros residuos antes de hacer
los parches.
•Entradadegravillaotierra(7D):
Coloque el cable de antena en un tubo
dePVCountuboexibleparaproteger
el cable de antena antes de enterrarlo.
7C
7D
__________________________________________________
Colocación de los banderines
Losbanderinessonayudasvisualespararecordarleasugatodondeseencuentralazonadeadvertencia.
1. Sujete el collar receptor a la altura del
cuello del gato.
2.Caminehacialazonadeadvertenciahasta
quesueneelcollarreceptor(8A).
3.Coloqueunbanderínenelsuelo(8B).
4.Caminehaciaatrásentrandoenlazona
autorizadahastaquedejedesonar.
5. Repitaesteprocesoalrededordelazona
deadvertenciahastaqueestémarcadacon
banderinescada3m(10pies)omenos.
Nota: Si no puede oir el pitido, consulte las
instrucciones de luz de prueba del paso 6.
8A
8B
Paso
8

www.petsafe.net 73
Paso
9
Ajuste del collar receptor
Importante: El ajuste correcto y la colocación del collar receptor son importantes para tener un
adiestramiento efectivo. Los puntos de contacto deben tener contacto directo con la piel de su gato en la
parte inferior de su cuello.
Para asegurar un ajuste correcto, siga los siguientes pasos:
1.Asegúresedequelasbateríasnoestáninstaladasenelcollarreceptor.
2.Empiecehaciendoquesuperrosepongadepiedeformacómoda(9A).
3. Centre los puntos de contacto por debajo del cuello de su gato, tocando la piel.
Nota:
Algunas veces es necesario recortar el pelo alrededor de los puntos de contacto para asegurase de
que el contacto sea consistente.
9A
4.Compruebelatirantezdelcollarreceptorinsertando
un dedo entre el extremo de un puntos de contacto y el
cuellodesugato.Elajustedebesercómodo,nodebeestar
demasiadoapretado(9B).
5. Deje que su gato lleve el collar durante varios minutos, luego
vuelva a comprobar el ajuste. Compruebe el ajuste de nuevo
cuandosugatosesientamáscómodoconelcollarreceptor.
6.Recorteelcollarcomoseindicaacontinuación(9C):
a. Marque la longitud deseada del collar receptor con un
bolígrafo.Dejeespacioparacuandocrezca,sielgatoes
joven, o si le crece un pelo largo para el invierno.
b. Retire el collar receptor de su gato y corte lo que sobre.
9B
c. Antes de volver a colocar el collar receptor a su gato, selle
el borde del corte del collar aplicando una llama a lo largo
del borde cortado.
9C
Importante: Para que este producto resulte cómodo, seguro y efectivo, asegúrese de los siguiente:
•Durantelas2primerassemanasdeadiestramiento,nopongaeldispositivodeadiestramientoasu
mascota sin supervisión directa.
•Compruebeelajusteparaevitarunapresiónexcesivacomprobandoquepuedeintroducirundedo
entre el punto de contacto y la piel de su mascota.
•Nodejenuncaelcollarreceptorpuestoensumascotadurantemásde12horasconsecutivas.
•Debeexaminarcadadíaasumascotaparaversitienealgunaseñaldeheridaosarpullido.
•Siseobservaunaheridaounsarpullidodejedeusarelcollarreceptorduranteunospocosdías.
•Silacondiciónpersistedurantemásde48horas,vayaaveralveterinario.
•Elcuellodesumascotaylospuntosdecontactosedebenlavarsemanalmenteconunpañomojado
y jabón de manos suave, después se deben enjuagar bien.
ATENCIÓN
Una afección llamada necrosis por presión, que es una desvitalización de la piel debida a
un contacto excesivo y prolongado contra los puntos de contacto, puede tener lugar si no se siguen los
puntos mencionados anteriormente.
Una patología llamada necrosis por presión, que es una desvitalización de la piel debida a un contacto
excesivo y prolongado contra los puntos de contacto, puede tener lugar si no se siguen los puntos
mencionados anteriormente.
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado con mascotas mayores de 6 meses de edad. Si su
mascota padece alguna herida o limitación física, consulte con su veterinario o un adiestrador
certicadoantesdeusarlo.
ATENCIÓN
Nojeunacorreaalcollar.Estopuededarcomoresultadoquesetiredelospuntosde
contacto apretando demasiado el cuello de su mascota. Fije una correa a un collar o arnés separado, no
metálico, asegúrese de que el collar extra no ejerce presión sobre los puntos de contacto.

74 www.petsafe.net
Para volver a poner el collar
Hebilla deslizante
Lahebilladeslizanteevitaqueelcollarsequededemasiado
suelto alrededor del cuello de su gato.
Manual de adiestramiento
Introducción al adiestramiento del gato
Este manual de adiestramiento ofrece dos opciones de métodos de adiestramiento: Método con correa
y método supervisado con la mascota atada. Ambos métodos requieren una supervisión estrecha de su
gato durante el periodo de adiestramiento. Lea con atención ambos métodos para determinar cuál es el
mejor para usted y para su gato.
Sea paciente con su gato
Importante: El adiestramiento correcto de su gato es esencial para el éxito del sistema In-Ground Cat
Fence
™
de PetSafe
®
. Lea esta sección completamente antes de empezar a adiestrar a su gato. Recuerde
que el sistema In-Ground Cat Fence
™
de PetSafe
®
no es una barrera sólida.
•Eladiestramientodebeserdivertido,justo,rmeyconsistente.
•Adiestredurante10a15minutoscadavez.Nointentehacerlodemasiadorápidamente.Lassesionescortasmás
frecuentessonmejoresquelassesionesmáslargasymenosfrecuentes.
•Sisugatomuestrasignosdetensión,reduzcaelritmodelprogramadeadiestramientooañadadíasadicionales
de adiestramiento.
•Terminecadasesióndeadiestramientoconunmontóndeelogiosymuestrasdeafecto.
•Quiteelcollarreceptordespuésdecadasesióndeadiestramiento.
•Mantengapuestoelarnésensugatojadoaunacorreadurantelassesionesdeadiestramiento.
•Inclusosipiensaquesugatoestárespondiendobienaladiestramiento,completetodoeladiestramiento.
Elrefuerzoesimportante.
•Comprueberegularmenteelajustedelcollarreceptorcontralapieldelgato.
__________________________________________________
Preparación
Suobjetivoesadiestrarasugatoparaquesealejedelazonalimitadacadavezqueoigalaseñaldeadvertenciadel
collar receptor.
Duranteeladiestramientosugatopuededebellegaraentenderloslímitesyqueustedquierequeélpermanezcadentro
de ellos.
Los gatos son criaturas independientes. Para obtener la respuesta correcta debe trabajar siempre con calma, ser amable
yrespetuoso.Gáneselaconanzadesugatoycrearáunmutuorespetoqueenúltimolugarlellevaráaléxito.
Sedeberecordarqueporsupropianaturalezalosgatossonmáságilesyporlotantotienenmásmovilidadquelos
perros.Debetenermuyencuentasuentornodeadiestramiento.Sisugatopuedeencaramarseauncobertizooarriba
deunárbol,llevandoelcollarreceptorfueradelalcancedelaseñaldelcabledeantena,entoncesesposiblequepueda
saltarseloslímitessinrecibirunaestimulaciónestática.
La duración del tiempo para el adiestramiento completo de su gato puede suponer de una a dos semanas. Durante el
periodo de adiestramiento, usted debe poder detectar a partir de la respuesta de su gato si es el momento para pasar a la
siguiente fase de adiestramiento.

www.petsafe.net 75
Familiarización con el collar receptor
Objetivo:
Familiarizarasugatoconelcollarreceptorsinohallevadounoantes.
Pasos:
1. Ajuste el collar receptor como se detalla en el paso 9 de este manual, pero sin las baterías puestas, para que no
haya posibilidad de que su gato reciba una estimulación en esta etapa tan temprana.
2.Recompenseasugatopordejarleponerleelcollarreceptorydéjeselopuestoporuncortoperiododetiempo(5-15
minutos).Gradualmentevayaaumentandoeltiempoquesugatopasallevandoelcollarreceptoraunahoraomás.
3.Sugatoestálistoparapasaralafase1cuandoobservequesecomportanormalmente(p.ej.aseo,comida,sueño,
muestrasdeafecto)mientrasquellevaelcollarreceptor.
Manual de adiestramiento
Método de adiestramiento con correa
Días 1 a 2 – Apreciación de los límites - Zona de
advertencia
Lleve a cabo tres sesiones por día, cada una de ellas con una duración de 10 a 15 minutos.
Importante:
•SugatoDEBEllevarpuestoelarnésparaeladiestramientoparapodertratarcualquierrespuesta
impredecible. El arnés también le da control para guiar a su gato a un “lugar de seguridad” dentro de
la zona autorizada una vez que haya recibido una advertencia o una estimulación del collar receptor.
•Sisugatointentadejarlazonaautorizada,asegúresedequenotraspasalosbanderines.Nodejenunca
que traspase los banderines con o sin el collar receptor puesto. Si su gato piensa que puede traspasar
los banderines, el adiestramiento llevará más tiempo.
Objetivo:
Enseñarasugatoaasociarlaseñalacústicaconlaposicióndelazonadeadvertencia.
Pasos:
1.Pongaelcollarreceptorenelnivel1(sólotono).
2.Pongaelarnésylacorreaasugato.Llévelealazonaautorizadayhastaunpuntoelegidocercadelosbanderines.
3.Lleveasugatoalazonadeadvertenciasujetandoelcollarreceptorcercadesusorejas.
4.Cuandosuenelaseñalacústicadigaurgentemente“corre,corre”mientrasquetiradesugatoporelarnés
llevándoloalazonaautorizada.Hágaleelogiosydélemuestrasdeafecto.
5.Conectelarespuestaalaseñalacústicaconlarespuestadelosbanderinesllevandounbanderínadicional.Saqueel
banderínyondéeloenelpuntodondeelcollarreceptorempieceasonar.
6. Repita el proceso en varios banderines.
7.Cuandollevevariasvecesasugatoalosbanderinesysuenelaseñaldeadvertencia,debenotaralgunaresistencia
por su parte y que intente apartarse.
_____________________________________________________
Días 3 a 7 – Apreciación de los límites - Zona de
estimulación estática
Lleve a cabo tres sesiones por día, cada una de ellas con una duración de 10 a 15 minutos.
Importante:
•SugatoDEBEllevarpuestoelarnésparaeladiestramientoparapodertratarcualquierrespuesta
impredecible. El arnés también le da control para guiar a su gato a un “lugar de seguridad” dentro de
la zona autorizada una vez que haya recibido una advertencia o una estimulación del collar receptor.
•Sisugatointentadejarlazonaautorizada,asegúresedequenotraspasalosbanderines.Nodejenunca
que traspase los banderines con o sin el collar receptor puesto. Si su gato piensa que puede traspasar
los banderines, el adiestramiento llevará más tiempo.
Objetivo:
Enseñarasugatoaasociarlaestimulaciónestáticaconlaposicióndelazonadeestimulaciónestática.
Fase
1
Fase
2

76 www.petsafe.net
Pasos:
1.Pongaelcollarreceptorenelnivel2–elniveldeestimulaciónestáticamásbajo.
2. Ajuste el collar receptor como se detalla en el paso 9 de este manual.
3.Aligualqueenlafase1,lleveasugatoalosbanderines,perodéjelemoverseporlazonadeadvertenciaparaque
recibaunapequeñaestimulaciónestática.
Nota: Es posible que tenga que quitar algún otro banderín en esta etapa para animar a su gato a aproximarse a la zona de
estimulación estática.
4.Cuandosugatorecibalaestimulación,digaurgentemente“corre,corre”alavezquetiradeélhacialazona
autorizadadondelaseñalacústicaseparará.Hágaleelogiosydélemuestrasdeafecto.
5.Sisugatoignoralaestimulaciónestática,primerocompruebeelajustedelcollarreceptorparaasegurarsede
quehayunbuencontactoconlapieleinténtelodenuevo.Sisigueignorandolaestimulación,intenteaumentar
gradualmente el nivel de estimulación como se detalla en el paso 5 de este manual hasta que reaccione.
6.Estodebecompletarlaasociaciónconlanecesidadderetirarsedelosbanderines.Sisugatoharespondidobien
alospasosprevios,noseránecesarioquelehagaexperimentarapropósitolaestimulaciónestáticamásdeunao
dos veces.
__________________________________________________
Días 8 a 14 - Observación sin correa
Lassesionesdeadiestramientodebenempezaren10-15minutos,aumentándosegradualmenteaaproximadamente
unahoraomás.
Sugatoestarálistoparaestafasesólocuandoevitenormalmentelalíneadelosbanderines.Duranteestafase,vigilea
su gato con atención.
Objetivo:
Paradejarquesugatosemuevalibrementeenlazonaautorizada.
Pasos:
1. Ajuste el collar receptor como se detalla en el paso 9 de este manual.
2. Deje que su gato se mueva libremente en su propiedad mientras que usted le vigila.
3.Observeasugatocuandoseaproximealoslímitesyrecibalasseñalesdeadvertenciaylasestimulacionesestáticas.
Siresponderetirándosedeloslímitesynoestádesasosegado,sugatoestarálistoparapasaralafasenal.
__________________________________________________
Días 15 a 30 - Observación ampliada
Durantelasprimerassemanasdespuésdeladiestramientoobserveasugatoconregularidadparaasegurarsedeque
todovabien.Reduzcagradualmentesuvigilanciahastaquelosdostengantotallibertad.
Despuésdequehayaterminadosatisfactoriamenteeladiestramientodesugato,vayaretirandolosbanderinescada4
díashastaquesehayanretiradotodos.Guardebanderinesparaunusofuturo.
Sinecesitasacarasugatodelazonaautorizada,quíteleelcollarreceptorydéjeloenlazonaautorizada.
Fase
3
Fase
4

www.petsafe.net 77
Manual de adiestramiento
Método de adiestramiento con la mascota atada supervisado
Objetivo:
Adiestrar a sugatoparaquevuelvaacasacadavezqueescuchelaseñaldeadvertenciadelcollarreceptor.
Eladiestramientodebedurar aproximadamente una semana.
Preparación:
1.Cuandoestéadiestrandoungatoutiliceunarnésparapodermantenerloatado.
2.Programeelcollarreceptoralniveldeestimulación2o3dependiendodeltamañoytemperamentodesugato.Cuantomás
altoseaelniveldeestimulaciónmásaltaserálaestimulaciónestática.
3.Losgatosdebenllevarloscollaresreceptoresmásapretadosqueloscollaresnormales.Lospuntosdecontactodebentocarla
piel.
4.Compreunacuerdaconjaciónparaataralamascotaensupatiode4,6a6,1m(15-20pies)encualquiertienda
de mascotas.
Pasos:
1.Introduzcaelancladelajaciónparaatarlacuerdaenlatierra,deformaqueelextremodelacuerdatraspaselazonade
advertencia0,3-0,6m(1-2pies).
2.Paraasegurarsedequesugatoestábien,asegúresedequehaysombrayaguafrescaenelradiodelacuerdadeatado.
3.Acopleelarnésdesugatoalacuerdadeatado.
4.Dejeasugatoenlazonadondeestaráatadodurante4a6horas.Debevigilarasugatoporsuseguridad.Asícomprobarási
sugatoharecibidounaestimulaciónosiestáaprendiendoelsistema.
5.Muevalajacióndelaataduraadiferentesáreasdeloslímites.
6.Continúeeladiestramientodurante3días.Duranteesteperiodosugatoaprenderáareconocerlaseñaldeadvertenciay
evitarlazonadeestimulaciónestática.
Vigileasumasotaensupatiodurantevariassemanas.
Dejelosbanderinesensusitiodurante3semanasdespuésdequesugatohayaterminadoeladiestramiento.Despuésretire
un banderín cada 4 días hasta que hayan desaparecido todos. Conserve los banderines para un uso futuro. Compruebe
regularmente el ajuste del collar receptor contra la piel del gato.
¡Enhorabuena! Ha completado satisfactoriamente el programa de
adiestramiento.

78 www.petsafe.net
Accesorios
ParacompraraccesoriosadicionalesparasusistemaIn-GroundCatFence
™
de PetSafe
®
, póngase en contacto con el Centro
de Atención al Cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net para encontrar un proveedor minorista cerca de su domicilio.
Componentes Número de
pieza
Batería de repusto - collar receptor RFA-188
Adaptador universal para el transmisor de valla RFA-392
Collar de repusto RFA-254
Collar receptor adicional PCF-275-19
Cable de antena adicional RFA-1
Banderines adicionales RFA-2
Kit extra de cable y banderines adicionales PRFA-500
CápsulasrellenasdegelyconectoresdecableadicionalesRFA-366
Transmisor de valla RFA-385
Paquetedeaccesorios(puntosdecontactoextra,arandelas,tapade
bateríasysellanteimpermeable)
RFA-39
Resolución de problemas
El collar receptor no emite
sonidos ni estimula.
•Compruebelabateríaparaasegurarsedequeestáinstaladacorrectamente.
•Compruebequeambaslucesestánencendidaseneltransmisordevalla.Sino,lleve
a cabo la “prueba con un bucle corto”.
El collar receptor emite
sonidos, pero el gato no
está respondiendo a la
estimulación estática.
•Asegúresedequeelniveldeestimulaciónestáticaestáen2ounnivelsuperior.
•Pruebeelcollarreceptorconlallavemultiusoscaminandohaciaelcabledeantena.
•Silaluzdepruebaparpadea,compruebeelajustedelcollarreceptor.
•Recorteelpelodesugatodondelospuntosdecontactotoquenelcuelloocambiea
lospuntosdecontactomáslargos.
•Aumenteelniveldeestimulaciónestática.
•Repitalospasosdeadiestramientoparareforzareladiestramiento.
El collar receptor tiene
que ser sujetado por
encima del cable de
antena para activarse.
•Sustituyalabatería.
•Ajustelamoletadereglajedelaamplituddeloslímites,moviéndoloenladirección
de las agujas del reloj, para aumentar la distancia de reacción del collar receptor
respectoalcabledeantena.Tambiénpuedeponerelselectordelongituddelcable
en otro ajuste.
•Siestáusandounbucledoble,asegúresedequeloscablesdeantenaestánseparados
1a1,5m(3-5pies).
•Sielcollarreceptortodavíatienequemantenerseporencimadelcabledeantena,
realice la “Prueba con un bucle corto”.
El collar receptor se activa
dentro de la casa.
•Girelamoletadereglajedelaamplituddeloslímitesenladireccióndelasagujas
del reloj para disminuir la distancia de reacción del collar receptor respecto al cable
de antena.
•Asegúresedequeelcabledeantenanoestésituadodemasiadocercadelacasa.
Laseñalsepuedetransmitiratravésdelasparedesdelacasa.
•Asegúresedequeloscablesdeantenaesténretorcidosdesdeellímitehastael
transmisor de valla.
Tengo una señal inconsistente.
•Asegúresedequeeltransmisordevallaestéalmenosa1m(3pies)dedistanciade
objetos u aparatos grandes de metal.
•Asegúresedequetodaslasvueltasdeloscablesdeantenaseangraduales.
•Asegúresedequeelcabledeantenanovayaenparaleloniestédentrodeláreade
cableseléctricos1,5m.(5pies),sistemasdecontencióndelasproximidades,cables
deteléfono,cablesdetelevisiónodeantenas,oantenasdesatélite.

www.petsafe.net 79
Las luces indicadoras
de alimentación y de
bucle no funcionan.
•Compruebequeeladaptadorestéenchufadoeneltransmisordevalla.
•Intenteconectarloenotratoma.
•Silaslucessiguensinencenderse,eltransmisordevallay/oeladaptadordebenser
sustituidos. Contacte con el Centro de atención al cliente.
La luz indicadora de
alimentación está encendida,
la luz indicadora de bucle
está apagada y la alarma
del bucle del transmisor
de valla está sonando.
•Asegúresedequeambosextremosdelcabledeantenaesténenchufadosenlos
bornesdeconexiónparaloscables,yque1cm(3/8pulg.)delaislamientoesté
quitado de forma que el cable de cobre quede expuesto.
•Lleveacabola“Pruebaconunbuclecorto”paradeterminarsieltransmisordevalla
debesersustituidoosielcabledeantenaestároto.
•Sieltransmisordevallaestáfuncionandocorrectamente,tieneunaroturaenelcable
deantena.Véaselasección“Localizacióndeunaroturaenelcable”deestemanual.
Los fusibles se funden cuando
se sustituyen.
•Eltransmisordevallay/oeladaptadortienequesersustituido.Porfavorcontacte
con el Centro de atención al cliente.
Información adicional
•Elcabledeantenaestáenterradoparaquenosetropiececonélnisecortedeformaaccidental.Tengacuidadocuando
corteelcéspedocavecercadelcabledeantenaparaevitardañarlo.
•Elsistemasólodebeusarseconmascotassanas.Póngaseencontactoconsuveterinariosiestápreocupadosobrela
situaciónmédicadesumascota(medicación,preñez,enfermedaddecorazón,etc.).
•Estesistemanoesparamascotaserasoagresivas.Sisumascotaconstituyeunaamenazaparaotros,NO USE ESTE
SISTEMA. Sinoestásegurodesisumascotaesagresiva,consulteconunveterinarioounentrenadorcerticado.
•ElIn-GroundCatFence
™
de PetSafe
®
es sólo para uso residencial.
•Laestimulaciónestáticallamarálaatencióndesumascota,peronoleharádaño.Estádiseñadaparaasustar,no
para castigar.
•Compruebesucollarreceptoralmenosunavezalmesparavericarqueestéfuncionandocorrectamente.
Compruebe que se activa en el cable de antena. La vida útil de la batería depende de la frecuencia con la que se active el
collar receptor.
__________________________________________________
Prueba con un bucle corto
Lapruebaconunbuclecortoesunapruebasencillaparadeterminarsicadacomponente(transmisordevalla,collarreceptor
ycabledeantena)estánfuncionandocorrectamente.
1. Desconexión del cable de antena.
2.Corteaproximadamente3m(10pies)decabledeantenasinusaryconécteloalosbornesdeconexiónparaloscables.
3. Fije la llave multiusos al collar receptor.
4.Extiendaelcabledeantenaenuncírculo.PongaelselectordelongituddelcableenB.
5.Pongalamoletadereglajedelaamplituddeloslímitesen10yelniveldeestimulaciónestáticaenelnivel2osuperior.
6.Silaluzindicadoradebuclenoseenciende,entoncessutransmisordevallanoestáfuncionandocorrectamente.
Contacte con el Centro de atención al cliente.
7.Silaluzindicadoradebucleestáencendida,desconecteunextremodelcabledeantenadelbornedeconexiónpara
los cables.
8. Si la alarma del bucle no suena, es necesario sustituir el transmisor de valla. Contacte con el Centro de atención al cliente.
9. Si la alarma de bucle suena, vuelva a conectar el cable de antena en los bornes de conexión para los cables.
10.Sujeteelcollarreceptoraunadistanciade3m(10pies)delcabledeantena.Elcollarreceptordebeemitirunsonido
sobre0,3m(1pie)apartadodelcabledeantena.Laluzdepruebadebeentoncesparpadearcuandosujeteelcollar
receptormáscercadelcabledeantena.
11.Sielcollarreceptornoemiteunsonidoylaluzdepruebanoparpadea,sustituyalabateríadelcollarreceptor.Sisigue
sinsonarylaluzdepruebanoparpadea,contacteconelCentrodeatenciónalcliente.
12.Sielcollarreceptoremiteunsonido,puedehaberunaroturacompletaoparcialenelcabledeantena.Véaselasección
“Localizacióndeunaroturaenelcable”.

80 www.petsafe.net
Para localizar una rotura en el cable de antena
Siga estos pasos para determinar dónde se encuentra la rotura en el cable de antena:
1.Encuentresuempalme(s)original(es)yveriquequetenga(n)unaconexiónbuenaysólida.
2.Compruebesujardínparadeterminarsiesposiblequesehayaocasionadoalgúndañoalcabledeantena(p.ej.
excavación reciente, oxigenación, madrigueras de roedores o cualquier otro disturbio detectado en su jardín cerca del
cabledeantena).Sinopuedeencontrarlaroturaenelcabledeantena,sigaelsiguienteprocedimiento:
1. Desconecte el transmisor de valla.
2. Conecte ambos extremos del cable de antena enrollado a un borne de conexión
para el cable.
3. Mida y corte un cable de prueba que sea la mitad de largo que su cable de antena.
4. Conecte un extremo del cable de prueba al otro borne de conexión para los cables.
5. Localice el punto a medio camino de su límite y corte el cable de antena.
6.Empalmeelotroextremodelcabledepruebaacadaladodesucabledeantena
cuando lo corte por la mitad.
7.Enchufeeltransmisordevallaycompruebelaluzdelindicadordebucle.Sila
luzindicadoradebucleestáencendidapuedeasumirquelaroturaestáenla
otra mitad del cable de antena.
8.Silaluzindicadoradebuclenoseenciende,puedeasumirquehayuna
roturaenestaporcióndelcabledeantena.Noobstante,existeunapequeña
posibilidaddequehayamásdeunaroturaensusistema.Asegúresede
Cable
de
prueba
comprobar ambas mitades de su bucle completo.
9. Sustituyaelcabledeantenadañadoporunnuevocabledeantena.
10.Vuelvaaconectarelcabledeantenaaltransmisordevalla.
11. Compruebelaluzindicadoradebucle.Silaluzindicadoradebucleseenciende,compruebeelsistemaconel
collar receptor.
__________________________________________________
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad
1. Términos de uso
Elusodeesteproductoestásujetoasuaceptaciónsinmodicacióndelostérminos,lascondicionesylasnoticaciones
aquíincluidas.Elusodeesteproductoimplicalaaceptacióndedichascondicionesgeneralesynoticaciones.Sinodesea
aceptarestostérminos,condicionesynoticaciones,devuelvaelproducto,sinutilizarensupaqueteoriginal,conportes
pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de Atención al Cliente pertinente, junto con la prueba de compra para
obtener una devolución total.
2. Uso correcto
Esteproductoestádiseñadoparaserutilizadoconmascotascuandoselesdeseaentrenar.Eltemperamentoespecíco
otamaño/pesodesumascotapuedequenoseaadecuadaparaesteproducto(consulte“Cómofuncionaelsistema”en
estemanualdefuncionamiento).RadioSystemsCorporation
®
recomienda que este producto no se use si su mascota es
agresivaynoaceptaningunaresponsabilidadparadeterminarlaidoneidadencasosindividuales.Sinoestásegurode
si este producto es apropiado para su mascota consulte con su veterinario o un entrenador certificado antes de usarlo.
Elusocorrectoincluye,sinlimitación,larevisióndetodoelmanualdefuncionamientoycualquierdeclaraciónde
precaución específica.
3. Uso ilegal o prohibido
EsteProductoestádiseñadoparaserutilizadosóloconmascotas.Estedispositivodeadiestramientodemascotasnotiene
comopropósitoherir,dañarniprovocar.LautilizacióndeesteProductodeunaformaquenosealaprevistaparaeste
producto podría ocasionar una infracción de las leyes federales, estatales o locales.
4. Limitación de responsabilidad
EnningúncasoRadioSystemsCorporation
®
ocualquieradesusempresasasociadasseráresponsablepor(i)ningún
dañoindirecto,punitivo,accidental,especialoconsiguiente,o(ii)cualesquieradañoqueresultedeoestérelacionado
conelmalusodeesteProducto.ElCompradorasumetodoslosriesgosyresponsabilidadesdelusodeesteProducto
hastaellímitecompletopermitidoporlaley.Paraevitarcualquierduda,nadadeloestipuladoenestacláusula4limitará
la responsabilidad de Radio Systems Corporation
®
respectoamuertehumana,dañospersonales,fraudeotergiversación
fraudulenta.
5.Modicacióndelascondicionesgenerales
Radio Systems Corporation
®
se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales y notificaciones
bajolasqueesteproductoseofrece.SidichoscambioslehansidonoticadosantesdeusaresteProducto,serán
vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento.

www.petsafe.net 81
Eliminación de las baterías
Enmuchasregionesserequierequelarecogidadelasbateríasgastadassehagaporseparado,compruebelasnormas
desuáreaantesdedesecharbateríasgastadas.Consultelapágina66paraverinstruccionessobrecómoretirarla
bateríadelproductoparaeliminarlaporseparado.EstedispositivofuncionaconunabateríadeltipoLitio3voltioscon
160mAHdecapacidad.CambiélasóloporunabateríaequivalenterecibidaunavezquehayallamadoalCentrode
atenciónalcliente.ParaobtenerunlistadodelosnúmerosdeteléfonodelCentrodeatenciónalcliente,visitenuestro
sitio web www.petsafe.net.
__________________________________________________
Aviso importante sobre reciclaje
Respetelasnormasdesupaísrelativasadesechoseléctricosydeequiposelectrónicos.Esteequipodebeserreciclado.
Sinonecesitamásesteequipo,noloechealsistemadebasurasmunicipalnormal.Devuélvaloadondelocompró
para que pueda ser incluido en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de atención
alclienteparamásinformación.
__________________________________________________
Conformidad
EsteequipohasidocomprobadoyseconstatóquecumpleladirectivaEURTTE.Antesdeusaresteequipofuerade
lospaísesdelaUE,consultealaautoridadRTTElocalrelevante.Loscambiosomodificacionessinautorizaciónenel
equipoquenoesténaprobadosporRadioSystemsCorporation
®
puedeninfringirlasnormasdeEURTTE,podrían
anularlaautoridaddelusuarioparausarelequipoyanularánlagarantía.
Por lo tanto, Radio Systems Corporation
®
,declaraqueestePCF-1000-20In-GroundCatFence
™
cumple con los
requisitosesencialesyotrascláusulasrelevantesdelaDirectiva1999/5/CE.
La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canadá
Elfuncionamientoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivopuedequenocauseinterferencias
y(2)Estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia,incluyendointerferenciasquepuedancausarun
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Las modificaciones o cambios podrían anular la autoridad del usuario para poner en funcionamiento este equipo.
EsteaparatodigitalclaseBcumpleconlanormativacanadienseICES-003.
Australia
EsteaparatocumplelosrequisitosEMCaplicablesespecificadosporlaACMA(AustralianCommunicationsand
MediaAuthority).
__________________________________________________
Precaución
ElIn-GroundCatFence™dePetSafe
®
NOesunabarrerasólida.Elsistemaestádiseñadoparaactuarcomoun
elementodisuasivorecordándolealasmascotasporestimulaciónestáticaquedebenpermanecerdentrodeloslímites
establecidos.Esimportantequerefuerceeladiestramientoconsumascotadeformaregular.Puestoqueelnivel
detoleranciaalaestimulaciónestáticavaríaenlasdiversasmascotas,RadioSystemsCorporation
®
NOPUEDE
garantizarqueelsistemamantenga,entodosloscasos,aunamascotadentrodeloslímitesestablecidos.¡Notodas
las mascotas pueden ser entrenadas para evitar que crucen un límite! Por lo tanto, si tiene motivos para creer que su
mascotapuedesuponerunpeligroparalosdemásohacersedañoasímismosicruzaloslímites,NOdeberíaconfiar
solamenteenIn-GroundCatFence™dePetSafe
®
para tener confinada a su mascota. Radio Systems
®
Corporation
NOseráresponsabledeningúndañoocasionadoalapropiedad,pérdidaseconómicasocualquierdañoconsecuente
que se haya admitido como resultado de que el animal cruce los límites establecidos.

82 www.petsafe.net
GrazieperaversceltolamarcaPetSafe
®
. L’uso costante e corretto di questo prodotto consente di addestrare il suo
animale più velocemente che con altri sistemi del genere Per eventuali domande, è possibile rivolgersi direttamente al
Centroassistenzaclienti.PerunelencodeinumeriditelefonodelnostroCentrodiassistenzaclienti,visitateilnostrosito
weball’indirizzowww.petsafe.net.
Perusufruiredellacoperturaintegraledellanostragaranzia,ènecessarioregistrareilprodottoentro30giornisulsito
www.petsafe.net.Laregistrazioneelaconservazionedellaricevutaconsentonodiusufruiredellacompletagaranzia
sulprodottoediottenereun’assistenzapiùrapidadalCentrodiassistenzaclientiincasodinecessità.Masoprattutto,
PetSafe
®
nondivulgherànévenderàmaianessunoivostripreziosidatipersonali.Iltestocompletodellagaranziasitrova
sulnostrositoWeball’indirizzowww.petsafe.net.
__________________________________________________
Indice
Componenti .................................................................................................................................................83
Altri articoli eventualmente necessari ............................................................................................................83
Comefunzionailsistema ..............................................................................................................................84
Denizionichiave .........................................................................................................................................84
Manuale d’uso
Installazionedeltrasmettitore ...................................................................................................................85
Preparazionedelsistema ..........................................................................................................................85
Esempidicongurazione .........................................................................................................................86
Posizionamentodellodiantenna ............................................................................................................87
Collegamento dei fili al trasmettitore.........................................................................................................88
Preparazionedelcollarericevitore ............................................................................................................. 89
Tabelladellefunzioniedellerisposte ........................................................................................................90
Impostazionedellalarghezzadelladelimitazioneevericadelcollarericevitore ..........................................90
Installazionedellod’antenna .................................................................................................................91
Posizionamentodellebandierine ...............................................................................................................92
Applicazionedelcollarericevitore .............................................................................................................93
Manuale di addestramento
Dimostrarsipazienticonilgatto ...............................................................................................................94
Preparazione ............................................................................................................................................94
Famigliaritàconilcollarericevitore ..........................................................................................................95
Metododiaddestramento‘alguinzaglio’ ...................................................................................................95
Metodo di addestramento legato e sorvegliato ..........................................................................................97
Accessori .....................................................................................................................................................98
Individuazioneerisoluzionedeiguasti ...........................................................................................................98
Prova con un perimetro corto .......................................................................................................................99
Individuazionedirotturenellod’antenna .................................................................................................100
Limitazionediresponsabilitàecondizionidiutilizzo ....................................................................................100
Eliminazionedellebatterie ..........................................................................................................................101
Conformità ................................................................................................................................................101
Avvertenza .................................................................................................................................................101

www.petsafe.net 83
Componenti
Bandierine di
delimitazione - 50
Filo di antenna
150 m (500 ft)
Connettori
Strumento per test con luce
Capsule con gel
Trasmettitore
Guida all’uso
Collare ricevitore
Adattatore universale
Batteria
(PetSafe RFA-188)
Placca di
montaggio
Altri articoli eventualmente necessari
•Filiebandierinesupplementari(codicePRFA-500)
•Metroanastro
•Piccolocacciaviteastella
•Trapanoeoccorrentepermontaggio
•Palaotagliabordi
•Pinze
•Spelali
•Forbici
•Accendino
•Nastroelettrico
•Capsulecongel
•Connettoriaggiuntivi
•Compostoimpermeabilizzante(es.silicone)
•TuboinPVCotuboessibile
•Segacircolareconlamapermattoni
•Pistolagraffatrice
•Pettorinaeguinzagliononmetallici
Dotazione necessaria per l’addestramento
•Pettorinasumisuraperilvostrogatto
•Filodi4,6-6,1m(15-20ft)conpicchettoavvitabileaterra**
**Necessarioperl’addestramentolegatoalloesorvegliatoL’addestramentoalguinzagliononrichiedeillo.

84 www.petsafe.net
Come funziona il sistema
Il PetSafe
®
In-GroundCatFence™èsicuro,comodoeefcacepergattichesuperanoilpesodi2,7kg(6lb)ehannoalmeno6
mesi.Ilsistemaproduceunsegnaleradiotramiteiltrasmettitorelungounlod’antennadilunghezzamassimaparia1200m
(4000ft).Questolodeveessereinterratoomontatosuunoggettossoinmododadelimitarelazonaautorizzatachedeve
essere temporaneamente delimitata con bandierine che fungono da riferimento visivo durante l’addestramento. Al gatto viene
inveceapplicatouncollarericevitoreconpuntidicontattochetoccanoilcolloe,unavoltaaddestrato,saràpossibilelasciarlo
girareliberamentenellazonaautorizzata.Quandoilgattoraggiungelazonadiavvertimento,ilcollaregeneraunatonalitàdi
avvertimento.Seilgattocontinuaaprocedereversolazonadistimolazione,ipuntidicontattogeneranounastimolazionead
energiastaticaperrichiamarelasuaattenzioneefarloritornarenellazonaautorizzata.
Definizioni chiave
Trasmettitore: trasmette il segnale radio tramite il filo d’antenna.
Zona autorizzata:areadelimitatadallazonadiavvertimentoincuiilgattopuògirareliberamente.
Zona di avvertimento: bordoesternodellazonaautorizzataincuiilcollarericevitoredelgattoiniziaaemetteredeisegnali
acusticiperavvertireilgattodinonentrarenellazonadistimolazionestatica.
Zona di stimolazione statica:zonaoltrequelladiavvertimentoincuiilcollarericevitoredelgattoiniziaaemettereuna
stimolazionestaticapersegnalargliditornarenellazonaautorizzata.
Larghezza della delimitazione: larghezzarisultantedallasommadellazonadiavvertimentoestimolazionestatica.
Collare ricevitore: riceve il segnale radio dal filo d’antenna.
Indicatore luminoso del ricevitore:indicaillivellodistimolazioneimpostatosulcollarericevitore.Questaspiaserveanche
ad indicare la batteria scarica.
Punti di contatto: trasmettonolastimolazionestaticasicuraquandoilgattosispostanellazonadistimolazionestatica.
Selettore del livello di stimolazione: pulsantecheconsentediregolareillivellodistimolazionetrasmessoalgattonellazona
distimolazionestatica.
Spinotto: punto del trasmettitore in cui deve essere inserito l’adattatore. Il trasmettitore è alimentato tramite una presa a muro
standard volt.
Selettoredellalunghezzadello:perregolarelalunghezzadellod’antennausato.
Presa di terra: morsetto usato per collegare il filo di terra al trasmettitore.
Morsettideilid’antenna:punti in cui il filo d’antenna si collega al trasmettitore in modo da formare un circuito continuo.
Spia di circuito chiuso: indica che il filo d’antenna forma un circuito completo che consente la trasmissione del segnale.
Comando di regolazione della larghezza del perimetro:consentediregolarelalarghezzadellezonediavvertimentoe
stimolazionestatica.Nota: la regolazione della manopola non cambia il livello di stimolazione statica del collare ricevitore.
Zona autorizzata
Zona di stimolazione
statica
Zona di stimolazione
statica
Trasmettitore
Zona di
avvertimento
Zona di
avvertimento
Larghezza della
delimitazione
Collare ricevitore Trasmettitore
Punti di
contatto
Modulo batteria
Spia del ricevitore
(Alto)
(Basso)
Pulsante del
livello di
stimolazione
Selettore della lunghezza del filo
Presa
di terra
Presa per i morsetti
Indicatore luminoso
di circuito chiuso
Indicatore luminoso di alimentazione
Spinotto
Manopola di regolazione della
larghezza del perimetro

www.petsafe.net 85
Installazione del trasmettitore
Posizionareiltrasmettitore:
•Inun’areaasciutta,benventilataeprotetta(1A, 1B).
•Inun’areadoveletemperaturenonscendanoaldisottodellozero(adesempioinungarage,inunacantina,in
uncapannone).
•Fissatoadunasuperciestabile,utilizzandoidispositivicorrettiperilmontaggio(noninclusi).Infondoalmanuale
si trova una sagoma per il montaggio.
•
Adunadistanzaminimadi1m(3ft)daoggettimetallicioapparecchiaturemoltograndipoichéquestioggettipossono
interferireconlastabilitàdelsegnale(1C).
Dopo il montaggio del trasmettitore, il filo d’antenna deve essere portato all’esterno dell’edificio, attraverso una
nestraounappositoforocreatonelmuro.Vericarechelungoilpercorsoditrapanaturanoncisianocavidiluce,
tubidell’acquaoaltro.Vericarecheillod’antennanonsiatagliatoocompressodanestre,porteodallaportadel
garage,poichépotrebbesubiredanninellungotermine.
Per prevenire incendi o scosse elettriche, installare il trasmettitore in edifici conformi con le normative statali e locali.
1A
1B
1 m
(3 ft)
1C
__________________________________________________
Preparazione del sistema
Consiglidibaseperlapianicazione
Avvertenza:primadiscavarebucheperinterrareillod’antennadelsistemaIn-GroundCatFence™,vericareche
non ci siano cavi di alimentazione, telefonici o elettrici sotterranei nelle vicinanze. Molti cavi sotterranei sono ad alta
tensioneepossonoquindiprovocarerischiconnessiascosseelettricheofolgorazionesetoccatioseillod’antennavi
viene posizionato sopra. Chiedere alla società locale che fornisce i servizi di contrassegnare le linee sotterranee.
Inmolteareequestoservizioègratuito.Perinformazionirelativeall’eventualeeffettodiliinterratisulfunzionamento
delsistema,vedereilpassaggio3,Posizionamentodellodiantenna.
•Pianicandolacongurazione,ricordarsidiescludere
l’accesso ad alberi, capanni o altro, che il gatto
potrebbeutilizzareperscavalcareillod’antenna.
La portata del segnale dal filo d’antenna si estende
perlastessadistanzainverticaleoinorizzontale.
Se il gatto riesce a portare il ricevitore a collare al
difuoridellaportatadelsegnale,puòscavalcare
ilconnesenzaricevereunacorrezionestatica.
•Ilcollegamentodellod’antennaDEVE partire
dal trasmettitore e formare un circuito continuo
all’indietro(2A).
•L’attorcigliamentodellod’antennasopprimeil
segnaleepermettealgattodiattraversarelazona
in modo sicuro. I tubi in plastica o metallo non
sopprimono il segnale. Avvolgere il filo d’antenna
30voltepermetro(10volte/ft)persopprimere
ilsegnale(2A).
•Denireunacongurazioneadattaalpropriogiardino.Questasezioneillustraalcunecongurazionidiesempio,
mentreallanedellaguidavienefornitaunagrigliaperlaprogettazione.
•Curvaresempreilloinmodogradualeincorrispondenzadegliangoliconunraggiodicurvaturaminimodi
1m(3ft)perottenereunperimetropiùuniforme(2B).Noneffettuarecurvaturebruschechepotrebberolasciare
deglispazinelperimetro.
•Evitaredilasciarepassaggitroppostrettichenonconsentanoilliberomovimentoalgatto(adesempiolungoi
anchidell’abitazione).
•Èpossibilecheilcollarericevitorevengaattivatodall’internodell’abitazioneseillod’antennavieneinstallatolungolaparete
esternadell’edicio.Seciòsiverica,rimuovereilcollarericevitoredalgattoprimadiportarlodentro,quindiridurrela
distanzautilizzandolamanopoladiregolazionedellalarghezzadelperimetrooppurescegliereunacongurazionealternativa.
Manuale d’uso
Pass-
aggio
1
Pass-
aggio
2
30attorcigliamenti/m
10Attorcigliamenti/ft.
2A
2B

86 www.petsafe.net
Esempi di configurazione
Esempio 1:
perimetro
chiuso (singolo
perimetro)
Questaèla
congurazionepiù
comune e quella
che consente al
gatto di spostarsi
liberamente e in
modo sicuro in
tuttalaproprietà
(2C).Questa
congurazioneè
utile anche per
proteggere giardini,
elezonecoltivate
(2D).
Esempio 2 (2E): circuito chiuso con recinzione
esistente (singolo perimetro)
Questacongurazioneconsentediincluderelarecinzione
esistente e di evitare che il gatto possa saltarvi sopra o
scavaresotto.Richiedeancheunaminorequantitàdilo.
Partendo dal trasmettitore, collegare il filo ad A, da A
a B, da B a C, da C a D, da D a E, da E a A, quindi
volgere i fili da A tornando al trasmettitore. Per ulteriori
informazionisulcollegamentodellod’antennaalla
recinzione,vedere“Installazionedellod’antenna”.
Doppio perimetro
Utilizzareildoppioperimetroquandononsiprevededicreareunazonaperimetralesututtiilatidellaproprietà.
Quandosiutilizzaundoppioperimetro,ènecessariomantenereillod’antennaaunadistanzaminimadi1-1,5 m
(1,5-5 ft)perevitaredisopprimereilsegnale.Lacongurazionecondoppioperimetrorichiedeildoppiodellaquantità
di filo.
Esempio 3 (2F): solo sul’area
anteriore o posteriore della
proprietà (doppio perimetro)
Partendo dal trasmettitore, collegare
il filo ad A, da A a B, da B a C,
da C a D, da D a E, da E a F,
effettuare un’inversione a U e
seguire tutto il percorso al contrario
fino ad A, tenendo separati i fili da
1 a 1,5 metri (da 3 a 5 ft).Volgere
il filo d’antenna in uscita da A
indietro verso il trasmettitore.
Esempio 4 (2G): solo
perimetro anteriore
(doppio perimetro)
Partendo dal trasmettitore,
collegare il filo ad A, da A a B,
da B a A mantenendo il filo
d’antennaaunadistanzada1 a
1,5 metri (da 3 a 5 ft).Volgere
il filo d’antenna in uscita da A
indietro verso il trasmettitore.
Esempio 5 (2H): accesso
dal lago (doppio perimetro)
Partendo dal trasmettitore,
collegare il filo ad A, da A a
B, fare un’inversione a U e
instradare il cavo all’indietro
verso C, da C a D, da D a
E, fare un’inversione a U e
instradare il cavo all’indietro
verso A tenendo
i fili separati
da 1 a 1,5 metri (da 3 a 5 ft).
Volgereillod’antennain
uscita da A indietro verso
il trasmettitore.
E
F
B
A
D
C
E
F
C
A
D
B
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
B
A
1-1.5 m
(3-5 ft)
E
B
D
C
A
1-1.5 m
(3-5 ft)

www.petsafe.net 87
Esempio6(2J):circuitodellod’antennacollegatoaunarecinzione
esistente (doppio perimetro)
Questacongurazioneconsentediincluderelarecinzioneesistenteedievitareche
il gatto possa saltarvi sopra o scavarvi sotto. Richiede anche l’interramento di una
minorequantitàdilo.Partendodaltrasmettitore,collegareilloadA, da A a B,
da B a C, da C a D, da D a E, da E a F, quindi effettuare un’inversione a U e
seguire tutto il percorso all’indietro fino ad A, mantenendo il filo d’antenna a una
distanzadi1-1,5 m (3-5 ft).Volgereillod’antennainuscitadaA indietro verso
iltrasmettitore.Perulterioriinformazionisulcollegamentodellod’antennaalla
recinzione,vedere“Installazionedellod’antenna”.
E
F
B
A
D
C
1-1.5 m
(3-5 ft)
__________________________________________________
Posizionamento del filo di antenna
Installareillod’antennaseguendoilperimetropianicatoevericare
sempreilfunzionamentodelsistemaPRIMAdiinterrareilloocollegarlo
a una recinzione esistente. Questa precauzione consente di apportare più
facilmentemodicheallacongurazione.Procedereconcautela,perchè
un’intaccatura dell’isolamento può ridurre l’intensità del segnale e creare
una zona meno protetta da cui l’animale potrebbe scappare.
L’installazionedellod’antennainparalleloeaunadistanzadi1,5m(5ft)dali
elettrici, sistemi di contenimento, linee telefoniche, cavi di televisori o antenne, o antenne
satellitaripuòrendereinstabileilsegnale.Senonèpossibileevitareattraversamenti,
vericaresemprechevenganoeffettuatia90gradi(inperpendicolare)(
3A
).
Filo di antenna
3 m
10 ft
3 m
10 ft
Cavo interrato
90˚
Selaseparazionedellod’antennadialmeno3m(10ft)dallodiunsistemadicontenimento
vicinononriducel’instabilitàdelsegnale,rivolgersialCentroassistenzaclienti.
Attorcigliamentodellod’antenna
L’attorcigliamento del filo d’antenna sopprime il segnale e permette all’animale di attraversare
lazonainmodosicuro(3B).Peresserecerticheilsegnalevengasoppresso,èconsigliabile
tagliareegiuntareillod’antennatraciascunasezioneattorcigliata.Itubiinplasticaometallo
nonsopprimonoilsegnale.Èpossibileattorcigliarepersonalmenteillotagliandoillo
d’antennainduesezionidiugualelunghezzaeunirle.Fissareunadelleestremitàdeiliaun
oggettostabileeinserirel’altraestremitàinunatrapanoelettrico.Tirareilloperallinearlo.Il
trapano consente di attorcigliare più velocemente il filo. Attorcigliare il filo di antenna 30 volte
permetro(10-12volte/ft)persopprimereilsegnale.Dopoavercompletatolacongurazione
del perimetro, inserire il filo d’antenna attorcigliato e collegarlo al trasmettitore.
Giunzioneoriparazionedellod’antenna
Sesihal’esigenzadidisporrediulteriorelod’antennaperampliareilcircuito,ènecessario
uniredueliinsieme.Prenderenotadituttiipuntidigiunzioneperriferimentofuturo.Nella
maggiorpartedeicasi,illod’antennatendearompersiincorrispondenzadellegiunzioni.
Spelarecirca1cm(3/8in)diisolamentoadentrambeleestremitàdeilid’antennadaunire
(3C).Vericarecheillod’antennainramenonsiacorroso.Incasocontrario,tagliarloper
esporre un parte di filo in rame pulita.
Inserireleestremitàspelatenelconnettoreeruotareilconnettoreintornoaili.Vericareche
noncisiadelloinramevisibileoltreilmorsetto.Annodareilloacirca7,5-10cm(3,4in)
(3D),vericandocheilconnettoresiasaldamentessatoallagiunzione.
30 attorcigliamenti/m
10 Attorcigliamenti/ft.
1
1 cm
(
3
/
8
in)
1 cm
(
3
/
8
in)
2
Dopo aver unito saldamente i fili, aprire la copertura della capsula in gel e inserire il connettore nel gel della capsula
impermeabileallamaggioreprofonditàpossibile(3E).Chiudereilcoperchiosullacapsula(3F).Perunfunzionamento
correttodelsistema,èindispensabilechelagiunzionesiaimpermeabile.
L’allentamentodellagiunzionepuòprovocareilguastodell’interosistema.Vericaresemprechelagiunzionesiasicura.
Perordinarecapsuledigelomorsettiaggiuntivi,èpossibilerivolgersialCentroassistenzaclienti.
3D
3E
3F
Pass-
aggio
3

88 www.petsafe.net
Filo d’antenna aggiuntivo
Se necessario, è possibile acquistare filo d’antenna aggiuntivo in rotoli
da150m(500ft)pressoilrivenditoredacuisièacquistatoilkitoppure
rivolgendosialCentroassistenzaclienti.
Nota: quando si aggiunge ulteriore filo d’antenna, è necessario verificare che
formi un circuito continuo.
Latabellaadestraindicalalunghezzadilod’antennaapprossimativa
necessariaperformareunquadratonellacongurazioneconsingolo
perimetro.Lalunghezzavariaasecondadellaquantitàdello
attorcigliatoelacongurazioneadottata.Lacongurazionecondoppio
perimetrorichiedeildoppiodellaquantitàdilo.
Zona da
delimitare
Lunghezza
approssimativa di
lorichiesta
Are Acri Metri Piedi
10 1/4 127 415
13 1/3 146 480
20 1/2 180 590
40 1 255 835
80 2 360 1180
200 5 570 1870
400 10 800 2600
600 15 1000 3200
800 20 1100 3700
900 22 1200 4000
__________________________________________________
Collegamento dei fili al trasmettitore
Filo d'antenna
(4A)
1.Collegareillod'antennaaltrasmettitorefacendolopassareattraversounanestra,
sottoaunaporta,attraversounforodiventilazioneoqualsiasialtroaccessodisponibile.
Se necessario, è possibile anche effettuare un foro sul muro.
2.Spelareleestremitàdellod'antennadicirca1,3cm(
1
/
2
").
3.Inserireilid'antennaneimorsettisultrasmettitore.Vericarecheilinonsitocchino
all'altezzadeimorsetti.
4.Ruotarelamanopoladiregolazionedellalarghezzadelperimetroportandolain
posizione10perimpostarelalarghezzamassimadellazonadiavvertimento.
5.Inserirel'adattatorenellospinottoeinunapresaamurofunzionante.L'adattatoreviene
fornito con una spina USA pre-montata e con ulteriori spine per il Regno Unito e
l'Europa.Persostituirelaspina:
Selettore della lunghezza del filo
Presa
di terra
Presa per i morsetti
Indicatore luminoso
di circuito chiuso
Indicatore luminoso di alimentazione
Spinotto
Manopola di regolazione della
larghezza del perimetro
4A
a.Premerelalinguettasull'adattatoreerimuoverelaspinaestraendola
comemostralagura(4B).
b.Montarelaspinaadattaallapresaamuroinusosull'adattatore,come
mostralagura(4C).
6.L'indicatoreluminosodialimentazioneegliindicatoriluminosidi
circuito chiuso dovrebbero accendersi. In caso contrario, vedere la
sezione"Individuazioneerisoluzionedeiguasti".
4B 4C
Pass-
aggio
4

www.petsafe.net 89
Filo di terra
(4D)
Unamessaaterracorrettadelsistema,benchénonindispensabileperilfunzionamento
del sistema, riduce il rischio di sovratensioni che possono danneggiare il trasmettitore e/o
l'adattatore.Percollegareaterrailsistema,ènecessariousareunloditerrasolido(non
trefolato)dirameisolato,didimensioniparia14-18,eunpicchettoditerraemorsettiche
possonoessereacquistatinellamaggiorpartedinegozichevendonomaterialeelettrico.
Collegareun'estremitàdelloditerraallapresaditerraubicatasultrasmettitoreel'altra
estremitàdelloditerraalpicchettoditerra.Ilpicchettoditerradeveessereinterratoauna
profonditàdialmenounmetroeubicatoilpiùvicinopossibilealtrasmettitore.
Fusibile di protezione
(4E)
Iltrasmettitoreèmunitoanchediunfusibileda250Ve0,5Achehaloscopodiproteggere
il circuito elettronico del sistema da sovratensione elettriche. Per individuare il fusibile,
rimuovere la copertura dal retro del trasmettitore. Il sistema viene fornito con un fusibile di
scorta.
Filo di
terra
4D
FusibileFusibile di scorta
4E
Preparazione del collare ricevitore
Per inserire e rimuovere la batteria
Nota: non installare la batteria quando il collare ricevitore è applicato
all’animale.
Il collare ricevitore è munito di una batteria PetSafe
®
(RFA-188),
appositamenteideatapersemplicarelasostituzioneegarantireuna
maggioreimpermeabilità.
Perattivareilcollare,inserireilmodulobatteria(5A).Utilizzare
l’estremitàdellostrumentoconlucediprova,comemostralagura,
per ruotare la batteria in senso orario fino ad allineare la linea
verticale sulla batteria con il simbolo “ON”(5B).Senonsiprevede
di usare immediatamente il collare ricevitore PetSafe
®
lasciarlo in
posizione“OFF”.
Perrimuoverelabatteria,ruotarlainsensoantiorarioutilizzando
l’estremitàdellostrumentoconlucediprovacomemostralagura
(5C, 5D).NONcercareditagliareoforzarel’aperturadellabatteria.
Smaltire sempre la batteria in modo corretto.
ÈpossibileacquistarelebatteriesostitutivePetSafe
®
presso vari
rivenditori. Per un elenco di numeri di telefono del Centro di
assistenzaclientipiùvicino,visitareilnostrositoWeball’indirizzo
www.petsafe.net.
5A 5B
5D
5C
LED a due colouri
IlLEDaduecolouriindicaselabatteriaècaricaomeno.Selabatteriaècarica,ilLEDlampeggia1voltaogni60secondi
inverde.Selabatteriaèscarica,ilLEDlampeggia3volteogni60secondiinrosso.SeiLEDnonsiaccendono,signicache
è necessario sostituire la batteria.
Per impostare il livello di stimolazione statica
Leggeretuttiipunticheseguonoprimaditentarediimpostareillivellodistimolazione.
1.Dopoaverinstallatolabatteria,premereilselettoredellivellodistimolazionee
rilasciarloappenalaspiadelricevitoresiaccendeinrosso(5E).
2. La spia del ricevitore lampeggia in rosso per un certo numero di volte a seconda del
livellodistimolazionestaticaimpostato(5F).
3.Peraumentareillivellodistimolazionestatica,premereerilasciareilsettoredellivello
distimolazioneentro5secondidall’ultimolampeggio.
Illivellodistimolazionestaticapuòessereimpostatosuunqualsiasivalorecompreso
tra1e5.Sesipremeilselettoredellivellodistimolazionequandoilcollarericevitoreè
impostato su 5, il collare ricevitore viene automaticamente reimpostato sul valore 1. Per
scegliereillivellodistimolazionestaticapiùadattoalproprioanimale,consultarelaTabella
dellefunzioniedellerisposte.
Ilcollarericevitoreèpredispostoperincrementareautomaticamenteillivellodistimolazione
staticainbaseallapermanenzadell’animalenellazonadistimolazione,seèimpostatosullivello2osuperiore.
Pass-
aggio
5
5E
5F

90 www.petsafe.net
La spia del ricevitore funge anche da indicatore dello stato di carica della batteria e lampeggia ogni 60 secondi quando
quest’ultima deve essere sostituita.
Protezione contro l’eccessiva stimolazione
Nell’eventualitàimprobabilecheilgatto“siimmobilizzi”nellazonadistimolazionestatica,lastimolazionevienelimitata
aunaduratadi30secondi,poichéilsistemaprevieneulterioristimolazionistatichenchél’animalenonsiallontanadalla
zonadistimolazionestatica.
Tabella delle funzioni e delle risposte
Nota: iniziare l’addestramento con il livello di stimolazione statica 2 e aumentarlo solo se il gatto non reagisce alla stimolazione.
Indicatore luminoso della risposta Livello di
stimolazione statica
Funzione del
collare ricevitore
Temperamento
del gatto
1 lampeggio 1 Nessunastimolazione
statica, solo segnale acustico
2 lampeggi 2 StimolazionestaticabassaTimido
3 lampeggi 3 StimolazionestaticamediaTimido o mediamente
intraprendente
4 lampeggi 4 Stimolazionestatica
medio-alta
Mediamente o molto
intraprendente
5 lampeggi 5 StimolazionestaticaaltaMolto attivo
Lampeggia una volta ogni 4-5 secondi Batteria scarica
Impostazione della larghezza della delimitazione
e verifica del collare ricevitore
Ilselettoredellalunghezzadellosullatodel
trasmettitoredisponeditreimpostazioni(6A).
L’impostazioneB è quella più adatta nella maggior
parte dei casi. La seguente tabella spiega quali
impostazioniusare.
QuantitàdiloImpostazione
Finoa400m(1300ft)
B
400-730m(1300-2400ft)
C
Oltre730m(2400ft)
A
Usarelamanopoladiregolazionedellalarghezza
delperimetroperimpostarelalarghezzadellezone
diavvertimentoedistimolazionestatica(6B).
Impostarelalarghezzadelperimetrosulvalore
più alto possibile in modo da dare al proprio gatto
avvertimentiezonedistimolazionestaticapiù
6A
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
6B
ampipossibilisenzaridurreeccessivamentelazonaautorizzata.Generalmente
èconsigliabileimpostarelalarghezzadelperimetrosu3,7-6m(12-20ft).
Nota: la manopola di regolazione della larghezza del perimetro non modifica il livello
di stimolazione statica.
Primadiidenticarelezonediavvertimentoedistimolazionestatica,vericarecheil
collarericevitoresiacorrettamenteapplicato,cheillivellodistimolazionestaticasia
impostato su 2 o un valore superiore e che i contatti della luce di prova aderiscano ai
puntidicontatto(6C).Perottenererisultatiottimali,selezionareunapartedello
d’antennacheabbiaunalunghezzaminimadi15m(50ft).Appoggiareicontattidello
strumentoconlucediprovasuipuntidicontatto(6C).Dirigersiversoillod’antenna
conipuntidicontattorivoltiversol’altoetenendoilcollarericevitoreall’altezzadel
collodelgatto(6D)continuandoacamminarenoaquandoilcollarericevitore
generaunsegnaleacustico(6E)elostrumentodiprovaconluceiniziaalampeggiare.
Nota: il collare ricevitore è impermeabile ed è talvolta difficile sentire il segnale acustico.
Seilcollarericevitorenonemetteunsegnaleacusticoalladistanzadesiderata,impostarelamanopoladiregolazione
dellalarghezzadelperimetrosulvaloredesiderato.Ruotarelamanopoladiregolazionedellalarghezzadelperimetro
Pass-
aggio
6
6C

www.petsafe.net 91
insensoorarioperincrementarelalarghezza
del perimetro e in senso antiorario per ridurla
(6B).Ripeterequestaoperazionenchéil
collare ricevitore non emette il segnale acustico
alladistanzadesideratadallod’antenna.
Inumerisullamanopoladiregolazionedella
larghezzadelperimetroindicanolapotenza
delsegnaleenonl’effettivalarghezzadel
perimetro. Se regolando la manopola della
larghezzadidelimitazionenonvieneemesso
Filo
d'antenna
Filo
d'antenna
6D 6E 6F
unsegnaleacusticoalladistanzadesiderata,
impostareilselettoredellalunghezzadellosuunaltrovaloreper
ottenerelagenerazionedelsegnaleacustico.Sesiusaundoppioperimetro,puòinveceessereopportunoincrementare
ladistanzadallod’antennaperottenereilsegnaleacusticoincorrispondenzadellalarghezzadesiderata.
Ilcollarericevitoreemetteunsegnaleacusticoeunoscattoalmomentodell’applicazionedellastimolazionestatica.Appena
sisenteilsegnaleacustico,continuareacamminareindirezionedellod’antenna.Ilcollarericevitoregeneraunoscatto
elostrumentoconlucediprovainiziaalampeggiare,adindicarechevieneapplicatalastimolazione,quandosientranella
zonadistimolazionestatica(6F).Ilsegnaleacusticodiavvertenzaeillampeggiamentodellostrumentoconlucediprova
indicanocheilcollarericevitoreeilsistemafunzionanocorrettamente.Provareausareilsistemainareediversenoad
esserecerticheilsistemafunzionicorrettamente.Quindi,percorreretuttoilperimetrodellazonaautorizzatapervericare
che non ci siano punti in cui il collare ricevitore possa essere attivato da segnali accoppiati a fili o cavi. Controllare il
funzionamentodelcollareancheall’internoetuttointornoall’abitazione.Comegiàspiegatoinprecedenza,èpossibilechei
cavieilideltelevisore,dellelineeelettricheotelefonichepossanoemetteresegnaliall’internoeall’esternodell’abitazione
chepossanoattivareaccidentalmenteilcollaredelgatto.Benchésiararo,seciòsivericaèprobabilecheillod’antenna
sia troppo vicino alle linee esterne e che debba essere spostato o riorientato come mostra la Figura 3A.
Seilsistemafunzionacorrettamente,èpossibileinterrareillod’antenna.Seilcollarericevitorenonemettesegnali
acusticiolostrumentoalucediprovanonlampeggia,consultarelasezione“Individuazioneerisoluzionedeiguasti”.
Nota: la larghezza del perimetro è costituita dalla zona di avvertimento che copre il 20% e dalla zona di stimolazione statica
che copre l’80%.
__________________________________________________
Installazione del filo d’antenna
Perinterrareillod’antenna
Generalmenteèconsigliabileinterrareillod’antennaperproteggerloedevitarechedisabilitiilsistema.
1.Scavareunsolcodellaprofonditàdi2,5-7,5 cm (1-3 in) lungo il perimetro scelto.
2.Collocareillod’antennanelsolco,lasciandospazioasufcienzaperlasuaeventualedilatazioneocontrazione
dovutaavariazionitermiche.
3.Usareunutensilestondatocomeunpaloinlegnoperspingereillod’antennanelsolco,facendoattenzione
a non danneggiare l’isolamento del filo stesso.
Percollegareillod’antennaaunarecinzioneesistente
Il filo d’antenna del sistema PetSafe
®
In-
GroundCatFence
™
puòesserecollegato
aunarecinzioneamaglie,conpannellidi
metallooinlegno,ecollocatoall’altezza
desiderata. Tuttavia, è sempre necessario
vericarechelalarghezzadelperimetro
siacollocataaun’altezzasufcienteda
consentirealgattolaricezionedelsegnale.
Sesiutilizzaundoppioperimetrocon
unarecinzioneesistenteaventeun’altezza
minimadi1m(3ft),ènecessario
collocare il filo d’antenna sulla parte
superioredellarecinzioneeriportarlo
nellasezioneinferioreinmododa
mantenereunospaziodiseparazioneda1
a1,5m(da3a5ft).
•Recinzioneamaglie(7A): avvolgere il
FISSARE IL FILO ALLA RECINZIONE
INTRECCIARE IL FILO SULLA RECINZIONE
FISSARE IL
FILO ALLA
RECINZIONE
7A
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
PERIMETRO SINGOLO
DOPPIO PERIMETRO
7B
filo d’antenna intorno alle maglie oppure usare delle fascette di plastica.
Pass-
aggio
7

92 www.petsafe.net
•Recinzionespaccatainlegnoodidelimitazione(7A):fissare il filo d’antenna con delle graffette, facendo
attenzioneanonperforarel’isolamento.
•Doppioperimetroconrecinzioneesistente:disporreillod’antennasullasezionesuperioredellarecinzione
eriportarloinbassoinmododamantenereunospazioda1a1,5m(da3a5ft).
•Cancello(singoloperimetro)(7B):interrare il filo d’antenna nel suolo nell’area di apertura del cancello. Nota:
il segnale è ancora attivo attraverso il cancello quando questo è aperto, in modo che il gatto sia ancora dissuaso dal lasciare
l’area autorizzata.
•Cancello(doppioperimetro)(7B):interrare i fili d’antenna nell’area di apertura del cancello mantenendoli
aunadistanzada1a1,5m(da3a5ft).
Perattraversarelesupercirigide(vialetti,marciapiedi,ecc.)
•Vialettiomarciapiediincemento
(7C): collocare il filo d’antenna in un
giunto a espansione adatto oppure
creareunascanalaturautilizzandola
sega circolare con lama per mattoni.
Installare il filo d’antenna nella
scanalatura e coprirlo con un composto
impermeabilizzanteadatto.Perottenere
risultati ottimali, rimuovere tutte le
tracce di sporco o polvere prima
dirappezzare.
•Vialettiinghiaiaoterrabattuta
(7D): installare il filo d’antenna in un
tuboinPVCoessibileperproteggerlo
prima di interrare.
7C
7D
__________________________________________________
Posizionamento delle bandierine
Lebandierinefungonodapromemoriavisivoperilgattoeservonoperdelimitarelazonadiavvertimento.
1.Tenereilcollarericevitoreall’altezzadel
collo del gatto.
2.Dirigersiversolazonadiavvertimentoe
continuareacamminarenchéilcollare
ricevitore non emette un segnale
acustico(8A).
3.Inlareunabandierinanelterreno(8B).
4.Tornarenellazonaautorizzataecontinuare
acamminarenchéilsegnaleacustico
non termina.
5. Ripeterequesteoperazionitutt’intornoalla
zonadiavvertimentonchénonèstata
collocata una bandierina ogni 3 metri
(10ft)omeno.
Nota: se il segnale acustico non è udibile, vedere
le istruzioni per l’uso dello strumento con luce di
prova al punto 6.
Filo di antenna
8A
8B
Pass-
aggio
8

www.petsafe.net 93
Pass-
aggio
9
Applicazione del collare ricevitore
Importante: per un funzionamento ottimale, è indispensabile applicare e regolare correttamente il collare
ricevitore. I punti di contatto del collare devono essere a contatto diretto con la pelle del collo del gatto.
Per verificare che il collare sia stato applicato correttamente, attenersi alla seguente procedura:
1.Vericarechelebatteriesianostateinstallatenelcollarericevitore.
2.Iniziaremettendoilgattocomodosullequattrozampe(9A).
3. Centrare i punti di contatto sulla parte inferiore del collo del gatto, verificando che tocchino
la pelle.
Nota: è talvolta necessario tagliare il pelo attorno ai punti di contatto per garantire una
buona aderenza.
9A
4.Controllarel’aderenzadelcollarericevitoreinserendoun
dito tra il punto di contatto e il collo del gatto; il collare deve
essereaderente,manonstretto(9B).
5. Lasciare il collare applicato per qualche minuto, quindi
controllarenuovamentelaregolazione.Controllare
nuovamentelaregolazionemanmanocheilgattosiabituaa
indossare il collare.
6.Peradattareilcollare(9C):
a.Contrassegnarelalunghezzadesideratadelcollare
ricevitoreconunapenna,lasciandounospazio
aggiuntivo per l’eventuale crescita del collo, se il gatto è
giovane, o non ha ancora il pelo invernale;
b. Rimuovere il collare ricevitore dal gatto e tagliare la
parte eccedente.
9B
c. Prima di ricollocare il collare ricevitore, sigillarne la parte
tagliata applicando una fiamma al bordo sfilacciato.
9C
Importante:pergarantireilcomfortel’efcaciadelprodotto,effettuaresempreiseguenticontrolli:
•Duranteleprime2settimanediaddestramento,nonusareildispositivodiaddestramentosulgatto
senza sorveglianza diretta.
•Inserendounditotrailpuntodicontattoelapelledell’animale,controllarel’aderenzadelcollareper
vericarechenonesercitiunapressioneeccessiva.
•Nonlasciaremaiilcollarericevitoreapplicatoperoltre12oreconsecutive.
•Esaminaregiornalmentel’animalepervericarechenoncisianosegnidiirritazionioescoriazioni.
•Sesinotanosegnidiirritazioneoescoriazioni,interromperel’usodelcollareperqualchegiorno.
•Seilproblemasiprotraeoltre48ore,rivolgersiaunveterinario.
•Pulireunavoltaallasettimanailcollodell’animaleeipuntidicontattoconunpannoesaponeneutro,
e sciacquare accuratamente con acqua.
ATTENZIONE
il mancato rispetto delle istruzioni descritte in precedenza può provocare la formazione di
necrosi da pressione, ossia la devitalizzazione della pelle dovuta a un contatto eccessivo e prolungato
della pelle contro i punti di contatto.
Il mancato rispetto delle istruzioni fornite in precedenza può provocare la formazione di necrosi da
pressione, ossia la devitalizzazione della pelle dovuta a un contatto eccessivo e prolungato contro i punti
di contatto.
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato con animali di almeno 6 mesi. Se il suo animale
èferitoosimuovecondifcoltà,consigliamodicontattareilproprioveterinarioounaddestratore
professionale prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE
Non attaccare un guinzaglio al collare, per evitare che possa comprimere eccessivamente i
puntidicontattosulcollodelcane.Fissareilguinzaglioaunapettorinanonmetallica,vericandoche
la parte eccessiva del collare non eserciti pressione sui punti di contatto.

94 www.petsafe.net
Inserimento del collare nella fibbia
Fibbia scorrevole
La fibbia scorrevole impedisce che il collare si allenti intorno al
collo del gatto.
Manuale di addestramento
Introduzione all’addestramento del gatto
Questa guida all’addestramento offre una scelta di due metodi di addestramento: metodo al guinzaglio
e legato sotto sorveglianza. Entrambi i metodi richiedono una stretta sorveglianza del gatto per tutto
il periodo dell’addestramento. Leggere con attenzione entrambi i metodi per stabilire quale sia quello
adatto per sé e per il proprio gatto.
Dimostrarsi pazienti con il gatto
Importante: per un funzionamento ottimale del PetSafe
®
In-Ground Cat Fence
™
è indispensabile
addestrare correttamente il proprio gatto. Leggere integralmente questa sezione prima di iniziare
l’addestramento, ricordando che il sistema PetSafe
®
In-Ground Cat Fence
™
non può essere considerato
una barriera solida.
•L’addestramentodeveesserecorretto,fermoecoerente.
•Addestrareilgattoper10-15minutiallavolta.Nontentarediotteneretroppoinpocotempo.Lesessionidi
addestramento più frequenti e più corte sono più efficaci di quelle lunghe e meno frequenti.
•Seilgattomostrasegnidistress,rivedereilprogrammadiaddestramentoe/oaggiungereulteriorigiorni
di addestramento.
•Finireciascunasessionediaddestramentoconmoltelodiesegnidiaffetto.
•Rimuovereilcollarericevitorealterminediciascunasessionediaggiornamento.
•Durantelesessionidiaddestramentotenereilgattoconlapettorinalegataadunguinzaglio.
•Completaretuttoilprogrammadiaddestramentoanchesesihal’impressionecheilgattostiarispondendobene.
Rinforzarel’addestramentoèimportante.
•Controllareregolarmentel’aderenzadelcollarericevitoreallapelledelgatto.
__________________________________________________
Preparazione
L’obiettivoèdiaddestrareilgattoadallontanarsidallazonaperimetraleognivoltachesentelatonalitàdiavvertimentodalcollare
ricevitore.
Durantel’addestramento,ilgattodevesviluppareunaconoscenzadelconneelaconsapevolezzachesivuolechenerestiall’interno.
I gatti sono esseri indipendenti. Per ricevere la risposta corretta, è necessario lavorare in modo gentile, calmo e rispettoso.
Ènecessarioguadagnarsiladuciadelgattopersviluppareunrispettoreciprococheinneporteràallariuscita.
Sidevericordarecheperloroproprianaturaigattisonopiùagilieperciòpiùmobilideicani.Ènecessarioconoscerebenel’ambiente
di addestramento. se è possibile che il gatto salga su un capanno o su un albero, portando il collare ricevitore fuori dalla portata del
segnaledellod’antenna,èanchepossibilechepossascavalcareladelimitazionesenzariceverelacorrezionestatica.
I tempi per un completo addestramento del gatto possono andare da una a due settimane. Durante il periodo di addestramento, è
necessario poter rilevare dalla risposta del gatto se è il momento di passare alla fase seguente dell’addestramento.
__________________________________________________

www.petsafe.net 95
Famigliarità con il collare ricevitore
Obiettivo:
Familiarizzareilpropriogattoconil collare ricevitore se non ne ha mai portato uno prima.
Passaggi:
1.Collocareilcollarericevitorecomeindicatoalpassaggio9diquestaguida,masenzabatterieinserite,perevitare
l’eventualitàcheilgattoricevaunostimolodicorrezioneaquestopunto.
2. Ricompensare il gatto per aver concesso di indossare il collare ricevitore e lasciarlo libero per un breve periodo di
tempo(5-15minuti).Aumentaregradualmenteiltempoincuiilgattoindossailcollarericevitorenoadun’ora
o più.
3.Ilgattoèprontoapassareallafase1quandosiosservachesicomportanormalmente(cioè,sipulisce,mangia,
dorme,dàsegnidiaffetto)quandoindossailcollarericevitore.
Manuale di addestramento
Metodo di addestramento ‘al guinzaglio’
Dal giorno 1 al 2 – Conoscenza dei confini - Zona di
avvertimento
Effettuaretreoquattrosessionidiaddestramentoalgiorno,delladuratadi10-15minuti.
Importante:
•IlgattoDEVEindossareunapettorinaperl’addestramento,nell’eventualitàdiunarisposta
imprevedibile. La pettorina consente anche il controllo per guidare il gatto al sicuro all’interno
dell’area consentita, dopo l’avvertimento o la correzione del collare ricevitore.
•Seilgattocercadiallontanarsidall’areaconsentita,accertarsichenonoltrepassilebandierinedi
delimitazione. Non lasciare mai che il gatto superi le bandierine di delimitazione, che indossi o meno il
collare. Se esso pensa di poterle oltrepassare, sarà necessario più tempo per l’addestramento.
Obiettivo:
Insegnarealgattoadassociareilsegnaleacusticoallaposizionedellazonadiavvertimento.
Passaggi:
1.ImpostareilcollarericevitorealLivello1(solotonalità).
2.Metterelapettorinaeilguinzaglioalgatto.Condurlonell’areaconsentitaenoadunpuntosceltovicino
alle bandierine.
3.Tenendoilcollarericevitorevicinoalleorecchiedelgatto,condurlonellazonadiavvertimento.
4.Quandosuonalatonalità,affrettarsiadire“via,via!”mentresitirailgattonell’areaconsentita.Lodareedaresegni
di affetto al gatto.
5.Collegarelarispostaallatonalitàconlarispostaallebandierine,portandoconséunabandierina.Mostrarlae
sventolarlanelpuntoincuisiiniziaadavvertirelatonalitàdelcollarericevitore.
6.Ripeterequestaoperazionevicinoavariebandierine.
7.Quandosiconducepiùvolteilgattoversolebandierinedicomunicazioneesisentonoisuonidiavvertimento,
sidovrebberonotareunacertaresistenzaeiltentativodiandarsene.
_____________________________________________________
Dal giorno 3 al 7 – Conoscenza dei confini - Zona di
correzione statica
Effettuaretreoquattrosessionidiaddestramentoalgiorno,delladuratadi10-15minuti.
Importante:
•IlgattoDEVEindossareunapettorinaperl’addestramento,nell’eventualitàdiunarisposta
imprevedibile. La pettorina consente anche il controllo per guidare il gatto al sicuro all’interno
dell’area consentita, dopo l’avvertimento o la correzione del collare ricevitore.
•Seilgattocercadiallontanarsidall’areaconsentita,accertarsichenonoltrepassilebandierinedi
delimitazione. Non lasciare mai che il gatto superi le bandierine di delimitazione, che indossi o meno il
collare. Se esso pensa di poterle oltrepassare, sarà necessario più tempo per l’addestramento.
Obiettivo:
Insegnarealgattoadassociarelacorrezionestaticaallaposizionedellazonadicorrezionestatica.
Fase
1
Fase
2

96 www.petsafe.net
Passaggi:
1.ImpostareilcollarericevitorealLivello2,illivellodicorrezionestaticapiùbasso.
2. Applicare il collare ricevitore come indicato al passaggio 9 di questa guida.
3.ComenellaFase1,condurreilgattoversolebandierinedidelimitazionemalasciarechesimuovaattraversola
zonadiavvertimentoperchéricevalapiccolacorrezionestatica.
Nota: può darsi che per incoraggiare il gatto ad avvicinarsi alla zona di correzione statica sia necessario a questo punto
rimuovere ogni altra bandierina.
4.Quandoilgattoricevelostimolodicorrezione,affrettarsiadire“via,via!”,tirandoloversol’areaconsentitaincui
latonalitàsiarresta.Lodareedaresegnidiaffettoalgatto.
5.Seilgattoignoralacorrezionestatica,controllareprimachel’aderenzadelcollarericevitoregarantiscaunbuon
contattoconlacuteeriprovare.Seignoraancoralacorrezione,cercaregradualmentediaumentareillivellodi
correzionecomeindicatonelpassaggio5delmanuale,nchénonreagisce.
6.Questodovrebbecompletarel’associazioneallanecessitàdispostarsidalladelimitazione.Seilgattoharisposto
beneaipassaggiprecedenti,nondovrebbeesserenecessariofarprovareintenzionalmentel’esperienzadi
correzionestaticapiùdiunavoltaodue.
__________________________________________________
Giorni 8 - 14 - Osservazione senza guinzaglio
Iniziareconsessionidiaddestramentodi10-15minuti,incrementandolegradualmentenoaun’oraepiù.
Ilgattoèprontoperquestafasesoloquandoevitanormalmentelalineadellebandierinedidelimitazione.Durante
questa fase, osservare attentamente il gatto.
Obiettivo:
Darealgattolapossibilitàdimuoversiliberamentenell’areaconsentita.
Passaggi:
1. Applicare il collare ricevitore come indicato al passaggio 9 di questa guida.
2. Lasciare il gatto libero di muoversi sul terreno mentre viene sorvegliato.
3.Osservareilgattoquandosiavvicinaalladelimitazioneericevedegliavvertimentisonoriedellecorrezionistaticheda
solo.Sereagisceallontanandosidalladelimitazioneenonneèdisturbato,ilgattoèprontoperpassareallafasenale.
__________________________________________________
Giorni 15 - 30 - Osservazione ampliata
Per le prime settimane dopo l’addestramento, controllare regolarmente il gatto per accertarsi che stia bene. Ridurre
gradualmente il controllo fino ad essere entrambi liberi.
Dopo aver verificato che il gatto è addestrato perfettamente, rimuovere progressivamente una ogni due bandierine ad
intervalli di 4 giorni fino ad eliminarle tutte. Conservare le bandierine in modo da poterle eventualmente usare in futuro.
Sesihal’esigenzadiportareilgattofuoridallazonaautorizzata,rimuovereilcollarericevitoreelasciarlonellazona
autorizzata.
Fase
3
Fase
4

www.petsafe.net 97
Manuale di addestramento
Metodo di addestramento ‘legato e sorvegliato’
Obiettivo:
Addestrareilgattoatornareversocasaognivoltachesentelatonalitàdiavvertimentodelcollarericevitore.
L’addestramento dovrebbe durare circa una settimana.
Preparazione:
1.Addestrandoungatto,utilizzareunapettorinaperattaccarviunloounguinzaglioestensibile.
2.Impostareilcollarericevitoresullivellodicorrezione2o3,asecondadellacorporaturaedeltemperamentodelgatto.Più
altoèillivellodicorrezione,piùforteèlostimolodicorrezionestatica.
3.Icollariricevitorideigattidevonoesserepiùaderentideicollaristandard.Entrambiipuntidicontattodevonotoccarela
pelle.
4.Acquistareunloounguinzaglioestensibileperlegarviilgattoda4,6-6,1m(15-20ft),pressoqualsiasinegozioperanimali.
Passaggi:
1.Inserireilpicchettodiancoraggioaterrainmodocheilcapodelloodelguinzagliosuperidi0,3-0,6m(1-2ft)lazonadi
avvertimento.
2. Per garantire il benessere del gatto, accertarsi che ci sia ombra e acqua fresca nel raggio del filo.
3. Fissare la pettorina al filo.
4.Lasciareilgattonell’areadelloper4-6ore.Perlasicurezzadelgattoènecessariosorvegliarlo,permonitorareancheseha
ricevutounacorrezioneesestaimparandoilsistema.
5.Spostareilloeilpicchettoindiverseareedelladelimitazione.
6.Continuarel’addestramentoper3giorni.Durantequestoperiodoilgattoimparaariconoscerelatonalitàdiavvertimentoe
adevitarelazonadicorrezionestatica.
Sorvegliare il gatto in cortile per diverse settimane.
Lasciare le bandierine sul posto per 3 settimane dopo l’addestramento del gatto. Rimuovere quindi una bandierina ogni
due,ogni4giorninchénonsonotoltetutte.Conservarelebandierineinmododapoterleeventualmenteusareinfuturo.
Controllareregolarmenteilcollarericevitoreel’aderenzaallapelledelgatto.
Congratulazioni! Il programma di addestramento è ora terminato.

98 www.petsafe.net
Accessori
Per l’acquisto di ulteriori accessori per il PetSafe
®
In-GroundCatFence
™
,contattareilCentrodiassistenzaclientiovisitareil
nostrositoweball’indirizzowww.petsafe.netperconoscerel’indirizzodelrivenditorepiùvicino.
Componente Codice
Batteria di ricambio - collare ricevitore RFA-188
Adattatore universale per il trasmettitore RFA-392
Collare di ricambio RFA-254
Collare ricevitore aggiuntivo PCF-275-19
Filo d’antenna aggiuntivo RFA-1
Bandierine aggiuntive RFA-2
Kit di filo e bandierine aggiuntive PRFA-500
Capsule in gel e connettori aggiuntivi RFA-366
Trasmettitore RF-1010
Pacchettoaccessori(puntidicontattoextra,rondelle,batterie,
coperchiobatterieeguarnizioneatenutastagna)
RFA-39
Individuazione e risoluzione dei guasti
Il collare ricevitore non
emette il segnale acustico o
la stimolazione statica.
•Controllarelabatteriapervericarechesiastatainstallatacorrettamente.
•Vericarechesultrasmettitoresianoacceseentrambelespie.Incasocontrario,
effettuare una “prova con circuito corto”.
Il collare ricevitore emette il
segnale acustico ma il gatto non
reagisce alla stimolazione statica.
•Vericarecheillivellodistimolazionestaticasiaimpostatosu2oun
valore superiore.
•Vericareilfunzionamentodelcollarericevitoreutilizzandolostrumentocon
luce di prova e camminando verso il filo d’antenna.
•Selostrumentoconlucediprovalampeggia,controllarelaregolazionedel
collare ricevitore.
•Spuntareilpelodelgattodoveipuntidicontattotoccanoilcolloe/opassare
a punti di contatto più lunghi.
•Incrementareillivellodistimolazionestatica.
•Ripeterel’addestramentoperrafforzarlo.
Il collare ricevitore si attiva solo
quandoèsopraillod’antenna.
•Sostituirelabatteria.
•Ruotareinsensoorariolamanopoladiregolazionedellalarghezzadel
perimetroperincrementareladistanzadallod’antennaacuisiattivail
collarericevitore.Èpossibileancheregolareilselettoredellalunghezzadello
suun’altraimpostazione.
•Sesiutilizzaundoppioperimetro,vericarecheilid’antennasianoseparati
da1a1,5m(3-5ft).
•Seilcollarericevitorecontinuaafunzionaresoloquandositrovasopraallo
d’antenna, eseguire una “prova con perimetro corto.”
Il collare ricevitore si attiva
all’interno dell’abitazione.
•Ruotarelamanopoladiregolazionedellalarghezzadelperimetroinsenso
antiorarioperridurreladistanzadallod’antennaacuisiattivailcollare
ricevitore.
•Vericarecheillod’antennanonsiastatoinstallatotroppovicinoallacasa.
Il segnale è in grado di oltrepassare le pareti.
•Vericarecheilid’antennasianoattorcigliatitrailperimetroeiltrasmettitore.
Il segnale non è uniforme.
•Vericarecheiltrasmettitoresitroviadalmeno1m(3ft)daoggettimetallici
o apparecchiature di grandi dimensioni.
•Vericarechetuttelespiredellod’antennasianograduali.
•Vericarecheillod’antennanonsiaparalleloeaunadistanzainferiorea
1,5m(5ft)dalielettrici,sistemidicontenimento,lineetelefoniche,cavidi
televisori o antenne, o antenne satellitari.

www.petsafe.net 99
Le spie di alimentazione e di
circuito chiuso sono spente.
•Vericarechel’adattatoresiacollegatoaltrasmettitore.
•Provareausareun’altrapresaamuro.
•Selespiecontinuanoanonaccendersi,ènecessariosostituireiltrasmettitore
e/ol’adattatore.Perinformazioni,rivolgersialCentroassistenzaclienti.
La spia dell’alimentazione è
accesa, la spia di circuito chiuso
spenta e l’allarme del circuito del
trasmettitore è attivo.
•Vericarecheentrambeleestremitàdellod’antennasianocollegateai
morsettiechesiastatospelatoalmeno1cm(3/8in)diisolamentoinmododa
scoprire il filo in rame.
•Eseguirela“provaconperimetrocorto”perstabilireseènecessariosostituire
il trasmettitore o se il filo d’antenna è rotto.
•Seiltrasmettitorefunzionacorrettamentesignicacheillod’antennaèrotto.
Perulterioriinformazioni,fareriferimentoa“Individuazionedirotturenello
d’antenna” in questa guida.
Il fusibile si brucia dopo la
sostituzione
•Iltrasmettitoree/ol’adattatoredevonoesseresostituiti.Perinformazioni,
rivolgersialCentroassistenzaclienti.
Altre informazioni
•Illod’antennadeveessereinterratoinmodochenonpossaessereaccidentalmentecalpestatootagliato.Perevitare
danni,prestareattenzionetagliandol’erbaoscavandonellevicinanzedellod’antenna.
•Ilsistemadeveessereutilizzatounicamenteconanimalisani.Incasodidubbisullecondizionidisalutedell’animale
(terapie,gravidanze,problemidicuore,ecc.),rivolgersisempreaunveterinario.
•Ilsistemanonèindicatoperanimaliferocioaggressivi.Sel’animalepuòcostituireunpericoloperaltrepersone,NON
USARE IL SISTEMA. Senonsièsicuridellivellodiaggressivitàdelproprioanimale,rivolgersiaunveterinariooaun
addestratore qualificato.
•IlsistemaPetSafe
®
In-GroundCatFence
™
deveessereusatosoloinambientiresidenziali.
•Lastimolazionestaticahaloscopodirichiamarel’attenzionedell’animale,manonproducealcundanno.Ilsuoscopoè
quello di allertare, non di punire.
•Controllareilcollarericevitorealmenounavoltaalmesepervericarechefunzionicorrettamente,controllandoinparticolare
chesiattiviconillod’antenna.Lavitautiledellabatteriavariaasecondadellafrequenzadiutilizzodelcollarericevitore.
__________________________________________________
Prova con un perimetro corto
Laprovaconperimetrocortoèunaprovamoltosemplicecheconsentedistabilireseciascuncomponente(trasmettitore,
collarericevitoreelod’antenna)funzionacorrettamente.
1. Scollegare il filo d’antenna.
2.Tagliarecirca3m(10ft)dilod’antennainutilizzatoecollegarloaimorsetti.
3. Fissare lo strumento con la luce di prova al collare ricevitore.
4. Disporre il filo d’antenna in un cerchio. Impostare il selettore di controllo del filo su B.
5.Impostarelamanopoladiregolazionedellalarghezzadelperimetrosu10eillivellodistimolazionesu2oun
valore superiore.
6.Selaspiadicircuitochiusoèspenta,iltrasmettitorenonèingradodifunzionarecorrettamente.Perinformazioni,
rivolgersialCentroassistenzaclienti.
7.Selaspiadicircuitochiusoèspenta,scollegareun’estremitàdellod’antennadalmorsetto.
8.Sel’allarmedicircuitochiusononsiattiva,signicacheènecessariosostituireiltrasmettitore.Perinformazioni,
rivolgersialCentroassistenzaclienti.
9. Se l’allarme di circuito chiuso si attiva, collegare nuovamente il filo d’antenna al morsetto.
10.Tenereilcollarericevitoreaunadistanzadi3m(10ft)dallod’antenna.Ilcollarericevitoredeveemettereunsegnale
acusticoacirca0,3m(1ft)dallod’antenna.Lalucedellostrumentodiprovadevelampeggiarequandositieneil
collare ricevitore più vicino al filo d’antenna.
11. Se il collare ricevitore non emette alcun segnale acustico e lo strumento con luce di prova non lampeggia, sostituire la
batteriadelcollarericevitore.Seproblemapersiste,rivolgersialCentroassistenzaclienti.
12.Seilcollarericevitoreemetteunsegnaleacustico,èpossibilecheillod’antennasiacompletamenteoparzialmente
rotto.Perulterioriinformazioni,fareriferimentoa“Individuazionedirotturenellod’antenna”inquestaguida.

100 www.petsafe.net
Individuazione di rotture nel filo d’antenna
Per verificare se ci sono rotture nel filo d’antenna, attenersi alla seguente procedura:
1.Individuarelegiunzionioriginalievericarecheoffranounaconnessionesolidaeottimale.
2.Ispezionarel’areadiinstallazionepervericaresecisonoelementichepotrebberoaverdanneggiatoillod’antenna
(adesempioscavirecenti,aerazione,tanediroditoriealtrielementididisturbovisibilivicinoallod’antenna).Senonsi
riesceancoraatrovarel’interruzionedellod’antenna,seguirelaproceduraquidiseguito:
1. Scollegare il trasmettitore.
2.Collegareentrambeleestremitàintrecciatedellod’antennaaunmorsetto.
3.Misurareetagliareunlodiprovadilunghezzapariametàdellod’antenna.
4.Collegareun’estremitàdellodiprovaall’altromorsettodellod’antenna.
5. Individuare il punto centrale del perimetro e tagliare il filo d’antenna.
6.Giuntarel’altraestremitàdellodiprovaall’estremitàdellod’antennadoveè
statotagliatoametà.
7. Collegare il trasmettitore e controllare la spia di circuito chiuso. Se si accende,
signicachelarotturaènell’altrametàdellod’antenna.
8. Se non si accende, è probabile che la rottura si trovi in questa parte del filo
d’antenna.Tuttavia,èanchepossibilechevisianopiùinterruzioninelsistema.
Pertanto,èsempreopportunocontrollareentrambelemetàdituttoilcircuito.
9. Sostituire il filo d’antenna danneggiato con un nuovo filo.
10. Ricollegare il filo d’antenna al trasmettitore.
Filo di
prova
11. Osservarelaspiadicircuitochiuso.Selaspiaèaccesa,vericareilfunzionamentodelsistemaconilcollare
ricevitore.
__________________________________________________
Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo
1. Termini di utilizzo
L’utilizzodelprodottoèsoggettoall’accettazionesenzamodichedeiitermini,dellecondizioniedegliavvisiqui
contenuti.L’usodiquestoprodottoimplical’accettazionedellatotalitàditalitermini,condizionieavvisi.Senonsi
desideraaccettaretalitermini,condizionieavvisi,peruntotalerimborsosipregadirestituireilprodotto,inutilizzato,nella
suaconfezioneoriginale,aspeseerischiodelcliente,all’appropriatoCentrodiAssistenzaClienti,insiemeallaprovadi
acquisto.
2. Uso corretto
Questoprodottoèindicatoquandosidesideraaddestrareanimalidomestici.Nelcasospecico,iltemperamentoola
taglia/ilpesodell’animalepossonononessereadattiperquestoProdotto(fareriferimentoallasezione“Comefunzionail
sistema”inquestoManualedifunzionamento).RadioSystemsCorporation
®
sconsiglia l’uso del prodotto se l’animale è
aggressivoedeclinaogniresponsabilitànellostabilirel’idoneitàneisingolicasi.Incasodidubbisull’idoneitàdelprodotto
perilproprioanimale,primadell’utilizzorivolgersialproprioveterinarioounaddestratorecerticato.L’utilizzoproprio
comprende,masenzalimiti,laletturadell’interoManualedifunzionamentoediqualsiasiAvvertenzaspecica.
3. Vietato l’uso illegale o non consentito
Ilprodottoèstatoprogettatoperessereutilizzatounicamenteperanimalidomestici.Questodispositivoper
l’addestramento non deve essere usato con l’intento di fare del male, ferire o provocare il cane. L’uso del prodotto in un
modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali.
4. Limitazione di responsabilità
Radio Systems Corporation
®
oqualunqueaziendaassociatadeclinanoogniresponsabilitàper(i)qualunquedanno
indiretto,punitivo,incidentale,specialeoconseguente,oper(ii)qualsiasiperditaodannoderivantidaocollegatial
sempliceusooall’usoimpropriodiquestoprodotto.L’acquirentesiassumetuttiirischiooleresponsabilitàperl’usodi
questoprodottonellamisuratotaleincuilaleggedàfacoltà.Perevitarequalunquedubbio,nulladiquestaclausola4può
limitarelaresponsabilitàdiRadioSystemsCorporation
®
riguardo a decesso o infortunio o frode oppure
dichiarazionifalse.
5.Modicaditerminiecondizioni
Radio Systems Corporation
®
siriservaildirittodimodicareneltempoitermini,lecondizioniegliavvisicheregolanoil
prodotto.Setalimodichesonostatenoticateall’utenteprimadell’utilizzodelprodotto,sonodaconsiderarsivincolanti
come se fossero incorporate al presente documento.

www.petsafe.net 101
Eliminazione delle batterie
Inalcunezonelebatterieusatedevonoesseresmaltiteaparte;consultaresempreiregolamentilocaliprimadismaltire
batterieusate.Peristruzionisucomerimuoverelebatteriedalprodottoinmododapoterlesmaltireaparte,vedere
apagina85.Ilsistemautilizzaunabatteriaallitioda3Vconunacapacitàdi160mAH,chedeveesseresostituita
conunabatteriaequivalentechepuòessereordinatatramiteilCentroassistenzaclienti.Perunelencodeinumeridi
telefonodeicentridiassistenzaclienti,visitareilsitoWeball’indirizzowww.petsafe.net.
__________________________________________________
Avviso importante sul riciclaggio
Rispettare sempre le normative relative allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate in vigore
nelpropriopaese.Questosistemadeveesserericiclatoenonsmaltitocomenormalerifiutourbano.Senonsiprevede
diutilizzarepiùilprodotto,ènecessariorestituirloalrivenditoreinmodochepossaessereopportunamentericiclato.
Seciònonfossepossibile,rivolgersialCentroassistenzaclientiperulterioriinformazioni.
__________________________________________________
Conformità
IlsistemaèstatocollaudatoedèrisultatoconformeallaDirettivaEuropeaR&TTE.Primadiusareilprodottoin
paesidiversidall’UnioneEuropea,rivolgersisempreall’ufficiodellaR&TTElocale.Variazioniomodifichenon
autorizzatenondirettamenteapprovatedaRadioSystemsCorporation
®
possonoviolareledisposizionieuropee
R&TTE,annullareildirittodell’utenteausareilprodottoerenderenullalagaranzia.
Radio Systems
®
CorporationdichiaracheilsistemaPCF-1000-20In-GroundCatFence
™
è conforme ai requisiti
essenzialieallealtredisposizioniprincipalidellaDirettiva1999/5/CE.
LadichiarazionediconformitàèpubblicatasullapaginaWebhttp://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Canada
L’usodelsistemaèsoggettoalleseguentiduecondizioni:(1)Ildispositivonondeveprovocareinterferenze;e(2)
Ildispositivodeveessereingradoditollerareleinterferenze,compresequellechepotrebberoprovocareproblemidi
funzionamento.
Variazioniomodifichenonautorizzatepotrebberoannullareildirittodell’utenteausare il prodotto.
QuestodispositivodigitalediClasseBèconformeallanormativacanadeseICES-003.
Australia
IldispositivoèconformeairequisitiEMCinvigorespecificatidallaACMA(AustralianCommunicationsandMedia
Authority).
__________________________________________________
Avvertenza
Il sistema PetSafe
®
In-GroundCatFence™NONèunabarrierasolida,maèprogettatounicamenteperfungereda
deterrenteericordareaglianimalidirimanereentrol’areadelimitatatramiteunastimolazionestatica.Èimportante
ripetereregolarmentel’addestramentodell’animale.Poichéillivelloditolleranzaallastimolazionestaticavariaa
seconda dell’animale, Radio Systems Corporation
®
NON PUÒ garantire che il sistema mantenga sempre l’animale
entro l’area delimitata stabilita. Non è sempre possibile addestrare tutti gli animali a non oltrepassare le aree
delimitate!Perciò,sesiharagionedicrederecheilproprioanimalepossacostituireunpericoloperaltriofarsidel
male se non viene trattenuto all’interno dell’area protetta, è opportuno NON affidarsi unicamente al sistema PetSafe
®
In-GroundCatFence™percontenerlo.RadioSystems
®
CorporationDECLINAqualunqueresponsabilitàperdanni
materiali, perdite economiche o qualunque danno conseguente, subìto in seguito alla fuga dell’animale
dall’area delimitata.

102 www.petsafe.net
VielenDank,dassSiesichfürPetSafe
®
entschiedenhaben.DurchdenkonsequentenGebrauchunsererProdukte,
bekommenSieinkürzesterZeiteinenbessererzogenesHaustieralsmitanderenTrainingssystemen.FallsSieFragen
haben, so wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Besuchen Sie unsere Webseite wwwpetsafe.net um die Telefonliste
unseresKundendiensteszunden.
UmdengrößtenSchutzfürIhreGarantiezuerhalten,registrierenSiebitteIhrProduktinnerhalbvon30Tagenauf
www.petsafe.net.WennSieregistrierenundIhreQuittungbehalten,könnenSiedievolleGarantieleistungfürdas
Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung je kontaktieren müssen, können wir Ihnen viel
schnellerhelfen.Sehrwichtig!VonPetSafe
®
wird Ihre wertvolle Information nie an Dritte weitergegeben oder verkauft.
DiekompletteGewährleistungsdetailsndenSieüberwww.petsafe.net.
__________________________________________________
Inhaltsverzeichnis
Bestandtelle ...............................................................................................................................................103
Andres Material, das Sie eventuell benötigen ...............................................................................................103
So Funktioniert das System ........................................................................................................................104
Begriffserklärungen ....................................................................................................................................104
Gebrauchsanweisung
Montieren Sie die Sendeeinheit ..............................................................................................................105
Machen Sie ein Layout des Systems ........................................................................................................ 105
Layout-Beispiel ......................................................................................................................................106
Positionieren des Antennendrahts ...........................................................................................................107
SchließenSiedieAntennendräntenandasSendegarätan .........................................................................108
VorbereitungdesEmpfängerhalsbands ....................................................................................................109
Funktions- und Reaktionstabelle.............................................................................................................110
EinstellungderBegrenzungstiefeundTestdesEmpfängerhalsbands .........................................................110
Installieren des Antennendrahts ..............................................................................................................111
PlatzierenderBegrenzungsfähnchen .......................................................................................................112
Empfängerhalsbandanpassen .................................................................................................................113
Trainingsanleitung
HabenSieGeduldmitIhrerKatze..........................................................................................................114
Vorbereitung ..........................................................................................................................................114
Empfängerhalsband-Eingewöhnung ......................................................................................................115
Trainingsmethode an der Leine ..............................................................................................................115
ÜberwachteTrainingsmethode-Auslaueine .........................................................................................117
Zubehör ..................................................................................................................................................... 118
Fehlerbehebung .........................................................................................................................................118
KurztestderSchleife ..................................................................................................................................119
EineUnterbrechungimAntennendrahtnden ............................................................................................119
VerwendungsbedingungenundHaftungsbeschränkung ................................................................................120
Batterieentsorgung .....................................................................................................................................121
Konformität ...............................................................................................................................................121
Achhtung ...................................................................................................................................................121

www.petsafe.net 103
Bestandteile
Begrenzungsfähnchen – 50
Antennendraht
150 m (500 ft)
Kabelverbinder
Testleuchte
Gelgefüllte
Kapseln
Sendegerät
Gebrauchsanweisung
Empfängerhalsband
Netzadaptor
Batterie
(Petsafe RFA-188)
Befestigungsbügel
Andres Magerial, das Sie eventuell benötigen
•ZusätzlicheDrähteundFähnchen(Artikelnr.PRFA-500)
•Maßband
•KleinerKreuzschraubenzieher
•BohrmaschineundBefestigungsmaterial
•SpatenmitgerademBlattoderRasenkantenschneider
•Kneifzange
•Kabelisolierzange
•Schere
•Feuerzeug
•Isolierband
•GelgefüllteKapseln
•ExtraKabelverbinder
•WasserdichteDichtungsmasse(z.B.Silikon)
•PVC-RohroderWasserschlauch
•KreissägemitSägeblattfürBeton
•Klammergerät
•Nicht-metallischesHalsbandundLeine
Benötigte Trainingsgeräte
•GurtgeschirrmitpassenderGrößefürIhreKatze
•4,6-6,1m(15-20ft)AuslaueinezumEinschrauben**
**FürüberwachtesTraininganAuslaueineerforderlich.FürdasTraininganderFührungsleinemussdieKatzenichtan
eineAuslaueineangebundensein.

104 www.petsafe.net
So funktioniert das System
Das PetSafe
®
In-GroundCatFence™istnachweislichsicher,bequemundwirksamfürKatzenüber2,7kgund
einemAltervonmindestens6Monaten.DasSystemfunktioniert,indemdasSendegeräteinFunksignalbiszu1200m(4000ft)
desAntennendrahtserzeugt.DerAntennendrahtistunterirdischverlegtoderaneinemfestenObjektangebrachtundbegrenztden
Tierauslauf.SiedenierendiesenTierauslaufvorübergehendmitBegrenzungsfähnchen,diebeimTrainingIhrerKatzeals
visuelleHilfedienen.IhreKatzeträgteinEmpfängerhalsbandmitKontaktpunkten,dieihrenHalsberühren.Nachdemsie
trainiertwurde,kannsiesichfreiimTierauslaufaufhalten.WennIhreKatzedieWarnzoneerreicht,gibtdasEmpfängerhalsband
einenWarntonab.WennIhreKatzesichweiterhininderstatischenKorrektionszoneaufhält,wirdeinesicherestatische
KorrekturüberdieKontaktpunkteabgegeben.DasalarmiertdieKatzesolangebissiezurückindenTierauslaufgeht.
Begriffserklärungen
Sendeeinheit: Übermittelt das Funksignal über den Antennendraht.
Tierauslauf: DerBereichinnerhalbderWarnzone,wosichIhreKatzefreibewegenkann.
Warnzone: DieAußengrenzedesTierauslaufs,wodasEmpfängerhalsbandIhrerKatzenzupiepenbeginntundsiesomit
gewarntwird,nichtweiterindiestatischeKorrektionszonezugehen.
Statische Korrektionszone: DieZoneaufderanderenSeitederWarnzone,wodasEmpfängerhalsbandIhrerKatzeeine
statischeKorrekturabgibtundihrsodasSignalgibt,zurückindenTierauslaufzugehen.
Begrenzungstiefe: DieKombinationderWarnzoneundderstatischenKorrektionszone.
Empfängerhalsband: EmpfangdesFunksignalüberdenAntennendraht.
Empfängeranzeigeleuchte: GibtdieKorrekturstufean,aufdiedasEmpfängerhalsbandeingestelltist.DieseLeuchtedient
auchalsAnzeigefüreineschwacheBatterie.
Kontaktpunkte: GebendiesicherestatischeKorrekturab,wennIhreKatzeindiestatischeKorrektionszonegelangt.
Korrekturstufentaste: DieTastezumEinstellenderstatischenKorrekturstufe,dieIhrHaustierinnerhalbderstatischen
Korrektionszonehält.
Steckdose: WoderNetzanschlussindieSendeeinheiteingestecktwird.DieSendeeinheitwirdübereineStandardsteckdose.
Eingrenzungskontrollschalter: StellenSiediesenentsprechendderLängedesverwendetenAntennendrahtsein.
Anschluss für Erdungsdraht:DerAnschluss,woderErdungsdrahtandasSendegerätangeschlossenist.
Anschlüsse für Antennendraht: WodieAntennendrähteandasSendegerätangeschlossensind,umeineBandschleifezu
erzeugen.
Kontrollleuchte der Schleife:Gibtan,dassderAntennendrahteineBandschleifeerzeugtunddamitdieSignalübermittlung
ermöglicht.
Einstellknopf für die Begrenzungstiefe: StelltdieTiefederWarn-undstatischenKorrektionszonenein.Hinweis: Das
Einstellen des Knopfs ändert die Stufe der statischen Korrektur auf dem Empfängerhalsband nicht.
Tierauslauf
Statische
Korrektionszone
Statische
Korrektionszone
Sendegerät
Warnzone
Warnzone
Begrenzungstiefe
Empfängerhalsband Sendeeinheit
Kontakt-
punkte
Batteriemodul
Empfängeranzei-
geleuchte
(Oben)
(Unten)
Korrektur-
stufetaste
Eingrenzungskontrollschalter
Erdungs-
anschluss
Antennendraht-
anschlüsse
Kontrollleuchte der Schleife
Betriebsstromleuchte
Steck-
dose
Einstellknopf für die
Begrenzungstiefe

www.petsafe.net 105
Montieren Sie die Sendeeinheit
PlatzierenSiedieSendeeinheit:
•Ineinemtrockenen,gutbelüfteten,geschütztenBereich(1A, 1B).
•IneinemBereich,wodieTemperaturennichtunterdenGefrierpunktfallen(z.B.Garage,Keller,Schuppen).
•SicheraufeinerfestenFlächemitentsprechendemBefestigungsmaterial(nichtimLieferumfangenthalten).Eine
MontageschaboloneistaufderRückseitedieserAnleitungzunden.
•
Mindestens1m(3ft)vongroßenMetallobjektenoderGeräten,dadieseGegenständedieKontinuitätdesSignals
störenkönnen(1C)
.
WennSiedasSendegerätbefestigthaben,mussderAntennendrahtinsFreie,außerhalbdesGebäudesverlegtwerden.
Das kann über ein Fenster oder über ein Bohrloch in der Wand erfolgen. Stellen Sie sicher, dass der Bohrweg frei
vonVersorgungsleitungenist.StellenSiesicher,dassderAntennendrahtnichtvoneinemFenster,einerTüroder
Garagentürabgeschnittenodereingeklemmtist,daderDrahthiermitimVerlaufderZeitbeschädigtwerdenkann.
ZurVerhinderungvonBrändenundElektrogefahren,dieSendeeinheitinGebäudeninstallieren,diemitden
staatlichenundlokalenElektrikvorschriftenkonformsind.
1A
1B
1 m
(3 ft)
1C
__________________________________________________
Machen Sie ein Layout des Systems
Grundlegende Tipps für die Planung
Warnung: Bevor Sie mit dem Graben zum Einlegen des Antennendrahts Ihres Underground Cat Fence™ beginnen
stellenSiesicher,dasssichkeineunterirdischenStrom-,Telefon-oderElektrokabelinderNähebenden.Viele
unterirdische Kabel stehen unter Hochspannung und falls in diese hineingegraben wird oder wenn Antennendraht
auf diesen verlegt wird, kann das ein Risiko für Elektroschock oder Tod durch Stromschlag mit sich bringen. Lassen
Sie die unterirdischen Leitungen von Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen markieren. In den meisten
Gemeinden ist dieser Service kostenlos. Für Information in Bezug darauf, welchen Einfluss diese unterirdischen
Leitungen auf den Betrieb Ihres Systems haben könnten, dazu sehen Sie bitte Schritt 3 Position des Antennendrahts.
•
WennSieIhrLayoutplanenistdaraufzuachten,dassSie
ZugangzuBäumen,SchuppenoderanderenObjekten,die
IhreKatzezumÜberspringenderEingrenzungverwenden
könnte, ausschließen. Das Signal vom Antennendraht
erstrecktsichvertikalundhorizontalüberdieselbeLänge.
WennIhreKatzedasEmpfängerhalsbandaußerReichweite
desSignalsbringenkann,kannsiedieEingrenzung
überspringen,ohneeinestatischeKorrekturzuerhalten.
•DerAntennendrahtMUSSamSendegerätbeginnen
undeineBandschleifezurückmachen(2A).
•WirdderAntennendrahtgedreht,hebtdiesdasSignalauf,
undIhreKatzekanndiesenBereichsicherüberqueren.
Kunststoff- oder Metallrohrleitungen heben das Signal
nicht auf. Drehen Sie den Antennendraht 30-mal pro
Meter(10-malproFuß),umdasSignalaufzuheben(2A).
•EntwerfenSieeinLayout,dassichfürIhrenGarteneignet.
Layout-Beispiele werden in diesem Abschnitt bereitgestellt
undhintenaufdieserAnleitungndenSieeinRasterfürdenEntwurfIhresLayouts.
•MachenSieKurvenandenEckenimmerschrittweisemiteinemRadiusvonmindestens1m(3ft),umsoeineeinheitlichere
Eingrenzungherzustellen(2B).VerwendenSiekeinescharfenKurven,dadiesZwischenräumeinderEingrenzungzurFolgehat.
•AchtenSiedarauf,dieDurchgängefürIhreKatzenichtzuengzumachen,damitsiesichfreibewegenkann(z.B.den
Hausseitenentlang).
•DasEmpfängerhalsbandkannimHausaktiviertwerden,wennderAntennendrahtentlangderAußenwanddesHausesverläuft.
IstdasderFall,nehmenSiedasEmpfängerhalsbandab,bevorSiedieKatzeinsHausbringen,verringernSiedenBereichmit
demEinstellknopffürdieBegrenzungstiefeoderüberlegenSiesicheinneuesLayout.
Gebrauchsanweisung
Schritt
1
Schritt
2
30 Drehungen/m
10 Drehungen/ft
2A
2B

106 www.petsafe.net
Layout-Beispiel
Beispiel 1:
Perimeter-
Schleife
(Einzelne
Schleife)
Die Perimeter-
Schleife ist das
gebräuchlichste
Layout. Damit
kann sich Ihre
Katzefrei
und sicher auf
dem gesamten
Grundstück
bewegen(2C).
Eskannauch
Gartengestaltung
schützen(2D).
Beispiel 2 (2E): Perimeter-Schleife verwendet
bestehende Eingrenzung (einzelne Schleife)
Mit diesem Layout können Sie Ihre bestehende
EingrenzungalsBestandteilinIhrLayoutintegrieren
undIhreKatzedavonabhalten,hinauszuspringenoder
unterhalbderbestehendenEingrenzungzugraben.Das
reduziertdieMengedesDrahts,derunterirdischzu
verlegenist.VerlegenSiedenDrahtvonderSendeeinheit
zuA, von AzuB, BzuC, CzuD, DzuE, EzuA,
drehenSiedieDrähtevonAzurückzurSendeeinheit.
SehenSiedazudenAbschnitt“InstallierenSieden
Antennendraht” für weitere Information über die
BefestigungdesDrahtsanderEingrenzung.
Doppelte Schleife
EinedoppelteSchleifemussverwendetwerden,wennSienichtaufallenSeitenIhresGrundstückeine
Begrenzungszoneerrichten.
Wenn Sie eine doppelte Schleife verwenden, muss der Antennendraht mit einem Abstand von mindestens
1 BIS 1,5 METERN (3 BIS 5 FEET)verlegtwerden,umeineAufhebungdesSignalszuvermeiden.
Denken Sie daran, dass Sie für eine doppelte Schleife doppelt soviel Draht benötigen.
Beispiel 3 (2F): Nur
Grundstück vorne oder hinten
(doppelte Schleife)
VerlegensiedenDrahtvonder
Sendeeinheitzu A, von AzuB,
BzuC, CzuD, DzuE, EzuF,
machenSieeineKehrtwendeganz
zurückzuA. HaltenSiezwischen
dem Draht einen Abstand von 1 bis
1,5 Meter (3 bis 5 Feet). Drehen
Sie den Draht von Azurück
zurSendeeinheit.
Beispiel 4 (2G): Nur vordere
Eingrenzung
(Doppelte Schleife)
VerlegenSiedenDrahtder
SendeeinheitzuA, von Azu
B, BzurückzuA und halten
SiedieDrähtedabeiineinem
Abstand von 1 bis 1,5 m (3 bis
5 Ft.). Drehen Sie den Draht
von AzurückzurSendeeinheit.
Beispiel 5 (2H): Zugang zu
See (Doppelte Schleife)
VerlegenSiedenDrahtvon
derSendeeinheitzu A, von
AzuB, machen Sie eine
Kehrtwende und gehen Sie
zuC, von CzuD, DzuE,
machen Sie eine Kehrtwende
undgehenSiedenWegganz
zurückzuA. Halten Sie dabei
einenAbstandzwischenden
Drähtenvon1 bis 1,5 Meter
(3 bis 5 Ft.). Drehen Sie den
Draht von Azurück
zurSendeeinheit.
E
F
B
A
D
C
E
F
C
A
D
B
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
B
A
1-1.5 m
(3-5 ft)
E
B
D
C
A
1-1.5 m
(3-5 ft)

www.petsafe.net 107
Beispiel 6 (2J): An bestehender Eingrenzung befestigte Drahtschleife
(Doppelte Schleife)
MitdiesemLayoutkönnenSieIhrebestehendeEingrenzungalsBestandteilinIhr
LayoutintegrierenundIhreKatzedavonabhalten,hinauszuspringenoderunter
diebestehendeEingrenzungzugraben.DasreduziertdieMengedesDrahts,der
unterirdischzuverlegenist.VerlegenSiedenDrahtvonderSendeeinheitzuA,
von AzuB, BzuC, CzuD, DzuE, EzuF, machen Sie eine Kehrtwende und
gehenSiedenWegganzzurückzuA.HaltenSiedabeieinenAbstandzwischen
denDrähtenvon1 - 1,5 m (3 - 5 Ft.). Drehen Sie den Draht von Azurückzur
Sendeeinheit. Sehen Sie den Abschnitt “Installieren Sie den Antennendraht” für
weitereInformationüberdieBefestigungdesDrahtsanderEingrenzung.
E
F
B
A
D
C
1-1.5 m
(3-5 ft)
__________________________________________________
Positionieren des Antennendrahts
Legen Sie den Antennendraht anhand Ihrer geplanten Eingrenzung aus
und testen Sie das System, BEVOR Sie den Antennendraht vergraben
oder an einer bestehenden Eingrenzung befestigen. Das macht Ihre
Layout-Änderungen einfacher. Arbeiten Sie sorgfältig. Ein Knick in der
Antennendrahtisolierung kann die Signalstärke verringern und eine
Schwachstelle schaffen, an der Ihr Haustier herauskommen kann.
WirdderAntennendrahtparallelzuundinnerhalbvon1,5m(5Ft.)vonelektrischenKabeln,
benachbarten Rückhaltesystemen, Telefonkabeln, Fernseh- oder Kabelfernsehkabeln oder
Satellitenschüsselnverlegt,kanndaseinuneinheitlichesSignalzurFolgehaben.WennSieeines
davonüberquerenmüssen,solltedasmiteinemWinkelvon90Gradgeschehen(senkrecht)(3A).
Antennendraht
3 m
10 ft
3 m
10 ft
unterirdisch verlegtes
Kabel
90˚
WennSiedenAntennendrahtummindestens3m(10ft)voneinembenachbartenRückhaltesystem
entferntverlegenunddamitdasuneinheitlicheSignalnichtreduziertwird,kontaktierenSie
den Kundendienst.
Drehen des Antennendrahts
Wird der Antennendraht gedreht, hebt dies das Signal auf und Ihr Haustier kann diesen Bereich
überqueren(3B).Umsicherzustellen,dassdasSignalaufgehobenist,empehltessich,dassSie
denAntennendrahtzwischenjedemgedrehtenAbschnittschneidenundspleißen.Kunststoff-oder
MetallrohrleitungenhebendasSignalnichtauf.SiekönnenIhreneigenenDrahtdrehen,indemSiezwei
gleicheLängendesgeliefertenAntennendrahtsabschneidenunddiesezusammendrehen.VerankernSie
dasEndederDrähtemitetwasSicheremundsetzenSiedasandereEndeineineBohrmaschineein.
Ziehen Sie den Antennendraht straff. Mit dem Bohrer können Sie den Draht schnell verdrehen. Drehen
SiedenAntennendraht30-malproMeter(10-12malproFuß),umdasSignalaufzuheben.WennSie
IhrEingrenzungslayoutfertiggestellthaben,bittedengedrehtenAntennendrahteinsetzenundindie
Sendeeinheit einstecken.
Spleißen oder Reparieren des Antennendrahts
WennSieeinenzusätzlichenAntennendrahtverwenden,umIhreDrahtschleifezuerweitern,müssen Sie
dieAntennendrähtezusammenspleißen.NotierenSiealleSpleißstellenfürspäteresNachschlagen.Die
meisten Antennendrahtbrüche treten an Spleißstellen auf.
NehmenSiezirka1cm(3/8Zoll)derIsolierungvondenEndenderzuspleißendenAntennendrähte
ab(3C).StellenSiesicher,dassderAntennendrahtausKupferkeineKorrosionaufweist.Wennder
AntennendrahtKorrosionaufweist,schneidenSiediesenzurückundlegenSiesauberenKupferdrahtfrei.
SetzenSiediefreigelegtenEndenindenKabelverbinderunddrehenSiedenKabelverbinderumdie
Antennendrähte.StellenSiesicher,dasskeinKupferaußerhalbdesEndesdesKabelverbindersfreigelegt
ist.MachenSieeinenKnotenvon7,5-10cm(3-4Zoll)vomKabelverbinder(3D).StellenSiesicher,
dass der Kabelverbinder sicher auf der Antennendrahtspleißstelle ist.
30 Drehungen/m
10 Drehungen/ft
WennSiedieAntennendrähtesicherzusammengespleißthaben,denDeckelderGelgefülltenSpleißkapselöffnenundden
KabelverbindersotiefwiemöglichindaswasserdichteGelinderKapseleinführen(3E).SchnappenSiedenKapseldeckelein
(3F).DamitdasSystemrichtigfunktioniertmussdieSpleißverbindungwasserdichtsein.
WennsichIhrSpleißlosreißt,versagtdasgesamteSystem.StellenSiesicher,dassIhrSpleißsicherist.ZusätzlicheGelgefüllte
SpleißkapselnundKabelverbindersindüberdenKundendiensterhältlich
.
Schritt
3
1
1 cm
(
3
/
8
in)
1 cm
(
3
/
8
in)
2
3D
3E
3F

108 www.petsafe.net
Zusätzlicher Antennendraht
ExtraAntennendrahtzurdirektenunterirdischenVerlegungistin
Spulenvon150m(500ft)imLadenerhältlich,woSiedasKit
gekauft haben, oder über den Kundendienst.
Hinweis: Wenn Sie Antennendraht hinzufügen, muss er als
Bandschleife funktionieren.
DieTabellerechtsgibtdieungefähreLängedesAntennendrahts
an,diefüreinequadratische,einzelneSchleifebenötigtwird.
DieLängewirdwegendesgedrehtenAntennendrahtsunddes
verwendeten Layouts unterschiedlich sein. Denken Sie daran, dass
Sie für eine doppelte Schleife doppelt soviel Draht benötigen.
Einzugrenzender
Bereich
Ungefähr benötigte
Antennendrahtlänge
Aren Hektar Meter Feet
10 1/4 127 415
13 1/3 146 480
20 1/2 180 590
40 1 255 835
80 2 360 1180
200 5 570 1870
400 10 800 2600
600 15 1000 3200
800 20 1100 3700
900 22 1200 4000
__________________________________________________
Schließen Sie die Antennendrähte an das Sendegerät an
Antennendraht (4A)
1.VerlegenSiedenAntennendrahtzumSendegerätdurcheinFenster,untereinerTür,durcheine
EntlüftungsöffnungodereinenanderenverfügbarenerhältlichenZugang.Siekönnenauchein
Loch durch Ihre Wand bohren.
2.LegenSiedieEndendesAntennendrahtszirka1,3cm(
1
/
2
")frei.
3.SetzenSiedenAntennendrahtindieAnschlüssefürdenAntennendrahtaufdemSendegerät
ein.StellenSiesicher,dasssichdieAntennendrähteandenAnschlüssennichtberühren.
4.DrehenSiedenEinstellknopffürdieBegrenzungstiefeauf10.DasstelltdieWarnzoneaufdie
maximale Tiefe ein.
5.SteckenSiedenNetzadapterindenStromanschlussundeinefunktionierendeSteckdoseein.
DerNetzadapterwirdmitinstalliertemSteckerfürNordamerikasowiezusätzlichenSteckern
fürGroßbritannienundEuropageliefert.WechselndesSteckers:
Eingrenzungskontrollschalter
Erdungs-
anschluss
Antennendraht-
anschlüsse
Kontrollleuchte der Schleife
Betriebsstromleuchte
Steck-
dose
Einstellknopf für die
Begrenzungstiefe
4A
a. Drücken Sie auf den Knopf vom Stromadapter und nehmen Sie den Stecker
heraus,indemSiediesenwiedargestelltwegschieben(4B).
b.SchiebenSiedenrichtigenSteckerfürIhrenElektrosteckerinden
Netzadapterwiedargestelltein(4C).
6.DieBetriebsstromanzeigeundKontrollleuchtederSchleifesolltensich
einschalten. Ist das nicht der Fall, siehe den Abschnitt "Fehlerbehebung".
4B 4C
Schritt
4

www.petsafe.net 109
Erdungsdraht (4D)
DierichtigeErdung,diezwarfürdasFunktionierendesSystemsnichtnotwendigist,hilftdie
MöglichkeitvonStromstößenzureduzieren,dieSchadenverursachenanIhremSendegerätund/
oderNetzadapter.ZumErdenIhresGerätsbenötigenSieeinenmassiven(nichtfestgefressenen)
Erdungsdraht(14bis18GaugeisolierterKupferdraht)undeineErdungsstange,dieindenmeisten
Elektrolädenerhältlichist.VerbindenSieeinEndedesErdungsdrahtsamErdungsanschlussan,der
sichaufdemSendegerätbendet,unddasandereEndedesErdungsdrahtsanderErdungsstange.
DieErdungsstangemussmindestens3FußtiefimBodenvergrabenseinundsichsonahwie
möglichamSendegerätbenden.
Absicherung (4E)
DasSendegerätistauchmiteiner250Volt,½A-Sicherungausgerüstet,umdenelektrischen
SchaltkreisdesGerätsvorelektrischenStromstößenzuschützen.DieSicherungndenSie,wennSie
denDeckelvonderRückseitedesSendegerätsschieben.EineextraSicherungwirdmitgeliefert.
Antennen-
draht
4D
SicherungExtra Sicherung
4E
Vorbereitung des Empfängerhalsbands
Einsetzen und Herausnehmen der Batterie
Hinweis: Installieren Sie die Batterie nicht, während das
Empfängerhalsband an Ihrem Haustier anliegt.
IndiesemEmpfängerhalsbandwirdeineaustauschbarePetSafe
®
-
Batterie(RFA-188)verwendet.DieseeinzigartigeBatterieistso
ausgelegt,dassderBatteriewechseleinfachistundderWasserschutz
verbessert wird.
ZumAktivierendesHalsbands,dasBatteriemoduleinsetzen(5A).
VerwendenSiedieKantederTestleuchtewiedargestelltund
drehen Sie dabei die Batterie nach rechts, bis der vertikale Strich
aufderBatterieindiePosition“EIN”zeigt(5B).WirddasPetSafe
®
EmpfängerhalsbandnichtsofortmitderKatzeverwendet,lassenSie
es in der Position “AUS” .
Zum Herausnehmen der Batterie drehen Sie diese nach links und
verwendenSiedabeidieKantederTestleuchtewiedargestellt(5C, 5D).
NICHTversuchendieBatterieaufzuschneidenoderaufzubrechen.
DieverbrauchteBatterieunbedingtordnungsgemäßentsorgen.
EinePetSafe
®
-ErsatzbatterieistbeivielenEinzelhändlernerhältlich.
Besuchen Sie unsere Webseite auf www.petsafe.net für eine Liste
derTelefonnummernvonKundendienstzentrenodereineListevon
allgemeinenEinzelhändlern.
5A 5B
5D
5C
Zweifarbige LED-Anzeige
DiezweifarbigeLED-AnzeigezeigteineguteoderschwacheBatteriean.GuteBatterie=diegrüneLED-Anzeigeblinkt
alle60Sekundeneinmal.AnzeigefürschwacheBatterie=dieroteLED-Anzeigeblinktalle60Sekundendreimal.Wenndie
LED-Anzeigenichtleuchtet,istesanderZeitdieBatteriezuwechseln.
Einstellen der statischen Korrekturstufe
LesenSiealleSchrittedurch,bevorSieversuchendiestatischeKorrekturstufeeinzustellen.
1. Bei installierter Batterie drücken Sie die Korrekturstufentaste und lassen diese los,
wenndieEmpfängeranzeigeleuchterotaueuchtet(5E).
2.DieEmpfängeranzeigeleuchteblinktdanneinpaarmalrotfürdiestatischeKorrekturstufe(5F).
3.ErhöhenSiediestatischeKorrekturstufe,indemSiedieKorrekturstufentaste
drücken und innerhalb von 5 Sekunden ab dem vorherigen Blinken wieder loslassen.
Die statischen Korrekturstufen lassen sich von 1 bis 5 erhöhen. Wird die
KorrekturstufentastegedrücktwährenddasEmpfängerhalsbandaufderStufe5steht,lässt
dasEmpfängerhalsbanddiesezurückaufStufe1springen.SehenSiedieFunktions-und
Reaktionstabelle für die Auswahl der geeignetsten statischen Korrekturstufe für Ihr Haustier.
DasEmpfängerhalsbandistsovorprogrammiert,dassesdieStufederstatischenKorrektur
automatischerhöht,jelängersichIhrHaustierinderstatischenKorrektionszoneaufhält,
wenn das Halsband auf Stufe 2 oder höher eingestellt ist.
Schritt
5
5E
5F

110 www.petsafe.net
DieEmpfängeranzeigeleuchtedientauchalsAnzeigefüreineschwacheBatterieundblinktalle60Sekunden,wenndieBatterie
ausgetauscht werden muss.
Schutz vor übermäßiger Korrektur
FürdenunwahrscheinlichenFall,dassIhreKatzeinderstatischenKorrektionszone“erstarrt”,schränktdieseFunktiondie
Dauer der statischen Korrektur auf 30 Sekunden ein. Das System sperrt die weitere statische Korrektur, bis das Haustier die
statischeKorrektionsstufeverlässt.
Funktions- und Reaktionstabelle
Hinweis: Beginnen Sie das Training mit der statischen Korrekturstufe 2 und erhöhen Sie diese nur, wenn Ihre Katze nicht auf die
statische Korrektur reagiert.
Leuchtanzeigereaktion Statische
Korrekturstufe
Empfängerhalsbandfunktion Temperament
der Katze
1 Blinken 1 Keine statische Korrektur, nur Ton
2 Blinker 2 Schwache statische Korrektur Vorsichtig
3 Blinker 3 Mittlere statische Korrektur Vorsichtigoder
durchschnittlich
4 Blinker 4 Mittelhohe statische Korrektur Durchschnittliche
oderhoheEnergie
5 Blinker 5 Hohe statische Korrektur HoheEnergie
Blinkt alle 4 bis 5 Sekunden Schwache Batterie
Einstellung der Begrenzungstiefe und Test des
Empfängerhalsbands
DerEingrenzungskontrollschalteraufderSeiteder
SendeeinheithatdreiEinstellungen(6A).Einstellung
BwirdfürdiemeistenEigenschaftenverwendet.Die
folgendeTabellegibtdieempfohleneEinstellungan.
Antennendrahtmenge Einstellung
Biszu400m(1300ft)
B
400-730m(1300-2400ft)
C
Über730m(2400ft)
A
VerwendenSiedenEinstellknopffürdie
Begrenzungstiefe,umdieTiefederWarnzoneund
statischenKorrektionszoneeinzustellen(6B).
StellenSiedieBegrenzungstiefesotiefwiemöglich
ein,damitIhreKatzeeinemöglichstbreiteWarn-
undstatischeKorrektionszoneerhält,ohneden
Tierauslaufzustarkzureduzieren.Wirempfehlen
6A
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
5
28
4
10
3
9
1
7
0
6
6B
eineBegrenzungstiefevon3,7-6m(12-20ft).
Hinweis: Der Einstellknopf für die Begrenzungstiefe ändert die statische Korrekturstufe nicht.
ZumIdentizierenderWarn-undstatischenKorrektionszonensolltenSie
sicherstellen,dassdieEmpfängerhalsbandbatterierichtiginstalliert,diestatische
Korrekturstufe auf 2 oder höher gestellt ist und die Testleuchtenkontakte an die
Kontaktpunktegehaltenwerden(6C).FüroptimaleErgebnissewählenSieeinen
AbschnittdesgeradenAntennendrahtsmiteinerLängevonmindestens(50ft).
HaltenSiedieTestleuchtenkontakteandieKontaktpunkte(6C).GehenSiein
RichtungAntennendraht,wobeidieKontaktpunktenachobenzeigenundhalten
SiedasEmpfängerhalsbandaufHalshöheIhresHaustiers(6D),bisdas
EmpfängerhalsbandeinenPieptonauslöst(6E)unddieTestleuchteblinkt.
Hinweis: Das Empfängerhalsband ist wasserdicht, wodurch der Piepton u.U. schwer zu hören ist.
WenndasEmpfängerhalsbandimgewünschtenBereichkeinenPieptonauslöst,denEinstellknopffürdie
BegrenzungstiefeaufdiegewünschteEinstellunganpassen.DrehenderBegrenzung
Schritt
6
6C

www.petsafe.net 111
EinstellknopffürdieBegrenzungstiefenach
rechtsgedreht,erhöhtdieBegrenzungstiefe,
wird er nach links gedreht, wird diese
verringert(6B).WiederholenSiedieseAktion
beiBedarfbisdasEmpfängerhalsbandbeim
gewünschten Abstand vom Antennendraht
einen Piepton abgibt.
DieNummernaufdemEinstellknopffürdie
BegrenzungstiefegebendieSignalstärkeund
nichtdenAbstandderBegrenzungstiefean.
ErgibtdieEinstellungdesEinstellknopfsfür
dieBegrenzungstiefenichtdengewünschten
Antennen-
draht
Antennen-
draht
6D 6E 6F
Bereich,denEinstellknopffürdieBegrenzungstiefeanderseinstellen,umdengewünschtenBereichzuerzielen.
Wenn Sie eine doppelte Schleife verwenden, müssen Sie eventuell den Abstand des Antennendrahts erhöhen, um den
gewünschtenBereichzuerhalten.
DasEmpfängerhalsbandgibteinenWarnpieptonabundtickt,wenneseinestatischeKorrekturverabreicht.Wenn
SiedenPieptonhören,gehenSieweiterinRichtungAntennendraht.DasEmpfängerhalsbandsolltetickenunddie
Testleuchteblinken,wasaufdiestatischeKorrekturhinweist,wennSieindiestatischeKorrektionszonekommen
(6F).EinWarnpieptonunddasBlinkenderTestleuchteweisendaraufhin,dassdasEmpfängerhalsbandunddas
System richtig funktionieren. Testen Sie eine Reihe verschiedener Bereiche, bis Sie mit ausreichender Sicherheit
festgestellt haben, dass das System richtig funktioniert. Anschließend gehen Sie den gesamten Tierauslauf ab und
vergewissernSiesich,dasseskeineBereichegibt,indenendasEmpfängerhalsbandüberSignaleaktiviertwerden
könnte, die von unterirdisch verlegten Leitungen oder Kabel herrühren Prüfen Sie das Halsband auch im Haus innen
undaußen.WieerwähntkönnenKabelundLeitungenvonKabelfernsehen,elektrischeoderTelefonleitungen,Signale
des Rückhaltesystems im Haus von innen oder nach außen leiten, die das HalsbandderKatzeautomatischaktivieren
können.Dasistzwarselten,dochwenndieserFalleintritt,istIhrAntennendrahtwahrscheinlichzunahander
Außenleitungenverlegtundsollteverlegtodermodiziertwerden.SieheAbb.3A.
Wenn Sie sichergestellt haben, dass Ihr System richtig funktioniert, können Sie den Antennendraht unterirdisch
verlegen.WenndasEmpfängerhalsbandkeinenPieptonabgegebenhatoderdieTestleuchtenichtgeblinkthat,sehen
Sie bitte den Abschnitt “Fehlerbehebung” ein.
Hinweis: Die Begrenzungstiefe verteilt sich auf 20% Warnzone und 80% statische Korrektionszone.
__________________________________________________
Installieren des Antennendrahts
Unterirdische Verlegung des Antennendrahts
DieunterirdischeVerlegungdesAntennendrahtsempehltsich,umdasSystemzuschützenundeiner
Deaktivierungvorzubeugen.
1. Schneiden Sie eine 2,5 - 7,5 cm (1-3 Zoll)tiefeRinneentlangIhrergeplantenBegrenzung.
2. Legen Sie den Antennendraht in die Rinne, lassen Sie dabei etwas Spielraum, damit er mit
Temperaturveränderungenexpandierenbzw.schrumpfenkann.
3.VerwendenSieeinstumpfesWerkzeug,wiebeispielsweiseeinenPinselstiftausHolz,umdenAntennendrahtin
dieRinnezudrücken.AchtenSiedarauf,dassdieAntennendrahtisolierungnichtbeschädigtwird.
Befestigen des Antennendrahts an der bestehenden Eingrenzung
Der Antennendraht des PetSafe
®
In-
GroundCatFence
™
kann mit einem
Maschendrahtzaun,Lattenzaunodereiner
SichtschutzwandausHolzverbunden
werden. Der Antennendraht kann in der
erforderlichen Höhe befestigt werden.
Stellen Sie jedoch sicher, dass der
Antennendraht in einem genügend hohen
Bereichplatziertist,damitdieKatzedas
Signal empfangen kann. Wenn Sie eine
doppelte Schleife mit einer bestehenden
Eingrenzungvonmindestens1m(3
ft)Höheverwenden,verlegenSieden
AntennendrahtobenaufderEingrenzung
undzurückanderEingrenzungunten,um
denbenötigtenAbstandvon1-1,5m(3
bis5ft)zuerhalten.
•Maschendrahtzaun(7A):Weben Sie
den Antennendraht durch die Maschen
oder verwenden Sie Drahtschleifen.
DRAHT AN ZAUN KLAMMERN
DRAHT IN ZAUN EINFLECHTEN
DRAHT AN
ZAUN
KLAMMERN
7A
(3-5 ft)
1-1.5 m
(3-5 ft)
1-1.5 m
EINZELNE SCHLEIFE
DOPPELTE SCHLEIFE
7B
Schritt
7

112 www.petsafe.net
•HolzlattenzaunoderSichtschutzwand(7A):VerwendenSieHeftklammernzumBefestigendes
Antennendrahts. Dabei die Isolierung des Antennendrahts nicht durchstechen.
•DoppelteScheifemiteinerbestehendenEingrenzung:VerlegenSiedenAntennendrahtobenaufder
EingrenzungundzurückuntenanderEingrenzung,umdenbenötigtenAbstandvon1bis1,5m(3bis5ft)zu
erhalten.
•Tor(EinzelneSchleife)(7B):VerlegenSiedenAntennendrahtimBodenüberderToröffnung.Hinweis: Das
Signal ist in der Toröffnung immer noch aktiv, auch wenn das Tor geöffnet ist. Somit wird Ihre Katze nach wie vor am
Verlassen des Tierauslaufbereichs gehindert.
•Tor(DoppelteSchleife)(7B):VerlegenSiebeideAntennendrähteüberderTüröffnunghinwegunterirdisch,
haltenSiedabeieinenAbstandvon1bis1,5m(3bis5ft).
Überqueren harter Flächen (Einfahrten, Gehsteige etc.)
•EinfahrtoderGehsteigausBeton
(7C):PlatzierenSiedenAntennendraht
in einem einfachen Dehnungsanschluss
oder erstellen Sie eine Kerbe mit
einerKreissägeundSägeblattfür
Beton. Legen Sie den Antennendraht
in die Kerbe und beschichten
Sie diese mit einer geeigneten
wasserdichten Dichtungsmasse. Für
optimaleErgebnisse,denSchmutz
oder sonstige Fremdpartikel vor
dem Ausbessern wegbürsten.
•Kiesoderunbefestigte
Einfahrt (7D):PlatzierenSieden
AntennendrahtineinPVC-Rohr
oder einen Wasserschlauch als
Schutz,bevorSiedenAntennendraht
unterirdisch verlegen.
7C
7D
__________________________________________________
Platzieren der Begrenzungsfähnchen
DieBegrenzungsfähnchendienenIhrerKatzealsvisuelleHinweiseaufdieLagederWarnzone.
1.HaltenSiedasEmpfängerhalsbandandie
NackenhöheIhrerKatze.
2.GehenSieinRichtungWarnzone,bis
dasEmpfängerhalsbandeinenPiepton
abgibt(8A).
3.PlatziereneinBegrenzungsfähnchenauf
demBoden(8B).
4.GehenSiezurückinTierauslauf,bisder
Piepton aufhört.
5. WiederholenSiediesesVerfahrenum
dieWarnzoneherum,bisdiesealle
3m(10ft)oderwenigerhäugmit
Begrenzungsfähnchenmarkiertist.
Hinweis: Wenn Sie den Piepton nicht hören
können, sehen Sie bitte die Anweisungen für die
Testleuchte in Schritt 6 ein.
Antennendraht
8A
8B
Schritt
8

www.petsafe.net 113
Schritt
9
Empfängerhalsband anpassen
Wichtig: Der richtige Sitz und die korrekte Platzierung des Empfängerhalsbands sind für das wirksame
Training wichtig. Die Kontaktpunkte müssen direkten Kontakt mit der Haut Ihrer Katze auf der
Halsunterseite haben.
UmdierichtigePlatzierunbgzugewährleisten,bittediefolgendenSchrittebefolgen:
1.StellenSiesicher,dassdieBatterienimEmpfängerhalsbandnichtinstalliertsind.
2.LassenSieIhreKatzeamAnfangbequemstehen(9A).
3.ZentrierenSiedieKontaktpunkteunterhalbdesHalsesderKatzeundberührenSiedabei
die Haut.
Hinweis: Es ist manchmal notwendig, das Fell um die Kontaktpunkte etwas kürzer zu
schneiden, damit ein gleichmäßiger Kontakt gewährleistet ist.
9A
4.PrüfenSie,wieengdasEmpfängerhalsbandsitzt,indemSie
einenFingerzwischendasEndeeinesKontaktpunktsund
denHalsIhrerKatzelegen.Essollteenggenugsitzen,doch
nichtbeengendsein(9B).
5.LassenSieIhreKatzedasHalsbandeinpaarMinutenlang
tragen und überprüfen Sie dann die Passform nochmal.
PrüfenSiediePassformnochmal,nachdemsichIhreKatze
andasEmpfängerhalsbandgewöhnthat.
6.KürzenSiedasHalsbandwiefolgt(9C):
a.MarkierenSiediegewünschteLängedes
EmpfängerhalsbandsmiteinemStift.LassenSiegenug
Platz,fallsIhreKatzenochjungistoderihrimWinter
eindickesFellwächst.
b.NehmenSiedasEmpfängerhalsbandvonIhrerKatzeab
undschneidenSiedieüberschüssigeLängeab.
9B
c.BevorSiedasEmpfängerhalsbandwiederanIhrerKatze
anbringen, versiegeln Sie das geschnittene Halsband,
indem Sie mit einer Flamme an der ausgefranste Kante
entlang fahren.
9C
Wichtig: Für den Komfort, die Sicherheit und Wirksamkeit des Produkts bitte Folgendes sicherstellen:
•Währendderersten2TrainingswochendasTrainingsgerätanIhremHaustiernichtohnedirekte
Überwachung verwenden.
•PrüfenSiediePassform,umübermäßigenDruckzuverhindern,indemSieeinenFingerzwischenden
Kontaktpunkt und die Haut Ihrer Katze legen.
•LassenSiedasEmpfängerhalsbandnielängerals12StundenanIhremHaustier.
•IhrHaustiermusstäglichsorgfältigaufAnzeichenvonAusschlagoderWundstellenhin
untersucht werden.
•WirdHautausschlagodereineWundstellebeobachtet,kanndasEmpfängerhalsbandeinpaarTagelang
nicht verwendet werden.
•WennderZustandlängerals48Stundenlanganhält,ziehenSieIhrenTierarztzurate.
•DerHalsIhresHaustiersunddieKontaktpunktemüssenwöchentlichmiteinemWaschlappenund
einer milden Handseife gewaschen und dann gründlich gespült werden.
VORSICHT
Eine sogenannte Drucknekrose (Absterben der Haut infolge übermäßigen und längerfristigen
Kontakts an den Kontaktpunkten) kann auftreten, wenn die obigen Schritte nicht befolgt werden.
Ein Zustand, die sogenannte Drucknekrose (eine Devitalisierung der Haut als Folge von übermäßigem
und längerfristigem Kontakt mit den Kontaktpunkten) kann auftreten, wenn die obigen Schritte nicht
befolgt werden.
Dieses System ist nur geeignet für Haustiere die mindestens 6 Monate alt sein.Bitte kontaktieren Sie vor
Gebrauch und einen Tierartzt oder professionellen Trainer wenn Ihr Haustier verletzt oder gehbehindert ist.

114 www.petsafe.net
VORSICHT
Befestigen Sie kein Blei am Halsband. Das könnte zurfolge haben, dass die Kontaktpunkte
zu fest gegen den Hals Ihres Haustiers gezogen werden. Befestigen Sie Blei an einem separaten,
nichtmetallischen Halsband oder Gurt und achten Sie darauf, dass das extra Halsband keinen Druck
auf die Kontaktpunkte ausübt.
Halsband wieder einziehen
Gleitschnalle
DieGleitschnalleverhindert,dassdasHalsbandsichumden
HalsderKatzelockert.
Trainingsanleitung
Katzentraining - Einführung
Diese Trainingsanleitung bietet eine Auswahl von zwei Trainingsmethoden: Methode mit Leine und
überwachte Methode mit Auslaufleine. Bei beiden Methoden muss Ihre Katze während des gesamten
Trainingszeitraums überwacht werden. Lesen Sie beide Methoden genau durch, um die beste Methode
für Sie und Ihre Katze zu bestimmen.
Haben Sie Geduld mit Ihrer Katze
Wichtig: Für den Erfolg Ihres PetSafe
®
In-Ground Cat Fence
™
ist es von wesentlicher Bedeutung, dass
Sie Ihre Katze richtig trainieren. Lesen Sie diesen Abschnitt vollständig durch, bevor Sie mit dem
Trainieren Ihrer Katze beginnen . Vergessen Sie nicht, dass der PetSafe
®
In-Ground Cat Fence
™
keine
feste Barriere ist.
•DasTrainingsollteSpaßmachen,fair,bestimmtundkonsistentsein.
•TrainierenSieimmerjeweils10bis15Minutenlang.VersuchenSienicht,zuvielzuschnellzulernen.Häugere
kurzeTrainingssindbesser,alswenigerhäugelängereTrainings.
•WennIhreKatzeAnzeichenvonStresszeigt,denTrainingsplanverlangsamenund/oderzusätzliche
Trainingstage einplanen.
•BeendenSiejedesTrainingmitvielLobundLiebe.
•EntfernenSiedasEmpfängerhalsbandnachjedemTraining.
•BelassenSieIhreKatzeineinemGurtgeschirr,andemSiebeimTrainingeineLeinebefestigen.
•AuchwennSiederAnsichtsind,dassIhreKatzegutaufdasTraininganspricht,müssenSiedasTrainingkomplett
abschließen. Wiederholungstraining ist wichtig.
•PrüfenSiediePassformdesEmpfängerhalsbandsgegendieHautIhrerKatzeinregelmäßigenAbständen.
__________________________________________________
Vorbereitung
IhrZielistes,IhreKatzedazuzutrainieren,sichjedesmalvonderBegrenzungszonezuentfernen,wennsieden
WarnpieptonvomEmpfängerhalsbandhört.
BeimTrainingmussIhreKatzedieEingrenzungverstehenlernenunddassSiewollen,dasssieinnerhalbder
Eingrenzungbleibt.
KatzensindunabhängigeWesen.UmdiekorrekteReaktionzuerzielen,müssenSieimmerauffreundliche,ruhigeund
respektvolleArtarbeiten.GewinnenSiedasVertrauenIhrerKatze.SobauenSiegegenseitigenRespektaufunddas
führtletztendlichzuErfolg.

www.petsafe.net 115
VergessenSienicht,dassKatzennaturgemäßvielagilerunddahermobileralsHundesind.SiemüssenIhr
Trainingsumfeldsehrgenaukennen.WennesIhrerKatzemöglichistaufeinenSchuppenodereinenBaumzuklettern,
undsiedabeidasEmpfängerhalsbandaußerhalbderReichweitedesAntennendrahtsignalsbringenkann,dannistes
möglich,dassSiedieBegrenzungüberspringenkann,ohneeinestatischeKorrekturzuerhalten.
DaskompletteTrainingIhrerKatzekanneinbiszweiWochendauern.WährendderTrainingszeitsolltenSieanhandder
ReaktionIhrerKatzeerkennenkönnen,obesanderZeitist,mitdernächstenTrainingsphaseweiterzumachen.
__________________________________________________
Empfängerhalsband - Eingewöhnung
Ziel:
IhreKatzemitdemEmpfängerhalsbandvertrautmachen,wennsienochnieeines getragen hat.
Schritte:
1.PassenSiedasEmpfängerhalsbandwieinSchritt9dieserAnleitungbeschriebenan.Dabeisolltenjedochkeine
Batterieneingesetztsein,damitkeinRisikobesteht,dassIhreKatzeeineKorrekturindieserfrühenPhaseerhält.
2.BelohnenSieIhreKatzedafür,dassSieIhnenerlaubt,dasEmpfängerhalsbandanzulegen,undlassenSiesieeine
kurzeZeit(5-15Minuten)herumlaufen.ErhöhenSiedieZeit,dieIhreKatzedasEmpfängerhalsbandträgt,
schrittweiseaufeineStundeoderlänger.
3.IhreKatzekannjetztmitPhase1beginnen,wennsiebeobachtethaben,dasssiesichnormalverhält(z.B.Putzen,
Essen,Schlafen,Zuneigungzeigen)währendsiedasEmpfängerhalsbandträgt.
Trainingsanleitung
Methode an Leine
Tag 1 und 2 – Wahrnehmung der Eingrenzung - Warnzone
Führen Sie pro Tag drei oder vier Trainings von jeweils 10 - 15 Minuten durch.
Wichtig:
•IhreKatzeMUSSdenGurtbeimTraininganhaben,fürdenFallvonunvorhersehbarenReaktionen.
Der Gurt gibt Ihnen auch Kontrolle, damit Sie Ihre Katze an einen “sicheren Ort” im Tierauslauf
führen können, wenn sie vom Empfängerhalsband gewarnt oder korrigiert wurde.
•WennIhreKatzeversuchtdenTierauslaufzuverlassen,müssenSiesicherstellen,dasssienicht
über die Begrenzungsfähnchen hinausgeht. Lassen Sie die Katze nie über die Begrenzungsfähnchen
hinausgehen, ganz gleich ob mit oder ohne angelegtem Empfängerhalsband. Wenn Ihre Katze denkt,
dass sie an den Begrenzungsfähnchen vorbei kann, funktioniert das Training nicht mehr.
Ziel:
IhrerKatzebeibringen,denPieptonmitderLagederWarnzoneinVerbindungzubringen.
Schritte:
1.StellenSiedasEmpfängerhalsbandaufStufe1(nurTon).
2.LegenSieIhrerKatzedenGurtunddieLeinean.FührenSiesieindenTierauslaufundbiszumgewähltenPunkt
inderNähederBegrenzungsfähnchen.
3.HaltenSiedasEmpfängerhalsbandindieNähederOhrenIhrerKatze,führenSiesieindieWarnzone.
4.WenndasakustischeSignalertönt,sagenSiemitdringenderStimme“laufweg,laufweg”währendSieIhreKatze
amGurtindenTierauslaufziehen.LobenSieIhreKatzeundstreichelnSiesie.
5.StellenSieeineAssoziationzwischenderReaktionaufdenPieptonmitdemBegrenzungsfähnchenher,indemSie
einextraBegrenzungsfähnchentragen.ZeigenSiedasBegrenzungsfähnchenundwinkenSieanderStelle,wodas
Empfängerhalsbandzupiepenbeginnt.
6.WiederholenSiedasVerfahrenanmehrerenverschiedenenBegrenzungsfähnchen.
7.WennSieIhreKatzewiederholtzudenBegrenzungsfähnchenführenunddasWarnsignalertönt,solltedieKatze
sichetwaswiderwilligzeigenundversuchenwegzugehen.
_____________________________________________________
Tag 3 bis 7 – Wahrnehmung der Eingrenzung -
Statische Korrektionszone
Führen Sie pro Tag drei oder vier Trainings von jeweils 10 - 15 Minuten durch.
Wichtig:
•IhreKatzeMUSSdenGurtbeimTraininganhaben,fürdenFallvonunvorhersehbarenReaktionen.
Der Gurt gibt Ihnen auch Kontrolle, damit Sie Ihre Katze an einen “sicheren Ort” im Tierauslauf
führen können, wenn sie vom Empfängerhalsband gewarnt oder korrigiert wurde.
Phase
1
Phase
2

116 www.petsafe.net
•WennIhreKatzeversuchtdenTierauslaufzuverlassen,müssenSiesicherstellen,dasssienicht
über die Begrenzungsfähnchen hinausgeht. Lassen Sie die Katze nie über die Begrenzungsfähnchen
hinausgehen, ganz gleich ob mit oder ohne angelegtem Empfängerhalsband. Wenn Ihre Katze denkt,
dass sie an den Begrenzungsfähnchen vorbei kann, funktioniert das Training nicht mehr.
Ziel:
IhrerKatzebeibringen,diestatischeKorrekturmitderLagederWarnzoneinVerbindungzubringen.
Schritte:
1.StellenSiedasEmpfängerhalsbandaufStufe2–dieniedrigstestatischeKorrekturstufe.
2.PassenSiedasEmpfängerhalsbandwieinSchritt9indieserAnleitungbeschriebenistan.
3.WieinPhase1,führenSieIhreKatzezumBegrenzungsfähnchen,dochlassenSiesiedurchdieWarnzonegehen,
damitsieeinekleinestatischeKorrekturerhält.
Hinweis: Sie müssen in dieser Phase eventuell jedes zweite Fähnchen entfernen, damit sich Ihre Katze eher der statischen
Korrektionszone nähert.
4.WennIhreKatzeeineKorrekturerhielt,sagenSiemitbestimmterStimme“laufweg,laufweg”währendSiesiein
denTierauslaufziehen,woderPieptonstoppenwird.LobenSieIhreKatzeundstreichelnSiesie.
5.WennIhreKatzediestatischeKorrekturignoriert,prüfenSiezuerstdasEmpfängerhalsbandundvergewissern
sich dann, dass der Kontakt mit der Haut gut ist und versuchen Sie es nochmal. Wenn sie die Korrektur immer
nochignoriert,versuchenSiedieKorrekturstufeschrittweisezuerhöhen,wieinSchritt5dieserAnleitung
beschrieben ist, bis sie reagiert.
6.DassolltedieAssoziationmitdemBedürfnisverfestigen,sichwegvonderEingrenzungzubewegen.Wenn
IhreKatzegutaufdievorherigenSchrittereagierthat,sollteIhreKatzenichtmehralseinoderzweistatische
KorrekturenalsErfahrungswerterhalten.
__________________________________________________
Tage 8 bis 14 - Überwachung ohne Hundeleine
Trainingssolltenmit10-15Minutenbeginnen,dannlangsamaufeineStundeoderlängerausgedehntwerden.
IhreKatzeistfürdiesePhasebereit,wennSiedieLiniemitdenBegrenzungsfähncheninzwischenvermeidet.Während
dieserPhasemüssenSieIhreKatzegenaubeobachten.
Ziel:
IhrerKatzefreienAuslaufimTierauslaufgeben.
Schritte:
1.PassenSiedasEmpfängerhalsbandwieinSchritt9dieserAnleitungbeschriebenistan.
2.LassenSieIhreKatzefreiaufIhremGrundstückherumlaufen,agierenSienuralsAufpasser.
3.BeobachtenSieIhreKatze,wennsiesichderEingrenzungnähertundWarnpiepsignaleundstatischeKorrekturen
ohnedirekteBetreuungerhält.WennsiesichalsReaktionvonderEingrenzungwegbewegtundnichtunwohlfühlt,
kannIhreKatzemitderletztenPhaseforfahren.
__________________________________________________
Tage 15 bis 30 - Längere Überwachung
ÜberwachenSieIhreKatzedieerstenpaarWochennachdemTrainingregelmäßig,umsicherzustellen,dasssiesich
wohlfühlt.ÜberwachenSiesienachundnachwenigerhäug,bisIhreKatzesichvölligfreibewegenkannundSie
sich nicht mehr sorgen müssen.
WennSiedasTrainingIhrerKatzezufriedenstellendabgeschlossenhaben,nehmenSiealle4Tagejedeszweite
Begrenzungsfähnchenab,bisalleFähnchenentferntsind.BewahrenSiedieBegrenzungsfähnchenjedochfürdie
zukünftigeVerwendungauf.
WennSieIhreKatzeausdemTierauslaufnehmenmüssen,nehmenSiedasEmpfängerhalsbandabundverlassen
den Tierauslauf.
Phase
3
Phase
4

www.petsafe.net 117
Trainingsanleitung
Überwachte Methode an Auslaufleine
Ziel:
TrainierenSiehreKatze,jedesmalinRichtungHauszugehen,wennsiedenWarntonvomEmpfängerhalsbandhört.
DasTrainingsollteungefähreineWochedauern.
Setup:
1.WennSieeineKatzetrainieren,solltenSieeinenGurtzurBefestigungderAuslaueineverwenden.
2.ProgrammierenSiedasEmpfängerhalsbandaufStufe2oder3,jenachGrößeundTemperamentIhresHaustiers.
JehöherdieKorrekturstufe,umsostärkeristdiestatischeKorrektur.
3.EmpfängerhalsbändersindanKatzenvielengerzutragen,alsnormaleHalsbänder.BeideKontaktpunktemüssendieHaut
berühren.
4.KaufenSieeine4,65-6,1m(15-20ft)langeAuslaueineinIhremHaustierfachgeschäft.
Schritte:
1.SetzenSiedenGartenankerindenBodenein,sodassdasEndederAuslaueine0,3-0,6m(1-2ft)überdieWarnzone
hinausreicht.
2.UmdasWohlbendenIhrerKatzesicherzustellen,daraufachten,dassimRadiusderAuslaueineSchattenundfrisches
Wasser vorhanden sind.
3.BefestigenSiedenKatzengurtanderAuslaueine.
4.LassenSieIhreKatzefür4bis6StundenanderAuslaueine.FürdieSicherheitIhrerKatzemusssieüberwachtwerden.Bei
IhrerÜberwachungsolltenSiedaraufachten,obdieKatzeeineKorrekturerhältundobsiemitdemSystemumgehenlernt.
5.BringenSiedieAuslaueineaneinemanderenBereichderEingrenzungan.
6.TrainierenSienoch3Tageweiter.IndieserZeitlerntIhreKatzedenWarntonzuerkennenunddiestatischeKorrektionszone
zuvermeiden.
ÜberwachenSieIhreKatzemehrereWochenlangimGarten.
NachdemIhreKatzetrainiertist,lassenSiedieBegrenzungsfähnchennoch3WochenlanganOrtundStelle.EntfernenSie
dannalle4TagejedeszweiteBegrenzungsfähnchen,bisalleweggenommensind.BewahrenSiedieBegrenzungsfähnchenfür
diezukünftigeVerwendungauf.PrüfenSiediePassformdesEmpfängerhalsbandsaufHautkontaktIhrerKatzeregelmäßig.
Herzlichen Glückwunsch! Jetzt haben Sie das
Trainingungsprogramm erfolgreich abgeschlossen.

118 www.petsafe.net
Zubehör
UmweiteresZubehörzuIhremPetSafe
®
In-GroundCatFence
™
zukaufen,kontaktierenSiebittedenKundendienstoder
besuchenSieunsereWebseiteaufwww.petsafe.net,umeinFachgeschäftinIhrerGegendzunden.
Komponenten Teilenummer
Ersatzbatterie-EmpfängerhalsbandRFA-188
NetzadapterfürdieSendeeinheitRFA-392
ErsatzhalsbandRFA-254
ZusätzlichesEmpfängerhalsbandPCF-275-19
ZusätzlicherAntennendrahtRFA-1
ZusätzlicheBegrenzungsfähnchenRFA-2
ZubehörkitmitAntennendrahtundFähnchenPRFA-500
ZusätzlicheGelgefüllteKapselnundKabelverbinderRFA-366
Sendeeinheit RF-1010
Zubehörpaket(ExtraKontaktpunkte,Unterlegscheiben,
Batterien,BatterieabdeckungundwasserfesteAbdichtung)
RFA-39
Fehlerbehebung
Empfängerhalsband gibt keinen
Piepton oder keine statische
Korrektur ab.
•PrüfenSiedieBatterieundstellenSiesicher,dassdieserichtiginstalliertist.
•PrüfenSie,dassbeideLeuchtenamSendegerätaueuchten.Istdiesnichtder
Fall,führenSieden“KurztestderSchleife”durch.
Das Empfängerhalsband gibt
einen Piepton ab, aber meine
Katze reagiert nicht auf die
statische Korrektur.
•StellenSiesicher,dassdiestatischeKorrekturaufStufe2oderhöhergestelltist.
•TestenSiedasEmpfängerhalsbandmitderTestleuchteundgehenSiedabeiin
Richtung Antennendraht.
•WenndieTestleuchteblinkt,bittediePassformdesEmpfängerhalsbandsprüfen.
•KürzenSiedasFellIhrerKatzeanderStelle,wodieKontaktpunktedenHals
berührenund/oderverwendenSiedielängerenKontaktpunkte.
•ErhöhenSiediestatischeKorrekturstufe.
•WiederholenSiedieTrainingschritte,umdasTrainingzuverstärken.
Das Empfängerhalsband muss
oben auf den Antennendraht
gehalten werden, damit es
aktiviert wird.
•ErsetzenSiedieBatterie.
•DrehenSiedenEinstellknopffürdieBegrenzungstiefenachrechts,umden
AbstandvomAntennendrahtzuerhöhen,derdasEmpfängerhalsbandaktiviert.
StellenSiedieEinstellungdesEingrenzungskontroll-Schalterandersein.
•WennSieeinedoppelteSchleifeverwenden,sicherstellen,dassdie
Antennendrähte1bis1,5m(3bis5ft)voneinanderentferntsind.
•WenndasEmpfängerhalsbandimmernochobenaufdemAntennendraht
gehaltenwerdenmuss,den“KurztestderSchleife”durchführen.
Das Empfängerhalsband wird
innerhalb des Hauses aktiviert.
•DrehenSiedenEinstellknopffürdieBegrenzungstiefenachlinks,um
denAbstandvomAntennendrahtzuverringern,derdas
Empfängerhalsbandaktiviert.
•StellenSiesicher,dassderAntennendrahtnichtzunahamHausentlang
verläuft.DasSignalkanndurchdieHauswändeübertragenwerden.
•StellenSiesicher,dassdieAntennendrähtevonderBegrenzungzurSendeeinheit
gedreht sind.
Ich habe ein inkonsistentes
Signal.
•StellenSiesicher,dassdieSendeeinheitmindestens1m(3ft)vongroßen
MetallobjektenoderelektrischenGerätenentferntist.
•StellenSiesicher,dassalleDrehungendesAntennendrahtsschrittweisesind.
•StellenSiesicher,dassderAntennendrahtnichtparallelzuundinnerhalb
von1,5m(5ft)vonelektrischenKabeln,benachbartenRückhaltesystemen,
Telefonkabeln, Fernseh- oder Kabelfernsehkabeln oder Satellitenschüsseln
verlegt ist.

www.petsafe.net 119
Betriebsanzeige und
Kontrolleuchte der Schleife
sind aus.
•PrüfenSie,dassderStromadapterindieSendeeinheiteingestecktist.
•VersuchenSieihnineineandereStandardsteckdoseeinzustecken.
•WenndieLeuchtenimmernochnichtaueuchten,mussdieSendeeinheitund/
oderderStromadapterausgetauschtwerden.SetzenSiesichbittemitdem
KundendienstinVerbindung.
Die Betriebsanzeige ist ein-,
die Kontrolleuchte der Schleife
ist ausgeschaltet und der
Sendeeinheitschleifenalarm
ertönt.
•StellenSiesicher,dassbeideEndendesAntennendrahtsindie
Antennendrahtanschlüssegestecktsindunddass1cm(3/8Zoll)derIsolierung
freigelegt ist, so dass der Kupferdraht offenliegt.
•FührenSieden“KurztestderSchleife”durch,umfestzustellen,obdieSendeeinheit
ausgetauscht werden muss oder ob der Antennendraht unterbrochen ist.
•WenndasSendegerätrichtigfunktioniert,gibteseineBruchstellein
IhremAntennendraht.LesenSiedenAbschnitt“EineUnterbrechungim
Antennendraht finden” dieser Anleitung.
Die Sicherung brennt durch,
nachdem sie ausgetauscht wurde.
•DasSendegerätund/oderderNetzadaptermüssenausgetauschtwerden.SetzenSie
sichbittemitdemKundendienstzentruminVerbindung.
Weitere Informationen
•DerAntennendrahtistunterirdischverlegt,damitmannichtversehentlichdarübergestolpeertodersichnichtschneidet.
WennSieinderNähedesAntennendrahtsdenRasenmähenodergrabenvorsichtigvorgehen,umeinenSchaden
zuverhindern.
•DasSystemsolltenurmitgesundenHaustierenverwendenwerden.KontaktierenSieIhrenTierarzt,wennSieBedenken
inBezugaufdenGesundheitszustandIhresHaustiershaben(Medikamente,trächtig,Herzkrankheitenetc.).
•DiesesSystemistnichtfürbösartigeoderaggressiveHaustieregeeignet.WennIhrHaustierfürandereeineBedrohung
darstellen könnte, DIESES SYSTEM NICHT VERWENDEN. Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Haustier aggressiv ist,
ziehenSiebitteeinenTierarztoderzertiziertenTrainerzurate.
•DasPetSafe
®
In-GroundCatFence
™
ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen.
•DiestatischeKorrekturmachtIhrHaustierzwaraufmerksam,aberverursachtkeinenSchaden.Essollerschrecken,aber
nicht strafen.
•TestenSieIhrEmpfängerhalsbandmindestenseinmalproMonatundverizierenSie,dassesrichtigfunktioniert.
ÜberprüfenSie,dassesamAntennendrahtaktiviertwird.DieBatterielebensdauerhängtdavonab,wieoftdas
Empfängerhalsbandaktiviertwird.
__________________________________________________
Kurztest der Schleife
KurztestderSchleifeisteineinfacherTest,umfestzustellen,objedeKomponente(Sendeeinheit,Empfängerhalsbandund
Antennendraht)richtigfunktioniert.
1.EntfernenSiedenAntennendraht.
2.SchneidenSieungefähr3m(10ft)desnichtverwendetemAntennendrahtsabundverbindenSiediesenmitden
Antennendrahtanschlüssen.
3.BefestigenSiedieTestleuchteamEmpfängerhalsband.
4.LegenSiedenAntennendrahtineinemKreisaus.StellenSiedenEingrenzungskontrollschalteraufB.
5.StellenSiedenEinstellknopffürdieBegrenzungstiefeauf10unddiestatischeKorrekturaufStufe2oderhöher.
6.WenndieKontrollleuchtederSchleifenichtleuchtet,dannfunktioniertIhreSendeeinheitnichtrichtig.SetzenSiesich
bittemitdemKundendienstinVerbindung.
7.WenndieKontrolleuchtederSchleifeleuchtet,dasEndedesAntennendrahtsvomAntennendrahtanschlussabnehmen.
8.WennderSchleifenalarmertönt,mussdieSendeeinheitausgetauschtwerden.SetzenSiesichbittemitdemKundendienst
inVerbindung.
9. Wenn der Schleifenalarm nicht ertönt, bitte den Antennendraht wieder in den Antennendrahtanschluss einstecken.
10.HaltenSiedasEmpfängerhalsbandnebenden3m(10ft)langenAntennendraht.DasEmpfängerhalsbandsollte
ungefähr0,3m(1ft)vomAntennendrahtentfernteinenPieptonabgeben.DieTestleuchtesolltedannblinken,wennSie
dasEmpfängerhalsbandnäherandenAntennendrahthalten.
11.WenndasEmpfängerhalsbandkeinenPieptonabgibtunddieTestleuchtenichtblinkt,bittedieBatterieim
Empfängerhalsbandaustauschen.ErtöntimmernochkeinPieptonunddieTestleuchteblinktnicht,setzenSiesichmit
demKundendienstinVerbindung.
12.WenndasEmpfängerhalsbandeinenPieptonabgibt,liegteventuelleinevollständigeoderteilweiseBruchstelleim
Antennendrahtvor.SehenSiedenAbschnitt“EineUnterbrechungimAntennendrahtnden”.
___________________________________________________________
Eine Unterbrechung im Antennendraht finden
BefolgenSiebittedieseSchritte,umzubestimmen,woeineBruchstelleimAntennendrahtvorliegt:
1.FindenSieIhre(n)Originalspleiß(e)undstellenSiesicher,dassdieseeinegute,solideVerbindungaufweisen.
2.PrüfenSieIhrenGarten,umeinenmöglichenSchadenamAntennendrahtfestzustellen(z.B.kürzlicheAusgrabungen,

120 www.petsafe.net
Belüftung,ErdlochvonNagetieroderirgendeineandereauffälligeStörunginIhremGarteninderNähedes
Antennendrahts).WennSiedieUnterbrechungimAntennendrahtimmernochnichtndenkönnen,istdasnachfolgende
Verfahrenzubefolgen:
1. Stecken Sie die Sendeeinheit aus.
2.SchließenSiebeideEndendesgedrehtenAntennendrahtsaneinenAntennendrahtanschlussan.
3.MessenundschneidenSieeinenTestdraht,derderHälftedergesamtAntennendrahtlänge
entspricht.
4.VerbindenSieeinEndedesTestdrahtsmitdemanderenAntennendrahtanschluss.
5.FindenSiedenHalbpunktIhrerEingrenzungundschneidenSiedenAntennendrahtdurch.
6.SpleißenSiedasandereEndedesTestdrahtsaneinederSeitenIhresAntennendrahts,wo
Sie ihn halbieren können.
7.SteckenSiedieSendeeinheiteinundprüfenSiedieSchleifenanzeigeleuchte.Wenndie
Schleifenanzeigeleuchteanist,könnenSiedavonausgehen,dassdieBruchstelleinder
anderenHälftedesAntennendrahtsist.
8.GingdieSchleifenanzeigeleuchtenichtan,könnenSiedavonausgehen,dassdieBruchstelle
indiesemTeildesAntennendrahtsist.EsbestehtjedochdiegeringfügigeMöglichkeit,
dass es mehr als eine Unterbrechung in Ihrem System gibt. Prüfen Sie also unbedingt
beideHälftenIhrergesamtenSchleife.
9.ErsetzenSiedenbeschädigtenAntennendrahtmitneuemAntennendraht.
10. Schließen Sie den Antennendraht wieder an die Sendeeinheit an.
11. PrüfenSiedieSchleifenanzeigeleuchte.WenndieSchleifenanzeigeleuchteanist,dasSystemmitdem
Empfängerhalsbandtesten.
__________________________________________________
Verwendungsbedingungen und Haftungsbeschränkung
1. Verwendungsbedingungen
DiesesProduktwirdIhnenunterderBedingungangeboten,dassSieesohneeineModizierungderdarinenthaltenen
BedingungenundHinweiseannehmen.DieVerwendungdiesesProduktsstelltdiestillschweigendeAnnahmealldieser
BedingungenundHinweisedar.WennSiedieseBedingungenundHinweisenichtakzeptierenwollen,gebenSiedas
Produkt bitte unverwendet in seiner Originalverpackung und auf Ihre Kosten und Ihr Risiko an die entsprechende
KundenbetreuungzusammenmitdemKaufnachweisfüreinevollständigeKostenrückerstattungzurück.
2. Richtige Verwendung
DiesesProduktistfürdieVerwendungmitHaustierenkonstruiert,woeinTraininggewünschtwird.Dasspezische
TemperatmentoderdieGröße/dasGewichtIhresHaustiersisteventuellnichtpassendfürdiesesProdukt(siehebitte“So
funktioniertdasSystem”indieserGebrauchsanweisung).RadioSystemsCorporation
®
empfiehlt, dass dieses Produkt
nichtverwendetwird,wennIhrHaustieraggressivistundübernimmtkeineHaftungfürdieBestimmungderEignung
ineinzelnenFällen.WennSienichtsichersind,obdiesesProduktfürIhrHaustierangemessenist,konsultierenSiebitte
IhrenTierarztoderzertiziertenTrainer.DierichtigeVerwendungumfasstunbeschränktdasDurchlesendergesamten
GebrauchsanweisungundspezischenWarnhinweise.
3. Keine widerrechtliche oder verbotene Verwendung
DiesesProduktistausschließlichzurVerwendungmitHaustierenkonstruiert.DieseTrainingsvorrichtungfürHaustiere
sollwederSchadenzufügen,verletzennochprovozieren.EineVerwendungdiesesProduktsaufeinenichtvorgeseheneArt
undWeise,könnteeineVerletzungvonBundes-,staatlichenoderlokalenGesetzenzurfolgehaben.
4. Haftungsbeschränkung
Radio Systems Corporation
®
odereinesihrerverbundenenUnternehmenistinkeinemFallfür(i)etwaigedirekte,
indirekte,Straf-,Zufalls-,Sonder-oderFolgeschädenund/oder(ii)jedwedeVerlusteoderSchädenhaftbar,diesich
ausderVerwendungbzw.DemMissbrauchdiesesProduktsergebenoderdamitinZusammenhangstehen.DerKäufer
übernimmtalleRisikenundHaftungausderVerwendungdiesesProduktsimvollstenvomGesetzzulässigenUmfang.
UmalleZweifelzuverhindern,beschränktnichtsindiesemArtikel4dieHaftungvonRadioSystemsCorporation
®
für
denTodeinesMenschenoderpersönlicheVerletzungoderBetrugoderbetrügerischfalscheDarstellung.
5.ModikationderBedingungen
Radio Systems Corporation
®
behältsichdasRechtvor,dieBedingungenundHinweiseunterdenendiesesProdukt
angebotenwird,zuändern.WennSieübersolcheÄnderungenvorderVerwendungdiesesProduktinformiertwurden,
sinddiesefürSiebindendalswärensiehierineingeschlossen.
Te stdraht

www.petsafe.net 121
Batterieentsorgung
InmanchenRegionenistdieseparateSammlungverbrauchterBatteriennotwendig.ErkundigenSiesichnach
denVorschrifteninIhremGebiet,bevorSieverbrauchteBatterienwegwerfen.SehenSiebitteSeite104fürdie
AnleitungenzumHerausnehmenderBatterieausdemProduktfürdieseparateEntsorgung.DasGerätwirdmiteiner
3-Volt-Lithium-Batteriemit160mAH-Kapazitätbetrieben.TauschenSiediesenurgegeneinegleichwertigeBatterie
aus, die Sie über einen Anruf beim Kundendienst erhalten. Für eine Liste der Telefonnummern des Kundendiensts
besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net.
__________________________________________________
Wichtiger Hinweis zum Recycling
BittebeachtenSiedieRichtlinienIhresLandesinBezugaufdieEntsorgungvonelektrischerundelektronischer
Ausrüstung. Die Ausrüstung muss recycled werden. Wenn Sie diese Ausrüstung nicht mehr benötigen, bitte diese nicht
mitdemnormalenMüllinIhrerGemeindeentsorgen.BittebringenSiedieseandenOrtzurück,woSiediesegekauft
haben, damit sie in unser Recyclingsystem gegeben werden kann. Ist das nicht möglich, kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst für weitere Information.
__________________________________________________
Konformität
DieseAusrüstungwurdegetestetundalskonformmitderEUR&TTE-Direktivebefunden.BevorSiediese
AusrüstungaußerhalbderEUverwenden,erkundigenSiesichbittezuerstbeiderzuständigenörtlichenR&TTE-
Behörde.NichtautorisierteVeränderungenoderModifizierungenanderAusrüstung,dienichtvonRadioSystems
®
Corporationgenehmigtsind,verletzenu.U.EUR&TTE-Vorschriften,könntendieAutorisierungdesBenutzerszur
BedienungderAusrüstungannullierenundwerdendieGarantieungültigmachen.
Die Radio Systems Corporation
®
erklärthiermit,dassdiesesPCF-1000-20In-GroundCatFence
™
konform mit den
wesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenVorkehrungenderDirektive1999/5/ECist.
DieKonformitätserklärungfindenSieunter:http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Kanada
DerBetriebunterliegtdenfolgendenzweiBedingungen:(1)DiesesGerätdarfkeineInterferenzhervorrufenund
(2)DiesesGerätmussjedeInterferenzaufnehmen,wieu.a.Interferenz,dieeinenunerwünschtenBetriebdesGeräts
verursachen kann.
ModifizierungenoderÄnderungenkönntendieAutorisierungdesBenutzerszurBedienung dieser Ausrüstung
ungültig machen.
DieserdigitaleApparatderKlasseBistkonformmitdemkanadischenICES-003.
Australien
DasGerätistmitdenanwendbarenEMC-Anforderungenkonform,dievonderACMA(AustralianCommunications
andMediaAuthority)spezifiziertsind.
__________________________________________________
Achtung
Das PetSafe
®
In-GroundCatFence™istKEINEsolideBarriere.DiesesKitistalsAbwehrsystemkonzipiert,damit
HaustiereüberdiestatischeKorrekturdaranerinnertwerden,innerhalbderEingrenzungzubleiben.Esistwichtig,
dassSiedasTrainingmitIhremHaustierinregelmäßigenAbständenwiederholen.DadieToleranzstufefürstatische
KorrekturvonHaustierzuHaustierunterschiedlichist,kannRadioSystems
®
Corporation NICHT garantieren,
dassdasSystemeinHaustierinallenFälleninderetabliertenEingrenzunghält.EskönnennichtalleHaustiere
dazutrainiertwerden,dieEingrenzungnichtzuüberschreiten!WennSiedaherGründezurAnnahmehaben,dass
IhrHaustiereineGefahrfüranderedarstelltodersichselbstSchadenzufügenkönnte,wennesnichtamVerlassen
gehindert wird, sollten Sie sich NICHT allein darauf verlassen, dass der PetSafe
®
In-GroundCatFence™ihrHaustier
sichereingrenzt.DieRadioSystemsCorporation
®
übernimmtKEINEHaftungfürSachschäden,wirtschaftliche
VerlusteoderFolgeschäden,dieauftreten,daeinTierdieEingrenzungüberquert.

122 www.petsafe.net

www.petsafe.net 123

Radio System Corporation
®
10427ElectricAvenue
Knoxville, TN 37932 USA
865-777-5404
www.petsafe.net
400-694-20/2
©2008 Radio Systems Corporation
®
Layout Grid / Schéma d’installation / Indelingsraster
Esquena de instalación / Schema di montaggio
Gestaltungsraster
