
Français p. 10
Español p. 20
INFRARED ELECTRIC
SPACE HEATER
MODEL # 2224HI-13-243
ITEM # 0857274
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-855-571-1044
9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
www.greentouchhome.com
Date Purchased _______________________

2
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Main Product 1
A

3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
CAUTION
When using electric appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
• Read all instructions before using this heater.
• To avoid injury from unexpected starting or electrical shock, DO NOT plug the power cord into a
source of power during unpacking. The cord must remain unplugged whenever you are adjusting
the item.
• If any part is missing or damaged, DO NOT attempt to use or plug in the power cord until
the missing or damaged part is correctly replaced. To avoid electric shock, use only identical
replacement parts, and when servicing use double-insulated tools.
• Whenever the item is left operating and unattended, extreme caution is necessary if children or
invalids are nearby.
• Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other applicable regulations to
reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons.
• Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of fire,
electrical shock or personal injury.
• This appliance is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch hot surfaces. If provided,
use handles when moving this heater. Keep combustible material, such as furniture, pillows, bedding,
papers, clothes and curtains at least 3 feet from this appliance and keep them from the sides and rear.
• The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction.
• DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners or similar coverings.
DO NOT route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic areas and where it
will not be tripped over.
• DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause
an electric shock or fire, or damage the appliance.
• This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use it in areas where gasoline,
paint or flammable vapors or liquids are used or stored. This item should not be used as a drying
rack for clothing.
• Use this appliance only as described in the manual. Any other use is NOT recommended by the
manufacturer and may cause fire, electric shock or injury to persons.
• To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner. DO NOT
use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
• Make sure the power is turned off before proceeding with motor maintenance. Any electrical
repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in accordance with
national and local codes.
• DO NOT use this item if any part of it has been under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the item and replace any part of the electrical system.
• Turn the power off when servicing this appliance. First turn the main power switch to the “OFF”
position. Then remove the electrical plug from the wall outlet.

4
SAFETY INFORMATION
Electrical Connection
SPECIFICATIONS
Voltage Amps Watts (max.)
120 VAC, 60 Hz 12.5 Amps 1500 Watts
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A B C D
Grounding Pin Grounding Pin
Grounding Means
Metal
Screw
Cover of
Grounding
Box
Adapter
GROUNDING INSTRUCTIONS
• If possible, ALWAYS unplug this appliance when not in use.
• DO NOT use outdoors.
• This item is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
NEVER place heater where it may fall into a bathtub or other water container.
• To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove plug from outlet.
• ONLY connect to properly grounded outlets.
•
This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes,
with the current CSAC22.1 Canadian Electrical Code or follow the National Electrical Code,
ANSI/NFPAN0.70.
• There is a thermostat limiter inside the item. When the inner temperature overheats or abnormal
heating occurs, the thermostat protective device would cut off power supply to prevent damage or
risk of fire.
• The heaters MUST NOT be located immediately below a socket-outlet.
• Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
• A 15-amp, 120-volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the item
will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker
to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with 6-ft.
three-wire cord, exiting from the rear of the heater. DO NOT exceed the current rating of the current
tap. ALWAYS plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. NEVER use with an extension cord
or relocatable power tap (outlet/power strip).
• This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown below. See illustration for
grounding instruction. An adapter as shown at C is available for connecting three-blade grounding
type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not
be used if a three-slot grounded receptacle is available.

5
OPERATING INSTRUCTIONS
MAIN POWER BUTTON:
TEMPERATURE BUTTON:
A
C
F
• Press the POWER BUTTON to turn the main power to the unit ON or OFF.
• When the unit is plugged in without any functions running the POWER ICON will glow blue.
• When the unit is powered ON the POWER BUTTON will glow red.
• Press the TEMPERATURE ICON to set the target temperature.
Note: The heat coming from the unit is a constant temperature and blower speed, the
target temperature controls the thermostat which will power the heater on and off to regulate
the room temperature.
• Press the TEMPERATURE ICON again to scroll up through the pre-set temperature
settings:
The thermostat setting range is 65°F (18°C) to 80°F (27°C), HI(High) and OF(OFF).
• Press and hold the TEMPERATURE & TIMER ICON at the same time for 5 seconds to toggle
between 5 °F (3°C) increments and 1°F (1°C) increments when setting the temperature. The
unit will beep to indicate that the change has taken place. The factory default temperature
setting is 5°F (3°C) increments.
• Hold down the TEMPERATURE BUTTON for 5 seconds to switch between Fahrenheit “F”
and Celsius “C” settings. A small “F” or “C” will display next the temperature setting.
• When the heater is powered off the fan will run for additional time to cool the heating elements,
then will turn off.

OPERATING INSTRUCTIONS
TIMER BUTTON
MEMORY FUNCTION
MAINTENANCE
STORAGE
6
CARE AND MAINTENANCE
• Make sure the unit is cool to the touch and all internal parts have cooled off before storing
the product.
• Try to protect the unit from being tipped or dropped as it can damage the internal parts.
If the unit has been tipped or dropped take caution when using. Do a visual inspection,
looking inside the unit for any broken or loose parts. Gently tip the unit and listen for any
• Press the TIMER BUTTON to set the countdown timer for the unit’s main power.
• Note: The timer function requires the main power to be on.
• When the timer is activated a small TIMER ICON will appear lit next to the LED readout.
• Press the TIMER BUTTON to scroll up through the timer settings which are:
30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF. (30 means 30 minutes, OF means OFF).
• When the timer reaches the last minute the LED readout will automatically activate and show
the remaining time counting down in seconds. When the timer reaches zero it will turn the
main power OFF.
• This unit has a memory function that allows you to turn off the main power and retain the
function settings.
• If the unit is powered off by pressing the power button then powered back on, the last
temperature setting will be retained in memory. The heater temperature will be the temperature
of the last power off. If the unit power is disconnected and then powered on (such as the power
cord is unplugged then plugged in), the unit will return to the default temperature of 75°F /24°C.
• When the unit is powered ON the LED readout will show the last temperature setting. To reset
the memory, unplug the unit from the wall.
• Make sure the unit is turned OFF, unplugged and the heating elements of heater are cool
whenever you are cleaning the heater.
• The cord can be wrapped inside the rear of unit for storage. Wrap the cord around
the two cord hooks and guide the remaining cord into the cavity molded into the rear of unit.
(see Diagram 1 on page 7 )
• Clean the pre-filter using a vacuum cleaner with a hose attachment. With the unit off and cool
to the touch hold the vacuum hose against the back panel. The vacuum should remove most
dust and debris from the mesh screen. For a more robust cleaning you can remove the
pre-filter. Remove the pre-filter to the main body. Press down on the tab at the top of the filter
while tipping the top of filter away from the body (see Diagram 2 on page 7). Then tip it out
and away from the body. Use the vacuum with the hose attachment to clean both sides of the
pre-filter before re-installing it. (see Diagram 2 on page 7)
• Make sure the unit is level and secure when using.
• When the heater is not in use, the heater should be stored in a dry location, away from
possible damage. The power cord should be stored properly to avoid contact with hot or
sharp objects.
• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

7
CARE AND MAINTENANCE (CONT’D)
Diagram 1
Diagram 2
1
loose parts. If all looks good take caution while plugging the unit into the wall and when
starting the unit to look, listen and smell for anything out of the ordinary. If it sounds strange
or smells of burning, immediately power off the unit and unplug it from the outlet, then contact
our customer service.

8
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Normal operation.
Error E1 displayed on
control panel.
Error E2 displayed on
control panel.
The thermostat
sensor has been
opened.
The thermostat
sensor has been
short cut.
When the unit stops
heating while the fan
motor continues to blow
for one minute. The
display will become
bright and flash for 15
seconds. Then the
display became dark.
If you dial the control
button, the display
bacame bright and
flashed again. The
control panel could be
available to set at this
monent while no
heating function.
The ambient
temperature
reaches set
temperature now.
So the thermostat
sensor has been
engaged.
When the unit stops
heating and the fan
motor stops blowing
as well. The display
bacame bright while will
not flash at all. Though
the button are available
but no function at all.
The temperature of
internal unit is
higher than the
temperature of
overheat sensor, so
the overheat sensor
has been engaged.
Power cord gets warm
to the touch.
This is normal for a heater appliance as it requires
more current to operate. Check the connections of
the appliance cord and the outlet. Make sure the
plug fits tightly into the outlet. During use, check the
plug and outlet frequently to determine if it is HOT;
if so, discontinue use of the appliance and consult
with a qualified electrician to check or change the
overheating outlet(s).
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will
reset itself. Plug the unit back in and turn on the
heater. If the problem persists, call customer service.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor will
reset itself. Plug the unit back in and turn on the
heater. If the problem persists, call customer service.
Unplug unit, wait 15-20 minutes, then the sensor
will reset itself. Plug the unit back in and turn on
the heater. If the problem persists, call customer
service.
Wait for 15-20 minutes until the ambient
temperature or users could raise higher set
temperature by remote or button on the control
panel, then the unit resume to work and heat.
If the problem persists, call customer service.
Fan motor continues
to blow after unit is
powered OFF.
Normal operation. This is a standard feature; the blower runs for an
additional time to cool off heater tubes.

9
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty is void if:
The manufacturer warrants that your new heater is free from manufacturing and material
defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and
limitations.
Install and operate this heater in accordance with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or
misuse of the product shall nullify this warranty.
This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was
made through an authorized supplier of the product.
The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and
service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.
The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by
refunding the wholesale price of the defective part(s).
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor
shall the manufacturer assume responsibility for same.
The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or
consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except as
provided by law.
All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly
excluded.
The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other
liabilities with respect to the sale of the product.
The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction
with the installation of this product.
1. The heater is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
2. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
3. You do not have the original receipt of purchase.

English p. 1
Español p. 20
RECHAUFFEUR D'ESPACE
ÉLECTRIQUE A INFRAROUGE
MODÈLE # 2224HI-13-243
ARTICLE # 0857274
Date d’achat _______________________
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1-855-571-1044, entre 9 h et 17 h (HNE), du lundi au vendredi.
www.greentouchhome.com
10

11
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PPIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Produit principal 1
A

12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
CONSIGNES IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies
pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique, ou de blessures à des personnes, incluant
les suivantes :
•
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil de chauffage.
•
Pour éviter les blessures causées par un démarrage inattendu ou une décharge électrique, NE
branchez PAS le cordon d'alimentation dans une source d'alimentation durant le déballage. Le cordon
doit demeurer débranché lorsque vous ajustez l’appareil.
•
Si une pièce est manquante ou endommagée, N’essayez PAS de l’utiliser ou de brancher le cordon
d’alimentation jusqu’à ce que la pièce manquante ou endommagée soit correctement remplacée.
Pour éviter les décharges électriques, utilisez seulement des pièces de remplacement identiques, et
lors de l’entretien, n’utilisez que des outils doublement isolée.
•
Lorsque l’article est laissé en marche et sans supervision, une extrême prudence est nécessaire si
des enfants ou des gens à mobilité réduite sont à proximité.
• Le câblage électrique de la prise doit se conformer aux règlementations de construction locales et aux
règlements des autres juridictions applicables pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de
blessures aux personnes.
• Débranchez l’alimentation avant d’essayer tout entretien ou nettoyage pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessure.
• Cet appareil est chaud lors qu’il est utilisé. Pour éviter des brûlures, ne LAISSEZ PAS la peau dénudée
toucher les surfaces chaudes. Si fournies, utilisez les poignées lorsque vous déplacez cet appareil de
chauffage. Gardez les matériaux combustibles comme les meubles, les oreillers, les draps, les papiers,
les vêtements et les rideaux à au moins 3 pieds de cet appareil et gardez-les loin des côtés et de l’arrière.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont
supervisés ou ont des instructions.
• NE faites PAS passer le cordon d’alimentation sous un tapis. NE couvrez PAS le cordon d’alimentation
avec des carpettes, des paillassons ou d’autres couvertures similaires. Ne faites PAS passer le cordon
d’alimentation sou des meubles ou des appareils. Mettez le cordon d’alimentation à l’écart des zones
achalandées à un endroit où on ne s’y accrochera pas.
• N’insérez ou de permettez PAS à des objets étrangers d’entrer sans une ouverture de ventilation ou
d’échappement car cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie, ou endommager
l’appareil de chauffage.
• Cet appareil comporte des pièces chaudes et faisant des arcs électriques ou des flammèches. NE
l’utilisez PAS dans des zones où de l’essence, de la peinture ou des vapeurs ou liquides inflammables
sont utilisés ou entreposés. Cet article ne devrait pas être utilisé comme étendoir pour sécher le linge.
Des bas ou des décorations de Noël ne doivent pas être suspendues dans la zone de l’appareil.
• Utilisez cet appareil seulement tel que décrit dans le manuel. Toute autre utilisation n’est PAS
recommandée par le fabricant et peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures aux
personnes.
• Pour prévenir un potentiel incendie, NE bloquez PAS les entrées ou sorties d’air de quelconque
façon. N’utilisez PAS l’appareil sur des surfaces molles, comme un lit, où les ouvertures pourraient
se bloquer.
• Assurez-vous que l’alimentation est éteinte avant de faire l’entretien du moteur. Toutes réparations
électriques ou de câblage doivent être effectuées par un électricien qualifié en conformité avec les
normes nationales et locales.
• N’utilisez PAS cet appareil si une de ses pièces est allée sous l’eau. Appelez immédiatement un
technicien de service qualifié pour inspecter l’article et remplacer toute pièce du système électrique.
• Éteignez l’application lorsque vous effectuez l’entretien de cet appareil. D’abord, éteignez l’interrupteur
d’alimentation principale (position « OFF »). Ensuite, retirez la fiche électrique de la fiche murale.

13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Branchement électrique
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension Ampères Puissance maximale
120 VAC, 60 Hz 12.5 Amps 1500 Watts
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
A B C D
Broche de mise
à la terre
Broche de mise
à la terre
Dispositif de mise
à la terre
Vis
métallique
Couvercle
de la
broche de
mise à la terre
Adaptateur
•
Un circuit 15-amp, 120-volt, 60 Hz avec une prise mise à terre est requise. Préférablement, l’article
devrait être sur un circuit dédié étant donné que les autres appareils sur le même circuit pourraient
déclencher le disjoncteur ou faire sauter le fusible lorsque l’appareil de chauffage est en cours
d’utilisation. L’unité vient avec un fil d’alimentation de 6 pieds, sortant de l’arrière de l’appareil de
chauffage. NE dépassez PAS la capacité de courant de votre prise. Branchez TOUJOURS les
appareils de chauffage directement dans une prise murale/réceptacle. N’utilisez JAMAIS une
extension ou une barre d’alimentation
•
L’appareil de chauffage est conçu pour du courant 120 volts. Le cordon a une fiche tel qu’affiché
ci-dessous. Voir l’illustration pour les instructions de mise à terre. Un adaptateur, tel qu’affiché en C,
est disponible pour brancher des fiches à trois mèches dans un réceptacle à deux mèches. La
cosse de mise à terre sortant de l’adaptateur doit être branchée à une mise à terre permanente
comme une boîte de prise mise à terre correctement. L’adaptateur ne devrait pas être utilisé si un
réceptacle à trois mèches est disponible.
• Si possible, débranchez TOUJOURS l’appareil lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
• Cet article n’est pas conçu pour une utilisation dans les salles de bains, les salles de lavage et
d’autres emplacements intérieurs semblables. Ne placez JAMAIS l’appareil de chauffage là où il
pourrait tomber dans une baignoire ou autre récipient d’eau.
• Pour débrancher cet appareil, mettez les contrôles à la position off, et retirez la fiche de la prise.
• Branchez SEULEMENT l’appareil à des prises mises à terre correctement.
• Cet appareil, lorsqu’il est installé, doit être mis à terre en conformité avec les normes locales, avec les
normes électriques canadiennes CSA C22.1, ou, si aux États-Unis, suivez les normes locales et les
normes électriques nationales ANSI/NFPA N0.70.
• Il y a un limiteur thermostat dans l’article. Lorsque la température interne surchauffe ou qu’un
chauffage anormal survient, le dispositif thermostat protecteur coupe la source d’alimentation pour
prévenir les dommages et les risques d’incendie.
• Les appareils de chauffage NE DOIVENT PAS être situés immédiatement sous une prise de courant.
• N’utilisez aucun appareil de chauffage ayant un cordon d’alimentation ou une prise abimée ou après
un mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage, ou après qu’il ait subi une chute ou qu’il ait été
endommagé de quelconque façon. Dans ce cas, jetez l’appareil de chauffage, ou retournez-les à un
centre de service autorisé pour un examen et/ou une réparation.

14
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BOUTON D’ALIMENTATION PRINCIPAL :
BOUTON TEMPÉRATURE:
A
C
F
• Appuyez sur l’ICÔNE MISE EN MARCHE (POWER) pour allumer (ON) ou éteindre (OFF)
l’alimentation de l’unité.
• Lorsque l’appareil est branché sans fonction activée l’ICÔNE D'ALIMENTATION sera bleu.
• Lorsque l'appareil est allumé, le BOUTON D'ALIMENTATION sera rouge.
• Appuyez sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE pour régler la température ciblée.
Note : La chaleur provenant de l’appareil est à une température et vitesse de vent constante,
la température ciblée contrôle le thermostat qui allume ou éteint le chauffage pour contrôler
la température de la pièce.
• Appuyez sur l'ICÔNE TEMPÉRATURE une fois de plus pour défiler à travers les réglages
de température configurés :
La plage de température du thermostat est de 65°F (18°C) à 80°F (27°C), HI (Élevé) et
OF (Éteint).
• Appuyez et maintenez enfoncé l'ICÔNE DE TEMPÉRATURE ET DE MINUTEUR pendant 5
secondes pour changer entre les incréments de 5 °F (3 °C) et de 1°F (1 °C) lorsque vous
changez la température. L'appareil fera « bip » pour indiquer que le changement a été
effectué. L'incrément de température par défaut est de 5 °F (3 °C).
• Maintenez LE BOUTON TEMPÉRATURE HAUT ou TEMPÉRATURE BAS enfoncé pendant
5 secondes pour choisir entre Fahrenheit et Celsius. Un petit « F » ou « C » s’affichera à
côté du réglage de la température.
• Lorsque l'appareil de chauffage est éteint le ventilateur continuera à fonctionner afin de
refroidir les éléments chauffants, et il s'éteindra ensuite.

MODE D’EMPLOI
BOUTON MINUTERIE
FONCTION MÉMOIRE
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE
15
ENTRETIEN
• Appuyez sur le BOUTON MINUTERIE (TIMER) pour configurer un décompte pour l’alimentation
de l’unité.
• Note : La fonction minuterie requiert que l’alimentation principale soit allumée.
• Lorsque la minuterie est activée, un petit ICÔNE MINUTERIE apparaîtra à côté de l’affichage
LED.
• Appuyez sur le BOUTON MINUTERIE (TIMER) pour défiler à travers les réglages de la
minuterie, qui sont : 30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF. (30 veut dire 30 minutes,
OF veut dire Désactivé).
• Lorsqu’il ne reste qu’une minute, l’affichage LED s’activera automatiquement et affichera le
temps restant, en secondes. Lorsque la minuterie atteint zéro, elle éteindra l’alimentation.
• L’unité comporte une fonction mémoire qui vous permet d’éteindre l’ALIMENTATION et de r
etenir tous les réglages des fonctions (excluant la fonction MINUTERIE).
• Lorsque l’alimentation de l’unité est éteinte, appuyez sur le BOUTON MISE EN MARCHE
(POWER) une fois sur le panneau de contrôle du poêle ou sur la télécommande pour allumer
l’unité et « réveiller » la fonction individuelle à son dernier réglage. Appuyez sur les icônes des
fonctions individuelles une fois de plus pour les ajuster. Lorsque l’appareil est éteint, il retiendra
le nouveau réglage en mémoire.
• Lorsque l'appareil est allumé, l'écran DEL affichera le dernier réglage de température. Pour
réinitialiser la mémoire, débranchez l'appareil du mur.
• Assurez-vous que l’appareil est froid au toucher et que toutes les pièces internes ont refroidi
avant d’entreposer le produit.
• Essayez de protéger l’appareil pour qu’il ne soit pas incliné ou pour qu’il ne tombe pas, car cela
pourrait endommager les pièces internes. Si l’appareil a été incliné ou s’il est tombé, faites
preuve de prudence en l’utilisant. Faites une inspection visuelle, regardez à l’intérieur de
l’appareil pour voir s’il y a des pièces endommagées ou libres. Inclinez doucement l’appareil et
écoutez pour identifier les pièces libres.
• Assurez-vous que l’appareil est ÉTEINT, débranché et que les éléments chauffants de l’appareil
de chauffage sont froids lorsque vous nettoyez l’appareil de chauffage.
• Le cordon peut être enroulé à l’intérieur de la base pour le raccourcir ou l’entreposer. Enroulez
le cordon autour des quatre crochets à cordon et guidez le restant du cordon dans l’entaille
moulée dans la base. (voir Diagramme 1 à la page 16)
• Nettoyez le pré-filtre en utilisant un aspirateur avec un embout. Tandis que l'appareil est éteint
et froid au toucher, tenez l'embout de l'aspirateur contre le panneau arrière. L'aspirateur devrait
retirer la poussière et les débris du grillage. Pour un nettoyage plus robuste, vous pouvez retirer
le pré-filtre. Appuyez sur l'onglet au sommet du filtre en inclinant le sommet du filtre vers
l'extérieur du corps (voir le diagramme 2 à la page 16). Ensuite, inclinez le pour le sortir de
l'appareil. Utilisez l'aspirateur avec l'embout pour laver les deux côtés du pré-filtre avant de le
réinstaller. (voir le Diagramme 2 à la page 16)
• Assurez-vous que l’appareil est au niveau et bien fixé lorsque vous l’utilisez.
• Lorsque l’appareil de chauffage n’est pas utilisé, il devrait être entreposé dans un emplacement
sec, loin des dommages potentiels. Le cordon d’alimentation devrait être entreposé correctement
afin d’éviter tout contact avec des objets chauds ou tranchants.
• Tout autre entretien devrait être effectué par un représentant de service autorisé.

16
ENTRETIEN (SUITE)
Diagramme 1
Diagramme 2
1
Si tout semble correct, faites attention en branchant l’appareil dans le mur et lorsque démarrez
l’appareil, écoutez et sentez pour constater s’il y a quelque chose qui sort de l’ordinaire. Si l’appareil
produit un son ou une odeur étrange ou de brûlé, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le
du mur, et contactez notre service à la clientèle.

17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Error E1 affiché sur le
panneau de
configuration.
Error E2 affiché sur le
panneau de
configuration.
Le capteur du
thermostat a
été ouvert.
Débranchez l’unité, attendez 15-20 minutes, et le
capteur redémarrera par lui-même. Rebranchez
l’appareil et allumez le chauffage. Si le problème
persiste, appelez le service à la clientèle.
Débranchez l’unité, attendez 15-20 minutes, et le
capteur redémarrera par lui-même. Rebranchez
l’appareil et allumez le chauffage. Si le problème
persiste, appelez le service à la clientèle.
Le capteur du
thermostat a
été coupé.
Lorsque l'appareil arrête
de chauffer, le moteur
du ventilateur
continuera de souffler
pendant une minute.
L'écran deviendra clair
et clignotera pendant
15 secondes. Ensuite,
l'écran deviendra
sombre. Si vous
touchez le bouton de
contrôle, l'écran
deviendra de nouveau
clair et clignotera. Le
panneau de contrôle
peut être réglé à ce
moment alors qu'aucun
chauffage ne
fonctionne.
La température
ambiante a
maintenant atteinte
la température de
réglage. Le capteur
du thermostat s'est
activé.
Attendez 15 à 20 minutes jusqu'à ce que la
température ambiante soit plus basse que la
température de réglage ou les utilisateurs pourraient
augmenter la température de réglage par la
télécommande ou par un bouton du panneau de
contrôle, l'appareil recommencera à chauffer. Si le
problème persiste, appelez le service à la clientèle.
Lorsque l'appareil
arrête de chauffer, le
moteur du ventilateur
arrêtera de souffler
aussi. L'écran
deviendra clair mais ne
clignotera pas du tout.
Le bouton est
disponible mais aucune
fonction n'est active.
La température de
l'unité interne est
plus élevée que la
température du
capteur de
surchauffe, alors le
capteur de
surchauffe a été
activé.
Débranchez l'unité, attendez 15-20 minutes, et le
capteur redémarrera par lui-même. Rebranchez
l'appareil et allumez le chauffage. Si le problème
persiste, appelez le service à la clientèle.

18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Fonctionnement
normal.
Le cordon
d’alimentation devient
chaud au toucher.
Cela est normal pour un appareil de chauffage étant
donné qu’il nécessite plus de courant pour
fonctionner. Vérifiez les branchements du cordon
d’alimentation de l’appareil et de la prise.
Assurez-vous que la fiche est bien fixée dans la prise.
Durant l’utilisation, vérifiez la prise et la fiche
fréquemment pour déterminer s’il y a une GRANDE
CHALEUR; si c’est le cas, arrêtez d’utiliser l’appareil
et consultez un électricien qualifié pour vérifier ou
changer les prises qui surchauffent.
Fonctionnement
normal.
Le moteur du
ventilateur continue à
fonctionner après la
fermeture de l’appareil.
Cela est une fonctionnalité standard ; le ventilateur
fonctionne pendant une période supplémentaire
pour refroidir les tubes de l'appareil de chauffage.

19
GARANTIE
Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation au titre de cette garantie en
remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
Le fabricant n’assume aucune autre responsabilité quant à la vente de l’article, et il n’autorise aucun
tiers à assumer en son nom une telle responsabilité.
Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés lors de
l’installation de cet article.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres
droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Cette garantie sera annulée si :
Le fabricant garantit que votre nouvel appareil de chauffage ne comporte pas de défauts de fabrication
ou de matériels pour une période d’un an à partir de la date d’achat, sous réserve des limitations et
des restrictions suivantes.
Installez et utilisez cet appareil de chauffage en conformité avec les instructions d’installation et
d’utilisation fournies avec le produit en tout temps. Toute réparation, modification, utilisation abusive,
accident ou mauvaise utilisation du produit annule cette garantie.
Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été
effectué chez un fournisseur ou un revendeur autorisé de l’article.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des
défauts de matériaux ou de fabrication. Elle s’applique à condition que les pièces aient fait l’objet
d’une utilisation normale, une fois la présence dudit défaut confirmé par le processus d’inspection du
fabricant.
Les frais de transport, de construction, de main-d’œuvre et les frais connexes découlant de la
réparation, du remplacement, des pièces défectueuses ou d’une intervention du même type ne sont
pas couverts par cette garantie et le fabricant n’en assume pas le coût.
Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, y compris le risque de pertes
ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’article ou de l’incapacité
à utiliser l’article, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi. Toutes les autres
garanties, explicites ou implicites, sur l’article, ses composants et ses accessoires, ainsi que toute
autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément exclues par les présentes.
1. L’appareil de chauffage est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de condensation.
2. Le foyer a fait l’objet de modifications non autorisées, d’un usage abusif volontaire ou d’un usage
inapproprié, ou a subi un accident.
3. Vous n’avez pas le reçu original.

English p. 1
Français p. 10
CALENTADOR
ELECTRICO INFRARROJO
MODELO # 2224HI-13-243
ARTÍCULO # 0857274
Fecha de compra _______________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento
de Servicio al Cliente al 1-855-571-1044 de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora estándar
del Este.
www.greentouchhome.com
20

21
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Producto principal 1
A

22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de usar el calentador.
• Para evitar lesiones debidas a un arranque inesperado o una descarga eléctrica, NO conecte el
cable de alimentación a una fuente de energía durante el desembalaje. El cable debe permanecer
desconectado cuando se está ajustando el artículo.
• Si alguna parte falta o está dañada, NO intente utilizar o conectar el cable de alimentación hasta
que la parte faltante o dañada se reemplace correctamente. Para evitar descargas eléctricas, use
solo partes de reemplazo idénticas, y al dar servicio a la unidad, use herramientas de doble
aislamiento.
• Cada vez que el artículo se deje operando sin supervisión, es necesario tener mucha precaución si
hay niños o personas discapacitadas cerca.
• El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de construcción locales y otras
regulaciones aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
• Desconecte la alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
• Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, NO permita que la piel
desnuda toque las superficies calientes. Si se proporcionan, use las manijas al mover el calentador.
Mantenga los materiales combustibles, como muebles, papeles, ropa y cortinas, a un mínimo de 3
pies del aparato, y alejados de los lados y la parte posterior.
• El aparato no lo deben operar niños o personas con capacidades física, sensoriales o mentales
reducidas, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción.
• NO coloque el cable por debajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, guías o cubiertas
similares. NO coloque el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de
áreas de tráfico y donde alguien no se pueda tropezar.
• NO inserte ni permita que objetos extraños penetren en las aperturas de ventilación o escape ya
que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el aparato.
• Este aparato tiene partes calientes y arcos o chispas en su interior. NO lo use en áreas donde se
usan o almacenan gasolina, pintura o vapores o líquidos inflamables. Este artículo no se debe usar
como un estante de secado para ropa. No se deben colgar medias de Navidad ni decoraciones
cerca del área del aparato.
• Use este aparato solo como se describe en el manual. Cualquier otro uso NO es recomendado por
el fabricante, y puede causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
• Para evitar un posible incendio, NO bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. NO
lo use sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
• Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de proceder con el mantenimiento del
motor. Todas las reparaciones eléctricas o recableado de esta unidad las debe realizar un
electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
• NO use este artículo si alguna parte del mismo ha estado bajo el agua. Llame inmediatamente a un
técnico de servicio calificado para inspeccionar el artículo y reemplazar cualquier parte del sistema
eléctrico.
• Desconecte la alimentación cuando realice mantenimiento a este aparato. Primero gire el interruptor
de alimentación principal a la posición “OFF”. A continuación, retire el enchufe eléctrico de la toma
de pared.

23
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
ESPECIFICACIONES
Voltaje Amperios Vatios (máx.)
120 VAC, 60 Hz 12.5 amperios 1500 vatios
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE ATERRIZAJE:
A B C D
Clavija con puesta
a tierra
Clavija con puesta
a tierra
Medios de puesta
a tierra
Tornillo
de metal
Tapa de la
clavija con
puesta a tierra
Adaptador
• Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con una toma debidamente aterrizada.
Preferiblemente, el artículo debe estar en un circuito dedicado, ya que otros aparatos en el mismo
circuito pueden causar la activación del cortacircuitos o fundir el fusible cuando el calentador esté en
operación. La unidad incluye un cable de tres puntas de 6 pies que sale de la parte posterior del
calentador. NO exceda la capacidad nominal del tomacorriente. SIEMPRE enchufe los calentadores
directamente a la toma/receptáculo de pared. NUNCA use un cable de extensión o una fuente de
alimentación móvil (toma/multi-contacto).
• Este calentador se debe usar en 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra a
continuación. Consulte la ilustración para ver las instrucciones de aterrizaje. Un adaptador como se
muestra en C está disponible para conectar enchufes de tres puntas a receptáculos de dos ranuras.
La agarradera de tierra verde que sale del adaptador se debe conectar a una tierra permanente,
como una caja de enchufe debidamente aterrizada. El adaptador no se debe usar si hay un
tomacorriente de tres ranuras disponible.
• Si es posible, SIEMPRE desconecte el aparato cuando no esté en uso.
• NO lo use en exteriores.
• Este artículo no está previsto para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares similares en
interiores.
NUNCA coloque el calentador donde pueda caer en una bañera u otro contenedor de agua.
• Para desconectar este aparato, gire los controles a la posición de apagado, luego retire el enchufe
del tomacorriente.
• Conecte este aparato SOLO a tomacorrientes aterrizados correctamente.
• Una vez instalado, este aparato debe estar aterrizado de acuerdo con los códigos locales, el Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1 actual, o sigua las instalaciones de EE.UU., los códigos locales y
el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA N0.70.
• Hay un limitador de termostato en el interior del aparato. Cuando la temperatura interna se
sobrecalienta o se produce un calentamiento anormal, el dispositivo de protección del termostato
cortará la alimentación de energía para evitar daños o riesgo de incendio.
• Los calentadores NO SE DEBEN colocar inmediatamente debajo de un tomacorriente.
• No opere ningún calentador con un cable o enchufe dañado, o después de que haya fallado, se haya
caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y/o reparación.

24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
BOTÓN DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL:
BOTÓN DE TEMPERATURA:
A
C
F
• Presione el BOTÓN DE ALIMENTACIÓN para cambiar la alimentación principal de la unidad a
ON u OFF.
• Cuando la unidad está conectada al tomacorriente sin ninguna función en operación, el ÍCONO
DE ENCENDIDO brillará en azul.
• Cuando la unidad está encendida, el BOTÓN DE ENCENDIDO se iluminará en rojo.
• Presione el ÍCONO DE TEMPERATURA para ajustar la temperatura deseada.
Nota: El calor procedente de la unidad es a una temperatura y velocidad de viento constante;
la temperatura objetivo controla el termostato, el cual encenderá y apagará el calentador para
regular la temperatura ambiente.
• Presione de nuevo el ÍCONO DE TEMPERATURA para desplazarse hacia arriba a través
de los ajustes de temperatura preestablecidos:
El rango de ajuste del termostato es 65 °F (18 °C) a 80 °F (27 °C), HI (Alto) y OF (Off).
• Mantenga presionado el ÍCONO DE TEMPERATURA Y TEMPORIZADOR durante 5
segundos para alternar entre incrementos de 5 °F (3 °C) e incrementos de 1 °F (1 °C) al
ajustar la temperatura. La unidad emitirá un pitido para indicar que el cambio se ha
realizado. La temperatura predeterminada de fábrica es en incrementos de 5 °F (3 °C).
• Mantenga presionado el BOTÓN DE AUMENTO DE TEMPERATURA o el BOTÓN DE
DISMINUCIÓN DE TEMPERATURA durante 5 segundos para alternar entre ajustes en
grados Fahrenheit “F” o Centígrados “C”. Una “F” o “C” pequeña se mostrará junto al ajuste
de temperatura.
• Cuando el calentador se apaga, el ventilador operar por tiempo un adicional para enfriar
los elementos calefactores y luego se apagará.

25
• Asegúrese de que la unidad esté APAGADA, desenchufada y los elementos del calentador
estén fríos cada vez que limpie el calentador.
• El cable se puede guardar dentro de la base para acortarlo o para su almacenamiento. Enrolle
el cable alrededor de los cuatro ganchos y guíe el cable restante en la muesca moldeada en la
base. (Consulte el Diagrama 1 en la página 26.)
• Limpie el pre-filtro usando una aspiradora con un accesorio de manguera. Con la unidad
apagada y fría al tacto, sujete la manguera de la aspiradora contra el panel posterior. La
aspiradora debe retirar el polvo y los residuos de la pantalla de malla. Para una limpieza más
minuciosa, puede retirar el pre-filtro. Presione hacia abajo sobre la pestaña en la parte
superior del filtro mientras aleja del armazón la parte superior del filtro (consulte el Diagrama
2 en la página 26). Luego inclínelo hacia fuera alejándolo del armazón. Utilice la aspiradora con
el accesorio de manguera para limpiar ambos lados del pre-filtro antes de volver a instalarlo
(consulte el Diagrama 2 en la página 26).
• Asegúrese de que la unidad esté nivelada y firme durante su uso.
• Cuando el calentador no esté en uso, se debe guardar en un lugar seco y lejos de posibles
daños. El cable de alimentación se debe guardar adecuadamente para evitar el contacto con
objetos calientes o afilados.
• Cualquier otro servicio lo debe realizar un representante de servicio autorizado.
• Asegúrese de que la unidad esté fría al tacto y todas las piezas internas se hayan enfriado
antes de almacenar el producto.
• Intente evitar que la unidad se voltee o caiga ya que puede dañar las partes internas. Si la
unidad se ha volteado o caído, tenga cuidado al usarla. Realice una inspección visual,
observando dentro de la unidad en busca de piezas rotas o sueltas. Incline la unidad
lentamente y escuche si hay piezas sueltas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
BOTÓN DE TEMPORIZADOR
FUNCIÓN DE MEMORIA
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Presione el BOTÓN DE TEMPORIZADOR para ajustar la cuenta regresiva de la alimentación
principal de la unidad.
• Nota: La función de temporizador requiere que la alimentación principal esté encendida.
• Cuando se activa el temporizador, aparece un pequeño ÍCONO DE TEMPORIZADOR al lado
de la lectura LED.
• PRESIONE EL BOTÓN TEMPORIZADOR para desplazarse hacia arriba a través de los ajustes
del temporizador, que son: 30, 1H, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H, 7H, 8H, 9H, OF (30 significa 30 minutos,
OF significa apagará.)
• Cuando el temporizador llega al último minuto, la lectura del LED se activará automáticamente
y mostrará el tiempo restante en segundos. Cuando el temporizador llega a cero, se APAGA
la alimentación principal.
• Esta unidad tiene una función de memoria que le permite apagar la alimentación principal y
retener todos los demás ajustes de operación (excepto la función de temporizador).
• Cuando la alimentación principal de la unidad está APAGADA, presione el BOTÓN DE
ALIMENTACIÓN una vez en el panel de control o en el control remoto para ENCENDER la
unidad y activar la función individual para reiniciar en la última configuración. Presione
nuevamente los iconos de funciones individuales para ajustarlas. Cuando la unidad se apague
nuevamente, guardará la nueva configuración en la memoria.
• Cuando la unidad está encendida, la lectura LED mostrará el último ajuste de temperatura.
Para restablecer la memoria, desconecte la unidad del tomacorriente.

26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Diagrama 1
Diagrama 2
1
Si todo se ve bien, tenga cuidado al conectarla al tomacorriente y al encenderla, buscando,
escuchando y oliendo cualquier cosa fuera de lo común. Si suena extraño o huele a quemado,
apague la unidad inmediatamente y desconéctela del tomacorriente, y póngase en contacto con
nuestro servicio al cliente.

27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El error E1 aparece en
el panel de control.
El error E2 aparece en
el panel de control.
Cuando la unidad deja
de calentar mientras el
motor del ventilador
continúa operando
durante un minuto. El
indicador se iluminará y
parpadeará durante 15
segundos. Entonces el
indicador se apaga. Si
gira el botón de control,
el indicador brilla y
vuelve a parpadear. El
panel de control podría
estar disponible para
ajustarse en este
momento mientras no
hay función de
calefacción.
Cuando la unidad deja
de calentar y el motor
del ventilador también
detiene su operación.
La pantalla se iluminó
mientras que no
parpadea en absoluto.
Aunque el botón está
disponible pero no hay
ninguna función en
absoluto.
La temperatura de
la unidad interna es
mayor que la
temperatura del
sensor de
sobrecalentamiento,
por lo que el sensor
de
sobrecalentamiento
ha sido activado.
La temperatura
ambiente alcanza la
temperatura
establecida ahora.
Entonces, el sensor
del termostato ha
sido activado.
El sensor del
termostato tiene un
corto circuito.
El sensor del
termostato se ha
abierto.
Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y
entonces el sensor se restablecerá. Conecte la
unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, llame a servicio al cliente.
Desconecte la unidad, espere 15 a 20 minutos, y
entonces el sensor se restablecerá. Conecte la
unidad y encienda el calentador. Si el problema
persiste, llame a servicio al cliente.
Espere de 15 a 20 minutos hasta que la
temperatura ambiente sea más baja que la
temperatura configurada, o los usuarios podrían
subir la temperatura configurada con el control
remoto o el botón en el panel de control, y entonces
la unidad reanudará su operación y calentará. Si el
problema persiste, llame al servicio de atención al
cliente.
Desconecte la unidad, espere de 15 a 20 minutos,
y el sensor se restablecerá por sí solo. Conecte la
unidad nuevamente y encienda el calentador. Si el
problema persiste, llame al servicio de atención
al cliente.

28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Operación normal.
Operación normal.
El cable de
alimentación se
calienta al tacto.
Esto es normal para un aparato calentador ya que
requiere más corriente para funcionar. Inspeccione
las conexiones del cable del aparato y del
tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se
ajuste correctamente a la toma. Durante el uso,
inspeccione frecuentemente el enchufe y el
tomacorriente para determinar si está CALIENTE;
si es así, deje de usar el aparato y consulte con un
electricista calificado para inspeccionar o cambiar
los tomacorrientes con sobrecalentamiento.
El motor del ventilador
sigue soplando después
de que la unidad se ha
apagado.
Esta es una característica estándar; el ventilador
funciona durante un tiempo adicional para enfriar los
tubos del calentador.

29
GARANTÍA
Esta garantía es nula si:
El fabricante garantiza que el nuevo calentador está libre de defectos de fabricación y materiales
durante un período de un año desde la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y
limitaciones.
Instalar y usar el calentador en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y
operación provistas con el producto. Cualquier reparación no autorizada, alteración, abuso
intencionado, accidente o mal uso del producto anulará esta garantía.
Esta garantía no es transferible y solo está disponible para el propietario original, siempre y cuando
la compra se haya realizado a través de un proveedor o un revendedor autorizado del producto.
La garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que se establezca que poseen
defectos en los materiales o la fabricación. Siempre que las piezas hayan estado sometidas a
condiciones “normales” de uso una vez que los fabricantes hayan finalizado el proceso de inspección
y concuerden en que existe un defecto.
Esta garantía no cubre ningún costo que surja del transporte, la fabricación, mano de obra, o de otro
tipo que surja de la reparación, reemplazo, piezas defectuosas u otra situación y el fabricante no
asume ninguna responsabilidad por las mismas.
El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía al
reembolsar el precio al por mayor de las piezas defectuosas.
El propietario/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra
garantía, expresa o implícita, respecto del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra
obligación o responsabilidad de parte del fabricante.
El fabricante no asume, ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre, ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta del producto.
Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante y
que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que
varían según el estado.
1. El calentador se somete a períodos prolongados de humedad o condensación.
2. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso indebido del
producto.
3. Usted no tiene el recibo original de compra
