Loading ...
HP_JBL_VIBE100TWS_QSG_US_SOP_V5
IC RF Exposure Information and Statement
The SAR limit of Canada (C) is 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. Device types: (IC: 6132A-JBLV100TWS) has also been tested against this SAR limit According to this standard, the highest SAR value reported during
product certication for head use is 0.59W/kg.The device was tested for typical bodily operations where the product was kept 0 mm from the head. To maintain compliance with IC RF exposure requirements, use accessories that
maintain a separation distance of 0mm between the user›s head and the back of the headset. The use of belt clips, holsters and similar accessories shall not contain metal parts in its assembly. Use of accessories that do not meet
these requirements may not comply with IC RF exposure requirements and should be avoided.
Head operation
The device was subjected to a typical head manipulation test. In order to comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of 0 cm must be maintained between the user›s ear and the product (including
the antenna). Head exposure that do not meet these requirements may not meet RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or approved antenna.
IC: 6132A-JBLV100TWS
Informations et énoncés sur l’exposition RF de l’IC.
La limite DAS du Canada (C) est de 1,6 W/kg, arrondie sur un gramme de tissu. Types d’appareils: (IC: 6132A-JBLV100TWS) a également été testé en relation avec cette limite DAS selon ce standard. La valeur DAS la plus élevée
mesurée pendant la certication du produit pour une utilisation au niveau de la tête est de 0.59W/kg.
L’appareil a été testé dans des cas d’utilisation typiques en relation avec le corps, où le produit a été utilisé à 0 mm de la tête. Pour continuer à respecter les standards d’exposition RF de l’IC, utilisez des accessoires qui
maintiennent une distance de séparation de 0 mm entre la tête de l’utilisateur et l’arrière du casque. L’utilisation de clips de ceinture, d’étui ou d’accessoires similaires ne doivent pas contenir de pièces métalliques. Les accessoires
ne respectant pas ces exigences peuvent ne pas respecter les standards d’exposition RF de l’IC et doivent être évités.
Utilisation au niveau de la tête
L’appareil est testé dans un cas d’utilisation typique autour de la tête. Pour respecter les standards d’exposition RF, une distance de séparation minimum de 0 cm doit être maintenue entre l’oreille et le produit (antenne
comprise). Lexposition de la tête ne respectant pas ces exigences peut ne pas respecter les standards d’exposition RF et doit être évité. Utilisez uniquement l’antenne incluse ou une antenne certiée.
IC: 6132A-JBLV100TWS
해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없음.
FCC ID: APIJBLVFCC ID: APIJBLV100100TWSTWS
018-210041018-210041
TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULLY CHARGE AT LEAST
ONCE EVERY 3 MONTHS. BATTERY LIFE VARIES BY USE
AND SETTINGS.
FR
POUR PROLONGER LA VIE DE LA BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTE-
MENT AU MOINS UNE FOIS TOUS LES 3 MOIS. LA DURÉE DE VIE DE LA
BATTERIE VARIE EN FONCTION DE L’UTILISATION ET DES RÉGLAGES.
DA FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL DU OPLADE DET HELT
MINDST ÉN GANG HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER
AFHÆNGIG AF BRUG OG INDSTILLINGER.
DE ZUM VERLÄNGERN DER AKKULEBENSDAUER MINDESTENS EINMAL
ALLE 3 MONATE VOLLSTÄNDIG AUFLADEN. DIE AKKULEBENSDAUER
VARIIERT JE NACH ANWENDUNG UND EINSTELLUNGEN.
EL ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΤΕΙΝΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ,
ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΑΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ.
Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
ES PARA PROLONGAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA, CÁRGALA
COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ CADA 3 MESES. LA
DURACIÓN DE LA BATERÍA DEPENDE DEL USO Y DE LOS AJUSTES.
FI PIDENNÄ AKUN KÄYTTÖIKÄÄ LATAAMALLA SE TÄYTEEN VÄHINTÄÄN
KERRAN 3 KUUKAUDESSA. AKUN KÄYTTÖIKÄ VAIHTELEE KÄYTÖN
JA ASETUSTEN MUKAISESTI.
HU AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁNAK NÖVELÉSE ÉRDEKÉBEN
3 HAVONTA LEGALÁBB EGYSZER TÖLTSE FEL. AZ AKUMULÁTOR
ÉLETTARTAMA A HASZNÁLATTÓL ÁS A BEÁLLÍTÁSOKTÓL
FÜGGŐEN VÁLTOZIK.
IT PER PROLUNGARE LA VITA UTILE DELLA BATTERIA, RICARICARE
COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI. LA VITA
UTILE DELLA BATTERIA VARIA A SECONDA DELL’USO E DELLE
IMPOSTAZIONI.
NL OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE OPTIMALISEREN,
1 KEER PER 3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN. DE LEVENS
-
DUUR VAN DE BATTERIJ IS AFHANKELIJK VAN GEBRUIK EN
INSTELLINGEN.
NO FORLENG BATTERIETS LEVETID VED Å LADE DET HELT OPP MINST
HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AVHENGIG AV
BRUK OG INNSTILLINGER.
PL ABY PRZEDŁUŻYĆ ŻYWOTNOŚĆ BATERII, NAŁADUJ JĄ W PEŁNI
CO NAJMNIEJ RAZ CO 3 MIESIĄCE. ŻYWOTOŚĆ BATERII JEST
ZALEŻNA OD SPOSOBU UŻYTKOWANIA I USTAWIEŃ.
PT-BR PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA, CARREGUE-A
ATÉ A CARGA MÁXIMA PELO MENOS UMA VEZ A CADA TRÊS
MESES. A DURABILIDADE DA BATERIA DEPENDE DE COMO E
ONDE ELA É USADA.
SV LADDA BATTERIET MINST EN GÅNG VAR TREDJE MÅNAD FÖR ATT
FÖRLÄNGA DESS LIVSLÄNGD. BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR
BEROENDE PÅ ANVÄNDNING OCH INSTÄLLNINGAR.
TR PİL ÖMRÜNÜ UZATMAK İÇİN HER 3 AYDA EN AZ BİR DEFA
TAM ŞARJ EDİNİZ. PİL ÖMRÜ, KULLANIM ŞEKLİNE VE
AYARLARA GÖRE DEĞİŞKENLİK GÖSTERMEKTEDİR.
RU
ЧТОБЫ ПРОДЛИТЬ СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ АКУМУЛЯТОРА,
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПОЛНУЮ ЗАРЯДКУ ХОТЯ БЫ РАЗ В 3 МЕСЯЦА. СРОК
ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРА ЗАВИСИТ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И
НАСТРОЕК.
ZH-CH
要延长电池寿命,请至少每三个月完全充电一次。
电池寿命因不同使用方式和设置而异。
ZH-TW
為延長電池壽命,每 3 個月至少要充滿電一次。
電池壽命視使用和設定而異。
ID
AGAR MASA PAKAI BATERAI LEBIH LAMA, ISI DAYA HINGGA PENUH
SETIDAKNYA 3 BULAN SEKALI. MASA PAKAI BATERAI BERBEDA-BEDA
TERGANTUNG PEMAKAIAN DAN PENGATURAN.
JP
バッテリーをより長く使用するために、約3か月毎
に満充電してください。バッテリーの寿命は使用
方法および設定等により異なります
KO 배터리 수명을 늘리려면 3개월에 이상 배터리를
완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용법 설정에
따라 다릅니다.
MM

3


ﺐﺴﺣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳﻭ .ﺮﻬﺷﺃ 3 ﻞﻛ ﻞﻗﻷﺍ ﲆﻋ
ً
ﺓﺪﺣﺍﻭ
ً
ﺮﻣ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺔﻟﺎﻃﻹ AR
.ﺕﺍﺩﺍﺪﻋﻹﺍﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
השולש ידמ האולמב התוא ןועטל שי ,הללוסה ייח תא ךיראהל י דכ
HE
שומישל םאתהב הנתשי הללוסה ייח ךשמ .תוחפה לכל םישדוח
.תורדגהלו
Пользовательские наушники
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев, д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного
знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль,
C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados para
avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações e atende aos requisitos técnicos
aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
DA
ES
HU
NO
SV
ZH-CN
JP
DE
FI
IT
PL
TR
ZH-TW
KO
AR HE
EL
NL
PT-BR
RU
ID
MM
MANUEL KONTROL
Forbind en ny Bluetooth-enhed
Genopret forbindelse til venstre og
højre ørestykke
Genstart
OPLADER
LED-symboler
(Rød-orange-grøn) Oplader
(Slukket) Fuldt opladet
(Blå) Tilslutter med Bluetooth
(Blå) Bluetooth tilsluttet
(Blå) Bluetooth ikke tilsluttet
(Rød) Lav | (Orange) Mellem
(Grøn) Høj | (Slukket) Lav
(Hvid) Mellem | (Hvid) Høj
CONTROLES MANUALES
Conectar con un dispositivo
Bluetooth nuevo
Volver a conectar izquierda y derecha
Reiniciar
CARGA
COMPORTAMIENTOS DE LOS LED
(Rojo-Naranja-Verde) Cargando
(Apagado) Carga completa
(Azul) Bluetooth conectando
(Azul) Bluetooth conectado
(Azul) Bluetooth no conectado
(Rojo) Baja | (Naranja) Media
(Verde) Alta | (Apagado) Baja
(Blanco) Media | (Blanco) Alta
KÉZI VEZÉRLŐK
Csatlakoztassa egy új Bluetooth eszközhöz
Bal és jobb oldal újracsatlakoztatása
Újraindítás
TÖLTÉS
LED TULAJDONSÁGAI
(Piros-Narancs-Zöld) Töltés
(Ki) Teljesen feltöltve
(Kék) BT csatlakoztatása
(Kék) BT csatlakoztatva
(Kék) BT nincs csatlakoztatva
(Piros) Alacsony | (Narancs) Közepes
(Zöld) Magas | (Ki) Alacsony
(Fehér) Közepes | (Fehér) Magas
Koble til en nye Bluetooth-enhet
Koble til igjen venstre og høyre
Start på nytt
LADER
LED-ATFERD
(Rød-oransje-grønn)lading
(Av) fulladet
(Blå) BT kobler til
(Blå) BT koblet til
(Blå) BT ikke koble til
(Rød) lav
(Oransje) middels
(Grønn) høy
(Av) lav | (Hvit) middels | (Hvit) høy
Anslut en ny Bluetooh-enhet
Återanslut vänster och höger
Starta om
LADDAR
LED-FUNKTION
(Röd-orange-grön) Laddar
(Av) Fulladdat
(Blå) BT ansluter
(Blå) BT anslutet
(Blå) BT inte anslutet
(Röd) Låg
(Orange) Medium
(Grön) Hög
(Av) Låg | (Vit) Medium | (Vit) Hög
连接新的蓝牙设备 | 重新连接左
右耳塞 | 重启
正在充电 | LED 变化模式
(红色-橙色-绿色)正在充电
(关闭)已充满
(蓝色)蓝牙正在连接
(蓝色)蓝牙已连接
(蓝色)蓝牙未连接
(红色)电量较低
(橙色)电量中等
(绿色)电量较高
(关闭)电量较低 | (白色)电量中等 |
(白色)电量较高
押す | 長押しする
電源オフ
手動でのコントロール
新しいBluetooth対応デバイスに接
続する | 左右本体に再接続する |
再起動
充電中 | LEDの動作
(赤色-オレンジ色-緑色)充電中
(オフ)フル充電完了
(青色)BTに接続中
(青色)BTに接続済み
(青色)BTに未接続
(赤色) | (オレンジ色)
(緑色) | (オフ)
(白色) | (白色)
Verbindung mit einem neuen
Bluetooth-Gerät herstellen
Links und rechts neu verbinden
Neustarten
WIRD GELADEN
LED-VERHALTEN
(Rot-Orange-Grün) Auaden
(Aus) Vollständig geladen
(Blau) BT wird verbunden
(Blau) BT verbunden
(Blau) BT nicht verbunden
(Rot) Niedrig | (Orange) Mittel
(Grün) Hoch | (Aus) Niedrig
(Weiß) Mittel | (Weiß) Hoch
Yhdistä uuteen bluetooth-laitteeseen
Kytke uudelleen vasen ja oikea
Käynnistä uudelleen
LATAUTUU
LED-MERKKIVALON TOIMINNOT
(Punainen-oranssi-vihreä) Lataus
(Pois päältä) Täyteen ladattu
(Sininen) BT muodostaa yhteyttä
(Sininen) BT yhdistetty
(Sininen) BT ei yhdistetty
(Punainen) Alhainen
(Oranssi) Keskitaso
(Vihreä) Korkea | (Pois päältä) Alhainen
(Valkoinen) Keskitaso | (Valkoinen) Korkea
CONTROLLI MANUALI
Collegamento ad un nuovo
dispositivo Bluetooth
Riconnessione sinistro & destro
Riavvio
IN CARICA
COMPORTAMENTO DEI LED
(Rosso-arancione-verde) In carica
(Spento) Completamente carichi
(Blu) Collegamento BT
(Blu) BT collegato
(Blu) BT non collegato
(Rosso) Bassa | (Arancione) Media
(Verde) Elevata | (Spento) Bassa
(Bianco) Media | (Bianco) Elevata
Łączenie z nowym urządzeniem
Bluetooth | Ponowne łączenie
prawej i lewej słuchawki | Ponowne
uruchomienie
ŁADOWANIE | DZIAŁANIE DIODY LED
(czerwony – pomarańczowy –
zielony) ładowanie | (wył.) Pełne
naładowanie | (niebieski) Nawiązy-
wanie połączenia Bluetooth |
(niebieski) Połączono z Bluetooth |
(niebieski) Brak połączenie z
Bluetooth | (czerwony) Niski |
(pomarańczowy) Średni | (zielony)
Wysoki | (wył.) Niski | (biały) Średni |
(biały) Wysoki
Yeni bir Bluetooth cihazına bağlanın
Sol ve Sağ kulaklığa yeniden bağlan
Yeniden başlatın
ŞARJ ETME
LED HAREKETLERİ
(Kırmızı-Portakal rengi-Yeşil) Şarj oluyor
(Kapalı) Tamamen şarj oldu
(Mavi) BT bağlanıyor
(Mavi) BT bağlandı
(Mavi) BT bağlı değil
(Kırmız) Düşük
(Portakal rengi) Orta
(Yeşil) Yüksek | (Kapalı) Düşük |
(Beyaz) Orta | (Beyaz) Yüksek
連接至新的藍牙裝置
重新連接左和右耳機
重新啟動
充電情況
LED 狀態
(紅色-橙色-綠色)充電中
(關閉)已充滿電
(藍色)藍牙連接中
(藍色)藍牙已連接
(藍色)藍牙未連接
(紅色)
(橙色)
(綠色)
(關閉) | (白色) | (白色)
| 재부팅
충전 | LED 동작
(빨간색-주황색-초록색) 충전
(꺼짐) 완전히 충전됨
(파란색) BT 연결
(파란색) BT 연결됨
(파란색) BT 연결되지 않음
(빨간색) 낮음
(주황색) 중간
(초록색) 높음
(꺼짐) 낮음
(흰색) 중간
(흰색) 높음
ﻤﻴﻟﺍﻭ ﺭﺎﺴﻴﻟﺍ ﲆﻋ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
LED
ﺕﺍﴍﺆﻣ ﻁﺎﺃ | ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِ
ﺭﺎﺟ (ﴬﺧ-ﱄﺎﻘﺗﺮﺑ-ﺮﻤﺣﺃ)
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻢﺗ (ﺄﻔﻄﻣ)
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺼﺗﺍ (ﻕﺭﺯﺃ)
ﻞﺼﺘﻣ ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ (ﻕﺭﺯﺃ)
ﻞﺼﺘﻣ ﻏ ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ (ﺯﺃ)
ﺾﻔﺨﻨﻣ (ﺮﻤﺣﺃ)
ﻂﺳﻮﺘﻣ (ﱄﺎﻘﺗﺮﺑ)
ﻊﻔﺗﺮ (ﴬﺧ )
ﺾﻔﺨﻨﻣ (ﺄﻔﻄﻣ)
ﻊﻔﺗﺮ (ﺾﻴﺑﺃ) | ﻂﺳﻮﺘﻣ (ﺾﻴﺑﺃ)
שדח Bluetooth רישכמל רוביח
ןימיו לאמש לש שדחמ רוביח
שדחמ לוחתא
LED יוויח תירונ דוקפת | הניעטב
הניעטב (קורי-םותכ-םודא)
ואולמב ןועט (יובכ)
BT-ל רבחתמ (לוחכ)
BT-ל רבוחמ (לוחכ)
BT-ל רבוחמ אל (לוחכ)
הכומנ (םודא)
תינוניב (םותכ)
ההובג (קורי)
הכומנ (יובכ)
ההובג (ןבל) | תינוניב (ןבל)
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
Σύνδεση σε νέα συσκευή Bluetooth
Επανασύνδεση αριστερά & δεξιά
Επανεκκίνηση
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ LED
(Κόκκινο-Πορτοκαλί-Πράσινο) Φόρτιση
(Σβηστό) χει φορτίσει πλήρως
(Μπλε) Σύνδεση BT σε εξέλιξη
(Μπλε) BT συνδέθηκε
(Μπλε) BT δεν συνδέθηκε | (Κόκκινο) Χαμηλή
(Πορτοκαλί) Μεσαία | (Πράσινο) Υψηλή
(Σβηστό) Χαμηλή | (Λευκό) Μεσαία
(Λευκό) Υψηλή
HANDMATIGE BEDIENING
Maak verbinding met een nieuw
Bluetooth-apparaat
Links en rechts opnieuw verbinden
Herstart
OPLADEN
LED-FUNCTIES
(Rood-Oranje-Groen) Opladen
(Uit) Volledig opgeladen
(Blauw) BT maakt verbinding
(Blauw) BT is verbonden
(Blauw) BT niet verbonden
(Rood) Laag | (Oranje) Midden
(Groen) Hoog | (Uit) Laag
(Wit) Midden | (Wit) Hoog
CONTROLES MANUAIS
Conexão com outro dispositivo Bluetooth
Reconexão esquerda e direita
Reiniciar
BATERIA CARREGANDO
FUNCIONAMENTO DO LED
(Vermelho, laranja e verde) Carregando | (Desli-
gado) Carregado | (Azul) Bluetooth conectando
| (Azul) Bluetooth conectado | (Azul) Bluetooth
desconectando | (Vermelho) Bateria com pouca
carga | (Laranja) Bateria com carga média | (Verde)
Bateria carregada | (Desligado) Bateria com
pouca carga | (Branco) Bateria com carga média |
(Branco) Bateria carregada
ЭЛЕМЕНТЫ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ
Подключение к новому Bluetooth-устройству
|
Повторное подключение правого и левого
наушников | Перезагрузка
ЗАРЯДКА
СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ
(Красный-оранжевый-зеленый) Зарядка
| (Выкл.) Полностью заряжены | (Синий)
Подключение BT | (Синий) BT подключен
| (Синий) BT не подключен | (Красный)
Низкий уровень заряда | (Оранжевый)
Средний уровень заряда | (Зеленый)
Высокий уровень заряда | (Выкл.) Низкий
уровень заряда | (Белый) Средний уровень
заряда | (Белый) Высокий уровень заряда
Menyambungkan ke perangkat Bluetooth baru
Menyambungkan kembali kiri & kanan
Menyalakan ulang
MENGISI DAYA
POLA LED
(Merah-Jingga-Hijau) Mengisi daya
(Mati) Daya terisi penuh
(Biru) BT menyambungkan
(Biru) BT tersambung
(Biru) BT tidak tersambung
(Merah) Rendah
(Jingga) Sedang
(Hijau) Tinggi
(Mati) Rendah | (Putih) Sedang | (Putih) Tinggi


LED


BT
BT
BT






HVAD ER DER I KASSEN
TAG DEM PÅ
Prøv forskellige størrelser af ørepropper for at få
den bedste pasform og forsegling.
FØRSTE ANVENDELSE
TÆND OG FORBIND
Vælg "JBL VIBE100TWS" for at oprette
forbindelse
DOBBELT FORBINDELSE
Stereotilstand | Monotilstand
KNAP-BETJENING
Siri® / Google Assistent / Bixby
Nemt automatisk skifte
Tryk | Hold
SLUK
CONTENIDO DE LA CAJA
CÓMO SE LLEVAN
Prueba las distintas tallas de puntas para el oído
para encontrar las que queden mejor ajustadas
y bien selladas.
USO POR PRIMERA VEZ
ENCENDER Y CONECTAR
Selecciona “JBL VIBE100TWS” para conectar
DUAL CONNECT
Modo estéreo | Modo mono
COMANDOS DE LOS BOTONES
Siri® / Asistente de Google / Bixby
Encendido y apagado automático totalmente
integrado
Pulsar | Mantener
APAGAR
A DOBOZ TARTALMA
A HASZNÁLAT MÓDJA
Próbáljon ki különféle méretű fülhallgatókat a
legjobb illeszkedéshez és tömítéshez.
ELSŐ HASZNÁLAT
BEKAPCSOLÁS ÉS CSATLAKOZÁS
Csatlakozáshoz válassza a „JBL VIBE100TWS”
lehetőséget
KETTŐS CSATLAKOZÁS
Sztereó üzemmód | Monó üzemmód
GOMB PARANCS
Siri® / Google Asszisztens / Bixby
Zökkenőmentes automatikus kapcsoló
Nyomva tartás | Tartsa lenyomva
KIKAPCSOLÁS
DETTE ER I ESKEN
SLIK BRUKES DET
Prøv ørepropper av ulik størrelse for best
passform og forsegling.
FØRSTEGANGS BRUK
SLÅ PÅ OG KOBLE TIL
Velg “JBL VIBE100TWS” for å koble til
DUAL CONNECT
Stereomodus | Monomodus
KNAPPKOMMANDO
Siri® / Google Assistant / Bixby
Sømløs automatisk bryter
Trykk | Hold
SLÅ AV
MANUELLE KONTROLLER
DETTA FINNS I LÅDAN
HUR DE SKA SITTA
Testa örontoppar i olika storlekar för att hitta
bäst passform och tätning.
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
SLÅ PÅ & ANSLUT
Välj “JBL VIBE100TWS” för att ansluta
DUAL CONNECT
Stereo-läge | Mono-läge
KNAPPKOMMANDO
Siri® / Google Assistent / Bixby
Sömlös automatisk omkoppling
Tryck på | Håll
STÄNG AV
MANUELLA KONTROLLER
产品清单
佩戴方法
为实现贴合和密封效果, 请尝试
各尺寸的耳塞。
首次使用
开启和连接
选择“JBL VIBE100TWS”以连接
支持双路连接
立体声模式 | 单声道模式
按键命令
Siri® / Google 智能助理 / Bixby | 无缝
自动切换 | 按一次 | 按住
关闭 | 手动控制
同梱品
装着方法
各サイズのイヤーチップからも
っともフィットして密閉感があ
るものをお選びください。
初めての使用
電源オン&接続
接続するには「JBL VIBE100TWS
を選択
デュアルコネクト
ステレオモード | モノモード
ボタン操作
Siri® / Googleアシスタント / Bixby
シームレスな切り替え
VERPACKUNGSINHALT
TRAGEMÖGLICHKEITEN
Probiere verschiedene Ohrstöpselgrößen für
besten Sitz und optimale Abdichtung aus.
ERSTMALIGE VERWENDUNG
EINSCHALTEN UND VERBINDEN
Wähle „JBL VIBE100TWS“ zum Verbinden
DUAL CONNECT
Stereo-Modus | Mono-Modus
TASTENBEFEHL
Siri® / Google Assistant / Bixby
Nahtloser automatischer Wechsel
Drücke | Halten
AUSSCHALTEN
MANUELLE BEDIENELEMENTE
PAKKAUKSEN SISÄL
KÄYTTÖOHJEET
Kokeile eri kokoisia korvasovitteita löytääksesi
parhaan sopivuuden ja istuvuuden.
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
VIRRAN KYTKEMINEN JA YHDISTÄMINEN
Valitse “JBL VIBE100TWS” yhdistääksesi
KAKSI LIITÄNTÄÄ
Stereotila | Monotila
PAINIKEKOMENTO
Siri® / Google-avustaja / Bixby
Saumaton automaattinen kytkin
Paina | Pidä
VIRTA POIS
MANUAALISET SÄÄTIMET
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
COME INDOSSARLI
Prova gli inserti auricolari di diverse misure per
una vestibilità ed una tenuta ottimali.
AL PRIMO UTILIZZO
ACCENSIONE E COLLEGAMENTO
Scegliere "JBL VIBE100TWS" per eettuare
il collegamento
DUAL CONNECT
Modalità stereo | Modalità mono
PULSANTE COMANDO
Siri® / Assistente Google / Bixby
Passaggio automatico senza interruzioni
Premi | Tenere premuto
SPEGNIMENTO
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
JAK KORZYSTAĆ ZE SŁUCHAWEK
Wypróbuj różne rozmiary wkładek, aby zapewnić
sobie najlepsze dopasowanie i szczelność.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
WŁĄCZANIE ZASILANIA I ŁĄCZENIE
Wybierz „JBL VIBE100TWS”, aby nawiązać
połączenie
DUAL CONNECT
Tryb dźwięku stereo | Tryb dźwięku mono
DZIAŁANIE PRZYCISKÓW
Siri® / Asystent Google / Bixby
Płynnie działający przełącznik automatyczny
Naciśnij | Przytrzymaj
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
STEROWANIE RĘCZNE
KUTU İÇERİĞİ
NASIL TAKILIR
En iyi uyum ve rahatlık için farklı boyutlardaki
kulaklık uçlarını deneyiniz.
İLK KULLANIM
GÜCÜ AÇMA VE BAĞLANMA
Bağlanmak için “JBL VIBE100TWS” seçiniz.
ÇİFT BAĞLANTI
Stereo mod | Mono mod
DÜĞME KOMUTU
Siri® / Google Asistan / Bixby
Kusursuz otomatik düğme
Basınız | Tutunuz
GÜCÜ KAPATMA
MANUEL KONTROLLER
包裝盒內物品
如何佩戴
嘗試不同的耳塞大小,以達到最
佳的匹配及密封效果。
首次使用
開機並連接
選擇「JBL VIBE100TWS」以進行連接
雙重連接
立體聲模式 | 單聲道模式
按鈕命令
Siri® / Google Assistant / Bixby
無縫自動切換
| 按住
關機
手動控制鈕
구성품 | 착용 방법
완벽한 착용감과 밀폐감을 위해
사이즈를 시도해보세요.
처음 사용 | 전원 켜기 & 연결
연결할 "JBL VIBE100TWS" 선택
이중 연결
스테레오 모드 | 모노 모드
버튼 명령
Siri®/Google 어시스턴트/Bixby
원활한 자동 전환
누르기 | 누르고 있기
전원 끄기 | 수동 제어
Bluetooth 장치 연결 | 양쪽 재연
ﺀﺍﺪﺗﺭﻻﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ | ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﲆﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻥﺫﻷﺍ ﺕﺍﺩﺍﺪﺳ ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ
ً
ﻣﺎﺠﺣﺃ ﺏﺮﺟ
.ﻡﺎﻜﺣﺇﻭ ﺔﻣﺀﻼ ﻞﻀﻓ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ | ﻝﻭﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻠﻟ "JBL VIBE100TWS" ﱰﺧ
ﺝﻭﺩﺰﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻱﺩﺎﺣﺃ ﻊﺿﻭ | ﻮﻳﱰ ﻊﺿﻭ
ﺭﺰﻟﺍ ﻣﺍﻭﺃ
Siri®/Google Assistant/Bixby
ﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﺲﻠﺴﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﻒﻗﻮﺗ | ﲆﻋ ﻂﻐﺿﺍ
ﺔﻳﻭﺪﻴﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﴏﺎﻨﻋ | ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
ﺪﻳﺪﺟ ﺙﻮﺗﻮﻠﺑ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
דונעל דציכ | הזיראב המ
יאדכ ,תויבטימ המיטאלו המאתהל
.םינוש םילדגב תוינזוא ייוסיכ תוסנל
הנושארה םעפב שומיש
רוביחו הלעפה
"JBL VIBE100TWS"-ב רוחבל שי ,רבחתהל ידכ
לופכ רוביח
ונומ בצמ | ואירטס בצמ
ןצחל תדוקפ
Siri® / Google Assistant / Bixby
יטמוטואו קלח רבעמ
הקזחה | הציחל
םיינדי םידקפ | יוביכ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΦΟΡΕΣΕΤΕ
Δοκιμάστε διαφορετικά μεγέθη μαξιλαράκια
ακουστικών για καλύτερη εφαρμογή και κάλυψη.
ΧΡΗΣΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
ΑΝΑΜΜΑ & ΣΥΝΔΕΣΗ
Επιλέξτε “JBL VIBE100TWS” για να συνδεθείτε
ΔΙΠΛΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
Στερεοφωνική λειτουργία
Μονοφωνική λειτουργία
ΕΝΤΟΛΗ ΠΛΗΚΤΡΟΥ
Siri® / Βοηθός Google / Bixby
Απρόσκοπτη αυτόματη εναλλαγή
Πιέστε | Διατήρηση
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
VERPAKKINGSINHOUD
DRAGEN
Probeer verschillende maten oordopjes voor de
optimale pasvorm en afsluiting.
INGEBRUIKNAME
INSCHAKELEN EN VERBINDEN
Selecteer "JBL VIBE100TWS" om verbinding
te maken
DUAL CONNECT
Stereo-modus | Mono-modus
KNOPFUNCTIE
Siri® / Google Assistent / Bixby
Naadloos automatisch overschakelen
Druk | Ingedrukt houden
UITSCHAKELEN
CONTEÚDO DA CAIXA
MODO DE USAR
Experimente as ponteiras até encontrar aquelas
que se encaixam melhor nos seus ouvidos.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
LIGAR E CONECTAR
Selecione a opção JBL VIBE100TWS
para conectar
CONEXÃO DUAL
Modo estéreo | Modo mono
BOTÃO DE COMANDO
Siri®, Google Assistente e Bixby
Mudança automática
Pressione | Mantenha pressionada
DESLIGA
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
СПОСОБ НОШЕНИЯ
примерьте различные размеры амбушюр
и выберите тот, что обеспечивает наиболее
удобную и плотную посадку.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ И СОПРЯЖЕНИЕ
Выберите « JBL VIBE100TWS » для подключения
ДВОЙНОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Стереорежим | Монорежим
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
Siri® / Google Ассистент / Bixby
Плавное автоматическое переключение
Нажатие | Удержание
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ISI KOTAK
CARA PEMAKAIAN
Cobalah berbagai ukuran eartip untuk
menemukan yang pas dan rapat.
PENGGUNAAN PERTAMA
MENYALAKAN & MENYAMBUNGKAN
Pilih "JBL VIBE100TWS" untuk menyambung
SAMBUNGAN GANDA
Mode Stereo | Mode Mono
TOMBOL PERINTAH
Siri® / Asisten Google / Bixby
Peralihan otomatis yang mulus
Tekan | Tahan
MEMATIKAN
KONTROL MANUAL








"JBL VIBE100TWS





Siri® / Google Assistant / Bixby





Bluetooth



SPECIFIKATIONER
Model: VIBE100TWS
Enheds-størrelse: 8 mm / 0,31" dynamisk enhed
Strømforsyning: 5 V
1 A
Vægt: 46,3 g
Ørestykke: 5,1 g (10,2 g for begge)
Opladningsetui: 36,1 g
Batteritype (headset): Lithium-ion batteri (45 mAh / 3,7 V)
Batteritype (opladningsetui): Lithium-ion batteri (550 mAh / 3,7 V)
Opladningstid: 2 timer fra tom
Musikspilletid med Bluetooth tændt: op til 5 timer
Frekvensområde: 20 Hz – 20 kHz
Impedans: 16 ohm
Følsomhed: 105,5 dBSPL@1kHz
Maksimal SPL: 94 dB
Mikrofonfølsomhed: -11,3 dBV@1 kHz / Pa
Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth-profil version: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth-sendere frekvensområde: 2,4 - 2,4835 GHz
Bluetooth-sendeeffekt: < 10 dBm
Bluetooth-sendemodulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Maksimal driftstemperatur: 45°C
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: VIBE100TWS
Tamaño de la unidad: Unidad dinámica de 8 mm / 0,31"
Alimentación: 5 V
1 A
Peso: 46,3 g
Auricular: 5,1 g (10,2 g combinados)
Estuche de carga: 36,1 g
Tipo de batería de los auriculares: Ion-litio polimérica (45 mAh / 3,7 V)
Tipo de batería del escuche de carga: Ion-litio polimérica (550 mAh / 3,7 V)
Tiempo de carga: 2 h desde carga agotada
Tiempo de reproducción de música con
Bluetooth activado: hasta 5 horas
Intervalo de frecuencias: 20 Hz– 20 kHz
Impedancia: 16 Ohm
Sensibilidad: 105,5 dB NPS a 1 kHz
SPL máximo: 94 dB
Sensibilidad del micrófono: -11,3 dBV a 1 kHz / Pa
Versión Bluetooth: 5.0
Versión del perfil de Bluetooth: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Intervalo de frecuencias del transmisor
Bluetooth:
2,4 - 2,4835 GHz
Potencia del transmisor Bluetooth: < 10 dBm
Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Temperatura máxima de funcionamiento: 45 ºC
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
Modell: VIBE100TWS
Hangszóró mérete: 8 mm / 0,31" dinamikus hangszóró
Tápellátás: 5 V
1 A
Súly: 46,3 g / 0,102 font
Fülhallgató:
5,1 g / 0,011 font (10,2 g / 0,022 font együttesen)
Töltőtok: 36,1 g / 0,08 font
Headset akkumulátor típusa: Lítium-ion akkumulátor (45 mAh / 3,7 V)
Töltőtok akkumulátorának típusa: Lítium-ion akkumulátor (550 mAh / 3,7 V)
Töltési idő: 2 óra teljesen lemerült állapotból
Zenelejátszás Bluetooth-on keresztül: legfeljebb 5 óra
Frekvenciatartomány: 20 Hz – 20 kHz
Impedancia: 16 ohm
Érzékenység: 105,5 dBSPL 1 kHz esetén
Maximális SPL: 94 dB
Mikrofon érzékenysége: -11,3 dBV 1 kHz / Pa esetén
Bluetooth-verzió: 5.0
Bluetooth-profilverzió: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth jeladó frekvenciatartománya: 2,4 - 2,4835 GHz
Bluetooth-eladó teljesítmény: < 10 dBm
Bluetooth jeladó moduláció: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Maximális üzemi hőmérséklet: 45°C
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Modell: VIBE100TWS
Driverstørrelse: 8 mm / 0,31" dynamisk driver
Strømforsyning: 5 V
1 A
Vekt: 46,3 g / 0,102 lbs
Øretelefon: 5,1 g / 0,011 lbs (10,2 g / 0,022 lbs kombinert )
Ladeeske: 36,1 g / 0,08 lbs
Hodetelefonenes batteritype: Litium-ion batteri (45 mAh / 3,7 V)
Ladeeskens batteritype: Litium-ion batteri (550 mAh / 3,7 V)
Ladetid: 2 timer når tomt
Musikkspilletid med BT på: opptil 5 timer
Frekvensrespons: 20 Hz – 20 kHz
Impedans: 16 ohm
Følsomhet: 105,5 dBSPL@1kHz
Maksimal SPL: 94 dB
Mikrofonfølsomhet: -11,3 dBV@1 kHz / Pa
Bluetooth-versjon: 5.0
Bluetooth-profilversjon: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Frekvensområde for Bluetooth-sender: 2,4 - 2,4835 GHz
Bluetooth-senderens strøm: < 10 dBm
Modulasjon for Bluetooth-sender: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Maks driftstemperatur: 45°C
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Modell: VIBE100TWS
Storlek på högtalarelement: 8 mm / 0,31 tum dynamiskt
Strömförsörjning: 5 V
1 A
Vikt: 46,3 g
Hörlurar: 5,1 g (10,2 g tillsammans)
Laddningsfodral: 36,1 g
Hörlurarnas batterityp: Litiumjon (45 mAh / 3,7 V)
Laddningsfodralets batterityp Litiumjon (550 mAh / 3,7 V)
Laddningstid: 2 timmar från tomt
Musikspelstid med BT på: Upp till 5 timmar
Frekvensomfång: 20 Hz – 20 kHz
Impedans: 16 ohm
Känslighet: 105,5 dBSPL vid 1 kHz
Max SPL: 94 dB
Mikrofonkänslighet: -11,3 dBV vid 1 kHz / Pa
Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth-profilens version: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth-sändarens frekvensomfång: 2,4 - 2,4835 GHz
Bluetooth-sändarens effekt: < 10 dBm
Bluetooth-sändarens modulering: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Max drifttemperatur: 45° C
技术规格
型号: VIBE100TWS
驱动单元尺寸: 8 mm / 0.31”动圈驱动单元
电源: 5 V
1 A
重量: 46.3 g / 0.102 lbs
耳机:
5.1 g / 0.011 lbs 一只 (10.2 g / 0.022 lbs 一副)
充电保护盒: 36.1 g / 0.08 lbs
耳机电池类型: 锂离子电池 (45 mAh / 3.7 V)
充电保护盒电池类型: 锂离子电池 (550 mAh / 3.7 V)
充电时间: 2 小时 (从空电量到充满)
开启蓝牙时的音乐播放时间: 长达 5 小时
频率响应: 20 Hz – 20 kHz
阻抗: 16 ohm
灵敏度: 105.5 dBSPL@1kHz
最大 SPL 94 dB
话筒灵敏度: -11.3 dBV@1 kHz / Pa
蓝牙版本: 5.0
蓝牙配置文件版本: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
蓝牙发射器频率范围: 2.4 - 2.4835 GHz
蓝牙发射器功率:
< 10 dBm
蓝牙发射器调制: GFSK,
π
/4-DQPSK, 8-DPSK
最高运行温度: 45
°
C
技術仕様
モデル: VIBE100TWS
ドライバーサイズ: 8mmダイナミックドライバー
電源: 5V
1A
重量: 46.3g
イヤホン本体重量: 左右各約5.1g(合計約10.2g
充電ケース: 36.1g
イヤホン本体のバッテリータイプ:
リチウムイオン電池(45mAh / 3.7V
充電ケースのバッテリータイプ:
リチウムイオン電池(550mAh / 3.7V
充電時間: 2時間
BTをオンにした状態での最大再生時間:
最大約5時間
周波数特性: 20Hz20kHz
インピーダンス: 16
Ω
出力音圧レベル: 105.5dBSPL@1kHz
最大音圧レベル: 94dB
マイクの出力音圧レベル: -11.3dBV@1kHz/Pa
Bluetoothバージョン: 5.0
Bluetoothプロファイルバージョン:
A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth対応トランスミッター周
波数帯域:
2.42.4835GHz
Bluetooth対応トランスミッター出力:
<10dBm
Bluetooth対応トランスミッター変調:
GFSK
π
/4-DQPSK8-DPSK
最大動作保証温度: 45
°
C
TECHNISCHE DATEN
Modell: VIBE100TWS
Treibergröße: Dynamischer 8-mm-Treiber
Energieversorgung: 5 V
1 A
Gewicht: 46,3 g
Ohrhörer: 5,1 g / Stk. (10,2 g zusammen)
Ladebox: 36,1 g
Headset-Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku (45 mAh / 3,7 V)
Ladebox-Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku (550 mAh / 3,7 V)
Ladezeit: 2 Std. ab leerem Akku
Musikwiedergabezeit bei eingeschalte-
tem BT: bis zu 5 Std.
Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz
Impedanz: 16 Ohm
Empfindlichkeit: 105,5 dBSPL bei 1 kHz
Maximaler Schalldruckpegel: 94 dB
Mikrofonempfindlichkeit: -11,3 dBV bei 1 kHz / Pa
Bluetooth-Version: 5.0
Bluetooth-Profilversion: A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7
Frequenzbereich für die Bluetooth-Über-
tragung:
2,4 - 2,4835 GHz
Bluetooth-Übertragungsleistung: < 10 dBm
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Maximale Betriebstemperatur: 45 °C
TEKNISET TIEDOT
Malli: VIBE100TWS
Elementin koko: 8 mm / 0,31" dynaaminen elementti
Virransyöttö: 5 V
1 A
Paino: 46,3 g / 0,102 paunaa
Korvanappi: 5,1 g / 0,011 paunaa (10,2 g / 0,022
paunaa yhdessä)
Latauskotelo: 36,1 g / 0,08 paunaa
Kuulokkeen akkutyyppi: Litium-ioniakku (45 mAh / 3,7 V)
Latauskotelon akkutyyppi: Litium-ioniakku (550 mAh / 3,7 V)
Latausaika: 2 h tyhjästä
Musiikin toistoaika BT päällä: jopa 5 h
Taajuusvaste: 20 Hz – 20 kHz
Impedanssi: 16 ohmia
Herkkyys: 105,5 dBSPL@1kHz
Maksimi SPL: 94 dB
Mikrofonin herkkyys: -11,3 dBV@1 kHz / Pa
Bluetooth versio: 5.0
Bluetooth-profiiliversio: A2DP V1.3 AVRCP V1.6, HFP V1.7
Bluetooth-lähettimen taajuusalue: 2,4 - 2,4835 GHz
Bluetooth-lähettimen teho: < 10 dBm
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Maksimi käyttölämpötila: 45°C
SPECIFICHE TECNICHE
Modello: VIBE100TWS
Dimensione del driver: Driver dinamico da 8 mm / 0,31"
Alimentazione: 5 V
1 A
Peso: 46,3 g / 0,102 lbs
Auricolari:
5,1 g / 0,011 lbs (10,2 g / 0,022 lbs combinato)
Custodia di ricarica: 36,1 g / 0,08 lbs
Tipo di batteria delle cuffie: Batteria agli ioni di litio (45 mAh / 3,7 V)
Tipo di batteria custodia di ricarica: Batteria agli ioni di litio (550 mAh / 3,7 V)
Tempo di ricarica: 2 ore da scarichi
Autonomia in riproduzione con BT attivo:
no a 5 ore
Risposta in frequenza: 20 Hz – 20 kHz
Impedenza: 16 ohm
Sensibilità: 105,5 dBSPL@1kHz
SPL massimo: 94 dB
Sensibilità del microfono: -11,3 dBV@1 kHz / Pa
Versione Bluetooth: 5.0
Versione profilo Bluetooth: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Intervallo di frequenza del trasmettitore
Bluetooth: 2.4 - 2.4835 GHz
Potenza del trasmettitore Bluetooth: < 10 dBm
Modulazione del trasmettitore Bluetooth:
GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Temperatura d’esercizio massima: 45°C
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Model: VIBE100TWS
Rozmiar przetwornika: 8 mm / 0,31" przetwornik dynamiczny
Zasilanie: 5 V
1 A
Masa: 46,3 g / 0,102 funta
Słuchawka:
5,1 g / 0,011 funta (10,2 g / 0,022 funta łącznie)
Pokrowiec ładujący: 36,1 g / 0,08 funta
Typ akumulatora do słuchawek: Bateria litowo-jonowa (45 mAh / 3,7V)
Typ akumulatora do pokrowca ładującego:
Bateria litowo-jonowa (550 mAh / 3,7V)
Czas ładowania: 2 godz. od wyczerpania
Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją Bluetooth: do 5 godz.
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Impedancja: 16 omów
Efektywność: 105,5 dBSPL przy 1 kHz
Maksymalne ciśnienie akustyczne SPL: 94 dB
Czułość mikrofonu: -11,3 dBV przy 1 kHz / Pa
Wersja Bluetooth: 5.0
Wersja profilu Bluetooth: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Pasmo przenoszenia nadajnika Bluetooth:
2,4 - 2,4835 GHz
Moc nadajnika Bluetooth: < 10 dBm
Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Maks. temperatura robocza: 45°C
TEKNİK ÖZELLİKLER
Model: VIBE100TWS
Sürücü boyutu: 8 mm / 0,31" Dinamik Sürücü
Güç kaynağı: 5 V
1 A
Ağırlık: 46,3 g / 0,102 lbs
Kulaklık:
5,1 g / 0,011 lbs / adet (10,2 g / 0,022 lbs ikisi)
Şarj kutusu: 36,1 g / 0,08 lbs
Kulaklık pil türü: Lityum-iyon Pil (45 mAh / 3,7 V)
Şarj kutusu pil türü: Lityum-iyon Pil (550 mAh / 3,7 V)
Şarj süresi: Boşaldıktan sonra 2 saat
BT açıkken müzik çalma süresi: 5 saate kadar
Frekans aralığı: 20 Hz – 20 kHz
Empedans: 16 ohm
Hassasiyet: 105,5 dBSPL@1kHz
Maksimum SPL: 94 dB
Mikrofon hassasiyeti: -11,3 dBV@1 kHz / Pa
Bluetooth Sürümü: 5.0
Bluetooth profil sürümü: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth verici frekans aralığı: 2,4 - 2,4835 GHz
Bluetooth verici gücü: < 10 dBm
Bluetooth verici modülasyonu: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Maksimum çalışma sıcaklığı: 45°C
技術規格
型號: VIBE100TWS
驅動器尺寸: 8 mm/0.31”動態驅動器
電源: 5 V
1 A
重量: 46.3 g / 0.102 lbs
耳機: 5.1 g / 0.011 lbs(共 10.2 g / 0.022 lbs
充電盒: 36.1 g / 0.08 lbs
耳機電池類型: 鋰離子電池 (45 mAh / 3.7 V)
充電盒電池類型: 鋰離子電池 (550 mAh / 3.7 V)
充電時間: 從無電量到充滿需 2 小時
在藍牙開啟時的音樂播放時間: 長達 5 個小時
頻率回應: 20 Hz – 20 kHz
阻抗: 16 歐姆
敏感度: 105.5 dBSPL@1kHz
最大 SPL 94 dB
麥克風靈敏度: -11.3 dBV@1 kHz / Pa
藍牙版本: 5.0
藍牙設定檔版本: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
藍牙發射機頻率範圍: 2.4 - 2.4835 GHz
藍牙發射機功率:
< 10 dBm
藍牙發射機調變: GFSK
π
/4-DQPSK8-DPSK
最大工作溫度: 45
°
C
기술 사양
모델: VIBE100TWS
드라이버 크기: 8mm/0.31인치 다이내믹 드라이버
전원 공급 장치: 5V
1A
중량: 46.3g/0.102lbs
이어피스: 5.1g/0.011lbs( 10.2g/0.022lbs)
충전 케이스: 36.1g/0.08lbs
헤드셋 배터리 유형: 리튬 이온 배터리(45mAh/3.7V)
충전 케이스 배터리 유형: 리튬 이온 배터리(550mAh/3.7V)
충전 시간: 배터리 방전부터 2시간
BT 음악 재생: 최대 5시간
주파수 응답: 20Hz~20kHz
임피던스: 16
Ω
민감도: 105.5dBSPL@1kHz
최대 SPL: 94dB
마이크 민감도: -11.3dBV@1kHz/Pa
Bluetooth 버전: 5.0
Bluetooth 프로필 버전: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth 송신기 주파수 범위: 2.4~2.4835GHz
Bluetooth 송신기 출력:
<10dBm
Bluetooth 송신기 변조: GFSK,
π
/4-DQPSK, 8-DPSK
최대 작동 온도: 45
°
C
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
VIBE100TWS
:
ﻐﺸ
ُ
ﳌﺍ ﻢﺠﺣ
ﺔﺻﻮﺑ 0.31/ﻢﻣ 8 ﻴﻣﺎﻨﻳﺩ ﻞﻐﺸ
ُ
:ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ
ﺒﻣﺃ 1
ﺖﻟﻮﻓ 5
:ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ 0.102/ﻡﺍﺮﺟ 46.3
:ﻥﺫﻷﺍ ﺔﻋﺳ
(ﻥﺎﺘﻋﺴﻟﺍ/ﻞﻃﺭ 0.022/ﻢﺟ 10.2) ﻞﻃﺭ 0.011/ﻢﺟ 5.1
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ
ﻞﻃﺭ 0.08/ﻡﺍﺮﺟ 36.1
:ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺔﻋﺳ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
(ﺖﻟﻮﻓ 3.7/ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 45) ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻉﻮﻧ
(ﺖﻟﻮﻓ 3.7/ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺒﻣﺃ ﲇﻠﻣ 550) ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ
:ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭ
ﺔﻏﺭﺎﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻥﺎﺘﻋﺎﺳ
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗﻭ
ﺕﺎﻋﺎﺳ 5 ﻰﺘﺣ
:ﺩﺩﱰﻟﺍ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 20- ﺰﺗ ﺮﻫ 20
:ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ
ﻡﻭﺃ 16
:ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 1 ﲆﻋ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 105.5
:ﺕﻮﺻ ﻂﻐﺿ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﴡﻗﺃ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 94
:ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﳌﺍ ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ
ﻝﺎﻜﺳﺎﺑ/ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ 1 ﲆﻋ ﺖﻟﻮﻓ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 11.3-
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﺍﺪﺻﺇ
5.0
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ ﺍﺪﺻﺇ
A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻞﺳﺮ ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4835 - ﺰﺗ ﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺓﺭﺪﻗ
ﻁﺍﻭ ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ 10 <
:ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ ﻝﺎﺳﺭﺇ ﺯﺎﻬﺟ ﺕﺍﺪﺣﻭ ﻂﺒﺿ
GFSK,
π
/4-DQPSK, 8-DPSK
:ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮ ﺔﺟﺭﺩ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭ 45
ינכט טרפמ
:םגד
VIBE100TWS
:רביירד לדוג
'ץניא 0.31/מ"מ 8 ימניד רביירד
:למשח תקפסא
5 V
1 A
:לקשמ
'רג46.3
:הינזוא
('רג 10.2 דחיב) 'רג 5.1
:הניעט קיתרנ לקשמ
'רג 36.1
:תוינזואה תללוס גוס
(45 mAh / 3.7 V) ןוי-םויתיל תללוס
:הניעטה קיתרנ תללוס גוס
(550 mAh / 3.7 V)ןוי-םויתיל תללוס
:הניעט ןמז
הקיר הללוס בצממ תועש 2
:לעפומ BT םע הקיזומ תעמשה ןמז ךשמ
תועש 5 דע
:רדת תבוגת
20Hz – 20kHz
:הבכע
םהוא 16
:תושיגר
1 kHz -ב 105.5 dBSPL
יברימ SPL ךרע
94 dB
:ןופורקימ תושיגר
1 kHz / Pa -ב -11.3 dBV
: Bluetooth תסרג
5.0
:Bluetooth ליפורפ תסרג
A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
: Bluetooth רדשמ לש םירדת חווט
2.4 - 2.4835 GHz
:Bluetooth רדשמ תמצוע
< 10 dBm
: Bluetooth רדשמ ןונפא
GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
:תיברמ הלועפ תרוטרפמט
45°C
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Μοντέλο: VIBE100TWS
Μέγεθος οδηγού: 8 mm / 0,31" Δυναμικός οδηγός
Τροφοδοσία: 5 V
1 A
Βάρος: 46,3 g / 0,102 lbs
Ακουστικό: 5,1 g / 0,011 lbs (10,2 g / 0,022 lbs μαζί)
Θήκη φόρτισης: 36,1 g/0,08 lbs
Τύπος μπαταρίας ακουστικού: Μπαταρία ιόντων λιθίου (45 mAh / 3,7 V )
Τύπος μπαταρίας θήκης φόρτισης: Μπαταρία ιόντων λιθίου (550 mAh / 3,7 V )
Χρόνος φόρτισης: 2 ώρες όταν είναι άδεια
Διάρκεια αναπαραγωγής μουσικής με το BT
ενεργοποιημένο: έως 5 ώρες
Συχνότητα απόκρισης: 20 Hz – 20 kHz
Αντίσταση: 16 ohm
Ευαισθησία: 105,5 dBSPL@1kHz
Μέγιστο SPL: 94 dB
Ευαισθησία μικροφώνου: -11,3 dBV@1 kHz / Pa
Έκδοση Bluetooth: 5.0
Έκδοση προφίλ Bluetooth: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Εύρος συχνοτήτων πομπού Bluetooth: 2,4 - 2,4835 GHz
Ισχύς πομπού Bluetooth: < 10 dBm
Διαμόρφωση πομπού Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας: 45°C
FR
COMMANDES MANUELLES
Connexion à un nouvel appareil Bluetooth
Reconnexion gauche et droite
Redémarrage
CHARGE
SIGNIFICATIONS DES TÉMOINS
(Rouge-Orange-Vert) Charge
(Éteint) Charge complète
(Bleu) Connexion BT en cours
(Bleu) BT connecté
(Bleu) BT non connecté
(Rouge) Faible | (Orange) Moyenne
(Vert) Élevée | (Éteint) Faible
(Blanc) Moyenne | (Blanc) Élevée
CONTENU DE LA BOÎTE
COMMENT LES PORTER
Essayez diérentes tailles d’embouts pour un
maintien et un isolement de meilleure qualité.
PREMIÈRE UTILISATION
ALLUMAGE ET CONNEXION
Choisissez de vous connecter à « JBL
VIBE100TWS ».
DUAL CONNECT
Mode stéréo | Mode mono
COMMANDES DES BOUTONS
Siri® / Assistant Google / Bixby
Commutation manuelle transparente
Appuyer | Mettre en attente
ARRÊT
SPÉC. TECHNIQUES
Modèle : VIBE100TWS
Taille de haut-parleur : Haut-parleur dynamique de 8 mm / 0,31"
Alimentation électrique : 5 V
1 A
Poids : 46,3 g / 0,102 lbs
Écouteurs : 5,1 g / 0,011 lbs (10,2 g / 0,022 lbs combinés)
Boîtier chargeur : 36,1 g / 0,08 lbs
Type de batterie des écouteurs : Batterie lithium-ion (45 mAh / 3,7 V)
Type de batterie du boîtier chargeur : Batterie lithium-ion (550 mAh / 3,7 V)
Temps de charge : 2 h depuis vide
Autonomie de musique avec BT actif : jusqu’à 5 heures
Réponse en fréquence : 20 Hz – 20 kHz
Impédance : 16 ohms
Sensibilité : 105,5 dBSPL à 1 kHz
Pression sonore max. : 94 dB
Sensibilité du microphone : -11,3 dBV à 1 kHz / Pa
Version Bluetooth : 5.0
Version du profil Bluetooth : A2DP V1.3, AVRCP V1.6, HFP V1.7
Bande de fréquences de l'émetteur
Bluetooth : 2,4 - 2,4835 GHz
Puissance de l'émetteur Bluetooth : < 10 dBm
Modulation de l'émetteur Bluetooth : GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Température de fonctionnement maximale :
45 °C
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model: VIBE100TWS
Maat van driver: 8 mm / 0,31” Dynamische driver
Voeding: 5 V
1 A
Gewicht: 46,3 g / 0,102 lbs
Oordopje: 5,1 g / 0.011 lbs (10,2 g / 0,022 lbs samen)
Oplader: 36,1 g/0,08 lbs
Type batterij voor headset: Lithium-ionbatterij (45 mAh / 3,7 V)
Batterijtype oplader: Lithium-ionbatterij (550 mAh / 3,7 V)
Oplaadtijd: 2 uur wanneer leeg
Muziekafspeeltijd met BT aan: tot 5 uur
Frequentierespons: 20 Hz – 20 kHz
Impedantie: 16 ohm
Gevoeligheid: 105,5 dBSPL@1kHz
Maximum SPL: 94 dB
Microfoongevoeligheid: -11,3 dBV@1 kHz / Pa
Bluetooth-versie: 5.0
Bluetooth-profielversie: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Frequentiebereik Bluetooth-zender: 2,4 - 2,4835 GHz
Vermogen Bluetooth-zender: < 10 dBm
Modulatie Bluetooth-zender: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Maximale bedrijfstemperatuur: 45 °C
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo: VIBE100TWS
Tamanho do driver: Driver dinâmico de 8 mm (0,31")
Alimentação de energia: 5 V
1 A
Peso: 46,3 g (0,102 lb)
Fone: 5,1 g (0,011 lb) cada fone, ou 10,2 g (0,022
lb) o par
Estojo carregador: 36,1 g (0,08 lb)
Bateria do fone: Bateria de íon de Li (45 mAh/3,7 V)
Bateria do estojo carregador: Bateria de íon de Li (550 mAh/3,7 V)
Tempo de carregamento: 2 horas (carga total)
Tempo de reprodução (Bluetooth ligado): Até 5 horas
Resposta de frequência: 20 Hz a 20 kHz
Impedância: 16 ohms
Sensibilidade: 105,5 dB SPL a 1 kHz
SPL máximo: 94 dB
Sensibilidade do microfone: -11,3 dBV a 1 kHz/Pa
Versão Bluetooth: 5.0
Versões de perfil Bluetooth: A2DP V1.3, AVRCP V1.6 e HFP V1.7
Intervalo de frequência do transmissor
Bluetooth: 2,4 a 2,4835 GHz
Potência de transmissão Bluetooth: < 10 dBm
Modulação de transmissão Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK e 8-DPSK
Temperatura máxima de uso: 45°C
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: VIBE100TWS
Размер мембраны: Мембрана динамика 8 мм / 0,31 дюйма
Источник питания: 5 В
1 А
Вес: 46,3 г / 0,102 фунта
Наушники: 5,1 г / 0,011 фунта (10,2 г / 0,022 фунта
в комплекте)
Зарядный футляр: 36,1 г / 0,08 фунта
Тип батареи наушников: Литий-ионный аккумулятор (45 мА·ч / 3,7 В)
Тип аккумулятора зарядного футляра: Литий-ионный аккумулятор (550 мА·ч / 3,7 В)
Время зарядки: 2 ч после полной разрядки
Время воспроизведения музыки с
включенным BT: до 5 ч
Частотный отклик: 20 Гц 20 КГц
Сопротивление: 16 Ом
Чувствительность: 105,5 дБ зв. давл. при 1 кГц
Макс. уровень звукового давления: 94 дБ
Чувствительность микрофона: -11,3 дБ
.
В при 1 кГц / Па
Версия Bluetooth: 5.0
Версия профиля Bluetooth: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Диапазон частот передатчика Bluetooth: 2,4 2,4835 ГГц
Мощность передатчика Bluetooth: < 10 дБ/мВт
Модуляция излучателя Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Максимальная температура
эксплуатации: 45 °C
SPESIFIKASI TEKNIS
Model: VIBE100TWS
Ukuran driver: Driver Dinamis 8 mm / 0,31"
Catu daya: 5 V
1 A
Berat: 46,3 g / 0,102 lbs
Earpiece: 5,1 g / 0,011 lbs (total 10,2 g / 0,022 lbs)
Casing pengisi daya: 36,1 g / 0,08 lbs
Tipe baterai headset: Baterai Lithium-ion (45 mAh / 3,7 V)
Tipe baterai casing pengisi daya: Baterai Lithium-ion (550 mAh / 3,7 V)
Lama pengisian daya: 2 jam dari keadaan kosong
Waktu putar musik dengan BT aktif: hingga 5 jam
Respons frekuensi: 20 Hz – 20 kHz
Impedans: 16 ohm
Sensitivitas: 105,5 dBSPL@1kHz
SPL Maksimum: 94 dB
Sensitivitas mikrofon: -11,3 dBV@1 kHz / Pa
Versi Bluetooth: 5.0
Versi profil Bluetooth: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Rentang frekuensi pemancar Bluetooth: 2,4 - 2,4835 GHz
Daya pemancar Bluetooth: < 10 dBm
Modulasi pemancar Bluetooth: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK
Suhu pengoperasian maksimal: 45°C
TECH SPEC
Model: VIBE100TWS
Driver size:
Dynamic Driver

5 V
1 A
 
 

 
Headset battery type: Lithium-ion Battery (45 mAh / 3.7 V)
Charging case battery type: Lithium-ion Battery (550 mAh / 3.7 V)

2 hrs from empty
BT 
Frequency response: 20 Hz – 20 kHz
Impedance: 16 ohm
Sensitivity: 105.5 dBSPL@1kHz
Maximum SPL: 94 dB
Microphone sensitivity: -11.3 dBV@1 kHz / Pa
Bluetooth version: 5.0
Bluetooth profile version: A2DP V1.3 AVRCP V1.6 HFP V1.7
Bluetooth transmitter frequency range: 2.4 - 2.4835 GHz
Bluetooth transmitter power: < 10 dBm
Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4-DQPSK, 8-DPSK


45°C