Dewalt DC9310 7.2V-18V NiCd/NiMH/Li-Ion Fast Charger

Instruction Manual - Page 6

For DC9310. Also, The document are for others Dewalt models: DC9320

PDF File Manual, 12 pages, Read Online | Download pdf file

DC9310 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives de sécurité importantes pour tous les
chargeurs de piles
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode demploi contient dimportantes directives de
sécurité et dutilisation pour les chargeurs de pile modèles DC9310 et DC9320.
Avant dutiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le
chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.
DANGER : Risque délectrocution. Les bornes de charge présentent une tension de 120 volts.
Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. En effet, il y a risque de choc électrique
ou délectrocution.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le
chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.
MISE EN GARDE : Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger unique-
ment des piles ou bloc-piles rechargeables DeWALT. Dautres types de piles peuvent exploser
et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
MISE EN GARDE : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc
dalimentation, les contacts de chargement exposés à lintérieur du chargeur peuvent être court-
circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans sy limiter, la laine dacier, le
papier daluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus
à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-
piles ny est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont
mentionnés dans le présent mode demploi. Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement
conçus pour être utilisés ensemble.
Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à dautres fins que celles de charger
les piles rechargeables DeWALT. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie,
un choc électrique ou une électrocution.
Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de
réduire le risque dendommager la fiche ou le cordon dalimentation.
Sassurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche
ni ne trébuche dessus ou à ce quil ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Lutilisation
dune rallonge inadéquate risque dentraîner un incendie, un choc électrique ou une
électrocution.
Pour la sécurité de lutilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de
calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de
capacité quun calibre 18. Si plus dune rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale,
sassurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
CALIbRE MINIMAL RECOMMANDé POuR LES RALLONGES
Longueur totale de la rallonge
25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre de fil AWG
18 18 16 16 14 14 12
Ne pas mettre dobjet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle
pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne
excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se
fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier.
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le codon est endommagé(e).
Ne jamais se servir dun chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé ou qui est
endommagé. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
Ne pas démonter le chargeur; lapporter à un centre de réparation autorisé lorsquun
entretien ou une réparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur
comporte des risques de choc électrique, délectrocution ou dincendie.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique.
Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard de
120 volts. Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur. Cela ne sapplique
pas au chargeur pour poste mobile.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Introduction
Les chargeurs de piles, modèles DC9310 et DC9320 (fig. 1), sont conçus pour charger les
blocs-piles DeWALT de 7,2 volts jusquà 18 volts en une heure environ. Ces chargeurs nexigent
aucun réglage et sont conçus pour une utilisation aussi simple que possible. Insérez simplement
le bloc-piles dans le réceptacle dun chargeur branché et la charge de celui-ci commencera
automatiquement. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode demploi pour connaître
la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
MISE EN GARDE : lorsque loutil nest pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface
stable, de manière à ne faire trébucher ni tomber personne. Certains outils présentant
un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à la verticale, mais risquent dêtre facilement
renversés.
Directives de sécurité importantes pour tous
les blocs-piles
Pour la commande dun bloc-piles de rechange, sassurer dinclure le numéro de catalogue
et la tension. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode demploi pour connaître la
compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Le bloc-piles nest pas complètement chargé à la sortie de lemballage. Avant dutiliser le bloc-
piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de
chargement décrites..
lIRE TOUTES lES DIRECTIVES
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence
de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
NE JAMAIS forcer linsertion dun bloc-piles dans le chargeur. Ne pas modifier un
bloc-piles de quelque façon que ce soit pour linsérer dans un chargeur incompatible,
car il risque de se rompre et de provoquer de graves blessures corporelles. Consulter
le tableau figurant à la fin du présent manuel pour connaître la compatibilité des piles et des
chargeurs.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs DeWALT.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ni limmerger dans leau ou dans tout autre liquide.
Ne pas ranger ni utiliser loutil et le bloc-piles à un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques lété).
DANGER : Risque délectrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que
ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas linsérer dans un chargeur.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un
chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque
manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé dun coup de marteau, piétiné). En effet,
il y a risque de choc électrique ou délectrocution. Les blocs-piles endommagés doivent être
envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
MISE EN GARDE : lorsque loutil nest pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface
stable, de manière à ne faire trébucher ni tomber personne. Certains outils présentant
un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à la verticale, mais risquent dêtre facilement
renversés.
REMARQuE : un boîtier spécial et des capuchons de sécurité sont fournis avec le
bloc-piles pour utilisation chaque fois quon le retire de loutil ou du chargeur pour
le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles
dans le chargeur ou loutil.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de
manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles. On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon dans
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec
des clous, des vis, des clés, etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les
bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices
comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. La
Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département
américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les
avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés
contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les
bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit.
DIRECTIVES DE SéCuRITé SPéCIfIQuES Aux PILES DE NICkEL-CADMIuM (NiCd) Ou
à L’HyDRuRE MéTALLIQuE DE NICkEL (NiMH)
Ne pas incinérer le bloc-piles, me s’il est très endommagé ou complètement usé,
car il pourrait exploser au contact de flammes.
Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en
cas d’utilisation extrême ou de conditions de température. Cela n’indique pas de
défaillance.
Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est rompu :
a. et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement la zone touchée au savon
et à l’eau pendant plusieurs minutes.
b. si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l’eau
propre, pendant un minimum de 10 minutes, et consulter immédiatement un decin.
(Note dicale : le liquide est composé d’une solution comprenant de 25 % à 35 %
d’hydroxyde de potassium).
DIRECTIVES DE SéCuRITé SPéCIfIQuES POuR LES PILES Au LITHIuM-ION (LI-ION)
Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou complètement usé,
car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont
dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone
touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,
rincer l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des
soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est compod’un mélange de
carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins
médicaux.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est
exposé à des étincelles ou à une flamme.
le sceau SRPRC™
Le sceau SRPRC™ (Sociéde recyclage des piles rechargeables au Canada)
apposé sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de
nickel ou au lithium-ion indique que DeWALT a déjà payé les frais de recyclage de
la pile ou du bloc-piles à la fin de sa période d’utilisation. Dans certaines régions,
il est illégal de jeter les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel
ou au lithium-ion à la poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides.
Le programme de la SRPRC représente donc une alternative écologique.
L’organisme SRPRC™, en collaboration avec DeWALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis
sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles et
blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-
nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles
et blocs-piles au nickel cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à
un centre de réparation autoriDeWALT ou au détaillant de votre gion afin qu’elles soient
recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour
savoir où déposer les piles usées.
SRPRC™ est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles
rechargeables au Canada.
Utilisation du mode tune-up™ automatique
Le mode de Tune-Up
TM
automatique égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui
permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doivent être réglés chaque
semaine ou après une dizaine de cycles de charges/décharges ou chaque fois que la durée de
fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le Tune-Up
TM
automatique, mettre le bloc-
piles dans le chargeur et l’y laisser pendant au moins 8 heures. Le chargeur passera par les
modes suivants :
1. Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement d’une
heure a commencé.
2. Lorsque ce dernier est terminé, le voyant restera allumé sans clignoter. Cela indique que le
bloc-piles est chargé à plein et peut être alors utilisé.
3. Si le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale de 1 heure, le chargeur
entrera en mode automatique de mise au point. Ce mode dure jusqu’à 8 heures ou jusqu’à
ce que les cellules du bloc-piles soient équilibrées. Le bloc-piles est prêt à être utiliet peut
être enlevé en tout temps durant le mode de mise au point.
4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge
d’entretien; le témoin rouge demeurera allumé.
Chargeurs
S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le
tableau figurant à la fin du présent mode d’emploi pour connaître la compatibilité des chargeurs
et des blocs-piles.
Procédure de charge
DANGER : Risque d’électrocution. Tension de 120 V aux bornes de charge. Ne pas sonder
les bornes avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou d’électrocution.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur (fig. 2). Le voyant rouge (charge en cours) clignotera
continuellement pour indiquer que la charge a débuté.
3. La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé. Le bloc-piles
est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
REMARQuE : le chargeur d’une heure DC9320 à double sortie peut charger simultanément
deux blocs-piles en une heure environ.
Fonctionnement du voyant
Voyants de charge
Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains troubles pouvant survenir avec les blocs-
piles. Ils sont indiqués par le clignotement rapide du voyant rouge. Dans ce cas, insérer le bloc-
piles dans le chargeur. Si le trouble persiste, essayer un bloc-piles difrent afin de déterminer si
le chargeur est en bon état. Si le nouveau bloc-piles est chargé correctement, cela signifie que le
bloc-piles initial était défectueux et qu’il doit être retourà un centre de paration ou à un site de
collecte pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles présente le même trouble que celui d’origine,
faire vérifier le chargeur par un centre de réparation autorisé.
fONCTION DE SuSPENSION Du bLOC-PILES CHAuD/fROID
Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid. En effet,
lorsque le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il suspend immédiatement le chargement
jusqu’au refroidissement de celui-ci. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur passe
Loading ...
Loading ...
Loading ...