Jenn-Air JB36SSFXLA02 36" Bottom Mount Built-in Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
JB36SSFXLA02 photo

USE & CARE GUIDE

This is the main product document for model JB36SSFXLA02.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
JENN-AIR_BOTTOMMOUNT BUILT-INREFRIGERATOR
REFRIGERADOREMPOTRADO
CON MONTAJEINFERIORJENN-AIR_
RI_FRIGI_RATEURENCASTRI_AVEC
CONGI_LA'EURENDESSOUSJENN-AII_
USE& CAREGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEUSO Y CUIDADO
Si tiene preguntas respecto alas caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, Ilame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.com.
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet: www.jennair.ca.
GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web www.jennair.ca.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_°JENN-AIRo
W10183787A
background
TABLEOF CONTENTS
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................................ 3
ACCESSORIES ............................................................................................ 3
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ................................................. 4
BEFORE USE ............................................................................................... 4
REFRIGERATOR USE ................................................................................. 4
Power On/Off Switch ................................................................................ 4
Water Supply Requirements ..................................................................... 5
Water System Preparation ........................................................................ 5
Using the Controls .................................................................................... 6
Dell and Crisper Pans ............................................................................... 7
Water Filter Indicator ................................................................................. 8
Water Filtration System ........................................................................... 8
Ice Maker and Storage Bin ....................................................................... 9
REFRIGERATOR CARE .............................................................................. 9
Cleaning .................................................................................................... 9
Changing the Light Bulbs ....................................................................... 10
Power Interruptions ................................................................................ 10
Vacation Care ......................................................................................... 10
TROUBLESHOOTING ............................................................................... 11
Refrigerator Operation ............................................................................ 11
Temperature and Moisture ..................................................................... 12
Ice and Water .......................................................................................... 12
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................................... 13
PERFORMANCE DATA SHEETS ............................................................. 14
WARRANTY ............................................................................................... 16
[NDICE
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................................ 17
ACCESORIOS ............................................................................................ 17
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 17
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ................. 18
ANTES DE USAR ....................................................................................... 18
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................................. 19
Interruptor de encendido/apagado ........................................................ 19
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 19
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 20
Uso de los controles ............................................................................... 20
Cajones para carnes frias y verduras ..................................................... 22
Indicador del filtro de agua ..................................................................... 23
Sistema de filtraci6n de agua ................................................................. 23
F&brica de hielo y dep6sito .................................................................... 24
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................................ 24
Limpieza .................................................................................................. 24
C6mo cambiar los focos ........................................................................ 25
Cortes de corriente ................................................................................. 25
Cuidado durante las vacaciones ............................................................ 25
SOLUClON DE PROBLEMAS ................................................................... 26
Funcionamiento del refrigerador ............................................................ 26
Temperatura y humedad ........................................................................ 27
Hielo y agua ............................................................................................ 27
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................................... 28
GARANTIA ................................................................................................. 30
TABLEDESMATIERES
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 31
ACCESSOIRES .......................................................................................... 31
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................................... 31
Mise au rebut de votre vieux refrig_rateur ............................................. 32
AVANT L UTILISATION ............................................................................. 32
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ....................................................... 33
Commutateur marche/arr6t .................................................................... 33
Specifications de I'alimentation en eau .................................................. 33
Preparation du syst_me d'eau ................................................................ 34
Utilisation des commandes .................................................................... 34
Bac pour specialit_s alimentaires et bac & legumes .............................. 36
Indicateur du filtre & eau ......................................................................... 36
Syst_me de filtration d'eau ..................................................................... 37
Machine & glagons et bac d'entreposage .............................................. 38
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................................... 38
Nettoyage ............................................................................................... 38
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................................. 39
Pannes de courant .................................................................................. 39
Entretien avant les vacances .................................................................. 39
DlePANNAGE ............................................................................................. 40
Fonctionnement du refrig6rateur ............................................................ 40
Temperature et humidit6 ........................................................................ 41
Glagons et eau ........................................................................................ 41
FEUlLLES DE DONNleES SUR LA PERFORMANCE ............................. 42
GARANTIE .................................................................................................. 44
2
background
AssistanceorService
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available. Call us at 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247} from anywhere in the U.S.A., or write:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Information may also be obtained by visiting our website at
www.jennair.com.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at
1-800-807-6777, or write:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.jennair.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name
Serial number
Address
Phone number
Model number
Purchase date
To order replacement filters, call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) and ask for the part number listed below or
contact your authorized Jenn-Air dealer. In Canada, call
1-800-807-6777.
Replacement Water Filter Cartridge:
Order Part #4396841 (T2RFWG2)
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING; To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
\
BEFOREUSE
Remove the Packaging
Clean Before Using
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
REFRIGERATORUSE
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
On,/ Sw k:s:h
If you need to turn the power to your refrigerator On or Off, you
must remove the top grille assembly to access the power switch.
Turn the power to the refrigerator Off when cleaning your
refrigerator or changing light bulbs.
To Remove Top Grille:
1. Grasp both ends of the top grille.
background
2=
Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trims
To Replace Top Grille:
1. Insert top grille hooks (located on the back of the top grille)
onto mounting bolts on the side trim.
2. Pull grille down slightly to lock into place.
Turn Power On or Off:
1. Remove top grille.
2. Press power switch to the On or Off position.
3. Replace top grille.
IMPORTANT: Be sure the power switch is set to the On position
after cleaning refrigerator or changing light bulbs.
.... A
A. Power switch
Read all directions before you begin.
IM PORTANT:
When your refrigerator was installed, the water connection
from the water source should have been connected to your
refrigerator. If your refrigerator is not connected to a water
source, see "Connect to Water Line" in the Installation
Instructions. If you have any questions about your water
connection, see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified
plumber.
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE See "Ice Maker and
Storage Bin."
All installations must meet local plumbing code requirements.
Wa_rPmssum
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, see
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 psi (276 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 psi (276 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storagetank on thereverse osmosis system to refill
_ter heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration
System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker. Slide the ice maker On/Oft control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the OFF (down)
position as shown.
d
A i
A. On/Off control
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
2= Turn on the ice maker. Slide the ice maker On/Off control,
located on the left-hand side of the ice bin, to the ON (up)
position. Please refer to "Ice Maker and Storage Bin" for
further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
background
IM PORTANT:
The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
The actual temperature may differ from the display when a
door is open for an extended period of time.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
Turning Refrigerator On and Viewing Set Points
Press the Cooling (ON/OFF)touch pad.
NOTES:
After the refrigerator is turned on, the Over Temperature audio
alarm and indicator light may activate every 11/2hours until the
refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C) and
15°F (-9°C), respectively, or until the alarm is turned off. To
turn off the audio alarm and indicator light, see "Master Alarm
Reset."
The ON/OFF touch pad on the control panel shuts down
refrigerator functions such as cooling, lighting, fans and
compressors. To turn the power off completely, use the power
ON/OFF switch located behind the top grille. See "Power On/
Off Switch."
Press the "Set to Recommended" touch pad to reset the set
points to the factory recommended temperatures.
NOTE: The set point range for the freezer is -5°F to 5°F
(-21 °C to -15°C). The set point range for the refrigerator is
33°F to 45°F (0°C to 7°C).
CONDITION/REASON: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
Not set correctly for conditions 1° higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
High use or room very warm 1° lower
FREEZER too cold FREEZER Control
Not set correctly for conditions 1° higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control
High use or heavy ice use 1° lower
Water Filter Indicator & Reset
See "Water Filter Indicator."
Max Cold
The Max Cold feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Press MAX COLD to turn on the Max Cold feature. The Max
Cold indicator light will remain on for 24 hours unless manually
turned off.
NOTE: The temperature display will remain at 34°F (1°C) and -5°F
(-21 °C) for the refrigerator and freezer compartments,
respectively, while the Max Cold feature is enabled. After
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature set
points.
Rest Mode
Viewing the Celsius Temperatures
Press F/C touch pad. To redisplay degrees Fahrenheit, press
F/C again.
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up. This is normal.
Adjusting Controls
The Rest Mode feature is designed for the traveler or for those
whose religious observances require turning off the lights and ice
maker. By selecting this feature, the temperature set points and
Deli Pan settings remain unchanged, the ice maker will be
disabled and the interior lights will turn off. For most efficient
refrigerator operation, it is recommended to exit the Rest Mode
when it is no longer required.
Press REST MODE to turn on the Rest Mode feature. This
feature will remain on until Rest Mode is pressed again.
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To Adjust Set Point Temperatures:
Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) touch
pad until the desired temperature is reached.
FROZEN FOOD
Set to Recommended 37_F ]_C
FRESH FOOD @
NOTE: If the Max Cold feature has been selected prior to turning
on the Rest Mode feature, then the set points will remain at 34°F
(1°C) and -5°F (-21 °C) for the refrigerator and freezer
compartments, respectively, until the Max Cold feature times out.
The refrigerator will then return to the previous temperature set
points chosen prior to the selection of the Max Cold feature, but
the lights and ice maker will remain off until the Rest Mode is
pressed again.
6
background
Energy Saver Feature (42" Bottom Mount Only)
The Energy Saver feature controls the heaters located inside the
hinged seal between the refrigerator doors. The heaters help keep
external moisture from forming on the hinged seal.
Press ENERGY SAVER to turn on this feature for low humidity
conditions. The ring around the control will be lit when Energy
Saver is on. If moisture begins to collect on the hinged seal
between the doors, press ENERGY SAVER again to turn off
this feature.
The 42" (106.7 cm) model includes two crisper pans, two deli
pans, and the deli pan control panel as shown.
The 36" (91.4 cm) model has one crisper pan and one deli pan,
but no control panel.
Alarm Functions
Master Alarm Reset
Pressing Alarm Reset once will turn off the audio alarm and
indicator light. The audio alarm will not sound again for the current
condition that caused the alarm until a new condition occurs or
until a Master Alarm Reset is performed.
A Master Alarm Reset can be performed by pressing ON/OFF
twice or by turning the power to the refrigerator off and on again.
See "Power On/Off Switch." After performing a Master Alarm
Reset, the indicator light will reactivate if the condition that caused
the alarm is still present. See "Over Temperature," "Call Service,"
or "Door Alarm."
Door Alarm
Over [emp Alarm
Call Service
Door Alarm
The Door Alarm indicator light will flash, an alarm will sound and
the interior lights will turn off when a door has been open for
longer than 10 minutes. When the door is closed, the audio alarm
will reset and turn off, but the Door Alarm indicator light will
continue to flash until the temperature is equal to or below 45°F
(7°C) and 15°F (-9°C) for the refrigerator and freezer
compartments, respectively.
NOTE: To deactivate the audio alarm and indicator light, see
"Master Alarm Reset."
Over Temperature
IMPORTANT: If the Over Temperature Alarm activates, your food
may spoil. See "Power Interruptions." Minimize door openings
until temperatures return to normal.
The Over Temperature feature is designed to let you know when
either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or the
freezer temperature rises above 15°F (-9°C) for longer than
11/2hours. The audio alarm will shut off automatically when the
temperature returns to normal, but the indicator light will continue
to flash until the Alarm is pressed to let you know that an over
temperature condition has occurred.
If the over temperature condition is still present when an Over
Temperature Reset is performed, the indicator light will continue
to reactivate every 11/2hours until refrigerator and freezer
temperatures are below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively.
NOTE: To deactivate the audio alarm and indicator light, see
"Master Alarm Reset."
Call Service
If the Call Service indicator light is flashing, call for service. See
the "Assistance or Service" section for information on calling for
service.
NOTE: To deactivate the audio alarm and indicator light, see
"Master Alarm Reset."
A. Crisper pans
B. Deli pans
Deli Pan Settings (42" [106.7 cm] Models)
The deli pan control panel located above each deli pan has the
following three temperature settings: Deli, Produce, Meats (Cold
to Coldest) and the Quick Chill setting. Select the appropriate
setting for the food being stored.
Meat Storage Guide (42" [106.7 cm] Models)
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Quick Chill Setting (42" [106.7 cm] Models)
Each deli pan has a Quick Chill setting. Selecting Quick Chill
lowers the temperature of the deli pan for a 1-hour period.
NOTE: The deli pan temperature will be lower than the freezing
point for liquids. Remove items that may freeze, before setting the
deli pan to Quick Chill.
Crisper Pan
Above each deli pan is a crisper pan (the larger of the pans) which
is for larger produce items.
Remove and Replace the Deli/Crisper Pans
1. Slide the deli/crisper pan straight out to the stop. Lift the front
of the pan with one hand while supporting the bottom with the
other hand. Slide the pan out the rest of the way.
2. To replace the deli/crisper pan, pull out the pan slides until
they are fully extended and set the pan on the slides. Push the
pan in toward the back until it is in closed position.
3. Reopen the deli/crisper pan to make sure it has been replaced
properly.
background
e d c s! ot
(ot:t some modes}
The water filter indicator, located on the control panel, will help
you know when to change the water filter.
A new water filter should display a reading of 99%. The reading in
the display will decrease as the filter life is used. A replacement
water filter should be ordered when "Order Filter" is displayed. It is
recommended that you replace the filter when "Change Filter" is
displayed or when water flow to your water dispenser and/or
icemaker decreases noticeably. See "Changing the Water Filter"
later in this section.
% Remaining
Reset
After changing the water filter, press and hold RESET for
2 seconds until the status display changes to 99%.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Changing the Water Filter
The water filter is located in the base grille below the freezer
compartment door. It is not necessary to remove the base grille to
remove the filter.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling
straight out on the filter cap.
NOTES:
Avoid twisting the cap when removing the filter because
this could cause the cap to come off. If this occurs,
replace the cap and pull the filter straight out.
There will be water in the filter. Some spilling may occur.
A
2=
A Eject button
B. Filter cap
Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3=
Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
A. Cover
B. O-rings
4. Remove the covers from the O-rings. Be sure the O-rings are
still in place after the covers are removed.
5. Place the cap (removed in Step 2) on the new filter. Align the
ridge on the cap with the arrow on the filter. Turn the cap
clockwise until it snaps into place.
A. Eject button
B. Arrow on filter
C. Ridge on cap
6. Push the new filter into the opening in the base grille. As the
filter is inserted, the eject button will depress. The eject button
will pop back out when the filter is fully engaged.
7. Pull gently on the cap to check that the filter is securely in
place.
8. Discard the first three batches of ice produced after replacing
the filter.
Using the Ice Maker Without a Water Filter
You can operate the ice maker without a water filter. Your ice will
not be filtered.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling on
the cap. See "Changing the Water Filter" earlier in this section.
2. Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3=
With the cap in a horizontal position, insert the cap into the
base grille until it stops.
4=
Turn the cap counterclockwise until the cap slips into the
attachment slot. Then, turn the cap clockwise until it is in a
horizontal position.
NOTE: The cap will not be even with the base grille.
8
background
Turn the Ice Maker On/Off
The ice maker On/Off control is located on the left-hand side of
the ice bin.
1=
2.
To turn on the ice maker, slide the ice maker On/Off control to
the ON (up) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the ice
maker control will remain in the ON (up) position.
To manually turn off the ice maker, slide the ice maker On/Off
control to the OFF (down) position as shown.
A. On/Off control
Ice Storage Bin Care
1=
2.
3.
Slide the ice bin out of the freezer and lift up and out.
Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Wash ice bin with warm water and a mild detergent, rinse well
and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
It may take 3 to 4 days for the ice bin to completely fill, if no
ice is used.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
Do not store anything inside the ice bin.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Remove the top grille. See "Power On/Off Switch."
2. Press power switch to OFF.
3. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
4. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
5=
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing
chlorine. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional
protection against damage to painted metal exteriors, apply
appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do
not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
and Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To
order the cleaner, see "Accessories."
6. Press the power switch to ON.
7. Replace the top grille. See "Power On/Off Switch."
background
.........."5 he ghlB
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The lights
require a 40-watt maximum appliance bulb. Replacement bulbs
are available from your dealer.
Refrigerator Lights
There are three light bulbs located in the top front of the
refrigerator compartment behind a light shield.
1. Remove the top grille. See "Power On/Off Switch."
2. Press power switch to the Off position.
3. Open the light shield. Grasp the light shield by the openings.
Gently push back and pull down, as shown, to access the
light bulbs.
A. Light shield
4. Remove the light bulb and replace it with one of the same
size, shape and wattage.
5. Close the light shield by raising it up into place.
NOTE: If needed, clean the light shield with a damp soft cloth.
6. Press the power switch to the On position.
7. Replace the top grille. See "Power On/Off Switch."
Freezer Lights
There are two light bulbs located in the top of the freezer
compartment. One bulb is over the ice bin, and the other bulb is
over the freezer pan.
1. Slide open the ice bin or freezer pan to access the light bulb.
2. Remove the light bulb and replace it with one of the same
size, shape and wattage.
A
A.L_htbu_s
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Your refrigerator is equipped with the Rest Mode feature, which is
designed for the traveler who wishes to turn off the lights and ice
maker. By selecting this feature, the temperature set points remain
unchanged, the ice maker will be disabled and the interior lights
will turn off. For most efficient refrigerator operation, it is
recommended to exit the Rest Mode when it is no longer required.
If You Choose to Leave the Refrigerator On
While You're Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Press REST MODE pad.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker, shut off the
water supply to the ice maker.
4. Empty the ice bin.
5. When you return from vacation, press REST MODE to return
to normal operation.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off
Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, slide the ice maker control
to the OFF (down) position.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control
(or Refrigerator Control) to OFF. See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of all doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
10
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using Controls."
Is refrigerator defrosting? Your refrigerator will regularly run
an automatic defrost cycle. Recheck in 30 minutes to see if it
is operating.
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
11
background
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Is the refrigerator in Rest Mode? See "Rest Mode."
Has the door been open more than 10 minutes? See "Door
Alarm" in "Using the Controls."
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using Controls."
Refrigerator not cooling? For models with digital controls,
turn the refrigerator OFF and then ON to reset. If this does not
correct the problem, call for service.
Air vents blocked? Remove any item from in front of the air
vents.
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use & Care Guide.
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
12
background
WATERFILTERCERTIFICATIONS
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
05- 1703
t)a{e lssued: ApriI 6, 2005
Date Revised: September 7, 2005
Tr ademar k/Modet Designation Reolacement Elements
Whirlpool Deluxe T2WG2 ......
Whirlpool
Trademark/Model Designation
Whlrlp 1ot Deluxe T1WG2
Slate of Calilbmia
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
05 - 1702
Date Issued: Aprd 6, 21X)5
Date Revised: Septenlber 7, 21}05
Reptacenlent Elenlent_
T2RFW(i2
Manuthetureri
to Section
Organic Contanlinaats
Rated Service Capacity: 2/XI gals Rated Service Flow: 085 gpm
Conditions of Certification:
Do not use with waler that is microbio]ogically unsate or of unknowl_ quality, without adequa_ disinlL, ction beR_re or
after tile syslcnl
Rated Service Capacity: 200 gals Rated Service Flow: 05 gpm
Conditions of Certification:
Do not use with water _hat is microbiologically unsal_ or of tmknown quality, without adequate disinfection be{bre ol
after tile system
13
background
PERFORMANCEDATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model T2WG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I1";and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Mercury,
Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I1"
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5***
Lead: @ pH 8.5***
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofuran
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.6 mg/L
0.003 mg/L
0.04 mg/L
Average
Influent
2.0182 mg/L
1333333 #/mL
Average
Influent
0.1533 mg/L
0.1400 mg/L
0.0058 mg/L
0.0059 mg/L
0.0154 mg/L
1.7571 mg/L
0.015 mg/L
0.0819 mg/L
Influent Challenge Maximum Average
Concentration Effluent Effluent
2.0 mg/L + 10% 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/L
At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL 2325 #/mL
Influent Challenge
Concentration
0.15 mg/L_+ 10%
0.15 mg/L_+ 10%
0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
1.8 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.08 mg/L _+10%
Maximum
Effluent
0.0005 mg/L
0.0007 mg/L
0.0002 mg/L
0.0005 mg/L
0.0012 mg/L
0.0250 mg/L
0.001 mg/L
0.0400 mg/L
Average
Effluent
0.0005 mg/L
0.0006 mg/L
0.0002 mg/L
0.0003 mg/L
0.0006 mg/L
0.0066 mg/L
0.001 mg/L
0.0213 mg/L
Minimum %
Reduction
97.03
99.51
Minimum %
Reduction
99.67
99.50
96.54
91.57
92.22
98.58
93.33
51.13
Average %
Reduction
97.34
99.83
Average %
Reduction
99.67
99.57
96.54
94.92
96.34
99.63
93.33
74.00
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted.
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Use replacement filter T2RFWG2, part #4396841. In Canada,
use replacement filter T2RFWG2, part #4396841 B.
2008 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Model T2WG2L: Style 1 - Press FILTER to check the status
of your water filter. If the filter indicator light is yellow, order a
new filter. If the filter indicator light is red, it is recommended
that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the filter indicator reads 0%, it is recommended
that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
replace the filter.
Model T2WG2: Change the water filter every 6 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter more often.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
14
background
Base Grille Water Filtration System
Model TIWG2L/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model TIWG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I1"; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of
Mercury, Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I1"
Contaminant
Reduction
Lead: @ pH 6.5***
Lead: @ pH 8.5***
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofuran
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.6 mg/L
0.003 mg/L
0.04 mg/L
Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %
Influent Concentration Effluent Effluent Reduction
2.0182 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/L 97.03
1333333 #/mL At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99.51
Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %
Influent Concentration Effluent Effluent Reduction
0.1533 mg/L
0.1400 mg/L
0.0058 mg/L
0.0059 mg/L
0.0154 mg/L
1.7571 mg/L
O.O15 mg/L
0.0819 mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L_+ 10%
0.006 mg/L + 10%
0.006 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
1.8 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.08 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0007 mg/L
0.0002 mg/L
0.0005 mg/L
0.0012 mg/L
0.0250 mg/L
0.001 mg/L
0.0400 mg/L
0.0005 mg/L
0.0006 mg/L
0.0002 mg/L
0.0003 mg/L
0.0006 mg/L
0.0066 mg/L
0.001 mg/L
0.0213 mg/L
99.67
99.50
96.54
91.57
92.22
98.58
93.33
51.13
Average %
Reduction
97.34
99.83
Average %
Reduction
99.67
99.57
96.54
94.92
96.34
99.63
93.33
74.00
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted.
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Use replacement filter T2RFWG2, part #4396841. In Canada,
use replacement filter T2RFWG2, part #4396841 B.
2008 suggested retail price of $39.99 U.S.A./S49.99 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Model TlWG2L: Style 1 - Press FILTER to check the status
of your water filter. If the filter indicator light is yellow, order a
new filter. If the filter indicator light is red, it is recommended
that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the filter indicator reads 0%, it is recommended
that you replace the filter.
Style 3 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
replace the filter.
Model TlWG2: Change the water filter every 6 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter more often.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
15
background
JENN-AII REFRIGERATORWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it is purchased.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date
of purchase, Jenn-Air will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a
Jenn-Air designated service company.
ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247}. In Canada, call 1-800-807-6777. 3/07
16
background
MANUAL DE USOY CUIDADO DELREFRIGERADOR
Ayuda o servicio t( cnico
Si necesita ayuda o servicio tecnico, vea primero la seccion
"Solucion de problemas". Puede obtener asistencia adicional.
Llamenos al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} desde cualquier
lugar de los EE.UU., o escriba a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Tambien puede obtener informacion visitando nuestro sitio web
en www.jennair.com.
En CanadA, para recibir asistencia, instalacion o servicio,
Ilamenos al 1-800-807-6777, o escriba a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
En CanadA, visite www.jennair.ca.
Favor de incluir un nQmero telefonico de dia en su
correspondencia.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberA proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalacibn para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
para ayudarle a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez
Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo
del modelo y de la serie. Puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nQmero de modelo y de serie que esta ubicada en
la pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Nt_mero de serie
Direcci6n
Nt_mero de telefono
Nt_mero del modelo
Fecha de compra
Para pedir filtros de repuesto, Ilame al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) y solicite el nOmero de pieza que se detalla a
continuacion o pongase en contacto con su distribuidor
autorizado de Jenn-Air. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Cartucho del filtro de la base estandar:
Pida la pieza No. 4396841 (T2RFWG2)
SEGURIDAD DELREFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
17
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerseadecuadamente de
su refrigeradorviejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
\
ANTESDE USAR
Cbmo quitar los materiales de empaque C6mo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de
detergente liquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informacion, vea la seccion
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en la seccion "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
18
background
USO DESU REFRIGERADOR
PelJgro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interruptor de suministro electrico en la posicion
ON o OFF (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE" Cerciorese de que el interruptor de suministro
electrico este en la posicion ON despu6s de limpiar el refrigerador
o de cambiar los focos.
/
A
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores Jnflamables,
tales como gasolina, alejados del refrJgerador.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
e×plosi6n, o ineendio.
Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, deber_
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interruptor de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los focos, pongalo en OFF (Apagado).
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adornos la teralesde la carcasa
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la misma) en los pernos de montaje que estan en el
adorno lateral.
2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
A. Interruptor de Encendido/Apagado
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IM PORTANTE:
Cuando se instalo su refrigerador, la conexion de agua desde
la fuente de agua debio haber sido conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexion a la linea de agua" en las
instrucciones de instalacion. Si tiene preguntas acerca de la
conexion de agua, vea "Solucion de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de
agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFR Vea
"Fabrica de hielo y deposito".
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, vea "Solucion de
problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
Si la presion del agua del sistema de osmosis inversa es menor de
40 Ibs/pulg 2 (276 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
19
background
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrA reducir la
presion de agua aOn mas si se usa en conjunto con un
sistema de osmosis inversa. Quite el filtro de agua; vea
"Sistema de filtracion de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Cs s s sp de s sfe sG de
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu6s de la instalacion, siga los pasos a
continuacion para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Apague la fabrica de hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado), ubicado en el lado izquierdo del
deposito de hielo, hacia la posicion OFF (Apagado - hacia
abajo) como se muestra.
A
A. Control de On/Off (Encendido/Apagado)
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
2. Encienda la f#_bricade hielo. Deslice el control de On/Off
(Encendido/Apagado) de la f#tbrica de hielo, ubicado en el
lado izquierdo del deposito de hielo, hacia la posicion ON
(Encendido - hacia arriba). Vea la seccion "Fabrica de hielo y
deposito" para obtener m_s instrucciones sobre el
funcionamiento de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
IM PO RTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despu6s de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (m_s frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en
el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilacion para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles est#m debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, la temperatura real puede ser diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste
Presione el boton tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de
Cooling (Enfriamiento).
NOTAS:
Despu6s de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora
de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activarAn cada 11/2hora hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos
de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se
apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora,
vea "Restablecimiento de la alarma maestra".
El boton tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el
panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales
como el enfriamiento, la iluminacion, los ventiladores y los
compresores. Para apagar completamente, use el interruptor
de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior.
Vea "lnterruptor de encendido/apagado".
Para ver las temperaturas en centigrados
Presione el boton tactil F/C. Para volver a mostrar grados
Fahrenheit, presione de nuevo F/C.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione el boton del refrigerador odel congelador de
MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
20
background
Presione el boton tactil "Set to Recommended" (Ajustes
recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura
recomendados de fabrica.
NOTA: El rango de punto de ajuste para el congelador es de
-5°F a 5°F (-21 °C a -15°C). El rango de punto de ajuste para el
refrigerador es de 33°F a 45°F (0°C a 7°C).
CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE
LA TEM PERATU RA:
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
No esta fijado de acuerdo alas REFRIGERADOR
condiciones ambientales m_s alto
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR
Mucho uso o temperatura ambiental m_s bajo
muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del
No esta fijado de acuerdo alas CONGELADOR
condiciones ambientales m_s alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
Mucho uso o alto consumo de hielo 1° m_s bajo
Indicador del filtro de agua y reajuste
Vea la seccion "lndicador del filtro de agua".
Max Cold (Frio m_ximo)
La caracteristica Max Cold ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales elevadas temporalmente.
Presione MAX COLD para activar la caracteristica de frio
maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecerA
encendida durante 24 horas a no ser que se apague
manualmente.
NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cold, la
pantalla de la temperatura permanecer_i en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente. Despu6s de 24 horas, el refrigerador
vuelve a los puntos de ajuste de temperatura establecidos.
Rest Mode (Modo de descanso)
La caracteristica de Rest Mode se ha concebido para los viajeros
o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas
necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de hielo. AI
seleccionar esta caracteristica, los puntos para fijar la
temperatura y los ajustes del cajon para verduras permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo
eficaz, se recomienda que salga de Rest Mode (Modo de
descanso) cuando ya no Io necesite.
Para activar la caracteristica de modo de descanso, presione
REST MODE. Esta caracteristica continuara activada hasta
que se presione nuevamente la tecla de Rest Mode.
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Rest Mode se activo la
caracteristica Max Cold (Frio maximo), entonces los ajustes
predeterminados seguir_in en 34°F (1°C) y -5°F (-21 °C) para los
compartimientos del refrigerador y del congelador
respectivamente hasta que el tiempo de ejecucion de la
caracteristica Max Cold se agote. Entonces, el refrigerador
volvera a los ajustes predeterminados que se habian elegido
antes de la caracteristica Max Cold pero las luces y la fabrica de
hielo permanecer_in apagadas hasta que se presione nuevamente
el boton de Rest Mode.
Caracteristica Energy Saver
(solamente en los modelos con montaje inferior de 42")
La caracteristica de Energy Saver (Ahorro de energia) controla los
calentadores ubicados dentro del sello articulado entre las
puertas del refrigerador. Los calentadores ayudan a evitar que se
forme humedad externa en el sello articulado.
Presione ENERGY SAVER (Ahorro de energia) para encender
esta caracteristica para condiciones de poca humedad. El
anillo alrededor del control estara encendido cuando la
caracteristica de Ahorro de energia esta activada. Si se
comienza a acumular humedad en el sello articulado entre las
puertas, presione ENERGY SAVER nuevamente para apagar
esta caracteristica.
Funciones de alarma
Restablecimiento de la alarma maestra
AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez, se
apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora no
se escuchara nuevamente para la condicion presente que causo
la alarma hasta que ocurra una nueva condicion o hasta que se
haga un restablecimiento de la alarma maestra.
Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces ON/OFF (Encendido/Apagado) o
apagando el refrigerador y encendiendolo nuevamente. Vea
"lnterruptor de encendido/apagado". Despu6s de que haya un
restablecimiento de la alarma maestra, la luz indicadora volverA a
activarse si todavia esta presente la condicion que causo la
alarma. Vea "Over Temperature" (Temperatura excesiva), "Call
Service" (Solicite servicio) o "Door Alarm" (Alarma de la puerta).
Door Alarm (Alarma de la puerta)
La luz indicadora Door Alarm parpadeara, sonars1una alarma y las
luces interiores se apagarAn si una puerta permaneciera abierta
por m_s de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se
restablece o se apaga, pero el indicador Door Alarm seguir_i
parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los
45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los compartimientos del refrigerador
y el congelador respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la
seccion "Restablecimiento de la alarma maestra".
21
background
Over Temperature (Temperatura excesiva)
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es
posible que se eche a perder la comida. Vea la seccion "Cortes de
corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas hasta que las
temperaturas vuelvan a la normalidad.
La caracteristica Over Temperature esta disefiada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C) o
la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por m_s
de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuarA parpadeando hasta que se presione Alarm
(Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condicion de
temperatura excesiva.
Si aQn esta presente la condicion de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada
11/2hora hasta que las temperaturas del refrigerador y del
congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C)
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la
seccion "Restablecimiento de la alarma maestra".
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para mas
informacion acerca de como solicitar servicio, consulte la seccion
"Ayuda o servicio tecnico".
NOTA" Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la
seccion "Restablecimiento de la alarma maestra".
&o,,Gy© e# ......................,
El modelo de 42" (106,7 cm) incluye dos cajones para verduras,
dos cajones para carnes frias y el panel de control del cajon para
carries frias, como se muestra.
El modelo de 36" (91,4 cm) tiene un cajon para verduras y un
cajon para carnes frias, pero no tiene panel de control.
A
A. Cajones para verduras
B. Cajones para carnes frfas
Ajustes del caj6n para carnes frias
(modelos de 42" [106,7 cm])
El panel de control del cajon para carnes frias ubicado arriba de
cada cajon para carnes frias tiene los siguientes tres ajustes de
temperatura: Deli (carnes frias), Produce (productos), Meats
(carnes) (de frio a mas frio) y el ajuste Quick Chill (enfriado rapido).
Seleccione el ajuste para la comida que se va a guardar.
Guia para la conservacibn de carnes
(modelos de 42" [106,7 cm])
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservacion. Para guardar la came
por un tiempo m_s prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................... mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc.) .............................................. 1 - 2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio
o gu_rdelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.
Ajuste de Quick Chill (Enfriado r,_pido)
(modelos de 42" [106,7 cm])
Cada cajon para carnes frias tiene un ajuste de Quick Chill
(Enfriado rapido). AI seleccionar Quick Chill, bajara la temperatura
del cajon para carnes frias durante un periodo de una hora.
NOTA" La temperatura del cajon para carnes frias estara por
debajo del punto de congelacion de los liquidos. Antes de fijar el
cajon para carnes frias en Quick Chill, saque los articulos que
puedan congelarse.
Caj6n para verduras
Encima de cada cajon para carnes frias hay un cajon para
verduras (la bandeja mas grande) que es para los productos m_s
grandes.
Cbmo quitar y volver a colocar los cajones
para carnes frias/verduras
1. Deslice el cajon para carnes frias/verduras directamente hacia
fuera hasta el tope. Levante el frente del cajon con una mano
mientras sostiene la parte inferior con la otra mano. Deslice el
cajon para carnes frias completamente hacia fuera.
2. Para volver a colocar el cajon para carnes frias/verduras,
saque las guias del cajon hasta que esten totalmente
extendidas y coloque el cajon en las mismas. Empuje el cajon
hacia atras hasta su posicion cerrada.
3. Vuela a abrir el cajon para carnes frias/verduras para
asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente.
22
background
<: cGe, s ............ de sgta
(et__csg_ y_osmode os
El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de
control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuirA a medida que pase la vida Otil del
filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando
aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se
recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre
"Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al
despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya
sensiblemente. Vea "Como cambiar el filtro de agua" m_s
adelante en esta seccion.
% Remaining
Reset
Despu6s de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga RESET
(Reposicionar) por 2 segundos hasta que la pantalla de estado
cambie a 99%.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
C6mo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar
la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el boton eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
A
2.
A. Bot6n eyector
B. Tapa del filtro
Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
A. Cubierta
B. Anillos en 0
4. Quite las cubiertas de los anillos O. AsegOrese de que los
anillos O sigan en su lugar despu6s de que se quitaron las
tapas.
5. Coloque la tapa (que se quito en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro.
Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar.
A
A. Bot6n eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el boton eyector bajarA.
El boton eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el
filtro este enganchado por completo.
7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
8. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
despu6s de reemplazar el filtro.
Uso de la f&brica de hielo sin el filtro de agua
Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no
estara filtrado.
1. Saque el filtro presionando el boton eyector y jalando la tapa.
Vea "Como cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
seccion.
2.
Quite la tapa girAndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
23
background
3.
4.
Con la tapa en la posicion horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la
ranura del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta que
quede en la posicion horizontal.
NOTA" La tapa no estarA alineada con la rejilla de la base.
C6mo apagar/encender la f._brica de hielo
El control de On/Off (Encendido/apagado) de la fabrica de hielo
esta ubicado en el lado izquierdo del dep6sito de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control de
On/Off a la posici6n de encendido (ON - hacia arriba).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A
medida que se forma el hielo, los cubitos de hielo IlenarAn el
dep6sito de hielo. Los sensores de la fabrica de hielo
detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el
control de la fabrica de hielo permanecerA en la posici6n de
encendido (ON - hacia arriba).
2. Para apagar manualmente la fabrica de hielo, deslice el
control de encendido/apagado a la posici6n de apagado (OFF
- hacia abajo), como se muestra.
A
A. Control de On/Off (Encendido/apagado)
Cuidado del dep6sito de hielo
1. Deslice el dep6sito de hielo hacia fuera del congelador,
levantelo y saquelo.
2. Vacie el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para
derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede daBar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
3. Lave el dep6sito de hielo con agua tibia y un detergente
suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use
limpiadores o solventes asperos ni abrasivos.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
El dep6sito de hielo puede demorar de 3 a 4 dias para Ilenarse
por completo, si no se ha usado hielo.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal)
pueden daBar ciertos componentes de la fabrica de hielo y
producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el
uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas.
Se separarAn con facilidad.
No guarde nada dentro del dep6sito de hielo.
CUIDADO DESU
REFRIGERADOR
Peiigro de Expiosi6n
Use un limpiador no infiamable=
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, vea la seccion "lnterruptor de
encendido/apagado".
2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posicion
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza
que contengan productos de petroleo en las partes de
plastico, revestimientos de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios
de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los
materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de galon
[26 g en 0,95 L] de agua).
24
background
5. 2. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
y vataje.
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque
meticulosamente con un paso suave. Para obtener una
proteccion adicional contra da_os alas superficies exteriores
metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o
cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No
encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar
un limpiador de Acero Inoxidable aprobado por el fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solo para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras
de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la
pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Para
ordenar el limpiador, vea la seccion "Accesorios".
6. Presione el interruptor de suministro en la posicion ON
(Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "lnterruptor de
encendido/apagado".
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts maximo para electrodomesticos. Puede
conseguir los focos con su distribuidor.
Luces del refrigerador
Hay tres focos de luz ubicados en la parte superior del
compartimiento del refrigerador detrAs de una pantalla de luz.
1. Quite la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor de
encendido/apagado".
2. Coloque el interruptor en la posicion OFF (Apagado).
3. Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las
aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia abajo,
como se muestra, para acceder a los focos de luz.
A. Pantafla de luz
4.
5.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tama_o, forma
y vataje.
Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su
lugar.
NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de luz con un paso
suave y hOmedo.
6. Coloque el interruptor en la posicion ON (Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la seccion "lnterruptor
de encendido/apagado".
Luces delcongelador
Hay dos focos de luz ubicados en la parte superior del
compartimiento del congelador. Un foco se encuentra encima del
deposito de hielo y el otro esta sobre el cajon del congelador.
1. Abra el deposito de hielo o el cajon del congelador para
acceder al foco de luz.
A
A. Focos de luz
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m_s de 24 horas, siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o pongalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m_s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
1.
2.
3.
Cuidcsdo #5u[cs 'e/cis vcic(scio[}es
Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Rest Mode
(Modo de descanso), la cual ha sido dise_ada para los viajeros
que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI seleccionar
esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no
cambian, pero la fabrica de hielo estarA desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de modo
eficaz, se recomienda que salga de Rest Mode (Modo de
descanso) cuando ya no Io necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando
mientras est& ausente:
Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
Presione el boton REST MODE.
4.
5.
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica, cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
Vacie el deposito de hielo.
Cuando vuelva de sus vacaciones presione REST MODE para
volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3.
4.
5.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, deslice el control de
la fabrica de hielo a la posicion OFF (Apagado - hacia
abajo).
Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato
(o control del refrigerador) en la posicion OFF (Apagado). Vea
la seccion "Uso de los controles".
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de todas las puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho.
25
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Funco csm e!" de £:l"ge <sdo
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Uso de los
controles".
&Se esta descongelando el refrigerador? Su refrigerador
activa regularmente un ciclo de descongelacion automatica.
Vuelva a revisar siesta funcionando en 30 minutos.
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posicion
mas fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m_s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
afios. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos
normales con una explicacion.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempefio
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelacion
Estallido - contraccion/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelacion y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peiigro de Expiosi6n
Use un limpiador no infiamable.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jabon suave y agua tibia.
26
background
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "Como cambiar los
focos".
&Esta el refrigerador en Rest Mode (Modo de descanso)?
Vea "Rest Mode" (Modo de descanso).
&Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos? Vea
"Door Alarm (Alarma de la puerta)" en "Uso de los controles".
La temperatura est_ demasiado caliente
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m_s frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, APAGUE y luego ENCIENDA el
refrigerador para reajustarlo. Si esto no corrige el problema,
Ilame al servicio tecnico.
&Estan bloqueados los orificios de ventilacibn? Saque
cualquier objeto que bloquee los orificios de ventilacion.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta ht_meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulacion de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el
brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despu6s de la
instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalacion o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
&At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomer[a pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_s.
27
background
HOJA DE DATOS DELRENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo T2WG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo T2WG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma
42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de
partfculas I1'; y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reducci6n de
susta ncias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor
Clase de particulas I1"
Reducci6n de
contaminantes
Requisitos de Promedio
reducci6n de NSF influente
Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
50% reducci6n 2,0182 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03
85% reducci6n 1333333 #/mL paP°rrticul°menOSlas/mL 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51
Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo
reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n
Plomo: @ pH 6,5***
PIomo: @ pH 8,5***
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
Ortodiclorobenceno
Toxafeno
Carbofurano
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,0154 mg/L
1,7571 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L
0,15 mg/L+ 10%
0,15 mg/L_+ 10%
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+10%
0,015 mg/L_+ 10%
1,8 mg/L _+10%
0,015 mg/L_+ 10%
0,08 mg/L _+10%
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
0,0005 mg/L
0,0006 mg/L
0,0002 mg/L
0,0003 mg/L
0,0006 mg/L
0,0066 mg/L
0,001 mg/L
0,0213 mg/L
99,67
99,50
96,54
91,57
92,22
98,58
93,33
51,13
97,34
99,83
% Promedio
reducci6n
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
el producto se desemper_e tal como se ofrece en la
publicidad.
+ 0,5 sl no se indica Io contrario. Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En
Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el argo2008 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del
filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE"
(Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro.
Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segOn el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua m_s seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o real
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Refierase a la seccion "Ayuda o servicio tecnico" para obtener
el nombre, direccion y nOmero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presion del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
*Tama5o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segQn pruebas realizadas pot Pace Analytical Services, Inc.
® NSF es una mama registrada de NSF International.
28
background
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIWG2L/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo TIWG2/T2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma
42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de
particulas I1'; y segQn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % iinimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de particulas I1" 85% reducci6n 1333333 #/mL particulas/mP°rIo menosL10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
PIomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L_+ 10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operacion,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que
el producto se desempefie tal como se ofrece en la
publicidad.
+ 0,5 sl no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2(413,7 kPa).
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841. En
Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza
N° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el afio 2008 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso.
Modelo TlWG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora del
filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE"
(Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro.
Modelo TlWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segOn el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua m_s seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempefio real
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiologicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Refierase a la seccion "Ayuda o servicio tecnico" para obtener
el nombre, direccion y nQmero telefonico del fabricante.
Refierase a la seccion "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua
Presion del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
*Tama5o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segQn pruebas realizadas pot Pace Analytical Services, Inc.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
29
background
GARANTIA DELREFRIGERADORJENN-AII
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited
(en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se harA cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de
reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Jenn-Air. Esta garantia limitada se aplica solo cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde
se compro.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Jenn-Air se harA cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO ANO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas de repuesto del revestimiento de la
cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de
mano de obra. AdemAs, del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica y
mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeracion sellado. Estas piezas son:
compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberA ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Jenn-Air.
JENN-AIR NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparacion para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remocion e instalacion de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparacion cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compro.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANTJA LIMITADA SERA, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTJAS IMPLJC,ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTJAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI,CULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERJODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTJA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECJFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Pongase en contacto con el distribuidor autorizado de
Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En
EE.UU., Ilame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 2/o7
30
background
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide
supplementaire. Nous appeler au 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) de n'importe oQ aux 12.-U., ou ecrire a :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.jennair.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, nous appeler
au 1-800-807-6777, ou ecrire a :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario LSN 3A7
Au Canada, visitez www.jennair.ca.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Nom du marchand
Numero de serie
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Date d'achat
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) et demander le numero de
piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand autorise
Jenn-Air. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Cartouche de rechange du filtre a eau :
Commander la piece N° 4396841 (T2RFWG2)
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
31
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine & gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(_ons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Eniever les portes de votre vJeu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
\
AVANT L'UTILISATION
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securit6 du refrig6rateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du r6frigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
con£u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement
pour _viter I'impact d'une chute.
32
background
UTILISATIONDU REFRIGERATEUR
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation
electrique du refrig6rateur, il faut enlever I'ensemble de la grille
superieure pour acceder au commutateur marche/arr_t. Couper
I'alimentation du refrig6rateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever la grille sup_rieure :
1. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure.
2. Pousser I'ensemble de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur
une surface molle.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. Garnitures lat_rales de la caisse
R_installation de la grille sup_rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes a I'arriere de
la grille superieure) dans les boulons de montage sur la
garniture laterale.
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou d_sactivation de I'alimentation _lectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre le commutateur d'alimentation & la position ON
(marche) ou OFF (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que le commutateur d'alimentation est &
la position ON apres avoir nettoye le refrig6rateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
/
/
[] J
A. Commutateur d'alimentation
Sp®c fccst ons de en ;(x on
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IM PORTANT :
Lors de I'installation du refrigerateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir ete connectee au
refrigerateur. Si le refrigerateur n'est pas connecte & une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, consulter
"Depannage" ou faire appel & un plombier qualifie agre&
Si on met en marche le refrigerateur avant son raccordement
& la canalisation d'eau, placer la machine & gla£sons & la
position OFF (arr_t). Voir "Machine & gla£sons et bac
d'entreposage".
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£sons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 Ib/po 2(276 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
& 40 Ib/po _(276 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloqu_ et le remplacer si necessaire.
33
background
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig6rateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. I£teindre la machine a glagons. Faire glisser la commande On/
Off (marche/arr6t) de la machine a glagons, situ6e sur le c6te
gauche du bac & gla£;ons, & la position OFF (en bas), tel
qu'illustre.
A
A. Commande On/Off (marche/arr_t)
REMARQUE Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la
grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
install&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apres le syst6me.
2.
Mettre la machine a glagons en marche. Faire glisser la
commande On/Off (marche/arr6t) de la machine a gla£;ons,
situee sur le c6te gauche du bac & gla_;ons, a la position ON
(en haut). Veuillez consulter la section "Machine a glagons et
bac d'entreposage" pour obtenir d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine & gla£;ons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla£;ons.
Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons produites.
IMPORTANT :
La commande du refrig6rateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le r6frigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant
que le refrig6rateur n'ait refroidi completement, les aliments
risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrig6rateur et
du congelateur & un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrig6rateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstru6es,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages pr6regl6s devraient 6tre corrects pour I'utilisation
domestique normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
La temperature reelle peut 6tre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrig6rateur.
Pour mettre en marche le r6frig6rateur et
voir les points de r6glage
Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement - marche/
arr6t).
REMARQUES :
Apres la mise en marche du refrig6rateur, le temoin lumineux
et I'alarme sonore de depassement de la temperature seront
actives & chaque heure et demie jusqu'& ce que les
temperatures du r6frigerateur et du congelateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou
jusqu'& ce que I'alarme soit desactiv6e. Pour desactiver
I'alarme et le temoin lumineux, voir la section "Reinitialisation
de I'alarme principale".
La touche ON/OFF (marche/arr6t) du tableau de commande
eteint les fonctions du refrig6rateur telles que le
refroidissement, I'eclairage, les ventilateurs et les
compresseurs. Pour couper completement I'alimentation,
utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arr6t) situ6 derriere la
grille superieure. Voir "Commutateur marche/arr6t".
Pour voir les temp6ratures en Celsius
Appuyer sur la touche F/C. Pour afficher de nouveau les
degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur F/C.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux du signe negatif & c6t6 de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
Verifier de nouveau la temperature avant de proceder & d'autres
ajustements.
Pour ajuster les points de r6glage de temp6rature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrig6rateur
ou du congelateur jusqu'& ce que la temperature desir6e soit
atteinte.
e aa ® |...................................................
34
background
Appuyer sur la touche "Set to Recommended" (reglages
recommandes) pour regler les points de reglage aux
temperatures recommandees par I'usine.
REMARQUE La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F & 5°F (-21 °C & -15°C) et de 33°F & 45°F
(0°C a 7°C) pour le refrigerateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE
LA TEMPI_RATURE :
RI2FRIGI2RATEUR trop froid Regler la commande
du REFRIGI2RATEUR
Reglage incorrect pour
les conditions & 1° plus elev6
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede Regler la commande
Utilisation intense ou piece du REFRIGI2RATEUR
tres chaude & 1° plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande
du CONGI2LATEUR
Reglage incorrect pour
les conditions & 1° plus eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commande
trop peu de glagons du CONGI2LATEUR
Utilisation intense ou utilisation & 1° plus bas
d'un grand nombre de glagons
REMARQUE : Si on a selectionne la caracteristique Max Cold
avant d'activer la caracteristique du mode repos, les points de
reglage demeureront a 34°F (1 °C) et -5°F (-21°C) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation respectivement
jusqu'& ce que la duree de la caracteristique de refroidissement
maximum soit terminee. Le refrigerateur retournera alors au point
de reglage de la temperature precedent, choisi avant la selection
de la caracteristique Max Cold, mais les temoins lumineux et la
machine & glagons resteront desactives jusqu'& ce qu'on appuie
nouveau sur Rest Mode.
Caract_ristique Energy Saver
(sur les modules superposes de 42" seulement)
La caracteristique Energy Saver (economie d'energie) contr61e les
elements chauffants a I'interieur du joint & charniere entre les
portes du refrigerateur. Les elements chauffants aident
empecher I'humidite externe de se former sur le joint & charniere.
Appuyer sur ENERGY SAVER (economie d'energie) pour
activer cette caracteristique en cas de conditions d'humidite
basses. L'anneau autour de la commande s'allume Iorsque la
caracteristique Energy Saver est activee. Si de I'humidite
commence &se former sur le joint & charniere entre les portes,
appuyer & nouveau sur ENERGY SAVER (economie d'energie)
pour desactiver cette caracteristique.
Indicateur et r_initialisation du filtre & eau
Voir la section "lndicateur du filtre a eau".
Max Cold (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cold est utile Iors de periodes d'utilisation
intense de glagons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments
ou de temperatures temporairement elevees de la piece.
Appuyer sur MAX COLD pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cold reste
allume pendant 24 heures & moins d'etre eteint manuellement.
REMARQUE : Uaffichage de la temperature reste & 34°F (1°C) et
-5°F (-21 °C) pour les compartiments de refrigeration et de
congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max Cold
est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne aux
points de reglage precedents de la temperature.
Rest Mode (mode repos)
La caracteristique Rest Mode est con(_ue pour le voyageur ou
pour les personnes dont les observances religieuses exigent que
la machine & glagons et les lampes soient eteintes. En choisissant
cette caracteristique, les points de reglage de la temperature et
les reglages du bac pour specialites alimentaires demeurent
inchanges, la machine & glagons est desactivee et les ampoules
d'eclairage & I'interieur sont eteintes. Pour un fonctionnement
plus efficace du refrigerateur, sortir de Rest Mode (mode repos)
Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Appuyer sur REST MODE pour activer le mode repos. Cette
caracteristique demeure activee jusqu'& ce que I'on appuie de
nouveau sur la touche Rest Mode.
Fonctions d'alarme
R_initialisation de I'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (reinitialisation de
I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui I'a
declenchee jusqu'& ce qu'une autre situation se presente ou
jusqu'a ce que la reinitialisation de I'alarme principale soit
effectuee.
Une reinitialisation de I'alarme principale peut etre effectuee en
appuyant sur ON/OFF deux fois ou en eteignant puis en rallumant
le refrigerateur. Voir la section "Commutateur marche/arret".
Apres reinitialisation de I'alarme principale, le temoin lumineux se
reactivera si la situation qui a declenche I'alarme est toujours
presente. Voir la section "Over Temperature" (depassement de
temperature), "Call Service" (appel de service), ou "Door Alarm"
(alarme en cas d'ouverture prolongee de la porte).
Door Al_m_
Over Temp Alarm
Call Semite
Door Alarm
(alarme en cas d'ouverture prolong_e de la porte)
Le temoin lumineux Door Alarm clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage & I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore se reinitialise mais le temoin Door Alarm continue
de clignoter jusqu'& ce que la temperature soit egale ou inferieure
A 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les compartiments de
refrigeration et de congelation respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
35
background
Over Temperature (d_passement de la temperature)
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'aMmer. Voir la section "Pannes de
courant". Minimiser I'ouverture des portes jusqu'& ce que les
temperatures retournent & la normale.
La caracteristique de depassement de la temperature est con£sue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrig6rateur depasse
48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur depasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra
automatiquement Iorsque la temperature retournera & la normale,
mais le temoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'& ce
qu'on appuie sur le bouton Alarm.
S'il y a encore un depassement de la temperature apres une
reinitialisation, le temoin lumineux continuera de se reactiver
toutes les heures et demie jusqu'& ce que les temperatures du
refrigerateur et du congelateur descendent en dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Call Service (appel de service)
Si le temoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les appels de service.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Le modele de 42" (106,7 cm) comprend deux bacs a legumes,
deux bacs pour specialites alimentaires et le tableau de
commande du bac pour specialites alimentaires (voir I111ustration).
Le modele de 36" (91,4 cm) est equipe d'un bac _ legumes et
d'un bac pour specialites alimentaires; en revanche il n'est pas
equipe de tableau de commande.
A
Guide d'entreposage des viandes
(modUles de 42" [106,7 cm])
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du
moment qu'il est hermetique et & I'epreuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... & utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie, etc.) .......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
R_glage Quick Chill (refroidissement rapide)
(modUles de 42" [106,7 cm])
Chaque bac pour specialites alimentaires comporte un reglage
Quick Chill (refroidissement rapide). La selection du reglage Quick
Chill abaisse la temperature du bac pendant une heure.
REMARQUE : La temperature du bac pour specialites
alimentaires est abaissee au-dessous du point de congelation
pour les liquides. Retirer les articles qui peuvent congeler avant de
regler le bac pour specialites alimentaires au reglage Quick Chill.
Bac _ I_gumes
Au-dessus de chaque bac pour specialites alimentaires se trouve
un bac & legumes (le plus grand des deux) pour les produits de
plus grande taille.
Depose et reinstallation des bacs pour sp6cialites
alimentaires/bacs _ I_gumes
1. Faire glisser le bac pour specialites alimentaires/bac &
legumes en ligne droite jusqu'& la butee. Soulever I'avant du
bac d'une main tout en soutenant la partie inferieure du bac
de I'autre main. Faire glisser le bac pour le sortir
completement.
2. Pour reinstaller le bac pour specialites alimentaires/bac &
legumes, tirer completement les glissieres du bac et placer le
bac sur les glissieres. Enfoncer le bac jusqu'& ce qu'il se
trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac pour specialites alimentaires pour
verifier qu'il a ete reinstalle correctement.
A. Bacs _ I_gumes
B. Bacs pour sp_cialit_s alimentaires
R_glages du bac pour sp_cialit_s alimentaires
(modUles de 42" [106,7 cm])
Le tableau de commande du bac pour specialites alimentaires
situe au-dessus de chaque bac pour specialites alimentaires
comporte les trois reglages de temperature suivants : Deli
Produce/specialites alimentaires, Meats/viandes (de froid a plus
froid) et Quick Chill (refroidissement rapide). Selectionner le
reglage adapte aux aliments a conserver.
L'indicateur du filtre a eau, situe sur le panneau de commande,
vous aidera a savoir quand changer le filtre a eau.
Un filtre & eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur eta mesure de
I'epuisement de la vie du filtre. Un filtre a eau de rechange dolt
@trecommande Iorsque "Order Filter" (commander un filtre)
s'affiche. II est recommande de remplacer le filtre Iorsque
"Change filter" (remplacer le filtre) s'affiche ou Iorsque le debit
d'eau & votre distributeur et/ou a la machine a glagons diminue de
fagon marquee. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus loin
dans cette section.
% Remaining
Reset
WATER FILTER INDICATOR
Apres avoir change le filtre a eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'& ce que le temoin
lumineux affiche 99 %.
36
background
5. Placer la capsule (enlev@ea I'@tape 2) sur le nouveau filtre.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apr_s le syst_me.
Remplacement du filtre _ eau
Le filtre & eau est situ6 dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
€:viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
2=
3=
4=
A. Bouton d'6jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place.
A. Couvercle
B. Anneaux d'_tanch_it_
Enlever les couvercles des anneaux d'etanch6it& S'assurer
que les anneaux d'etanch6it6 sont toujours en place une fois
que les couvercles sont retires.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner la
capsule dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle s'enclenche.
A
A. Bouton d'_jection
B. Rainure du filtre
C. Ar#te de la capsule
6=
Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est inser6, le bouton d'ejection sera
enfonc& II ressortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
7. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
8. Jeter les trois premiers lots de glagons produits apr_s avoir
remplace le filtre.
Utilisation de la machine _ glagons sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner la machine & glagons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en tirant
sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus haut
dans cette section.
2=
3=
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'& ce qu'elle s'arr_te.
4=
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
37
background
Commande On/Off (marche/arr_t) de la
machine & glagons
La commande On/Off de la machine a gla£;ons est situ6e sur le
c6te gauche du bac a gla(_ons.
1. Pour mettre en marche la machine a gla£;ons, faire glisser la
commande On/Off de la machine a gla£;ons a la position ON
(en haut).
REMARQUE : La machine & gla(;ons s'arr_te
automatiquement. Au fur et & mesure de la fabrication de la
glace, les gla£;ons remplissent le bac d'entreposage des
gla£;ons. Les detecteurs de la machine & gla£;ons arr_tent
automatiquement la production de gla(;ons mais la
commande de la machine & gla£;ons demeure & la position ON
(en haut).
2. Pour eteindre manuellement la machine & gla£;ons, faire
glisser la commande On/Off de la machine & gla£;ons & la
position OFF (en bas), tel qu'illustr&
A
A. Commande On/Off (marche/arr_t)
Entretien du bac d'entreposage de glagons
1.
2.
Faire glisser le bac & gla£;ons et le soulever pour le sortir du
congelateur.
Vider le bac & gla£;ons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si necessaire.
REMARQUE Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
gla£;ons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et
le mecanisme du distributeur.
3. Laver le bac & I'aide d'eau tiede et d'un detergent doux, bien
rincer et secher & fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou
abrasifs ni de dissolvants.
.&,NOTER
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons.
Jeter les trois premieres quantites de gla£:ons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
Le remplissage complet du bac & gla£;ons peut prendre 3
4 jours, si aucun gla£;on n'est utilis&
La qualite de vos gla(;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine a gla£;ons.
12viter de brancher la machine & gla(;ons & un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des
pieces de la machine & gla£;ons et reduire la qualite des
gla£;ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut _tre
evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et
qu'il est bien entretenu.
II est normal pour les gla£;ons de coller ensemble aux coins. IIs
se separeront facilement.
Ne rien conserver a I'interieur du bac & gla£;ons.
I NTRET.IENDU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig6rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2.
3.
4.
Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate
de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L]
d'eau).
5.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants & base de chlore.
Secher & fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les
surfaces metalliques exterieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager
(ou cire en p&te pour automobile) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
38
background
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le
nettoyant, voir la section "Accessoires".
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir "Commutateur marche/
arr_t".
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas & votre refrig6rateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Les lampes demandent une ampoule d'appareil
menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
Lampes du r_frig_rateur
II y a trois ampoules situ6es dans la partie superieure avant du
compartiment de refrig6ration derriere un protege-ampoule.
1. Enlever la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2=
3.
Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
Ouvrir le protege-ampoule. Saisir le protege-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement et tirer vers le bas - voir
I'illustration - pour acceder aux ampoules.
A. Protege-ampoule
4=
5.
Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
Fermer le protege-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si necessaire, nettoyer le protege-ampoule
avec un chiffon doux humide.
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
Lampes du cong_lateur
II y a deux ampoules situ6es dans la partie superieure du
compartiment de congelation. L'une d'elles se trouve au-dessus
du bac a gla£;ons et I'autre se trouve au-dessus du bac du
congelateur.
1. Ouvrir le bac & gla£;ons ou le bac du congelateur pour acceder
I'ampoule.
2. Retirer I'ampoule et la remplacer par une de m_me taille,
forme et puissance.
A
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,&,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace,
ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la qualite et la saveur
risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre
qualite, les jeter.
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Rest Mode
(mode repos), qui est con£:ue pour le voyageur qui desire eteindre
les lampes et la machine a gla(_ons. En selectionnant cette
caracteristique les reglages de temperature resteront les m_mes
mais la machine a gla(_ons sera desactivee et les lampes
interieures s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
refrigerateur, sortir de Rest Mode (mode repos) Iorsque celui-ci
n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche REST MODE.
3. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & glagons.
4. Vider le bac & gla£_ons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur REST MODE
pour retourner au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & gla£_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£_ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla£_ons est deposee,
abaisser la commande de la machine & glagons & la
position OFF (bas).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF. Voir la section "Utilisation
des commandes".
4=
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa(_on
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
A. Ampoules
39
background
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _(ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c&bie de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer mefusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r_glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur se d_givre-t-il? Votre refrigerateur
executera regulierement un programme de degivrage.
Reverifier le refrigerateur 30 minutes plus tard pour voir s'il
fonctionne.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig6rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£:ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & gla£;ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Les portes sont difficiles b ouvrir
Risque d'explosion
UtiJiser un produit de nettoyage ininfiammabie.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et & I'eau tiede.
40
background
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
Le r_frig_rateur est-il r_gl_ a Rest Mode (mode
vacances)? Voir "Rest mode (mode vacances)".
La porte est-elle rest_e ouverte plus de 10 minutes? Voir
"Door Alarm" (alarme en cas d'ouverture prolongee de la
porte) dans "Utilisation des commandes".
La temperature est trop 61ev6e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Sur les modeles &
commandes numeriques, eteindre (OFF) le refrigerateur puis
le rallumer (ON) pour le reinitialiser. Si cela ne resout pas le
probleme, faire un appel de service.
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es? Enlever
tous objets places devant les ouvertures d'aeration.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
La machine _ glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de gla£_ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des glaqons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des glagons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
i
Y a-t-il un transfert d odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install6 sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
41
background
FEUILLESDE DONNEES SURLA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble T2WG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Modble T2WG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de
classe I1") et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure,
benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num@ees ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I1")
Reduction des
contaminants
Plomb : & pH 6,5***
PIomb : & pH 8,5***
Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofurane
Criteres de Affluent Concentration dans I'eau
reduction NSF moyen a traiter
r&duction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 %
r&duction de 85 % 1333333 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL
Criteres de
reduction NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
Affluent Concentration
moyen
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,0154 mg/L
1,7571 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L
dans I'eau
traiter
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,8 mg/L_+ 10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,08 mg/L _+10 %
Effluent
maximal
0,06 mg/L **
6600 #/mL
Effluent
maximal
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0536 mg/L 97,03
2325 #/mL 99,51
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0005 mg/L 99,67
0,0006 mg/L 99,50
0,0002 mg/L 96,54
0,0003 mg/L 91,57
0,0006 mg/L 92,22
0,0066 mg/L 98,58
0,001 mg/L 93,33
0,0213 mg/L 51,13
% de red.
moyenne
97,34
99,83
% de red.
moyenne
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Parametres de test : pH
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
= 7,5 + 0,5 a molns d'indications contraires. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841 B. Prix au detail suggere en 2008
de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets a modification
sans preavis.
ModUle T2WG2L : Style 1 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour
verifier I'etat du filtre & eau. Lorsque le temoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer
le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le
filtre.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit etre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Parametres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 L/rain) a 60 Ib/po 2
ModUle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou & la machine & glagons diminue de fagon
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer la
cartouche du filtre & eau plus souvent.
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test6 par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
42
background
Syst me de filtration d'eau de la grille de la base
Modble TIWG2L/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Modble TIWG2/T2RFWG2 Capacite 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de
classe I1") et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de mercure,
benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num@ees ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6te reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I1")
Reduction des
contaminants
Plomb : & pH 6,5***
Plomb : & pH 8,5***
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
Benzene
O-Dichlorobenzene
Toxaphene
Carbofurane
Criteres de Affluent Concentration dans I'eau
reduction NSF moyen a traiter
r&duction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 %
r&duction de 85 % 1333333 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL
Criteres de
reduction NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,04 mg/L
Affluent Concentration
moyen
0,1533 mg/L
0,1400 mg/L
0,0058 mg/L
0,0059 mg/L
0,0154 mg/L
1,7571 mg/L
0,015 mg/L
0,0819 mg/L
dans I'eau
traiter
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L_+ 10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,8 mg/L_+ 10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,08 mg/L _+10 %
Effluent
maximal
0,06 mg/L **
6600 #/mL
Effluent
maximal
0,0005 mg/L
0,0007 mg/L
0,0002 mg/L
0,0005 mg/L
0,0012 mg/L
0,0250 mg/L
0,001 mg/L
0,0400 mg/L
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0536 mg/L 97,03
2325 #/mL 99,51
Effluent % de red.
moyen minimale
0,0005 mg/L 99,67
0,0006 mg/L 99,50
0,0002 mg/L 96,54
0,0003 mg/L 91,57
0,0006 mg/L 92,22
0,0066 mg/L 98,58
0,001 mg/L 93,33
0,0213 mg/L 51,13
% de red.
moyenne
97,34
99,83
% de red.
moyenne
99,67
99,57
96,54
94,92
96,34
99,63
93,33
74,00
Parametres de test : pH
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
= 7,5 + 0,5 a molns d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841 B. Prix suggere au detail en 2008
de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets & modification
sans preavis.
ModUle TlWG2L : Style 1 -Appuyer sur FILTER (filtre) pour
verifier I'etat du filtre & eau. Lorsque le temoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer
le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le
filtre.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a et6 effectu6
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu6e ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de tel6phone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Parametres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/rain) a 60 Ib/po 2
ModUle TlWG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tousles
6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou & la machine & glagons diminue de fagon
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoul6s, remplacer la
cartouche du filtre & eau plus souvent.
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (test6 par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
43
background
GARANTIE DESREFRIGERATEURSJENN-AII
GARANTIE LIMITleE DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designee "Jenn-Air") paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service
doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil
est utilise dans le pays oQ il a ete achete.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les
pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITleE DE LA DEUXIEME .&LA CINQUlEME ANNleE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITle ET LES
PII=CES OU SYSTI=ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour le remplacement ou la reparation de
la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main-d'ceuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de materiaux
ou de fabrication. De meme, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & partir de la date d'achat, Jenn-Air paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scell& II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air.
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQ il a ete
achet&
CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
W10183787A
© 2008. 4/08
All rights reserved. ® Registered Trademark/TMTrademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada. Printed in U.S.A.
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TMMarca de comercio de Jenn-Air, U.S.A. Usada en Canada bajo licencia. Impreso en EE,UU.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TMMarque de commerce de Jenn-Air, E.-U. Emploi sous licence au Canada. Imprime aux E.-U.

Specifications

Jenn-Air JB36SSFXLA02 Questions and Answers