Danby DRCA240BSSC 24-in TruAirFry Smooth top Slide-in Electric Range in Stainless Steel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide
DRCA240BSSC photo

User Manual

This is the main product document for model DRCA240BSSC.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
*
*
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias
2022.06.13
24” SMOOTH TOP ELECTRIC RANGE
Owner’s Manual..........................................1 - 22
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE À DESSUS LISSE DE 24”
Manuel du propriétaire...............................23 - 44
ESTUFA ELÉCTRICA DE SUPERFICIE LISA DE 24”
Manual del propietario...............................45 - 66
MODEL • MODÈLE • MODELO
DRCA240BSS
DRCA240BSSC
background
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
background
BRACKET
The anti-tip bracket can be installed on either the
left or the right rear leg by following the instructions
below.
1. Place the anti-tip bracket on the fl oor where the
range will be installed.
2. Mark the locations of the two holes in the anti-tip
bracket.
3. Use a 5/16” drill bit to drill a hole in the fl oor
and insert the provided plastic anchor.
4. Secure the bracket to the fl oor using the
provided screws.
5. Slide the range into position, ensuring that the
anti-tip bracket is positioned over the rear foot
of the appliance as per the below images.
1
2
WARNING - TIP OVER HAZARD
A child or adult can tip the appliance and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed to the fl oor.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or adults.
1. Foot
2. Anti-tip bracket
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of the range tipping by abnormal usage or improper door loading, the range must
be secured by installing an anti-tip device. There are two difference anti-tip devices included with this
appliance.
Note: If the range is ever relocated the anti-tip bracket must be removed and installed at the new location.
CHAIN
There are two anti-tip chains that should be installed
on both sides of the appliance.
1. Screw the chains into the walls on either side of
where the appliance will be located.
2. Attach the other ends of the chains to the sides
of the appliance using a screw and locking nut.
WARNING
SUFFOCATION AND RISK OF CHILD ENTRAPMENT
To avoid the possibility of child entrapment please take the following
precautions before throwing out the appliance:
Remove the oven door completely
Never allow children to operate, play with or crawl inside the electric range
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
DANGER - GREASE FIRES
In the event of a fi re, never pick up a fl aming pot
or pan. Turn the burner off if it is safe to do so.
Extinguish the fi re with a dry chemical or foam-
type extinguisher.
Do not use water on grease fi res. Water will
spread the grease and will not extinguish the fi re.
Smother the fi re with a tight fi tting pot lid, cookie
sheet or fl at tray or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
If there is a fi re in the oven during baking,
smother the fi re by closing the oven door and
turning the oven off or use dry chemical or foam-
type extinguisher.
DANGER - FIRE RISKNOTICE - BEFORE FIRST TIME USE
Before use of this range for the fi rst time, the
heating elements have a protective coating, which
must be burned off before use. To do this:
Open the oven door and set the temperature
control knob to 450°F.
Turn the function selector to the bake
element and the broil element separately for
approximately 15 minutes.
It is important to ensure adequate ventilation
during this period.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
AREAS NEAR THEM
Heating elements on the surface or in the interior
of the appliance may be hot even though they are
dark in colour. Areas near the heating elements
may become hot enough to cause burns. During
and after use do not touch or let clothing or other
ammable materials contact the heating elements
or areas near them until they have had suffi cient
time to cool. Surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns, among them
are the oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors and oven windows.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
It is recommended that this appliance be
connected to a separate circuit that is not
shared with any other appliance.
Never clean appliance parts with fl ammable
uids. These fumes can create a fi re hazard
or explosion. Never use or store gasoline or
other fl ammable vapors or liquids inside or in
the proximity of this appliance, failing to do so
may result in a fi re hazard or explosion.
Before cleaning or servicing this appliance,
unplug the appliance completely from the
electrical outlet or disconnect the range power
supply at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit
breaker. Failure to do so can result in electrical
shock or death.
Do not attempt to repair or replace any part
of your appliance unless it is specifi cally
recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualifi ed
service technician.
For your safety, this appliance should never be
used as a source of heat or as a space heater.
The stove top elements should not be operated
without proper cookware.
All openings in the wall behind the appliance
and the fl oor under the appliance shall be
sealed.
Keep the area around the appliance clear
and free from combustible materials, gasoline
and other fl ammable vapors. Always keep
combustible wall coverings, curtains or drapes
a safe distance from the range.
Do not obstruct the fl ow of air around the
appliance.
Always disconnect the electrical supply to the
appliance before servicing.
Never use your appliance for warming or
heating the room.
Storage in or on the appliance: fl ammable
materials should not be stored in an oven or
near surface burners.
background
4
GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Ensure the appliance is properly installed and grounded by a qualifi ed technician.
Children should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard of a range.
Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
To eliminate the risk of burns or fi re by reaching over heated surface units, cabinet storage space located
above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by
installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of
the cabinets.
Loose fi tting or hanging garments should never be worn while using the appliance.
Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
If power is lost to an electric cooktop while a surface element is ON, the surface element will turn back on
as soon as power is restored. In the event of power loss, failure to turn all surface element knobs to the OFF
position may result in ignition of items on or near the cooktop, leading to serious injury or death.
To avoid the possibility of a burn or an electric shock, always be certain that the controls for all surface
elements are at the OFF position, and that all coils are cool before attempting to lift or remove a coil
cooking element.
This range is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and is not
suitable for any non domestic application and therefore should not be used in a commercial environment.
The range warranty will be void if the range is used within a non domestic environment.
WARNING
To reduce the risk of burns, do not move this
appliance while it is hot. To reduce the risk of
injury due to tipping of the appliance, verify
the re-installation of this appliance into the
anti-tipping device provided after returning the
appliance to the original installed position.
WARNING
The manufacturer declines all liability for injury to
persons or damage to property cause by incorrect
or improper use of the range.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OVEN SAFETY REQUIREMENTS
Use care when opening the door. Allow hot air or
steam to escape before removing or replacing food.
Do not heat unopened food containers. Build up of
pressure may cause the container to burst and result
in injury.
Keep oven vents unobstructed.
Always place oven racks in the desired location
while the oven is cool. If the rack must be moved
while the oven is hot, do not let the pot holder
contact the hot heating element in the oven.
Do not use the oven if a heating element develops
a glowing spot during use or shows other signs
of damage. A glowing spot indicates the heating
element may fail and present a potential burn, fi re,
or shock hazard. Turn the oven off immediately and
have the heating element replaced by a qualifi ed
service technician.
Do not line the oven walls, racks or burner bowls
with aluminum foil.
Do not place shelves, pans, baking trays, broil trays
or other cooking utensils in the bottom of the oven
chamber. Always place on an oven shelf.
Never clean the oven with any high pressure steam
cleaning devices.
Do not leave anything on the top of the oven vent.
Never cover the oven vent opening with aluminum
foil or any other material.
COOK TOP SAFETY REQUIREMENTS
Use the proper pan size. This appliance is equipped
with four burners of different sizes. Select utensils
that have fl at bottoms large enough to cover
the surface of the heating element. The use of
undersized utensils will expose a portion of the
heating element to direct contact and may result in
ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve ef ciency.
Never leave the appliance unattended while in use.
Boil over causes smoking and greasy spills can
ignite.
Never leave oil unattended while frying. If allowed
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fi re that may spread to surrounding
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever
possible to monitor oil temperature.
To avoid oil spillover and fi re, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and avoid
cooking frozen foods with excessive amounts of ice.
Only certain types of glass, ceramic, earthenware
or other glazed utensils are suitable for range top
service without breaking due to sudden change in
temperature.
To reduce risk of burns, ignition of fl ammable
materials and spillage due to unintentional contact,
the handle of a utensil should be positioned so
that it is turned inward and does not extend over
adjacent burners.
Do not cook on broken cooktop. If the cooktop
should break, cleaning solutions and spill overs
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualifi ed technician
immediately.
Do not use a griddle or long pan on more than one
burner at once.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
5
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
6
GROUNDING INSTRUCTIONS
For models sold in Canada only: DRCA240BSSC
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape
wire for the electrical current.
This appliance has a power cord that has a grounding wire with a 4-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is is not a 4-prong plug, it must be replaced
with a properly grounded 4-prong wall outlet. The rating plate indicates the voltage and frequency the
appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualifi ed
electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect the appliance to extension cords, adapters or together with another appliance in the
same wall outlet.
Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the ground prong from the
power cord.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar
qualifi ed person in order to avoid hazard.
Note: Turning the appliance off does not disconnect the appliance from the power supply.
It is recommended that the power cord and the plug be placed parallel with the fl oor so that the cord runs
parallel with the fl oor.
background
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
7
ELECTRICAL CONNECTION
For models sold in the US only: DRCA240BSS
Installation of this appliance requires basic mechanical skills and roughly 1 to 3 hours of time.
Proper installation is the responsibility of the installer. Product failure due to improper installation is not
covered under the warranty.
Switch power off at the service panel and lock the service disconnecting means before beginning to
prevent power from being switched on accidentally. If the service disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a warning device such as a tag to the service panel.
Remove the house fuse or open circuit breaker before beginning the installation.
This appliance must be properly installed and grounded by a qualifi ed technician in accordance with
local regulations and the ANSI National Electrical Code/NFPA 70 in the United States or the Canadian
Electrical Code, Part I in Canada (CSA standard C22.1). Installation should be done by a licensed
electrician.
The range may be connected by means of permanent hard wiring or by the addition of a power cord.
The power cord is not supplied but can be purchased at a local hardware store.
Use only 3-conductor or 4-conductor UL listed range cord rated at 40 amps, 8AWG with 208/240V
minimum voltage range. These cords may be provided with ring terminals on wire and a strain relief
device. You must install the power cord with strain relief.
ALL NEW BRANCH-CIRCUIT CONSTRUCTIONS, MOBILE HOMES, RECREATIONAL VEHICLES AND
INSTALLATIONS WHERE LOCAL CODES DO NOT ALLOW GROUNDING THROUGH NEUTRAL,
REQUIRE A 4-CONDUCTOR UL-LISTED RANGE CORD.
The appliance must be connected to the proper electric voltage and frequency as specifi ed on the rating
label.
The appliance can be connected directly to the fused disconnect or the circuit breaker box through
exible, armored or non-metallic sheathed, copper cable with a grounding wire. Allow 2 to 3 feet of
slack in the line so that the appliance can be moved if cleaning or servicing is required.
Do not repair or replace any parts of the appliance on your own. Installation and servicing should be
completed by a qualifi ed technician.
Have the installer show you the location of the circit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
background
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3-WIRE POWER CORD INSTALLATION
1. Remove the terminal block access plate on the back of the appliance.
2. Loosen the screws securing the strain relief bracket.
3. Insert 3 power wires (L1, L2, Grounding) passing through the bracket. The neutral or ground wire of the
power cord must be connected to the ground nut. The power leads must be connected to L1 and L2.
4. Loosen the 2 power leads terminal (L1, L2) nuts and washers on the terminal block.
5. Plug the 2 wire terminals into the terminal block as shown and then tighten the nuts.
6. Loosen the ground nut and plug the grounding wire terminal into the nut as shown and then tighten the
nut.
7. Tighten the screws of the bracket when all cords are plugged and secured.
8. Replace the terminal block access plate.
A. Terminal block
B. Power wire
C. Bracket
D. Ground wire
A
B
C
D
IMPORTANT
For models sold in the United States only: DRCA240BSS. This model does not include a pre-installed
power cord. Use the following instructions for wiring before using the range. The power cord is not
provided. Follow all local and national wiring standards and codes.
background
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
4-WIRE POWER CORD INSTALLATION
1. Remove the terminal block access plate on the back of the appliance.
2. Loosen the screws securing the strain relief bracket.
3. Insert 4 power wires (L1, L2, N, Grounding) passing through the bracket. The neutral wire of the power
cord must be connected to the center of the terminal block. The ground wire of the power cord must be
attached to the frame using the green coloured grounding screw. The power leads must be connected to
L1 and L2.
4. Loosen the 3 power leads terminal (L1, L2, N) nuts and washers on the terminal block.
5. Plug the 3 wire terminals into the terminal block as shown and then tighten the nuts.
6. Loosen the ground nut and plug the grounding wire terminal into the nut as shown and then tighten the
nut.
7. Tighten the screws of the bracket when all cords are plugged and secured.
8. Replace the terminal block access plate.
A. Terminal block
B. Power wire
C. Neutral wire
D. Bracket
E. Ground wire
A
B
C
D
E
IMPORTANT
For models sold in the United States only: DRCA240BSS. This model does not include a pre-installed
power cord. Use the following instructions for wiring before using the range. The power cord is not
provided. Follow all local and national wiring standards and codes.
background
10
ACCESSORIES
1. Anti-tip bracket (1 set)
2. Anti-tip chain (2 sets)
3. Screws (x7)
4. Air fry rack holder
5. Air fry rack
6. Oven racks (x2)
1
2
3
4
5
6
OPERATING INSTRUCTIONS
AIR FRY RACK HOLDER
The air fry rack holder can be used to place or remove the air fry rack and the oven racks by hooking it
onto the edge of the rack.
Please be very careful when positioning or moving the air fry rack as it can be very hot. Use an oven mitt
or towel to protect your hands.
background
DIMENSIONS
This dimensions of this appliance are:
A. 36 ~ 36.4 inches (91.5 ~ 92.5 cm) from the fl oor to the top of the cooktop.
B. 25.4 inches (64.5 cm) deep
C. 23.4 inches (59.5 cm) wide
LEVELING INSTRUCTIONS
The appliance must be level to operate safely and
properly. There are four leveling legs located at
the corners of the bottom of the appliance. Adjust
the leveling legs until the appliance is level. Use a
carpenter’s level to confi rm.
OPERATING INSTRUCTIONS
11
It is the installer’s responsibility
to comply with installation
clearances specifi ed in the manual.
The minimum cabinet opening
dimensions and clearances must be
used. The minimum spacings must be
maintained between the appliance
cooking surface and the horizontal
surface above the cooktop.
30 inches (65 cm) is the minimum
clearance between the top of the
cooking surface and the bottom
of an unprotected wood or metal
cabinet.
background
WARNING
Make sure the handles of cookware do not stick
out over the edge of the range to avoid being
knocked over by accident. This also makes it more
diffi cult for children to reach hot cookware and
possibly injure themselves.
12
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE BEGINNING
Carefully unpack the appliance and ensure there
is no damage to the oven, cooktop or structure
and that the oven door opens and closes properly.
Remove all packing materials such as plastic bags,
polystyrene foam, packing straps, etc. Keep packing
materials out of reach of children at all times to
prevent possible serious injury. The range has been
thoroughly tested for safe and effi cient operation.
However, as with any appliance, there are specifi c
installation and safety precautions that must be
followed to ensure safe and satisfactory operation.
SURFACE COOKING CONTROLS
The surface heating elements of the appliance
are designed for a variety of heat settings. MAX
indicates the highest setting. MIN indicates the
lowest setting.
Changing to a higher heat setting will happen
faster than changing to a lower heat setting as it
will take time for the heat to dissipate.
To use the surface burner, push the control knob
in and turn to the desired setting. The knob
only needs to be pushed in when moving out
of the “OFF” position. When the knob is in any
position other than “OFF”, it can be turned
without pushing in.
Use medium or heavyweight cookware.
Aluminum cookware conducts heat faster than
other metals. Cast-iron and coated cast-iron
cookware is slow to absorb heat, but generally
cooks evenly at low or medium heat settings.
Steel pans may cook unevenly if not combined
with other metals.
Do not overfi ll cookware with fat that may
spill over when adding food. Frosty foods
bubble vigorously. Watch foods frying at high
temperatures. Keep range and hood clean from
accumulated grease.
To conserve the most cooking energy, pans
should be fl at on the bottom, have straight
sides and tight- fi tting lids. Match the size of the
saucepan to the size of the surface element. A
pan that extends more than an inch beyond the
edge of the drip pan traps heat, which causes
“crazing” (fi ne hairline cracks) on porcelain,
and discoloration ranging from blue to dark
gray on chrome drip pans.
Only certain types of glass, ceramic,
earthenware or other glazed utensils are
suitable for use on the cooktop. Use low or
medium heat when using this type of cookware.
Wipe spills with a damp cloth as soon as they
cool down. Be sure the control knob is set to
OFF.
Never leave an empty pot or one that has boiled
dry on a hot surface element. The pot could
overheat and damage the pot or the surface of
the appliance. Always be sure that all control
knobs are turned to OFF and that the indicator
lights are off when the appliance is not in use.
Ensure that the element is turned off when
cooking is fi nished. An indicator light will glow
when any heating element is turned on.
background
13
OPERATING INSTRUCTIONS
WARM /
RÉCHAUD
The oven knob is used to choose the oven
cooking temperature and is marked in 50 degree
increments, from 200°F to 450°F.
To use the oven, turn the function selector knob to
bake and turn the oven temperature knob to the
desired cooking temperature.
SURFACE COOKING KNOB
Never leave food unattended while cooking. Boil
overs cause smoking. Greasy spill overs may catch
re.
Note that the icon above the knob indicates which
burner the knob controls.
MAX MIN
OVEN COOKING CONTROLS
The oven has three available functions that can be
set using the function selector knob.
1. Off
2. Broil
3. Bake
4. Air fry
5. Light control
Temperature Conversions
Fahrenheit 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550
Celsius 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
background
14
OPERATING INSTRUCTIONS
OVEN BAKING AND ROASTING
1. Position the shelves in the oven. If cooking on
two shelves at the same time, stagger the pans
for the best heat circulation.
2. Close the oven door. Turn the function selector
knob to bake. Turn oven temperature knob to the
desired temperature.
3. Allow the oven to preheat if required.
4. Place the food on the center of the oven shelf.
Allow at least 2 inches between the end of the
pan and the oven wall or any adjacent pans.
5. Check the food regularly. Remove once done
and ensure the oven is turned off.
BAKING AND ROASTING TIPS
Follow a tested recipe and measure the
ingredients carefully. If you are using a package
mix, follow label directions.
Do not open the oven door while baking or
roasting. Heat will be lost and the cook time
might need to be extended. If you must open the
door, open it partially and close it as quickly as
possible.
Roasting is cooking by dry heat. Tender meat
or poultry can be roasted uncovered. Roasting
temperatures, which should be low and steady,
keep spattering to a minimum. When roasting,
it is not necessary to sear, baste, cover, or add
water to the meat.
Frozen roasts of meat can be cooked without
thawing, but allow 10 to 25 minutes of
additional time per pound of meat (10 minutes
per pound for roasts under 5 pounds, more time
for larger roasts).
Thaw frozen poultry before roasting to ensure
even cooking. Some commercial frozen poultry
can be cooked successfully without thawing.
Follow directions given on package label.
background
15
OPERATING INSTRUCTIONS
OVEN BROILING
Broiling involves cooking food by intense radiant
heat from the upper element in the oven. Most fi sh
and tender cuts of meat can be broiled. Follow these
steps to keep spattering and smoking to a minimum.
1. If the meat has fat or gristle around the edge,
cut vertical slashes through both about 2” apart.
If desired, fat may be trimmed, leaving a layer
about 1/8” thick.
2. Place the meat on a broiler grid in a broiler pan
designed for broiling. Always use the grid so
the fat drips into the broiler pan; otherwise the
juices may become hot enough to catch fi re.
3. Place the shelf in one of the top two positions for
most broiling.
4. Place the food in the oven and close the door.
Always broil with the door closed.
5. Turn the oven function selector knob to broil.
6. Turn the oven temperature knob to the desired
cooking temperature.
7. Food can be turned during broiling if necessary.
Be cautious of hot air or steam when opening
the oven door.
8. Make sure to turn the oven temperature knob to
OFF once broiling is complete.
BROILING TIPS
If desired, marinate meats or chicken before
broiling or brush with barbecue sauce in the last
5 - 10 minutes of cooking.
When arranging food on a pan, do not let fatty
edges hang over the sides as the dripping fat
will soil the oven as it cooks.
AIR FRYING
Air frying is designed to simulate deep frying
without submerging the food in oil. A fan circulates
hot air at high speed, producing a crisp outer layer
on the food.
1. Arrange the food in the air fry basket and
position it on the oven rack in the middle rack
position. Place a baking pan on the rack below
the air fry basket to catch any drips.
2. Set function selector knob to air fry.
3. Use the oven knob to set the desired
temperature.
WARNING: Cooked food, the air fry basket, the
baking pan and the door can be very hot.
NOTE: Baking pan is not provided; image is for
illustration purposes only.
background
16
OPERATING INSTRUCTIONS
AIR FRYING TIPS
The top heating elements will cycle on and off to maintain the desired temperature.
The oven does not need to be pre-heated for air frying.
Large quantities of food can benefi t from being tossed halfway through cooking to ensure even browning.
Not all foods benefi t from being tossed in oil prior to being air fried. Frozen foods and foods with a high
fat content such as chicken wings or bacon do not require oil.
To achieve browned results on fresh foods such as hand-cut fries or vegetables, evenly coat food with a
small amount of oil.
Food Quantity (pieces) Weight (g) Temperature (°F) Time (mins)
Frozen fries 45 - 50 ~190 425 18 - 20
Fresh fries 45 - 50 ~520 425 18 - 28
Frozen chicken wings 15 - 20 ~780 425 25 - 30
Fresh chicken wings 15 - 20 ~745 425 25 - 30
Frozen chicken nuggets 10 - 15 ~235 425 25 - 30
Frozen chicken strips 8 - 10 ~235 425 25 - 30
AIR FRY COOKING CHART
Cook times are estimates and may vary based on food type and preparation. It is normal for steam or
condensation to escape from the door, especially when cooking frozen foods.
Loose items such as fries, chicken wings or chicken strips should be turned halfway through cooking to
ensure even browning.
background
17
OPERATING INSTRUCTIONS
DIGITAL CLOCK
When the range is plugged in, the display will show
“12:00” and the clock icon will fl ash. Press the up
and down buttons to set the current time. Press and
hold the up and down buttons to quickly advance
the time. Wait 5 seconds and the clock will confi rm
automatically.
To adjust the current time, press the mode button
until the clock icon fl ashes and then use the
instructions above to set the desired time.
To change between a 12 hour and a 24 hour clock
rst press the up and down buttons at the same time
and then press the down button to choose a 12 hour
clock and press the up button to choose a 24 hour
clock.
TIMER
Set the oven controls as desired. Press the mode
button until the timer icon fl ashes. Press the up
and down buttons to set the desired time. Wait 5
seconds and the timer will automatically confi rm the
setting. The timer icon will remain illuminated while
the display counts down the remaining time. An
alarm will sound once the timer runs out. Press any
button on the display to silence the alarm.
IMPORTANT: The digital timer is not connected to
the oven and will not turn the oven off. Ensure that
you turn the oven off when cooking is complete.
Quick Cancel Timer: To quickly cancel a timer
setting, press and hold the up button for 3 seconds.
background
18
OVEN SHELVES
To remove the shelves from the oven, pull the shelf outward, tilt the front end upward and pull it out.
To replace the shelves, place the shelf on the support with the stop locks facing up and toward the back of
the oven. Tilt up the front and push the shelf toward the back of the oven until it goes past the bump on the
shelf support, then lower the front of the shelf and push it all the way into the oven.
The oven has three different shelf support positions to accommodate different cooking requirements.
SHELF POSITIONS
Most baking is done on the second or third shelf position from the bottom of the oven.
When baking multiple items, use two shelves positioned on the second and third shelf supports from the
bottom of the oven.
Bake angel food cakes on the fi rst shelf position from the bottom of the oven.
Roasting is usually done on the bottom shelf position.
Be very careful when positioning or moving shelves as they can be very hot.
OPERATING INSTRUCTIONS
background
19
CARE & MAINTENANCE
Porcelain oven interior
With proper care, the porcelain enamel interior will
retain its fi nish for many years.
Soap and water can be used to clean the interior.
Heavy splattering or spills may require cleaning
with a mild abrasive cleaner.
Do not allow spills with high acid content such as
milk, tomatoes, fruit juices or pie fi lling, to remain
on the surface. They may cause dull spots even after
cleaning.
Household ammonia may make cleaning easier.
Place 1/2 cup of ammonia in a shallow glass pan
and leave in a cold oven over night. The ammonia
fumes will help loosen burned on grease and food.
Cautions about using spray-on oven
cleaners
Do not spray oven cleaner on the electrical controls
and switches as it could cause a short circuit and
result in sparking or fi re.
Do not spray oven cleaner directly onto the oven
heating elements.
Do not allow a fi lm from the oven cleaner to remain
on the temperature sensor as it could cause the oven
to heat improperly. The sensor is located on the rear
of the oven. Carefully wipe the bulb clean after each
oven cleaning, being careful not to move the sensor
since a change in its position could affect how the
oven bakes.
Do not spray oven cleaner on the outside of the
oven door, handles or any exterior surface of the
oven, cabinet or painted surfaces. The cleaner can
damage these surfaces.
Cooktop Maintenance
For everyday cleaning of marks, fi ngerprints and
non- sugary spillovers, apply a ceramic cooktop
cleaning product. Rinse and wipe dry with a clean
cloth or paper towel.
For boil overs, melts and hot sugary spills on the
cooktop, remove the spill or food item immediately
with a ceramic cooktop razor but beware hot
cooking surfaces. Hold the razer at a 45-degree
angle and scrape the spilled food to a cool area
of the cooktop, then clean it up with a dish cloth
or paper towel. Large spills should be removed
immediately to ensure they do not bake onto the
surface of the cooktop.
The control knobs are removable and can be
cleaned with a soft cloth and warm water.
For a burned-on residue
Let the cooktop cool, then, spread a few drops of
ceramic cooktop cleaning product on all the burned
residue area. Rub this area with a non-scratching
cleaning pad and if some residue remains, repeat
these steps.
For a heavy burned on residue
Let the cooktop cool, then use a ceramic cooktop
razor at a 45-degree angle and scrape to remove
the residue. After scraping the heavy residue,
spread a few drops of ceramic cooktop cleaning
product on all the burned residue area. Rub this
area with a non-scratching cleaning pad.
background
20
CARE & MAINTENANCE
REMOVABLE OVEN DOOR
The oven door is removable but it is heavy. It
is recommended that at least two people work
together to remove it.
To remove the door:
1. Open the door to the full open position.
2. Pull the hinge locks up over the hinge hooks on
both sides.
3. Grasp the door fi rmly on both sides, lift slightly
and pull it straight out and away from the oven.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. Insert and seat the upper and lower hinge arms
into the oven slots.
3. Push the hinge locks down from the hinge hooks.
4. Close the oven door and make sure it is working
properly. If it seems uneven or does not close
completely, remove it again and repeat the steps
to replace it.
Note: Do not attempt to close the door until it is
properly installed. The hinges could be damaged.
REMOVABLE STORAGE DRAWER
To clean the lower storage drawer, pull it out until it
cannot be pulled any further and then lift upwards.
To replace the storage drawer in the appliance,
place the shelf on the side rails and push inward.
Important: Do not store fl ammable materials in the
drawer. This includes paper, plastic and cloth items,
such as cookbooks, plastic ware and towels as well
as fl ammable liquids, explosives and aerosol cans.
When the oven is in use, the drawer may become
hot. Do not touch the hot surface between the
bottom of the oven door and the top of the drawer
on the front of the oven or the upper surface of the
drawer cavity to avoid burns or injury.
Oven shelves
Clean the shelves with an abrasive cleaner or steel
wool. After cleaning, rinse the shelves with clean
water and dry with a clean cloth. Do not place the
shelves in a dishwasher.
Air fry rack and holder
The air fry rack and the air fry rack holder can be
cleaned with warm soapy water and a soft cloth. Do
not place the air fry rack or the air fry rack holder
in a dishwasher.
Oven heating elements
Do not clean the bake element or the broil element.
Any food residue will burn off when the elements
are heated.
Control knobs
The control knobs may be removed for easier
cleaning. Make sure the knobs are in the “OFF”
position and then pull straight off the stems for
cleaning.
The knobs can be cleaned by hand. Make sure the
insides of the knobs are dry before replacing on the
appliance.
Painted surfaces
The painted surfaces include the sides, the control
panel and the door. Clean these with soap and
water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleansing
powders, steel wool or harsh abrasives on any
painted surface.
background
21
TROUBLESHOOTING
No power
A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
If the timer was previously used and the control
knobs were not returned to the “off” position, the
oven will not heat; return the knobs to the “off”
position, wait 30 seconds and then reset the
control knobs
Surface elements not working properly
The elements are not properly installed
The controls are not set correctly
Food does not broil properly
Oven temperature is not properly set
Shelf position is too low
Cookware is not suited for broiling
Aluminum foil is being used and is blocking air
fl o w
Food does not bake or roast properly
Oven temperature is not properly set
Shelf position is incorrect
Oven was not pre-heated
Cookware is not suited for baking or roasting
Oven light does not work
Light bulb is loose
Light switch is not operating correctly
OVEN LIGHT REPLACEMENT
Important: Before replacing the oven light bulb,
make sure the electrical power is disconnected from
the appliance. Failure to do so may result in electric
shock or burn.
Be sure to let the light cover and bulb cool
completely before replacing.
Removing the oven door can make this process
easier.
To replace the light bulb:
1. Remove the protective light cover. Do not remove
any screws to remove the light cover.
2. Do not touch the light bulb with a wet cloth.
Replace the light bulb with an appliance light
bulb suitable for high temperature and having
the same specifi cations: 230V, 60Hz, 25W, G9.
3. Replace the protective cover.
GLASS DOOR WINDOW
To clean the outside of the glass door window, use a
glass cleaner. Rinse and polish with a dry cloth.
Avoid scratching or impacting the glass window.
Doing so may cause the glass to break.
DRIP TRAY
There is a drip tray located in the bottom of the
oven that should be cleaned regularly.
Remove any solids with a scraper or paper towel.
Wash the drip tray with warm soapy water
and a soft cloth. Do not place the drip tray in a
dishwasher. Ensure the drip tray is completly dry
before replacing in the oven.
CARE & MAINTENANCE
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 24 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
background
23
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
background
SUPPORT
Le support anti-basculement peut être installé
sur le pied arrière gauche ou droit en suivant les
instructions ci-dessous.
1. Placez le support anti-basculement sur le sol où
la cuisinière sera installée.
2. Marquez les emplacements des deux trous dans
le support anti-basculement.
3. Utilisez un foret de 5/16 po pour percer un
trou dans le plancher et insérez l’ancrage en
plastique fourni.
4. Fixez le support au sol à l’aide des vis fournies.
5. Faites glisser la cuisinière en position, en vous
assurant que le support anti-basculement est
positionné sur le pied arrière de l’appareil
conformément aux images ci-dessous.
1
2
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BASCULEMENT
Un enfant ou un adulte peut faire basculer l’appareil et être tué.
• Vérifi ez que le support anti-basculement a été correctement installé au sol.
Assurez-vous que le support anti-basculement est réenclenché lorsque la cuisinière est déplacée.
N’utilisez pas la cuisinière sans que le support anti-basculement soit en place et engagé.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves chez les enfants ou les adultes.
1. Le pied
2. Support anti-
basculement
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière par une utilisation anormale ou un chargement
incorrect de la porte, la cuisinière doit être sécurisée en installant un dispositif anti-basculement. Deux
dispositifs anti-basculement différents sont inclus avec cet appareil.
Remarque : Si la cuisinière est déplacée, le support anti-basculement doit être retiré et installé au nouvel
emplacement.
CHAÎNE
Deux chaînes anti-basculement doivent être
installées des deux côtés de l’appareil.
1. Vissez les chaînes dans les murs de chaque côté
de l’emplacement de l’appareil.
2. Fixez les autres extrémités des chaînes aux côtés
de l’appareil à l’aide d’une vis et d’un écrou de
blocage.
ATTENTION
SUFFOCATION ET RISQUE DE PIÉGEAGE DE L’ENFANT
Pour éviter tout risque de piégeage d’enfants, veuillez prendre les précautions suivantes avant de jeter
l’appareil:
Retirer complètement la porte du four
Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l’intérieur de la cuisinière électrique
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
background
DANGER - FEUX DE GRAISSE
En cas d’incendie, ne ramassez jamais une
casserole ou une poêle enfl ammée. Éteignez le
brûleur si vous pouvez le faire en toute sécurité.
Éteignez le feu avec un extincteur à poudre
chimique ou à mousse.
Ne pas utiliser d’eau sur les feux de graisse.
L’eau répandra la graisse et n’éteindra pas le feu.
Étouffez le feu avec un couvercle de casserole
bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau
plat ou utilisez un extincteur à poudre chimique ou
à mousse.
S’il y a un feu dans le four pendant la cuisson,
étouffez le feu en fermant la porte du four et en
éteignant le four ou utilisez un extincteur à poudre
ou à mousse.
DANGER - RISQUE D’INCENDIEAVIS - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation de cette cuisinière, les
éléments chauffants ont un revêtement protecteur
qui doit être brûlé avant utilisation. Pour faire ça:
Ouvrez la porte du four et réglez le bouton de
contrôle de la température sur 450°F.
Tournez le sélecteur de fonction sur l’élément
de cuisson et l’élément de gril séparément
pendant environ 15 minutes.
Il est important d’assurer une ventilation
adéquate pendant cette période.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS
CHAUFFANTS OU LES ZONES À
PROXIMITÉ
Les éléments chauffants à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil peuvent être chauds même
s’ils sont de couleur foncée. Les zones proches des
éléments chauffants peuvent devenir suf samment
chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et
après l’utilisation, ne touchez pas et ne laissez pas
de vêtements ou d’autres matériaux infl ammables
entrer en contact avec les éléments chauffants ou
les zones proches d’eux jusqu’à ce qu’ils aient eu
suffi samment de temps pour refroidir. Les surfaces
de l’appareil peuvent devenir suffi samment
chaudes pour provoquer des brûlures, notamment
les ouvertures de ventilation du four et les surfaces
proches de ces ouvertures, les portes et les
fenêtres du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Il est recommandé que cet appareil soit
connecté à un circuit séparé qui n’est partagé
avec aucun autre appareil.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil
avec des liquides infl ammables. Ces fumées
peuvent créer un risque d’incendie ou
d’explosion. N’utilisez ou n’entreposez jamais
d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
infl ammables à l’intérieur ou à proximité de cet
appareil, le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Avant de nettoyer ou d’entretenir cet appareil,
débranchez complètement l’appareil de la
prise électrique ou débranchez l’alimentation
électrique de la cuisinière au niveau du
panneau de distribution domestique en retirant
le fusible ou en éteignant le disjoncteur. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique ou la mort.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer
une pièce de votre appareil à moins que cela
ne soit spécifi quement recommandé dans ce
manuel. Toute autre réparation doit être confi ée
à un technicien de service qualifi é.
Pour votre sécurité, cet appareil ne doit jamais
être utilisé comme source de chaleur ou
comme chauffage d’appoint. Les éléments de
la cuisinière ne doivent pas être utilisés sans
ustensiles de cuisson appropriés.
Toutes les ouvertures dans le mur derrière
l’appareil et le sol sous l’appareil doivent être
scellées.
Gardez la zone autour de l’appareil dégagée
et exempte de matériaux combustibles,
d’essence et d’autres vapeurs infl ammables.
Gardez toujours les revêtements muraux,
rideaux ou tentures combustibles à une
distance sécuritaire de la cuisinière.
N’obstruez pas la circulation de l’air autour de
l’appareil.
Débranchez toujours l’alimentation électrique
de l’appareil avant l’entretien.
N’utilisez jamais votre appareil pour
réchauffer ou chauffer la pièce.
Stockage dans ou sur l’appareil : les matériaux
infl ammables ne doivent pas être stockés dans
un four ou à proximité de brûleurs de surface.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
background
EXIGENCES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifi é.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l’appareil est utilisé. Les
enfants ne doivent jamais être autorisés à s’asseoir ou à se tenir debout sur une quelconque partie de
l’appareil.
Ne rangez pas d’articles susceptibles d’intéresser les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière
ou sur la protection arrière d’une cuisinière. Les enfants grimpant sur la cuisinière pour atteindre des objets
pourraient être gravement blessés.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en atteignant les unités de surface chauffées, les
espaces de rangement situés au-dessus des unités de surface doivent être évités. Si des armoires de
rangement doivent être fournies, le risque peut être réduit en installant une hotte de cuisinière qui dépasse
horizontalement d’au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du bas des armoires.
Ne jamais porter de vêtements amples ou suspendus pendant l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez que des maniques sèches. Des maniques humides ou humides sur des surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas la manique toucher les éléments chauffants
chauds. N’utilisez pas de serviette ou autre tissu volumineux.
Si l’alimentation d’une table de cuisson électrique est coupée alors qu’un élément de surface est allumé,
l’élément de surface se rallumera dès que l’alimentation sera rétablie. En cas de panne de courant, le fait
de ne pas tourner tous les boutons des éléments de surface en position OFF peut entraîner l’infl ammation
d’articles sur ou à proximité de la table de cuisson, entraînant des blessures graves ou la mort.
Pour éviter la possibilité d’une brûlure ou d’un choc électrique, assurez-vous toujours que les commandes
de tous les éléments de surface sont en position OFF et que tous les serpentins sont froids avant de tenter
de soulever ou de retirer un élément de cuisson à serpentin.
Cette cuisinière est conçue et fabriquée uniquement pour la cuisson d’aliments domestiques (ménagers) et
ne convient à aucune application non domestique et ne doit donc pas être utilisée dans un environnement
commercial. La garantie de la cuisinière sera annulée si la cuisinière est utilisée dans un environnement
non domestique.
ATTENTION
Pour réduire les risques de brûlures, ne déplacez
pas cet appareil lorsqu’il est chaud. Pour
réduire le risque de blessure dû au basculement
de l’appareil, vérifi ez la réinstallation de cet
appareil dans le dispositif anti-basculement fourni
après avoir remis l’appareil dans sa position
d’installation d’origine.
ATTENTION
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de blessures corporelles ou de dommages
matériels causés par une utilisation incorrecte ou
inappropriée de la cuisinière.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
background
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
EXIGENCES DE SÉCURITÉ DU FOUR
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez
l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer
ou de remplacer les aliments.
Ne chauffez pas les contenants alimentaires non
ouverts. L’accumulation de pression peut faire
éclater le récipient et entraîner des blessures.
Gardez les évents du four dégagés.
Placez toujours les grilles du four à l’endroit désiré
pendant que le four est froid. Si la grille doit être
déplacée alors que le four est chaud, ne laissez
pas le support de casserole entrer en contact avec
l’élément chauffant chaud du four.
N’utilisez pas le four si un élément chauffant
développe une tache incandescente pendant
l’utilisation ou montre d’autres signes de
dommages. Un point lumineux indique que
l’élément chauffant peut tomber en panne et
présenter un risque potentiel de brûlure, d’incendie
ou d’électrocution. Éteignez immédiatement le
four et faites remplacer l’élément chauffant par un
technicien qualifi é.
Ne recouvrez pas les parois du four, les grilles ou
les bols des brûleurs de papier d’aluminium.
Ne placez pas d’étagères, de casseroles, de
plaques à pâtisserie, de lèchefrites ou d’autres
ustensiles de cuisine au fond de la chambre du four.
Placez toujours sur une grille du four.
Ne nettoyez jamais le four avec des appareils de
nettoyage à vapeur à haute pression.
Ne laissez rien sur le dessus de l’évent du four. Ne
couvrez jamais l’ouverture de ventilation du four
avec du papier d’aluminium ou tout autre matériau.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ SUR LA PLAQUE
DE CUISSON
Utilisez la bonne taille de casserole. Cet appareil
est équipé de quatre brûleurs de tailles différentes.
Sélectionnez des ustensiles dont le fond plat est
suffi samment grand pour couvrir la surface de
l’élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles trop
petits exposera une partie de l’élément chauffant à
un contact direct et peut provoquer l’infl ammation
des vêtements. Une bonne relation entre l’ustensile
et le brûleur améliorera également l’effi cacité.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Bouillir provoque la fumée
et les déversements graisseux peuvent s’enfl ammer.
Ne laissez jamais l’huile sans surveillance pendant
la friture. Si on la laisse chauffer au-delà de
son point de fumée, l’huile peut s’enfl ammer et
provoquer un incendie qui peut se propager aux
armoires environnantes. Utilisez un thermomètre
à graisse profonde chaque fois que possible pour
surveiller la température de l’huile.
Pour éviter les déversements d’huile et les incendies,
utilisez une quantité minimale d’huile lorsque vous
faites frire dans une poêle peu profonde et évitez
de cuire des aliments congelés avec des quantités
excessives de glace.
Seuls certains types d’ustensiles en verre,
céramique, faïence ou autres émaillés conviennent
pour un service sur la table de cuisson sans se
casser en raison d’un changement brusque de
température.
Pour réduire les risques de brûlures, d’infl ammation
de matériaux infl ammables et de déversements dus
à un contact involontaire, la poignée d’un ustensile
doit être positionnée de sorte qu’elle soit tournée
vers l’intérieur et ne dépasse pas les brûleurs
adjacents.
Ne cuisinez pas sur une table de cuisson cassée.
Si la table de cuisson se brise, les solutions de
nettoyage et les déversements peuvent pénétrer
dans la table de cuisson cassée et créer un risque
de choc électrique. Contactez immédiatement un
technicien qualifi é.
N’utilisez pas une plaque chauffante ou une longue
casserole sur plus d’un brûleur à la fois.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
background
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
28
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour les modèles vendus au Canada seulement : DRCA240BSSC
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un
l d’échappement pour le courant électrique.
Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation doté d’un fi l de mise à la terre avec une fi che à 4
broches. Le cordon d’alimentation doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. Si la prise
n’est pas une fi che à 4 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 4 broches correctement
mise à la terre. La plaque signalétique indique la tension et la fréquence pour lesquelles l’appareil est
conçu.
AVERTISSEMENT - Une mauvaise utilisation de la fi che de mise à la terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Consultez un électricien qualifi é si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises ou si vous avez des doutes quant à la bonne mise à la terre de l’appareil.
Ne connectez pas l’appareil à des rallonges, des adaptateurs ou avec un autre appareil dans la même
prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout danger.
Remarque : Éteindre l’appareil ne le déconnecte pas de l’alimentation électrique.
Il est recommandé de placer le cordon d’alimentation et la fi che parallèlement au sol afi n que le cordon
soit parallèle au sol.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
background
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
29
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Pour les modèles vendus aux États-Unis uniquement : DRCA240BSS
L’installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base et environ 1 à 3 heures de
temps.
L’installation correcte est de la responsabilité de l’installateur. Une défaillance du produit due à une
mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.
Coupez l’alimentation au niveau du panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion
de service avant de commencer pour éviter toute mise sous tension accidentelle. Si le moyen de
déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fi xez solidement un dispositif d’avertissement tel
qu’une étiquette au panneau de service.
Retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation.
Cet appareil doit être correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifi é conformément
aux réglementations locales et au Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70 aux États-Unis ou au
Code canadien de l’électricité, Partie I au Canada (norme CSA C22.1). L’installation doit être effectuée
par un électricien agréé.
La cuisinière peut être connectée au moyen d’un câblage fi xe permanent ou par l’ajout d’un cordon
d’alimentation. Le cordon d’alimentation n’est pas fourni mais peut être acheté dans une quincaillerie
locale.
Utilisez uniquement un cordon de plage homologué UL à 3 ou 4 conducteurs évalué à 40 ampères, 8
AWG avec une plage de tension minimale de 208/240 V. Ces cordons peuvent être munis de cosses à
anneau sur fi l et d’un dispositif de décharge de traction. Vous devez installer le cordon d’alimentation
avec une décharge de traction.
TOUTES LES NOUVELLES CONSTRUCTIONS DE CIRCUITS DE SUCCURSALES, LES MAISONS
MOBILES, LES VÉHICULES RÉCRÉATIFS ET LES INSTALLATIONS OÙ LES CODES LOCAUX
NE PERMETTENT PAS LA MISE À LA TERRE PAR NEUTRE, NÉCESSITENT UN CORDON À 4
CONDUCTEURS HOMOLOGUÉ UL.
L’appareil doit être connecté à la tension électrique et à la fréquence appropriées, comme indiqué sur
l’étiquette signalétique.
L’appareil peut être connecté directement au sectionneur à fusible ou au boîtier du disjoncteur par un
câble en cuivre fl exible, armé ou à gaine non métallique avec un fi l de mise à la terre. Laissez 2 à 3
pieds de mou dans la ligne afi n que l’appareil puisse être déplacé si un nettoyage ou un entretien est
nécessaire.
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil par vous-même. L’installation et l’entretien
doivent être effectués par un technicien qualifi é.
Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Marquez-le
pour une référence facile.
background
30
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DU CORDON D’ALIMENTATION À 3 FILS
1. Retirez la plaque d’accès au bornier à l’arrière de l’appareil.
2. Desserrez les vis fi xant le support de décharge de traction.
3. Insérez 3 fi ls d’alimentation (L1, L2, mise à la terre) en passant par le support. Le fi l neutre ou de terre
du cordon d’alimentation doit être connecté à l’écrou de terre. Les câbles d’alimentation doivent être
connectés à L1 et L2.
4. Desserrez les 2 écrous et rondelles des bornes des câbles d’alimentation (L1, L2) sur le bornier.
5. Branchez les bornes à 2 fi ls dans le bornier comme illustré, puis serrez les écrous.
6. Desserrez l’écrou de mise à la terre et branchez la borne du fi l de mise à la terre dans l’écrou comme
illustré, puis serrez l’écrou.
7. Serrez les vis du support lorsque tous les cordons sont branchés et sécurisés.
8. Replacez la plaque d’accès au bornier.
A. Bornier
B. Fil d’alimentation
C. Support
D. Fil de terre
A
B
C
D
IMPORTANT
Pour les modèles vendus aux États-Unis uniquement : DRCA240BSS. Ce modèle n’inclut pas de
cordon d’alimentation préinstallé. Utilisez les instructions suivantes pour le câblage avant d’utiliser la
cuisinière. Le cordon d’alimentation n’est pas fourni. Respectez toutes les normes et tous les codes de
câblage locaux et nationaux.
background
31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION DU CORDON D’ALIMENTATION À 4 FILS
1. Retirez la plaque d’accès au bornier à l’arrière de l’appareil.
2. Desserrez les vis fi xant le support de décharge de traction.
3. Insérez 4 fi ls d’alimentation (L1, L2, N, mise à la terre) en passant par le support. Le fi l neutre du
cordon d’alimentation doit être connecté au centre du bornier. Le fi l de terre du cordon d’alimentation
doit être fi xé au châssis à l’aide de la vis de terre de couleur verte. Les câbles d’alimentation doivent
être connectés à L1 et L2.
4. Desserrez les écrous et les rondelles des bornes des 3 câbles d’alimentation (L1, L2, N) sur le bornier.
5. Branchez les bornes à 3 fi ls dans le bornier comme illustré, puis serrez les écrous.
6. Desserrez l’écrou de mise à la terre et branchez la borne du fi l de mise à la terre dans l’écrou comme
illustré, puis serrez l’écrou.
7. Serrez les vis du support lorsque tous les cordons sont branchés et sécurisés.
8. Replacez la plaque d’accès au bornier.
A. Bornier
B. Fil d’alimentation
C. Fil neutre
D. Support
E. Fil de terre
A
B
C
D
E
IMPORTANT
Pour les modèles vendus aux États-Unis uniquement : DRCA240BSS. Ce modèle n’inclut pas de
cordon d’alimentation préinstallé. Utilisez les instructions suivantes pour le câblage avant d’utiliser la
cuisinière. Le cordon d’alimentation n’est pas fourni. Respectez toutes les normes et tous les codes de
câblage locaux et nationaux.
background
32
ACCESSOIRES
1. Support anti-basculement (1 jeu)
2. Chaîne anti-basculement (2 jeux)
3. Vis (x7)
4. Support de grille à frire à l’air
5. Grille de friture à l’air
6. Grilles de four (x2)
1
2
3
4
5
6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SUPPORT DE GRILLE À FRITURE À L’AIR
Le support de grille de friture à air peut être utilisé pour placer ou retirer la grille de friture à air et les
grilles du four en l’accrochant au bord de la grille.
Soyez très prudent lorsque vous positionnez ou déplacez la grille à friture car elle peut être très chaude.
Utilisez un gant de cuisine ou une serviette pour protéger vos mains.
background
DIMENSIONS
Les dimensions de cet appareil sont:
A. 36 ~ 36,4 pouces (91,5 ~ 92,5 cm) du sol au dessus de la table de cuisson.
B. 25,4 pouces (64,5 cm) de profondeur
C. 23,4 pouces (59,5 cm) de large
INSTRUCTIONS DE MISE À NIVEAU
L’appareil doit être de niveau pour fonctionner
correctement et en toute sécurité. Il y a quatre pieds
de nivellement situés aux coins du bas de l’appareil.
Réglez les pieds de nivellement jusqu’à ce que
l’appareil soit de niveau. Utilisez un niveau de
charpentier pour confi rmer.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
33
Il est de la responsabilité de
l’installateur de se conformer aux
dégagements d’installation spécifi és
dans le manuel. Les dimensions
minimales d’ouverture de l’armoire
et les dégagements doivent être
utilisés. Les espacements minimaux
doivent être respectés entre la
surface de cuisson de l’appareil et la
surface horizontale au-dessus de la
table de cuisson.
30 pouces (65 cm) est le
dégagement minimum entre le haut
de la surface de cuisson et le bas
d’une armoire en bois ou en métal
non protégée.
background
ATTENTION
Assurez-vous que les poignées des ustensiles de
cuisine ne dépassent pas du bord de la cuisinière
pour éviter d’être renversées par accident. Cela
rend également plus diffi cile pour les enfants
d’atteindre les ustensiles de cuisine chauds et de
se blesser.
34
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT DE COMMENCER
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-
vous que le four, la table de cuisson ou la structure
ne sont pas endommagés et que la porte du
four s’ouvre et se ferme correctement. Retirez
tous les matériaux d’emballage tels que les
sacs en plastique, la mousse de polystyrène, les
sangles d’emballage, etc. Gardez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants en tout
temps pour éviter d’éventuelles blessures graves.
La gamme a été minutieusement testée pour un
fonctionnement sûr et effi cace. Cependant, comme
pour tout appareil, il existe des précautions
d’installation et de sécurité spécifi ques qui doivent
être suivies pour assurer un fonctionnement sûr et
satisfaisant.
COMMANDES DE CUISSON EN SURFACE
Les éléments chauffants de surface de l’appareil
sont conçus pour une variété de réglages de
chaleur. MAX indique le réglage le plus élevé.
MIN indique le réglage le plus bas.
Le passage à un réglage de chaleur plus élevé
se produira plus rapidement que le passage à
un réglage de chaleur plus faible car il faudra
du temps pour que la chaleur se dissipe.
Pour utiliser le brûleur de surface, enfoncez le
bouton de commande et tournez-le jusqu’au
réglage désiré. Le bouton n’a besoin d’être
enfoncé que lorsque vous sortez de la position
“OFF”. Lorsque le bouton est dans n’importe
quelle position autre que “OFF”, il peut être
tourné sans enfoncer.
Utilisez des ustensiles de cuisine de poids moyen
ou lourd. Les ustensiles de cuisine en aluminium
conduisent la chaleur plus rapidement que
les autres métaux. Les ustensiles de cuisine en
fonte et en fonte revêtue absorbent lentement
la chaleur, mais cuisent généralement
uniformément à des réglages de chaleur faibles
ou moyens. Les casseroles en acier peuvent
cuire de manière inégale si elles ne sont pas
combinées avec d’autres métaux.
Ne remplissez pas trop les ustensiles de cuisson
avec de la graisse qui pourrait déborder
lors de l’ajout d’aliments. Les aliments glacés
bouillonnent vigoureusement. Regardez les
aliments frire à haute température. Gardez
la cuisinière et la hotte exemptes de graisse
accumulée.
Pour conserver le maximum d’énergie de
cuisson, les casseroles doivent avoir un fond
plat, des côtés droits et des couvercles bien
ajustés. Faites correspondre la taille de la
casserole à la taille de l’élément de surface.
Une casserole qui s’étend sur plus d’un pouce
au-delà du bord de la lèchefrite emprisonne la
chaleur, ce qui provoque des “fi ssures” (fi ssures
nes) sur la porcelaine et une décoloration
allant du bleu au gris foncé sur les lèchefrites
chromées.
Seuls certains types d’ustensiles en verre, en
céramique, en terre cuite ou autres émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson.
Utilisez une chaleur faible ou moyenne lorsque
vous utilisez ce type d’ustensiles de cuisine.
Essuyez les déversements avec un chiffon
humide dès qu’ils refroidissent. Assurez-vous
que le bouton de commande est réglé sur OFF.
Ne laissez jamais une casserole vide ou qui a
bouilli à sec sur un élément de surface chaud. La
casserole pourrait surchauffer et endommager
la casserole ou la surface de l’appareil.
Assurez-vous toujours que tous les boutons de
commande sont sur OFF et que les voyants sont
éteints lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Assurez-vous que l’élément est éteint lorsque
la cuisson est terminée. Un voyant s’allume
lorsqu’un élément chauffant est allumé.
background
35
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
WARM /
RÉCHAUD
Le bouton du four est utilisé pour choisir la
température de cuisson du four et est marqué par
incréments de 50 degrés, de 200°F à 450°F.
Pour utiliser le four, tournez le bouton du sélecteur
de fonction sur cuisson et tournez le bouton de
température du four sur la température de cuisson
souhaitée.
BOUTON DE CUISSON EN SURFACE
Ne laissez jamais les aliments sans surveillance
pendant la cuisson. Les débordements provoquent
de la fumée. Les déversements graisseux peuvent
s’enfl ammer.
Notez que l’icône au-dessus du bouton indique quel
brûleur le bouton contrôle.
MAX MIN
COMMANDES DE CUISSON AU FOUR
Le four dispose de trois fonctions disponibles qui
peuvent être réglées à l’aide du bouton de sélection
des fonctions.
1. À l’arrêt
2. Griller
3. Cuire
4. Frire à l’air
5. Contrôle de la lumière
Conversions de température
Fahrenheit 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550
Celsius 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
background
36
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CUISSON ET RÔTISSAGE AU FOUR
1. Positionnez les grilles dans le four. Si vous
cuisinez sur deux grilles en même temps,
décalez les casseroles pour une meilleure
circulation de la chaleur.
2. Fermez la porte du four. Tourner le bouton du
sélecteur de fonction pour cuire. Tourner le
bouton de température du four à la température
désirée.
3. Laisser le four préchauffer si nécessaire.
4. Placez les aliments au centre de la grille du
four. Laisser au moins 2 pouces entre l’extrémité
du plat et la paroi du four ou tout autre plat
adjacent.
5. Vérifi ez régulièrement la nourriture. Retirez
une fois terminé et assurez-vous que le four est
éteint.
CONSEILS DE CUISSON ET DE RÔTISSAGE
Suivez une recette testée et mesurez
soigneusement les ingrédients. Si vous utilisez
un mélange d’emballages, suivez les instructions
sur l’étiquette.
N’ouvrez pas la porte du four pendant la
cuisson ou le rôtissage. La chaleur sera
perdue et le temps de cuisson devra peut-être
être prolongé. Si vous devez ouvrir la porte,
ouvrez-la partiellement et refermez-la le plus
rapidement possible.
La torréfaction est une cuisson par chaleur
sèche. La viande tendre ou la volaille peuvent
être rôties à découvert. Les températures
de torréfaction, qui doivent être basses et
constantes, limitent les éclaboussures. Lors
du rôtissage, il n’est pas nécessaire de saisir,
d’arroser, de couvrir ou d’ajouter de l’eau à la
viande.
Les rôtis de viande congelés peuvent être cuits
sans décongélation, mais prévoyez 10 à 25
minutes de temps supplémentaire par livre de
viande (10 minutes par livre pour les rôtis de
moins de 5 livres, plus de temps pour les gros
rôtis).
Décongelez la volaille congelée avant de la rôtir
pour assurer une cuisson uniforme. Certaines
volailles congelées commerciales peuvent être
cuites avec succès sans décongélation. Suivez
les instructions données sur l’étiquette de
l’emballage.
background
37
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CUISSON AU FOUR
La cuisson au gril implique la cuisson des aliments
par une chaleur rayonnante intense de l’élément
supérieur du four. La plupart des poissons et des
morceaux de viande tendres peuvent être grillés.
Suivez ces étapes pour réduire au minimum les
éclaboussures et la fumée.
1. Si la viande a de la graisse ou des cartilages
autour du bord, coupez des entailles verticales
à environ 2 pouces l’une de l’autre. Si désiré,
le gras peut être coupé, laissant une couche
d’environ 1/8 po d’épaisseur.
2. Placez la viande sur une grille de gril dans une
lèchefrite conçue pour la cuisson au gril. Utilisez
toujours la grille pour que la graisse s’égoutte
dans la lèchefrite ; sinon, les jus pourraient
devenir suffi samment chauds pour s’enfl ammer.
3. Placez l’étagère dans l’une des deux positions
supérieures pour la plupart des grillades.
4. Placez les aliments dans le four et fermez la
porte. Grillez toujours avec la porte fermée.
5. Tournez le sélecteur de fonction du four sur gril.
6. Tourner le bouton de température du four à la
température de cuisson désirée.
7. Les aliments peuvent être retournés pendant la
cuisson au gril si nécessaire. Faites attention à
l’air chaud ou à la vapeur lors de l’ouverture de
la porte du four.
8. Assurez-vous de tourner le bouton de
température du four sur OFF une fois la cuisson
au gril terminée.
CONSEILS POUR LA CUISSON AU GRIL
Si désiré, faire mariner les viandes ou le poulet
avant de les griller ou les badigeonner de sauce
barbecue au cours des 5 à 10 dernières minutes
de cuisson.
Lorsque vous disposez des aliments sur une
casserole, ne laissez pas les bords gras pendre
sur les côtés car la graisse qui s’écoule souillera
le four pendant la cuisson.
FRITURE À L’AIR
La friture à l’air est conçue pour simuler la friture
sans immerger les aliments dans l’huile. Un
ventilateur fait circuler l’air chaud à grande vitesse,
produisant une couche extérieure croustillante sur
les aliments.
1. Disposez les aliments dans le panier de friture
à air chaud et placez-le sur la grille du four en
position médiane. Placez un plat de cuisson
sur la grille sous le panier de friture à air pour
récupérer les gouttes.
2. Réglez le bouton du sélecteur de fonction sur
friture à l’air.
3. Utilisez le bouton du four pour régler la
température souhaitée.
AVERTISSEMENT : Les aliments cuits, le panier de
friture à air chaud, le plat de cuisson et la porte
peuvent être très chauds.
REMARQUE: le moule à pâtisserie n’est pas fourni;
l’image est uniquement à des fi ns d’illustration.
background
38
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CONSEILS POUR LA FRITURE À L’AIR
Les éléments chauffants supérieurs s’allumeront et s’éteindront pour maintenir la température désirée.
Le four n’a pas besoin d’être préchauffé pour la friture à l’air.
De grandes quantités d’aliments peuvent gagner à être mélangées à mi-cuisson pour assurer un
brunissement uniforme.
Tous les aliments ne bénéfi cient pas d’être jetés dans l’huile avant d’être frits à l’air. Les aliments surgelés et
les aliments riches en matières grasses tels que les ailes de poulet ou le bacon ne nécessitent pas d’huile.
Pour obtenir des résultats dorés sur des aliments frais tels que des frites ou des légumes coupés à la main,
enduisez uniformément les aliments d’une petite quantité d’huile.
Aliments Quantité (pièces) Poids (g) Température (°F) Temps (minutes)
Frites surgelées 45 - 50 ~190 425 18 - 20
Frites fraîches 45 - 50 ~520 425 18 - 28
Ailes de poulet surgelées 15 - 20 ~780 425 25 - 30
Ailes de poulet frais 15 - 20 ~745 425 25 - 30
Nuggets de poulet surgelés 10 - 15 ~235 425 25 - 30
Lanières de poulet surgelées 8 - 10 ~235 425 25 - 30
TABLEAU DE CUISSON DU FRITURE À L’AIR
Les temps de cuisson sont des estimations et peuvent varier en fonction du type d’aliment et de la
préparation. Il est normal que de la vapeur ou de la condensation s’échappent de la porte, surtout lors de
la cuisson d’aliments surgelés.
Les aliments en vrac tels que les frites, les ailes de poulet ou les lanières de poulet doivent être retournés à
mi-cuisson pour assurer un brunissement uniforme.
background
39
HORLOGE DIGITALE
Lorsque la cuisinière est branchée, l’écran affi che «
12:00 » et l’icône de l’horloge clignote. Appuyez
sur les boutons haut et bas pour régler l’heure
actuelle. Appuyez sur les boutons haut et bas
et maintenez-les enfoncés pour faire avancer
rapidement l’heure. Attendez 5 secondes et
l’horloge confi rmera automatiquement.
Pour régler l’heure actuelle, appuyez sur le bouton
de mode jusqu’à ce que l’icône de l’horloge
clignote, puis utilisez les instructions ci-dessus pour
régler l’heure souhaitée.
Pour basculer entre une horloge de 12 heures et
une horloge de 24 heures, appuyez d’abord sur les
boutons haut et bas en même temps, puis appuyez
sur le bouton bas pour choisir une horloge de 12
heures et appuyez sur le bouton haut pour choisir
une horloge de 24 heures.
MINUTEUR
Réglez les commandes du four comme vous le
souhaitez. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à
ce que l’icône de la minuterie clignote. Appuyez
sur les boutons haut et bas pour régler l’heure
souhaitée. Attendez 5 secondes et la minuterie
confi rmera automatiquement le réglage. L’icône de
la minuterie reste allumée pendant que l’affi chage
décompte le temps restant. Une alarme retentira une
fois la minuterie écoulée. Appuyez sur n’importe
quel bouton de l’écran pour désactiver l’alarme.
Important : La minuterie numérique n’est pas
connectée au four et n’éteindra pas le four. Assurez-
vous d’éteindre le four lorsque la cuisson est
terminée.
Minuterie d’annulation rapide: pour annuler
rapidement un réglage de minuterie, appuyez sur
le bouton haut et maintenez-le enfoncé pendant
3secondes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
background
40
GRILLES DU FOUR
Pour retirer les grilles du four, tirez la grille vers l’extérieur, inclinez l’extrémité avant vers le haut et tirez-la
vers l’extérieur.
Pour replacer les clayettes, placez la clayette sur le support avec les butées vers le haut et vers l’arrière du
four. Inclinez l’avant et poussez l’étagère vers l’arrière du four jusqu’à ce qu’elle dépasse la bosse sur le
support d’étagère, puis abaissez l’avant de l’étagère et poussez-la complètement dans le four.
Le four a trois positions de support d’étagère différentes pour s’adapter aux différentes exigences de
cuisson.
EMPLACEMENTS DES RAYONS
La plupart des cuissons se font sur la deuxième ou la troisième position de grille à partir du bas du four.
Lors de la cuisson de plusieurs aliments, utilisez deux grilles positionnées sur les deuxième et troisième
supports de grille à partir du bas du four.
Cuire les gâteaux des anges sur la première position de grille à partir du bas du four.
La torréfaction est généralement effectuée sur la position inférieure de l’étagère.
Soyez très prudent lorsque vous positionnez ou déplacez des étagères car elles peuvent être très
chaudes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
background
41
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Intérieur du four en porcelaine
Avec des soins appropriés, l’intérieur en porcelaine
émaillée conservera sa fi nition pendant de
nombreuses années.
Du savon et de l’eau peuvent être utilisés pour
nettoyer l’intérieur. Les éclaboussures importantes
ou les déversements peuvent nécessiter un nettoyage
avec un nettoyant abrasif doux.
Ne laissez pas les déversements à haute teneur en
acide tels que le lait, les tomates, les jus de fruits
ou la garniture pour tarte rester sur la surface. Ils
peuvent causer des taches ternes même après le
nettoyage.
L’ammoniaque domestique peut faciliter le
nettoyage. Placer 1/2 tasse d’ammoniac dans une
casserole en verre peu profonde et laisser dans un
four froid pendant la nuit. Les vapeurs d’ammoniac
aideront à détacher la graisse et les aliments brûlés.
Précautions à propos de l’utilisation de
nettoyants pour four en aérosol
Ne vaporisez pas de nettoyant pour four sur les
commandes et les interrupteurs électriques car cela
pourrait provoquer un court-circuit et provoquer des
étincelles ou un incendie.
Ne vaporisez pas de nettoyant pour four
directement sur les éléments chauffants du four.
Ne laissez pas un fi lm de nettoyant pour four sur le
capteur de température car cela pourrait entraîner
un mauvais chauffage du four. Le capteur est situé à
l’arrière du four. Essuyez soigneusement l’ampoule
après chaque nettoyage du four, en veillant à ne
pas déplacer le capteur car un changement de sa
position pourrait affecter la cuisson du four.
Ne vaporisez pas de nettoyant pour four sur
l’extérieur de la porte du four, les poignées ou
toute surface extérieure du four, le meuble ou les
surfaces peintes. Le nettoyant peut endommager ces
surfaces.
Entretien de la table de cuisson
Pour le nettoyage quotidien des marques, des
empreintes digitales et des éclaboussures non
sucrées, appliquez un produit nettoyant pour table
de cuisson en céramique. Rincer et essuyer avec un
chiffon propre ou une serviette en papier.
Pour les débordements, les fondus et les
déversements sucrés chauds sur la table de cuisson,
retirez immédiatement le déversement ou l’aliment
avec un rasoir en céramique, mais méfi ez-vous des
surfaces de cuisson chaudes. Tenez le rasoir à un
angle de 45 degrés et grattez les aliments renversés
dans une zone froide de la table de cuisson, puis
nettoyez-les avec un torchon ou une serviette en
papier. Les déversements importants doivent être
retirés immédiatement pour s’assurer qu’ils ne
cuisent pas sur la surface de la table de cuisson.
Les boutons de commande sont amovibles et
peuvent être nettoyés avec un chiffon doux et de
l’eau tiède.
Pour un résidu brûlé
Laissez refroidir la table de cuisson, puis étalez
quelques gouttes de produit nettoyant pour table
de cuisson vitrocéramique sur toute la zone de
résidus brûlés. Frottez cette zone avec un tampon de
nettoyage qui ne raye pas et s’il reste des résidus,
répétez ces étapes.
Pour un lourd résidu brûlé
Laissez la table de cuisson refroidir, puis utilisez
un rasoir pour table de cuisson en céramique à
un angle de 45 degrés et grattez pour enlever les
résidus. Après avoir gratté les résidus lourds, étalez
quelques gouttes de produit nettoyant pour table
de cuisson vitrocéramique sur toute la zone de
résidus brûlés. Frottez cette zone avec un tampon de
nettoyage qui ne raye pas.
background
42
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
PORTE DU FOUR AMOVIBLE
La porte du four est amovible mais elle est lourde.
Il est recommandé qu’au moins deux personnes
travaillent ensemble pour le retirer.
Pour retirer la porte :
1. Ouvrez la porte en position complètement
ouverte.
2. Tirez les verrous de charnière vers le haut sur les
crochets de charnière des deux côtés.
3. Saisissez fermement la porte des deux côtés,
soulevez-la légèrement et tirez-la vers l’extérieur
et loin du four.
Pour remplacer la porte :
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte
en haut.
2. Insérez et installez les bras de charnière
supérieur et inférieur dans les fentes du four.
3. Poussez les verrous de charnière vers le bas à
partir des crochets de charnière.
4. Fermez la porte du four et assurez-vous qu’il
fonctionne correctement. S’il semble inégal
ou ne se ferme pas complètement, retirez-le à
nouveau et répétez les étapes pour le remplacer.
Remarque : N’essayez pas de fermer la porte
tant qu’elle n’est pas correctement installée. Les
charnières pourraient être endommagées.
TIROIR DE RANGEMENT AMOVIBLE
Pour nettoyer le tiroir de rangement inférieur, tirez-
le jusqu’à ce qu’il ne puisse plus être tiré, puis
soulevez-le.
Pour replacer le tiroir de rangement dans l’appareil,
placez l’étagère sur les rails latéraux et poussez vers
l’intérieur.
Important : Ne rangez pas de matériaux
infl ammables dans le tiroir. Cela comprend les
articles en papier, en plastique et en tissu, tels que
les livres de cuisine, les articles en plastique et les
serviettes, ainsi que les liquides infl ammables, les
explosifs et les bombes aérosols.
Lorsque le four est en marche, le tiroir peut devenir
chaud. Ne touchez pas la surface chaude entre le
bas de la porte du four et le haut du tiroir à l’avant
du four ou la surface supérieure de la cavité du
tiroir pour éviter les brûlures ou les blessures.
Grilles de four
Nettoyez les étagères avec un nettoyant abrasif ou
de la laine d’acier. Après le nettoyage, rincez les
clayettes à l’eau claire et séchez-les avec un chiffon
propre. Ne placez pas les étagères dans un lave-
vaisselle.
Grille et support pour friture à l’air
La grille à friture à air et le support de grille à friture
à air peuvent être nettoyés avec de l’eau chaude
savonneuse et un chiffon doux. Ne placez pas la
grille de friture à air chaud ou le support de grille
de friture à air chaud dans un lave-vaisselle.
Éléments chauffants du four
Ne nettoyez pas l’élément de cuisson ou l’élément
de gril. Tout résidu de nourriture brûlera lorsque les
éléments seront chauffés.
Boutons de commande
Les boutons de commande peuvent être retirés pour
faciliter le nettoyage. Assurez-vous que les boutons
sont en position « OFF », puis retirez directement les
tiges pour les nettoyer.
Les boutons peuvent être nettoyés à la main.
Assurez-vous que l’intérieur des boutons est sec
avant de les replacer sur l’appareil.
Surfaces peintes
Les surfaces peintes comprennent les côtés, le
panneau de commande et la porte. Nettoyez-
les avec de l’eau et du savon ou une solution de
vinaigre et d’eau.
N’utilisez pas de nettoyants pour four commerciaux,
de poudres nettoyantes, de laine d’acier ou
d’abrasifs agressifs sur les surfaces peintes.
background
43
DÉPANNAGE
Aucune puissance
Un fusible peut être grillé ou le disjoncteur s’est
déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans la
prise murale
Si la minuterie a déjà été utilisée et que les
boutons de commande n’ont pas été remis
en position « off », le four ne chauffera pas ;
remettre les boutons en position « off », attendre
30 secondes puis réinitialiser les boutons de
commande
Les éléments de surface ne fonctionnent pas
correctement
Les éléments ne sont pas correctement installés
Les commandes ne sont pas réglées correctement
Les aliments ne grillent pas correctement
La température du four n’est pas correctement
réglée
La position de l’étagère est trop basse
Les ustensiles de cuisine ne conviennent pas au
gril
Une feuille d’aluminium est utilisée et bloque la
circulation de l’air
Les aliments ne cuisent pas ou ne rôtissent
pas correctement
La température du four n’est pas correctement
réglée
La position de l’étagère est incorrecte
Le four n’a pas été préchauffé
Les ustensiles de cuisine ne conviennent pas à la
cuisson ou au rôtissage
La lumière du four ne fonctionne pas
L’ampoule est desserrée
L’interrupteur d’éclairage ne fonctionne pas
correctement
REMPLACEMENT DE L’ÉCLAIRAGE DU FOUR
Important : Avant de remplacer l’ampoule du
four, assurez-vous que l’alimentation électrique est
débranchée de l’appareil. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
Assurez-vous de laisser le couvercle de la lampe
et l’ampoule refroidir complètement avant de les
remplacer.
Le retrait de la porte du four peut faciliter ce
processus.
Pour remplacer l’ampoule :
1. Retirez le couvercle de protection de la lampe.
Ne retirez aucune vis pour retirer le couvercle
de la lampe.
2. Ne touchez pas l’ampoule avec un chiffon
humide. Remplacez l’ampoule par une
ampoule électroménager adaptée aux hautes
températures et ayant les mêmes caractéristiques
: 230V, 60Hz, 25W, G9.
3. Replacez le capot de protection.
FENÊTRE DE PORTE EN VERRE
Pour nettoyer l’extérieur de la vitre de la porte
vitrée, utilisez un nettoyant pour vitres. Rincez et
lustrez avec un chiffon sec.
Évitez de rayer ou d’impacter la vitre. Cela pourrait
briser le verre.
BAC DE RÉCUPÉRATION
Il y a un bac d’égouttage situé dans le bas du four
qui doit être nettoyé régulièrement.
Retirez tous les solides avec un grattoir ou une
serviette en papier. Lavez le bac d’égouttement avec
de l’eau chaude savonneuse et un chiffon doux.
Ne placez pas le bac d’égouttage dans un lave-
vaisselle. Assurez-vous que le bac d’égouttage est
complètement sec avant de le remettre dans le four.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 24 mois
background
45
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
background
SOPORTE
El soporte antivuelco se puede instalar en la
pata trasera izquierda o derecha siguiendo las
instrucciones a continuación.
1. Coloque el soporte antivuelco en el piso donde
se instalará la cocina.
2. Marque las ubicaciones de los dos orifi cios en el
soporte antivuelco.
3. Use una broca de 5/16” para perforar un
agujero en el piso e inserte el anclaje de
plástico proporcionado.
4. Asegure el soporte al piso usando los tornillos
proporcionados.
5. Deslice la estufa a su posición, asegurándose de
que el soporte antivuelco esté colocado sobre
la pata trasera del electrodoméstico como se
muestra en las imágenes a continuación.
1
2
ADVERTENCIA - PELIGRO DE VUELCO
Un niño o un adulto puede volcar el aparato y morir.
• Verifi que que el soporte antivuelco se haya instalado correctamente en el piso.
Asegúrese de que el soporte antivuelco se vuelva a acoplar cuando se mueva la estufa.
No opere la estufa sin el soporte antivuelco en su lugar y acoplado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o quemaduras graves a niños o adultos.
1. Pie
2. Soporte antivuelco
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque debido a un uso anormal o a una carga incorrecta de
la puerta, la estufa debe asegurarse instalando un dispositivo antivuelco. Hay dos dispositivos antivuelco
diferentes incluidos con este aparato.
Nota: Si alguna vez se reubica la estufa, se debe quitar el soporte antivuelco e instalarlo en la nueva
ubicación.
CADENA
Hay dos cadenas antivuelco que deben instalarse
en ambos lados del aparato.
1. Atornille las cadenas en las paredes a ambos
lados de donde se ubicará el aparato.
2. Fije los otros extremos de las cadenas a los
lados del aparato con un tornillo y una tuerca
de seguridad.
ADVERTENCIA
ASFIXIA Y RIESGO DE ATRAPAMIENTO INFANTIL
Para evitar la posibilidad de que los niños queden atrapados, tome las siguientes precauciones antes de
desechar el aparato:
Retire la puerta del horno por completo.
Nunca permita que los niños operen, jueguen o gateen dentro de la estufa eléctrica.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
background
PELIGRO - INCENDIOS POR GRASA
En caso de incendio, nunca recoja una olla o
sartén en llamas. Apague el quemador si es
seguro hacerlo. Extinga el fuego con un extintor
de polvo químico seco o tipo espuma.
No use agua en incendios de grasa. El agua
esparcirá la grasa y no extinguirá el fuego.
Sofoque el fuego con una tapa de olla ajustada,
una bandeja para hornear galletas o una
bandeja plana o use un extinguidor de polvo
químico seco o tipo espuma.
Si hay un incendio en el horno durante la cocción,
sofoque el fuego cerrando la puerta del horno
y apagándolo o use un extinguidor de polvo
químico seco o tipo espuma.
PELIGRO - RIESGO DE INCENDIOAVISO - ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar esta cocina por primera vez,
los elementos calefactores tienen una capa
protectora, que debe quemarse antes de usar.
Para hacer esto:
Abra la puerta del horno y ajuste la perilla de
control de temperatura a 450 °F.
Gire el selector de función al elemento para
hornear y el elemento para asar por separado
durante aproximadamente 15 minutos.
Es importante asegurar una ventilación
adecuada durante este período.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE
CALEFACCIÓN NI LAS ÁREAS CERCANAS
A ELLOS
Los elementos calefactores de la superfi cie o
del interior del aparato pueden estar calientes
aunque sean de color oscuro. Las áreas cercanas
a los elementos calefactores pueden calentarse
lo sufi ciente como para causar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni permita
que la ropa u otros materiales infl amables entren
en contacto con los elementos calefactores o las
áreas cercanas a ellos hasta que hayan tenido
sufi ciente tiempo para enfriarse. Las superfi cies
del electrodoméstico pueden calentarse lo
sufi ciente como para causar quemaduras, entre
ellas se encuentran las aberturas de ventilación
del horno y las super cies cercanas a estas
aberturas, las puertas y las ventanas del horno.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Se recomienda que este electrodoméstico se
conecte a un circuito separado que no se
comparta con ningún otro electrodoméstico.
Nunca limpie las piezas del aparato con
líquidos infl amables. Estos vapores pueden
crear un riesgo de incendio o explosión.
Nunca use ni almacene gasolina u otros
vapores o líquidos infl amables dentro o cerca
de este electrodoméstico; de no hacerlo,
puede provocar un riesgo de incendio o una
explosión.
Antes de limpiar o reparar este
electrodoméstico, desenchúfelo completamente
del tomacorriente o desconecte el suministro de
energía de la estufa en el panel de distribución
del hogar quitando el fusible o apagando
el disyuntor. Si no lo hace, puede sufrir una
descarga eléctrica o la muerte.
No intente reparar o reemplazar ninguna
pieza de su electrodoméstico a menos que se
recomiende específi camente en este manual.
Todos los demás servicios deben ser referidos
a un técnico de servicio califi cado.
Para su seguridad, este electrodoméstico
nunca debe usarse como fuente de calor o
como calentador de espacio. Los elementos
superiores de la estufa no deben operarse sin
los utensilios de cocina adecuados.
Todas las aberturas en la pared detrás
del electrodoméstico y el piso debajo del
electrodoméstico deben estar selladas.
Mantenga el área alrededor del aparato
despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores infl amables.
Mantenga siempre los revestimientos de
paredes, cortinas o cortinas combustibles a
una distancia segura de la estufa.
No obstruya el fl ujo de aire alrededor del
aparato.
Siempre desconecte el suministro eléctrico al
aparato antes de darle servicio.
Nunca utilice su aparato para calentar o
calentar la habitación.
Almacenamiento dentro o sobre el aparato: los
materiales infl amables no deben almacenarse
en un horno o cerca de quemadores de
superfi cie.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
background
48
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico califi cado.
No se debe dejar a los niños solos o desatendidos en el área donde se usa el aparato. Nunca se debe
permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna parte del aparato.
No guarde artículos de interés para los niños en gabinetes encima de una estufa o en la protección trasera
de una estufa. Los niños que se suben a la cocina para alcanzar objetos pueden sufrir lesiones graves.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios al alcanzar las unidades de superfi cie calentadas,
se debe evitar el espacio de almacenamiento del gabinete ubicado sobre las unidades de superfi cie. Si
se va a proporcionar almacenamiento en gabinetes, el riesgo se puede reducir instalando una campana
extractora que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12,7 cm) más allá de la parte
inferior de los gabinetes.
Nunca se deben usar prendas holgadas o que cuelguen mientras se usa el aparato.
Use solo agarraderas secas. Los agarradores de ollas húmedos o húmedos sobre superfi cies calientes
pueden provocar quemaduras por el vapor. No permita que el agarrador de ollas toque los elementos
calefactores calientes. No use una toalla u otro paño voluminoso.
Si se pierde energía en una placa de cocina eléctrica mientras un elemento de superfi cie está encendido,
el elemento de superfi cie se volverá a encender tan pronto como se restablezca la energía. En caso
de pérdida de energía, si no se giran todas las perillas de los elementos de superfi cie a la posición de
apagado, los elementos que se encuentran sobre o cerca de la cubierta pueden encenderse, lo que puede
provocar lesiones graves o la muerte.
Para evitar la posibilidad de una quemadura o una descarga eléctrica, asegúrese siempre de que
los controles de todos los elementos de la superfi cie estén en la posición apagado y de que todos los
serpentines estén fríos antes de intentar levantar o retirar un elemento de cocción del serpentín.
Esta estufa está diseñada y fabricada únicamente para cocinar alimentos domésticos (domésticos) y no es
adecuada para ninguna aplicación no doméstica y, por lo tanto, no debe usarse en un entorno comercial.
La garantía de la estufa quedará anulada si la estufa se utiliza en un entorno no doméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, no mueva
este aparato mientras esté caliente. Para reducir
el riesgo de lesiones debido a la inclinación
del electrodoméstico, verifi que la reinstalación
de este electrodoméstico en el dispositivo
antivuelco proporcionado después de devolver
el electrodoméstico a la posición de instalación
original.
ADVERTENCIA
El fabricante declina toda responsabilidad por
lesiones a personas o daños a la propiedad
causados por un uso incorrecto o impropio de la
estufa.
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
background
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
REQUISITOS DE SEGURIDAD DEL HORNO
Tenga cuidado al abrir la puerta. Permita que el
aire caliente o el vapor escapen antes de retirar o
reemplazar los alimentos.
No caliente recipientes de comida sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer que el
recipiente explote y provoque lesiones.
Mantenga las rejillas de ventilación del horno
despejadas.
Coloque siempre las rejillas del horno en el lugar
deseado mientras el horno está frío. Si se debe
mover la parrilla mientras el horno está caliente, no
permita que el agarrador de ollas entre en contacto
con el elemento calefactor caliente del horno.
No use el horno si un elemento calefactor
desarrolla un punto brillante durante el uso o
muestra otros signos de daño. Un punto brillante
indica que el elemento calefactor puede fallar
y presentar un riesgo potencial de quemadura,
incendio o descarga eléctrica. Apague el horno
inmediatamente y haga que un técnico de servicio
califi cado reemplace el elemento calefactor.
No cubra las paredes del horno, las rejillas o los
tazones de los quemadores con papel de aluminio.
No coloque estantes, sartenes, bandejas para
hornear, bandejas para asar u otros utensilios
de cocina en el fondo de la cámara del horno.
Siempre colóquelo en un estante del horno.
Nunca limpie el horno con dispositivos de limpieza
a vapor de alta presión.
No deje nada encima de la ventilación del horno.
Nunca cubra la abertura de ventilación del horno
con papel de aluminio o cualquier otro material.
REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA
SUPERFICIE DE COCCIÓN
Use el tamaño de sartén adecuado. Este aparato
está equipado con cuatro quemadores de diferentes
tamaños. Seleccione utensilios que tengan fondos
planos lo sufi cientemente grandes como para
cubrir la superfi cie del elemento calefactor. El uso
de utensilios de menor tamaño expondrá una
parte del elemento calefactor al contacto directo y
puede resultar en la ignición de la ropa. La relación
adecuada entre el utensilio y el quemador también
mejorará la efi ciencia.
Nunca deje el aparato desatendido mientras está
en uso. La ebullición causa humo y los derrames de
grasa pueden encenderse.
Nunca deje el aceite desatendido mientras fríe. Si
se permite que se caliente más allá de su punto de
humeo, el aceite puede encenderse y provocar un
incendio que se puede propagar a los gabinetes
circundantes. Siempre que sea posible, use un
termómetro para grasa profunda para controlar la
temperatura del aceite.
Para evitar el derrame de aceite y el fuego, use una
cantidad mínima de aceite al freír en una sartén
poco profunda y evite cocinar alimentos congelados
con cantidades excesivas de hielo.
Solo ciertos tipos de vidrio, cerámica, loza u otros
utensilios vidriados son aptos para el servicio de la
estufa sin romperse debido a un cambio repentino
de temperatura.
Para reducir el riesgo de quemaduras, ignición
de materiales infl amables y derrames debido a un
contacto accidental, el mango de un utensilio debe
colocarse de modo que quede hacia adentro y no
se extienda sobre los quemadores adyacentes.
No cocine en una estufa rota. Si la estufa se rompe,
las soluciones de limpieza y los derrames pueden
penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de
descarga eléctrica. Póngase en contacto con un
técnico califi cado inmediatamente.
No use una plancha o sartén larga en más de un
quemador a la vez.
49
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
background
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
50
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Solo para modelos vendidos en Canadá: DRCA240BSSC
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico tiene un cable de alimentación que tiene un cable de conexión a tierra con un
enchufe de 4 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté
debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente no es un enchufe de 4 clavijas, debe reemplazarse
con un tomacorriente de pared de 4 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características
indica el voltaje y la frecuencia para los que está diseñado el aparato.
ADVERTENCIA: el uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista califi cado si no comprende completamente las instrucciones
de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extensión, adaptadores o junto con otro aparato en el mismo
tomacorriente de pared.
No empalme el cable de alimentación. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la clavija de conexión a
tierra del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
una persona califi cada similar para evitar riesgos.
Nota: Apagar el aparato no lo desconecta de la fuente de alimentación.
Se recomienda que el cable de alimentación y el enchufe se coloquen paralelos al piso para que el cable
corra paralelo al piso.
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
background
Informacion de Seguridad Importante
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
51
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Solo para modelos vendidos en los Estados Unidos : DRCA240BSS
La instalación de este aparato requiere habilidades mecánicas básicas y aproximadamente de 1 a 3
horas de tiempo.
La correcta instalación es responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación
incorrecta no está cubierta por la garantía.
Desconecte la energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio antes
de comenzar para evitar que la energía se encienda accidentalmente. Si los medios de desconexión
del servicio no se pueden bloquear, sujete de forma segura un dispositivo de advertencia, como una
etiqueta, al panel de servicio.
Retire el fusible de la casa o el disyuntor abierto antes de comenzar la instalación.
Este electrodoméstico debe ser instalado correctamente y conectado a tierra por un técnico califi cado
de acuerdo con las regulaciones locales y el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 en los Estados
Unidos o el Código Eléctrico Canadiense, Parte I en Canadá (estándar CSA C22.1). La instalación
debe ser realizada por un electricista certifi cado.
La estufa se puede conectar por medio de un cableado fi jo permanente o mediante la adición de
un cable de alimentación. El cable de alimentación no se incluye, pero se puede comprar en una
ferretería local.
Utilice únicamente un cable de cocina de 3 o 4 conductores listado por UL clasifi cado para 40
amperios, 8 AWG con un rango de voltaje mínimo de 208/240 V. Estos cables pueden estar provistos
de terminales de anillo en el cable y un dispositivo de alivio de tensión. Debe instalar el cable de
alimentación con alivio de tensión.
TODAS LAS NUEVAS CONSTRUCCIONES DE CIRCUITO RAMAL, CASAS MÓVILES, VEHÍCULOS
RECREATIVOS E INSTALACIONES DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES NO PERMITAN LA CONEXIÓN
A TIERRA A TRAVÉS DEL NEUTRO, REQUIEREN UN CORDÓN DE 4 CONDUCTORES CON
CERTIFICACIÓN UL.
El electrodoméstico debe estar conectado al voltaje y la frecuencia eléctrica adecuados, tal como se
especifi ca en la etiqueta de clasifi cación.
El aparato se puede conectar directamente a la desconexión con fusibles o a la caja del disyuntor a
través de un cable de cobre fl exible, blindado o con cubierta no metálica, con un cable de conexión
a tierra. Deje 2 a 3 pies de holgura en la línea para que el aparato se pueda mover si se requiere
limpieza o servicio.
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato por su cuenta. La instalación y el servicio deben
ser realizados por un técnico califi cado.
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para una fácil
referencia.
background
52
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 3 HILOS
1. Retire la placa de acceso al bloque de terminales en la parte posterior del aparato.
2. Afl oje los tornillos que sujetan el soporte de alivio de tensión.
3. Inserte 3 cables de alimentación (L1, L2, Tierra) pasando por el soporte. El hilo neutro o de tierra
del cable de alimentación debe conectarse a la tuerca de tierra. Los cables de alimentación deben
conectarse a L1 y L2.
4. Afl oje las tuercas y arandelas del terminal de los 2 cables de alimentación (L1, L2) en el bloque de
terminales.
5. Enchufe los 2 terminales de cable en el bloque de terminales como se muestra y luego apriete las
tuercas.
6. Afl oje la tuerca de conexión a tierra y enchufe el terminal del cable de conexión a tierra en la tuerca
como se muestra y luego apriete la tuerca.
7. Apriete los tornillos del soporte cuando todos los cables estén enchufados y asegurados.
8. Vuelva a colocar la placa de acceso al bloque de terminales.
A. Bloque de terminales
B. Alambre de la energía
C. Soporte
D. Cable de tierra
A
B
C
D
IMPORTANTE
Solo para modelos vendidos en los Estados Unidos: DRCA240BSS. Este modelo no incluye un cable de
alimentación preinstalado. Use las siguientes instrucciones para el cableado antes de usar la cocina.
El cable de alimentación no se proporciona. Siga todos los códigos y normas de cableado locales y
nacionales.
background
53
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 4 HILOS
1. Retire la placa de acceso al bloque de terminales en la parte posterior del aparato.
2. Afl oje los tornillos que sujetan el soporte de alivio de tensión.
3. Inserte 4 cables de alimentación (L1, L2, N, Tierra) pasando por el soporte. El hilo neutro del cable
de alimentación debe conectarse al centro del bloque de terminales. El hilo de tierra del cable
de alimentación debe conectarse al marco con el tornillo de tierra de color verde. Los cables de
alimentación deben conectarse a L1 y L2.
4. Afl oje las tuercas y arandelas del terminal de los 3 cables de alimentación (L1, L2, N) en el bloque de
terminales.
5. Enchufe los terminales de 3 cables en el bloque de terminales como se muestra y luego apriete las
tuercas.
6. Afl oje la tuerca de conexión a tierra y enchufe el terminal del cable de conexión a tierra en la tuerca
como se muestra y luego apriete la tuerca.
7. Apriete los tornillos del soporte cuando todos los cables estén enchufados y asegurados.
8. Vuelva a colocar la placa de acceso al bloque de terminales.
A. Bloque de terminales
B. Alambre de la energía
C. Cable neutral
D. Soporte
E. Cable de tierra
A
B
C
D
E
IMPORTANTE
Solo para modelos vendidos en los Estados Unidos: DRCA240BSS. Este modelo no incluye un cable de
alimentación preinstalado. Use las siguientes instrucciones para el cableado antes de usar la cocina.
El cable de alimentación no se proporciona. Siga todos los códigos y normas de cableado locales y
nacionales.
background
54
ACCESSORIES
1. Soporte antivuelco (1 juego)
2. Cadena antivuelco (2 juegos)
3. Tornillos (x7)
4. Soporte para rejilla para freír aire
5. Rejilla para freír al aire
6. Parrillas de horno (x2)
1
2
3
4
5
6
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SOPORTE DE LA PARRILLA PARA FRITAS DE AIRE
El soporte de la rejilla para freír con aire se puede usar para colocar o quitar la rejilla para freír con aire
y las rejillas del horno enganchándolo en el borde de la rejilla.
Tenga mucho cuidado al colocar o mover la rejilla para freír aire, ya que puede estar muy caliente. Use
un guante de horno o una toalla para proteger sus manos.
background
DIMENSIONES
Las dimensiones de este aparato son:
A. 36 ~ 36,4 pulgadas (91,5 ~ 92,5 cm) desde el piso hasta la parte superior de la estufa.
B. 25,4 pulgadas (64,5 cm) de profundidad
C. 23,4 pulgadas (59,5 cm) de ancho
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
El aparato debe estar nivelado para funcionar
de forma segura y adecuada. Hay cuatro patas
niveladoras ubicadas en las esquinas de la parte
inferior del aparato. Ajuste las patas niveladoras
hasta que el aparato esté nivelado. Use un nivel de
carpintero para confi rmar.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
55
Es responsabilidad del instalador
cumplir con los espacios libres
de instalación especifi cados en
el manual. Deben utilizarse las
dimensiones y los espacios mínimos
de apertura del gabinete. Se deben
mantener los espacios mínimos
entre la superfi cie de cocción del
electrodoméstico y la superfi cie
horizontal sobre la placa de cocción.
30 pulgadas (65 cm) es el espacio
mínimo entre la parte superior de
la superfi cie de cocción y la parte
inferior de un gabinete de madera o
metal sin protección.
background
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los mangos de los utensilios
de cocina no sobresalgan del borde de la estufa
para evitar que se vuelquen por accidente.
Esto también hace que sea más difícil para los
niños alcanzar utensilios de cocina calientes y
posiblemente lesionarse.
56
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ANTES DE COMENZAR
Desembale con cuidado el aparato y asegúrese de
que no haya daños en el horno, la super cie de
cocción o la estructura y que la puerta del horno
se abra y cierre correctamente. Retire todos los
materiales de embalaje, como bolsas de plástico,
espuma de poliestireno, correas de embalaje, etc.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños en todo momento para evitar
posibles lesiones graves. La gama ha sido probada
minuciosamente para un funcionamiento seguro
y efi ciente. Sin embargo, como con cualquier
electrodoméstico, existen precauciones específi cas
de instalación y seguridad que deben seguirse para
garantizar un funcionamiento seguro y satisfactorio.
CONTROLES DE COCCIÓN SUPERFICIAL
Los elementos de calentamiento de superfi cie
del electrodoméstico están diseñados para una
variedad de confi guraciones de calor. MAX
indica el ajuste más alto. MIN indica el ajuste
más bajo.
Cambiar a una confi guración de calor más
alta será más rápido que cambiar a una
confi guración de calor más baja, ya que el
calor tardará en disiparse.
Para usar el quemador de superfi cie, presione
la perilla de control y gírela al ajuste deseado.
Solo es necesario empujar la perilla cuando se
mueve fuera de la posición “apagado”. Cuando
la perilla está en cualquier posición que no sea
“apagado”, se puede girar sin presionar.
Utilice utensilios de cocina de peso medio o
pesado. Los utensilios de cocina de aluminio
conducen el calor más rápido que otros metales.
Los utensilios de cocina de hierro fundido y
de hierro fundido revestido absorben el calor
con lentitud, pero por lo general se cocinan
uniformemente a temperatura baja o media. Las
sartenes de acero pueden cocinarse de manera
desigual si no se combinan con otros metales.
No llene en exceso los utensilios de cocina
con grasa que pueda derramarse al agregar
alimentos. Los alimentos helados burbujean
vigorosamente. Vigile los alimentos que se fríen
a altas temperaturas. Mantenga la estufa y la
campana limpias de grasa acumulada.
Para conservar la mayor cantidad de energía
de cocción, las cacerolas deben ser planas en
el fondo, tener lados rectos y tapas que cierren
herméticamente. Haga coincidir el tamaño
de la cacerola con el tamaño del elemento de
superfi cie. Una bandeja que se extiende más de
una pulgada más allá del borde de la bandeja
de goteo atrapa el calor, lo que provoca
“fi suras” (fi suras nas) en la porcelana y una
decoloración que va del azul al gris oscuro en
las bandejas de goteo cromadas.
Solo ciertos tipos de vidrio, cerámica, loza u
otros utensilios vidriados son adecuados para
su uso en la placa de cocción. Use fuego bajo
o medio cuando use este tipo de utensilios de
cocina.
Limpie los derrames con un paño húmedo tan
pronto como se enfríen. Asegúrese de que la
perilla de control esté en apagado.
Nunca deje una olla vacía o que se haya
secado por ebullición sobre un elemento
de superfi cie caliente. La olla podría
sobrecalentarse y dañar la olla o la superfi cie
del aparato. Siempre asegúrese de que todas
las perillas de control estén apagadas y que las
luces indicadoras estén apagadas cuando el
aparato no esté en uso.
Asegúrese de que el elemento esté apagado
cuando termine de cocinar. Una luz indicadora
brillará cuando se encienda cualquier elemento
calefactor.
background
57
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
WARM /
RÉCHAUD
La perilla del horno se usa para elegir la
temperatura de cocción del horno y está marcada
en incrementos de 50 grados, de 200 °F a 450 °F.
Para usar el horno, gire la perilla selectora
de funciones para hornear y gire la perilla de
temperatura del horno a la temperatura de cocción
deseada.
PERILLA DE COCCIÓN DE SUPERFICIE
Nunca deje alimentos desatendidos mientras
cocina. Los hervores provocan humo. Los derrames
grasientos pueden incendiarse.
Tenga en cuenta que el icono sobre la perilla indica
qué quemador controla la perilla.
MAX MIN
CONTROLES DE COCCIÓN DEL HORNO
El horno tiene tres funciones disponibles que
se pueden confi gurar con el mando selector de
funciones.
1. Apagado
2. Asar
3. Hornear
4. Freír al aire
5. Control de luz
Conversiones de temperatura
Fahrenheit 140 150 170 200 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550
Celsius 60 65 75 95 120 135 150 160 175 190 205 220 230 245 260 275 290
background
58
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
HORNO Y TOSTADO
1. Coloque los estantes en el horno. Si cocina
en dos estantes al mismo tiempo, escalone las
bandejas para lograr la mejor circulación del
calor.
2. Cierre la puerta del horno. Gire la perilla
selectora de funciones para hornear. Gire
la perilla de temperatura del horno a la
temperatura deseada.
3. Permita que el horno se precaliente si es
necesario.
4. Coloque la comida en el centro del estante
del horno. Deje al menos 2 pulgadas entre el
extremo de la fuente y la pared del horno o
cualquier fuente adyacente.
5. Revisa la comida regularmente. Retire una
vez hecho y asegúrese de que el horno esté
apagado.
CONSEJOS PARA HORNEADO Y ASADO
Siga una receta probada y mida los
ingredientes cuidadosamente. Si está utilizando
una mezcla de paquete, siga las instrucciones
de la etiqueta.
No abra la puerta del horno mientras hornea
o asa. Se perderá calor y es posible que sea
necesario extender el tiempo de cocción. Si
debe abrir la puerta, ábrala parcialmente y
ciérrela lo más rápido posible.
Asar es cocinar con calor seco. La carne
tierna o las aves se pueden asar sin tapar. Las
temperaturas de tostado, que deben ser bajas
y constantes, mantienen las salpicaduras al
mínimo. Al asar, no es necesario dorar, rociar,
cubrir o agregar agua a la carne.
Los asados de carne congelados se pueden
cocinar sin descongelarlos, pero permita de 10
a 25 minutos de tiempo adicional por libra de
carne (10 minutos por libra para asados de
menos de 5 libras, más tiempo para asados más
grandes).
Descongele las aves congeladas antes de
asarlas para garantizar una cocción uniforme.
Algunas aves de corral congeladas comerciales
se pueden cocinar con éxito sin descongelarlas.
Siga las instrucciones dadas en la etiqueta del
paquete.
background
59
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
HORNO A LA PARRILLA
Asar a la parrilla consiste en cocinar alimentos
mediante el intenso calor radiante del elemento
superior del horno. La mayoría de los pescados y
cortes tiernos de carne se pueden asar. Siga estos
pasos para reducir al mínimo las salpicaduras y el
humo.
1. Si la carne tiene grasa o cartílago alrededor del
borde, corte cortes verticales a través de ambos
con una separación de aproximadamente 2
pulgadas. Si lo desea, puede recortar la grasa,
dejando una capa de aproximadamente 1/8”
de espesor.
2. Coloque la carne en una rejilla para asar
en una asadera diseñada para asar. Utilice
siempre la rejilla para que la grasa gotee en
la asadera; de lo contrario, los jugos pueden
calentarse lo sufi ciente como para incendiarse.
3. Coloque el estante en una de las dos posiciones
superiores para la mayoría de los asados.
4. Coloque la comida en el horno y cierre la
puerta. Ase siempre con la puerta cerrada.
5. Gire la perilla selectora de funciones del horno
a asar.
6. Gire la perilla de temperatura del horno a la
temperatura de cocción deseada.
7. Los alimentos se pueden voltear durante el
asado si es necesario. Tenga cuidado con el aire
caliente o el vapor al abrir la puerta del horno.
8. Asegúrese de girar la perilla de temperatura
del horno a la posición APAGADO una vez que
termine de asar.
CONSEJOS PARA ASAR
Si lo desea, marine las carnes o el pollo antes
de asarlos o úntelos con salsa barbacoa en los
últimos 5 a 10 minutos de cocción.
Cuando coloque los alimentos en una sartén, no
deje que los bordes grasosos cuelguen por los
lados, ya que la grasa que gotea ensuciará el
horno mientras se cocina.
FREIDO AL AIRE
La fritura al aire está diseñada para simular una
fritura profunda sin sumergir los alimentos en
aceite. Un ventilador hace circular aire caliente
a alta velocidad, produciendo una capa exterior
crujiente en la comida.
1. Acomode los alimentos en la canasta para freír
con aire y colóquelos en la rejilla del horno en
la posición de rejilla del medio. Coloque una
bandeja para hornear en la rejilla debajo de
la canasta para freír con aire para atrapar
cualquier goteo.
2. Coloque la perilla selectora de funciones en freír
con aire.
3. Use la perilla del horno para ajustar la
temperatura deseada.
ADVERTENCIA: Los alimentos cocinados, la canasta
para freír con aire, la bandeja para hornear y la
puerta pueden estar muy calientes.
NOTA: No se proporciona la bandeja para
hornear; la imagen es solo para fi nes ilustrativos.
background
60
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONSEJOS PARA FREÍR CON AIRE
Los elementos calefactores superiores se encenderán y apagarán para mantener la temperatura deseada.
No es necesario precalentar el horno para freír al aire.
Grandes cantidades de alimentos pueden benefi ciarse si se arrojan a la mitad de la cocción para
garantizar un dorado uniforme.
No todos los alimentos se benefi cian al echarlos en aceite antes de freírlos al aire. Los alimentos
congelados y los alimentos con alto contenido de grasa, como las alitas de pollo o el tocino, no requieren
aceite.
Para lograr resultados dorados en alimentos frescos como papas fritas cortadas a mano o vegetales,
cubra uniformemente los alimentos con una pequeña cantidad de aceite.
Alimento Cantidad (piezas) Peso (g) Temperatura (°F) Tiempo (minutos)
papas fritas congeladas 45 - 50 ~190 425 18 - 20
papas fritas frescas 45 - 50 ~520 425 18 - 28
Alitas de pollo congeladas 15 - 20 ~780 425 25 - 30
Alitas de pollo frescas 15 - 20 ~745 425 25 - 30
Nuggets de pollo congelados 10 - 15 ~235 425 25 - 30
Tiras de pollo congeladas 8 - 10 ~235 425 25 - 30
TABLA DE COCCIÓN AIR FRY
Los tiempos de cocción son estimados y pueden variar según el tipo de alimento y la preparación. Es
normal que salga vapor o condensación por la puerta, especialmente cuando se cocinan alimentos
congelados.
Los artículos sueltos, como papas fritas, alitas de pollo o tiras de pollo, se deben voltear a la mitad de la
cocción para garantizar un dorado uniforme.
background
61
RELOJ DIGITAL
Cuando la cocina esté enchufada, la pantalla
mostrará “12:00” y el icono del reloj parpadeará.
Pulse los botones arriba y abajo para confi gurar
la hora actual. Mantenga presionados los botones
arriba y abajo para avanzar rápidamente la
hora. Espere 5 segundos y el reloj confi rmará
automáticamente.
Para ajustar la hora actual, presione el botón de
modo hasta que el ícono del reloj parpadee y luego
use las instrucciones anteriores para confi gurar la
hora deseada.
Para cambiar entre un reloj de 12 horas y uno de
24 horas, primero presione los botones arriba y
abajo al mismo tiempo y luego presione el botón
abajo para elegir un reloj de 12 horas y presione el
botón arriba para elegir un reloj de 24 horas.
TEMPORIZADOR
Ajuste los controles del horno como desee. Pulse el
botón de modo hasta que el icono del temporizador
parpadee. Pulse los botones arriba y abajo para
confi gurar el tiempo deseado. Espere 5 segundos
y el temporizador confi rmará automáticamente
la confi guración. El ícono del temporizador
permanecerá iluminado mientras la pantalla cuenta
regresivamente el tiempo restante. Una alarma
sonará una vez que se agote el tiempo. Presione
cualquier botón en la pantalla para silenciar la
alarma.
Importante: El temporizador digital no está
conectado al horno y no apagará el horno.
Asegúrese de apagar el horno cuando termine de
cocinar.
Temporizador de cancelación rápida: para cancelar
rápidamente una confi guración de temporizador,
mantenga presionado el botón hacia arriba durante
3 segundos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
background
62
PARRILLAS DEL HORNO
Para quitar los estantes del horno, tire del estante hacia afuera, incline el extremo delantero hacia arriba y
tire hacia afuera.
Para volver a colocar los estantes, coloque el estante en el soporte con los seguros de tope hacia arriba
y hacia la parte posterior del horno. Incline hacia arriba el frente y empuje el estante hacia la parte
posterior del horno hasta que pase el bulto en el soporte del estante, luego baje el frente del estante y
empújelo hasta el fondo del horno.
El horno tiene tres posiciones diferentes de soporte de estantes para adaptarse a diferentes requisitos de
cocción.
POSICIONES DE LOS ESTANTES
La mayoría de los horneados se realizan en la posición del segundo o tercer estante desde la parte
inferior del horno.
Cuando hornee varios artículos, use dos estantes colocados en los soportes del segundo y tercer
estante desde la parte inferior del horno.
Hornee pasteles de ángel en la primera posición del estante desde la parte inferior del horno.
El asado generalmente se realiza en la posición del estante inferior.
Tenga mucho cuidado al colocar o mover los estantes, ya que pueden estar muy calientes.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
background
63
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Interior del horno de porcelana
Con el cuidado adecuado, el interior de porcelana
esmaltada conservará su acabado durante muchos
años.
Se puede usar agua y jabón para limpiar el
interior. Las salpicaduras o derrames fuertes pueden
requerir limpieza con un limpiador abrasivo suave.
No permita que derrames con alto contenido de
ácido, como leche, tomates, jugos de frutas o
relleno de pastel, permanezcan en la super cie.
Pueden causar manchas opacas incluso después de
la limpieza.
El amoníaco doméstico puede facilitar la limpieza.
Coloque 1/2 taza de amoníaco en una fuente
de vidrio poco profunda y déjelo en un horno
frío durante la noche. Los vapores de amoníaco
ayudarán a afl ojar la grasa y los alimentos
quemados.
Precauciones sobre el uso de limpiadores
de hornos en aerosol
No rocíe limpiador de hornos sobre los controles e
interruptores eléctricos, ya que podría provocar un
cortocircuito y provocar chispas o un incendio.
No rocíe limpiador de hornos directamente sobre
los elementos calefactores del horno.
No permita que quede una película del limpiador
de hornos en el sensor de temperatura, ya que
podría hacer que el horno se caliente de manera
inadecuada. El sensor está ubicado en la parte
trasera del horno. Limpie con cuidado la bombilla
después de cada limpieza del horno, teniendo
cuidado de no mover el sensor, ya que un cambio
en su posición podría afectar la forma en que
hornea el horno.
No rocíe limpiador de hornos en el exterior de la
puerta del horno, manijas o cualquier super cie
exterior del horno, gabinete o super cies pintadas.
El limpiador puede dañar estas superfi cies.
Mantenimiento de la estufa
Para la limpieza diaria de marcas, huellas
dactilares y derrames sin azúcar, aplique un
producto de limpieza para estufas de cerámica.
Enjuague y seque con un paño limpio o una toalla
de papel.
En el caso de derrames por ebullición, derretidos
y derrames de azúcar caliente sobre la estufa,
retire el derrame o el alimento inmediatamente con
una navaja de cerámica para estufas, pero tenga
cuidado con las superfi cies de cocción calientes.
Sostenga la afeitadora en un ángulo de 45 grados
y raspe la comida derramada en un área fresca de
la estufa, luego límpiela con un paño de cocina o
una toalla de papel. Los derrames grandes deben
eliminarse de inmediato para asegurarse de que no
se horneen sobre la super cie de la estufa.
Las perillas de control son removibles y se pueden
limpiar con un paño suave y agua tibia.
Para un residuo quemado
Deje que la estufa se enfríe y, a continuación,
extienda unas gotas de producto de limpieza para
estufas de cerámica en toda el área de residuos
quemados. Frote esta área con una almohadilla
de limpieza que no raye y si queda algún residuo,
repita estos pasos.
Para un gran residuo quemado
Deje que la estufa se enfríe, luego use una navaja
de cerámica para estufas en un ángulo de 45
grados y raspe para eliminar los residuos. Después
de raspar los residuos pesados, esparza unas gotas
de producto de limpieza para vitrocerámicas en
toda el área de residuos quemados. Frote esta área
con una almohadilla de limpieza que no raye.
background
64
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PUERTA DEL HORNO REMOVIBLE
La puerta del horno es desmontable pero es pesada.
Se recomienda que al menos dos personas trabajen
juntas para eliminarlo.
Para quitar la puerta:
1. Abra la puerta a la posición completamente
abierta.
2. Tire de los seguros de las bisagras hacia arriba
sobre los ganchos de las bisagras en ambos lados.
3. Sujete la puerta con fi rmeza por ambos lados,
levántela ligeramente y tire de ella hacia afuera y
hacia afuera del horno.
Para reemplazar la puerta:
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en la
parte superior.
2. Inserte y asiente los brazos de bisagra superior e
inferior en las ranuras del horno.
3. Empuje los seguros de las bisagras hacia abajo
desde los ganchos de las bisagras.
4. Cierre la puerta del horno y asegúrese de que
funciona correctamente. Si parece desnivelado
o no cierra por completo, retírelo nuevamente y
repita los pasos para reemplazarlo.
Nota: No intente cerrar la puerta hasta que esté
correctamente instalada. Las bisagras podrían
dañarse.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Para limpiar el cajón de almacenamiento inferior,
tire de él hasta que no se pueda tirar más y luego
levántelo hacia arriba.
Para volver a colocar el cajón de almacenamiento en
el electrodoméstico, coloque el estante sobre los rieles
laterales y empújelo hacia adentro.
Importante: No almacene materiales infl amables en el
cajón. Esto incluye artículos de papel, plástico y tela,
como libros de cocina, artículos de plástico y toallas,
así como líquidos infl amables, explosivos y latas de
aerosol.
Cuando el horno está en uso, el cajón puede
calentarse. No toque la superfi cie caliente entre
la parte inferior de la puerta del horno y la parte
superior del cajón en el frente del horno o la
superfi cie superior de la cavidad del cajón para evitar
quemaduras o lesiones.
Estantes del horno
Limpie los estantes con un limpiador abrasivo o
lana de acero. Después de limpiar, enjuague los
estantes con agua limpia y séquelos con un paño
limpio. No coloque los estantes en un lavavajillas.
Rejilla y soporte para freír al aire
La parrilla para freír con aire y el soporte de la
parrilla para freír con aire se pueden limpiar con
agua jabonosa tibia y un paño suave. No coloque
la rejilla para freír con aire ni el soporte de la rejilla
para freír con aire en un lavavajillas.
Elementos calefactores del horno
No limpie el elemento para hornear ni el elemento
para asar. Cualquier residuo de comida se
quemará cuando los elementos se calienten.
Perillas de control
Las perillas de control se pueden quitar para
facilitar la limpieza. Asegúrese de que las perillas
estén en la posición “apagado” y luego tire de los
vástagos para limpiarlos.
Las perillas se pueden limpiar a mano. Asegúrese
de que el interior de las perillas esté seco antes de
volver a colocarlo en el aparato.
Super cies pintadas
Las superfi cies pintadas incluyen los laterales, el
panel de control y la puerta. Límpielos con agua y
jabón o con una solución de vinagre y agua.
No utilice limpiadores comerciales para hornos,
polvos limpiadores, lana de acero ni abrasivos
fuertes en ninguna super cie pintada.
background
65
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ningún poder
Es posible que se haya quemado un fusible o
que se haya disparado el disyuntor
El enchufe no está completamente insertado en
el tomacorriente de la pared
Si el temporizador se usó anteriormente y
las perillas de control no se regresaron a la
posición de “apagado”, el horno no calentará;
devuelva las perillas a la posición “apagado”,
espere 30 segundos y luego reinicie las perillas
de control
Los elementos de la super cie no funcionan
correctamente
Los elementos no están bien instalados
Los controles no están confi gurados
correctamente
Los alimentos no se asan correctamente
La temperatura del horno no está confi gurada
correctamente
La posición del estante es demasiado baja
Los utensilios de cocina no son adecuados para
asar
Se está utilizando papel de aluminio y está
bloqueando el fl ujo de aire
Los alimentos no se hornean o asan
correctamente
La temperatura del horno no está confi gurada
correctamente
La posición del estante es incorrecta
El horno no fue precalentado
Los utensilios de cocina no son adecuados para
hornear o asar
La luz del horno no funciona
La bombilla está suelta
El interruptor de luz no funciona correctamente
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO
Importante: Antes de reemplazar la bombilla del
horno, asegúrese de que la energía eléctrica esté
desconectada del aparato. Si no lo hace, podría
sufrir una descarga eléctrica o una quemadura.
Asegúrese de dejar que la cubierta de la luz y
la bombilla se enfríen por completo antes de
reemplazarlas.
Retirar la puerta del horno puede facilitar este
proceso.
Para reemplazar la bombilla:
Retire la cubierta protectora de la luz. No quite
ningún tornillo para quitar la cubierta de la luz.
1. No toque la bombilla con un paño húmedo.
Reemplace la bombilla con una bombilla para
electrodomésticos apta para alta temperatura y
que tenga las mismas especifi caciones: 230V,
60Hz, 25W, G9.
2. Vuelva a colocar la cubierta protectora.
VENTANA DE LA PUERTA DE VIDRIO
Para limpiar el exterior de la ventana de la puerta
de vidrio, use un limpiavidrios. Enjuague y pula con
un paño seco.
Evite rayar o golpear la ventana de vidrio. Si lo
hace, el vidrio podría romperse.
BANDEJA DE GOTEO
Hay una bandeja de goteo ubicada en la parte
inferior del horno que debe limpiarse regularmente.
Retire los sólidos con un raspador o una toalla
de papel. Lave la bandeja de goteo con agua
jabonosa tibia y un paño suave. No coloque la
bandeja de goteo en un lavavajillas. Asegúrese de
que la bandeja de goteo esté completamente seca
antes de volver a colocarla en el horno.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros veinticuatro (24) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte
defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin
cargo para el comprador original.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 24 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
background
NOTES / REMARQUES / NOTAS :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

Specifications

Danby DRCA240BSSC Questions and Answers