Dewalt DWP611PK Router Fixed/Plunge Base Kit, Variable Speed, 1.25-HP Max Torque ( )

Instruction manual - Page 14

For DWP611PK. Also, The document are for others Dewalt models: DWP611*

PDF File Manual, 14 pages, Read Online | Download pdf file

DWP611PK photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
4. Cierre la palanca de bloqueo (I) cuando se llegue a la profundidad deseada. Para información
acerca del ajuste de la profundidad de corte, refiérase a Para ajustar la profundidad de
corte.
Disposición: Base de penetración (Fig. 1, 10, 11)
INSERCIÓN DEL MOTOR EN LA BASE DE PENETRACIÓN
1. Retire el anillo de ajuste de la profundidad (B) del motor. No se utiliza con la base de penetración.
NOTA: Encaje el anillo de ajuste de profundidad en la base fija, cuando no esté en uso, para
evitar su pérdida.
2. Inserte el motor en la base alineando el surco en el motor (G) con los espigos de guía (R) en la
base. Deslice el motor hacia abajo hasta que el motor se detenga sobre el tope del motor (AA).
3. Cierre la palanca de bloqueo (I).
PARA AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE REBAJADO DEL ÉMBOLO (FIG. 11)
1. Desbloquee el mecanismo de penetración empujando hacia abajo la palanca de seguro de
penetración (P). Haga descender la rebajadora tanto como se pueda, permitiendo que la broca
toque apenas la pieza de trabajo.
2. Bloquee el mecanismo de penetración liberando la palanca de seguro de penetración (P).
3. Afloje la varilla de ajuste de la profundidad (O), girando el tornillo de mariposa (BB) en sentido
antihorario.
4. Deslice la varilla de ajuste de la profundidad (O) de tal modo que coincida con el tope de torre
(N) más bajo.
5. Deslice la lengüeta de ajuste de cero (EE) sobre la varilla de ajuste de la profundidad de tal
modo que la parte de arriba coincida con el cero en la escala de ajuste de la profundidad (DD).
6. Agarrando la parte superior y estriada de la varilla de ajuste de profundidad (O), deslícela hacia
arriba de tal modo que la lengüeta (EE) se alinee con la profundidad de corte deseada en la
escala de ajuste de profundidad (DD).
7. Apriete el tornillo de mariposa (BB) para mantener la varilla de ajuste de la profundidad en su
lugar.
8. Manteniendo las dos manos en las agarraderas, desbloquee el mecanismo de penetración
tirando de la palanca de seguro de penetración (P) hacia abajo. El mecanismo de penetración
y el motor se moverán hacia arriba. Cuando se hace descender la rebajadora la varilla de
ajuste de la profundidad llegará al tope de torre, lo que permite que la rebajadora alcance
exactamente la profundidad deseada.
USO DE LA TORRETA GIRATORIA PARA CORTES ESCALONADOS (FIG. 11)
Si la profundidad de corte requerida es más de lo aceptable en una sola pasada, gire la torreta para
que la varilla de profundidad (O) se alinee inicialmente con los topes más altos de la torre. Después
de cada corte, gire la torreta de tal modo que el tope de profundidad se alinee con los postes más
cortos hasta que se llegue a la profundidad final de corte.
ADVERTENCIA: No modifique el tope de torre mientras que la rebajadora esté en
funcionamiento. Esto pondrá sus manos demasiado cerca del cabezal de corte.
AJUSTE FINO DE LA PROFUNDIDAD DE REBAJADO (FIG. 11)
La perilla moleteada (CC) en la parte de abajo de la varilla de ajuste de la profundidad puede ser
utilizada para realizar pequeños ajustes.
1. Para disminuir la profundidad de corte, gire la perilla en sentido horario (mirando hacia abajo
desde la parte superior de la rebajadora).
2. Para aumentar la profundidad de corte, gire la perilla en sentido antihorario (mirando hacia
abajo desde la parte superior de la rebajadora).
NOTA: Una rotación completa de perilla da como resultado en un cambio de alrededor de 1mm
(5/128 pulg. o 0,04 pulg.) en la profundidad.
CORTE CON LA BASE DE PENETRACIÓN (FIG. 11)
NOTA: La profundidad de corte está bloqueada en el estado de reposo de la base de penetración.
El seguro de penetración requiere la actuación del usuario para habilitar el mecanismo de
penetración de “liberar para bloquear”.
1. Presione la palanca de seguro de penetración (P) y haga descender la rebajadora hasta que la
broca alcance la profundidad ajustada.
2. Suelte la palanca de seguro de penetración (P) cuando se llegue a la profundidad deseada.
NOTA: Al soltar la palanca de seguro de penetración el motor queda automáticamente
bloqueado en su lugar.
NOTA: Si es necesaria resistencia adicional utilice la mano para presionar la palanca de seguro
de penetración.
3. Realice el corte.
4. El hundir la palanca de seguro de penetración desactivará el mecanismo de bloqueo de la
broca (Y) permitiendo que la rebajadora se desengrane de la pieza de trabajo.
5. Apague la rebajadora.
Funcionamiento: Todas las bases
DIRECCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN (FIG. 12)
La dirección de alimentación es muy importante al rebajar y puede marcar la diferencia entre un
trabajo exitoso y arruinar un proyecto. Las figuras muestran la dirección correcta de alimentación
para algunos cortes típicos. Una regla general a seguir es el mover la rebajadora en sentido
antihorario en una corte exterior y en sentido horario en un corte interior.
Para dar forma a los bordes de una pieza, siga estos pasos:
1. Dé forma al extremo rugoso, de izquierda a derecha
2. Dé forma a la cara lisa moviendo de izquierda a derecha
3. Corte el otro extremo rugoso
4. Termine con el extremo liso que falta
ELECCIÓN DE VELOCIDAD DE LA REBAJADORA (DWP611 Y DWP611PK Y
SOLAMENTE) (FIG. 1)
Refiérase al Gráfico para selección de velocidad a fin de escoger una velocidad para la
rebajadora. Gire el selector de velocidad variable (C) para controlar la velocidad de la rebajadora.
FUNCIÓN DE ARRANQUE PROGRESIVO (TODOS LOS MODELOS)
Las rebajadoras compactas están equipadas con dispositivos electrónicos para proporcionar una
función de arranque progresivo que minimiza el par de arranque del motor.
CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE (TODAS LAS UNIDADES) (FIG. 1)
Esta rebajadora está equipada con un selector de velocidad variable (C) con un número infinito
de velocidades entre 16 000 y 27 000 RPM. Ajuste la velocidad girando el selector de velocidad
variable (C).
AVISO: En la operación a velocidad baja y media, el control de velocidad evita que disminuya la
velocidad del motor. Si usted espera oír un cambio de velocidad y continúa cargando el motor,
puede dañar el motor por sobrecalentamiento. Reduzca la profundidad de corte y/o disminuya el
ritmo de alimentación para evitar daños a la herramienta.
Las rebajadoras compactas están equipadas con dispositivos electrónicos para vigilar y mantener
la velocidad de la herramienta durante el corte.
GRÁFICO PARA SELECCIÓN DE VELOCIDAD
AJUSTE DEL
SELECTOR
RPM
APPROX.
APLICACIÓN
1 16 000
Brocas y cuchillas de gran diámetro 2 18 200
3 20 400
4 22 600
Brocas y cuchillas de pequeño
diámetro Maderas blandas, plásticos,
laminados.
5 24 800
6 27 000
NOTA: Hacer varias pasadas suaves en lugar de una sola pasada fuerte para lograr un trabajo de
mejor calidad.
Solución de problemas
Para obtener ayuda con su herramienta, visite nuestro sitio Web en
www.dewalt.com o llame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar
dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire
seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Falla en el encendido
Si la herramienta no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el
tomacorriente. Además, revise que no haya fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito
abierto en la línea.
Lubricación
Esta herramienta ha sido aceitada con una cantidad suficiente de lubricante de alto grado para
extender la vida de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. No se requiere lubricación
adicional.
Inspección de escobillas
Para su seguridad y protección eléctrica continuas, la inspección y el reemplazo de escobillas en esta
herramienta deberán realizarse solamente por parte de un centro de servicio de fábrica
DEWALT, un
centro de servicio autorizado DEWALT u otro personal de servicio calificado.
Después de aproximadamente 100 horas de uso, lleve o envíe su herramienta a su centro de servicio
de fábrica DEWALT o centro de servicio autorizado
DEWALT
más cercano, para que sea limpiada e
inspeccionada completamente. Haga que reemplacen las piezas desgastadas y que lubriquen con
lubricante nuevo. Haga que instalen nuevas escobillas y compruebe el desempeño de la herramienta.
Cualquier pérdida de potencia antes de la inspección de mantenimiento arriba mencionada puede
indicar la necesidad del mantenimiento inmediato para su herramienta. NO CONTINÚE OPERANDO
LA HERRAMIENTA EN ESTAS CONDICIONES. Si el voltaje para operación está correcto, devuelva su
herramienta a la estación de servicio para conseguir mantenimiento inmediato.
Para encerar el motor y la base
Para mantener un funcionamiento suave al mover la unidad de motor en relación con la base,
la parte exterior de la unidad de motor y el interior de la base pueden ser enceradas utilizando
cualquier pasta de cera o cera líquida estándar. Por instrucciones del fabricante, frote la cera sobre
el diámetro exterior de la unidad de motor y el diámetro interior de la base. Deje secar la cera y
pula el residuo con un paño suave.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios
recomendados por DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fábrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
EWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ________________________ Mod./Cat.: _________________________
Marca: ______________________ Núm. de serie: ___________________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura
de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlista-
das al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía
más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en línea en www.dewalt.com/register.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del
producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en
www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios
o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están
cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o
clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) para que se
le reemplacen gratuitamente.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COLONIA LA FE, SANTA FÉ
CÓDIGO POSTAL : 01210
DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN
MÉXICO D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
DWP611
Tensión de alimentación: 120 V AC ( )
Consumo de corriente: 7 A
Frecuencia de alimentación: 50/60 Hz
Potencia nominal: 756 W
Rotación sin carga: 16 000–27 000/min