
• WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Operating manual
56V-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LB4800
Español p. 25
Notice: The Blower is intended for household or commercial use

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 32
table of contents
FCC Statement ...........................................4
Safety Symbols ..........................................5
Important Safety Instructions ............................6-11
Specications ..........................................12
Assembly ...........................................13-14
Description ............................................15
Operation ...........................................16-19
Maintenance ...........................................20
Troubleshooting .........................................21
Warranty ...........................................22-23
Parts List ..............................................24
read all instructions!
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 32
table of contents
FCC Statement ...........................................4
Safety Symbols ..........................................5
Important Safety Instructions ............................6-11
Specications ..........................................12
Assembly ...........................................13-14
Description ............................................15
Operation ...........................................16-19
Maintenance ...........................................20
Troubleshooting .........................................21
Warranty ...........................................22-23
Parts List ..............................................24
read all instructions!
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 54
fcc statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
safety Guidelines
SafETy SyMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
DaMagE pREVENTION aND INfORMaTION MESSagES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
WARNING:
The operation of any power tools can result in foreign objects being
thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with
side shields and a full face shield when needed. We recommend a
Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety
glasses with side shields. Always use eye protection which is marked
to comply with ANSI Z87.1.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 54
fcc statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase
the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
safety Guidelines
SafETy SyMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
DaMagE pREVENTION aND INfORMaTION MESSagES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
WARNING:
The operation of any power tools can result in foreign objects being
thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with
side shields and a full face shield when needed. We recommend a
Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety
glasses with side shields. Always use eye protection which is marked
to comply with ANSI Z87.1.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 76
important safety instructions
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product.
Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product.
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Long Hair
Failure to keep long hair away from the air
inlet could result in personal injury.
Loose Clothing
Failure to keep loose clothing from being
drawn into air intake could result in
personal injury.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and a full face
shield when operating this product.
Blower Tube Do not operate without tube in place.
Keep Bystanders
Away
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority
for information regarding available
recycling and/or disposal options.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
CFM
cubic feet per
minute
Air volume
MPH miles per hour Air velocity
Alternating
Current
Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No Load Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits,
etc., per minute
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
REaD aLL INSTRUCTIONS BEfORE USINg THIS pRODUCT!
DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should consult
their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close
proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 76
important safety instructions
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product.
Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Read Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product.
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Long Hair
Failure to keep long hair away from the air
inlet could result in personal injury.
Loose Clothing
Failure to keep loose clothing from being
drawn into air intake could result in
personal injury.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields and a full face
shield when operating this product.
Blower Tube Do not operate without tube in place.
Keep Bystanders
Away
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority
for information regarding available
recycling and/or disposal options.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
CFM
cubic feet per
minute
Air volume
MPH miles per hour Air velocity
Alternating
Current
Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No Load Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute
Revolutions, strokes, surface speed, orbits,
etc., per minute
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
REaD aLL INSTRUCTIONS BEfORE USINg THIS pRODUCT!
DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should consult
their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close
proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 98
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualied service technician.
WARNING:
To reduce risk of re, electric shock, or injury:
Know your power blower. Read the instruction manual carefully. Learn
the blower’s applications and limitations, as well as the specic potential
hazards related to this blower. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, re, or serious injury.
Don’t expose the blower to rain or wet conditions. Water entering a blower will
increase the risk of electric shock.
Do not allow the blower to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
If the blower is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not handle the charger, including charger plug, or charger terminals with
wet hands.
Do not put any object into any openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings
and moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air
vents.
Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving
parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not charge the battery pack outdoors.
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Do not leave blower unattended when the battery is inserted. Remove the
battery when the blower is not in use and before servicing.
Do not operate blowers in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. Blowers create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Use the battery operated blower only with specically designated battery
pack. Use of any other batteries may create a risk of re.
Use only with battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BA2240
BA1120
CH5500
CH2100
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power blower. Do not use the blower while tired, upset, or under
the inuence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating blowers may result in serious personal injury.
Avoid accidental starting. Be sure that the switch is in the locked or off
position before inserting the battery pack. Carrying blowers with your nger
on the switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites
accidents.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate
conditions.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.
Always take care of your feet, children, or pets around you when removing the
battery pack from blower. Serious injury could result if the battery pack falls.
NEVER remove the battery pack when in a high position.
Do not use the blower if switch does not turn it on or off. A blower that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the battery pack from the blower before making any
adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally.
Turn off all controls before removing the battery.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 98
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualied service technician.
WARNING:
To reduce risk of re, electric shock, or injury:
Know your power blower. Read the instruction manual carefully. Learn
the blower’s applications and limitations, as well as the specic potential
hazards related to this blower. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, re, or serious injury.
Don’t expose the blower to rain or wet conditions. Water entering a blower will
increase the risk of electric shock.
Do not allow the blower to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
If the blower is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not handle the charger, including charger plug, or charger terminals with
wet hands.
Do not put any object into any openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings
and moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air
vents.
Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving
parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not charge the battery pack outdoors.
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Do not leave blower unattended when the battery is inserted. Remove the
battery when the blower is not in use and before servicing.
Do not operate blowers in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. Blowers create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Use the battery operated blower only with specically designated battery
pack. Use of any other batteries may create a risk of re.
Use only with battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BA2240
BA1120
CH5500
CH2100
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power blower. Do not use the blower while tired, upset, or under
the inuence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating blowers may result in serious personal injury.
Avoid accidental starting. Be sure that the switch is in the locked or off
position before inserting the battery pack. Carrying blowers with your nger
on the switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites
accidents.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate
conditions.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.
Always take care of your feet, children, or pets around you when removing the
battery pack from blower. Serious injury could result if the battery pack falls.
NEVER remove the battery pack when in a high position.
Do not use the blower if switch does not turn it on or off. A blower that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the battery pack from the blower before making any
adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally.
Turn off all controls before removing the battery.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1110
DO NOT attempt to clear clogs from the unit without rst removing the battery.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and
any other condition that may affect the blower’s operation. If damaged,
have the blower serviced before using. Many accidents are caused by poorly
maintained blowers.
Keep the blower and its handle dry, clean and free from oil and grease.
Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake uids, gasoline,
petroleum-based products, or any strong solvents to clean your blower. Following
this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure
plastic.
Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only
impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will
reduce the risk of eye injury.
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1 along with hearing protec tion when operating this equipment.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of
operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Battery powered blowers do not have to be plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible
hazards when not using your battery powered blower or when changing
accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re, or
serious personal injury.
Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. Avoid loose garments
or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.
Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or
similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet
and improve your footing on slippery surfaces.
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a
pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open ame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, ush with water immediately.
Keep rm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in
loss of balance.
Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks,
broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled
in the machine.
Do not point the blower tube in the direction of people or pets.
Never run the unit without the proper equipment attached. Always ensure that
the blower tube is installed.
When not in use, the blower should be stored indoors in a dry, secure place
out of the reach of children.
Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away.
Blower service must be performed only by qualied repair personnel. Service
or maintenance performed by unqualied personnel may result in a risk of injury.
When servicing a blower, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts
or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
Never use the blower near res or hot ashes. Use near res or ashes can
spread res and result in serious injury and/or property damage.
Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic
substances. Spreading these substances could result in serious injury to the
operator or bystanders.
Never place the blower on any surface, except a hard, clean surface when
the engine is running. Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air
inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1110
DO NOT attempt to clear clogs from the unit without rst removing the battery.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and
any other condition that may affect the blower’s operation. If damaged,
have the blower serviced before using. Many accidents are caused by poorly
maintained blowers.
Keep the blower and its handle dry, clean and free from oil and grease.
Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake uids, gasoline,
petroleum-based products, or any strong solvents to clean your blower. Following
this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure
plastic.
Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only
impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will
reduce the risk of eye injury.
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1 along with hearing protec tion when operating this equipment.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of
operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Battery powered blowers do not have to be plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible
hazards when not using your battery powered blower or when changing
accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re, or
serious personal injury.
Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves. Avoid loose garments
or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.
Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or
similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet
and improve your footing on slippery surfaces.
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a
pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open ame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, ush with water immediately.
Keep rm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in
loss of balance.
Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks,
broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled
in the machine.
Do not point the blower tube in the direction of people or pets.
Never run the unit without the proper equipment attached. Always ensure that
the blower tube is installed.
When not in use, the blower should be stored indoors in a dry, secure place
out of the reach of children.
Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away.
Blower service must be performed only by qualied repair personnel. Service
or maintenance performed by unqualied personnel may result in a risk of injury.
When servicing a blower, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts
or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
Never use the blower near res or hot ashes. Use near res or ashes can
spread res and result in serious injury and/or property damage.
Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic
substances. Spreading these substances could result in serious injury to the
operator or bystanders.
Never place the blower on any surface, except a hard, clean surface when
the engine is running. Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air
inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1312
specifications
Voltage 56V DC
No Load Speed
Boost: 21000RPM
High:18000 RPM
Low:10000 RPM
Air Volume
Boost: 480 CFM
High: 385 CFM
Low: 250 CFM
Air Velocity
Boost: 92 MPH
High: 72 MPH
Low:45 MPH
Approx. Run Time
(with EGO BA1120 56V Battery 2.0Ah)
10 min.(Boost)
18 min. (High speed)
60 min. (Low speed)
Blower Weight (Without battery pack,
with tube)
5.16 lbs. (2.34 kg)
assembly
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this blower. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
UNpaCKINg
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the packing list are already
assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to
the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during
shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
paCKINg LIST
PART NAME QUANTITY
Blower 1
Blower tube 1
Instruction manual 1

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1312
specifications
Voltage 56V DC
No Load Speed
Boost: 21000RPM
High:18000 RPM
Low:10000 RPM
Air Volume
Boost: 480 CFM
High: 385 CFM
Low: 250 CFM
Air Velocity
Boost: 92 MPH
High: 72 MPH
Low:45 MPH
Approx. Run Time
(with EGO BA1120 56V Battery 2.0Ah)
10 min.(Boost)
18 min. (High speed)
60 min. (Low speed)
Blower Weight (Without battery pack,
with tube)
5.16 lbs. (2.34 kg)
assembly
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this blower. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
UNpaCKINg
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the packing list are already
assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to
the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during
shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
paCKINg LIST
PART NAME QUANTITY
Blower 1
Blower tube 1
Instruction manual 1

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1514
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.
1. Align either of the grooves in
the tube with the knob on the
blower housing. Push the tube
onto the blower housing until
the knob engages the grooves
(Fig. 1&2).
2. Turn the tube in the direction
of the arrow until both of
the knobs slide into the lock
positions (Fig. 2&3).
description
KNOW YOUR BLOWER (Fig. 4)
The safe use of this product requires and understanding of the information on the tool
and in this instruction manual as well as knowledge of the project you are attempting.
Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety
rules.
Electric Contacts
Latch
Battery Release
Button
Hanging Hole
Hanging Hole
Lock-off Lever
Overmold
Handle
Boost Button
Air-Velocity
Adjustment Knob
Ejection
Mechanism
Trigger
Air Inlet
Air Inlet
Blower Tube
Air Outlet
4
Trigger Starts/stops the blower
Lock-off Lever Helps prevent accidental or unauthorized activating of
the trigger. It must be depressed before the trigger can
be activated
Air-Velocity
Adjustment Knob
Increases or reduces the air velocity of the blower
Boost Button Amplies the air velocity to the maximum
Battery Release Button Releases the battery pack from the blower
Latch Locks the battery pack when installing it on the blower
Hanging Holes For use with a strap (not included)
Overmold Handle Ergonomic handle with overmold improves comfort and
grip
Tube
Groove
Knob
1
2
3
Lock Position

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1514
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
WARNING:
To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.
1. Align either of the grooves in
the tube with the knob on the
blower housing. Push the tube
onto the blower housing until
the knob engages the grooves
(Fig. 1&2).
2. Turn the tube in the direction
of the arrow until both of
the knobs slide into the lock
positions (Fig. 2&3).
description
KNOW YOUR BLOWER (Fig. 4)
The safe use of this product requires and understanding of the information on the tool
and in this instruction manual as well as knowledge of the project you are attempting.
Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety
rules.
Electric Contacts
Latch
Battery Release
Button
Hanging Hole
Hanging Hole
Lock-off Lever
Overmold
Handle
Boost Button
Air-Velocity
Adjustment Knob
Ejection
Mechanism
Trigger
Air Inlet
Air Inlet
Blower Tube
Air Outlet
4
Trigger Starts/stops the blower
Lock-off Lever Helps prevent accidental or unauthorized activating of
the trigger. It must be depressed before the trigger can
be activated
Air-Velocity
Adjustment Knob
Increases or reduces the air velocity of the blower
Boost Button Amplies the air velocity to the maximum
Battery Release Button Releases the battery pack from the blower
Latch Locks the battery pack when installing it on the blower
Hanging Holes For use with a strap (not included)
Overmold Handle Ergonomic handle with overmold improves comfort and
grip
Tube
Groove
Knob
1
2
3
Lock Position

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1716
operation
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such
as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
Clearing hard surfaces such as driveways and walkways
Keeping decks and driveways free from leaves and pine needles
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 5)
CHARGE BEFORE FIRST USE.
WARNING:
Always remove battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery
pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
TO INSTALL
Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the blower’s battery
port.
Press the battery pack down until it snaps into position.
TO REMOVE
WARNING:
Always take care of your feet, children, or pets around you when
pressing the battery release button. Serious injury could result if the battery pack falls.
NEVER remove the battery pack when in a high location.
Press the battery-release button; the battery pack will disengage from the latch
and the ejection mechanism will assist with removal.
Remove the battery pack from the blower.
5
Battery Release Button
Mounting Slot

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1716
operation
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to comply with
ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being
thrown into your eyes and other possible serious injuries.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such
as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
Clearing hard surfaces such as driveways and walkways
Keeping decks and driveways free from leaves and pine needles
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 5)
CHARGE BEFORE FIRST USE.
WARNING:
Always remove battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery
pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
TO INSTALL
Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the blower’s battery
port.
Press the battery pack down until it snaps into position.
TO REMOVE
WARNING:
Always take care of your feet, children, or pets around you when
pressing the battery release button. Serious injury could result if the battery pack falls.
NEVER remove the battery pack when in a high location.
Press the battery-release button; the battery pack will disengage from the latch
and the ejection mechanism will assist with removal.
Remove the battery pack from the blower.
5
Battery Release Button
Mounting Slot

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1918
STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. 6)
To start the blower, press down on the lock-off lever and hold it, then depress the
trigger. The blower will begin to run.
To stop the blower, release the trigger.
ADJUSTING THE AIR VELOCITY (Fig. 6)
6
Air Velocity Adjusting Knob
Boost Button
Lock-off Lever
Trigger
The blower is equipped with stepless speed regulation to control air speed.
To increase the air velocity, turn the air velocity adjusting knob clockwise when the
blower runs; to reduce the air velocity, turn the knob counterclockwise.
To enhance the air velocity, press the boost button to temporarily amplify the air speed
to the maximum.The blower will resume the previous speed when this button is
released.
OPERATING THE BLOWER
To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile.
Never blow directly into the center of a pile.
To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one
time.
Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions,
slightly dampen surfaces when water is available.
Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and
garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills,
porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow
debris safely away.
After using blowers or other equipment, clean up! Dispose of debris properly.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 1918
STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. 6)
To start the blower, press down on the lock-off lever and hold it, then depress the
trigger. The blower will begin to run.
To stop the blower, release the trigger.
ADJUSTING THE AIR VELOCITY (Fig. 6)
6
Air Velocity Adjusting Knob
Boost Button
Lock-off Lever
Trigger
The blower is equipped with stepless speed regulation to control air speed.
To increase the air velocity, turn the air velocity adjusting knob clockwise when the
blower runs; to reduce the air velocity, turn the knob counterclockwise.
To enhance the air velocity, press the boost button to temporarily amplify the air speed
to the maximum.The blower will resume the previous speed when this button is
released.
OPERATING THE BLOWER
To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile.
Never blow directly into the center of a pile.
To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one
time.
Use rakes and brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions,
slightly dampen surfaces when water is available.
Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and
garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills,
porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow
debris safely away.
After using blowers or other equipment, clean up! Dispose of debris properly.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 2120
troublesHootinG
pROBLEM CaUSE SOLUTION
Blower doesn’t work.
The battery pack is not
attached to the blower.
No electrical contact
between the blower
and battery
The battery pack is
depleted.
The battery pack or
blower is too hot.
The switch is operated
too frequently in a
short time. PCB self-
protection.
Attach the battery pack
to the blower.
Remove battery, check
contacts and reinstall
the battery pack.
Charge the battery
pack.
Cool the battery pack
and blower until the
temperature drops
below 152°F (67°C).
The blower is
equipped with soft
start technology. Wait
for the motor to start
up smoothly when
the trigger switch is
depressed.
The air velocity
decreases obviously.
Excessive wearing of
motor fan.
The air inlet is blocked
by debris.
Contact EGO service
center for repair.
Remove the battery
pack, clear the debris.
maintenance
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the product when cleaning or performing any maintenance.
gENERaL MaINTENaNCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
STORagE
Clean all foreign material from the air inlets of the blower.
Store indoors in a place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive
agents, such as garden chemicals and de-icing salts.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 2120
troublesHootinG
pROBLEM CaUSE SOLUTION
Blower doesn’t work.
The battery pack is not
attached to the blower.
No electrical contact
between the blower
and battery
The battery pack is
depleted.
The battery pack or
blower is too hot.
The switch is operated
too frequently in a
short time. PCB self-
protection.
Attach the battery pack
to the blower.
Remove battery, check
contacts and reinstall
the battery pack.
Charge the battery
pack.
Cool the battery pack
and blower until the
temperature drops
below 152°F (67°C).
The blower is
equipped with soft
start technology. Wait
for the motor to start
up smoothly when
the trigger switch is
depressed.
The air velocity
decreases obviously.
Excessive wearing of
motor fan.
The air inlet is blocked
by debris.
Contact EGO service
center for repair.
Remove the battery
pack, clear the debris.
maintenance
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the product when cleaning or performing any maintenance.
gENERaL MaINTENaNCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
STORagE
Clean all foreign material from the air inlets of the blower.
Store indoors in a place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive
agents, such as garden chemicals and de-icing salts.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 2322
Warranty
EGO WARRANTY POLICY
5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty
on EGO Power+ System battery packs and chargers.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted
against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System
battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Defective product will receive free repair.
This warranty does not cover routine maintenance parts and consumables that can
wear out from normal use within the warranty period.
This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be
transferred.
The warranty period for any EGO product or part used for industrial, professional
or commercial purpose is one year.
This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration or
unauthorized repair.
This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and exposure to water or rain),
accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or
storage.
This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to ve years from the
date of purchase for outdoor power equipment and three years from date of purchase
for battery pack and charger.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB4800 2322
Warranty
EGO WARRANTY POLICY
5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty
on EGO Power+ System battery packs and chargers.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted
against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System
battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Defective product will receive free repair.
This warranty does not cover routine maintenance parts and consumables that can
wear out from normal use within the warranty period.
This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be
transferred.
The warranty period for any EGO product or part used for industrial, professional
or commercial purpose is one year.
This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration or
unauthorized repair.
This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and exposure to water or rain),
accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or
storage.
This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to ve years from the
date of purchase for outdoor power equipment and three years from date of purchase
for battery pack and charger.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB480024
• ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
SOPLADOR INALÁMBRICO DE
IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS
parts list 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LB4800
The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the
blower. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool.
EXPLODED VIEW
Blower Tube
PART LIST
No. Part Number Part Name Quantity
1 3127195000 Blower Tube 1
Aviso: La sopladora está hecha para el uso doméstico o comercial.

56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB480024
• ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
SOPLADOR INALÁMBRICO DE
IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS
parts list 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LB4800
The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the
blower. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool.
EXPLODED VIEW
Blower Tube
PART LIST
No. Part Number Part Name Quantity
1 3127195000 Blower Tube 1
Aviso: La sopladora está hecha para el uso doméstico o comercial.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 2726
Índice
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, por sus siglas en inglés) ..............................28
Símbolos de seguridad ...................................29
Instrucciones importantes de seguridad ...................30-35
Especicaciones ........................................36
Ensamblaje .........................................37-38
Descripción ............................................39
Funcionamiento ...................................... 40-43
Mantenimiento ..........................................44
Solución de problemas ...................................45
Garantía ...............................................46
Lista de piezas ..........................................48
lea todas las instrucciones
ADVERTENCIA:
Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado y otras actividades de construcción contiene químicos reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños
enel aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo
de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un área
bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 2726
Índice
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, por sus siglas en inglés) ..............................28
Símbolos de seguridad ...................................29
Instrucciones importantes de seguridad ...................30-35
Especicaciones ........................................36
Ensamblaje .........................................37-38
Descripción ............................................39
Funcionamiento ...................................... 40-43
Mantenimiento ..........................................44
Solución de problemas ...................................45
Garantía ...............................................46
Lista de piezas ..........................................48
lea todas las instrucciones
ADVERTENCIA:
Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado y otras actividades de construcción contiene químicos reconocidos por el
estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños
enel aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo
de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un área
bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 2928
declaración de la comisión federal de
comunicaciones (fcc)
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
Elfuncionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos siguientes
condiciones:
Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida
lainterferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobados
por laparte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización
delusuariopara operar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa ypuede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo conlas
instrucciones, podría ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de
interferencias en una instalación en especial. Si el equipo efectivamente ocasiona
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante alguna de las siguientes medidas: Reorientar
oreubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que se
encuentra conectado el receptor. Consultar con el distribuidor o con un técnico de
radioy televisión experimentado.
pautas de seGuridad
SíMBOLOS DE SEgURIDaD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Lossímbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de
leer ycomprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del
usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA”y “PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se
indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales graves.
pREVENCIóN DE DañOS y MENSaJES DE INfORMaCIóN
Estos entregan al usuario información importante o instrucciones que, si no se siguen,
podrían ocasionar daños al equipo o a la propiedad. Cada mensaje está precedido por
la palabra “AVISO”, como en el siguiente ejemplo:
AVISO: Se pueden producir daños al equipo o a la propiedad si no se siguen estas
instrucciones.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de
visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral.
Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 2928
declaración de la comisión federal de
comunicaciones (fcc)
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
Elfuncionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos siguientes
condiciones:
Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida
lainterferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobados
por laparte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización
delusuariopara operar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa ypuede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo conlas
instrucciones, podría ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de
interferencias en una instalación en especial. Si el equipo efectivamente ocasiona
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante alguna de las siguientes medidas: Reorientar
oreubicar la antena receptora. Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que se
encuentra conectado el receptor. Consultar con el distribuidor o con un técnico de
radioy televisión experimentado.
pautas de seGuridad
SíMBOLOS DE SEgURIDaD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Lossímbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de
leer ycomprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del
usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA”y “PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se
indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones
personales graves.
pREVENCIóN DE DañOS y MENSaJES DE INfORMaCIóN
Estos entregan al usuario información importante o instrucciones que, si no se siguen,
podrían ocasionar daños al equipo o a la propiedad. Cada mensaje está precedido por
la palabra “AVISO”, como en el siguiente ejemplo:
AVISO: Se pueden producir daños al equipo o a la propiedad si no se siguen estas
instrucciones.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier herramienta
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus
ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de
comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas
protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de
visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral.
Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3130
Símbolos de
reciclaje
Este producto usa baterías de iones de litio
(litio-ión). Las leyes locales, estatales o
federales pueden prohibir que las baterías
se desechen junto con la basura normal.
Consulte con la autoridad de residuos
local para obtener información acerca de
las opciones de reciclaje o de desecho
disponibles.
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
min Minutos Tiempo
m³/min.
metros cúbicos
por minuto
Volumen de aire
Km/h
kilómetros
por hora
Velocidad del aire
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
n
0
Velocidad sin
carga
Velocidad de rotación, sin carga
... /min. Por minuto
Revoluciones, golpes, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
Cuando esta usando un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre deben
estar seguidas, incluso lo siguiente:
LEa TODaS LaS INSTRUCCIONES aNTES DE USaR ESTE pRODUCTO.
PELIGRO: Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben
consultar a su médico antes de usar este producto. Operar un equipo eléctrico cerca de
un marcapasos puede causar interferencia o falla en el marcapasos.
instrucciones importantes de seGuridad
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Lea el Manual del
usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el Manual
del usuario antes de usar este producto.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga el producto a la lluvia ni lo use
en lugares húmedos.
Cabello largo
No alejar el cabello largo de la entrada de
aire podría provocar lesiones personales.
Ropa holgada
No evitar que la ropa holgada sea atraída
hacia la toma de aire podría tener como
consecuencia lesiones personales.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o anteojos
de seguridad con protección lateral y un
protector facial al operar este producto.
Tubo del soplador No opere si el tubo no está en su lugar.
Mantenga
alejados a los
transeúntes
Mantenga a todos los transeúntes
a al menos 15,24 m de distancia.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3130
Símbolos de
reciclaje
Este producto usa baterías de iones de litio
(litio-ión). Las leyes locales, estatales o
federales pueden prohibir que las baterías
se desechen junto con la basura normal.
Consulte con la autoridad de residuos
local para obtener información acerca de
las opciones de reciclaje o de desecho
disponibles.
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
min Minutos Tiempo
m³/min.
metros cúbicos
por minuto
Volumen de aire
Km/h
kilómetros
por hora
Velocidad del aire
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente
continua
Tipo o característica de la corriente
n
0
Velocidad sin
carga
Velocidad de rotación, sin carga
... /min. Por minuto
Revoluciones, golpes, velocidad de
supercie, órbitas, etc. por minuto
Cuando esta usando un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre deben
estar seguidas, incluso lo siguiente:
LEa TODaS LaS INSTRUCCIONES aNTES DE USaR ESTE pRODUCTO.
PELIGRO: Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, deben
consultar a su médico antes de usar este producto. Operar un equipo eléctrico cerca de
un marcapasos puede causar interferencia o falla en el marcapasos.
instrucciones importantes de seGuridad
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de
seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Lea el Manual del
usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el Manual
del usuario antes de usar este producto.
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga el producto a la lluvia ni lo use
en lugares húmedos.
Cabello largo
No alejar el cabello largo de la entrada de
aire podría provocar lesiones personales.
Ropa holgada
No evitar que la ropa holgada sea atraída
hacia la toma de aire podría tener como
consecuencia lesiones personales.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o anteojos
de seguridad con protección lateral y un
protector facial al operar este producto.
Tubo del soplador No opere si el tubo no está en su lugar.
Mantenga
alejados a los
transeúntes
Mantenga a todos los transeúntes
a al menos 15,24 m de distancia.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3332
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones
las debe realizar un técnico calicado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
olesiones:
Conozca el soplador eléctrico. Lea el Manual de instrucciones
detalladamente. Aprenda las aplicaciones y las limitaciones del soplador,
al igual que los peligros potenciales especícos relacionados con este
soplador. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendio
o lesiones graves.
No exponga el soplador ala lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra
agua al soplador aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No permita que se use el soplador como un juguete. Se requiere suma
atención cuando lo usan niños o se usa cerca de ellos.
Use solo como se describe en este manual. Use solo los aditamentos
recomendados del fabricante.
Si la sopladora no funciona como deba, se cayó, tiene daños, se deje al aire
libre, o se cayó en agua, regresela al centro de servicio.
No manipule el cargador, incluidos el enchufe o los terminales del cargador,
con las manos húmedas.
No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use con ninguna
aberturabloqueada; mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas,
cabello y cualquier objeto que reduzca el ujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles. La ropa holgada, las
joyaso el cabello largo pueden ser atraídos hacia las ventilaciones de aire.
Amárrese el cabello largo sobre el nivel de los hombros para evitar que
seenrede en las piezas móviles.
Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras.
No cargue el paquete de baterías en exteriores.
Use solo el cargador que suministra el fabricante para recargar.
No deje el soplador sin supervisión cuando la batería esté insertada. Retire
labatería cuando el soplador no esté en uso y antes de realizarle mantenimiento.
No opere sopladores en atmósferas explosivas, como en la presencia de
líquidos, gases o polvo inamables. Los sopladores producen chispas que
pueden encender el polvo o los gases.
Use el soplador a batería solo con el paquete de baterías especícamente
diseñado. El uso de cualquiera otra batería puede crear un riesgo de incendio.
Use solo con los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a
continuación.
PAQUETES DE BATERÍAS CARGADOR
BA2240
BA1120
CH5500
CH2100
Manténgase alerta, concéntrese en lo que hace y use el sentido común al
operar un soplador. No utilice el soplador si está cansado, enojado o bajo la
inuencia de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de falta
de atención mientras opera un soplador puede provocar lesiones personales graves.
Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado o de bloqueo antes de insertar el paquete de baterías.
Transportar el soplador con el dedo en el interruptor o con el paquete de baterías
insertado y el interruptor encendido puede provocar accidentes.
Use el equipo de manera segura. Use siempre lentes de protección. Se deben
usar mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos duros
oprotección auditiva para las condiciones adecuadas.
No use en una escalera, tejado, árbol u otro soporte inestable. Un punto de
apoyo estable sobre una supercie sólida permite un mejor control del soplador
en situaciones inesperadas.
Siempre tenga cuidado con sus pies, los niños o las mascotas cuando retire el
paquete de baterías del soplador. Se podrían provocar lesiones graves si se
cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de baterías cuando
estéen una posición alta.
No use el soplador si el interruptor no se enciende ni apaga. Un soplador
queno se puede controlar con el interruptor es peligroso y se debe reparar.
Desconecte el paquete de baterías del soplador antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar el soplador. Estas medidas preventivas
deseguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el soplador.
Apague los controles antes de retirar la batería.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3332
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones
las debe realizar un técnico calicado.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
olesiones:
Conozca el soplador eléctrico. Lea el Manual de instrucciones
detalladamente. Aprenda las aplicaciones y las limitaciones del soplador,
al igual que los peligros potenciales especícos relacionados con este
soplador. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendio
o lesiones graves.
No exponga el soplador ala lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra
agua al soplador aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No permita que se use el soplador como un juguete. Se requiere suma
atención cuando lo usan niños o se usa cerca de ellos.
Use solo como se describe en este manual. Use solo los aditamentos
recomendados del fabricante.
Si la sopladora no funciona como deba, se cayó, tiene daños, se deje al aire
libre, o se cayó en agua, regresela al centro de servicio.
No manipule el cargador, incluidos el enchufe o los terminales del cargador,
con las manos húmedas.
No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use con ninguna
aberturabloqueada; mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas,
cabello y cualquier objeto que reduzca el ujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles. La ropa holgada, las
joyaso el cabello largo pueden ser atraídos hacia las ventilaciones de aire.
Amárrese el cabello largo sobre el nivel de los hombros para evitar que
seenrede en las piezas móviles.
Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras.
No cargue el paquete de baterías en exteriores.
Use solo el cargador que suministra el fabricante para recargar.
No deje el soplador sin supervisión cuando la batería esté insertada. Retire
labatería cuando el soplador no esté en uso y antes de realizarle mantenimiento.
No opere sopladores en atmósferas explosivas, como en la presencia de
líquidos, gases o polvo inamables. Los sopladores producen chispas que
pueden encender el polvo o los gases.
Use el soplador a batería solo con el paquete de baterías especícamente
diseñado. El uso de cualquiera otra batería puede crear un riesgo de incendio.
Use solo con los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a
continuación.
PAQUETES DE BATERÍAS CARGADOR
BA2240
BA1120
CH5500
CH2100
Manténgase alerta, concéntrese en lo que hace y use el sentido común al
operar un soplador. No utilice el soplador si está cansado, enojado o bajo la
inuencia de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de falta
de atención mientras opera un soplador puede provocar lesiones personales graves.
Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado o de bloqueo antes de insertar el paquete de baterías.
Transportar el soplador con el dedo en el interruptor o con el paquete de baterías
insertado y el interruptor encendido puede provocar accidentes.
Use el equipo de manera segura. Use siempre lentes de protección. Se deben
usar mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos duros
oprotección auditiva para las condiciones adecuadas.
No use en una escalera, tejado, árbol u otro soporte inestable. Un punto de
apoyo estable sobre una supercie sólida permite un mejor control del soplador
en situaciones inesperadas.
Siempre tenga cuidado con sus pies, los niños o las mascotas cuando retire el
paquete de baterías del soplador. Se podrían provocar lesiones graves si se
cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de baterías cuando
estéen una posición alta.
No use el soplador si el interruptor no se enciende ni apaga. Un soplador
queno se puede controlar con el interruptor es peligroso y se debe reparar.
Desconecte el paquete de baterías del soplador antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar el soplador. Estas medidas preventivas
deseguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el soplador.
Apague los controles antes de retirar la batería.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3534
NO intente limpiar las obstrucciones de la unidad sin primero retirar la batería.
Compruebe que no haya desalineaciones ni obstáculos para las piezas
móviles, que las piezas no estén rotas ni en ninguna otra condición que pueda
afectar el funcionamiento del soplador. Si tiene daños, lleve el soplador para
su mantenimiento antes de usarlo. Muchos accidentes se producen debido a
sopladores con mantenimiento deciente.
Mantenga el soplador y su manija secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Use siempre un paño limpio para limpiarlo. Nunca use líquido de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo ni ningún solvente fuerte para limpiar el soplador.
Seguir esta regla reducirá el riesgo de pérdida de control y deterioro del plástico
delcompartimiento.
Use siempre anteojos de seguridad con protección lateral. Los anteojos de uso
diario solo cuentan con protección contra impactos. NO son anteojos de seguridad.
Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones oculares.
Siempre use protección ocular con protección lateral que cumpla con la
norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva al operar este equipo.
Proteja sus pulmones. Use una máscara o mascarilla antipolvo si el
funcionamiento produce polvo. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones
personales graves.
Proteja su audición. Use protección auditiva durante períodos prolongados de
funcionamiento. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
Los sopladores a batería no necesitan estar conectados a un enchufe; por
lo tanto, siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Conozca los
posibles peligros que existen cuando su soplador a baterías no está en
uso o cuando cambia los accesorios. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo
dedescargas eléctricas, incendio o lesiones personales graves.
Use pantalones largos, mangas largas, botas y guantes gruesos. Evite el
vestuario holgado o joyas que pudiesen quedar atrapados en las piezas móviles
dela máquina o su motor.
No opere el equipo descalzo o cuando use sandalias o calzado ligero similar.
Use calzado de protección que protegerá sus pies y mejorará su apoyo sobre
supercies resbaladizas.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como
una llama piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use
nunca ningún producto a batería en presencia de una llama expuesta. Una batería
explotada puede liberar residuos y químicos. Si se ve expuesto a lo anterior,
enjuáguese con agua inmediatamente.
Mantenga un punto de apoyo y equilibrio rmes. No se extienda demasiado,
yaque podría perder el equilibrio.
Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas,
vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados por la máquina
o quedar atrapados en ella.
No apunte el tubo del soplador en la dirección de las personas o de las
mascotas.
Nunca opere la unidad sin el equipo correcto conectado. Asegúrese siempre
deque el tubo del soplador esté instalado.
Cuando no esté en uso, el soplador debe guardarse en interiores en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los transeúntes, los niños y las mascotas a al menos 15,24 m de
distancia.
Solo el personal de reparaciones calicado debe realizar mantenimiento
alsoplador. El servicio o el mantenimiento realizados por personal no calicado
puede provocar riesgo de lesiones.
Al realizarle mantenimiento a un soplador, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
demantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
Nunca use el soplador cerca del fuego o de cenizas calientes. Su uso cerca del
fuego o de cenizas calientes puede propagar el fuego y provocar lesiones graves
odaños a la propiedad.
Nunca use el soplador para esparcir productos químicos, fertilizantes ni
ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría provocar lesiones
graves al operador o a los transeúntes.
Nunca coloque el soplador sobre una supercie, excepto que sea dura y esté
limpia, cuando el motor esté en funcionamiento. La gravilla, la arena y otros
desechos pueden ingresar a la entrada de aire y ser arrojados hacia el operador
olos transeúntes, lo que podría provocar lesiones graves.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir
aotras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta
aalguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto
yposibles lesiones.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3534
NO intente limpiar las obstrucciones de la unidad sin primero retirar la batería.
Compruebe que no haya desalineaciones ni obstáculos para las piezas
móviles, que las piezas no estén rotas ni en ninguna otra condición que pueda
afectar el funcionamiento del soplador. Si tiene daños, lleve el soplador para
su mantenimiento antes de usarlo. Muchos accidentes se producen debido a
sopladores con mantenimiento deciente.
Mantenga el soplador y su manija secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Use siempre un paño limpio para limpiarlo. Nunca use líquido de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo ni ningún solvente fuerte para limpiar el soplador.
Seguir esta regla reducirá el riesgo de pérdida de control y deterioro del plástico
delcompartimiento.
Use siempre anteojos de seguridad con protección lateral. Los anteojos de uso
diario solo cuentan con protección contra impactos. NO son anteojos de seguridad.
Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones oculares.
Siempre use protección ocular con protección lateral que cumpla con la
norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva al operar este equipo.
Proteja sus pulmones. Use una máscara o mascarilla antipolvo si el
funcionamiento produce polvo. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones
personales graves.
Proteja su audición. Use protección auditiva durante períodos prolongados de
funcionamiento. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones personales graves.
Los sopladores a batería no necesitan estar conectados a un enchufe; por
lo tanto, siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Conozca los
posibles peligros que existen cuando su soplador a baterías no está en
uso o cuando cambia los accesorios. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo
dedescargas eléctricas, incendio o lesiones personales graves.
Use pantalones largos, mangas largas, botas y guantes gruesos. Evite el
vestuario holgado o joyas que pudiesen quedar atrapados en las piezas móviles
dela máquina o su motor.
No opere el equipo descalzo o cuando use sandalias o calzado ligero similar.
Use calzado de protección que protegerá sus pies y mejorará su apoyo sobre
supercies resbaladizas.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como
una llama piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use
nunca ningún producto a batería en presencia de una llama expuesta. Una batería
explotada puede liberar residuos y químicos. Si se ve expuesto a lo anterior,
enjuáguese con agua inmediatamente.
Mantenga un punto de apoyo y equilibrio rmes. No se extienda demasiado,
yaque podría perder el equilibrio.
Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas,
vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados por la máquina
o quedar atrapados en ella.
No apunte el tubo del soplador en la dirección de las personas o de las
mascotas.
Nunca opere la unidad sin el equipo correcto conectado. Asegúrese siempre
deque el tubo del soplador esté instalado.
Cuando no esté en uso, el soplador debe guardarse en interiores en un lugar
seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los transeúntes, los niños y las mascotas a al menos 15,24 m de
distancia.
Solo el personal de reparaciones calicado debe realizar mantenimiento
alsoplador. El servicio o el mantenimiento realizados por personal no calicado
puede provocar riesgo de lesiones.
Al realizarle mantenimiento a un soplador, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
demantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
Nunca use el soplador cerca del fuego o de cenizas calientes. Su uso cerca del
fuego o de cenizas calientes puede propagar el fuego y provocar lesiones graves
odaños a la propiedad.
Nunca use el soplador para esparcir productos químicos, fertilizantes ni
ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría provocar lesiones
graves al operador o a los transeúntes.
Nunca coloque el soplador sobre una supercie, excepto que sea dura y esté
limpia, cuando el motor esté en funcionamiento. La gravilla, la arena y otros
desechos pueden ingresar a la entrada de aire y ser arrojados hacia el operador
olos transeúntes, lo que podría provocar lesiones graves.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir
aotras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta
aalguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto
yposibles lesiones.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3736
especificaciones
Voltaje 56 V de CC
Velocidad sin carga
Máxima: 21000 RPM
Alta: 18000 RPM
Baja: 10000 RPM
Volumen de aire
Máximo: 13,59 m³/min.
Alto: 10,90 m³/min.
Bajo: 7,08 m³/min.
Velocidad del aire
Máxima: 148,06 Km/h
Alta: 115,87 Km/h
Baja: 72,42 Km/h
El tiempo de operación aproximado
(con la batería EGO BA1120 de 56 voltios
y 2,0Ah
10 min. (máx.)
18 min. (alta velocidad)
60 min. (baja velocidad)
Peso del soplador (sin paquete de
baterías, con tubo)
2,34 kg (5,16 lb)
ensamblaJe
ADVERTENCIA:
Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto
hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios que no
estén recomendados para usar con este soplador. Cualquier alteración o modicación
de ese tipo representa mal uso y puede generar condiciones peligrosas que causen
posibles lesiones personales graves.
DESEMBaLaJE
Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de
quetodos los elementos que aparecen en la lista del paquete estén incluidos.
ADVERTENCIA:
No use este producto si cualquiera de las piezas de esta lista
del paquete ya está ensamblada al producto cuando lo desembale. El fabricante no
ensambla las piezas de esta lista al producto y se requiere la instalación del cliente.
El uso de un producto que se haya ensamblado de manera incorrecta podría provocar
lesiones personales graves.
Inspeccione la herramienta con cuidado para asegurarse de que no se rompieron
o dañaron piezas durante el envío.
No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente
laherramienta y sepa que funciona correctamente.
Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva el producto al lugar donde
locompró.
LISTa DEL paQUETE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Soplador 1
Tubo del soplador 1
Manual de instrucciones 1

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3736
especificaciones
Voltaje 56 V de CC
Velocidad sin carga
Máxima: 21000 RPM
Alta: 18000 RPM
Baja: 10000 RPM
Volumen de aire
Máximo: 13,59 m³/min.
Alto: 10,90 m³/min.
Bajo: 7,08 m³/min.
Velocidad del aire
Máxima: 148,06 Km/h
Alta: 115,87 Km/h
Baja: 72,42 Km/h
El tiempo de operación aproximado
(con la batería EGO BA1120 de 56 voltios
y 2,0Ah
10 min. (máx.)
18 min. (alta velocidad)
60 min. (baja velocidad)
Peso del soplador (sin paquete de
baterías, con tubo)
2,34 kg (5,16 lb)
ensamblaJe
ADVERTENCIA:
Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto
hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios que no
estén recomendados para usar con este soplador. Cualquier alteración o modicación
de ese tipo representa mal uso y puede generar condiciones peligrosas que causen
posibles lesiones personales graves.
DESEMBaLaJE
Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de
quetodos los elementos que aparecen en la lista del paquete estén incluidos.
ADVERTENCIA:
No use este producto si cualquiera de las piezas de esta lista
del paquete ya está ensamblada al producto cuando lo desembale. El fabricante no
ensambla las piezas de esta lista al producto y se requiere la instalación del cliente.
El uso de un producto que se haya ensamblado de manera incorrecta podría provocar
lesiones personales graves.
Inspeccione la herramienta con cuidado para asegurarse de que no se rompieron
o dañaron piezas durante el envío.
No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente
laherramienta y sepa que funciona correctamente.
Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva el producto al lugar donde
locompró.
LISTa DEL paQUETE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Soplador 1
Tubo del soplador 1
Manual de instrucciones 1

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3938
1
3
Posición de bloqueo
ENSaMBLaJE DEL TUBO DEL SOpLaDOR
ADVERTENCIA:
Para evitar el arranque accidental, el que podría provocar
lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta
antes de ensamblar las piezas.
1. Alinee cualquiera de las ranuras
en el tubo con la perilla en la
carcasa del soplador. Empuje
el tubo hacia la carcasa del
soplador hasta que la perilla
seenganche en las ranuras
(Fig. 1 y 2).
2. Gire el tubo en dirección de la
echa hasta que ambas perillas
se deslicen a las posiciones de
bloqueo (Fig. 2 y 3).
descripción
CONOZCa EL SOpLaDOR (fig. 4)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en
la herramienta y en el Manual de instrucciones, así como ciertos conocimientos sobre
el proyecto que realizará. Antes de usar este producto, familiarícese con todas sus
características de funcionamiento y reglas de seguridad.
Contactos
eléctricos
Pasador
Botón de liberación
de la batería
Oricio para
colgar
Oricio para colgar
Palanca del bloqueo
Manija
anatómica
Botón de potencia
máxima
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Mecanismo
de eyección
Gatillo
Entrada de aire
Entrada de aire
Tubo del soplador
Salida de aire
4
Gatillo Arranca/detiene el soplador
Palanca del bloqueo Ayuda a evitar la activación accidental o no autorizada del
gatillo. Se debe presionar antes de que se pueda activar el
gatillo.
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Aumenta o disminuye la velocidad del aire del soplador.
Botón de potencia
máxima
Amplica la velocidad del aire al máximo.
Botón de liberación
de la batería
Libera el paquete de baterías del soplador.
Pasador Bloquea el paquete de baterías cuando se instala en el soplador.
Mecanismo de eyección Ayuda en la extracción de la batería.
Oricios para colgar Para uso con una correa (no se incluye).
Manija anatómica Manija ergonómica anatómica que mejora la comodidad
y el agarre.
Tubo
Ranura
Perilla
2

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 3938
1
3
Posición de bloqueo
ENSaMBLaJE DEL TUBO DEL SOpLaDOR
ADVERTENCIA:
Para evitar el arranque accidental, el que podría provocar
lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta
antes de ensamblar las piezas.
1. Alinee cualquiera de las ranuras
en el tubo con la perilla en la
carcasa del soplador. Empuje
el tubo hacia la carcasa del
soplador hasta que la perilla
seenganche en las ranuras
(Fig. 1 y 2).
2. Gire el tubo en dirección de la
echa hasta que ambas perillas
se deslicen a las posiciones de
bloqueo (Fig. 2 y 3).
descripción
CONOZCa EL SOpLaDOR (fig. 4)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en
la herramienta y en el Manual de instrucciones, así como ciertos conocimientos sobre
el proyecto que realizará. Antes de usar este producto, familiarícese con todas sus
características de funcionamiento y reglas de seguridad.
Contactos
eléctricos
Pasador
Botón de liberación
de la batería
Oricio para
colgar
Oricio para colgar
Palanca del bloqueo
Manija
anatómica
Botón de potencia
máxima
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Mecanismo
de eyección
Gatillo
Entrada de aire
Entrada de aire
Tubo del soplador
Salida de aire
4
Gatillo Arranca/detiene el soplador
Palanca del bloqueo Ayuda a evitar la activación accidental o no autorizada del
gatillo. Se debe presionar antes de que se pueda activar el
gatillo.
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Aumenta o disminuye la velocidad del aire del soplador.
Botón de potencia
máxima
Amplica la velocidad del aire al máximo.
Botón de liberación
de la batería
Libera el paquete de baterías del soplador.
Pasador Bloquea el paquete de baterías cuando se instala en el soplador.
Mecanismo de eyección Ayuda en la extracción de la batería.
Oricios para colgar Para uso con una correa (no se incluye).
Manija anatómica Manija ergonómica anatómica que mejora la comodidad
y el agarre.
Tubo
Ranura
Perilla
2

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 4140
funcionamiento
ADVERTENCIA:
No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente
paraocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Siempre use protección ocular con protección lateral que
cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría
provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No use ningún aditamento o accesorio no recomendado por el
fabricante de este producto, ya que esto podría provocar lesiones personales graves.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes
o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores
y tapas, y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas
faltantes o dañadas.
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación:
Despejar supercies duras como entradas de garaje y senderos
Mantener terrazas y entradas de garaje libres de hojas y agujas de pinos
PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 5)
CARGUE ANTES DEL PRIMERO USO
ADVERTENCIA:
Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando
ensamble piezas, realice ajustes, limpie o no esté en uso. De esta manera, evitará el
arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves.
PARA INSTALAR
Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje en el puerto
de la batería del soplador.
Presione el paquete de baterías hasta que calce a presión en su posición.
PARA RETIRAR
ADVERTENCIA:
Siempre tenga cuidado con sus pies, los niños o las mascotas
cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían provocar lesiones
graves si se cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de baterías cuando
esté en una ubicación alta.
Presione el botón de liberación de la batería; el paquete de baterías se
desenganchará del pasador y el mecanismo de la eyección lo ayudará con la
extracción.
Retire el paquete de baterías del soplador.
5
Botón de liberación de la batería
Ranura de montaje

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 4140
funcionamiento
ADVERTENCIA:
No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente
paraocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Siempre use protección ocular con protección lateral que
cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría
provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
No use ningún aditamento o accesorio no recomendado por el
fabricante de este producto, ya que esto podría provocar lesiones personales graves.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes
o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores
y tapas, y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas
faltantes o dañadas.
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación:
Despejar supercies duras como entradas de garaje y senderos
Mantener terrazas y entradas de garaje libres de hojas y agujas de pinos
PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 5)
CARGUE ANTES DEL PRIMERO USO
ADVERTENCIA:
Siempre retire el paquete de baterías del producto cuando
ensamble piezas, realice ajustes, limpie o no esté en uso. De esta manera, evitará el
arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves.
PARA INSTALAR
Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje en el puerto
de la batería del soplador.
Presione el paquete de baterías hasta que calce a presión en su posición.
PARA RETIRAR
ADVERTENCIA:
Siempre tenga cuidado con sus pies, los niños o las mascotas
cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían provocar lesiones
graves si se cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de baterías cuando
esté en una ubicación alta.
Presione el botón de liberación de la batería; el paquete de baterías se
desenganchará del pasador y el mecanismo de la eyección lo ayudará con la
extracción.
Retire el paquete de baterías del soplador.
5
Botón de liberación de la batería
Ranura de montaje

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 4342
aRRaNCaR/DETENER EL SOpLaDOR (fig. 6)
Para arrancar el soplador, mantenga presionado la palanca del bloqueo y luego
presione el gatillo. El soplador comenzará a funcionar.
Para detener el soplador, suelte el gatillo.
aJUSTE DE La VELOCIDaD DEL aIRE (fig. 6)
6
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Botón de potencia máxima
Palanca del bloqueo
Gatillo
El soplador cuenta con una regulación de velocidad continua para controlar la velocidad
del aire.
Para aumentar la velocidad del aire, gire la perilla de ajuste de velocidad del aire en
dirección de las manecillas del reloj cuando el soplador esté en funcionamiento; para
reducir la velocidad del aire, gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj.
Para mejorar la velocidad del aire, presione el botón boost para amplicar la velocidad
temporalmente al máximo. El soplador volverá la velocidad anterior al soltar este botón.
fUNCIONaMIENTO DEL SOpLaDOR
Para evitar dispersar los desechos, sople alrededor de los bordes exteriores
deuna pila de desechos. Nunca sople directamente al centro de una pila.
Para reducir los niveles de ruido, limite el número de equipos que usa
simultáneamente.
Use rastrillos y escobas para soltar los desechos antes de soplarlos.
Encondiciones de polvo, humedezca ligeramente las supercies, si dispone
deagua.
Ahorre agua al usar sopladores eléctricos en lugar de mangueras para muchas
aplicaciones de césped y jardín, incluidas áreas como canaletas, pantallas, patios,
parrillas, porches y jardines.
Tenga cuidado con niños, mascotas, ventanas abiertas o automóviles recién
lavados y sople los desechos lejos de estos.
Después de usar el soplador u otro equipo, limpie. Elimine los desechos de
manera adecuada.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 4342
aRRaNCaR/DETENER EL SOpLaDOR (fig. 6)
Para arrancar el soplador, mantenga presionado la palanca del bloqueo y luego
presione el gatillo. El soplador comenzará a funcionar.
Para detener el soplador, suelte el gatillo.
aJUSTE DE La VELOCIDaD DEL aIRE (fig. 6)
6
Perilla de ajuste de la
velocidad del aire
Botón de potencia máxima
Palanca del bloqueo
Gatillo
El soplador cuenta con una regulación de velocidad continua para controlar la velocidad
del aire.
Para aumentar la velocidad del aire, gire la perilla de ajuste de velocidad del aire en
dirección de las manecillas del reloj cuando el soplador esté en funcionamiento; para
reducir la velocidad del aire, gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj.
Para mejorar la velocidad del aire, presione el botón boost para amplicar la velocidad
temporalmente al máximo. El soplador volverá la velocidad anterior al soltar este botón.
fUNCIONaMIENTO DEL SOpLaDOR
Para evitar dispersar los desechos, sople alrededor de los bordes exteriores
deuna pila de desechos. Nunca sople directamente al centro de una pila.
Para reducir los niveles de ruido, limite el número de equipos que usa
simultáneamente.
Use rastrillos y escobas para soltar los desechos antes de soplarlos.
Encondiciones de polvo, humedezca ligeramente las supercies, si dispone
deagua.
Ahorre agua al usar sopladores eléctricos en lugar de mangueras para muchas
aplicaciones de césped y jardín, incluidas áreas como canaletas, pantallas, patios,
parrillas, porches y jardines.
Tenga cuidado con niños, mascotas, ventanas abiertas o automóviles recién
lavados y sople los desechos lejos de estos.
Después de usar el soplador u otro equipo, limpie. Elimine los desechos de
manera adecuada.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 4544
solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El soplador no funciona.
El paquete de baterías
no está instalado en el
soplador.
No hay contacto
eléctrico entre el
soplador y la batería.
El paquete de baterías
está agotado.
El paquete de baterías
o el soplador están muy
calientes.
El interruptor se operó
muchas veces en muy
poco tiempo. Protección
PCB automática.
1. Coloque el paquete de
baterías en el soplador.
Retire la batería, revise
los contactos y vuelva
a instalar el paquete de
baterías.
Cargue el paquete de
baterías.
Deje enfriar el
paquete de baterías
y el soplador hasta
que latemperatura
descienda por debajo
delos 66,7 °C (152 °F).
El soplador cuenta
con una tecnología de
arranque suave. Espere
que el motor arranque
suavemente al
presionar el interruptor
de gatillo.
La velocidad del aire
disminuye llanamente.
Desgaste excesivo del
ventilador del motor.
La entrada del aire
es bloqueada con los
escombros.
Contacte al centro
servicio EGO para
reparación.
Quite el paquete de
batería, desobstruya los
escombros.
mantenimiento
ADVERTENCIA:
Al realizarle mantenimiento, use solo piezas de repuesto
idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
Paragarantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones las debe realizar
untécnico calicado.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, retire siempre
el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
MaNTENIMIENTO gENERaL
Evite el uso de solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados
por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que las piezas plásticas entren
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo que puede resultar en lesiones personales graves.
aLMaCENaJE
Limpie todo el material de las entradas del aire del soplador.
Almacene en interiores, en un lugar que no sea accesible para los niños.
Mantenga alejado de agentes corrosivos, como productos químicos para
jardín y sales para derretir hielo.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 4544
solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El soplador no funciona.
El paquete de baterías
no está instalado en el
soplador.
No hay contacto
eléctrico entre el
soplador y la batería.
El paquete de baterías
está agotado.
El paquete de baterías
o el soplador están muy
calientes.
El interruptor se operó
muchas veces en muy
poco tiempo. Protección
PCB automática.
1. Coloque el paquete de
baterías en el soplador.
Retire la batería, revise
los contactos y vuelva
a instalar el paquete de
baterías.
Cargue el paquete de
baterías.
Deje enfriar el
paquete de baterías
y el soplador hasta
que latemperatura
descienda por debajo
delos 66,7 °C (152 °F).
El soplador cuenta
con una tecnología de
arranque suave. Espere
que el motor arranque
suavemente al
presionar el interruptor
de gatillo.
La velocidad del aire
disminuye llanamente.
Desgaste excesivo del
ventilador del motor.
La entrada del aire
es bloqueada con los
escombros.
Contacte al centro
servicio EGO para
reparación.
Quite el paquete de
batería, desobstruya los
escombros.
mantenimiento
ADVERTENCIA:
Al realizarle mantenimiento, use solo piezas de repuesto
idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
Paragarantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones las debe realizar
untécnico calicado.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, retire siempre
el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
MaNTENIMIENTO gENERaL
Evite el uso de solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados
por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que las piezas plásticas entren
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo que puede resultar en lesiones personales graves.
aLMaCENaJE
Limpie todo el material de las entradas del aire del soplador.
Almacene en interiores, en un lugar que no sea accesible para los niños.
Mantenga alejado de agentes corrosivos, como productos químicos para
jardín y sales para derretir hielo.

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 4746
GarantÍa
POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO
Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores
EGOygarantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema
EGOPower+.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita
al 1-855-EGO-5656 cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Este producto EGO está garantizado contra defectos en los materiales y la mano
deobra POR CINCO AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto
defectuosose reparará de manera gratuita.
El cargador y el paquete de baterías del Sistema EGO Power+ están garantizados
contra defectos en los materiales y la mano de obra POR TRES AÑOS desde la fecha
desu compra original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita.
Esta garantía no cubre piezas de mantenimiento de rutina ni elementos consumibles
que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de garantía.
Esta garantía se aplica solo al comprador original en el distribuidor minorista
ypodría no ser transferible.
El período de garantía para cualquier pieza o producto EGO para propósitos
industriales, profesionales o comerciales es de un año.
Esta garantía es nula si el producto se ha usado para propósitos de alquiler.
Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones
o≈reparaciones no autorizadas.
Esta garantía solo cubre defectos en condiciones de uso normales y no cubre
fallas, mal funcionamiento o defectos producto de mal uso, abuso (incluida la
sobrecarga del producto por encima de su capacidad y la exposición de forma
directa al agua o lluvia), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada,
yalmacenaje o mantenimiento inadecuados.
Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando solicite el servicio de garantía,
debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro
de servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la
garantíaestipulados.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que lo permita la ley aplicable, se rechazan todas las garantías
implícitas, incluidas las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN
ENPARTICULAR. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad
o idoneidad para cualquier n en particular, que no pueda ser rechazada según
la ley estatal está limitada a cinco años desde la fecha de compra para el equipo
electromecánico para exteriores y tres años desde la fecha de compra para el cargador
y las baterías.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de
maneragratuita al: 1-855-EGO-5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM
EGOCustomer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB4800 4746
GarantÍa
POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO
Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores
EGOygarantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema
EGOPower+.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita
al 1-855-EGO-5656 cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Este producto EGO está garantizado contra defectos en los materiales y la mano
deobra POR CINCO AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto
defectuosose reparará de manera gratuita.
El cargador y el paquete de baterías del Sistema EGO Power+ están garantizados
contra defectos en los materiales y la mano de obra POR TRES AÑOS desde la fecha
desu compra original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita.
Esta garantía no cubre piezas de mantenimiento de rutina ni elementos consumibles
que pueden desgastarse debido al uso normal dentro del período de garantía.
Esta garantía se aplica solo al comprador original en el distribuidor minorista
ypodría no ser transferible.
El período de garantía para cualquier pieza o producto EGO para propósitos
industriales, profesionales o comerciales es de un año.
Esta garantía es nula si el producto se ha usado para propósitos de alquiler.
Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones
o≈reparaciones no autorizadas.
Esta garantía solo cubre defectos en condiciones de uso normales y no cubre
fallas, mal funcionamiento o defectos producto de mal uso, abuso (incluida la
sobrecarga del producto por encima de su capacidad y la exposición de forma
directa al agua o lluvia), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada,
yalmacenaje o mantenimiento inadecuados.
Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando solicite el servicio de garantía,
debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro
de servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la
garantíaestipulados.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que lo permita la ley aplicable, se rechazan todas las garantías
implícitas, incluidas las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN
ENPARTICULAR. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad
o idoneidad para cualquier n en particular, que no pueda ser rechazada según
la ley estatal está limitada a cinco años desde la fecha de compra para el equipo
electromecánico para exteriores y tres años desde la fecha de compra para el cargador
y las baterías.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de
maneragratuita al: 1-855-EGO-5656 o escríbanos a EGOPOWERPLUS.COM
EGOCustomer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503

SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB480048
lista de pieZas SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE
LITIO DE 56 VOLTIOS, NÚMERO DE MODELO LB4801
El número de modelo puede consultarse en la placa de nombre adjunta a la carcasa
delsoplador. Cuando pida una pieza para esta herramienta, mencione siempre el
número de modelo.
VISTA DESPIEZADA
Tubo del soplador
LISTA DE PIEZAS
No. Número de pieza Nombre de la pieza Cantidad
1 3127195000 Tubo del soplador 1
