T-fal FV2886U0 Express Steam Durilium Soleplate Steam Iron, 30 Second Auto Shut Off 1600 Watts Ironing, Steaming

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FV2886U0 photo

User Manual

This is the main product document for model FV2886U0.

The file format is pdf, 50 pages, you can download this manual here .

background
www.t-fal.com
FV28xx
EN
FR
ES
INSTRUCTIVO DE OPERACION
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus
caracteristicas e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo.
Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo
Importador:
Groupe SEB México S.A. de C.V.
Calle Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra
No. 169 Piso9, Col. Ampliación Granada C.P.
NOM
11520 Ciudad de México
R.F.C. GSM8211123P5
Servicioal Consumidor :
Tel: 52.83.93. 54
01 (800) 112.83.25
Plancha de Vapor
Modelo. FV28xx
Carcteristicas eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1600 W
background
2
background
*
EN Depending on model / FR Selon modèle / ES Según el modelo
3
background
SUMMARY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety instructions................................................................................................................................................ p. 5
Before first use...................................................................................................................................................................................................... p. 7
PREPARATION
Which water should I use?............................................................................................................................................................ p. 8
Filling the water tank............................................................................................................................................................................... p. 8
USE
Adjusting the temperature and steam................................................................................................................. p. 9
Dry ironing..................................................................................................................................................................................................................... p. 10
Obtaining more steam.......................................................................................................................................................................... p. 10
Vertical steam ironing............................................................................................................................................................................ p. 11
Dampening clothing (Spray)......................................................................................................................................................... p. 12
While ironing .......................................................................................................................................................................................................... p. 12
Auto-Off Function (depending on model)........................................................................................................................... p. 12
STORING AND MAINTAINING THE IRON
Storing your iron................................................................................................................................................................................................ p. 13
Cleaning the anti-scale rod (once per month)....................................................................................... p. 14
Cleaning the iron (once a month)............................................................................................................................................... p. 15
Cleaning the soleplate........................................................................................................................................................................... p. 16
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON?
Problems, possible causes, solutions ............................................................................................................. p. 17-18
4
background
IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS
5
Read all instructions before using the iron.
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3.Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord
to disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
4.Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron
when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6.Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron. Contact our Consumer Service Department for examination, repair or adjustment.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7.Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while
connected or on an ironing board.
8.Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down -there may be hot water in the reservoir.
9. This appliance is only for domestic and personal use.
SPECIALINSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
2.If an extension cord is absolutely necessary, a 15 amp. cord should be used.Cords rated for less amper may overheat.
Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Foryour safety
PLEASEREAD THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compa-
ti-bility, Low Voltage, Environnement).
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental ca-
pa-bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
During the first few uses, a harmless odour and a small amoun t of smoke may be given off. This has no effect
on the use of the iron and will disappear quickly.
Warning ! The voltag e of your electrical installation must correspond to that of the iron (120V or 127 V).
Conn ecting to th e wrong vo ltag e may cause irreversible damage to the iron and will terminate the guarantee.
If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp cord.
If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre to avoid
any danger.
The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or functions incorrectly. Never
dismantle your appliance :have it inspected by an Approved Service Centre, to avoid any danger.
Never immerse your iron in water !
Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before filling or rinsing the water
tank, before cleaning it, after each use.
Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source or if it has not cooled down for
approximately 1 hour.
Your appliance gives off steam, which may cause burns. Take extra care especially when you are ironing close to the
edge or on a corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals.
Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you put your iron onto its iron rest,
make sure that the surface on which you put it is stable.
This product has been designed for domesic and indoor use only. The manufacturer will accept no responsibility
and the gua-rantee will be terminated, if this product is used for commercial purposes, inappropriate use or failure to
comply with the instructions.
background
What water to use?
Your appliance was designed to operate using untreated tap water. However, it is necessary to periodically clean the
steam chamber to remove any mineral deposits.
If your water is very hard (above 30°f or 17°dH or 21°e)mix 50% untreated tap water with 50% distilled water(available
in hardware stores).
Types of water not to use?
Do not use water with additive, pure demineralised or pure distilled water, water from clothes dryers, scented or softened
water, rain water, filtered, bottled or boiled water, water from refrigerators, batteries, air conditioners or rain water as
these may damage the iron. These types of water contain organic waste, mineral elements that become concentrated
when heated and cause spitting, brown staining, leaking or premature wear on your iron
Enviro nment
Environment protection first !
Ü Leave it at a local civic waste collection point.
CDYour appliance contains valuable materials which can be recovered orrecycled.
6
background
Remove any possible labels from the sole-
plate before heating the iron.
Before using the steam function in your iron
for the first time, we recommend that you
allow the iron to operate a few moments in
a horizontal position without coming into
contact with your laundry. Keeping the iron
in this position, push the turbo steam button
several times.
During the first few uses, the appliance may
produce smoke, a har mles s odour and a
ligh t emission of particles. These are simply
the engineering residu es from the manufac-
turing process burning off. These are har-
mless and will quickly disappear.
BEFORE FIRST USE
7
background
PREPARATION
Which water should I use?
Your appliance was designed to operate using untreated
tap water. However, it is necessary to periodically clean
thesteam chamber to removeany mineral deposits.
Do not use water with additive, pure demineralised
or pure distilled water, water from clothes dryers,
scented or softened water, rain water, filtered, bottled
or boiled water, water from refrigerators, batteries,
air conditioners or rain water as these may damage
the iron. These types of water contain organic waste,
mineral elements that become concentrated when
heated and cause spitting, brown staining, leaking or
premature wear on your iron
If your water is very hard (abo ve 30°f or 17°dH or 21°e)
mix 50% untreated tap water with 50% distilled water
(ava ilable in hardware stores).
Filling the water tank
Unplug the iron before filling it.
Set the steam control to .
Lift the iron and, holding it at a slight incline, point
the soleplate up.
Open the water tank cover.
Fill the water tank to the mark “Max”.
Max.
Close the water tank cover.
8
background
Adjusting the temperature and steam
Set the steam control to
Adjust the temperature control, referring to the table
below.
FABRIC
TEMPERATURE
CONTROL
POSITION
STEAM
LINEN Max
COTTON •••
WOOL ••
SILK/SYNTHETIC
(Polyester,
Acetate,
Acrylic,
Polyamide)
The temperature indicator light turns on.
It will turn off automatically once the soleplate
achieves the desired temperature.
OK
USE
Plug in the appliance.
Adjust the temp era ture to match th e type of fabric
that you wish to iron . Your iron automatically sets the
steam flow rate based on the tem p era ture .
9
background
Dry ironing
Set the temperature according to the fabric to be
ironed
Set the steam control to
You may continue to iron when the indicator light
turns off.
Set the steam control on
while ironing Press and hold the steam control on
to get an extra amount of steam
Obtaining more steam
mmaaxx.
Set the thermostat control to “Max” or “•••”.
11
sseecc.
For difficult tasks and thick fabrics, press the turbo steam
button periodically (turbo steam).
To avoid water dripping on the laundry, maintain an
interval of a few seconds in between each press.
10
background
Hang the item on a hanger and keep the fabric taut
with one hand. The steam is very hot; never steam iron
clothing while it is being wornalways usea hanger.
Hold the iron at a distance of a few centimetres from
the clothing to avoid burning delicate fabrics.
1
1
1
s
s
se
e
ec
c
c.
Press the turbo steam button (turbo steam) in pulses,
moving the iron from top to bottom.
To avoid water dripping on the laundry, maintain an
interval of a few seconds in between each press.
Vertical steam ironing
N
NOO
mmaaxx.
Set the thermostat control to “Max”
11
background
Dampening clothing (Spray)
When dry or steam ironing, press repeatedly on
the spray button to moisten clothing and remove
stubborn creases.
Ensure that there is water in the tank before using the
spray button.
Auto-Off Function (depending on model)
If the iron remains unused for more than 8 minutes on
the heel rest or more than 30 seconds laid flat or on
its side, the electronic system will cut the power, the
iron will stop heating and the temperature indicator
light will begin to flash.
The temperature indicator lights up. It automatically
shuts off once the soleplate has reached the desired
temperature.
While ironing
Do not lay the iron down on the soleplate; use the heel
rest for this purpose.
NNOO
NOOK
12
background
STORING AND MAINTAINING
THE IRON
Storing your iron
Unplug the iron and wait for the soleplate to
completely cool down (approx. 1 hour).
Empty the water tank.
Set the steam control to .
Store the iron on its heel rest.
1H
13
background
Click
Unplug your iron and empty the water tank.
To remove the anti-scale rod, open the water reservoir
cover and pull on the collector near the steam control.
4 h
Soak the rod in a glass of water with some lemon juice
for 4 hours.
Rinse the rod under the tap.
Re-insert the rod by pushing it in until you hear a click.
Beware!
Never touch the end of the rod.
The iron does not operate without the anti-scale rod.
Cleaning the Anti-Scale Rod (once per month)
14
background
Allow your iron to heat up with a full water tank while
on its heel rest and with the thermostat control set
to Max.
Once the indicator light turns off, unplug the iron and
place it over a sink.
After opening the reservoir cover, remove the anti-
scale rod.
Shake the iron gently in a horizontal position over
the sink until some of the water (containing the
impurities) leaks from the soleplate. You may push
the turbo steam button to help flush out the minerals.
Max.
Click
To complete the process, re-insert the anti-scale rod
by pushing on it until you hear a click.
2
min.
Plug in your iron for 2 minutes on the heel rest to dry
the soleplate.
Cleaning the Iron (Once a Month)
15
background
Unplug your iron and, once cooled, wipe it with a soft
sponge.
Never use chemical or abrasive products.
Never clean your iron under water tap.
Cleaning the soleplate
Once the soleplate has cooled down, clean it with a
damp non-metallic sponge.
Never use chemical or abrasive products.
NNOO
NNOO
16
background
PROBLEMS
POSSIBLE
CAUSES
SOLUTIONS
W
ater is
leaking
from
the
holes in
the
soleplate.
Y
ou are using the
s
team when the iron
is
not hot enough.
W
ait for the indicator light to turn
off.
Y
ou are using the turbo
s
team button (turbo
s
team) too often.
W
ait a few seconds between
each
use.
Y
ou have stored the iron
horizon
tally without
emptying th
e water tank or
settin
g the steam control t
o
.
Se
e the chapter on “Storing your
ir
on”.
The
iron
leaks
at the
s
tart of
ironing
.
Y
ou have removed the
a
nti- scale rod to fill your
ir
on.
Do
not remove the anti-scale rod
to
fill the reservoir.
The
steam control is not
set on
when you fill the
water
reservoir.
Ensu
re that the steam control is
set on
when you
fill
the water reservoir.
Drips
from
the
solepla
te are
s
taining
clothing
Y
ou are using
chemi
cal descaling
age
nts.
Do
not introduce a descaling
age
nt into the water tank.
Y
ou are not using the
right
type of water.
Clean
the steam chamber and
see
the chapter on “Which
w
ater should I use?”
Clothing
fibres are
building up
in the holes
of
the soleplate and
burning.
Clean
the steam chamber and
the
soleplate with a damp
sponge.
P
eriodically vacuum the holes the
holes
in the soleplate. Please ref
er
to
the “Cleaning the Iron
paragraph.
The
soleplate
is dirty
or
brown and
may
stain
clothing.
Y
ou are using starch..
Clea
n the soleplate as indicated
ab
ove. Spray the starch on the
re
verse side of the clothing to be
ir
oned.
Y
our laundry has not
been rinsed
sufficiently
or
you are ironing a new
it
em of clothing before
w
ashing it.
Ensu
re that your laundry is
sufficie
ntly rinsed to eliminate
po
tential soap deposits or
chemi
cal products on new items
of
clothing.
Y
ou are not using the
R
efer to “Which water should I
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON?
17
background
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON?
PROBLEMS
POSSIBLE
CAUSES
SOLUTIONS
Y
our iron
p
roduces little
to no
steam.
The
water tank is empty.
F
ill it up.
The
anti-scale rod is
dirty.
Clean
the anti-scale rod.
Please
refer to the “Cleaning
the A
nti-Scale Rod”
pa
ragraph.
Y
our iron is clogged up
with
limescale.
Clean
the anti-scale rod and the
ir
on. Please refer to the
“Cleaning
the A
nti-Scale Rod” and
“Cleaning
the Iron”
paragraphs.
Y
our iron has been used
for too
long in the dry
ironing
function.
Cleaning
the iron. Refer to
“Des
caling the steam chamber”
section.
The
solepla
te is
sc
ratched or
damaged.
Y
ou have placed your iron
on
a metallic iron rest or
ir
oned over metal zips or
fastners.
Al
ways place your iron on its heel
rest whe
n not in use.
Do
not iron over metal zips or
fastners.
The
iron
s
teams once
the
water tank
has
been
filled.
The
steam control is not
set
to .
Ensu
re that the steam control is
set
to .
The
water tank is too full.
D
o not exceed the max level for
filling.
The
spray
function
does
not spray
any
water.
The
water tank is not
full
enough.
Add
water to the water tank
u
ntil max level.
18
If you have any problems or queries please call our Customer
Relations team first for expert help and advice.
See Helpline number in the separate guarantee
and country list leaflet.
background
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Précautions importantes ..........................................................................................p. 20
Avant la première utilisation ..................................................................................p. 22
PRÉPARATION
Quelle eau utiliser ? ....................................................................................................p. 23
Remplissage du réservoir d’eau ............................................................................p. 23
UTILISATION
Régler la température et la vapeur ......................................................................p. 24
Repassage à sec ...........................................................................................................p.
25
Obtenir davantage de vapeur ................................................................................p. 25
Défroisser verticalement à la vapeur...................................................................p. 26
Humidifier les tements (pulrisation) ................................................................p.
27 Pendant le repassage
................................................................................................p. 27
Fonction d’arrêt automatique (selon le modèle) .................................................p. 27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FER
Nettoyer votre fer ........................................................................................................p.
28
Nettoyer la tige anti-calcaire (une fois par mois) .........................................................p. 29
Nettoyage du fer (une fois par mois) ..........................................................................p. 30
Nettoyer la semelle .....................................................................................................p.
31
UN PROBLÈMEAVEC VOTREFER?
19
background
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES
20
Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utilise r le fer.
Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes, en particulier :
1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
2. Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez jamais le fer dans l’eau ou dans un autre liquide.
3. Ne tirez jamais sur le cordon pour le retirer de la prise de courant, mais plutôt sur la fiche.
4.Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger.
Enroulez le cordon autour du fer pour le ranger.
5.Débranchez toujours le fer de la prise de courant lorsque vous le remplissez d’eau ou si vous ne
l’utilisez pas.
6.N’utilisez pas le fer si son cordon est abîmé, s’il est tombé par terre ou endommagé. Ne démontez pas le fer afin
d’éviter un choc électrique. Pour un examen, une paration ou un réglage, veuillez joindre notre Service clientèle. Un
assemblage inadéquat pourrait causer un choc électrique au moment d’utiliser le fer.
7.Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur portée. Ne
laissez pas le fer sans surveillance s’il est branché ou sur la planche à repasser.
8.Le métal chaud, l’eau chaude ou la vapeur peuvent causer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous mettez un fer à
vapeur à l’envers, car son servoir pourrait encore contenir de l’eau chaude.
9.Cet appareil n’est conçu que pour un usage domestique et intérieur.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter la surcharge d’un circuit électrique, n’y branchez pas un autre appareil de haute puissance.
2.Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères. Une rallonge de moindre intensité
pourrait surchauffer. Veuillez à la sécuriser de sorte qu’elle ne puisse être débranchée ou qu’elle ne fasse trébucher
quelqu’un.
CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS
Pour votre sécurité
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET DE LE CONSERVER.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension,
Compatibilité Electromagnétique, Environnement ).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phéno-
mène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.
Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (120V ou 127V). Toute erreur de
branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin
d’éviter un danger.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des ano-
malies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin
d’éviter un danger.
Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou de
rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique. Une fois débranché,
laissez l’appareil refroidir (environ 1 heure) avant de la ranger.
La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger.
Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de
votre table à repasser.Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable résistant à la chaleur. Lorsque vous posez votre fer sur son
repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
Ce produit a été conçu pour un usage domestique et intérieur uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire
aux instruc-tions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
background
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder gulière-
ment à l’auto nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre.
Si votre eau est très calcaire (dureté supérieure à 30°f ou 17°dH ou 21°e), mélanger 50% d’eau du robinet et 50%
d’eau déminéralisée du commerce
Quelles eaux éviter ?
N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau
de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau de réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie), ni
d’eau déminéralisée du commerce pure, ni d’eau distillée du commerce pure. Elles contiennent des déchets organiques
ou des minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou
un vieillissement prématuré de votre appareil.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
CDVotre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Ü Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
21
background
Enlevez toutes les étiquettes présentes sur la
semelle avant de faire chauffer le fer.
Avant d’utiliser la fonction vapeur de votre
fer pour la première fois, nous vous reco m -
mandons de faire fonctio nner le fer dans la
position horizontale pendant un moment
sans le mettre en contact avec votre linge .
Maintenez le fer dans cette position, ap-
puyez plusieurs fois sur le bouton vapeur.
Lors des toutes premières utilisations, l’ap-
pareil pourra dégager de la fumé e, une
odeur in o ffe ns iv e et une légè re émission de
particules. Ce sont uniquement les rés idu s
provenant du processus de fabrication qui
brûlent. Cette fum ée est inoffen s iv e et dis-
parait rap id ement.
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
22
background
PRÉPARATION
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de
l’eau du robinet non traitée. Cependant, il est nécessaire
de nettoyer régulièrement la chambre de vapeur pour
éliminer touslesdépôts miraux.
N'utilisez pas d'eau contenant des additifs, de l'eau
distillée pure ou déminéralisée, de l'eau d'un sèche-
linge, de l'eau parfumée ou adoucie, de l'eau de
pluie, de l'eau filtrée, en bouteille ou bouillie, de l'eau
provenant d'un réfrigérateur, d'une batterie ou d'un
climatiseurs car cela endommagerait votre fer. Ces
types d’eau contiennent des déchets organiques, des
minéraux qui se concentrent lorsqu’ils sont chauffés et
causent des projections, des tâches marron, des fuites
ou uneusure prématurée devotrefer.
Si votre eau est très calcaire (dureté supérieure à 30°f
ou 17°dH ou 21°e), langez 50% d’eau du robinet
non traitée avec50% d’eau déminéralisée.
Remplissage du réservoir d’eau
Débranchez le fer avant de remplir le réservoir.
Réglez la commande de vapeur sur .
Soulevez le fer et, en l’inclinant légèrement, pointez la
semelleverslehaut.
Ouvrez lecouvercle duréservoir.
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque «Max ».
Max.
Fermezlecouvercle du réservoir.
23
background
UTILISATION
Régler la température et la vapeur
Réglezla commandede vapeur sur
Réglezlacommandedetempérature, envousreportant
au tableau ci-dessous.
TISSU
POSITION DE
LA
COMMANDE DE
TEM- PÉRATURE
VAPEUR
LIN Max
COTON •••
LAINE ••
SOIE/SYNTHÉ-
TIQUE (Polyes-
ter, Acétate,
Acrylique,
Polya- mide)
Le voyant de la temrature s’allume.
OK
Branchez lecâbledel'appareil àune prise murale.
Il s’éteint automatiquement une fois que la semelle a
atteint la temrature souhaitée.
Réglez la température pour correspondre au type de
tissus que vous souhaitez repasser. Votre fer détermine
automatiquement le débit de vapeur en fonction de la
température.
24
background
Pour les plis difficiles et les tissus épais, pressez la
gachette turbo. Respectez un intervalle entre deux
appuis.
Pour éviter que de l’eau goutte sur le linge, maintenez un
intervalle de quelques secondes entre chaque pression.
glez la commande vapeur sur
Appuyez et maintenez la commande vapeur sur
pendant que vous repassez pour obtenir plus de
vapeur.
11
sseecc.
Repassage à sec
Reglez la temperature suivant le type de tissus à
repasser.
Reglez la temperature suivant le type de tissus à
repasser.
Vous pouvez continuer à repasser lorsque le voyant
s’éteint.
Obtenir davantage de vapeur
mmaaxx.
Réglez le thermostat sur «Max »ou “•••”.
25
background
Pendez le vêtement sur un cintreet tendez letissu d’une
main. La vapeur est très chaude ; ne froisser jamais à
la vapeur un vêtement lorsque celui-ci est porté, utilisez
toujoursun cintre.
Tenez le fer à une distance de quelques centimètres du
vêtement pour éviter de brûler les tissus délicats.
1
1
1
s
s
se
e
ec
c
c.
Appuyez sur le bouton Turbo vapeur (vapeur turbo) par
impulsions en déplaçant lefer de haut enbas.
Pour éviter que de l’eau goutte sur lelinge, maintenez un
intervalle de quelques secondes entre chaque pression.
froisser verticalement à la vapeur
N
NOO
mmaaxx.
Réglezlethermostat sur «Max ».
26
background
Humidifier les teme nts (pu lv é ris ation )
Lorsque vous repassez à sec ou à la vapeur, appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton de pulvérisation pour
humidifier les vêtements et éliminer les plis tenaces.
Veillez à ce qu’il y ait de l’eau dans le réservoir avant
d’utiliser le bouton de pulvérisation.
Fonction d’arrêt automatique (se lon le modèle)
Si le fer reste inutilisé plus de 8 minutes sur le repose-fer
ou plus de 30 secondes à plat ou sur le té, le système
électronique coupe l’alimentation, le fer s’arrête de
chauffer et le voyant de température commencera à
clignoter.
Le voyant de la température s’allume. Il s’éteint
automatiquement une fois que la semelle a atteint la
températuresouhaitée.
Pendant le repassage
Ne posez pas le fer sur la semelle, utilisez le repose-fer.
NNOO
NOOK
27
background
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DU FER
Nettoyer votre fer
Débranchezlefer et attendezque la semellerefroidisse
comptement (environ 1 heure).
Videzleréservoir d'eau.
Réglezla commandede vapeur sur .
Placezlefer sur lerepose-fer.
1H
28
background
Débranchez le fer et videz le servoir d’eau.
Pour retirer la tige anti-tartre, ouvrez le couvercle du
réservoir d’eau et tirez sur le collecteur près du contrôle
de vapeur.
Rincezla tige sousle robinet.
Faitesattention!
Ne touchezjamaisl’extrémité delatige.
Le fer ne fonctionne pas sans la tige anti-calcaire.
Nettoyer la tige anti-calcaire (un e fois par mois)
Click
Replacez la tige en la poussant jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
4h
Faites tremper la tige pendant 4 heures dans un verre
d’eau avec du jusde citron.
29
background
Laissez votre fer chauffer avec un réservoir d'eau plein sur
le repose-fer et avec la commande du thermostat réglée
sur Max.
Une fois que le voyant s’est éteint, débranchez le fer et
placez-le au-dessusd’un évier.
Retirez la tige anti-calcaire après avoir ouvert le couvercle
du réservoir.
Agitez doucement le fer à l’horizontale au-dessus de l’évier
jusqu’à ce qu’un peu d’eau (contenant les impuretés)
s'écoule de la semelle. Vous pouvez appuyer sur le bouton
turbo vapeur pour aider à éjecter les minéraux.
Nettoyage du fer (une fois par mois)
Max.
Click
Pour terminer leprocessus, replacez latige anti-calcaireen
la poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
2
min.
Branchez votre fer pendant 2 minutes alors qu'il est posé
surlerepose-fer pour fairesécherlasemelle.
30
background
Débranchez votre fer et, une fois refroidi, essuyez avec
uneéponge douce.
N’utilisez jamais de produits chimiques ou de produits
abrasifs.
Ne nettoyez jamais l'appareil sous l’eau courante.
Une fois la semelle refroidie, nettoyez-la avec une
épongenon talliquehumide.
N’utilisez jamais de produits chimiques ou de produits
abrasifs.
Nettoyer la semelle
NNOO
N
N
O
O
31
background
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
De
l’eau fuit
des
orifices
de
la
semelle
.
Vous
utilisez de la
vapeur
alors
que le fer n’est
pas
asse
z chaud.
At
tendez que le voyant s’éteigne.
V
ous utilisez le bouton
turbo
vapeur trop souv
ent.
Attendez
quelques secondes entre
chaqu
e utilisation.
Vous
avez placé le
fer
horizontalement
sans
avoir
vidé
le réservoir d’eau
ou
rég
la commande de
la
v
apeur sur .
Reportez
-vous au
«
Entreposage du fer
».
chapitre
L
e fer fuit
s
que
vou
s
commencez à
r
epasser.
Vous
avez enlevé la
tige
anti
-calcaire pour
remplir
v
otre fer.
N’enlevez
pas la tige anti-calcaire
pou
r remplir le réservoir.
L
a commande vapeu
r
n’est
pas réglé su
r
lorsqu
e vous remplisse
z
le
réservoir d’eau.
V
eillez à ce que La command
e
v
apeur soit réglé sur lorsque
vous
r
emplissez le réservoir d’eau.
Une coulure
provenant
de
la
semell
e tach
e
les
vêtements
V
ous utilisez des
tartrants chimiques.
N
eversez pas d’agent tartrant
dans l
e réservoir d’eau.
Vous
n’utilisez pas le bon
typ
e d'eau.
Nettoyez
la chambre de vapeur
et
r
eportez-vous au paragraphe
«
Quelle
eau utiliser ? ».
Des
fibres textiles se
sont
accumulée
s dans le
s
orifices
de la semelle
et
son
t en train de brûler.
Nettoyez
la chambre de vapeur
et
la
semelle avec une épong
e
humide
. Aspirez régulièrement
à
travers
les orifices de la
semelle.
Reportez
vous au paragraph
e
«Nett
oyage du fer»
La
semelle
est
sale
ou
marron
e
t peut tache
r
les
vêtements.
V
ous utilisez de l’amidon.
Nettoyez
la semelle comme
indiqué
ci
-dessus. Pulvérisez l’amidon
sur
l’en
vers du tement à repasser.
Votre
linge n’a pas
été
rincé
suffisamment
ou
vous
repassez un
nouveau
vêtement
avant de
l’avoir
lavé
.
Veillez
à ce que votre linge
soit
suffisamment
rincé pour
éliminer
le
s dépôts de savon éventuels o
u
les
produits chimiques présents
sur
les
tements neufs.
Vous
n’utilisez pas le bon
typ
e d'eau.
R
eportez-vous au paragraphe «
Quelle ea
u utiliser ? ».
UN PROBLÈMEAVEC VOTREFER?
32
background
UN PROBLÈMEAVEC VOTREFER?
PR
OBLÈM
ES
CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Votre
fer
produit
peu
ou pas
de
vapeur
.
e réservoir d'eau est
Remplissez
-le.
a tige anti-calcaire est
Nett
oyez la tige anti-calcaire
Reportez
-vous au paragraphe
«
Nettoyer la tige anti-calcaire ».
otre fer est bouché avec
tartre.
Nettoyez
la tige anti-calcaire et
le
fer.
Reportez-vous aux paragraphes
«
Nettoyer la tige anti-calcaire » et
«
Nett
oyage du fer »
fer a été
longtemps en
epassage à sec.
Nettoyez
le fer. Reportez-vous au
pa
ragraphe « Nettoyage du fer»
La semelle
est
rayée
ou
endommagée
.
ous avez placé votre fe
un support
vous avez repassé
fermetures à glissr
u des pression
talliques.
P
osez toujours votre fer sur le
r
epose- fer lorsque vous ne
l’utilise
z pas.
N
e repassez pas sur des
fermetu
res à glissière ou des
pressions
métalliques.
L
e fer produit d
e
la
vapeur
s
qu
e le
réservoir
d’eau
a ét
é
r
empli.
a commande vapeur
pas glé sur .
V
eillez à ce que la commande
v
apeur soit réglé sur .
réservoir d’eau est trop
N
e dépassez pas le niveau
maximum pou
r le remplissage.
L
e
spra
y
pulvérise
d’eau.
ne
pa
s
e réservoir d’eau n’est
assez rempli.
Ajoutez
de l’eau dans le servoir
jusqu'a
u niveau maximum.
33
Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez d’abord
contacter notre équipe d'assistance à la clientèle pour obtenir une
aide et des conseils d’experts.
Vous trouverez les numéros d'assistance téléphonique dans la
brochure de la garantie et de la liste des pays.
background
ÍN D IC E
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Recomendaciones importantes ............................................................................p. 35
Antes del primer uso ..................................................................................................p.
37
PREPARACIÓN
¿Qué agua debo utilizar? .........................................................................................p.
38
Llenar el depósito de agua ......................................................................................p.
38
USO
Ajuste la temperatura y el vapor ..........................................................................p.
39
Planchado en seco ......................................................................................................p.
40
Obtener más vapor .....................................................................................................p.
40
Planchado con vapor en posición vertical..........................................................p.
41 Humedecer la ropa (spray)
........................................................................................p. 42
Durante el planchado.................................................................................................p.
42
Función de Auto-Desconexión (según el modelo) ................................................p. 42
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
DE LA PLANCHA
Almacenamiento de la plancha ............................................................................p.
43
Limpieza de la válvula antical (una vez al mes) ....................................................p. 44
Limpieza de la plancha (una vez al mes) .................................................................p. 45
34
background
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
35
Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato.
Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad:
1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado.
2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
3. No jale nunca del cable con un golpe seco para desconectarlo, sino del enchufe.
4.Evite que el cable esté en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su aparato completamente antes de guar-
darlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretarlo.
5. Desconecte siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o cuando no lo utilice.
6.No utilice su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está deteriorada debido a una caída o un
golpe. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no intente desmontar su aparato usted mismo. Envíelo a la
-brica (ver garantía) en donde será examinado y reparado. Un armado incorrecto puede provocar descargas eléctricas
durante la utilización de la plancha.
7.Vigile atentamente todo aparato utilizado por niños o cerca de ellos. No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando
esté conectado o colocado sobre la mesa de planchar.
8.Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente pueden provocar quemaduras. Tenga
cuidado cuando voltee una plancha de vapor, ya que el depósito puede contener agua caliente.
9. Este aparato está destinado a una utilización doméstica o personal.
INSTRUCCIONES PA RT IC UL AR ES
1. Para no sobrecargar su instalación eléctrica, evite hacer funcionar otro aparato potente al mismo tiempo.
2.Si requiere una extensión eléctrica, utilice un cable de 15 amperes, ya que los cables de menor amperaje pueden
ca-lentarse.Disponga el cable de forma que sea imposible jalar de él o tropezar con él por inadvertencia.Si el cordón de
alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado
para evitar el riesgo.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Para suseguridad
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES YGUÁRDELO.
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagné-
tica, Baja Tensión, Medio Ambiente).
Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental
esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona
responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Las primeras veces, puede que salga algo de humo y se desprenda olor, pero no es nocivo. Este fenómeno que no
afecta al uso del aparato, desaparece rápidamente.
•¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (110-127V~). Cualquier error
de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía.
Si necesita utilizar una extensión, eliga una de 15 amperes.
Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro.
El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías de
funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier
peligro.
¡ No sumerja nunca la plancha en el agua !
No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o enjuagar el depósito,
antes de limpiarlo, después de cada utilización.
No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté
caliente (aprox. 1 hora).
La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de
planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplancha, ase-
gúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable.
Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las
ins-trucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.
background
¿Qué agua hay que utilizar?
36
Este aparato se ha diseñado para que funcione con agua del grifo. Debe realizar 1vez al mes la autolimpieza del aparato
Si el agua del grifo es dura (si supera a 30°f o 17°dH o 21°e) recomendamos mezclar 50% agua del grifo y 50% de
agua mineral envasada.
¿Qué agua hay que evitar?
No utilice nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de
condensación (por ejemplo, el agua procedente de secadoras, frigoríficos, aparatos de climatización o agua de lluvia).
Los tipos de agua que contienen residuos orgánicos o elementos minerales pueden provocar salpicaduras, manchas
marrones, o el desgaste prematuro del aparato.
Medio ambiente
¡ Participe en la conservación del medio ambiente !
CD
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Ü Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de recolección Específico donde será tratado de forma adecuada..
background
Antes de que la plancha se caliente, re tire
cualquier etiqueta de la suela.
Antes de usar por primera vez la función de
vapor de la plancha, le recom e nd a m o s que
deje funcio nar la plancha durante un rato
en posición horizontal sin que entre en con-
tacto con la ropa . Mantenga la plancha en
esta posición, pulse varias veces el botón de
vapor turb o .
Durante los primeros usos, es posible que el
aparato genere humo, un olor inofe ns ivo y
una lig e ra emisión de partículas. Se trata
simplemente de la quema de algunos resi-
duos del proceso de producción. Son inofen-
sivos y desaparecen rápidam ente.
ANTES DEL PRIMER USO
37
background
PREPARACIÓN
¿Qué agua debo utilizar?
Su aparato ha sido diseñado para funcionar con agua
del grifo sin tratar. No obstante, es necesario limpiar
periódicamente la cámara de vapor para eliminar los
sedimentosminerales.
No utilice agua con aditivos, desmineralizada o
destilada, agua procedente de una secadora, agua
perfumada o con suavizante, agua de lluvia, filtrada,
embotellada o agua hervida, agua procedente del
frigorífico, de pilas, de aparatos de aire acondicionado
o agua de lluvia porque podrían dañar la plancha. Este
tipo de agua contienen residuos orgánicos y minerales
que se concentran al calentarlos y provoca que la
plancha escupa agua, provoque manchas marrones,
fugas de agua o el desgaste prematuro de la plancha.
Si el agua de la llave es muy dura, mezcle un 50% de
agua de la llave sin tratar y un 50% de agua destilada
o desmineralizada envasada, comprada en una tienda
Llenar el depósito de agua
Desenchufe la plancha antes de llenarla.
Sitúe el control de vapor en la posición .
Levante la plancha y, mientras la sujeta ligeramente
inclinada, dirija la suelahacia arriba.
Abra la tapa del depósito de agua.
Llene el depósito de agua hasta la señal “Max”.
Max.
Cierre latapa del depósito deagua.
38
background
Ajuste la temperatura y el vapor
Sitúe el control de vapor en la posición
Ajuste el control de temperatura, consultando la tabla
siguiente.
TEJIDO
POSICIÓN DEL
CONTROL DE
TEMPE- RATURA
VAPOR
LINO Max
ALGODÓN •••
LANA ••
SEDA/SINTÉTICO
(Poliéster,
Acet
ato, Acrílico,
Polia- mida)
El piloto luminoso de temperatura seenciende.
Se apagará automáticamente cuando la suela de la
plancha alcancelatemperatura deseada.
USO
Enchufeel aparato.
Ajuste la temperatura según el tipo de tejido que desee
planchar. Esta plancha determina automáticamente el
caudal de vapor en función de la temperatura.
OK
39
background
•Coloque el control de vapor en la posición de encendido
Mantenga presionado el control de vapor mientras
plancha la tela, a fin de obtener una cantidad adicional
de vapor
11
sseegc.
En el caso de tareas complicadas y telas gruesas,
presioneperiódicamenteel botón de vapor turbo
Para evitar mojar la ropa, espere unos segundos entre
cada pasada de planchado.
Planchado en seco
Ajuste latemperaturade acuerdo con el tipo de tela que
va a planchar
Sitúe el control de vapor en la posición
Cuando el piloto luminoso se apague, puede seguir
planchando.
Obtener s vapor
mmáaxx.
Ajuste el control del termostato a la posición “Max o
“•••”.
40
background
Sujete la plancha a unos centímetros de la prenda para
evitar quemar los tejidos delicados.
Planchado con vapor en posición vertical
NNNOOO
Cuelgue la prenda en una plancha y mantenga el
tejido tenso sujetándolo con una mano. El vapor está
muy caliente; no planche nunca con vapor una prenda
mientras alguien la lleva puesta. Utilice siempre una
percha.
mmáaxx.
Ajuste el control del termostato en la posición “Max”
1
11
s
s
se
e
eg
c
c.
Pulse el botón de vapor turbo (vapor turbo) en
pulsaciones, moviendola plancha de arriba a abajo.
Para evitar mojar la ropa, espere unos segundos entre
cada pasada de planchado.
41
background
Humedecer la ropa (sp ray)
Al planchar en seco o con vapor, pulse repetidamente
el botón de spray para humedecer la ropa y eliminar
arrugas difíciles.
Antes de utilizar el botón de spray, compruebe que hay
agua en el depósito.
Función de Auto-Desconexión (segú n el modelo)
Si la plancha permanece inactiva sobre la suela durante
más de 8 minutos o más de 30 segundos apoyada plana
o sobre su lado, el sistema electrónico desconectará la
alimentación, la plancha dejará de calentar y el piloto
luminoso de temperatura comenzará a parpadear.
Se enciende el indicador de temperatura. Se apaga
automáticamente cuando la suela alcanza la temperatura
deseada.
Durante el planchado
No apoye la plancha sobre la suela; utilice para ello el
apoyodel talón.
NNOO
NOOK
42
background
ALMACENAMIENTO Y
MANTENIMIENTO DE LA
PLANCHA
Almacenamiento de la plancha
Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya
enfriadopor completo (aprox. 1 hora).
Vacíeel depósito deagua.
Ajustedel control de vapor alaposición .
Guarde la plancha sobresu talón.
1H
43
background
Desenchufe la plancha y vacíe el depósito de agua.
Limpiar la varilla antical (una vez al mes)
Para retirar la varilla anticalcificaciones, abra la tapa del
depósito de agua y tire del colector situado cerca del
control devapor.
Aclarelavarilla con agua corriente.
¡Cuidado!
No toquejamásel extremodelavarilla:
Laplanchanofuncionasinla varilla antical.
Click
Para cambiar la varilla, empújela hasta escuchar un clic.
4h
Dejelavarilla enremojo durante4 horas, enun vasode
agua conzumode limón.
44
background
Permita que la plancha con el depósito de agua lleno
se caliente apoyada sobre el talón y con el control del
termostato ajustado a la posiciónMax.
Cuando el piloto luminoso se haya apagado, desenchufe la
plancha y colóquela sobreel lavabo.
Retire la varilla antical una vez abierta la tapa del depósito.
Agite la plancha ligeramente en posicn horizontal sobre
el lavabo hasta que salga un poco de agua (con impurezas)
por la suela. Puede pulsar el botón de vapor turbo para
eliminar losminerales.
Limpieza de la plancha (un a vez al mes)
Max.
Click
Para finalizar el proceso, cambie la varilla antical
empujándola hasta escuchar un clic.
2
min.
Enchufe la plancha durante 2 minutos apoyada sobre el
talón para quelasuelaseseque.
45
background
Desenchufe la plancha y, cuando se haya enfriado,
límpieloconuna esponja suave.
No utilice productos químicos o abrasivos.
Nunca debelimpiar la plancha bajo el grifo de agua.
Limpieza de la suela
Una vez que la suela se haya enfriado, mpiela con una
esponja húmeda no metálica.
No utilice productos químicos o abrasivos.
NNOO
N
N
O
O
46
background
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
Sale
agua
por
Est
áutilizandovapor
cuando
Espere
hasta que se apague el
lo
s orificios de
l
a suela.
la
plancha todavía no
está
suficien
temente caliente.
indi
cador luminoso.
Está
utilizando el botón de
Espere
algunos segundos entre los
vapor
turbo (vapor extra)
co
n demasiada fr
ecuencia.
usos.
Ha
guardado la plancha
Consult
e el
apartado
horizon
talmentesin vaciar
el
"Almacenamient
o de la plancha".
depósit
ode aguao sin
poner
e
l control de vapor en .
Sale
agua
de
H
a retirado la varilla antic
al
No
retire la varilla antical para llenar
la
plancha
al
pa
ra llenar la plancha.
e
l depósito.
empe
zar
a
planchar.
E
l ajustedel control de
v
apor no está en
cuando
us
ted
Asegúrese
de que el control vapor
está
e
n el ajuste cuandovaya a llenar
el
llen
a el depósito de agua.
depósit
o de agua.
Hay
una
fuga
Está
utilizando productos
No
introduzca un
producto
de
agua
desde
des
calcificadores
químicos.
descalcificador
en el depósito de
la
suela
que
agua.
manch
a la r
opa.
No
está usando el tipo de
Limpi
e la mara de vapor y
consul
te
agu
a correcto.
el
capítulo sobre "¿Qué agua
debo
utilizar?
Se
han acumulado fibras
Limpi
e la cámara de vapor y la
suela
d
e ropa en los orificios de
la
con
una esponja húmeda. Aspire
suel
a y se están
quemando.
periódicamente
los orificios de la
suela.
Consulte el apartado sobre
“Limpiez
a de la plancha”
La
suela
está
Est
á utilizando almidón.
Limpi
e la suela como se ha
indi
cado
suci
a o marró
n
y
arriba.
Rocíe el almidón en el lado
pued
e marchar
la
de
la prenda contrario al que va a
ropa.
planchar.
L
a ropa no se ha
Asegúrese
de que la ropa esté
¿HAYALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA?
47
background
¿HAYALGÚN PROBLEMA CON LA PLANCHA?
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
La plancha
produce poco
vapor
o nada
de
vapor
.
El
depósito de agua está
vacío.
Llénelo.
L
a varilla antical está
sucia.
Limpi
e la varilla antical.
Consulte
la sección "Limpieza de la
válvul
a antical"
La
plancha está
obstruida
po
r la cal.
Limpie
la varilla antical y la
plancha.
Consulte
los apartados de
cómo
“Limpia
r la varilla antical
y
“Limpiez
a de la plancha”.
Ha
utilizado la
plancha
demasiado
tiempo con
la
función
de planchado
en
seco
.
Limpi
e la plancha. Consulte l
a
sección
"Descalcificación de
la
cámara
de vapor".
La
suela está
r
ayada o
dañada.
Ha
colocado la
plancha
sobre
una base
metálica
para
planchas o
ha
planchad
o sobr
e
c
remalleras o corchete
s
d
e metal.
Apoye
la plancha siempre sobre
el
t
alón cuando no la utilice.
No
planche sobre cremalleras o
corche
tes de metal.
La plancha
genera
vapor
en
cuant
o se llen
a
el
depósito d
e
agua
.
El
ajuste del control del
v
apor no está en .
Asegú
rese de que el control del
v
apor está ajustado en .
El
depósito de agua está
demasiad
o lleno.
No
lo llene por encima del nivel
máximo.
No
sale agua
del
pulverizador.
E
l depósito de agua no
está suficien
temente
lleno.
Añad
a agua al depósito hasta el
ni
vel máx.
48
Si tiene algún problema o alguna pregunta, llame en primer lugar
a nuestro equipo de atención al cliente para obtener ayuda y
asesoramiento experto.
Consulte el número de Ayuda al cliente en el folleto separado de
garantía y lista de países.
background
49
background
www.t-fal.com
1820004608 03/20 FMV

Specifications

Indexed Terms: Auto Shut Off

T-fal FV2886U0 Questions and Answers