
SHARP
MICROWAVE OVIEN
OPERATION MANUAL
READ ALLINSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USING THE OVEN.
Carouser is a regts_erea [raaemarK of Sharp Corporation.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, NJ 07430-2135
Printed on recycled paper in Thailand
TINSEB137WRRZ-D61

To aid in reporting this microwave oven in case of loss or theft, please record below the model number and serial
number located on the unit. We also suggest you record all the information listed and retain for future reference.
MOBELNUMDER SERIALNUMDER
BATEOFPURCHASE
DEALER TELEPHONE
SERVICER TELEPHOE
TO PHONE:
DIAL 1=800=BE-SHARP ( 237-4277 ) for:
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer)
PARTS (for your authorized parts distributor)
ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION
ACCESSORIES and COOKBOOK
TO WRITE:
Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center
1300 Naperville Drive
Romeoville, IL 60446-1091
TO ACCESS |NTERNET: www.sharpusa.com
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number, date of purchase,
your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone number (including area code) and
description of the problem.
PRECAUTIONSTOAVOIDPOSSIBLE
EXPOSURETO EXCESSIVE
MICROWAVEENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged, tt is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken
or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.

CONSUMERLIMITED WARRAHTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand
product (the "Product"), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and
materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or
part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the
period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s)
set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been
subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or
modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth
below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to
purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET
FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described
herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall
be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for
the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities
of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether
based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way
responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs
performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible
for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion
of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product Model Number &
Description:
Warranty Period for this Product:
Additional Item(s) Excluded from
Warranty Coverage df anyL:
Where to Obtain Service:
What to do to Obtain Service:
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410LHome UseCarouse{MicrowaveOven.
(Be sure to have this information available when you need service
for your Product.)
One (1) year parts and labor. The warranty period continues for an
additional four (4) years, for a total of five (5) years, with respect to
the magnetron tube in the Product for parts only; labor and service
are not provided free of charge for this additional period.
Non-functional accessories, turntable and light bulb.
From a Sharp Authorized Servicer located in the United States.
To find the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call
Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).
Ship prepaid or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer.
Be sure to have Proof of Purchase available. If you ship the Product,
be sure it is insured and packaged securely. If your Product is built-in
using Sharp Built-in Kit RK-40W24, RK-40K24 or RK-40S24 you may
obtain in-home service during the initial one year warranty period by
contacting your Servicer. The Servicer will come to your home and if
it is necessary to remove the product, the Servicer will reinstall it. Be
sure to have proof of purchase available.
TOOBTAINSUPPLY,ACCESSORYOR PRODUCTINFORMATION,CALL 1-800-BE-SHARP OR VISIT www,sharpusa,com.
SAVETHE PROOFOF PURCHASEAS IT IS NEEDEDSHOULDYOUR OVEN EVER REQUIREWARRANTYSERVICE.
The Product information card should be completed within ten days of purchase and returned. We will keep it on
file and help you access the information in case of loss, damage or theft. This will also enable us to contact you in
the unlikely event that any adjustments or modifications are ever required for your oven.

When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING- To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive
microwave energy:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE APPLIANCE.
2. Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" on inside front cover.
3. This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" on page 5.
4. Install or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers-for example, closed glass jars-are
able to explode and should not be heated in
this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type
of oven is specifically designed to heat, cook
or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly or if it has
been damaged or dropped.
9. This appliance should be serviced only by
qualified service personnel. Contact nearest
Sharp Authorized Servicer for examination, repair
or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the
appliance.
11. Do not store or use this appliance outdoors. Do
not usethis product near water-for example, near
a kitchensink, in awet basement, neara swimming
pool, or similar locations.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surfaces.
14. Do not let cord hang over edgeof table or counter.
15. See door surfacecleaning instructionson page 18.
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend
to appliance when paper, plastic or other
17.
combustible materials are placed inside the
oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
c. If materials insidethe oven ignite, keep oven
door closed, turn oven off and disconnect
the power cord or shut off power at the fuse
or circuit breaker panel.
d. Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use.
Liquids, such as water, coffee or tea are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or
boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON
OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
a. Do not overheat the liquid.
b. Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
c. Donotuse straight-sidedcontainerswith narrow
necks. Use a wide-mouthed container.
d. After heating,allowthe containerto stand in the
microwaveoven at leastfor 20 seconds before
removingthe container.
e. Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
18. If the oven is installed as a built-in, observe the
following instructions:
a. Do not operate any heating or cooking
appliance beneath this appliance.
b. Do not mount unit over or near any portion of
a heating or cooking appliance.
c. Do not mount over a sink.
d. Do not store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
19. If the oven light fails, consult a SHARP
AUTHORIZED SERVICER.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Unpacking and Examining Your Oven
1. Remove all packing materials from inside tile oven
cavity. DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE
COVER, which is located on the right cavity wall.
Read enclosures and SAVE the Operation Manual.
2. Remove the feature
Safety door latches
__ sticker, if there is one,
from the outside of
the door.
Check the oven for
any damage, such as
misaligned or bent door,
damaged door seals
II I_J<J , / ( and sealing surfaces,
I_ / _ broken or loose door
'_,."_" Door seals and Waveguide hinges and latches
Hinges sealing surfaces cover and dents inside the
cavity or on the door.
If there is any damage, do not operate the oven and
contact your dealer or SHARP AUTHORIZED
SERVICER.
Choosing a Location for Your Oven
You will use the oven frequently so plan its location for ease
of use. It's wise, if possible, to have counter space on at
least one side of the oven. Allow at least 2 inches on the
sides, top and at the rear of the oven for air circulation.
Do not place or install the oven in any area where
heat and steam are generated; for example, next to or
above a conventional gas or electric range or above a
conventional wall oven. Heat and steam may damage
the electronics or the mechanical parts of the oven.
Built-in Kit
Your oven can be built into a cabinet or wall--not
near or above a heat source--using Sharp's Built-In
Kit RK-40W24 (white), RK-40K24 (black) or RK-
40S24 (stainless steel). If your dealer does not stock
the kit, it can be ordered directly from the Sharp
Accessories and Supplies Center. Have your credit card
number available and call toll-free: 1=800-237-4277 for
ordering the kit to be sent to your address.
The kit includes ducts, finish trim strips and easy-to-
follow instructions for installation as well as the location
of the power supply.
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk
of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Electrical Requiremente Permanent and Correct Installation
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more
protected electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving
only this appliance be provided.
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a
wall receptacle that is properly installed and grounded. Should you only have a
2-prong outlet, have a qualified electrician install a correct wall receptacle.
A3-prong adapter may be purchased and used temporarily if local codes allow.
Follow package directions.
A short power-supply cord is provided to reduce risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
Extension Cord
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that Temporary Use
has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug Grounded
on the microwave oven. The marked rating of the extension cord should be AC Grounding ReceptacleBox
115-120 volt, 15 amp. or more. _ .........
Be careful not to drape the cord over the countertop or table where it can be
pulled on by children or tripped over accidentally.
Notes: Screw _,. _ , tl
1. Ifyou have any questions about the grounding or electrical instructions, consult r_b,o_ __ II
a qualified electrician or service person. Grounding Screw
2. Neither Sharp nor the dealer can accept any liability for damage to the oven
or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.
Radio or TV interference
Should there be any interference caused by tile microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven
is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position
and signal of receiving antenna.
3-Prong Plug
Grounding Pin _1
3-Prong Receptacle
Grounde_
Receptacle Box

ABOUT YOUR OVEN
This Operation Manual is valuable: read it carefully
and always save it for reference.
A good microwave cookbook is a valuable asset.
Check it for microwave cooking principles, techniques,
hints and recipes. See pages 19 and 20 for ordering
the Sharp Carousel Microwave Cookbook.
NEVER use the oven without the turntable and support
nor turn the turntable over so that a large dish could
be placed in the oven. The turntable will turn both
clockwise and counterclockwise.
ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb
the microwave energy.
When using the oven at power levels below 100%, you
may hear the magnetron cycling on and off. It is normal
for the exterior of the oven to be warm to the touch
when cooking or reheating.
Condensation is a normal part of microwave cooking.
Room humidity and the moisture in food will influence
the amount of moisture that condenses in the oven.
Generally, covered foods will not cause as much
condensation as uncovered ones. Vents on the oven
back must not be blocked.
The oven is for food preparation only. It should not be
used to dry clothes or newspapers.
Your oven is rated 1100 watts by using the IEC Test
Procedure. In using recipes or package directions, check
food a minute or two before the minimum time and add
time accordingly.
ABOUT FOOD
Eggs, sausages.
nuts, seeds, fruits
& vegetables
Puncture egg yolks before cooking to
prevent "explosion".
Pierce skins of potatoes, apples, squash
hot dogs and sausages so that steam
escapes.
, Cook eggs in shells.
• Reheat whole eggs.
• Dry nuts or seeds in shells.
Popcorn • Use specially bagged popcorn for the
microwave oven.
• Listen while popping corn for the popping
to slow to 1 or 2 seconds or use specia
POPCORN pad
- Pop popcorn in regular brown bags
or glass bowls.
- Exceed maximum time on popcorn
package.
Baby food , Transfer baby food to small dish and hea_
carefully, stirring often. Check [emperature
before serwng.
Put n_pples on bottles after heating and
shake thoroughly. "Wrist" test oefore
feeding.
, Heat disposable bottles.
• Heat bottles with nipples on.
• Heat baby food in original jars.
General
Cut baked goods with filling after heating
to release steam and avoid burns.
Stir liquids briskly before and after heating
to avoid "eruption
Use deep bowl. when cooking liquids or
cereals, to prevent boilovers.
• Heat or cook in closed glass jars or
air t_ght containers.
• Can in the microwave as harmful
bacteria may not be destroyed.
- Deep fat fry.
• Dry wood, gourds, herbs or wet
papers.

|INFORMATION YOU NEED TO KNOW
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS
It is not necessary to buy all new cookware. Many
pieces already in your kitchen can be used successfully
in your new microwave oven. Make sure the utensil does
not touch the interior walls during cooking.
Use these utensils for safe microwave cooking
and reheating:
" glass ceramic (Pyroceram_), such as
Corningware _;.
° heat-resistant glass (Pyrex "e')
° microwave-safe plastics
° paper plates
° microwave-safe pottery, stoneware and
porcelain
° browning dish (Do not exceed recommended
preheating time. Follow manufacturer's
directions.)
The following coverings are ideah
° Paper towels are good for covering foods for
reheating and absorbing fat while cooking
bacon.
. Wax paper can be used for cooking and
reheating.
. Plastic wrap that is specially marked for
microwave use can be used for cooking and
reheating. DO NOT allow plastic wrap to touch
food. Vent so steam can escape.
. Lids that are microwave-safe are a good choice
because heat is kept near the food to hasten
cooking.
. Oven cooking bags are good for large meats or
foods that need tenderizing. DO NOT use metal
twist ties. Remember to slit bag so steam can
escape.
These items can he used for short time reheating
of foodsthat havelittle fat orsugar in them:
• wood, straw, wicker
Row to use aluminum foil in your microwave
oven:
. Small flat pieces of aluminum foil placed smoothly
on the food can be used to shield areas that are
either defrosting or cooking too quickly.
° Foil should not come closer than one inch to any
surface of the oven.
Should you have questions about utensils or coverings,
check a good microwave cookbook or follow recipe
suggestions.
Should you wish to check if a dish is safe for
microwaving, place the empty dish in the oven and
microwave on HIGH for 30 seconds. A dish which
becomes very hot should not be used.
ACCESSORIESThere are many microwave accessories
available for purchase. Evaluate carefully before you
purchase so that they meet your needs. A microwave-
safe thermometer will assist you in determining correct
doneness and assure you that foods have been cooked
to safe temperatures. Sharp is not responsible for any
damage to the oven when accessories are used.
ABOUT CHILDREN AND THE MICROWAVE
Children below the age of 7 should use the microwave
oven with a supervising person very near to them.
Between the ages of 7 and 12, the supervising person
should be in the same room.
The child must be able to reach the oven comfortably;
if not, he/she should stand on a sturdy stool.
At no time should anyone be allowed to lean or swing
on the oven door.
Children should be taught all safety precautions: use
potholders, remove coverings carefully, pay special
attention to packages that crisp food because they
may be extra hot.
Don't assume that because a child has mastered one
cooking skill he/she can cook everything.
Children need to learn that the microwave oven is not
a toy. See page 17 for Child Lock feature.

|INFORMATION YOU NEED TO KNOW
ABOUT MICROWAVE COOK|NG
* Arrange food carefully. Place thickest areas towards
outside of dish.
,, Watch cooking time. Cook for the shortest amount
of time indicated and add more as needed. Food
severely overcooked can smoke or ignite.
- Cover foods while cooking. Check recipe or
cookbook for suggestions: paper towels, wax paper,
microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent
spattering and help foods to cook evenly.
, Shield with small flat pieces of aluminum foil any
thin areas of meat or poultry to prevent overcooking
before dense, thick areas are cooked thoroughly.
- Stir foods from outside to center of dish once or twice
during cooking, if possible.
,, Turn foods over once during microwaving to
speed cooking of such foods as chicken and
hamburgers. Large items like roasts must be turned
over at least once.
Rearrange foods such as meatballs halfway
through cooking both from top to bottom and from
the center of the dish to the outside.
Add standing time. Remove food from oven and
stir, if possible. Cover for standing time which allows
the food to finish cooking without overcooking.
Check for doneness. Look for signs indicating that
cooking temperatures have been reached.
Doneneee signs include:
- Food steams throughout, not just at edge.
- Center bottom of dish is very hot to the touch.
- Poultry thigh joints move easily.
- Meat and poultry show no pinkness.
- Fish is opaque and flakes easily with a fork.
ABOUT SAFETY
,, Check foods to see that they are cooked to the United
States Department of Agriculture's recommended
temperatures.
145T ..for beef. lamb or veal cut into steaks
(63°Q chops or roasts MEDIUM RARE
160T
(71°C)
..for fresh pork, ground meat. boneless
white poultry, fish. seafood, egg dish-
es. frozen prepared food and beef.
lamb or veal cut into steaks, chops
or roasts cooked to MEDIUM
165°F
(74°C)
..for leftover, ready-to-reheat refriger-
ated. dell and carry out "fresh" food.
whole chicken or turkey, chicken or
turkey breasts and ground poultry
used in chicken or turkey burgers.
NOTE: Do not cook whole, s[uffed
poultry. Cook stuffing sepa-
rately to 165°R
To test for doneness, insert a meat thermometer in a
thickordenseareaawayfromfatorbone. NEVER leave
the thermometer in the food during cooking, unless it is
approved for microwave oven use.
® ALWAYS use potholders to prevent burns when
handling utensils that are in contact with hot food.
Enough heat from the food can transfer through
utensils to cause skin burns.
o Avoid steam burns by directing steam away from
the face and hands. Slowly lift the farthest edge of
a dish's covering and carefully open popcorn and
oven cooking bags away from the face.
® Stay near the oven while it's in use and check cooking
progress frequently so that there is no chance of
overcooking food.
o NEVER use the cavity for storing cookbooks or
other items.
® Select, store and handle food carefully to preserve
its high quality and minimize the spread of foodborne
bacteria.
® Keep waveguide cover clean. Food residue can
cause arcing and/or fires.
® Use care when removing items from the oven so
that the utensil, your clothes or accessories do not
touch the safety door latches.

MICROWAVE OVEN PARTS
5 9 10
l
8
7
I One touch door open button
Push to open door.
2 Oven door with see-through window
3 Safety door latches
The oven will not operate unless the door is
securely closed.
4 Door hinges
5 Door seals and sealing surfaces
6 Turntable motor shaft
7 Removable turntable support
Carefully place the turntable support in the
center of the oven floor.
8 Removable turntable
Place the turntable on the turntable support
securely. The turntable will rotate clockwise or
counterclockwise. Only remove for cleaning.
9 Ventilation openings (rear)
10 Oven light
It will light when oven is operating or door is
open.
1 1 Waveguide cover: DO NOT REMOVE.
12 Auto-Touch control panel
13 Time display: 99 minutes, 99 seconds
VISUAL DISPLAY
Indicators
Words in the lower portion of the display will
light to indicate what function is in progress.

|PABT HAME$
CONTROl. PANEL,
R-402JiR-403K
R-4OSK
18
(R-403K has a slightly different design.)
R-408L B-419L
11
11
16
11
11
12
15
12-13
Number next to the control panel illustration indicates pages
on which there are feature descriptions and usage information.
10

Before operating your new microwave oven make
sure you read and understand this operation
manual completely.
Before the oven can be used, follow these
procedures:
1. Plug in the oven. The oven display will begin
flashing "88:88"
2. Touch the STOP/CLEAR pad.
will appear.
3. Set clock.
TO SET THE CLOCK
° Suppose you want to enter tile correct time of day
12:30 (A.M. or P.M.).
TIMER
TouCh CLOCK pa&
_/l-t
2 -'"-:'":"-' I
Enter the correct time
tF-L_e U
of day by touching the
numbers in sequence.
3 TIMER
CL_ _ --I. --IS-I
Touch CLOCK pad again.
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an
incorrect clock time, "ERROR" will appear in the display.
Touch the CLEAR pad and re-enter the time.
, If the electrical power supply to your microwave oven
should be interrupted, the display will intermittently
show "88:88" after the power is reinstated. If this
occurs during cooking, the program will be erased.
The time of day will also be erased. Simply touch
STOP/CLEAR pad and reset the clock for the correct
time of day.
STOP/CLEAR
Touch the STOP/CLEAR pad to:
1. Erase if you make a mistake during programming.
2. Cancel timer.
3. Return the time of day to the display.
4. Stop the oven temporarily during cooking, touch the
STOP/CLEAR pad once.
5. Cancel a program during cooking, touch the STOP/
CLEAR pad twice.
TiME COOKING
Your oven can be programmed for 99 minutes 99
seconds (99.99). Always enter the seconds after the
minutes, even if they are both zeros.
• Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%.
TO SET POWER LEVEL
There are eleven preset Dower levels.
Using lower cower levels ncreases the COOKingtime
which is recommended for foods such as cneese milk
and ong slow cooking of meats. Consult cookbook or
recl 3es for specific recommendations.
twice 90%
3 times 80%
4 times 70% Medium H gh
5 ttmes 60%
6 times 50% MediUm
7 times 40%
8 times 30% Med Low/Defrost
9 times 20%
10 times 10% L0W
11 times 0%
o
• Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30 %.
[ °"-"-'1
Enter cooking time. L _J • U IJ
I POWER [ If| rl'--I
2 I LEVEL_I X8 / F -- ZJU
Touch POWER LEVEL pad
8 times or hold down until
the desired power level
appears.
;3 [ START r ,::,-,,-,
Touch START pad.
11

POPCORN
The POPCORN setting automatically provides the cor-
rect cooking time for most brands of microwave popcorn.
You may wish to try several and choose your favorite.
Pop only one bag at a time. Unfold bag and place in
oven according to directions.
• Suppose you want to pop a 3.5 oz (100 g) bag (regu-
lar) of popcorn.
Touch POPCORN once.
The oven starts automatically. / PoPcoR,
REG w appear n the d sp ay. L
COOK
COOK automatically computes the correct cooking
time and microwave power level for foods shown in
the chart on page 13.
• Suppose you want to cook 3 medium baked potatoes.
1 Touch COOKonce.
COOK
2 Select desired Cook setting.
_'Ex:touch number pad []
to select 1 Baked Potato.)
• Touch POPCORN twice within 2 seconds for 2.85
- 3.5 oz (80-100 g) bag (Light Regular).
• Touch POPCORN three times within 3 seconds for
1.2 - 1.75 oz (35-50 g) bag (Mini).
NOTE:
To use POPCORN pad, touch within 3 minutes after
cooking, opening and closing the door or touching the
STOP/CLEAR pad.
Touch POPCORN once for 3.5 oz (100 g) bag Regular).
3 Repeat touching same
number pad E to increase
quantity to 3 potatoes.
_'Ex:touch two more times Ill
X2
for 3 potatoes or hold down
unt the desired quantity
appears3
4_ Touch START pad.
START
TIPS: Foods can be covered with wax paper or
vented plastic wrap. Temperatures of foods covered
with plastic wrap tend to be slightly higher than those
covered with wax paper.
NOTE:
1. More or less food than the quantity listed in the chart
should be cooked following the guidelines in any
microwave cookbook.
2. Cook can be programmed with More or Less Time
Adjustment. See page 17.
3. The final cooking result will vary according to the
food condition (e.g. initial temperature, shape,
quality). Check food after cooking. If additional time
is needed, continue to cook manually.
12

|SPECIAL FEATURES
COOK CHART
1. Baked Potatoes 1 - 6 med. Pierce. Place on paper-towel-lined turntable. After cooking, remove
from oven. wrap in aluminJm foil and let stand 5 to t0 minutes.
2. Fresh Vegetables 1 - 6 cups
3. Frozen Vegetables ........
For beans, carrots corn and peas. add 1 tablespoon of water per
cup. For broccoli. Brussels sprouts, cabbage and cauliflower, cook
immediately after washing with no additional water. Ifyou like tender
crisp vegetables, double or triple measured quantity per setting
After cooking, remove from oven. stir. cover and let stand 3 to 5
minutes before serving.
Add no water. Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir and
let stand, covered, for 3 minu[es.
4. Frozen Entrees 6 - 17 oz
(170 - 480 g)
Use this setting for frozen convenience foods. It will give
satisfactory results for most brands. You may wish to try several
and choose your favorite. Remove package from outer wrapping
and follow package directions for covering. After cooking, let stand
covered, for 1 to 3 _nlnutes.
6 - 8 oz Touch COOK and number pad [] once for package weight of 6-8
_170 - 230 g) oz (170 - 230 g) "6-8" will appear in the display.
9- 11 oz Touch COOKand number pad [] twice for packageweightof 9-11
_231 - 310 g) oz (231 - 810 g). "9-11" will appear in the display.
12 - 14 oz Touch COOK and number pad [] three times for package weight
_311 - 400 g) of 12-14 oz _311 - 400 g). "12-14" will appear in the display.
5. Ground Meat
6. Rice
15- 17oz Touch COOK and number pad [] four times for package weight of
(401 - 480 g) 15-17 oz (401 - 480 g). "15-17" will appear in the display.
.3 - 2.0 lb Use this setting to cook ground beef or poultry as patties or in a
(.2- .9 kg] casserole to be added to other ingredients. Place patties on a
microwave-safe rack and coverwith wax paper. Place ground meat
in a casserole and cover with wax paper or plastic wrap. You can
cook 0.3 Ib (.15 kg), 0.5 Ib (.25 kg), 0.7 Ib (.3 kg), 1.0 Ib (.45 kg}
1.3 Ib (.6 kg), 1.5 Ib (.7 kg), 1.7 Ib (.8 kg] and 2.0 Ib t.9 kg) ground
meat by touching number pad _ When oven stops, turn patties
over or stir meat in casserole to break up large pieces. Re-cover
and touch START pad. After cooking, let stand, covered, for 2 to
3 minutes.
.5 - 2.0 cups Place rice into a deep casserole and add double quantity of water.
Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir. cover and let stand
3 to 5 minutes or until all liquid has been absorbed.
Rice Water Size of casserole
.5 cup 1 cup 1.5 quart (1.5 I)
t cup 2 cups 2 quart f2 I)
1.5 cups 3 cups 2.5 or 3 quart {2.5 or 3 t_
2 cups 4 cups 3 quart (3 1)or larger
13

|SPECIAL FEATURES
REHEAT
REHEAT automatically computes the correct heating
time and microwave power level for foods shown in
the chart below.
, Suppose you want to reheat 3 cups of soup.
i Toioh oE.EAT
2 select desiied REHEAT
Setting. (Exl touch numbe[ []
pad [2] to select 1 cup of
S0UP_)
REHEAT CHART
i i i i _i i ii _ i i iii _ _ i ii
3 Repeat touching Same
number pad [_] to inc[ease
quantity to 3 cups.
(Ex: touch [_ two mere L2Jx2
times for 3 Cups or hold
down until the desired
quantity appeal&)
4 TouchSTARTpa&[ STUART ]
NOTE:
1. Toreheat differentfoods or foods above or below thequatity
allowed or the REHEAT CHART, use manual operation.
2. Reheat can be programmed with More or Less Time
Adjustment. See page 17.
3. The final cooking result will vary according to the food
condition (e.g. initial temperature, shape, quality).
Check food after heating. If additional time is needed,
continue to heat manually.
1. Pasta 1 - 6 cups Use this setting to heat room temperature pasta sauce. For refrigerated sauce.
Sauce you may choose to use the MORE setting. See page 17. Place sauce in suitably-
sized casserole and cover with lid or plastic wrap. At end. stir wel! and serve with
cooked pasta.
2. Soup 1 - 6 cups Place in bowl or casserole. Cover with lid or plastic wrap. At end. stir. re-cover and
let stand 1 to 3 minutes.
3. Pizza 1 - 6 slices Use this setting to reheat refrigerated leftover pizza. One slice is approximately
1i8th of a 12 inch pizza or 1/12th of a 16 inch pizza. Place on paper towel.
4. Dinner 1 plate Use this setting to reheat precooked foods from the refrigerator. Place meaty por-
Plate tions and bulky vegetables to outside of plate. Cut large items like baked potatoes
in smaller pieces. Flatten foods such as mashed potatoes and other dense foods.
Cover with wax paper or plastic wrap. ONE PLATE ONLY
After cooking, check that food is very hot throughout and that the bottom cen[er of
the plate is very hot. If not. continue heating using time and power level. Allow to
stand, covered. 1 to 2 minutes.
1 Regular Touch REHEAT and then the number pad [] once for a regular amount of food:
approximately 4 oz sliced meat or poultry, 1/2 cup potato or rice and t/2 cup of
vegetables or equivalent. "REG" will appear in the display.
1 Large Touch REHEAT and then the number pad [] twice for a larger amount of food on
a dinner plate. "LARGE" wil! appear in the display.
1 Small Touch REHEAT and then the number pad [] three times for a smaller amount of
food on a dinner plate. "SMALL" will appear in the display.
5.Beverage .5 - 2 cups This setting is good for restoring cooled beverage to a better drinking temperature.
Touch REHEAT and then the number pad [_] for a 0.5 cup increase per touch. Stir
liquid briskly before heating and stir carefully at end of cycle to avoid "eruption".
&Rolls/ 1 - 8 pcs. Use this setting to warm rolls, muffins, biscuits, bagels etc. Large items should be
Muffins considered as 2 or 3 regular size. Arrange on plate: cover with paper towel. For
refrigerated rolls or muffins, it may be necessary to double the entered amount
to ensure the proper serwng temperature. For example, enter quantity of 2 for 1
refrigerated muffin.
14

|SPECIAL FEATURES
DEFROST
Defrost automatically defrosts all the foods shown inthe
DEFROST CHART below.
Round the weight to the nearest tenth of a pound.
To enter weight, touch DEFROST pad and number pad
for desired food then number pads for weight.
• Suppose you want to defrost a 3.0 pound steak.
I Touch D EFROST once. [ DEFROST I
NOTE:
1. Defrost can be programmed with More or Less Time
Adjustment. Touch the POWER LEVEL pad once or
twice after selecting the amount. See page 17.
2. To defrost other foods or foods above or below the
weights allowed on DEFROST CHART. Use time and
30% power. See MANUAL DEFROST page 16.
3. If you attempt to enter more or less than the allowed
amount as indicated in chart below "ERROR" will
appear in the display.
2 Touch number [_] for [_
Steaks/Chops.
L_J
3 Touch number pads for
desired weight. (Ex touch @ [_
[_[_ for 3.0 lb.)
4_ Touch START pad. START 1
5 After the 1st stage, open
the door. turn steak over
and shield any warm portions.
Close the door.
Touch START pad.
6 After the 2nd stage, open
the door and shield any
warm portions. Close the door.
Touch START pad.
START
START
7' After defrost cycle ends. cover and let stand as
indicated in chart below.
DEFROST CHART
ti Ground Meat
(:3-,gkg) Let stand; covered, for5to !0minutes.
2, Steaks/Chops _5- 3,0 Ib After each stage, rearrange and if there are warm or thawed portions,
(;3- 1i3 kg) shield with small flat pieces of aluminum foil:Remove any mea t that
Let staadi €overed ,
3: Boneless Poultry :5: 2,0 Ib Use boneless breast of chicken or turkey. After each stage, if there
C3- :9 kg) are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand,
covered for 10 to 20 minutes.
4. Bone:in Poultry : :5-3.0 Ib Arrange pieces with meatiest portions toward outside of microwave
(:3-t:3 kg)safe rack. After each stage, if€here are warm or thawed portions,
rearrange or remove. Let stand, covered, for10 to 20 minutes.
NO'rE: Check foods when oven signals. Do not over defrost. After final stage, small sections may still be icy.
Let stand to continue thawing.
Shielding prevents cooking from occurring before the center of the food is defrosted. Use small smooth
strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.
15

SPERIAL FEATURES
MANUAL DEFROST
If the food that you wish to defrost is not listed on the
DEFROST CHART or is above or below the limits in the
"Amount" column on the DEFROST CHART, you need
to defrost manually.
You can defrost any frozen food, either raw or previously
cooked, by using 30% Power Level. See page 11.
Estimate defrosting time and touch POWER LEVEL pad
8 times for 30% when you select the power level.
For either raw or previously cooked frozen food the
rule of thumb is approximately 4 minutes per pound.
For example, defrost 4 minutes for 1 pound/450 g of
frozen spaghetti sauce.
Always stop the oven periodically to remove or separate
the portions that are defrosted. If food is not defrosted
at the end of the estimated defrosting time, program
the oven in 1 minute increments at 30% until totally
defrosted.
When using plastic containers from the freezer, defrost
only long enough to remove from the plastic in order
to place in a microwave-safe dish.
SHORT CUTS
MELT, SOFTEN and WARM automatically compute
the correct heating time and microwave power level
for melting, softening and warming foods shown in the
chart below.
. Suppose you want to melt 1 square of chocolate.
2 Select desired food bY touching
number pad. [_
(Ex: Touch [] f0r chocolate.)
3 Repeat touching sam e nurnbei
pad to se ect quantty. (Ex: Touch 121 x2
[] two mole times for 1 square. )
4Tou iSTAR [ S,AR,
NO'Ir_::
1. To melt, soften or warm other food or foods except
the quantity listed in the SHORT CUTS CHART,
use manual operation.
2. Short Cuts can be programmed with More or Less
Time Adjustment. See page 17.
SHORT CUTS CHART
MELT Use a Pyrex ®measunng cup. Cover with plastic wrap.
1. Butter 2 tbsp After touching MELT. touch [] two times for 2 tbsp.
1/2 cup After touching MELT. touch [] three times tor 1/2 cup.
2. Chocolate 1 cup chips After touchin£ MELT. touch [] two times for 1 cup chips.
1 square After touching MELT, touch [] three times for 1 square.
SOFTEN
1. Ice cream
2. Cream cheese
DO NOT COVER.
1 pint (473 ml) After touching SOFTEN. touch [] two times for 1 pint.
t/2 gallon (t.81_ After touching SOFTEN. touch [] three times for t/2 gallon.
3 oz. (85 g) After touching SOFTEN. touch [] two times for 3 oz.
8 oz. (226 g) After touching SOFTEN touch [] three times for 8 oz
WARM
Use a Pyrex ®measuring cup. DO NOT COVER.
1. Syrup 1/4 cup After touching WARM. touch [] two times for 1/4 cup.
1/2 cup After touching WARM. touch [] three t_mes for 1/2 cup.
2. Dessert toppings 1/4 cup After touching WARM, touch [] two times for 1/4 cup.
1/2 cup After touching WARM, touch [] three times for 1/2 cup.
16

DEMONSTRATION MODE
To demonstrate, touch TIMER/CLOCK, the number []
pad, and touch START pad and hold for 3 seconds.
"DEMO" will appear in the display. Cooking operations
and specific special features can now be demonstrated
with no power in the oven. For example, touch MINUTE
PLUS pad and the display will show "1.00" and count
down quickly to "End".
To cancel, touch TIMER/CLOCK, then the number []
and STOP/CLEAR pads. If easier, unplug the oven from
the electrical outlet and replug.
MORE OR LESS TiME
ADJUSTMENT
Should you discover that you like any of the Popcorn
Cook, Reheat, Short Cuts or Defrost settings slightly
more done, touch the POWER LEVEL pad once
after touching your choice of pads or before touching
START pad.
The display will show "MORE".
MULT|PLE SEQUENCE
COOK|NG
Your oven can be programmed for up to 3 automatic
cooking sequences, switching from one power level
setting to another automatically.
Sometimes cooking directions tell you to start on one
power level and then change to a different power
level. Your oven can do this automatically.
. Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%
and then continue to cook for 30 minutes at 50%.
'1 _First enter cook,rig time. E_E_E_
Thentouch POWER LEVEL
/
pad once for 100% power. / POWER
LEVEL X 1L
2 Enter second cooking time. []101101
Then touch POWER LEVEL }
pad 6 times for 50% power. POWER
LEVEL x 6
Should you discover that you like any of the Popcorn
/
Cook, Reheat, Short Cuts or Defrost settings slightly 3 Touch START pad. /
less done, touch the POWER LEVEL pad twice after
L
touching your choice of pads or before touching START
pad.
The display will show "LESS".
T|MER
. Suppose you want to time a 3-minute long distance
phone call.
1 Entei time;
J
START l i
NOTE:
1. If POWER LEVEL pad is touched once, "P-HI" will
be displayed.
2. If 100% is selected as the final sequence, it is not
necessary to touch the POWER LEVEL pad.
3. If you wish to know power level, simply touch the
POWER LEVEL pad. As long as your finger is
touching the POWER LEVEL pad, the power level
will be displayed.
CHILD LOCK
The Child Lock prevents unwanted oven operation
such as by small children. The oven can be set so
that the control panel is deactivated or locked. To set,
touch TIMER/CLOCK, the number [], and then touch
the START pad and hold for 3 seconds. Should a pad
be touched, "LOCK" will appear in the display.
To cancel, touch TIMER/CLOCK, the number [] and
STOP/CLEAR pads.
AUDIBLE SIGNAL ELIMINATION
If you wish to have the oven operate with no audible
signals, touch TIMER/CLOCK, the number [] and
then touch START pad and hold for 3 seconds.
To cancel and restore the audible signal, touch the
number [], and touch STOP/CLEAR pads.
17

|UTHER CUHVEHIEHT FEATURES
MINUTE PLUS
Minute Plus allows you to cook for a minute at 100% by
simply touching the MINUTE PLUS pad. You can also
extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly
touching the MINUTE PLUS pad during manual cooking.
. Suppose you want to heat a cup of soup for one minute.
_N_| G _'_ T _ | G H T (For R-402J/403K/405K)
Touch the NIGHT LIGHT pad once to turn on the light
and touch again to turn off.
The night light turns off automatically when you start
cooking and after the light has been on for 9 hours.
1 CiOse the door and touch M,NUTEPLUSJ
MINUTE PLUS pad.
NOTE:
1. To use Minute Plus, touch pad within 3 minutes after
cooking, closing the door or touching the STOP/
CLEAR pad.
2. Minute Plus cannot be used with Special Features.
Exterior
The outside surface is painted. Clean the outside with
mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do
not use any type of household or abrasive cleaner,
Door
Wipe the window on both sides with a damp cloth to
remove any spills or spatters. Metal parts will be easier
to maintain if wiped frequently with a damp cloth.
Cleaners which are marked specifically for use with
stainless steel may be used for stainless steel model.
Follow package directions exactly. Avoid the use of any
harsh cleaners or ones not marked for stainless steel
use as they may stain, streak or dull the door surface.
When cleaning surfaces of door and oven that comes
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
Touch Control Panel
Care should be taken in cleaning the touch control panel.
If the control panel becomes soiled, open the oven door
before cleaning. Wipe the panel with a cloth dampened
slightly with water only= Dry with a soft cloth. Do not
scrub or use any sort of chemical cleaners. Close door
and touch STOP/CLEAR.
interior
Cleaning is easy because little heat is generated to
the interior surfaces; therefore, there is no baking and
setting of spills or spattering. To clean the interior
surfaces, wipe with a soft cloth and warm water. DO
NOT USE ABRASIVE OR HARSH CLEANERS OR
SCOURING PADS. For heavier soil, use baking soda
or a mild soap; rinse thoroughly with hot water.
NEVER SPRAY OVEN CLEANERS DIRECTLY ONTO
ANY PART OF THE OVEN.
Waveguide Cover
The waveguide cover is made from mica so it requires
special care. Keep the waveguide cover clean to assure
good oven performance. Carefully wipe with a damp
cloth any food spatters from the surface of the cover
immediately after they occur. Built-up splashes may
overheat and cause smoke or possibly catch fire. Do
not remove the waveguide cover.
Odor Removal
Occasionally, a cooking odor may remain in the oven. To
remove, combine 1 cup/250 ml water, grated peel and juice
of 1 lemon and several whole cloves in a 2-cup/500 ml
glass measuring cup. Boil for several minutes using 100%
power. Allow to set in oven until cool. Wipe interior with a
soft cloth.
Turntable/Turntable Support
The turntable and turntable support can be removed
for easy cleaning. Wash them in mild, sudsy water; for
stubborn stains use a mild cleanser and non abrasive
scouring sponge. They are also dishwasher-proof. Use
upper rack of dishwasher. The turntable motor shaft is
not sealed, so excess water or spills should be wiped
up immediately.
18

Please check the following before calling for service:
Place one cup of water in a glass measuring cup in the oven and close the door securely.
Operate the oven for one minute at HIGH 100%.
A Does the oven light come on? YES NO
B Does the cooling fan work?
(Put your hand over the rear ventilating openings.)
YES NO
C Does the turntable rotate?
(It is normal for the turntable to turn in either direction.)
YES NO
D Is the water in the oven warm? YES NO
If "NO" is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or circuit
breaker, if they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SHARP AUTHORIZED SERVICER.
A microwave oven should never be serviced by a "do-it=yourself" repair person.
NOTE:
1. If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode on page 17 and
cancel.
2. If the oven is set for more than 30 minutes at 80, 90 or 100 percent power level, after the first 30 minutes the
power level will automatically adjust itself to 70 percent power to avoid overcooking.
SHARF
M|CROWAVE OVeN
COOKBOOK
TO ORDER
Simply call this toll-free number: 1=800-237=4277.
Please have your credit card ready.
tf you prefer to order by mail, complete and return the
order form on page 20. Please include check or money
order (payable to Sharp Electronics Corporation) for
$14.00 plus $4.50 shipping & handling and tax, if
applicable, per book.
SATISFACTIONGUARANTEED
You must be completely satisfied with the Sharp
Microwave Oven Cookbook. If, within 14 days, you are
dissatisfied for any reason, simply return the book and
we'll gladly refund your $14.00 plus tax.
(SOLAIVlENTEESCRITOEli INGLES!)
19

AC Power Required 1600 watts, 13.5 amps.
Frequency 2450 MHz
15 3/s"x 9 3/s"x 16 3/4"
Cavity Dimensions** (WxHxD) 392 mm x 237 mm x 427 mm
i
_itY_ I __gL
Cooking Uniformity Turntable system, diameter 14 Vs"/360 mm
, The International Electrotechnical Commission's standardized method for measuring output wattage. This
test method is widely recognized.
** Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding
food is less.
.......... Cut along this line.
Please send me _____ cookbooks at $18.50 each $
Illinois sales tax, (if applicable) per book $.91 no. of books $
TOTAL ORDER AMOUNT $
[] 1have enclosed a check made payable to Sharp Electronics Corporation.
[] Please bill my [] VISA [] MASTERCARD [] AMERICAN EXPRESS
Acct. No. Expiration date /
Signature
(All credit card orders must be signed.)
State
Zip
Price is subject to change without notice.
Name
Address
City
Daytime Phone No. ( )
Mail to: Sharp Electronics Corporation
Attention: Customer Assistance Center
1300 NAPERVlLLE DRIVE
Romeoville, IL 60446-1091
2O

For more complete information and safer
If _ is in the display, first touch
STOP/CLEAR TIMER
I Touch TIMER/CLOCK pad. CLOCK
2 Enter correct time of the day by E_[_[_[_
touching numbers in sequence.
(Ex: 12:30) TIMER
3 Touch TIMER/CLOCK pad again. CLOCK
High Power Cooking
I Enter cooking time by touching E_[_[_
number pads. (Ex: 1 min. 30 sec.)
2 Touch START pad. START
High Power Cooking POWER x
I After Step 1 above, touch POWER LEVEL 8
LEVEL pad eight times for 30%.
2 Touch START pad. START
Touch MINUTE PLUS for one minute
at 100% power or to add a minute
during manual cooking. Continue to
touch for additional minutes.
MINUTE
PLUS
REHEAT
[]
[Nx2
START
I Touch REHEAT pad.
2 Select desired Reheat setting.
(Ex: touch [] to reheat 1 cup of
soup.)
3 Touch number [] two more times
for 3 cups.
4 Touch START pad.
1. Pasta Sauce 1 - 6 cups
2. Soup 1 - 6 cups
3. Pizza 1 - 6 slices
4. Dinner Plate i plate: Regular, Largo or small
5. Beverage .5 - 2.0 cups
6_ Rol!s/Muffins ! : 8 Pieces
Touch POPCORN pad once for regular size (3.5 oz/100 g).
Twice - light regular size (2.85 - 3.5 oz/80 - 100 g).
3 times - mini size (1.2 - 1.75 oz/35 - 50 g).
POPCORN
precautions, refer to your Operation Manual.
ITouchCOOKpad. [ COOK ]
2 Select desired Cook setting.
(Ex: touch [] to cook 1 cup of []
fresh vegetables.) [] x 2
3 Touch number [] two more times
4. Touch START pad.
1. Baked Potatoes 1 - 6 medium
2. Fresh Vegetables i _ 6 Cups
3. Frozen Vegetables 1 - 6 cups
4. Frozen Entrees 6 -i7 oz. (170 _480 g)
5. Ground Meat .3 - 2.0 Ib (.2 - .9 kg)
I Touch DEFROST pad. [DEFROST]
2 Select desired Defrost setting.
(Ex: touch [] to defrost steak.) []
3 Touch number [] and [] for [] []
3.0 ,b. [ ]4 Touch START pad. START
1. Ground Meat
3. Boneless Poultry
41 B0ne:in poultry 15: 3.0 Ib (,3 ,!!3 kg)
MELT
1. Butter
2. Chocolate
2 tbsp, 1/2 cup
1 cup chips, 1 square
1: Ice Crearn 1 pint (473 ml),
!/2 gallon (1!8 0
2. Cream Cheese 3 oz. (85 g), 8 oz. (226 g)
WARM
1. Syrup 1/4 cup, 1/2 cup
2. Dessert Topping 1/4 cup, 1/2 cup
21

SHARP
HORNO DE M|CROONDAS
MANUAL DE OP_RAC|6N
Carousel _
R-402J/R-408K/R-405K/R408L/R410L
Las letras sJgu_ente s indican el color del producto
K= NegrO. W= Blanco. S= Acero inoxidable
LEACUIDADOSAMENTETODASLAS
NSTBUCCIONESANTESDEUSARESTE
_ORNO.
Carousel ®es una marca registrada de Sharp Corporation.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, NJ 07430-2135
mDreso en papel reciclado en Tailandia
TINSEB137WRRZ-D61

Para ayudar a reportar este homo de microondas en caso de perdida o robo, por favor escriba el nOmero de
modelo y el nOmero de serie Iocalizados en la unidad. Tambien le sugerimos escribir toda la informacion de abajo
y guardarla para referencias futuras.
JgUMEROBEMODELO
FECHADECOMPRA
VENDEDOR
SERVJCJO
NUMEROBE8ERIE
TELiFONO
TELiFONO
LJarne a:
Marque 1-800-BE-SHARP (237=4277) para:
Servicio (para el Centro de Servicio Sharp Autorizado ma.s cercano)
Repuestos (para el distribuidor autorizado de repuestos)
Informacion adicional al consumidor
Accesofios y Libro de cocina
Escriba a:
Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center
1300 Naperville Drive
Romeoville, IL 60446-1091
Para acceso a Internet: www.sharpusa.com
Le agradeceremos incluir la siguiente informacion cuando Ilame o escriba: nOmero de modelo, nOmero de serie,
fecha de compra, direccion completa (incluyendo codigo postal), telefono donde se le pueda Iocalizar durante el
dia (incluyendo el codigo de area) y descripcion del problem&
PRECAUCIONESPARAEVITARLA POSIBLE
EXPOSICIONA ENERGJAEXCESIVADE
IVIICROONDAS
(a) No intente operar este equipo con la puerta abierta ya que hacerlo puede resultar en ex-
posici6n daRina a energia de microondas. Es importante no anular o alterar los seguros.
(b) No coloque ningOn objeto entre la parte frontal del homo y la puerta, ni permita que se
acumulen residuos de mugre o limpiadores en las superficies selladas.
(c) No opere el homo si est#. daRado. Es particularmente importante que la puerta del homo
cierre apropiadamente y que no existan daRos en: (1) la puerta, (2) bisagras y el pestillo
(rotos o perdidos), (3) sellos de las puertas y superficies selladas.
(d) El homo no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona que no sea del personal
de servicio calificado.

f
OARAHTIALIMITADA AL COHSUMIDOR
SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al primer consumidor final, que esteproducto marca SHARP (el "Pro-
ducto"),estara libre de defectos de manode obray materiates- cuando haya ha sido despachado en su empaque original,
y accede a repararo reemplazar et Producto o componente defectuoso,con uno nuevo o un equivalente remanufacturado,
sin cargo de los componentes o de mano de obra aI consumidor final pot el periodo que se indica a continuacion.
Esta Garantia no se aplica a componentes esteticos ni a los componentes adicionales excluidos que se indican
posteriormente ni para ningL_nProducto que haya sido daflado por voltaje incorrecto u otro uso inapropiado, condicio-
nes de servicio y de despacho anormales o que haya sido alterado o modificado en su diseflo o construccion.
Para hacer valida la garantia, el consumidor debera seguir los pasos indicados a continuaci6n y proveer de
prueba de compra al centro de servicio.
La Garantia limitada aqui descrita es adicional alas garantias implicitas que por ley le son concedidas al
consumidor final. TODAS LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMER-
CIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ESTAN LIMITADAS A PERiODOS A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA INDICADA MAS ADELANTE. AIgunos estados no permiten limitaciones en los
periodos de garantia, por Io que la limitante arriba descrita puede no aplicarse para usted.
Ni el personal de ventas de la compafiia vendedora ni ninguna otra persona estan autorizados para ofrecer
otras garantias aparte de las aqui descritas, o para extender el periodo descrito a nombre de Sharp.
Las garantias aqui descritas son la Onicas y exclusivas garantias otorgadas por Sharp y son el 0nico y
exclusivo remedio disponible para el comprador.
La correcci6n de defectos, en el tiempo y forma aqui descritos, constituira el completo cumplimiento de todas
las responsabilidades legales de Sharp hacia el comprador con respecto al Producto, y debera, constituir la
total satisfacci6n de todos los reclamos, ya sean basados en un contrato, negligencia, responsabilidad legal
u otros. En ninguna circunstancia Sharp sera. responsable por daflos o defectos en el Producto, causados
por reparaciones o intentos de reparaciones realizadas por personal que no pertenezca a un centro de
servicio autorizado de Sharp. En ninguna circunstancia Sharp sera responsable por dafios incidentales o
consecuentes, economicos o a la propiedad. AIgunos estados no permiten la exclusi6n de daflos incidentales
o consecuentes, asi que exclusion mencionada puede no aplicarse a usted.
ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS. USTED PUEDE TENER OTROS
DERECHOS, QUE VARiAN DE ESTADO A ESTADO.
Nurnero de modelo de su
producto y descripci6n:
Periodo de garantia para este
producto:
Elementosadicionales exclugdosde la
coberturade garantia (sies aplicable):
Donde obtener Servicio:
Que hacer para obtener servicio:
R-402J/R-403K/R-405K/R-408L/R-410L Horno microondas Carousel
de uso domestico (asegOrese de tener esta informaci6n a la mano
cuando necesite servicio de su producto)
Un (1) aflo en componentes y mano de obra. El periodo de garantia
continua por cuatro (4) aflos adicionales, para un total de cinco (5) afios,
con respecto al tubo magnetron, sOlo en los componentes del Producto;
la mano de obra y el servicio se cargan en este periodo adicional.
Accesorios no funcionales, tornamesa y bombilla.
De un proveedor de servicio autorizado Iocalizado dentro de los Estados
Unidos. Para Iocalizar al proveedor de servicio autorizado mas cercano,
Ilame gratuitamente al 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).
Despache su producto con flete prepagado, o Ilevelo a un proveedor de
servicio autorizado. Asegurese de tener a mano su prueba de compra. Si
envia el producto, asegurese de que este empacado adecuadamente. Si su
Producto estb.empotrado usando el Kit para empotrar de Sharp RK-40W24,
RK-40K24 o RK-40S24, podra,obtener servicio a domicilio durante elperiodo
de garantia del primer afio inicial contactando con su centro de servicio.
Este enviara, un tecnico hasta su casa y si es necesario retirar el producto,
Io reinstalar& AsegOrese de tener una prueba de compra disponible.
PARA OBTENER REPUESTOS ACCESORIOS 0 INFORMACION DE LOS PRODUCTOS, LLAME AL 1-800-BE-SHARP 0
VISITE www, sharpusa,com
CONSERVE LA PRUEBA DE COMPRA, YA QUE ES NECESARIA SI SU PRODUCTO REQUIERE SERVICIO DE GARANTiA.
Llene la tarjeta de informaciOn del producto y enviela dentro de un per[odo de diez dias posteriores a la compra. Noso-
tros la archivaremos y le ayudaremos para acceder a esta informaciOn, en caso de perdida dafio o robo. Esto tambien
nos permitira, contactarle en el caso poco probable de que su producto necesite ajustes o modificaciones.
3

Cuando use articulos electricos, se deber&n seguir instrucciones b&sicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVIERlrENC|A - Para reducir el riesgo de quemaduras, choques electricos, dafios personales o ex-
posici6n a energia excesiva de microondas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR EL APARATO.
2. Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVI-
TAR LA POSIBLE EXPOSICION A ENERGiA
EXCESIVA DE MICROONDAS', en el interior
de la portada.
3. Este aparato debe ser conectado "a tierra'.
Conectelo s61o a un tomacordente puesto a
tierra apropiadamente. Vea"INSTRUCClON ES
DE CONEXION A TIERRA" en la p&gina 5.
4. Instale o ubique este aparato s61o de acuerdo
con las instrucciones de instalaci6n incluidas.
5. Algunos productos como huevos enteros y re-
cipientes sellados-por ejemplo, potes de vidrio
cerrados- podrian explotar y no deber&n ser
calentados en este homo.
6,
Use este aparato s61o para Io que se describe
en este manual. No use quimicos corrosivos
ni vapores en este homo. Este tipo de homo
est& disefiado para calentar, cocinar o secar
alimentos. No est& disefiado para usos indus-
triales o de laboratorio.
7. Como con cualquier aparato, se necesitar#, super-
visi6n de un adulto cuando sea usado por nifios.
8. No opere este aparato si tiene el cable o el
enchufe dafiados, si no est& funcionando
apropiadamente o si se ha caido o dafiado.
9. Solo personal de servicio calificado debe dar
mantenimiento a este aparato. Contacte a su
centro de servicio autorizado Sharp para revi-
siones, reparaciones o ajustes.
No cubra ni bloquee ninguna abertura en el
aparato.
No almacene o use este aparato en el exte-
rior. No use este producto cerca del agua- por
ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en
un s6tano hOmedo o cerca de una piscina.
No sumerja el cable o el enchufe dentro del agua.
Mantenga el cord6n alejado de las superficies
calientes.
10.
11.
12.
13.
14. No deje que el cord6n cuelgue de la mesa o
del mostrador.
15. Vea las instrucciones para la limpieza de la
superficie de la puerta en en la p&gina 18.
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del homo:
a. No sobre caliente el alimento. Maneje
17.
18.
19.
cuidadosamente el aparato si ha colocado
papel, pl&stico u otro material combustible
dentro del horno para facilitar la cocci6n.
b. Retire los alambres para cerrar las bolsas
de papel o pl&stico antes de colocar las
bolsas en el homo.
e. Si los rnateriales dentro del homo se
incendian, mantenga la puerta cettada,
apague el homo y desconecte el cable de
alimentaci6n o cotte la potencia desde el
fusible o desde el tablero de interruptotes
autom_ticos,
d. No use la cavidad con prop6sitos de alma-
cenamiento. No deje en su interior productos
de papel, utensilios de cocina o alimentos
cuando el horno no este en uso.
Lost[quidoscomoagua,cafe o te puedenser calen-
tados m_.sall_.del punto de ebullici6n sin que sea
evidente. No siempre habr_, ebullicion o burbujeo
visibles alretirarel recipientedeIhorno.ESTOPUE-
DE RESULTAR EN LIQUIDOS MUY CALIENTES
QUE EBULLICIONEN ESPONTANEAMENTE
CUANDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO
ES INTRODUCIDO EN EL LfQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
a. No sobrecaliente el liquido.
b. Remueva el liquido antes y a la mitad del
calentamiento.
c. No utilice recipientes con paredes planas
y cuellos estrechos. Use un recipiente con
boca ancha.
d. Despues de calentar, deje el recipiente
dentro del microondas por 20 segundos
por Io menos, antes de retirarlo.
e. Introduzca una cuchara u otro utensilio
dentro del recipiente con mucho cuidado.
Si el homo est& empotrado, siga las siguientes
instrucciones:
a. No opere ningQn aparato para calentar o
cocinar debajo de este homo.
b. No monte la unidad encima ni cerca de
algQn aparato para calentar o cocinar.
c. No Io monte sobre un fregadero.
d. No almacene nada directamente encima
del homo durante su operaci6n.
Si la luz del homo falla, consulte a un CENTRO
DE SERVICIO SHARR
GUARDE ESTAS |NSTRUCC|ONES

Desempaque y examine su homo
1. Retire todos los empaques dentro de la cavidad del
homo. NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUiA DE
ONDAS, que se encuentra en la pared derecha de la
cavidad. Lea todo el material incluido y GUARDE el
C_EBBES Manual de Operacion.
1 2. Remueva la calcoma-
nia de caracteristicas, si
hay alguna, del exterior
de la puerta. Verifique si
hay dafios en el homo
come puerta dafiada o
desalineada, sellos de
la puerta y superficies
de sellado daflados,
bisagras rotas o flojas,
s PuE_ETLLyOsSu_EE_;I¢IECGUuBEDB_AoD_)_A seguros daflados dentro
DESELLAD0 de la cavidad o en la
puerta. Si existe algQn daflo, no opere el homo y
contacte a su distribuidor o CENTRe DE SERVICIO
AUTORIZADO SHARR
Para escoger an lugar para su horn{)
Usted usara su homo frecuentemente, as[ que planee
su ubicacion para un facil use. Es bueno, de ser posible,
tener un espacio vac[o en al menos un lade del horno.
Permita que haya al menos 2 pulgadas a los lades, en la
parte superior yen la parte posterior para la circulacion
del aire. No coloque o instale el homo en ninguna area
donde se genere calory vapor per ejemplo, al lade o
arriba de un homo convencional de gas o electrico.
El calory el vapor podfian dafiar las partes electronicas
o mecanicas del horno.
Kit para empotrar
Su homo puede empotrarse en un armario o una pared
- no cerca ni encima de una fuente de calor- utilizando
el Kit para empotrar de Sharp RK-40W24 (blanco), RK-
40K24 (negro) o RK-40S24 (acero inoxidable). Blanco Si
su distribuidor no cuenta con kits en existencias, estos
se pueden ordenar directamente al Centre de accesorios
y suministros SHARP. Tenga a mane su nL]mero de tarjeta
de credito y Ilame sin cargo al: 1-800-237-4277 para ordenar
que el kit le sea enviado a su domicilio.
El kit incluye ductos y cubiertas decorativas ademas de
instrucciones faciles de seguir para su instalaciOn asi como
la ubicaciOn del suministro de energia.
Este aparato debe ser conectado a tierra. Este homo esta equipado con un cable que incluye un alambre para
conexi6n a tierra y un enchufe con toma de tierra. Debe ser conectado a un tomacorriente correctamente instalado
de acuerdo con el Codigo Electrico y con los codigos locales. En case de un corto circuito, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de cheque electrico al proporcionar un alambre de escape para la corriente elOctrica.
ADVERTENOIA - El use inadecuado del enchufe con conexion a tierra
puede resultar en riesgo de cheque electrico.
Requisites electricoe InstalaciOnpermanente y correcta
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios 60 Hz, solo CA (corriente Enchufedetresclavijas
alterna), 15 amperios o mas. Se recomienda conectar este aparato "en un _ ......
circuito separado". ____, _ I1
El homo esta equipado con un enchufe de 3 clavijas que debe conectarse a un / |/,_,_-_,_H
tomacorriente correctamente instaladoy puestoa tierra. Sisu tomacorriente es solo para ClavijadeconexiOnati
2 clavijas, haga qua un electricista calificado instale un tomacorriente correcto, e_r/_L_._/_HH
Tomacorfiente ,/" _-@_J
Un adaptador eliminador de tierra podria usarse temporalmente si los c6digos paratresclavijas /
locales Io permiten. Siga las direcciones del empaque. Tomacorfiente
conectado a tierra
Se proporciona un cable corto de alimentacion de energia para reducir el riesgo
de enredarse o tropezar con un cable mas largo. Use temporal
Cable de extenei6n
Si es necesario usar una extension, use s6Io un cable de extension de 3 Tomacorriente
conectado a tierra
conductores con un ench ufe de 3 clavijas con conexi6n a tierra y un tomacorriente Adaptadorefiminador _______
para3clavijas. Elcabledeextensi6ndebeserpara115=120voltiosdeCAy15 deti.... X_ [- __ H
amperios o mas de capacidad.
Tenga cuidado de no enredar el cable sobre la mesa para evitar que los niflos t
tropiecen o tiren de el accidentalmente. Tomiilo_ _:P_----_ H
1. Si tiene alguna pregunta acerca de la conexion a tierra o de las instrucciones Lenguetap
de conexiOn atierra
elOctricas, consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio.
2. Ni Sharp o el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad per daflos
al homo o daflos personales producidos per no observar los procedimientos de conexi6n electrica correcta.
Interferencia con la radio o TV
Si hubiera alguna interferencia causada per el horno de microondas a su radio o TV, verifique que el horno este
en un circuito diferente, reubique el radio o TV tan lejos come sea posible del homo o verifique la posicion y serial
de la antena receptora.
5

ACERCA SU HORNO
Este manual de operacion es valioso: lealo
cuidadosamente y siempre guardelo para referencias
posteriores.
Un buen recetario de microondas es un art[culo valioso.
En 61 encontrara fundamentos, tecnicas, sugerencias
y recetas de la cocci6n con microondas. Consulte
las paginas 19 y 20 para pedir el libro de cocina de
microondas Sharp Carousel.
NI.JI_ICAuse el horno sin el soporte giratorio, ni voltee
el soporte giratorio de manera que un plato mas grande
pueda colocarse en el horno. El soporte giratorio girara
en ambos sentidos.
SJEMPRE tenga alimento en el homo cuando est6
encendido para absorber la energ[a de microondas.
Cuando use el homo en niveles de potencia menores que
100%, podria escuchar al magnetr6n encendiendose y
apagandose. Es normal que el exterior del homo est6
tibio durante la cocci6n o el recalentamiento.
La condensaci6n es una parte normal de cocinar en
microondas. La humedad de la habitaci6n y del alimento
influira en la cantidad de humedad que condensa
el horno. Generalmente, los alimentos cubiertos no
causaran tanta condensaci6n come los que no estan
cubiertos. Los orificios de ventilacion de la parte posterior
del homo no deben ser bloqueados.
El homo es solo para preparaci6n de alimentos. No
debera usarse para secar ropa o peri6dicos.
Su homo tiene una potencia nominal de 1100 vatios
usando el procedimiento de prueba IEC. Cuando
use instrucciones de recetas o empaques verifique el
alimento un minuto o dos antes del tiempo m[nimo y
agregue el tiempo que sea necesario.
ACERCA DE LOS AL|MENTOS
Huevoe, 8a_-
ahichae, frutoe
eecoe, semillaa,
frutae y vegetalee
• Pinchelayemadelhuevoantesdecocinar • Cocinehuevosconcascara.
para evitar exploslones. ,, Recaiiente huevos enteros.
Rasgue Ja piel de las papas, manzanas = Seque frutos o semiillas con cascara.
calabazas, hot dogs y salchichas de ma-
nera que el vapor pueda escapar.
Palomitas de maJz
,, Use palomitas en bolsas especiales para = Exceda el tiempo ma.ximo en el
microondas, paquete de palomitas.
,, Escuche cuando dejen de tronar las palo- ,, Prepare palomitas en bolsas norma=
mitas o use el boton especial POPCORN. les nl en recipientes de vidrio.
Comida para bebe Cambie el alimento para beb6 a un peque-
flo recip=ente y caliente cuidadosamente.
moviendo con frecuencia. Verifique la
temperatura antes de servir.
,, Ponga los cnupones en los biberones ees-
pues de calentar y agitar. Haga la prueba de
"la mufieca" antes de alimentar al bebe.
,, Caliente biberones desechables.
Caliente biberones con los chupo-
nes puestos.
Caliente la comida para beb6 en su
envase original.
General
- Corte los alimentos despues de calentar
para Iiberar el vapor y evJtar quemaduras.
- Mueva los liquidos antes y despues de
calentar para evitar "erupclones'L
* Use un recipiente hondo, cuando cocine li-
quLdos o cereales, para prevenir derrames.
® Caliente o cocine en envases de
vidrio cerraaos ni en recipientes
hermeticos.
• Cocine alimentos para preservarlos
usando el homo porque algunas
bacterias perjudiciales podrian no
ser destruidas.
- Friademasiada grasa.
o Seque madera, calabazas, hierbas
o papel humedo.

|IHFORMACI6H QUEHECESITACOHOCEB
ACERCA DE LOS UTENS|L|OS Y CUB|EIRTAS
No es necesario comprar una vajilla nueva. Muchas
piezas que ya tiene en su cocina pueden usarse en
su nuevo homo de microondas. AsegOrese de que los
utensilios no toquen las paredes internas durante la
coccion.
Use estos utensilios para cocinar y recaientar de
forma segura en microondas:
* Vidfio cerAmico (Pyroeeram_), eomo
Corningware _.
,, Vidrio resistente al calor (Pyrex_).
Plasticos para microondas.
,, Platos de papel.
Vajillas para microondas, ceramica de gres y
porcelana.
,, Plato dorador (no exceda el tiempo de
pre-calentado recomendado). Siga las
instrucciones del fabricante.
Estosarticulos pueden set usades per un tiempe
corto para recalentar alimentos que contengan
poca grasa o azdcar:
* Madera, paja, mimbre.
Las siguientes cubiertas son ideales:
" Las toallas de papel son buenas para cubrir
alimentos para recalentar y absorber la grasa
mientras cocina tocino.
Papel encerado puede usarse para cocinar y
recalentar.
Plastico que este marcado especialmente
para microondas puede usarse para cocinar y
recalentar. NO permita que el plastico toque los
alimentos. Ventile de manera que el vapor pueda
salir.
Tapas para microondas son una buena opciOn
porque el calor se mantiene cerca del alimento
para mejorar la coccion.
Bolsas para cocinar en horno son buenas para
carnes grandes o alimentos que necesiten
suavizarse. NO USE alambres de metal.
Recuerde realizar un corte a la bolsa para que
el vapor pueda escapar.
C6mo usar ei papei aluminio en su homo de
microondas:
,, Puede colocar peque_as piezas de papel
aluminio sobre el alimento para cubrir Areas
que se estOn descongelando o cocinando muy
rapidamente.
,, El aluminio no podra estar a menos de 1 pulgada
de ninguna de las superficies del homo.
Si tiene preguntas acerca de los utensilios o las
cubiertas, consulte un libro de cocina en microondas o
siga las sugerencias de la receta.
Si desea verificar si un plato es seguro para el
microondas, colOquelo vac[o en el homo y encienda el
microondas en HIGH durante 30 segundos. Si el plato
se pone muy caliente no Io use.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios para
microondas disponibles. EvalQe cuidadosamente
antes de comprar para satisfacer sus necesidades. Un
termometro a microondas le puede ayudar a determinar
el grado de coccion a temperaturas seguras. Sharp no
se hace responsable por da_os al homo cuando se use
algQn accesorio.
ACERCA DE LOS N|lgiOS Y EL M|CROONE)AS
Los nifios menores que 7 a_os deberan usar el
microondas con la supervision muy cercana de una
persona adulta. Ni_os entre 7 y 12, necesitaran
una persona que los supervise dentro de la misma
habitaciOn.
El niRo debera poder alcanzar el homo de manera
comoda; si no, podfia pararse sobre un banco.
Nunca debe permit[rsele a nadie que se recargue
o balancee en la puerta. Los ni_os deben ser
informados acerca de las precauciones de seguridad:
usar agarraderas para ollas, retirar las cubiertas
cuidadosamente, poner especial atenciOn a los
empaques de alimentos crujientes que podrian estar
muy calientes.
No asuma que porque un niho ya ha podido cocinar
algo podra cocinarlo todo.
Los niihos necesitan aprender que el microondas no es
un juguete. Vea la seccion "Bloqueo para nifios".

|IHFORMACI6H QUEHECESITACOHOCEB
ACERCA DE LA COCC|6N EN M|CROONDAS
,, Acomode el alimento con cuidado. Coloque las areas
mas gruesas hacia fuera del plato.
,, Observe el tiempo de coccion. Cocine durante el
tiempo mas corto indicado y agregue mas segOn sea
necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado
pueden humear o incendiarse.
,, Cubra los alimentos mientras cocina. Busque
sugerencias en la receta o el libro de cocina: toallas
de papel, papel encerado, plastico para microondas
o una tapa. Cubrir evita derrames y ayuda a que se
cocine de modo uniforme.
,, Cubra con peque_as piezas de aluminio cualquier
area delgada de came o ave para evitar que se
cocine demasiado.
- Mueva el alimento una o dos veces durante la coccion
si es posible.
- Voltee los alimentos una vez cuando cocine en
microondas para acelerar la coccion de alimentos
como polio y hamburguesas. Las piezas grandes
deben voltearse al menos una vez.
ACERCA DE LA SEGUR|DAD
Reacomode los alimentos como las albondigas a
media coccion, del centro hacia fuera y de arriba
abajo.
Aumente el tiempo de reposo. Retire el alimento del
homo y remueva si es posible. Cubra para reposar
Io que permite que el alimento se termine de cocinar
sin que se recocine.
Verifique que se haya alcanzado la coccion correcta.
Busque las sehales que indican que las temperaturas
de coccion se hart alcanzado.
Las se_ales de una coccion correcta incluyen:
- El vapor sale por todo el alimento, no solo por
los bordes.
- La parte central del plato esta muy caliente al
tocarla.
- Las articulaciones del muslo del ave se mueven
facilmente.
- La came y el polio no estan de color rosa.
- El pescado esta opaco y se puede partir
facilmente con un tenedor.
® Verifique que los alimentos se hayan cocinado como
Io recomienda el Departamento de agricultura de
EE.UU.:
Para probar si se ha cocinado correctamente inserte
un termometro de carnes en una parte gruesa o densa
lejos del hueso. NUNCA deje el termometro dentro de
la comida mientras se cocina, a menos que sea un
termometro especial para microondas.
145°F
(63' C)
160°F
(71 C)
165°F
(74°C)
...para came de vaca. cordero oternera
cortados en pedacitos o asados a
MEDIA COCClON.
_.para came de cerdo fresca, came
picada, came de ave blanca desh ue-
sada. pescado, mariscos, platos
preparados con huevo, carries y
alimentos congelados, cordero o
temera en filetes, en pedacitos o
asados en PUNTO MEDIO
.,.para sobras, congelados [istos para
recalentar, charcuteria v alimentos
'frescos". polio o pavo enteros.
pechugas de pol!o o pavo y came
de ave picada ut_l_zada en ham-
burguesas de pavo o polio.
NOTA: No cocine el ave rellena
entera. Cocine el relleno por
separado a 165°R (74°C).
® Siempre use agarraderas para ollas para prevenir
quemaduras cuando manipule utensilios que esten en
contacto con los alimentos calientes. El calor que sale
de los alimentos y se transfiere hacia los utensilios
es Io suficiente como para causar quemaduras.
® Evite quemarse con el vapor que sale del alimento.
Suavemente retire la cubierta y con cuidado abra las
bolsas de palomitas alejandose del vapor que sale
de elias.
® Permanezca cerca del horno mientras Io use para
verificar el proceso y que no se sobrecocinen los
alimentos.
® NUNCA use la cavidad del homo para almacenar
libros de cocina u otras cosas.
® Seleccione almacene y maneje con cuidado el
alimento para preservar su calidad y minimizar la
proliferacion de bacter[as.
® Mantenga la guia de ondas limpia. Los residuos de
alimento pueden producir arcos o incendios.
o Tengacuidado al retirar las cosas del horno de manera
que los utensilios, su ropa o accesorios no toquen
los seguros de la puerta.

PARTIES DIEL HORNO
5 9 10
l
8
7
1 Boton de un solo toque de la puerta.
Empuje para abrir la puerta.
2 Puerta del homo con ventana panoramica.
3 Seguros de la puerta.
El homo no operara a menos que la
puerta este perfectamente cerrada.
4. Bisagras de la puerta.
5 Sellos y superficies de sellado de la puerta.
6 Eje del motor de la mesa giratoria.
7 Soporte giratorio desmontable.
Con quidado coloque el soporte de la mesa
giratoria en el centro del piso del horno.
8 Mesa giratoria desmontable
Coloque la mesa giratoria sobre el soporte y asegOrela.
La mesa podra girar en ambos sentidos. SOlo
ret[rela para limpiarla.
9 Aberturas para ventilacion. (Posteriores)
10 Luz del horno.
Se encendera cuando el homo est6 operando o
cuando la puerta este abierta.
1 1 Cubierta de la guia de ondas : NUNCA DEBERA
RETIRAR ESTA PIEZA.
12 Panel del control de toque automatico.
13 Pantalla de tiempo: 99 minutos, 99 segundos.
|ND|CACII6N VISUAL
Indicadores
Las palabras de la parte inferior de la pantalla
se iluminaran para indicar qu6 funcion esta en progreso.

| HOMBREDE LAS PARTE$
PANEL DE CONTROL
R-402JiR-403K
R-4OSK
18
(R-403K tiene un diseho ligeramente diferente.)
R-408L R-410L
11
11
16
11
11
12
15
12-13
El nOmero al lado de la tecla del panel indica la pa.gina en la cual esta. la
descripcion de la funcion e informacion Otil.
10

Antes de operar su nuevo homo de microondas
asegOrese de leer y entender este manual de
operacion completamente.
Antes de que su homo pueda ser usado, siga este
procedimiento:
1. Enchufe el homo. Su pantalla se iluminara en
"88 : 88"
2. Toque el botch STOP/CLEAR. Aparecer_. [_[_].
3. Configure el reloj.
PARA PFIOGRAMAR EL
RELOJ
,, Suponga que desea ingresar la hora correcta del dia
12:30 (A.M. o RM.).
I TIMER I
[]%%% I_,,.-,,-, 1
lngreselahoracor[ecta I I C,_,_iU
del dia tocando los -- -- /
numeros en secuenc]a.
c oo T* °Su-"-''°'J
Toque el botdn CLOCK
nuevamente.
Este es un reloj de 12 horas. Si usted ingresa una hora
incorrecta,aparecer_t un mensaje de "ERROR" en la
pantalla. Toque el botOn CLEAR y reingrese la hora.
. Si se interrumpe el suministro de energia del homo, la
pantallamostrar_,intermitentemente "88 : 88" despues de
que se restablezca la energia. Si esto ocurre durante la
coccion, el programa se borrar& La hera del dia tambien
se borrar& Solo tiene que pulsar el bot6n STOP/CLEAR
y reiniciar el reloj para establecer la hera correcta.
STOP/CLEAR (DETENER/
RESTABLECER)
Toque el boton STOP/CLEAR para:
1. Borrar si ha cometido un error durante la programacion.
2. Cancelar elcron6metro.
3. Mostrar la hora del dia en la pantalla.
4. Detener el homo temporalmente durante la coccion,
pulse una vez el boton STOP/CLEAR.
5. Cancelar un programa durante la coccion, pulse dos
veces el boton STOP/CLEAR.
TiEMPO DE COCC|ON
Su homo puede ser programado por 99 minutos, 99 se-
gundos (99.99). Siempre ingrese los segundos despues
de los minutos, aOn si ambos son ceros.
,, Suponga que desea cocinar por 5 minutos a1100%.
[ 1
Ingrese el tiempo de Cocci6nl
[ [ '- ,-,,-,
START .....21.uu
2
Toque el bot6n START.
PARA PROGRAlVlAR EL.
NIVEL DE POTENCiA
Existen once niveles de energia preprogramados.
El uso de niveles de menor energia aumenta el tiempo
de coccion, Io que es recomendado para alimentos como
queso, leche y carnes de cocci6n lenta y baja.
Consulte su libro de cocina o receta para las recomen-
daciones especificas.
dos veces 90%
3 veces 80%
% 8a
:::sveces ¸¸ / : 60_ : "/ Z : :
7 veces 40%
9 veces 20%
11 veces 0%
• Supongaque desea descongelardurante5 minutosa130%.
no g ,
POWERr ,-,_3,-,
LEVEL IX8 I ":"-' I
Toqueel botch POWERLEVEL
8vecesomant6ngalapresionada
hasta que el nive! deseadode
11
!3¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸[START:[....°° 1
Toque el bot6n START.

POPCORN (PALOM|TAS)
La funcion POPCORN le proporciona automaticamente
el tiempo de coccion correcto para la mayoria de marcas
de palomitas para microondas.
Puede probar varias y escoger su favorita.
Ponga s01o una bolsa por vez. Desdoble la bolsa y
coloquela en el homo segOn las indicaciones.
• Suponga que quiere preparar una bolsa de palomitas
de 100 g (3,5 oz) (regular).
Toque POPCORN una vez.
Elhomo se !niciaautoma.ticamente. I
Aparecerb, REG en la pantalla. [ POPCORN
• Toque POPCORN una vez para una bolsa de 100 g/3.5
oz) (Regular).
• Toque POPCORN dos veces en 2 segundos para una
bolsa de 80-100 g (2,85 - 3,5 oz) (Regular ugera !
• Toque POPCORN tres veces en 3 segundos para una
bolsa de 35-50 g (1,2 - 1,75 oz) (Mini).
NOTA:
Para utilizar el boton POPCORN, toquelo dentro de tres
minutos despues de la coccion, abrir y cerrar la puerta
o tocar el botch STOP/CLEAR.
cook (coccz6N)
COOK calcula automaticamente el tiempo correcto de
coccion y el nivel de potencia del microondas para los
alimentos mostrados en la tabla de la pagina 13.
• Suponga que quiere cocinar 3 papas medianamenteasadas.
1 Toque COOK una sola vez. COOK
2 Seleccione ]a funciOn de
cocci0n (Cook) deseada.
(Ej: Toque el bot0n numero
,i
E para seleccionar 1
Baked Potatoes (Papas
asadas,b
3 Siga tocando el mismo
bot0n nOmero [] para
aumentar ia cantidad a 3
papas.
(Ej: Toque dos veces mas
para 3 papas o mantengalo
pulsado hasta que aparezca
la cantidad deseada.)
[_X2
'4' Toque el bot0n START. START
1
CONSEJOS: La comida puede cubrirse con un
papel de cera o con un envoltorio de plastico con
aberturas. La temperatura de la comida cubierta con
envoltorio de plastico tiende a ser ligeramente superior
a la de la comida cubierta con papel de cera.
NOTA:
1. Para cocinar una cantidad de alimentos diferente a
la indicada en la tabla, debe seguir las indicaciones
de cualquier libro de cocina para microondas.
2. La coccion puede programarse con el ajuste de
tiempo Mas o Menos. Consulte la pagina 17.
3. El resultado final variara dependiendo de la condicion
de la comida (ej. Temperatura inicial, forma, calidad).
Compruebe la comida despues de cocinar. Si
necesita tiempo adicional, continOe cocinandola
manualmente.
12

|FIIHCIOHE$ ESPECIALE$
TABLA DE COCC|6N
1. Baked Potatoes 1 - 6 med. Pinchelas. Coloquelas sobre la placa giratoria forrada con toallas
(Papas al horno_ de papel. Despues de cocinarlas, quitelas del horno, envuelvalas
en papel aluminio y dejelas reposar de 5 a 10 minutes.
2. Fresh Vegetables t - 6 tazas Para frejoles zanahonas, maiz y arvejas, afiada 1 cucharada de
.Verduras frescas) agua por taza. Para br6coli, coles de Bruselas. coles y coliflores
cocinelos inmediatamente despu6sde lavarlos, sin agua adicional.
Si le gustan los vegetales crujientes y tiernos, duplique o tripiique
la cantidad medida por ajuste. Despues de cocinar, retirelos del
homo. remuevalos, cQbralos y dejelos en reposo de 3 a 5 minutos
antes de servir.
3. Frozen Vegetables
•Verduras congeladas)
1 - 6 tazas No afiada agua. Cubra con pi_tstico adherente o una tapa. Despues
de cocinar, mueva y deje reposar, cubierto por 3 minutos.
4. Frozen Entrees
(Entrada congelada)
6 - t 7 oz Utilice esta funcion para congelados, dara_resultados satisfactorios
t170 - 480 g] para la mayoria de as marcas. Usted podria probar vanas y
escoger su favorita. Retire la cubierta del empaque y siga [as
instrucciones de[ paque[e para cubrir. Despues de coclnar, deje
reposar, cubierto de t a 3 minutes.
6 - 8 oz Toque COOK y el boton nt]mero [] una vez para envoltorios de u q
(170 - 230 g) peso de 170 - 230 g. (6-8 oz.) "6-8" aparecera_ en pantalla.
9 - 11 oz Toque COOK y el bot6n nQmero [] dos veces para envoltorios de
(231 - 310 g) un peso de 231 - 310 g. (9-11 oz.) "9-11" aparecer_t en pantalla.
12 - 14 oz ToqueCOOKyelbot6n nQmero []tresvecesparaenvoltoriosdeun
(311 - 400 g) peso de 311 - 400 g. (12-14 oz.)"12-14" aparecer_t en pantalla.
5. Ground Meat
[Came molida)
6. Rice (Arroz}
15- 17oz Toque COOK y el bot6n nOmero [] cuatro veces para envoltorios de
(401 - 480 g) un peso de 401 - 480 g. (t5-17 oz.) "15-17" aparecera en pantalla.
0.3 - 2.0 iibras Use este ajuste para coclnar came mohda o de ave en par[es o
(0,2 - 0.9 kg) en una cacerola para agregarle otros ingredientes. Coloque (as
piezas en un rack para mlcroondas y cubralas con pape] encerado.
Coloque la came molida en una cacerola y cObrala con papel
encerado o con pl_tstico adherente. Puede cocinar came picada
de 0.3 lb _0.t5 kg}, 0,5 Ib (0,25 kg), 0,7 lb (0,3 kg), 1,0 Ib (0.45
kg), t ,3 Ib (0,6 kg), 1,5 Ib (0,7 kg), 1,7 Ib (0,8 kg) y 2,0 Ib (0,9 kg}
pulsando el boton nOmero [_. Cuando el homo se detenga, voitee
las plezas o mueva la came en la cacerola para romper en plezas
grandes. Cubra nuevamente y pulse el boton START. Despues
De cocinar, deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos.
0.5 - 2 0 taza Ponga el arroz en una cacerola profunda y agregue el doble
de cantidad de agua. Cubra con plastico adherente o una tapa.
Despues de cocJnar, mueva y deje reposar de 3 a 5 minutos o
hasta que todo el iiquido se haya absorbido.
Arroz Agua Tamaho de cacerola
0.5 taza 1 taza 1.5 cuarto (1,5 I}
1 taza 2 tazas 2 cuarto (2 I}
1.5 tazas 3 tazas 2.5 o 3 cuarto 12.5 o 3 t)
2 tazas 4 tazas 3 cuarto _3 1]o m&s
13

|FUHCIOHE$ ESPECIALE$
REHEAT
(RECALEHTAM|EHTO)
REHEAT calcula automa.ticamente el tiempo de calenta-
miento correcto y el nivel de potencia del microondas
pars alimentos indicados en la tabla siguiente.
+ Suponga que quiere recalentar 3 tazas de sops.
q E
i_ Seleccione el ajuste de
REHEAT deseado.
(Ej: Toque el boton n0mero
pars seleccionar 1 taza
de sop&)
''1 I I
3 RepitapUlSand0e! mismob0t6n
nOmer0[_] parsaumenta[!a
Cantidad.a3 tazas.(Ej:Toque[_] 121 X2
vecesmas pars3 tazas0 man.
tengapulsadohastaqueapa[ezca
la Cantidad:)
Toque el bot6n START
NOTA:
1. Pars recalentar diferentes comidas o comidas por encima o
por debajo de la cantidad permitida en la TABLADE RECA-
LENTAMIENTOutilice el manualde funcionamiento.
2. El recalentamiento puede ser programado con mayor
o menor tiempo de ajuste. Consulte la pa.gina 17.
3. El resultado final de la coccion variara segQn el
estado de los alimentos (per ejemplo: temperatura
inicial, forms, calidad). Controle la comida despues
de calentarla. Si necesita tiempo adicional, continQe
calenta.ndola a mano.
TABLA DE RECALEI_iTAMIENTO
1. Pasta Sauce 1 - 6 tazas Utilice esta funcbn para calentar salsa para pasta a temperatura ambiente. Para
Salsapars salsa refrigerada debera, usar el ajuste MAS. Ver pb.gina 17. Coloque la salsa en
pasta una cacerola de tama_o adecuado y cubrala con una taps o un plb.stico adherente.
AI final. "emuevala bien y sirvala con pasta cocida.
2. Soup t - 6 tazas Col6quela en un bol o cacerola. CQbrala con una tapa o un pl_.stico adherente.
(Sopa] AI final, remOevala, recObrala y dejela en reposo de 1 a 3 minutos.
3. Pizza 1 -6 porciones Utilice este ajuste pars recaientar sobrantes de pizza refrigerados. Una porclsn
es aproximadamente 1/8 de una pizza de 30cm o 1/12 de una Pizza de 40cm.
Col6quela en una toa!la de papel.
4. Dinner t plato Utilice este ajuste para recalentar comida precocida del refrigerador. Coloque por-
Plate clones de came y vegetaies voluminosos hacia fuera del plato. Corte las pares
_Ptato) mas grandes como papas asadas en partes mas peque_as.Aplane alimentos como
pure de papas y otra comida densa.
CObralo con papel de cera o pl_.stico adherente. SOLO UN PLATO.
Despues de cocinar, compruebe que la comida este catiente en todas partes y que
el centro inferior del plato este muy caliente. Si no es asi. conbnQe calenta.ndolo.
Permlta que este en repose, cubierto, de 1 a 2 minutos.
1 Regular Toque REHEAT y luego el boton numero _ parauna cantidad regular de comida:
aproximadamente 115 gramos de came picada o de ave. 1/2 taza de papas o arroz
y 1/2 taza de verduras o equivalente. Aparecera_ "REG" en pantalla.
t Grande Toque REHEAT y luego el boton n0mero _ dos veces parauna mayor cantidad
de comida en el plato. Aparecer_. "LARGE" en pantalla.
1 Peque_o Toque REHEAT y luego el bot6n nOmero [] tres veces para una cantidad menor
de comida en el plato. Aparecera "SMALL" en pantalla.
5.Bebida 0.5 - 2 tazas Esta programac_On es buena pars reeqular la temperatura de oebidas frias. Toque
REHEAT y luego el bot6n n0mero 5L_jpars un aumento de 0.5 tazas por toque.
Remueva el liquldo vlgorosamente antes de calentarlo y remuevalo con cuidado
al final pars ewtar una "erupci6n".
6.RollstMuffins 1-8piezas Utiliceestafunci6n_aracaienmrb_cadii_s.b_l_s_bizc_ch_s_r_squi_as_etc.Laspiezasgranaes
,3ocadillod deberanset consideradascomo2 o 3 reguiares.Acomodeen el plato:cuoracon [oaHasae papeL
Bollos Parsbolloso btzcochosrefrigerados,poariaset necesariodoblarlacanbdadtngresa(]aparsasegurar
latemperaturacorrectsal servir.Pot ejemplo,ingresela cantidadde 2 pars unbollo refrigeraao.
14

|FUHCIOHE$ ESPECIALE$
DESCONGELAMiENTO
Esta funci6n desconge]a automaticamente los alimentos
mostrados en el cuadro de abajo.
Redondee el peso a mOltiplos de 50 gramos.
Para introducir el peso, pulse el boton DEFROST y el
nOmero para establecer la comida deseada y luego el
bot6n de nOmero para el peso.
• Suponga que desea descongelar un bistec de 3,0 libras.
I Toque DEFROST una vez. [ DEFROST 1
N OTA:
1. La funci6n de descongelado puede ser programada
con un ajuste de mayor o menor tiempo.Toque el
bot6n POWER LEVEL una o dos veces despues de
seleccionar la cantidad. Vea p_,gina 17.
2. Para descongelar otros alimentos, o alimentos
en cantidades diferentes de las indicadas en la
tabla, use el tiempo y 30% de la potencia. Vea
DESCONGELAMIENTO MANUAL en la pagina 16.
3. Si inertia colocar mayor o menor cantidad que
a estipulada en la tabla de auajo, se mostrara
"ERROR" en la oantalla.
2 Toque el nQmero [] para [_
Bistecs/Chuletas
;3 Toque los botones de
nQmero para el peso
deseado.
_Ej:Toque [_[f[] para 3.0 Jb.)
%%
,4, Toque el boton START.
START
START
START
5 Despuesde laprimeraetapa,abra
iapuer[a,v0tteeelbistecycubralas
pares caientes.Cierreta 3uerta.
Toque el bot6n START.
6 Despues de la segunda etapa,
abra ]a puerta.Cubra cualquter
parle caiiente. Cierre a ouer[a.
Toque el boton START.
Despues de terminado el ciclo de descongelam_ento
cubra y deje reposar como se indica en la tabla
s_guiente:
TABLA DE DESCONGELAM|ENTO
' [ I ;1 I;I _' ;I I I_ I
Ground Meat 0,5i2,0 libras Retirecualquierpiezadescongeladadespu6sdecadaetaPa Permita
(Came Mo!ida) (0,3 _0,9 kg)[eposar, cubra, de 5 a !0 minutos,
Steaks/Chops 0,5- 3,0 libras Despues de Cada etapa o ciclo de descongelaci6n; reacomod e y si
(Bistec/Chuleta) (0,3. t,3kg)hay alguna parte tibia o descongelada; cObrala con trozos pequeSos
de papel aJuminio. Retire cuaiquie[ pieza que se encuent[e cas i
descongeJada: Deje reposar, cubra de 10,20 minutos:
Boneless poultry 0,5-2,0 libras Despues de cada etaPa o ciclo de descongelaci6n, si hay partes
(Came deave deshuesada) (0,3 _0,9kg) descongeladas o tibias, reac0m0de 0 ret re. Deje [eposar, cub[a
de 10,20 minutos.
Bonedn Poultry 0,5 -3,0 libras Coloque las partes con mb_s carrie hacia el exte[ior del rack pa[a
(Came deave con hueso) (0,3-1,3 kg) microondas.Despuesdecadaetapa, sihaypartestibiasodesconge!adas,
reacomode o retirelas. Deje reposar, cubra; de 10,20 minutos.
NOTA: Revise los alimentos cuando Io indique el homo. No descongele demasiado. AI final del ciclo, algunas
partes podr[an estar heladas aOn. Dejelas reposar para que continQen descongelandose.
Cubrir los alimentos previene que partes de alimento se cocinen antes de que el centro este descongelado.
Use peque_os trozos de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones delgadas de los alimentos.
15

|FUHCIOHE$ ESPECIALE$
DESCONGELAM|ENTO
MANUAL
Si el alimento que desea descongelar no esta en la
TABLA DE DESCONGELAMIENTO o siesta por arriba
o debajo de los limites en la columna CANTIDAD, debe
descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento congelado,
crudo o cocido, usando el 30% del nivel de potencia.
Consulte la pagina 11. Calcule el tiempo estimado de
descongelado y pulse el boton POWER LEVEL 8 veces
para el 30 % cuando seleccione el nivel de potencia.
Ya sea para alimentos crudos o cocidos, la regla
general es de aproximadamente 4 minutos por libra.
Por ejemplo, descongele 4 minutos para 1 libra de salsa
de spaghetti congelada.
Siempre detenga el homo peri6dicamente para retirar
o separar las partes que ya estan descongeladas.
Si el alimento no esta descongelado al final del tiempo
estimado, programe el horno en incrementos de 1
minute al nivel de potencia de 30% hasta que est6
completamente descongelado.
Cuando use recipientes de plastico del congelador,
descongele solo Io suficiente para retirarlo del plastico
para colocarlo en un recipiente adecuado para
microondas.
FUNC|ONES RAPiDAS
MELT, SOFTEN y WARM calculan automaticamente el
tiempo de calentamiento correcto y el nivel de potencia
del microondas para derretir, suavizar y calentar los
alimentos indicados en la tabla inferior.
. Suponga que quiere derretir 1 pieza de chocolate.
t ueME naveToq u z. MELT
2 Seleccione la Comida deseada
pulsando el n0mero de bot6nl [_
(EJl Toque [] para Chocolate,)
3 Toque 0tra Yez el rnismo nomero
de boton para seleccionar la Can- F_q ..
I_IXZ
tida& (EJ: Toque [] dos veces
m_ts para 1 tableta!)
NOTA:
1. Para derretir, suavizar o calentar otros alimentos,
o en diferentes cantidades alas indicadas en la
TABLA DE FUNCIONES R,_PIDAS, utilice el manual
de operaci6n.
2. Las Funciones Rapidas pueden programarse con
ajuste de mas o menos tiempo. Ver pagina 17.
TABLA DE FUNC|ONES RAP|DAS
DERRETtR Utilice una taza de medicion Pyrex ®.Ct_brala con un pla_sticoadherente.
1. Mantequilla 2 cucharadas
1/2 taza
2. Chocolate
1 taza de chips
1 tableta de
chocolate
Despues de pulsar MELT, pulse [] dos veces para 2 cucharadas.
Despues de pulsar MELT, pulse [] tres veces para 1/2 taza.
Despues de pulsar MELT. pulse [] dos veces para 1taza de chips.
Despues de pulsar MELT, pulse [] tres veces para 1 tableta.
SUAVlZAR \JO LO CUBRA.
1.Helados
473 _nl(1 pinta) Despues de pulsar SOFTEN, pulse [] dos veces para 473 m!.
1.8 I _1/2galon) DespuCs de pulsar SOFTEN, pulse [] tres veces para 1,8 L
2. Queso crema
85 g (3 oz) Despues de pulsar SOFTEN, pulse [] dos veces para 85 g.
226 g (8 oz) Despues de pulsar SOFTEN, pulse [] tres veces para 226 g.
CALENTAR
®
Utilice una taza de medici6n Pyrex. NO LO CUBRA.
1. Aimibar 1/4 taza Despues de pulsar WARM, pulse [] dos veces para 1/4 taza.
1/2 taza Despues de pulsar WARM. pulse [] tres veces para 1/2 taza.
2. Coberturas de 1/4 taza Despues de pulsar WARM, pulse [] dos veces para 1/4 taza.
1/2 taza
postres Despues de pulsar WARM, pulse [] tres veces para 1/2 taza.
16

MODO DE
DEMOSTRAC|6N
Para pruebas, toque el boton TIMER/CLOCK, el nt3mero
[], y el bot6n START durante 3 segundos. Aparecera.
"DEMO" en la pantalla. Ahora pueden demostrarse
las operaciones de cocci6n y funciones especificas
sin energia en el homo. Per ejemplo, toque MINUTE
PLUS y la pantalla mostrara "1.00" y contara, en reversa
hasta "End".
Para cancelar, toque TramER/CLOCK, y luego el nOmero
[] y el boton STOP/CLEAR. Si le es ma.s fa.cil, desco-
necte el homo y recon6ctelo.
COCC|ON EN
SECUENC|A MULT|PLE
El horno puede ser programado hasta para 3
secuencias automaticas de coccion, cambiando de un
nivel de potencia a otro automaticamente.
A veces las indicaciones de coccion le indican que inicie
en un nivel de potencia y luego cambie a uno diferente.
Su homo puede hacer esto automaticamente.
,, Suponga que quiere cocinar durante 5 minutos a1100%
y luego seguir cocinando durante 30 minutos a150%.
DE MAS
AJUSTE
O MIENOS (LIESS) T|EMPO
Si descubre que prefiere alguna de las funcienes para
preparar Palomitas, Cocinar, Recalentar, Funciones
rapidas o Descongelar un poco menos hecha, pulse e
boton POWER LEVEL una vez despues de pulsar los
botones deseados o antes de pulsar el boton START.
La pantalla mostrara "MORE".
Si descubre que prefiere alguna de las funciones para
preparar Palomitas, Cocinar, Recalentar, Funciones
rapidas o Descongelar un poco menos hecha, pulse el
boton POWER LEVEL dos veces despues de pulsar los
botones deseados o antes de pulsar el boton START.
La pantalla mostrara "LESS".
T|MER (CRONOMIETRO)
,, Suponga que desea realizar y medir una Ilamada de
larga distancia de 3 minutes,
1 ingiese el tiempo: [] []
,t lngrese el primer tiempo de _] _][_
cocci6n. Presione POWER
{_O_::II_) LEVEL una vez para un POWER x l
100% de potencla. LEVEL
2 ,ngrese el segundo tiempo ][]101101
de cocc_6n. Despuestoque [ POWER
POWER LEVEL 6 veces [ LEVEL_ x 6
para el 50% de potencia.
3 Toque el boton START. START
NO'IrA:
1. Si toca una vez el boton de POWER LEVEL,
aparecera "P-HI" (Alto).
2. Si selecciona 100% como la secuencia final, no es
necesario presionar el bot6n POWER LEVEL.
3. Si usted desea conocer el nivel de potencia,
simplemente toque el boton POWER LEVEL.
Mientras su dedo toque el boton POWER LEVEL,
se mostrara el nivel de potencia.
CHILD LOCI{ (BLOQUi:OPARANINOS)
Esta funcion previene que los niihos pequeflos realicen
operaciones no deseadas en el homo. El homo puede
configurarse de mode que el panel de control este
desactivado o bloqueado. Para programar, pulse
TIMER/CLOCK, el nOmero [], y luego pulse el bot6n
START durante 3 segundos. Si un bot6n es pulsado
aparecera "LOCK" en pantalla.
Para cancelar, toque TIMER/CLOCK, y luego el nOmero
[] y el boton STOP/CLEAR.
ELIMINACION DE SENAL AUDIBLE
Si desea que el homo funcione sin seflales audibles,
toque el boton TIMER/CLOCK, el nOmero [] y luego
pulse el bot6n START durante 3 segundos.
Para cancelar y restaurar la seflal audible, pulse el
nOmero [], y pulse el boton STOP/CLEAR.
17

|9TBA$ PBACTICA$ FUHCIOHE$
EL M|NUTC) MAS
Esta funci6n le permite cocinar durante un minuto al
100%, simplemente presionando el boton MINUTE
PLUS. Usted puede tambi6n extender el tiempo de
cocci6n en m01tiplos de 1 minuto tocando repetidamente
el bot6n MINUTE PLUS durante la coccion manual.
,, Suponga que quiere calentar una taza de sopa por
un minuto.
,_PUTrtpYLPsIS e el .,NUTEPLUSJ
NC)TA:
1. Para usar MINUTE PLUS, presione el bot6n dentro
de 3 minutos despues de cocinar, cerrar la puerta o
pulsar el boton STOP/CLEAR.
2. MINUTE PLUS no puede usarse con las Funciones
Especiales.
LL,_ _' _OCI"L_F_ (Para R-402J/403K/405K)
Pulse el boton NIGHT LIGHT una vez para encender
la luz y pOlselo de nuevo para apagarla.
La luz nocturna se apaga automaticamente cuando
empieza a cocinar y despues que la luz haya estado
encendida durante 9 horas.
Desconecteel cablede alimentaci6n antes de limpiar odeje la puertadelborneabierta, para desactivarel
Exterior
La superficie exterior es pintada. Limpie con jabon suave
y agua; enjuague y seque con un trapo suave. No utilice
ningOn limpiador domestico o abrasivo.
Puerta
Limpie la ventana por ambos lados con un trapo humedo
para remover derrames. Las partes de metal sera.n
fa.ciles de mantener si se limpian frecuentemente con
un trapo hOmedo. Para los modelos de acero inoxidable,
use limpiadores disefiados especificamente para acero
inoxidable. Siga exactamente las instrucciones del
empaque. Evite usar limpiadores fuertes o no indicados
para acero inoxidable, ya que pueden manchar, vetear
u opacar la superficie de la puerta. Cuando limpie las
superficies de la puerta y del horno que se junten al cerrar
la puerta, utilice s61o jabones suaves, no abrasivos, o
detergentes aplicados con una esponja o trapo suave.
Panel de control
Debera tener cuidado al limpiar el panel de control. Si
6ste se ensucia, abra la puerta antes de limpiarlo. Limpie
el panel de control con un trapo ligeramente humedecido
con agua solamente. Seque con un trapo suave. No
restriegue ni use ningOn tipo de limpiador quimico.
Cierre la puerta y presione STOP/CLEAR.
Interior
Limpiar es facil porque se genera poco calor en las
superficies interiores, por Io que, no existiran derrames
o manchas. Para limpiar las superficies interiores, use
con un trapo suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS O FUERTES NI ESPONJAS METALICAS.
18
Para manchas mayores, use bicarbonato de sosa o un
jab6n suave, enjuague con agua caliente. NUNOA
APLIQUE LIMPIADORES DE HORNO EN AEROSOL
DIRECTAMENTE SOBRE NINGUNA PARTE DEL HORNO.
Cubierta de la guia de ondas
La cubierta de la guia de ondas esta hecha de
mica, por Io que requiere especial cuidado. Lave
cuidadosamente todas las particulas de alimento
de la cubierta usando un patio hOmedo para quitar
salpicaduras de comida inmediatamente despues de
que ocurran. La acumulacion de salpicaduras puede
causar sobrecalentamiento, humo o un posible incendio.
No retire la cubierta de la guia de ondas.
Para quitar el olor
Ocasionalmente, puede quedar en el homo algt_n olor
de la coccion. Para eliminarlo mezcle 1 taza/250 ml de
agua, cascara rallada y jugo de 1 limon varios clavos de
olor enteros y vierta todo en una taza de vidrio con una
capacidad de 2 tazas/500 ml. Hierva pot varios minutos
a1100%. Dejela en el homo hasta que se enfrie. Limpie el
interior con un trapo suave.
Mesa giratoria/Soporte de la mesa
La mesa giratoria y el soporte pueden quitarse para
facilitar la limpieza. Lavelos en agua jabonosa; para
manchas dificiles use un limpiador suave y una esponja
no abrasiva. Se pueden lavar tambi6n en una lava
vajillas. Use el bastidor superior del lava vajillas. El sello
del eje del motor de la mesa giratoria no es sellado,
asi que el agua excesiva o los derrames deben ser
limpiados inmediatamente.

Porfavor,verifiqueIosiguienteantesdeIlamaraservicio:
Coloqueaguaenunatazamedidoradentrodelhomoycierrelapuerta.
Opereelhomounminutoa100%ALTO.
A 6Seenciendelaluzdelhomo? Si NO
1136Funcionaelventilador? Si
(Coloquesumanosobrelasranurasdeventilaci0nposteriores)
NO
@ 6Gira la mesa?
(Es normal que la mesa gire en cualquier direccion)
Si NO
D 6El agua en el horno esta caliente? Si NO
Si responde "NO" a alguna de las preguntas, verifique el tomacorriente, el fusible o el interruptor autom_itico.
Si estan funcionando adecuadarnente, CONTACTE AL SERVICIO ESPECIALIZADO SHARP MAS CERCANO.
Un homo de rnicroondas nunca debe ser reparado por un aficionado.
NI olrA:
1. Si el tiempo en la pantalla desciende muy rapidamente, verifique el Modo de Demostracion en la pagina 17 y
cancelelo.
2. Si el homo se ha programado por mas de 30 minutos a 80, 90, o 100% de potencia, despues de los primeros
30 minutos el nivel de potencia se ajustara automaticamente al 70%, para evitar la sobrecoccion.
$HARP
L|BRC) D_ COC|NA DISl. HORNC)
M|CRC)ONDAS
PARAPEDIRL0
Solo Ilame a este nOmero gratuito: 1-800-237-4277. Pot
favor, tenga a la mano su tarjeta de credito.
Si prefiere realizar su pedido por correo, complete
y envie el formulario de pedido de la pb.gina 20. Por
favor incluya el cheque o giro postal (pagadero a Sharp
Electronics Corporation) por 14,00 d61ares, mb.s 4,50
d61ares por gastos de manejo y envio, e impuestos, de
ser aplicables, por libro.
SATISFACCIONGABANTIZADA
Quedara totalmente satisfecho con el Libro de Cocina
del Homo Microondas de Sharp. Si dentro de los 14
dias posteriores a su compra no est#. satisfecho por
cualquier raz6n, simplemente devuelva el libro y con
mucho gusto le reembolsaremos sus 14,00 d61ares,
mb.s el impuesto.
(iSOLAIVlENTEESCRITOEN INGLF:S!)
19

Requisitos de energia 1600 vatios, 13,5 amperios
Frecuencia 2450 MHz
I R-_Q8UR-41 _55Qmm_3_5 mm×446 mm_
15 3/?,x 9 3/?,x 16 sh,,
Dimensiones de la cavidad** (AxALxP) 392 mm x 237 mm x 427 mm
Uniformidad de cocciOn Sistema de mesa giratoria, diametro 14 V?' / 360 mm
, La Comision Electrotecnica Internacional estandariz6 el metodo para medir la potencia de salida en vatios. Este
m6todo de prueba est& ampliamente aceptado.
** La capacidad intema del homo se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura maximos. La capacidad real
3ara almacenar alimento es menor.
Corte a Io largo de esta linea.
Por favor envieme ____ libros de cocina a $18, 50 cada uno $
impuesto a las ventas de Illinois, (si es aplicable) por libro $ 0,91 $
nOmero de libros
CANTIDAD TOTAL DEL PEDIDO $
[] He incluido un cheque pagadero a Sharp Electronics Corporation.
[] Porfavor cargue a mi
Cuenta No.
[] VISA [] MASTERCARD [] AMERICAN EXPRESS
Fecha de vencimiento /
Firma
(Todas las ordenes de tarjeta de credito deben set firmadas)
Nombre
Direcci6n
Ciudad Estado
N0mero de telefono ( )
Enviar a: Sharp Electronics Corporation.
Atencion : Customer Assistance Center
1300 NAPERVlLLE DRIVE Romeoville,
IL 60446-1091
C6digo postal
Precio sujeto a cambio sin aviso previo.
2O

Para mayor informacion y precauciones de seguridad, consulte el Manual de Operation
Si en la pantalla se lee "88:88" toque
3rimero STOP/CLEAR.
I ToqueelbotonTIMER/CLOCK. [ T,MER ]
2 Ponga la hera correcta del dia CLOCK
oprimiendo los nOmeros en
secuencia (Ej: 12:30>. F_[_[_F0_
3 Toque el bot6n TIMEP,/OLOOK [ TIMER]otra vez. CLOCK
C0cci6n de AIta P0tencia
I Introduzca el tiempo de cocci0n
pulsando los botones de nOmero.
(Ej: 1 min. 30 seg.)
2 Toque el boton START.
Cecci6n de Alta Potencia
I Despu6s del Paso 1 anterior, toque
el boton POWER LEVEL ocho
veces para reducir a 30%.
2 Toque el boton START.
%%@
[ START]
[ POWER1
LEVEL x
[]
[]x2
[START]
Toque MINUTE PLUS durante 1
minuto a1100% de potencia o para
a_adir un minuto durante la cocci0n
manual. ContinOe pulsandolo para
adicionar minutes.
I Toque el boton REHEAT.
2 Seleccione el ajuste Reheat
deseado. (Ej: pulse [] para
recalentar 1 taza de sopa.)
31 Toque el nOmero [] dos veces
mas para 3 tazas.
41,Toque el botch START.
1. Pasta Sauce (Salsa para pasta) 1 - 6 tazas
2. Soup (sopa)1-6 tazas
3. Pizza 1 - 6 porciones
4 Dinner Plate (Plato) 1 platoi Regular,Grande o Peque_o
5. Beverage (Bebida) 0,5 - 2,0 tazas
6. Rolls/Muffins (Bocadi!!os/Bollos) ! : 8 piezas
Toque el boton POPCORN una vez para el
tamaSo regular (100 g/3,5 oz).
Dos veces - tama5o regular ligero (80-t 00 g
/2,85-3,5 oz)
3 veces - tama_o mini (35-50g/1,2-1,75 oz)
POPCORN
21
IToqueelbotonCOOK. [ COOK ]
2 Seleccione el ajuste de Cook
deseado. (Ej: toque [] para cocinar []
1 taza de verduras frescas) [] x 2
31 Toque el nOmero [] dos veces
[ ]
4. Toque el boton START.
1. Baked Potatoes (Papas al homo) 1 - 6 medianas
2. Fresh Vegetables (Verduras frescas) t - 6 tazas
3. FrozenVegetables(Verdurasc0ngeladas) 1 - 6 tazas
4. FrozenEntrees(Entradacongelada)170 - 480 g (6 -17 oz)
5. Ground Meat (Came molida) 0,2 - 0,9 kg (0,3 - 2,0 Ib)
6. Rice (Arroz) 0,5 - 2,0 tazas
I Toque el boton DEFROST. [DEFROST]
2 Seleccione el ajuste de Defrost
deseado. (Ej: toque [] para []
descongelar un bistec.) [] []
3 ToqueelnOmero[] y [_ para3 ,b (I.35kg). [ ]4 Toque el bot0n START. START
1. Ground Meat (Came molida)
2. Steaks/Chops(Bistecs/Chuletas) 0,3 - 1,3 kg (0,5 "3,0 lb)
3.BonelessPoultry(Camede avedeshuesada)0,3-0,9kg(0,5-2,0Ib)
4. came de ave C0n hues0 0:3:1:3 kg (0,5_&0 ib)
DERRETIR
1. Mantequilla
2. Chocolate
2 cucharadas, 1/2 taza
1 taza de chips, 1 tableta
1: Helado 473 ml (1 pinta), 1;8 I
1 taza de chips, i tableta
2. Queso crema 85 g (3 oz), 226 g (8 oz)
CALENTAR
1. AImibar 1/4 taza, 1/2 taza
2. Coberturas de postres 1/4 taza, 1/2 taza
