
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2022 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 01/04/22 ES)

NMLKS100
SERIES
2-Speed Milkshake Maker
Máquina para preparar batidos de 2 velocidades
Machine pour lait fouetté à 2 vitesses
Instructions and Recipes
Instrucciones y Recetas
Instructions et Recettes


ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz
100 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
any part of this appliance in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. NEVER operate the unit dry. Always have milkshake mixture
inside of the container while plugged in.
2. This unit must be on a level surface to operate properly.
3. DO NOT put hands or any foreign objects into this appliance
while it is plugged in and operating.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.

ENGLISH
4
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
2. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
• Extension cords can be used if care is exercised in their use.
• The marked electrical rating of the cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
• When using a longer cord or extension cord, make sure that
the cord does not drape over a countertop or tabletop where
it can be pulled on or tripped over unintentionally.
4. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the 2-SPEED MILKSHAKE MAKER from
Nostalgia™! This fun and easy-to-use milkshake maker bring the old time
ice cream parlor right into your kitchen! With a versatile two-speed mixer,
it's easy to control milkshake thickness for the perfect treat.
Features include:
• Powerful 100-watt motor
• Versatile two-speed mixer
• Durable stainless steel blending cup and mixing wand
• Chrome-plated motor
• Weighted base for stability

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Your 2-SPEED MILKSHAKE MAKER comes fully assembled.
To place the Blending Cup into the supports, press the lip of the
Blending Cup up to the Cup Support/Micro Switch and push up,
then rest the bottom of the Blending Cup on the Cup Rest.
Cup Support/
Micro Switch
Cup Rest
Blending Cup
Mixing Wand
Electric Motor
2-Speed Control
Switch (rear)

ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
1. First, nd a stable surface near an electrical outlet. Make
sure the cord is away from any water source.
2. Set the Control Switch to "O" and plug the cord into the electrical outlet.
3. Place ingredients to be mixed into the Blending Cup.
NOTE: Ensure that the ingredients do not exceed the 450 mL indicator line.
4. Attach the Blending Cup to the milkshake maker by pressing the lip of the Blending Cup up
to the Cup Support/Micro Switch and push up, then rest the bottom of the Blending Cup on
the notch of the Cup Rest.
NOTE: The Cup Support/Micro Switch must be engaged in order for the unit to work.
5. Toggle the Control Switch to "I" to begin mixing at low speed. If desired, for the
nal stage of mixing, toggle the Control Switch to "II" to mix at high speed.
6. When mixing is complete, set the Control Switch to "O" and remove the Blending Cup.
7. Pour the mixture into your desired serving container, and enjoy!
HELPFUL TIPS
Mixing
• For best results, always add wet ingredients to the mixing cup before
adding any dry ingredients. This will prevent the dry ingredients
from sinking to the bottom of the blending cup.
Texture
• For best results, ensure that all ingredients are as cold as possible before mixing. Drinks
made with ice cold milk will mix thicker and frothier than if warmer milk is used.
• Do not use whole fruits when mixing. Mashed or pureed fruits work best.
Other Uses
• This appliance can also be used to mix thin batters and eggs.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure the 2-Speed Control Switch is turned o (O) and the unit is unplugged.
2. Carefully wipe the Electric Motor, Mixing Wand and main unit with a slightly damp,
non-abrasive cloth. NEVER immerse the Electric Motor in water or any other liquid.
3. Wash the Blending Cup in warm, soapy water and dry thoroughly.
4. DO NOT use harsh or abrasive cleaners.
5. DO NOT place any parts in a dishwasher. Hand wash only.

ENGLISH
7
RECIPES
The 2-SPEED MILKSHAKE MAKER mixes rich and delicious milkshakes
anytime! Use your own recipe, or try one of these delicious recipes.
NOTE: The volume of a milk shake will vary depending on the type of milk used.
For example, heavy cream does not froth as much as skim or low fat milk.
BACK TO BASICS VANILLA SHAKE
• ½ Cup Ice Cream
• 3/4 Cup Milk
• 1 Tsp. Vanilla
Combine all ingredients in the Blending Cup.
Follow the directions under HOW TO
OPERATE to mix ingredients.
Makes 1-2 servings.
STRAWBERRY MILKSHAKE
• 3/4 Cup Strawberry
Ice Cream
• ¼ Cup Pureed
Strawberries
• 1½ Tbsp. Milk
Combine all ingredients in the Blending Cup.
Follow the directions under HOW TO
OPERATE to mix ingredients.
Makes 1-2 servings.
ORANGE FROSTY SHAKE
• 1 Cup Orange Juice
• ½Cup Vanilla
Ice Cream
Combine all ingredients in the Blending Cup.
Follow the directions under HOW TO
OPERATE to mix ingredients.
Makes 1-2 servings.

ENGLISH
8
PANCAKES
• ½ Cup Milk
• ½ Cup Pancake Mix
• 1 Medium Egg
• 2 Tsp. Vegetable oil
Combine the milk, egg and vegetable
oil itogether n the Blending Cup.
Follow the directions under HOW TO OPERATE
and mix ingredients at low speed (I).
Next, add the pancake mix to the Blending
Cup and mix ingredients at low speed (I).
If necessary, scrape the inside of the Blending
Cup and mix until well blended.
Cook on a preheated greased griddle or frying pan.
Makes about 4 six inch pancakes.
BREAKFAST OMELETTE
• 4 Medium Eggs
• 2 Tbsp. Milk
• 1 Tbsp. Butter
• Salt and Pepper
(to taste)
• Flavorings and llings
of your choice (such
as shredded cheese,
cooked bacon,
onions and peppers)
Combine the eggs, milk, satl and
pepper in the Blending Cup.
Follow the directions under HOW TO OPERATE to
mix ingredients on low speed (I) for several seconds.
Then mix on high speed (II) for about 30 seconds.
Melt butter in a small omelette pan on
medium-high heat until butter bubbles.
Add egg mixture to the pan, pushing the edges
back with a spatula as the eggs set, allowing
the uncooked portions to run down.
When mixture is set, but still moist, spoon your
chosen llings into the pan, fold over, and serve.
Makes 1 serving.

ENGLISH
9
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
2-SPEED MILKSHAKE MAKER / NMLKS100SERIES
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

10
ESPAÑOL
10
¡Convierta todos los días en una esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com
para productos más divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SEGURIDAD
Especificaciones del aparato:
120 voltios, 60 Hz
100 vatios
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en
el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán qué tanto es el peligro potencial, cómo
reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.

11
ESPAÑOL
11
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, el enchufe
ni ninguna parte de este aparato en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. eL Uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para usos no previstos.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a “o” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NUNCA utilice la unidad estando seca. Siempre tenga una mezcla de
batido en el recipiente mientras está enchufada la unidad.
2. Esta unidad debe estar en una supercie nivelada para que funcione bien.
3. NO coloque las manos ni ningún objeto extraño en este
aparato mientras está conectado y funcionando.

12
ESPAÑOL
12
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra completo en el
tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra, comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
• Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
• Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
• Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120
V CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS DE 2 VELOCIDADES
de Nostalgia™! ¡Esta máquina para preparar batidos, divertida y fácil de usar lleva
la antigua heladería directamente a su cocina! Con un batidor versátil de dos
velocidades, es fácil controlar el espesor de los batidos para un postre perfecto.
Sus funciones incluyen:
• Potente motor de 100 vatios
• Batidor versátil de dos velocidades
• Taza de batido y varilla para mezclar durables de acero inoxidable
• Motor cromado
• Base para una mayor estabilidad

13
ESPAÑOL
13
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Su MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS DE 2 VELOCIDADES viene totalmente ensamblada.
Para colocar la Taza de Batido en los soportes, presione la pestaña de la Taza de
Batido en el Soporte de la Taza/Micro Interruptor y empuje hacia arriba, luego
apoye la parte inferior de la Taza de Mezclado en el Apoyo para la Taza.
Apoyo de la
Taza/Micro
Interruptor
Apoyo de
la Taza
Taza de Batido
Varilla de Batido
Motor eléctrico
Interruptor de
Control de 2
Velocidades (atrás)

14
ESPAÑOL
14
CÓMO UTILIZAR
1. Primero, encuentre una supercie estable cerca de una toma de corriente.
Asegúrese de que el cable esté alejado de cualquier fuente de agua.
2. Coloque el Interruptor de Control en "O" y enchufe el cable al tomacorriente eléctrico.
3. Coloque los ingredientes a mezclar en la Taza de Batido.
NOTA: Asegúrese de que los ingredientes no superen la línea indicadora de 450 mL.
4. Sujete la Taza de Batido en la máquina para preparar batidos presionando la pestaña de la
Taza de Batido en el Soporte de la Taza/Micro Interruptor y empuje hacia arriba, luego apoye
la parte inferior de la Taza de Mezclado en el Apoyo para la Taza.
NOTA: El Soporte de la Taza/Micro Interruptor debe estar
acoplado para que la unidad funcione.
5. Alterne el Interruptor de Control en "I" para comenzar a mezclar a
baja velocidad. Si lo desea, para la etapa nal del batido, alterne el
Interruptor de Control en "II" para mezclar a alta velocidad.
6. Al nalizar el batido, coloque el Interruptor de Control en "O" y quite la Taza de Batido.
7. ¡Vierta la mezcla en su contenedor deseado para servir y disfrute!
CONSEJOS ÚTILES
Mezclado
• Para obtener mejores resultados, siempre agregue ingredientes húmedos
a la taza de batido antes de agregar los ingredientes secos. Esto impedirá
que los ingredientes secos se hundan al fondo de la taza de batido.
Textura
• Para obtener mejores resultados, asegúrese de que todos los ingredientes
estén lo más fríos posible antes de batir. Las bebidas preparadas con leche
helado se baten más espesas y espumosas que si se utiliza lecha tibia.
• No use frutas enteras al mezclar. Las frutas procesadas o picadas funcionan mejor.
Otros usos
• Este aparato también puede usarse para mezclar masas y huevos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que el Interruptor de Control de 2 velocidades
esté apagado (O) y la unidad esté desenchufada.
2. Con cuidado limpie el motor eléctrico, la Varilla de Batido y la unidad
principal con un paño no abrasivo, ligeramente húmedo. NUNCA
sumerja el motor eléctrico en agua o cualquier otro líquido.
3. Lave la Taza de Batido en agua tibia y jabonosa y séquela cuidadosamente.
4. NO utilice limpiadores fuertes o abrasivos.
5. NO coloque ninguna pieza en el lavavajillas. Solo lave a mano.

15
ESPAÑOL
15
RECETAS
¡La MÁQUINA PARA BATIDOS de 2 VELOCIDADES mezcla batidos ricos y deliciosos en
todo momento! Use su propia receta o pruebe una de estas deliciosas recetas.
NOTA: El volumen de un batido variará de acuerdo con el tipo de
leche utilizada. Por ejemplo, la crema pesada no forma tanta espuma
como la leche descremada o de bajo contenido de grasa.
BATIDO BÁSICO DE VAINILLA
• ½ Taza de Helado
• 3/4 Taza de Leche
• 1 Cucharilla de Vainilla
Combine todos los ingredientes en La Taza de Mezclado.
Siga las instrucciones de la sección CÓMO
OPERAR para mezclar los ingredientes.
Rinde 1-2 porciones.
BATIDO DE FRUTILLA
• 3/4 Taza De Helado
de Frutilla
• ¼ Taza Frutillas
Procesadas
• 1½ Cucharada
de Leche
Combine todos los ingredientes en la Taza de Mezclado.
Siga las instrucciones de la sección CÓMO
OPERAR para mezclar los ingredientes.
Rinde 1-2 porciones.
BATIDO ESPUMOSO DE NARANJA
• 1 Taza de Jugo
de Naranja
• ½Taza de Helado
de Vainilla
Combine todos los ingredientes en la Taza de Mezclado.
Siga las instrucciones de la sección CÓMO
OPERAR para mezclar los ingredientes.
Rinde 1-2 porciones.

16
ESPAÑOL
16
PANQUEQUES
• ½ Taza de Leche
• ½ Taza de Mezcla
Para Panqueques
• 1 Huevo Mediano
• 2 Cucharillas de
Aceite Vegetal
Combine la leche, huevo y aceite
vegetal en la Taza de Mezclado.
Siga las instrucciones de la sección CÓMO OPERAR
y mezcle los ingredientes a baja velocidad (I).
Luego, agregue la mezcla de panqueques a la Taza de
Mezclado y mezcle los ingredientes a baja velocidad (I).
De ser necesario, rasque el interior de la
taza de mezclado y mezcle bien.
Cocine en una parrilla o sartén engrasada precalentada.
Rinde unos 4 panqueques de seis pulgadas.
OMELETTE PARA EL DESAYUNO
• 4 Huevos Medianos
• 2 Cucharadas
de Leche
• 1 Cucharada
de Manteca
• Sal y Pimienta
(a gusto)
• Saborizantes y
rellenos de su
elección (como
queso rallado, tocino
cocinado, cebollas
y pimientos)
Combine los huevos, leche, sal y pimienta
en la Taza de Mezclado.
Siga las instrucciones de la sección CÓMO OPERAR
para mezclar mezcle los ingredientes a baja
velocidad (I) por varios segundos. Luego mezcla
a alta velocidad (II) por unos 30 segundos.
Derrita la manteca en una pequeña sartén para omelette
a calor medio-alto hasta que la manteca burbujee.
Agregue la mezcla de huevos en la sartén, removiendo los
bordes con una espátula cuando se cocinan los huevos,
para que las porciones no cocinadas se deslicen.
Cuando la mezcla se asiente pero esté aún húmeda, vierta
sus rellenos de elección sobre la sartén, pliegue y sirva.
Rinde 1 porción.

17
ESPAÑOL
17
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
MÁQUINA PARA PREPARAR BATIDOS DE 2 VELOCIDADES / NSERIE MLKS100
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

18
FRANÇAIS
18
Faire de tous les jours une fête !
Visite www.nostalgiaproducts.com
pour plus de produits amusants.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SÉCURITÉ
Spécifications de l'appareil :
120 Volts, 60 Hz
100 Watts
CE PRODUIT EST POUR UTILISATION DANS UNE PRISE 120V AC SEULEMENT.
Se référer au site www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
Votre sécurité et la sécurité des autres est très importante.
Nous avons fourni beaucoup de messages importants de sécurité dans ce manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
C'est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous alerte des risques de danger potentiels pouvant
causer de graves blessures à vous et d'autres personnes.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger
potentiel et vous diront comment réduire le risque de blessure, et vous
dire aussi ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.

19
FRANÇAIS
19
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter les précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER AUX surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants et les personnes décientes cognitivement non
supervisés ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par ou à proximité des enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ni aucune partie de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement,
avant de retirer les pièces et faire le nettoyage. Laisser refroidir avant de
remettre ou de retirer les pièces et avant de faire le nettoyage.
8. NE PAS utiliser l'appareil ni avec un cordon ou une che électrique endommagés, ni
suivant un dysfonctionnement ou une détérioration quelconque. Retournez l'appareil
à l'atelier de réparation le plus proche pour examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
13. NE JAMAÏS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table ou
d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
14. NE JAMAÏS laisser l'appareil sans surveillance pendant son
utilisation ou lorsqu'il est branché sur une prise.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher la prise de l’appareil tout d’abord, puis branchez
dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, revenir sur le bouton
« arrêt » (o), puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORT ANTES ADDITIONNEL
Mesures de sécurité d'exploitation
1. NE JAMAIS opérer l'appareil à sec. Toujours avoir le mélange à lait
fouetté à l'intérieur du récipient lorsqu'il est branché.
2. Cette unité doit être sur une surface plane pour fonctionner correctement.

20
FRANÇAIS
20
3. NE PAS mettre les mains ou aucun objet étranger dans cet appareil
pendant son branchement et son fonctionnement.
Directives pour le cordon électrique et la che
1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette che est conçue pour tenir dans une prise polarisée
que dans un sens. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la che dans la
prise, branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez
un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che d'aucune façon.
2. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
3. Si une longue corde ou une rallonge électrique détachable est utilisée :
• Rallonges électriques peuvent être utilisées avec prudence.
• Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être
au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez une corde plus longue ou rallonge électrique,
assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou
d'une table où elle peut faire trébucher ou être tirée.
4. Le fabricant ne recommande pas d'utiliser cette machine dans les
pays qui ne prend pas en charge 120V AC même si un adaptateur
de tension, transformateur ou convertisseur est utilisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
INTRODUCTION
Merci d'acheter l'appareil pour LAIT FOUETTÉ 2-VITESSES de Nostalgia™ ! Cet appareil
à lait fouetté amusant et facile à utiliser nous reporte au bon vieux temps du parloir
à crème glacée mais dans votre cuisine ! Avec un mélangeur polyvalent à deux
vitesses, il est facile de contrôler l'épaisseur du lait fouetté pour la gâterie parfaite.
Les caractéristiques incluent :
• Moteur puissant de 100 watts
• Mélangeur à deux vitesses polyvalent
• Tasse à mélanger durable en acier inoxydable et baguette à mélanger
• Moteur chromé
• Base avec poids pour la stabilité

21
FRANÇAIS
21
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre appareil pour LAIT FOUETTÉ 2-VITESSES est livré entièrement assemblé.
Pour placer la coupe à mélanger dans les supports, appuyer la lèvre de la coupe
à mélanger jusqu'au support de la coupe/micro commutateur et pousser vers le
haut, puis reposer le fond de la coupe à mélanger sur le godet de la coupe.
Soutien de
coupe/micro
commutateur
Godet de
la coupe
Coupe à
mélanger
Baguette à mélanger
Moteur électrique
Commutateur de
contrôle 2-vitesses
(arrière)

22
FRANÇAIS
22
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. En premier lieu, trouver une surface stable près d'une prise électrique.
S'assurer que le cordon est éloigné d'une source d'eau.
2. Placer le commutateur de contrôle à « O » et brancher le cordon à la prise électrique.
3. Placer les ingrédients à mélanger dans la coupe à mélanger.
REMARQUE : S'assurer que les ingrédients n'excèdent pas la ligne indicatrice du 450 ml.
4. Attacher la coupe à mélanger à l'appareil pour lait fouetté en appuyant la lèvre de la coupe
à mélanger jusqu'au support de la coupe/micro commutateur et pousser vers le haut, puis
reposer le fond de la coupe à mélanger sur l'encoche du godet de la coupe.
REMARQUE: Le support de la coupe/micro commutateur
doit être engagé pour que l'unité fonctionne.
5. Basculer le commutateur de contrôle sur "I" pour commencer à mélanger
à basse vitesse. Si désiré, pour l'étape nale du mélange, basculer le
commutateur de contrôle à « II » pour mélanger à haute vitesse.
6. Lorsque le mélange est terminé, régler le commutateur de
contrôle à « O » et enlever la coupe à mélanger.
7. Verser le mélange dans votre récipient de service désiré, et appréciez !
CONSEILS UTILES
Mélange
• Pour de meilleurs résultats, toujours ajouter les ingrédients humides à la
coupe à mélanger avant d'ajouter les ingrédients secs Ceci empêchera
les ingrédients secs de couler au fond de la coupe à mélanger.
Texture
• Pour de meilleurs résultats, veiller à ce que tous les ingrédients soient aussi froids
que possible avant de les mélanger. Les boissons à base de lait glacé se mélangeront
avec plus d'épaisseur et plus de mousseux que si du lait chaud est utilisé.
• Ne pas employer des fruits entiers lors du mélange. Des
fruits broyés ou en purée conviennent mieux.
Autre utilisations
• Cet appareil peut également être utilisé pour mélanger des pâtes à frire minces et des œufs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. S'assurer que le commutateur de contrôle 2-vitesse est en
position éteinte (O) et que l'appareil est débranché.
2. Essuyer soigneusement le moteur électrique, la baguette à mélanger et
l'unité principale avec un tissu légèrement humide et non-abrasif. NE JAMAIS
immerger le moteur électrique dans l'eau ou tout autre liquide.
3. Laver la coupe à mélanger dans de l'eau chaude savonneuse et sécher soigneusement.
4. NE PAS employer des décapants durs ou abrasifs.
5. NE PLACER aucune pièce dans un lave-vaisselle. Lavage à la main seulement.

23
FRANÇAIS
23
RECETTES
L'APPAREIL pour LAIT FOUETTÉ 2 VITESSES mélange des lait fouettés riches et délicieux
n'importe quand ! Utiliser votre propre recette, ou essayer une de ces recettes délicieuses.
REMARQUE : Le volume d'un lait fouetté variera selon le type de lait utilisé. Par exemple,
la crème épaisse ne mousse pas autant que du lait écrémé ou du lait faible en gras.
RETOUR AUX SOURCES D'UN LAIT FOUETTÉ À LA VANILLE
• ½ Tasse crème glacée
• 3/4 Tasse lait
• 1 c. à thé. Vanille
Combinez tous les ingrédients dans la coupe à mélanger.
Suivre les modes d'emploi sous FAÇON DE
FONCTIONNER pour mélanger les ingrédients.
Donne 1 à 2 portions.
LAIT FOUETTÉ AUX FRAISES
• 3/4 Tasse crème
glacée aux fraises
• ¼ Tasse de fraises
en purée
• 1½ c. à soupe Lait
Combiner tous les ingrédients dans la coupe à mélanger.
Suivre les modes d'emploi sous FAÇON DE
FONCTIONNER pour mélanger les ingrédients.
Donne 1 à 2 portions.
LAIT FOUETTÉ GIVRÉ À L'ORANGE
• 1 Tasse jus d'orange
• ½Tasse crème
glacée à la vanille
Combiner tous les ingrédients dans la coupe à mélanger.
Suivre les modes d'emploi sous FAÇON DE
FONCTIONNER pour mélanger les ingrédients.
Donne 1 à 2 portions.

24
FRANÇAIS
24
CRÊPES
• ½ Tasse lait
• ½ Tasse préparation
à crêpe
• 1 Œuf moyen
• 2 c. à thé. d'huile
végétale
Mélanger le lait, œuf et huile végétale
ensemble dans la coupe à mélanger.
Suivre les modes d'emploi sous FAÇON DE FONCTIONNER
et mélanger des ingrédients à basse vitesse (I).
Ensuite, ajouter la préparation de crêpe à la coupe à
mélanger et mélanger les ingrédients à basse vitesse (I).
Si nécessaire, gratter l'intérieur de la coupe à
mélanger et mêler jusqu'à consistance homogène.
Cuire sur une plaque graissée préchauée ou poêle à frire
Donne environ 4 crêpes de six pouces.
PETIT DÉJEUNER OMELETTE
• 4 Œufs moyens
• 2 c. à soupe lait
• 1 c. à soupe Beurre
• Sel et poivre (au goût)
• Assaisonnements
et garnitures de
votre choix (comme
le fromage râpé,
bacon cuit, oignons
et poivrons)
Combiner les œufs, le lait, le sel et le
poivre dans la coupe à mélanger.
Suivre les modes d'emploi sous FAÇON DE FONCTIONNER
pour mélanger les ingrédients à basse vitesse
(I) pendant plusieurs secondes. Puis mélanger à
haute vitesse (II) pendant environ 30 secondes.
Faire fondre le beurre dans une petite casserole à omelette
à feu moyen-vif jusqu'à ce que le beurre fasse des bulles.
Ajouter le mélange d'œufs à la casserole, en repoussant
les bords avec une spatule pendant que les œufs se
gent, et permettant aux parties non cuites de réduire.
Lorsque le mélange est gé mais encore humide,
utiliser une cuillère pour mettre vos garnitures
préférées dans la casserole, rabattre et servir.
Donne 1 portions.

25
FRANÇAIS
25
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
APPAREIL POUR LAIT FOUETTÉ 2 VITESSES / NMLKS100 SÉRIES
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

