Smeg BLC01WHMUS Blenders

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BLC01WHMUS photo

USER MANUAL

This is the main product document for model BLC01WHMUS.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MIXEUR HAUTE PERFORMANCE
MANUAL DE USO
LICUADORA DE ALTO RENDIMIENTO
USER MANUAL
HIGH PERFORMANCE BLENDER
ENFRES
background
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances. Our products are unique because they combine iconic style with
innovative technical solutions. They match perfectly with other products in our range and work equally well as a standalone design
objects in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! Best regards.
Cher client, merci beaucoup pour votre achat. Nos produits sont uniques car ils combinent une forte recherche esthetique avec
une conception technique innovante. Ils sont coordonnes avec d’autres produits de la gamme et peuvent constituer des elements
d’ameublement et de design. En esperant que vous pourrez apprecier pleinement votre nouvel appareil electromenager, nous vous
adressons nos meilleures salutations.
Estimado cliente, le damos las gracias por su compra. Nuestros productos son unicos porque combinan una notable busqueda estetica
con un diseno tecnico innovador. Se combinan con otros productos de la gama y se pueden utilizar como elementos de decoracion
y diseno. Le deseamos que pueda apreciar plenamente su nuevo electrodomestico. Le enviamos nuestros saludos mas cordiales.
*Standard on certain models. Also available as optional accessory.
*De série sur certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire.
*De serie en determinados modelos. También disponible como accesorio opcional.
background
*Standard on certain models. Also available as optional accessory.
*De série sur certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire.
*De serie en determinados modelos. También disponible como accesorio opcional.
“B”
“C
15 16 17 18 19 20
21
6
22 23
24
25
11
“A”
7
6
5
8
3
10*
1
14
13
12
9*
2
4
Model: BLC01 - BLC02
background
“E”
“F”
“G”
“D”
3
7
2
1
9*
1
10*
11
“H”
9*
*
10*
background
Important information for the user
Informations importantes pour l’utilisateur
Información importante para el usuario
Instructions / Avertissements / Advertencias
General information on this user manual, on safety and nal disposal / Informations générales sur ce manuel d’utilisation, sur la sécurité
et sur l’élimination dénitive de l’appareil / Información general del manual relativa al uso, la seguridad y la eliminación nal
Description / Description / Descripción
Appliance description / Description de l’appareil / Descripción del aparato
Use / Utilisation / Uso
Information on using your appliance / Informations sur l’utilisation de l’appareil / Información sobre el uso del aparato
Cleaning and care / Nettoyage et entretien /
Limpieza y mantenimiento
Information for proper cleaning and maintenance of the appliance/ Informations pour un nettoyage et un entretien corrects de l’appareil
/Información sobre la limpieza y el mantenimiento correctos del aparato
Safety instructions / Consignes de sécurité /
Advertencia de seguridad
Information / Information / Información
Advice / Conseil /Sugerencia
*Standard on certain models. Also available as optional accessory.
*De série sur certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire.
*De serie en determinados modelos. También disponible como accesorio opcional.
background
We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional qualities.
For further information on the product: www.smeg.com
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et
fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit: www.smeg.com
Aconsejamos leer atentamente este manual que contienen todas las indicaciones para mantener inalterada la calidad estética y funcional
del aparato adquirido.
Más información sobre el producto en: www.smeg.com
background
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri
prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo
valore indicativo.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior
notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour
l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et
n’ont qu’une valeur indicative.
Der Hersteller behält sich vor, ohne vorherige Benachrichtigung alle Änderungen vorzunehmen, die er zur
Verbesserung seiner Produkte für nützlich erachtet. Die in diesem Handbuch enthaltenen Illustrationen und
Beschreibungen sind daher unverbindlich und dienen nur zur Veranschaulichung.
De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder waarschuwing alle wijzigingen aan te brengen die hij nodig acht om
zijn producten te verbeteren. De afbeeldingen en de beschrijvingen die aanwezig zijn in deze handleiding zijn niet
bindend, en hebben enkel een aanduidende waarde.
El fabricante se reserva el derecho a aportar sin aviso previo todas las modificaciones que considere útiles para la
mejora de sus propios productos. Las ilustraciones y las descripciones contenidas en este manual no comprometen,
por tanto, al fabricante y tienen un valor meramente indicativo.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar, sem aviso prévio, qualquer modificação que vise o melhoramento dos
respetivos produtos. As ilustrações e descrições contidas neste manual, não são, por isso, vinculativas e possuem
apenas valor indicativo.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna
produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i denna bruksanvisning är
vägledande och därmed inte bindande.
Производитель оставляет за собой право вносить без предупреждения все изменения, которые посчитает
полезными для улучшения собственной продукции. Рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве
по эксплуатации, не имеют обязательств и имеют ознакомительный характер.
Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det
oprindelige produkt, uden forudgående varsel. Illustrationer og beskrivelser i denne betjeningsvejledning er derfor ikke
bindende og kun vejledende.
Producent zastrzega sobie prawo do nanoszenia, bez uprzedniego powiadomienia, wszelkich zmian, które uzna za
przydatne w celu ulepszania swoich produktów. Rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji nie są zobowiązujące i
mają charakter poglądowy.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä ohjeisiin mielestään tarpeellisia muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Tässä
oppaassa olevat kuvat ja piirrokset eivät näin ollen ole sitovia, vaan ne annetaan vain viitteellisessä mielessä.
Produsenten forbeholder seg rett til endringer på sine produkter grunnet tekniske fremskritt, uten forutgående varsel.
Illustrasjonene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen er derfor ikke bindende og skal kun betraktes som
retningsgivende.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for the improvement of its products without
priornotice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
background
EN - 1
EN
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Important instructions
WARNING:
If the instructions contained in this manual are not followed
precisely, re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages throughout this manual and on the ap-
pliance.
Read all the instructions before using the appliance and always obey all safety messages.
RECOGNIZE SAFETY INFORMATION
This is a safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result
in severe personal injury or death.
UNDERSTAND SIGNAL WORDS
A signal word - DANGER, WARNING or CAUTION - is used with the safety alert
symbol. DANGER denotes the most serious hazards. It means you could be killed or
seriously injured if you do not immediately follow the instructions.
WARNING means you could be killed or seriously injured if the instructions are
not followed. CAUTION indicates a potentially hazardous situation, which, if not
avoided, could result in minor to moderate injury.
To reduce the risk of re or electric shock, do not remove the
cover (or back).
No user-serviceable parts inside!
Repair should be done by authorized service personnel only.
WARNING
background
EN - 2
ATTENTION
This appliance is intended for use in the home only.
Use this appliance only for its intended purpose. The manu-
facturer cannot be held liable for damage caused by improper
use of this appliance.
This appliance complies with current safety regulations.
Improper use of this appliance can result in personal injury
and material damage.
Read all the instructions before installing or using the appli-
ance for the rst time.
Keep these operating instructions in a safe place and pass
them on to any future user.
The safety messages will inform you of potential hazards, on how to avoid the risk of injury
and what can occur if the instructions are not followed.
IMPORTANT: Observe all codes and ordinances in force.
WARNING: For your safety, the instructions contained in this manual must
be followed to minimize the risk of re or explosion and to prevent property
damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors, liquids or materials near this or
any other appliance.
NOTE: This appliance is NOT designed for installation in manufactured (mobile)
homes or in recreational vehicles (RVs).
IMPORTANT INSTRUCTIONS
background
EN - 3
EN
Follow all safety precautions to ensure safe
use of the appliance.
Before using the appliance, read this user
manual carefully.
Do not use the appliance outdoors.
This appliance is for household use only.
Do not use the appliance for other than its
intended use.
Do not allow children to use the appliance.
Children should not play with the appliance.
Keep the appliance out of the reach of
children.
Keep the packaging material (plastic bags,
expanded polystyrene) out of the reach of
children.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Turn off the appliance immediately after use.
Do not leave the appliance unattended
while it is running.
Disconnect the appliance from the wall
outlet before assembly, disassembly,
cleaning and after each use.
Always attach plug to appliance rst, then
plug cord into the wall outlet. To disconnect,
turn any control to “off,” then remove plug
from wall outlet.
Turn the appliance OFF, then unplug
from the outlet when not in use, before
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
assembling or disassembling parts and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
To protect against re, electrical shock
and personal injury, do not immerse the
appliance, the power cord or plug in water
or any other liquid.
Do not touch the appliance or the plug with
wet hands.
Never try to extinguish a ame/re with
water: turn off the appliance, unplug it from
the outlet and cover the ame with a lid or
a re blanket.
Do not use the appliance if the power cord
or plug is damaged or if the appliance has
been dropped or damaged in any way.
Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to an authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
Make sure the power cord does not come
in contact with sharp edges.
Do not pull on the cord to remove the plug
from the socket.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and /
or injury to person including the following:
WARNING
background
EN - 4
Do not place the appliance on or near
switched-on gas or electric burners, inside
an oven, or near heat sources.
Do not touch hot surfaces. Use handles and
knobs.
Do not place the appliance near faucets or
sinks.
Never attempt to repair the appliance
yourself or without the help of a qualied
technician. Failing to do this will void the
warranty.
In case of malfunction, have the appliance
repaired by a qualied technician.
Do not make any changes to the appliance.
Make sure that the power outlet used is
always freely accessible, because only
in this way can it be unplugged when
necessary.
To remove the plug from the power outlet,
operate directly on the plug. Never pull the
cable, it could be damaged.
If the appliance should break down, do not
attempt to repair it.
Do not allow the power supply cable to
dangle over the edge of the table or other
surface or to touch hot surfaces.
If the plug or power supply cable are
damaged, have them replaced exclusively
by the Technical After-sales centre, so as to
prevent all risks.
For this appliance
• The appliance shall not be placed in a
cabinet when in use.
Allow the appliance to cool down before
cleaning.
Only use the appliance indoors and at a
maximum altitude of 2000 meters.
• Use only original spare parts from the
manufacturer. The use of spare parts not
recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock or injury to
persons.
Place the appliance on a at, dry surface.
Avoid wetting or spraying liquid on the
appliance. In case of contact with liquid,
immediately unplug the cord from the
electrical outlet and dry thoroughly: Risk of
electric shock!
Do not use abrasive cleaners or sharp
objects to clean the appliance.
• The use of an accessory not evaluated for
use with this appliance may cause injuries.
Do not install the appliance in an environment
that is not suitable.
Do not place the appliance on or in
proximity of electric or gas cookers, or in
a heated oven.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
EN - 5
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Avoid contacting moving parts.
This appliance has important markings
on the plug blade. Contact a qualied
technician to replace the plug with a
suitable one if damaged.
Connect the appliance only to a power
outlet installed perfectly.
Do not attempt to defeat any safety interlock
mechanisms.
Keep hands and utensils, other than the
tamper provided, out of container while
blending to reduce the risk of severe injury
to persons or damage to the blender. The
cover must remain in place when using
the tamper through the cover opening. A
scraper may be used but must be used only
when the blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
Always operate blender with cover in place.
The use of attachments, including canning
jars, not recommended by the manufacturer
may cause a risk of injury to persons.
Be careful if hot liquid is poured into the
blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
Do not blend hot liquids.
Connect the appliance
Make sure that the mains voltage corresponds
with that indicated on the data plate on the
bottom of the appliance.
Connect the appliance only to a power outlet
installed perfectly.
If the plug and power outlet are incompatible,
have the power outlet replaced with a suitable
type by qualied staff.
This users manual
This user’s manual is an integral part of
the appliance and must be kept intact and
available to the user throughout its life cycle.
Manufacturers liability
The manufacturer declines all liability for
damage undergone by persons and objects
due to:
• use of the appliance different from that
envisioned;
user manual has not been read;
• tampering of individual parts of the
appliance;
use of non-original spare parts;
failure to comply with safety
recommendations.
Identication plate
The identification plate lists the technical
data, serial number and brand name. The
identication plate must never be removed.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug will t in a
polarized outlet only one way. If the plug does
not t fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not t, contact a qualied electrician.
Do not modify the plug in any way.
Flashing light indicates ready to operate. Avoid
any contact with blades or moveable parts.
background
EN - 6
IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Disposal
Power voltage
Risk of electric shock
• Unplug the appliance.
• Unplug the cord from the wall outlet.
Old electrical equipment must not
be disposed of with household
waste! In accordance with the law in
force, electrical appliances at the end
of their life should be taken to separate
collection facilities for electrical and
electronic waste. This is so that valuable
materials from old appliances can be
recycled and the environment can be
protected. For more information, please
contact your local authorities or recycling
center employees.
Note that non-polluting and recyclable materials
are used for packaging the appliance.
Dispose of the packaging materials at
appropriate differentiated waste collection
centers.
Plastic packaging
Risk of suffocation
Do not leave the packaging or any part of
it unattended.
Do not allow children to play with the plastic
packaging bags.
background
EN - 7
EN
APPLIANCE DESCRIPTION
(Fig. A)
1 Measuring cup.
2 Lid with pouring hole.
3 1.5 litre jug.
4 ON/OFF key.
5 Control panel.
6 Control knob and display.
7 Motor body.
8 Non-slip base.
9 Vacuum pump.*
10 Vacuum pump cap.*
11 Tamper.
12 Spatula.
13 Cleaning brush.
BEFORE COMMISSIONING
Remove any labels and stickers from all
components and clean the motor base using
a damp cloth.
Remove the jug from the blender. Thoroughly
wash and dry all the components (see
“Cleaning the parts”).
DESCRIPTION OF THE PARTS
(Fig. A)
Measuring cup (1)
The cup can be used to measure ingredients
(max. 30 ml).
Lid with pouring hole (2)
The lid has a gasket that closes the jug tightly
and also a pouring hole in the centre to
make the safe addition of ingredients easier
along with use of the tamper during blender
operation.
Tritan™ Renew 1.5 litre jug (3)
Jug with a lip and marked in both litres and
cups. Minimum capacity of 0.25 litres (1 cup)
and maximum of 1.5 litres (6 cups).
Jug blades (14)
Stainless steel blade unit allows ice cubes to
be crushed and the preparation of smoothies,
milkshakes, cocktails, soups, etc.
DESCRIPTION OF ACCESSORIES
(Fig. A)
Vacuum pump (9)*
Use the vacuum pump to preserve the avour
and texture of the recipe.
Applying vacuum pressure inside the blender
jug before mixing green smoothies and
vegetable sauces can exalt avours, texture
and improve the overall taste experience.
Tamper (11)
The tamper can be used to convey the
ingredients into the cutting area. Useful for
denser and more consistent preparations (e.g.
dried fruit butters or frozen desserts).
Spatula (12)
Use the spatula supplied to collect any food
residues inside the jug.
Cleaning brush (13)
Use the brush supplied to remove any food
residues remaining near to the blades area.
The accessories that may come into
contact with foodstuffs are made
using materials that comply with
the provisions of the legislation
in force.
Description
*Standard on certain models. Also available as optional accessory.
background
EN - 8
CONTROLS AND DISPLAY
(Fig. B and Fig. C)
The product has 5 pre-set programs (Smoothie,
Green Smoothie, Frozen Dessert, Ice-Crush,
Autoclean) and the PULSE function, accessible
through the control panel (5) (Fig. A).
Icon Program
(15)
Smoothie
(16)
Green Smoothie
(17)
Frozen Dessert
(18)
Ice-Crush
(19)
Autoclean
(20)
Pulse
Speed adjustment knob (6)
The knob allows one of the nine manual
speeds to be selected and via the display (6
Fig. C), to view the blender settings on the
display.
For more information, see “Display description”.
DISPLAY DESCRIPTION
(Fig. C)
The display (6) on the knob allows the user to
view the functions set on the blender, in detail:
Icon Meaning
(21)
Stand-by mode
(22)
Manual Mode
(23)
Timer
Count up:
in manual mode
Count down:
in the
pre-set programs
(24)
SINGLE SERVE mode
(25)
FAMILY SERVE mode
USE (Fig. A, B, C, D, E)
Position the blender on a at surface and
x the jug (3) to the motor base (7).
Introduce the ingredients into the jug (3)
making sure not to exceed maximum
capacity (1.5 litres/6 cups).
Controls/Display/Use
background
EN - 9
EN
Position the lid (2) with the measuring cup
(1) onto the jug (3). Make sure the lid (2) is
screwed on tightly.
To supply or remove voltage to/from the
appliance, connect the power cable on
the rear of the blender to a current outlet.
Press the ON button. The button LEDs have
a xed light and the blender is ready for
use.
Electrocution hazard
Put the plug into a compliant
earthed outlet.
Do not tamper with the earth.
Do not use an adapter.
Do not use an extension.
Failure to comply with these
warnings can cause death, a
re or electrocution.
Stand-by mode
Stand-by mode is activated
automatically in the following
cases:
after 30 seconds of complete
inactivity of the blender;
if the blender is stopped manually
for more than 10 seconds;
at the end of every pre-set
program.
The display shows the Stand-by
icon (21) and the button LEDs
are off.
The display shows a ashing “0” by default.
Select the desired speed using the control
knob (6) or a pre-set program by selecting
the relative button.
Do not operate at speeds 1-8 for
more than 3 minutes continuously.
Use
Additional ingredients can be
added during blending g by
removing the measuring cup (1)
and pouring ingredients through the
hole in the lid (2).
The appliance has a safety lock
system, which stops the motor when
the jug is removed. It also features a
motor protection device, which trips
if the motor is overloaded.
Smooth Start System
Gradual Start System
(Smooth Start)
On appliance start-up, the speed
progressively increases until the
set speed is reached. In this
way damage is prevented to the
appliance and improved blending
is obtained.
The Smooth Start function only
operates when a speed between
1 and 9 is selected and does not
operate with the PULSE mode or
the pre-set programs.
background
EN - 10
Use
Manual Function
Turn the knob clockwise to select the desired
speed.
The display shows the selected speed and
the icon “M” steady on.
Press the dial knob ring to start the blender.
The display will show the time of use (count
up) starting from 0:00.
Turn the knob clockwise to increase speed
or anti-clockwise to decrease it. The
motor increases or decreases the speed
consequently, the display shows the speed
selected for 1 second, after which it goes
back to showing the advancement of time
(COUNT UP).
To put the blender in PAUSE mode, press the
dial knob ring, the “COUNT UP” ashes.
To resume processing, press the dial knob
button again.
To stop processing and return to manual
mode, press any key or the knob for 2
seconds.
After 10 seconds of inactivity, the blender
goes automatically into Stand-by.
The speed can be changed at any
time in manual mode during the
blending process.
After 3 minutes of continuous
operation in the speeds between
1 and 8, the blender stops and
automatically goes into stand-by.
By activating the blender at speed
9 for a maximum of 6 minutes,
soups can be heated from room
temperature and after cooking.
For the denser preparations, use the
tamper to convey the ingredients
into the cutting area.
Single/Family serve mode and
preset programs
The Single/Family modes allow the blender
to be used with quantities for single portions
(SINGLE serve) or multi-portions (FAMILY serve).
The Single or Family mode can only be
activated with the pre-set Smoothie, Green
Smoothie and Frozen Dessert programs. For
additional details, consult the “Suggestions for
use/Speed settings” table.
Proceed as follows to activate one of the two
modes:
Press the button of 1 of the 3 programs
desired. The LED of the button lights up with
a xed light, while the other buttons switch
off.
The display shows the FAMILY SERVE
mode icon (25) by default and the pre-set
preparation time.
Turn the knob to select SINGLE SERVE
mode. The display shows the icon (24) and
the pre-set preparation time.
Press the dial knob ring to start the program
selected. The display shows the time
remaining to the end of the cycle (COUNT
DOWN).
The LED of the button selected remains on
with a xed light during the activation cycle,
while the other buttons are off.
The cycle ends automatically and the
blender goes into stand-by mode. The
display shows the Stand-by icon (21) and
the button LEDs are off.
To PAUSE the blender, press the dial knob
ring. The count-down ashes and all the
keys have a xed light. Press the dial knob
ring again to resume processing.
T
o stop the program, press one of the preset
function keys or the knob for 2 seconds.
The selected button switches on, while all
the others are off.
To change program, press the desired
program button.
background
EN - 11
EN
Proceed as follows to activate the ICE CRUSH
program:
Press the button of the program. The LED of
the button lights up with a xed light, while
the other buttons switch off.
The display shows the pre-set preparation
time.
Press the dial knob ring to start the program.
The display shows the time remaining to the
end of the cycle (COUNT DOWN).
The LED of the button selected remains on
with a xed light during the activation cycle,
while the other buttons are off.
The cycle ends automatically and the
blender goes into stand-by mode. The
display shows the Stand-by icon (21) and
the button LEDs are off.
To PAUSE the blender, press the dial knob
ring. The count down ashes and the button
of the program selected has a xed light.
Press the dial knob ring again to resume
processing.
T• o stop the program, press the key of the
selected preset program or the knob for 2
seconds. The selected button switches on,
while all the others are off.
To change program, press the desired
program button.
Pulse function
The PULSE function can only be activated
when in manual mode (speed 1-8) or also
autonomously. In manual mode, by pressing
the PULSE button the product operates at
maximum speed and the display shows speed
9. The blender goes back to the previously set
speed when the button is released.
In case it is desired to activate autonomously,
make sure the knob is in Manual mode. By
pressing the PULSE button the product operates
at maximum speed and the display shows
speed 9. The motor stops but the display shows
the speed on which the appliance stopped
before pressing Pulse.
The PULSE key lights up only when you
enter
Manual mode (M icon).
The PULSE button only lights up when the knob
is turned and the speed is different than 0.
The PULSE function does not work
with pre-set programs.
How to use the vacuum pump
accessory
(Fig. F)*
The vacuum pump must be activated
before any blending cycle.
Always wait for the vacuum pump
to stop before activating any cycle.
Do not blend any ingredients while
the vacuum pump is operating, to
prevent damage to the pump.
Also, if your food doesn’t have a liquid
element - herbs, spices, or nuts, for
example - vacuum blending will not
have a noticeable impact.
Unscrew the base of the accessory to check
for the presence of the 4 batteries inside
(BATTERIES NOT INCLUDED).
Introduce the ingredients into the jug and
close with the lid.
Replace the measuring cup (1) on the lid
with the vacuum pump cap (10).
Place the vacuum pump (9) above the cap
(10).
Activate the pump by pressing its upper
button.
The button LED lights up with a xed light.
The accessory stops automatically once the
vacuum pressure inside the jug has been
reached. The button LED switches off.
Remove the vacuum pump (9) from the cap
(10) of the blender.
Activate the blender by selecting the manual
speed or the desired pre-set program.
When the cycle has ended, press the cap valve
to release the pressure of the blender jug.
Remove the jug cap.
Use
*Standard on certain models. Also available as optional accessory.
background
EN - 12
SUGGESTIONS FOR USE/SPEED SETTING
Function Description
Preparations
suggested
Quantity
Time Accessory
Manual
1-9
The variable speeds 1-9
allow maximum control
of the blender.
Flours, batters, fruit
or vegetable purées,
smoothies, sauces and
dressings, whipped
cream, blended iced
drinks, mousses, sorbets,
creams and dried fruit
butters, warmed soups*.
1.5 L
3
min max.*
Tamper
SMOOTHIE
The blender operates
at the correct speed
to obtain dense and
creamy results.
Fresh and frozen fruit-
based smoothies/
milkshakes.
500 ml 30 sec
1 L 45 sec
GREEN
SMOOTHIE
It makes healthy
smoothies.
Green smoothies with
spinach, cabbage and
other green-leaved fruit
and vegetables.
500 ml 35 sec
1 L 50 sec
FROZEN
DESSERT**
Allows you to make
frozen desserts for all
tastes.
Ice creams, sorbets,
frozen yoghurt and
frozen desserts.
300 g 50 sec
Tamper
800 g
1 min 30 sec
Tamper
ICE-CRUSH
The blender operates
with short bursts of
power to crush the ice to
a powder.
Crushed ice cubes,
chopped frozen fruit and
vegetables, cocktails,
slushies.
100 g
(min)
300 g
(max)
35 sec
Suggestions
* It is possible to heat soups from room temperature and after cooking, by activating the blender at speed
9 for a maximum of 6 minutes.
** FROZEN DESSERT function:
The texture of the nal preparation can be affected by the type of recipe and ingredients used.
If frozen food is used for preparation, it is advised to introduce small pieces and wait a few minutes
before using them.
• For recipes in “Single Serve” mode, it is advised to increase the proportion of the liquid part with respect
to the recipes used in “Family Serve” mode.
background
EN - 13
EN
The blender has a specic automatic cleaning function:
Function Description
Preparations
suggested
Quantity
Time Accessory
AUTOMATIC
CLEANING
Short bursts of power
and high speed allow
the jug to be cleaned.
Consult the “Use of the
automatic jug cleaning
option” paragraph for
detailed instructions.
200 ml 60 sec
Suggestions
Advices for use of the blender
To obtain the best results, it is advised to:
- cut the food to be mixed into cubes.
- Insert the liquids first, then the leafy
greens, then soft ingredients followed by
dried fruit/seeds/cereals and lastly ice/
frozen ingredients.
- It may be necessary to interrupt operation
to let the ingredients slide along the walls
of the blender jug with a spatula.
When liquid and dry ingredients are
mixed together, it is advised to insert liquid
ingredients rst, then to add dry ones.
Remove possible hard elements from the
foods to be mixed (ex. cores or kernels from
fruit, bones from meat and similar).
Do not let food residues dry inside the jug
and on the blades for a long period of time,
as it may result difcult to remove them. If it
is not possible to remove them immediately,
pour some warm water and leave soaking.
background
EN - 14
CLEANING AND MAINTENANCE
(Fig. H)
Incorrect use. Risk of damage to
the surfaces.
Do not use steam jets to clean
the appliance.
Do not use cleaning products
containing chlorine, ammonia
or bleach on parts with metal
surface nishes (e.g. anodised,
nickel or chrome-plated).
Do not use abrasive or corrosive
detergents (e.g. powder
products, stain removers and
metal scourers).
• Do not use rough or abrasive
materials or sharp metal
scrapers.
Cleaning the motor base
To keep the external surfaces in good
condition, they must be cleaned regularly after
all use and when they have cooled down.
Clean with a soft, damp cloth and neutral
detergent.
Sharp blades. Cutting hazard.
Do not touch the blades.
Cleaning the blender
The blender, the jug lid (2) and the
measuring cup (1) are dishwasher safe or
can be washed using the pre-set Autoclean
program (See “Controls Description”)
Make sure that the parts are completely dry
before tting them back on the blender.
Cleaning the accessories
Never immerse the vacuum pump
(9)* in water or any other liquid. It
is not dishwasher safe.
The vacuum pump (10)* internal cap is
dishwasher safe. For thorough cleaning,
remove the valve and wash it by hand.
The vacuum pump (9)*body can be
washed by hand in hot water and neutral
detergent, NEVER in the dishwasher. Make
sure it is completely dry before every use.
The tamper (11) and the spatula (12) are
dishwasher safe.
The brush (13) can be washed by hand in
hot water and neutral detergent, NEVER in
the dishwasher.
Cleaning and maintenance
background
EN - 15
EN
Using the self-clean option (19)
Introduce 200 ml of warm water and a few
drops of neutral detergent into the jug.
Press the automatic cleaning program button
(19). The LED of the button lights up with
a xed light, while the other buttons switch
off.
The display shows the cycle duration time.
Press the dial knob button to start the
program selected. The display shows
COUNT DOWN.
The LED of the button selected remains on
with a xed light during the activation cycle,
while the other buttons are off.
The cycle ends automatically and the
blender goes into Stand-by. The display
shows the Stand-by icon (21) and the button
LEDs are off.
To pause the program, press the dial knob
button. The count down ashes and the
button of the program selected has a xed
light. Press the dial knob button again to
resume processing.
Press the button (19) to stop the program.
Cleaning and maintenance
background
EN - 16
What To Do If......
Problem Possible causes Solution
The engine does not
start.
The motor has overheated. Unplug the blender and
leave the motor to cool.
Plug not correctly inserted in
the electrical outlet.
Insert the plug into the
electrical outlet. Do not use
adaptors or extensions.
Check that the master switch
is connected.
The cable is faulty. Contact the Authorised After-
sales Service Centre.
No electricity. Check that the master switch
is connected.
The blender vibrates.
The blender is not resting
on a stable surface.
Place the blender on a at,
stable surface.
The non-slip rubber base is
worn.
Have it replaced at an
authorised After-sales Centre.
The speed set is too high or
the load is excessive.
Set a lower speed and
check the jug has not been
overlled.
The blender switches on,
but the blades do not
turn.
The jug has not been
correctly introduced into its
base.
Remove the jug and introduce
it correctly into the base.
The blender stops while
operating.
The motor has overheated. Unplug the blender and leave
the motor to cool.
Error E:01
Error E:02
The jug is not inserted. Put the jug onto the base.
Thermal protection tripped
or blades jammed.
Disconnect from the power
supply and reset the blender.
background
EN - 17
EN
*Standard on certain models. Also available as optional accessory.
Problem Possible causes Solution
VACUUM PUMP
ACCESSORY*
The accessory button red
LED ashes for 5 seconds
after suction.
Battery dead.
The vacuum pump cannot
reach the vacuum pressure.
Replace the four batteries.
Contact local technical support if the problem is not solved or in case of other types
of faults.
background
EN - 18
Recipe bookRecipe book
SMOOTHIES
Ingredients
- Milk 450 ml
- Natural yoghurt 150 ml
- Banana 400 g
Preparation
Cut the bananas into pieces and introduce
the ingredients into the jug.
Introduce the ingredients into the jug in the
order suggested above.
Select the SMOOTHIES function with the
“Family serve” mode.
Wait until the program ends and serve
immediately.
GREEN SMOOTHIES
Ingredients
- Water 240 ml
- Grapes or kiwi 300 g
- Pineapple 180 g
- Fresh spinach 120 g
- Banana 110 g
- Ice cubes 130 g
Preparation
Clean the fruit and vegetables and cut them
into pieces.
Introduce the ingredients into the jug in the
order suggested above.
Select the GREEN SMOOTHIES function
with the “Family serve” mode.
Wait until the program ends and serve
immediately.
FROZEN DESSERT
Ingredients
- Natural yoghurt 270 g
- Frozen woodland fruits 540 g
Preparation
Introduce the ingredients into the jug in the
order suggested and select the FROZEN
DESSERT function and then the “Family
serve” mode.
During program operation, use the tamper
to better convey the ingredients into the
cutting area.
When the program ends, serve immediate-
ly.

Specifications

Smeg BLC01WHMUS Questions and Answers