Broan L400KL LOSONE SELECT Ventilation Fan; 375 CFM Straight Through, 3.1 Sones; 380 CFM Right Angle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification
L400KL photo

Installation Guide

This is the main product document for model L400KL. Additionally, the document applies to other Broan models: L500KL

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
MODELS
L400KL • L500KL
Page 1
LOSONE SELECT
®
VENTILATORS
In-Line • 120V
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installer: Leave this manual with
the homeowner.
Homeowner: Use and Care
information on page 3.
Page 1
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY
TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel
and lock the service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Con-
ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage elec-
trical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and be connected to a GFCI
(Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking
flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT
OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a
violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“TYPICAL INSTALLATION”
This section shows a common installation in new and existing,
frame construction.
- Mounting (new construction)
- Mounting (existing construction)
- Wiring
- Ducting (straight-through blower discharge)
“MOUNTING OPTIONS”
“WIRING OPTIONS”
-Wiring Plate Position
“DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (right angle blower discharge)
“USE AND CARE”
“SERVICE PARTS”
“WARRANTY”
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
ous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space (such as
an attic): Surround the ventilator with thermal insulation - to mini-
mize possible condensation.
4. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
background
Page 2
MODELS
L400KL • L500KL
;
;
y
y
;
;
y
y
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING
(New Frame Construction)
CEILING
JOIST
(24” centers
shown)
10” ROUND DUCT
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING
SCREW
Blower factory-shipped
in horizontal
discharge position.
Mounting brackets
factory-shipped in
position for ½”
ceiling material.
MOUNTING
(Existing Frame Construction)
Factory-shipped unit installed in existing construction.
TYPICAL INSTALLATION
WIRING
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
BLACK
TO
BLACK
TOP / BACK
OF HOUSING
120 VAC LINE IN
GROUND TO
WIRING PLATE
10” ROUND
DUCT
FINISHED
CEILING
MATERIAL
CEILING JOIST
(24” centers
shown)
2 X 4 FRAMING
(wide side down)
MOUNTING
BRACKETS
(Attached to
opposite sides
of housing &
upside-down,
so housing is
flush with
finished ceiling)
DUCTING
(Straight-through blower discharge)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
ROOF CAP
10”
ROUND
ELBOW
10”
ROUND
DUCT
WALL
CAP
NOTE: Make sure the shipping tape is removed from the damper
flap and that damper flap opens and closes freely inside the
ductwork. Use duct tape to make ductwork connections secure and
air-tight.
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
MOUNTING
SCREW
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
10” ROUND
DUCT
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
10” ROUND
DUCT
4½” X 18½” TO 10”
ROUND TRANSITION
10”
ROUND
DUCT
background
MODELS
L400KL • L500KL
Page 3
;;yy
;;;yyy
21½"
9
1
/
2" to
10
1
/
2"
;;yy
;;;yyy
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
MOUNTING OPTIONS
WIRING OPTIONS
DUCTING OPTIONS
;y
;;;yyy
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
Mounting brackets in
factory-shipped position.
(Outlet parallel to joists.)
(
New construction)
;;;yyy
12¼"
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Mounting brackets mounted
to outlet sides of housing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(
New construction)
Mounting brackets flipped
over and mounted to top of
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(
New or existing construction)
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
;y
;;;yyy
21½"
Mounting brackets flipped
over to give approx. 1”
more clearance.
(Outlet parallel to joists.)
(
New construction)
Mounting brackets mounted
to top of sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(
New or existing construction)
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
WIRING PLATE
POSITION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
VERTICAL
POWER
CABLE
CONNECTION
Blower and duct connector
in
right angle discharge
position.
Blower and duct connector
in
straight-through dis-
charge position. (Factory
shipped)
BLOWER
Change
blower
& duct
connector
positions
for right
angle
discharge.
DUCTING
(Right angle blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
right angle discharge.
ROOF CAP
10”
ROUND
DUCT
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean blower assembly: Remove access panel, unplug blower
from housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove
blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft
cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge area
and wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make
sure blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may
be controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
4½” X 18½”
TO 10” ROUND
TRANSITION
;;yy
;;;yyy
21½"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
Mounting brackets flipped
over and mounted to outlet
sides of housing.
(Outlet parallel to joists.)
(
Existing construction)
DUCT CONNECTOR
BLOWER
DUCT CONNECTOR
background
Page 4
MODELS
L400KL • L500KL
SERVICE PARTS SERVICE PARTS
WARRANTY
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97014744 Housing Assembly
2 97014728 Mounting Bracket (2 req.)
3 98009449 Duct Connector (2 req.)
4 97014822 Damper Flap Assembly (2 req.)
5 99150415 Screw, 8-18 x ¼ (18 req.)*
6 98005512 Wiring Plate
7 99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ (2 req.)
8 98005513 Wire Box Cover
9 99400035 Strain Relief Bushing
10 97006039 Wire Harness
11 99260477 Nut, ¼-20 (12 req.)*
12 97014745 Scroll Assembly (2 req.)
13 99020273 Blower Wheel (2 req.)
14 98009399 Inlet Ring (2 req.)
15 99080486 Motor (L400KL)
99080487 Motor (L500KL)
16 97014794 Motor Mounting Bracket
17 99100497 Rubber Isolator (4 req.)
18 99160380 Screw, 10-24 x 7/8 (4 req.)*
19 99250399 Washer (4 req.)*
20 99260306 Nut, Hex 10-24 (4 req.)*
21 99250254 Washer (4 req.)*
22 93260456 Nut, Hex Flange 3/8-16
23 98009461 Scroll Mounting Channel
--- ------------- Blower Assembly, Complete
(Includes Key Nos. 5 & 11-23)
97014818 (L400KL)
97014820 (L500KL)
24 98009464 Access Panel
25 99420470 Access Panel Nut (4 req.)
26 99150472 Access Panel Mounting Screw (4 req.)
27 99150591 Screw, 10-16 x 7/8 (4 req.)
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year
from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and
service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation
contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply
to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated or phone number stated below, (b) give the model number and part identification
and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A. 53027 (1-800-637-1453)
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, Inc.,1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
1
2
3
5
23
13
14
12
12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
21
22
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
11
3
5
BLOWER
ASSEMBLY
99042804F
background
MODELS
L400KL • L500KL
Page 5
MODELOS
VENTILADORES
LOSONE SELECT
®
Instalador: Deje este manual con el
dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y
mantenimiento en la página 7.
Para montaje en
cielo raso/pared • 120 V
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Página
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO, O
LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o
teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor
en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se
encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el
servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba
de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases por
la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión
de las llamas. Siga las directrices del fabricante y estándares de seguridad
como los publicados por la Asociación Nacional de Protección Contra
Incendios (o por sus siglas en inglés NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por
sus sigles en inglés ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe marcársela
como correcta para dicha aplicación y debe conectarse a un protegido
GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una bañera
o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA
ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes
altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se
pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o
medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o
cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado
al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO
DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS
HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal,
después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y
AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted
se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar
una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas
por la NFPA de los EEUU.
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nueva y en una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecha por del ventilador)
“OPCIONES DE MONTAJE”
“OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
- Colocación de la placa de conexiones
“OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
“PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
CONTENDIO
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso,
polvo de construcción, etc.
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como
por ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de
aislamiento térmico para minimizar la posible condensación.
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de especificaciones
del producto.
background
Page 6
MODELS
L400KL • L500KL
;
;
y
y
;
;
y
y
Página
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (
Estructura nueva
)
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran
centros de
24” (61 cm)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
TORNILLO
DE MONTAJE
Abrazaderas de montaje,
enviadas de fábrica en
posición para montarse en
una vigueta de ½” (1,27 cm)
del techo.
MONTAJE (
Estructura existente
)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO
PARTE SUPERIOR/
POSTERIOR DEL
ALOJAMIENTO
TIERRA A LA PLACA DE
CONEXIONES
MATERIAL DE
TERMINADO
DEL CIELO
RASO
VIGUETA DEL TECHO
(se muestran centros
de 24” (61 cm)
ESTRUCTURA DE 2 X 4 (5,08 x 10,2 cm)
(con el lado del cableado hacia abajo)
ABRAZADERAS DE
MONTAJE
(conectadas a los
lados opuestos del
alojamiento y hacia
abajo para que el
alojamiento quede a
nivel del cielo raso
terminado)
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
(descarga
derecha por del ventilador)
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
El ventilador se puede conectar desde el exterior del alojamiento.
Use conectores aprobados por UL en la conexión en cumplimien-
to con los códigos locales.
VENTILACIÓN EN EL ALERO
CODO REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
CONDUCTO
REDONDO DE 10”
(25,4 cm)
TAPA DEL
TECHO
Ventilador, enviado de
fábrica en posición
de descarga horizontal
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
NOTA: Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regula-
dor durante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.
MODELOS
CONDUCTO REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
TORNILLO
DE MONTAJE
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
CONDUCTO
REDONDO
DE 10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25,4 cm)
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
CONDUCTO
REDONDO DE 10”
(25,4 cm)
background
MODELS
L400KL • L500KL
Page 7
;;;yyy
12¼"
;y
;;;yyy
21½"
1
1
/
8"
MAX.
;;yy
;;;yyy
21½"
9
1
/
2" to
10
1
/
2"
;;yy
;;;yyy
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
;y
;;;yyy
21½"
;;yy
;;;yyy
21½"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
MODELOS
Página
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura
nueva)
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y reem-
place las tuercas según sea necesario para colocar las abrazaderas
de montaje en la posición deseada.
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a los
lados de la salida del aloja-
miento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura existente)
Abrazaderas de montaje
montadas en los lados de la
salida del alojamiento.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura
nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas en la
parte superior de los lados del
alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura
nueva o existente)
Abrazaderas de montaje
volteadas para permitir un
espacio adicional de aprox. 1”
(2.54 cm).
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura
nueva)
Abrazaderas de montaje
montadas en la parte superior
de los lados del alojamiento.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura
nueva o existente)
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA
PLACA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Cambie la posición del
conector del ventilador y del
conducto para una descarga
derecha por del ventilador.
Conector del ventilador y del
conducto en posición
de
descarga ángulo recto del
ventilador (ajuste de fábrica).
VENTILADOR
Cambie la
posición del
conector
del
ventilador
y del
conducto
para una
descarga
ángulo recto.
COLOCACIÓN DE DUCTOS
(Descarga ángulo recto del
ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
descarga ángulo recto.
TAPA DEL TECHO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso, desco-
necte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del ventila-
dor y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el adita-
mento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente
suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO PER-
MITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto del
ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las co-
nexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
54,6 cm
2,9
cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
27,3 a
29,9 cm
CONECTOR DEL CONDUCTO
4½” X 18½” TO 10”
(11,4 X 47 a 25,4 cm)
TRANSICIÓN
CONDUCTO
REDONDO DE
10” (25,4 cm)
CONECTOR DEL CONDUCTO
VENTILADOR
background
Page 8
MODELS
L400KL • L500KL
MODELOS
Página
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN-NUTONE DE UN AÑO
Broan-NuTone le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra
original. NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO
PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza
que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan-NuTone), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones de
instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita, por lo
que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN-NUTONE, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-
NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos
estados no permiten la exlusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección o el número de teléfono que aparece abajo, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c)
describir el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014744 Conjunto del alojamiento
2 97014728 Abrazaderas de montaje (se req. 2)
3 98009449 Conector del conducto (se req. 2)
4 97014822 Conjunto de la solapa de compuerta de
tiro (se req. 2)
5 99150415 Tornillos, 8-18 x ¼ (se req. 18)*
6 98005512 Placa de conexiones
7 99150471 Tornillos de conexión a tierra, 10-32 x ½
(se req. 2)
8 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
9 99400035 Buje de alivio de tensión
10 97006039 Arnés de alambre
11 99260477 Tuercas, ¼-20 (12 req.)*
12 97014745 Conjunto del caracol (2 req.)
13 99020273 Rueda del ventilador
14 98009399 Anillo de entrada (2 req.)
15 99080486 Motor (L400KL)
99080487 Motor (L500KL)
16 97014794 Abrazadera montaje de motor
17 99100497 Aislador de caucho (se req. 4)
18 99160380 Tornillos, 10-24 x 7/8 (se req.4)*
19 99250399 Arandelas (se req. 4)*
20 99260306 Tuercas, hex 10-24 (se req. 4)*
21 99250254 Arandelas (se req. 4)*
22 93260456 Tuerca, hex pestaña 3/8-16
23 98009461 Ranura montaje de caracol
--- ------------- Conjunto del ventilador, completo
(Incluye clave Nº.s 14-23)
97014818 (L400KL)
97014820 (L500KL)
24 98009464 Panel de acceso
25 99420470 Tuercas de panel de acceso (se req. 4)
26 99150472 Tornillos de montaje de pane de acceso
(se req. 4)
27 99150591 Tornillos, 10-16 x 7/8 (se req. 4)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
1
2
3
5
23
13
14
12
12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
21
22
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
11
3
5
CONJUNTO DE
VENTILADOR
99042804F
background
MODELS
L400KL • L500KL
Page 9
MODÈLES
VENTILATEURS
LOSONE SELECT
®
Montage au plafond/mur • 120 V
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Installateur: Remetez ce manuel au
protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode
d’utilisation et soin à la page 11.
Page
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour d´autres
renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou au numéro de téléphone qui se
trouve dans la garantie.
2. Avant d'effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez le courant au
tableau d'alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher que la tension soit remise
accidentellement. Lorsque le verrouillage de la déconnexion n'est pas possible, mettez
bien en vue un signal d'avertissement telle qu'une étiquette, sur le panneau d'alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par une ou des
personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, incluant les
normes de construction en rapport aux incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et l´échappement des gaz par
le tuyau de la cheminée de l´équipement brûlant du combustible pour prévenir un contre-
courant. Suivez les instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l´American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
et des autorités du code local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez soin de ne pas
endommager les fils électriques et les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se faire à l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de ventilation en métal.
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, elle doit être
marquée comme étant appropriée pour l’application et être connectée à un circuit dérivé
protége GFCI (interrupteur de circuit en cas de défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être rejoint d’une baignoire ou
d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DÜ A DE LA GRAISSE SUR LE DESSUS
DE LA CUISINIÉRE.
1. Ne jamais laisser sans surveillance des unités de surface réglées à feu vif. En plus de
générer de la fumée, les débordements de graisse peuvent prendre feu. Chauffer les
huiles lentement à feu doux ou moyen.
2. Toujours mettre en marche la hotte durant la cuisson à feu vif ou la cuisson d’aliments à
flamber.
3. Nettoyer régulièrement les ventilateurs d’aération. On ne doit tolérer aucune accumulation
de graisse sur le ventilateur ou sur le filtre.
4. Utiliser une casserole de grosseur appropriée. Toujours utiliser une batterie de cuisine
proportionnelle à l’élément de surface.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PERSONNELLES, DANS LE CAS
D’UN INCENDIE DÜ A DE LA GRAISSEE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÉRE,
OBERVEZ CE QUI SUIT:*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle qui s’ajuste bien, une feuille á biscuits ou
un plateau en métal et éteignez ensuite l’élément. PRENEZ SOIN DE NE PAS VOUS
BRÜLER. Si les flammes ne a éteignent pas immédiatement, SORTEZ DE LA PIECE
ET APPELEZ LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES.
2. NE TOUCHEZ JAMAIS A NE CASSEROLE ENFLAMÉE - Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant des lavettes ou serviettes trempes - ce qui peut causer
une violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:
A. Vous savez que l’extincteur est de la classe ABC et vous savez déjà comment l’opérer.
B. L’incendie n’est pas sérieux et le feu est contenu dans l’endroit où il a commencé.
C. Le départment des incendies est appelé.
D. Vous pouvez lutter contre le feu avec votre dos à une sortie.
*Selon “Kitchen Firesafety Tips” publié par NFPA.
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
en cours de construction ou déjà construit.
- Montage (construction en cours)
- Montage (construction terminée)
- Câblage
- Installation des conduits (décharge de soufflerie dans ligne)
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
- Position de la plaque de câblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la soufflerie
- Installation des conduits (décharge de soufflerie droit angle)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les vapeurs ou
matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes et/ou mal
équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte de poussière provenant des murs en
pierres sèches et la construction.
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non conditionné (tel qu’un grenier):
Entourez le ventilateur d’un isolant thermique afin de réduire toute condensation éventuelle.
4. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres renseignements et
exigences.
background
Page 10
MODELS
L400KL • L500KL
;
;
y
y
;
;
y
y
MODÈLES
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE
(Construction en cours)
SOLIVE DE
PLAFOND
24 po (61
cm centre)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po (25,4 cm)
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
VIS DE
FIXATION
Soufflerie préassemblée
en position de décharge
horizontale
Supports
préassemblés pour
plafonds de ½ po (1,27
cm) d’épaisseur.
MONTAGE
(construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC AU
BLANC
DESSUS /
ARRIÈRE DU
BOÎTIER
ENTRÉE 120 VCA
FIL DE TERRE À
PLAQUE DE
CÂBLAGE
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
SOLIVE DE
PLAFOND 24 po
(61 cm) centre
CHARPENTE 2 x 4
(côté large en bas)
SUPPORTS
(fixés aux
autres côtés
du boîtier et à
l’envers pour
que le boîtier
soit au ras du
plafond fini)
INSTALLATION DES CONDUITS
(décharge de
soufflerie dans ligne)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
CHAPEAU DE TOIT
COUDE
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
CHAPEAU
DE MUR
REMARQUE : Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet
du registre et s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement
à l’intérieur du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et
étancher les raccords des conduits.
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire
VIS DE
FIXATION
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po (25,4 cm)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4 cm)
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4 cm) circulaire
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
10 po (25,4 cm)
background
MODELS
L400KL • L500KL
Page 11
;;;yyy
12¼"
MODÈLES
OPTIONS DE MONTAGE
OPTIONS DE CÂBLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
Supports en position
préassemblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment
en cours de con-
struction)
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
Supports retournés et fixés de
part et d’autre de la sortie du
boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment
déjà construit)
Supports fixés de part et
d’autre de la sortie du boîtier
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment
en cours de con-
struction)
Supports retournés et fixés sur
le dessus, de part et d’autre du
boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment
en cours de con-
struction ou déjà construit)
Supports retournés pour
donner environ1 po de
dégagement supplémentaire
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Bâtiment en cours de con-
struction)
Supports fixés sur le dessus,
de part et d’autre du boîtier
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment
en cours de con-
struction ou déjà construit)
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
Raccord de soufflerie et de
conduit en position de
décharge dans ligne
(préassemblée)
RACCORD DE CONDUIT
Raccord de soufflerie et de
conduit en position de
décharge droit angle
SOUFFLERIE
SOUFFLERIE
Modifier la
position du
raccord de
soufflerie et
de conduit
pour une
décharge
droit angle.
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie droit
angle)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge droit angle.
CHAPEAU DE TOIT
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant
toute opération d’entretien.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la panneau d’access, débrancher
la soufflerie du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et
retirer délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire
d’aspirateur approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux et de savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de
décharge de la soufflerie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU
S’INFILTRER DANS LE MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est
complètement sèche avant de la réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter le
moteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il
peut être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un
régulateur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de
câblage fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux
et provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité
.
;y
;;;yyy
21½"
1
1
/
8
"
MAX.
;;yy
;;;yyy
21½"
9
1
/
2" to
10
1
/
2"
;;yy
;;;yyy
21½"
10
3
/
4
" to
11
3
/
4
"
1
1
/
2
"
to
2
1
/
2
"
;y
;;;yyy
21½"
;;yy
;;;yyy
21½"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
54,6 cm
2,9
cm
3,8
a
6,4
cm
31,8 cm
3,8 a
6,4
cm
24,1 a
26,7 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
54,6 cm
27,3 a
29,9 cm
TRANSITION
4½ X 18½ au 10 po
(11,4 x 47 au 25,4
cm) circulaire
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 10 po
(25,4 cm)
RACCORD DE CONDUIT
background
Page 12
MODELS
L400KL • L500KL
MODÈLES
PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période
d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou
(b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvais installation
ou installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE.
BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION
OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone á l'adresse ou le numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification
de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat
original.
Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Au Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
99042804F
LÉGENDE N
o
DE RÉF. DESCRIPTION
1 97014744 Boîtier
2 97014728 Support (2 oblig.)
3 98009449 Registre (2 oblig.)
4 97014822 Ensemble de clapet de registre (2 oblig.)
5 99150415 Vis, 8-18 x ¼ (18 oblig.)*
6 98005512 Plaque de câblage
7 99150471 Vis de terre, 10-32 x ½ (2 oblig.)
8 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
9 99400035 Réducteur de tension
10 97006039 Harnais à fils
11 99260477 Écrou, ¼-20 (12 oblig.)*
12 97014745 Volute (2 oblig.)
13 99020273 Roue de soufflerie
14 98009399 Bague d’arrivée (2 oblig.)
15 99080486 Moteur (L400KL)
99080487 Moteur (L500KL)
16 97014794 Support de montage de moteur
17 99100497 Isolant de caoutchouc (4 oblig.)
18 99160380 Vis, 10-24 x 7/8 (4 oblig.)*
19 99250399 Rondelle (4 oblig.)*
20 99260306 Écrou, Hex 10-24 (4 oblig.)*
21 99250254 Rondelle (4 oblig.)*
22 93260456 Écrou, Hex Flange 3/8-16
23 98009461 Barre de montage de volute
--- ------------- Soufflerie, ensemble(inclut n
o
légende
14 à 23)
97014818 (L400KL)
97014820 (L500KL)
24 98009464 Panneau d’access
25 99420470 Écrou de panneau de access (4 oblig.)
26 99150472 Vis de fixation de panneau de access
(4 oblig.)
27 99150591 Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non
à l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
1
2
3
5
23
13
14
12
12
8
6
9
24
15
7
14
13
16
17
18
19
20
21
22
11
10
26
25
5
5
2
11
27
4
11
5
11
3
5
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE

Specifications

Broan L400KL Questions and Answers

See other models: L250MG L300KMG 744RL 744L 744RNL