
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
BiH/
CG
HR MK SRBENG
User Manual
GAS AND
ELECTRIC
HOB
HM6220SX
HM6310SX


3
ENG
Dear User,
We suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your
disposal.
NOTE
This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be
available in your appliance. All our appliances are only for domestic use, not for commercial use.
Products marked with (*) are optional.
Conforms with the WEEE Regulations.
IMPORTANT WARNINGS
1. Installation and repair should always be performed
by authorized service. Manufacturer shall not be
held responsible for operations performed by
unauthorized persons.
2. Please read this operating instructions carefully.
Only by this way you can use the appliance safely
and in a correct manner.
3. The cooker should be used according to operating
instructions.
4. Keep children below the age of 8 and pets away
when operating.
5. WARNING: Fire hazard; do not store the
materials on the cooking surface.
6. WARNING: The appliance and its accessible
parts are hot during operation.
7. Setting conditions of this device are specified on
the label. (Or on the data plate)
8. The accessible parts may be hot when the grill is
used. Small children should be kept away.
9. WARNING: This appliance is intended for
cooking. It should not be used for other
purposes like heating a room.
10. To clean the appliance, do not use steam cleaners.
11. NEVER try to put out the fire with water. Only shut
down the device circuit and then cover the flame
with a cover or a fire blanket.
12. Children under 8 years of age should be kept
away, if they cannot be monitored continuously.
13. Touching the heating elements should be avoided.
14. CAUTION: Cooking process shall be supervised.
Cooking process shall always be supervised.
15. The appliance is not suitable for use with an
external timer or a separate remote control system.
16. This device can be used by children over 8 years
of age, people with physical, hearing or mental
challenges or people with lack of experience
or knowledge; as long as control is ensured or
information is provided regarding the dangers.
17. This device has been designed for household use
only.
18. Children must not play with the appliance.
Cleaning or user maintenance of the appliance
shall not be performed by children unless they are
older than 8 years and supervised by adults.
19. Keep the appliance and its power cord away from
children less than 8 years old.
20. Put curtains, tulles, paper or any flammable
(ignitable) material away from the appliance before
starting to use the appliance. Do not put ignitable
or flammable materials on or in the appliance.
21. Keep the ventilation channels open.
22. Do not heat closed cans and glass jars. The
pressure may lead jars to explode.
23. Do not use the product in states like medicated
and/or under influence of alcohol which may affect
your ability of judgement.
24. After each use, check if the unit is turned off.
25. Be careful when using alcohol in your foods.
Alcohol will evaporate at high temperatures and
may catch fire to cause a fire if it comes in contact
with hot surfaces.
26. If the appliance is faulty or has a visible damage,
do not operate the appliance.
27. Do not put objects that children may reach on the
appliance.
28. The packaging materials are dangerous for
children. Keep packaging materials away from the
reach of children.
29. Cooker supply can be disconnected during any
construction work at home. After completing the
work, re-connecting the cooker shall be done by
authorized service.
30. Do not place metal utensils such as knife, fork,
spoon on the surface of the appliance, since they
will get hot.
31. To prevent overheating, the appliance should not
be installed behind of a decorative cover.

4
ENG
32. Turn off the appliance before removing the
safeguards. After cleaning, install the safeguards
according to instructions.
33. Cable fixing point shall be protected.
34. CAUTION: If the glass of the stove is broken,
turn off any heating element immediately and
disconnect the appliance from power source,
do not touch the surface of the appliance and
do not use the appliance.
35. User should not handle the cooker by himself.
36. Use shall be careful when cleaning gas burners. It
may cause personal injuries.
37. Since the hob is hot during cooking or right after
cooking, scalding may occur due to extreme
temperature and steam.
38. When not turning of the cooker during cooking,
user can touch hot surfaces causing burns.
39. If heavier loads are places on the cooker, these
loads can trip over. It may cause personal injuries.
40. Allow disconnection of the appliance after
installation, by accessible plug or a switch in the
fixed wiring, unless.
Electrical Safety
Gas Safety
1. Plug the appliance in a grounded socket
protected by a fuse conforming to the values
specified in the technical specifications chart.
2. Have an authorized electrician set grounding
equipment. Our company shall not be responsible
for the damages that shall be incurred due to
using the product without grounding according to
local regulations.
3. WARNING: If the surface is cracked, turn off the
appliance to avoid risk of electric shock.
4. Never wash the appliance by spraying or pouring
water on it. There is a risk of electrocution.
5. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull
the cord to plug off, always hold the plug.
6. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
7. Make sure the plug is inserted firmly into wall
socket to avoid sparks.
8. If the power supply cord (the cord with plug)
is damaged, this cord shall be replaced by the
manufacturer or its service agent or an equally
qualified personnel to prevent a hazardous
situation.
9. Do not use cut or damaged cords or extension
cords other than the original cord.
10. Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance, otherwise electric shock may occur.
11. Make sure there is no liquid or humidity in the
outlet where the product plug is installed.
12. An omnipolar switch capable to disconnect power
supply is required for installation. Disconnection
from power supply shall be provided with a switch
or an integrated fuse installed on fixed power
supply according to building code.
13. The power supply cord (the cord with plug) shall
not contact the hot parts of the appliance.
14. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
15. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable.
16. The circuit breaker switches of the cooker shall be
placed so that end user can reach them when the
cooker is installed.
17. Fixed connections shall be connected to a power
supply enabling omnipolar disconnection. For
appliances with over voltage category below III,
disconnection device shall be connected to fixed
power supply according to wiring code.
18. Do not remove ignition switches from the
appliance. Otherwise, live electric cables can be
accessed. It may cause an electric shock.
1. This appliance is not connected to burning
products evacuation apparatus. This appliance
must be connected and installed according to
the installation regulations in force. Conditions
regarding ventilation must be considered.
2. When a gas cooking appliance is used; humidity,
heat and burning products are generated in the
room. First of all, make sure the kitchen is well
ventilated when operating the appliance and
maintain natural ventilation openings or install a
mechanical ventilation equipment.
3. After using the appliance heavily for en extended
period of time, additional ventilation may be
required. For example open a window or adjust a
higher speed for mechanical ventilation, if any.
4. This appliance must be used only in well ventilated
locations in accordance with the regulations in
force. Please read the manual before installing or
using this product.
5. Before positioning the appliance, make sure local
network conditions (gas type and gas pressure)
meets appliance requirements.
6. The mechanism cannot be run for longer than 15
seconds. If the burner is not on after 15 seconds,

5
ENG
What To Do When Gas Odour Is Detected
Intended Use
1. Do not use naked flame, and do not smoke.
2. Do not operate any electrical switch.
(For example: lamp switch or doorbell)
3. Do not use telephone or mobile phone.
4. Open the doors and windows.
5. Close all valves on the appliances that utilize gas
and the gas counters.
6. Check all hoses and their connections against
leaks. If you still smell gas, leave the house and
warn your neighbours.
7. Call fire brigade from a telephone outside the
home.
8. Do not enter into the house until authorities clarify
it is safe.
1. This product is designed for home use.
Commercial use of the appliance is not permitted.
2. This appliance may only be used for cooking
purposes. It shall not be used for other purposes
like heating a room.
3. The manufacturer assumes no responsibility for
any damage due to misuse or mishandling.
4. Operational life of the product you have
purchased is 10 years. This is the period for
which the spare parts required for the operation
of this product as defined is provided by the
manufacturer.
Electrical Connection
1. Setting conditions of this appliance is indicated in
tag or data plate.
2. Your appliance should be plugged in a fuse
appropriate for electric power. If necessary, it
is recommended that installation is done by
authorized service.
3. Your appliance is configured in accordance with
electrical supply of 220-240V 50/60Hz.
4. If main electrical network is different from these
values, contact with your authorized service.
5. Electrical connections of your appliance should
only be made to the fuses having suitably wired
grounding (grounded) system. If no convenient
fuse is available in the place where your appliance
is to be installed, contact with authorized service
immediately. Manufacturing firm is not responsible
definitely for the damages that fuses whose
grounding is not made and connected to the
appliance can cause.
6. Plug of the appliance should be close to be
accessed easily to the fuse whose grounding is
made without use of extension cord.
7. Do not allow contacting the power cable of your
appliance with hot regions. Similarly, keep away it
from sharp edges and corners.
8. If feeder cord is damaged, this cord should be
replaced either by manufacturer or its service
agency or same degree qualified personnel in
order to hinder a dangerous situation.
9. Wrong electrical connection may give damage
to the appliance.In this case, your appliance
will remain out of guarantee scope. Electrical
connection of your appliance should be done by
authorized service.
stop the mechanism and wait for at least one
minute before trying to ignite the burner again.
7. All kinds of operations to be performed on gas
installation must be performed by authorized and
competent people.
8. This appliance is adjusted for natural gas (NG). If
you have to use your product with a different gas
type, you have to apply to authorized service for
the conversion.
9. For proper operation, hood, gas pipe and clamp
should be replaced periodically accordint to
manufacturer recommendations and when
required.
10. Gas should burn well in gas products. Well
burning gas can be understood from blue
flame and continuous burning. If gas does not
burn sufficiently, carbon monoxide (CO) can be
generated. Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas; even small amounts
have lethal effect.
11. Ask your local gas supplies about the phone
numbers for emergencies related to gas and the
measures to be taken upon gas odour is detected.

6
ENG
Gas Connection
For LPG Connection
Electrical connection scheme
1. Connect your appliance to gas cock from the
shortest way and in a manner to prevent any
leakage. For safety, the hose used should be
maximum 125 cm and minimum 40 cm.
2. While making gas leakage control; never use
lighter, match, glowing cigarette or similar
inflammable matter.
3. Apply soap bubble on connection point. If any
leak/leakage exists, foaming will occur on soaped
region.
4. If the cooktop is to be mounted on a cabinet or
openable drawer, a heat protection panel having
15 mm minimum opening should be mounted
under the cooktop.
Get electrical connection of your appliance done to authorized person in line with the following scheme.
L1
~
WARNING!
Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion.
Main gas pipe
Gasket
Hose inlet connector
Metal clamp
Lpg connection hose
For LPG (cylinder) connection, affix metal clamp on the hose
coming from LPG cylinder. Affix an edge of the hose on hose
inlet connector behind the appliance by pushing to end
through heating the hose in boiled water. Afterward, bring
the clamp towards end section of the hose and tighten it with
screwdriver. The gasket and hose inlet connector required
for connection is as the picture shown below.
NOTE
The regulator to be affixed on LPG cylinder should have 300
mmSS feature.

7
ENG
WARNING!
Gas hose and electric connection of the appliance should not pass next to hot areas such as back of the appliance.
Gas hose should be connected by making wide angle turns against breaking possibility. Movement of appliance
whose gas connection is made may cause gas leakage.
Correct Correct CorrectIncorrect
For natural gas connection
Transformation from natural gas to LPG and from LPG to natural gas
WARNING!
Natural gas connection should be done by authorized service.
For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural
gas connection hose. To install the hose on main gas pipe, turn the nut.
Complete the connection by making gas leakage control.
1. Turn off gas and electricity of the cooktop. If your cooktop is hot, wait for cooling down.
2. For injector change, use a screwdriver whose edge is as the figure 1.
3. As seen in figure 2, demount burner lid and burner of the cooktop and ensure visibility of injector.
4. Remove injector by turning as shown in figure 3 with screwdriver and replace it with a new one.
5. After that, detach control switches of the cooktop. Make setting by turning the screw in the middle of gas cocks
with a small screwdriver in the manner shown in the following picture. To adjust flow rate screw, use a screwdriver
having suitable dimension. For LPG, turn the screw clockwise. For natural gas, turn the screw one time counter
clockwise. At low position, length of normal flame should be 6-7 mm. For the last control, check out whether
flame is open or closed.
Setting of your appliance may differ according to the type of gas cock used.
Main gas pipe
Gasket
Nut
Natural gas
Connection hose
Figure 1 Figure 2 Figure 3

8
ENG
Ventilation Of Room
The air needed for burning is received from room air and the gases emitted are given directly in room. For safe
operation of your product, good room ventilation is a precondition. If no window or room to be utilized for room
ventilation is available, additional ventilation should be installed. However, room has a door opening outside, it is
no needed to vent holes.
Figure 4 Figure 5
Room size Ventilating opening
Smaller than 5 m³ min. 100 cm²
Between 5 m³ - 10 m³ min. 50 cm²
Bigger than 10 m³ no need
In basement or cellar min. 65 cm²

9
ENG
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
1. Burner positions
2. Glass or metal surface
3. Control buttons
4. Small burner
5. Medium burner
6. Large burner
7. Wok burner *
8. Hotplate *
9. Coffee adaptor *
10. Wok burner adaptor *
11. Cast grill
12. Enamel grill

10
ENG
Specifications Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6
Ø80 mm hotplate 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ø145 mm hotplate 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ø180 mm hotplate 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Ø145 mm rapid hotplate 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Ø180 mm rapid hotplate 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ø145 mm hotplate 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ø180 mm hotplate 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Ø145 mm rapid hotplate 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Ø180 mm rapid hotplate 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Supply voltage 220-240 V 50/60 Hz.
Burner
Specifications
G20,20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar G20,13 mbar G20,10 mbar
Gas natural Gas natural Gas natural Gas natural
Wok
burner (3,5)
Injector 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm 1,68 mm
Gas flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
burner (2,5)
Injector 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm --- mm
Gas flow 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h --- m³/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Rapid
burner
Injector 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm 1,55 mm
Gas flow 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,318 m³/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 3,33 kW
Semi-Rapid
burner
Injector 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm 1,18 mm
Gas flow 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,185 m³/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,95 kW
Auxiliary
burner
Injector 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm 0,90 mm
Gas flow 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,105 m³/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 1,10 kW
Technical Features
Injector, gas flow and power table
You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire.
Cooktop powers as per levels are given in the following table.

11
ENG
WARNING!
WARNING!
Burner
Specifications
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,50 mbar G30,37 mbar G30,27.5 mbar
LPG LPG LPG LPG
Wok
burner (3,5)
Injector 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm 0,96 mm
Gas flow 254 g/h 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Power 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Wok
burner (2,5)
Injector 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm --- mm
Gas flow 182 g/h 182 g/h 182 g/h --- g/h
Power 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Rapid
burner
Injector 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm 0,85 mm
Gas flow 211 g/h 211 g/h 211 g/h 201 g/h
Power 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 2,77 kW
Semi-Rapid
burner
Injector 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm 0,65 mm
Gas flow 124 g/h 124 g/h 124 g/h 110,5 g/h
Power 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,50 kW
Auxiliary
burner
Injector 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm 0,50 mm
Gas flow 69 g/h 69 g/h 69 g/h 66,9 g/h
Power 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 0,92 kW
• Diameter values written on the injector are specified without a comma. For example; The diameter of 1,70 mm
is specified as 170 on the injector.
• For the modification to be done by authorized service, this table should be considered. Manufacturer may not
be held responsible for any problems rising because of any faulty modification.
• In order to increase the product quality, the technical specifications may be changed without prior notice.
• The values provided with the appliance or its accompanying documents are laboratory readings in accordance
with the respective standards. These values may differ depending on the use and ambient conditions.
INSTALLATION OF COOKTOP
Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation
is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held
responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
• It is customer’s responsibility to prepare the location the product shall be placed on and also to have the
electrical installation prepared.
• The rules in local standards about electrical installations shall be followed during product installation.
• Check for any damage on the appliance before installing it. Do not have the product installed if it is damaged.
Damaged products cause a risk for your safety.

12
ENG
Correct Place For Installation
Installation
Installation Diagram
Product is designed in accordance with
the kitchen counters supplied from
market. A safe distance should be left
between the product and kitchen walls
and furniture.
If hood/aspirator will be installed
over your appliance, obey to the
recommendation of hood / aspirator
manufacturer for assembly height.
(min. 65 cm)
The gap that cooktop is to be placed
on the counter should be cut in line
with cooktop installation dimensions.
For installation of the product, the rules
specified in local standards related to
electricity should be complied.
1. Detach the burners, burner hoods and grills from the product.
2. Turn the cooktop down and place on smooth ground.
3. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids between cooktop and counter, apply the paste
given in package to the sides of lower guard of counter. For corners, curl paste and increase curls till filling
corner gaps.
4. Turn cooktop again and align with and place on counter.
5. Fasten up your cooktop on counter by using the clamp and screws supplied.
Wick

13
ENG
6. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be
separated with a wooden shelf.
7. While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and
cooktop, a shelf should be mounted. If it is mounted on a built-in oven, there is no need to do that.
8. If your cooktop will be mounted next to right or left wall, the minimum distance between wall and cooktop
should be 50 mm.
Gas pipe should be affixed in a way not to touch the oven below, sharp edges and corners, not to be pulled in a
manner to be twisted and strained. Make gas connection from right part of the cooktop, fasten the hose by use of
clamp.
1. Cooktop
2. Hose
3. Oven
If Built-In Oven Is Placed Under Cooktop

14
ENG
Figure 6 Figure 5
Counter Cut-Off Dimensions
CONTROL PANEL
USAGE OF YOUR COOKTOP
Cooktop Panel Visual Of 60 cm
Pay attention to the drawings and dimensions given below while making cooktop installation and adjusting
counter cutting sizes.
Cooktop of 60cm
1. Front left burner
2. Rear left burner
3. Rear right burner
4. Front right burner
1. Before starting to use your cooktop, be sure burner hoods are at correct position. Correct placement of burner
hoods are shown in the following figure.
The control panels above is only for illustration purposes. Consider the control
panel on your device.
WARNING!

15
ENG
2. Gas cocks have a special locking mechanism. Therefore, to operate cooktop zone, press button by pushing
ahead and while opening or closing the cock, hold down the button.
3. For automatic igniting models, igniting is realized via electricity. Therefore, before operating appliance, be sure
that appliance has electric connection. Igniting for these models is as follows.
4. Pay attention that cooktop grills are placed on cooktop table completely. In case of failure about this matter can
cause pouring of the materials to be put on that.
5. For the models having gas putting out safety, following realizing ignition procedure according to the guidelines
above, wait for 5-10 seconds by pushing button ahead without keeping your hands off. Safety mechanism will
step in this duration and ensures operation of the cooktop. With regard to gas putting out appliance, gas cock
cuts the gas going to cooktop zone in case of putting out of cooktop flame due to any reason.
Closed Fully open Half open
Cooktop cock is at
closed position.
To ignite cooktop,
firstly press the
button towards
ahead.
While holding
down the button,
lighter steps in and
starts to ignition.
By turning the button
left while holding
down, you can provide
ignition at flame length
you want.
6. Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety
mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs.
7. While using coffee pot apparatus supplied along with the cooktop, be sure that foots of apparatus are placed on
cooktop grill exactly and remain on cooktop zone in centred way. Use the apparatus only on small burner.
8. While utilizing gas cooktops, use saucepan, placed on cooktop surface as far as possible. Thanks to that, you can
save energy. In the following table, cooking pot diameters recommended to be used as per burners are given.
Characteristic of Wok cooktop zone is to cook quickly.
9. Ensure that the grates are fully seated on the cooktop plate. If the grate is not properly seated, this may cause
spillage of materials placed on it.
10. Place the pots and pans so that their handles are not placed above the hobs to prevent heating of the handles.
11. Place suitable amount of food to the pots and pans. Thus, you may prevent overflowing of meals and avoid
unnecessary cleaning.
12. The size of the container and the gas flame shall match each other. Set gas flames so that they do not extend
further than the base of the container.
13. Do not use containers that are unstable and that may be easily tipped over on the cooktop.
14. Do not put empty pots and pans on the hobs with their flames on.
15. Always turn off the hobs after each use.
16. Do not put containers that may be affected by heat on the product.
17. Do not operate the hobs without any pots and pans placed on them.
18. Do not place the lids of the pots and pans on the hobs.
19. When you want to put the pot on another hob, take the pot up and place it again instead of sliding it.
20. Keep the lid of container you use for heating oil open.
21. Do not put oil with a volume more than one third of the pan. Do not leave the oil unattended when the oil is
being heated. Extremely hot oils may cause fire.

16
ENG
WARNING!
Wok Burner *
Pot Sizes
As it possesses double ring flame system, it gives homogenous heat
distribution at the bottom of cooking pot at high temperature. It is ideal
for short term and high temperature cooking. When you want to use
regular cooking pot on wok burner, it is necessary that you remove wok
cooking pot carrier from cooktop.
Recommended pot diameters to be used are provided in the following tables.
Glass hobs
30 cm
hobs
45 cm
hobs
60 cm
hand control
60 cm
control front
70 cm
control front
90 cm
control front
Small burner 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Middle burner --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Big burner 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok burner 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
Metal hobs
30 cm
hobs
45 cm
hobs
60 cm
hand control
60 cm
control front
70 cm
control front
90 cm
control front
Small burner 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Middle burner --- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Big burner 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Wok burner 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
Cooking pot to be used with products should have minimum 120 mm diameter.
Splashes and
overflow may
cause damage
to the cooktop
surface and fire.
Do not use
containers with
convex or
concave bases.
If the diameter of
the pot is smaller
than the diameter
of the hob,
this shall waste
energy.
Use pots and pans
with flat bases
only.

17
ENG
Before starting to maintenance or cleaning, firstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn down
gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down.
1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular cleaning and maintenance should be
performed on your cooktop.
2. Do not clean your cooktop with scratching tools such as bristle brush, wire wool or knife. Do not use abrasive,
scratching, acid materials or detergent.
3. Following mopping parts of your cooktop with soapy cloth, rinse it, later rinse well with a soft cloth.
4. Clean glass surfaces with special glass cleaning substances. As scratching of glass surfaces leads to breaking,
while cleaning glass surfaces, do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers.
5. Do not clean your cooktop with steamy cleaners.
6. Clean channels and lids of cooktop zones with soapy water and clean gas channels with a brush.
7. In the course of cleaning your cooktop, never use flammable materials such as acid, thinner and gas.
8. Do not wash plastic and aluminium parts of your cooktop in dishwasher.
9. Clean vinegar, lemon, salt, coke and similar acid and alkaline containing substances poured on your cooktop
immediately.
10. In time, cooktop buttons turns hard or never turn any more, in such circumstances, it may be necessary that
buttons are changed. The change should only be done by authorized service.
MAINTENANCE AND CLEANING
You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling
the technical service.
In case you experience a problem about the cooker, first check the table below and try out the suggestions.
TROUBLESHOOTING
Check Points
Problem Possible cause Remedy
No Ignition.
No sparks. Check power supply.
Cooker cover is not fitted properly. Fit the cover properly.
Gas supply is closed. Fully open gas supply.
Not Proper Ignition.
Gas supply not fully open. Fully open gas supply.
Cooker cover is not fitted properly. Fit the cover properly.
Ignition plug is clogged with foreign
materials.
Wipe off foreign materials with a cloth.
Hobs are wet. Carefully dry the hobs.
Flame spreader holes are clogged. Clean the flame spreader.
Noise coming when
burning or during
ignition.
Cooker cover is not fitted properly. Fit the cover properly.
Flame turns off during
operation.
Flame observer device is clogged by
foreign material.
Clean flame observer device.
Overflow food turns off the flame.
Switch off the hob. Wait for one minute
and ignite again.
A strong air flow turns off the flame.
Please check related hob and check
the cooking area for air flows, for
example, from an open window. Wait
for one minute and ignite again.

18
ENG
HANDLING RULES
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The
guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout to the EU.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.
Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
PACKAGE INFORMATION
Problem Possible cause Remedy
Yellow flame.
Flame spreader holes are clogged. Clean the flame spreader.
Different gas is being used. Check the gas being used.
Unstable flame. Cooker cover is not fitted properly. Fit the cover properly.
Gas odour.
Hob spout left open. Check if any hob spouts are left open.
Leakage from connection of gas
cylinder to cooker.
Make sure connections are leak-proof.
Lighter not operating.
Tips or body of ignition plugs are
clogged.
Clean tips or body of ignition plugs of
gas burners.
Gas burner pipes are clogged. Clean gas burner pipes.
1. Carry out the movement and transportation in the original packaging.
2. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling.
3. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
4. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging.
5. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops, etc. while handling and transporting
and not to break or deform it during operation.

19
BiH/CG
Poštovani korisniče,
Preporučujemo da pažljivo pročitate ovo korisničko uputstvo prije nego što počnete da upotrebljavate ovaj
proizvod, kao i da ga sačuvate kako biste ga uvijek imali na raspolaganju.
NAPOMENA
Ovo korisničko uputstvo je pripremljeno tako da se odnosi na više modijela. Neke od karakteristika koje su
navedene u ovom Uputstvu možda nisu dostupne u okviru Vašeg uređaja.
Svi naši uređaji su namjenjeni isključivo za upotrebu u domaćinstvu, a ne i za komercijalnu upotrebu.
Proizvodi pored kojih stoji oznaka (*) su opcioni.
Usklađeno sa WEEE propisima.
VAŽNA UPOZORENJA
1. Instaliranje i popravke uvijek treba da obavlja
OVLAŠTENI SERVIS. Proizvođač se neće smatrati
odgovornim za rad neovlaštenih osoba.
2. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo
za upotrebu. Samo tako ćete moći da uređaj
upotrebljavate na bezbjedan i adekvatan način.
3. Ploču za kuhanje bi trebalo upotrebljavati u skladu
sa uputstvom za upotrebu.
4. Djecu mlađu od 8 godina, kao i kućne ljubimce,
držite dalje od uređaja prilikom njegove upotrebe.
5. UPOZORENJE: Opasnost od požara; nemojte
držati nikakve predmete na površini koja se
upotrebljava za kuhanje.
6. UPOZORENJE: Uređaj i svi njegovi dostupni
dijelovi su tokom rada vreli.
7. Podaci o podešavanju ovog uređaja navedeni su
na naljepnici. (Ili na pločici sa podacima)
8. Dostupni dijelovi mogu biti vreli prilikom
korištenja rešetke. Malu djecu treba držati dalje
od uređaja.
9. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je namjenjen za
kuhanje. Ne treba ga koristiti u druge svrhe, kao
što je zagrijavanje prostorije.
10. Ne upotrebljavajte paročistače za čišćenje uređaja.
11. NIKADA ne pokušavajte da požar gasite vodom.
Samo prekinite strujno kolo uređaja, a zatim
prekrijte plamen poklopcem ili protivpožarnim
ćebetom.
12. Djecu mlađu od 8 godina trebalo bi držati dalje
od uređaja ukoliko niste u mogućnosti da ih
neprekidno nadgledate.
13. Trebalo bi izbjegavati dodirivanje grijanih
elemenata.
14. OPREZ: Proces pripreme hrane se mora
nadagledati. Proces pripreme hrane se uvijek
mora nadgledati.
15. Uređaj nije pogodan za upotrebu u kombinaciji
sa eksternim tajmerom ili zasebnim sistemom za
daljinsku kontrolu.
16. Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju djeca starija
od 8 godina, osobe sa fizičkim smetnjama,
smetnjama sa sluhom ili mentalnim smetnjama, ili
osobe koje nemaju iskustvo ili potrebno znanje za
rukovanje ovim uređajem, a ukoliko njime rukuju u
kontrolisanim uslovima ili ukoliko su obavješteni o
opasnostima.
17. Ovaj uređaj je napravljen isključivo za upotrebu u
domaćinstvu.
18. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju
da obavljaju čišćenje ili korisničko održavanje
uređaja, sem ukoliko imaju više od 8 godina i
ukoliko su pod nadzorom odraslih.
19. Uređaj i priključni kabal za isti držite dalje od djece
mlađe od 8 godina.
20. Prije nego što počnete da koristite uređaj, sklonite
zavjese, predmete od tila, papir ili bilo koji drugi
zapaljivi materijal dalje od uređaja. Ne stavljajte
zapaljive materijale na ili u uređaj.
21. Povedite računa da ventilacioni kanali budu
prohodni.
22. Ne zagrijavajte zatvorene konzerve i staklene
tegle. Pritisak može dovesti do pucanja tegli.
23. Nemojte upotrebljavati ovaj proizvod kada
ste pod dejstvom lijekova i/ili alkohola, jer
pomenuta stanja mogu uticati na Vašu sposobnost
rasuđivanja.
24. Nakon svake upotrebe, provjerite da li je jedinica
isključena.
25. Budite obazrivi kada koristite alkohol prilikom
pripreme hrane. Alkohol će ispariti na visokim
temperaturama, a, ako dođe u dodir sa vrelim
površinama, može da se zapali i izazove požar.
26. Ukoliko uređaj ima neki defekt ili vidljivo
oštećenje, nemojte ga upotrebljavati.
27. Ne stavljajte na uređaj predmete koji su u
domašaju djece.
28. Ambalaža je opasna po djecu. Ambalažu držite
dalje od domašaja djece.
29. Prilikom bilo kakvih građevinskih radova u kući,
napajanje ploče za kuhanje se može obustaviti. Po
završetku radova, ponovno povezivanje ploče za
kuhanje treba da obavi ovlašteni servis.
30. Nemojte stavljati metalni pribor, poput noža,

20
BiH/CG
viljuške ili kašike, na površinu uređaja, jer će postati
vreo.
31. Kako bi se spriječilo pregrijavanje, uređaj ne treba
instalirati iza dekorativnih vrata.
32. Prije nego što uklonite štitnike, isključite uređaj.
Nakon čišćenja, postavite štitnike prema uputstvu.
33. Mjesto pričvršćivanja kabla je potrebno zaštititi.
34. OPREZ: Ukoliko je staklo na ploči polomljeno,
odmah isključite sve grijne elemente i isključite
uređaj iz struje. Ne dodirujte površinu uređaja i ne
upotrebljavajte uređaj.
35. Korisnik ne bi trebalo da sam prenosi ploču za
kuhanje.
36. Potrebno je biti oprezan prilikom čišćenja plinskih
gorionika. Prilikom čišćenja može doći do
nastanka tjelesnih povreda.
37. Pošto je tokom ili odmah nakon pripreme hrane
površina za kuhanje vrela, može doći do pojave
opekotina nastalih usljed ekstremno visoke
temperature i prisustva pare.
38. Kada je ploča za kuhanje uključena tokom
pripreme hrane, korisnik može da dodirne vrele
površine, pri čemu nastaju opekotine.
39. Ukoliko se na ploču za kuhanje stavi veća količina
posuđa, ovo posuđe se može prevrnuti, što može
izazvati nastanak tjelesnih povreda.
40. Nakon instaliranja uređaja, omogućite njegovo
isključivanje iz struje pomoću pristupnog utikača ili
prekidača u fiksnom ožičenju.
Bezbjednost u vezi sa strujom
Bezbjednost u vezi sa plinom
1. Priključite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu
osiguračem usklađenim sa vrijednostima
navedenim u okviru specifikacije sa tehničkim
podacima.
2. Za postavljanje opreme za uzemljenje angažujte
ovlaštenog električara. Naša kompanija nije
odgovorna za štetu nastalu prilikom upotrebe
proizvoda koji nije uzemljen u skladu sa lokalnim
propisima.
3. UPOZORENJE: Ukoliko je površina napukla,
isključite uređaj kako biste izbjegli pojavu rizika od
strujnog udara.
4. Nikada ne perite uređaj tako što ćete ga poprskati
ili preliti vodom. Postoji rizik od strujnog udara.
5. Ne dodirujte utikač mokrim rukama. Nemojte vući
kabal prilikom iskopčavanja utikača iz utičnice.
Uvijek držite utikač.
6. Isključite uređaj iz struje prilikom instaliranja,
održavanja, čišćenja i popravke.
7. Uvjerite se da je utikač čvrsto postavljen u zidnu
utičnicu kako biste izbjegli varničenje.
8. Ukoliko je priključni kabal (kabal za utikačem)
oštećen, potrebno je da ga zamjeni prizvođač,
njegov ovlašteni serviser ili osoblje sa jednakim
kvalifikacijama, kako bi se spriječila pojava opasnih
situacija.
9. Ne upotrebljavajte isječene ili oštećene kablove ili
produžne kablove. Koristite samo originalni kabal.
10. Ne upotrebljavajte paročistače za čišćenje uređaja.
U suprotnom, može doći do strujnog udara.
11. Uvjerite se da u utičnici na koju priključujete utikač
proizvoda nema nikakve tečnosti ili vlage.
12. Za instaliranje je potreban svepolni prekidač
pomoću koga je moguće isključiti napajanje.
Isključivanje napajanja se vrši pomoću prekidača
ili integrisanog osigurača postavljenog na fiksno
napajanje u skladu sa građevinskim propisima.
13. Priključni kabal (kabal sa utikačem) ne smije biti u
kontaktu sa vrelim dijelovima uređaja.
14. Tokom instaliranja, održavanja, čišćenja i
popravljanja, isključite uređaj iz struje.
15. Uređaj je opremljen „Y“ razdjelnim kabalom.
16. Prekidači strujnog kola ploče za kuhanje treba
da se postave tako da budu pristupačni krajnjem
korisniku nakon postavljanja ploče za kuhanje.
17. Fiksni priključci treba da budu povezani na
napajanje, čime se omogućava prekid napajanja
svepolnim prekidačem. Kod uređaja prenaponske
kategorije niže od III, uređaj za prekid napajanja
treba povezati na fiksno napajanje u skladu sa
propisima o ožičavanju.
18. Nemojte skidati prekidače za paljenje sa
uređaja. U suprotnom, biće omogućen pristup
neizolovanim električnim kablovima. Ovo može
dovesti do nastanka strujnog udara.
1. Ovaj uređaj nije povezan na aparat za evakuaciju
produkata sagorjevanja. Ovaj uređaj mora da
bude povezan i instaliran u skladu sa važećim
propisima o instaliranju. Uslovi u vezi sa
provjetravanjem se moraju uzeti u obzir.
2. Prilikom upotrebe plinskog uređaja za kuhanje,
u prostoriji dolazi do stvaranja vlage, visoke
temperature i produkata sagorjevanja. Prije svega,
obezbjedite dobru provjetrenost kuhinje prilikom
upotrebe uređaja. Upotrebite prirodne otvore za
provjetravanje ili instalirajte opremu za mehaničko
provjetravanje.
3. Nakon intenzivne upotrebe uređaja tokom dužeg
vremenskog perioda, može biti neophodno
dodatno provjetravanje. Na primjer, otvorite
prozor ili podesite veću brzinu na uređaju za
mehaničko provjetravanje, ukoliko takav uređaj
postoji.
4. Ovaj uređaj se mora koristiti isključivo na dobro
provjetrenim mjestima, u skladu sa važećim
propisima. Molimo Vas da pročitate uputstvo prije
instaliranja ili upotrebe ovog proizvoda.
5. Prije nego što postavite uređaj na njegovo mjesto,
uvjerite se da uslovi u okviru lokalne mreže (tip

21
BiH/CG
Šta činiti kada detektujete miris plina
Namjena proizvoda
1. Ne upotrebljavajte otvoreni plamen i ne
konzumirajte cigarete.
2. Nemojte koristiti nikakve električne prekidače.
(Na primjer, prekidač za lampu ili zvonce na
vratima)
3. Ne upotrebljavajte telefon ili mobilni telefon.
4. Otvorite vrata i prozore.
5. Zatvorite sve ventile na uređajima koji za svoj rad
koriste plin, kao i gasne mjerače.
6. Provjerite sva crijeva i konekcije za ista kako biste
detektovali eventualna curenja. Ukoliko i dalje
možete da osjetite miris plina, napustite kuću i
upozorite svoje susede.
7. Pozovite vatrogasce telefonom koji se nalazi van
kuće.
8. Ne ulazite u kuću sve dok se nadležne službe ne
uvjere da je bezbjedna.
1. Ovaj proizvod je napravljen za upotrebu
u domaćinstvu. Upotreba ovog uređaja u
komercijalne svrhe nije dozvoljena.
2. Ovaj uređaj se može upotrebljavati isključivo za
pripremu hrane. Ne smije se koristiti ni u kakve
druge svrhe, poput zagrijavanja prostorija.
3. Proizvođač ne prihvata odgovornost za bilo
kakvu štetu nastalu usljed nepravilne upotrebe ili
nepravilnog rukovanja.
4. Radni vijek proizvoda koji ste kupili iznosi 10
godina. Proizvođač će u toku ovog perioda
obezbjeđivati rezervne dijelove neophodne za rad
ovog proizvoda, kako je to definisano.
Povezivanje na struju
1. Podaci o podešavanju ovog uređaja naznačeni su
na naljepnici ili pločici sa podacima.
2. Vaš uređaj bi trebalo da bude priključen na
osigurač koji odgovara njegovoj električnoj snazi.
Ukoliko je potrebno, preporučuje se da postupak
instaliranja obavi ovlašteni servis.
3. Vaš uređaj je konfigurisan u skladu sa električnom
mrežom od 220-240 V 50/60 Hz.
4. Ukoliko se vrijednosti glavne električne mreže
razlikuju od navedenih vrijednosti, kontaktirajte
svoj ovlašteni servis.
5. Električni priključci Vašeg uređaja bi trebalo da
vode isključivo do osigurača sa odgovarajućim
sistemom uzemljenja. Ukoliko na mjestu
postavljanja Vašeg uređaja nije dostupan
odgovarajući osigurač, odmah kontaktirajte
ovlašteni servis. Proizvođač apsolutno nije
odgovoran za štetu koja nastane povezivanjem
uređaja na osigurače koji nisu uzemljeni.
6. Utikač uređaja bi trebalo da bude lako pristupačan
i povezan na osigurač koji je uzemljen, bez
upotrebe produžnog kabla.
7. Nemojte dozvoliti da priključni kabal Vašeg
uređaja dođe u dodir sa vrelim dijelovima uređaja.
Osim toga, držite ga dalje od oštrih ivica i uglova.
8. Ukoliko je priključni kabal oštećen, potrebno je
da ga zamjeni bilo proizvođač ili njegov ovlašteni
servis ili osoblje sa jednakim kvalifikacijama u cilju
sprječavanja pojave opasnih situacija.
9. Pogrešno povezivanje na električnu instalaciju
može oštetiti uređaj. U tom slučaju, Vaš uređaj
neće biti pokriven garancijom. Povezivanje Vašeg
uređaja na struju treba da obavi ovlašteni servis.
plina i pritisak plina) odgovaraju zahtjevima
uređaja.
6. Mehanizam ne smije raditi duže od 15 sekundi.
Ukoliko se gorionik ne upali nakon 15 sekundi,
zaustavite mehanizam i sačekajte najmanje jedan
minut prije nego što ponovo pokušate da upalite
gorionik.
7. Sve tipove radova koje je neophodno obaviti na
plinskim instalacijama moraju obaviti ovlaštene i
kompetentne osobe.
8. Ovaj uređaj je podešen za korištenje prirodnog
gasa (PG). Ukoliko svoj proizvod morate da
koristite sa drugim tipom gasa, morate kontaktirati
ovlašteni servis radi adekvatnog podešavanja
uređaja.
9. U cilju adekvatnog rada, neophodno je
povremeno zamjeniti poklopac, cijev za plin i
stegu, a u skladu sa preporukama proizvođača i
prema potrebi.
10. Plin bi trebalo da dobro sagorijeva u proizvodima
koji rade na plin. Plin koji dobro sagorijeva
se može prepoznati po plavom plamenu i
neprekidnom sagorijevanju. Ukoliko plin ne
sagorijeva u dovoljnoj mjeri, može doći do
stvaranja ugljen-monoksida (CO). Ugljen-
monoksid je bezbojan, veoma toksičan gas bez
mirisa; čak i male količine ovog gasa mogu izazvati
smrt.
11. Raspitajte se kod svog lokalnog dobavljača plina
o brojevima telefona za hitne slučajeve u vezi
sa plinom, kao i o mjerama koje je potrebno
preduzeti po detektovanju mirisa plina.

22
BiH/CG
Povezivanje na plin
Za povezivanje na TNG
Šema povezivanja na struju
1. Povežite svoj uređaj sa ventilom za plin najkraćim
mogućim putem i na način kojim sesprječava bilo
kakvo curenje. U cilju bezbjednosti, crijevo koje
koristite ne bi trebalo da bude duže od 125 cm, ni
kraće od 40 cm.
2. Prilikom provjere curenja plina: nikada ne koristite
upaljač, šibice, zapaljene cigarete ili slične
zapaljive predmete.
3. Mjesto spajanja obložite sapunicom. Ukoliko
postoji bilo kakvo curenje, na dijelovima na koje je
nanesen sapun će početi da se formira pjena.
4. Ukoliko se ploča za kuhanje montira iznad
kuhinjskog radnog dijela ili fioke koja se otvara,
ispod ploče za kuhanje je potrebno montirati tablu
za zaštitu od toplote, uz otvor od najmanje 15 mm.
Angažujte ovalašteno lice da obavi povezivanje Vašeg uređaja na struju, a u skladu sa sljedećom šemom.
L1
~
Prije nego što započnete bilo kakve aktivnosti u vezi sa plinskim instalacijama, isključite
dovod plina. Postoji rizik od eksplozije.
Glavna cijev za plin
Zaptivka
Priključni sklop ulaznog crijeva
Metalna stega
Priključno crijevo za TNG
Prilikom povezivanja na TNG (cilindar), pričvrstite metalnu
stegu na crijevo koje izlazi iz TNG cilindra. Pričvrstite kraj ovog
crijeva na ulazni priključak crijeva koje se nalazi iza uređaja
tako što ćete ga guranjem i zagrijavanjem u ključaloj vodi
ubaciti do kraja. Nakon toga, postavite stegu ka krajnjem
dijelu crijeva i pričvrstite je odvijačem. Zaptivka i priključni
sklop ulaznog crijeva, koji su potrebni za priključivanje,
izgledaju kao na slici prikazanoj dalje u tekstu.
NAPOMENA
Regulator koji je potrebno pričvrstiti na TNG cilindar trebalo
bi da ima kapacitet od 300 mmSS.
UPOZORENJE!

23
BiH/CG
UPOZORENJE!
Crijevo za plin i električni priključci uređaja ne bi trebalo da budu postavljeni u blizini vrelih površina, poput
zadnjeg dijela uređaja. Crijevo za plin treba da bude povezano tako da se savija pod širokim uglom, kako bi se
spriječila mogućnost njegovog lomljenja. Premještanje uređaja koji je povezan na plin može da dovede do curenja
plina.
Ispravno Ispravno IspravnoNeispravno
Za povezivanje na prirodni gas
Prebacivanje sa prirodnog gasa na TNG i sa TNG-a na prirodni gas
UPOZORENJE!
Postupak priključivanja na prirodni gas treba da obavi ovlašteni servis.
Prilikom povezivanja na prirodni gas, postavite zaptivku na navojni
prsten na kraju priključnog crijeva za prirodni gas. Kako biste povezali
crijevo na glavnu cijev za gas, okrenite navojni prsten. Postupak
priključivanja završite tako što ćete obaviti provjeru curenja gasa.
1. Isključite gas i struju na ploči za kuhanje. Ukoliko je Vaša ploča za kuhanje vrela, sačekajte da se ohladi.
2. Da zamjenite ubrizgivač, koristite odvijač sa ivicama koje izgledaju kao na slici 1.
3. Na način prikazan na slici 2, razmontirajte poklopac gorionika i gorionik sa ploče za kuhanje, i uvjerite se da je
ubrizgivač vidljiv.
4. Skinite ubrizgivač okretanjem odvijača na način prikazan na slici 3 i zamjenite ga novim.
5. Nakon toga, skinite komandne prekidače sa ploče za kuhanje. Podešavanje obavite tako što ćete okrenuti šaraf
na sredini ventila za plin pomoću malog odvijača, na način prikazan na sljedećoj slici. Za podešavanje šarafa za
regulisanje protoka koristite odvijač odgovarajućih dimenzija. Za TNG, šaraf okrenite u smjeru kretanja kazaljke
na satu. Za prirodni gas, šaraf jedanput okrenite u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu. Na
nižoj poziciji, visina normalnog plamena bi trebalo da iznosi 6-7 mm. Na kraju, prekontrolišite da li ima ili nema
plamena.
Podešavanje Vašeg uređaja može se razlikovati zavisno od tipa ventila za plin koji se upotrebljava.
Glavna cijev za gas
Zaptivka
Navojni prsten
Priključno crijevo za
prirodni gas
Slika 1 Slika 2 Slika 3

24
BiH/CG
Provjetravanje prostorije
Za sagorijevanje se upotrebljava vazduh iz prostorije, a gasovi koji se emituju se ispuštaju direktno u prostoriju.
Preduslov za bezbjednu upotrebu Vašeg uređaja predstavlja dobro provjetravanje prostorije. Ukoliko nije dostupan
nikakav prozor ili dodatni prostor koji se može upotrebiti za provjetravanje prostorije, neophodno je instalirati
dodatnu ventilaciju. Međutim, ukoliko prostorija ima vrata koja se otvaraju ka spoljašnjoj sredini, nije potrebno
obezbjeđivati ventilacione otvore.
Slika 4 Slika 5
Veličina prostorije Ventilacioni otvor
Manje od 5 m3 min. 100 cm2
Između 5 m3 i 10 m3 min. 50 cm2
Više od 10 m3 nema potrebe za otvorima
U suterenu ili podrumu min. 65 cm2

25
BiH/CG
PREDSTAVLJANJE UREĐAJA
1. Pozicije gorionika
2. Staklena ili metalna površina
3. Komandni tasteri
4. Mali gorionik
5. Srednji gorionik
6. Veliki gorionik
7. Vok gorionik *
8. Ringla *
9. Adapter za posude za kafu *
10. Adapter za vok gorionik *
11. Livena rešetka
12. Emajlirana rešetka

26
BiH/CG
Specifikacije Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Nivo 4 Nivo 5 Nivo 6
Ringla Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ringla Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ringla Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Brza ringla Ø145 mm 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Brza ringla Ø180 mm 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ringla Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ringla Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Brza ringla Ø145 mm 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Brza ringla Ø180 mm 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Napon mreže 220-240 V 50/60 Hz.
Specifikacije
za gorionik
G20,20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar G20,13 mbar G20,10 mbar
Prirodni gas Prirodni gas Prirodni gas Prirodni gas
Vok
gorionik
(3,5)
Ubrizgivač 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm 1,68 mm
Protok gasa 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Napon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Vok
gorionik
(2,5)
Ubrizgivač 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm --- mm
Protok gasa 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h --- m³/h
Napon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Brzi
gorionik
Ubrizgivač 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm 1,55 mm
Protok gasa 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,318 m³/h
Napon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 3,33 kW
Polubrzi
gorionik
Ubrizgivač 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm 1,18 mm
Protok gasa 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,185 m³/h
Napon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,95 kW
Pomoćni
gorionik
Ubrizgivač 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm 0,90 mm
Protok gasa 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,105 m³/h
Napon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 1,10 kW
Tehničke karakteristike
Tabela sa podacima o ubrizgivaču, protoku gasa i naponu
Električnim pločama za kuhanje možete upravljati okretanjem željenog dugmeta na komandnoj tabli do željenog
nivoa. Snaga ploče za kuhanje po nivoima je prikazana u okviru sljedeće tabele.

27
BiH/CG
Specifikacije
za gorionik
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,50 mbar G30,37 mbar G30,27.5 mbar
TNG TNG TNG TNG
Vok
gorionik (3,5)
Ubrizgivač 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm 0,96 mm
Protok
gasa
254 g/h 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Napon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Vok
gorionik (2,5)
Ubrizgivač 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm --- mm
Protok
gasa
182 g/h 182 g/h 182 g/h --- g/h
Napon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Brzi
gorionik
Ubrizgivač 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm 0,85 mm
Protok
gasa
211 g/h 211 g/h 211 g/h 201 g/h
Napon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 2,77 kW
Polubrzi
gorionik
Ubrizgivač 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm 0,65 mm
Protok
gasa
124 g/h 124 g/h 124 g/h 110,5 g/h
Napon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,50 kW
Pomoćni
gorionik
Ubrizgivač 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm 0,50 mm
Protok
gasa
69 g/h 69 g/h 69 g/h 66,9 g/h
Napon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 0,92 kW
• Vrijednosti promjera napisane na ubrizgivaču navedene su bez decimale. Na primjer, promjer koji iznosi 1,70
mm na ubrizgivaču je naveden kao 170.
• Prilikom modifikacije koju treba da obavi ovlašteni servis, potrebno je uzeti u obzir informacije navedene u ovoj
tabeli. Proizvođač se neće smatrati odgovornim ni za kakve probleme nastale usljed nepravilne modifikacije.
• U cilju unapređenja kvaliteta proizvoda, tehničke specifikacije mogu biti predmet izmjene bez prethodnog
obaveštenja.
• Vrijednosti dostavljene uz uređaj ili u okviru prateće dokumentacije za uređaj predstavljaju laboratorijska
očitavanja, u skladu sa odgovarajućim standardima. Pomenute vrijednosti se mogu razlikovati zavisno od načina
upotrebe i ambijentalnih uslova.
INSTALIRANJE PLOČE ZA KUHANJE
Provjerite da li su električne instalacije takve da omogućavaju uređaju da radi. Ukoliko su električne instalacije
neodgovarajuće, pozovite električara i vodoinstalatera da postave instalacije na način kako je to neophodno.
Proizvođač se neće smatrati odgovornim za štete uzrokovane radom neovlaštenih lica.
• Potrošač je odgovoran da pripremi lokaciju na kojoj će postaviti proizvod, kao i da pripremi električne instalacije.
• Pravila u okviru lokalnih standarda, a u vezi sa električnim instalacijama, se moraju poštovati tokom instaliranja
proizvoda.
• Prije instaliranja uređaja, provjerite da li ima oštećenja na njemu. Nemojte instalirati proizvod ukoliko je oštećen.
Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik po Vašu bezbjednost.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!

28
BiH/CG
Pravilno mjesto za instaliranje
Instaliranje
Dijagram za montiranje
Proizvod je napravljen tako da
odgovara kuhinjskim radnim dijelovima
dostupnim na tržištu. Potrebno je
ostaviti bezbjedno rastojanje između
proizvoda i kuhinjskih zidova i
namještaja. Ukoliko iznad svog uređaja
planirate da instalirate napu, pratite
preporuke proizvođača nape u vezi sa
visinom montiranja. (min. 65 cm)
Otvor na kuhinjskom radnom dijelu,
na koji planirate da postavite ploču za
kuhanje, treba da bude isječen tako da
prati instalacione dimenzije ploče za
kuhanje.
Prilikom instaliranja proizvoda,
potrebno je poštovati pravila u vezi
sa strujom navedena u okviru lokalnih
standarda.
1. Skinite gorionike, poklopce za gorionik i rešetke sa proizvoda.
2. Okrenite ploču za kuhanje ka dole i stavite je na glatku površinu.
3. Kako biste spriječili da strane supstance i tečnosti dospiju u prostor između ploče za kuhanje i kuhinjskog
radnog dijela, nanesite pastu dostavljenu u okviru pakovanja na stranice donjeg štitnika kuhinjskog radnog
dijela. U uglovima nanesite pastu u kružnim slojevima i povećavajte kružne slojeve sve dok ne ispunite otvore
u uglovima.
4. Ponovo okrenite ploču za kuhanje, poravnajte je sa kuhinjskim radnim dijelom i postavite je na njega.
5. Pričvrstite svoju ploču za kuhanje na kuhinjski radni dio pomoću stege i šarafa dostavljenih uz uređaj.
Dihtung

29
BiH/CG
6. Kada se proizvod montira na površinu iznad fioke, a ukoliko postoji mogućnost da donja strana proizvoda dođe
u dodir sa sadržajem fioke, ovaj dio je potrebno odvojiti drvenom policom.
7. Prilikom montiranja ploče za kuhanje na kuhinjski radni dio, na način prikazan na slici iznad, potrebno je montirati
i policu radi odvajanja kuhinjskog radnog dijela od ploče za kuhanje. Ukoliko se montira na ugradbenu rernu,
nema potrebe za pomenutim mjerama.
8. Ukoliko svoju ploču za kuhanje planirate da montirate pored zida, bilo sa lijeve ili sa desne strane, potrebno je
ostaviti minimalno rastojanje od 50 mm između zida i ploče za kuhanje.
Cijev za plin je potrebno postaviti tako da ne dodiruje rernu koja se nalazi ispod, kao ni oštre ivice i uglove, i ne
smije se povlačiti tako da dođe do njenog uvrtanja i istezanja. Priključak na plin postavite na desnu stranu ploče za
kuhanje i pričvrstite crijevo pomoću stege.
1. Ploča za kuhanje
2. Crijevo
3. Rerna
Ukoliko se ispod ploče za kuhanje postavlja ugradbena rerna

30
BiH/CG
Slika 6 Slika 5
UPOZORENJE!
Dimenzije za sječenje kuhinjskog radnog dijela
KOMANDNA TABLA
UPOTREBA VAŠE PLOČE ZA KUHANJE
Izgled table na ploči za kuhanje od 60 cm
Prilikom instaliranja ploče za kuhanje i podešavanja dimenzija za sječenje kuhinjskog radnog dijela, obratite pažnju
na crteže i dimenzije prikazane na slikama ispod.
1. Prije nego što počnete da koristite svoju ploču za kuhanje, uvjerite se da su poklopci gorionika na odgovarajućim
položajima. Adekvatno postavljanje poklopaca gorionika prikazano je na sljedećoj slici.
Komandne table prikazane na slikama gore date su isključivo u svrhe
ilustracije. Pogledajte komandnu tablu na svom uređaju.
Ploča za kuhanje od 60 cm
1. Prednji lijevi gorionik
2. Zadnji lijevi gorionik
3. Zadnji desni gorionik
4. Prednji desni gorionik

31
BiH/CG
Zatvoreno Potpuno otvoreno Poluotvoreno
2. Ventili za plin imaju poseban mehanizam za zaključavanje. Stoga, kako biste koristili ploču za kuhanje, pritisnite
dugme ka naprijed i zadržite pritisak dok istovremeno otvarate ili zatvarate ventil.
3. Kod modela sa automatskim paljenjem, paljenje se ostvaruje pomoću struje. Stoga, prije nego što počnete da
koristite uređaj, uvjerite se da postoji električni priključak. Za ove modele, paljenje se vrši na sljedeći način.
4. Uvjerite se da rešetke ploče za kuhanje u potpunosti naliježu na površinu ploče za kuhanje. U suprotnom, može
doći do prosipanja sadržaja koji se na njih stavljaju.
5. Kod modela koji su opremljeni sigurnosnim uređajem za gašenje vatre nastale sagorijevanjem plina, nakon
primjene postupka paljenja u skladu sa gorenavedenim smjernicama, sačekajte 5-10 sekundi sa zadržanim
pritiskom na dugme. Sigurnosni mehanizam će se tokom ovog perioda aktivirati i omogućiti rad ploče za
kuhanje. Zbog uređaja za gašenje vatre nastale sagorijevanjem plina, ventil za plin će prekinuti dovod plina do
ploče za kuhanje u slučaju da, iz bilo kog razloga, dođe do gašenja plamena na ploči za kuhanje.
Ventil na ploči za
kuhanje je zatvoren.
Da biste upalili ploču
za kuhanje, najprije
pritisnite dugme ka
naprijed.
Zadržavajući pritisak na
dugmetu, prinesite upaljač
i upalite vatru.
Okretanjem pritisnutog
dugmeta ulijevo,
možete regulisati
željenu visinu plamena.
6. Sigurnosni uređaj za gašenje plamena (FFD) *: ima trenutno dejstvo
nakon aktiviranja sigurnosnog mehanizma usljed prelivanja tečnosti na
gornju površinu za kuhanje.
7. Prilikom upotrebe posude za pripremu kafe, koja se dostavlja uz ploču za kuhanje, uvjerite se da su nožice
posude adekvatno postavljene na rešetku ploče za kuhanje i da posuda ostaje centralno pozicionirana na zoni za
kuhanje. Posudu za pripremu kafe koristite samo u kombinaciji sa malim gorionikom.
8. Prilikom upotrebe plinskih ploča za kuhanje, postarajte se da se šerpa nalazi tačno iznad površine za kuhanje.
Na taj način, možete uštedeti energiju. U tabeli prikazanoj dalje u tekstu, dat je pregled preporučenih promjera
posuda za kuhanje po gorionicima. Ono što je karakteristično za Vok zonu za kuhanje je brza priprema hrane.
9. Uvjerite se da rešetke potpuno naležu na ploču za kuhanje. Ukoliko rešetka nije dobro postavljena, može doći do
prosipanja sadržaja koji se nalaze na njoj.
10. Lonce i tiganje postavljajte tako da se njihove ručke ne nađu iznad površina za kuhanje, čime se sprječava
zagrijavanje ručki.
11. U lonce i tiganje stavljajte odgovarajuću količinu hrane. Na taj način ćete moći da spriječite prelivanje hrane i
izbjeći ćete nepotrebno čišćenje.
12. Veličina posude i plamena nastalog sagorijevanjem plina treba da odgovaraju jedna drugoj. Podesite plamen
nastao sagorijevanjem plina tako da se ne proteže dalje od dna posude.
13. Nemojte upotrebljavati nestabilne posude koje se lako mogu prevrnuti na ploču za kuhanje.
14. Nemojte na površinu za kuhanje sa zapaljenim plamenom stavljati prazne lonce i tiganje.
15. Površine za kuhanje isključite nakon svake upotrebe.
16. Nemojte na proizvod stavljati posude koje toplota može da ošteti.
17. Nemojte koristiti površine za kuhanje ukoliko na njima nema lonaca ili tiganja.
18. Nemojte stavljati poklopce lonaca ili tiganja preko površina za kuhanje.
19. Ukoliko želite da lonac stavite na neku drugu površinu za kuhanje, umjesto da ga premjestite tako što ćete ga
prevući, podignite lonac.

32
BiH/CG
UPOZORENJE!
Vok gorionik *
Veličine lonaca
S obzirom na to da posjeduje sistem sa dva prstena plamena, ovaj
gorionik omogućava toploti da se, pri visokim temperaturama,
homogeno distribuira po dnu lonca. Idealan je za brzu pripremu hrane
na visokim temperaturama. Ukoliko želite da na vok gorioniku koristite
normalan lonac za kuhanje, morate da sa ploče za kuhanje skinete nosač
lonca za kuhanje na vok gorioniku.
U sljedećim tabelama navedeni su preporučeni promjeri lonaca koji se mogu upotrebljavati.
Staklene ploče
za kuhanje
Ploče za
kuhanje od
30 cm
Ploče za
kuhanje od
45 cm
60 cm ručna
kontrola
60 cm
prednja
kontrola
70 cm
prednja
kontrola
90 cm
prednja
kontrola
Mali gorionik 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Srednji
gorionik
--- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veliki gorionik 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Vok gorionik 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
Metalne ploče
za kuhanje
Ploče za
kuhanje od
30 cm
Ploče za
kuhanje od
45 cm
60 cm ručna
kontrola
60 cm
prednja
kontrola
70 cm
prednja
kontrola
90 cm
prednja
kontrola
Mali gorionik 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Srednji
gorionik
--- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veliki gorionik 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Vok gorionik 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
Lonac za kuhanje koji planirate da upotrebljavate na proizvodu trebalo bi da ima
prečnik od najmanje 120 mm.
Prskanja i prelivanja
mogu da oštete
površinu ploče za
kuhanje i da izazovu
požar.
Ne upotrebljavajte
posude sa
udubljenim ili
ispupčenim dnom.
Ukoliko je promjer lonca
manji od promjera
površine za kuhanje, doći
će do neiskorištenog
utroška energije.
Koristite isključivo
lonce i tiganje sa
ravnim dnom.
20. Držite poklopac posude koju upotrebljavate za zagrijavanje ulja otvorenim.
21. Nemojte u tiganj stavljati onu količinu ulja koja zahvata više od jedne trećine tiganja. Ne ostavljajte ulje bez
nadzora prilikom njegovog zagrijavanja. Izuzetno vrelo ulje može da izazove požar.

33
BiH/CG
Problem Mogući uzrok Rješenje
Nije moguće paljenje.
Nema varnica. Provjerite napajanje.
Poklopac za gorionik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Zatvoren je dovod plina. Potpuno otvorite dovod plina.
Nije moguće adekvatno
paljenje.
Dovod plina nije u potpunosti otvoren. Potpuno otvorite dovod plina.
Poklopac za gorionik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Upaljač je zaprljan stranim tijelima. Obrišite strana tijela krpom.
Površine za kuhanje su mokre. Pažljivo osušite površine za kuhanje.
Otvori elementa za širenje plamena su
zaprljani.
Očistite element za širenje plamena.
Buka tokom sagorjevanja
ili prilikom paljenja.
Poklopac za gorionik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Prije nego što započnete postupak održavanja ili čišćenja, najprije iskopčajte utikač kojim se ploča za kuhanje
napaja strujom i isključite ventil za plin. Ukoliko je ploča za kuhanje vrela, sačekajte da se ohladi.
1. Kako bi Vas Vaša ploča za kuhanje služila dugo i na ekonomičan način, neophodno je njeno redovno čišćenje
i održavanje.
2. Nemojte Vašu ploču za kuhanje čistiti alatima koji je mogu izgrebati, poput oštre četke, žičane vune ili noža. Ne
upotrebljavajte abrazivna sredstva, materijale koji mogu da izgrebu Vaš uređaj, kiseline ili deterdžente.
3. Nakon što obrišete dijelove Vaše ploče za kuhanje krpom natopljenom sapunicom, krpu isperite, a onda
površinu dobro obrišite mekanom krpom.
4. Staklene površine očistite specijalnim sredstvima za čišćenje stakla. Pošto grebanje staklenih površina uzrokuje
njihovo lomljenje, prilikom njihovog čišćenja nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre
metalne spatule.
5. Nemojte svoju ploču za kuhanje čistiti paročistačem.
6. Kanale i poklopce zona za kuhanje očistite vodom sa sapunicom, a kanale za plin očistite četkom.
7. Nikada ne upotrebljavajte zapaljive materijale, poput kiselina, razređivača i gasova, prilikom čišćenja Vaše
ploče za kuhanje.
8. Nemojte prati plastične i aluminijumske dijelove Vaše ploče za kuhanje u mašini za pranje posuđa.
9. Sirće, limun, so, gazirane sokove i slične supstance koje sadrže kiseline ili alkalije očistite čim se prospu po
Vašoj ploči za kuhanje.
10. Vremenom, dugmad na ploči za kuhanje mogu početi da se teško okreću ili mogu potpuno prestati da se
okreću. U tom slučaju, može biti neophodna zamjena dugmadi. Zamjenu treba da obavlja isključivo ovlašteni
servis.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Probleme koji se mogu javiti kod Vašeg proizvoda možete rješiti pomoću dole navedenih tačaka, bez pozivanja
tehničke službe.
Ukoliko se javi problem u vezi sa pločom za kuhanje, najprije provjerite podatke navedene u sljedećoj tabeli i
probajte da ga riješite pomoću navedenih sugestija.
OTKLANJANJE PROBLEMA
Kontrolne tačke

34
BiH/CG
PRAVILA RUKOVANJA
Odložite ambalažu na način bezbjedan po životnu sredinu.
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU koja se odnosi na stare
električne i elektronske uređaje (Direktiva o električnom i elektronskom otpadu – WEEE). Ovom
smjernicom se utvrđuje okvir za vraćanje i recikliranje starih uređaja na način koji je na snazi u EU.
Pakovni materijali za proizvod proizvedeni su od recikliranih materijala u skladu sa našim Nacionalnim propisima o
zaštiti životne sredine. Nemojte odlagati pakovni materijal zajedno sa otpadom iz domaćinstva ili ostalim tipovima
otpada. Odnesite ga na mjesto za prikupljanje pakovnog materijala, naznačeno od strane lokalnih vlasti.
ODLAGANJE PROIZVODA NA NAČIN
BEZBJEDAN PO ŽIVOTNU SREDINU
INFORMACIJE O AMBALAŽI
Problem Mogući uzrok Rješenje
Plamen se gasi tokom
rada.
Otvori elementa za regulisanje
plamena su zaprljani stranim tijelima.
Očistite element za regulisanje
plamena.
Plamen se gasi usljed prekipjele hrane.
Isključite površinu za kuhanje. Sačekajte
jedan minut i ponovo zapalite.
Plamen se gasi usled snažnog strujanja
vazduha.
Provjerite površinu za kuhanje u
pitanju, kao i strujanja vazduha u
dijelu za kuhanje, na primjer, iz pravca
otvorenog prozora. Sačekajte jedan
minut, a zatim ponovo upalite.
Pojava žutog plamena.
Otvori elementa za širenje plamena su
zaprljani.
Očistite element za širenje plamena.
Drugi tip plina je u upotrebi. Provjerite plin koji upotrebljavate.
Pojava nestabilnog
plamena.
Poklopac za gorionik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Prisutan je miris plina.
Plinska slavina na površini za kuhanje
je ostala otvorena.
Provjerite da li je neka od plinskih
slavina na površini za kuhanje ostala
otvorena.
Curenje na tački priključivanja cilindra
za plin u gorionik.
Uvjerite se da nema curenja na
priključcima.
Upaljač ne radi.
Vrh ili tijelo upaljača je zaprljano.
Očistite vrh ili tijelo upaljača za plinske
gorionike.
Cijevi plinskog gorionika su zaprljane. Očistite cijevi plinskog gorionika.
1. Premještanje i transport obavite sa uređajem upakovanim u originalnu ambalažu.
2. Naročito budite pažljivi prilikom utovarivanja/istovarivanja uređaja i rukovanja njime.
3. Uvjerite se da je ambalaža dobro zatvorena tokom rukovanja i transportovanja.
4. Obezbjedite zaštitu od unutrašnjih faktora (poput vlage, vode itd.) koji mogu da oštete ambalažu.
5. Povedite računa da ne oštetite uređaj udaranjem, lomljenjem, ispuštanjem itd. prilikom rukovanja i
transportovanja, kao i da ga ne polomite ili deformišete tokom rukovanja.

35
HR
Poštovani korisniče,
Preporučujemo da pažljivo pročitate ovo korisničke upute prije nego što počnete upotrebljavati ovaj proizvod, kao
i da ga čuvate kako biste ga uvijek imali na raspolaganju.
NAPOMENA
Ovo korisničko uputstvo je pripremljeno tako da se odnosi na više modela. Neke od karakteristika koje su
navedene u ovom Uputstvu možda nisu dostupne u okviru Vašeg uređaja.
Svi naši uređaji su namjenjeni isključivo za upotrebu u kućanstvima, a ne i za komercijalnu upotrebu.
Proizvodi pored kojih stoji oznaka (*) su opcijski.
Usklađeno sa WEEE propisima.
VAŽNA UPOZORENJA
1. Instaliranje i popravke uvijek treba obavljati
OVLAŠTENI SERVIS. Proizvođač se neće smatrati
odgovornim za rad neovlaštenih osoba.
2. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo
za upotrebu. Samo tako ćete moći da uređaj
upotrebljavate na siguran i adekvatan način.
3. Ploču za kuhanje bi trebalo upotrebljavati u skladu
sa uputstvom za upotrebu.
4. Djecu mlađu od 8 godina, kao i kućne ljubimce,
držite dalje od uređaja prilikom njegove upotrebe.
5. UPOZORENJE: Opasnost od požara; nemojte
držati nikakve predmete na površini koja se
upotrebljava za kuhanje.
6. UPOZORENJE: Uređaj i svi njegovi dostupni
dijelovi su tokom rada vrući.
7. Podaci o podešavanju ovog uređaja navedeni su
na naljepnici. (Ili na pločici sa podacima)
8. Dostupni dijelovi mogu biti vrući prilikom
korištenja rešetke. Malu djecu treba držati dalje
od uređaja.
9. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je namjenjen za
kuhanje. Ne treba ga koristiti u druge svrhe, kao
što je zagrijavanje prostorije.
10. Ne upotrebljavajte paročistače za čišćenje uređaja.
11. NIKADA ne pokušavajte požar gasiti vodom. Samo
prekinite strujno krug uređaja, a zatim prekrijte
plamen poklopcem ili protupožarnom dekom.
12. Djecu mlađu od 8 godina trebalo bi držati dalje
od uređaja ukoliko niste u mogućnosti da ih
neprekidno nagledate.
13. Trebalo bi izbjegavati dodirivanje grijanih
elemenata.
14. OPREZ: Proces pripreme hrane se mora
nadgledati. Proces pripreme hrane se uvijek mora
nadgledati.
15. Uređaj nije pogodan za upotrebu u kombinaciji
sa eksternim tajmerom ili zasebnim sistemom za
daljinsku kontrolu.
16. Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija
od 8 godina, osobe sa fizičkim smetnjama,
smetnjama sa sluhom ili mentalnim smetnjama, ili
osobe koje nemaju iskustvo ili potrebno znanje za
rukovanje ovim uređajem, a ukoliko njime rukuju u
kontroliranim uvjetima ili ukoliko su obavješteni o
opasnostima.
17. Ovaj uređaj je napravljen isključivo za upotrebu u
kućanstvima.
18. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju
obavljati čišćenje ili korisničko održavanje uređaja,
osim ukoliko imaju više od 8 godina i ukoliko su
pod nadzorom odraslih.
19. Uređaj i priključni kabl za isti držite dalje od djece
mlađe od 8 godina.
20. Prije nego što počnete koristiti uređaj, uklonite
zavjese, predmete od tila, papir ili bilo koji drugi
zapaljivi materijal dalje od uređaja. Ne stavljajte
zapaljive materijale na ili u uređaj.
21. Povedite računa da ventilacijski kanali budu
prohodni.
22. Ne zagrijavajte zatvorene konzerve i staklene
tegle. Pritisak može dovesti do pucanja tegli.
23. Nemojte upotrebljavati ovaj proizvod kada ste
pod utjecajem ljekova i/ili alkohola, jer spomenuta
stanja mogu utjecati na Vašu sposobnost
prosuđivanja.
24. Nakon svake upotrebe, provjerite da li je jedinica
isključena.
25. Budite obzirni kada koristite alkohol prilikom
pripreme hrane. Alkohol će ispariti na visokim
temperaturama, a, ako dođe u dodir sa vrelim
površinama, može da se zapali i izazove požar.
26. Ukoliko uređaj ima neki defekt ili vidljivo
oštećenje, nemojte ga upotrebljavati.
27. Ne stavljajte na uređaj predmete koji su u dosegu
djece.
28. Ambalaža je opasna po djecu. Ambalažu držite
dalje od dosega djece.
29. Prilikom bilo kakvih građevinskih radova u kući,
napajanje ploče za kuhanje se može zaustaviti. Po
završetku radova, ponovno povezivanje ploče za
kuhanje treba da obavi ovlašteni servis.
30. Nemojte stavljati metalni pribor, poput noža, vilice
ili žlice, na površinu uređaja, jer će postati vruće.

36
HR
31. Kako bi se spriječilo pregrijavanje, uređaj ne treba
instalirati iza dekorativnih vrata.
32. Prije nego što uklonite štitnike, isključite uređaj.
Nakon čišćenja, postavite štitnike prema uputstvu.
33. Mjesto pričvršćivanja kabla je potrebno zaštititi.
34. OPREZ: Ukoliko je staklo na ploči polomljeno,
odmah isključite sve grijane elemente i isključite
uređaj iz struje. Ne dodirujte površinu uređaja i ne
upotrebljavajte uređaj.
35. Korisnik ne bi trebao sam prenositi ploču za
kuhanje.
36. Potrebno je biti oprezan prilikom čišćenja plinskih
plamenika. Prilikom čišćenja može doći do
nastanka tjelesnih ozljeda.
37. Pošto je tokom ili odmah nakon pripreme hrane
površina za kuhanje vruća, može doći do pojave
opekotina nastalih usljed ekstremno visoke
temperature i prisustva pare.
38. Kada je ploča za kuhanje uključena tokom
pripreme hrane, korisnik može da dodirne vrelu
površinu, pri čemu nastaju opekotine.
39. Ukoliko se na ploču za kuhanje stavi veća količina
posuđa, ovo posuđe se može prevrnuti, što može
izazvati nastanak tjelesnih ozljeda.
40. Nakon instaliranja uređaja, omogućite njegovo
isključivanje iz struje pomoću pristupnog utikača ili
prekidača u fiksnom ožičenju.
Sigurnost u vezi sa strujom
Sigurnost u vezi sa plinom
1. Priključite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu
osiguračem usklađenim sa vrijednostima
navedenim u okviru specifikacije sa tehničkim
podacima.
2. Za postavljanje opreme za uzemljenje angažirajte
ovlaštenog električara. Naša kompanija nije
odgovorna za štetu nastalu prilikom upotrebe
proizvoda koji nije uzemljen u skladu sa lokalnim
propisima.
3. UPOZORENJE: Ukoliko je površina napukla,
isključite uređaj kako biste izbjegli pojavu rizika od
strujnog udara.
4. Nikada ne perite uređaj tako što ćete ga poprskati
ili preliti vodom. Postoji rizik od strujnog udara.
5. Ne dodirujte utikač mokrim rukama. Nemojte
vući kabl prilikom iskopčavanja utikača iz utičnice.
Uvijek držite utikač.
6. Isključite uređaj iz struje prilikom instaliranja,
održavanja, čišćenja i popravke.
7. Uvjerite se da je utikač čvrsto postavljen u zidnu
utičnicu kako biste izbjegli pojavu iskra.
8. Ukoliko je priključni kabl (kabl za utikačem)
oštećen, potrebno je da ga zamjeni proizvođač,
njegov ovlašteni serviser ili osoblje sa jednakim
kvalifikacijama, kako bi se spriječila pojava opasnih
situacija.
9. Ne upotrebljavajte isječene ili oštećene kablove
ili produžne kablove. Koristite samo originalni kabl.
10. Ne upotrebljavajte paročistače za čišćenje uređaja.
U suprotnom, može doći do strujnog udara.
11. Uvjerite se da u utičnici na koju priključujete utikač
proizvoda nema nikakve tekućine ili vlage.
12. Za postavljanje je potreban svepolni prekidač
pomoću koga je moguće isključiti napajanje.
Isključivanje napajanja se vrši pomoću prekidača
ili integriranog osigurača postavljenog na fiksno
napajanje u skladu sa građevinskim propisima.
13. Priključni kabl (kabl sa utikačem) ne smije biti u
kontaktu sa vrućim dijelovima uređaja.
14. Tokom instaliranja, održavanja, čišćenja i
popravljanja, isključite uređaj iz struje.
15. Uređaj je opremljen „Y“ razdjelnim kablom.
16. Prekidači strujnog kruga ploče za kuhanje treba
se postaviti tako da budu pristupačni krajnjem
korisniku nakon postavljanja ploče za kuhanje.
17. Fiksni priključci trebaju biti povezani na napajanje,
čime se omogućava prekid napajanja svepolnim
prekidačem. Kod uređaja prenaponske kategorije
niže od III, uređaj za prekid napajanja treba
povezati na fiksno napajanje u skladu sa propisima
o ožičavanju.
18. Nemojte skidati prekidače za paljenje sa
uređaja. U suprotnom, bit će omogućen pristup
neizoliranim električnim kablovima. Ovo može
dovesti do nastanka strujnog udara.
1. Ovaj uređaj nije povezan na aparat za evakuaciju
produkata sagorjevanja. Ovaj uređaj mora biti
povezan i instaliran u skladu sa važećim propisima
o instaliranju. Uvjeti u vezi sa provjetravanjem se
moraju uzeti u obzir.
2. Prilikom upotrebe plinskog uređaja za kuhanje,
u prostoriji dolazi do stvaranja vlage, visoke
temperature i produkata sagorjevanja. Prije svega,
osigurajte dobru provjetrenost kuhinje prilikom
upotrebe uređaja. Upotrijebite prirodne otvore za
provjetravanje ili instalirajte opremu za mehaničko
provjetravanje.
3. Nakon intenzivne upotrebe uređaja tokom dužeg
vremenskog perioda, može biti neophodno
dodatno provjetravanje. Na primer, otvorite prozor
ili podesite veću brzinu na uređaju za mehaničko
provjetravanje, ukoliko takav uređaj postoji.
4. Ovaj uređaj se mora koristiti isključivo na dobro
provjetrenim mjestima, u skladu sa važećim
propisima. Molimo Vas da pročitate uputstvo prije
instaliranja ili upotrebe ovog proizvoda.
5. Prije nego što postavite uređaj na njegovo mjesto,
uvjerite se da su uvjeti u okviru lokalne mreže (tip
plina i pritisak plina) odgovaraju zahtjevima uređaja.

37
HR
Šta činiti kada detektirate miris plina
Namjena proizvoda
1. Ne upotrebljavajte otvoreni plamen i ne
konzumirajte cigarete.
2. Nemojte koristiti nikakve električne prekidače.
(Na primer, prekidač za lampu ili zvonce na
vratima)
3. Ne upotrebljavajte telefon ili mobilni telefon.
4. Otvorite vrata i prozore.
5. Zatvorite sve ventile na uređajima koji za svoj rad
koriste plin, kao i plinske mjerače.
6. Provjerite sva crijeva i konekcije za ista kako
biste detektirali eventualna curenja. Ukoliko i
dalje možete osjetiti miris plina, napustite kuću i
upozorite svoje susede.
7. Pozovite vatrogasce telefonom koji se nalazi van
kuće.
8. Ne ulazite u kuću sve dok se nadležne službe ne
uvjere da je sigurno.
1. Ovaj proizvod je namjenjen za upotrebu
u kućanstvima. Upotreba ovog uređaja u
komercijalne svrhe nije dozvoljena.
2. Ovaj uređaj se može upotrebljavati isključivo za
pripremu hrane. Ne smije se koristiti ni u kakve
druge svrhe, poput zagrijavanja prostorija.
3. Proizvođač ne prihvaća odgovornost za bilo
kakvu štetu nastalu usljed nepravilne upotrebe ili
nepravilnog rukovanja.
4. Radni vijek proizvoda koji ste kupili iznosi 10
godina. Proizvođač će u toku ovog perioda
osigurati rezervne dijelove neophodne za rad
ovog proizvoda, kako je to definirano.
Povezivanje na struju
1. Podaci o podešavanju ovog uređaja naznačeni su
na naljepnici ili pločici sa podacima.
2. Vaš uređaj bi trebao biti priključen na osigurač koji
odgovara njegovoj električnoj snazi. Ukoliko je
potrebno, preporučuje se da postupak instaliranja
obavi ovlašteni servis.
3. Vaš uređaj je konfiguriran u skladu sa električnom
mrežom od 220-240 V 50/60 Hz.
4. Ukoliko se vrijednosti glavne električne mreže
razlikuju od navedenih vrijednosti, kontaktirajte
svoj ovlašteni servis.
5. Električni priključci Vašeg uređaja bi trebali
voditi isključivo do osigurača sa odgovarajućim
sistemom uzemljenja. Ukoliko na mjestu
postavljanja Vašeg uređaja nije dostupan
odgovarajući osigurač, odmah kontaktirajte
ovlašteni servis. Proizvođač apsolutno nije
odgovoran za štetu koja nastane povezivanjem
uređaja na osigurače koji nisu uzemljeni.
6. Utikač uređaja bi trebalo da bude lako pristupačan
i povezan na osigurač koji je uzemljen, bez
upotrebe produžnog kabla.
7. Nemojte dozvoliti da priključni kabl Vašeg uređaja
dođe u dodir sa vrelim dijelovima uređaja. Osim
toga, držite ga dalje od oštrih rubova i uglova.
8. Ukoliko je priključni kabl oštećen, potrebno je da
ga zamjeni bilo proizvođač ili njegov ovlašteni
servis ili osoblje sa jednakim kvalifikacijama u cilju
spriječavanja pojave opasnih situacija.
9. Pogrešno povezivanje na električnu instalaciju
može oštetiti uređaj. U tom slučaju, Vaš uređaj
neće biti pokriven
6. Mehanizam ne smije raditi duže od 15 sekundi.
Ukoliko se plamenik ne upali nakon 15 sekundi,
zaustavite mehanizam i pričekajte najmanje jednu
minutu prije nego što ponovo pokušate upaliti
plamenik.
7. Sve tipove radova koje je neophodno obaviti na
plinskim instalacijama moraju obaviti ovlaštene i
kompetentne osobe.
8. Ovaj uređaj je podešen za korištenje prirodnog
plina (PG). Ukoliko svoj proizvod morate koristiti sa
drugim tipom plina, morate kontaktirati ovlašteni
servis radi adekvatnog podešavanja uređaja.
9. U cilju adekvatnog rada, neophodno je
povremeno zamjeniti poklopac, cijev za plin i
stezaljku, a u skladu sa preporukama proizvođača
i prema potrebi.
10. Plin bi trebao da dobro sagorjeva u proizvodima
koji rade na plin. Plin koji dobro sagorjeva se može
prepoznati po plavom plamenu i neprekidnom
sagorjevanju. Ukoliko plin ne sagorjeva u
dovoljnoj mjeri, može doći do stvaranja ugljičnog
monoksida (CO). Ugljični monoksid je bezbojan,
veoma toksičan plin bez mirisa; čak i male količine
ovog plina mogu izazvati smrt.
11. Raspitajte se kod svog lokalnog dobavljača plina
o brojevima telefona za hitne slučajeve u vezi sa
plinom, kao i o mjerama koje je potrebno poduzeti
prilikom detektiranja mirisa plina.

38
HR
Povezivanje na plin
Za povezivanje na TNG
Shema povezivanja na struju
1. Povežite svoj uređaj sa ventilom za plin najkraćim
mogućim putem i na način kojim se spriječava
bilo kakvo curenje. U cilju sigurnosti, crijevo koje
koristite ne bi trebalo da bude duže od 125 cm, ni
kraće od 40 cm.
2. Prilikom provjere curenja plina: nikada ne koristite
upaljač, šibice, zapaljene cigarete ili slične
zapaljive predmete.
3. Mjesto spajanja obložite sapunom. Ukoliko
postoji bilo kakvo curenje, na dijelovima na koje je
nanesen sapun početi će se formirati pjena.
4. Ukoliko se ploča za kuhanje montira iznad
kuhinjskog radnog dijela ili police koja se otvara,
ispod ploče za kuhanje je potrebno montirati tablu
za zaštitu od topline, uz otvor od najmanje 15 mm.
Angažirajte ovlaštenu osobu da obavi povezivanje Vašeg uređaja na struju, a u skladu sa sljedećom shemom.
L1
~
Prije nego što započnete bilo kakve aktivnosti u vezi sa plinskim instalacijama, isključite
dovod plina. Postoji rizik od eksplozije.
Glavna cijev za plin
Brtva
Priključni sklop ulaznog crijeva
Metalna stega
Priključno crijevo za TNG
Prilikom povezivanja na TNG (cilindar), pričvrstite metalnu
brtvu na crijevo koje izlazi iz TNG cilindra. Pričvrstite kraj ovog
crijeva na ulazni priključak crijeva koje se nalazi iza uređaja
tako što ćete ga guranjem i zagrijavanjem u kipućoj vodi
ubaciti do kraja. Nakon toga, postavite brtvu prema krajnjem
dijelu crijeva i pričvrstite je odvijačem. Brtva i priključni sklop
ulaznog crijeva, koji su potrebni za priključivanje, izgledaju
kao na slici prikazanoj dalje u tekstu.
NAPOMENA
Regulator koji je potrebno pričvrstiti na TNG cilindar trebalo
bi da ima kapacitet od 300 mmSS.
UPOZORENJE!

39
HR
UPOZORENJE!
Crijevo za plin i električni priključci uređaja ne bi trebalo da budu postavljeni u blizini vrelih površina, poput
zadnjeg dijela uređaja. Crijevo za plin treba da bude povezano tako da se savija pod širokim uglom, kako bi se
spriječila mogućnost njegovog lomljenja. Premještanje uređaja koji je povezan na plin može dovesti do curenja
plina.
Ispravno Ispravno IspravnoNeispravno
Za povezivanje na prirodni gas
Prebacivanje sa prirodnog plina na TNG i sa TNG-a na prirodni plin
UPOZORENJE!
Postupak priključivanja na prirodni plin treba da obavi ovlašteni servis.
Prilikom povezivanja na prirodni plin, postavite brtvu na navojni prsten
na kraju priključnog crijeva za prirodni plin. Kako biste povezali crijevo
na glavnu cijev za plin, okrenite navojni prsten. Postupak priključivanja
završite tako što ćete obaviti provjeru curenja plina.
1. Isključite plin i struju na ploči za kuhanje. Ukoliko je Vaša ploča za kuhanje vrela, pričekajte da se ohladi.
2. Da zamjenite ubrizgivač, koristite odvijač sa rubovima koje izgledaju kao na slici 1.
3. Na način prikazan na slici 2, razmontirajte poklopac plamenika i plamenika sa ploče za kuhanje, i uvjerite se da je
ubrizgivač vidljiv.
4. Skinite ubrizgivač okretanjem odvijača na način prikazan na slici 3 i zamjenite ga novim.
5. Nakon toga, skinite komandne prekidače sa ploče za kuhanje. Podešavanje obavite tako što ćete okrenuti šraf
na sredini ventila za plin pomoću malog odvijača, na način prikazan na sljedećoj slici. Za podešavanje šrafa za
reguliranje protoka koristite odvijač odgovarajućih dimenzija. Za TNG, šraf okrenite u smjeru kretanja kazaljke
na satu. Za prirodni plin, šraf jedanput okrenite u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu. Na
nižoj poziciji, visina normalnog plamena bi trebalo da iznosi 6-7 mm. Na kraju, prekontrolirajte da li ima ili nema
plamena.
Podešavanje Vašeg uređaja može se razlikovati zavisno od tipa ventila za plin koji se upotrebljava.
Glavna cijev za gas
Brtva
Navojni prsten
Priključno crijevo za
prirodni gas
Slika 1 Slika 2 Slika 3

40
HR
Provjetravanje prostorije
Za sagorjevanje se upotrebljava zrak iz prostorije, a plin koji se emitiraju se ispuštaju direktno u prostoriju.
Preduvjet za sigurnosnu upotrebu Vašeg uređaja predstavlja dobro provjetravanje prostorije. Ukoliko nije dostupan
nikakav prozor ili dodatni prostor koji se može upotrebiti za provjetravanje prostorije, neophodno je instalirati
dodatnu ventilaciju. Međutim, ukoliko prostorija ima vrata koja se otvaraju ka vanjskoj sredini, nije potrebno
osiguravati ventilacijske otvore.
Slika 4 Slika 5
Veličina prostorije Ventilacijski otvor
Manje od 5 m3 min. 100 cm2
Između 5 m3 i 10 m3 min. 50 cm2
Više od 10 m3 nema potrebe za otvorima
U suterenu ili podrumu min. 65 cm2

41
HR
PREDSTAVLJANJE UREĐAJA
1. Pozicije plamenika
2. Staklena ili metalna površina
3. Komandne tipke
4. Mali plamenik
5. Srednji plamenik
6. Veliki plamenik
7. Vok plamenik *
8. Ringla *
9. Adapter za posude za kavu *
10. Adapter za vok plamenika *
11. Lijevana rešetka
12. Emajlirana rešetka

42
HR
Specifikacije Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Nivo 4 Nivo 5 Nivo 6
Ringla Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ringla Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ringla Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Brza ringla Ø145 mm 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Brza ringla Ø180 mm 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ringla Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ringla Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Brza ringla Ø145 mm 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Brza ringla Ø180 mm 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Napon mreže 220-240 V 50/60 Hz.
Specifikacije
za plamenik
G20,20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar G20,13 mbar G20,10 mbar
Prirodni gas Prirodni gas Prirodni gas Prirodni gas
Vok
plamenik
(3,5)
Ubrizgivač 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm 1,68 mm
Protok plina 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Napon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Vok
plamenik
(2,5)
Ubrizgivač 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm --- mm
Protok plina 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h --- m³/h
Napon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Brzi
plamenik
Ubrizgivač 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm 1,55 mm
Protok plina 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,318 m³/h
Napon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 3,33 kW
Polubrzi
plamenik
Ubrizgivač 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm 1,18 mm
Protok plina 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,185 m³/h
Napon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,95 kW
Pomoćni
plamenik
Ubrizgivač 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm 0,90 mm
Protok plina 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,105 m³/h
Napon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 1,10 kW
Tehničke karakteristike
Tabela sa podacima o ubrizgivaču, protoku plina i naponu
Električnim pločama za kuhanje možete upravljati okretanjem željene tipke na komandnoj tabli do željenog nivoa.
Snaga ploče za kuhanje po nivoima je prikazana u okviru sljedeće tabele.

43
HR
Specifikacije
za plamenik
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,50 mbar G30,37 mbar G30,27.5 mbar
TNG TNG TNG TNG
Vok
plamenik
(3,5)
Ubrizgivač 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm 0,96 mm
Protok
plina
254 g/h 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Napon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Vok
plamenik
(2,5)
Ubrizgivač 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm --- mm
Protok
plina
182 g/h 182 g/h 182 g/h --- g/h
Napon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Brzi
plamenik
Ubrizgivač 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm 0,85 mm
Protok
plina
211 g/h 211 g/h 211 g/h 201 g/h
Napon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 2,77 kW
Polubrzi
plamenik
Ubrizgivač 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm 0,65 mm
Protok
plina
124 g/h 124 g/h 124 g/h 110,5 g/h
Napon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,50 kW
Pomoćni
plamenik
Ubrizgivač 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm 0,50 mm
Protok
plina
69 g/h 69 g/h 69 g/h 66,9 g/h
Napon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 0,92 kW
• Vrijednosti promjera napisane na ubrizgivaču navedene su bez decimale. Na primer, promjer koji iznosi 1,70
mm na ubrizgivaču je naveden kao 170.
• Prilikom modifikacije koju treba da obavi ovla[teni servis, potrebno je uzeti u obzir informacije navedene u ovoj
tabeli. Proizvođač se neće smatrati odgovornim ni za kakve probleme nastale usljed nepravilne modifikacije.
• U cilju unapređenja kvaliteta proizvoda, tehničke specifikacije mogu biti predmet izmjene bez prethodnog
obavje[tavanja.
• Vrijednosti dostavljene uz uređaj ili u okviru prateće dokumentacije za uređaj predstavljaju laboratorijska
očitavanja, u skladu sa odgovarajućim standardima. Spomenute vrijednosti se mogu razlikovati zavisno od
načina upotrebe i ambijentalnih uvjeta.
INSTALIRANJE PLOČE ZA KUHANJE
Provjerite da li su električne instalacije takve da omogućavaju uređaju da radi. Ukoliko su električne instalacije
neodgovarajuće, pozovite električara i vodoinstalatera da postave instalacije na način kako je to neophodno.
Proizvođač se neće smatrati odgovornim za štete uzrokovane radom neovlaštenih osoba.
• Potrošač je odgovoran da pripremi lokaciju na kojoj će postaviti proizvod, kao i da pripremi električne instalacije.
• Pravila u okviru lokalnih standarda, a u vezi sa električnim instalacijama, se moraju poštovati tokom instaliranja
proizvoda.
• Prije instaliranja uređaja, proverite da li ima oštećenja na njemu. Nemojte instalirati proizvod ukoliko je oštećen.
Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik po Vašu sigurnost.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!

44
HR
Pravilno mjesto za instaliranje
Instaliranje
Dijagram za montiranje
Proizvod je napravljen tako da
odgovara kuhinjskim radnim
dijelovima dostupnim na tržištu.
Potrebno je ostaviti sigurno rastojanje
između proizvoda i kuhinjskih zidova i
namještaja. Ukoliko iznad svog uređaja
planirate da instalirate napu, pratite
preporuke proizvođača nape u vezi sa
visinom montiranja. (min. 65 cm)
Otvor na kuhinjskom radnom dijelu,
na koji planirate da postavite ploču za
kuhanje, treba da bude isječen tako da
prati instalacijske dimenzije ploče za
kuhanje.
Prilikom instaliranja proizvoda,
potrebno je poštovati pravila u vezi
sa strujom navedena u okviru lokalnih
standarda.
1. Skinite plamenike, poklopce za plamenike i rešetke sa proizvoda.
2. Okrenite ploču za kuhanje ka dole i stavite je na glatku površinu.
3. Kako biste spriječili da strane supstance i tekućine dospiju u prostor između ploče za kuhanje i kuhinjskog
radnog dijela, nanesite pastu dostavljenu u okviru pakiranja na stranice donjeg štitnika kuhinjskog radnog
dijela. U kutevima nanesite pastu u kružnim slojevima i povećavajte kružne slojeve sve dok ne ispunite otvore
u kutevima.
4. Ponovo okrenite ploču za kuhanje, poravnajte je sa kuhinjskim radnim dijelom i postavite je na njega.
5. Pričvrstite svoju ploču za kuhanje na kuhinjski radni dio pomoću stege i šrafova dostavljenih uz uređaj.
Dihtung

45
HR
6. Kada se proizvod montira na površinu iznad polica, a ukoliko postoji mogućnost da donja strana proizvoda dođe
u dodir sa sadržajem polica, ovaj dio je potrebno odvojiti drvenom policom.
7. Prilikom montiranja ploče za kuhanje na kuhinjski radni dio, na način prikazan na slici iznad, potrebno je montirati
i policu radi odvajanja kuhinjskog radnog dijela od ploče za kuhanje. Ukoliko se montira na ugradnu pečnicu,
nema potrebe za spomenutim mjerama.
8. Ukoliko svoju ploču za kuhanje planirate da montirate pored zida, bilo sa ljeve ili sa desne strane, potrebno je
ostaviti minimalno rastojanje od 50 mm između zida i ploče za kuhanje.
Cijev za plin je potrebno postaviti tako da ne dodiruje pečnicu koja se nalazi ispod, kao ni oštre rubove i kuteve, i
ne smije se povlačiti tako da dođe do njenog uvrtanja i istezanja. Priključak na plin postavite na desnu stranu ploče
za kuhanje i pričvrstite crijevo pomoću stege.
1. Ploča za kuhanje
2. Crijevo
3. Pečnica
Ukoliko se ispod ploče za kuhanje postavlja ugradna pečnica

46
HR
Slika 6 Slika 5
UPOZORENJE!
Dimenzije za sječenje kuhinjskog radnog dijela
UPRAVLJAČKA PLOČA
UPOTREBA VAŠE PLOČE ZA KUHANJE
Izgled table na ploči za kuhanje od 60 cm
Prilikom instaliranja ploče za kuhanje i podešavanja dimenzija za sječenje kuhinjskog radnog dijela, obratite pažnju
na crteže i dimenzije prikazane na slikama ispod.
1. Prije nego što počnete da koristite svoju ploču za kuhanje, uvjerite se da su poklopci plamenika na
odgovarajućim položajima. Adekvatno postavljanje poklopaca plamenika prikazano je na sljedećoj slici.
Upravljačka ploča prikazane na slikama gore dane su isključivo u svrhe
ilustracije. Pogledajte upravljačku ploču na svom uređaju.
Ploča za kuhanje od 60 cm
1. Prednji lijevi plamenik
2. Zadnji lijevi plamenik
3. Zadnji desni plamenik
4. Prednji desni plamenik

47
HR
Zatvoreno Potpuno otvoreno Poluotvoreno
2. Ventili za plin imaju poseban mehanizam za zaključavanje. Stoga, kako biste koristili ploču za kuhanje, pritisnite
tipku ka napred i zadržite pritisak dok istovremeno otvarate ili zatvarate ventil.
3. Kod modela sa automatskim paljenjem, paljenje se ostvaruje pomoću struje. Stoga, prije nego što počnete da
koristite uređaj, uvjerite se da postoji električni priključak. Za ove modele, paljenje se vrši na sljedeći način.
4. Uvjerite se da rešetke ploče za kuhanje u potpunosti naležu na površinu ploče za kuhanje. U suprotnom, može
doći do prosipanja sadržaja koji se na njih stavljaju.
5. Kod modela koji su opremljeni sigurnosnim uređajem za gašenje vatre nastale sagorjevanjem plina, nakon
primjene postupka paljenja u skladu sa gorenavedenim smjernicama, pričekajte 5-10 sekundi sa zadržanim
pritiskom na tipku. Sigurnosni mehanizam će se tokom ovog perioda aktivirati i omogućiti rad ploče za kuhanje.
Zbog uređaja za gašenje vatre nastale sagorjevanjem plina, ventil za plin će prekinuti dovod plina do ploče za
kuhanje u slučaju da, iz bilo kog razloga, dođe do gašenja plamena na ploči za kuhanje.
Ventil na ploči za
kuhanje je zatvoren.
Da biste upalili ploču
za kuhanje, najprije
pritisnite tipku ka
napred.
Zadržavajući pritisak na
tipki, prinesite upaljač i
upalite vatru.
Okretanjem pritisnute
tipke uljevo, možete
regulirati željenu visinu
plamena.
6. Sigurnosni uređaj za gašenje plamena (FFD) *: ima trenutno svojstvo
nakon aktiviranja sigurnosnog mehanizma usljed preljevanja tekućine na
gornju površinu za kuhanje.
7. Prilikom upotrebe posude za pripremu kave, koja se dostavlja uz ploču za kuhanje, uvjerite se da su nožice
posude adekvatno postavljene na rešetku ploče za kuhanje i da posuda ostaje centralno pozicionirana na zoni za
kuhanje. Posudu za pripremu kave koristite samo u kombinaciji sa malim plamenikom.
8. Prilikom upotrebe plinskih ploča za kuhanje, osigurajte se da se posuda nalazi točno iznad površine za kuhanje.
Na taj način, možete uštedeti energiju. U tabeli prikazanoj dalje u tekstu, dat je pregled preporučenih promjera
posuda za kuhanje po plamenicima. Ono što je karakteristično za Vok zonu za kuhanje je brza priprema hrane.
9. Uvjerite se da rešetke potpuno naležu na ploču za kuhanje. Ukoliko rešetka nije dobro postavljena, može doći do
prosipanja sadržaja koji se nalaze na njoj.
10. Lonce i tave postavljajte tako da se njihove ručke ne nađu iznad površina za kuhanje, čime se spriječava
zagrijavanje ručki.
11. U lonce i tave stavljajte odgovarajuću količinu hrane. Na taj način ćete moći da spriječite preljevanje hrane i
izbjeći ćete nepotrebno čišćenje.
12. Veličina posude i plamena nastalog sagorjevanjem plina treba da odgovaraju jedna drugoj. Podesite plamen
nastao sagorjevanjem plina tako da se ne proteže dalje od dna posude.
13. Nemojte upotrebljavati nestabilne posude koje se lako mogu prevrnuti na ploču za kuhanje.
14. Nemojte na površinu za kuhanje sa zapaljenim plamenom stavljati prazne lonce i tave.
15. Površine za kuhanje isključite nakon svake upotrebe.
16. Nemojte na proizvod stavljati posude koje toplina može oštetiti.
17. Nemojte koristiti površine za kuhanje ukoliko na njima nema lonaca ili tava.
18. Nemojte stavljati poklopce lonaca ili tiganja preko površina za kuvanje.
19. Ukoliko želite da lonac stavite na neku drugu površinu za kuvanje, umesto da ga premestite tako što ćete ga
prevući, podignite lonac.

48
HR
UPOZORENJE!
Vok plamenik *
Veličine lonaca
S obzirom na to da posjeduje sistem sa dva prstena plamena, ovaj
plamenik omogućava toplini da se, pri visokim temperaturama,
homogeno distribuira po dnu lonca. Idealan je za brzu pripremu hrane
na visokim temperaturama. Ukoliko želite da na vok plamenik koristite
normalan lonac za kuhanje, morate da sa ploče za kuhanje skinete nosač
lonca za kuhanje na vok plameniku.
U sljedećim tabelama navedeni su preporučeni promjeri lonaca koji se mogu upotrebljavati.
Staklene ploče
za kuhanje
Ploče za
kuhanje od
30 cm
Ploče za
kuhanje od
45 cm
60 cm ručna
kontrola
60 cm
prednja
kontrola
70 cm
prednja
kontrola
90 cm
prednja
kontrola
Mali plamenik 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Srednji
plamenik
--- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veliki plamenik 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Vok plamenik 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
Metalne ploče
za kuhanje
Ploče za
kuhanje od
30 cm
Ploče za
kuhanje od
45 cm
60 cm ručna
kontrola
60 cm
prednja
kontrola
70 cm
prednja
kontrola
90 cm
prednja
kontrola
Mali plamenik 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Srednji
plamenik
--- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veliki plamenik 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Vok plamenik 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
Lonac za kuhanje koji planirate da upotrebljavate na proizvodu trebalo bi da ima
prečnik od najmanje 120 mm.
Prskanja i prelivanja
mogu da oštete
površinu ploče za
kuhanje i da izazovu
požar.
Ne upotrebljavajte
posude sa
udubljenim ili
ispupčenim dnom.
Ukoliko je promjer lonca
manji od promjera
površine za kuhanje, doći
će do neiskorištenog
utroška energije.
Koristite isključivo
lonce i tave sa
ravnim dnom.
20. Držite poklopac posude koju upotrebljavate za zagrijavanje ulja otvorenim.
21. Nemojte u tave stavljati onu količinu ulja koja zahvaća više od jedne trećine tave. Ne ostavljajte ulje bez nadzora
prilikom njegovog zagrijavanja. Izuzetno vrelo ulje može da izazove požar.

49
HR
Problem Mogući uzrok Rješenje
Nije moguće paljenje.
Nema iskre. Provjerite napajanje.
Poklopac za plamenik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Zatvoren je dovod plina. Potpuno otvorite dovod plina.
Nije moguće adekvatno
paljenje.
Dovod plina nije u potpunosti otvoren. Potpuno otvorite dovod plina.
Poklopac za plamenik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Upaljač je zaprljan stranim tijelima. Obrišite strana tijela krpom.
Površine za kuhanje su mokre. Pažljivo osušite površine za kuhanje.
Otvori elementa za širenje plamena su
zaprljani.
Očistite element za širenje plamena.
Buka tokom sagorjevanja
ili prilikom paljenja.
Poklopac za plamenik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Prije nego što započnete postupak održavanja ili čišćenja, najprije iskopčajte utikač kojim se ploča za kuhanje
napaja strujom i isključite ventil za plin. Ukoliko je ploča za kuhanje vrela, pričekajte da se ohladi.
1. Kako bi Vas Vaša ploča za kuhanje služila dugo i na ekonomičan način, neophodno je njeno redovno čišćenje
i održavanje.
2. Nemojte Vašu ploču za kuhanje čistiti alatima koji je mogu izgrebati, poput oštre četke, žičane vune ili noža. Ne
upotrebljavajte abrazivna sredstva, materijale koji mogu da izgrebu Vaš uređaj, kiseline ili deterdžente.
3. Nakon što obrišete dijelove Vaše ploče za kuhanje krpom natopljenom sapunicom, krpu isperite, a onda
površinu dobro obrišite mekom krpom.
4. Staklene površine očistite specijalnim sredstvima za čišćenje stakla. Pošto grebanje staklenih površina uzrokuje
njihovo lomljenje, prilikom njihovog čišćenja nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre
metalne spatule.
5. Nemojte svoju ploču za kuhanje čistiti paročistačem.
6. Kanale i poklopce zona za kuhanje očistite vodom sa sapunicom, a kanale za plin očistite četkom.
7. Nikada ne upotrebljavajte zapaljive materijale, poput kiselina, razređivača i plina, prilikom čišćenja Vaše ploče
za kuhanje.
8. Nemojte prati plastične i aluminijumske dijelove Vaše ploče za kuhanje u mašini za pranje posuđa.
9. Ocat, limun, sol, gazirane sokove i slične supstance koje sadrže kiseline ili alkalije očistite čim se prospu po
Vašoj ploči za kuhanje.
10. Vremenom, tipke na ploči za kuhanje mogu početi da se teško okreću ili mogu potpuno prestati da se okreću.
U tom slučaju, može biti neophodna zamjena tipki. Zamjenu treba da obavlja isključivo ovlašteni servis.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Probleme koji se mogu javiti kod Vašeg proizvoda možete riješiti pomoću dolje navedenih točaka, bez pozivanja
tehničke službe.
Ukoliko se javi problem u vezi sa pločom za kuhanje, najprije provjerite podatke navedene u sljedećoj tabeli i
probajte da ga rješite pomoću navedenih sugestija.
OTKLANJANJE PROBLEMA
Kontrolne tačke

50
HR
PRAVILA RUKOVANJA
Odložite ambalažu na način siguran po životnu sredinu.
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Europskom direktivom 2012/19/EU koja se odnosi na stare
električne i elektronske uređaje (Direktiva o električnom i elektronskom otpadu – WEEE). Ovom
smjernicom se utvrđuje okvir za vraćanje i recikliranje starih uređaja na način koji je na snazi u EU.
Ambalaža za proizvod proizvedeni su od recikliranih materijala u skladu sa našim Nacionalnim propisima o zaštiti
životne sredine. Nemojte odlagati ambalažni materijal zajedno sa otpadom iz kućanstva ili ostalim tipovima otpada.
Odnesite ga na mjesto za prikupljanje ambalažnog materijala, naznačeno od strane lokalnih vlasti.
ODLAGANJE PROIZVODA NA NAČIN SIGURAN
PO ŽIVOTNU SREDINU
INFORMACIJE O AMBALAŽI
Problem Mogući uzrok Rješenje
Plamen se gasi tokom
rada.
Otvori elementa za reguliranje
plamena su zaprljani stranim tijelima.
Očistite element za reguliranje
plamena.
Plamen se gasi usljed prekipjele hrane.
Isključite površinu za kuhanje. Pričekajte
jednu minutu i ponovo zapalite.
Plamen se gasi usljed snažnog
strujanja zraka.
Provjerite površinu za kuhanje u
pitanju, kao i strujanja zraka u dijelu
za kuhanje, na primjer, iz pravca
otvorenog prozora. Pričekajte jedan
minut, a zatim ponovo upalite.
Pojava žutog plamena.
Otvori elementa za širenje plamena su
zaprljani.
Očistite element za širenje plamena.
Drugi tip plina je u upotrebi. Provjerite plin koji upotrebljavate.
Pojava nestabilnog
plamena.
Poklopac za plamenik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Prisutan je miris plina.
Plinska slavina na površini za kuhanje
je ostala otvorena.
Provjerite da li je neka od plinskih
slavina na površini za kuhanje ostala
otvorena.
Curenje na točki priključivanja cilindra
za plin u plamenik.
Uvjerite se da nema curenja na
priključcima.
Upaljač ne radi.
Vrh ili tijelo upaljača je zaprljano.
Očistite vrh ili tijelo upaljača za plinske
plamenike.
Cijevi plinskog plamenika su zaprljane. Očistite cijevi plinskog plamenika.
1. Premještanje i transport obavite sa uređajem upakiranim u originalnu ambalažu.
2. Naročito budite pažljivi prilikom utovarivanja/istovarivanja uređaja i rukovanja njime.
3. Uvjerite se da je ambalaža dobro zatvorena tokom rukovanja i transportovanja.
4. Osigurajte zaštitu od unutrašnjih faktora (poput vlage, vode itd.) koji mogu oštetitit ambalažu.
5. Povedite računa da ne oštetite uređaj udaranjem, lomljenjem, ispuštanjem itd. prilikom rukovanja i
transportovanja, kao i da ga ne polomite ili deformirate tokom rukovanja.

51
MK
Почитуван кориснику,
Ви препорачуваме внимателно да го прочитате ова упатство за користење пред да почнете да го
употребувате овој производ, како и да го сочувате со цел секогаш да го имате на располагање.
ЗАБЕЛЕШКА
Ова упатство за користење е подготвено така што се однесува на повеќе модели. Некои од
карактеристиките кои се наведени во ова Упатство можеби не се достапни во рамки на Вашиот уред.
Сите наши уреди се наменети исклучиво за употреба во домаќинството, а не и за комерцијална употреба.
Производите покрај кои стои ознаката (*) се изборни.
Усогласено со WEEE прописите.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
1. Инсталирањето и поправките секогаш
треба да ги прави ОВЛАСТЕНИОТ СЕРВИС.
Производителот нема да се смета за
одговорен за работа од неовластени лица.
2. Ве молиме внимателно да го прочитате ова
упатство за употреба. Само така ќе можете
да го употребувате уредот на безбеден и
соодветен начин.
3. Плочата за готвење би требало да ја
употребувате во согласност со упатството за
употреба.
4. Децата помлади од 8 години, како и
домашните миленичиња, чувајте ги подалеку
од уредот при неговата употреба.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар;
немојте да држите никакви предмети на
површината која се употребува за готвење.
6. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и сите негови
достапни делови во текот на работата се
врели.
7. Податоците за прилагодување на овој уред се
наведени на лепенката. (или на плочката со
податоци)
8. Достапните делови може да бидат врели при
користењето на решетката. Малите деца треба
да ги држите подалеку од уредот.
9. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред е наменет за
готвење. Не треба да го користите за други
цели, како што е загревање на простории.
10. Не користете чистачи на пареа за чистење на
уредот.
11. НИКОГАШ не се обидувајте да го гаснете
пожарот со вода. Само прекинете го струјното
коло на уредот, а потоа прекријте го пламенот
со капак или противпожарно ќебе.
12. Децата помлади од 8 години би требало да ги
држиме подалеку од уредот, доколку не сте во
можност непрекинато да ги надгледувате.
13. Би требало да избегнувате допирање на
грејните елементи.
14. ВНИМАНИЕ: Процесот на подготовка на
храната мора да се надгледува. Процесот на
подготовка на храната секогаш мора да се
надгледува
15. Уредот не е погоден за употреба во
комбинација со екстерен тајмер или посебен
систем за делечинска контрола.
16. Овој уред може да го употребуваат деца
постари од 8 години, лица со физички пречки,
пречки со слухот или ментални пречки, или
лица кои немаат искуство или потребно
знаење за ракување со овој уред, а доколку
ракуваат со истиот во контролирани услови
или доколку се известени за опасностите.
17. Овој уред е направен исклучиво за употреба
во домаќинството.
18. Децата не смеат да играат со уредот. Децата
не смеат да вршат чистење или корисничко
одржување на уредот, освен доколку имаат
повеќе од 8 години и доколку се под надзор на
возрасни.
19. Уредот и приклучниот кабел за истиот држете
го подалеку од деца помали од 8 години.
20. Пред да почнете да го користите уредот,
тргнете ги завесите, предметите од тул, хартија
или кој било друг запалив материјал подалеку
од уредот. Не ставајте запаливи материјали на
или во уредот.
21. Погрижете се вентилационите канали да бидат
проодни.
22. Не загревајте затворени конзерви и стаклени
тегли. Притисокот може да доведе до пукање
на теглата.
23. Немојте да го користите овој производ кога сте
под дејство на лекови и/или алкохол, бидејќи
наведените состојби може да влијаат на
Вашата способност за расудување.
24. По секоја употреба, проверете дали единицата
е исклучена.
25. Бидете внимателни кога користите алкохол
при подготовка на храна. Алкохолот ќе испари
на високи температури, а доколку дојде во
допир со врели површини, може да се запали
и да предизвика пожар.
26. Доколку уредот има некој дефект или видливо
оштетување, немојте да го употребувате.
27. Не ставајте на уредот предмети кои се во
дофат на деца.
28. Амбалажата е опасна за деца. Чувајте ја
амбалажата подалеку од дофат на деца.
29. При какви било градежни работи во домот,
напојувањето на плочата за готвење може да
се прекине. По завршувањето на работите,
повторното поврзување на плочата за готвење
треба да го изврши овластен сервис.
30. Немојте да ставате метален прибор, како
нож, виљушки или лажици, на површината на
уредот, бидејќи ќе станат врели.

52
MK
31. За да се спречи прегревање, уредот не треба
да се инсталира зад декоративни врати.
32. Пред да ги отстраните штитниците, исклучете
го уредот. По чистењето, поставете ги
штитниците според упатството.
33. Треба да се заштити местото на
прицврстување на кабелот.
34. ВНИМАНИЕ: Доколку стаклото на плочата е
скршено, веднаш исклучете ги сите грејни
елементи и исклучете го уредот од струја.
Не допирајте ја површината на уредот и не
користете го уредот.
35. Корисникот не би требало сам да ја пренесува
плочата за готвење.
36. Потребно е да се биде внимателен при
чистењето на плинските горилници. При
чистењето може да дојде до настанување на
телесни повреди.
37. Бидејќи во текот на или веднаш по
подготовката на храната површината за
готвење е врела, може да дојде до појава на
изгореници настанати по екстремно високата
температура и присуството на пареа.
38. Кога плочата за готвење е вклучена во текот
на подготовка на храна, корисникот може да ја
допре врелата површина, при што настануваат
изгореници.
39. Доколку на плочата за готвење се стави
поголема количина на садови, овој сад може
да се преврти, што може да предизвика
настанување на телесни повреди.
40. По инсталирањето на уредот, овозможете
негово исклучување од струја со помош на
пристапниот приклучок или прекинувач во
фиксно ожичување.
Безбедност во врска со струја
Безбедност во врска со плинот
1. Приклучете го уредот на заземјениот
приклучок заштитен со осигурувач усогласен
со вредностите наведени во рамки на
спецификацијата со техничките податоци.
2. За поставување на опремата за заземјување
ангажирајте овластен електричар. Нашата
компанија не е одговорна за штетата настаната
при употреба на производ кој не е заземјен во
согласност со локалните прописи.
3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку површината е
напукната, исклучете го уредот за да избегнете
појава на ризик од струен удар.
4. Никогаш не го мијте уредот со тоа што ќе го
испрскате или прелиете со вода. Постои ризик
од струен удар.
5. Не допирајте го приклучокот со влажни
раце. Немојте да го влечете кабелот при
исклучување на приклучокот од штекерот.
Секогаш држете го приклучокот.
6. Исклучете го уредот од струја при
инсталирање, одржување, чистење и поправки.
7. Уверете се дека приклучокот е цврсто
поставен во ѕидниот штекер за да избегнете
искрење.
8. Доколку приклучниот кабел (кабелот за
приклучок) е оштетен, потребно е да го замени
производителот, неговиот овластен сервисер
или персонал со еднакви квалификации, за да
се спречи појава на опасни ситуации.
9. Не употребувајте исечени или оштетени
кабли или продолжни кабли. Користете само
оригинални кабли.
10. Не употребувајте чистачи на пареа за чистење
на уредот. Во спротивно, може да дојде до
струен удар.
11. Уверете се дека во штекерот каде го
приклучувате приклучокот на производот нема
никакви течности или влага.
12. За инсталирање е потребен сеполен
прекинувач, со помош на кој е можно да
се исклучи напојувањето. Исклучувањето
на напојувањето се врши со помош на
прекинувач или интегриран осигурувач
поставен на фиксно напојување во согласност
со градежните прописи.
13. Приклучниот кабел (кабелот со приклучок) не
смее да биде во контакт со врелите делови на
уредот.
14. Во текот на инсталирањето, одржување,
чистењето и поправањето, исклучете го уредот
од струја.
15. Уредот е опремен со „Y“ разделен кабел.
16. Прекинувачите на струјното коло на плочата
за готвење треба да се постават така што ќе
бидат пристапни за крајниот корисник по
поставувањето на плочата за готвење.
17. Фиксните приклучоци треба да бидат
поврзани со напојувањето, со што се
овозможува прекин на напојувањето
на сеполниот прекинувач. Кај уреди со
пренапонска категорија пониска од III, уредот
за прекин на напојувањето треба да се поврзе
на фиксно напојување во согласност со
прописите за ожичување.
18. Немојте да ги вадите прекинувачите за палење
од уредите. Во спротивно, ќе биде овозможен
пристап до неизолирани електрични кабли.
Ова може да доведе до појава на струен удар.
1. Овој уред не е поврзан на апарат за евакуација
на производот од согорување. Овој уред мора
да биде поврзан и инсталиран во согласност
со важечките прописи за инстралирање.
Условите во врска со проветрувањето мора да
се земат во предвид.
2. При употреба на плинскиот уред за готвење,
во просторијата доаѓа до создавање на
влага, висока температура и производ на
согорување. Пред сè, обезбедете добра
проветреност на кујната при употреба на
уредот. Употребете ги природните отвори за
проветрување или инсталирајте ја опремата за
механичко проветрување.

53
MK
Што да направите кога ќе забележите мирис на плин
Намена на производот
1. Не употребувајте отворен пламен и не
конзумирајте цигари.
2. Немојте да користите никакви електрични
прекинувачи.
(На пример, прекинувач за ламба или ѕвонче
на врата)
3. Не употребувајте телефон или мобилен
телефон.
4. Отворете ја вратата и прозорците.
5. Затворете ги сите вентили на уредите, кои за
својата работа користат плин, како и гасните
мерачи.
6. Проверете ги сите црева и конекции
за истата за да детектирате евентуални
истекувања. Доколку и понатаму можете да го
почувствувате мирисот на плин, напуштете ја
куќата и предупредете ги своите соседи.
7. Повикајте ги пожарникарите од телефон што
се наоѓа надвор од куќата.
8. Не влегувајте во куќата сè додека надлежните
служби не се уверат дека е безбедна.
1. Овој производ е направен за употреба во
домаќинството. Употребата на овој уред во
комерцијални цели не е дозволена.
2. Овој уред може да се употребува исклучиво
за подготовка на храна. Не смее да се користи
за никакви други цели, како загревање на
простории.
3. Производителот не прифаќа одговорност
за каква било штета настаната поради
неправилна употреба или неправилно
ракување.
4. Работниот век на производот што сте го
купиле изнесува 10 години. Производителот во
текот на овој период ќе обезбедува резервни
делови неопходни за работа на овој производ,
како што е дефинирано.
Поврзување на струја
1. Податоците за прилагодување на овој уред
се назначени на лепенката или плочката со
податоци.
2. Вашиот уред би требало да биде приклучен
на осигурувач што одговара на неговата
електрична моќност. Доколку е потребно, се
препорачува постапката за инсталирање да ја
изврши овластен сервис.
3. Вашиот уред еконфигуриран во согласност со
електрична мрежа од 220-240 V 50/60 Hz.
4. Доколку вредностите на главната електрична
мрежа се разликуваат од наведените
вредности, контактирајте го својот овластен
сервис.
5. Електричните приклучоци на Вашиот уред би
требало да водат исклучиво до осигурувачот со
соодветниот систем на заземјување. Доколку
на местото на поставување на Вашиот уред
не е достапен соодветен осигурувач, веднаш
контактирајте овластен сервис. Производителот
не е апсолутно одговорен за штетата што
ќе настане од поврзувањето на уредот на
осигурувачи кои не се заземјени.
6. Приклучокот на уредот би требало да биде
лесно пристапен и поврзан на осигурувач што е
заземјен, без употреба на продолжен кабел.
7. Немојте да дозволите приклучниот кабел
на Вашиот уред да дојде во допир со врели
делови на уредот. Освен тоа, држете го
подалеку од остри рабови и агли.
8. Доколку приклучниот кабеле е оштетен,
потребно е да го замени или производителот
3. По интензивна употреба на уредот во текот
на подолг временски период, може да биде
неопходно дополнително проветрување.
На пример, отворете прозор или поставете
поголема брзина на уредот за механичко
проветрување, доколку постои таков уред.
4. Овој уред мора да се користи исклучиво
на добро проветрени места, во согласност
со важечките прописи. Ве молиме да го
прочитате упатството пред инсталирање или
употреба на овој производ.
5. Пред да го поставите уредот на неговото
место, уверете се дека условите во рамки на
локалната мрежа (тип на плин и притисок на
плин) одговараат на барањата на уредот.
6. Механизмот не смее да работи подолго од 15
секунди. Доколку горилникот не се запали по
15 секунди, запрете го механизмот и почекајте
најмалку една минута пред повторно да се
обидете да го запалите горилникот.
7. Сите типови на работи што е неопходно да се
обават на плинските инсталации мора да бидат
извршени од овластени и компетентни лица.
8. Овој уред е поставен за користење на
природен гас (ПГ). Доколку овој производ
мора да го користите со друг тип на гас, морате
да го контактирате овластениот сервис заради
соодветно прилагодување на уредот.
9. Со цел соодветна работа, неопходно е
повремено да се замени капакот, цевката за
плин и стегата, а во согласност со препораките
на производителот и според потребата.
10. Плинот би требало добро да согорува во
производите што работат на плин. Плинот
што добро согорува може да се препознае по
синиот пламен и непрекинатото согорување.
Доколку плинот не согорува во доволна мера,
може да дојде до создавање на јаглероден
моноксид (СО). Јаглеродниот моноксид
е безбоен, многу токсичен гас без мирис;
дури и мали количини од овој гас може да
предизвикаат смрт.
11. Распрашајте се кај својот локален добавувач на
плин за телефонските броеви за итни случаи
во врска со плин, како и за мерките што треба
да се преземат по детектирање на мирисот
на плин.

54
MK
Поврзување на плин
За поврзување со ТНГ
Шема за поврзување на струја
1. Поврзете го својот уред со вентилот за плин
на најкратниот можен пат и на начин со кој се
спречува какво било протекување. За целите
на безбедност, цревото што го користите не
би требало да биде подолго од 125 cm, ниту
пократко од 40 cm.
2. При проверка на истекувањето на плин:
никогаш не користите запалка, кибрит,
запалени цигари или слични запаливи
предмети.
3. Местото на спојување обложете го со
сапуница. Доколку постои какво било
истекување, на деловите на кои е нанесен
сапунот ќе почне да формира пена.
4. Доколку плочата за готвење се монтира над
кујнската работна површина или фиока што
се отвора, под плочата за готвење потребно е
да се монтира табла за заштита од топлина, со
отвор од најмалку 15 mm.
Ангажирајте овластено лице за да изврши поврзување на Вашиот уред на струја, а во согласност со
следната шема.
L1
~
Пред да започнете каква било активност во врска со плинските
инсталации, исклучете го доводот на плин. Постои ризик од експлозија.
Главна цевка за плин
Заптивка
Приклучен склоп на влезното
црево
Метална стега
Приклучно црево за ТНГ
ри поврзување со ТНГ (цилиндар), прицврстете ја
металната стега на цревото кое излегува од ТНГ
цилиндарот. Прицврстете го крајот на ова црево на
влезниот приклучок на цревото што се наоѓа зад уредот,
така што со буткање и загревање во вода што врие ќе
го пикнете до крај. После тоа, поставете ја стегата на
крајниот дел на цревото и прицврстете ја со шрафцигер.
Заптивката и приклучниот склоп на влезното црево, кои
се потребни за приклучување, изгледаат како на сликата
прикажана понатаму во текстот.
ЗАБЕЛЕШКА
Регулаторот што треба да се прицврсти на ТНГ
цилиндарот би требало да има капацитет од 300 mmSS.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
или негов овластен сервис или персонал со
еднакви квалификации со цел спречување на
појава на опасни ситуации.
9. Погрешното поврзување на електрична
инсталација може да го оштети уредот. Во тој
случај, Вашиот уред нема да биде покриен со
гаранција. Поврзувањето на Вашиот уред на
струја треба да биде извршено од страна на
овластен сервис.

55
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Цревото за плин и електричните приклучоци на уредот не би требало да бидат поставени во близина на
врели површини, како задниот дел на уредот. Цревото за плин треба да биде поврзано така што ќе се
витка под широк агол, за да се спречи можноста од негово кршење. Преместувањето на уредот што е
поврзна на плин може да доведе до истекување на плинот.
Правилно Правилно ПравилноНеправилно
За поврзување на природен гас
Префрлање од природен гас на ТНГ и од ТНГ на природен гас
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Постапката за приклучување на природен гас треба да ја изврши
овластен сервис.
При поврзување на природен гас, поставете ја заптивката на
навојниот прстен на крајот на приклучното црево за природен
гас. За да го поврзете цревото на главната цевка за гас, завртете
го навојниот прстен. Завршете ја постапката за приклучување така
што ќе извршите проверка на истекувањето на гасот.
1. Исклучете го гасот и струјата на плочата за готвење. Доколку Вашата плоча за готвење е врела, почекајте
да се олади.
2. За да го замените вбризгувачот, користете шрафцигер со рабови што изгледаат како на слика 1.
3. На начинот прикажан на слика 2, размонтирајте го капакот на горилникот и горилникот од плочата за
готвење и уверете се дека вбризгувачот е видлив.
4. Извадете го вбризгувачот со вртење на шрафцигерот на начинот прикажан на слика 3 и заменете го со
нов.
Главна цевка за гас
Заптивка
Навоен прстен
Приклучно црево за
природен гас
Слика 1 Слика 2 Слика 3

56
MK
Проветрување на просторијата
5. После тоа, извадете ги командните прекинувачи од плочата за готвење. Извршете го прилагодувањето
така што ќе ја завртите завртката на средината на вентилот за плин со помош на мал шрафцигер, на
начинот прикажан на следната слика. За прилагодување на завртката за регулирање на проток користете
шрафцигер со соодветни димензии. За ТНГ, шрафот завртете го во насоката на движење на стрелките на
часовникот. За природен гас, шрафот еднаш завртете го во насоката спротивно од насоката на движење
на стрелките на часовникот. На пониска позиција, висината на нормалниот пламен би требало да
изнесува 6-7 mm. На крај, проверете дали има или нема пламен.
Прилагодувањето на Вашиот уред може да се разликува во зависност од типот на вентилот за плин што се
употребува
За согорување се употребува воздухот од просторијата, а гасовите што се емитуваат се испуштаат
директно во просторија. Предуслов за безбедна употреба на Вашиот уред претставува доброто
проветрување на просторијата. Доколку не е достапен никаков прозорец или дополнителен простор
што може да се употреби за проветрување на просторијата, неопходно е да се инсталира дополнителна
вентилација. Меѓутоа, доколку просторијата има врата што се отвора спрема надворешна средина, не е
потребно да се обзебедуваат вентилациони отвори.
Слика 4 Слика 5
Големина на просторијата Вентилационен отвор
Помала од 5 m3 мин. 100 cm2
Помеѓу 5 m3 и 10 m3 мин. 50 cm2
Повеќе од 10 m3 нема потреба за отвори
Во сутерен или подрум мин. 65 cm2

57
MK
ПРЕТСТАВУВАЊЕ НА УРЕДОТ
1. Позиции на горилникот
2. Стаклена или метална површина
3. Командни копчиња
4. Мал горилник
5. Среден горилник
6. Голем горилник
7. Вок горилник *
8. Рингла *
9. Адаптер за садови за кафе *
10. Адаптер за вок горилник *
11. Леена решетка
12. Емајлирана решетка

58
MK
Спецификации Ниво 1 Ниво 2 Ниво 3 Ниво 4 Ниво 5 Ниво 6
Рингла Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Рингла Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Рингла Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Брза рингла Ø145 mm 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Брза рингла Ø180 mm 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Рингла Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Рингла Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Брза рингла Ø145 mm 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Брза рингла Ø180 mm 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Напон на мрежата 220-240 V 50/60 Hz.
Спецификации
за горилник
G20,20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar G20,13 mbar G20,10 mbar
Природен гас Природен гас Природен гас Природен гас
Вок
горилник (3,5)
Вбризгувач 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm 1,68 mm
Проток на
гас
0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Напон 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Вок
горилник (2,5)
Вбризгувач 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm --- mm
Проток на
гас
0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h --- m³/h
Напон 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Брз
горилник
Вбризгувач 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm 1,55 mm
Проток на
гас
0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,318 m³/h
Напон 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 3,33 kW
Полубрз
горилник
Вбризгувач 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm 1,18 mm
Проток на
гас
0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,185 m³/h
Напон 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,95 kW
Помошен
горилник
Вбризгувач 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm 0,90 mm
Проток на
гас
0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,105 m³/h
Напон 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 1,10 kW
Технички карактеристики
Табела со податоци за вбризгувачот, протокот на гас и напонот
Со електричните плочи за готвење можете да управување со вртење на саканото копче на командната
табла до саканото ниво. Моќноста на плочата за готвење по нивоа е прикажана во рамки на следната
табела.

59
MK
Спецификации
за горилник
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,50 mbar G30,37 mbar G30,27.5 mbar
ТНГ ТНГ ТНГ ТНГ
Вок горилник
(3,5)
Вбризгувач 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm 0,96 mm
Проток на
гас
254 g/h 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Напон 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Вок горилник
(2,5)
Вбризгувач 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm --- mm
Проток на
гас
182 g/h 182 g/h 182 g/h --- g/h
Напон 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Брз горилник
Вбризгувач 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm 0,85 mm
Проток на
гас
211 g/h 211 g/h 211 g/h 201 g/h
Напон 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 2,77 kW
Полубрз
горилник
Вбризгувач 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm 0,65 mm
Проток на
гас
124 g/h 124 g/h 124 g/h 110,5 g/h
Напон 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,50 kW
Помошен
горилник
Вбризгувач 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm 0,50 mm
Проток на
гас
69 g/h 69 g/h 69 g/h 66,9 g/h
Напон 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 0,92 kW
• Вредностите на дијаметарот напишани на вбризгуачот се наведени без децимали. На пример, дијаметар
што изнесува 1,70 mm на вбризгувачот е наведен како 170.
• При модификација што треба да ја изврши овластен сервис, потребно е да се земат во предвид
информациите наведени во оваа табела. Производителот нема да се смета за одговорен за никакви
проблеми настанати по неправилна модификација.
• Со цел унапредување на квалитетот на производот, техничките спецификации може да бидат предмет
на измени без претходно известување.
• Вредностите доставени со уредот или во рамки на пропратната документација за уредот претставуваат
лабораториско отчитување, во согласност со соодветните стандарди. Наведените вредности може да се
разликуваат во зависност од начинот на употреба и амбиенталните услови.
ИНСТАЛИРАЊЕ НА ПЛОЧАТА ЗА ГОТВЕЊЕ
Проверете дали електричните инсталации се такви што овозможуваат уредот да работи. Доколку
електричните инстлации се несоодветни, повикајте електричар и водоинсталатор да ги постават
инсталациите на начин што е неопходен. Производителот нема да се смета за одговорен за штетата
предизвикана од работата на неовластените лица.
• Потрошувачот е одговорен да ја подготви локацијата на која ќе се постави производот, како и да ги
подготви електричните инсталации.
• Правилата во рамки на локалните стандарди, а во врска со електричните инсталации, мора да се
почитуваат во текот на инсталирањето на производот.
• Пред инсталирање на уредот, проверете дали има оштетување на него. Немојте да го инсталирате
производот, доколку е оштетен. Оштетените производи претставуваат ризик по Вашата безбедност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

60
MK
Правилно место за инсталирање
Инсталирање
Дијаграм за монтирање
Производот е направен така што
одговара на кујнските работни
површини достапни на пазарот.
Потребно е да се остави безбедно
растојание помеѓу производот и
кујнските ѕидови и мебелот. Доколку
над својот уред планирате да
инсталирате аспиратор, следете ги
препораките на произведувачот на
аспираторот во врска со висината на
монтирање. (мин. 65 cm)
Отворот на кујнската работна
површина, на која планирате да ја
поставите плочата за готвење, треба
да биде исечена така што ќе ги
следи инсталационите димензии на
плочата за готвење.
При инсталирањето на производот,
потребно е да ги почитувате
правилата во врска со струјата
наведени во рамки на локалните
стандарди.
1. Извадете ги горилниците, капаците за горилник и решетките од производот.
2. Свртете ја плочата за готвење спрема надолу и ставете ја на мазна површина.
3. За да спречите надворешни супстанции и течности да стигнат во просторот помеѓу плочата за готвење
и кујнската работна површина, нанесете ја пастата доставена во рамки на пакувањето на страницата
на долниот штитник на кујнската работна површина. Во аглите нанесете ја пастата во кружни слоеви и
зголемете ги кружните слоеви сè додека не ги пополните отворите во аглите.
4. Повторно свртете ја плочата за готвење, израмнете ја со кујнската работна површина и поставете ја на
неа.
5. Прицврстете ја својата плоча за готвење на кујнската работна површина со помош на стегите и
шрафовите доставени со уредот.
Dihtung

61
MK
6. Кога производот се монтира на површината над фиока, а доколку постои можност долната страна од
производот да дојде во допир со содржината на фиоката, овој дел треба да се одвои со дрвена полица.
7. При монтирање на плочата за готвење на кујнската работна површина, на начинот прикажан на сликата
горе, потребно е да се монтира и полицата со цел одвојување на кујнската работна површина од плочата
за готвење. Доколку се монтира на вградна рерна, нема потреба за наведените мерки.
8. Доколку планирате својата плоча за готвење да ја монтирате покрај ѕид, без оглед дали од лева или од
десна страна, треба да оставите минимално растојание од 50 mm помеѓу ѕидот и плочата за готвење.
Цевката за плин треба да се постави така што не ја допира рерната што се наоѓа одоздола, како ни остри
рабови и агли и не смее да се повлекува така што ќе дојде до нејзино извртување и истегнување.
Поставете го приклучокот на плин на десната страна на плочата за готвење и прицврстете го цревото со
помош на стегата.
1. Плоча за готвење
2. Црево
3. Рерна
Доколку под плочата за готвење се поставува вградна рерна

62
MK
Слика 6 Слика 5
Плоча за готвење од 60 cm
Димензии за сечење на кујнската работна површина
КОМАНДНА ТАБЛА
УПОТРЕБА НА ВАШАТА ПЛОЧА ЗА ГОТВЕЊЕ
Изглед на таблата на плочата за готвење од 60 cm
При инсталирање на плочата за готвење и прилагодување на димензиите за сечење на кујнската работна
површина, обрнете внимание на цртежите и димензиите прикажани на доле наведените слики.
1. Преден лев горилник
2. Заден лев горилник
3. Заден десен горилник
4. Преден десен горилник
1. Пред да започнете да ја користите својата плоча за готвење, уверете се дека капаците на горилникот
се на соодветните позиции. Адекватното поставување на капаците на горилниците е прикажано на
следната слика.
Командните табли прикажани на сликите горе се дадени исклучиво за
целите на илустрација. Погледнете ја командната табла на својот уред.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

63
MK
Затворено Целосно отворено Полуотворено
2. Вентилите за плин имаат посебен механизам за заклучување. Според тоа, за да ја користите плочата
за готвење, притиснете го копчето према напред и задржете го притисокот додека истовремено го
отворате или го затворате вентилот.
3. Кај моделот со автоматско палење, палењето се остварува со помош на струја. Според тоа, пред
да почнете да го користите уредот, уверете се дека постои електричен приклучок. За овие модели,
палењето се врши на следниот начин.
4. Уверете се дека решетките на плочата за готвење целосно налегнуваат на површината на плочата за
готвење. Во спротивно, може да дојде до истекување на содржината што се става на нив.
5. Кај моделите што се опремени со сигурносни уреди за гаснење на пожар настанат од согорување на
плин, по примената на постапката за палење во согласност со горенаведените насоки, почекајте 5-10
секунди со задржан притисок на копчето. Сигурностниот механизам во текот на овој период ќе се
активира и ќе овзоможи работа на плочата за готвење. Поради уредот за гаснење на пожар настанат од
согорување на плин, вентилот за плин ќе го прекине доводот на плин до плочата за готвење во случај да,
од која било причина, дојде до гаснење на пламенот на плочата за готвење.
Вентилот на
плочата за готвење
е затворен.
За да ја вклучите
плочата за готвење,
најпрво притиснете го
копчето према напред.
Задржувајќи го
притисокот на копчето,
принесете ја запалката и
запалете оган.
Со вртење на
притиснатото копче
на лево, можете да ја
регулирате саканата
висина на пламен.
6. Сигурносен уред за гаснење на пламен (FFD) *: има моментално
дејство по активирање на сигурносниот механизам по прелевање на
течноста на горната површина за готвење.
7. При употреба на садот за подготовка на кафе, што се доставува со плочата за готвење, уверете се дека
ножиците на садот се адекватно поставени на решетката на плочата за готвење и дека садот останува
централно позициониран на зоната за готвење. Користете го садот за подготовка на кафе само во
комбинација со малиот горилник.
8. При употреба на плинските плочи за готвење, погрижете се тавата да се наоѓа точно над површината за
кување. На тој начин можете да заштедите енергија. Во табелата прикажана понатаму во текстот, даден е
преглед на препорачаните дијаметри на садовите за готвење по горилници. Она што е карактеристично
за Вок зоната за готвење е брза подготовка на храна.
9. Уверете се дека решетките целосно налегнуваат на плочата за готвење. Доколку решетката не е добро
поставена, може да дојде до истурање на содржината што се наоѓа на неа.
10. Тенџерињата и тавите ги поставувате така што нивните рачки не се наоѓаат над површината за готвење,
со што се спречува загревање на рачките.
11. Во тенџерињата и тавите ставате соодветна количина на храна. На тој начин можете да спречите
прелевање на храната и ќе го избегнете непотребното чистење.
12. Големината на садовите и пламените настанати од согорување на плинот треба да одговараат една
на друга. Прилагодете го пламенот што настанал од согорување на плин така што да не се протега
подалеку од дното на садот.
13. Немојте да употребувате нестабилни садови што лесно може да се превртат на плочата за готвење.
14. Немојте на површината за готвење со запален пламен да ставате празни тенџериња и тави.
15. Исклучете ги површините за готвење по секоја употреба.
16. Немојте на производот да ставате садови што топлината може да ги оштети.
17. Немојте да ја користите површината за готвење, доколку на неа нема тенџере или тава.
18. Немојте да ставате капаци на тенџерињата или тавите преку површината за готвење.

64
MK
Вок горилник *
Големина на тенџерето
Со оглед на тоа дека поседува систем со два прстени пламен, овој
горилник ѝ овзоможува на топлината, при високи температури,
хомогено да се дистрибуира по дното на тенџерето. Идеален е за
брза подготовка на храна на високи температури. Доколку сакате
на вок горилникот да користите нормално тенџере за готвење,
морате од плочата за готвење да го извадите носачот на тенџерето
за готвење на вок горилникот.
Во следните табели наведени се препорачаните дијаметри на тенџерето, што може да се употребуваат.
Стаклени плочи
за готвење
Плочи за
готвење
од 30 cm
Плочи за
готвење од
45 cm
60 cm рачна
контрола
70 cm
предна
контрола
70 cm
prednja
kontrola
90 cm
предна
контрола
Мал горилник 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Среден
горилник
--- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Голем горилник 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Вок горилник 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
Тенџерето за готвење што планирате да го употребувате на производот би
требало да има пречник од најмалку 120 mm.
Прскањето и
прелевањето може да ја
оштетат површината на
плочата за готвење и да
предизвикаат пожар.
Не употребувајте
ги садовите со
вдлабнување или со
испакнато дно.
Доколку дијаметарот на
тенџерето е помал од
дијаметарот на површината
за готвење, ќе дојде до
неискористена потрошувачка
на енергија.
Користите
исклучиво
тенџериња и
тави со рамно
дно.
19. Доколку сакате тенџерето да го ставите на некоја друга површина за готвење, наместо да го
преместите така што ќе го извлечете, подигнете го тенџерето.
20. Држете го капакот на садот што го употребувате за загревање на масло на отворено.
21. Немојте да ја ставата во тавата онаа количина на масло што зафаќа повеќе од една третина од тавата.
Не оставајте го маслото без надзор при неговото загревање. Исклучително врело масло може да
предизвика пожар.
Метални плочи
за готвење
Плочи за
готвење
од 30 cm
Плочи за
готвење од
45 cm
60 cm рачна
контрола
70 cm
предна
контрола
70 cm
prednja
kontrola
90 cm
предна
контрола
Мал горилник 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Среден
горилник
--- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Голем горилник 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Вок горилник 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!

65
MK
Проблем Можна причина Решение
Не може да се вклучи.
Нема искри. Проверете го напојувањето
Капакот за горилникот не е
адекватно поставен.
Поставете го правилно капакот
Затворен е доводот на плин. Целосно отворете го доводот на плин.
Не е можно адекватно
палење.
Доводот на плинот не е во целост
отворен.
Целосно отворете го доводот на плин.
Капакот за горилникот не е
адекватно поставен.
Правилно поставете го капакот.
Запалката е извалкана од страни
тела.
Избришете ги страните тела со крпа.
Површините за готвење се влажни.
Внимателно исушете ги површините за
готвење.
Отворите на елементите за
ширење на пламенот се извалкани.
Исчистете го елементот на ширење на
пламенот.
Бучава во текот на
согорувањето или при
палењето.
Капакот за горилникот не е
адекватно поставен.
Правилно поставете го капакот.
Пред да ја започнете постапката за одржување или чистење, најпрвин извадете го приклучокот со кој
плочата за готвење се напојува со струја и исклучете го вентилот за плин. Доколку плочата за готвење е
врела, почекајте да се олади.
1. За да Ве служи подолго и на економичен начин Вашата плоча за готвење, неопходно е нејзино
редовно чистење и одржување.
2. Немојте да ја чистите Вашата плоча за готвење со алати што може да се изгребат, како остри четки,
жична волна или нож. Не употребувајте абразивни средства, материјали што може да го изгребат
Вашиот уред, киселини или детергенти.
3. Откако ќе ги избришете деловите од Вашата плоча за готвење со крпа натопена со сапуница, исперете
ја крпата, а потоа добро избришете ја површината со мека крпа.
4. Исчистете ги стаклените површини со специјални средства за чистење на стакло. Бидејќи гребењето
на стаклените површини предизвикува нивно кршење, при нивното чистење немојте да користите
абразивни средства за чистење или остри метални спатули.
5. Немојте да ја чистите својата плоча за готвење со чистачи на пареа.
6. Исчистете ги каналите и капаците во зоната за готвење со сапуница, а каналите за плин исчистете ги со
четка.
7. Никогаш не употребувајте запаливи материјали, како киселина, разредувач и гасови, при чистењето на
Вашата плоча за готвење.
8. Немојте да ги миете пластичните и алуминиумските делови на Вашата плоча за готвење во машина за
миење на садови.
9. Оцет, лимон, сол, газирани сокови и слични супстанции што содржат киселини или алкалии исчистете
ги веднаш штом ќе се истурат на Вашата плоча за готвење.
10. Со тек на време, копчињата на плочата за готвење може да почнат тешко да се вртат или може
целосно да престанат да се вртат. Во тој случај, може да биде неопходна замена на копчињата.
Замената треба да ја изврши исклучиво овластен сервис.
ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ
Проблемите што може да се појават кај Вашиот производ можете да ги решите со помош на
долунаведените точки, без повикување на техничка служба.
Доколку се јави проблем во врска со плочата за готвење, најнапред проверете ги податоците наведени во
следната табела и обидете се да го решите со помош на наведените сугестии.
ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Контролни точки

66
MK
ПРАВИЛА ЗА РАКУВАЊЕ
Одложете ја амбалажата на начин безбеден по животната средина.
Овој уред е означен во согласност со Европската Директива 2012/19/EU што се
однесува на старите електричните и електронските уреди (Директивата за електричен и
електронски отпад – WEEE). Со оваа насока се утврдува рамка за враќање и рециклирање
на старите уреди на начин што се наоѓа на сила во ЕУ.
Материјалите за пакување на производот се произведени од рециклирани материјали во согласност со
нашите Национални прописи за заштита на животната средина. Немојте да го одложувате материјалот за
пакување заедно со отпадот од домаќинството или со останатите типови на отпад. Однесете го на место за
собирање на материјал за пакување, назначено од страна на локалните власти.
ОДЛОЖУВАЊЕ НА ПРОИЗВОДОТ НА НАЧИН
БЕЗБЕДЕН ПО ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
ИНФОРМАЦИИ ЗА АМБАЛАЖАТА
Проблем Можна причина Решение
Пламенот се гаси во
текот на работата.
Отворите на елементите за
регулирање на пламенот се
извалкани од страни тела.
Исчистете го елементот на регулирање
на пламенот.
Пламенот се гаси поради истечена
храна.
Исклучете ја површината за готвење.
Почекајте една минута и повторно
вклучете ја.
Пламенот се гаси поради силно
струење на воздухот.
Проверете ја предметната површина за
готвење, како и струењето на воздухот во
делот за готвење, на пример, од правец
на отворен прозор. Почекајте една
минута, а потоа повторно вклучете ја.
Појава на жолт
пламен.
Отворите на елементите за
ширење на пламенот се извалкани.
Исчистете го елементот на ширење на
пламенот.
Друг тип на плин се користи. Проверете го плинот што го користите.
Појава на нестабилен
пламен.
Капакот за горилникот не е
адекватно поставен.
Правилно поставете го капакот.
Присутен е мирис на
плин.
Плинската славина на површината
за готвење останала отворена.
Проверете дали некоја од плинските
славини на површината за готвење
останала отворена.
Истекување на точката за
приклучување на цилиндарот за
плин во горилник.
Уверете се дека нема истекување на
приклучоците.
Запалката не работи.
Врвот или телото на запалката е
извалкано.
Исчистете го врвот или телото на
запалката за плински горилници.
Цевките на плинскиот горилник се
извалкани.
Исчистете ја цевката на плинскиот
горилник.
1. Преместувањето и транспортот извршете го на начин што уредот ќе биде спакуван во оригиналната
амбалажа.
2. Особено бидете внимателни при утоварот/истоварот на уредот и ракувањето со него.
3. Уверете се дека амбалажата е добро затворена во текот на ракувањето и транспортот.
4. Обезбедете заштита од внатрешни фактори (како влага, вода итн.) што може да ја оштетат
амбалажата.
5. Поведете сметка да не го оштетите уредот со удирање, кршење, испуштање итн. при ракувањето и
транспортот, како и да не го скршите или деформирате во текот на ракувањето.

67
SRB
Poštovani korisniče,
Preporučujemo da pažljivo pročitate ovo korisničko uputstvo pre nego što počnete da upotrebljavate ovaj
proizvod, kao i da ga sačuvate kako biste ga uvek imali na raspolaganju.
NAPOMENA
Ovo korisničko uputstvo je pripremljeno tako da se odnosi na više modela. Neke od karakteristika koje su
navedene u ovom Uputstvu možda nisu dostupne u okviru Vašeg uređaja.
Svi naši uređaji su namenjeni isključivo za upotrebu u domaćinstvu, a ne i za komercijalnu upotrebu.
Proizvodi pored kojih stoji oznaka (*) su opcioni.
Usklađeno sa WEEE propisima.
VAŽNA UPOZORENJA
1. Instaliranje i popravke uvek treba da obavlja
OVLAŠĆENI SERVIS. Proizvođač se neće smatrati
odgovornim za rad neovlašćenih osoba.
2. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo
za upotrebu. Samo tako ćete moći da uređaj
upotrebljavate na bezbedan i adekvatan način.
3. Ploču za kuvanje bi trebalo upotrebljavati u skladu
sa uputstvom za upotrebu.
4. Decu mlađu od 8 godina, kao i kućne ljubimce,
držite dalje od uređaja prilikom njegove upotrebe.
5. UPOZORENJE: Opasnost od požara; nemojte
držati nikakve predmete na površini koja se
upotrebljava za kuvanje.
6. UPOZORENJE: Uređaj i svi njegovi dostupni
delovi su tokom rada vreli.
7. Podaci o podešavanju ovog uređaja navedeni su
na nalepnici. (Ili na pločici sa podacima)
8. Dostupni delovi mogu biti vreli prilikom korišćenja
rešetke. Malu decu treba držati dalje od uređaja.
9. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je namenjen za
kuvanje. Ne treba ga koristiti u druge svrhe,
kao što je zagrevanje prostorije.
10. Ne upotrebljavajte paročistače za čišćenje uređaja.
11. NIKADA ne pokušavajte da požar gasite vodom.
Samo prekinite strujno kolo uređaja, a zatim
prekrijte plamen poklopcem ili protivpožarnim
ćebetom.
12. Decu mlađu od 8 godina trebalo bi držati dalje
od uređaja ukoliko niste u mogućnosti da ih
neprekidno nagledate.
13. Trebalo bi izbegavati dodirivanje grejnih
elemenata.
14. OPREZ: Proces pripreme hrane se mora nagledati.
Proces pripreme hrane se uvek mora nadgledati.
15. Uređaj nije pogodan za upotrebu u kombinaciji
sa eksternim tajmerom ili zasebnim sistemom za
daljinsku kontrolu.
16. Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju deca starija
od 8 godina, osobe sa fizičkim smetnjama,
smetnjama sa sluhom ili mentalnim smetnjama, ili
osobe koje nemaju iskustvo ili potrebno znanje za
rukovanje ovim uređajem, a ukoliko njime rukuju u
kontrolisanim uslovima ili ukoliko su obavešteni o
opasnostima.
17. Ovaj uređaj je napravljen isključivo za upotrebu u
domaćinstvu.
18. Deca se ne smeju igrati uređajem. Deca ne smeju
da obavljaju čišćenje ili korisničko održavanje
uređaja, sem ukoliko imaju više od 8 godina i
ukoliko su pod nadzorom odraslih.
19. Uređaj i priključni kabl za isti držite dalje od dece
mlađe od 8 godina.
20. Pre nego što počnete da koristite uređaj, sklonite
zavese, predmete od tila, papir ili bilo koji drugi
zapaljivi materijal dalje od uređaja. Ne stavljajte
zapaljive materijale na ili u uređaj.
21. Povedite računa da ventilacioni kanali budu
prohodni.
22. Ne zagrevajte zatvorene konzerve i staklene tegle.
Pritisak može dovesti do pucanja tegli.
23. Nemojte upotrebljavati ovaj proizvod kada ste
pod dejstvom lekova i/ili alkohola, jer pomenuta
stanja mogu uticati na Vašu sposobnost
rasuđivanja.
24. Nakon svake upotrebe, proverite da li je jedinica
isključena.
25. Budite obazrivi kada koristite alkohol prilikom
pripreme hrane. Alkohol će ispariti na visokim
temperaturama, a, ako dođe u dodir sa vrelim
površinama, može da se zapali i izazove požar.
26. Ukoliko uređaj ima neki defekt ili vidljivo
oštećenje, nemojte ga upotrebljavati.
27. Ne stavljajte na uređaj predmete koji su u
domašaju dece.
28. Ambalaža je opasna po decu. Ambalažu držite
dalje od domašaja dece.
29. Prilikom bilo kakvih građevinskih radova u kući,
napajanje ploče za kuvanje se može obustaviti. Po
završetku radova, ponovno povezivanje ploče za
kuvanje treba da obavi ovlašćeni servis.
30. Nemojte stavljati metalni pribor, poput noža,
viljuške ili kašike, na površinu uređaja, jer će postati
vreo.

68
SRB
31. Kako bi se sprečilo pregrevanje, uređaj ne treba
instalirati iza dekorativnih vrata.
32. Pre nego što uklonite štitnike, isključite uređaj.
Nakon čišćenja, postavite štitnike prema uputstvu.
33. Mesto pričvršćivanja kabla je potrebno zaštititi.
34. OPREZ: Ukoliko je staklo na ploči polomljeno,
odmah isključite sve grejne elemente i isključite
uređaj iz struje. Ne dodirujte površinu uređaja i ne
upotrebljavajte uređaj.
35. Korisnik ne bi trebalo da sam prenosi ploču za
kuvanje.
36. Potrebno je biti oprezan prilikom čišćenja plinskih
gorionika. Prilikom čišćenja može doći do
nastanka telesnih povreda.
37. Pošto je tokom ili odmah nakon pripreme hrane
površina za kuvanje vrela, može doći do pojave
opekotina nastalih usled ekstremno visoke
temperature i prisustva pare.
38. Kada je ploča za kuvanje uključena tokom
pripreme hrane, korisnik može da dodirne vrele
površine, pri čemu nastaju opekotine.
39. Ukoliko se na ploču za kuvanje stavi veća količina
posuđa, ovo posuđe se može prevrnuti, što može
izazvati nastanak telesnih povreda.
40. Nakon instaliranja uređaja, omogućite njegovo
isključivanje iz struje pomoću pristupnog utikača ili
prekidača u fiksnom ožičenju.
Bezbednost u vezi sa strujom
Bezbednost u vezi sa plinom
1. Priključite uređaj na uzemljenu utičnicu zaštićenu
osiguračem usklađenim sa vrednostima
navedenim u okviru specifikacije sa tehničkim
podacima.
2. Za postavljanje opreme za uzemljenje angažujte
ovlašćenog električara. Naša kompanija nije
odgovorna za štetu nastalu prilikom upotrebe
proizvoda koji nije uzemljen u skladu sa lokalnim
propisima.
3. UPOZORENJE: Ukoliko je površina napukla,
isključite uređaj kako biste izbegli pojavu rizika od
strujnog udara.
4. Nikada ne perite uređaj tako što ćete ga poprskati
ili preliti vodom. Postoji rizik od strujnog udara.
5. Ne dodirujte utikač mokrim rukama. Nemojte vući
kabl prilikom iskopčavanja utikača iz utičnice. Uvek
držite utikač.
6. Isključite uređaj iz struje prilikom instaliranja,
održavanja, čišćenja i popravke.
7. Uverite se da je utikač čvrsto postavljen u zidnu
utičnicu kako biste izbegli varničenje.
8. Ukoliko je priključni kabl (kabl za utikačem)
oštećen, potrebno je da ga zameni prizvođač,
njegov ovlašćeni serviser ili osoblje sa jednakim
kvalifikacijama, kako bi se sprečila pojava opasnih
situacija.
9. Ne upotrebljavajte isečene ili oštećene kablove
ili produžne kablove. Koristite samo originalni kabl.
10. Ne upotrebljavajte paročistače za čišćenje uređaja.
U suprotnom, može doći do strujnog udara.
11. Uverite se da u utičnici na koju priključujete utikač
proizvoda nema nikakve tečnosti ili vlage.
12. Za instaliranje je potreban svepolni prekidač
pomoću koga je moguće isključiti napajanje.
Isključivanje napajanja se vrši pomoću prekidača
ili integrisanog osigurača postavljenog na fiksno
napajanje u skladu sa građevinskim propisima.
13. Priključni kabl (kabl sa utikačem) ne sme biti u
kontaktu sa vrelim delovima uređaja.
14. Tokom instaliranja, održavanja, čišćenja i
popravljanja, isključite uređaj iz struje.
15. Uređaj je opremljen „Y“ razdelnim kablom.
16. Prekidači strujnog kola ploče za kuvanje treba
da se postave tako da budu pristupačni krajnjem
korisniku nakon postavljanja ploče za kuvanje.
17. Fiksni priključci treba da budu povezani na
napajanje, čime se omogućava prekid napajanja
svepolnim prekidačem. Kod uređaja prenaponske
kategorije niže od III, uređaj za prekid napajanja
treba povezati na fiksno napajanje u skladu sa
propisima o ožičavanju.
18. 18. Nemojte skidati prekidače za paljenje sa
uređaja. U suprotnom, biće omogućen pristup
neizolovanim električnim kablovima. Ovo može
dovesti do nastanka strujnog udara.
1. Ovaj uređaj nije povezan na aparat za evakuaciju
produkata sagorevanja. Ovaj uređaj mora da bude
povezan i instaliran u skladu sa važećim propisima
o instaliranju. Uslovi u vezi sa provetravanjem se
moraju uzeti u obzir.
2. Prilikom upotrebe plinskog uređaja za kuvanje,
u prostoriji dolazi do stvaranja vlage, visoke
temperature i produkata sagorevanja. Pre svega,
obezbedite dobru provetrenost kuhinje prilikom
upotrebe uređaja. Upotrebite prirodne otvore za
provetravanje ili instalirajte opremu za mehaničko
provetravanje.
3. Nakon intenzivne upotrebe uređaja tokom dužeg
vremenskog perioda, može biti neophodno
dodatno provetravanje. Na primer, otvorite prozor
ili podesite veću brzinu na uređaju za mehaničko
provetravanje, ukoliko takav uređaj postoji.
4. Ovaj uređaj se mora koristiti isključivo na dobro
provetrenim mestima, u skladu sa važećim
propisima. Molimo Vas da pročitate uputstvo pre
instaliranja ili upotrebe ovog proizvoda.
5. Pre nego što postavite uređaj na njegovo mesto,
uverite se da uslovi u okviru lokalne mreže (tip
plina i pritisak plina) odgovaraju zahtevima

69
SRB
Šta činiti kada detektujete miris plina
Namena proizvoda
1. Ne upotrebljavajte otvoreni plamen i ne
konzumirajte cigarete.
2. Nemojte koristiti nikakve električne prekidače. (Na
primer, prekidač za lampu ili zvonce na vratima)
3. Ne upotrebljavajte telefon ili mobilni telefon.
4. Otvorite vrata i prozore.
5. Zatvorite sve ventile na uređajima koji za svoj rad
koriste plin, kao i gasne merače.
6. Proverite sva creva i konekcije za ista kako biste
detektovali eventualna curenja. Ukoliko i dalje
možete da osetite miris plina, napustite kuću i
upozorite svoje susede.
7. Pozovite vatrogasce telefonom koji se nalazi van
kuće.
8. Ne ulazite u kuću sve dok se nadležne službe ne
uvere da je bezbedna.
1. Ovaj proizvod je napravljen za upotrebu
u domaćinstvu. Upotreba ovog uređaja u
komercijalne svrhe nije dozvoljena.
2. Ovaj uređaj se može upotrebljavati isključivo za
pripremu hrane. Ne sme se koristiti ni u kakve
druge svrhe, poput zagrevanja prostorija.
3. Proizvođač ne prihvata odgovornost za bilo
kakvu štetu nastalu usled nepravilne upotrebe ili
nepravilnog rukovanja.
4. Radni vek proizvoda koji ste kupili iznosi 10
godina. Proizvođač će u toku ovog perioda
obezbeđivati rezervne delove neophodne za rad
ovog proizvoda, kako je to definisano
Povezivanje na struju
1. Podaci o podešavanju ovog uređaja naznačeni su
na nalepnici ili pločici sa podacima.
2. Vaš uređaj bi trebalo da bude priključen na
osigurač koji odgovara njegovoj električnoj snazi.
Ukoliko je potrebno, preporučuje se da postupak
instaliranja obavi ovlašćeni servis.
3. Vaš uređaj je konfigurisan u skladu sa električnom
mrežom od 220-240 V 50/60 Hz.
4. Ukoliko se vrednosti glavne električne mreže
razlikuju od navedenih vrednosti, kontaktirajte svoj
ovlašćeni servis.
5. Električni priključci Vašeg uređaja bi trebalo da
vode isključivo do osigurača sa odgovarajućim
sistemom uzemljenja. Ukoliko na mestu
postavljanja Vašeg uređaja nije dostupan
odgovarajući osigurač, odmah kontaktirajte
ovlašćeni servis. Proizvođač apsolutno nije
odgovoran za štetu koja nastane povezivanjem
uređaja na osigurače koji nisu uzemljeni.
6. Utikač uređaja bi trebalo da bude lako pristupačan
i povezan na osigurač koji je uzemljen, bez
upotrebe produžnog kabla.
7. Nemojte dozvoliti da priključni kabl Vašeg uređaja
dođe u dodir sa vrelim delovima uređaja. Osim
toga, držite ga dalje od oštrih ivica i uglova.
8. Ukoliko je priključni kabl oštećen, potrebno je da
ga zameni bilo proizvođač ili njegov ovlašćeni
servis ili osoblje sa jednakim kvalifikacijama u cilju
sprečavanja pojave opasnih situacija.
9. Pogrešno povezivanje na električnu instalaciju
može oštetiti uređaj. U tom slučaju, Vaš uređaj
neće biti pokriven garancijom. Povezivanje Vašeg
uređaja na struju treba da obavi ovlašćeni servis.
uređaja.
6. Mehanizam ne sme raditi duže od 15 sekundi.
Ukoliko se gorionik ne upali nakon 15 sekundi,
zaustavite mehanizam i sačekajte najmanje jedan
minut pre nego što ponovo pokušate da upalite
gorionik.
7. Sve tipove radova koje je neophodno obaviti na
plinskim instalacijama moraju obaviti ovlašćene i
kompetentne osobe.
8. Ovaj uređaj je podešen za korišćenje prirodnog
gasa (PG). Ukoliko svoj proizvod morate da
koristite sa drugim tipom gasa, morate kontaktirati
ovlašćeni servis radi adekvatnog podešavanja
uređaja.
9. U cilju adekvatnog rada, neophodno je
povremeno zameniti poklopac, cev za plin i stegu,
a u skladu sa preporukama proizvođača i prema
potrebi.
10. Plin bi trebalo da dobro sagoreva u proizvodima
koji rade na plin. Plin koji dobro sagoreva se može
prepoznati po plavom plamenu i neprekidnom
sagorevanju. Ukoliko plin ne sagoreva u dovoljnoj
meri, može doći do stvaranja ugljen-monoksida
(CO). Ugljen-monoksid je bezbojan, veoma
toksičan gas bez mirisa; čak i male količine ovog
gasa mogu izazvati smrt.
11. 11. Raspitajte se kod svog lokalnog dobavljača
plina o brojevima telefona za hitne slučajeve u
vezi sa plinom, kao i o merama koje je potrebno
preduzeti po detektovanju mirisa plina.

70
SRB
Povezivanje na plin
Za povezivanje na TNG
Šema povezivanja na struju
1. Povežite svoj uređaj sa ventilom za plin najkraćim
mogućim putem i na način kojim se sprečava bilo
kakvo curenje. U cilju bezbednosti, crevo koje
koristite ne bi trebalo da bude duže od 125 cm, ni
kraće od 40 cm.
2. Prilikom provere curenja plina: nikada ne koristite
upaljač, šibice, zapaljene cigarete ili slične
zapaljive predmete.
3. Mesto spajanja obložite sapunicom. Ukoliko
postoji bilo kakvo curenje, na delovima na koje je
nanesen sapun će početi da se formira pena.
4. Ukoliko se ploča za kuvanje montira iznad
kuhinjskog radnog dela ili fioke koja se otvara,
ispod ploče za kuvanje je potrebno montirati tablu
za zaštitu od toplote, uz otvor od najmanje 15 mm.
Angažujte ovlašćeno lice da obavi povezivanje Vašeg uređaja na struju, a u skladu sa sledećom šemom.
L1
~
Pre nego što započnete bilo kakve aktivnosti u vezi sa plinskim instalacijama, isključite
dovod plina. Postoji rizik od eksplozije.
Glavna cev za plin
Zaptivka
Priključni sklop ulaznog creva
Metalna stega
Priključno crevo za TNG
Prilikom povezivanja na TNG (cilindar), pričvrstite metalnu
stegu na crevo koje izlazi iz TNG cilindra. Pričvrstite kraj ovog
creva na ulazni priključak creva koje se nalazi iza uređaja tako
što ćete ga guranjem i zagrevanjem u ključaloj vodi ubaciti
do kraja. Nakon toga, postavite stegu ka krajnjem delu creva
i pričvrstite je odvijačem. Zaptivka i priključni sklop ulaznog
creva, koji su potrebni za priključivanje, izgledaju kao na slici
prikazanoj dalje u tekstu.
NAPOMENA
Regulator koji je potrebno pričvrstiti na TNG cilindar trebalo
bi da ima kapacitet od 300 mmSS.
UPOZORENJE!

71
SRB
UPOZORENJE!
Crevo za plin i električni priključci uređaja ne bi trebalo da budu postavljeni u blizini vrelih površina, poput zadnjeg
dela uređaja. Crevo za plin treba da bude povezano tako da se savija pod širokim uglom, kako bi se sprečila
mogućnost njegovog lomljenja. Premeštanje uređaja koji je povezan na plin može da dovede do curenja plina.
Ispravno Ispravno IspravnoNeispravno
Za povezivanje na prirodni gas
Prebacivanje sa prirodnog gasa na TNG i sa TNG-a na prirodni gas
UPOZORENJE!
Postupak priključivanja na prirodni gas treba da obavi ovlašćeni servis.
Prilikom povezivanja na prirodni gas, postavite zaptivku na navojni
prsten na kraju priključnog creva za prirodni gas. Kako biste povezali
crevo na glavnu cev za gas, okrenite navojni prsten. Postupak
priključivanja završite tako što ćete obaviti proveru curenja gasa.
1. Isključite gas i struju na ploči za kuvanje. Ukoliko je Vaša ploča za kuvanje vrela, sačekajte da se ohladi.
2. Da zamenite ubrizgivač, koristite odvijač sa ivicama koje izgledaju kao na slici 1.
3. Na način prikazan na slici 2, razmontirajte poklopac gorionika i gorionik sa ploče za kuvanje, i uverite se da je
ubrizgivač vidljiv.
4. Skinite ubrizgivač okretanjem odvijača na način prikazan na slici 3 i zamenite ga novim.
5. Nakon toga, skinite komandne prekidače sa ploče za kuvanje. Podešavanje obavite tako što ćete okrenuti šraf
na sredini ventila za plin pomoću malog odvijača, na način prikazan na sledećoj slici. Za podešavanje šrafa za
regulisanje protoka koristite odvijač odgovarajućih dimenzija. Za TNG, šraf okrenite u smeru kretanja kazaljke
na satu. Za prirodni gas, šraf jedanput okrenite u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu. Na
nižoj poziciji, visina normalnog plamena bi trebalo da iznosi 6-7 mm. Na kraju, prekontrolišite da li ima ili nema
plamena.
Podešavanje Vašeg uređaja može se razlikovati zavisno od tipa ventila za plin koji se upotrebljava.
Glavna cev za gas
Zaptivka
Navojni prsten
Priključno crevo za
prirodni gas
Slika 1 Slika 2 Slika 3

72
SRB
Provetravanje prostorije
Za sagorevanje se upotrebljava vazduh iz prostorije, a gasovi koji se emituju se ispuštaju direktno u prostoriju.
Preduslov za bezbednu upotrebu Vašeg uređaja predstavlja dobro provetravanje prostorije. Ukoliko nije dostupan
nikakav prozor ili dodatni prostor koji se može upotrebiti za provetravanje prostorije, neophodno je instalirati
dodatnu ventilaciju. Međutim, ukoliko prostorija ima vrata koja se otvaraju ka spoljašnjoj sredini, nije potrebno
obezbeđivati ventilacione otvore.
Slika 4 Slika 5
Veličina prostorije Ventilacioni otvor
Manje od 5 m3 min. 100 cm2
Između 5 m3 i 10 m3 min. 50 cm2
Više od 10 m3 nema potrebe za otvorima
U suterenu ili podrumu min. 65 cm2

73
SRB
PREDSTAVLJANJE UREĐAJA
1. Pozicije gorionika
2. Staklena ili metalna površina
3. Komandni tasteri
4. Mali gorionik
5. Srednji gorionik
6. Veliki gorionik
7. Vok gorionik *
8. Ringla *
9. Adapter za posude za kafu *
10. Adapter za vok gorionik *
11. Livena rešetka
12. Emajlirana rešetka

74
SRB
Specifikacije Nivo 1 Nivo 2 Nivo 3 Nivo 4 Nivo 5 Nivo 6
Ringla Ø80 mm 200 W 250 W 450 W --- --- ---
Ringla Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W --- --- ---
Ringla Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W --- --- ---
Brza ringla Ø145 mm 500 W 1000 W 1500 W --- --- ---
Brza ringla Ø180 mm 850 W 1150 W 2000 W --- --- ---
Ringla Ø145 mm 95 W 155 W 250 W 400 W 750 W 1000 W
Ringla Ø180 mm 115 W 175 W 250 W 600 W 850 W 1500 W
Brza ringla Ø145 mm 135 W 165 W 250 W 500 W 750 W 1500 W
Brza ringla Ø180 mm 175 W 220 W 300 W 850 W 1150 W 2000 W
Napon mreže 220-240 V 50/60 Hz.
Specifikacije
za gorionik
G20,20 mbar
G25,25 mbar
G20,25 mbar G20,13 mbar G20,10 mbar
Prirodni gas Prirodni gas Prirodni gas Prirodni gas
Vok
gorionik
(3,5)
Ubrizgivač 1,40 mm 1,28 mm 1,60 mm 1,68 mm
Protok gasa 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h
Napon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Vok
gorionik
(2,5)
Ubrizgivač 1,15 mm 1,06 mm 1,35 mm --- mm
Protok gasa 0,243 m³/h 0,243 m³/h 0,243 m³/h --- m³/h
Napon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Brzi
gorionik
Ubrizgivač 1,15 mm 1,10 mm 1,45 mm 1,55 mm
Protok gasa 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,276 m³/h 0,318 m³/h
Napon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 3,33 kW
Polubrzi
gorionik
Ubrizgivač 0,97 mm 0,92 mm 1,10 mm 1,18 mm
Protok gasa 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,162 m³/h 0,185 m³/h
Napon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,95 kW
Pomoćni
gorionik
Ubrizgivač 0,72 mm 0,70 mm 0,85 mm 0,90 mm
Protok gasa 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,96 m³/h 0,105 m³/h
Napon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 1,10 kW
Tehničke karakteristike
Tabela sa podacima o ubrizgivaču, protoku gasa i naponu
Električnim pločama za kuvanje možete upravljati okretanjem željenog dugmeta na komandnoj tabli do željenog
nivoa. Snaga ploče za kuvanje po nivoima je prikazana u okviru sledeće tabele.

75
SRB
Specifikacije
za gorionik
G30,28-30 mbar
G31,37 mbar
G30,50 mbar G30,37 mbar G30,27.5 mbar
TNG TNG TNG TNG
Vok
gorionik (3,5)
Ubrizgivač 0,96 mm 0,76 mm 0,96 mm 0,96 mm
Protok
gasa
254 g/h 254 g/h 254 g/h 254 g/h
Napon 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW 3,50 kW
Vok
gorionik (2,5)
Ubrizgivač 0,82 mm 0,73 mm 0,78 mm --- mm
Protok
gasa
182 g/h 182 g/h 182 g/h --- g/h
Napon 2,50 kW 2,50 kW 2,50 kW --- kW
Brzi
gorionik
Ubrizgivač 0,85 mm 0,75 mm 0,85 mm 0,85 mm
Protok
gasa
211 g/h 211 g/h 211 g/h 201 g/h
Napon 2,90 kW 2,90 kW 2,90 kW 2,77 kW
Polubrzi
gorionik
Ubrizgivač 0,65 mm 0,60 mm 0,65 mm 0,65 mm
Protok
gasa
124 g/h 124 g/h 124 g/h 110,5 g/h
Napon 1,70 kW 1,70 kW 1,70 kW 1,50 kW
Pomoćni
gorionik
Ubrizgivač 0,50 mm 0,43 mm 0,50 mm 0,50 mm
Protok
gasa
69 g/h 69 g/h 69 g/h 66,9 g/h
Napon 0,95 kW 0,95 kW 0,95 kW 0,92 kW
• Vrednosti promera napisane na ubrizgivaču navedene su bez decimale. Na primer, promer koji iznosi 1,70 mm
na ubrizgivaču je naveden kao 170.
• Prilikom modifikacije koju treba da obavi ovlašćeni servis, potrebno je uzeti u obzir informacije navedene u ovoj
tabeli. Proizvođač se neće smatrati odgovornim ni za kakve probleme nastale usled nepravilne modifikacije.
• U cilju unapređenja kvaliteta proizvoda, tehničke specifikacije mogu biti predmet izmene bez prethodnog
obaveštenja.
• Vrednosti dostavljene uz uređaj ili u okviru prateće dokumentacije za uređaj predstavljaju laboratorijska
očitavanja, u skladu sa odgovarajućim standardima. Pomenute vrednosti se mogu razlikovati zavisno od načina
upotrebe i ambijentalnih uslova.
INSTALIRANJE PLOČE ZA KUVANJE
Proverite da li su električne instalacije takve da omogućavaju uređaju da radi. Ukoliko su električne instalacije
neodgovarajuće, pozovite električara i vodoinstalatera da postave instalacije na način kako je to neophodno.
Proizvođač se neće smatrati odgovornim za štete uzrokovane radom neovlašćenih lica.
• Potrošač je odgovoran da pripremi lokaciju na kojoj će postaviti proizvod, kao i da pripremi električne instalacije.
• Pravila u okviru lokalnih standarda, a u vezi sa električnim instalacijama, se moraju poštovati tokom instaliranja
proizvoda.
• Pre instaliranja uređaja, proverite da li ima oštećenja na njemu. Nemojte instalirati proizvod ukoliko je oštećen.
Oštećeni proizvodi predstavljaju rizik po Vašu bezbednost.
UPOZORENJE!
UPOZORENJE!

76
SRB
Pravilno mesto za instaliranje
Instaliranje
Dijagram za montiranje
Proizvod je napravljen tako da
odgovara kuhinjskim radnim delovima
dostupnim na tržištu. Potrebno je
ostaviti bezbedno rastojanje između
proizvoda i kuhinjskih zidova i
nameštaja. Ukoliko iznad svog uređaja
planirate da instalirate aspirator, pratite
preporuke proizvođača aspiratora u
vezi sa visinom montiranja. (min. 65 cm)
Otvor na kuhinjskom radnom delu,
na koji planirate da postavite ploču za
kuvanje, treba da bude isečen tako da
prati instalacione dimenzije ploče za
kuvanje.
Prilikom instaliranja proizvoda,
potrebno je poštovati pravila u vezi
sa strujom navedena u okviru lokalnih
standarda.
1. Skinite gorionike, poklopce za gorionik i rešetke sa proizvoda.
2. Okrenite ploču za kuvanje ka dole i stavite je na glatku površinu.
3. Kako biste sprečili da strane supstance i tečnosti dospeju u prostor između ploče za kuvanje i kuhinjskog
radnog dela, nanesite pastu dostavljenu u okviru pakovanja na stranice donjeg štitnika kuhinjskog radnog
dela. U uglovima nanesite pastu u kružnim slojevima i povećavajte kružne slojeve sve dok ne ispunite otvore u
uglovima.
4. Ponovo okrenite ploču za kuvanje, poravnajte je sa kuhinjskim radnim delom i postavite je na njega.
5. Pričvrstite svoju ploču za kuvanje na kuhinjski radni deo pomoću stege i šrafova dostavljenih uz uređaj.
Dihtung

77
SRB
6. Kada se proizvod montira na površinu iznad fioke, a ukoliko postoji mogućnost da donja strana proizvoda dođe
u dodir sa sadržajem fioke, ovaj deo je potrebno odvojiti drvenom policom.
7. Prilikom montiranja ploče za kuvanje na kuhinjski radni deo, na način prikazan na slici iznad, potrebno je
montirati i policu radi odvajanja kuhinjskog radnog dela od ploče za kuvanje. Ukoliko se montira na ugradnu
rernu, nema potrebe za pomenutim merama.
8. Ukoliko svoju ploču za kuvanje planirate da montirate pored zida, bilo sa leve ili sa desne strane, potrebno je
ostaviti minimalno rastojanje od 50 mm između zida i ploče za kuvanje.
Cev za plin je potrebno postaviti tako da ne dodiruje rernu koja se nalazi ispod, kao ni oštre ivice i uglove, i ne
sme se povlačiti tako da dođe do njenog uvrtanja i istezanja. Priključak na plin postavite na desnu stranu ploče za
kuvanje i pričvrstite crevo pomoću stege.
1. Ploča za kuvanje
2. Crevo
3. Rerna
Ukoliko se ispod ploče za kuvanje postavlja ugradna rerna

78
SRB
Slika 6 Slika 5
Ploča za kuvanje od 60 cm
UPOZORENJE!
Dimenzije za sečenje kuhinjskog radnog dela
KOMANDNA TABLA
UPOTREBA VAŠE PLOČE ZA KUVANJE
Izgled table na ploči za kuvanje od 60 cm
Prilikom instaliranja ploče za kuvanje i podešavanja dimenzija za sečenje kuhinjskog radnog dela, obratite pažnju
na crteže i dimenzije prikazane na slikama ispod.
1. Prednji levi gorionik
2. Zadnji levi gorionik
3. Zadnji desni gorionik
4. Prednji desni gorionik
1. Pre nego što počnete da koristite svoju ploču za kuvanje, uverite se da su poklopci gorionika na odgovarajućim
položajima. Adekvatno postavljanje poklopaca gorionika prikazano je na sledećoj slici.
Komandne table prikazane na slikama gore date su isključivo u svrhe
ilustracije. Pogledajte komandnu tablu na svom uređaju.

79
SRB
Zatvoreno Potpuno otvoreno Poluotvoreno
2. Ventili za plin imaju poseban mehanizam za zaključavanje. Stoga, kako biste koristili ploču za kuvanje, pritisnite
dugme ka napred i zadržite pritisak dok istovremeno otvarate ili zatvarate ventil.
3. Kod modela sa automatskim paljenjem, paljenje se ostvaruje pomoću struje. Stoga, pre nego što počnete da
koristite uređaj, uverite se da postoji električni priključak. Za ove modele, paljenje se vrši na sledeći način.
4. Uverite se da rešetke ploče za kuvanje u potpunosti naležu na površinu ploče za kuvanje. U suprotnom, može
doći do prosipanja sadržaja koji se na njih stavljaju.
5. Kod modela koji su opremljeni sigurnosnim uređajem za gašenje vatre nastale sagorevanjem plina, nakon
primene postupka paljenja u skladu sa gorenavedenim smernicama, sačekajte 5-10 sekundi sa zadržanim
pritiskom na dugme. Sigurnosni mehanizam će se tokom ovog perioda aktivirati i omogućiti rad ploče za
kuvanje. Zbog uređaja za gašenje vatre nastale sagorevanjem plina, ventil za plin će prekinuti dovod plina do
ploče za kuvanje u slučaju da, iz bilo kog razloga, dođe do gašenja plamena na ploči za kuvanje.
Ventil na ploči za
kuvanje je zatvoren.
Da biste upalili ploču za
kuvanje, najpre pritisnite
dugme ka napred.
Zadržavajući pritisak na
dugmetu, prinesite upaljač
i upalite vatru.
Okretanjem pritisnutog
dugmeta ulevo,
možete regulisati
željenu visinu plamena.
6. Sigurnosni uređaj za gašenje plamena (FFD) *: ima trenutno dejstvo
nakon aktiviranja sigurnosnog mehanizma usled prelivanja tečnosti na
gornju površinu za kuvanje.
7. Prilikom upotrebe posude za pripremu kafe, koja se dostavlja uz ploču za kuvanje, uverite se da su nožice
posude adekvatno postavljene na rešetku ploče za kuvanje i da posuda ostaje centralno pozicionirana na zoni za
kuvanje. Posudu za pripremu kafe koristite samo u kombinaciji sa malim gorionikom.
8. Prilikom upotrebe plinskih ploča za kuvanje, postarajte se da se šerpa nalazi tačno iznad površine za kuvanje.
Na taj način, možete uštedeti energiju. U tabeli prikazanoj dalje u tekstu, dat je pregled preporučenih promera
posuda za kuvanje po gorionicima. Ono što je karakteristično za Vok zonu za kuvanje je brza priprema hrane.
9. Uverite se da rešetke potpuno naležu na ploču za kuvanje. Ukoliko rešetka nije dobro postavljena, može doći do
prosipanja sadržaja koji se nalaze na njoj.
10. Lonce i tiganje postavljajte tako da se njihove ručke ne nađu iznad površina za kuvanje, čime se sprečava
zagrevanje ručki.
11. U lonce i tiganje stavljajte odgovarajuću količinu hrane. Na taj način ćete moći da sprečite prelivanje hrane i
izbeći ćete nepotrebno čišćenje.
12. Veličina posude i plamena nastalog sagorevanjem plina treba da odgovaraju jedna drugoj. Podesite plamen
nastao sagorevanjem plina tako da se ne proteže dalje od dna posude.
13. Nemojte upotrebljavati nestabilne posude koje se lako mogu prevrnuti na ploču za kuvanje.
14. Nemojte na površinu za kuvanje sa zapaljenim plamenom stavljati prazne lonce i tiganje.
15. Površine za kuvanje isključite nakon svake upotrebe.
16. Nemojte na proizvod stavljati posude koje toplota može da ošteti.
17. Nemojte koristiti površine za kuvanje ukoliko na njima nema lonaca ili tiganja.
18. Nemojte stavljati poklopce lonaca ili tiganja preko površina za kuvanje.
19. Ukoliko želite da lonac stavite na neku drugu površinu za kuvanje, umesto da ga premestite tako što ćete ga
prevući, podignite lonac.

80
SRB
UPOZORENJE!
Vok gorionik *
Veličine lonaca
S obzirom na to da poseduje sistem sa dva prstena plamena, ovaj
gorionik omogućava toploti da se, pri visokim temperaturama,
homogeno distribuira po dnu lonca. Idealan je za brzu pripremu hrane
na visokim temperaturama. Ukoliko želite da na vok gorioniku koristite
normalan lonac za kuvanje, morate da sa ploče za kuvanje skinete nosač
lonca za kuvanje na vok gorioniku.
U sledećim tabelama navedeni su preporučeni promeri lonaca koji se mogu upotrebljavati.
Staklene ploče
za kuvanje
Ploče za
kuvanje od
30 cm
Ploče za
kuvanje od
45 cm
60 cm ručna
kontrola
60 cm
prednja
kontrola
70 cm
prednja
kontrola
90 cm
prednja
kontrola
Mali gorionik 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Srednji
gorionik
--- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veliki gorionik 18-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Vok gorionik 24-26 cm --- 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-30 cm
Lonac za kuvanje koji planirate da upotrebljavate na proizvodu trebalo bi da ima
prečnik od najmanje 120 mm.
Prskanja i prelivanja
mogu da oštete
površinu ploče za
kuvanje i da izazovu
požar.
Ne upotrebljavajte
posude sa
udubljenim ili
ispupčenim dnom.
Ukoliko je promer lonca
manji od promera
površine za kuvanje, doći
će do neiskorišćenog
utroška energije.
Koristite isključivo
lonce i tiganje sa
ravnim dnom.
20. Držite poklopac posude koju upotrebljavate za zagrevanje ulja otvorenim.
21. Nemojte u tiganj stavljati onu količinu ulja koja zahvata više od jedne trećine tiganja. Ne ostavljajte ulje bez
nadzora prilikom njegovog zagrevanja. Izuzetno vrelo ulje može da izazove požar.
Metalne ploče
za kuvanje
Ploče za
kuvanje od
30 cm
Ploče za
kuvanje od
45 cm
60 cm ručna
kontrola
60 cm
prednja
kontrola
70 cm
prednja
kontrola
90 cm
prednja
kontrola
Mali gorionik 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm 12-18 cm
Srednji
gorionik
--- 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-20 cm 18-22 cm
Veliki gorionik 18-22 cm 22-24 cm 22-26 cm 22-24 cm 22-24 cm 22-26 cm
Vok gorionik 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 24-26 cm 26-32 cm

81
SRB
Problem Mogući uzrok Rešenje
Nije moguće paljenje.
Nema varnica. Proverite napajanje.
Poklopac za gorionik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Zatvoren je dovod plina. Potpuno otvorite dovod plina.
Nije moguće adekvatno
paljenje.
Dovod plina nije u potpunosti otvoren. Potpuno otvorite dovod plina.
Poklopac za gorionik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Upaljač je zaprljan stranim telima. Obrišite strana tela krpom.
Površine za kuvanje su mokre. Pažljivo osušite površine za kuvanje.
Otvori elementa za širenje plamena su
zaprljani.
Očistite element za širenje plamena.
Buka tokom sagorevanja
ili prilikom paljenja.
Poklopac za gorionik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Pre nego što započnete postupak održavanja ili čišćenja, najpre iskopčajte utikač kojim se ploča za kuvanje napaja
strujom i isključite ventil za plin. Ukoliko je ploča za kuvanje vrela, sačekajte da se ohladi.
1. Kako bi Vas Vaša ploča za kuvanje služila dugo i na ekonomičan način, neophodno je njeno redovno čišćenje
i održavanje.
2. Nemojte Vašu ploču za kuvanje čistiti alatima koji je mogu izgrebati, poput oštre četke, žičane vune ili noža. Ne
upotrebljavajte abrazivna sredstva, materijale koji mogu da izgrebu Vaš uređaj, kiseline ili deterdžente.
3. Nakon što obrišete delove Vaše ploče za kuvanje krpom natopljenom sapunicom, krpu isperite, a onda
površinu dobro obrišite mekom krpom.
4. Staklene površine očistite specijalnim sredstvima za čišćenje stakla. Pošto grebanje staklenih površina uzrokuje
njihovo lomljenje, prilikom njihovog čišćenja nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre
metalne spatule.
5. Nemojte svoju ploču za kuvanje čistiti paročistačem.
6. Kanale i poklopce zona za kuvanje očistite vodom sa sapunicom, a kanale za plin očistite četkom.
7. Nikada ne upotrebljavajte zapaljive materijale, poput kiselina, razređivača i gasova, prilikom čišćenja Vaše
ploče za kuvanje.
8. Nemojte prati plastične i aluminijumske delove Vaše ploče za kuvanje u mašini za pranje posuđa.
9. Sirće, limun, so, gazirane sokove i slične supstance koje sadrže kiseline ili alkalije očistite čim se prospu po
Vašoj ploči za kuvanje.
10. Vremenom, dugmad na ploči za kuvanje mogu početi da se teško okreću ili mogu potpuno prestati da se
okreću. U tom slučaju, može biti neophodna zamena dugmadi. Zamenu treba da obavlja isključivo ovlašćeni
servis.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Probleme koji se mogu javiti kod Vašeg proizvoda možete rešiti pomoću dole navedenih tačaka, bez pozivanja
tehničke službe.
Ukoliko se javi problem u vezi sa pločom za kuvanje, najpre proverite podatke navedene u sledećoj tabeli i
probajte da ga rešite pomoću navedenih sugestija.
OTKLANJANJE PROBLEMA
Kontrolne tačke

82
SRB
PRAVILA RUKOVANJA
Odložite ambalažu na način bezbedan po životnu sredinu.
Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU koja se odnosi na stare
električne i elektronske uređaje (Direktiva o električnom i elektronskom otpadu – WEEE). Ovom
smernicom se utvrđuje okvir za vraćanje i recikliranje starih uređaja na način koji je na snazi u EU.
Pakovni materijali za proizvod proizvedeni su od recikliranih materijala u skladu sa našim Nacionalnim propisima o
zaštiti životne sredine. Nemojte odlagati pakovni materijal zajedno sa otpadom iz domaćinstva ili ostalim tipovima
otpada. Odnesite ga na mesto za prikupljanje pakovnog materijala, naznačeno od strane lokalnih vlasti.
ODLAGANJE PROIZVODA NA NAČIN
BEZBEDAN PO ŽIVOTNU SREDINU
INFORMACIJE O AMBALAŽI
Problem Mogući uzrok Rešenje
Plamen se gasi tokom
rada.
Otvori elementa za regulisanje
plamena su zaprljani stranim telima.
Očistite element za regulisanje
plamena.
Plamen se gasi usled prekipele hrane.
Isključite površinu za kuvanje. Sačekajte
jedan minut i ponovo zapalite.
Plamen se gasi usled snažnog strujanja
vazduha.
Proverite površinu za kuvanje u pitanju,
kao i strujanja vazduha u delu za
kuvanje, na primer, iz pravca otvorenog
prozora. Sačekajte jedan minut, a zatim
ponovo upalite.
Pojava žutog plamena.
Otvori elementa za širenje plamena su
zaprljani.
Očistite element za širenje plamena.
Drugi tip plina je u upotrebi. Proverite plin koji upotrebljavate.
Pojava nestabilnog
plamena.
Poklopac za gorionik nije adekvatno
postavljen.
Pravilno postavite poklopac.
Prisutan je miris plina.
Plinska slavina na površini za kuvanje je
ostala otvorena.
Proverite da li je neka od plinskih
slavina na površini za kuvanje ostala
otvorena.
Curenje na tački priključivanja cilindra
za plin u gorionik.
Uverite se da nema curenja na
priključcima.
Upaljač ne radi.
Vrh ili telo upaljača je zaprljano.
Očistite vrh ili telo upaljača za plinske
gorionike.
Cevi plinskog gorionika su zaprljane. Očistite cevi plinskog gorionika.
1. Premeštanje i transport obavite sa uređajem upakovanim u originalnu ambalažu.
2. Naročito budite pažljivi prilikom utovarivanja/istovarivanja uređaja i rukovanja njime.
3. Uverite se da je ambalaža dobro zatvorena tokom rukovanja i transportovanja.
4. Obezbedite zaštitu od unutrašnjih faktora (poput vlage, vode itd.) koji mogu da oštete ambalažu.
5. Povedite računa da ne oštetite uređaj udaranjem, lomljenjem, ispuštanjem itd. prilikom rukovanja i
transportovanja, kao i da ga ne polomite ili deformišete tokom rukovanja.


tesla.info
