
q
MITSUBISHI
47%.
ELECTRIC
Split-type
Air-Conditioner
MXZ-3B24NA
MXZ-3B30NA
MXZ-4B36NA
Installation
Manual
For
INSTALLER
*
This
manual
only
describes
the
installation
of
outdoor
unit.
When
installing
the
indoor
unit,
refer
to
the
installation
manual
of
indoor
unit.
Any
structural
alterations
necessary
for
installation
must
comply
with
local
build-
ing
code
requirements.
Notice
d’installation
Destinée
a
|
NSIALLAIEUR
*
Cette
notice
ne
décrit
que
linstallation
de
l'appareil
extérieur.
Frangais
Lors
de
linstallation
de
l'appareil
intérieur,
consultez
la
notice
d’installation
de
cet
appareil.
Toute
altération
structurelle
requise
pour
l'installation
doit
étre
conforme
aux
exi-
gences
du
code
du
batiment
local.
Manual
de
instalacién
Para
el
INSTALADOR
e
En
este
manual
solo
se
describe
la
instalaci6n
de
la
unidad
exterior.
Para
instalar
la
unidad
interior,
consulte
el
manual
de
instalacién
de
dicha
uni-
dad.
Cualquier
modificacién
estructural
necesaria
para
llevar
a
cabo
la
instalacién
de-
bera
cumplir
las
normas
de
edificacién
locales.

Required
Tools
for
Installation
Phillips
screwdriver
4
mm
(5/32
in.)
hexagonal
Level
wrench
Scale
Flare
tool
for
RA10A
Utility
knife
or
scissors
Gauge
manifold
for
R410A
Torque
wrench
Vacuum
pump
for
R410A
Wrench
(or
spanner)
Charge
hose
for
R410A
Pipe
cutter
with
reamer
1.
BEFORE
INSTALLATION
1-1.
THE
FOLLOWING
SHOULD
ALWAYS
BE
OBSERVED
FOR
SAFETY
*
Be
sure
to
read
“THE
FOLLOWING
SHOULD
ALWAYS
BE
OBSERVED
FOR
SAFETY”
before
installing
the
air
conditioner.
*
Be
sure
to
observe
the
warnings
and
cautions
specified
here
as
they
include
important
items
related
to
safety.
*
After
reading
this
manual,
be
sure
to
keep
it
together
with
the
OPERATING
INSTRUCTIONS
for
future
reference.
PNT
ite)
.
BEFORE
INSTALLATION
OUTDOOR
UNIT
INSTALLATION
.
FLARING
WORK
AND
PIPE
CONNECTION...
cccccetetriees
.
PURGING
PROCEDURES,
LEAK
TEST,
AND
TEST
RUN..
.
RELOCATION
AND
MAINTENANCE
ou...
ccc
ceeeteereneriens
4
2.
3
4
5
(Could
lead
to
death,
serious
Injury,
etc.)
Do
not
install
the
unit
by
yourself
(user).
Incomplete
installation
could
cause
fire
or
electric
shock,
injury
due
to
the
unit
falling,
or
leakage
of
water.
Consult
the
dealer
from
whom
you
purchased
the
unit
or
a
qualified
installer.
@
Perform
the
installation
securely
referring
to
the
installation
manual.
Incomplete
installation
could
cause
fire
or
electric
shock,
injury
due
to
the
unit
falling,
or
leakage
of
water.
&
When
installing
the
unit,
use
appropriate
protective
equipment
and
tools
for
safety.
Failure
to
do
so
could
cause
injury.
&
Install
the
unit
securely
in a
place
which
can
bear
the
weight
of
the
unit.
If
the
installation
location
cannot
bear
the
weight
of
the
unit,
the
unit
could
fall
causing
injury.
&
Perform
electrical
work
according
to
the
installation
manual
and
be
sure
to
use
an
exclusive
circuit.
Do
not
connect
other
electrical
appliances
to
the
circuit.
If
the
capacity
of
the
power
circuit
is
insufficient
or
there
is
incomplete
electri-
cal
work,
it
could
result
in
a
fire
or
an
electric
shock.
Do
not
damage
the
wires
by
applying
excessive
pressure
with
parts
or
screws.
Damaged
wires could
cause
fire.
@
Be
sure
to
cut
off
the
main
power
in
case
of
setting
up
the
indoor
P.C.
board
or
wiring
works.
Failure
to
do
so
could
cause
electric
shock.
Use
the
specified
wires
to
connect
the
indoor
and
outdoor
units
secure-
ly
and
attach
the
wires
firmly
to
the
terminal
block
connecting
sections
so
the
stress
of
the
wires
is
not
applied
to
the
sections.
Incomplete connecting
and
securing
could
cause
fire.
@
Do
not
install
the
unit
in
a
place
where
inflammable
gas
may
leak.
If
gas
leaks
and
accumulates
in
the
area
around
the
unit,
it
could
cause
an
explosion.
&
Do
not
use
intermediate
connection
of
the
power
cord
or
the
extension
cord
and
do
not
connect
many
devices
to
one
AC
outlet.
It
could
cause
a
fire
or
an
electric
shock
due
to
defective
contact,
defective
insulation,
exceeding
the
permissible
current,
etc.
@
Be
sure
to
use
the
parts
provided
or
specified
parts
for
the
installation
work,
The
use
of
defective
parts
could
cause
an
injury
or
leakage
of
water
due
to
a
fire,
an
electric
shock,
the
unit
falling,
etc.
@
When
plugging
the
power
supply
plug
into
the
outlet,
make
sure
that
there
is
no
dust,
clogging,
or
loose
parts
in
both
the
outlet
and
the
plug.
Make
sure
that the
power
supply
plug
is
pushed
completely
into
the
outlet.
If
there
is
dust,
clogging,
or
loose
parts
on
the
power
supply
plug
or
the
outlet,
it
could
cause
electric
shock
or
fire.
If
loose
parts
are
found
on
the
power
sup-
ply
plug,
replace
it.
PU
or
Uy
gle)
@
Depending
on
the
installation
area,
install
a
Ground
Fault
Interrupt
(GFI)
circuit
breaker.
If
the
Ground
Fault
Interrupt
(GFI)
circuit
breaker
is
not
installed,
an
electric
shock
could
occur.
@
Perform
the
drainage/piping
work
securely
according
to
the
installation
manual.
If
there
is
defect
in
the
drainage/piping
work,
water
could
drop
from
the
unit,
soaking
and
damaging
household
goods.
Use
appropriate
tools
and
piping
materials
for
installation.
&
When
pumping
down
the
refrigerant,
stop
the
compressor
before
dis-
@
When
installing
the
unit,
securely
connect
the
refrigerant
pipes
before
@
Fasten
a
flare
nut
with
a
torque
wrench
as
specified
in
this
manual.
@
The
unit
shall
be
installed
in
accordance
with
national wiring
regula-
@
Ground
the
unit
correctly.
(Could
lead
to
serious
injury
in
particular
environments
when
operated
incorrectly.)
@
Do
not
touch
the
air
inlet
or
the
aluminum
fins
of
the
outdoor
unit.
@
Do
not
install
the
outdoor
unit
where
small
animals
may
live.
@
Attach
the
electrical
cover
to
the
indoor
unit
and
the
service
panel
to
the
outdoor
unit
securely.
lf
the
electrical
cover
of
the
indoor
unit
and/or
the
service
panel
of
the
out-
door
unit
are
not
attached
securely,
it
could
result
in
a
fire
or
an
electric
shock
due
to
dust,
water,
etc.
@
When
installing,
relocating,
or
servicing
the
unit,
make
sure
that
no
substance
other
than
the
specified
refrigerant
(R410A)
enters
the
re-
frigerant
circuit.
Any
presence
of
foreign
substance
such
as
air
can
cause
abnormal
pres-
sure
rise
and
may
result
in
explosion
or
injury.
The
use
of
any
refrigerant
other
than
that
specified
for
the
system
will
cause
mechanical
failure,
sys-
tem
malfunction,
or
unit
breakdown.
In
the
worst
case,
this
could
lead
to
a
serious
impediment
to
securing
product
safety.
@
Do
not
discharge
the
refrigerant
into
the
atmosphere.
If
refrigerant
leaks
during
installation,
ventilate
the
room.
If
refrigerant
comes
in
contact
with
a
fire,
harmful
gas
could
be
generated.
Re-
frigerant
leakage
may
cause
suffocation.
Ventilate
the
room.
@
Check
that
the
refrigerant
gas
does
not
leak
after
installation
has
been
completed.
lf
refrigerant
gas
leaks
indoors,
and
comes
into
contact
with
the
flame
of
a
fan
heater,
space
heater,
stove,
etc.,
harmful
substances
will
be
generated.
The
pressure
of
R410A
is
1.6
times
more
than
R22.
Not
using
appropriate
tools
or
materials
and
incomplete
installation
could
cause
the
pipes
to
burst
or
injury.
connecting
the
refrigerant
pipes.
lf
the
refrigerant
pipes
are
disconnected
while
the
compressor
is
running
and
the
stop
valve
is
open,
air
could
be
drawn
in
and
the
pressure
in
the
re-
frigeration
cycle
could
become
abnormally
high.
This
could
cause
the
pipes
to
burst
or
injury.
starting
the
compressor.
lf
the
compressor
is
started
before
the
refrigerant
pipes
are
connected
and
when
the
stop
valve
is
open,
air
could
be
drawn
in
and
the
pressure
in
the
refrigeration
cycle
could
become
abnormally
high.
This
could
cause
the
pipes
to
burst
or
injury.
lf
fastened
too
tight,
a
flare
nut
may
break
after
a
long
period
and
cause
re-
frigerant
leakage.
tions.
Do
not
connect
the
ground
to
a
gas
pipe,
water
pipe,
lightning
rod
or
tel-
ephone
ground.
Defective
grounding
could
cause
electric
shock.
This
could
cause
injury.
If
small
animals
enter
and
touch
the
electric
parts
inside
the
unit,
it
could
cause
a
malfunction,
smoke
emission,
or
fire.
Also,
advise
user
to
keep
the
area
around
the
unit
clean.
1-2.
SPECIFICATIONS
Power
supply
Pipe
length
and
height
difference
*1, *2, *3, “4, *5,
*6
Model
Rated
Voltage
|
Frequency
Max.
pipe
length
per
indoor
Max.
height
difference
*7
Max.
no.
of
bends
per
in-
Refrigerant
adjustment
A
unit
/
for
multi-system
door
unit
/
for
multi
system
8
MXZ-3B24NA
MXZ-3B30NA
208
/
230
V
60
Hz
25 m
(82
ft)
/
70
m
(230
ft)
15
m
(49
ft)
25/70
20
g/m
(1.08
oz
each
5
ft)
MXZ-4B36NA
*4
Never
use
pipes
with
thickness
less
than
specified.
The
pressure
resist-
ance
will
be
insufficient.
*2
Use
a
copper
pipe
or
a
copper-alloy
seamless
pipe.
*3
Be
careful
not
to
crush
or
bend
the
pipe
during
pipe
bending.
*4
Refrigerant
pipe
bending
radius
must
be
100
mm
(4
in.)
or
more.
*5
Insulation
material
:
Heat
resisting
foam
plastic
0.045
specific
gravity
*6
Be
sure
to
use
the
insulation
of
specified
thickness.
Excessive
thickness
may
cause
incorrect
installation
of
the
indoor
unit
and
insufficient
thickness
may
cause
dew
drippage.
En-1
*7
If
the
outdoor
unit
is
installed
higher
than
the
indoor
unit,
max.
height
differ-
ence
is
reduced
to
10
m
(33
ft).
*8
If
pipe
length
exceeds
40
m
(1371
ft),
additional
refrigerant
(R410A)
charge
is
required.
(No
additional
charge
is
required
for
pipe
length
less
than
40
m
(131
ft).)
Additional
refrigerant
(m)
=
A
*
(pipe
length
(m)
—
40)
Additional
refrigerant
(ft)
=
A
x
Pipe
len
*
ft) —
131

1-3.
SELECTING
OPTIONAL
DIFFERENT-DIAMETER
JOINTS
lf
the
diameter
of
connection
pipe
does
not
match
the
port
size
of
outdoor
unit,
use optional
different-diameter
joints
according
to
the
following
table.
(Unit:
mm
(inch))
Port
size
of
outdoor
unit
Optional
different-diameter
joints
(port
size
of
outdoor
unit
—
diameter
of
connection
pipe)
MXZ-3B
|
MXZ-4B
Liquid
/
Gas
AUNIT
6.35
(4/4)
/
12.7
(4/2)
B-C
UNITE
~D
UNIT]
6.35
(1/4)
/
9.52
(3/8)
Refer
to
the
installation
manual
of
indoor
unit
for
the
diameter
of
connection
pipe
of
indoor
unit.
6.35
(4/4)
9.52
(3/8)
:
PAC-493P
9.52
(3/8)
>
12.7
(1/2)
:
MAC-454JP
9.52
(3/8)
—
15.88
(5/8)
:
PAC-SG76RJ
42.7
(1/2)
>
9.52
(3/8)
:
MAC-A455JNP
42.7
(1/2)
>
15.88
(5/8)
:
MAC-A456JP
1-4.
SELECTING
THE
INSTALLATION
LOCATION
°
Where
it
is
not
exposed
to
strong
wind.
°
Where
airflow
is
good
and
dustless.
e
Where
rain
or
direct
sunshine
can
be
avoided
as
much
as
possible.
e
Where
neighbours
are
not
annoyed
by
operation
sound
or
hot
air.
°
Where
rigid
wall
or
support
is
available
to
prevent
the
increase
of
operation
sound
or
vibration.
°
Where
there
is
no
risk
of
combustible
gas
leakage.
*
When
installing
the
unit,
be
sure
to
secure
the
unit
legs.
°
Where
it
is
at
least
3
m
(10
ft.)
away
from
the
antenna
of
TV
set
or
radio.
Operation
of
the
air
conditioner
may
interfere
with
radio
or
TV
reception
in
areas
where
reception
is
weak.
An
amplifier
may
be
required
for
the
affected
device.
*
Install
the
unit
horizontally.
*
Please
install
it
in
an
area
not
affected
by
snowfall
or
blowing
snow.
In
areas
with
heavy
snow,
please
install
a
canopy,
a
pedestal
and/or
some
baffle
boards.
Note:
It
is
advisable
to
make
a
piping
loop
near
outdoor
unit
so as
to
reduce
vibra-
tion
transmitted
from
there.
FREE
SPACE
REQUIRED
AROUND
OUTDOOR
UNIT
1.
Obstacles
above
When
there
is
no
obstacle
in
front
and
on
the
sides
of
the
unit,
it
is
allowed
to
install
the
unit
where
an
obstacle
is
above
the
unit
only
if
the
space
shown
in
the
figure
is
provided.
UT
100
(3-15/16)
or
more
500
(19-11/16)
or
more
|
a
XS
3.
Obstacles
in
front
(blowing)
only
———$_$_.
When
there
is
an
obstacle
in
front
of
the
unit
as
shown
in
the figure,
open
space
above,
behind,
and
on
the
sides
of
the
unit
is
required.
it
|
500
(19-11/16)
or
more
5.
Obstacles
in
front,
behind
and
on
side(s)
————---___
¢
When
installing
the
unit
in
an
area
that
is
enclosed
with
walls
such
as
a
verandah,
be
sure
to
have
enough
space
as
shown
below.
In
this
case,
the
air
conditioning
capacity
and
power
consumption
might
deteriorate.
¢
When
installing
two
or
more
units,
do
not
install
the
units
in
front
or
be-
hind
each
other.
200
(7-7/8)
or
more
100
(3-15/16)
4
—
380
(13-25/32)
oo
or
more
or
more
soo
(19-1116)
|
500
(19-11/16)
ormore
or
more
Height
of
the
obstacle
is
1200
(47-1/4)
or
less
Note:
When
operating
the
air
conditioner
in
low
outside
temperature,
be
sure
to
follow
the
instructions
described
below.
°
Never
install
the
outdoor
unit
in
a
place
where
its
air
inlet/outlet
side
may
be
exposed
directly
to
wind.
*
To
prevent
exposure
to
wind,
install
the
outdoor
unit
with
its
air
inlet
side
facing
the
wall.
*
To
prevent
exposure
to
wind,
it
is
recommended
to
install
a
baffle
board
on
the
air
outlet
side
of
the
outdoor
unit.
Avoid
the
following
places
for
installation
where
air
conditioner
trouble
is
li-
able
to
occur.
°
Where
flammable
gas could
leak.
*
Where
there
is
much
machine
oil.
*
Salty
places
such
as
the
seaside.
°
Where
sulfide
gas
is
generated
such
as
a
hot
spring.
e
Where
there
is
high-frequency
or
wireless
equipment.
°
Where
there
is
emission
of
high
levels
of
VOCs,
including
phthalate
com-
pounds,
formaldehyde,
etc.,
which
may
cause
chemical
cracking.
2.
Front
(blowing)
side
open
As
long
as
space
indicated
in
the
figure
is
provided,
it
is
allowed
to
install
the
unit
where
obstacles
are
behind
and
on
the
sides
of
the
unit.
(No
ob-
stacle
above
the
unit)
200
(7-7/8)
or
more
Ye
—_—
Co)
EO
Ut
100
(3-15/16)
or
more
| | | |
350
(13-25/32)
or
more
M1
1 1
4,
Obstacles
in
front
and
behind
The
unit
can
be
used
by
attaching
an
optional
outdoor
blowing
guide
(MAC-856SG)
(but
both
sides
and
top
are
open).
f
100
(3-15/16)
or
more
500
(19-11/16)
or
more
Blowing
guide
(MAC-856SG)
6.
Service
space
Provide
space
for
service
and
maintenance
as
shown
in
the figure.
Service
space
100
(3-15/16)
or
more
lf
500
(19-11/16)
or
more
4
100
(3-15/16)
or
more
350
(13-25/32)
or
more
350
(13-25/32)
or
more
(Unit:
mm
(inch))
En-2

1-5.
INSTALLATION
DIAGRAM
More
than
100
mm
(3-18/16
in.)
More
than
500
mm
(19-11/16
in.)
if
the
back,
both
sides
and
top
are
open
Open
as
a
rule
More
than
500
mm
(19-11/16
in.)
if
the
(E)
front
and
both
sides
are
open
ee
ing
material
tightly so
that
there
is
no
gap.
tached
to
a
wall
containing
metals
(tin
plated)
or
metal
netting,
use
a
chemically
treated
wooden
piece
20
mm
(25/32
in.)
or
thicker
between
the
wall
and
the
piping
or
wrap
7
to
8
turns
of
insulation
vinyl
tape
around
the
piping.
To
use
existing
piping,
perform
COOL
operation
for
30
minutes
and
pump
down
before
removing
the
old
air
conditioner.
Remake
flare
according
to
the
dimension
for
new
refrigerant.
More
than
100
mm
(3-15/16
in.)
More
than
200
mm
(7-7/8
in.)
if
there
are
obstacles
to
both
sides
More
than
350
mm
(13-25/32
in.)
After
the
leak
test,
apply
insulat-
When
the
piping
is
to
be
at-
PARTS
TO
BE
PROVIDED
AT
YOUR
SITE
(A)
{Power
supply
cord*
1
(B)
{Indoor/outdoor
unit
connecting
wire*
1
(C)
|Extension
pipe
4
(D)
|Wall
hole
cover
1
(E)
{Piping
tape
4
Extension
drain
hose
(or
soft
PVC
(F)
jhose,
15mm
(49/32
in.)
inner
1
diameter
or
hard
PVC
pipe
VP
16)
. . :
Little
(G)
{Refrigeration
oil
amount
(H)
|
Putty
1
(I)
[Pipe
fixing
band
2to7
(J)
|
Fixing
screw
for
(1)
2to7
(K)
{Wall
hole
sleeve
1
*
Note:
Place
indoor/outdoor
unit
connecting
wire
(B)
and
power
supply
cord
(A)
at
least
1
m
(3
ft.)
away
from
the
TV
antenna
wire.
The
“Q'ty”
for
(B)
to
(K)
in
the
above
table
is
quan-
tity
to
be
used
per
indoor
unit.
Outdoor
unit
installation
2-U-shape
notched
holes
900
(35-7/16)
200
(7-7/8)
Air
inlet
>
ae
Air
outlet
2-
12
(16/32)
x
36
(1-31/32)
oval
holes
(Base
bolt
M10)
500
(19-11/16)
1
(Base
bolt
M10)
an
Air
inlet
Cb
we
8}
§|=
S
=|
eo]
=
aa
Bo
he
O~},
AT
8
Unit
:
mmm
(inch)
Units
should
be
installed
by
licensed
contractor
according
to
local
code
requirements.
En-3

2.
OUTDOOR
UNIT
INSTALLATION
2-1.
INSTALLING
THE
UNIT
*
Be
sure
to
fix
the
unit's
legs with
bolts
when
installing
it.
*
Be
sure
to
install
the
unit
firmly
to
ensure
that
it
does
not
fall
by
an
earthquake
or
a
gust.
°
Refer
to
the
figure
in
the
right
for
concrete
foundation.
*
Do
not
use
the
drain
socket
and
the
drain
caps
in
the
cold
region.
Drain
may
freeze
and
it
makes
the
fan
stop.
Anchor
leg
500
Fix
here
with
g
(19-11/16)
M10
bolts.
2
°
yy
ao.
Left
____
@
l
5
V
_
A
Anchor
both
length
Anchor
both
pitch
We
Sees?
ZZ
Z
7
(atm
fe
Make
with
wider.
2-2.
CONNECTING
WIRES
FOR
OUTDOOR
UNIT
*
Be
sure
to
use special
circuits
for
room
air
conditioner.
ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
°
Wiring
work
should
be
based
on
applicable
technical
standards.
OUTDOOR
UNIT
MXZ_3B24NA MXZ_3B30NA
MXZ_AB36NA
|
Bing
connections
should
be
mage
folowing
he
daaram
Poa soy
PHASE,
OT,
80
Max.
Fuse
size
(time
delay)
(A)
20 25
Min.
Circuit
Ampacity
(A)
18
23
Fan
motor
(F.L.A)
0.93 0.93
(R.L.A)
11
14.4
Compressor
(L.R.A)
15 15
Control
voltage
Indoor
unit-Remote
controller
:
(Wireless)
Indoor
unit-Outdoor
unit
:
DC12-24V
1)
Remove
the
service
panel.
2)
Remove
the
conduit
cover.
3)
Attach
the
conduit
connector
to
conduit
cover
with lock
nut
then
se-
cure
it
to
the
unit
with
screws.
Connector
4)
Connect
ground
wires
to
the
TB
support.
5)
Loosen
terminal
screw,
and
connect
indoor/outdoor
unit
connecting
wire
(B)
from
the
indoor
unit
correctly
on
the
terminal
block.
Be
careful
oS
not
to
make
mis-wiring.
Fix
the
wire
to
the
terminal
block
securely
so
that
no
part
of
its
core
is
appeared,
and
no
external
force
is
conveyed
to
the
connecting
section
of
the
terminal
block.
6)
Firmly
tighten
the
terminal
screws
to
prevent
them
from
loosening.
After
tightening,
pull
the
wires
lightly
to
confirm
that
they
do
not
move.
7)
Perform
5)
and
6)
for
each
indoor
unit.
8)
Connect
power
supply
cord
(A).
9)
Close
the
service
panel
securely.
Make
sure
that
3-2.
PIPE
CON-
NECTION
is
completed.
¢
After
making
connections
between
both
power
supply
cord
(A)
and
indoor/outdoor
unit
connecting
wire
(B),
be
sure
to
fix
both
cable
CITT.
p~
Terminal
block
uf
for
power
supply
and
wire
with
cable
clamps.
Ww
Screws
x
,
Service
panel
4BS6NA
Connecting
order Power
supply
*
Connect
the
terminal
block
in
following
order.
re
A>B>CD—P
(oli
El
D
unit
is
for
4B36NA
only
rey
i
i
t
; |
=e
Terminal
block
for
indoor/outdoor
unit
Remark:
*
A
disconnect
switch
should
be
required.
Check
the
local
code.
*
Use
a
ring
tongue
terminal
in
order
to
connect
a
ground
wire
to
terminal.
*«
Connect
wires
to
the
matching
numbers
of
terminals.
sam
¢«
Be
sure
to
attach
each
screw
to
its
correspondent
terminal
INDOOR
UNIT
ALI
35
mm
(5/8
in.)
when
securing
the
cord
and/or
the
wire
to
the
terminal
block.
.
1-3/8
in.
K q
(
™)
CONNECTING
WIRES
AND
CONNECTING
GROUND
WIRE
~
a
*
Use
solid
conductor
AWG14
or
stranded
conductor
AWG14.
Groundin
*
Use
double
insulated
copper
wire
with
600
V
insulation.
re
ql
x
terminal
2
a
¢
Use
copper
conductors
only.
i
1
Lead
wire
*
Follow
local
electrical
code.
208/230
VAC
Power
supply
1
phase
60
Hz
Disconnect
208/230
VAC
POWER
SUPPLY
CABLE
AND
GROUND
WIRE
switch
*
1
phase
2
wires
60
Hz
.
+
Use
solid
or
stranded
conductor
AWG14
(MXZ-3B//AWG12
(MXZ-
|
|_|
pre
Grounding
4B)
;
terminal
™
pounding
eh
ermine
*
Use
copper
conductors
only.
ermine
LGA.
PM
*
Follow
local
electrical
code.
Oo”
O
bs
Sis2sg
Sisas
=
Z\
WARNING:
Terminal
block
ALO
Terminal
block
Terminal
block
4
Ground
Use
the
indoor/outdoor
unit
connecting
wire
that
meets
the
Stand-
ards
to
connect
the
indoor
and
outdoor
units
and
fix
the
wire
to
OUTDOOR
UNIT
the
terminal
block
securely
so
that
no
external
force
is
conveyed
D
unit
is
for
4836NA
only
to
the
connecting
section
of
the
terminal
block.
An
incomplete
connection
or
fixing
of
the
wire
could
result
in
a
fire.
For
future
servicing,
give
extra
length
to
the
connecting
wires.
En-4

3.
FLARING
WORK
AND
PIPE
CONNECTION
3-1.
FLARING
WORK
1)
Cut
the
copper
pipe
correctly
with
pipe
cutter.
(Fig.
1,
2)
2)
Completely
remove
all
burrs
from
the cut
cross
section
Good
No
good
of
pipe.
(Fig.
3)
Copper
a
’
,
\
*
Aim
the
copper
pipe
downward
while
removing
burrs
(<<
pipe
Th
cl
mm
Burr
Copper
pipe
to
prevent
burrs
from
dropping
in
the
pipe.
2
EA
He
Z
Spare
reamer
3)
Remove
flare
nuts
attached
to
indoor
and
outdoor
units,
oo
. °
‘
me
a
/&—Pipe
cutter
l
then
put
them
on
pipe
having
completed
burr
removal.
Tilted
Uneven
Burred
| |
(Not
possible
to
put
them
on
after
flaring
work.)
Fig.
4
Fig.
2
Fig.
3
4)
Flaring
work
(Fig.
4,
5).
Firmly
hold
copper
pipe
in
the
dimension
shown
in
the
table.
Select
A
mm
from
the
Flaring
tool
A
Inside
is
shin-
table
according
to
the
tool
selected.
Smooth
all
ing
without
any
5)
Check
s
around
\,
scratches.
*
Compare
the
flared
work
with
Fig.
6.
\
/
OS
i?
°
If
flare
is
noted
to
be
defective,
cut
off
the
flared
sec-
Die
/
ik
Copper
pipe
BA
tion
and
do
flaring
work
again.
.
[
oS
Even
length
Clutch
type
Wing
nut
type
Flare
nut
1
Fig.
4
Fig.
5
Fig.
6
Pipe
diameter
Nut
A[mm
(inch)]
Tightening
torque
[mm
(inch)]
(mm)
|
Clutch
type
tool
for
R410A}
Clutch
type
tool
for
R22_
|
Wing
nut
type
tool
for
R22
Nem
kgfecm
ftelb
26.35
(1/4) 17
1.5
to
2.0
13.7
to
17.7
140
to
180
10
to
13
29.52
(3/8)
22
0
to
0.5
1.0
to
1.5
(0.06
to
0.08)
34.3
to
41.2
350
to
420
25
to
30
012.7
(1/2)
26
(0
to
0.02)
(0.04
to
0.06)
2.0
to
2.5
49.0
to
56.4
500
to
575
36
to
42
015.88
(5/8)
29
(0.08
to
1.0)
73.5
to
78.4
750
to
800
54
to
58
3-2.
PIPE
CONNECTION
1)
Apply
a
thin
coat
of
refrigeration
oil
(G)
to
the
flared
ends
of
the
pipes
and
the
pipe
connections
of
the
outdoor
unit.
2)
Align
the
center
of
the
pipe
with
that
of
the
pipe
connections
of
the
outdoor
unit,
then
hand
tighten
the
flare
nut
3
to
4
turns.
3)
Tighten
the
flare
nut
with
a
torque
wrench
as
specified
in
the
table.
A
WARNING
*
Over-tightening
may
cause
damage
to
the
flare
nut,
resulting
in
refriger-
When
installing
the
unit,
securely
ant
leakage.
/ / / ;
connect
the
refrigerant
pipes
before
*
Be
sure
to
wrap
insulation
around
the
piping.
Direct
contact
with
the
bare
starting
the
compressor.
piping
may
result
in
burns
or
frostbite.
3-3.
INSULATION
AND
TAPING
1)
Cover
piping
joints
with
pipe
cover.
2)
For
outdoor
unit
side,
surely
insulate
every
piping
including
valves.
A
CAUTION
3)
Using
piping
tape
(E),
apply
taping
starting
from
the
entry
of
outdoor
unit.
7
*
Stop
the
end
of
piping
tape
(E)
with
tape
(with
adhesive
agent
attached).
When
there
are the
ports
which
are
*
When
piping
have
to
be
arranged
through
above
ceiling,
closet
or
where
not
used,
make
sure
their
nuts
are
the
temperature
and
humidity
are
high,
wind
additional
commercially
sold
tightened
securely.
insulation
to
prevent
condensation.
4.
PURGING
PROCEDURES,
LEAK
TEST,
AND
TEST
RUN
4-1.
PURGING
PROCEDURES
AND
LEAK
TEST
1)
Remove
service
port
cap
of
stop
valve
on
the
side
of
the
outdoor
unit
gas
~0.101MPa
pipe.
(The
stop
valves
are
fully
closed
and
covered
in
caps
in
their
initial
[-760
mmHg
Compound
pressure
state.)
“4
to
5
turns
Stop
valve
cap
(-30
in.
Hg)}
Gauge
(For
R410A)
2)
Connect
gauge
manifold
valve
and
vacuum
pump
to
service
port
of
stop
.
(Torque
19.6
to
29.4
Nem,
valve
on
the
gas
pipe
side
of
the
outdoor
unit.
Close
Bt)
kgfrom,
15
to
3)
Run
the
vacuum
pump.
(Vacuumize
for
more
than
15
minutes.)
4)
Check
the
vacuum
with
gauge
manifold
valve,
then
close
gauge
manifold
valve,
and
stop
the
vacuum
pump.
Pressure
gauge
#
(for
R410A)
Gauge
manifold
Stop
valve
valve
(for
R410A)}
for
GAS
ae
A .
Handle
High
5)
Leave
as
it
is
for
one
or
two
minutes.
Make
sure
the
pointer
of
gauge
Hexagonal
wrench
manifold
valve
remains
in
the
same
position.
Confirm
that
pressure
gauge
GreiOny
shows
-0.101
MPa
[Gauge]
(~760
mmHg)
(-30
in.
Hg).
6)
Remove
gauge
manifold
valve
quickly
from
service
port
of
stop
valve.
Service
port
cap
(Torque
13.7
to
7)
Fully
open
all
stop
valves
on
the
gas
pipe
and
the
liquid
pipe.
Operating
17.7
Nem,
140
to
why
without
fully
opening
lowers
the
performance
and
this
causes
trouble.
180
kgfecm,
10
to
8)
Refer
to
1-2.,
and
charge
the
prescribed
amount
of
refrigerant
if
needed.
13
ftelb)
Vacuum
pump
top
valve
{for
R410A)
Be sure
to
charge
slowly
with
liquid
refrigerant.
Otherwise,
composition
of
for
LIQUID
the
refrigerant
in
the
system
may
be
changed
and
affect
performance
of
the
air
conditioner.
:
9)
Tighten
cap
of
service
port
to
obtain
the
initial
status.
Precautions
when
using
When
attaching
the
control
valve
to
10)Leak
test
the
control
valve
the
service
port,
valve
core
may
de-
form
or
loosen
ifexcess
pressure
is
applied.
This
may
cause
gas
leak,
Service
port
When
attaching
the
control
valve
to
the
service
port,
make
sure
that
the
valve
core
is
in
closed
position,
and
then
tighten
part
A.
Do
not
tighten
Charge
hose
Part
A
or
turn
the
body
when
valve
Body
(for
R410A)
Core
is
in
open
position.
En-5

4-2.
GAS
CHARGE
Perform
gas
charge
to
unit.
1)
Connect
gas
cylinder
to
the
service
port
of
stop
valve.
2)
Perform
air
purge
of
the
pipe
(or
hose)
coming
from
refrigerant
gas
cylinder.
3)
Replenish
specified
amount
of
the
refrigerant,
while
operating
the
air
conditioner
for
cooling.
Note:
In
case
of
adding
refrigerant,
comply
with
the
quantity
specified
for
the
refrigerating
cycle.
CAUTION:
When
charging
the
refrigerant
system
with
additional
refrigerant,
be
sure
to
use
liquid
refriger-
ant.
Adding
gas
refrigerant
may
change
the
composition
of
the
refrigerant
in
the
system
and
affect
normal
operation
of
the
air
conditioner.
Also,
charge
the
liquid
refrigerant
slowly,
otherwise
the
compressor
will
be
locked.
To
maintain
the
high
pressure
of
the
gas
cylinder,
warm
the
gas
cylinder
with
warm
water
(under
40°C
(140°F))
during
cold
season.
But
never
use
naked
fire
or
steam.
4-3.
TEST
RUN
Test
runs
of
the
indoor
units
should
be
performed
individually.
See
the
installation
manual
coming
with
the
indoor
unit,
and
make
sure
all
the
units
operate
properly.
*
If
the
test
run
with
all
the
units
is
performed
at
once,
possible
erroneous
connections
of
the
refrigerant
pipes
and
the
indoor/outdoor
unit
connecting
wires
cannot
be
detected.
Thus,
be
sure
to
perform
the
test
run
one
by
one.
About
the
restart
protective
mechanism
Once
the
compressor
stops,
the
restart
preventive
device
operates
so
the
compressor
will
not
operate
for
3
minutes
to
protect
the
air
conditioner.
Wiring/piping
correction
function
This
unit
has
a
wiring/piping
correction
function
which
corrects
wiring
and
piping
combination.
When
there
is
possibility
of
incorrect
wiring
and
piping
combination,
and
confirming
the
combi-
nation
is
difficult,
use
this
function
to
detect
and
correct
the
combination
by
following
the
proce-
dures
below.
Make
sure
that
the
following
is
done.
¢
Power
is
supplied
to
the
unit.
°
Stop
valves
are
open.
Note:
During
detection,
the
operation
of
the
indoor
unit
is
controlled
by
the
outdoor
unit.
During
detec-
tion,
the
indoor
unit
automatically
stops
operation.
This
is
not
a
malfunction.
Procedure
Press
the
piping/wiring
correction
switch
(SW871)
1
minute
or
more
after
turning
on
the
power
supply.
*
Correction
completes
in
10
to
15
minutes.
When
the
correction
is
completed,
its
result
is
shown
by
LED
indication.
Details
are
described
in
the
following
table.
*
To
cancel
this
function
during
its
operation,
press
the
piping/wiring
correction
switch
(SW871)
again.
¢
When
the
correction
completed
without
error,
do
not
press
the
piping/wiring
correction
switch
(SW871)
again.
When
the
result
was
“cannot
be
corrected”,
press
the
piping/wiring
correction
switch
(SW871)
again
to
cancel
this
function.
Then,
confirm
the
wiring
and
piping
combination
in
a
conventional
manner
by
operating
the
indoor
units
one
by
one.
*
The
operation
is
done
while
the
power
is
supplied.
Make
sure
not
to
contact
parts
other
than
the
switch,
including
the
P.C.
board.
This
may
cause
electric
shock
or
burn
by
hot
parts
and
live
parts
around
the
switch.
Contacting
the
live
parts
may
cause
P.C.
board
damage.
*
To
prevent
electronic
control
P.C.
board
damage,
make
sure
to
perform
static
elimination
be-
fore
operating
this
function.
¢
This
function
does
not
operate
when
the
outside
temperature
is
0°C
(32°F)
or
below.
4-4.
EXPLANATION
TO
THE
USER
Stop
valve
Liquid
pipe
Indoor
Outdoor
unit
unit
Stop
vaive
with
‘
Gas
service
port
*
>
pipe
<>
Refrigerant
gas
D
unit
is
for
cylinder
,
AB36NA
only
operating
valve
Gauge
manifold
(for
R410A)
valve
(for
R410A)
LED
indication
during
detection:
Refrigerant
(iquid)
Charge
hose
(for
R410A)
Electronic
scale
for
refrigerant
charging
LED
1
(Red)
2
(Yellow)
3
(Green)
Lighted Lighted
Blinking
Result
of
piping/wiring
correction
function
LED
Result
1
(Red)
|
2
(Yellow)
|
3
(Green)
eu
: : :
C
leted
Lighted
|Notlighted|
Lighted
(Corrected
successfully)
Blinking Blinking
Blinking
|Cannot
be
corrected
Other
indications
Refer
to
“SAFETY
PRE-
CAUTIONS
WHEN
LED
FLASHES”
located
behind
the
service
panel.
¢
Using
the
OPERATING
INSTRUCTIONS,
explain
to
the
user
how
to
use
the
air
conditioner
(how
to
use
the
remote
controller,
how
to
remove
the
air
filters,
how
to
remove
or
put
the
remote
controller
in
the
remote
controller
holder,
how
to
clean,
precautions
for
operation,
etc.).
*
Recommend
the
user
to
read
the
OPERATING
INSTRUCTIONS
carefully.
En-6

5.
RELOCATION
AND
MAINTENANCE
5-1.
PUMPING
DOWN
When
relocating
or
disposing
of
the
air
conditioner,
pump
down
the
system
following
the
procedure
below
so
that
refrigerant
is
not
released
into
the
atmosphere.
1)
Connect
the
gauge
manifold
valve
to
the
service
port
of
the
stop
valve
on
the
gas
pipe side
of
the
outdoor
unit.
2)
Fully
close
the
stop
valve
on
the
liquid
pipe side
of
the
outdoor
unit.
3)
Close
the
stop
valve
on
the
gas
pipe side
of
the
outdoor
unit
almost
completely
so
that
it
can
be
easily
closed
fully
when
the
pressure
gauge
shows
0
MPa
[Gauge]
(0
Ibffin.?
[0
kgf/cm’).
4)
Start
the
emergency
COOL
operation
on
all
the
indoor
units.
To
start
the
emergency
operation
in
COOL
mode,
disconnect
the
power
supply
plug
and/or
turn
off
the
breaker.
After
15
seconds,
connect
the
power
supply
plug
and/or
turn
on
the
breaker,
and
then
press
the
E.O.
SW
once.
(The
emergency
COOL
operation
can
be
performed
continuously
for
up
to
30
minutes.)
5)
Fully
close
the
stop
valve
on
the
gas
pipe side
of
the
outdoor
unit
when
the
pressure
gauge
shows
0.05
to
0
MPa
[Gauge]
(approx.
7.25
to
0
Ibffin’
[0.5
to
0
kgf/cm’).
6)
Stop
the
emergency
COOL
operation.
To
stop
operation,
press
the
E.O.
SW
several
times
until
all
LED
lamps
turn
off.
Refer
to
operating
instructions
for
details.
A
WARNING
When
pumping
down
the
refrigerant,
stop
the
compressor
before
disconnecting
the
refrigerant
pipes.
The
compressor
may
burst
if
air
etc.
get
into
it.
En-7

Outils
nécessaires
a
l’installation
Tournevis
Phillips
Cié
hexagonale
de
4
mm
(5/32
po.)
4.
AVANT
LINSTALLATION
....cccccccccccccccccceccreccccreeeeeeteeeeeeriteeteriittertrttitrtittttiieeces
4
Niveau
Outil
d’'évasement
pour
le
modéle
R410A
2.
INSTALLATION
DE
L'APPAREIL
EXTERIEUR
a
Régle
graduée
Tubulure
de
jauge
pour
le
modéle
R410A
3.
TRAVAUX
D'EVASEMENT
ET
RACCORDEMENT
DES
TUYAUX..
5
Couteau
tout
usage
ou
paire
de
ciseaux
©
Pompe
a
vide
pour
le
modéle
R410A
4,
PROCEDURES
DE
PURGE,
TEST
DE
CONTROLE
DES
FUITES
ET
ESSAI
DE
FONCTIONNEMENT
...5
Clé
dynamométrique
Tuyau
de
charge
pour
le
modéle
R410A
5.
DEPLACEMENT
ET
ENTRETIEN
occ
ccciceeuieneriteeititireitnieiritensentens
7
Cié
a
ouverture
fixe
(ou
clé
simple)
Coupe-tuyau
avec
alésoir
1.
AVANT
L'INSTALLATION
1-1.
INSTRUCTIONS
A
RESPECTER
A
TOUT
MOMENT
PAR
MESURE
DE
SECURITE
*
Veuillez
lire
les
“INSTRUCTIONS
A
RESPECTER
A
TOUT
MOMENT
PAR
MESURE
DE
SECURITE”
avant
de
procéder
a
l’installation
du
climatiseur.
*
Veuillez
respecter
scrupuleusement
les
mises
en
garde
contenues
dans
cette
notice
car
elles
concernent
des
points
essentiels
4
la
sécurité.
*
Aprés
avoir
lu la
présente
notice,
veuillez
la
conserver
avec
les
NOTICE
D'UTILISATION
de
l'appareil
pour
pouvoir
la
consulter
ultérieurement.
A
AVERTISSEMENT
|
(eut
entrainer
la
mort,
des
biessures
graves,
etc.)
@
N’installez
jamais
lunité
seul
(utilisateur).
@
Fixer
correctement
le
couvercle
du
boitier
électrique
de
l'unité
interne
et
le
Une
installation
incompléte
peut
étre
a
l’origine
d’un
incendie,
d'une
électrocution,
de
panneau
de
service
de
l’unité
externe.
blessures
suite
a
la
chute
de
l'appareil
ou
de
fuites
d’eau.
Consulter
un
revendeur
Si
le
couvercle
du
boitier
électrique
de
l'unité
interne
et/ou
le
panneau
de
service
de
local
ou
un
installateur
agréé.
lunité
externe
sont
mal
fixés,
ils
risquent
de
provoquer
un
incendie
ou
une
électro-
Exécuter
les
travaux
d’installation
en
toute
sécurité
conformément
aux
instruc-
cution
en
raison
de
la
poussiére,
de
l'eau,
etc.
présentes
dans
le
circuit.
tions
de
la
notice
d’installation.
@
Lors
de
l
installation,
du
déplacement
ou de
lentretien
de
l'appareil,
veiller
a
Une
installation
incompléte
peut
étre
a
l’origine
d’un
incendie,
d’une
électrocution,
ce
qu’aucune
substance
autre
que
le
réfrigérant spécifié
(R410A)
ne
pénétre
de
blessures
suite
a
la
chute
de
l'appareil
ou
de
fuites
d'eau.
dans
le
circuit
de
réfrigération.
&
Lors
de
linstallation
de
Pappareil,
utiliser
P
équipement
de
protection
et
les
La
présence
d’une
substance
étrangére,
comme
de
lair
dans
le
circuit,
peut
provo-
outils
adéquats,
par
mesure
de
sécurité.
quer
une
augmentation
anormale
de
la
pression
et
causer
une
explosion,
voire
des
Le
non-respect
de
ces
recommandations
peut
étre
a
l’origine
de
blessures. blessures.
L’utilisation
de
réfrigérant
autre
que
celui
qui
est
spécifié
pour
le
systeme
Par
mesure
de
sécurité,
installer
!appareil
dans
un
endroit
capable
de
supporter
provoquera
une
défaillance
mécanique,
un
mauvais
fonctionnement
du
systéme,
ou
son
poids.
une
panne
de l'appareil.
Dans
le
pire
des
cas,
la
sécurité
du
produit
pourrait
étre
Si
l'appareil
est
installé
dans
un
endroit
incapable
de
supporter
son
poids,
il
pourrait
gravement
mise
en
danger.
tomber
et
blesser
quelqu’un.
&
Ne
libérez
pas
le
réfrigérant
dans
Patmospheére.
En
cas
de
fuite
de
réfrigérant
Exécuter
les
travaux
d’électricité
en
toute
sécurité
conformément
aux
ins-
pendant
linstallation,
aérez
la
piéce.
tructions
de
la
notice
d’installation
et
prévoir
un circuit
électrique
réservé
Tout
contact
entre
le
réfrigérant
et
une
flamme
pourrait
provoquer
l’émission
de
au
climatiseur.
Ne
brancher
aucun
autre
appareil
électrique
sur
le
circuit
du
gaz
toxiques.
Des
fuites
de
réfrigérant
peuvent
provoquer
une
asphyxie,
Aérez
la
climatiseur.
piéce.
Un
circuit
électrique
de
capacité
insuffisante
ou
une
installation
incorrecte
peuvent
# A
ta
fin
de
Pinstallation,
aucune
fuite
de
réfrigérant
ne
doit
étre
présente
sur
le
étre
a
l’origine
d’un
incendie
ou
d’une
électrocution.
circuit.
@
Pour
éviter
toute
détérioration,
veillez
4
ce
que
les
piéces
et
les
vis
En
cas
de
fuite
de
réfrigérant
dans
une
piéce,
et
si
le
réfrigérant
entre
en
contact
n’exercent
pas
de
pression
excessive
sur
les
cables.
avec
la
partie
chauffante
d’un
appareil
de
chauffage
a
ventilation,
chauffage
d’appoint,
Des
cables
endommagés
pourraient
provoquer
un
incendie.
poéle,
etc.,
des
substances
toxiques
peuvent
se
dégager.
&
Toujours
couper
lalimentation
principale
lors
de
Pinstallation
de
la
carte
a
&
Utiliser
les
outils
et
féquipement
de
tuyauterie
adaptés
a
V
installation.
circuits
imprimés
du
panneau
de
commande
de
Punité
interne
ou
lors
d’une
La
pression
du
réfrigérant
R410A
est
1,6
fois
supérieure
a
celle
du
R22.
intervention
sur
le
cablage
électrique.
Lutilisation
d’outils
ou
d’équipements
inadaptés
et
une
installation
incompléte
peuvent
Le
non-respect
de
ces
recommandations
peut
étre
a
l’origine
d’une
électrocution.
provoquer
l’éclatement
des
tuyaux
et
blesser
quelqu’un.
@
Utiliser
les
cables
spécifiés
pour
raccorder
en
toute
sécurité
les
unités
interne
et
if
Pendant
lopération
d’aspiration
du
réfrigérant,
arréter
le
compresseur
avant
externe
et
fixer
les
cables
solidement
aux
sections
de
raccordement
des
blocs
de
débrancher
les
tuyaux
de
réfrigérant.
de
sorties
de
fagon
4
ce
qu’ils
n’exercent
aucune
pression
sur
les
sections
de
Si
les
tuyaux
de
réfrigérant
sont
débranchés
avant
l’arrét
du
compresseur
et
si
le
raccordement.
robinet
d’arrét
est
ouvert,
de
lair
pourrait
étre
aspiré
et
la
pression
du
cycle
de
réfri-
Un
branchement
incomplet
et
non
sécurisé
peut
provoquer
un
incendie.
gération
pourrait
monter
de
fagon
anormale.
Les
tuyaux
pourraient
éclater
et
blesser
&
Ne
pas
installer
l'appareil
dans
un
endroit
exposé
a
des
fultes
de
gaz
inflam-
quelqu’un.
mabte.
&
Pendant
linstallation
de
lappareil,
brancher
correctement
les
tuyaux
de
réfri-
La
fuite
et
accumulation
de
gaz
autour
de
l'appareil
peut
entrainer
des
risques
gérant
avant
de
lancer
le
compresseur.
d’explosion.
Si
le
compresseur
démarre
avant
le
branchement
des
tuyaux
de
réfrigérant
et
si
le
&
Ne
pas
utiliser
de
raccord
intermédiaire
ou
de
rallonge
pour
brancher
le
cor- robinet
d’arrét
est
ouvert,
de
l'air
pourrait
&tre
aspiré
et
la
pression
du
cycle
de
réfri-
don
d’alimentation
et
ne
pas
brancher
plusieurs appareils
4
une
méme
prise
gération
pourrait
monter
de
fagon
anormale.
Les
tuyaux
pourraient
éclater
et
blesser
secteur.
quelqu’un.
Un
mauvais
contact,
une
isolation
insuffisante,
un
courant
trop
fort,
etc.
peuvent
H
Fixer
un
écrou
évasé
avec
une
clé
dynamométrique
comme
indiqué
dans
cette
entrainer
des
risques
d’incendie
ou
d’électrocution,
etc.
notice.
@
Veiller
4
utiliser
les
piéces
fournies
ou
spécifiées
dans
la
notice
lors
des
travaux
Si
l’écrou
évasé
est
trop
serré,
il
pourrait
se
rompre
au
bout
de
plusieurs
années
et
installation.
provoquer
une
fuite
de
réfrigérant.
L’utilisation
de
piéces
défectueuses
peut
étre
a
l’origine
de
blessures
corporelles
ou
#
L’installation
de
l'appareil
doit
étre
conforme
aux
normes
électriques
nationa-
d'une
fuite
d’eau
suite
4
un
incendie,
une
électrocution,
la
chute
de
l'appareil,
etc.
les.
@
Au
moment
de
brancher
fa
fiche
d’alimentation
dans
la
prise
secteur,
veiller
M
Raccorder
correctement
Punité
4
[a
terre.
a
dépoussiérer
et
nettoyer
la
fiche
et
la
prise
en
contrélant
qu’aucun
élément
Ne
pas
raccorder
le
cable
de
terre
a
un
tuyau
de
gaz,
une
conduite
n’est
desserré.
S’assurer
que
ta
fiche
d’alimentation
est
enfoncée
a
fond
dans
d’eau,
un
paratonnerre
ou
le
cable
de
terre
d’un
téléphone.
Une
mise
4
la
terre
la
prise
secteur.
incorrecte
risquerait
de
provoquer
une
électrocution.
La
présence
de
poussiére,
de
saleté
ou
d’éléments
desserrés
dans
la
fiche
d’alimen-
tation ou
la
prise
secteur
peut
étre
a
l’origine
d’une
électrocution
ou
d’un
incendie.
Coniréler
la
fiche
d’alimentation
et
remplacer
les
éléments
desserrés
éventuels.
A
PRECAUTION
(Peut
provoquer
des
blessures
graves
dans
certains
environnements
si
|
appareil
n’est
pas
utilisé
correctement.)
@
Installez
un
disjoncteur
de
fuites
a
la
terre
selon
Pendroit
d’installation.
Ne
toucher
ni
4
l’entrée
d’air
ni
aux
ailettes
en
aluminium
de
l’unité
externe.
Si
le
disjoncteur
de
fuites
a la
terre
n’est
pas
installé,
un
choc
électrique
peut
se
Risque
de
blessures.
produire.
i
Ne
pas
installer
Punité
externe
4
proximité
de
Phabitat
d’animaux
de
petite
@
Réaliser
les
travaux
de
vidange/tuyauterie
conformément
aux
instructions
de
taille.
la
notice
d’installation.
Si
des
animaux
de
petite
taille
pénétrent dans
l’unité
et
entrent
en
contact
avec
les
Si
les
travaux
de
vidange/tuyauterie
ne
sont
pas
réalisés
correctement,
de
composanits
électriques,
ils
pourraient
provoquer
un
dysfonctionnement,
des
émis-
l'eau
pourrait
s’écouler
et
endommager
le
mobilier
qui
se
trouve
sous
l'appareil.
sions
de
fumée
ou
un
incendie.
Il
convient
également
de
conseiller
a
l'utilisateur
de
nettoyer
réguliérement
la
périphérie
de
l'unité.
1-2.
FICHE
TECHNIQUE
Alimentation
Longueur
des
tuyaux
et
difference
de
hauteur
*1
*2, *3, *4, *5,
*6
.
:
Longueur
max.
des
tuyaux
ees
Nombre
max.
de
coudes
par
Modéle
Tension
Fré
par
appareil
intérieur
/
Différence
eye
nee
*
:
réquence
. .
:
*
appareil
intérieur
/
pour
sys-
|
Dosage
du
réfrigérant
A
*8
nominale
pour
systéme
a
plusieurs
de
hauteur
max.
*7
.
.
: f
:
téme
a
plusieurs
appareils
appareils
MXZ-3B24NA
25
82
pi.)
/
MXZ-3B30NA
|
208
/
230
V
60
Hz
70
™
(30's)
45
m
(49
pi.)
25/70
20
g/m
(1,08
once
tous
les
5
pi.)
MXZ-4B36NA
Pl.
“4
Nutilisez
jamais
des
tuyaux
dontl’épaisseur
est
inférieure
a
celle
recommandée.
*7
Silappareil
extérieur
est
plus
haut
que
l'appareil
intérieur,
la
difference
de
hauteur
Leur
résistance
a
la
pression
serait
insuffisante.
max.
est
limitée
a
10
m
(33
pi.).
*2
Utilisez
un
tuyau
en
cuivre
ou
en
alliage
de
cuivre
sans
soudure.
*8
Si
la
longueur
du
tuyau
dépasse
40
m
(131
pi.),
une
quantité
supplémen-
*3
Veillez
a
ne
pas
écraser
ou
tordre
le
tuyau
lors
du
cintrage.
taire
de
réfrigérant
(R410A)
doit
étre
ajoutée.
(Aucune
quantité
supplémentaire
*4
Le
rayon
du
cintrage
d’un
tuyau
de
réfrigérant
doit
étre
de
100
mm
(4
po.)
minimum.
n’est
nécessaire
pour
une
longueur
de
tuyau
inférieure
a
40
m
(131
pi.).)
*5
Matériau
d’isolation
:
mousse
plastique
résistante
a
la
chaleur
d’une
densité
de
0,045
Quantité
supplémentaire
de
réfrigérant
(m)
=
A
*
(longueur
de
tuyau
(m)
—
40)
*6
Utilisez
toujours
un
matériau
isolant
de
l’épaisseur
spécifiée.
Une
isolation
trop
Quantité
supplémentaire
de
réfrigérant
(pi.)=
A
x
(lonqueur
de
tuyau
(pi.)
—
131)
épaisse
pourrait
étre
a
l’origine
d'une
installation
incorrecte
de
l’unité
interne
alors
5
qu'une
isolation
trop
fine
pourrait
provoquer
des
fuites.

1-3.
SELECTION
DE
JOINTS
DE
DIAMETRE
DIFFERENT
EN
OPTION
Si
le
diamétre
des
tuyaux
de
connexion
ne
correspond
pas
au
diamétre
de
passage
de
l'appareil
extérieur,
utiliser
des
joints
de
diamétre
différent
en
option
selon
le
tableau
suivant.
(Unité
:
mm
(pouce))
Diamétre
de
passage
de
l'appareil
extérieur
Joints
de
diamétre
différent
en
option
(diamétre
de
passage
de
l'appareil
extérieur
—
diamétre
du
tuyau
de
connexion)
oo
6,35
(1/4)
—
9,52
(3/8)
:
PAC-493Pl
MXZ-3B MXZ-4B
Liquide
/
Gaz
9,52
(3/8)
>
12,7
(1/2):
MAC-454JP
9,52
(3/8)
>
15,88
(8/8)
:
PAC-SG76RJ
APPAREILS
A
6,35
(1/4)
/
12,7
(1/2)
42,7
(4/2)
>
9,52
(3/8)
:
MAC-A455JP
12,7
(1/2)
>
15,88
(5/8)
:
MAC-A456UP
vee
vee
6,35
(1/4)
/
9,52
(3/8)
Se
reporter
au
manuel
d'installation
de
l'appareil
intérieur
pour
connaitre
a a
le
diamétre
du
tuyau
de
connexion
de
l'appareil
intérieur.
1-4.
CHOIX
DE
L’EMPLACEMENT
D’INSTALLATION
*
Emplacement
ne
favorisant
pas
une
exposition
a
des
vents
violents.
*
Emplacement
favorisant
une
bonne
circulation
d’air
sans
poussiére
exces-
sive.
*
Emplacement
ne
favorisant
pas
une
exposition
a
la
pluie ou
aux
rayons
directs
du
soleil.
*
Emplacement
ne
générant
pas
de
nuisance
pour
le
voisinage
(bruit
de
fonc-
tionnement
ou
pulsation
d'air
chaud).
*
Emplacement
sur
un
mur
ou
un
support
rigides
pour
éviter
toute
propagation
du
bruit
de
fonctionnement
ou
vibration
de l'appareil.
*
Emplacement
qui
ne
risque
pas
d’étre
exposé
a
des
fuites
de
gaz
combus-
tible.
*
Lors
de
l’installation,
pensez
a
fixer
les
supports
de l’appareil.
*
Emplacement
a3
m
(10
pi.)
minimum
de
l'antenne
TV
ou
radio.
Le
fonction-
nement
du
climatiseur
peut
interférer
avec
la
réception
des
ondes
radio
ou
TV
dans
des
régions
ou
la
réception
est
faible.
ll
peut
s’avérer
nécessaire
de
brancher
un
amplificateur
sur
l'appareil
concerné.
*
Toujours
installer
l'appareil
a
l’horizontale.
°
Installer
le
climatiseur
dans
un
endroit
a
l'abri
du
vent
et
de
la
neige.
Dans
un
endroit
soumis
a
de
fortes
chutes
de
neige,
installer
un
abri,
un
socle
et/ou
des
écrans
de
protection.
Remarque
:
ll
est
conseillé
de
faire
une
boucle
avec
le
tuyau
le
plus
prés
possible
de
l'unité
externe
de
facon
a
réduire
les
vibrations
transmises
par
l’unité.
ESPACE
REQUIS
AUTOUR
DE
L’APPAREIL
EXTERIEUR
1.
Obstacles
au-dessus
de
appareil
——$$___-
En
l’'absence
d'obstacle
sur
le
devant
et
d’un
cété
ou
de
l'autre
de
l'appareil,
ce
dernier
peut
étre
installé
méme
si
un
obstacle
se
trouve
au-dessus
de
lui
a
condition
que
espace
qui
sépare
l'appareil
de
l’obstacle
soit
au
moins
équivalent
a
celui
indiqué
sur
illustration.
100
(3-15/16)
ou
plus
500
(19-11/16)
ou
plus
a
Vs
3.
Obstacles
sur
le
devant
(soufflerie)
uniquement
En
présence
d'un
obstacle
sur
le
devant
de
l'appareil
comme
indiqué
sur
lillustration,
il
estindispensable
de
laisser
un
espace
libre
au-dessus,
derriére
et
sur
les
cdtés
de
l'appareil.
ib
|
500
(19-11/16)
ou
plus
~~
5.
Obstacles
sur
le
devant,
derriére
et
sur
le(s)
cété(s)
*
Si
vous
devez
installer
l'appareil
dans
un
endroit
ceint
de
murs
de
type
véranda,
veillez
a
disposer
de
suffisamment
d'espace
comme
indiqué
ci-dessous.
Si
ce
n'est
pas
le
cas,
les
performances
du
climatiseur
risquent
de
se
détériorer
et
la
consommation
d’électricité
pourrait
augmenter.
*
Si
vous
installez
au
moins
deux
appareils,
veillez
a
ne
pas
les
poser
les
uns
devant
ou
derriére
les
autres.
200
(7-7/8)
ou
plus
IDE
[cot
100
(3-15/16)
350
(13-25/32)
ou
ou
plus plus
500
(19-1116)
C5
__
--
600
(19-11/16)
ou
ouplus
plus
La
hauteur
de
l’obstacle
est
inférieure
ou
égale
a
1200
(47-1/4)
Fr-2
Remarque
:
Si
vous
utilisez
le
climatiseur
alors
que
la
température
extérieure
est
basse,
veillez
a
observer
les
instructions
ci-dessous.
*
Niinstallez
jamais
unité
externe
dans
un
endroit
ot
le
cété
présentant
l'entrée/la
sortie
d'air
risque
d’étre
directement
exposé
au
vent.
°
Pour
protéger
l’unité
externe
du
vent,
installez-la
de
fagon
a
ce
que
l’entrée
dair
soit
face
au
mur.
*
Pour
éviter
toute
exposition
au
vent,
il
est
recommandé
d’installer
un
écran
de
protection
du
cété
de
la
sortie
d’air
de
l’unité
externe.
Pour
éviter
tout
probléme
de
fonctionnement,
évitez
d'installer
le
climatiseur
dans
les
endroits
suivants
:
*
En
présence
de
fuites
de
gaz
inflammable.
*
En
présence
d'une
grande
quantité
d’huile
de
machine.
*
Dans
les
régions
ou
l’air
est
trés
salin,
comme
en
bord
de
mer.
°
Enprésence
de
gaz
sulfurique,
comme
dans
les
stations
thermales.
*
Enprésence
d’équipements
haute
fréquence
ou
sans
fil.
*
En
présence
d'émissions importantes
de
COV
(composés
organiques
volatiles),
dont
les
composés
de
phtalate,
le
formaldéhyde
etc.,
qui
peuvent
provoquer
un
craquage
chimique.
N
6.
Espace
d’entretien
Devant
(soufflerie)
ouvert
Tant
que
l'espace
qui
sépare
l'appareil
de
l’obstacle
est
au
moins
équivalent
a
celui
indiqué
sur
l’illustration,
l'appareil
peut
étre
installé
méme
si
des obs-
tacles
se
trouvent
derriére
lui
et
d'un
cété
ou de
l'autre.
(Absence
d’obstacle
au-dessus
de
l’appareil)
200
(7-7/8)
ou
plus
Co3
Eg Ff
a
| |
re
T T
%
100
(3-15/16)
ou
plus
350
(13-25/32)
ou
plus
4.
Obstacles
sur
le
devant
et
derriére
L'appareil
peut
étre
utilisé
en
fixant
un
guidage
de
sortie
d’air
extérieur
en
option
(MAC-856SG)
(avec
les
deux
cdtés
et
le
haut
ouverts).
f
100
(3-15/16)
ou
plus
Guidage
de
sortie
(MAC-856SG)
Laissez
un
espace
pour
les
travaux
d’entretien
comme
indiqué
sur
I'illus-
tration.
Espace
d’entretien
100
(3-15/16)
ou
plus
o
500
(19-11/16)
ou
plus
Ay
100
(3-15/16)
ou
plus
350
(13-25/32)
ou
plus
350
(13-25/32)
ou
plus
(Unité
:
mm
(pouce))

1-5.
SCHEMA
D’
INSTALLATION
appliquer
soigneusement
du
matériau
isolant
pour
obstruer
les
trous.
mur
contenant
des
métaux
(de
fétain
p.
ex.)
ou un
trellis
métallique,
utiiser
un
morceau
de bois
traité
d'une
épais-
seur
de 20
mm
(25/32
po.)
minimum
entre
fe
mur
et
la
tuyauterie
ou
isoler
fa
tuyauterie
en
ful
appliquant
7
a4
8
couches
de
ruban
isolant
en
vinyle.
Pour
utiliser
la
tuyauterie
existante,
effectuer
un
cycle
COOL
(REFROI-
DISSEMENT)
de
30
minutes
et
lancer
l'aspiration
avant
de
procéder
ala
dépose
de
l'ancien
climatiseur.
Reformer
|'écrou
évasé
en
respec-
tant
les
dimensions
des
nouveaux
tuyaux
de
réfrigérant.
En
régie
générale,
ouvrir
d’au
moins
§00
mm
(19-11/16
po.)
sile
devant
et
les
deux
cétés
sont
Plus
de
100
mm
(3-15/16
po.)
Pius
de
200
mm
(7-7/8
po.)
si
des
obstacles
sont
présents
de
chaque
cété
Aprés
le
test
de
contréle
des
fultes,
Sila
tuyauterie
doit
6tre
fixée
sur
un
100
mm
(3-18/16
po.)
minimum
.
ae
.
-
350
mm
(13-25/32
po.)
minimum
En
régle
générale,
ouvrir
d’au
moins
500
mm
(19-11/16
po.)
si
larriére,
les
deux
cétés
et
le
haut
sont
ouverts
PIECES
A
FOURNIR
SUR
PLACE
(A)
{Cable
d’alimentation*
4
Cable
de
connexion
intérieur/ex-
(B)
térieur*
1
érieur
(C)
|
Tuyau
télescopique
4
(D)|Cache
de
l’orifice
mural
4
(E)
{Ruban
de
tuyauterie
4
Rallonge
du
tuyau
flexible
d’éva-
cuation
(ou
tuyau
flexible
de
chlorure
de
(F)
vinyle
d'un
diamétre
intérieur
de
1
15mm
(19/32
po.)
ou
tuyau
VP16
de
chlorure
de
vinyle)
ket
Petite
(G)
|Huile
réfrigérante
quantité
(H)
|Mastic
4
(|)
[Attache
de
fixation
pour
tuyau
2a7
(J)
|Vis
de fixation
pour
(1)
2a7
(K){Manchon
d’ouverture
murale
4
*
Remarque
:
Placer
le
cable
de
connexion
intérieur/extérieur
(B)
et
le
cable
d’alimentation
(A)
a
1
m
(3
pi.)
minimum
du
cable
de
l’'antenne
TV.
La
“quantité”
pour
(B)
a
(K)
ci-dessus
est
la
quan-
tité
a
utiliser
pour
l'appareil
intérieur.
Installation
de
’appareil
extérieur
900
(35-7/16)
2
orifices
4
encoche
en
U
AM
(boulon
de
base
M10)
500
(19-11/16)
200
(7-718)
Entrée
d’air
&
Entrée
d’air
oY
(12-19/32)
(13-31/32)
387
(15-1/4)
320
365
wi
/Z
&
Evacuation
d'air
2
orifices
ovales
12
(15/32)
x
36
(1-31/32)
(boulon
de
base
M10)
Unité
:
mm
(pouce)
Ces
appareils
doivent
étre
installés par
des
entrepreneurs
agréés
conformément
aux
réglementations
locales
en
vi-
gueur.
Fr-3

Fr-4
2.
INSTALLATION
DE
L’APPAREIL
EXTERIEUR
2-
1.
INSTALLATION
DE
L’APPAREIL
S’assurer
de
bien
attacher
les
pieds
de
l'appareil
avec
les
boulons
lors
de
I'installation.
°
S'assurer
d'installer
l'appareil
fermement
pour
qu'il
ne
tombe
pas
lors
d'un
tremblement
de
terre
ou
d'une
tempéte.
°
Se
référer
a
la
figure
ci-a
droite
pour
les
fondations.
*
Ne
pas
utiliser
la
douille
d’évacuation
ni
les
bouchons
d’évacuation
en
région
froide.
Le
liquide
d’évacuation
risquerait
de
geler,
ce
qui
provoquerait
un
arrét
du
ventilateur.
Fixer
ici
avec
des
boulons
€&
M10.
Augmenter
la
profondeur.
WA
VITAL
Zi
Augmenter
la
largeur.
Longueur
d’ancrage
500
(19-11/16)
26
(31/32)
maximum
Longueur
d’ancrage
Ecartement
d’ancrage
(Unité
:
mm
(pouce))
2-2.
BRANCHEMENT
DES
CABLES
DE
L’APPAREIL
EXTERIEUR
*
Veiller
a
utiliser
des
circuits
spéciaux
pour
le
climatiseur.
*
Le
cablage
doit
étre
conforme
aux
normes
techniques
applicables.
°
Le
cablage
doit
étre
connecté
conformément
au
schéma.
*
Les
vis
doivent
étre
serrées
de
facon
a
éviter
leur
desserrage.
Calibre
max.
de
fusible
Courant
admissible
min.
du
circuit
Compresseur
Tension
de
commande
1)
Retirer
le
panneau
de
service.
2)
Retirer
le
couvercle
du
conduit.
3)
Fixer
le
connecteur
du
conduit
sur
le
couvercle
a
l'aide
d'un
contre-écrou,
puis
le
fixer
sur
l'appareil
a
l’aide
de
vis.
4)
Raccorder
les
fils
de
terre
au
support
TB.
5)
Retirer
la
vis
de
fixation
du
bloc
de sortie
et
connecter
le
cable
de
connexion
intérieur/extérieur
(B)
depuis
l'appareil
intérieur
au
bloc
de
sortie.
Veiller
a
ne
pas
effectuer
d’erreur
de
branchement.
Fixer
ferme-
ment
le
cable
au
bloc
de sortie
pour
ne
faire
apparaitre
aucune
partie
de
son
noyau
et
n’appliquer
aucune
force
extérieure
a
la
section
de
raccordement
du
bloc
de
sortie.
6)
Serrer
fermement
les
vis
de fixation du
bloc
de
sortie
afin
d’éviter
tout
faux
contact.
Aprés
l’opération
de
serrage,
tirer
|égérement
sur
les
cables
pour
s’assurer
qu’ils
sont
bien
fixés.
7)
Effectuer
les
étapes
5) et
6)
pour
chaque
appareil
intérieur.
8)
Brancher
le
cable
d’alimentation
(A).
9)
Refermer
le
panneau
de
service.
Vérifier
que
l’étape
3-2.
RACCORDE-
MENT
DES
TUYAUX
a
été
effectuée.
°
Une
fois
les
connexions
effectuées
entre
le
cable
d’alimentation
(A)
etle
cable
de
connexion
intérieur/extérieur
(B),
veiller
a
fixer
les
deux
cables
avec
les
colliers
de
cable.
Alimentation
Ordre
de
branchement
Unité
interne-Télécommande
:
(sans
fil)
d)
~~
Bloc
de
sortie
‘
pour
l'alimentation
électrique
Vis
4B36NA
*
Raccordez
le
bloc
de
sorties
dans
l’ordre
suivant.
A7B-C>D-P
Appareil
D
pour
le
modéle
-
4B36NA
uniquement
Bloc
de
sortie
pour
Vapparell
intérieur/extérieur
Remarque
:
Un
sectionneur
devrait
étre
nécessaire.
Vérifier
le
code
local.
**
Connecter
un
cable
de
mise
a
la
terre
a
une
borne
a
l'aide
d’une
cosse
a
anneau.
APPAREIL
INTERIEUR
AIG)
DB]
35
mm
(1-3/8
po.)
Bloc
de
sortie
Bloc
de sortie
Borne
de
terre
**
208/230 Vca
i
Monophasé
60
Hz
Sectionneur
*
|
=
TN
Borne
de
th
terre
**
i :
Alimentation
électrique
208/230
Vea
“45
mm
(5/8
po.)
Monophasé
2
fils
60
Hz
Cable
de
sortie
a
Borne
de
S1S2S3
Bloc
de sortie
Bloc
de
sortie
Ae
Bl
e
Hae
HL
Bloc
de sortie
1
Terre
APPAREIL
EXTERIEUR
Appareil
D
pour
le
modéle
4B36NA
uniquement
«
Raccorder
les
fils
aux
bornes
associées
aux
numéros
correspondants.
«
Lors
du
raccordement
du
cordon
et/ou
du
fil
au
bloc
de
sortie,
veiller
a
fixer
chaque
vis
a la
borne
correspondante.
RACCORDEMENT
DES
FILS
ET
DU
CABLE
DE
MISE
ALA
TERRE
*
Utiliser
un
conducteur
massif
AWG14
ou
un
conducteur
toronné
AWG14.
¢
Utiliser
un
fil
en
cuivre
a
double
isolation
600
V.
°
Utiliser
des
conducteurs
en
cuivre
uniquement.
*
Respecter
le
code
électrique
local.
CABLE
D’ALIMENTATION
ELECTRIQUE
ET
CABLE
DE
MISE
A
LA
TERRE
¢
Utiliser
un
conducteur
massif
ou
toronné
AWG14
(MXZ-3B)
/
AWG12
(MXZ-4B).
°
Utiliser
des
conducteurs
en
cuivre
uniquement.
Respecter
le
code
électrique
local.
Z\
AVERTISSEMENT
:
Utiliser
le
cable
de
connexion
conforme
aux
normes
techniques
pour
raccorder
les
unités
interne
et
externe,
et
fixer
le
cable
fermement
sur
la
bloc
de
sortie
de
fagon
que
le
cété
raccordement
de
ce
dernier
ne
soit
soumis
a
aucune
contrainte
extérieure.
Un
raccordement
incomplet
ou
une
fixation
incorrecte
risqueraient
de
provoquer
un
incendie.
Prévoir une
longueur
de
cable
de
raccordement
supplémentaire
en
vue
des
entretiens
ultérieurs.

3.
TRAVAUX
D’EVASEMENT
ET
RACCORDEMENT
DES
TUYAUX
3-1.
TRAVAUX
D’EVASEMENT
1)
Coupez
correctement
le
tuyau
en
cuivre
avec
un
coupe-
tuyaux.
(Fig.
1,
2)
Conforme
Non
conforme
2)
Ebarbez
parfaitement
la
partie
trongonnée
du
tuyau.
(Fig.
a
’
,
\
3)
er
en
Figg
a
ota
‘
Bavures
.
_Tuyau
en
cuivre
*
Dirigez
le
tuyau
en
cuivre
vers
le
bas
lors
de
l'ébarbage
>»)
culvre
EA
iz
4
<
_Alésoir
supplémentaire
de
fagon
a
éviter
que
les
bavures
ne
pénétrent
dans
le
ui
J
<
<
if
mp
A
Coupe-
Bi
tuyau.
Incliné
Irrégu-
Ebar-
|
tuyaux
|
3)
Retirez
les
écrous
a
évasement
fixés
sur
les
unités
interne
/
lier
bé
et
externe,
puis
posez-les
sur
le
tuyau
aprés
avoir
éliminé
Fig.
4
Fig.
2
Fig.
3
joules
les
pavers.
(ll
est
impossible
de
les
poser
aprés
Outil
d’évasement
A
Poncez
le
pour
Intérieur
brilant
es
FaVvaUx
¢
evasemen
)
tour
du
tuyau
et
sans
rayures.
4)
Travaux
d’évasement
(Fig.
4,
5).
Tenez
fermement
le
tuyau
de
cuivre
dans
la
dimension
indiquée
dans
le
ta-
\
<
>
bleau.
Sélectionnez
A
en
mm
dans
le
tableau
en
fonction
/
|—--
Tuyau
en
“JIM
Egalisez
la
de
l’outil
que
vous
utilisez.
Modék
Filiére
culvre
ep
~\
longueur
tout
5)
Contréle
Modélea
éerous
a
fe
tour
du
:
:
jodéle
A
=
@crous
a
Ecrou
évasé
'
tuyau
*
Comparez
les
travaux
d’évasement
avec
la
Fig.
6.
manivelle
—
ailette
Fig.
4
Fig.
5
Fio.
6
*
Sil'évasementn’est
pas
conforme
a
Iillustration,
coupez
'9- Ig.
Ig.
la
partie
évasée
et
refaites
l'évasement.
A[mm
(pouce)]
Couple
de
serrage
Diamétre
du
tuyau
|
Ecrou
Outil
type
Outil
type
Ecrou
a
oreilles
pour
le
[mm
(pouce)]
(mm)
d’embrayage
pour
le
d'embrayage
pour
le
.
p
Nem
kgfecm
islb
yags
P
yage
P
modéle
R22
g P
modéle
R410A
modéle
R22
@6,35
(1/4) 17
1,5a2,0
13,7
a
177
140
4
180
10.a13
@9,52
(3/8)
22
0a0,5
1,0a1,5
(0,06
a
0,08)
34,3a41,2
350
a
420
25
a
30
912,7
(1/2)
26
(0
a
0,02)
(0,04
a
0,06)
2,0a2,5
49,0
a
56,4
500
a
575
36a
42
@15,.88
(5/8)
29
(0,08
4
4,0)
73,5
a
78,4
750
a
800
54a
58
3-2.
RACCORDEMENT
DES
TUYAUX
1)
Appliquez
une
fine
couche
d’huile
réfrigérante
(G) sur
les
embouts
évasés
des
tuyaux
ainsi
que
sur
les
raccords
de
tuyau
de
l'appareil
extérieur.
2)
Alignez
la
partie
médiane
du
tuyau
sur
les
raccords
de
tuyau
de
l'appareil
extérieur
et
serrez
les
écrous
évasés
a
la
main
de
3
a
4
tours.
3)
Serrez
l'écrou
évasé
avec
une
clé
dynamométrique
comme
indiqué
dans
le
tableau.
°
Un
serrage
excessif
pourrait
endommager
l’écrou
évasé
et
provoquer
une
fuite
de
réfrigérant.
°
Veillez
a
protéger
la
tuyauterie
avec
une
gaine
isolante.
Tout
contact
direct
avec
la
tuyauterie
nue
peut
se
traduire
par
des
brdlures
ou
des
engelu-
res.
3-3.
ISOLATION
THERMIQUE
ET
RUBANAGE
1)
Recouvrez
les
raccords
de
tuyauterie
d'une
bande
isolante
pour
tuyaux.
2)
Du
cété
de
l’unité
externe,
isolez
correctement
chaque
tuyau,
vannes
inclu-
ses.
3)
Appliquez
du
ruban
adhésif
de
tuyauterie
(E)
en
commengant
par
l’entrée de
l'unité
externe.
*
Collez
’'extrémité
du
ruban
adhésif
(E)
(avec
le
produit
adhésif
fourni).
*
Si
la
tuyauterie
doit
passer
dans
le
plafond,
les
toilettes
ou
dans
un
endroit
ou
la
température
et
Ihumidité
sont
élevées,
ajoutez
une
couche
supplé-
mentaire
de
bande
isolante
disponible
dans
le
commerce
pour
éviter
toute
formation
de
condensation.
Os
ey
Pendant
linstallation
de
Pappa-
reil,
branchez
correctement
les
tuyaux
de
réfrigérant
avant
de
lancer
le
compresseur.
4
PRECAUTION
Lorsque
certains
orifices
ne
sont
pas
utilisés,
veuillez
les
obstruer
en
serrant
correctement
leur
écrou
respectif.
4.
PROCEDURES
DE
PURGE,
TEST
DE
CONTROLE
DES
FUITES
ET
ESSAI
DE
FONCTIONNEMENT
4-1.
PROCEDURES
DE
PURGE
ET
TEST
DE
CONTROLE
DES
FUITES
1)
Retirez
le
bouchon
de
l’ouverture
de
service
du
robinet
d’arrét
du
cété
du
conduit
de
gaz
de
l’unité
externe.
(A
lorigine,
les
robinets
d’arrét
sont
com-
plétement
fermés
et
recouverts
d’un
capuchon.)
2)
Raccordez
la
vanne
du
collecteur
a
jauge
et
la
pompe
a
vide
4
l’ouverture
de
service
du
robinet
d’arrét
du
cété
du
conduit
de
gaz
de
l’unité
externe.
3)
Mettez
la
pompe
a
vide
en
marche.
(Faites
le
vide
pendant
15
minutes
minimum.)
4)
Contrélez
la
dépression
ainsi
obtenue
avec
la
vanne
du
collecteur
a
jauge,
puis
fermez
la
vanne
et
arrétez
la
pompe
4a
vide.
5)
Patientez
pendant
une
minute
ou
deux.
Assurez-vous
que
l’aiguille
de
la
vanne
du
collecteur
a
jauge
reste
dans
la
méme
position.
Véri-
fiez
que
le
manométre
indique
une
pression
de
—0,101
MPa
[Jauge]
(-760
mmHg)
(—30
po.
Hg).
6)
Retirez
rapidement
la
vanne
du
collecteur
a
jauge
de
l’ouverture
de
service
du
robinet
d’arrét.
7)
Ouvrez
complétement
les
robinets
d’arrét
des
tuyaux
de
liquide
et
de
gaz.
La
mise
en
service
sans
ouvrir
complétement
les
robinets
d’arrét
diminue
le
rendement
de
l'unité
et
peut
étre
source
de
panne.
8)
Reportez-vous
aux
étapes
1-2.
et
chargez
la
quantité
de
réfrigérant
recom-
mandée
si
nécessaire.
Veillez
a
charger
lentement
le
liquide
réfrigérant.
Sinon,
la
composition
de
réfrigérant
dans
le
systéme
peut
changer
et
affecter
les
performances
du
climatiseur.
9)
Serrez
le
bouchon
de
l’ouverture
de
service
pour
recréer
les
conditions
d'origine.
10)
Test
de
contréle
des
fuites.
—0,101
MPa
[-760
mmHg
Manométre
combine
4a
S
tours
Bouchon
du
robinet
d'arrét
(-30
po.
Hg)]
(pours
mode
ey
(Couple
de
19,6
4
29,4
Nem,
Bee
le
“Fermer
200
4
300
kgfecm,
15
a
22
gods
)
*Ouvtiny
pielb)
Vanne
du
collecteur
Re
Robinet
is
@
jauge
(pour
le
‘
modéle
R410A)
d’arrét
Poignée
haute
Tuyau
de
charge
(pour
le
modéle
R410A)
Clé
hexagonale
Ly
Bouchon
de
louver-
fed
ture
de
service
I)
~
(Couple
de
13,7
a
17,7
Nem,
140
a
180
kgfecm,
10a
Robinet
Pompe
a
vide
13
pieib)
d’arrét
pour
(pour
le
modéle
R410A)
LIQUIDE
Précautions
a
prendre
lors
Lorsque
vous
fixez
la
vanne
de
com-
de
l'utilisation
de
la
vanne
de
mande
4
l’ouverture
de
service,
le
commande
noyau
de
vanne
peut
se
déformerou
se
A
relacher
en
cas
de
pression
excessive.
Vanne
de
Cela
peut
entrainer
une
fuite
de
gaz.
commande
Ouvrir
q
Ouverture
dé
|
orsque
vous
fixez
la
vanne
de
com-
service
Py . .
Fermer
mande
4
l’ouverture
de
service,
veillez
Ly
a
ce
que
le
noyau
de
vanne
soit
en
“SA
Pn
position
fermée,
puis
serrez
la
partie
A.
Tuyau
de
Ne
serrez
pas
la
partie
Aou
ne
tournez
Corps
charge
(pour
le
as
le
corps lorsque
le
noyau
de
vanne
modele
R410A)
est
en
position
ouverte.
Fr-5

Fr-6
4-2.
RECHARGE
DE
GAZ
Charger
du
gaz
pour
l'appareil.
1)
Relier
la
bouteille
de
gaz
sur
l’orifice
de
service
du
robinet
d’arrét.
2)
Effectuer
la
purge
d’air
de
la
canalisation
(ou
du
flexible)
venant
du
cylindre
de
réfrigérant.
3)
Charger
la
quantité
de
réfrigérant
spécifiée
tout
en
laissant
fonctionner
le
climatiseur
en
mode
de
refroidissement.
Remarque
:
En
cas
d’ajout
de
réfrigérant,
respecter
la
quantité
précisée
pour
le
cycle
de
réfrigération.
PRECAUTION
:
En
cas
de
supplément
de
charge,
assurez-vous
de
charger
le
réfrigérant
sous
sa
forme
liquide.
Si
le
réfrigérant
est
chargé
sous
sa
forme
gazeuse,
sa
composition
risque
de
se
modifier
a
l'intérieur
du
systéme
et
le
fonctionnement
normal
du
climatiseur
peut
s’avérer
impossible.
Il
convient,
en
outre, de
remplir
le
systéme
de
réfrigérant
le
plus
lentement
possible
car
une
charge
trop
rapide
risque
de
bloquer
le
compresseur.
Pour
maintenir
une
pression
élevée
dans
le
cylindre
de
gaz,
le
réchauffer
avec
de
eau
chaude
(d'une
température
inférieure
a
40°C
(140°F))
pendant
la
saison
froide.
Ne
jamais
utiliser
une
flamme
vive
ou
de
la
vapeur
pour effectuer
cette
opération.
4-3.
ESSAI
*
Chaque
appareil
intérieur
doit
étre
soumis
a
un
essai
de
fonctionnement.
Veuillez
consulter
la
notice
d'installation
des
appareils
intérieurs
et
vous
assurer
que
les
appareils
fonctionnent
correctement.
«
Si
vous
soumettez
simultanément
tous
les
appareils
a
un
essai
de
fonctionnement,
il
ne
vous
sera
pas
possible
de
détecter
les
éventuelles
erreurs
de
raccordement
des
tuyaux
de
réfrigérant
et
de
cablage
des
appareils
intérieurs/extérieurs.
Vous
devez
donc
lancer
les
essais
de
fonctionnement
l'un
aprés
l'autre.
Concernant
le
mécanisme
de
protection
contre
une
remise
en
marche
trop
rapide
Lorsque
le
compresseur
s’arréte,
le
dispositif
de
protection
contre
la
remise
en
marche
a
trop
bréve
échéance
s’enclenche.
Le
compresseur
restera
arrété
trois
minutes
avant
de
se
remettre
en
marche,
afin
de
protéger
le
climatiseur.
Fonction
de
correction
de
cablage/tuyauterie
Lappareil
est
équipé
d'une
fonction
qui
permet
de
corriger
les
branchements
de
cablage
et
de
tuyauterie.
En
cas
de
branchement
incorrect
de
cablage
et
de
tuyauterie
ou
de
probléme
de
vérification,
utiliser
cette
fonction
pour
détecter
et
corriger
le
branchement
en
respectant
la
procédure
suivante.
Vérifier
que
les
étapes
suivantes
ont
été
effectuées.
*
L’appareil
est
alimenté.
*
Les
vannes
d’arrét
sont
ouvertes.
Remarque
:
Lors
de
la
détection,
le
fonctionnement
de
l'appareil
intérieur
est
contrdlé
par
l'appareil
extérieur.
Lors
de
la
détection,
l'appareil
intérieur
s’arréte
automatiquement.
Il
ne
s’agit
pas
d'un
dysfonc-
tionnement.
Procédure
Appuyez
sur
le
commutateur
de
correction
de
tuyauterie/cablage
(SW871)
pendant
1
minute
minimum
aprés
la
mise
sous
tension
de
l'appareil.
¢
La
correction
s’effectue
en 10
4
15
minutes.
Une
fois
la
correction
terminée,
le
résultat
est
indiqué
par
un
voyant
DEL.
Les
détails
sont
décrits
dans
le
tableau
suivant.
¢
Pour
annuler
cette
fonction
en
cours
de
fonctionnement,
appuyer
de
nouveau
sur
le
commutateur
de
correction
de
cablage/tuyauterie
(SW871).
*
Lorsque
la
correction
est
effectuée
sans
erreur,
ne
pas
appuyer
de
nouveau
sur
le
commutateur
de
correction
de
cablage/tuyauterie
(SW871).
Lorsque
le
résultat
est
“correction
impossible”,
appuyer
de
nouveau
sur
le
commutateur
de
correc-
tion
de
cablage/tuyauterie
(SW871)
pour
annuler
cette
fonction.
Vérifier
ensuite
les
raccordements
de
cablage
et
tuyauterie
de
maniére
conventionnelle
en
faisant
fonctionner
les
appareils
intérieurs
l'un
aprés
l'autre.
*
Pour
utiliser
cette
fonction,
l'appareil
doit
étre
alimenté.
Veiller
a
ne
pas
toucher
des
éléments
autres
que
le
commutateur,
notamment
le
panneau
de
commande.
Cela
peut
entrainer
un
choc
électrique
ou
des
brdlures
par
des
éléments
chauds
ou
sous
tension
situés
autour
du
commuta-
teur.
Le
contact
avec
des
éléments
sous
tension
peut
endommager
le
tableau
de
commande.
*
Pour
éviter
les
dommages
électroniques
du
panneau
de
commande,
veiller
a
éliminer
|'élec-
tricité
statique
avant
d’utiliser
cette
fonction.
Cette fonction
ne
peut
pas
étre
utilisée
lorsque
la
température
extérieure
est
égale
ou
inférieure
a
0°C
(32°F).
4-4.
EXPLICATIONS
DESTINEES
A
L’UTILISATEUR
Robinet
d’arrét
&
Conduite
de
liquide
Appareil
extérieur
Appareil
intérieur
Vanne
d’arrét
Conduit
avec
port
de
gaz
d’entretien
o
réfrigérant
Raccord
4
Raccord
=
Appareil
D
pour
le
modéle
4B36NA
uniquement
Vanne
de
fonction-
nement
du
cylindre
de
réfrigérant
(pour
le
R410A)
Jauge
collectrice
(pour
le
R410A)
Conduite
flexible
de
chargement
le
R410A,
a
Cylindre
de
gaz
réfrigérant
(pour
le
)
pour
R410A,
avec
siphon
Réfrigérant
(liquide)
Echelle
électronique
pour
la
charge
de
réfrigérant
Voyant
DEL
lors
de
la
détection
DEL
1
(Rouge)
|
2
(Jaune)
3
(Vert)
Allumé Allumé
Clignote
Résultat
de
la
fonction
de
correction
de
cablage/tuyauterie
ek
Résultat
4
(Rouge)
|
2
(Jaune)
|
3
(Vert)
esulta
Allume
|
Eteint
|
Allume
[Termine
(correction
réussie)
Clignote
|
Clignote
|
Clignote
|Correction
impossible
Se
reporter
a
l’étiquette
PRECAUTIONS
DE
SE-
CURITE
A
SUIVRE
LORS-
QUE
LA
DEL
CLIGNOTE
située
au
dos
du
panneau
de
service.
Autres
indications
*
Alaide
de
la
NOTICE
D'UTILISATION,
expliquez
a
l'utilisateur
’emploi
du
climatiseur
(utilisation
de
la
telecommande,
remplacement
des
filtres
a
air,
enlévement
ou
placement
de
la
téléecommande
sur
son
support,
nettoyage,
précautions
a
prendre
pour
le
fonctionnement,
etc.).
*
Recommandez
a
l'utilisateur
de
lire
attentivement
la
NOTICE
D'UTILISATION.

9.
DEPLACEMENT
ET
ENTRETIEN
5-1.
PURGE
Lors
du
déplacement
ou
de
la
mise
au
rebut
du
climatiseur,
il
est
nécessaire
de
purger
le
systeme
en
suivant
la
procédure
ci-dessous
de
fagon
a
ne
pas
libérer
le
réfrigérant
dans
l’atmosphére.
1)
Raccordez
la
vanne
du
collecteur
a
jauge
a
l’ouverture
de
service
du
robinet
d’arrét
du
cété
du
conduit
de
gaz
de
l’unité
externe.
2)
Fermez
complétement
le
robinet
d’arrét
du
cété
du
conduit
de
liquide
de
l’unité
externe.
3)
Fermez
presque
complétement
le
robinet
d’arrét
du
cété
du
conduit
de
gaz
de
l’unité
externe
pour
faciliter
sa
fermeture
compléte
lorsque
le
manométre
indique
0
MPa
[Jauge]
(0
Ibf/po.?
[0
kgf/em?}).
4)
Démarrez
le
fonctionnement
en
mode
COOL
(REFROIDISSEMENT)
sur
tous
les
appareils
intérieurs.
Pour
lancer
le
fonctionnement
d'urgence
en
mode
de
REFROIDISSEMENT
(COOL),
débranchez
la
fiche
d’alimentation
électrique
et/ou
coupez
le
disjoncteur.
Au
bout
de
15
secondes,
rebranchez
la
fiche
d’alimentation
électrique
et/ou
enclenchez
le
disjoncteur,
puis
appuyez
une
fois
sur
l’interrupteur
de
secours
(E.O.
SW).
(Le
REFROIDISSEMENT
[COOL]
d’urgence
peut
étre
exécuté
en
continu
pendant
30
minutes
maximum.)
5)
Fermez
complétement
le
robinet
d’arrét
du
cété
du
tuyau
de
gaz
de
l’unité
externe
lorsque
le
manométre
indique
0,05
a
0
MPa
[Jauge]
(environ
7,25
a
0
Ibf/po.?
[0,5
a
0
kgffcm?)).
6)
Arrétez
le
mode
de
REFROIDISSEMENT
(COOL)
d’urgence.
Pour
arréter
le
fonctionnement,
appuyez
plusieurs
fois
sur
l'interrupteur
de
secours
(E.O.
SW)
jusqu’a
ce
que
les
temoins
LED
s’éteignent.
Consultez
la
notice
d'utilisation
pour
plus
d’informations.
7
NS
ag
ey
Pendant
lopération
d’aspiration
du
réfrigérant,
arrétez
le
compresseur
avant
de
débrancher
les
tuyaux
de
réfrigérant.
Le
compresseur
peut
éclater
si
de
l’air,
etc.
pénétre
a
lintérieur.
Fr-7

Herramientas
necesarias
para
la
instalacion
Destornillador
Phillips
Abocardador
para
R410A
ANTES
DE
LA
INSTALACION
voccccccccscccssssssssessessesvssvvsssseesseniessssvsssssassenevee
eel
Valvula
coleciora
ee
oA
_
INSTALACION
DE
LA
UNIDAD
EXTERIOR
Cuchilla
fi
Bombe
det
para
RAIOA
.
TRABAJOS
DE
ABOCARDADO
Y
CONEXION
DE
TUBERIAS
..
5
uenIla
O
Heras
omba
Ge
vacio
para
_
PROCEDIMIENTOS
DE
PURGADO,
PRUEBA
DE
FUGAS
Y
FUNCIONAMIENTO
DE
PRUEBA.....5
reve
dinamometfica
planguera
ce
wna
pare
RA10A
4
;
REUBICACION
Y
MANTENIMIENTO
...-ccccccccccecccccececccscecececsesceceveeceveveveseseseees
7
ave
(o
ave
ae
uercas)
ortacor
ae
tubenas
con
escarlacor
Llave
hexagonal
de
4
mm
(5/32
pulg.)
1.
ANTES
DE LA
INSTALACION
1-1.
POR
RAZONES
DE
SEGURIDAD,
DEBERA
OBSERVARSE
SIEMPRE
LO
SIGUIENTE
*
Antes
de instalar
el
acondicionador
de
aire,
lea
atentamente
el
apartado
“POR
RAZONES
DE
SEGURIDAD,
DEBERA
OBSERVARSE
SIEMPRE
LO
SIGUIENTE”.
*
Observe
los
mensajes
de
atencidn
y
cuidado
indicados
en
él,
ya
que
se
refieren
a
cuestiones
de
seguridad
importantes.
*
Cuando
haya
acabado
de
leer
el
manual,
no
olvide
dejarlo
junto
al
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
para
su
futura
referencia.
A
ATENCION
(Podria
causar
la
muerte,
lesiones
graves,
etc.)
@
E!
usuario
no
debe
instalar
la
unidad.
&
Fije
firmemente
la
cubierta
de
la
instalacién
eléctrica
a
la
unidad
interior
y
el
4
2
3
4
5
Una
instalacién
defectuosa
podria
causar
incendios,
descargas
eléctricas
o
lesiones
debidos
a
una
caida
de
la
unidad
o
escapes
de
agua.
Para
hacer
la
instalacién,
con-
sulte
al
concesionario
en
el
que
adquirié
esta
unidad
o
a
un
instalador
cualificado.
@
Para
efectuar
una
instalacién
segura,
consulte
el
manual
de
instalacion.
Una
instalacién
defectuosa
podria
causar
incendios,
descargas
eléctricas
o
lesiones
debidos
a
una
caida
de
la
unidad
o
escapes
de
agua.
@
Al
instalar
la
unidad,
use
equipos
y
herramientas
de
proteccién
adecuadas
para
garantizar
la
seguridad.
De
no
hacerlo,
podria
sufrir
dafios
corporales.
&@
Asegurese
de
que
el
lugar
de
instalacién
puede
aguantar
el
peso
de
la
uni-
dad.
Si
el
lugar
de
instalacién
no
puede
aguantar
el
peso
de
la
unidad,
ésta
podria
caerse
y
causar
dafios.
@
Realice
la
instalacion
eléctrica
siguiendo
las
instrucciones
del
manual
de
ins~
talacién
y
asegurandose
de
emplear
un
circuito
exclusivo.
No
conecte
otros
dispositivos
eléctricos
al
circuito.
Si
el
circuito
de
alimentacion
no
tiene
suficiente
capacidad
o
la
instalacion
eléctrica
es
insuficiente,
podria
producirse
un
incendio
o
una
descarga
eléctrica.
@
Evite
dafar
los
cables
aplicando
una
presién
excesiva
con
las
piezas
o
torni-
llos.
Unos
cables
dafiados
podrian
provocar
incendios.
&@
Asegurese
de
desconectar
el
conmutador
de
alimentacién
general
al
instalar
la
placa
de
circuito
impreso
o
manipular
los
cables
de
conexion.
De
no
hacerlo,
podria
provocar
una
descarga
eléctrica.
&
Utilice
los
cables
indicados
para
instalar
de
forma
segura
las
unidades
interior
y
exterior
y
conecte
bien
los
cables
en
las
secciones
de
conexidén
del
panel
de
terminales
de
modo
que
no
queden
tensos
en
dichas
secciones.
Una
conexién
y
fijacion
defectuosas
podrian
provocar
un
incendio.
@
No
instale
la
unidad
en
un
lugar
donde
haya
fugas
de
gas
inflamable.
Si
hay fugas
de
gas
y
se
acumula
en
la
zona
que
rodea
la
unidad,
podria
producirse
una
explosion.
@
No
emplee
conexiones
intermedias
del
cable
de
alimentacion
ni
tampoco
un
cable
de
extension;
evite
también
conectar
demasiados
aparatos
a
una
sola
toma
de
CA.
Esto
podria
provocar
un
incendio
o
una
descarga
eléctrica
a
causa
de
un
contacto
o
un
aislamiento
defectuoso,
un
exceso
de
corriente,
etc.
@
Procure
utilizar
las
piezas
suministradas
o
indicadas
para
efectuar
ta
instala-
cion.
El
empleo
de
piezas
defectuosas
podria
provocar
lesiones
o
escapes
de
agua
a
causa
de
un
incendio,
una
descarga
eléctrica,
la
caida
de
la
unidad,
etc.
&
Al
conectar
el
enchufe
de
alimentacién
en
la
toma,
asegurese
de
que
no
hay
polvo,
obstrucciones
o
piezas
sueltas
ni
en
la
toma
ni
en
el
enchufe.
Asegurese
de
que
el
enchufe
de
alimentacién
esta
completamente
insertado
en
la
toma.
Si
hay
polvo,
obstrucciones
o
piezas
sueltas
en
el
enchufe
de
alimentacién
ola
toma,
podria
provocar
incendios
o
descargas
eléctricas.
Si
el
enchufe
de
alimentacién
presenta
piezas
sueltas,
sustituyalo.
A
CUIDADO
&
Instale
un
disyuntor
del
interruptor
de
fallo
de
conexién
a
tierra
(GFI)
en
funcion
de
la
zona
de
instalacién.
Si
no
esta
instalado
el
disyuntor
del
interruptor
de
fallo
de
conexién
a
tierra
(GFI),
podria
producirse
una
descarga
eléctrica.
@
Para
efectuar
un
drenaje
y
una
instalacién
de
tuberias
seguros,
siga
las
indi-
caciones
del
manual
de
instalacién.
Un
drenaje
o
una
instalacién
de
tuberias
defectuosos
podria
causar
un
escape
de
agua
en
la
unidad
que mojaria
y
estropearia
los
enseres
del
hogar.
(Podria
causar
lesiones
graves
en
clertos
entornos
si
se
manipula
incorrectamente.)
i
No
toque
la
entrada
de
aire
ni
las
aletas
de
aluminio
de
la
unidad
exterior.
@
No
instale
la
unidad
exterior
donde
puedan
vivir
animales
pequefios.
panel
de
servicio,
a
la
unidad
exterior.
Si
no
se
fijan
con
firmeza
la
cubierta
eléctrica
de
la
unidad
interior
y el
panel
de
servicio
de
la
unidad
exterior,
podria
producirse
un
incendio
o
una
descarga
eléctrica
a
causa
del
polvo,
el
agua,
etc.
Al
instalar,
reubicar
o
reparar
la
unidad,
asegurese
de
que
en
el
circuito
de
refrigeracioén
no
entra
ninguna
otra
sustancia
que
no
sea
el
refrigerante
espe-
cificado
(R410A).
La
presencia
de
cualquier
otra
sustancia
extrafia,
como
aire
por
ejemplo,
puede
provocar
una
elevacién
andémala
de
la
presién,
una
explosion
o
dafios
corporales.
El
uso
de
un
refrigerante
distinto
al
especificado
por
el
sistema
ocasionara
fallos
mecanicos,
malfuncionamiento
del
sistema
o
averias
en
la
unidad.
En
el
peor
de
los
casos,
esto
podria
llegar
a
ser
un
serio
impedimento
para
garantizar
el
uso
seguro
del
producto.
No
descargue
el
refrigerante
en
el
ambiente.
Si
se
producen
fugas
de
refrige-
rante
durante
ta
instalacion,
ventile
la
habitacién.
Si
el
refrigerante
entra
en
contacto
con
una
llama,
podria
generarse
gas
nocivo.
La
péerdida
de
refrigerante
puede
provocar
asfixia.
Ventile
la
habitacién.
Una
vez
acabada
la
instalacién,
compruebe
que
no
haya
fugas
de
gas
refrige-
rante.
Si
se
produjeran
pérdidas
de
gas
refrigerante
en
un
interior
y
entraran
en
contacto
con
la
llama
de
un
calefactor
con
ventilador,
un
calentador,
una
estufa,
etc.
se
generarian
sustancias
nocivas.
Utilice
las
herramientas
apropiadas
y
los
materiales
de
conduccién
adecuados
para
la
instalacion.
La
presién
del
refrigerante
R410A
es
1,6
veces
mayor
que
la
del
R22.
Si
no
se
utilizan
herramientas
o
materiales
apropiados,
o
si
se
realiza
una
instalacién
defectuosa,
las
tuberias
podrian
estallar
o
sufrir
dafios.
Al
bombear
el
refrigerante,
detenga
el
compresor
antes
de
desconectar
las
tuberias
de
refrigerante.
Si
las
tuberias
de
refrigerante
se
desconectan
con
el
compresor
en
marcha
y
la
valvula
de
retencién
esta
abierta,
podria
entrar
aire
y
la
presion
del
ciclo
de
refrige-
racion
aumentaria
de
forma
anomala.
Esto
podria
hacer
que
las
tuberias
estallaran
o
sufrieran
dafios.
Al
instalar
la
unidad,
conecte
las
tuberias
de
refrigerante
de
forma
fija
antes
de
poner
en
marcha
el
compresor.
Si
el
compresor
se
pone
en
marcha
antes
de
que
las
tuberias
de
refrigerante
estén
conectadas
y
la
valvula
de
retencion
se
abra,
podria
entrar
aire
y
la
presién
del
ciclo
de
refrigeracién
aumentaria
de
forma
anémala.
Esto
podria
hacer
que
las
tuberias
estallaran
o
sufrieran
dafios.
Apriete
la
tuerca
abocardada
con
una
llave
dinamomeétrica
tal
y
como
se
es-
pecifica
en
el
presente
manual.
Si
la
aprieta
demasiado,
la
tuerca
abocardada
podria
romperse
transcurrido
un
tiempo,
causando
pérdidas
de
refrigerante.
Instale
la
unidad
de
acuerdo
con
la
normativa
para
instalaciones
eléctricas.
Conecte
a
tierra
la
unidad.
No
conecte
el
cable
de
tierra
a
una
tuberia
de
gas,
de
agua
o
al
cable
de
tierra
de
un
teléfono.
Una
conexién
defectuosa
podria
provocar
una
descarga
eléctrica.
Esto
podria
causar
lesiones.
Silos
animales
penetran
en
la
unidad
y
tocan
las
piezas
eléctricas
podrian
provocar
fallos
de
funcionamiento,
humos
o
incendios.
Ademas,
aconseje
a
los
usuarios
que
mantengan
limpia
el
area
alrededor
de
la
unidad.
1-2.
ESPECIFICACIONES
Alimentacion
Longitud
de
tuberia
y
diferencia
de
altura
*1, *2, *3, *4, “5,
*6
Modelo
Tensién
de
Longitud
maxima
del
tubo
Diferencia
N°
max.
de
codos
por
uni-
. .
régimen
Frecuencia
|
por
unidad
interior
/
para
maxima
de
altura
*7
dad
interior
/
para
sistema
|
Ajuste
de
refrigerante
A*8
sistema
multiple
multiple
MXZ-3B24NA
:
MXZ-3B30NA
|
208/230
V
60
Hz
“fm
(50
nies)
45
m
(49
pies)
25170
(4,08
onzac.
g/m
da
5
oi
MXZ-4B36NA
p
por
cada
5
pies)
*4
Nunca
utilice
tuberias
de
grosor
menor
que
el
especificado.
La
resistencia
a
la
presion
seria
insuficiente.
*2
Utilice
una
tuberia
de
cobre
o
una
tuberia
de
aleacién
de
cobre
sin
costuras.
*3
Tenga
cuidado
de
no
romper
o
doblar
la
tuberia
cuando
la
flexione.
*4
El
radio
de
curvatura
de
la
tuberia
de
refrigerante
debe
ser
de
100
mm
(4
pulg.)
o
mas.
*5
Material
aislante:
Plastico
de
espuma
termorresistente
con
un
peso
especifico
de
0,045
*6
Asegurese
de
utilizar un
aislamiento
de
grosor
especificado.
Un
grosor
excesivo
puede
alterar
la
correcta
instalacién
de
la
unidad
interior
y
un
grosor
insuficiente
puede
generar
goteo
de
rocio.
Sp-1
*7
Sila
unidad
exterior
esta
instalada
a
mayor
altura
que
la
unidad
interior,
la
diferencia
maxima
de
altura
se
reducira
a
10
m
(33 pies).
*8
Sila
longitud
de
la
tuberia
es
superior
a
40
m
(131
pies)
sera
necesario
emplear
mas
refrigerante
(R410A).
(Si
la
longitud
de
la
tuberia
es
inferior
a
40
m
(131
pies), no
es
necesario
mas
refrigerante).
Refrigerante
adicional
(m)
=
A
(longitud
de
la
tuberia
(m)
—
40)
Refrigerante
adicional
(pies)
=
A
x
(longitu
de
la
tuberia
(pies)
—
131)
tuberia
ies)
—
131

1-3.
SELECCION
DE
LAS
JUNTAS
PARA
DISTINTOS
DIAMETROS
OPCIONALES
Si
el
didmetro
del
tubo
de
conexidn
no
coincide
con
el
tamafio
de
puerto
de
la
unidad
exterior,
utilice
las
juntas
para
distintos
diametros
opcionales
de
acuerdo
con
la
siguiente
tabla.
(Unidad:
mm
(pulg.))
Tamafio
de
puerto
de
la
unidad
exterior
Juntas
para
distintos
didmetros
opcionales
(tamafio
de
puerto
de
la
unidad
exterior
—
didmetro
del
tubo
de
conexién)
MXxXZ-3B
MXZ-4B
Liquido/gas
UNIDADA
6,35
(1/4)
/
12,7
(1/2)
UNIDAD UNIDAD
B-C
B-D
6,35
(1/4)
/
9,52
(3/8)
6,35
(1/4)
—
9,52
(3/8)
:
PAC-493P
|
9,52
(3/8)
>
12,7
(1/2)
:
MAC-454JP
9,52
(3/8)
—
15,88
(5/8)
:
PAC-SG76RJ
42,7
(1/2)
>
9,52
(3/8)
:
MAC-A455JP
42,7
(1/2)
>
15,88
(5/8)
:
MAC-A456JP
Consulte
en
el
manual
de
instalacién
de
la
unidad
interior
el
diametro
del
tubo
de
conexion
de
la
unidad
interior,
1-4,
SELECCION
DEL
LUGAR
DE
INSTALACION
*
Donde
no
esté
expuesta
a
un
viento
fuerte.
*
Donde
haya
un
buen
flujo
de
aire
sin
polvo.
*
Donde
se
pueda
evitar
todo
lo
posible
la
luvia
o
la
luz
directa
del
sol.
*
Donde
el
ruido
o
el
aire
caliente
causados
por
el
funcionamiento
no
moleste
a
los
vecinos.
*
Donde
haya
una
pared
o
un
punto
de
apoyo
firme
para
evitar
un
mayor
ruido
o
vibracion
durante
el
funcionamiento.
*
Donde
no
exista
riesgo
de
fugas
de
gas
combustible.
*
Asegurese
de
fijar
las
patas
de
la
unidad
a
la
hora
de instalarla.
*
Donde
esté
a
una distancia
minima
de
3
m
(10
pies)
de
cualquier
antena
de
televisi6n
o
radio.
En
las
zonas
con
mala
recepcién,
el
funcionamiento
del
aparato
de
aire
acondicionado
puede
provocar
interferencias
en
estos
aparatos.
Puede
ser
necesario
conectar
el
receptor
afectado
a
un
amplificador.
*
Instale
la
unidad
en
horizontal.
*
Instalela
en
un
area
donde
no
sufra
el
efecto
provocado
por
una
nevada,
viento
o
nieve.
En
zonas
de
intensa
nieve,
le
rogamos
que
instale
un
toldo,
pedestal
y/o
algunas
pantallas
acusticas
planas.
Nota:
Se
recomienda
establecer
el
circuito
cerrado
de
la
tuberia
cerca
de
la
unidad
exterior
para
reducir
la
vibracién
que
pudiera
transmitirse
desde
ese
punto.
Nota:
Si
utiliza
el
acondicionador
de
aire
cuando
la
temperatura
exterior
sea
baja,
observe
las
instrucciones
siguientes.
*
No
instale
nunca
la
unidad
exterior
en
un
lugar
en
el
que
el
lado
de
entra-
da/salida
de
aire
quede
expuesto
directamente
al
viento.
°
Para
evitar
la
exposicién
al
viento,
instale
la
unidad
exterior
con
el
lado
de
entrada
de
aire
hacia
la
pared.
*
Para
evitar
la
exposicion
al
viento,
se
recomienda
instalar
una
placa
de-
flectora
en
el
lado
de
salida
de
aire
de
la
unidad
exterior.
Para
instalar
el
aparato
de
aire
acondicionado,
evite
los
lugares
siguientes
donde
es
mas
probable
que
ocurran
problemas.
*
Donde
pueda
haber
una
fuga
de
gas
inflamable.
*
Donde
haya
demasiado
aceite
para
maquinaria.
¢«
En
ambientes
salobres,
como
las
zonas
costeras.
*
Donde
haya
gas
sulfurico,
como
en
zonas
de
bafios
termales.
*
Donde
haya
algun
equipo
inalambrico
o
de
alta
frecuencia.
*
Donde
haya
elevadas
emisiones
de
COV,
incluidos
compuestos
de
ftalato,
aldehido
férmico,
etc.,
que
puedan
causar
craqueos.
ESPACIO
LIBRE
NECESARIO
EN
TORNO
ALA
UNIDAD
EXTERIOR
1.
Obstaculos
sobre
la
unidad
Sino
hay
obstaculos
por
la
parte
delantera
ni
en
los
lados,
es
posible
instalar
la
unidad
si
hay
alguin
obstaculo
por
encima
de
la
unidad
siempre
que
haya
el
espacio
que
se
muestra
en
la
figura.
100
(3-15/16)
0
mas
500
(19-11/16)
o
mas
a
Vs
.
Obstaculos
solamente
por
la
parte
frontal
(ventilacion)
Si
hay
un
obstaculo
por
la
parte
frontal
de
la
unidad
como
se
muestra
en
la
ilustraci6n,
ambos
lados,
la
parte
superior
y
la
parte
trasera
deben
quedar
libres.
UY
—t
500
(19-1116)
0
mas
we
.
Obstaculos
por
la
parte
frontal,
trasera
y
en
los
lados
°
Sila
unidad
se
instala
en
un
area
encerrada
entre
paredes,
como
una
galeria,
asegurese
de
dejar
espacio
suficiente
tal
y
como
se
muestra
a
continuacién.
En
este
caso,
la
capacidad
de
acondicionamiento
de
aire
y
el
consumo
eléctrico
pueden
empeorar.
¢
Si
se
instalan
dos
o
mas
unidades,
no
deben
instalarse
una
frente
a
la
otra
ni
una
detras
de
la
otra.
200
(7-7/8)
o
mas
IDE
[cot
800
(19-11/16)
omas
100
(3-15/16)
-+#
350
(13-25/32)
o
mas
omas
--
500
(19-11/16)
o
mas
La
altura
del
obstaculo
es
1200
(47-1/4)
o
menos
2.
Parte
frontal
(ventilacién)
abierta
———__________
Siempre
que
se
mantenga
libre
un
espacio
como
el
que
se
muestra
en
la
ilustracién,
no
importa
que
haya
obstaculos
detras
y
alos
lados
de
la
unidad.
(Sin
obstaculo
sobre
la
unidad)
200
(7-7/8)
0
mas
%
4
OE
100
(3-15/16)
0
mas
| |
350
(13-25/32)
o
mas
T T
4.
Obstaculos
en
la
parte
delantera
y
trasera
La
unidad
se
puede
utilizar
si
se
agrega
una
guia
de
ventilacién
exterior
opcional
(MAC-856SG)
(si
ambos
lados
y
la
parte
superior
estan
libres).
f
100
(3-15/16)
o
mas
Guia
de
ventilaci6n
(MAC-856SG)
6.
Espacio
de
servicio
Mantenga
el
espacio
de
servicio
y
mantenimiento
que
se
muestra
en
la
siguiente
figura.
Espacio
de
servicio
100
(3-15/16)
0
mas
o
500
(19-11/16)
omas
ay
ae
100
(3-15/16)
o
mas
350
(13-25/32)
o
mas
350
(13-25/32)
o
mas
(Unidad:
mrn
(pulg.))
Sp-2

1-5.
DIAGRAMA
DE
INSTALACION
Mas
de
100
mm
(3-15/16
pulg.)
Abra
siguiendo
el
procedimiento
habitual
Abra
siguiendo
el
procedi-
miento
habitual
E
Mas
de
500
mm
(19-1116
©
pulg.)sila
parte
delantera
J)
y
ambos
lados
estan
abiertos
material
aisilante
de
modo
que
no
queden
huecos.
una
pared
con
contenido
metalico
(placas
de
latén)
o
rejillas
metdlicas,
ponga
un
trozo
de
madera
tratada
quimicamente
de 20
mm
(25/32
pulg.)
o
mas
de
grosor
entre
la
pared
y
los
tubos
o
envuelva
los
tubos
con
7
u
8
vueltas
de
cinta
aisiante
de
vinilo.
Para
utilizar
tuberias
ya
existentes,
active
el
modo
COOL
(REFRIGERA-
CION)
durante
30
minutos
y
realice
el
bombeo
de
vaciado
antes
de
retirar
el
acondicionador
de
aire
antiguo.
Adapte
el
abocardado
a
las
dimensiones
para
el
nuevo
refrigerante.
Mas
de
100
mm
(8-15/16
pulg.)
Mas
de
200
mm
(7-7/8
pulg.)
si
hay
obstaculos
a
ambos
lados
Mas
de
350
mm
(13-25/32
pulg.)
Mas
de
500
mm
(19-11/16
pulg.)
si
la
parte
trasera,
los
lados
y
la
parte
superior
estan abiertos
Después
de
la
prueba
de
fugas,
aplique
Cuando
los
tubos
deban
instalarse
en
COMPONENTES
QUE
DEBERA
ADQUIRIR
LOCALMENTE
(A)
{Cable
de
alimentaci6n*
Cable
de
conexidén
interior/exterior
Tubo
de
conexién
Cubierta
del
orificio
de
la
pared
Cinta
para
las
conexiones
Prolongacién
del
tubo
de
drenaje
(F)
(tuberia
de
PVC
blando
de
15
mm
4
(19/32
pulg.)
en
el
interior
o
tuberia
VP16
de
PVC
duro)
wok fom
Pd
Pa
faa
(G)
|Aceite
refrigerante
ona
d
(H)
|Masilla
1
(1)
|Banda
de
fijacién
del
tubo
2aT7
(J)
|
Tornillo
de
fijacién
para
(I)
2aT7
(K)
{Manguito
del
orificio
de
la
pared
4
*
Nota:
Tienda
el
cable
de
conexién
de
la
unidad
interior/ex-
terior
(B)
y
el
cable
de
alimentacion
(A)
al
menos
a
1
m
(3
pies) de
distancia
del
cable
de
la
antena
de
television.
Las
“cantidades”
referenciadas
(B)
y
(K)
indican
el
n°
de
componentes
que
debera
utilizar
por
unidad
interior.
Instalacioén
de
la
unidad
exterior
200
(7-7/8)
La
unidad
debe
ser
instalada
por
el
servicio
oficial
de
acuerdo
con
la
normativa
local.
(perno
base
M10)
500
(19-11/16)
Entrada
de
aire
900
(35-7/16)
2
orificios
rayados
en
forma
de
U
PAL
AM
Entrada
de
aire
oY
320
(12-19/32)
355
(13-31/32)
387
(15-1/4)
ww
7
*%&
Salida
de
aire
2
orificios
ovales
12
(15/32)
x
36
(1-31/32)
{perno
base
M10)
Unidad:
mm
(pulg.)
Sp-3

2.
INSTALACION
DE
LA
UNIDAD
EXTERIOR
2-1.
INSTALACION
DE
LA
UNIDAD
°
Asegurese
de
fijar
los
pies
de
la
unidad
con
tornillos
cuando
la
instale.
°
Asegurese
de
instalar
firmemente
la
unidad
para
evitar
su
desprendimiento
en
caso
de
terremoto
o
rafaga
de
viento.
*
Con
respecto
ala
cimentacién
de
hormigon,
refiérase
a
la
figura de
la
derecha.
*
No
utilice
la
boquilla
de
drenaje
ni
los
tapones
en
una
zona
fria.
La
boquilla
podria
congelarse
y
el
ventilador
podria
pararse.
Pata
de
anciaje
Fije
ta
unidad
»
)
500
aqui
con
torni-
g
(19-11/16)
los
M10.
&
|
=
&
eI
————
a
a
——
5
a
Q
&
)
“
oe
8
2
io
|
Longitud
del
perno
Paso
del
perno
Ajuste
una
pro-
“de
anclaje
de
anclaje
fundidad
mayor.
Ys
Us
(Unidad:
mm
(pulg.})
Amplie
el
ancho.
2-2.
CABLES
DE
CONEXION
PARA
LA
UNIDAD
EXTERIOR
°
Asegurese
de
utilizar
circuitos
especificos
para
el
aire
acondicionado
de
la
sala.
*
Los
trabajos
de
cableado
se
deben
basar
en
los
estandares
técnicos
aplicables.
Tamafio
max.
fusible
(retardo
*
Las
conexiones
de
cableado
deben
realizarse
seguin
el
siguiente
diagra-
min.
del
circuito
ma.
*
Los
tornillos
deben
apretarse
de
forma
que
no
se
suelten.
Compresor
Unidad
interior-controlador
remoto:
(inalambrico)
Tensién
de
control
1)
Extraiga
el
panel
de
servicio.
2)
Retire
la
cubierta
de
conduccién.
3)
Acople
el
conector
de
conduccién
a
la
cubierta
de
conduccidén
con
la
tuerca
de
bloqueo
y,
a
continuaci6n,
fijelo
a
la
unidad
con
tornillos.
4)
Conecte
los
cables
de
tierra
a
la
fijacién
TB.
5)
Afloje
el
tornillo
del
terminal
y
conecte
correctamente
el
cable
de
conexi6n
de
la
unidad
interior/exterior
(B)
desde
la
unidad
interior en
el
bloque
de
terminales.
Procure
no
equivocarse
al
hacer
las
conexiones.
Fije
con
firmeza
el
cable
al
bloque
de
terminales
de
modo
que
no
quede
ala
vista
ninguna
parte
del
alma,
y
que
no se
aplique
ninguna
fuerza
externa
a
la
seccién
de
conexidn
del
bloque
de
terminales.
6)
Apriete
bien
los
tornillos
de
los
terminales
para
que
no se
aflojen.
Una
vez
apretados,
tire
ligeramente
de
los
cables
para
confirmar
que
no
se
mueven.
7)
Siga
los
pasos
5)
y
6)
para
cada
unidad
interior.
8)
Conecte
el
cable
de
alimentacién
(A).
9)
Cierre
firmemente
el
panel
de
servicio.
Asegurese
de
que
3-2.
CO-
NEXION
DE
TUBERIAS
ha
terminado.
:
°
Después
de
hacer
las
conexiones
entre
el
cable
de
alimentacidn
(A)
Lo
y
el
cable
de
conexién
de
la
unidad
interior/exterior
(B),
asegurese
renee
en
de
fijar
ambos
cables
con
abrazaderas
de
cable.
pomme
Bloque
de
terminales
para
ja
alimentacion
4B36NA
Orden
de
conexién
Alimentacién
*
Conecte
el
panel
de
terminales
en
el
orden
siguiente.
A>B-C>D-P
La
unidad
D
es
para
4B36NA
solamente
Bloque
de
terminales
para
unidad
interior/exterior
Observacién:
*«
Conecte
los
cables
al
numero
correspondiente
de
terminales.
*
Se
debe
exigir
un
interruptor
de
desconexién.
Consulte
la
normativa
local.
*
Asegurese
de
conectar
cada
tornillo
con
su
terminal
correspon-
**
Utilice
un
terminal
en
anillo
para
conectar
el
cable
de
tierra
al
terminal.
diente
cuando
fije
los
cables
al
panel
de
terminales.
Himm
f
mm
CONEXION
DE
CABLES
Y
CONEXION
DEL
CABLE
DE
TIERRA
UNIDAD
INTERIOR
[AL-IE]
35mm
(8/8
pulg.)
¢«
Use
un
conductor
sdlido
AWG14
0
un
conductor
trenzado
AWG14.
Panel
de
terminales
(1-3/8
pulg.)
*
Use
un
cable
con
aislamiento
doble,
aislamiento
de
600
V.
S38
a
+
Use
Unicamente
conductores
de
cobre.
:
,
Siga
la
normativa
eléctrica
local.
Terminal
de
terra™
a
CABLE
DE
ALIMENTACION
Y
CABLE
DE
TIERRA
i i
Cabl
duct
-"
aye
208/230
V
CA,
x
amie
conanerer
-
Utilice
un
conductor
sdlido
0
trenzado
AWG
14
(MXZ-3BVAWG12
(MXZ-
monofasica,
60
Hz
interruptor
de
Alimentacion
de
208/230
V
CA
AB).
desconexién
monofasica,
2
conductores,
60Hz
:
Use
unicamente
conductores
de
cobre.
a
|
A
Terminal
de
Siga
la
normativa
eléctrica
local.
:
tierra”
T
id
ror$
.
tiene
{
.
(
Z\
ATENCION:
¥
Pe
Conecte
las
unidades
interior
y
exterior
con
el
cable
de
conexién
O O
ug
¥
as
normalizado
destinado
a
este
fin
y
sujete
bien
el
cable
al
panel
de
S123
SiS2s.
/ /
Tierra
terminales
de
modo
que
no
quede
tenso
en
la
zona
de
conexiones
Paneldeterminales
[&]_[Cj
Panel
de
terminales
Panel
de
terminales
1
del
panel.
Una
conexién
y
fijacion
defectuosas
podrian
provocar
un
UNIDAD
EXTERIOR
incendio.
La
unidad
D
es
para
4B36NA
solamente
Con
vistas
a
un
futuro
mantenimiento,
prolongue
los
cables
de
co-
nexion.
Sp-4

3.
TRABAJOS
DE
ABOCARDADO
Y
CONEXION
DE
TUBERIAS
3-1.
TAREAS
DE
ABOCARDAMIENTO
1)
Corte
el
tubo
de
cobre
correctamente
con
un
cortador
de
tubos.
(Fig.
1,
2)
Bien
Mai
2)
Elimine
completamente
las
rebabas
del
corte
transversal
Tuberia
a
’
,
\
del
tubo.
(Fig.
3)
Se:
cobre
fipeiy
fo
ota
‘
Rebaba
Tuberia
de
cobre
*
Oriente
la
tuberia
de
cobre
hacia
abajo
para
evitar
que
>»)
Z
“ote
reserva
las
rebabas
caigan
dentro
de
la
misma.
oo
o
red
Le
a
®
/—Cortador
Bi:
3)
Una
vez
eliminadas
las
rebabas,
extraiga
las
tuercas
Inclinado
Irregular
Con
|
de
tuberias
|
abocardadas
colocadas
en
las
unidades
interior
y
exte-
.
rebabas
.
rior
y
pongalas
en
el
tubo.
(Cuando
se
ha
terminado
el
Fig.
1
Fig.
2
Fig.
3
proceso
de
abocardado
ya
no
se
pueden
poner).
Abocardador
A
4)
Labores
de
abocardamiento
(Fig.
4,
5).
Sujete
firmemen-
Reborde
liso
interior
te
el
tubo
de
cobre
de
la
dimensién
que
se
muestra
en
\
lustroso
sin
la
tabla.
Seleccione
la
medida
A
en
la
tabla
de
acuerdo
apy
areneess
conlaherramienta
seleccionada,
=
|
Qdee
9
See
fF
KL
femnn
Tuberia
de
<I
os
5)
Compruebe
Pieza
de
cobre
in
Reborde
de
Ion-
*
Compare
el
abocardado
con
la
Fig.
6.
Tipo
manguito
Tipo
tuerca
de
tecwn
nocardad
—
gitud
uniforme
*
Si
el
abocardado
se
ve
defectuoso,
corte
la
seccion
de
embrague
_aietas
Fig.
4
uerca
abocardada
Fig. 5 Fig. 6
abocardada
y
repita
el
proceso
de
abocardado.
- - -
Diametro
del
tubo
|
Tuerca
Herramienta
tipo
embra
a
Herramienta
tipo
tuerca
—
[mm
(pulg,)]
(mm)
gue
para
R410A
gue
para
R22
de
mariposa
para
R22
Nem
kgf-cm
pies+lb
@6,35
(1/4)
17
1,5a2,0
13,7
a
17,7
140
a
180
10ai3
@9,52
(3/8)
22
0a05
1,0a1,5
(0,06
a
0,08)
343.a41,2
350
a
420
25a
30
g12,7
(1/2)
26
(0
a
0,02)
(0,04
a
0,06)
2,0a2,5
49,0
a
56,4
500
a
575
36
a
42
@15,88
(5/8)
29
(0,08
a
1,0)
73,5
a
78,4
750
a
800
54a
58
3-2.
CONEXION
DE
TUBERIAS
1)
Aplique
una
capa
fina
de
aceite
refrigerante
(G)
alos
extremos
abocardados
de
las
conexiones
de
la
tuberia
de
la
unidad
exterior.
2)
Alinee
el
centro
de
la
tuberia con
el
centro
de
las
conexiones
de
la
tuberia
de
la
unidad
exterior
y
apriete
a
mano
las
primeras
3
o
4
vueltas
de
la
tuerca
abocardada.
3)
Apriete
la
tuerca
abocardada
con una
llave
dinamométrica
tal
y
como
se
especifica
en
la
tabla.
°
Si
la
aprieta
demasiado
podria
dafiarse
la
tuerca
abocardada,
causando
pérdidas
de
refrigerante.
*
No
olvide
envolver
las
tuberias
con
cinta
aislante.
El
contacto
directo
con
la
tuberia
descubierta
podria
causar
quemaduras
o
congelacion.
3-3.
AISLAMIENTO
TERMICO
Y
FORRADO
CON
CINTA
1)
Cubra
las
uniones
de
tuberias
con
cubiertas
de
tuberia.
2)
En
el
lado
de
la
unidad
exterior,
aisle
bien
cada
una
de
las
tuberias
y
valvu-
las.
3)
Aplique
cinta
de
tuberias
(E)
a
partir
de
la
entrada
de
la
unidad
exterior.
*
Sujete
con
cinta
(adhesiva)
el
extremo
de
la
cinta
de
tuberias
(E).
*
Cuando
las
tuberias
deban
colocarse
por
encima
del
techo,
en
un
armario
empotrado
o
en
lugares
con una
temperatura
y
humedad
elevadas,
tendra
que
aplicar
una
cantidad
suplementaria
de
aislante
para
evitar
la
conden-
sacion.
TS
Fuga
ites
(ey
Al
instalar
la
unidad,
conecte
las
tube-
rias
de
refrigerante
de
forma
fija
antes
de
poner
en
marcha
el
compresor.
A
CUIDADO
Si
quedan
puertos
sin
utilizar,
ase-
gurese
de
apretar
firmemente
sus
tuercas.
4.
PROCEDIMIENTOS
DE
PURGADO,
PRUEBA
DE
FUGAS
Y
FUNCIONAMIENTO
DE
PRUEBA
4-1.
PROCEDIMIENTO
DE
PURGADO
Y
PRUEBA
DE
FUGAS
1)
Retire
la
tapa
de
la
abertura
de
servicio
de
la
valvula
de
retencion
situada
en
el
lado
de
la
tuberia
de
gas
de
la
unidad
exterior.
(Inicialmente,
las
valvulas
de
retencién
estan
completamente
cerradas
y
cubiertas
con
sus
tapas).
2)
Conecte
la
valvula
colectora
de
manémetro
y
la
bomba
de
vacio
al
puerto
de
servicio
de
la
valvula
de
retencidn
en
el
lado
de
la
tuberia
del
gas
de
la
unidad
exterior.
3)
Ponga
en
funcionamiento
la
bomba
de
vacio.
(Déjela
funcionar
durante
mas
de
15
minutos).
4)
Compruebe
el
vacio
con
la
valvula
colectora
de
mandémetro,
cierre
luego
esta
valvula
y
detenga
la
bomba
de
vacio.
5)
Espere
asi
uno
o
dos
minutos.
Asegurese
de
que
el
indicador
de
la
valvula
colectora
de
manémetro
permanece
en
la
misma
posicion.
Compruebe
que
el
manémetro
de
presi6n
marca
—0,101
MPa
[mandémetro]
(-760
mmHg)
(-30
pulg.Hg).
6)
Extraiga
rapidamente
la
valvula
colectora
de
manémetro
del
puerto
de
servicio
de
la
valvula
de
retencin.
7)
Abra
por
completo
todas
las
valvulas
de
retencién
de
la
tuberia
de
gas
y
de
la
tuberia
de
liquido.
Si
no
se
lleva
a
cabo
esta
operacion
abriendo
dichas
val-
vulas
por
completo,
el
rendimiento
disminuira
y
se
produciran
problemas.
8)
Consulte
1-2.,
e
introduzca
la
cantidad
indicada
de
refrigerante
si
fuera
necesario.
Introduzca
el
refrigerante
liquido
con
lentitud.
De
lo
contrario,
la
composicién
del
refrigerante
en
el
sistema
puede
cambiar
y
afectar
al
rendimiento
del
equipo
de
aire
acondicionado.
9)
Apriete
la
tapa
del
puerto
de
servicio
para
volver
al
estado
inicial.
10)Prueba
de
fugas
Sp-5
1760
mnie
Indicador
de
presién
_
compuesto
(para
R410A)
(80
pulg-Hg)]
Manémetro
(para
R410A)
Tapa
de
ta
valvula
de
retencién
(Par 19,6
a
29.4
Nem, 200
a
300
kgfecm,
15
a
22
pleselb)
*4a5
vueltas
*Cerrado
Valvula
colectora
*Abierta
a
Valvula
de
de
mandémetro
4
z
retenci6n
para
(para
R410A)
/
-
pe
Manivela
hacia
arriba
Llave
hexagonal
*"
Manguera
de
carga
(para
R410A)
Tapa
de
la
abertura
de
servicio
(Par
13,7
a
17.7
Nem,
140
a
180
kgfecm,
10
a
13
pies+ib)
Bomba
de
vacio
Valvula
de
reten-
(Para
R410A)
cién
para
LIQUIDO
Precauciones
al
utilizar
Al
conectar
la
valvula
de
control
al
la
valvula
de
control
uerto
de
servicio,
la
pieza
interior
de
lavalvula
podria
deformarse
o
soltarse
A
si.se
aplica
demasiada
presién.
Esto
Valvula
podria
provocar
fugas
de gas.
de
control
Abierta
Puertode
A!
conectar
la
valvula
de
control
al
servicio
oe
*
puerto
de
servicio,
asegurese
de
que
la
pieza
interior
de
la
valvula
esta
cerrada,
y a
continuacién
apriete
la
pieza
A.
No
apriete
la
pieza
Ani
gire
la
pieza
interior
cuando
esté
abierta
la
valvula.
Manguera
de
car-
ga
(para
R410A)
Cuerpo

4-2.
CARGA
DE
GAS
Efectue
la
carga
de
gas
en
la
unidad.
1)
Conecte
el
cilindro de
gas
a
la
abertura
de
servicio
de
la
valvula
de
retencién.
2)
Purgue
el
aire
de
la
tuberia
(o
manguera)
procedente
del
cilindro
del
refrigerante.
3)
Afiada
la
cantidad
de
refrigerante
indicada
mientras
el
equipo
de
aire
acondicionado
funciona
en
modo
de
refrigeracién.
Nota:
Si
afiade
refrigerante,
no
sobrepase
la
cantidad
especificada
para
el
ciclo
de
refrigeracion.
CUIDADO:
Al
afiadir
mas
refrigerante
al
sistema,
asegurese
de
utilizar
refrigerante
en
estado
liquido.
Recuerde
que
si
carga
el
refrigerante
en
estado
gaseoso,
su
composicién
puede
alterarse
en
el
sistema
y
afectar
a
la
operacién
normal
del
acondicionador
del
aire.
Recuerde
también
cargar
el
refrigerante
liquido
poco
a
poco,
ya
que
de
lo
contrario
puede
bloquear
el
compresor.
Para
mantener
alta
la
presién
del
cilindro de
gas,
caliente
el
cilindro de
gas
con
agua
caliente
(a
menos
de
40°C
(140°F))
en
las
estaciones
frias.
Nunca
utilice
fuego
o
vapor.
4-
3.
COMPROBACION
DE
FUNCIONAMIENTO
Deben
realizarse
pruebas
de
funcionamiento
de
las
unidades
interiores
de
forma
individual.
Consulte
el
manual
de
instalaci6n
que
acompania
a
la
unidad
interior
y
asegurese
de
que
todas
las
unidades
funcionan
correctamente.
*
Si
se
realiza
la
prueba
de
funcionamiento
de
todas
las
unidades
al
mismo
tiempo,
no
podran
detectarse
posibles
conexiones
erréneas
de
las
tuberias
de
refrigerante
ni
de
los
cables
que
conectan
las
unidades
interiores
y
la
exterior.
Por
lo
tanto,
asegurese
de
realizar
la
prueba
de
funcionamiento
de
las
unidades
una
a
una.
Acerca
del
mecanismo
de
proteccién
de
la
reanudacién
Una
vez
se
haya
detenido
el
compresor,
el
dispositivo
de
prevencion
de
la
reanudacién
se
activa
de
forma
que
el
compresor
no
vuelve
a
ponerse
en
funcionamiento
durante
3
minutos
para
pro-
teger
el
acondicionador
de
aire.
Funcién
de
correccién
de
conexiones/tuberias
Esta
unidad
tiene
una
funcién
de
correccién
de
conexiones/tuberias
que
corrige
la
combinacidn
de
las
mismas.
Cuando
exista
la
posibilidad
de
una
combinacién
de
conexiones
y
tuberias
inco-
rrecta
y
resulte
dificil
confirmarla,
use
esta
funcién
para
detectarla
y
corregirla
siguiendo
estos
procedimientos.
Asegurese
de
lo
siguiente.
*
La
unidad
recibe
corriente.
*
Las
valvulas
de
retencion
estan
abiertas.
Nota:
Durante
la
deteccién,
el
funcionamiento
de
la
unidad
interior
estara
controlado
por
la
unidad
exterior.
Durante
la
deteccién,
la
unidad
interior
dejara
de
funcionar
automaticamente.
Esto
no
es un
fallo
de
funcionamiento.
Procedimiento
Mantenga
presionado
el
interruptor
de
correccién
de
tuberias/conexiones
(SW871)
1
minuto
o
mas
tras
conectar
la
alimentacion.
*
Lacorreccién
tarda entre
10
y
15
minutos
en
efectuarse.
Cuando
la
correccidn
ha
finalizado,
su
resultado
se
muestra
por
medio
de
indicadores
luminosos.
La
tabla
siguiente
describe
los
detalles.
°
Para
cancelar
esta
funcién antes
de
que
finalice,
vuelva
a
pulsar
el
interruptor
de
correccién
de
tuberias/conexiones
(SW871).
*
Cuando
la
correcci6n
finalice
sin
error,
no
vuelva
a
pulsar
el
interruptor
de
correccidn
de
tube-
rias/conexiones
(SW871).
Cuando
el
resultado
sea
“imposible
de
corregir’,
vuelva
a
pulsar
el
interruptor
de
correccién
de
tuberias/conexiones
(SW871)
para
cancelar
la
funcién.
Seguidamente,
confirme
la
combinacién
de
conexiones
y
tuberias
de
la
forma
habitual,
haciendo
funcionar
las
unidades
interiores
una
a
una.
*
Mientras
la
operacién
se lleva
a
cabo,
la
unidad
recibe
corriente.
Asegurese
de
no
tocar
nada
mas
que
el
interruptor;
tampoco
la
placa
de
circuito
impreso.
Podria
sufrir
una
descarga
eléctrica
o
quemaduras
de
las
partes
que reciben
corriente
o
que
estan
calientes
en
torno
al
interruptor.
Si
toca
las
partes
que
reciben
corriente,
puede
dafiar
la
placa
de circuito
impreso.
¢
Para
evitar
dafiar
la
placa
de circuito
impreso
de
control
electrénico,
elimine
la
electricidad
estatica
antes
de
utilizar
esta
funcion.
*
Esta
funcién
no
se
puede
utilizar
cuando
la
temperatura
en
el
exterior
es
de
0°C
(32°F)
o
menos.
4-4,
EXPLICACION
PARA
EL
USUARIO
Valvula
de
retencién
Tuberia
de
liquido
Unidad
exterior
La
unidad
D
es
para
4B36NA
Valvula
de
acciona-
miento
del
cilindro
Valvula
multiple
de
gas
refrigerante
del
manometro
solamente
R410A
(para
)
(para
R410A)
~
Manguera
de
carga
(para
R410A)
Cilindro
de
gas
refrigerante
dei
R410A
con
sifén
Refrigerante
(liquido)
Balanza
electrénica
para
la
carga
de
refrigerante
Indicadores
luminosos
durante
la
deteccién
Indicacdor
1
(rojo)
2
(amarillo)
|
3
(verde)
lluminado
lluminado
Parpadea
Resultado
de
la
funcion
de
correccién
de
tuberias/conexiones
Indicador
4
(rojo)
2
(ama-
3
(verde)
Resultado
illo)
:
No
ilumi-
:
Finalizado
(corregido
lluminado lluminado
: .
nado
satisfactoriamente)
Parpadea|
Parpadea
|
Parpadea_ilmposible
de
corregir
Consulte
las
PRECAU-
CIONES
DE
SEGURIDAD
CUANDO
EL
INDICADOR
PARPADEA,
situadas
de-
tras
del
panel
de
servicio.
Otras
indicaciones
*
Basandose
en
el
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES,
explique
al
usuario
cémo
utilizar
el
equipo
de
aire
acondicionado
(cémo
utilizar
el
controlador
remoto,
como
retirar
los filtros
de
aire,
como
retirar
o
colocar
el
control
remoto
en
el
soporte
para
el
controlador
remoto,
cémo
limpiar,
precauciones
para
el
funcionamiento,
etc.).
*
Aconseje
al
usuario
que
lea
atentamente
el
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES.
Sp-6

5.
REUBICACION
Y
MANTENIMIENTO
5-1.
BOMBEO
DE
VACIADO
Cuando
traslade
o
se
deshaga
del
aire
acondicionado,
bombee
para
vaciar
el
sistema
siguiendo
el
procedimiento
indicado
a
continuacién
para
que
no
escape
nada
de
refrigerante
a
la
atmésfera.
1)
Conecte
la
valvula
colectora
de
mandémetro
al
puerto
de
servicio
de
la
valvula
de
retencién
en
el
lado
de
la
tuberia
del
gas
de
la
unidad
exterior.
2)
Cierre
completamente
la
valvula
de
retencidn
en
el
lado
de
la
tuberia
de
liquido
de
la
unidad
exterior.
3)
Cierre
casi
completamente
la
valvula
de
retencién
del
lado
de
la
tuberia
de
gas
de
la
unidad
exterior
para
que
pueda
cerrarse
facilmente
cuando
el
indicador
de
presién
muestre
0
MPa
[manémetro]
(0
Ibf/pulg.?
[0
kgf/cm).
4)
Inicie
el
funcionamiento
de
REFRIGERACION
de
emergencia
en
todas
las
unidades
interiores.
Para
iniciar
el
funcionamiento
de
emergencia
en
modo
de
REFRIGERACION
(COOL),
desconecte
el
enchufe
de
alimentacion
y/o
desactive
el
disyuntor.
Transcurridos
15
segundos,
conecte
el
enchufe
de
alimentacion
y/o
active
el
disyuntor;
a
continuacién
pulse
una
vez
el
interruptor
E.O.
SW.
(El
funcionamiento
de
REFRIGERA-
CION
(COOL)
de
emergencia
puede
realizarse
de
manera
continuada
durante
30
minutos).
5)
Cierre
completamente
la
valvula
de
retencién
del
lado
de
la
tuberia
de
gas
de
la
unidad
exterior
cuando
el
indicador
de
presién
muestre
de
0,05
a
0
MPa
[manémetro]
(aproximadamente
7,25
a
0
Ibf/pulg.?
[0,5
a
0
kgffem?]).
6)
Detenga
el
funcionamiento
de
REFRIGERACION
(COOL)
de
emergencia.
Para
detenerlo,
pulse
varias
veces
el
interruptor
E.O0.
SW
hasta
que
se
apaguen
todas
las
luces
de
los
indicadores.
Si
desea
mas
detalles,
consulte
el
manual
de
instrucciones.
A
ATENGCION
Al
bombear
el
refrigerante,
detenga
el
cormpresor
antes
de
desconectar
las
tube-
rias
de
refrigerante.
El
compresor
podria
explotar
si
entra
aire,
etc.
en su
interior.
Sp-7

ae
MITSUBISHI
ELECTRIC
CORPORATION
HEAD
OFFICE:
TOKYO
BLDG.,
2-7-3,
MARUNOUCHI,
CHIYODA-KU,
TOKYO
100-8310,
JAPAN
JG79A417H02

