
CONTENTS
SAFETY
Anti-Tip Device .....................................................2, 3, 31, 40
Important Safety instructions ..........................................,2-6
iINSTALLATION ................................................3o-44
Air Adjustment .................................................................,38, 39
Dimensions and Clearances ............................................. _30
Electrical Connections ...................................................... 35, 36
Gas Pipe and Electric Outlet Locations .....................,,33
Installing the Anti-Tip Device ............................................AO
LP Conversion ..............................................................A1-44
USE AND CARE
Baking .................................................................................13, 14
Broiling/Broiling Guide .....................................................19, 20
Care and Cleaning .....................................................24-29
Cooktop C ompariso n ...............................................................10
Features of Your Oven Control .............................. .8, 9
Features of Your Range ......................................................7
Operating the Self-Cleaning Oven .......................21-23
Oven Control, Clock and Timer ........................................8, 9
Roasting/Roasting Guide .............................................17, 18
Surface Cooking ...................................................... .11, 12
Timed Baking ............................................................. 15, 16
Using Your Oven ....................................................... :!2, 13
SERVICE
Problem Solver ................................................................45-47
Thermostat Adjustment ....................................................:16
WARRAHTV ..................................................................48
Kenmor'e
164D2764P051
SR4221

WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing prop-
erty damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
° Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
oIf you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
,_k WARNING
oALL RANGES
CAN TIP
• INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
° INSTALL ANTI-TIP
DEVICES PACKED
WITH RANGE
• SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
iMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read all instructions before using
this appliance.
iMPORTANT SAFETY NOTICE
° The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known to
the state to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposure to such sub-
stances.
Gas appliances cause minor exposure to four of
these substances, namely benzene carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the
incomplete combustion of natural gas or LP fuels,.
Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather
than a yellow flame, will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can be minimized
further by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood,
o Fluorescent light bulbs and safety valves on
standing pilot ranges contain mercury. If your
model has these features, they must be recycled
according to local, state and federal codes.
When You Get Your Range
. Have the installer show you the
location of the range gas cut-off
valve and how to shut it off if nec-
essary.
° Have your range installed and
properly grounded by a qualified
installer m accordarice with the
_..J
Installation Instructions. Any adjust-
ment and service should be per-
formed only by qualified gas range
installers or service technicians.
o Plug your range (Electric Ignition models only) into
a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the
round grounding prong from the plug. If in doubt about
the grounding of the home electrical system, it is your
personal responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly grounded,
three-prong outlet in accordance with the National
Electrical Code. In Canada, the appliance must be
_lectrically grounded in accordance with the Canadian
lectrical Code. Do not use an extension cord with this
appliance.

o Be sure all packing materials are removed
from the range before operating it to prevent fire
or smoke damage, should the packing material
ignite.
o Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent pilot
outage (on models with standing pdots) and
poor aKrcirculation.
° After prolonged use of a range, high floor tem-
peratures may result and many floor cover-
ings will not withstand this kind of use. Never
install the range over vinyl tile or linoleum that
cannot withstand such type of use. Never install
it directly over interior kitchen carpeting,
• Be sure your range is correctly adjusted by a
qualified service techmman or installer for the
type of gas (natu ral or LP), that is to be used.
Your range can be converted for use with either
type of gas. See the Installation Instructions.
WARNING: These adjustments must be made by
a qualified service technician tn accordance with
the manufacturer's instructions and all codes and
requirements of the authority having jurisdiction.
Failure to follow these instructions could result Ln
serious injury or property damage, The qualified
agency performing this work assumes responsi-
bility for the conversion.
Using Your Range
= Do not leave children
alone or unattended
where a range is hot or
=noperation. They could
be seriously burned.
° Do not allow anyone to
climb, stand or hang on
the door, storage
or broiler drawer (on
some models) or cooktop. They could damage
the range and even tip it over, causing severe per-
sonal injury.
, CAUTION: ITEMS OF INTER-
EST TO CHILDREN SHOULD _
NOT BE STORED IN CABI-
NETS ABOVE A RANGE OR
ON THE BACKSPLASH OF A
RANGE--CHILDREN CLIMB-
ING ON THE RANGE TO
REACH ITEMS COULD BE
SERIOUSLY INJURED.
AWARNING==-
All ranges can tip and injury
could result, To prevent acci-
dental tipping of the range,
attach it to the walt and floor by
installing the Anti-Tip device
supplie&
To check if the device is
installed and engaged properly,
carefully tip the range forward.
The Anti-Tip device should
engage and prevent the range
from tipping over
If you pull the range out from the watt for any rea-
son make sure the device is properly engaged
when you push the range back against the wall.
If it is not, there is a possible risk of the range tip-
ping over and causing injury if you or a chitd stand,
sit or lean on an open door.
Please refer to the Anti-Tip device information
in this manual, Failure to take this precaution could
result in tipping of the range and injury.
o Let the burner grates and other surfaces cool
before touching them or leaving them where
children can reach them.
Never wear loose fit-
ting or hanging gar-
ments while using the
appliance. Be careful
when reaching for items
stored in cabinets over
the cooktopo Flammable
material could be ignited
if brought in contact with flames or hot oven sur-
faces and may cause severe burns.
For your safety, never
use your appliance for
warming or heating the
room,
(continued nex_page)

mMPORTANTSAFEP{ DNSTRUO=FJONS(continued)
• Do not use water on
grease fires. Never
pick up a flaming pan.
Turn the controls off
Smother a flaming pan
on a surface unit by cov-
ering the pan completely
with a well-fitting lid,
cookie sheet or flat tray
Use a multi-purpose dry
chemical or foam-type
fire extinguisher,
Flaming grease outside a pan can be put out by
covering it with baking soda or, if available, by
using a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher
Flame in the oven can be smothered completely
by closing the oven door and turning the oven off °
or by using a multi-purpose dry chemical or foam-
type fire extinguisher, o
o Do not store flam-
mable materials in an
oven, range broiler or
storage drawer, or near
the cooktop.
° Do not store or use
combustible materials,
gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
° Do not let cooking grease or other flammabme
materials accumulate in or near the range.
o When cooking pork, follow the directions exactly
and always cook the meat to an internal tempera-
ture of at least 170°F (77°C). This assures that, in
the remote possibility that trichina may be pres-
ent in the meat, it will be killed and the meat witl
be safe to eat.
Surface Cooking
° Always use the LITE position (on models with
electric ignition) or the HI position (on models
with standing pilots) when ignitingthe top burn-
ers and make sure the burners have ignited.
, Never leave the surface burners unattended at
high flame settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may catch on fire°
4
o Adjust the top burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cookware.
Excessive flame is hazardous,
,, Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam_
Do not let pot holders come near open flames
when lifting cookware. Do not use a towel or
other bulky cloth in place of a pot holder.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or back of the range with-
out letting them extend over adjacent burners.
Always turn the surface burners to off before
removing cookware.
Carefully watch foods being fried at a high
flame setting.
Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet that
are necessary for the range to operate properly
with correct combustion. Air openings are located
in the following places:
--Oven vent at the rear of the cooktop.
--Air intake under the broiler drawer
--Air vent at the top of the oven door.
Do not use a wok on models with sealed burn-
ers if the wok has a round metal ring that is
placed over the burner grate to support the
wok. This ring acts as a heat trap, which may
damage the burner grate and burner head. Also, it
may cause the burner to work improperly This
may cause a carbon monoxide level above that
allowed by current standards, resulting ina health
hazard.
o Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods
can cause hot fat to bubble tJp and over the sides
of the pan_
• Use the least possible amount of fat for effec-
tive shallow or deep-fat frying. Filling the pan too
full of fat can cause spillovers when food is added.
o Never try to move a pan of hot fat, especially a
deep fat fryer. Wait until the fat is cool,
o If a combination of oils or fats wial be used in
frying, stir together before heating or as fats melt
slowly.

Always heat fat slowly and watch as it heats,
o Use a deep-fat thermometer whenever possi-
ble to prevent overheating fat beyond the smok-
ing point.
o Use proper pan size. Avoid pans that are unsta-
ble or easily tipped Select cookware having flat
bottoms large enough to properly contain food
and avoid boilovers and spillovers and large
enough to cover burner grates. This will both save
cleaning time and prevent hazardous accumula-
tions of food, since heavy spattering or spillovers
left on the range can ignite_ Use pans with han-
dles that can be easily grasped and wilt remain
cool,
o When using glass cookware, make sure it is
designed for top-of-
range cooking.
Keep aU plastics away
from the top burners.
o Do not leave plastic
items on the cook-
top--they may melt if left too close to the vent.
• Do not leave any items on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite flammable items
and will increase pressure in closed containers,
which may cause them to burst.
o To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at
the off position and all grates are cool before
attempting to remove them.
o When flaming foods are under the hood, turn
the fan off. The fan, if operating, may spread
the flames.
• If range is located near a window, do not hang
long curtains that could blow over the top burners
and create a fire hazard
o When a pilot goes out (on mode_s with stand-
ing pilots), you will detect a faint odor of gas as
your signal to relight the pilot, When relighting the
pilot, make sure the burner controls are in the off
position, and follow instructions in the Installation
Instructions to relight.
o If you smell gas, and you have already made
sure the pilots are lit (on models with standing
pilots), turn off the gas to the range and call a
qualified service technician Never use an open
flame to locate a leak,
Baking, Broiling and Roasting
o Do not use oven for a storage area. Items
stored in the oven can ignite.
o Stand away from the range when opening the
door of a hot oven. The hot air and steam that
escape can cause burns to hands, face and
eyes.
o Keep the oven free from grease buildup.
o Place the oven shelves in the desired position
while oven is cool.
Pulling out the shelf to the shelf-stop is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a
precaution against burns from touching hot
surfaces of the door or oven walls. The lowest
position "R" is not designed to slide.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build upand the container
could burst, causing an injury.
Do not use aluminum foil anywhere in the
oven except as described in this manual.
Misuse could result in a fire hazard or damage to
the range.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
Use only glass cookware that is recommend-
ed for use in gas ovens.
Always remove broiter pan from the oven or
the broiler compartment as soon as you finish
broiling. Grease left in the pan can catch on fire if
oven is used without removing the grease from
the broiler pan.
When broiling, if meat is too close to the
flame, the fat may ignite. Trim excess fat to pre-
vent excessive flare-ups,
Make sure the broiler pan is in place correctly
to reduce the possibility of grease fires,
If you should have a grease fire in the broiler
pan, turn the oven off and keep the broiler com-
partment door closed to contain fire until it burns
OUL
(continued next page)

MPORTANT SAFETY NSTRUCTJONS (oootJo ed)
SeJf-C_eaning Oven
= Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential for a good seal. Care should be taken
not to rub, damage or move the gasket,
o Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should be used in or around any part of the
oven_ Residue from oven cleaners will damage
the inside of the oven when the self-clean cycle
is use&
• Before self-cleaning the oven, remove the broil,-
er pan, rack and other cookware.
• Clean only parts listed in this Use and Care
Manual.
o Keep the range clean and free of accumula-
tions of grease or spillovers, which may
ignite.
Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-cUeancycle.
o If the self-cleaning mode malfunctions, turn
the oven off and disconnect the power supply.
Have it serviced by a qualified technician
SAVE THESE
INSTIRUOTIONS

Features of Your Range
NOTE: Not all models have all features.
Appearance of features varies.
Your range is equipped with one of the two types ofsur[ace burners shown above
@
@
@
@
Feature Index see page
1 Air Intake 26
(Under Storage Drawer)
2 Model and Serial Numbers
(on front frame of range,
behind the Storage Drawer)
3 Anti-Tip Device (Lower right 2, 3, 31,40
rear corner on range back.
See the Installation Instructions°)
4 Oven Bottom 27
5 Oven Interior Light 12, 21, 28
6 Oven Light ONtOFF Switch 12
(on some models)
7 Cooktop 26
8 Oven Control, Clock and Timer 8, 9, 13,
15-17, 19,
21-23, 26
5, !2,26
27
9 Oven Vent
10 Fluorescent Surface Light
(on some models)
tl
12
13
14
@
t |
1 t
I t
@
Feature Index
see page
3, 4, 10-12,
24-26
4, 11,26
Oven Door Latch 21, 22
Use for self-cleaning cycle only.
Oven Shelf Supports 13, 17, 20,
Shelf positions for cooking are 22, 23
suggested in the Baking,
Roasting and Broiling sections.
5 Oven Sheiveswith Stop-Locks 5, 13-15,
Easily removed or repositioned 17-19,
on shelf supports° 21-23, 27
6 Lift-Off Oven Door 3, 6, 21,28
Easily removed for oven cleaning
t7 Storage Drawer 3, 29
8 Broiler Pan and Rack 5, 6, t7,
Do not clean in the 19-21, 27
self-cleaning oven,
Grates, Drip Pans (on some
models) and Surface Burners
Surface Burner Control Knobs

Featu_'es o'_ Your Oven Oo_tro_ (appearance may vary)
1. CLEAR/OFF. Press this pad to cancel all oven
operations except the clock and timer,
2. PROGRAM STATUS. Words light up in the dis-
play to indicate what is in the time display.
Programmed information can be displayed at any
time by pressing the pad of the operation you
want to see. For example, you can display the cur-
rent time of day while the timer is counting down
by pressing the CLOCK pad.
3. TIME DISPLAY. Shows the time of day, the times
set for the timer or automatic oven operation,,
4. OVEN TEMPERATURE AND BROIL DISPLAY.
Shows the oven temperature or the broil setting
selected.
5, FUNCTION INDICATORS. Lights up to show
whether the oven is in the bake, broil or self-clean
mode,
6. INCREASE. Short taps to this pad increase the
time or temperature by small amounts° Press and
hold the pad to increase the time or temperature
by larger amounts,
7. DECREASE. Short taps to this pad decrease the
time or temperature by small amount& Press and
hold the pad to decrease the time or temperature
by larger amounts,,
8. BAKE. Press this pad to select the bake function
9, BROIL. Press this pad to select the broil function,
10,
CLEAN. Press this pad to select the self-c_eaning
function, See Operating the Self-Cleaning Oven
section,,
11. COOK TiiVIE. Press this pad for Timed Baking
operations,,
12. STOP TIME. Use this pad along with the COOK
TIME or the CLEAN pad to set the oven to start
and stop automatically at a time you select.
13. CLOCK. To set the clock, first press the CLOCK
pad, Then press the INCREASE or DECREASE
pad to set the time of day,, Press the CLOCK pad
to start,.
14. TIMER. Press this pad to select timer function°
The timer does not control oven operations The
timer can time up to 9 hours and 55 minutes,
To set timer, first press the TIMER pad. Then
press the INCREASE or DECREASE pads to
change the time,
To cancel the timer, press and hold the TIMER
pad until the word "TIMER" disappears from the
display
If "F-- and a number" flash in the display and
the oven control signals, this indicates func-
tion error code. Press the CLEAR!OFF pad.
Allow the oven to cool for one hour. Put the oven
back into operation_ if function error code
repeats, disconnect power to the oven and cal!
for service,

Oven ControS,Clock and Timer
Clock
The clock must be set for the automatic oven timing
functions to work properly.. The time of day cannot be
changed during a Timed Baking or a Self-Cleaning
cycle°
To Set the Clock:
1. Press the CLOCK pad.
2. ress the INCREASE or DECREASE pad
to set the time of day_
3. Press the CLOCK pad to start.
Power Outage
After a power outage, when power is restored the dis-
play will flash and time shown will no longer be cor-
rect--for example after a 5-minute power interruption
the clock will be 5 minutes slow.
All other functions that were in operation when the
power went out will have to be programmed again.
Timer
The timer is a minute timer only; it does not control
oven operations° The maximum setting on the timer
is 9 hours and 55 minutes.
To Set the Timer:
1. Press the TIMER pad.
2. ress the INCREASE or DECREASE pad
to set the amount of time on the timer..
The timer will start automatically within a
[_ few seconds of releasing the INCREASE or
DECREASE pad..
The timer, as you are setting it, will display
seconds until 1 minute is reached.
Then it will display minutes and seconds until 60
minutes is reached. After 60 minutes, it will display
hours ("HR" now appears in display) and minutes
until the maximum time of 9 hours and 55 minutes
is reached.
To Reset the Timer:
If "TIMER" is displayed, press the INCREASE or
DECREASE pad until the desired time is reached.
If "TIMER" is not displayed, press the "TIMER" pad
first, then follow the instructions above to set the timer.
To Cancel the Timer:
Press and hold the TIMER pad until the word
"TIMER" disappears from the display.
End of Cycle Tones
The end of cycle tone is a series of three beeps fol-
lowed by one beep every six seconds. If you would
like to remove the signal that beeps every six
seconds, press and hold the CLEAR/OFF pad for 10
seconds.
To return the signal that beeps every six seconds,
press and hold the CLEARIOFF pad for 10 seconds.
Display Messages
If "door" appears in the display, the oven door
is open. If "LOCK" appears in the display, the oven
door is in the locked position. BAKE, BROIL and
COOK TIME cannot be set if the door is in the locked
position_

How Does This Cooktop Compare to Your Old One?
Your new cooktop has gas burners,, If you are used to
cooking with induction or other electric surface units,
you will notice some differences when you use gas
burners,
The best types of cookware to use, plus heat-up and
cool-down times, depend upon the type of burner or
surface unit you have
The following chart will help you to understand the dif-
ferences between gas burner cooktops and any other
type of cooktop you may have used in the past,,
Type of Cooktop
Gas Burners
Electric Coi!
@
Solid Disk
G
Radiant (Glass
Ceramic) Cooktop
©
Induction
Description
Regular or sealed
gas burners use
either LP gas
or natural gas,
Flattened metal
tubing containing
electric resistance
wire suspended
over a drip pan
Solid cast iron
disk sealed to the
cooktop surface..
Electric coils
under a glass-
ceramic cooktop,
High frequency
induction coils
under a glass
surface.
How it Works
Flames heat the pans directly,, Pan flatness is not critical to cooking results,
but pans should be well balanced. Gas burners heat the pan right away and
change heat settings right away_ When you turn the control off, cooking stops
right away.
Heats by direct contact with the pan and by heating the air under the pan° For
best cooking results, use good quality pans, Electric coils are more forgiving
of warped pans than radiant or solid disks, Heats up quickly but does not
change heat settings as quickly as gas or induction_ Electric coils stay hot
enough to continue cooking for a short time after they are turned off.
Heats by direct contact with the pan, so pans must be flat on the bottom for
good cooking results. Heats up and cools down more slowly than electric
coils, The disk stays hot enough to continue cooking after it is turned off.
Remove the pan from the solid disk if you want the cooking to stop.
Heat travels to the glass surface and then to the cookware, so pans must be
flat on the bottom for good cooking results, The glass cooktop stays hot
enough to continue cooking after it is turned off. Remove the pan from the
surface unit if you want cooking to stop.
Pans must be made of ferrous metals (metal that attracts a magnet) Heat is
produced by a magnetic circuit between the coil and the pan.. Heats up right
away and changes heat settings right away, like a gas cooktop, After turning
the control off, the glass cooktop is hot from the heat of the pan, but cooking
stops right away.
10

Surface Cooking
Lighting Instructions
Your surface burners are lighted by etectric ignition,
eliminating the need for standing pilots with constantly
burning flames,
In case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match, Hold a lighted
match to the burner, then turn the knob to the LITE
position° Use extreme caution when lighting burn-
ers in this manner.
Surface burners in use when an electrical power fail-
ure occurs wi!l continue to operate normally,
The electrode of the spark igniter is exposed..
When one burner is turned to LITE, all the burn-
ers spark. Do not disassemble or clean around
any burner while another burner is on. An electric
shock may result, which could cause you to knock
over hot cookware.
Surface Burner Controts
The knobs that turn the surface burners on and off are
located on the control panel in front of the burners,
The two knobs on the left control the left front and left
rear burners, The two knobs on the right control the
right front and right rear burners.,
On ranges with sealed burners:
o The smaller burner (right rear position) wilt give
the best simmer results, It offers precise cooking
performance for delicate foods, such as sauces
or foods which need to cook over low heat for a
long time, It can be turned down to a very low
simmer setting.
• The right front burner is higher powered than the
others and will bring liquids to a boil quicker
(natural gas installations only)o
Surface Light (on somemodels)
Use the switch on the control panel to turn the light
on and off_
Before Lighting a Burner
° If drip pans are supplied with your range, they should
be used at all times,
• Make sure all grates on the range are in place before
using any burner.
To Light a Surface Burner
Push the control knob in and turn it
to LITE, You wilt hear a little clicking
noise--the sound of the electric spark
igniting the burner.
After Lighting a Burner
o After the burner ignites, turn the knob to adjust the
flame size.
o Check to be sure the burner you turned on is the one
you want to use.
• Do not operate a burner for extended periods of time
without having cookware on the grate_ The finish on
the grate may chip without cookware to absorb the
heat°
• Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder, cleaning cloths or
other materials on them,
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat.
The flame size on a gas burner should match the
cookware you are using
FOR SAFE HANDLtNG QF
COOKWARE NEVER LET :: ..... .
THE FLAME EXTEND UP
THE SIDES OF THE
COOKWARE, Any flame
larger than the bottom of the
cookware is wasted and
only serves to heat the handle°
(continued next page)

Surface Cooking <cont nuedt USing Your Oven
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommend-
ed because it heats quickly and evenly. Most foods
brown evenly in an aluminum skillet. Use saucepans
with tight-fitting lids when cooking with minimum
amounts of water_.
Cast iron: If heated slowly, most skillets will give sat-
isfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of
some cookware may melt, Follow cookware manufac-
turer's recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware--
those for oven use only and those for top-of-range
cooking (saucepans, coffee and teapots)_ Glass con-
ducts heat very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either
surface or oven cooking. It conducts heat very slowly
and cools very slowly. Check cookware manufactur-
er's directions to be sure it can be used on gas
ranges.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper, alu-
minum or other metals for improved heat distribution.
Combination metal skillets generally work satisfactorily if
used at medium heat as the manufacturer recommends.
Wok Cooking (on models with sealed burners)
We recommend that you _ ........
use only a flat-bottomed
wok. They are available
at your local retail store..
Do not use woks that ...,.:. .,._+,
have support rings. Use
of these types of woks,
with or without the ring in
place, can be dangerous_
Placing the ring over the " '
burner grate may cause the burner to work improperly
resulting in carbon monoxide levels above allowable
current standards. This could be dangerous to your
health,, Do not try to use such woks without the ring°
You could be seriously burned if the wok tipped over.
Stove Top Grills (onmodels with sealed burners)
Do not use stove top grills +,.
on your sealed gas burn-
ers° If you use the stove
top grill on the sealed gas
burner it will cause incom-
plete combustion and can _:,::,+,
result in exposure to car-
bon monoxide levels above allowable current stan-
dards. This can be hazardous to your health.
Before Using Your Oven
Be sure you understand how to set the control proper-
ly. Practice removing and replacing the shelves while
the oven is coot., Read the information and tips on the
following pages. Keep this manual handy where you
can refer to it, especially during the first weeks of
using your new range_
Electric Ignition
The oven burner and broil burner are lighted by
electric ignition.
To light either burner, press the pad for the desired
function and press the INCREASE or DECREASE
pad until the desired temperature is displayed. The
burner should ignite within 30-90 seconds+
After the oven reaches the selected temperature, the
oven burner cycles--off completely, then on with a full
flame--to keep the oven temperature controlled.
Power Outage
CAUTION: Do not make any attempt to operate
the electric ignition oven during an electrical
power failure° The oven or broiler cannot be tit
during a power failure.. Gas will not flow unless
the glow bar is hoL
If the oven is in use when a power failure occurs,
the oven burner shuts off and cannot be re-}it until
power is restored.
Oven Light
Use the switch on the control panel to turn the light on
and off.
Oven Vents
The oven is vented through duct openings at the rear
of the cooktop. See the Features sectionr Do not block
these openings when cooking in the oven--it is impor-
tant that the flow of hot air from the oven and fresh air
to the oven burners be uninterrupted,
°The vent openings and nearby surfaces may
become hot. Do not touch them.
° Handles of pots and pans on the cooktop may
become hot if left too close to the vent.
°Do not leave plastic
items on the cook'top--
they may melt if left
too close to the vent.
°Metal items will be-
come very hot if they
are left on the cooktop
and could cause burns.
Vent appearance and
location vary
12

Baking
o Do not leave any items on the cooktop. The hot
air from the vent may ignite flammable items and will
increase pressure in closed containers, which may
cause them to burst.
Oven Shelves
The shelves are designed
with stop-locks so when
placed correctly on the
shelf supports, they will
stop before coming com-
pletely out of the oven and
will not tilt when you are
removing food from them
or placing food on them.
When placing cookware on a shelf, pull the shelf out
to the bump on the shelf support. Place the cookware
on the shelf, then slide the shelf back into the oven°
This witi eliminate reaching
To remove a shelf from
the oven, pull the shelf
toward you, tilt the front end
upward and pull the shelf
out.
To replace, place the shelf
on the shelf support with
the stop-locks (curved
extension under the shelf)
into the hot oven
facing up and toward the rear of the oven. Tilt up the
front and push the shelf toward the back of the oven
until it goes past the bump on the shelf support. Then
lower the front of the shelf and push it all the way
back
Shelf Positions
The oven has five shelf
supports for baking and
roasting--A (bottom), B, C, D
and E (top) It also has a spe-
cial low shelf position, (R) for
roasting extra large items,
such as a large turkey. The
shelf is not designed to slide
out at this position The shelf
positions for cooking are sug-
gested in the Baking, Roasting and Broiling sections.
Oven Moisture
As your oven heats up, the temperature change of
the air in the oven may cause water droplets to form
on the door glass. These droplets are harmless and
will evaporate as the oven continues to heat upo
Do not lock the oven door with the latch during
baking. The latch is used for self-cleaning only.
Your oven temperature is controlled very accurately
using an oven control system. It is recommended that
you operate the range for a number of weeks using
the time given on recipes as a guide to become famil-
iar with your new oven's performance If you think
an adjustment is necessary, see the Adjust the Oven
Thermostat section.
How to Set Your Range for Baking
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on.
1, Press the BAKE pad.
2. Press the INCREASE or DECREASE pad until the
desired temperature is displayed
The word "ON" and "100 °'' (38°C) will be displayed.
As the oven heats up, the display will show the
changing temperature. When the oven reaches the
set temperature, a tone will sound.
3. Press the CLEARtOFF pad when baking is finished
and then remove the food from the oven.
To change the oven temperature during
the BAKE cycle, press the BAKE pad and then
the iNCREASE or DECREASE pad to get new
temperature.
Oven Shelves
Arrange the oven shelf
or shelves in the
desired locations while
the oven is coot. The
correct shelf position
depends on the kind of
food and the browning
desired As a general
rule, place most foods
; e
in the middle of the oven, on either shelf position B or
C. See the chart for suggested shelf positions.
(continued next page)
Automatic Oven Shut Off
As a safety feature, this oven will automatically shut
itself off if it has been left on for more than 12 hours.,
13

Baking (continued)
Type of Food
Angel food cake
BiSCUitS or muffins
Cookies or cupcakes
Shelf Position
A
BorC
BorC
Brownies .....
Layer cakes
Bundt or pound Cakes
Pies or pie shells
Frozen pies
Casseroles
I
Roasting
B orC
BorC
AorB
BorC
A (on cookie sheet)
B orC ..................
BorR
Preheating
Preheat the oven if the recipe calls for ito Preheat
means bringing the oven up to the specified tempera-
ture before putting the food in the oven.. To preheat,
set the oven at the correct temperature--selecting a
higher temperature does not shorten preheat time.
Preheating is necessary for good results when baking
cakes, cookies, pastry and breads. For most
casseroles and roasts, preheating is not necessary..
For ovens without a preheat indicator light or tone,
preheat 10 minutes. After the oven is preheated place
the food in the oven as quickly as possible to prevent
heat from escaping.
Baking Pans
Use the proper baking pan.. The type of finish on the
pan determines the amount of browning that will occur..
. Dark, rough or dull pans absorb heat resulting in a
browner, crisper crust° Use this type for pies.
° Shiny, bright and smooth pans reflect heat, resulting
in a lighter, more delicate browning. Cakes and
cookies require this type of pan,
o Glass baking dishes atso absorb heat, When baking
in glass baking dishes, the temperature may need to
be reduced by 25°F (13°C)_
Pan Placement
For even cooking and proper browning, there must be
enough room for air circulation in the oven° Baking
results will be better if baking pans are centered as
much as possible rather than being placed to the front
or to the back of the oven,
Pans should not touch each other or the walls of the
oven. Allow t- to t l/_-inch (2.5- to 4-cm) space
between pans as well as from the back of the oven,
the door and the sides, If you need to use two shelves,
stagger the pans so one is not directly above the other.
Baking Guides
When using prepared baking mixes, follow package
recipe or instructions for the best baking results..
Cookies
When baking cookies, flat
cookie sheets (without
sides) produce better-look-
!ng cookies. Cookies baked
m a jelly roll pan (short
sides all around) may have
darker edges and pale or
light browning may occur.
Do not use a cookie sheet so large that it touches the
walls or the door of the oven.
For best results, use onty one cookie sheet in the
oven at a time_
Pies
For best results, bake pies in dark, rough or dull pans
to produce a browner, crisper crust. Frozen pies in foil
pans should be placed on an aluminum cookie sheet
for baking since the shiny foil pan reflects heat away
from the pie crust; the cookie sheet helps retain it,
Cakes
When baking cakes, warped or bent pans will cause
uneven baking results and poorly shaped product& A
cake baked in a pan larger than the recipe recom-
mended will usually be crisper, thinner and drier than
it should be. If baked in a pan smaller than recom-
mended, it may be undercooked and batter may over-
flow. Check the recipe to make sure the pan size used
is the one recommended..
Aluminum Foil
Never entirely cover a shelf
with aluminum foil. This will
disturb the heat circulation
and result in poor baking, A
smaller sheet of foil may be
used to catch a spillover by
placing it on a lower shelf sev-
eral inches below the food.
Don't Peek
Set the timer for the estimated cooking time and do
not open the door to look at your food. Most recipes
provide minimum and maximum baking times such as
"bake 30-40 minutes".
DO NOT open the door to check until the minimum
time° Opening the oven door frequently during cook-
ing allows heat to escape and makes baking times
longer. Your baking results may also be affected.
t4

Timed Baking
How to Time Bake
Do not lock the oven door with the latch during
baking. The latch is used for self-cleaning only.
The oven control allows you to turn the oven on or off
automatically at specific times that you set., Examples
of Immediate Start (oven turns on now and you set it
to turn off automatically) and Delay Start and Stop
(setting the oven to turn on automatically at a later
time and turn off at a preset Stop Time) will be
described.
NOTE: Before beginning, make sure the oven clock
shows the correct time of day.
To set the clock, press the CLOCK pad and then the
INCREASE or DECREASE pads to set the time of
day_ Press the CLOCK pad to start.
How to Set Immediate Start and
Automatic Stop
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on_
The oven will turn on immediately and cook for a
selected length of time,1 At the end of the Cook Time,
the oven will turn off automatically,,
1. Press the COOK TIME pad,,
2. Press the INCREASE pad until the desired
length of baking time appears in the dis-
play.
3. ress the BAKE pad. An attention tone will
occur if step 3 is not done.
4. Press the INCREASE or DECREASE pad until the
desired temperature is displayed.
['he oven will start immediately° The word "ON" and
"100 °" (38°C) will be displayed,, The Cook time will
begin to count down., As the oven heats up, the dis-
play will show the changing temperature,, When the
oven reaches the temperature you set, a tone wil!
sound. The oven will continue to cook for the pro-
grammed amount of time, then shut off automatically.
5. Remove the food from the oven° Remember, even
though the oven shuts off automatically, foods con-
tinue cooking after the controls are off.
NOTE: Foods that spoil easily such as milk, eggs,
fish, stuffings, poultry and pork should not be allowed
to sit out for more than one hour before or after cook-
ing, Room temperature promotes the growth of harm-
ful bacteria° Be sure the oven light is off because heat
from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set Delay Start and
Automatic Stop
Quick Reminder:
1. Press the COOK TIME pad_
2. Press the INCREASE or DECREASE pad to
set the cooking time,_
3. Press the STOP TIME pad,
4. Press the INCREASE or DECREASE pad until
the desired Stop Time appears in the display,
5. Press the BAKE pad
6. Press the INCREASE or DECREASE pad to
select the oven temperature.
You can set the oven control to delay-start the oven,
cook for a specific length of time and then turn off
automatically..
For example: Let's say it's 2:00 and dinner time is
shortly after 7:00. The recipe suggests 3 hours bak-
ing time at 325°F (160°C)_ Here's how:
To avoid possible burns, place the shelves in the
correct position before you turn the oven on.
1. Press the COOK TIME pad.
2. Press the INCREASE pad until "3HR:00"
appears in the display. A Cook Time of 3
hours now appears in the display.
3. Press the STOP TIME pad.
The display prompts you to set the Stop Time you
want. It also shows the earliest Stop Time you can seL
tn this example, "5:00" and "STOP TIME" appear in
the display,, The control automatically sets the Stop
Time by adding the Cook Time to the time of day. In
this example, the time of day is 2:00 and the Cook
Time is 3 hours_ Adding 3 hours to the time of day
equals 5:00.
4, Change the Stop Time from 5:00 to 7:00 by
pressing the INCREASE pad until "7:00"
and Stop Time appear in the display,, The
words "DELAY TIMED BAKE" appear in the
display.
(continued next page)
15

Timed Baking (continued)
5. Press the BAKE pad.
6. ress the INCREASE or DECREASE pad
until "325 °" (160°C) is displayed,
At 4:00, the oven will turn on automatically.
[_ The word "ON" and "100 °" (38°C) will be
displayed. The Cook Time will begin to
count down° As the oven heats up, the dis-
play wilf show the changing temperature.
The oven will continue to cook for the
programmed 3 hours and will shut off auto-
matically at 7:00.
7. ress the CLEAR/OFF pad to clear the dis-
play if necessary, Remove the food from
the oven.. Remember, even though the
oven shuts off automatically, foods continue
cooking after the controls are off,.
NOTE:
. The low temperature zone of this range [between
150 ° and 200°F (65 ° and 93°C)] is available to keep
hot cooked foods warm. Food kept in the oven
longer than two hours at these low temperatures
may spoil,
• Foods that spoil easily such as milk, eggs, fish, stuff-
ings, poultry and pork should not be allowed to sit
out for more than one hour before or after cooking.
Room temperature promotes the growth of harmful
bacteria Be sure the oven light is off because heat
from the bulb will speed harmful bacteria growth..
Adjust the Oven
Thermostat-Do # Yourself!
You may feel that your new oven cooks differently
than the one it replaced. We recommend that you
use your new oven for a few weeks to become more
familiar with it, following the times given in your
recipes as a guide.
If you think your new oven is too hot or too cold,
you can adjust the thermostat yourself. If you think
it is too hot, adjust the thermostat to make it cooler.
If you think it is too cool, adjust the thermostat to make
it hotter.
We do not recommend the use of inexpensive
thermometers, such as those found in grocery
stores, to check the temperature setting of your new
oven., These thermometers may vary 20-40°F
(11-22°C)..
To Adjust the Thermostat:
1. Press the BAKE pad_
2. Select an oven temperature between 500 ° and
550°F (260 ° and 287OC),r
3. Immediately, before the BAKE indicator stops flash-
ing, press and hold the BAKE pad for about 4 sec-
onds. The display will change to the oven adjust-
ment display.
4. The oven thermostat can be adjusted up to
(+) 35°F (20°C) hotter or (-) 35°F (20°C)
cooler., Use the INCREASE or DECREASE
pads to select the desired change in the
[_ display_
5. When you have made the adjustment,
press the CLEAR/OFF pad to go back to
the time of day display. Use your oven as
you would normally.
NOTE: This adjustment will not affect the broiling
or self-cleaning temperatures. It will be retained in
memory after a power failure.
Air Adjustment Shutter for Oven Burners
The air adjustment shutter for the bottom burner regu-
lates the flow of air to the flames.
See the Installation Instructions section of this manual
for instructions for location and proper adjustment of
the shutter.
16

Roasting
Do not lock the oven door with the latch during
roasting. The latch is used for self-cleaning only.
Roasting is cooking by dry heat.. Tender meat or poul-
try can be roasted uncovered in your oven.. Roasting
temperatures, which should be tow and steady, keep
spattering to a minimum,
Roasting is really a baking procedure used for meats
Therefore the oven controls are set for Baking or
Timed Baking. (You may hear a slight clicking sound
indicating the oven is working properly). Timed Baking
wilt turn the oven on and off automatically.
Most meats continue to cook slightly while standing,
after being removed from the oven. The standing time
recommended for roasts is 10 to 20 minutes_ This
allows roasts to firm up and makes them easier to
carve. The internal temperature will rise about 5 ° to
10°F (3° to 6°C); to compensate for the temperature
rise, if desired, remove the roast from oven sooner [at
5 ° to 10°F (3 ° to 6°C) less than the temperature in the
Roasting Guide].
Remember that food wit1 continue to cook in the hot
oven and therefore should be removed when the
desired internal temperature has been reached.
The oven has a special
6_ _"_ low shelf support (R) just
_ r_--"_'_ _=_ above the oven bottom°
,_,! _____:_ Use it when extra cooking
;.._',.. _-:___k_',<-_ space is needed, for
__ ;" _ example, when roasting a
large turkey.. This shelf is
not designed to slide out
at this position.
1. Position the oven shelf
on shelf support (B) for
small roasts [3 to 5
pounds (1.3 to 2,,3 kg)]
and on shelf support
(R) for larger roasts.
2. Check the weight of the meat,, Place the meat fat-
side-up or the poultry breast-side-up on roasting
rack in a shallow pan., The melting fat will baste the
meat° Select a pan as close to the side of the meat
as possible. (The broiler pan with rack is a good
pan for this.)
_3. Press the BAKE pad.
4. Press the INCREASE or DECREASE pad,,
Continue pressing until the desired temper-
ature is displayed,
When the oven starts to heat, the word "ON" and the
changing oven temperature, starting at t00°F (38°C),
will be displayed.. When the oven reaches the temper-
ature you set, a tone will sound,
5. Press the CLEAR/OFF when roasting is fin-
ished and then remove the food from the
oven,,
To change the oven temperature during
roasting, press the BAKE pad and then the
INCREASE or DECREASE pad to get the new
temperature.
Use of Aluminum Foi
You can use aluminum
foil to line the broiler
pan. This makes clean-
up easier when using
the pan for marinating,
cooking with fruits,
cooking heavily cured
meats or basting food
during cooking, Press
the foil tightly around
the inside of the pan,.
(continued next page)
17

Roasting (continued)
Frozen Roasts
Frozen roasts of beef, pork, lamb, etc.., can be started
without thawing, but allow t5 to 25 minutes per pound
additional time [15 minutes per pound (450 grams) for
roasts under 5 pounds (2,3 kg), more time for larger
roasts]°
Make sure poultry is thawed before roasting°
Unthawed poultry often does not cook evenly. Some
commercial frozen poultry can be cooked successfully
without thawing° Follow the directions given on the
package label.
Dual Sheff Cooking
This allows more than one food to be cooked at
the same time.. For example: While roasting a 20-1b..
(10 kg) turkey on shelf (R), a second shelf (if so
equipped) may be added on position D so that scal-
loped potatoes can be cooked at the same time.
Calculate the total cooking time to enable both dishes
to complete cooking at the same time. Atlow 15 to 20
minutes of additional cooking time for the potatoes°
Roasting Guide
Oven internal
Type Temperature Doneness Temperature
Meat
Tender cuts; rib,
high quality sirloin tip,
rump or top round*
Lamb leg or bone-in
shoulder*
Veal shoulder,
leg or loin*
Pork loin, rib
or shoulder*
Ham, precooked
Poultry
Chicken or Duck
Chicken pieces
Turkey
325°F (163°C)
325°F (I63°C)
325°F (163°C)
325°F (163°C)
Rare:
Medium:
Well Done:
Rare:
Medium:
Well Done:
Well Done:
Weli Done:
Approximate Roasting Time
in Minutes per Pound
3 to 5 Ibs. 6 to 8 Ibs,
(1,4 to 2,3 kg) (2_7to 3.6 kg)
24-35 18-25
35-39 25-31
39-45 3t -33
21-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
35-45 30-40
35-45 30--40
140-150°F (60--66°C)-[
150-160°F (66-71 °C)
170-185°F (77-85°C)
140--150°F (60-66°C)t
150-160°F (66-7t°C)
170-185°F (77-85°C)
t 70-180°F (77-82°C)
170-t80°F(77-82°C)
325°F (163°C)
325°F(163°C)
350°F(!77°C)
325°F(163°C)
To Warm:
Well Done:
Welt Done:
Well Done:
18-23 minutes per pound
(450 grams) any weight
3 to 5 Ibs. Over 5 Ibs.
(1.4 to 2.3 kg) (2.3 kg)
35-40 3O-35
35-40
10 to 15 Ibs. Over 15 lbs.
(4°5 to 6,8 kg) (6,8 kg)
t6-22 12-19
115-125°F (46-52°C)
185-190°F (85-88°C)
t85-190°F (85-88°C)
in thigh:
185-190°F (85-88°0)
*For boneless rolled roasts over 6" (15 cm) thick, add 5 to t0 minutes per pound (450 grams) to times given above.
tThe U.S. Department of Agriculture says, "Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°R
(60°C) means some food poisoning organisms may survive." (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide.
USDA Rev. June 1985.)
t8

Broiling
Do not lock the oven door with the latch during
broiling. The latch is used for self-cleaning onlyo
Broiling is cooking food by direct heat from above the
food° Most fish and tender cuts of meat can be
broiled,, Follow these directions to keep spattering and
smoking to a minimum.
The oven door should be closed during broiling,
Turn the food only once
during cooking. Time the
foods for the first side
according to the Broiling
Guide.
Turn the food, then use
the times given for the
second side as a guide to
the preferred doneness
1. If the meat has fat or gristle around the edge, cut
vertical slashes through both about 2" (5 cm) apart.
If desired, the fat may be trimmed, leaving a layer
about !/8" (3 ram) thick
2. Place the meat on the broiler rack in the broiler pan
which comes with the range. Always use the rack
so fat drips into the broiler pan; otherwise the juices
may become hot enough to catch fire°
3. Position the shelf on the recommended shelf posi-
tion as suggested in Broiling Guide.
4. Close the oven door but do not latch it. If the door
latch is moved to the right during a broil opera-
tion the door may lock and you may not be able
to open it until the oven cools.
5. Press the BROIL pad,
6. ress the INCREASE pad once for LO Broil
(450°F or 232°0) or twice for HI Broil
(550°F or 287°0).
To change from HI Broil to LO Broil, press
the DECREASE pad once.
7. When broiling is completed press the
CLEAR/OFF pad. Serve the food immedi-
ately, and leave the pan outside the oven to
cool during the mea! for easiest cleaning
Use of Aluminum Foil
You can use aluminum foil
to line your broiler pan
and broiler rack. However,
you must mold the foil
tightly to the rack and cut
slits in it just like the rack_
Without the silts, the foil
will prevent fat and meat juices from draining to the
broiler pan,, The juices could become hot enough to
catch on fire_ If you do not cut the slits, you are frying,
not broiling.
Questions & Answers
Q. When broiling, is it necessary to always use a
rack in the pan?
A, Yes,, Using the rack suspends the meat over the
pan. As the meat cooks, the juices fall into the pan,
thus keeping the meat drier, Juices are protected
by the rack and stay cooler, thus preventing exces-
sive spatter and smoking.
Q. Should ! salt the meat before broiling?
A. Noo Salt draws out the juices and allows them to
evaporate. Always salt after cooking Turn the
meat with tongs; piercing the meat with a fork also
allows the juices to escape. When broiling poultry
or fish, brush each side often with butter.
Q. Why are my meats not turning out as brown as
they should?
A. Check to see if you are using the recommended
shelf position, Broil for the longest period of time
indicated in the Broiling Guide. Turn the food only
once during broiling_
(continued next page)
19

Broiming Guide (continued)
The oven door must be closed during broiling.
• Always use the broiler pan and rack that comes with
your range. It is designed to minimize smoking and
spattering by trapping juices in the shielded lower
part of the pan,
o For steaks and chops, slash fat evenly around out-
side edges of meat. To slash, cut crosswise through
outer fat surface just to the edge of the meat. Use
tongs to turn meat over to prevent piercing the meat
and losing juices.
° tf desired, marinate meats or chicken before broiling.
Qr brush with barbecue sauce last 5 to 10 minutes only.
° When arranging food on the pan, do not let fatty
edges hang over the sides because dripping fat
could soil the oven..
° Broiler compartment does not need to be preheated.
However, for very thin foods, or to increase brown-
ing, preheat if desired.
• Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick
pork chops thoroughly without over browning them.
- Frozen steaks can be broiled by positioning the broil-
er pan and rack at next lowest shelf position and
increasing cooking time given in this guide 1'½ times
per side.
Food
Bacon
Ground Beef
Well Done
Beef Steaks
Rare
Medium
Welt Done
Rare
Medium
Well Done
Chicken
Bakery'ProdUcts
Bread (Toast) or
Toaster Pastries
English Muffins
Lobster Tails
Fish
Ham Slices
Precooked
Pork Chops
Well Done
Lamb Chops
Medium
Well Done
Medium
Well Done
Wieners, 1-1bo(450 g)
similar precooked pkg. (10)
sausages, bratwurst
Quantity and/or
Thickness
112-1b.(227 g)
(about 8 thin slices)
1-1b.r(450 g) (4 patties)
1/2"-3/4" thick (13-19 ram)=
1" thick (2,5 cm)
[1-! ½ lbs.
(450 g to 680 g)]
1½" thick (318 cm)
[2-2'½ lb&
(907 g to 1.13 kg)]
1 whole
[2 to 2½-1bs.,
(907 g to 1.13 kg)]
split lengthwise
2-4 slices
1 pkg (2)
2-split
2-4
[6 to 8-oz. each
(170 g to 227 g)]
14b. (450 g) fillets
t/4"-1/2" thick
(6 -13 mm)
1" thick (25 cm)
2 [t/2" thick (13"mmi'i '
2 [1" thick (2.5 cm)],
about ! lb. (450 g)
2 [1" thick (2.5 cm)],
about 10-12 oz.
(284-340 g)
2 [1½"thick (3.8 era)I,
about 1 lb. (450 g)
Shelf
Position
C
C
B
B
B
B
B
B
B
C
C
C
B
C
B .......
B
B
B
B
B
C
1st Side
Minutes
3½
10-11
9
12
13
10
12-15
25
30-35
2-3
3-5
13-16
2nd Side
Minutes
3
8
10
13
4-5
7
5-6
8-9
6-7
10-12
16-18
Comments
'Arrange in single layer,
Space evenly, Up to 8 patties take
about same time.
Steaks less than t" (2.5 cm)
cook through before browning,
Pan frying is recommended,
Slash fat,
25-30 Reduce times about 5 to t0 minutes
per side for cut-up chicken., Brush
each side with melted butter. Broil
with skin-side-down first.
I/2-1 Space evenly, Place English muffins
cut-side-up and brush with butter,
if desired.
Do not Cut through back of shell, spread
turn over, open,, Brush with melted butter
before broiling and after half of
broiling time.
5 5 Handle and turn very careiuily. Brush
with lemon butter before and during
cooking, if desired, Preheat broiler to
increase b(owning. ....
8 Increase times 5 to 10 minutes per side
for 1½" (3.8 cm) thick or home cured.
4-5 Slash fat,
9-12
8 4-7 Slash fat,
10 t0
10 4-6
t7 12-14
6 t-2
If desired, split sausages in half length-
wise; cut into 5-6" (t3-15 cm) pieces.
2O

Operating the Self=CJeaning Oven Norma CleaningTime: 4 hours
Before a Clean Cycle
Quick Reminder:
1. Prepare the oven for cleaning.
2. Close and latch the oven door.
3. Press the CLEAN pad.
4. Press the INCREASE pad.
If you wish to change preset clean time of 4
hours, press the INCREASE or DECREASE pad
until the desired Stop Time appears in the display°
We recommend venting with an open window
or using a ventilation fan or hood during the first
self-clean cycle.
1, Remove the broiler pan, broiler rack, all cookware
and any aluminum foil from the oven--they cannot
withstand the high cleaning temperatures.
NOTE: The oven shelves may be cleaned in the
self-cleaning oven However they will darken, lose
their luster and become hard to slide°
2. Wipe up heavy soil on the oven bottom If you use
soap, rinse thoroughly before self-cleaning to
prevent staining,
Area " Area inside Oven door
gasket gasket gasket
a
Clean spatters or soil on the oven front frame and
the oven door outside the gasket with a dampened
cloth. The oven front frame and the oven door out-
side the gasket do not get cleaned by the self-
clean cycle On these areas, use detergent and hot
water or a soap-filled steel wool pad. Rinse welt
with a vinegar and water solution_ This will help
prevent a brown residue from forming when the
oven is heated. Buff these areas with a dry cloth.
Do not clean the gasket.
Do not use abrasives or oven cleaners. Clean
the top, sides and outside front of the oven door
with soap and water,
Make sure the oven light bulb cover is in place°
Do not rub or clean the door gasket--the fiber-
glass material of the gasket has an extremely low
resistance to abrasion An intact, well-fitting oven
door gasket is essential for energy-efficient oven
operation and good baking results. If you notice the
gasket becoming worn, frayed or damaged in any
way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced.
4. Close the oven door and make sure the oven
light is off. If the oven light is not turned off,
the life of the bulb will be shortened or it may
burn out immediately, The door latches automati-
cally after the clean cycle is set
CAUTION: The grates and drip pans (on some
models) should never be cleaned in the self-clean-
ing oven.
Do not use commercial oven cleaners or oven
protectors in or near the self-cleaning oven.
A combination of any of these products plus the high
clean cycle temperatures may damage the porcelain
finish of the oven.
How to Set Oven for C eaning
1. Follow the directions in the Before a Clean Cycle
section.
2. Close the oven door and
slide the latch handle to the
__ right as far as it will go.
-p.
Never force the door latch handle. Forcing the
handle may damage the door lock mechanism.
3. Press the CLEAN pad,
4. Press the INCREASE or DECREASE pad until the
desired Clean Time is displayed,
Clean Time is normally 4 hours You can change
the Clean Time to any time between 2 and 4 hours,
depending on the amount of soil in your oven. The
self-clean cycle wilt automatically begin within a few
seconds after the word "CLEAN" is displayed and
the word "ON" appears in the display, When the
oven heats to a high temperature, the word "LOCK"
will be displayed and, a short time later, the door
latch handle will be locked in position. It will not be
possible to open the oven door until the tempera-
ture drops below the lock temperature.
5. When the LOCK light is off, slide the latch handle
to the left as far as it will go and open the door.
(continued next page)
21

Operating the $elfoCleaning Oven (continoedl
To Stop a Clean Cycle
1. Press the CLEAR/OFF pad
2. When the lock light goes off, open the door°
After a Clean Cycle
When the clean cycle is finished, the word "CLEAN"
will go out in the display and the oven will begin to
cool. When the oven temperature has fallen below the
locking temperature the word "LOCK" goes out and
the door can be opened
After a clean cycle, you may notice some white ash in
the oven_ Just wipe it up with a damp cloth° If white
spots remain, remove them with a soap-filled steel
wool pad. Be sure to rinse thoroughly with a vinegar
and water mixture. These deposits are usually a salt
residue that cannot be removed by the clean cycle°
If the oven is not clean after one clean cycle, the cycle
may be repeated
If the shelves have become hard to slide, wipe the
shelf supports with cooking oil.
How to Delay Start of Cleaning
Delay Start is setting the oven timer to start the clean
cycle automatically at a later time than the present
time of day.
NOTE: Before beginning, make sure the oven clock
shows the correct time of day°
Quick ReminderIDelay Start for
Self-Clean:
1. Prepare the oven for cleaning.
2. Close and latch the oven door
3. Press the CLEAN pad.
4. Press the INCREASE pad_ If you wish to
change preset clean time of 4 hours, press the
INCREASE or DECREASE pad until the
desired time appears_
5. Press the STOP TIME pad
Time that appears is 4 hours later than the time of
day. Press the INCREASE pad until the Stop
Time you desire appears in the display. The self-
clean cycle will automatically begin 4 hours
before the Stop Time you select.
For example: Let's say it's 7:00 and you want the
oven to begin self-cleaning at 9:00 after you're fin-
ished in the kitchen. The oven has been preset to
clean for four hours
1. Follow the directions in the Before a Clean Cycle
section
2. Close the oven door and slide
the latch handle to the right
as far as it wilt god Make sure
the oven light is off.
Never force the door latch handle. Forcing the
handle may damage the door lock mechanism,
_3. Press the CLEAN pad_
4. Press the INCREASE pad The oven is sol
5. Clean T_me is preset for 4 hours_ You can change
the clean time to any time between 2 and 4 hours,
depending on the amount of soil in your oven. If a
shorter Clean Time is desired, press the
DECREASE pad until the desired Clean Time is
displayed°
6. Press the STOP TIME pad_ "11:00" appears
in the display and "STOP TIME" flashes.
The control automatically sets the Stop
Time by adding the Clean Time to the time
of day In this example, the time of day is
7:00 and the Clean Time is 4 hours. Adding
4 hours to the time of day equals 11:00.
7. Change the Stop Time from 11:00 to 1:00 by press-
ing the INCREASE pad until "1:00" appears in the
display The words "DELAY CLEAN" will also
appear in the display.
The selFclean cycle will automatically begin at 9:00
and finish at 1:00o The word "ON" will appear in the
display at 9:00.
When the oven locks, the word "LOCK" witl be dis-
played and a short time later, the door latch handle
will be locked in position° It wilt not be possible to open
the oven door until the temperature drops below the
lock temperature.
When the clean cycle is finished, the word "CLEAN"
will go out in the display and the oven will begin to
cool. When the oven temperature has fallen below the
locking temperature the word "LOCK" goes out and
the door can be opened.
8. When the LOCK light is off, slide the latch handle
to the left as far as it will go and open the door.
Never force the latch handle. Wait until the word
"LOCK" goes out in the display. Forcing the latch
handle may damage the door lock.
22

Questions and Answers
Q. If my oven clock is not set to the correct time of
day, can i still self-clean my oven?
A. If the clock is not set to the correct time of day, you
will not be able to set a delay clean to end at a
specific time
Q. Can i use commercial oven cleaners on any
part of my self-cleaning oven?
A. No cleaners or coatings should be used around
any part of this oven_ If you do use them and do
not thoroughly rinse the oven with water, wiping it
absolutely clean afterward, the residue can scar
the oven surface and damage metal parts the next
time the oven is automatically cleaned
Q. What should I do if excessive smoking occurs
during cleaning?
A. This is caused by excessive soil Press the
CLEAR/OFF pad. Open the windows to rid the
room of smoke Wait until the oven has cooled and
the word "LOCK" is off in the display. Wipe up the
excess soil and reset the clean cycle
Q. Is the "crackling" or "popping" sound I hear
during cleaning normal?
A. Yes° This is the sound of the metal heating and
cooling during both the cooking and cleaning func-
tionso
Q, Should there be any odor during the cleaning?
A, Yes, there will be a slight odor during the first few
cleanings Failure to wipe out excessive soil might
also cause a strong odor when cleaning
Q. What causes the hair-like lines on the enam-
eled surface of my oven?
A. This is a normal condition, resulting from heating
and cooling during cleaning° These lines do not
affect how your oven performs.
Q. Why do I have ash left in my oven after cleaning?
A. Some types of soil will leave a deposit, which is
ash° It can be removed with a damp sponge or
cfoth
a.
A°
My oven shelves do not slide easily. What is
the matter?
After many cleanings, the oven shelves wil! lose
their luster and become hard to slide. To make the
shelves slide more easily, wipe the shelf supports
with cooking oil
Q, My oven shelves have become gray after the
self-cleaning cycle. Is this normal?
A. Yes° After the self-cleaning cycle, the shelves will
lose some luster and discolor to a deep gray
Q. The word "door" appeared on the display when
I selected the Clean Cycle. What's wrong?
A. The door latch handle must be moved all the way
to the right° Move the latch handle and cleaning will
start
Q. Can ! cook food on the cooktop while the oven
is self-cleaning?
A. Yes, While the oven is self-cleaning, you can use
the cooktop just as you normally do.
23

Care and Cleaning
Proper care and cleaning are important so your range
will give you efficient and satisfactory service. Follow
these directions carefully in caring for it to help assure
safe and proper maintenance°
BE SURE ELECTRICAL POWER IS DISCONNECT-
ED BEFORE CLEANING ANY PART OF YOUR
RANGE.
SeaBed Burner AssernbJies
(on some models)
]
CAUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER |
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP PANS
J
(IF SO EQUIPPED) IN PLACE.
Grate
\\
Burner Cap
Burner Head
p Pan
(on some models)
Turn all controls OFF before removing burner
parts and drip pans (if so equipped)
The burner grates, caps, burner heads and drip pans
(if so equipped) can be lifted off, making them easy to
clean_
The electrode of
the spark igniter
is exposed. When
one burner is
turned to L1TE, a}l
the burners spark_
Do not attempt to
disassemble or clean around any burner while
another burner is on_ An electric shock may result,
which could cause you to knock over hot
cookware.
BurRer Caps (on sealed burners only)
Lift off when cool. Wash burner caps in
hot, soapy water and rinse with clean
water.. If desired, soak up to 30 minutes.
Scour with a plastic scouring pad to
remove burned_on food particles, Dry in
a warm oven or with a cloth--don't
reassemble them wet.
Burner Base (on sealed burners only)
The burner base (the part of the burner
fastened to the cooktop) may be cleaned
with a soft brush and a mild cleanser,.
Clean all food residues from around the
spark electrode. Do not use steel wool;
small bits of steel wool will short out the
electrode.. Rinse well.
24

BurRer Hesds: (on sealed burners only)
The holes in the bumers of your range,
and the spark electrodes, must be kept
clean at all times for proper ignition and
an even, unhampered fiame_
You should clean the burner heads routinely,
especially after bad spitlovers, which could clog these
holes. Wipe off burner heads. If heavy spillover
occurs, remove burner heads from range.
Remove the burner grate and burner cap Then lift the
burner head straight uF
To remove burned-on food, soak the burner head in
a solution of mild liquid detergent and water. Soak the
burner head upside-down for 20 to 30 minutes in a
solution of hot water and mild liquid detergent,, tf the
food doesn't rinse off completely, scrub it with soap
and water and a soft brush or plastic scouring pad.
For more stubborn stains, use a cleanser like Soft
Scrub ® brand or Bon Arni ® brand Rinse well to
remove any traces of the cleanser that might clog the
burner openings° Do not use steel wool because it wilt
dog the burner openings and scratch the burners. If
the holes become clogged, clean them with a
sewing needle or twist tie
Before putting the burner head back, shake out
excess water and dry it thoroughly by setting it in a
warm oven for 30 minutes. Then place it back in the
range, making sure the pin in the burner base goes in
the hole in the burner head, and that the burner heads
are property seated and level
Duan Burners (onsomemodels)
'Grate
1k.....
ip Pan
(on some models)
Surface Burner
CAUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER
WITHOUT ALL BURNER PARTS AND DRIP PANS
(IF SO EQUIPPED) IN PLACE.
On models with dual burners, the cooktop lifts up
for easy access.
Turn all of the controls OFF before removing the
burner parts and drip pans (if so equipped).
The burner grates and drip pans (if so equipped) can
be lifted off, making them easy to clean
The holes in the surface burners of your range must
be kept clean at all times for proper ignition and an
even, unhampered flame.
You should clean the surface burners routinely,
especially after bad spillovers, which could clog these
holes Wipe off the surface bumers_ If heavy spillover
occurs, remove the surface burners from the range.
Burners lift out for cleaning. Lift up the cooktop and
then lift out the surface burners.
To remove burned-on food, soak the surface burner
in a solution of mild liquid detergent and water,. Soak
the surface burner for 20 to 30 minutes. For more
stubborn stains use a cleanser like Soft Scrub ® brand
or Bon Ami ® brand_ Rinse welt to remove any traces of
the cleanser that might clog the burner openings. Do
not use steel wool because it will clog the surface
burner openings and scratch the surface burners. If
the holes become clogged, clean them with a sewing
needle or twist tie.
Before putting the surface burner back, shake out
excess water and then dry it thoroughly by setting it
in a warm oven for 30 minutes. Then place it back in
the range, making sure it is properly seated and level.
(continued next page)
25

Care and Cleaning (continued)
Drip Pans (on some models )
Remove the grates and
lift out the drip pans.
The drip pans can be
cleaned in dishwasher
or by hand. To get rid of
burned-on food, place
the drip pans in a cov-
ered container (or plastic bag) with 1/4 cup ammonia
to loosen the soil. Then scrub with a soap-filled scour-
ing pad if necessary°
CAUTION: Do not clean the drip pans in the self-
cleaning oven°
Burner Grates
Lift out when cool.
The grates should
be washed regularly
and, of course, after
spillover& Wash them in hot, soapy water and rinse
with clean water.. After cleaning, dry them thoroughly
by putting them in a warm oven for a few minutes.. Do
not put the grates back on the range while they are
wet.. When replacing the grates, be sure they're posi-
tioned securely over the burners.
To prevent rusting on cast iron grates, apply a light
coating of cooking oil on the bottom of the grates.
To get rid of burned-on food, place the grates in a
covered container (or plastic bag) with !/4 cup
ammonia to loosen the soil.. Then scrub with a soap-
filled scouring pad if necessary.
Although they're durable, the grates will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them.. This is due to their continual exposure to high
temperatures_
Do not operate a burner for an extended period of
time without cookware on the grate. The finish on
the grate may chip without cookware to absorb the
heat
CAUTION: Do not clean the grates in the self-clean-
ing oven.
Cooktop Surface
To avoid damaging the porcelain enamel surface
of the cooktop and to prevent it from becoming
dull, clean up spills right away° Foods with a lot of
acid (tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etco) or foods
with high sugar content could cause a dull spot if
allowed to sit. When the surface has coo_ed, wash
and rinse.
For other spills such as fat spatterings, etc., wash with
soap and water once the surface has cooled. Then
rinse and polish with a dry cloth.
Do not store flammable materials in an oven or
near the cooktop. Do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance°
Control Panel and Knobs
It's a good idea to wipe the control panel after
each use of the oven. Clean with mild soap and
water, or vinegar and water, rinse with clean water
and polish dry with a soft cloth..
Do not use abrasive cleansers, strong liquid
cleaners, plastic scouring pads or oven cleaners
on the control panel--they will damage the finish. A
50/50 solution of vinegar and hot water works well.
The control knobs may be removed for easier
cleaning. To remove the knob, pull it straight off the
stemr If knob is difficult to remove, place a towel or
dishcloth between the knob and control panel and pull
gently. Wash the knobs in soap and water, or vinegar
solution, but do not soak_
Metal parts can be cleaned with soap and water.,
Do not use steel wool, abrasives, ammonia, acids or
commercial oven cleaners Dry with a soft cloth.
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlet and outlet that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion° Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range, under
the kick panel, storage drawer or broiler drawer
(depending on the model)°
26

Broiler Pan and Rack
After broiling, remove the
broiler pan from the oven or
broiler compartment (de-
pending on your model)°
Remove the rack from the
pan. Carefully pour out
grease from the pan into a
proper container. Wash and
rinse the broiler pan and
rack in hot water with a
soap-filled or plastic scour-
ing pad,
If food has burned on, sprinkle the rack with deter-
gent while hot and cover with wet paper towels or a
dishcloth,, Soaking the pan will remove burned
on foods.
! !
I i.,_-----_ I
' >t7
Both the broiler pan and rack can also be cleaned in
the dishwasher,
Do not store a soiled broiler pan and rack anywhere
in the range,
Do not clean the broiler pan or rack in the
self-cleaning oven.
Oven Shelves
Clean the shelves with an abrasive cleanser or steel
wool. After cteaning, rinse the shelves with clean
water and dry with a clean cloth,
NOTE: The oven shelves may be cleaned in the self-
cleaning oven. However, they will darken, lose their
luster and become hard to slide° Wipe the shelf sup-
ports with cooking oil after self-cleaning to make
shelves slide more easily.
Oven Bottom
The oven bottom has a
porcelainenamei finish, h_jjfjt_ _
To make cleaning easier,
protect the oven bottom
from excessive spillovers J.[_l_
by placing a cookie sheet
on the shelf below the
shelf you are cooking on.
You can use aluminum foil
if you do not cover the
whole shelf° This is partic-
ularly important when
baking a fruit pie or other foods with a high acid con-
tenL Hot fruit fillings or other foods that are highly
acidic (such as milk, tomatoes or sauerkraut and
sauces with vinegar or lemon juice) may cause pitting
and damage to the porcelain enamel surface and
should be wiped up immediately.
To clean up spillovers, use soap and water, an abra-
sive cleaner or scouring pad_ Rinse well to remove
any soap before self-cleaningo
Surface Light and Starter (onsomemodels)
CAUTION: Do not touch Canopy
the bulb with wet hands
or when bulb is hot.
Never wipe the light Ltft up
area with a wet cloth.
Electrical power must
be shut off if you have Starter
to replace a bulb.
To replace the bulb:
1. With one hand at each
end of the hinged Lightbulb
canopy, grasp it by the
front edge and flip it upo
2. Remove the fluorescent light bulbo Replace the bulb
with one of the same length and wattage.
3. Lower the canopy,,
To replace the starter:
1, Open the canopy and remove the bulb as explained
above,
2. Grasp the starter, turn it counterclockwise about
one-quarter turn and lift out. Replace with one of
the same wattage°
3. Replace the bulb and lower the canopy
(continued next page)
27

Care and Cteaning (continued)
Oven Light Replacement (onsome models)
CAUTION: Before
replacing your oven
light bulb, discon-
nect electrical power
to the range at the
main fuse or circuit
breaker panel. Be
sure to let the light
cover and bulb cool
completely.
Wire cover holder
The oven light (bulb) is covered with a removable
glass cover that is held in place with a bail-shaped
wire. Remove the oven door, if desired, to reach the
cover easily.
To remove:
1, Hold a hand under the cover so it doesn't fall when
released. With fingers of the same hand, firmly
push back the wire cover hotder_ Lift off the cover.
DO NOT REMOVE ANY SCREWS TO REMOVE
THE COVER.
2. Do not touch a hot bulb with a wet cloth.. Replace
the bulb with a 40-watt household appliance bulb.
To replace cover:
1. Place it into the groove of the light receptacle. Pu!l
the wire forward to the center of the cover until it
snaps into place. When in place, the wire holds the
cover firmly. Be certain the wire is in the depression
in the center of the cover.
2. Connect electrical power to the range..
Lift-Off Oven Door
The oven door is removable, but
it is heavy. You may need help
removing and replacing the door.
To remove the door, open it a
few inches to the special stop
position that will hold the door
open. Grasp firmly on each side
and lift the door straight up and
off the hinges.
NOTE: Be careful not to place
hands between the hinge and the
oven door frame as the hinge
could snap back and pinch fingers.
To replace the door, make sure the hinges are in the
special stop position. Position the slots in the bottom
of the door squarely over the hinges.. Then lower the
door slowly and evenly over both hinges at the same
time.. If the hinges snap back against the oven frame,
pull them back out.
TO CLEAN THE DOOR:
(Do not immerse the door in water.)
Inside of the doer:
Because the area inside the gasket is cleaned during
the self clean cycle, you do not need to clean this by
hand. Any soap left on the liner causes additional
stains when the oven is heated,.
o
o
The area outside the gasket can be cleaned with a
scouring pad.
Do not rub or clean the door gasketmthe fiber-
glass matedal of the gasket has an extremely low
resistance to abrasion. An intact and well-fitting oven
door gasket is essential for energy-efficient oven
operation and good baking results. If you notice the
gasket becoming worn, frayed or damaged in any
way or if it has become displaced on the door, you
should have it replaced.
Inside Gasket
Outside of the door:
Use soap and water to thoroughly clean the top,
sides and front of the oven door. Rinse well. You
may also use a glass cleaner to clean the glass on
the outside of the door..
• Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces
and basting materials containing acids may cause
discoloration and should be wiped up immediately..
When the surface is coo!, clean and rinse.
oDo not use oven cleaners, cleansing powders or
harsh abrasives on the outside of the door.
28

Removable Kick Panel (on somemodels)
The kick panel may be
removed for cleaning
under the range,
To remove, lift up the bot-
tom of the panel slightly to
disengage the panel from
the tabs at the base of the
range. Pull the bottom of
the panel forward until the
spring clips are released at
the top of the panel.
To replace, insert the two
slots at the bottom of the
panel onto the two tabs at
the base of the range and
push the top of the panel
forward to engage the
spring clips,,
Removabae Broiler Drawer (onsomemodels)
To remove:
1, When the broiler is cool,
remove the rack and
pan
2, Pull the broiter drawer
out until it stops, then
push it back in about
one inch.
3. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer ouL
Clean the broiler drawer with hot soapy water,
To replace:
Hold the broiler drawer in the raised position as you
slide it partway into the range., Then lower the drawer
and push it completely closed,
Removable Storage Drawer
(on some models)
The storage drawer is a good place to store cookware
and bakeware,, Do not store plastics and flammable
material in the drawer.
Do not overload the storage drawer. If the drawer is
too heavy, it may slip off the track when opened,.
The storage drawer may be removed for cleaning
under the range. Clean the storage drawer with a
damp cloth or sponge° Never use harsh abrasives or
scouring pads,,
To remove the storage drawer:
1. Pull the drawer straight out until it stops,
2. Tilt the front of the drawer up and free of the range.
To replace the storage drawer:
1. Set the stops on the back of the drawer over the
stops in the range,
2. Slide the drawer evenly and straight back, so that
the rails in the range are engaged.
29

INSTALLAT ON UNSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Open windows.
2. Don't touch electrical switches.
3. Extinguish any open flame.
4. Immediately call your gas supplier.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use combustible materials, gaso-
line or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
BEFORE YOU BEGAN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT: Save these instructions for the local
electrical inspector's use.
INSTALLER: Leave these instructions with the
appliance after installation is completed.
CONSUMER: Keep this Use and Care Manual and
the Installation Instructions for future use.
This appliance must be properly grounded.
WARNING
Improper installation, adjustment, alteration, ser-
vice or maintenance can cause injury or property
damage. Refer to this manual. For assistance or
additional information, consult a qualified
installer, service agency, manufacturer (dealer) or
the gas supplier.
CAUTaON
Do not attempt to operate the oven of this range
during a power failure (Electric Ignition models
only),
iMPORTANT
Remove all packing material and literature from
oven before connecting gas and electrical supply
to range.
DOMENSBONSAND CLEARANCES
Provide adequate clearances between the range
and adjacent combustible surfaces.
I
Product
Height
46 W'
(1181cm)
Depth with door open: \
46¾" (1178 cm) \\
\
'M'°'mumI11I tll II1 F--
to cabineIs Maximum
o° ol_,or Ir . ...... tl III depthfe_eabi-
sideol U-_ 3O" _ II III nets above
__L-----IIL--'a°_o _oo_;o.o.o
_, 301(762 cm) _l ....... l ja'.r__
E18" I Minimum -,_T_" ]' (z._, cm}
4_7 cm) [ [ To wal! on either sfde t_ n
........ f
O"- I: Tocabinels II I III ]I ofr_.ge
.. °.-_4<-_e_ew_oo_,-II _O" III _4" II sldepanel
I _I .... [ .... III _''' II !erwa_o
I _I I Ul _ from cabi-
II net
30

Installation of this range must conform with local If cabinets are placed,above the range, allow a mini-
codes, or in the absence of loca_ codes, with the mum clearance of 30 (76_2 cm) between the cook-
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, latest edi-
tion. in Canada, installation must conform with
the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-BII49.1 or the current Propane
Installation Code, CAN/CGA-B149.2 and with
local codes where applicable.
This range has been design-certified by the American
Gas Association according to ANSI Z21 1, latest edi-
: tion and Canadian Gas Association according to
CAN/CGA-I_I latest edition. As with any appliance
using gas and generating heat, there are certain safe-
ty precautions you should follow You will find these
precautions in the Important Safety Instructions sec-
: :tion in the front of this manual Read them carefully°
o Have your range installed by a qualified installer or
service technician°
o Your range must be electrically grounded in accor-
: dance with local codes or, in the absence of local
codes, in accordance with the National Electrical
Code (ANSI/NFPA 70, latest edition), tn Canada,
electrical grounding must be in accordance with the
current CSA-C22,1 Canadian Electrical Code Part 1
and/or local codes See Electrical Connections in
this section.
o Before installing your range on linoleum or any other
synthetic floor covering, make sure the floor covering
can withstand 180°F (82°C) without shrinking, warp-
ing or discoloring_ Do not install tl_e range over car-
: peting unless a sheet of 1/4" (6 ram) thick plywood
or similar insulator is placed between the range and
carpeting.
- Make sure the wall coverings around time range can
withstand heat generated by the range up to 200°F
(93°C)
i
o Avoid placing cabinets above the range.. To reduce
the hazard caused by reaching over the open flames
: of operating burners, install a ventilation hood over
the range that projects forward at teast 5" (t2.7 cm)
beyond tile front of the cabinets
• The ventilating hood must be constructed of sheet
metal not less than 0..0122" (31 mm) thick. Install
above the cooking top with a clearance of not less
than 114" (6 ram) between the hood and the under-
side of the combustible material or metal cabinet..
The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance. Clearance
between the cooking surface and the ventilation
hood surface MUST NEVER BE LESS THAN 24"
(sl cm).
EXCEPTION: Installation of a listed microwave
oven or cooking appliance over the cooktop shall
conform to the installation instructions packed with
: that appliance,.
ing surface and the bottom of unprotected cabinets
o If a 30" (76.2 cm) clearance between cooking sur_
face and overhead combustible material or metal
cabinets cannot be maintained, protect the under-
side of the cabinets above the cooking top with not
less than 1/4" (6 ram) insulating millboard covered
with sheet metal not less than 0.0122" (3t ram)
thick.
o Clearance between the cooking surface and protect-
ed cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24" (61
cm). The vertical distance from the plane of the
cooking surface to the bottom of adjacent overhead
cabinets extending closer than 1" (2.5 cm) to the
plane of the range sides must not be less than 18"
(45.7 cm) (See the Dimensions and Clearances
illustration in this section,,)
o CAUTION: Items of interest to children should not
be stored in cabinets above a range or on the back-
splash of a range--children climbing on the range to
reach items could be seriously injured.
WAFINING
All ranges can tip and injury could
result, To prevent accidental tipping of
the range, attach an approved Anti-Tip
device to the wall,, (See Installing the
Anti-Tip Device in this section.) To
check if the device is installed and
engaged properly, carefully tip the
range forward. The Anti-Tip device
should engage and prevent the range
from tipping over.
tf you pull the range out from the wall
for any reason, make sure the Anti-Tip
device is engaged when you push the
range back against the wall
oFor your safety, never use your range for warming
or heating the room Your oven and cooktop are not
designed to heat your kitchen. Top burners should
not be operated without cookware on the grate.
Such abuse could result in fire and damage to your
range and will void your warranty°
° Do not store or use combustible materials, gasoline
or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other applianceo Explosions or fires
could result
oDo not use oven for a storage area. Items stored in
the oven can ignite,
o Do not let cooking grease or other flammable mate-
rials accumulate in or near the lange.
31

installation instructions
GENERAL
oSee Dimensions and Clearances in this section for
all rough-in and spacing dimensions, These dimen-
sions must be met for safe use of your range. The
location of the electrical outlet and pipe opening (see
Gas Pipe and Electric Outlet Locations) may be
adjusted to meet specific requirements.
oThe range may be placed with 0" (0 cm) clearance
(flush) at the back wall and side walls of the range..
LOCATION
Do not locate the range where it may be subject to
strong drafts° Any openings in the floor or wall behind
the range should be sealed,. Make sure the openings
around the base of the range that supply fresh air for
combustion and ventilation are not obstructed by car-
peting or woodwork°
PROTECT YOUR FLOOR
Your range, like many other household items, is heavy
and can settle into soft floor coverings such as cush-
ioned vinyl or carpeting. Use care when moving the
range on this type of flooring. It is recommended that
the following simple and inexpensive instructions be
followed to protect your floor.,
The range should be installed on a sheet of plywood
(or similar material). When the floor covering ends at
the frontofthe range, the area that the range will rest
on should be built up with plywood to the same level
or higher than the floor covering° This will allow the
range to be moved for cleaning or servicing.
MODEL AND SERIAL NUMBER LOCATION
Depending on your range, you'll find the model and
serial numbers on a label on the front frame of the
range, behind the storage drawer, broiler drawer or
kick panel.
TOOLS YOU WiLL NEED
o Phillips and flat-blade screwdrivers
° Pencil and ruler
° Two pipe wrenches (one for backup)
.1%" open-end or adjustable wrench
° Nut drivers or wrenches: 3/t6" and !/4"
ADDITIONAL MATERRALS YOU MAY NEED
° Gas line shut-off valve
• Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread tape
with Teflon* that resists action of natural and LP
gases
• Flexible metal appliance connector (I/2" I.D°). A
5-foot (1,5 m) length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable. Never
use an old connector when installing a new range.
° Flare union adapter for connection to gas supply line
(3/4" or I/2" NPT x 1/2" I,D.)
= Flare union adapter for connection to pressure regu-
lator on range (1/2" NPT x 1/2" I.Do)
•Teflon: Registered trademark of DuPont
PREPARATION
° Remove all tape and packaging° Lift up the cooktop
(on models with dual burners) and remove any pack-
ing material under it,, Make sure the dual burners are
properly seated and level.
o Remove plastic film that covers some chrome parts
(around oven door, side trim).,
oTake the accessory pack out of the oven.
o Check to be sure that no range parts have come
loose during shipping_
32

Step t
Provide Adequate Gas Supply
Your range is designed to operate at a pressure of
4" (10.2 cm) of water column on natural gas or, if
designed for LP gas (propane or butane), 10" (2&4
cm) of water column. Make sure you are supplying
your range with the type of gas for which it is
designed. This range is convertible for use on natural
or propane gas, if you decide to use this range on a
different type of gas, conversion adjustments must be
made by a service technician or other qualified person
before attempting to operate the range on that gas.
For proper operation, the pressure of natural gas sup-
plied to the regulator must be between 4" (1&2 cm)
and 13" (33 cm) of water column_ For LP gas, the
pressure supplied must be between 10" (25°4 cm) and
13" (33 cm) of water column. When checking for prop-
er operation of the regulator, the inlet pressure must
be at least 1" (2_5 cm) greater than the operating
(manifold) pressure as given above. The pressure
regulator located at the inlet of the range manifold
must remain in the supply line regardless of whether
natural or LP gas is being used. A flexible metal appli-
ance connector used to connect the range to the gas
supply line should have an I.D of 1/2" and be 5 feet
(1.5 m) in length for ease of installation. In Canada,
flexible connectors must be single walt metal connec-
tors no longer than 6 feet (1 8 m) in length.
$tep 2
Connect the Range to Gas
Shut off the main gas supply valve before disconnect-
ing the old range and leave it off until new hook-up
has been completed. Don't forget to relight the
pilot on other gas appliances when you turn the gas
back on,
Because hard piping restricts movement of the range,
the use of an A.G.Ao-certified flexible metal appliance
connector is recommended unless local codes require
a hard-piped connection. Never use an old connector
when installing a new range.. If the hard piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range
cannot be moved after the connection is made.
To prevent gas leaks, put pipe joint compound on, or
wrap pipe thread tape with Teflon* around all male
(external) pipe threads.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
(continued next page)
Gas Pipe and Electric Outlet Locations for
Models Equipped with Sealed Burners
This area allows
for flush range
installation with
through-the-wall
connection of pipe
stub/shut-off
valve and rear wall
120V outlet
con-
nection from
hard pipe
stub location
to range
30"
(76.2 cm)
i(10.2
(10.2
9"* "_ cr
(22.9 cm)
This area allows for
flush range installation
with through4he-floor
connection of pipe
stub/shut-off valve,,
(15,9 cm) _'-
Gas Pipe and EiectrBc Out_et Locations for
Models Equipped with Dual Burners
Shortest
connection
from hard pipe
30" stub location
(76,2 cm) to range
7" 'hookup,
(17.8!
10.2
T_is area allows
i for flush range
installation with
through4he-
wall connection
of pipe
stublshut-eff
valve and rear
wall t20V outlet,
9 _
(22.9 cm)
This area allows
for flush range
installation With
through4he-floor
connection of pipe
stub!shut-off valve.
33

Installation mnstructions <oo t ue )
Flexible Connector Hookup
for Models Equipped
with Sealed Burners
Pressure _ _I
Regutator __
90°Elbow _\_3 _ _,
(provi_od)--_--
| -_ ,,,_--.-_ Flex Connector
Adapter _ 6 ft (1 8 m) max
LL.U
@ ,<l-----Adapter
Installer: Inform the I
consumer of the I Gas
]ocalion of the gas _ 1/2"or 3!4" -._--Shut-off
shut-off valve, j Gas Pipe _.[_ "_ Valve
Rigid Pipe Hookup
for Models Equipped
with Sealed Burners
Nipple
Installer: Inform the ! Gas
consumer of the I Shut-off
location of the gas { 1/2"or 3/4 " _ Valve
shut-off valve, J Gas Pipe
Flexible Connector and Rigid Pipe
Hookups for Models Equipped
with Dual Burners
Pressure
Regulator
Flexible
Connector
Hookup
Adapter
6ft (1 8m)max
Union _
Manifold Pipe _ ..... I'_
Adapto, "'PP'°-----qlI
Gas
,L _(]l! Valve ,L 3.("lll
I Installer: Inform the _F31"_ _
I consumer of the location L_ _ 1/2"or 3/4"_==.o [,,_1 -
Lof the gas shut-off valve Gas P{pe
34

1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas
line in an easily accessed location outside of the
range° Make sure everyone operating the range
knows where and how to shut off the gas supply to
the range.
2. install male 1/2" flare union adapter to the 1/2" NPT
internal thread elbow at inlet of pressure regulator
On models equipped with dual burners, instatt the
male pipe thread end of the t/2" flare union adapter
to the 1/2" NPT internal thread at inlet of pressure
regulator_ Use a backup wrench on the regulator fit-
ting to avoid damage°
When installing the range from the front, remove the
90 ° elbow for easier installation,
3. install male 1/2" or 3/4" flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve,
taking care to back-up the shut-off valve to keep it
from turning,,
4. Connect flexible metal appliance connector to the
adapter on the range. Position range to permit con-
nection at the shut-off valve
5. When all connections have been made, make sure
all range controls are in the off position and turn on
the main gas supply valve,. Use a liquid leak detec-
tor at all joints and connections to check for leaks in
the system.
CAUTION: DO NOT USE A FLAME TO CHECK
FOR GAS LEAKS,
When using test pressures greater than 1/2 psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-off valve
from the gas supply piping When using test pres-
sures of 1/2 psig or less to test the gas supply sys -
tern, simply isolate the range from the gas supply sys-
tem by closing the individual shut-off valve_
Step 3
Electrical Connections (on somemodels)
Electrical Requirements
120-volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or
time delay fuse.
Extension Cord Cautions
Because of potential safety hazards associated with
certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord. However, if you still elect
to use an extension cord, it is absolutely necessary
that it be a UL-listed, 3-wire grounding-type appliance
extension cord and that the current carrying rating of
the cord in amperes be equivalent to, or greater than,
the branch circuit rating.
Grounding--IMPORTANT (Please read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED_
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding)
plug which mates with a
standard three-prong
grounding wall recepta-
cle to minimize the pos_
sibility of electric shock
hazard from this apptF
ance.
The customer shoufd
have the wall recepta-
PREFERRED _
METHOD i_
I lri before use
cle and circuit checked by a qualified electrician to
make sure the receptacle is properly grounded°
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and obli-
gation of the customer to have it replaced with a prop-
erly grounded three-prong wall receptacle,,
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD,
(continued ne_t page)
35

Rnstaltation Instructions (continued)
A: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Infrequently.
An adapter may be used only on a 15_amp circuit. Do
not use an adapter on a 20-amp circuit. Where local
codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may
be made to a properly grounded two-prong walt
receptacle by the use of a ULqisted adapter, available
at most hardware stores. The larger slot in the adapter
must be aligned with the larger slot in the wail recep-
tacle to provide proper polarity in the connection of the
power cord_
TEMPORARY METHOD
(Adapter plugs not permit- _
tedin Canada) _ _(_{_tt
Align large prongs/siots __j'_' _"_Y
tV Ensure proper ground and
firm connection before use
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal
to the walt receptacle cover screw does not ground
the appliance unless the cover screw is metal, and
not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring. The customer should
have the circuit checked by a qualified electrician
to make sure the receptacle is properly grounded.
B: Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Frequently.
Do not use an adapter plug in these situations
because disconnecting of the power cord places
undue strain on the adapter and leads to eventual fail-
ure of the adapter ground terminal. The customer
should have the two-prong wail receptacle replaced
with a three-prong (grounding) receptacle by a quali-
fied electrician before using the appliance.
The installation of appliances designed for mobile
home installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD,
Part 280) or, when such standard is not applicable,
the Standard for Manufactured Home Installations, lat-
est edition (Manufactured Home Sites, Communities
and Set-Ups), ANSt A225ol, latest edition, or with
local codes. In Canada, mobile home installation must
be in accordance with the current CAN/CSA Z240/Mtl
Mobile Home Installation Code_
Electric Disconnect
1. Locate disconnect plug on the range back.
2. Pinch sides of connector and pull out of range back.
You wilt have this disconnect plug:
When disconnecting the power cord from the adapter,
always hold the adapter with one hand.. If this is not
done, the adapter ground terminal is very likely to
break with repeated use. Should this happen, DO
NOT USE[ the appliance until a proper ground has
again been established
),===_
36

Step 4
Seal the Openings
Seal any openings in the wall behind the range and
in the floor under the range when hookups are
completed.
Quality of Flames
The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually.
(A) Yellow flames--
Call for service
Step 8
Check Ignition of Surface Burners
Surface Burner Ignition
Operation of all cooktop and oven burners should be
checked after the range and gas supply lines have
been carefully checked for leaks.
Electric ignition Mode_s
Select a top burner knob and simultaneously push in
and turn to L1TE position. You will hear a snapping
sound indicating proper operation of the spark mod-
ule. Once the air has been purged from the supply
lines, burners should light within 4 seconds. After
burner lights, rotate knob out of the LITE position.. Try
each burner in succession until all burners have been
checked..
(B) Yellow tips on
outer cones--
Normal for LP gas
(C) Soft blue flames--
Normal for natural gas
If burner flames look like (A), call for service. Normal
burner flames should look like (B) or (C), depending
on the type of gas you use°
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is
normal.
$t ep 6
Check ignition of Oven Burner
The oven is designed to operate quietly and automati-
cafly. To operate the oven, press the BAKE pad and
then press the INCREASE pad until "350 °" (177°C)
appears in the display. After 30-90 seconds, the oven
burner will ignite and burn until the set temperature is
reached The oven burner will continue to cycle on and
off as necessary to maintain the oven at the tempera-
ture indicated by the display.
To check ignition of the broil burner, press the BROIL
pad and then the INCREASE or DECREASE pad° After
30-90 seconds, the broil burner will ignite.
Electric ignition models require electrical power to
operate. The oven cannot be lit during a power
outage. Gas will not flow unless the glow bar is hot.
If the oven is in use when a power outage occurs, the
oven burner will shut off and cannot be re-lit until
power is restored.
(continued next page)
37

Installation instructions (continued)
Step 7
Adjust Broil and Oven Burner Air
Adjustment Shutters If Necessary
Air adjustment shutters for the top and bottom burn-
ers regulate the flow of air to the flames.
To adjust the flow of air to either burner, loosen the
Phillips head screw and rotate the shutter toward
open or closed position as needed.
i
The air adjustment shutter for the top (broil) burner is
in the center of the rear wall of the oven°
The flames for the top (broil) burner should burn
steady with approximately 1" blue cones and should
not extend out over the edges of the burner baffle°
To determine if the bottom burner flames are burning
properly, remove the oven bottom and the burner baf-
fle (on some models). Flames should have approxi-
mately 1" blue cones and, if range is supplied with
natural gas, should burn with no yellow tipping. (With
most LP gas, small yellow tips at the end of outer
cones are normal..) Flames should not lift off burner
ports_ if lifting is observed, gradually reduce air shutter
opening until flames are stabilized. With the baffle in
place, the flames should burn steady and should not
extend past the edges of the burner baffle°
The shutter for the bottom (oven) burner is near the
back wall behind the storage drawer or kick panel
(depending on the model). Remove the drawer or
panel° See the Care and Cleaning section in this
guide.
38

IJ/ St ep 8
1/I/ Leveling the Range
"__ l// / 1. Remove the storage drawer, broiler drawer or kickpanel,
\--\ \
To remove the oven bottom:
1. Remove the knurled screws holding down rear of
the oven bottom.
2. Grasp the oven bottom at finger slots on each side.
3. Lift the rear of the oven bottom enough to clear the
lip or range frame, then pull out.
Remove Screw
Burner Baffle _,
on some models
To remove the burner baffle (on some models):
1. Use a nut driver to remove the 1/4" hex head screw
shown in the illustration above, Do not remove any
other screws,
2. Pull baffle straight out until it is free from the slot
that holds it at rear of oven.
2. Use a 3/16" open-end or socket wrench to back out
both rear leveling legs approximately two turns,
3. Use a t¾" open-end or adjustable wrench to back
out the front leveling legs two turns,,
4. Install the oven shelves in the oven, then position
the range where it will be installed,
5. Check for levelness by placing a spirit level or a
partially filled cup of water on one of the oven
shelve& If using a spirit level, take two readings--
with the level placed diagonally first in one direction
and then the other.
6. Adjust the leveling legs until the range is level.
7. After the range is level, slide the range away from
the wall so that the Anti-Tip device can be installe&
(continued next page)
39

lnstaBiationInstructWons (continued)
Step 9
Installing the Anti-Tip Device
WARNING:
• Range must be secured with an approved Anti-
Tip device,,
• Unless properly installed, the range could be
tipped by you or a child standing, sitting or lean-
ing on an open door,,
. After installing the Anti-Tip device, verify that it is
in place by carefully attempting to tilt the range
forward,.
• This range has been designed to meet all recog-
nized industry tip standards for all normal condi-
tions.,
° The use of this device does not preclude tipping
of the range when not properly installed,
o If the Anti-Tip device supplied with the range
does not fit this application, use the universal
Anti-Tip device WB02X7909
1. Mark the wall where the RIGHT EDGE of the range
is to be located, Be sure to allow for the countertop
overhang if you intend to install the range next to
cabinets°
Anti-Tip I
DeviceI
Stotted 12:_ _ _¢H J-.__ I
screw _ .{ 1 11Walip]ata I
,_ 2W "I'" Marked edge of range
(&4 cm)/_
2. Locate the outside edge of the device 2W' (5,4 cm)
toward the center of the range from the marked edge
of the range,
3. Using the device as a template, mark the position of
the hole for the screw
4. For wood construction, drill a pilot hole at an angle of
20 degrees from the horizontal, A nail or awl may be
used if a drill is not available.
Mount the Anti-Tip device with the screw provided,,
For cement or concrete construction, you will need a
1/4" x 1½" lag bolt and a I/2" O,D sleeve anchor,
which are not provided, Drill the recommended size
hole for the hardware,.
Install the sleeve anchor into the drilled hole and then
install the lag bolt through the device° The bolts
must be properly tightened as recommended for the
hardware,,
Wallboard
Anti-Tip
Device
Back of range
Wood screw
5. Slide the range against the wall, and check for
proper installation by grasping the front edges of
the rear surface unit openings and carefully
attempting to tiIt the range forward,
WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETED:
MAKE SURE ALL OF THE CONTROLS ARE
LEFT IN THE OFF POSITION.
MAKE SURE THE FLOW OF COMBUSTION
AND VENTILATION AIR TO THE RANGE IS
UNOBSTRUCTED.
4O

Converting to LP Gas (orCo.verti.gBacktoNaturalGasfromLP)
This range leaves the factory set for use with natural ga&
If you convert to LP gas, keep these instructions and ori-
fices in case you want to convert back to natura{ gas
Prepare the Range for Conversion
CAUTION--Before converting the range:
(1) Turn off gas supply at the wall and
(2) Turn off the electrical power to the range.
If range has not yet been connected to gas supply, or
if flexible connection was made, range may be pulled
out from the wall to make conversion easier.
Tools Required:
= T-10 Torxdriver (for sealed burners)
o 1/2" and 3/4" open-end wrench
• Flat blade screwdriver (small)
=Nut drivers or wrenches: 7ram, 5/16" or a small
adjustable (depending on the size of the spuds)
$ ep t
Convert The Pressure Regulator
WARNING: Do not remove the pressure regu-lator from the range.
1. For models equipped with sealed burners, remove
the storage drawer, broiler drawer or kick panel and
locate the pressure regulator at rear of the range
Remove Screws __
Access Cover/L_ __
On some models, you may have to remove an access
cover also,
For models equipped with dual burners, remove the
cooktop and locate the pressure regulator at right rear
of range.
2. Follow the directions in A or B, that match your reg-
ulator type.,
A Dual Burner Models
(models with lift-up cooktops)
If it is regulator A:
1. Use a coin to remove the cap from the pressure
regulator,
2. Turn the cap over and hook it into the slots,,
The type of gas to be used should now be visible
on the top of the cap.
B Sealed Burner Models
(models without lift-up cooktops)
If it is regulator B:
1. Unscrew the plastic*protected hex-nut cap from the
regulator.,
2. Carefully pry the protective plastic cap off
the threaded metal cap,, Gently pull the plastic
washer off the threads on the other side of the
metal cap.
3. Push the plastic cap onto the end of the metal cap
displaying the type of gas you are converting to,
Press the attached plastic washer onto the threads
on the other side of the metal cap.
4. Screw the hex-nut cap back into the regulator. Do
not overtighten
A DUAL BURNERS
NAT
Cap
into Range _
TO OPEN
SEALED BURNERS
Gas
Lever shown closed Flow into
PUSH DOWN
TO OPEN
Do not remove
this protective cap
except for conversion
Cap Assembly
(continued next page)
4l

Converting to LP Gas (continued)
Step 2
Converting Surface Burners on
Models Equipped with Sealed Burners
(See Step 3 if range is equipped with Dual Burners.)
Burner cap
Burner head
Screws -_
t
Burner base
Orifice spud
Gas inlet tubeL_*" L
1. Remove the grates, burner caps and burner heads.
2. Using the torxdriver, remove the burner bases by
unscrewing the 3 small screws in each base. Lift
the burner straight out.
DO NOT disconnect the wires from the burner
bases unless the cooktop needs to be raised..
3. Remove the brass orifice spud under each burner
base by unscrewing the spud from the fitting with a
7 mm or a small adjustable wrench (depending on
the size of your spuds). Apply a 3/4" wrench to
the hex on the gas inlet tube as a back-up when
removing spud to prevent the aluminum tube
from twisting.
4. Install orifice spuds acc_ording to one of the
following diagrams (see L_ or LSJ), for LP gas or
natural gas, depending on which you are converting
to.
r_ orifice Spuds for Converting to LP Gas:
LP orifice spuds are in a small plastic bag packed with
this Use and Care manual LP orifice spuds have a 2-
digit number and the letter "L" on one side. Each ori-
fice spud wilt also have 1 or 2 grooves on one side,
denoting the location on the range where it is to be
installed as shown below
Front of range
%
[_] Orifice Spuds for Converting to Natural Gas:
Natural gas orifice spuds have a 3-digit number on
one side. Each orifice spud will also have 1, 2 or 3
grooves on one side with the letter "N" underneath,
denoting the location on the range where it is to be
installed as shown below.
• a • I _ I
Front of Range
5. To prevent leakage, make sure the orifice spuds
are securely screwed into the gas inlet tubes. Use a
small wrench to hold the inlet tube hex to prevent it
from twisting
6. Put old orifice spuds back in the bag to save for
possible future conversion.
NOTE: If an orifice spud is
accidentally dropped, the
cooktop can be raised by
disengaging the 2 front
clips with a large flat blade
screwdriver.
DO NOT attempt to raise the cooktop without
removing all 4 burner bases.
If wires were disconnected to remove the cooktop,
feed wires through the burner holes in the cooktop.
Attach to each burner electrode terminal carefully,
making sure not to bend the terminal.. Then lower
cooktop until it snaps over the clips.,
Tall Screw
7. Carefully insert burner bases straight down with the
tube over the orifice spud. Replace the screws,
making sure the tall screw is opposite the burn-
er electrode in each burner base.
42

Step 3
Converting Surface Burners on
Models Equipped with Dual Burners
(See Step 2 if range is equipped with Sealed
Burners.)
1, Lift the cooktop,
2, Lift the burner assure- Natural LP gas =
blies straight up and gas: red or
brass silver
set aside to gain==
access to surface p _ OR
burner spuds. N' _
3. Witha 5/16 or y_,
a small adjust- _ _'_ _!
able wrench, ,_-i4_ ._4_.,7_".._-_--.
remove each _% _:_.._
of the four {( \_ _ _L_
spuds on the _ _/
surface burner " -_
gas inlet tubes and
replace them with the correct gas spuds mounted in
a holder at the right rear of the range, above the
regulator, Natural gas spuds are brass and LP gas
spuds are red or silver° (Mount the spuds that you
removed from the inlet tubes back in the holder°) To
prevent leakage, make sure spuds are securely
screwed into gas inlet tubes,
4, Replace the burner assemblies,,
5, Keep all spuds with your range so you have them if
you move or get a different gas hook-up,,
Top Burner
Naturat Gas
LP (Propane)
'Ori'f!ce Drill Size I#66 -._RedC°l°r tSilver
#54 (°0550 Did.) Brass
(_0330 Did,,) / or
Step 4
Convert the Oven Burner Orifices
Oven Burner
1. Remove oven door, storage drawer or broiler draw-
er, oven bottom and burner baffle (on some mod-
els), The lower bumer orifice spud is located behind
the storage drawer, broiler drawer or kick panel.
(On some models, a metal shield must be removed
to access the orifice.)
2. To convert to LP gas, use a
t/2" wrench to turn the lower
burner orifice spud clockwise°
Tighten the spud only until it is
snug,, To prevent damage, do
not overtighten the spud°
To convert to natural gas,
loosen the spud about 2 turns,
Broil Burner (on some models)
To convert to LP gas, use a 1/2" wrench to turn the
upper burner orifice spud clockwise. Tighten spud
only until it is snug with the base_ To prevent damage,
do not overtighten spud,
To convert to natural gas, loosen the spud about
2 turns,,
Step 5
Convert Air Adjustment
For LP gas, loosen the
Phillips head screw and rotate
the shutter to the full open
position. With baffle in place,
flames should have approxi-
mately 1" (2.5 crn) blue cones
and should not extend beyond
the edges of the burner baffle°
After 30 seconds of burner
Shutter(s)
operation, check for flames lifting off burner ports, If
lifting is observed, gradually reduce air shutter open-
ing until flames are stabilized,
For natural gas, the shutter should be open 1/2"
(1,3 cm) or about 3/4 of the way open,
(continued next page)
43

Converting to LP Gas (continued)
Step 6
Check for Leaks
When all connections have been made, make sure all
range controls are in the off position and turn on the
main gas supply valve, Use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leaks in the
system°
CAUTION: DO NOT USE A FLAME TO CHECK
FOR GAS LEAKS.
When using test pressures greater than 1/2 psig to
pressure test the gas supply system of the residence,
disconnect the range and individual shut-off valve
from the gas supply piping. When using test pres_
sures of 1/2 psig or less to test the gas supply sys-
tem, simply isolate the range from the gas supply
system by closing the individual shut-off valve.
Step ?
Convert Top Burner VaJves
NOTE: Only valves with
these types of knobs are
adjustable
Step 8
Check QuaJib] of Flames
The combustion quality of burner flames needs to be
determined visually.
(A) Yellow flames--
Call for service
(B) Yellow tips on outer
cones--Normal for
LP gas
(C) Soft blue flames--
Normal for natural gas
If burner flames look like (A), call for service Normal
burner flames should look like (B) or (C), depending
on the type of gas you user
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is
normal
1. Turn alf of the top burners
to LOW°
2, Remove all 4 knobs,
3oWith a small flat
screwdriver, turn the
valve set screws clock-
wise to decrease flame
size, counterclockwise to
increase flame size_
Adjust until the flame is
about the same height as
the top of the burner,
4. Replace the knobs..
5. Check for flame outage by opening and closing the
oven door several times. If the flame goes out,
increase the flame size.
44

QUESTIONS? USE THIS PROBLEM SOLVER
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
!'F-- AND A NUMBER"
FLASH IN THE DISPLAY
i
OVEN WILL NOT WORK
TOP BURNERS DO NOT
LIGHT OR DO NOT
BURN EVENLY
!
BURNERS HAVE YELLOW
OR YELLOW-TIPPED
FLAMES
. If the time display flashed "F-- and a number", you have a function error
code., If function error code appears during the self-cfeaning cycle, check
oven door latcho The latch handle may have been moved, even if only
slightly, from the latched position_ Make sure the latch is moved to the right
as far as it will go. Press the CLEAR!OFF pad. Allow the oven to cool for
one hour, Put the oven back into operation If the failure code repeats,
disconnect alt power to the range° Call for service°
• Plug on the range is not completely inserted in the electrical outlet,,
The circuit breaker in your house has been tripped, or a fuse has been blown..
o Door left in lock position after self-cleaning
• Oven controls not properly set,
o Make sure electrical plug is plugged into a live power outlet.
Burner holes on the side or around the top of burner may be clogged,
Remove burners (on models with dual burners) or burner heads (on models
with sealed burners) or burner caps on spill-proof models, and clean them
with a sewing needle or twist tie_ Make sure you do not enlarge the holes,
On spill-proof models, check electrode area for burned-on food or grease.
(A) Yellow flames-- (B) Yellow tips on outer
Call for service cones--Normal for LP gas
o If burner flames look like (A), call for service. Normal burner flames should look
like (B) or (C), depending on the type of gas you use.
oWith LP gas, some yellow tipping on outer cones is normal.
(C) Soft blue flames--
Normal for natural gas
BURNER FLAMES VERY o If range is connected to LP gas, check all steps in the Installation
LARGE OR YELLOW Instructions.
CLOCK DOES NOT WORK o Range electrical plug must be securely seated in a live power outlet.
: : Check for blown fuse or tripped circuit breaker,,
: o See the Oven Controls, Clock and Timer section.
OVEN LIGHT DOES NOT * Bulb may be loose or burned out.
COME ON o Electrical plug must be plugged into a live power outlet.
STRONG ODOR • Improper air/gas ratio in oven. Adjust oven burner air shutter,,
: o An odor from the insulation around the oven liner is normal for the first few
times oven is used. This is temporary,
OVEN TEMPERATURE o The oven thermostat needs adjustmenL See the Adjust the
TOO HOT OR TOO COLD Oven Thermostat--Do It Yourselfsectiono
(continued ne_t page)
45

THE PROBLEM SOLVER (continued)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
SURFACE BURNERS
LIGHT BUT OVEN
DOES NOT
FOOD DOES NOT
BROIL PROPERLY
o The oven gas shut off valve may have accidentally been moved during
cleaning or moving.
To check the oven gas shut off valve on dual burner models, raise the
cooktop and look for the gas shut off lever at the extreme right rear cornei.
To check the oven gas shut off valve on sealed burner models, remove
the storage drawer, broiler drawer or kick panel and look for the gas shut
off lever at the back of the range. On some models you may have to
remove an access cover also.
FOOD DOES NOT ROAST
OR BAKE PROPERLY
Dual Burner Models
\
Sealed \
Burner -,..
Models
//Lever \
/ closed \
• Oven controls not properly set. See the Broiling section.
• Oven door and or broiler drawer not closed.
_:Improper shelf position being used. See the Broiling section.
Food is being Cooked on a hot pan.
o Cookware is not suited for broiling.
° Aluminum foil used on the broiler pan rack has not been fitted properly
and slit as recommended.
• Oven bottom not securely seated in position.
, Oven controls not properly set. See the Baking or Roasting section.
• Shelf position is not correct.
• Incorrect cookware or cookware of improper size is being used.
• Oven thermostat needs adjustment. See the Adjust the Oven Thermostat--
Dolt Yourself section.
o Clock not set correctly.
oAluminum foil used improperly in the oven.
• Oven bottom not securely seated in position.
46

PROBLEM POSSIBLE CAUSE
SURFACE LIGHT DOES • Fluorescent bulb is loose or defective. Adjust or replace,,
NOT WORK ° Switch operating light is broken, Call for service
OVEN WILL NOT o Oven temperature is too high to set self-cleaning operation,
SELF-CLEAN Allow the range to cool to room temperature and reset the controls.
o Door latch handle not moved all the way to the right.
OVEN DOOR WILL • The oven must cool below the locking temperature after the clean cycle
NOT UNLOCK is complete, Do not lock door with door latch except when using the
self-clean feature or the oven may lock.
° Press the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool. Unlatch the door.
DOOR ACCIDENTALLY
LOCKED WHILE BAKING
OVEN NOT CLEAN AFTER
CLEAN CYCLE
"door" APPEARS
IN THE DISPLAY
OVEN CONTROL SIGNALS
AFTER ENTERING COOK
TIME OR STOP TIME
o Oven controls not set properly. See the Operating the Self-Cleaning
Oven section
o Heavily soiled ovens require 3'A to 4 hours of cleaning time.
° Heavy spilIovers should be cleaned up before starting clean cycle.
o Self-cleaning cycle has been selected but latch handle was not moved all the
way to the righL Move the latch handle.,
o Latch handle was moved to the right but a program other than self-cleaning
was selected_ Move the latch handle to the right only when setting self-
cleaning cycle,
o This is reminding you to enter a bake temperature (see the Baking section),,
47

KENMORF= GAS RANGE WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THE FUNCTiONiNG OF
ALL PARTS EXCEPT GLASS PARTS
If, within one year from the date of instaIlation, any part, other than a glass part, fails to function properly
due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or replace it, free of charge.
FULL 30-DAY WARRANTY ON GLASS PARTS AND FIN_SH OF PORCELAIN ENAMEL,
PAINTED OR BRRGNT METAL FINISHED PARTS
If, within 30 days from the date of installation, any glass part or the finish on any porcelain enamel, painted
or bright metal part is defective in material or workmanship, Sears will replace the part, free of charge_
FULL 90-DAY WARRANTY ON MECHANICAL ADJUSTMENTS
For 90 days from the date of installation, Sears will provide, free of charge, any mechanical adjustments
necessary for proper operation of the range, except for normal maintenance,
If the range is subjected to other than private family use, the above warranty coverage is effective for
only 90 days
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT IN THE UNITED STATES.
This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., DEPT. 702PSO, 3333 Beverly Rd. Hoffman Estates, IL 60179
I ear Customer: Our constant efforts are directed toward making sure your new Kenmore Range will arrive at your
home in perfect condition and will give you proper performance. As part of these efforts, we feel it is our responsibility to
J
provide you with this warranty for your range
WE SERVICE WHAT WE SELL
"We Service What We Sell" is our assurance to you that you can depend on Sears for service because Sears service is nationwide.
Your Kenmore Range has added value when you consider that Sears has a service unit near you staffed by Sears trained tech-
nicians._professional technicians specifically trained on Sears appliances, having the parts, tools and equipment to ensure that
we meet our pledge to you--"We Service what We SeI!!"
TO FURTHER ADD TO THE VALUE OF YOUR RANGE, BUY A SEARS MAINTENANCE AGREEMENT.
Kenmore Ranges are designed, manufactured and tested
for years of dependable operation. Yet, any modern appli-
ance may require service from time to time. The Sears
warranty plus the Sears Maintenance Agreement provides
protection from unexpected repair bills and assures you
of enjoying maximum range efficiency.
Here's a comparative warranty and Maintenance Agree-
ment chart showing you the benefits of a Sears Range
Maintenance Agreement.
CON'[ACT YOUR SEARS SALESPERSON OR LOCAL
SEARS SERVICE CENTER TODAY AND PURCHASE A
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT.
Years of Ownership Coverage 1st Year 2rid Year 3rd Year
Replacement of Defective
t Pa.,otherlhan W MA MA
PorceLain or Glass
90 DAYS
2 MechanicalAdjustment W MA MA
3O DAYS
3 Po,_el_io_odGlas_Ps_s MA MA
W
Annual Preventive
4 MaintenanceCheck MA MA MA
at your request
W - Warranty MA - Maintenance Agreement
America's Best Selling AppHar ce Brand
Sold by SEARS, ROEBUCK AND CO., Hoffman Estates, IL 60179
[ Pa_ No. SR4221 ]
_4 CG
164D2764P051
75855
75856
75859
Printed in Louisville, KY

NOTAS

CO_,_TEHIDO
SEGURmDAD
Aparato anti-volcaduras
.....................................
2,
3, 34, 42
Instrucciones importantes de seguridad ...................2-6
aHSTALAC_OH ...................................................33-46
Ajuste de! aire ..................... ........................................................... 41
Conexiones el_ctricas ........................................................38, 39
Conversi{Sn a gas LP (Propano) ...............................43-46
Dimensiones y espacios ......................................................... 33
Instalaci6n del aparato anti-volcaduras .........................42
Localizaci_n de la tuber_a de gas
y de la toma de corriente .......................................36, 37
USO Y CU_DADO
Asadc al fuego directo/Guia ..............................................21, 22
Asar al horno/Guia .................................................................19, 20
Caracteristicas de su control del horno ........................8, 9
Caracteristicas de su estufa ................................................ 7
Cocinar en la parte supertor .......................................... 10-12
Comparaci6n de cubiertas .......................................................t0
Control de! homo, reloj e tndicador de tiempo.o.. 8, 9
Cuidado y limpieza ........................................................27-32
Horneado retardo ................................................................16, 17
Hornear ...................................................................................14, 15
Instrucciones de auto-timpieza ....................................23-26
Uso de su homo .................................................................12, 13
SERVgCIO
GuJa paFa resolver problemas ........................................47-49
Ajuste det termostato det horno .......................................18
GARANT_A ...........................................................................52
MODELOS:
75855, 75856, 75859
Kenmope
@
164D2764P051
SR4221

ADVERTENCIA: Si ia informaci6n en
este manual no se sigue precisa-
mente, un incendio o explosi6n puede
resultar causando dafios a ia pro-
piedad, heridas personales o muerte.
w No guarde ni use gasolina u otros
vapores o ifquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro aparato.
-- SI HUELE A GAS
• No trate de encender ning_n aparato.
• No toque ning_n interruptor el_ctrico;
no use ningt_ntel_fono en su edificio.
° Llame inmediatamente a su abaste-
cedor de gas del tel_fono de su veci-
no. Siga las instrucciones del
abastecedor de gas.
oSi no puede comunicarse con su
abastecedor de gas, Iiame al cuerpo
de bomberos.
La instalacibn y el servicio se deben
completar por un instalador calificado,
la agencia de servicio o el abaste-
cedor de gas.
_k ADVERTENCIA
o TODAS LAS
ESTUFAS SE
PUEDEN VOLCAR
. DANOS PERSO-
NALES SE PODRIAN
RESULTAR
o INSTALE LOS
APARATOS ANTI-
VOLCADURAS
ENVASADOS
CON LA ESTUFA
• VEA LAS INSTRUC-
CLONES DE
INSTALACION
INSTRUCCtONES IMPOR=
de
ADVERTENCJA
• E! California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act (Ley sobre los productos t6xicos y
de agua potable de California) requiere que el gober-
ador de California publique una lista de sustancias
Clue el estado sabe causan c&ncer, defectos de
nacimiento u otros dafios de reproducci6n, y requiere
que los negocios les avisen a los ctientes contra la
exposici6n potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposicibn minima a
cuatro de estas sustancias, tales como el benceno,
el mon6xido de carb6n, la formaldahida y el hollfn,
causados primordialmente por la combusti6n incom-
pleta de gas natural o gas LP (Propano)_ Los que-
madores bien ajustados, indicados pot una llama azul
en vez de una llama amarilla, minimizar_n la com-
busti6n incompleta. La exposici6n a estas sustancias
puede minimizarse mAs, ventilando con una ventana
abierta o usando un ventilador o una campana de ven-
tilaci6n.
Los focos fluorescentes y las v_lvulas de seguri-
dad sobre las estufas con pilotos permanentes
contienen mercurio. Si su modelo tiene estas carac-
terfsticas, se deben reciclar de acuerdo con c6digos
locales, del estado y federales.
Cuando reciba su estufa
= Pida queel instalador le muestre el
lugar de la v_lvula que corta el gas
de la estufa y c6mo apagarla si
fuera necesario.
° Haga que un instalador calificado
instate y conecte a tierra su estufa
de acuerdo con las Instrucciones
de instalacion. Cualquier ajuste o
servicio se debe completar s61o por
instaladores de estufas de gas califi-
cados o t6cnicos de servicio.
No trate de reparar o reemplazar ninguna parte de
su estufa a menos que se recomiende especifica-
mente en este manual. Todo otro servicio se debe
remitir a un t_cnico de servicio calificado.

Enchufe su estufa (s61ornodelos de Energia
el_ctrica) s6to dentro de una salida del contac-
to de pared conectada a tierra de 120 voitios.
No quite la punta redonda con conexi6n a tierra
del enchufe, Si cabe duda de la conexi6n de tierra
del sisterna el6ctrica de la casa, es su respon-
sabilidad personal y su obligaci6n reemplazarla
per un contacto adecuado para tres puntas con
conexi6n a tierra de acuerdo con el National
Electrical Code (C6digo el_ctrico nacionat), En
Canada, el aparato debe estar el_ctricamente
conectado a tierra de acuerdo con el Canadian
Electrical Code (C6digo el_ctrice de Canad_.)_No
use un cable de extensi6n con este aparato,
o Asegerese de quitar todos los materiales de
envase de la estufa antes de operarla para evk
tar incendio o da5os det humo, si los materiales
de envase se encendieran,
o SJtee ia estufa fuera de las &teas con touche
tr_fice de ia cocina y fuera de lugares ven-
tosos para evitar el apagado de los pilotos (en
modelos con pilotos perrnanentes) y circu-
:_ laci6n de aire inadecuada.
Despu_s del use prolongado de una estufa,
• ternperaturas altas del piso pueden resultar y
rnuchos recubrirnientos del suelo no pueden
resistirse a este tipo de use. Nunca instale la
estufa sobre baldosas de vinilo o lin61eo que no
pueden resistirse a tal use, Nunca la instale direc-
tamente sobre la moqueta de cocina interior°
:, :oAseg_rese de que su estufa est_ ajustada co-
rrectamente per un tdcnico de servicio o insta-
lador calificado para el tipo de gas [natural o
LP (Propane)], que se va a usar. Su estufa se
puede convertir para use con ambos tipos de gas°
Consulte ta secci6n Instrucciones de instalaci6n,
: _ ADVERTENCIA: Estos ajustes se deben comple-
tar per un t_cnico de servicio calificado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y todos los
c6digos y requisites de la autoridad que tiene juris-
dicci6n° La falla de seguir estas instrucciones
podria resultar en daSos series o daSos a la
propiedad, La agencia calificada completando este
trabajo asume responsabilidad para la conversi6no
AI usar su est_._fa
o Deje que ias parriHas de los quernadores y
otras superficies se enfr{en antes de tocarlas
o dejarlas deride los niSos pueden tomarlas.
No les deje a los niSos solos o
desatendidos donde hay una
estufa caliente o en operaci6n.
Pueden quemarse gravernente,
No permita que nadie se
suba, se pare, o se cuelgue
de la puerta, dei caj6n de
almacenamiento o para asar (en algunos
modelos) o de la cubierta de la estufa. Podria
dafiarse la estufa o volcarla, causando daSo per-
sonal grave_
PRECAUCION: ARTICULOS
DE INTERES A LOS NINES
NO SE DEBEN GUARDAR
DENTRO DE LOS ARIVIARROS
ENClIVIA DE UNA ESTUFA O
SOSRE LA CONSOLA POS-
TERIOR DE LA ESTUFA--
LOS NINOS QUE SUBEN A LA
ESTUFA PAR A TOMAR ALGO
PUEDEN DANARSE GRAVE-
MENTE
AADVERTENC A m
Todas las estufas se pueden
voRcar y se pueden resultar
daSos personales. Para evitar et
volcado imprevisto de la estufa,
suj6tela a la pared y al suelo
instalando el aparato anti-vol-
caduras dado.
Para asegurar que el aparato est_
bien instalado y conectado, cuida-
dosamente incline la estufa hacia
adelanteo El aparato antivok
caduras debe engranarse y evitar
vuelque,
que la estufa se
Si se tire la estufa de ta pared para cualquier raz6n,
asegt_rese de que el aparato est_ bien conectado
cuando vuelva a colocar la estufa contra la pared.
Si no Io es, hay riesgo posible de que la estufa
vuelque y cause daSos si Ud. o un niSo se suba,
se asiente o se incline sobre una puerta abiert&
Favor de consultar la informaci6n sobre el Aparato
anti-volcaduras en este manual La falla de tomar
esta precauci6n podrfa resultar en el volcado de la
estufa y da_o,
(continUa en la p_gina siguiente)

mNSTRUCCIONES mMPOIRTANTE$DE $EGURaDAtD (oont ooao 0
0 No Ileve nunca vesti-
dos desabrochados o
: caldos al usar el
aparato. Tenga cuidado
al tomar los arficulos
guardados en los arma-
rlos sobre la cubierta.
Los materiales inflama-
o No deje que la grasa de cocina u otros rnate-
riales inflamables se acurnulen dentro o cerca
de ta estufa.
o AI cocinar puerco, siga las instrucciones pre-
cisamente y siempre cocine el puerco a una tem-
peratura interna de al menos 170 °F (77 °C)oEsto
asegura que, en la posibilidad remora que se pre-
sente triquina en el puerco, se morir_, y se podr&
hies se podrian encender si tuvieran contacto con
llamas o superficies calientes del homo y podrian comer el puerco sin peligroo
causar quemaduras graves.
o Para su seguridad,
nunca use su aparato
para calentar ta habi-
C" "
ta IOn.
o No use agua para fue-
gos de grasa. Nunca
recoja una sart_n en
llamas. Apague los
controles Ahogue una
sart6n en llamas sobre
un quemador cubriendo
completamente la sart6n
con una tapa que ajuste
bien, una hoja de her-
near, o una hoja plana,
Use un extintor de fue-
gos de sustancia quimi- -
ca seca de multi-uso o de tipo espuma,
La grasa en llamas de fuera de una sart6n se
puede extinguir cubri_ndola con bicarbonato de
: = sodio, o si est,_ disponible, usando un extintor de
fuegos de sustancia qu[mica seca de multi-uso o
: de tipo espuma.
i
Las llamas en el homo se pueden ahogar corn-
= pletamente cerrando la puerta del homo y apa-
gando el homo o usando un extintor de fuegos de
sustancia quimica seca de multi-uso o de tipo
espuma_
° No guarde los materia- "- '.. -.-:
los inflarnables dentro
del homo, del asador
de la estufa odel cajbn
de alrnacenamiento o
cerca de la cubierta.
o No guarde ni use mate-
dales combustibles,
Cocinar en ia parte superior
° Siempre use la posicibn LITE (encender) (en
modelos con energfa el_ctrica) o la posicibn
Hi (alto) (en modelos con pilotos petma-
nentes) al encender los quemadores superio-
res para asegurarse de que hayan encendido
los quernadores.
° Nunca deje desatendidos los quemadores en
las posiciones de llamas altas. Las salpi-
caduras pueden causar humo y derrames de
grasa que pueden encenderse.
• Ajuste el tarnaho de ia llama del quernador
superior para que no extienda sobte la
extremidad de la cacerola. Las llamas excesi.o
vas son petigrosaso
o Use s61o agatraderas secas--las agarraderas
h_medas o mojadas sobre superficies calientes
pueden resultar en quemaduras del vapor.
= No deje las agarraderas cerca de las llamas
abiertas al levantar una cacerola. No use una
toalla u otro trapo abultado en vez de usar una
agarradera.
• Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
el incendio de materiales inflamables y derrames,
coloque los mangos hacia ta parte de atras de la
estufa sin extenderlos sobre los quemadores ai
lado.
o Siempre apague los quemadores supetiores
antes de quitar una cacerola.
= Mire con atenci6n los alimentos que se frien
en llama alta.
gasotina u ottos vapores o iiquidos cerca de
este o cualquier otto aparato.
4

Nunca obstruya las rejillas (aberturas de aire)
de la estufa. Estas proporclonan ta entrada y la
satida de aire necesarias para que la estufa fun-
clone adecuadamente con ta combusti6n correc-
ta. Las aberturas de aire se localizan en los
lugares siguientes:
--Ventilador del homo en la parte posterior de la
cubierta de la estufa,
--Entrada de aire debajo del caj6n det asadoro
--Ventiiador de aire en la parte superior de la puer-
ta del horno.
o No use oltas rnet_licas con rnodetos con que-
rnadores sellados si la ella rnet_lica tiene aft-
!1o met_lico que se Iocaliza sobre la parrilla
del quemador para soportar la ella rnet_lica,
Este ari Io actua come trampa de calor, Io cual
puede daSar la parrilla del quemador y la cabeza
del quemador, Tambi6n, puede causar que el
quemador trabaje de manera inadecuada. Esto
puede causar que el niveI de mon6xido de car-
bone sea superior a los est_ndares actuales per-
rnitidos, resultando en un peligro de salud,
o Los alirnentos para freir deben estar tan secos
come posible. La escarcha sobre los alimentos
congelados o la humedad sobre los alimentos o
frescos pueden provocar que la grasa caliente
burbujee y escape per los lades del recipiente,
o Use la cantidad minima de grasa para freir con
poco o bastante aceite de una rnanera rn_s o
eficaz, Llenar el recipiente de grasa demasiado
puede causar salpicaduras al ariadir alimentoso
• Una cornbinaci6n de aceites o grasa se usar_
al freir, revuelva antes de calentar o mientras la o
grasa derrite lentamente,
o Nunca trate de mover una sart_n de grasa
caliente, especialmente un freidor con bastante
aceite. Espere hasta que se enfde el aceite.
° Siempre caliente la grasa lentarnente y
obs_rvela cuando se calienta.
° Use un terrn6metro para frefr con bastante
aceite cuando posible para evitar sobrecalentar
la grasa sobre el punto de humo,
o Al usar recipientes de vidrio, aseg[_trese de que
sean diseriados para la cocci6n sobre la estufa.
• Aleje todos articulos de
rnateriales de pl_stico
de los quernadores__.._
superiores,
5
No deje articulos de pl_stico sobre la cubier-
ta--se pueden derretir si se dejan muy cerca de
la rejilta de ventilaci6n,
Use e! tarnaSo correcto de recipiente.
Evite usar los recipientes que no son estables o
se vuelcan f_cilmente. Seleccione los recipientes
con fondo piano bastante grandes para contener
el alirnento y evitar las saipicaduras y derrames y
bastante grandes para cubrir las parrillas de los
quemadoreso Esto ahorrar_ e! tiempo de cocci6n
e impedir#, la acumulacidn peligrosa de alimen-
tos; tas salpicaduras dejadas o los derrames
dejados sobre la estufa se pueden ardero Use
recipientes con mangos que se pueden agarrar
fb,cilmente y que se quedarb.n frfos.
o No deje articulos sobre la cubierta de la estu-
fa. El aire caliente de la rejilla de ventilaci6n
puede hacer que los objetos inflamables ardan y
aumentar_, la presi6n de los recipientes cerrados,
lo que puede originar que estatlen.
o Para evitar ia posibilidad de una quernadura,
siernpre aseg_rese de que los controles para
todos los quernadores esten apagados y que
todas las parrillas de los quernadores est_n
frias antes de tratar de quitarlas.
Cuando los alimentos incendiados est_n
debajo de la carnpana, apague el ventitador. Em
ventilador, si funcionando, puede propagar las
llamas.
Si la estufa est_ cerca de la ventana, no
cuelgue las cortinas largas que podrian Ilevarse
per el viento sobre los quemadores superiores y
crear un peligro de incendio.
Cuando un piloto se apaga (on rnodelos con
pilotos perrnanentes), descubrir& un olor ligero
de gas come una serial para volver a encender el
piloto. AI volver a encender el piloto, asegurese de
que loscontroles de los quemadores est6n apaga-
dos, y siga las instrucciones en las lnstrucciones
de instalaci6n para velvet a encender.
Si huele a gas, y se ha asegurado ya de que los
pilotos est_n encendidos (en modelos con pilotos
permanentes), apague el gas de ]a estufa y llame
a un t6cnico calificado, Nunca use una llama
abierta para encontrar una fugao
(continda en la p#gina siguiente)

nNSTRUCCUONE$ MPORTANTES DE SEGURaDAD (oont ooaoi n)
Homear, asar a_fuego directo y asar
o No use ei homo para guardar cosas. Los
articulos guardados en el horno pueden
encenderse.
o Qu_dese lejos de la estufa al abrir la puerta de
un homo caliente. El aire caliente y el vapor
que escapan pueden causar quernaduras en
ias manos, ia cara y los ojos.
0 Mantenga el homo lirnpio contra la grasa.
° Coloque las parrillas del horno en las posi-
ciones deseadas rnientras que el homo est_
frio.
o Tirando la parrilla hasta la posicibn en que se
detiene es una ventaja ai levantar los alirnen-
tos pesados. Es tarnbi_n una precauci6n con-
tra quernaduras al tocar las superficies
calientes de la puerta o las paredes del homo,
La posici6n mas baja "R" no est_ diseSada
para deslizarse.
o No caliente los recipientes cerrados. La pre-
sibn podrfa aumentar y el recipiente podria
estallar, causando daSos.
= No use papel alurninio en cualquier sitio del
horno excepto corno descrito en este manual,
El real rnanejo podrfa resu]tar en un peligro de
incendio o daSo a la estufa
o A! usar las bomsas de coccibn o de asar en el
horno, siga las instrucciones del fabricante.
• Use s61o los recipientes de vidrio que se
recorniendan para uso en los hornos de gas.
• Siempre quite la charoaa para asar del horno
o del cornnpartimientopara asar al fuego direc-
to tan pronto corno terrnine de asar al fuego
dBrecto.La grasa dejada en la charola se puede
encender si se usa el homo sin quitar la grasa de
la charola para asar,
o A! asar al fuego directo, si la came est_
dernasiado cerca de la llama, la grasa puede
encenderse. Corte la grasa excesiva para evitar
que estalle excesivarnente,
° Aseg_rese de que la charola para asar est_
colocada correctamente para reducir la posibili-
dad de fuegos de grasa,
• Si tuviera fuego de grasa en la charola para
asar, apague el homo y mantenga cerrada la
puerta para contener el fuego hasta que se
apague,
Homo de auto-limpieza
o No limpie la junta de la puerta. La junta de [a
puerta es esencial para un sefio herm_tico. Tenga
cuidado de no frotar, daSar o mover la junta.
No use lirnpiadores para hornos. Ningun
lirnpiador comercial para hornos ni ningSn reves-
tirniento protectivo de los bordes del homo de
cualquier tipo se deberia usar dentro o alrededor
de cualquier parte de] homo. El residuo de los
limpiadores para hornos daSar_, el interior del
homo cuando se use el ciclo de auto-limpieza.
o Antes de usar auto-limpieza, quite la charola
para asar, la rejilla para asar y otros recipientes,
o Limpie s61o las partes enurneradas en este
ManuaB de uso y de cuidado,
o Mantenga la estufa limpia y libre de acumula-
ciones de grasa o salpicaduras, ias cuales se
pueden encender,
o Asegdrese de lirnpiar tas salpicaduras excesi-
vas antes de iniciar el cicio de auto-limpieza,
o Si el ciclo de auto-limpieza tuviera un fallo,
apague el horno y desconecte la corriente
electrica. Un t_cnico calificado debe revisarlo,
GUARDE ESTAS
INSTRUCCt4ONES

CaracteristRcas de su estufa
NOTA: No todos los modelos tienen
todas las caracterfsticas. E1 aspecto
de las caractedsticas vaHa.
_Quemadores duales
Su estufa viene equipada con uno de tos dos lipos de quemadotes superiores i]uslrados a_riba
@
@
@
@
o !
@ \
@
Indice de caracterfsticas Vea la pdgina
1 Entrada del aire (debajo det 29
cajSn de almacenamiento
2 N_meros de modelo y de serie
En la parte delantera de la
estructura de la estufa, detr&s
del caj6n de almacenamiento.
3 Aparato anti-volcaduras 2, 3, 34, 42
Esquina de atr_s de la parte
inferior derecha. Vea las
Instrucciones de instalaci6n..
4 Fondo del homo 30
5 Luz del homo 13, 23, 3t
6 Interruptor de la luz del horno 13
(en algunos modelos)
7 Cubierta 29
8 Control del homo, reloj 8, 9, t2, 14,
e indicador de tiempo 16-19, 21,
24-26, 29
9 Rejilta de ventilacibn del homo 5, 13, 29
10 Luz fluorescente superior 1I, 30
(en algunos modelos)
@
I
11
Vea ia pdgina
4, 5, 10-12,
27-29
12 4, tl, 12, 29
13 24, 25
14 6, t3, 14,
19-21,
24, 26, 30
15 6, 13-17, 19
=21-24, 26, 30
16 Puerta del homo removible 3, 6, 21-26,
31
17 Caj6n de almacenamiento 3, 32
t8 Charola y rejilla para asar 6, 19,
No las limpie en el homo de 21-23,
auto-limpiezao 30
Indice de caracteristicas
Quemadores superiores,
parrillas y charolas graseras
(en atgunos modelos)
Periilas de control de los
quemadores
Manija del seguro de la puerta
Use s6to para el ciclo de auto-
limpiezao
Posiciones de las parrillas
Las posiciones de las parriHas
para cocinar se sugieren en las
secciones de Hornear, Asar al
homo y Asar al fuego directo.
Parrillas del homo con topes
de detenci6n

i
J
©8F8 .÷fll t!08. de oontfon d÷1 homo (eraspectopuedev r ar)
CLEAR
?_t_
i i ,
OVENON " - _'; I- I-I
i HII I B tU,_iri_ /
L CLEAN €=_ ,== ==_
n n _L
..... i ........ il,,i ,i,i
1. CLEARIOFF (cancelartapagar). Oprima esta
tecla para caneelar todas las operaciones del
homo excepto el reloj y el indicador de tiempo
2. ESTADO DEL PROGRAMA, Las patabras se
encienden en la pantafla para indicar 1oque est_
en el despliegue de tiempoo La informaci6n pro-
gramada puede aparecer en cualquier momento
al oprimir ta tecla de la operaci6n que usted quiera
ver. Por ejernplo, puede vet la hora mientras et
indicador de tiempo est,. funcionando, si oprime
la tecla CLOCK (retoj).
3. DESPLIEGUE DE TIEtVIPO. Muestra la hora del
dia, las horas elegidas para et indicador de tiempo
u operaci6n autom_tica det homo,
4. DESPLIEGUE DE TEMPERATURA DEL
HORNO Y ASADOR. Muestra ta temperatura
del homo o del asador que eligi6_
5.1NDiCADORES DE FUNClON. Se encienden
para mostrar si el homo estb. en modo de hornea-
do, asado o auto-iimpieza.
6. AUMENTAR. Unos toques breves a esta tecta
aumentan el tiempo o la temperatura en
pequehas cantidades. Oprima y mantenga oprimi-
da la tecla si quiere aurnentar el tiempo
o la temperatura en cantidades mayoreso
7. DISMINUIR, Unos breves toques en esta tecla
disminuyen ef tiempo o la temperatura en
pequeSas cantidades Oprima y mantenga oprimi-
da la tecla para disminuir el tiempo o la tempe-
ratura en cantidades mayores.
8. BAKE (hornear). Oprima esta tecla para selec-
cionar la funci6n de hornear.
9. BROUL (asar), Optima esta tecla para seleccionar
la funci6n de asar
10. CLEAN {limpiar). Oprima esta tecla para elegir la
funciSn de auto-limpieza, Consulte la secci6n de
Operaci6n del homo de auto-iimpieza
tl. COOK Tli_J]E(tiempo de cocci6n). Oprima esta
tecta para operaciones de Horneado retardado
12. STOP TIME (hora de apagado), Use esta tecla
junto con la de COOK TIME (tiempo de cocci6n) o
la de CLEAN (limpiar) para programar et homo de
modo que se encienda y apague autom_.tica-
mente a fa hora que usted elija
13. CLOCK (reloj)o Para poner el reloj, oprima
primero la tecla CLOCK (reloj) Luego oprima
la tecla de AUMENTAR o DISMINUIR para
establecer ta hora del dia. Oprima ta tecla CLOCK
(reloj) para iniciar,
14. TIMER (indicador de tiernpo), Oprima esta tecta
para seleccionar la funci6n del indicador de tiem-
pc El indicador no controla fas operaciones del
homo. El indicador de tiempo puede medir hasta
9 horas y 55 minutos.
Para poner el indicador de tiempo, optima primero
la tecla TIMER (indicador de tiempo). Luego opti-
ma las teclas AUMENTAR o DISM1NUIR para
cambiar el tiempo
Para cancelar el indicador de tiempo, oprima
y mantenga oprimida la tecla TIMER (indicador de
tiempo) hasta que la palabra "TIMER" (indicador
de tiempo) desaparezca de la pantalla,.
Si se despliega una "F-- y un numero" que se
encienden y se apagan y el control dei homo
se_ala, esto indica un error en el c6digo de
funci6n. Oprima la tecla CLEAR/OFF (cancelar/
apagar). Permita que el homo se enfr{e durante
una horao Vuelva a ponerto en operaci6no Si se
repite el error de c6digo de funci6n, desconecte la
energia electrica y solicite un servicio.

Control del homo, reloj e indicador de tiernpo
Reioj
Para que el retoj funcione apropiadamente, debe de
ponerse para las funciones automAticas de tiempo del
homo. La hora de! dia no puede modificarse durante
un ciclo de Horneado retardado o un ciclo de Auto-
limpieza.
Para poner el reloj
1, Oprima la tecla CLOCK (retoj).
2. prima la tecla AUMENTAR o DISMINUIR
para poner la hora del dia.
3. Oprima Ia tecla CLOCK (reioj) para iniciar
lnterrupci6n de la energl[a eldctrica
Despu6s de una interrupci6n de la energ_a e!_ctrica,
cuando ta energfa se restablece, la pantalla de
despliegue se encender_ y apagar& y la hora que
muestre ya no ser& la correctao Por ejemplo, despues
de una interrupci6n de 5 minutos, el reloj estar_
atrasado 5 minutos,.
Todas tas dem&s funciones que hayan estado operan-
do cuando sucedi6 la interrupci6n, deber_n progra-
marse de nuevo.
andRcador de tiempo
El indicador de tiempo es s6Io un indicador de minu-
tos. No controla las operaciones del homo. El tiempo
m_.ximo que se puede establecer en e! indicador es
de 9 horas y 55 minutos.
Para poner el indicador
1. Oprima ta tecta TIMER (indicador).
2.
Oprima la tecla AUMENTAR o DtSMINUIR
para establecer la cantidad de tiempo en el
indicador.
El indicador funcionar& automaticamente
despu_s de unos segundos de haber solta-
do la tecla de AUMENTAR o DISMINUIR.
Cuando est_ poniendo el indicador, este
mostrar& los segundos hasta alcanzar 1
minuto
Luego desplegarA minutos y segundos
hasta Ilegar a 60 minutos. Despu_s de 60
minutos, mostrar_ horas (en la pantalla
aparece "HR") y minutos hasta alcanzar et
tiempo mAximo de 9 horas y 55 minutos
Para voiver a poner el indicador:
Si ta palabra "TIMER" (indicador) aparece en ta pan-
talla, oprima la tecla de AUMENTAR o DISMINUIR
hasta alcanzar el tiempo deseado.
Si no aparece la palabra "TIMER" (indicador) optima
primero la tecla 'qIMER" (indicador) y luego siga las
instrucciones anteriores para poner el indicador.
Para cancelar et indicador:
Oprima ta tecla TIMER (indicador) hasta que
la palabra "TIMER" (indicador) desaparezca de
la pantalfa
Tonos de final de cicio
Et tono de final de ciclo consiste en una serie de tres
sonidos intermitentes seguidos pot un sonido cada
seis segundos. Si desea quitar la seSal que suena
cada seis segundos, oprima y mantenga oprimida ta
tecla CLEAR/OFF (cancelar/apagar) durante diez
segundos.
Para volver a poner la seSal que suena cada seis
segundos, oprima y mantenga oprimida la tecta
CLEAR/OFF (cancelar/apagar) durante t0 segundos.
Mensajes en la pantaHa
Si la palabra "door" (puerta) aparece en la pan-
talla, significa que la puerta del homo est& abierta.
Si aparece "LOCK" (seguro) en la pantalla, la puerta
estar_, en la posici6n de cerrada con seguro. Mientras
la puerta est_ en posiciSn de cerrada con seguro, no
aparecer&n las palabras BAKE (hornear), BROIL
(asar) y TIME COOK (tiempo de cocci6n).

&COMO SE COMPARAN ESTA CUBJERTA Y LA VIEJA?
Su cubierta nueva tiene quemadores de gas. Si Ud
est& acostumbrado a cocinar con conjuntos superio-
res de inducci6n u otros conjuntos el_ctricos, se
notar_n algunas diferencias al usar los quemadores
de gas.
Los mejores tipos de recipientes que se pueden usar,
m&s los tiempos de calentar y enfriar, dependen del
tipe de quemador o conjunto superior que Ud. tiene..
La tabla siguiente le ayudar_, a comprender las dife-
rencias entre las cubiertas con quemadores de gas y
cualquier otto tipo de cubierta que habria podido usar
en el pasado.
Tipo de cubietta
Quemadores
Bobina eldctrica
@
Disco s61ido
@
Cubierta radiante
(vltrocer&mica)
©
lnduccidn
Descripci6n
Los quemadores
regulates o
sellados de gas
usan el gas LP
(Propano) o gas
natural
Tuberia de metal
allanada conte-
niendo alambre
el_ctrico resistente
suspendido sobre
una charota
grasera.
Disco de hierro
colado s,Siido
setlado a la
superficie de la
cubierta..
Las bobinas
electricas debajo
de una cubierta
vitrocer&mica.
Bobinas de
inducci6n de atta
frecuencia debajo
de una superficie
de vidrioo
C6mo funciona
Las llamas calientan los recipientes directamente. No es esencial que el
recipiente tenga rondo piano para obtener buenos resuttados de cocci6n, pero
los recipientes deben estar bien equilibrados. Los quemadores de gas
calientan inmediatamente el recipiente y cambian los ajustes de calentamiento
inmediatamente. AI apagar el control, la cocci6n se para inmediatamente
Se calienta por contacto directo con el recipiente y por calentando el aire
debajo del recipiente Para obtener los mejores resultados de cocci6n, use
recipientes de calidad buena. Las bobinas el6ctricas teleran m_.s los
recipientes con rondos deformados que los radiantes o los discos s61idos..
Se catienta r&pidamente pero no cambia los ajustes de calentamiento tan
r&pidamente cemo el gas o la inducci6n. Las bobinas el_ctricas se quedan
bastante calientes para continuar la cocci6n poco tiempo despu#s de apagarlas.
Se calienta por contacto directo con el recipiente, por eso los recipientes
deben tener fondos pianos para obtener buenos resultados.. Se calienta y se
enfria m#.s lentamente que las bobinas el6ctricas El disco se queda bastante
caliente para continuar la cocd6n despues de apagarlo. Quite el recipiente
del disco s61ido si quiere parar la cocci6n
El calor corre hacia ta superficie de vidrio y entonces a las oHas, por eso los
recipientes deben tener rondos pianos para buenos resuItados de cocci6n. La
cubierta de vidfio se queda bastante caliente para continuar la cocci6n despu_s
de apagada. Quite el redpiente del conjunto superior si quiere parar la cocci6n,
Los recipientes deben ser de metales f_rreos (metales que atraen a los
imanes)o El calor se produce por un circuito magn_tico entre la bobina y el
recipientel. Se calienta inmediatamente y cambia los ajustes de calor
inmediatamente, como una cubierta de gas. Despu{_s de apagar el control, la
cubierta de viddo est#, caliente a causa del ca!or del recipiente, pero la
cocci6n se para inmediatamente
10

Cocinar en ia paste superior
Instrucciones de encendido
Sus quemadores se encienden por ignici6n el_ctrica,
eliminando asf la necesidad de pilotos permanentes
con llamas que est6n encendidas de manera
constante,
En caso de una interrupci6n de la energfa et6ctri-
ca, puede encender los quemadores de su estufa con
un cerillo. Acerque un cerillo encendido al quemador,
y luego haga girar la perilla del quemador hasta la
posici6n LITE (encender).. Tome precauciones
extremas cuando encienda los quemadores de
este modo.
Los quemadores superiores que se est_n usando
cuando haya una interrupci6n de la energfa electrica
continuar_.n operando de manera normal.
El electrodo del encendedor de chispa est&
expuesto, Cuando se pone un quemador en posi-
ci6n de LITE (encender), todos los quemadores
producen una chispao No desarme ni limpie los
alrededores de ningSn quemador mientras otro
est_ encendido. Esto puede provocarle un choque
el_ctrico y hacer que vuelque o tire ollas catiente&
Luz superior (en algunos modelos)
Utilice et interruptor del panel de control para
encender y apagar la luz,.
Antes de encender un quemador superior
o Si su estufa incluye charolas graseras, debe uti-
lizarlas siempreo
• Asegurese de que todas las parrillas de los que-
madores de la estufa est_n en su lugar antes de
usar cualquiera de los quemadores.
Para encender un quemador superior
Modelos con ignici6n el_ctrica:
Presione la peritla de control ]_Bfltl
y h_gala girar hasta LITE
(encender). EscucharA un
pequefio chasquido--que es el
sonido de la chispa el_ctrica
que enciende el quemador
Controles de los quemadores superiores
Las perillas de los quemadores que encienden y apa-
gun los quemadores superiores se Iocatizan en el
panel de control frente a los quemadores
Las dos perillas de los quemadores de la izquierda
controlan los quemadores del lado izquierdo, el de
adelante y el de atrAs,1 Las dos perillas de los que-
madores de la derecha controlan los quemadores
anterior y posterior del lado derecho_
En estufas con quemadores setlados:
• El quemador mas peque5o (atr_.s a la derecha)
ofrecer_ los mejores resultados para hervir a
fuego lento. Ofrece una operaci6n precisa del
homo para los alimentos exquisitos, tales como
salsas, o alimentos que se necesitan cocinar a
fuego lento per un perfodo prolongado.. Se puede
bajarto a una temperatura a fuego lento muy
baja..
o El quemador de adelante, del tado derecho, tiene
mAs potencia que los demurs y harD. que los Ifqui-
dos hiervan con mayor rapidez (s61o para insta-
laciones de gas natural)°
Despu s de encender un quemador
superior
• Despu_s de encender el quemador, haga girar Ia
periIta para ajustar el tama5o de la llama..
o No opere un quemador durante perfodos de tiempo
prolongados sin que haya un recipiente para cocinar
sobre la parrilla del quemador. El acabado de la pa-
rrilia del quemador puede despostitlarse si no hay
una olla o una sart_n que absorba el calor..
o Asegt]rese de que los quemadores y parrii]as de los
quemadores est6n frfos antes de colocar la mano,
una agarradera, trapos de limpieza u otros materia-
les sobre ellos_
o Verifique para asegurarse de que el quemador que
encendi6 sea et que quiere usar,
(continUa en fa p#gina siguiente)
tl

CocBnar en na paste superior (cont noac 6n)
C6rno etegir el tarnaSo de la llama
Observe la llama, no la perilla del quemador, a medi-
da que reduce el cator. El tamafio de la llama en un
quemador de gas debe adaptarse al tipo de recipiente
que est_ usando.
PARA UN MANEJO
SEGURO DE LOS RECI-
PIENTES, NUNCA PER-
MITA QUE LA LLAMA SE
EXTIENDA SOBRE LOS
LADOS DEL RECIPIENTE. Cualquier llama que sea
mayor que el fondo del recipiente se desperdicia y
s6to sirve para calentar el mango.
Recipientes para cocinar en ia parte
superior de la estufa
Aluminio: Los recipientes de mediano peso se
recomiendan porque se calientan r_pido y parejo_ La
mayor parte de los alimentos se doran uniformemente
en una sart_n de aluminio° Utilice sartenes con tapas
que ajusten bien cuando cocine con cantidades de
agua mfnimas..
Hierro colado: Si se catientan lentamente, la mayoda
de tas sartenes dar_.n resultados satisfactorios..
Recipientes esmaltados: Bajo determinadas condi-
clones, el esmalte de algunos recipientes puede de-
rretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de
los recipientes respecto a los m_todos para cocinar.
Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de vidrio para
cocinar--aqu_llos que s61o se usan en homo y los
que sirven para cocinar en la parte superior de la es-
tufa (sartenes, cafeteras y teteras),. El vidrio conduce
e! cator con mucha lentitud.
Cerdrnica de vidrio resistente al calor: Puede
usarse para cocinar sobre la estufa o en el homo.
Conduce el calor muy lentamente y se enfr_d tambi_n
con gran lentitud. Verifique tas instrucciones del fabri-
cante para asegurarse de que pueda usarse en estu-
fas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por st solo es un mat
conductor de calory por 1o general se combina con
cobre, aluminio u otros metales para mejorar la dis-
tribuci6n de calor. Las sartenes de metales combina-
dos casi siempre funcionan de manera satisfactoria a
calor medio, como Io recomienda el fabricante.
Cocinar en oHas rnetdlicas (en modelos con
quemadores setlados)
Recomendamos que use __--_X__.__J
s61o ollas con fondo planoo
Se encuentran disponibles
en la tienda de su tocalidad_
No uti|ice ollas con arillos ,.-;_i
de soporte° El uso de este '._,i_.,. ¢.,i'
tipo de oltas, con o sin el .....,.:.,_j..--
arilto en su lugar, puede ser
peligroso.. Si coloca el arillo
sobre la parrilta del que-
mador, puede causar que el quemador trabaje de
manera inadecuada produciendo niveles de mon6xi-
do de carbono superiores a los estAndares actuales
permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.
No trate de usar dichas ollas sin el ariHo. Podria sufrir
quemaduras graves si la olla se voltea,
ParriHas que se colocan sobre la estufa
(en modelos con quemadores sellados)
No utilice parrillas que se .......
colocan sobre la estufa en ..._i_
sus quemadores de gas
sellados. Si usa una parrilla
que se coloca sobre la es-
tufa sobre el quemador de
gas sellado, originar__ una
combusti6n incompleta y puede exponerse a nivetes
de mon6xido de carbono superiores a los estAndares
permitidos en la actualidad Esto puede ser riesgoso
para su salud.
Uso de su homo
Antes de usar su homo
Asegurese de entender cSmo poner et panel de con-
trol correctamente.. Practique quitar y poner las parri-
ilas mientras el homo estA frfo. Lea la informaci6n y
los consejos de tas pb,ginas siguientes.. Tenga este
manual a la mano donde pueda consultarla, en espe-
cial durante tas prirneras semanas de uso de su
nueva estufa,.
Ignicidn emdctrica
El quemador del homo se enciende por ignicibn
eldctrica.
Para encender el quemador, optima la tecta para la
funci6n deseada y oprima ta tecla AUMENTAR o DIS-
MINUIR hasta que la temperatura deseada se
aparezca en la pantalfa. E1quemador deber_ encen-
derse dentro de los siguientes 30-90 segundos.
Despu_s de que el homo alcance la temperatura
seleccionada, et homo realiza un ciclo--se apaga
completamente y luego se enciende con la llama a
toda intensidad--para mantener controtada la tem-
peratura del hornor
t2

La interrupci6n de energ a eldctrica
PRECAUCION: No intente operar el homo de igni-
ci6n el_ctrica durante una interrupci6n de ta
energia el_ctricao Ni el homo ni el asador pueden
encenderse sin energia el_ctricao El gas no fluir_, a
menos que la barra incandescente est_ caliente.
Si est& usando el homo cuando falla la energfa
el_ctrica, el quemador del homo se apagar_ y no
podrA volver a encenderse sino basra que vuelva
la corriente el_ctrica
Luz del homo (enatgunosmodelos)
Use el interruptor del panel de control para encender
o apagar la luz
Rejillas de venti0acibn del homo
El homo se ventila a tray,s de unos ductos en la
parte posterior de ia cubierta superior. Vea la secci6n
de Caracteristicas. No obstruya estas aberturas cuan-
do cocine en el horno. Es importante que el flujo de
aire caliente del homo y el aire fresco que entra a los
quemadores del homo sea ininterrumpido.
o Las aberturas de venti-
iaci6n y las superficies
cercanas pueden ca-
lentarse. No las toque.
°Los mangos de las
ollas y sartenes que
est_n sobre la estufa
El aspecto y tugar de la
rejilla pueden vadar
pueden calentarse si se dejan muy cerca de ta
rejilla de ventilaci6n.
° No deje artfculos de pl_stico sobre la cubierta--
pueden derretirse si se dejan muy cerca de la
rejitla de ventilaci6n.
o Los artfculos de metal se calentar_n mucho si se
dejan sobre la cubierta de la estufa y pueden
causar quemaduras.
o No deje objetos sobre ia cubierta de la estufa. El
aire caliente de la rejilla de ventitaci6n puede hacer
que tos objetos inflamables ardan y aumentar_ la
presi6n de los recipientes cerrados, to que puede
originar que estallen.
Humedad en homo
A medida que su homo se calienta, el cambio de
temperatura del aire en el homo puede causar que
se formen gotas de agua en la puerta de vidrio.
Estas gotitas son inofensivas y se evaporaran a
medida que et homo siga calent_ndose.
Parrilias del horno
Las parri!las est&n diseSa-
das con topes de deten-
ci6n de modo que cuando
est_n colocadas correcta-
mente sobre los soportes,
se detendr_n antes de que
sean sacadas completa-
mente del homo, de ma-
nera que no se inclinen
cuando usted est_ quitan-
do o poniendo alimentos.
Cuando coloque una cacerola sobre una parrilla,
saque ta parrilla hasta e! bache del soporte para parrk
Ila.. Coloque la cacerola en la parritla y luego desticela
de nuevo en el horno_ Esto eliminar_, la necesidad de
meter las manos en un horno caliente.
Para quitar una parriila
del homo, tire de la parrilla
hacia usted, levante el
extremo de la parrilla y
s_quefa.
Para volver a ponerla,
coloque la parrilla en el
soporte para parrilla con
las depresiones (las extensiones curvas deba o de la
parrilla) hacia arriba y hacia la parte posterior del
horno.. Levante el frente y empuje la parrilia hacia la
parte posterior del homo hasta que pase el bache del
soporte para parrilla.. Luego, baje la parte delantera
de la parrilla y empOjela hasta atr&s.
Posiciones de las parrillas
Et homo tiene cinco
soportes para parrillas,
para homeado y asado
en esta ilustraci6n como--
A (hasta abajo), B, C, D y
E (hasta arriba). Tambi6n
tiene una posici6n inferior
especial (R) para asar ali-
mentos extra-grandes,
tales como un pavo muy
grande. Esta parrilla no
est_ disefiada para ser
quitada de esta posici6n.
Las posiciones de las parrillas para cocinar se sugie-
ren en tas secciones de Hornear, Asar al homo y
Asado al fuego directo
Apagado autorn tico del homo
Como una caracteristica de seguridad, este homo se
apagar_ autom_ticamente si se ha estado encendido
por m_s de 12 horas..
I3

Hornesr
No cierre la puerta del .homo con el seguro
durante el horneado. El seguro se usa s61o para
la auto-limpieza.
La temperatura de su homo est_ controtada en forma
muy precisa mediante un sistema de control de
horno, Se recomienda que opere el homo durante
varias semanas para familiarizarse cen el desempefio
de su nuevo homo. Si cree que es necesario un
ajuste, vea ta secci6n Ajuste del termostato del homo..
C6mo preparar su estufa para hornear
Para evitar posibles quemaduras, coloque las parri-
Ilas en ta posici6n correcta antes de encender el
homo.
1. Optima la tecla BAKE (hornear).
2, Optima la tecla AUMENTAR o DISMINUIR hasta
que aparezca la temperatura deseada.
La palabra "ON" (encendido) y "100 °" (38 °C)
aparecer_.n. Cuando el homo se calienta, se apare-
cer&n en la pantalia las temperaturas nuevas_
Cuando el homo tlegue a la temperatura estableci-
da, se escuchar& un sonido de aviso.
3. Optima la tecla CLEAR/OFF (cance{ar/apagar)
cuando termine de hornear y luego retire la comida
del homo.
Para cambiar la temperatura del homo durante
el ciclo de BAKE (hornear), oprima la tecla
BAKE (hornear) y luego la de AUMENTAR o DIS-
MINUIR para obtener una nueva temperatura,
Parrilias del homo
Acomode la parrilla o
parrillas en las posF
clones deseadas cuan-
do el homo ester frio,
La posici6n correcta de
la parrilla depende del
tipo de alimento y de
cuAnte desea que se
dote. Come regla ge-
neral, cotoque la
mayor[a de los alimentos en la mitad del homo, en la
posici6n de la parritia B o C.. Consulte la tabla donde
se sugieren las posiciones de las parrillas.
Tipo de alimento
Pastel Angel
Bisquet o belles
Galletas o pastelilios
horneados en motde
con forma de taza
Gatletas brownies
Pastel en capas
Bizcocho con pasas
Pays o bases para pay
Pays congelados
Cacerolas
Asados
Posici6n de la parrilla
A
BoC
BoC
BoC
BoC
AoB
BoO
A (en hoja para
hornear galletas)
BoO
BoR
Precalentarniento
Precaliente el homo si la receta asi Io requiere,
Precalentar significa Ilevar et homo hasta la tempera-
tura especificada antes de meter el alimento en el
homo.. Para precalentar, ponga el homo en la tempe-
ratura correcta. E1 hecho de seleccionar una tempe-
ratura m_s alta no acorta el periodo de
precalentamientoo
El precalentamiento es necesario para obtener
buenos resultados cuando hornee pasteles, galtetas,
pastas y pan. Para la mayor{a de las caeerolas y asa-
dos no es necesario precalentar. En los homes que
no tienen una luz o un sonido que indiquen e! preca-
lentamiento, precaliente durante 10 minutes. Despu_s
de precalentar el homo, coloque e! alimento tan r_.pi-
do come sea posibte para evitar que el calor escape,
Recipientes para hornear
Utilice el recipiente adecuado para hornear_ El tipo de
acabado del recipiente determina qu_ tan dorado
quedar& et alimento.
• Los recipientes oscuros, opacos o rugosos absorben
calory dan come resultado una corteza m#.s dora-
day crujiente. Uselos para pays.
oLos recipientes brillantes y lisos refiejan el calor pro-
duciendo un dorado mAs ligero y delicadoo Los
pasteles y galletas requieren este tipo de molde.
• Los recipientes de vidrio para hornear tambi_n
absorben calor. Cuando hornee en recipientes de
vidrio, puede ser necesario bajar la temperatura en
25 °F (!3 °C).
14

Colocacibn del molde o recipiente
Para una cocci6n uniforme y un dorado correcto,
debe de haber suficiente espacio para que el aire cir-
cule en el homo Los resuttados del homeado ser_.n
mejores si los moldes se centran tanto como sea
posibte en lugar de colocarse en el frente o en la
parte posterior det homo.
Los recipientes no deben tocarse unos a otros ni estar
en contacto con las paredes del horno_ Permita que
haya una distancia de 1- a 1½-pulgadas (2.5- a 4-cm)
entre los recipientes, Io mismo que entre la pared del
homo, los costados y ta puerta.. Si necesita utilizar
dos parrillas, acomode los recipientes para que
ninguno quede directamente encima de otro..
Consejos para hornear
Cuando use mezclas preparadas, siga la receta que
viene en el paquete o las instrucciones para obtener
mejores resultados al homear.
Galietas
Cuando hornee gal-
letas, las hojas planas
para homear (las que
no tienen lados), pro-
ducen galletas con
mejor aspecto. Las gal-
letas horneadas en
charolas con peque5os
costados que las
rodean pueden tener orilfas m_.s oscuras y el dorado
podrfa ser p_.lido o muy ligero.
No utilice una hoja de homear tan grande que toque
las paredes o la puerta del homo.
Para mejores resultados, meta en el homo s6!o una
hoja de hornear a la vez.,
Pays
Para mejores resultados, hornee los pays en moldes
oscuros, rugosos u opacos para producir una corteza
m_.s oscura y crujienteo Los pays congelados en
moldes de aluminio deber&n colocarse sobre una hoja
de aluminio para hornear galletas cuando se horneen,
ya que el molde de aluminio brillante refleja el calor
alej_.ndolo de la corteza del pay y la hoja para hornear
galletas ayuda a retenerlo,
Pasteles
Cuando homee pasteles, tenga en cuenta que los
moldes doblados o combados provocar_,n un hornea-
do disparejo y productos con una forma inadecuada_
Un pastel que se hornee en un molde m_.s grande
que el que recomienda la receta, por 1o general
quedar& m&s crujiente, delgado y seco de Io que
deberfa, Si se homea en un molde m&s pequeSo que
el recomendado, puede quedar crudo y la masa
puede desbordarse. Verifique la receta para asegu-
rarse de que el tamaSo det molde que use sea el
recomendado.
Hojas de papel aluminio
Nunca cubra por com-
pleto una parrilla con
papel aluminio. Esto
alterar__ la circutaci6n
del calory ocasionar_.
un horneado deficiente,.
Puede usar una hoja de
hornear o de aluminio
m_.s pequeSa para
recoger cualquier salpi-
cadura o derrame coloc_ndola en una parritla inferi-
or, varios centimetros debajo del alimento.
No Se asome
Coloque el indicador de tiempo para el tiempo esti-
mado de cocci6n y no abra la puerta para mirar su
comida. La mayor parte de tas recetas le proporcio-
nan un tiempo minimo y m&ximo de horneado, por
ejempto "hornee de 30-40 minutoso"
NO ABRA la puerta del homo para revisar el alimento
sino hasta que haya estado el tiempo mfnimo., Si abre
la puerta con frecuencia durante la cocci6n, permitir&
que el calor escape y alargar& el tiempo de horneado..
Los resultados de! horneado tambi_n pueden verse
afectados.
15

Homeado retardado
C6rno usar el tiernpo de horneado
No cierre con seguro la puerta del horno durante
e! horneado retardado. El seguro se usa s61o para
la auto-limpieza.
El controt de! horno le permite encender o apagar el
homo automAticamente en horas especfficas que
usted establezca. MAs adelante se describir#.n los
ejemplos de Inicio inmediato (el homo se enciende en
ese momento y usted Io ajusta para que se apague
autom_.ticamente) y et de Inicio demorado y apagado
(se determina que el homo se encienda autom_.tica-
mente en un tiempo posterior y se apague a una Hora
de apagado determinada)_
NOTA: Antes de empezar, aseg0rese de que el reloj
del homo muestre la hora correctao
Para poner el re!oj, oprima la tecla CLOCK (reloj) y
luego la tecla AUMENTAR o DISMINUIR para fijar la
hora. Optima la tecla CLOCK (reloj) para iniciar.
C6rno poner el inicio inrnediato y el
Apagado automdtico
Para evitar posibles quernaduras, coioque las parri-
IIas en la posici6n correcta antes de encender e!
horno.
El homo se encenderA inmediatamente y cocinarA por
un tiernpo seleccionado. AI fin del Tiempo de cocci6n,
el homo se apagard{ autom#,ticamente.
Oprima la tecla COOK TIME (tiempo de
cocci6n)o
4.
Oprima la tecla AUMENTAR hasta que el
tiempo de horneado que desee aparezca
en la pantallao
Oprima la tecla BAKE (hornear).. Se
escuchar_, un sonido de atenci6n si no se
lleva a cabo el paso 3o
Oprima la tecla de AUMENTAR o D1SMINUIR
hasta que aparezca la temperatura deseada.
El homo se encenderA automAticamente. La pala-
bra "ON" (encendido) y "100 °'' (38 °C) aparecer,_n.
El Tiempo de cocci6n empezarA a funcionar..
Cuando el homo se calienta, se aparecerdn en ta
pantalta tas temperaturas nuevas. Cuando et homo
ilegue a la temperatura establecida, se escuchar_.
un sonido de aviso. El homo seguirA cocinando
durante la cantidad de tiempo programada y luego
se apagarA autom_.ticamenter
5. Oprima la tecla CLEAR/OFF (cancelar/apa-
gar) para cancelar la pantalla si necesario.
Retire la comida del homo.. Recuerde,
aunque el homo se apaga de manera
autom_.tica, los alimentos siguen cocinAn-
dose despu_s de que los controles se
hayan apagado.
NOTA: Los alimentos que se echan a perder con
facilidad, tales como leche, huevos, pescado, alimen-
tos rellenos, ayes y puerco no deben permanecer
mAs de una hora antes o despu_s de cocinarse_ La
temperatura ambiente promueve el desarrollo de bac-
terias da5inaso Asegurese de que la luz del homo
est6 apagada porque el calor del foco aceierar_ el
crecimiento de bacterias nocivas
16

C6rno estabRecerel in6ciodemorado y el
apagado automdtico
Breve recordatorio:
1. Oprima la tecla COOK TIME (tiempo de coc-
ci6n)_
2. Oprima la tecla AUMENTAR o DISMINUIR
para establecer el tiempo de cocci6n.
3. Oprima la tecla STOP TIME (hora de apagado).
4. Oprima la tecla AUMENTAR o DISMINUtR
hasta que aparezca la hora de apagado
deseada en la pantalla.,
5. Oprima la tecla BAKE (hornear).
6. Oprima la tecla AUMENTAR o DISMINUIR
para seleccionar la temperatura def homo.
Puede establecer el control del homo para usar el ink
cio demorado, cocinar por un tiempo especMco y
entonces apagarse automAticamente.
Pot ejernplo: Digamos que son las 2:00 y que la hora
de la comida ser4 poco despues de tas 7:00. La rece-
ta sugiere 3 horas de horneado a 325 °F (160 °C).
Aqu_ est4 c6rno se hace:
Para evitar posibles quemaduras, coloque las parri-
!las en la posici6n correcta antes de encender el
homo.
Oprima la tecla COOK TIME (tiempo de
cocci6n),
Oprima la tecla AUMENTAR hasta que
"3HR:00" aparezca ahora en ta pantalla.. Un
Tiempo de cocci6n de 3 horas aparece
ahora en la pantalla
Optima la tecla STOP TIME (hora de apa-
gado).
La pantalla le insta a establecer ta Hora de apagado
que quiere. Tambi_n muestra la Hora de apagado
rn_.s temprano que puede establecer. En este ejem-
plo, "5:00" y "STOP TIME" (hora de apagado) apare-
cen en la pantalla.. El control de manera autom&tica,
estabfece la Hora de apagado sumando el Tiempo de
cocci6n a la hora det dfa.. En este ejemplo, la hora dei
dfa es las 2:00 y el Tiempo de cocci6n es de 3 horas
Si se suman 3 horas a la hora es igual a ias 5:00.
Cambie la Hora de apagado de las 5:00 a
tas 7:00 oprimiendo la tecla AUMENTAR
hasta que las "7:00" y Hora de apagado
aparezcan en la pantalla, Las palabras
"DELAY TIME BAKE" (horneado retardado)
aparecen en la pantallao
Oprima la tecta BAKE (hornear).
A las 4:00, el homo se encender& autom&ti-
camente. La palabra "ON" (encendido) y
"100 °" (38 °C) aparecer4n_ El Tiempo de
cocci6n empezarA a funcionar. Como el
homo se calienta, se aparecer_n en la pan-
talla las temperaturas nuevas. El homo
seguir& cocinando durante ta cantidad de
tiempo programada de 3 horas y luego se
apagar__ autom_fiticamente.
Oprirna la tecla AUMENTAR o DtSMINUtR
hasta que aparezca "325" (160 °C)..
NOTA:
Oprima la tecla CLEAR/OFF (cancelar/apa-
gar) para cancelar la pantalta si necesario.
Retire los alimentos del horno. Recuerde,
aunque el homo se apague automatica-
mente, los alimentos siguen cocin4ndose
una vez que Ios controtes est&n apagados.
La zona de baja temperatura de esta estufa [entre
150 y 200 °F (65 y 93 °C)] est& disponibte para man-
tener la temperatura de los alimentos cocinados que
se comen calientes. La comida que se conserva en
el homo durante m4s de dos horas a estas tempera-
turas bajas se puede echar a perder.
Los alimentos que se descomponen con facilidad,
tales como leche, huevos, pescado, alimentos re-
Ilenos, ayes y cerdo no deben permanecer afuera
m&s de una hora antes o despu_s de cocinarse. La
temperatura ambiente promueve el desarrollo de
bacterias dafiinas Asegt_rese de que la luz del
homo est_ apagada porque el cator del foco acelera-
r4 el desarrolto de bacterias dafiinaso
17

Puede creer que su horno nuevo cocina diferente-
mente del horno que reemplaz6. Recomendamos
que use su homo nuevo por algunas semanas para
familiarizarse con _1, siguiendo el tiempo que se indi-
ca en las recetas como gufao
Si cree que su horno nuevo est_ demasiado
caliente o demasiado fHo, puede ajustar et ter-
mostato Ud. mismo. Si cree que est,. demasiado
caliente, ajuste et termostato para enfriarlo. Si cree
que estA demasiado frfo, ajuste e! termostato para
calentarlo_
No recomendamos el uso de termbrnetros
baratos, como los que se encuentran en las tiendas
de abarrotes, para verificar la temperatura de su
horno nuevo. Estos term6metros pueden tener varia-
clones de 20-40 °F (1t-22 °C)o
Para ajustar el termostato:
_I. Oprima la tecla BAKE (hornear).
2. Seleccione una temperatura del homo entre
500 y 550 °F (260 y 287 °C).
3. De inmediato, antes de que deje de prenderse y
apagarse el indicador de BAKE (hornear), oprima
y mantenga oprimida la tecla BAKE (hornear),
durante unos 4 segundos. La pantalla cambiar_, a
la pantalla de ajuste del homo.
4. El termostato del horno puede ajustarse a
(+) 35 °F (20 °C) rues caliente o (-) 35 °F (20 °C)
mAs frio.. Use las teclas AUMENTAR o DISMINUIR
para seleccionar el cambio deseado en la pantalla.
5. Cuando haya hecho el ajuste, oprima la
tecla CLEAR/OFF (cancelar/apagar) para
regresar a Ia hora del d_a en la pantalla.
Use su horno como Io har_a normatmente.
NOTA: E1ajuste no afectar#, la temperatura de asado
al fuego directo o de ta auto-timpieza. Se conservar&
en la memoria aun despu_s de una interrupciSn de la
energfa el_ctrica.
Ajuste de! regulador de los quemadores
del homo
El regulador de ajuste de aire det quemador del rondo
regula el flujo de aire a tas llamas.
Consulte la secci6n de Instrucciones para la insta-
laci6n de este manual para consultar las instrucciones
sobre c6mo Iocalizar y ajustar apropiadamente el re-
gulador..
18

Asar ai homo
No cierre la puerta del homo con seguro durante
el asado al homo. El seguro se usa s61o para la
auto-limpieza.
Asar es cocinar mediante calor seCOo La came tierna
o las aves pueden asarse en su homo sin cubrirse_
Las temperaturas de asado, que deben ser bajas y
constantes, mantienen las salpicaduras al mfnimo.
El homo tiene un soporte
para parrilla inferior (R)
justo sobre el fondo del
homo. Useto cuando se
necesite espacio adF
cional para cocinar, por
ejernplo, cuando ase al
homo un pavo grande.
Esta pardlla no estA dise-
5ada para moverse de
esta posiciSn.
Asar es un procedimiento de hornear para came. Por
eso, los controles del homo se ponen en Homear, o
Horneado retardado. (Tal vez escucharA un peque5o
chasquido, Io cual indica que el homo est,_ funcionan-
do correctamente) En Horneado retardado el homo
se encender_ y se apagar_ autom_ticamente
La mayor[a de las carries siguen cocin_mdose ligera-
mente cuando ya estAn fuera del homo. El tiempo de
espera recomendado para los asados al homo es de
10 a 20 minutos. Esto permite que los asados se afir-
men y sean m&s f_ciles de trinchar, La temperatura
interna aumentarA de 5 a 10 °F (3 a 6 °C)r Para com-
pensar el aumento de temperatura, si se desea,
saque antes el asado del homo [de 5 a 10 °F (3 a
6 °C) menos que la temperatura en la Gufa para asar
al homo].
Recuerde que los alimentos siguen cocin#,ndose en
el homo caliente y que, en consecuencia, deber_ reti-
rsrlos cuando h_ysn alcsnzsdo Is temperstura interns
deseada.
3. Oprima la tecla BAKE (hornear).
4. Oprima la tecla AUMENTAR o DISMINUIR.
Contint_e oprimiendo hasta que aparezca ia
temperatura deseada,
La palabra ON (encendido) y "100 °'' (38 °C) apare-
cer#.no Como el homo se calienta, se aparecerAn
en la pantalla las temperaturas nuevaso Cuando el
homo Ilegue a la temperatura establecida, se
escuchar_ un sonido de aviso. El homo seguir_
cocinando durante la cantidad de tiempo progra-
mada y luego se apagar_, automAticamenteo
5. Oprima la tecla CLEAR/OFF (cancelar/apa-
gar) cuando haya acabado de asar al
homo y luego retire el alimento del homo,
Para cambiar la temperatura del homo
mientras estd asando al homo, oprima la tecla
BAKE (hornear) y luego la tecla AUMENTAR o
DISMINUIR para obtener la nueva temperaturao
Cocinar con dos parrillas
Esto permite cocinar mds de un aiimento al mismo
tiempoo Por ejemplo: mientras asa al homo un pavo
de 20 _ibras (10 kg) en la pardlla (R), puede aSadir
una segunda parrilla (si cuenta con ella) en la posi-
ciSn D, de modo que las papas gratinadas se cocinen
al mismo tiempo. Calcule el tiempo total de cocci6n
para permitir que ambos platillos est_n perfectamente
cocinados ai mismo tiempo. Deje que las papas se
cocinen de 15 a 20 minutos mAso
Uso de papel aluminio
homo en el soporte minio para forrar su ..,,_.,
_ para parrillas (B) para charola pars asaro Esto _' "' ""
asados pequeSos (3 a facilita ta limpieza cuan- . ?/__
5 Ibso---de 1.5-2.5 kg)y do usa la charola para __Ji_"
en el soporte (R) para marinar, cocinar con fru- _ _%'_
asados m_ts grandes, tas, cocinar carnes muy
saladas o cuando vaya a
2. Verifique el peso de la came. Coloque la came con
el lado de la grasa hacia arriba o las aves con la
pechuga hacia ardba en la pardlla para asar, dentro
de una charola no muy profunda La grasa que se
derrita rociar_ la came° Elija una charola que quede
tan ajustada a los costados de la came como sea
posible. (La charola para asar a la parrilla con rejilla
es adecuada para esto)o
hornear durante la coc-
ciSn. Moldee el aluminio
alrededor del interior de
la charolao
(contint_a en la p#gina siguiente)
19

Asar ai homo (continuaciSn)
Asados congelados
Los asados congelados de res, cerdo, cordero,
etc_tera, pueden hacerse sin descongelar, pero per-
mita de 15 a 25 minutos de tiempo adicional por cada
libra (450 gramos) [15 minutos por cada libra (450
gramos) para asados de menos de 5 libras (2.3 kito-
gramos), y mb, s tiempo para asados m_.s grandes].
Asegt_rese de que las aves est_n descongeladas
antes de asarlas Muchas veces, las ayes congeladas
no pueden cocinarse con igualdad. AIgunas aves
comerciales congeladas pueden cocinarse con 6xito
sin descongeladas. Siga tas instrucciones que vienen
en la etiqueta del empaque
Gufa para asar al homo
Temperatura Tiempo aproximado de asar al Temperatura
Tipo del homo Cocci6n homo en minutos por libra/kg interna
, ,, , ...................... , ................
iCarne
Trozos tiernos; costilla,
punta de solomillo de
alta calidad o cuarto*
Pierna de cordero
o lomo con hueso*
Lomo o chuleta
de temera*
Lomo o costilla
de puerto*
JamSn, precocinado
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
325 °F (163 °C)
Crudo:
Medio:
Bien cocinado:
Crudo:
Medio:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
Para calentar:
3 a 5 Ibs. 6 a 8 Ibs,
(1.4 a 2.3 kg) (2.7 a 3,6 kg)
24-35 18-25
35-39 25-31
39-45 3t -33
21-25 20-23
25-30 24-28
30-35 28-33
35-45 30-40
35-45 30-40
18-23 minutos por libra
(_453 kg) (cualquier peso)
t40-150 °F (66-66 °C)t
150-160 °F (66-71 °C)
170-185 °F (77-85 °C)
!40-150 °F (60-66 °C)t
150-160 °F (66-71 °C)
170-185 °F (77-85 °C)
170-180 °F (77-82 °C)
170-180 °F (77-82 °C)
115-125 °F (46-52 °C)
Avee
Polio o pato
Presas de polio
Pavo
325 OF(163 °C)
350 °F (I77 °C)
325 °F (163 °C)
Bien cocinado:
Bien cocinado:
Bien cocinado:
3 a 5 Ibs. Mds de 5 Ibs.
(1.4 a 2.3 kg) (2.3 kg)
35-40 30-35
35-40
10 a 15 Ibs, M_s de 15 tbs.
(1.4 a 2.3 kg) (2,3 kg)
16-22 12-19
185-190 °F (85-88 °C)
185-190 °F (85-88 °C)
En muslo:
185-190 OF(85-88 °C)
* En los asados redondos sin hueso de m_s de 6" (15 cm) de espesor, aSada 5 a 10 minutes por libra (,,453 kg)
a los tiempos dados arrib&
1"El U.& Department of Agriculture (Departamento de agricultura de los Estados Unidos) dice, "La came de
res cruda es popular, pero se debe saber que cocinarla a s61o 140 OF(60 °C) quiere decir que algunos
organismos t6xicos en los alimentos pueden sobrevivir/' (Procedencia: Safe Food Book, Your Kitchen
Guide, USDA Rev. junio 1985)
20

Asado al fuego directo
No cierre con seguro la puerta del horno durante
el asado al fuego directo. El seguro se usa s61o
para ia auto-limpieza.
Asar al fuego directo es cocinar el alimento por calor
directo que Ilega desde arriba del alimento, La mayo-
r[a de los pescados y cortes tiernos de came pueden
asarse a! fuego directo. Siga estos pasos para man-
tener las salpicaduras y humo al mfnimo..
La puerta del horno debe estar cerrada durante el
asado al fuego directo.
D_le s6!o una vuelta a la comida durante la cocci6n..
Calcule el tiempo de cocci6n para la comida para el
primer lado de acuerdo con la Gufa para asado at
fuego directo. D_le una vuelta, entonces use los tiem-
pos dados para el segundo lado como una guia para
el punto de cocci6n preferido,
1. Si la came tiene grasa o cartflago alrededor de la
orilla, haga cortes verticales a trav_s de ambos a
intervalos de 2" (5 cm) pero no corte la came,. Si 1o
desea, la grasa puede ser cortada, dejando una
capa de 1/8" (3 ram) de grosor.
2. Coloque la came sobre la rejilla para asar en la
charola para asar que viene con ta estufa, Use
siempre la rejilla para asar para que ta grasa escu-
rra en la charola. De otro modo, los jugos pueden
calentarse Io suficiente como para arder.
3. Coloque la parrilla en ta posici6n recomendada,
como se sugiere en la Guia para asar aI fuego
directo.
4. Cierre la puerta del homo pero sin ponerle el
seguro.. Si el seguro se mueve hacia la derecha
durante una operaci6n de asado al fuego direc-
to, la puerta puede quedar cerrada y no podr_
abrida sino basra que el homo se enfrfe.
5. Oprima la tecla BROIL (asar)..
Oprima la tecla AUMENTAR una vez para
asar a baja temperatura (LO) (450 °F o
232 °C) o dos veces para asar a atta tern-
peratura (HI) (550 °F o 287 °C).
Para cambiar de asar a alta temperatura
(HI) a asar a baja temperatura (LO), optima
una vez la tecla DISMINUIR.
Cuando haya terminado de asar al fuego
directo, oprima la tecla CLEAR/OFF (can-
celar/apagar)o Sirva el alimento de inmedia-
to y deje la charola fuera del homo para
que se enffie durante la comida y se faci]ite
su limpieza.
Uso de papel aluminio
Puede utiiizar papel alu-
minio para forrar su
charola y su rejilta para
asar. Sin embargo, debe
moldear el a]uminio para
que se ajuste perfecta-
mente a La forma de Ia
rejilla para asar y debe
cortar ias ranuras justo
como est_.n en la rejilla
para asar.
Sin las ranuras, el aluminio evitar& que la grasa y los
jugos de la came escurran hasta la charola, Los jugos
pueden calentarse to suficiente como para arder. Si
no corta las ranuras, estarA friendo, no asando al
fuego directo.
Preguntas y respuestas
P. Cuando se asa al fuego directo, &es necesario
usar siempre una rejilla para asar sobre la
charola?
a_
S£ AI usar ia rejilia para asar, la came queda sus-
pendida sobre la charola.. A medida que se cocina
la came, los jugos caen en la charoia, mantenien _
do asf la came m_.s secao Los jugos est&n protegi-
dos por la rejilla para asar y se conservan m_.s
frfos, evitando de este modo salpicaduras y humo
excesiVOSo
P. &Debo ponerle sal a la carne antes de asarla al
fuego directo?
R. No_ La sal hace que la came pierda los jugos y
estos se evaporan,. Siempre ponga sal despu_s de
cocinar.. Voltee la came usando pinzas pues si usa
un tenedor tambi6n ocasionar& que los jugos
escapen. Cuando ase aves o pescado al fuego
directo, barnice frecuentemente ambos lados con
mantequillao
P. _,Por qud mis carnes no quedan tan doradas
como deber_an?
R_
Verifique si est,. usando la posici6n recomendada
de la parrilia. Ase durante el perfodo de tiempo
m_s prolongado que se indica en la Guia para
asar al fueg0 directoo Voltee el alimento s6!o una
vez durante el asado.
(continEla en la p_gina siguiente)
21

Gufa para asar aRfuego directo
La puerta del horno para asar debe estar cerrada
durante el proceso de asaro
o Siempre use la charola y la rejilla para asar que
vienen con su estufa Est&n dise5adas para minF
mizar la cantidad de humo y salpicaduras ya que
atrapan los jugos en la parte inferior de la charola
para asar, que estb. protegida..
, Para filetes o chuletas, haga cortes parejos en las
orillas exteriores de ta came Para cortar, realice
cortes transversales a tray,s de ta superficie exterior
de la grasa, Ilegando hasta la orilla de la came° Use
pinzas para voltear la came y asf evitarA picarla y
que pierda jugos.
o Use Asar al fuego directo LO (bajo) para cocinar
completamente los alimentos tales como aves o
chuletas de puerco gruesas sin sobredorarlos.
o Si to desea, marine las cames o polio antes de asar-
los al fuego directo. O barnfcelos con salsa para
barbacoa (barbecue) de 5 a 10 minutos solamente.
° Cuando acomode los alimentos en ta charola, no deje
que las orillas grasosas cuelguen a los lados, pues
podrian ensuciar el homo con ta grasa que escurre.
° El compartimiento para asar at fuego directo no
necesita precalentarse. Sin embargo, para alimen-
tos muy delgados, o para aumentar e! dorado, pre-
caliente si Io desea.r
= Los _etes congelados pueden asarse al fuego direc-
to co!ocando la charola y la rejilla para asar en la
siguiente posici6n m#.s baja y aumentando e! tiempo
de cocci6n que se da en esta guia ! ½ veces per ladoo
Alimento
Tocino
Came molida
Bien cocinada
Bistec
Crudo
Medic
Bien cocinado
Crudo
Medic
Bien cocinado
Polio .............
Pan, pastel
Pan (tostado)o
PasteEesde pan
...Panecill0singEeses
Colas de langosta
Pescado
Trozos de jam6n
Precocinados
Chuletas de
Cantidad y/o
espesor
t/24b_ (227 g) (aprox
8 trozos finos)
1-lb, (450 g) (4 ham-
burguesas) t/2"-3/4"
(13-t9 mm) de espesor
1" (2..5cm) de espesor
[1-1½ lbSo
(450 g a 680 g)]
1½" (38 cm) de espesor
[2-2½ Ibs
..(907g a 1.13 kg)]
1 entero [2 to 2½-1bs
(907 g a 1..13kg)]
separe a lo largo
2 a 4 trozos
1 paquete (2)
2, separados ...
2a4
[6 a 8-oz c/u
(170 g a 227 g)]
Filetes de 1-lb (450 g)
I/4" a 1/2"
(6-13 ram) de espesor
l" (2,5 cm)
de espesor
2 [t/2" de espesor
Posici6n de
Pa,rrillas
C
C
B
B
B
B
B
B
B
C 2-3 1/2-1
C 3-5
C 13-16 No de
B
C
B
l°'lado 2" lado
minutos mtnutos Observaciones
= ..... i ,,
3½ 3 Coloque en un'solo niveL '......
10-I 1 4-5 Separe igualmente Has'ta 8 ......
hamburguesas toman aprox, el mismo tiempo.
9 7 Los bistecs de menos de t " (2 5 cm) de
12 5-6 espesor se cocinan completamente antes
13 8-9 de dorarse. Se recomienda frefr en una
10 6-7 sart_n.. Acuchille la grasa.
12-15 10-12
25 t6-18
30-35 25-30 RedU'zcaeiiiempo5'alO rninut0spotladopara
polio en trozos. Bamice con mantequilla derretid&
Ase al fuego directo primero el lado con piel.
Separe igualmente Coloque los panecillos
ingleses lade codado arriba y bamice con
mantequilla si deseado.
"' Corte a tray,s de'la'€oncha"y separe hasta abiert'0o'"
vuelta. Barnice con mantequilla derretida antes de asar
, al fueg0 direc!o...ydespu._.Sde la mitad.de! tiemp.£.
5 5 Maneje y d_ vuelta con cuidado.. Bamice con
mantequilla de lim6n antes de asar al fuego directo
y durante el asado a! fuego directo si deseado.
Precaliente..el asador para aumentar el do.rado.
8 Aumente el tiempo 5 a 10 minutos por lado
para jam6n de 1½" (38 crn) de espesor o
curado en cas&
4-5 Acuchille la grasa
8
10
puerco
Bien cocinadas
Chuletas de cordere
Medic
Bien cocinadas
Medic
Bien cocinadas
Salchichas,
salchichas seme-
jantes, precocinadas
bratwurst
(13 ram)]
2 [1" de espesor(2.5cm)],
aprox. 1 lb. (450 g)
2 [t" de espesor
(2.5 cm)], aprox.
10-12 oz (284-340 g)
2 [1½" de espesor
(3.8 cm)], aprox° 1 lb.
Paquete de 1-tb.
(450 g) (10)
B
B
B
B
B
C
13 9-12
8 4-7
10 10
10 4-6
17 12-14
6 1-2
Acuchille la grasa.
Si deseado, separe las salchichas en mitad
a io largo; corte trozos de 5-6"(1 3-15 cm)
22

Operaci6n del homo de auto=limpieza Tiempo normal de lirnpieza: 4 horas
Antes de un ciclo de limpieza
Breve recordatorio:
1. Prepare et homo para la limpieza.
2. Ponga el seguro de la puerta del homo.
3. Oprima la tecla CLEAN (limpiar)_
4. Oprima la tecla AUMENTAR.
Si desea cambiar el Tiempo de limpieza
preestabtecido de 4 horas, optima la tecla
AUMENTAR o DISMINUiR hasta que la Hora de
apagado deseada aparezca en la panta!la,,
Recomendamos que se ventile con una ventana
abierta o usando un ventilador o campana de venti-
lador durante el primer ciclo de auto-limpieza.
1. Saque del homo la charola para asar, la rejilla,
todas las ollas y cualquier pedazo de papel alu-
minio que haya quedado pues no podr_.n resistir
las altas temperaturas de limpieza.
NOTA: Las parrillas del homo pueden dejarse
en el horno para limpiarse. Las parri!las se
decolorarAn despu_s de un ciclo de auto-limpieza.
2. Limpie las manchas m_+s grandes del rondo del
homo. Si usa jab6n, enjuague muy bien antes de
la auto-limpieza para evitar la formaci6n de
manchas.
Luz del
homo
Interior a
fa junta
EEstructura
deiante
dei homo
Junta
dee
homo
Exterior a
+ajunta
3. Limpie las salpicaduras o derrames en la parte
delantera de ta estructura del homo y s6to el dtrea
en la puerta del homo exterior a la junta con una
toalla hOmeda+ La parte delantera de la estructura
del homo y el Area en la puerta del homo exterior a
la junta no se limpian por el ciclo de auto-limpieza.,
Use detergente y agua caliente con una libra de
acero enjabonada y luego enjuague bien con una
mezcla de agua y vinagreo Esto ayudarA a evitar
que quede un residuo caf_ que se forma cuando el
homo est,_ caliente,. Seque estas Areas con una
teta seca. No limpie la junta..
Limpie con agua y jab6n la parte superior, los
costados y ta parte delantera exterior de la puerta
del homo° No utilice abrasivos ni limpiadores
para hornos.
Cerci6rese de que la cubierta del foco est6 bien
puesta+
No frote ni iimpie la junta de la puerta--el mate-
rial de fibra de vidrio de la junta tiene una resisten-
cia extremadamente baja a la abrasi6n. El que la
junta de la puerta est+ intacta y ajuste perfecta-
mente es esencial para la operaci6n eficiente del
homo, desde el punto de vista de ta energfa, y para
obtener buenos resuttados al hornear+ Si observa
que la junta se desgasta, se rae o se dafia en
cualquier forma, o si no estA en su sitio en la puer-
ta, deberA pedir que la reemptacen.
4. Cierre y ponga el seguro de la puerta. Cerci6rese
de que la luz del homo est6 apagada. Si no se
apague la luz del homo, la vida del foco se acor-
tara o se puede fundir inmediatamente.
PRECAUCION: Las parrillas de los quemadores o
charotas graseras (en algunos modelos) nunca
deben limpiarse en el horno de auto-limpieza.
No utilice limpiadores comerciales para horno o
protectores para horno dentro o cerca del horno
de auto-limpieza. Una combinaci6n de cualquiera de
estos productos agregada a las altas temperaturas
del ciclo de limpieza puede dafiar el acabado porce+
tanizado del horna
(continda en la pbgina siguiente)
23

Operaci6ndemhomo de auto=Hmpieza(continuaci6n)
C6mo preparar el homo para la limpieza
1. Siga los pasos en la secci6n Antes de un ciclo de
limpieza.
2. Cierre ta puerta del home y
deslice la manija del seguro
hacia la derecha, hasta el llBW_ _
tope.
Nunca fuerce la manija del seguro de la puerta.
Forzar la manija puede causar da_os at mecanis-
mo del seguro de la puerta.
3. Oprima la tecla CLEAN (limpiar).
4, Oprima la tecla AUMENTAR o DISMINUIR hasta
que aparezca el Tiempo de limpieza deseado.
El Tiempo de limpieza normalmente es de 4 horas.
Puede modificar el tiempo entre 2 y 4 horas,
dependiende de la cantidad de suciedad en el homo°
El ciclo de auto-limpieza comenzar#, de manera
autom_tica unos cuantos segundos despu_s de que
la palabra "CLEAN" (limpiar) aparece en la pantatla y
la palabra "ON" (encendido) tambi_n.. Cuando el
homo se calienta a una temperatura elevada, apare-
cer_. la palabra "LOCK" (seguro) y, un poco despu6s,
la manija del seguro de la puerta estarA en posiciSn.
No serA posible abrir ta puerta sino hasta que la tem-
peratura baje de fa temperatura indicada para el
seguroo
5. Cuando se apague ta luz que dice LOCK (seguro),
deslice la manija det seguro hacia la izquierda,
hasta el tope y abra ta puerta,.
Para parar un ciclo de limpieza
Oprima ta tecla CLEAR/OFF (cancelar/apagar). Esto
parar#, el ciclo de timpieza pero no se podr=fi abrir la
puerta hasta que e! homo se enffie bajo la temperatu-
ra para cerrar,.
Despu s de un ciclo de limpieza
Una vez que ha terminado e! cic!o de limpieza, la
palabra "CLEAN" (timpiar) desaparecer_ de la pan-
talla y el homo comenzar& a enfriarse_ Cuando la
temperatura de1 homo es menor que ta temperatura
det seguro, desaparece la palabra "LOCK" (seguro) y
la puerta puede abrirse.
Despuds de un ciclo de limpieza, es posibte que
o,_o_, v= u,,_,,.,,.,_d_ o_n_z_, b,_,,,,.o e,, el h......
$61o lfmpiela con una toalta hOmeda° Si tas manchas
blancas permanecen, quftelas con una fibra de acero
llena de jab6n. Cerci6rese de enjuagar perfectamente
con una mezcla de vinagre y agua. Estos dep6sitos
por lo general son residues de sales que no pueden
quitarse en ciclo de limpieza.
Si las parrillas no se deslizan con facilidad, frote los
costados de las parriltas con aceite de cocina.
Si el homo no queda limpio despu6s de un ciclo de
limpieza, el ciclo puede repetirse.
Si las parri!las no se deslizan con facilidad, frote los
costados de las parrillas con aceite de cocin&
24

C6mo demorar el inicio de la limpieza
El inicio demorado consiste en fijar et indicador de
tiempo del homo para iniciar e] ciclo de limpieza en
un memento posterior a la hora actual det dfa,
NOTA: Antes de comenzar, asegurese de que el reloj
muestre la hora correcta del dfa.
Breve recordatorio--inicio demorado para la
auto-limpieza
1. Prepare el homo para la limpieza_
2. Cierre y asegure la puerta del horno.
3. Oprima la tecla CLEAN (limpiar).
4. Oprima la tecla AUMENTAR o DISMtNUIR
hasta que aparezca el tiempo deseado,
5. Oprima la tecla STOP TIME (hora de apagado).
6. El tiempo que aparece es 4 horas m_.s tarde
que la hora del dia. Oprima la tecla AUMENTAR
hasta que aparezca en la pantalla la hora de
apagado que desea. El ciclo de auto-limpieza
se iniciar_ automAticamente 4 horas antes de la
hora de apagado que seleccion6
Por ejemplo: Digamos que son las 7:00 y que usted
quiera que el homo comience la auto-limpieza a las
9:00, una vez que usted haya terminado de usar la
cocina,,
1. Prepare el horno para la limpieza.
2. Cierre la puerta del homo y
deslice la manija del seguro
hacia la derecha hasta el I_
tope, Cerci6rese de que la _IWBJ_
luz del homo est_ apagada.
Nunca fuerce la manija del seguro. Forzar la mani-
ja puede daSar el mecanismo del seguro de la
puerta.
3. Oprima la tecla CLEAN (_impiar)o
4. Oprima la tecla AUMENTAR El homo est#. listo.
5. El tiempo de limpieza estA preestabtecido para 4
horas. Puede modificarlo para cuatquier tiempo
entre 2 y 4 horas, dependiendo de la cantidad de
suciedad en el homo, Si desea un tiempo de
limpieza m,_s corto, oprima ta tecla DISMINUIR
hasta que aparezca el tiempo de limpieza deseadQ,
6_
Optima la tecla STOP TIME (hora de apagado). En
la pantalla aparecer;& "!1 :Off' y se encender_ y apa-
gar_ "STOP TIME" (hora de apagado). El control
establece autom_.ticamente la Hora de apagado
sumando el Tiempo de limpieza a la hora del dia_
En este ejemplo, la hora del dfa es las 7:00 y el
Tiempo de limpieza es de 4 horas. Si se suman 4
horas a la hora del dia, e! resultado es que termi-
nar_ alas 11:00.
7. Cambie el Tiempo de apagado de las 11:00 a la
t:00 oprimiendo la tecla AUMENTAR hasta que la
"1:00" aparezca en ta pantatla. Las palabras
"DELAY CLEAN" (demorar timpieza) tambi_n
aparecer_n en la pantalta,
El ciclo de auto-limpieza comenzarA autom_.ticamente
alas 9:00 y terminar& a la 1:00. Alas 9:00 aparecerA
en la pantalta ta palabra "ON" (encendido).
Cuando ei homo est_ cerrado con seguro, ta palabra
"LOCK" (seguro) aparecer_ yen poco tiempo ta mani -
ja del seguro se cerrar_, en su posici6n. No ser_ posi-
ble abdr ta puerta del homo hasta que la temperatura
sea inferior a la temperatura def seguro.
Cuando termina el ciclo de iimpieza, la palabra
"CLEAN" (timpiar) desaparecerA de la pantalla y el
horno comenzar,_ a enfriarse Cuando la temperatura
sea inferior a la temperatura de seguridad, la palabra
"LOCK" (seguro) desaparece y la puerta puede
abrirse.
8. Cuando se apague la luz que dice LOCK (seguro),
deslice la manija hacia la izquierda, hasta el tope y
abra la puerta
Nunca fuerce la manija del seguro. Espere hasta
que ia palabra "LOCK" (seguro) desaparezca de
la pantalla. Forzar la manija puede dafiar el
mecanismo del seguro de la puerta.
25

Operaci6n demhomo de autoolirnpaeza (ooot+o.+c 6n)
Preguntas y respuestas
P. Si el reloj de mi homo no est_ puesto en la
hora correcta, i.puedo aun asi ilevar a cabo la
auto-limpieza de mi horno?
R. Si el reloj no est_ en la hora correcta, no podr_
programar la funci6n Demorar limpieza para que
termine a una hora determinada.
P. &Puedo utilizar limpiadores comerciales pare
horno en cualquier parte de mi horno de auto-
limpieza?
R. No deber_n usarse limpiadores ni recubrimientos
en ninguna parte de este homo. Si los usa y no los
enjuaga perfectamente con ague y limpia con una
tela hasta dejar la superficie perfectamente limpia
despu_s, el residuo puede despostillar la supefficie
del homo y daRar las partes met_tlicas ta siguiente
vez que limpie automAticamente el homo.
P. &Qud debo hacer si durante la limpieza se pro-
duce humo en e×ceso?
R. Esto es causado por un exceso de suciedad
Oprima la tecta CLEAR/OFF (canceiar/apagar)°
Abra las ventanas pare que et humo salga de la
habitaci6n. Espere hasta que el homo se haya
enfriado y la palabra "LOCK" (seguro) desaparez-
ca de la pantalla. Limpie con una tela el exceso de
cochambre y vuetva a programar ef ciclo de
limpieza.
P. &Es normal el "crujido" y el "estallido" que
escucho durante la limpieza?
R. Si. Es el sonido del metat que se calienta y se
enfrfa tanto en las funciones de cocinar como de
limpiar.
P, &Debe percibirse algdn olor durante ia limpieza?
R. S[, puede haber un otor leve durante las primeras
limpiezas. Si no se limpi6 bien et exceso de
cochambre, _ste podria originar un fuerte olor
cuando se haga la timpieza.
R &Qud origina las rayas parecidas a cabellos en
la superficie esmaltada de mi horno?
R. Esta es una condici6n normal que resulta de
calentar y enfriar durante la limpieza. Estas rayas
no afectan el desempefio de su homo.
P. /,Per qu_ quedan cenizas en mi homo despu_s
de la limpieza?
R. Aigunos tipos de suciedad o cochambre dejan un
dep6sito, que es ceniza. Puede quitarse con una
esponja o tela hl3meda.
P. Las parrillas de mi horno no se deslizan con
facilidad. &Cudl es el problema?
R. Despu_s de muchas limpiezas, las parrillas del
homo pueden estar tan limpias que no se deslizan
con ,¢,,_+^^_,4_,4,,._,_, ,D"_"_,,c,h_,,,e""_q_,,='_ las pard!!as se des!i-
cen m_.s f_,cilmente, frote los costados de las par-
rillas con aceite de cocina.
R
Las parrillas de mi horno se pusieron grises
despu_s del ciclo de auto-limpieza. &Es normal
esto?
R. Sf. Despu_s del ciclo de auto-limpieza, las parrillas
pueden perder un poco de lustre y descolorarse
hasta un gris oscuro.
P, La palabra "door" (puerta) apareci6 en la pan-
talla cuando seleccion_ el Ciclo de limpieza.
&Qud sucede?
R. La manija del seguro de la puerta debe correrse
totatmente haste la derecha Mueva la manija y la
limpieza empezarA.
26

Cuidado y limpieza
El cuidado y la limpieza adecuados son importantes
para que su estufa le proporcione un servicio eficiente
y satisfactodo. Siga estas instrucciones meticulosa-
mente durante su cuidado para ayudar a darle un
mantenimiento seguro y adecuado.
ASEGURESE DE QUE LA CORRIENTE ELECTRI-
CA ESTE DESCONECTADA ANTES DE LIMPIAR
CUALQUIER PARTE DE SU ESTUFA.
Ensamblaje de los quemadores seilados
(en algunos modetos)
PRECAUCION: NO OPERE EL QUEMADOR Sl
NO TIENE TODAS LAS PARTES PUESTAS Y Sl
LAS CHAROLAS GRASERAS (SI LAS TIENE)
NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.
'Parrilta del quemador
_r__Tapa del quernador
Cabeza del quemador
\\
grasera
(en algunos modetos)
]uemador
Tapas de los quemadores:
(s61o en los quemadores sellados)
Lev_.ntetas cuando est_n frias. Lave las tapas de los
quemadores en agua caliente y jabonosa y enjuague
con agua limpia, Si Io desea, rem6jelas hasta 30 mi-
nutos. Restri_guelas con una fibra plAstica para quitar
partfculas de alimentos quemados, S6quelas en un
homo tibio o con una tel& No tas vuetva a ensamblar
si est_.n hQmedas,
Base del quemador
(s61o en quemadores sellados)
La base del quemador (la parte del quemador que
est#, unida a la cubierta de la estufa) puede limpiarse
con un cepillo y un limpiador suave& Quite todos los
residuos de alimentos que rodean el electrodo de
chisp& No utilice fibra de acero ya que _sta acortar&
el electrodoo Enjuague bien.
(continUa en la p#gina siguiente)
Apague todos los controles hasta OFF (apagado)
antes de quitar las partes del quemador y las
charolas graseras (si las tiene).
Las pardllas del quemador, las tapas, las cabezas del
quemador y las charolas graseras (si tas tiene)
pueden levantarse, facilitando asf su limpieza.
El electrodo del
encendedor de
chispa est& ex-
puesto. Cuan-
do se pone un
quemador en
posici6n de
LITE (encender), todos los quemadores producen
una chispa. No desarme ni limpie los alrededores
de ning(]n quemador mientras otro est_ encendi-
do.. Esto puede provocarle un choque electrico y
hacer que vuelque o tire ollas catientes_
27

Cuidado y Hmpieza (continuaci6n)
Cabezas de los quemadores:
(s6!o en los quemadores sellados)
Los agujeros de los quemadores de su
estufa y los electrodos de chispa deben
mantenerse limpios todo el tiempo para
una ignici6n correcta y una llama uniforme y libre.
Debe limpiar las cabezas del quemador en forma
rutinaria, en especial si ha habido derrames que
puedan tapar estos agujeros. Limpie las cabezas de
los quemadores. Si ocurre un derrame m&s intenso,
quite de la estufa las cabezas de los quemadore&
Quite la parrilla del quemador y la tapa det quemador.
Luego saque el quemador levantAndolo directamente
hacia arriba..
Para quiiar alimenlos queinados, remoje la cabeza
del quemador en una soluci6n de detergente I[quido
suave y agua. Remoje el quemador at rev_s durante
20 a 30 minutos en una sotuci6n de agua caliente y
detergente liquido suave° Si el alimento no se quita
de! todo, restri_guelo con jab6n y agua y un cepilto
suave o una fibra de plb.stico.
Para manchas m,_s persistentes, utilice un
limpiador marca Soft Scrub ® o Bon Ami e, Enjuague
bien para quitar cualquier rastro del limpiador que
pudiera obstruir los agujeros de! quemadoro No utilice
fibra de acero ya que tapar_ los agujeros del que-
mador y rayar_, los quemadoreso Si los agujeros se
tapan, Ifmpielos con una aguja para coser, o un
cord6n para guardar basural,
Antes de volver a colocar la cabeza del quemador,
sacuda el agua excedente y s_quela perfectamente
cotoc_ndola en un homo tibio durante 30 minutos.
Luego vuelva a ponerla en ta estufa, asegur&ndose
de que el perno en la base del quemador entre en el
agujero del quemador, y de que las cabezas de los
quemadores est6n adecuadamente asentadas y nive-
tadas.
Quemadores duales (en algunos modelos)
Parritla del quemador
PRECAUCION: NO OPERE EL QUEMADOR $1
NO TIENE TODAS LAS PARTES PUESTAS Y SI
LAS CHAROLAS GRASERAS (S! LAS TIENE)
NO SE ENCUENTRAN EN SU LUGAR.
En modelos con quemadores duales, la cubierta
de la estufa se quita para que usted tenga un
acceso f_¢i!.
Apague todos los controles (hasta OFF) antes de
quitar las partes del quemador y las charoias
graseras (si las tiene),
Las parrillas del quemador y las charotas graseras (si
las tiene) pueden levantarse, facilitando as[ su
limpieza.
Los agujeros de los quemadores de su estufa deben
mantenerse timpios todo el tiempo para obtener una
ignici6n correcta y una llama uniforme y libreo
Debe timpiar los quemadores superiores de ma-
hera rutinaria, en especial si han habido derrames
que puedan obstruir estos agujeros.. Limpie los que-
madores con una tel& Si hay un derrame m#,s inten-
so, quite los quemadores de la estuf& Los que-
madores se pueden levantar para su limpiezao
Levante Is cubierta de la estufa y luego quite los que-
madores.
Para quitar alimentos quemados, remoje el que-
mador superior en una sofuci6n de detergente Ifqui-
do suave y agua. Remoje el quemador durante 20 o
30 minutes.. Para manchas m_s persistentes utilice un
limpiador marca Soft Scrub e o Bon Ami ®. Enjuague
bien para quitar cualquier rastro del limpiador que
pudiera obstruir los agujeros de! quemador. No utilice
fibra de acero ya que tapar#, los agujeros del que-
mador y rayar& los quemadores., Si los agujeros se
tapan, Ifmpielos con una aguja para ceser, o un
cord6n para guardar basurao
Antes de volver a colocar el quemador superior,
sacuda bien el excedente de agua y luego s_quelo
perfectamente cotoc_.ndolo en un homo tibio durante
30 minutos. Luego p6ngalo de nuevo en la estufa,
asegur&ndose de que est_ perfectamente asentado y
nivelado.
Charola grasera
(en algunos modelos)
Quemador
28

Charo as graseras (en algunos modelos)
Quite las parrilfas de los '............
quemadores y saque _:f- -J_
las charolas graseras. _'_' _
Las charolas pueden /O'_' _
lavarse en una mAquina
lavavajillas o a mano.. ....... ..... .
Para librarse de la
comida pegada, co!oque las graseras en un recipiente
cubierto (o en una bolsa de pl&stico) con 1/4 de taza
(62 ml) de amoniaco para aflojar la suciedad. Luego
talle con una fibra Ilena de jab6n, si es necesario.
PRECAUClON: No limpie las charolas graseras en el
homo de auto-limpieza
Parriilas de los quemadores
Quffelas cuando
est_n frfas. Las parri-
Ilas de los que-
madores deben
lavarse con regularidad y, por supuesto, si hubo de-
rrames.. L&velas en agua caliente y jabonosa y
enjuAguelas con agua limpia.. Despu_s de lavarlas,
s_quelas completamente poni_ndolas en un homo
tibio durante varios minutos.. No vuelva a colocar las
parrillas de los quemadores en la estufa mientras aQn
est6n h0medas. Cuando las coloque otra vez,
asegt]rese de que est6n sujetas de modo seguro
sobre los quemadores.
Para evitar la oxidacibn en parrillas de los que-
madores de hierro colado, aplique una ligera capa
de aceite de cocina en la parte inferior de las parri-
Ilas de los quemadores°
Para librarse de la comida pegada, coloque las pa-
rrillas de los quemadores en un recipiente cubierto (o
en una bolsa de pl&stico) con 1/4 de taza (62 ml) de
amoniaco para aflojar la suciedad° Luego talle con
una libra IIena de jab6n; si es necesario.
Aunque son durables, las parrillas de los quemadores
gradualmente perder&n su brillo, pese al mejor cuida-
do que pueda darles. Esto se debe a la exposici6n
continua a altas temperaturas..
No opere un quemador durante un perfodo de
tiempo prolongado si no hay un recipiente en la
parrilla del quemador. El acabado de la parritla det
quemador puede despostillarse si no hay una olfa que
absorba el calor.
PRECAUCION: Las parrillas de los quemadores
nunca deben limpiarse en el homo de auto-limpieza.
Rejillas de ventilacibn del homo
Nunca obstruya las rejillas de ventilacibn
(aberturas de aire) de la estufao Estas proporcio-
nan la entrada y salida de aire necesarias para
que la estufa funcione adecuadamente con la
combusti6n correct& Las aberturas de aire se
Iocalizan en la parte posterior de la cubierta de ta
estufa, en la parte superior e inferior de la puerta
del homo, yen ei fondo de la estufa, debajo del
panel de soporte, del caj6n de atmacenamiento o
del caj6n del asador (dependiendo de! modelo).
Cubierta de la estufa
Para evitar que se da6e el esmalte porcelanizado
de la superficie de la cubierta y evitar que se ponga
opaco, limpie de inmediato cualquier sustancia que
se haya derramado, Los alimentos con mucho &cido
(tomates, col fermentada, jugos de frutas, etc_tera) o
los alimentos con alto contenido de az0car podrfan
causar una mancha opaca si se dejan a!lL
Cuando la superficie se haya enfriado, lave y
enjuague.. Para otras sustancias, tales como salpi-
caduras de grasa, etc_tera, lave con agua y jab6n
una vez que la superficie se haya enfriado. Luego
enjuague y pula con una tela seca.
No aimacene materiates inflamables en el
homo ni cerca de la cubierta. No almacene ni
use materiales combustibles, gasolina u otros
vapores y liquidos inflamables cerca de 6ste o de
cualquier otro aparato,
Panel de control y perilias
Es buena idea limpiar el panel de control despu_s de
que use el homo. Lfmpielo con jab6n suave y agua, o
con vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula
hasta dejar seco con una tela suave°
No use limpiadores abrasivos, limpiadores l[quidos
fuertes, fibras de pl_.stico o limpiadores para hornos en
el panel de control pues daSar_n e! acabado. Una solu-
ci6n 50/50 de vinagre y agua caliente funciona bien.
Las periltas de control pueden quitarse para faci-
litar su limpiezao Para quitar la perilla, tire de ellao Si
sete dificulta quitarla, coloque un trapo de cocina o
una toalla entre la perilla y el panel de control y tire
suavemente, Lave las perillas con agua y jab6n, o
con una soluci6n de vinagre, pero no las remoje.
Las partes met_licas se pueden limpiar con jab6n y
agu& No use una libra de acero, amoniaco, _cidos o
limpiadores comerciales para hornos. S_quelas con
una teIa suave.
(continUa en la p_gina siguiente)
29

Cuidado y Yirnpieza (continuaci6n)
CharoUay rejiiBapara asar ai fuego dJrecto
Despu_s de asar al fuego directo, quite la charola y
la rejilla para asar del homo o del compartimiento
para asar (dependiendo del modelo).. Saque la rejilla
para asar de la charola. Con cuidado, vade la grasa
de la charola en un recipiente apropiado. Limpie y
enjuague la charola y la reji!la para asar con agua
caliente con una fibra Ilena de jab6n o pl&stico.
Si hay alimentos quemados, rocie la rejilta para
asar con detergente mientras est_ caliente y c_brata
con toatlas de papel h_medas o con un trapo para
secar plates. Sumergir la rejilla para asar en agua
quitar& los alimentos quemado&
La charola para asar se puede limpiar con un
I_,_,, o,_,,_ ,-_,m_r_, _1 para hornn< No use _Jn!impiador
para hornos sobre la rejilla para asar,
La rejilla y la charola para asar pueden limpiarse en
una m_quina lavavajillaso
No guarde la charola y la rejilla para asar sucias en
ninguna parte de la estuf&
No las limpJe en e! horno de auto-limpieza,
Fondo de1 homo
El fondo del homo tiene un acabado de esmalte
porcelanizado. Para limpiar!o con mayor facilidad,
proteja e! rondo del homo det exceso de salpicaduras
y derrames colocando una hoja para hornear galletas
en la parrilla que se encuentra abajo de la que est_
usando para cocinar. Si no alcanza a cubrir toda la
parrilla, puede usar papel aluminio_ Esto es particu-
larmente importante cuando hornee pay de frutas u
etros alimentos con alto contenido de _.cido,. Los relle-
nos de frutas calientes u otros alimentos muy _cidos
(come leche, tomates o col fermentada, y salsas con
vinagre o jugo de tim6n) pueden picar y daSar ta
superficie de esmalte porcelanizado y deber&n
limpiarse de inmediato.
Para limpiar las salpicaduras, use jab6n y agua, un
limpiador abrasive o una fibra. Enjuague bien para
quitar cualquier resto de jab6n antes de hacer la auto-
limpiezao
Parrillas del homo
Lave las parrillas con un limpiador abrasive o una
fibra de acero, Despu_s de limpiarlas, enjuague las
parrillas con agua limpia y pula hasta dejar secas con
una tela suave.
NOTA: Las parrillas del homo se pueden limpiar en
el homo de auto-limpiez& Sin embargo, se pondr_n
oscuras, perder_.n su brillo y Ilegar_n a ser diffciles a
deslizar.r Frote los soportes de las pardltas con aceite
de cocina despu_s de la auto-limpieza para hacer que
las parriltas se deslicen mAs f_.cilmente.
Luz superior y arrancador
(en algunos modelos) Dose1
PRECAUCION: No toque
el foco con las manes
h=Jmedas o cuando el
foco est_ caliente.
Nunca limpie el drea de
luz con una tela h_meda.
Debe desconectar la co-
rriente el_ctrica siva a
reernplazar un foco.
Levante
Arrancador
Foco
ffuorescente
Para reernplazar un foco:
1. Con una mane en cada extreme det doset con bisa-
gras, tome el foco per ta parte delantera y levAntelo
para sacarlo,
2. Saque el foco fluorescente. CAmbielo per otro del
mismo largo y vatiaje.
3. Baje el doset.
Para reemplazar el arrancador:
1. Abra el dosely quite el foco come se explic6 antes..
2. Tome el arrancador, hb.galo girar un cuarto de vuetta
en sentido contrario al de las manecillas del reloj y
s_quelo. C_.mbielo per uno del mismo vatiajeo
3. Cambie el foco y baje e! dosel.
3O

Cambio del foco del horno
(en algunos mode!os)
PRECAUCION: Antes
de cambiar el foco de
su homo, desconecte
ia energ/a el_ctrica que
va a la estufa desde el
fusible principal o
desde el panel de inter-
ruptores autom_ticos
del circuito, AsegLirese
de dejar que la cubierta
del foco y el foco se
enfrfen por completo.
CubiertE
de alambre
La luz del homo (foco) est& protegido por una cubierta
de vidrio removible que se sostiene en su sitio medi-
ante un alambre en forma de aro. Si Io desea, quite la
puerta del homo para alcanzar e! foco m_.s f_.cilmente.
Para quitarlo:
1, Ponga la mano debajo de la cubierta de vidrio para
que no se caiga cuando quede tibre. Con los dedos
de la misma mano, empuje con firmeza hacia atrAs
el aro de alambre hasta que deje de sujetar la
cubierta. Quite la cubierta. NO QUITE NINGUN
TORNILLO PARA QUITAR LA CUBIERTA_
2. No toque et foco caliente con un trapo h_medo,
Cambie el foco por un foco comOn de 40 vatios.
Para volver a poner la cubierta:
1. P6ngala en la ranura de! receptAcu!o del foco,, Tire
hacia adelante del alambre en forma de aro hacia
el centro de la cubierta, hasta que con un chasqui*
do quede sujeto en su lugar_ Cuando est_ en su
sitio, el alambre sostiene la cubierta con firmeza,,
Aseg_rese de que et aro est_ en la depresi6n que
se encuentra en el centre de la cubierta.
2. Conecte la energfa el_ctrica a la estufa.
Puerta del horno removible
31
La puerta del homo es removible, pero pesadao Es
posible que necesite ayuda para quitar y poner la
puerta.
Para quitar la puerta, &brala unos cuantos centimet-
ros hasta la posici6n especial de detener que man-
tendrA abierta la puertao Suj_tela con firmeza por
ambos lados y tire de ella hacia arriba para zafada de
tas bisagras
NOTA: Tenga cuidado de no meter las manos entre
la bisagra con resorte y la estructura del homo, ya
que ta bisagra podrfa cerrarse de golpe y pellizcarle
los dedos.
Para votver a colocar la puerta,
asegL_rese de que las bisagras
est_n en la posici6n especial de
detenci6n_ Coloque las ranuras
que se encuentran en la parte infe-
rior de ta puerta directamente
sobre tas bisagras. Luego baje la
puerta con lentitud y uniforme-
mente sobre ambas bisagras, al
mismo tiempoo Si las bisagras se
cierran contra la estructura de!
homo, vuelva a retirarlas
PARA LIMPIAR LA PUERTA:
(No sumerja la puerta en agua.)
Interior de la puerta:
• Debido a que el Area interior de la junta se limpia
durante el ciclo de auto-limpieza, no necesita
limpiarse a mano., Cualquier rastro de jab6n que
quede en los bordes causarA manchas adicionales
cuando el homo se caliente_
o El Area exterior de la junta puede limpiarse con una
fibra.
• No frote ni limpie la junta de la puerta. El material de
fibra de vidrio de la junta tiene una resistencia
extremadamente baja a la abrasi6n.. El que ta junta
de la puerta est_ intacta y ajuste perfectamente es
esencial para la operaci6n eficiente del homo, desde
et punto de vista de la energia, y para obtener
buenos resuttados at homear. Si observa que la
junta se desgasta, se rae o se da5a en cualquier
forma, o si no estA en su sitio en la puerta, deberA
pedir que la reemplacen,
Exterior de la junta
de la junta
Exterior de la puerta:
• Use jab6n y agua para limpiar perfectamente la
parte superior, los costados y el frente de ta puerta
del homo° Enjuague bien,, Tambi_n puede usar un
limpiador para vidrio para limpiar el vidrio en el exte-
rior de la puerta,,
° Las satpicaduras de marinadas, jugos de fruta, sal t
sas de tomate y materiales para rociar que con-
tengan Acido pueden causar decoloraci6n y deben
limpiarse de inmediato. Cuando la superficie est6
frfa, limpie y enjuague_
o No use limpiadores para homes, polvos abrasivos
o abrasivos fuertes en el exterior de la puerta.
(continda en ta p_gina siguiente)

Cuidado Y aimpieza <oont noac n/
PaneRde proteccibn
(en algunos modetos)
removible
El panel de protecci6n
puede quitarse para limpiar
debajo de la estufa_
Para quitarlo, levante un
poco ta parte inferior del
panel para sacado de las
pesta5as que se encuen-
tran en la base de la estu-
fa, Tire hacia adelante de
la parte inferior del panel
hasta que los sujetadores
de resorte se liberen en la
parte superior del panel
Para colocarlo de nuevo,
inserte las dos ranuras de
la parte inferior det panel
en ias dos pestaSas que
est&n en la base de la es-
tufa y empuje la parte
superior del panel hacia el
frente para engranar los
sujetadores de resorte,
Cajbn del asador removibte
(en algunos modelos)
Para quitarlo:
l.Cuando el asador est_
fdo. quite la rejilla y la
charola para asar.
2°Tire del caj6n del asador
hasta el tope y luego
empejelo de regreso
unos dos centfmetros y
medio,
3. Sujete la manija, levante y saque el caj6n., Limpie el
caj6n del asador con agua caliente jabonosa.
Para volver a ponerto:
Sostenga el caj6n det asador en posici6n e{evada
mientras Io desliza parcialmente en la estufa Luego
baje et caj6n y empejelo hasta cerrarto por completo,
Caj6n de aDmacenamiento removible
(en algunos modelos)
El caj6n de almacenamiento es un buen lugar para
guardar otlas y moldeso No guarde materiales de pt_s-
tico o inflarnables en ese caj6n,
No sobrecargue el caj6n de atmacenamientoo Si est&
demasiado pesado, puede salirse del riel cuando io
abra_
El caj6n de aimacenamiento puede quitarse para
limpiar debajo de la estufa, Limpie el caj6n de alma-
cenamiento con una tela h_meda o con una esponja
hSmeda Nunca use abrasives fuertes o fibras.
Para quitar el caj6n de alrnacenamiento:
1. Tire del caj6n hasta que _ste se detenga
2. Incline la parte delantera del caj6n y lib_relo de la
estufa
Para volver a colocar el caj6n:
1. Ponga los topes que est&n atr_.s del caj6n sobre
los topes de la estufa,
2. Destice el caj6n de manera pareja y derecho, para
poder engancharlo en los rieles de la estufa,
32

INSTRUCCJONES DE INSTALACION
PARA SU SEGURIDAD
Si huele a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores etdctricos.
3. Extinga todas las llamas abiertas,
4, Llame inmediatamente a su abastecedor de gas,
PARA SU SEGURiDAD
No guarde ni use mater|ales combustibles, gasoli-
na u otros vapores o Iiquidos cerca de este o
cualquier otro aparato.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas importantes instrucciones completa y
cuidadosamente,
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
uso del inspector de electric|dad de la local|dad.
INSTALADOR" Deje las instrucciones junto con el
aparato una vez que termine de hacer la insta-
laci6n.
PROPIETARIO: Conserve esta Gu/a de uso y
cuidado y las Instrucciones de instalaci6n para
uso futuro. Este aparato debe conectarse con tie-
rra de manera apropiada.
ADVERTENCBA
La instalacibn, el ajuste, la alteraci6n, el servicio o
el mantenimiento incorrecto puede causar daSos
personales o daSos a ia propiedad. Consulte este
manual. Para ayuda o informaci6n adicional, con-
suite a un instalador calificado, una agencia de
servicio, un fabricante (comerciante) o al abaste-
cedor de gas.
PRECAUCION
No intente operar el horno de esta estufa durante
una interrupcibn de la energia eldctrica (sbto en
modelos con ignicibn eldctrica).
IMPORTANTE
Quite todos los mater|ales de empaque y saque
los instructivos del horno antes de conectar el
suministro de gas y el el_ctrico a la estufa.
DIMENSIONES Y ESPACIOS
Deje los espacios adecuados entre la estufa y las
superficies combustibles adyacentes.
Profundidad con [a puerta cerrada
(inctuye la manija de la puerta):
30"
cm)--_-I-,_._ij 28¼" (71.8 cm)
_'-(76 2 (Puerta de vidrio)
27½" (699 cm)
(Puerta de
porcerana)
AItura del
producto*
46 ½"
(1181 cm)
\
Profundidad con
la puerta abierta:
36 ¼"± ¼"
92t cm ± 6 mm
.%
46_A " (117.8 cm) \\
(Puerta de vidfio) \. _...- --"_" ""
" V---
m_nima a los _ _ _ m_xima ara
ambos ados | k | _u -
It_ 30" l III que estan sobre
A 301(76o2 cm) _l_ f _13".=
t8" {'Minima" _ 1 " (2.5 cm) Hacia la _-_
/
I .. I Distanc_a a {os { II! ] I de la supedicie
i O" = I _gabine_es 3'6" III ,, I J lateral, hac{a
I _O_m_'='ldo_,jo,Jo,, 9-15o,."1 6_-:->11_ .........
! " " I cubiertayenia _ ° ;111 | )° II ade]anteaparIIr
I I de la estufa --.J--.JIL-- 11 II1
33

INSTRUCOIONES DE SEGURItDAD IMPORTANT1ES
o La instalaci6n de esta estufa debe estar en con-
formidad con los cbdigos locales o, en ausencia
de c_digos locales, con el Cbdigo Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1, edici6n m_s
reciente. En Canada, la instalacibn se debe con-
format con el C6digo de instalaci6n de Gas
Natural, CAN!CGA-B149.1 o el C6digo de
Instalaci6n de Propano corriente, CANICGA-
B149.2 y cbdigos locales donde aplicables.
El disefio de esta estufa esta certificado porta
Asociaci6n Americana de Gas, de acuerdo con el
ANSI Z21.1, edici6n mAs reciente y la Asociaci6n
Canadiense de Gas segtTn el CAN/CGA-1.1 la edici6n
rn_s reciente. AI igual que con cualquier aparato que
utitice gas y genere calor, existen ciertas precau-
clones de seguridad que debe seguir. Encontrar_
estas precauciones ai pn_lcipiu de ia secci0_ Uso y
cuidado de este manual. L6alas con gran cuidado.
oConsiga que su estufa sea instalada por un ins-
talador calificado o por un t_cnico de servicio.
• Su estufa debe ester el_ctricamente conectada a
tierra de acuerdo con lo establecido en los c6digos
locales o, en ausencia de c6digos locales, de acuer-
do con e! C6digo El_ctrico Nacional (ANSI/NFPA 70,
edici6n mAs reciente) En CanadA, ta conexi6n ala
tierra el_ctrica debe estar de acuerdo con et CSA
C22.1 C6digo EI6ctrico Canadiense Parte 1 co-
rriente y/o los c6digos locales,
o Antes de instalar su estufa sobre lin61eo o sobre
cualq.uier otro recubrimiento sintetico para suelo,
cerciorese de que el recubrimiento resista tem-
peratures de 180 °F (82 °C) sin encogerse, corru-
garse o decolorarse. No instale la estufa sobre
alfombra a menos que utitice una hoja de madera
terciada de 1/4" (6 ram) de grosor o un aislante si-
milar colocado entre la estufa y la alfombra
oAsegQrese de que los recubrimientos de las pare-
des que rodean la estufa puedan resistir el calor que
genera ta estufa, haste 200 °F (93 °C).
-Evite colocar los gabinetes sobre la estufa. Para
reducir el riesgo causado al tratar de alcanzarlos por
encima de las llamas abiertas de los quemadores en
operaci6n, in stale una campana de ventilaci6n sobre
la estufa que se proyecte hacia adelante pot Io menos
5" (12_7 cm) mAsque el frente de los gabinetes.
o La campana de ventilaci6n debe fabricarse de lAmi-
na de metal de un espesor no menos de 0,0122"
(.31 mm)o lnstAlese sobre la cubierta dejando un
espacio por to menos de 1/4" (6 ram) entre la cam-
pane y la parte inferior dei material combustible o del
gabinete metAlico. La campana debe de ser al
menos tan ancha como la estufao El espacio entre
la superficie para cocinar y la campana de venti-
laci6n JAMAS DEBE SER MENOS DE 24" (61 cm).
EXCEPClON: La instalaci6n sobre la cubierta de un
homo microondas o aparato de cocci6n en lista se
debe conformer a las instrucciones de instataci6n
envasadas con ese aparato.
34
o Si se colocan gabinetes sobre la estufa, deje un
espacio mfnimo de 30" (7&2 cm) entre la superficie
para cocinar y la parte inferior de los gabinetes sin
protecci6n
-Si no se puede mantener un espacio de 30"
(76.2 cm) entre ta superficie para cocinar y el mate-
rial combustible que est6 arriba o Ios gabinetes
metAlicos, proteja la parte inferior de los gabinetes
que esten sobre la superficie pare cocinar con un
pedazo de carton piedra aislante de pot to menos
1/4" (6 turn) cubierto con una hoja de metal de no
menos de 0.0122" (.31 ram) de espesor.
o El espacio entre la superficie para cocinar y los gabi-
netes protegidos JAMAS DEBE SER MENOS DE
24" (61 cm). La distancia vertical de ta parte plane
de la superficie de cocinar hasta el fondo del los
gabine[es superiores adyacentes que sobresaigan
menos de 1" (2_5 cm) con respecto al piano de los
costados de la estufa no debe ser menos de 18"
(45.7 cm) (Vea la ilustraci6n de Dimensiones y
espacios en esta secci6n.)
• PRECAUCiON: Artfculos de interns a los nifios no
se deben guarder dentro de los armarios encima de
una estufa o sobre la console posterior de la estu-
fa_los nifios que suben a la estufa pare tomar atgo
pueden daRarse gravemente.
ADVERTENOIA'-"rodas las
estufas se pueden volcar y los da_os pueden
resultar, Pare evitar volcaduras accidentales
de la estufa, sujete un Aparato anti-voF
caduras aprobado ala pared,. (Vea Instalar et
aparato anti-volcaduras de esta secci6n.)
Para verificar si el aparato est_ bien instalado
y enganchado, cuidadosamente incline la .
estufa hacia adelante El Aparato anti-volcaduras se ':
debe enganchar e impedir que la estufa se vuetque. ;_':
Si tire la estufa de la pared por cualquier raz6n, asegurese _"
de que el Aparato antFvolcaduras se enganche cuando '_t::
vuelva a colocar la estufa centre la pare&
o Pare su seguridad, nunca use su estufa pare calen .....
tar la habitaci6n. Su homo y cubierta de estufa no _'
son disefiados para calentar la cocinao Los que-:ii_t _,
madores superiores no se deben operar sin tenet ;i:
recipientes sobre las parrillas de los quemadores, i!i_,
Tal abuso se puede resultar en fuego y dafio ala _;_
estufa y anularA la garantfa.
• No guarde ni use materiales combustibles, gasotina i_ -
u otros vapores o Ifquidos cerca de este o cualquier __
otrOresultar.aparatooLas explosiones o fuegos se podfian _t___
• No use el homo para guarder cosas Los artfculos.#_
guardados en el homo pueden encenderse, _
- No deje que la grasa de cocina u otros materiales __'
inflamables se acumulen dentro o cerca de la estufa. _ S

instrucciones de instalaci6n
GENERALIDADES
o Consulte los datos relativos alas dimensiones y
espacios en esta secci6n para conocer las dimen-
siones para empotrar y los espacios requeridos..
Estas dimensiones deben satisfacerse de modo que
usted tenga un uso seguro de su estufa.. La toca-
lizaci6n de la toma de corriente el_ctrica y de la
abertura para et tubo de gas (vea Localizaci6n del
tubo de gas y de la toma de corriente) pueden ajus-
tarse para satisfacer los requerimientos especffico&
o La estufa puede colocarse sin dejar espacio
[0" (0 cm)] atr_.s (empotrada) contra la parte poste-
rior y los costados de ta estufa.
COLOCACION
No coloque la estufa donde pueda estar sujeta a co-
rrientes de aire fuertes. Cualesquiera aberturas en eF
suelo o en la pared detr&s de la estufa deber,_n se-
tlarse.. Asegt]rese de que las aberturas alrededor de la
base que proporcionan aire fresco para la combusti6n
y ta ventilaci6n no se encuentren obstruidas por
alfombra o reader&
PROTEJA SU SUELO
Su estufa, como muchos otros aparatos elec-
trodom6sticos, es pesada y puede colocarse en
recubrimientos suaves para suelo, tales como vinilo
acolchonado o affombra. Tenga cuidado cuando
mueva la estufa en este tipo de suelo.. Se recomienda
seguir las instrucciones sencillas y econ6micas a con-
tinuaci6n para proteger su piso..
La estufa debe instalarse sobre una hoja de madera
terciada (o de un material similar)° Cuando el
recubrimiento del suelo termine en ta parte delantera
de la estufa, el _rea sobre la que descansar_ la estufa
deber_ fabricarse con madera terciada al mismo nivel
o un poco m4s arriba que e! recubrimiento del suelo.
Esto permitir& que la estufa pueda moverse para
limpiaria o darle servicio,
LOCALIZACION DEL MODELO Y DEL
NUMERO DE SERIE
Dependiendo de su estufa, encontrar& et modelo y los
nQmeros de serie en una etiqueta en la parte
delantera de la estructura, detr&s del caj6n de atma-
cenamiento, del caj6n det asador o del panel de pro-
tecci6n.
HERRAIVtUENTAS QUE NECESnTARA
- Destornilladores planes y Phillips
o Un 14.piz y una regra
o Dos Ilaves para tubo (una de repuesto)
o Una llave ajustable de 1¾"
• Liaves de tuercas o !lave ajustable: 3/16"y 1/4"
MATERIALES ADiCIONALES QUE NECE-
SITARA
o Una v4.1vula o IIave de paso para cerrar el suministro
de gas.
o SeIlador para tuberfa o una cinta adhesiva para tubo
aprobada por la UL con Teflon*, que resista la acci6n
de los gases naturales y LE
• Extensi6n de tubo flexible de metal [1/2" (di_tm. int.)].
Se recomienda un tubo de 5' (t ,5 m) de largo para
una instalaci6n m4s f4,cil, aunque otras extensiones
tambi_n son aceptables. Nunca utitice un empalme
viejo cuando instale una estufa nueva.
oAdaptador de uni6n para conectar a ta tuberia de ati-
mentaci6n o suministro de gas [3/4" or t/2" (temF
y presi6n normal) x 1/2" (diAm. int.)].
• Adaptador de uni6n para conectar at regulador de
presi6n sobre la estufa [1/2" (temp. y presi6n nor-
mal) x 1/2" (diAmo inL)].
•Teflon: marca registrada de Du Pont
PREPARACiON
° Quite toda la cinta adhesiva y el empaque.. Levante
la cubierta (en los modelos con quemadores duales)
y retire cuatquier material de empaque que se
encuentre debajo.. AsegQrese de que los que-
madores duales est_n correctamente asentados y
nivelado&
- Quite la pelicula pl,_stica que cubre algunas partes
cromadas (la puerta del homo, el borde de los costa-
dos)°
o Saque la bolsa de accesorios que se encuentra en
el homo.
o Reviseta para asegurarse de que ninguna de las
partes de ta estufa se hayan aflojado durante el
traslado.
(continda en la p#gina siguiente)
35

Paso
Proporcionar un suministro de gas ade-
cuado
Su estufa est& dise5ada para operar a una presi6n de
4" (10.2 cm) de cotumna de agua con gas natural o,
si, est,. dise5ada para gas LP (Propano), una colum-
na de agua de 10 (25.4 cm). AsegQrese de que le
est_ suministrando a su estufa el tipo de gas para el
que ha sido dise5ada. Esta estufa puede convertirse
para usar gas natural o gas propano, Si usted decide
usar la estufa con un tipo de gas distinto, los ajustes
para la conversi6n debe hacerlos un t_cnico de servi-
cio u otra persona calificada, antes de que usted
intente operar ta estufa con ese gas.
Para una operaci6n adecuada, la presi6n de ali-
mentaci6n del gas natural que se suministra al regu-
lador debe estar entre 4" (t0.2 cm) y 13" (33 cm) de
cotumna de agua,. Para gas LP (Propano), la presi6n
de alimentaci6n debe set entre 10" (2.54 cm) y !3"
(33 cm) de columna de agua. Cuando revise la
operaci6n correcta del regulador, la presi6n de entra-
da debe ser al menos 1" (2.5 cm) mayor que la pre-
si6n (variada) de operaci6n, como se indic6 antes. El
regulador de presi6n que se localiza en la entrada det
variador de la estufa debe permanecer en la Ifnea de
alimentaci6n sin importar si se est& usando gas natu-
ral o gas LP (Propano) Deber& usarse una conexiOn
de tubo de metal flexible para conectar la estufa a la
Ifnea de alimentaci6n de gas de 1/2" (did,m, int°) y de
por Io menos 5' (1.5 m) de largo para facilitar la insta-
laci6n., En Canad& los conectores flexibles deben ser
conectores de metal de s61o una pared no mAs de 6'
(t .8 m) de largura,.
P aso 2
Conecte la estufa al gas
Cierre la v_tvula principal del suministro de gas antes
de desconectar la estufa vieja y d_jela cerrada hasta
que haya terminado la nueva conexi6no No olvide
volver a encender el piloto de otros aparatos de gas
cuando vuelva a conectar el gas°
Debido a que el tubo no flexible restringe el movimien-
to de la estufa, se recomienda el uso de un tubo de
conexiOn de metal flexible Certificado por la AG.A. a
menos que los c6digos locales exijan el uso de un
tubo rfgido para hacer la conexi6no Nunca utilice un
empalme viejo cuando instale una estufa nueva. Si se
utiliza el m_todo de tubo figido, debe alinear con
mucho cuidado el tubo puesto que la estufa no podr_.
moverse una vez que se ha hecho fa conexi6n.
Para evitar un escape de gas, utilice un compuesto
para sellar uniones de tubedas o envuelva el tubo con
cinta de Teflon* alrededor de todas las cuerdas de
tubo externas o cuerdas macho,
*Teflon: Marca registrada de Du Pont
Lecalizacibn de la tuberfa de gas y de la
toma de corriente para rnodelos equipa-
dos con Quemadores Sellados
Esta Area permite
una instalaci6n
empotrada de la es-
tufa con un tubo de
conexiOn dentro de
la pared, una v#,lvula
de paso y una toma
de corriente de 120 V (10o2
en la pared posterior,
30"
(76.2 cm)
.2½"
La conexi6n
m&s corta
desde el
se localiza
eJtubo r_gi-
do hasta la
entrada de
la estufa.
(6,4
crn)
(22.9 cm)
(lS_9crn)
-Esta &rea permite la instalaci6n empotrada ]
con conexiones de tuberia que pasen por el
suelo y la v_lvula de paso.
Tuberia de gas y Iocalizaci6n de contac-
tos o tomas de corriente para modelos
equipados con Quemadores Duales
Esta ,_rea permite
una instalaci6n
empotrada de la
estufa con un 30"
tubo de conexi6n (76,2 cm)
dentro de la 7"
pared, (17.8
la de paso y una
toma de corriente 10,2
120 V en la
La conexi6n mAs
corta desde el lugar
donde se localiza el
tubo rigido hasta la
la estufa,
9 t*
(22.9 cm)
2½"
(6.4 cm)
Esta _.rea permite la insta-
laci6n empotrada con
conexiones de tuber[a que
pasen pot el suelo y la
v_lvula de paso.
36

Conexi6n flexible para modelos
equipados con Quemadores Seflados
Regulador _ ._
de presi6n _---_,.-_
Coda de ----------._%_ @
(incluido) _ ._ Conexi6n
/
flexible [de
Adaptador 6' (1 8 m)
maximal
@ -_----.- Adaptador
tnstalador: lnforme
a! consumidor de
]a localizaci6n de Tuba de gas de "_'---Uave de paso
la Uave de paso 1/2"o 3/4 "--'_ L_ '_
(t 25 o2 2cm)
Conexi6n de tuba rigido para modelos
equipados con Quemadores Seliados
._ Regu{ador
--" de presidn
Codode _"-_J. _d=__ -,=_--_Codo de 90°
90° !
(Jncluido) _ "_ Tuba de
Boqu'lla Uni6n ltl '_-'-- hierro negro
stalador: Informe _.._u._ BoquiFla
consumidor de
Iocalizaci6n de Tuba de gas de L.._-',_¿tJ<p__ .......
ftave de paso 1/2"0 3/4 " Z__..__._ _ " uave ae F,_u
(1 25 022cm)
Conexibn flexible y tuberias
rigidas para modelos equipados
con Quemadores Duales
Regulador
de presi6n
Tuba
mt]ftiple
lnstalador: lnforme
al consumidor de ta
Ioca]izaci6n de la
llave de paso
Oonexi6n [ Tuberias ]
flexible rJgidas
uo,6o 1 [ Codode g0 °
Boquiila I "_J L_ (incluido)
hier rToUbe°gdroe -.,_._
m&ximo]
A
Adaptador--4_ Boquilta
paso
Tuba de gas -'_
de 1/2"o 3/4"
(1 25o2 2cm)
(confinSa en fa p#gina siguiente)
37

tnsttucciones de instalacJ6n (cont ooadoo>
1. lnstale una Ilave de paso manual en la tuberfa de
gas que est_ en un tugar accesible fuera de la es-
tufa° Cerci6rese de que todos los que operen la
estufa sepan dOnde est4 y cOmo cerrar e! sumi-
nistro de gas a la estufa
2. Instale un adaptador de union macho de 1/2" a la
cuerda interior de temp. y presiOn normal de 1/2"
del codo en la entrada del regulador de presi6n. En
modelos equipados con quemadores gemelos
estAndares instale el extremo de1 tubo con cuerda
macho del adaptador de union de 1/2" a la cuerda
interior de temp y presi6n normal de t/2" en la
entrada det regulador de presiOn. Utilice la Ilave de
repuesto para apretar el regulador y evitar que se
daBe.
,_,L,,=,,_,OI,,ot_,,_ Is estufa desde el f ...... , _',,_÷'='=_,.,,,4,,
de 90 ° para facilitar ta instataciOn.
3. lnstale un adaptador de uni6n macho de 112" o 3/4"
en la cuerda de temp_ y presi6n normal intema de
la Ilave de paso manual y tenga cuidado de soste-
ner la Ilave para evitar que gire.
4. Conecte la conexiOn de tubo de metal flexible al
adaptador de la estufa. Coloque la estufa para per-
mitir la conexi6n de la Ilave de paso_
5. Cuando se hayan hecho todas las conexiones,
aseg_rese de que todos los controles est@n en
posici6n de apagado y abra la v_.lvula principal del
suministro de gas. Use un detector tfquido para ve-
rificar que no haya ning_n escape en todas las
uniones y conexiones del sistemao
PRECAUCION: NO UTILICE UNA LLAMA PARA
BUSCAR ESCAPES DE GAS.
Cuando utilice presiones de prueba mayores que 1/2
psig para probar la presi6n det suministro de gas de la
residencia, desconecte la estufa y la Ilave de paso
individual de la tuberfa de alimentaciOn de gas.
Cuando use presiones de prueba de I/2 psig o
menos para probar el suministro del sistema, sen-
ciltamente aisle la estufa del sistema de alimentaciOn
de gas cerrando la Ilave de paso.
Paso 3
Conexiones el ctricas (en algunos modelos)
Requerimientos el_ctricos
120-voltios, 60 Hertz, circuito de rama debidamente
puesta a tierra protegida por un interruptor de cir-
cuitos de 15 o 20 amperios o por un fusible de tiempo
demorado.
Precauciones para cable de extensi6n
No recomendamos el uso de un cable de extension,
por los riesgos potenciales bajo ciertas circunstan-
cias_ Sin embargo, si se decidiera usar un cable de
extension, es absolutamente necesario que sea del
tipo UL trifitar para aparatos y que la vatuaci6n de la
la valuaci6n del circuito de rama.
Conexi6n a tierra--IMPORTANTE (Por favor lea
cuidadosamente)
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARA-
TO DEBERA CONECTARSE DEBIDAMENTE A
TIERRA.
METODO '_-_
El cable el_ctrico de
RECOMENDADO
este aparato est, _ ._)
equipado con una clavi-
jade tres espigas (tie-
rla)
que enchufa en un ,)" //'_'--_
contacto est&ndar de ! Antes de conectar,
asegl]rese de
pared de tres salidas J a ..
con conexiOn a tierra queexlstaconexon
para reducir al mfnimo a tierra
la posibilidad de dafios por un choque e!_ctrico con
este aparato. El cliente debe hacer que un electricista
calificado verifique e! enchufe de la pared y el circuito
para asegurarse que la salida est_ conectada debida-
mente a tierra.
Si encuentra un recept&culo de dos espigas, Ud. tiene
la responsabilidad de cambiarlo por uno de tres espi-
gas que est_ conectado a tierrao
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANClA CORTE O
REMUEVA LA TERCERA ESPIGA (DE CONEXION
A TIERRA) DEL CABLE,
(continEla en la p_gina siguiente)
38

A: En casos en que el cable det aparato no se
vaya a desenfuchar con frecuencia.
Se puede usar un adaptador s6to con un circuito de
!5 amperioso No use un adaptador con un circuito de
20 amperios,. Puede hacer una CONEXION PROVI-
SIONAL entre un tomacorriente de tres espigas y un
recept&culo para dos espigas con un adaptador
aprobado por UL que se consigue en la mayorfa de
las ferreterfas. La ranura m,_s grande del adaptador
se alinea con la m&s grande en el recept_,culo para
obtener la polaridad correcta en el cable..
METODO PROVISIONAL
(Los adaptadores estan
prohibldos en Canad&)
A,inee espigas/ranuras (_ "Vnertief_qc_ee_asCr_aneXi6n
PRECAUClON: Para que el adaptador quede
conectado a tierra apropiadamente, el tornillo de
ta cubierta del receptAculo tiene que ser de metal y
no aislado, y e! recept&cu!o tiene que estar conec-
tado a tierra mediante el alambraje de la casa. Ud.
debe consultar con un electricista para asegurar
que el recept_.culo est_ bien conectado a la tierra.
Cuando Ud. desconecte el cable del adaptador,
agarre 6ste con una mano para no romper el terminal
de conexi6n a tierra. NO USE el aparato sin que
dicha conexi6n sea correctao
B: En casos en que el cable se vaya a desenchu-
far con frecuencia.
No use adaptadores en estos casos porque al des-
enchufar el cable puede que ta tensi6n creada por el
adaptador dare el terminal de conexiRn a tierra. Antes
de usar el aparato, Ud_ debe consultar con un elec-
tricista para que cambie et recept_culo para dos espi-
gas por uno equipado para tres.
La instalaci6n de electrodom6sticos diseRados para
instalaci6n en los remolques se debe conformar con
el Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anteriormente e!
Federat Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD, Part 280) o, cuando un tal
estAndar no se aplique, el Standard for Manufactured
Home Installations, edici6n m_.s reciente
(Manufactured Home Sites, Communities and Set-
ups), ANSI A225_1, edici6n m_s reciente, o con cRdi-
gos Iocales_ En Canada, fa instalaci6n para
remolques debe conformarse con el CAN/CSA
Z240/MH C6digo de Instalaci6n para Remolques
corriente.
Desconectar ia electricidad
1. Encuentre el enchufe para desconectar en la parte
posterior de la estufa.
2. Peltizque los lados del conector y tire para sacarto
de la parte posterior de la estufao
Tendr_ este enchufe para desconectar:
(continUa en fa p#gina siguiente)
39

tnstrucoiones de instalaci6n (continuaci6n)
Paso 4
Sellado de ias aberturas
Selle cualquier abertura en la pared detr&s de la estufa
yen el suelo debajo de la estufa cuando las cone-
xiones est6n terminadas,,
La calidad de las llamas
La catidad de combusti6n de las llamas de los que-
madores debe ser determinada visualmente,
(A) Llamas amarillas--
Llame a servicio
Paso 5
Verifique la ignici6n de los quemadores
superiores
Ignici6n demquernador superior
d_ [ULI_ uUuI_ L_ _u_
La operaci6n ....... la - '-' .... y de' .....qu=m_uv:=="....
del homo deberA revisarse una vez que se han
encendido los pilotos (en algunos modelos) y las
lineas de suministro de gas y la estufa se hayan veri-
ficado cuidadosamente en busca de escapes°
Modelos de ignici6n eldctrica
Seleccione la perilla de uno de los quemadores supe o
riores y simult&neamente presione y coloque en posi-
ci6n de LITE (encender)o Escuchar_ un chasquido
que indica la operaci6n correcta de! modelo de igni-
ci6n de chispa. Una vez que se ha purgado el aire de
las Ifneas de alimentaci6n, los quemadores deber#.n
encenderse en 4 segundoso Una vez que el que-
mador est6 encendido, haga girar ta perilla hasta la
posici6n de LITE (encender), Pruebe cada quemador
en sucesi6n hasta que se hayan revisado todos los
quemadoreso
(B) Puntas amarittas en
los conos externos--
Normales para el gas LP
(Propano)
(C) Llamas azules
suaves--Normates para
' H_tUf_,'
e: gas ......
Si las llamas de los quemadores tienen un aspecto
como el de ta ilustraci6n (A), Ilame a servicio.. Las lla-
mas normales de los quemadores deben tenet un
aspecto como las ilustraciones (B) o (C), dependien-
do del tipo de gas que use..
Con e! gas LP (Propano), alguna cotoraci6n amarilla
en las puntas de los COHOSextemos es normal°
Pase 8
Revise la ignici6n del quemador del
homo
Su homo estb. diseSado para operar de manera silen-
ciosa y automatic& Para operar el homo, optima la
tecta BAKE (hornear) y entonces oprima la tecla
AUMENTAR hasta que "350 °" aparezca en la pan _
tall& Despu6s de un lapso de 30 a 90 segundos, et
quemador del homo se encender_, y arder& hasta que
se alcance fa temperatura indicada. El quernador del
homo seguirA su ciclo de encenderse y apagarse
segQn sea necesario para mantener el homo a la
temperatura indicada por la pantafla.
Para verificar la ignici6n del quemador de asar, oprima
la tecla BROIL (asar) y entonces oprima ta tecla
AUMENTAR o DISMtNUIR. Despu6s de un lapso de
30 a 90 segundos, el quemador de asar se encender&
Los modelos de ignicibn el_ctrica requieren de co-
rriente el6ctrica para funcionar. El homo no se encen-
derA durante un apag6n, Et gas no fluirA a menos que
la barra incandescente est6 caliente.
Si e! homo se estb, usando cuando haya una interrup-
ci6n de la energ[a electrica, el quemador del homo se
apagar_, y no podrA encenderse de nuevo hasta que
se reestablezca la energ[a et6ctrica.
4O

Paso 7
Ajuste las aberturas de aire del asador y
del quemador del homo si es necesario
Las aberturas de ajuste de aire de los quemadores
superior e inferior regulan el flujo de aire que va a tas
llamas.
La abertura de ajuste de aire del quemador superior
de1 asador se encuentra en el centro de la pared pos-
terior del homo.
Para determinar si las llamas
del quemador del fondo ._ _ _.._._
estAn ardiendo de manera _ y.:
adecuada, quite el fondo del __ _.JL_-:_
homo y el deflector del que-
mader [en a,gunos mode,os _ _-'_ _.'-
(vea abajo)] Las llamas "-"-"-"-"__
deber4n arder en conos
azules de aproximadamente 1" de attura, y si la estu-
fa funciona con gas natural, las puntas de la llama no
deberAn ser amarillentas. [Con la mayor parte det gas
LP (Propano), es normal que tos conos exteriores ten-
gan la punta amarilla.] Las llamas no deben
sobrepasar la tumbrera de! quemador.. Si se observa
que se levantan pot encima, reduzca de manera
gradual la abertura de ventilaci6n hasta que las lla-
mas se estabilicen.. Con e! deflector en su lugar, las
llamas deben arder de manera continua y no deben
sobrepasar las orillas del quemador del deflector.
Para quitar el fondo del horno:
1. Quite los tornitios que Fondo ._ /._r--..._._l'__'k_.
sostienen hacia abajo la del \ _ /_,_"_'_._<_
parte posterior del fondo ho_n__4",_'_'_. _
dei horno.. _, _// -_
2. Sujete el fondo del
homo pot las ranuras
que permiten meter los
dedos en ambos lados..
3. Levante la parte posterior del fondo del homo Io
suficiente, para dejar libre la pestafia de la estructura
de la estufa y luego tire hacia afuera.
La abertura de aire del quemador del fondo del homo
estA cerca de la pared posterior, detr4.s del caj6n de
almacenamiento o del panel de protecci6n (depen-
diendo del modeto), Quite el caj6n de almacenamien-
to o el panel. Vea la secci6n de Cuidado y limpieza
en este manual,
Para ajustar el flujo de aire de cualquiera de los que-
madores, afloje el tornillo con cabeza Phillips y haga
girar la abertura abriendola y cerr_.ndola, segtJn se
requiera.
Las llamas del quema-
dor de la parte superior
del asador deben arder
de manera continua con
conos azules de aproxi-
madamente 1" de attura y
no deben sobrepasar tas
orillas del deflector del
quemador.
Para quitar el deflector dei quemador (en aigunos
modelos):
1. Utilice una Ilave de tuercas para quitar
el tornillo hexagonal 1t4" que se muestra en la
ilustracibn de arriba. No quite ning_n otro tornillo.
2. Enderece el deflector hasta que se libere de la
ranura que lo sujeta en la parte posterior del homo,
(contin#a en la p&gina siguiente)
41

nstrucciones de instalaci6n (oont ouao o)
Paso 8
Cbmo nivelar la estufa
1. Quite el caj6n de almacenamiento, et caj6n del
asador y el paneI de protecci6n.
2. Use una Ilave de tuercas de
3/t6" o una llave ajustable para
hacer retroceder aproximada-
mente dos vueltas las patas
nivetadoras traseras
3. Use una Ilave abierta de 13/," o
una tlave ajustable para hacer
girar dos vueltas las patas nive-
ladoras delanteras.
4. Insiale ias parriiias en el iiomo y coloque la estufa
en el sitio donde ser& instalada.
5. Verifique la nivelaci6n cotocando un nivel de bur-
buja o una taza parcialmente Itena de agua en una
de las parrillas de home_ Si usa un nivel de burbu-
ja, tome dos lecturas: una con el nivel colocado en
forma diagonal en una direcci6n y luego en ia otra,
6. Ajuste las patas niveladoras hasta que la estufa
est6 niveladao
7. Una vez que la estufa est_ nivelada, al_jela de ta
pared para peder instatar el aparato anti-volcaduras.
Paso 9
tnstalacibn del aparato anti-volcaduras
ADVERTENCIA:
- La estufa deber_ asegurarse con un aparato anti-
volcaduras aprobado.
oA menos que est6 instalado de manera correcta,
la estufa podrfa volcarse si usted o un niSo se
paran, se sientan o se apoyan contra la puerta
abierta,
o Despu_s de instalar el aparato anti-volcaduras,
verifique que est6 en su lugar tratando de incli*
nat la estufa con cuidado hacia adelante
oEsta estufa ha side diseSada para satisfacer
todos los estandares reconocidos de la industria
con respecto a volcaduras, para todas tas condi-
ciones normales_
° El use de este aparato no evitar_, que la estufa se
vuelque si no est_ instalado de manera correcta°
=Si el aparato anti-voicaduras que viene con su
estufa no se ajusta a _sta, utilice el aparato anti-
volcaduras universal WB02X7909,
1. Marque la pared donde se va a colocar LA ORILLA
DERECHA de la estufa, AsegL_rese de permitir que
la cubierta sobresalga si pretende instalar la estufa
cerca de los gabinetes
._f'_Aparato anti-
o,n, o Iv° °a °ras
con cabeza _ 1311-!+-.-..__ 1
^ .... ,--_"_JJ _ I IPlaca para la pared
2W' //
/(54 cm) 7" Orilla marcadade la estufa
2. Coloque la oritla exterior del aparato a 2¼" (5.4 cm)
hacia el centre de la estufa a partir de ta ori!la marcada,
3. Usando el aparato come gu[a, marque la posici6n
del agujero para el tornillo.
4. Para censtrucciones de madera, taiadre un agujero
piioto a un &nguio de 20 grados de ia horizontal.
Puede usar un clavo o una lezna si no dispone de
un taladro.
Monte el aparato anti-volcaduras con e! destomiltador
que se proporciona
Para una construcci6n de cemento o de concreto,
necesitarA un tornillo de 1/4" x 1W' y un taquete con
eje de 1/2" di_mo ext.., que no se incluyen. Taladre el
agujero del tamaSo recomendado para el equipo que
va a usar.
Instale el taquete en el agujero y luego haga pasar e!
tomilto a trav@s del aparato. Los tornillos deben apre-
tarse fuertemente segt_n se recomienda para ese tipo
de equipo..
Tablero de
Parte posterior
de la estufa
Tornillo o pija para madera
para la pared
5. Deslice la estufa contra la pared y verifique que la
instalaci6n est_ correcta tomando las oritlas
detanteras de las aberturas en la superficie poste-
rior de la unidad y trate con cuidado de inclinar la
estufa hacia adelanteo
CUANDO TODAS LAS CONEXIONES
ESTEN TERMINADAS
ASEGURESE DE QUE TODOS LOS CON-
TROLES ESTEN EN POSICION DE APAGADO.
ASEGURESE DE QUE EL FLUJO DE COMBUS-
TION Y VENTILACiON DE AIRE HACIA LA ES-
TUFA NO TENGA OBSTRUCCIONESo
42

Conversi6n
LP (Propano)]
a gas LP (Propano)[oconversi6ndenuevoagasnaturaldegas
Esta estufa sale de la fAbrica ajustada para uso con
gas natural. Si hace la conversi6n a gas LP
(Propano), guarde estas instrucciones y estos orificios
en caso de que quiera hacer la conversi6n de nuevo
a gas natural,
Prepare la estufa de gas para la conversi6n
PRECAUCION--Antes de convertir la estufa
(1) Cierre el suministro de gas en la pared.
(2) Desconecte el suministro de energia el6ctri.
ca a la estufa.
Si la estufa de gas todavfa no ha sido conectada al
suministro de gas, o sise hizo la conexi6n flexible, la
estufa de gas puede ser apartada de
la pared para facilitar la conversi6n,
Herramientas necesarias:
• Destornillador Torxdriver T-10 (para los quemadores
sellados)
- Llave espaSola de 1/2" y 3/4"
o Destornillador de punta plane (pequeSo)
. Dados pare tuercas o llaves: de 7 turn, 5/16" o una
Ilave ajustable pequefia (dependiendo det tamafio
de las espreas)
Paso t
Conversibn del regulador de presi6n
ADVERTENCIA: No desmonte el regulador de
presi6n de la estufa de gas.
1. Para los modetos equipados con quemadores se-
Ilados, quite el caj6n de almacenamiento,
el caj6n de! asador o et panel de protecci6n
y Iocalice el regulador de presi6n en la parte poste-
rior de la estufa de gas_
I I
Quite los tornillos .... _"
Cubierta de acceeo_
En algunos modelos, tambi6n tendr_ que quitar una
cubierta de accesoo
Pare los modelos equipados con quemadores geme-
los est&ndares, quite la cubierta superior de la estufa
de gas y localice el regulador de presi6n en la parle
posterior derecha de la estufa de gas.
2. Siga las instrucciones en [] o [] que coincidan
con su tipo de regulador.
A Modelos con quemadores duales
(modelos con cubierta despegable)
Si es e! regulador A:
1. Utilice una moneda pare quitar ta tapa del regu-
lador de presi6n.
2. Haga girar la tape y eng_.nchela en las ranuras, El
tipo de gas que debe emplearse ahora debe estar
visible en la parte superior de la tapa,,
B Modelos con quemadores sellados
(modelos sin cubierta despegable)
Si es el regulador B:
1. Desatornille del regulador la tape de tuerca hex-
agonal con protectora pl_stica.
2. Haciendo palanca, separe cuidadosamente
ta tape protectora plastica de la tapa mete.lice,,
Levante la arandela plastica de las roscas del otro
tado de la tapa metalicao
3. Empuje la tapa pl_stica sobre el extremo de la tape
met_lica para que muestre el tipo de gas empleado
at que est6 haciendo la conversi6n, Optima la aran-
dela de pl_stico anexa sobre ]as roscas de! otro
]ado de la tape met&lice.
4. Vuelva a atornitlar en el regulador la tape de tuerca
hexagonal. No apriete excesivamente,
A Quernadores duales _ Tapa
Tapa _ Flujo del gas _]_ de gas
de gas_ at interior _ LP
de la estufa
_l J_._" TM "_muestra cerra- ",_*,-',_
-_ v " da.G_RE
PARA ABRIR.
Quemadores sellados
La paianca se Flujo del gas al
muestra cerrada interior de _a
G_RE PARA estufa de gas
ABRIR
No quite esta tape
protectora excepto
pare la conversi6n,
Conjunto de la tapa
(continDa en la p_gina siguiente)
43

Conversien a gas LP (Propano)(oontinuao n)
Faso 2
Conversien de los quemadores supe-
riores en los rnodelos equipados con
quemadores se,ados
(Si la estufa de gas est4, equipada con quemadores
duales vea el Paso 3.)
Tape del quemador ...........
Cabeza def quemador
•oro,,o, --
Esp_ea..........// I :'_--\ \\
Tubo de admisien _--_--:-"'_ ..-_' t \\
degas // _ --_'--_"--'J ___\
1. Quite las parri!las, las tapes de los quemadores y
las cabezas de los quemadores.
2, Usando el destornillador Torx, quite las bases de
los quemadores desatornillando los 3 tornilIos en
cada base° Levante el quemador directamente
hacia arriba.
NO desconecte los alambres de ias bases de
los quemadores a menos que tenga que tevantar
la cubierta superior de la estufa de gas.
3. Quite la esprea de bronce debajo de la base de
cada quemador desatorniltando ta esprea
de Ia conexien con una !lave de 7 mm o una Itave
ajustable pequefia (dependiendo del tamaBo de
sus espreas) Aplique una Ilave de 3/4" a ia
conexi6n hexagonal del tubo de entrada de gas
corno refuerzo al quitar la esprea para evitar
que el tubo de aluminio se tuerza.
4. instale las espreas de acuerdo con uno de los si-
guientes diagramas (vea [] o [] ), para gas LP
(Propano) o gas natural, dependiendo del gas para
que est_ haciendo la conversi6n°
A Espreas pare conversibn a gas LP (Propane):
[.as espreas pare
gas LP (Propano)
est_n en una
pequefia boise
p!_.stica ernpacada
con este Manual
de uso y de cuida-
do. Las espreas
i
pare gas LP (Propano) tienen un numero de 2 dfgitos
y la letra "L" en un lado. Cada esprea tambi_n tendr&
t o 2 ranuras en un lado, 1o cual indica el lugar de la
estufa de gas donde debe ser instalada.
B Espreas pare conversien a gas natural:
Las espreas pare .._.. j
gas natural tienen
un nt)mero de 3
dfgitos en un ladoo
Cada esprea tam-
bi_n tendr,_ t, 2 o
3 ranuras en un
lado con la letra
Frente de la estufa
"N" abajo, Io cual indica el lugar de la estufa de gas
donde debe ser instaladao
5. Pare prevenir las fugas, aseg0rese que
las espreas est_n atomilladas en los tubos
de admisien de gas_ Utilice una Ilave pequeSa pare
sostener la conexien hexagonal del tubo
de admisien pare evitar que se tuerza°
6, Guarde las espreas antiguas en la botsa pare una
conversion en el futuroo
NOTA: Si una esprea cae accidentalmente, la
cubierta superior de la estufa de gas puede ser le-
vantada desenganchando las 2 abrazaderas
frontales con un destornillador de punta plane
NO trate de levantar la cubierta superior de la estu-
fa de gas sin quitar las 4 bases de los quemadores.
Si se desconectaron alambres pare quitar la cubierta
superior de la estufa de gas, introduzca los alambres
a trav_s de los agujeros de los quemadores en la
cubierta superior, Conecte los alambres cuidadosa-
mente a la terminal del electrodo de cada quemador,
asegurAndose de no doblar {a terminal Luego, baje
la cubierta superior de la estufa haste que enganche
con las abrazaderas.
7. Inserte cuidadosamente las bases de los que-
madores directamente hacia abajo, con el tubo
sobre la espre& Vuelva a colocar los tornillos en su
lugar, asegur_ndose que et tornilio largo quede
frente al electrodo del quemador en cada una
de las bases.
44

Paso 3
Conversi6n de quemadores superiores
en los modeios eqoipados con que-
madores superiores
(Vea el Paso 2 si la estufa de gas viene equipada con
quemadores sellados,)
1,Levante la cubierta superior de la estufa
de gas.
2. Levante los conjuntos de !_a_a_- t_o_;_o_-\
los quemadores direc-_ b_e ;'o'_aia
tamente hacia arriba_ __._-_') !
y p6nga!os a un lado__¥/z_,\ _ _ ]
para tener acceso af _\ _ /
las espreas de los I ":"_'i._._'_."_,-_1__._..._ j"
quemadores,_. _,.__
superiores. _:_ _,._
3. Con una ilave de _t "-',--_*J"_, _%_
5/16 o una Ilave"%../l ._/
ajustable pequeSa;'--._.
quite cada una de las ;I /
espreas en los tubos de admisi6n de gas de los
quemadores superiores y substituyalas con las
espreas para el gas correcto montadas en un suje-
tador en la parte posterior derecha de la estufa,
arriba del regulador, Las espreas para gas natural
son de bronce y las espreas para gas LP (Propano)
son rojas o plateadas° (Coloque otra vez en el suje-
tador las espreas que quit6 de los tubos de
admisi6n.) Para prevenir las fugas, asegtJrese que
las espreas est_n atornilladas firmemente en los
tubos de admisi6n del gas.
4. Vuelva a colocar los conjuntos de los quemadores,
5. Mantenga todas las espreas con su estufa de
modo que las tenga si se muda o si obtiene una
conexidn de gas diferente.
Quernador
superior
Gas natural
LP (Propano)
,,,,,
Tama6o dei orificio Color
del destornillador
#54 (.055, 0 de diem,) Bronce
#66 (_0330 de di&m,) Rojo o plata
Paso 4
Conversi6n de las espreas del quemador
del homo
Quemador del horno
1. Quite la puerta del homo, el caj6n de almace-
namiento o caj6n del asador, la parte inferior del
homo y el deflector del quemador (en atgunos
modelos)o La esprea del quemador inferior est&
Iocalizada detr&s del caj6n de almacenamiento, el
caj6n del asador o el panel de protecci6n, (En
algunos modelos, debe quitarse un protector
metAlico para tener acceso a la esprea.)
2. Para la conversi6n a gas
(Propano), utilice una llave
de 1/2" para girar la esprea
del quemador inferior en el
mismo sentido de las
manecillas del reloj Apriete
la esprea solarnente hasta
que quede sin holgura,, No apriete la esprea exce-
sivamente para no da6arl&
Para la conversi6n a gas natural, afloje la esprea
2 vueltas,
Quemador del asador (enalgunosmodelos)
Para la conversi6n a gas LP (Propano), utilice una
Ilave de 1/2" para hacer girar la esprea det quemador
superior en el mismo sentido de tas manecillas de!
reloj. Apriete la esprea hasta que quede sin holgura
con la base, No apriete la esprea excesivamente para
no daSarla.
Para la conversi6n a gas natural, afloje la esprea
2 vueltas.
(confinEta en la p#gina siguiente)
45

Conversi6n a gas LP (Propane)loo0t nuaoi0n
Paso 5
Conversi6n del obturador o los obtu-
radores de ajuste de aire
Para el gas LP (Propane), afioje | ll
t
el tornillo de cabeza Phi!lips y
4
haga girar el obturador hasta que Tomillo
este abierto. Con el deflector en Obturador..-_
SU lugar, las llamas deben tener deatre
cones azules de aproximada-
mente t" y no deben extenderse
mAs atl_ de los bordes de! deflector del quemadoro
Despu_s de 30 segundos de operaciOn de! que-
mador, verifique si 1as llamas se levantan de los orifi-
cios del quemador.. Si observa que se levantan,
reduzca gJadualmente ta apertu_a de los obturadores
de aire hasta que las llamas est_n estabilizada&
Para el gas natural, el obturador debe estar abierto
!/2" o aproximadamente a 3/4 de la abertura total.
Paso 6
Inspeccione en busca de fugas
Cuando se hayan hecho todas las conexiones,
asegLirese que los controles de la estufa est_n
en la pesici0n apagada y abra la v#,lvu]a principal de
suministro de gas. Utilice un detector de fugas de
liquidos en todas las uniones y conexiones para veri-
ficar la presencia de fugas en el sistema
PRECAUCION: NO UTILICE UNA LLAMA
PARA VERIFICAR LA PRESENCIA DE FUGAS
DE GAS.
Cuando utilice presiones de prueba de m_ts de 1/2
libra per pulgada cuadrada manom_trica (psig) para
hacer una prueba de presiOn del sistema de sumi-
nistro de gas de la residencia, desconecte la estufa y
la v_fvula de cierre individual de la tuberfa de sumi-
nistro de gas. AI utilizar presiones de prueba de 1/2
psig o menos para probar el sistema de suministro de
gas, simplemente aisle ta estufa de gas del sistema
de suministro de gas cerrando la vAIvula de cierre
individual.
Paso 7
Conversi6n de las vdlvuias de los que-
madores superiores
NOTA: SOlo las v_.lvulas con f-_----..
estos tipos de perillas son
ajustables.
1. Ponga todos los quemadores superiores en la posF
ciOn LOW (bajo)..
2. Quite las cuatro perillaso
3. Con un destornillador
de punta plana, haga
girar los prisioneros de las
v_tlvulas en el mismo sentido de las
manecillas del reloj para disminuir el
tamaho de la llama, yen sentido contrado
alas manecillas de! retoj para aumentar el
tamaho de la llama. Ajuste hasta que la
llama tenga aproximadamente la misma altura que
ta parte superior del quemadoro
4, Vuelva a colocar las perillas en su tugar.
5. Verifique la interrupciOn de la flama abriendo y ce-
rrando varias veces la puerta del homo. Si la llama
se apaga, aumente el tamaSo de la llama.
Paso 8
La cafidad de las flamas
La calidad de combustion de las llamas de los que-
madores debe set determinada visualmente.
(A) Llamas amarillas_
Llame a servicio
(B) Puntas amarillas en los
cones externos--Normales
para et gas LP (Propane)
(C) Llamas azules suaves_
Normales para el gas natural
Si las llamas de los quemadores tienen un aspecto
come el de ta iJustraci0n (A),)lame a servicio. Las lla-
mas normales de los quemadores deben tener un
aspecto come tas ilustraciones (B) o (C), dependien-
do del tipo de gas que use.
Con el gas LP (Propane), alguna coloraciOn amarilla
en las puntas de los cones externos es normal.
46

&Preguntas? Use esta gu a para resolver probUemas
PROBLEMA
EN LA PANTALLA SE
ENCIENDE Y SE APAGA
UNA 'iF Y UN NUMERO"
EL HORNO NO FUNCIONA
LOS QUEMADORES
SUPERIORES NO
ENCIENDEN O NO ARDEh
DE MANERA UN1FORME
LOS QUEMADORES
TIENEN LLAMAS
AMARILLAS O CON
PUNTAS AMARILLAS
LAS LLAMAS DEL
QUEMADOR SON MUY
GRANDES O AMARfLLAS
RELOJ NO FUNCIONA
LA LUZ DEL HORNO
NO FUNClONA
OLOR FUERTE
TEMPERATURA DEL
HOR NO DEMASIADO
FRIA O CALIENTE
POSIBLE CAUSA
• Si et despliegue de tiempo enciende y apaga una "F- y un numero", hay
un c6digo de error de funciSno Si el cSdigo de error de funci6n aparece
durante et ciclo de auto-limpieza, verifique et seguro de la puerta del horno_
La manija del seguro puede haberse movido, aunque sSIo sea un poco, de
ta posiciSn de seguridad. AsegL3rese de que la manija est_ corrida hacia la
derecha hasta el tope. Optima la tecla CLEAR/OFF (canceladapagar). Deje
que el homo se enfrfe durante una hera. Vue]va a poner el homo en
funcionamientoo Si se repite el c6dige de falla, desconecte toda la energfa
electrica que alimenta la estufao Llame a servicio.
• La clavija de la estufa no est_fi bien insertada en la toma de corriente.
o El interruptor automAtico del circuito de su casa est,. trabado o se fundi5
un fusible.
o La puerta qued6 con seguro puesto despu_s de la limpieza.
• Los controles del homo no est&n programados de manera correcta,,
° Cerci6rese de que la ctavija est_ conectada a una toma de corriente viva,,
° Los agujeros del quemador en los lados o alrededor de la parte superior del
quemador pueden estar tapados. Quite los quemadores (en los modetos
con gemelos estdtndares) o las cabezas de los quemadores (en los modelos
con quemadores sellados) o las tapas de los quemadores en modelos a
prueba de derrames, y luego Ifmpielos con aguja para coser o un cord6n para
guardar basura,,
(A) Llamas arnarillas-- (B) Puntas amarillas en
Pida un servicie los COHOS exteriores--
Normal para gas LP (Propano)
o Si las llamas del quemador se ven como en (A), pida un servicio. Las llamas
nermales del quemador debedan verse cerno en (B) o (C), dependiendo
de! tipo de gas que use.
° Con gas LP (Propano), es normal que haya puntas amarillas en los
conos exterioreso
(C) Llamas de color
azul claro--Normal
para gas natural
= Si la estufa estb, conectada a gas LP (Propano), revise todos los pasos de
tas lnstrucciones de instalaci6n..
• La clavija el_ctrica debe de estar colocada de manera segura en una toma
de corriente que este viv& Verifique que no haya un fusible fundido o que
no est_ trabado un interruptor del circuitOo
° El foco puede estar flojo o fundidoo
o La clavija debe estar conectada a una toma de corriente que est_ viva..
° Hay una proporci6n inadecuada de aire/gas en el homo. Ajuste el regulador
de aire del quemador.
• Durante las primeras veces que use el homo, es normal un olor proveniente
del aislamiento del homo. Esto es temporal
o El termostato del homo necesita ajustes. Vea la secci6n
Ajuste del termostato del horno--H#galo Ud_ mismo,.
(confin5a en fa p#gina siguiente)
47

Guia p .ra resolver probRem s (oont ouac 6n)
PROBLEMA POSIBLECAUSA
o Se puede haber movido la !lave de paso por casualidad durante la limpieza
o la mudanza,
Para verificar la Ilave de paso de gas en los modelos con quemadores
gemelos estAndares, levante la cubierta y busque ta palanca de la Ilave de
paso en la esquina de atr_s de extrema derecha.
Para verificar la !lave de paso de gas en los modelos con quemadores
se ados, saque el cajSn de almacenamiento e[ cajSn del asador o el panel
de protecciSn y busque la palanca para apagar el gas en la parte de atr_.s
de la estufao En atgunos modelospodrfa ser necesario quitar ta cubierta de
acceso tambi_n.
LOS QUEMADORES
SUPERtORES SE
ENCIENDEN PERO
EL HORNO NO SE
ENCIENDE
LA COMIDA NO SE ASA
AL FUEGO DIRECTO
CORRECTAMENTE
LA COMIDA NO SE ASA
AL HORNO N! SE HORNEA
CORRECTAMENTE
Modelos con quemadores
gemelos est_indares
La palanca se /
muestra cerrada //
Modelos con \
quemadores
sellados "'_
= Los controles del homo no estAn correctamente ajustados. Vea la secclon
Asado al fuego directo.
, La puerta y/o el cajSn del asador no est#,n cerrados.
° Se usa la posiciSn de pardlla incorrecta. Vea la secciSn Asado al fuego
directo.
o La cornida se cocina sobre una cacerola caliente.
o Los recipientes no son adaptados para asar al fueg0 directo.
o El papel aluminio usado en la rejilla de la charola para asar no ha sido
bien _ustada y cortada como recomendado.
= El [ondo del homo no esta bien asegurado en su sitio.
= Los controles del homo no est#,n correctamente ajustados. Vea Ia seccion
Hornear o Asar al homo,
o La posiciSn de parrilia es incorrecta.
o Se usan los recipientes incorrectos o recipientes de tama5o incorrecto.
= Se necesita ajustar el termostato del homo. Vea la secciSn Ajuste del
termostato del horno--H#galo Ud. mismo,
• No se puso e! reloj correctamente.
o Se ha usado papel aluminio de manera inadecuada en el horno.
• El fondo del homo no est,. bien ase.qurado en su sitio.
48

PROBLEMA
EL HORNO NO REALIZA
LA AUTO-LIMPIEZA
LA PUERTA DEL HORNO
NO SE PUEDE ABRIR
EL HORNO NO QUEDA
LIMPIO DESPUES DEL
CtCLO DE AUTO-LIMPIEZA
PUERTA DEL HORNO
SE TRABO POR
CASUALIDAD DURANTE
EL HORNEADO
LA PALABRA '!door"
(puerta) APARECE EN
LA PANTALLA
EL CONTROL EM ITE
SENALES DESPUES DE
INGRESAR TIEMPO DE
COCCION U HORA DE
APAGADO
LA LUZ DE LA SUPERFICIE
NO FUNCIONA
POSIBLE CAUSA
. La temperatura del homo es demasiado atta para la operaciSn de
auto-limpieza. Permita que la estufa se enfrfe hasta Ilegar a temperatura
ambiente y vuelva a programar los controles.
La manija de seguro de ta puerta no est_ totalmente corrida a la derecha.
o El homo debe enfriarse por debajo de ta temperatura de seguridad una vez
que el ciclo de auto+limpieza est#. completo. No cierre la puerta con el
seguro a menos que est_ usando la auto-limpieza o el homo puede
trabarse.
• Los controles dei homo no est_n programados de manera adecuada+
Vea la secciSn OperaciSn de auto-limpieza.
° Los hornos muy sucios requieren de 3 horas y media a 4 horas de
tiempo de limpieza+
- Los derrames muy grandes deben limpiarse antes de iniciar el ciclo
de limpleza.
. Oprima la tecla CLEAR/OFF (cancelar/apagar)
Permita que el homo se enfrfe y entonces abra la puerta.
= Se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero la manija de seguridad
no estA totalmente corrida hacia la derecha. C6rrala.
o La manija estA corrida hacia la derecha pero se seleccion5 un programa
que no es el de auto-limpieza+ Mueva la manija a la derecha sSto cuando
haya elegido e! ciclo de auto-limpieza+
= Esto le recuerda que ingrese una ternperatura de horneado (consulte la
secciSn Hornear).
= El foco fluorescente est,_ flojo o defectuoso. Ajt)stelo o cambielo.
. Et interruptor de la luz est,. roto. Solicite un servicio.
49

NOTAS
50

GAtRANTSA DE LA ESTUFA DE GAS KENMORE
TODO UN Ai/O DE GARANTIA COMPLETA PARA LAS FUNCIONES DE
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro del lapso de un aSo a partir de la fecha de instalaci6n, cualquier parte que no sea de vidrio, funciona real
debido a un defecto en e] material o en la mano de obra, Sears fa reparar_ o la reemplazarb., sin costo alguno_
GARANTIA TOTAL DE 30 DnAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL ACABADO DE ESMALTE
PORCELANJZADO, PARTES DE METAL PINTADO O BRILLANTE
Si, dentro de tos treinta dias posteriores a la instalaci6n, cua[quier parte de vidrio o el acabado de cualquier
esmatte porcelanizado o parte de metal pintado o bri[lante tiene defectos en el material o mano de obra, Sears
reemplazar& la parte, sin costo alguno
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MECANICOS
Durante 90 dias a partir de la fecha de instalaci6n, Sears proporcionar_, sin costo alguno, cualquier ajuste
mec_.nico necesario para la correcta operaci6n de la estufa, exceptuando el mantenimiento normal.
Si la estufa esta sujeta a otro uso que no sea e_ privado familiar, Ia cobertura de la garanfia mencionada arriba
ser_, efectiva s61o durante 90 dias.
EL SERViCIO DE GARANTIA ESTA DISPONIBLE CON SOLO PONERSE EN CONTACTO CON EL
CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantfa se aplica s6to cuando este producto se use en los Estados Unidos, Esta garant[a le brinda
derechos iegales especificos, y tambi_n puede tener otros derechos que varian de un estado a otro
SEARS, ROEBUCK AND CO., DEPT. 702PSO, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179
I responsEStimadocliente: Nuestros esfuerzos constantes estAn dirigidos a asegurar que su nueva Estufa Kenmore Ilegue
a su hogar en perfectas condiciones y le d_ el servicio adecuado, Como parte de estos esfuerzos, sentimos que es
J
abilidad nuestra proporcionarie esta garantia para su estufa,
LE DAMOS SERVBClO A LO QUE VENDEMOS
"Le damos servicio a 1o que vendemos" es la manera de asegurarte que puede depender de Sears para el servicio porque et
servicio Sears se ofrece en todo el pals
Su Estufa Kenmore tiene un valor agregado cuando usted considera que Sears posee una unidad de servicio cerca de usted, que
cuenta con un equipe Sears de t_cnicos capacitados, ,,t_cnicos profesionales especificamente entrenados para manejar los aparatos
Sears, y que tienen acceso alas partes, herrarnientas y equipe para asegurar que cumpiarnos nuestro compromiso con usted--
"iLe damos servicio a Io que vendemos!"
PARA AMPLIAR EL VALOR DE SU ESTUFA, COIVlPRE
UN CONTRATO DE tVtANTENIMIENTO SEARS
Las estufas Kenmore est_n disefiadas, fabricadas y
probadas para brindarle aSos de operaciSn confiable. Sin
embargo, cualquier aparato moderno puede requerir de
algOn servicio de vez en cuando. La garantia Sears, adem_s
de! contrato de Mantenimiento Sears le brindan protecci_n
contra cunetas de reparaciones inesperadas y le aseguran
que disfrute de la m_xima eficiencia en estufas.
He aqui"una garantia comparativa y una tabla de! contrato
de Mantenimiento que le muestra los beneficios de un
contrato Mantenimiento Sears para Estufas.
PONGASE EN CONTACTO CON SU VENDEDOR DE
SEARS O CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS DE
LA LOCALIDAD HOY MISMO Y COMPRE UN CONTRATO
DE MANTENIIVtlENTO SEARS
Afios de cobertura t or aSo 2° afio 3 _' a_o
de la propriedad
Reemplazo de partes
1 defectuosas qua no sean G CM CM
de porcelana o vidrio
90 D_AS
2 Aj_,t_rnecanico CM CM
G
Partes de porcelana 30 BIAS
3 y vidrio G CM CM
Revision anual de
4 mantenimiento preventivo CM CM CM
a solicitud de usted
G - Garantia CM - Contrato de Mantenimiento
La marca de aparatos ÷ ectrodom sticos de mayor venta en America
Vendida pot SEARS, ROEBUCK AND CO,,,Hoffman Estates, IL 60179
75855
[ Pad No, SR4221 ] 164D2764P0517585975856
2_. cG Imureso en Louisville, KY
