
BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
2
1
3
4
EN
Product Diagram
1. Power Button
2. LED Indicator
3. Micro USB Charging Port
4. 3.5mm Audio Port
DE
Produktabbildung
1. Power-Knopf
2. LED-Anzeige
3. Micro-USB Ladeanschluss
4. 3.5mm Audio-Ausgang
FR
Schéma du Produit
1. Bouton d’Alimentation
2. Voyant à LED
3. Port de Charge Micro USB
4. Port de Sortie Audio 3.5mm
ES
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Indicador LED
3. Puerto de Carga Micro USB
4. Puerto de Salida de Audio de
3,5 mm
IT
Schema Prodotto 製品図
1. Pulsante di Accensione
2. Indicatore LED
3. Porta Ricarica Micro USB
4. Uscita Audio 3.5mm
JP
1.電源ボタン
2.LED インジケーター
3.マイクロUSB充電ポート
4.3.5mmオーディオ出力ポート
EN
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth Receiver
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x RCA Cable
1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
· Make sure the battery is fully charged before putting the receiver
away for storage.
· Charge the receiver at least once every 6 months when not using
for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to
each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Power
Button until the LED indicator flashes red and blue alternately to
start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connection. Find “TaoTronics TT-BR010” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previous paired
devices.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause
Pair
Operation
Press and hold the Power Button until the LED indicator
flashes / turns off.
Press the Power Button once
When the receiver is off, press and hold the Power Button
until the LED indicator flashes red and blue alternately
DE
Im Lieferumfang enthalten
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth-Empfänger
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x RCA Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen
USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige
leuchtet grün. Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der
Empfänger automatisch ein.
3) Der Empfänger ist voll geladen, wenn die LED-Anzeige ausgeht.
Anmerkung:
·Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie den Empfänger zum Lagern wegstellen.
·Laden Sie den Empfänger mindestens alle 6 Monate, wenn Sie
ihn länger nicht benutzen.
2. Koppeln
1) Der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät müssen sich
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- /
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Pairing
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, halten Sie den
Einschaltstaster gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
nebeneinander bef inden (innerhalb von 1 Meter / 3 feet).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, um das Koppeln zu starten.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den
Ergebnissen nach “TaoTronics TT-BR010”. Tippen Sie zum
Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung: Der Bluetooth®-Empfänger kann sich bereits
gekoppelte Geräte merken.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics TT-BR010 Récepteur Bluetooth
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Câble RCA
1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB
de charge ou un port USB d’ordinateur actif.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à
LED s’allumant en vert.
3) Le récepteur est entièrement chargé lorsque le voyant à LED est
éteint.
Note:
· Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger le récepteur pour une longue durée.
· Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre appareil Bluetooth® sont
Fonctions de Contrôle
Fonction
Allumage /
Extinction
Lecture / Pause
Appairage
Action
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’
à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne.
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois.
Lorsque le récepteur est éteint, et maintenez appuyé
sur le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à
LED clignote alternativement en rouge et bleu
proches l’un de l’autre (dans les 3 pieds / 1 mètre)
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, appuyez et
maintenez le Bouton d'Alimentation jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote en rouge et bleu alternativement. Le récepteur est
alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BR010”
dans les résultats. Touchez le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® peut se souvenir des appareils
précédemment connectés.
Model:TT-BR010

BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
2
1
3
4
EN
Product Diagram
1. Power Button
2. LED Indicator
3. Micro USB Charging Port
4. 3.5mm Audio Port
DE
Produktabbildung
1. Power-Knopf
2. LED-Anzeige
3. Micro-USB Ladeanschluss
4. 3.5mm Audio-Ausgang
FR
Schéma du Produit
1. Bouton d’Alimentation
2. Voyant à LED
3. Port de Charge Micro USB
4. Port de Sortie Audio 3.5mm
ES
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Indicador LED
3. Puerto de Carga Micro USB
4. Puerto de Salida de Audio de
3,5 mm
IT
Schema Prodotto 製品図
1. Pulsante di Accensione
2. Indicatore LED
3. Porta Ricarica Micro USB
4. Uscita Audio 3.5mm
JP
1.電源ボタン
2.LED インジケーター
3.マイクロUSB充電ポート
4.3.5mmオーディオ出力ポート
EN
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth Receiver
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x RCA Cable
1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
· Make sure the battery is fully charged before putting the receiver
away for storage.
· Charge the receiver at least once every 6 months when not using
for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to
each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Power
Button until the LED indicator flashes red and blue alternately to
start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connection. Find “TaoTronics TT-BR010” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previous paired
devices.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause
Pair
Operation
Press and hold the Power Button until the LED indicator
flashes / turns off.
Press the Power Button once
When the receiver is off, press and hold the Power Button
until the LED indicator flashes red and blue alternately
DE
Im Lieferumfang enthalten
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth-Empfänger
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x RCA Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen
USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige
leuchtet grün. Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der
Empfänger automatisch ein.
3) Der Empfänger ist voll geladen, wenn die LED-Anzeige ausgeht.
Anmerkung:
·Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie den Empfänger zum Lagern wegstellen.
·Laden Sie den Empfänger mindestens alle 6 Monate, wenn Sie
ihn länger nicht benutzen.
2. Koppeln
1) Der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät müssen sich
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- /
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Pairing
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, halten Sie den
Einschaltstaster gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
nebeneinander bef inden (innerhalb von 1 Meter / 3 feet).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, um das Koppeln zu starten.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den
Ergebnissen nach “TaoTronics TT-BR010”. Tippen Sie zum
Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung: Der Bluetooth®-Empfänger kann sich bereits
gekoppelte Geräte merken.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics TT-BR010 Récepteur Bluetooth
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Câble RCA
1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB
de charge ou un port USB d’ordinateur actif.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à
LED s’allumant en vert.
3) Le récepteur est entièrement chargé lorsque le voyant à LED est
éteint.
Note:
· Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger le récepteur pour une longue durée.
· Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre appareil Bluetooth® sont
Fonctions de Contrôle
Fonction
Allumage /
Extinction
Lecture / Pause
Appairage
Action
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’
à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne.
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois.
Lorsque le récepteur est éteint, et maintenez appuyé
sur le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à
LED clignote alternativement en rouge et bleu
proches l’un de l’autre (dans les 3 pieds / 1 mètre)
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, appuyez et
maintenez le Bouton d'Alimentation jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote en rouge et bleu alternativement. Le récepteur est
alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BR010”
dans les résultats. Touchez le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® peut se souvenir des appareils
précédemment connectés.
Model:TT-BR010

BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
2
1
3
4
EN
Product Diagram
1. Power Button
2. LED Indicator
3. Micro USB Charging Port
4. 3.5mm Audio Port
DE
Produktabbildung
1. Power-Knopf
2. LED-Anzeige
3. Micro-USB Ladeanschluss
4. 3.5mm Audio-Ausgang
FR
Schéma du Produit
1. Bouton d’Alimentation
2. Voyant à LED
3. Port de Charge Micro USB
4. Port de Sortie Audio 3.5mm
ES
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Indicador LED
3. Puerto de Carga Micro USB
4. Puerto de Salida de Audio de
3,5 mm
IT
Schema Prodotto 製品図
1. Pulsante di Accensione
2. Indicatore LED
3. Porta Ricarica Micro USB
4. Uscita Audio 3.5mm
JP
1.電源ボタン
2.LED インジケーター
3.マイクロUSB充電ポート
4.3.5mmオーディオ出力ポート
EN
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth Receiver
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x RCA Cable
1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
· Make sure the battery is fully charged before putting the receiver
away for storage.
· Charge the receiver at least once every 6 months when not using
for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to
each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Power
Button until the LED indicator flashes red and blue alternately to
start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connection. Find “TaoTronics TT-BR010” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previous paired
devices.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause
Pair
Operation
Press and hold the Power Button until the LED indicator
flashes / turns off.
Press the Power Button once
When the receiver is off, press and hold the Power Button
until the LED indicator flashes red and blue alternately
DE
Im Lieferumfang enthalten
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth-Empfänger
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x RCA Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen
USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige
leuchtet grün. Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der
Empfänger automatisch ein.
3) Der Empfänger ist voll geladen, wenn die LED-Anzeige ausgeht.
Anmerkung:
·Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie den Empfänger zum Lagern wegstellen.
·Laden Sie den Empfänger mindestens alle 6 Monate, wenn Sie
ihn länger nicht benutzen.
2. Koppeln
1) Der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät müssen sich
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- /
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Pairing
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, halten Sie den
Einschaltstaster gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
nebeneinander bef inden (innerhalb von 1 Meter / 3 feet).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, um das Koppeln zu starten.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den
Ergebnissen nach “TaoTronics TT-BR010”. Tippen Sie zum
Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung: Der Bluetooth®-Empfänger kann sich bereits
gekoppelte Geräte merken.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics TT-BR010 Récepteur Bluetooth
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Câble RCA
1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB
de charge ou un port USB d’ordinateur actif.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à
LED s’allumant en vert.
3) Le récepteur est entièrement chargé lorsque le voyant à LED est
éteint.
Note:
· Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger le récepteur pour une longue durée.
· Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre appareil Bluetooth® sont
Fonctions de Contrôle
Fonction
Allumage /
Extinction
Lecture / Pause
Appairage
Action
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’
à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne.
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois.
Lorsque le récepteur est éteint, et maintenez appuyé
sur le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à
LED clignote alternativement en rouge et bleu
proches l’un de l’autre (dans les 3 pieds / 1 mètre)
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, appuyez et
maintenez le Bouton d'Alimentation jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote en rouge et bleu alternativement. Le récepteur est
alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BR010”
dans les résultats. Touchez le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® peut se souvenir des appareils
précédemment connectés.
Model:TT-BR010

BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
2
1
3
4
EN
Product Diagram
1. Power Button
2. LED Indicator
3. Micro USB Charging Port
4. 3.5mm Audio Port
DE
Produktabbildung
1. Power-Knopf
2. LED-Anzeige
3. Micro-USB Ladeanschluss
4. 3.5mm Audio-Ausgang
FR
Schéma du Produit
1. Bouton d’Alimentation
2. Voyant à LED
3. Port de Charge Micro USB
4. Port de Sortie Audio 3.5mm
ES
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Indicador LED
3. Puerto de Carga Micro USB
4. Puerto de Salida de Audio de
3,5 mm
IT
Schema Prodotto 製品図
1. Pulsante di Accensione
2. Indicatore LED
3. Porta Ricarica Micro USB
4. Uscita Audio 3.5mm
JP
1.電源ボタン
2.LED インジケーター
3.マイクロUSB充電ポート
4.3.5mmオーディオ出力ポート
EN
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth Receiver
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x RCA Cable
1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
· Make sure the battery is fully charged before putting the receiver
away for storage.
· Charge the receiver at least once every 6 months when not using
for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to
each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Power
Button until the LED indicator flashes red and blue alternately to
start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connection. Find “TaoTronics TT-BR010” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previous paired
devices.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause
Pair
Operation
Press and hold the Power Button until the LED indicator
flashes / turns off.
Press the Power Button once
When the receiver is off, press and hold the Power Button
until the LED indicator flashes red and blue alternately
DE
Im Lieferumfang enthalten
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth-Empfänger
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x RCA Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen
USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige
leuchtet grün. Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der
Empfänger automatisch ein.
3) Der Empfänger ist voll geladen, wenn die LED-Anzeige ausgeht.
Anmerkung:
·Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie den Empfänger zum Lagern wegstellen.
·Laden Sie den Empfänger mindestens alle 6 Monate, wenn Sie
ihn länger nicht benutzen.
2. Koppeln
1) Der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät müssen sich
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- /
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Pairing
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, halten Sie den
Einschaltstaster gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
nebeneinander bef inden (innerhalb von 1 Meter / 3 feet).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, um das Koppeln zu starten.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den
Ergebnissen nach “TaoTronics TT-BR010”. Tippen Sie zum
Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung: Der Bluetooth®-Empfänger kann sich bereits
gekoppelte Geräte merken.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics TT-BR010 Récepteur Bluetooth
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Câble RCA
1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB
de charge ou un port USB d’ordinateur actif.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à
LED s’allumant en vert.
3) Le récepteur est entièrement chargé lorsque le voyant à LED est
éteint.
Note:
· Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger le récepteur pour une longue durée.
· Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre appareil Bluetooth® sont
Fonctions de Contrôle
Fonction
Allumage /
Extinction
Lecture / Pause
Appairage
Action
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’
à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne.
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois.
Lorsque le récepteur est éteint, et maintenez appuyé
sur le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à
LED clignote alternativement en rouge et bleu
proches l’un de l’autre (dans les 3 pieds / 1 mètre)
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, appuyez et
maintenez le Bouton d'Alimentation jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote en rouge et bleu alternativement. Le récepteur est
alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BR010”
dans les résultats. Touchez le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® peut se souvenir des appareils
précédemment connectés.
Model:TT-BR010

BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
2
1
3
4
EN
Product Diagram
1. Power Button
2. LED Indicator
3. Micro USB Charging Port
4. 3.5mm Audio Port
DE
Produktabbildung
1. Power-Knopf
2. LED-Anzeige
3. Micro-USB Ladeanschluss
4. 3.5mm Audio-Ausgang
FR
Schéma du Produit
1. Bouton d’Alimentation
2. Voyant à LED
3. Port de Charge Micro USB
4. Port de Sortie Audio 3.5mm
ES
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Indicador LED
3. Puerto de Carga Micro USB
4. Puerto de Salida de Audio de
3,5 mm
IT
Schema Prodotto 製品図
1. Pulsante di Accensione
2. Indicatore LED
3. Porta Ricarica Micro USB
4. Uscita Audio 3.5mm
JP
1.電源ボタン
2.LED インジケーター
3.マイクロUSB充電ポート
4.3.5mmオーディオ出力ポート
EN
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth Receiver
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x RCA Cable
1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
· Make sure the battery is fully charged before putting the receiver
away for storage.
· Charge the receiver at least once every 6 months when not using
for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to
each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Power
Button until the LED indicator flashes red and blue alternately to
start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connection. Find “TaoTronics TT-BR010” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previous paired
devices.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause
Pair
Operation
Press and hold the Power Button until the LED indicator
flashes / turns off.
Press the Power Button once
When the receiver is off, press and hold the Power Button
until the LED indicator flashes red and blue alternately
DE
Im Lieferumfang enthalten
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth-Empfänger
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x RCA Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen
USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige
leuchtet grün. Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der
Empfänger automatisch ein.
3) Der Empfänger ist voll geladen, wenn die LED-Anzeige ausgeht.
Anmerkung:
·Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie den Empfänger zum Lagern wegstellen.
·Laden Sie den Empfänger mindestens alle 6 Monate, wenn Sie
ihn länger nicht benutzen.
2. Koppeln
1) Der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät müssen sich
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- /
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Pairing
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, halten Sie den
Einschaltstaster gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
nebeneinander bef inden (innerhalb von 1 Meter / 3 feet).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, um das Koppeln zu starten.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den
Ergebnissen nach “TaoTronics TT-BR010”. Tippen Sie zum
Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung: Der Bluetooth®-Empfänger kann sich bereits
gekoppelte Geräte merken.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics TT-BR010 Récepteur Bluetooth
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Câble RCA
1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB
de charge ou un port USB d’ordinateur actif.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à
LED s’allumant en vert.
3) Le récepteur est entièrement chargé lorsque le voyant à LED est
éteint.
Note:
· Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger le récepteur pour une longue durée.
· Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre appareil Bluetooth® sont
Fonctions de Contrôle
Fonction
Allumage /
Extinction
Lecture / Pause
Appairage
Action
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’
à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne.
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois.
Lorsque le récepteur est éteint, et maintenez appuyé
sur le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à
LED clignote alternativement en rouge et bleu
proches l’un de l’autre (dans les 3 pieds / 1 mètre)
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, appuyez et
maintenez le Bouton d'Alimentation jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote en rouge et bleu alternativement. Le récepteur est
alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BR010”
dans les résultats. Touchez le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® peut se souvenir des appareils
précédemment connectés.
Model:TT-BR010

BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
2
1
3
4
EN
Product Diagram
1. Power Button
2. LED Indicator
3. Micro USB Charging Port
4. 3.5mm Audio Port
DE
Produktabbildung
1. Power-Knopf
2. LED-Anzeige
3. Micro-USB Ladeanschluss
4. 3.5mm Audio-Ausgang
FR
Schéma du Produit
1. Bouton d’Alimentation
2. Voyant à LED
3. Port de Charge Micro USB
4. Port de Sortie Audio 3.5mm
ES
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Indicador LED
3. Puerto de Carga Micro USB
4. Puerto de Salida de Audio de
3,5 mm
IT
Schema Prodotto 製品図
1. Pulsante di Accensione
2. Indicatore LED
3. Porta Ricarica Micro USB
4. Uscita Audio 3.5mm
JP
1.電源ボタン
2.LED インジケーター
3.マイクロUSB充電ポート
4.3.5mmオーディオ出力ポート
EN
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth Receiver
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x RCA Cable
1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
· Make sure the battery is fully charged before putting the receiver
away for storage.
· Charge the receiver at least once every 6 months when not using
for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to
each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Power
Button until the LED indicator flashes red and blue alternately to
start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connection. Find “TaoTronics TT-BR010” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previous paired
devices.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause
Pair
Operation
Press and hold the Power Button until the LED indicator
flashes / turns off.
Press the Power Button once
When the receiver is off, press and hold the Power Button
until the LED indicator flashes red and blue alternately
DE
Im Lieferumfang enthalten
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth-Empfänger
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x RCA Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen
USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige
leuchtet grün. Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der
Empfänger automatisch ein.
3) Der Empfänger ist voll geladen, wenn die LED-Anzeige ausgeht.
Anmerkung:
·Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie den Empfänger zum Lagern wegstellen.
·Laden Sie den Empfänger mindestens alle 6 Monate, wenn Sie
ihn länger nicht benutzen.
2. Koppeln
1) Der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät müssen sich
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- /
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Pairing
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, halten Sie den
Einschaltstaster gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
nebeneinander bef inden (innerhalb von 1 Meter / 3 feet).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, um das Koppeln zu starten.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den
Ergebnissen nach “TaoTronics TT-BR010”. Tippen Sie zum
Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung: Der Bluetooth®-Empfänger kann sich bereits
gekoppelte Geräte merken.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics TT-BR010 Récepteur Bluetooth
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Câble RCA
1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB
de charge ou un port USB d’ordinateur actif.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à
LED s’allumant en vert.
3) Le récepteur est entièrement chargé lorsque le voyant à LED est
éteint.
Note:
· Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger le récepteur pour une longue durée.
· Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre appareil Bluetooth® sont
Fonctions de Contrôle
Fonction
Allumage /
Extinction
Lecture / Pause
Appairage
Action
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’
à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne.
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois.
Lorsque le récepteur est éteint, et maintenez appuyé
sur le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à
LED clignote alternativement en rouge et bleu
proches l’un de l’autre (dans les 3 pieds / 1 mètre)
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, appuyez et
maintenez le Bouton d'Alimentation jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote en rouge et bleu alternativement. Le récepteur est
alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BR010”
dans les résultats. Touchez le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® peut se souvenir des appareils
précédemment connectés.
Model:TT-BR010

BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
2
1
3
4
EN
Product Diagram
1. Power Button
2. LED Indicator
3. Micro USB Charging Port
4. 3.5mm Audio Port
DE
Produktabbildung
1. Power-Knopf
2. LED-Anzeige
3. Micro-USB Ladeanschluss
4. 3.5mm Audio-Ausgang
FR
Schéma du Produit
1. Bouton d’Alimentation
2. Voyant à LED
3. Port de Charge Micro USB
4. Port de Sortie Audio 3.5mm
ES
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Indicador LED
3. Puerto de Carga Micro USB
4. Puerto de Salida de Audio de
3,5 mm
IT
Schema Prodotto 製品図
1. Pulsante di Accensione
2. Indicatore LED
3. Porta Ricarica Micro USB
4. Uscita Audio 3.5mm
JP
1.電源ボタン
2.LED インジケーター
3.マイクロUSB充電ポート
4.3.5mmオーディオ出力ポート
EN
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth Receiver
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x RCA Cable
1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
· Make sure the battery is fully charged before putting the receiver
away for storage.
· Charge the receiver at least once every 6 months when not using
for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to
each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Power
Button until the LED indicator flashes red and blue alternately to
start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connection. Find “TaoTronics TT-BR010” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previous paired
devices.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause
Pair
Operation
Press and hold the Power Button until the LED indicator
flashes / turns off.
Press the Power Button once
When the receiver is off, press and hold the Power Button
until the LED indicator flashes red and blue alternately
DE
Im Lieferumfang enthalten
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth-Empfänger
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x RCA Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen
USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige
leuchtet grün. Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der
Empfänger automatisch ein.
3) Der Empfänger ist voll geladen, wenn die LED-Anzeige ausgeht.
Anmerkung:
·Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie den Empfänger zum Lagern wegstellen.
·Laden Sie den Empfänger mindestens alle 6 Monate, wenn Sie
ihn länger nicht benutzen.
2. Koppeln
1) Der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät müssen sich
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- /
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Pairing
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, halten Sie den
Einschaltstaster gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
nebeneinander bef inden (innerhalb von 1 Meter / 3 feet).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, um das Koppeln zu starten.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den
Ergebnissen nach “TaoTronics TT-BR010”. Tippen Sie zum
Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung: Der Bluetooth®-Empfänger kann sich bereits
gekoppelte Geräte merken.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics TT-BR010 Récepteur Bluetooth
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Câble RCA
1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB
de charge ou un port USB d’ordinateur actif.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à
LED s’allumant en vert.
3) Le récepteur est entièrement chargé lorsque le voyant à LED est
éteint.
Note:
· Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger le récepteur pour une longue durée.
· Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre appareil Bluetooth® sont
Fonctions de Contrôle
Fonction
Allumage /
Extinction
Lecture / Pause
Appairage
Action
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’
à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne.
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois.
Lorsque le récepteur est éteint, et maintenez appuyé
sur le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à
LED clignote alternativement en rouge et bleu
proches l’un de l’autre (dans les 3 pieds / 1 mètre)
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, appuyez et
maintenez le Bouton d'Alimentation jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote en rouge et bleu alternativement. Le récepteur est
alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BR010”
dans les résultats. Touchez le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® peut se souvenir des appareils
précédemment connectés.
Model:TT-BR010

BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
2
1
3
4
EN
Product Diagram
1. Power Button
2. LED Indicator
3. Micro USB Charging Port
4. 3.5mm Audio Port
DE
Produktabbildung
1. Power-Knopf
2. LED-Anzeige
3. Micro-USB Ladeanschluss
4. 3.5mm Audio-Ausgang
FR
Schéma du Produit
1. Bouton d’Alimentation
2. Voyant à LED
3. Port de Charge Micro USB
4. Port de Sortie Audio 3.5mm
ES
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Indicador LED
3. Puerto de Carga Micro USB
4. Puerto de Salida de Audio de
3,5 mm
IT
Schema Prodotto 製品図
1. Pulsante di Accensione
2. Indicatore LED
3. Porta Ricarica Micro USB
4. Uscita Audio 3.5mm
JP
1.電源ボタン
2.LED インジケーター
3.マイクロUSB充電ポート
4.3.5mmオーディオ出力ポート
EN
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth Receiver
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x RCA Cable
1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
· Make sure the battery is fully charged before putting the receiver
away for storage.
· Charge the receiver at least once every 6 months when not using
for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to
each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Power
Button until the LED indicator flashes red and blue alternately to
start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connection. Find “TaoTronics TT-BR010” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previous paired
devices.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause
Pair
Operation
Press and hold the Power Button until the LED indicator
flashes / turns off.
Press the Power Button once
When the receiver is off, press and hold the Power Button
until the LED indicator flashes red and blue alternately
DE
Im Lieferumfang enthalten
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth-Empfänger
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x RCA Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen
USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige
leuchtet grün. Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der
Empfänger automatisch ein.
3) Der Empfänger ist voll geladen, wenn die LED-Anzeige ausgeht.
Anmerkung:
·Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie den Empfänger zum Lagern wegstellen.
·Laden Sie den Empfänger mindestens alle 6 Monate, wenn Sie
ihn länger nicht benutzen.
2. Koppeln
1) Der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät müssen sich
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- /
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Pairing
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, halten Sie den
Einschaltstaster gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
nebeneinander bef inden (innerhalb von 1 Meter / 3 feet).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, um das Koppeln zu starten.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den
Ergebnissen nach “TaoTronics TT-BR010”. Tippen Sie zum
Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung: Der Bluetooth®-Empfänger kann sich bereits
gekoppelte Geräte merken.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics TT-BR010 Récepteur Bluetooth
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Câble RCA
1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB
de charge ou un port USB d’ordinateur actif.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à
LED s’allumant en vert.
3) Le récepteur est entièrement chargé lorsque le voyant à LED est
éteint.
Note:
· Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger le récepteur pour une longue durée.
· Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre appareil Bluetooth® sont
Fonctions de Contrôle
Fonction
Allumage /
Extinction
Lecture / Pause
Appairage
Action
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’
à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne.
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois.
Lorsque le récepteur est éteint, et maintenez appuyé
sur le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à
LED clignote alternativement en rouge et bleu
proches l’un de l’autre (dans les 3 pieds / 1 mètre)
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, appuyez et
maintenez le Bouton d'Alimentation jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote en rouge et bleu alternativement. Le récepteur est
alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BR010”
dans les résultats. Touchez le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® peut se souvenir des appareils
précédemment connectés.
Model:TT-BR010

BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
2
1
3
4
EN
Product Diagram
1. Power Button
2. LED Indicator
3. Micro USB Charging Port
4. 3.5mm Audio Port
DE
Produktabbildung
1. Power-Knopf
2. LED-Anzeige
3. Micro-USB Ladeanschluss
4. 3.5mm Audio-Ausgang
FR
Schéma du Produit
1. Bouton d’Alimentation
2. Voyant à LED
3. Port de Charge Micro USB
4. Port de Sortie Audio 3.5mm
ES
Diagrama del Producto
1. Botón de Encendido
2. Indicador LED
3. Puerto de Carga Micro USB
4. Puerto de Salida de Audio de
3,5 mm
IT
Schema Prodotto 製品図
1. Pulsante di Accensione
2. Indicatore LED
3. Porta Ricarica Micro USB
4. Uscita Audio 3.5mm
JP
1.電源ボタン
2.LED インジケーター
3.マイクロUSB充電ポート
4.3.5mmオーディオ出力ポート
EN
Package Contents
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth Receiver
1 x USB Charging Cable
1 x 3.5mm Audio Cable
1 x RCA Cable
1 x User Guide
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or
active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note:
· Make sure the battery is fully charged before putting the receiver
away for storage.
· Charge the receiver at least once every 6 months when not using
for a long time.
2. Pairing
1) Make sure the receiver and your Bluetooth® device are next to
each other (within 1 meter / 3 feet).
2) The first time you use the receiver, press and hold the Power
Button until the LED indicator flashes red and blue alternately to
start pairing.
3) Activate Bluetooth® on your phone and search for the nearby
Bluetooth® connection. Find “TaoTronics TT-BR010” in the search
results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue.
Note: The Bluetooth® receiver can remember previous paired
devices.
Control Functions
Function
Power on / off
Play / Pause
Pair
Operation
Press and hold the Power Button until the LED indicator
flashes / turns off.
Press the Power Button once
When the receiver is off, press and hold the Power Button
until the LED indicator flashes red and blue alternately
DE
Im Lieferumfang enthalten
1 x TaoTronics TT-BR010 Bluetooth-Empfänger
1 x USB-Ladekabel
1 x 3.5mm Audiokabel
1 x RCA Kabel
1 x Bedienungsanleitung
Anleitung
1. Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen
USB-Ladeadapter oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die LED-Anzeige
leuchtet grün. Sobald der Ladevorgang startet, schaltet sich der
Empfänger automatisch ein.
3) Der Empfänger ist voll geladen, wenn die LED-Anzeige ausgeht.
Anmerkung:
·Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor
Sie den Empfänger zum Lagern wegstellen.
·Laden Sie den Empfänger mindestens alle 6 Monate, wenn Sie
ihn länger nicht benutzen.
2. Koppeln
1) Der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät müssen sich
Steuerungsfunktionen
Funktion
Ein- /
Ausschalten
Wiedergabe /
Pause
Pairing
Bedienung
Halten Sie den Power-Knopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Drücken Sie den Power-Knopf einmal
Wenn der Receiver ausgeschaltet ist, halten Sie den
Einschaltstaster gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt.
nebeneinander bef inden (innerhalb von 1 Meter / 3 feet).
2) Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal benutzen, halten Sie
den Multifunktionsknopf gedrückt, bis die LED-Anzeige
abwechselnd rot und blau blinkt, um das Koppeln zu starten.
3) Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach
Bluetooth®-Verbindungen in der Nähe. Suchen Sie in den
Ergebnissen nach “TaoTronics TT-BR010”. Tippen Sie zum
Verbinden auf den Namen. Sobald die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau.
Anmerkung: Der Bluetooth®-Empfänger kann sich bereits
gekoppelte Geräte merken.
FR
Contenu de la Boîte
1 x TaoTronics TT-BR010 Récepteur Bluetooth
1 x Câble de Charge USB
1 x Câble Audio 3.5mm
1 x Câble RCA
1 x Guide d’Utilisateur
Utilisation
1. Charge
1) Branchez le port de charge à n’importe quel adaptateur USB
de charge ou un port USB d’ordinateur actif.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à
LED s’allumant en vert.
3) Le récepteur est entièrement chargé lorsque le voyant à LED est
éteint.
Note:
· Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de
ranger le récepteur pour une longue durée.
· Chargez le récepteur au moins une fois tous les 6 mois lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant longtemps.
2. Appairage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre appareil Bluetooth® sont
Fonctions de Contrôle
Fonction
Allumage /
Extinction
Lecture / Pause
Appairage
Action
Appuyez et maintenez le Bouton d’Alimentation jusqu’
à ce que le voyant à LED clignote / s’éteigne.
Appuyez sur le Bouton d’Alimentation une fois.
Lorsque le récepteur est éteint, et maintenez appuyé
sur le Bouton d'Alimentation jusqu'à ce que le voyant à
LED clignote alternativement en rouge et bleu
proches l’un de l’autre (dans les 3 pieds / 1 mètre)
2) La première fois que vous utilisez le récepteur, appuyez et
maintenez le Bouton d'Alimentation jusqu’à ce que le voyant à
LED clignote en rouge et bleu alternativement. Le récepteur est
alors en mode appairage.
3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et cherchez
les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez “TaoTronics TT-BR010”
dans les résultats. Touchez le nom pour vous y connecter. Une
fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth® peut se souvenir des appareils
précédemment connectés.
Model:TT-BR010

Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR010-CE-Cert.html
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ES
Contenido del Paquete
1 x Receptor Bluetooth de TaoTronics TT-BR010
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x RCA Cable
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizarlo
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o un puerto USB de una computadora activa.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se
iluminará verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador
LED se apague.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
antes de guardar el receptor.
• Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si no lo va
a usar por mucho tiempo.
Funciones de Control
Función
Encender/
Apagar
Reproducir /
Pausar
Emparejar
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido hasta
que el indicador LED parpadee / se apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Cuando el receptor está apagado, presione y mantenga
presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee en rojo y azul alternativamente
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y su dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (dentro de 1 metro / 3 pies).
2) La primera vez que utilice el receptor, presione y mantenga
presionado el Botón Multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el
emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana. Encuentre " TaoTronics TT-BR010" en los
resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una
vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos
previamente emparejados.
IT
Contenuto della Confezione
1 x Ricevitore Bluetooth TaoTronics TT-BR010
1 x Cavo Ricarica USB
1 x Cavo Audio 3.5mm
1 x Cavo RCA
1 x Manuale Utente
Come Usarlo
1. Ricaricare
1) Collegare la porta di ricarica con un qualunque adattatore di
ricarica USB o una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente una volta che l’indicatore
LED diventerà verde. Quando la ricerca è iniziata, il ricevitore si
accende automaticamente.
3) Il ricevitore è completamente carico quando l’indicatore LED si
spegne.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
riporre il ricevitore.
·Caricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi quando non
lo usi per molto tempo.
Funzioni di Controllo
Funzioni
Accensione/
Spegnimento
Riproduzione/
Pausa
Associazione
Operazione
Tieni premuto il Pulsante di Accensione f inché
l’indicatore LED lampeggia / si spegne.
Premi una volta il Pulsante di Accensione
Quando il ricevitore si spegne, premere e tenere premuto il
Pulsante di Accensione f ino che l’indicatore LED lampeggia
in rosso e blue alternamente.
2. Associare
1) Assicurarsi che il ricevitore e il tuo dispositivo Bluetooth® siano
vicini (entro 1 metro / 3 piedi).
2) Usare il ricevitore per la prima volta, tieni premuto il Pulsante
Multifunzione finché l’indicatore LED non lampeggia con colore
rosso e blu alternativamente per iniziare l’associazione.
3) Attivare il Bluetooth® sul tuo telefono e cercare connessioni
Bluetooth® in zona. Trova “TaoTronics TT-BR010” nei risultati della
ricerca. Toccare sul nome per connetterti. Una volta connesso,
l’indicatore LED lampeggerà con colore blu.
JP
セ ット 内 容
1×TaoTronicsTT-BR010ワイヤレスレシーバー
1×USB充電ケーブル
1×3.5mmオーディオケーブル
1x3.5mmメスからRCAオス変換ケーブル
1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品
を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。充電
が開始されると、本品は自動的にオンにします。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電
してください。長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
機能一覧
機能
電源on/off
再生/ポーズ
ペアリング
操作
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで
電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤
と青で点滅するまで長押しします。
2)レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅する
まで長押しします。これがペアリングモードです。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検
索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR010”が出てくると思い
ます。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDイン
ジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶して
います。
Nota: Il ricevitore Bluetooth® può memorizzare i dispositivi
precedentemente associati.
MADE IN CHINA
EUROPE
E-mail:
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : [email protected](US)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: [email protected](JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
TT-BR010_V1.3
WEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
FCC Compliance

Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR010-CE-Cert.html
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ES
Contenido del Paquete
1 x Receptor Bluetooth de TaoTronics TT-BR010
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x RCA Cable
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizarlo
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o un puerto USB de una computadora activa.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se
iluminará verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador
LED se apague.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
antes de guardar el receptor.
• Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si no lo va
a usar por mucho tiempo.
Funciones de Control
Función
Encender/
Apagar
Reproducir /
Pausar
Emparejar
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido hasta
que el indicador LED parpadee / se apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Cuando el receptor está apagado, presione y mantenga
presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee en rojo y azul alternativamente
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y su dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (dentro de 1 metro / 3 pies).
2) La primera vez que utilice el receptor, presione y mantenga
presionado el Botón Multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el
emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana. Encuentre " TaoTronics TT-BR010" en los
resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una
vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos
previamente emparejados.
IT
Contenuto della Confezione
1 x Ricevitore Bluetooth TaoTronics TT-BR010
1 x Cavo Ricarica USB
1 x Cavo Audio 3.5mm
1 x Cavo RCA
1 x Manuale Utente
Come Usarlo
1. Ricaricare
1) Collegare la porta di ricarica con un qualunque adattatore di
ricarica USB o una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente una volta che l’indicatore
LED diventerà verde. Quando la ricerca è iniziata, il ricevitore si
accende automaticamente.
3) Il ricevitore è completamente carico quando l’indicatore LED si
spegne.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
riporre il ricevitore.
·Caricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi quando non
lo usi per molto tempo.
Funzioni di Controllo
Funzioni
Accensione/
Spegnimento
Riproduzione/
Pausa
Associazione
Operazione
Tieni premuto il Pulsante di Accensione f inché
l’indicatore LED lampeggia / si spegne.
Premi una volta il Pulsante di Accensione
Quando il ricevitore si spegne, premere e tenere premuto il
Pulsante di Accensione f ino che l’indicatore LED lampeggia
in rosso e blue alternamente.
2. Associare
1) Assicurarsi che il ricevitore e il tuo dispositivo Bluetooth® siano
vicini (entro 1 metro / 3 piedi).
2) Usare il ricevitore per la prima volta, tieni premuto il Pulsante
Multifunzione finché l’indicatore LED non lampeggia con colore
rosso e blu alternativamente per iniziare l’associazione.
3) Attivare il Bluetooth® sul tuo telefono e cercare connessioni
Bluetooth® in zona. Trova “TaoTronics TT-BR010” nei risultati della
ricerca. Toccare sul nome per connetterti. Una volta connesso,
l’indicatore LED lampeggerà con colore blu.
JP
セ ット 内 容
1×TaoTronicsTT-BR010ワイヤレスレシーバー
1×USB充電ケーブル
1×3.5mmオーディオケーブル
1x3.5mmメスからRCAオス変換ケーブル
1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品
を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。充電
が開始されると、本品は自動的にオンにします。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電
してください。長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
機能一覧
機能
電源on/off
再生/ポーズ
ペアリング
操作
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで
電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤
と青で点滅するまで長押しします。
2)レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅する
まで長押しします。これがペアリングモードです。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検
索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR010”が出てくると思い
ます。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDイン
ジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶して
います。
Nota: Il ricevitore Bluetooth® può memorizzare i dispositivi
precedentemente associati.
MADE IN CHINA
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
TT-BR010_V1.3
WEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
FCC Compliance

Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR010-CE-Cert.html
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ES
Contenido del Paquete
1 x Receptor Bluetooth de TaoTronics TT-BR010
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x RCA Cable
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizarlo
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o un puerto USB de una computadora activa.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se
iluminará verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador
LED se apague.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
antes de guardar el receptor.
• Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si no lo va
a usar por mucho tiempo.
Funciones de Control
Función
Encender/
Apagar
Reproducir /
Pausar
Emparejar
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido hasta
que el indicador LED parpadee / se apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Cuando el receptor está apagado, presione y mantenga
presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee en rojo y azul alternativamente
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y su dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (dentro de 1 metro / 3 pies).
2) La primera vez que utilice el receptor, presione y mantenga
presionado el Botón Multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el
emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana. Encuentre " TaoTronics TT-BR010" en los
resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una
vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos
previamente emparejados.
IT
Contenuto della Confezione
1 x Ricevitore Bluetooth TaoTronics TT-BR010
1 x Cavo Ricarica USB
1 x Cavo Audio 3.5mm
1 x Cavo RCA
1 x Manuale Utente
Come Usarlo
1. Ricaricare
1) Collegare la porta di ricarica con un qualunque adattatore di
ricarica USB o una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente una volta che l’indicatore
LED diventerà verde. Quando la ricerca è iniziata, il ricevitore si
accende automaticamente.
3) Il ricevitore è completamente carico quando l’indicatore LED si
spegne.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
riporre il ricevitore.
·Caricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi quando non
lo usi per molto tempo.
Funzioni di Controllo
Funzioni
Accensione/
Spegnimento
Riproduzione/
Pausa
Associazione
Operazione
Tieni premuto il Pulsante di Accensione f inché
l’indicatore LED lampeggia / si spegne.
Premi una volta il Pulsante di Accensione
Quando il ricevitore si spegne, premere e tenere premuto il
Pulsante di Accensione f ino che l’indicatore LED lampeggia
in rosso e blue alternamente.
2. Associare
1) Assicurarsi che il ricevitore e il tuo dispositivo Bluetooth® siano
vicini (entro 1 metro / 3 piedi).
2) Usare il ricevitore per la prima volta, tieni premuto il Pulsante
Multifunzione finché l’indicatore LED non lampeggia con colore
rosso e blu alternativamente per iniziare l’associazione.
3) Attivare il Bluetooth® sul tuo telefono e cercare connessioni
Bluetooth® in zona. Trova “TaoTronics TT-BR010” nei risultati della
ricerca. Toccare sul nome per connetterti. Una volta connesso,
l’indicatore LED lampeggerà con colore blu.
JP
セ ット 内 容
1×TaoTronicsTT-BR010ワイヤレスレシーバー
1×USB充電ケーブル
1×3.5mmオーディオケーブル
1x3.5mmメスからRCAオス変換ケーブル
1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品
を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。充電
が開始されると、本品は自動的にオンにします。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電
してください。長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
機能一覧
機能
電源on/off
再生/ポーズ
ペアリング
操作
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで
電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤
と青で点滅するまで長押しします。
2)レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅する
まで長押しします。これがペアリングモードです。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検
索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR010”が出てくると思い
ます。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDイン
ジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶して
います。
Nota: Il ricevitore Bluetooth® può memorizzare i dispositivi
precedentemente associati.
MADE IN CHINA
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
TT-BR010_V1.3
WEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
FCC Compliance

Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR010-CE-Cert.html
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ES
Contenido del Paquete
1 x Receptor Bluetooth de TaoTronics TT-BR010
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x RCA Cable
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizarlo
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o un puerto USB de una computadora activa.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se
iluminará verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador
LED se apague.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
antes de guardar el receptor.
• Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si no lo va
a usar por mucho tiempo.
Funciones de Control
Función
Encender/
Apagar
Reproducir /
Pausar
Emparejar
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido hasta
que el indicador LED parpadee / se apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Cuando el receptor está apagado, presione y mantenga
presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee en rojo y azul alternativamente
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y su dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (dentro de 1 metro / 3 pies).
2) La primera vez que utilice el receptor, presione y mantenga
presionado el Botón Multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el
emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana. Encuentre " TaoTronics TT-BR010" en los
resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una
vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos
previamente emparejados.
IT
Contenuto della Confezione
1 x Ricevitore Bluetooth TaoTronics TT-BR010
1 x Cavo Ricarica USB
1 x Cavo Audio 3.5mm
1 x Cavo RCA
1 x Manuale Utente
Come Usarlo
1. Ricaricare
1) Collegare la porta di ricarica con un qualunque adattatore di
ricarica USB o una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente una volta che l’indicatore
LED diventerà verde. Quando la ricerca è iniziata, il ricevitore si
accende automaticamente.
3) Il ricevitore è completamente carico quando l’indicatore LED si
spegne.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
riporre il ricevitore.
·Caricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi quando non
lo usi per molto tempo.
Funzioni di Controllo
Funzioni
Accensione/
Spegnimento
Riproduzione/
Pausa
Associazione
Operazione
Tieni premuto il Pulsante di Accensione f inché
l’indicatore LED lampeggia / si spegne.
Premi una volta il Pulsante di Accensione
Quando il ricevitore si spegne, premere e tenere premuto il
Pulsante di Accensione f ino che l’indicatore LED lampeggia
in rosso e blue alternamente.
2. Associare
1) Assicurarsi che il ricevitore e il tuo dispositivo Bluetooth® siano
vicini (entro 1 metro / 3 piedi).
2) Usare il ricevitore per la prima volta, tieni premuto il Pulsante
Multifunzione finché l’indicatore LED non lampeggia con colore
rosso e blu alternativamente per iniziare l’associazione.
3) Attivare il Bluetooth® sul tuo telefono e cercare connessioni
Bluetooth® in zona. Trova “TaoTronics TT-BR010” nei risultati della
ricerca. Toccare sul nome per connetterti. Una volta connesso,
l’indicatore LED lampeggerà con colore blu.
JP
セ ット 内 容
1×TaoTronicsTT-BR010ワイヤレスレシーバー
1×USB充電ケーブル
1×3.5mmオーディオケーブル
1x3.5mmメスからRCAオス変換ケーブル
1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品
を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。充電
が開始されると、本品は自動的にオンにします。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電
してください。長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
機能一覧
機能
電源on/off
再生/ポーズ
ペアリング
操作
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで
電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤
と青で点滅するまで長押しします。
2)レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅する
まで長押しします。これがペアリングモードです。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検
索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR010”が出てくると思い
ます。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDイン
ジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶して
います。
Nota: Il ricevitore Bluetooth® può memorizzare i dispositivi
precedentemente associati.
MADE IN CHINA
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
TT-BR010_V1.3
WEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
FCC Compliance

Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR010-CE-Cert.html
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ES
Contenido del Paquete
1 x Receptor Bluetooth de TaoTronics TT-BR010
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x RCA Cable
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizarlo
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o un puerto USB de una computadora activa.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se
iluminará verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador
LED se apague.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
antes de guardar el receptor.
• Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si no lo va
a usar por mucho tiempo.
Funciones de Control
Función
Encender/
Apagar
Reproducir /
Pausar
Emparejar
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido hasta
que el indicador LED parpadee / se apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Cuando el receptor está apagado, presione y mantenga
presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee en rojo y azul alternativamente
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y su dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (dentro de 1 metro / 3 pies).
2) La primera vez que utilice el receptor, presione y mantenga
presionado el Botón Multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el
emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana. Encuentre " TaoTronics TT-BR010" en los
resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una
vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos
previamente emparejados.
IT
Contenuto della Confezione
1 x Ricevitore Bluetooth TaoTronics TT-BR010
1 x Cavo Ricarica USB
1 x Cavo Audio 3.5mm
1 x Cavo RCA
1 x Manuale Utente
Come Usarlo
1. Ricaricare
1) Collegare la porta di ricarica con un qualunque adattatore di
ricarica USB o una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente una volta che l’indicatore
LED diventerà verde. Quando la ricerca è iniziata, il ricevitore si
accende automaticamente.
3) Il ricevitore è completamente carico quando l’indicatore LED si
spegne.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
riporre il ricevitore.
·Caricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi quando non
lo usi per molto tempo.
Funzioni di Controllo
Funzioni
Accensione/
Spegnimento
Riproduzione/
Pausa
Associazione
Operazione
Tieni premuto il Pulsante di Accensione f inché
l’indicatore LED lampeggia / si spegne.
Premi una volta il Pulsante di Accensione
Quando il ricevitore si spegne, premere e tenere premuto il
Pulsante di Accensione f ino che l’indicatore LED lampeggia
in rosso e blue alternamente.
2. Associare
1) Assicurarsi che il ricevitore e il tuo dispositivo Bluetooth® siano
vicini (entro 1 metro / 3 piedi).
2) Usare il ricevitore per la prima volta, tieni premuto il Pulsante
Multifunzione finché l’indicatore LED non lampeggia con colore
rosso e blu alternativamente per iniziare l’associazione.
3) Attivare il Bluetooth® sul tuo telefono e cercare connessioni
Bluetooth® in zona. Trova “TaoTronics TT-BR010” nei risultati della
ricerca. Toccare sul nome per connetterti. Una volta connesso,
l’indicatore LED lampeggerà con colore blu.
JP
セ ット 内 容
1×TaoTronicsTT-BR010ワイヤレスレシーバー
1×USB充電ケーブル
1×3.5mmオーディオケーブル
1x3.5mmメスからRCAオス変換ケーブル
1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品
を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。充電
が開始されると、本品は自動的にオンにします。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電
してください。長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
機能一覧
機能
電源on/off
再生/ポーズ
ペアリング
操作
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで
電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤
と青で点滅するまで長押しします。
2)レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅する
まで長押しします。これがペアリングモードです。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検
索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR010”が出てくると思い
ます。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDイン
ジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶して
います。
Nota: Il ricevitore Bluetooth® può memorizzare i dispositivi
precedentemente associati.
MADE IN CHINA
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
TT-BR010_V1.3
WEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
FCC Compliance

Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR010-CE-Cert.html
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ES
Contenido del Paquete
1 x Receptor Bluetooth de TaoTronics TT-BR010
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x RCA Cable
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizarlo
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o un puerto USB de una computadora activa.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se
iluminará verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador
LED se apague.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
antes de guardar el receptor.
• Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si no lo va
a usar por mucho tiempo.
Funciones de Control
Función
Encender/
Apagar
Reproducir /
Pausar
Emparejar
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido hasta
que el indicador LED parpadee / se apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Cuando el receptor está apagado, presione y mantenga
presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee en rojo y azul alternativamente
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y su dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (dentro de 1 metro / 3 pies).
2) La primera vez que utilice el receptor, presione y mantenga
presionado el Botón Multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el
emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana. Encuentre " TaoTronics TT-BR010" en los
resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una
vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos
previamente emparejados.
IT
Contenuto della Confezione
1 x Ricevitore Bluetooth TaoTronics TT-BR010
1 x Cavo Ricarica USB
1 x Cavo Audio 3.5mm
1 x Cavo RCA
1 x Manuale Utente
Come Usarlo
1. Ricaricare
1) Collegare la porta di ricarica con un qualunque adattatore di
ricarica USB o una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente una volta che l’indicatore
LED diventerà verde. Quando la ricerca è iniziata, il ricevitore si
accende automaticamente.
3) Il ricevitore è completamente carico quando l’indicatore LED si
spegne.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
riporre il ricevitore.
·Caricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi quando non
lo usi per molto tempo.
Funzioni di Controllo
Funzioni
Accensione/
Spegnimento
Riproduzione/
Pausa
Associazione
Operazione
Tieni premuto il Pulsante di Accensione f inché
l’indicatore LED lampeggia / si spegne.
Premi una volta il Pulsante di Accensione
Quando il ricevitore si spegne, premere e tenere premuto il
Pulsante di Accensione f ino che l’indicatore LED lampeggia
in rosso e blue alternamente.
2. Associare
1) Assicurarsi che il ricevitore e il tuo dispositivo Bluetooth® siano
vicini (entro 1 metro / 3 piedi).
2) Usare il ricevitore per la prima volta, tieni premuto il Pulsante
Multifunzione finché l’indicatore LED non lampeggia con colore
rosso e blu alternativamente per iniziare l’associazione.
3) Attivare il Bluetooth® sul tuo telefono e cercare connessioni
Bluetooth® in zona. Trova “TaoTronics TT-BR010” nei risultati della
ricerca. Toccare sul nome per connetterti. Una volta connesso,
l’indicatore LED lampeggerà con colore blu.
JP
セ ット 内 容
1×TaoTronicsTT-BR010ワイヤレスレシーバー
1×USB充電ケーブル
1×3.5mmオーディオケーブル
1x3.5mmメスからRCAオス変換ケーブル
1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品
を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。充電
が開始されると、本品は自動的にオンにします。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電
してください。長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
機能一覧
機能
電源on/off
再生/ポーズ
ペアリング
操作
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで
電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤
と青で点滅するまで長押しします。
2)レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅する
まで長押しします。これがペアリングモードです。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検
索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR010”が出てくると思い
ます。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDイン
ジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶して
います。
Nota: Il ricevitore Bluetooth® può memorizzare i dispositivi
precedentemente associati.
MADE IN CHINA
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
TT-BR010_V1.3
WEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
FCC Compliance

Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR010-CE-Cert.html
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ES
Contenido del Paquete
1 x Receptor Bluetooth de TaoTronics TT-BR010
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x RCA Cable
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizarlo
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o un puerto USB de una computadora activa.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se
iluminará verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador
LED se apague.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
antes de guardar el receptor.
• Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si no lo va
a usar por mucho tiempo.
Funciones de Control
Función
Encender/
Apagar
Reproducir /
Pausar
Emparejar
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido hasta
que el indicador LED parpadee / se apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Cuando el receptor está apagado, presione y mantenga
presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee en rojo y azul alternativamente
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y su dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (dentro de 1 metro / 3 pies).
2) La primera vez que utilice el receptor, presione y mantenga
presionado el Botón Multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el
emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana. Encuentre " TaoTronics TT-BR010" en los
resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una
vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos
previamente emparejados.
IT
Contenuto della Confezione
1 x Ricevitore Bluetooth TaoTronics TT-BR010
1 x Cavo Ricarica USB
1 x Cavo Audio 3.5mm
1 x Cavo RCA
1 x Manuale Utente
Come Usarlo
1. Ricaricare
1) Collegare la porta di ricarica con un qualunque adattatore di
ricarica USB o una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente una volta che l’indicatore
LED diventerà verde. Quando la ricerca è iniziata, il ricevitore si
accende automaticamente.
3) Il ricevitore è completamente carico quando l’indicatore LED si
spegne.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
riporre il ricevitore.
·Caricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi quando non
lo usi per molto tempo.
Funzioni di Controllo
Funzioni
Accensione/
Spegnimento
Riproduzione/
Pausa
Associazione
Operazione
Tieni premuto il Pulsante di Accensione f inché
l’indicatore LED lampeggia / si spegne.
Premi una volta il Pulsante di Accensione
Quando il ricevitore si spegne, premere e tenere premuto il
Pulsante di Accensione f ino che l’indicatore LED lampeggia
in rosso e blue alternamente.
2. Associare
1) Assicurarsi che il ricevitore e il tuo dispositivo Bluetooth® siano
vicini (entro 1 metro / 3 piedi).
2) Usare il ricevitore per la prima volta, tieni premuto il Pulsante
Multifunzione finché l’indicatore LED non lampeggia con colore
rosso e blu alternativamente per iniziare l’associazione.
3) Attivare il Bluetooth® sul tuo telefono e cercare connessioni
Bluetooth® in zona. Trova “TaoTronics TT-BR010” nei risultati della
ricerca. Toccare sul nome per connetterti. Una volta connesso,
l’indicatore LED lampeggerà con colore blu.
JP
セ ット 内 容
1×TaoTronicsTT-BR010ワイヤレスレシーバー
1×USB充電ケーブル
1×3.5mmオーディオケーブル
1x3.5mmメスからRCAオス変換ケーブル
1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品
を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。充電
が開始されると、本品は自動的にオンにします。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電
してください。長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
機能一覧
機能
電源on/off
再生/ポーズ
ペアリング
操作
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで
電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤
と青で点滅するまで長押しします。
2)レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅する
まで長押しします。これがペアリングモードです。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検
索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR010”が出てくると思い
ます。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDイン
ジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶して
います。
Nota: Il ricevitore Bluetooth® può memorizzare i dispositivi
precedentemente associati.
MADE IN CHINA
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
TT-BR010_V1.3
WEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
FCC Compliance

Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR010-CE-Cert.html
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ES
Contenido del Paquete
1 x Receptor Bluetooth de TaoTronics TT-BR010
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x RCA Cable
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizarlo
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o un puerto USB de una computadora activa.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se
iluminará verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador
LED se apague.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
antes de guardar el receptor.
• Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si no lo va
a usar por mucho tiempo.
Funciones de Control
Función
Encender/
Apagar
Reproducir /
Pausar
Emparejar
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido hasta
que el indicador LED parpadee / se apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Cuando el receptor está apagado, presione y mantenga
presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee en rojo y azul alternativamente
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y su dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (dentro de 1 metro / 3 pies).
2) La primera vez que utilice el receptor, presione y mantenga
presionado el Botón Multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el
emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana. Encuentre " TaoTronics TT-BR010" en los
resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una
vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos
previamente emparejados.
IT
Contenuto della Confezione
1 x Ricevitore Bluetooth TaoTronics TT-BR010
1 x Cavo Ricarica USB
1 x Cavo Audio 3.5mm
1 x Cavo RCA
1 x Manuale Utente
Come Usarlo
1. Ricaricare
1) Collegare la porta di ricarica con un qualunque adattatore di
ricarica USB o una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente una volta che l’indicatore
LED diventerà verde. Quando la ricerca è iniziata, il ricevitore si
accende automaticamente.
3) Il ricevitore è completamente carico quando l’indicatore LED si
spegne.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
riporre il ricevitore.
·Caricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi quando non
lo usi per molto tempo.
Funzioni di Controllo
Funzioni
Accensione/
Spegnimento
Riproduzione/
Pausa
Associazione
Operazione
Tieni premuto il Pulsante di Accensione f inché
l’indicatore LED lampeggia / si spegne.
Premi una volta il Pulsante di Accensione
Quando il ricevitore si spegne, premere e tenere premuto il
Pulsante di Accensione f ino che l’indicatore LED lampeggia
in rosso e blue alternamente.
2. Associare
1) Assicurarsi che il ricevitore e il tuo dispositivo Bluetooth® siano
vicini (entro 1 metro / 3 piedi).
2) Usare il ricevitore per la prima volta, tieni premuto il Pulsante
Multifunzione finché l’indicatore LED non lampeggia con colore
rosso e blu alternativamente per iniziare l’associazione.
3) Attivare il Bluetooth® sul tuo telefono e cercare connessioni
Bluetooth® in zona. Trova “TaoTronics TT-BR010” nei risultati della
ricerca. Toccare sul nome per connetterti. Una volta connesso,
l’indicatore LED lampeggerà con colore blu.
JP
セ ット 内 容
1×TaoTronicsTT-BR010ワイヤレスレシーバー
1×USB充電ケーブル
1×3.5mmオーディオケーブル
1x3.5mmメスからRCAオス変換ケーブル
1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品
を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。充電
が開始されると、本品は自動的にオンにします。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電
してください。長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
機能一覧
機能
電源on/off
再生/ポーズ
ペアリング
操作
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで
電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤
と青で点滅するまで長押しします。
2)レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅する
まで長押しします。これがペアリングモードです。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検
索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR010”が出てくると思い
ます。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDイン
ジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶して
います。
Nota: Il ricevitore Bluetooth® può memorizzare i dispositivi
precedentemente associati.
MADE IN CHINA
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
TT-BR010_V1.3
WEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
FCC Compliance

Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR010-CE-Cert.html
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
ES
Contenido del Paquete
1 x Receptor Bluetooth de TaoTronics TT-BR010
1 x Cable de Carga USB
1 x Cable de Audio de 3,5 mm
1 x RCA Cable
1 x Guía del Usuario
Cómo Utilizarlo
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de
carga USB o un puerto USB de una computadora activa.
2) La carga se iniciará automáticamente y el indicador LED se
iluminará verde.
3) El receptor está completamente cargado cuando el indicador
LED se apague.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada
antes de guardar el receptor.
• Cargue el receptor al menos una vez cada 6 meses si no lo va
a usar por mucho tiempo.
Funciones de Control
Función
Encender/
Apagar
Reproducir /
Pausar
Emparejar
Operación
Mantenga presionado el Botón de Encendido hasta
que el indicador LED parpadee / se apague
Presione el Botón de Encendido una vez
Cuando el receptor está apagado, presione y mantenga
presionado el botón de encendido hasta que el indicador
LED parpadee en rojo y azul alternativamente
2. Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptor y su dispositivo Bluetooth® estén
uno al lado del otro (dentro de 1 metro / 3 pies).
2) La primera vez que utilice el receptor, presione y mantenga
presionado el Botón Multifunción hasta que el indicador LED
parpadee en rojo y azul alternativamente para iniciar el
emparejamiento.
3) Active Bluetooth® en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth® cercana. Encuentre " TaoTronics TT-BR010" en los
resultados de búsqueda. Toque el nombre para conectar. Una
vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth® puede recordar los dispositivos
previamente emparejados.
IT
Contenuto della Confezione
1 x Ricevitore Bluetooth TaoTronics TT-BR010
1 x Cavo Ricarica USB
1 x Cavo Audio 3.5mm
1 x Cavo RCA
1 x Manuale Utente
Come Usarlo
1. Ricaricare
1) Collegare la porta di ricarica con un qualunque adattatore di
ricarica USB o una porta USB attiva del computer.
2) La ricarica inizierà automaticamente una volta che l’indicatore
LED diventerà verde. Quando la ricerca è iniziata, il ricevitore si
accende automaticamente.
3) Il ricevitore è completamente carico quando l’indicatore LED si
spegne.
Nota:
·Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di
riporre il ricevitore.
·Caricare il ricevitore almeno una volta ogni 6 mesi quando non
lo usi per molto tempo.
Funzioni di Controllo
Funzioni
Accensione/
Spegnimento
Riproduzione/
Pausa
Associazione
Operazione
Tieni premuto il Pulsante di Accensione f inché
l’indicatore LED lampeggia / si spegne.
Premi una volta il Pulsante di Accensione
Quando il ricevitore si spegne, premere e tenere premuto il
Pulsante di Accensione f ino che l’indicatore LED lampeggia
in rosso e blue alternamente.
2. Associare
1) Assicurarsi che il ricevitore e il tuo dispositivo Bluetooth® siano
vicini (entro 1 metro / 3 piedi).
2) Usare il ricevitore per la prima volta, tieni premuto il Pulsante
Multifunzione finché l’indicatore LED non lampeggia con colore
rosso e blu alternativamente per iniziare l’associazione.
3) Attivare il Bluetooth® sul tuo telefono e cercare connessioni
Bluetooth® in zona. Trova “TaoTronics TT-BR010” nei risultati della
ricerca. Toccare sul nome per connetterti. Una volta connesso,
l’indicatore LED lampeggerà con colore blu.
JP
セ ット 内 容
1×TaoTronicsTT-BR010ワイヤレスレシーバー
1×USB充電ケーブル
1×3.5mmオーディオケーブル
1x3.5mmメスからRCAオス変換ケーブル
1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品
を充電してください。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。充電
が開始されると、本品は自動的にオンにします。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:
長期間レシーバーを使用していなかった場合は、ご使用の前に一度満充電
してください。長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイスを隣接させてください。(1m以内).
機能一覧
機能
電源on/off
再生/ポーズ
ペアリング
操作
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるまで
電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤
と青で点滅するまで長押しします。
2)レシーバーの電源を入れる際にLEDインジケーターが赤と青で点滅する
まで長押しします。これがペアリングモードです。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検
索をしてください。一覧の中に“TaoTronicsTT-BR010”が出てくると思い
ます。それをタップすると接続します。接続が完了すると本器のLEDイン
ジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶して
います。
Nota: Il ricevitore Bluetooth® può memorizzare i dispositivi
precedentemente associati.
MADE IN CHINA
EUROPE
E-mail:
support.uk@taotronics.com(UK)
support.de@taotronics.com(DE)
support.fr@taotronics.com(FR)
support.es@taotronics.com(ES)
support.it@taotronics.com(IT)
EU Importer: ZBT International Trading GmbH
Address: Halstenbeker Weg 98C, 25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US)
support.ca@taotronics.com(CA)
Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST)
US Distributor: SUNVALLEYTEK INTERNATIONAL INC.
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: 333 Bulong Road, Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
ASIA PACIFIC
E-mail: support.jp@taotronics.com(JP)
JPImporter:株式会社SUNVALLEYJAPAN
Address:〒104-0032東京都中央区八丁堀3丁目18-6PMO京橋東9F
www.taotronics.com
TT-BR010_V1.3
WEE Compliance
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at
the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and
how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
FCC Compliance
