
Ultra Capacitor Powered
12 Volt Jump Starter and Power Supply
Charge the internal lithium battery for 12 hours upon initial purchase, charge as
indicated on the status display and charge every 90 days when not in use.
Failure to follow instructions may
cause damage or explosion,
always shield eyes. Read entire
instruction manual before use.
WARNING
Model Nos. JNC8550 & JNC8800
WARNING: This product can expose you to chemicals, including
Vinyl-Chloride, Styrene and Acrylonitrile, which are known to the
State of California to cause cancer. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.

2
Congratulations! You have just purchased a world-famous Jump-N-Carry jump starter,
preferred by professionals around the world for its powerful output, exceptional service
life and rugged design. We have taken numerous measures in quality control and in our
manufacturing processes to ensure that your product arrives in top condition, and that it
will perform to your satisfaction.
In the rare event that your Jump-N-Carry contains a damaged or missing item, does not
perform as specified, or requires warranty service, please call Technical Service at (913)
310-1050. Save your purchase receipt, it is required for warranty service.
This unit has a internal reserve power lithium battery that should be kept charged.
Recharge when first purchased, as indicated to do so by the display, and every three
months if not used. Failure to perform maintenance charges may cause the battery life
to be reduced greatly.
Safety Information
WARNING
Read these instructions completely before using the Jump-N-Carry and save them for
future reference. Before using the Jump-N-Carry to jump start a car, truck, boat or to
power any equipment, read these instructions and the instruction manual/safety
information provided by the car, truck, boat or equipment manufacturer. Following all
manufacturers’ instructions and safety procedures will reduce the risk of accident.
Working around lead-acid batteries may be dangerous. Lead-acid batteries release
explosive gases during normal operation, charging and jump starting. Carefully read and
follow these instructions for safe use. Always follow the specific instructions in this
manual and on the Jump-N-Carry each time you jump start using the Jump-N-Carry.
All lead-acid batteries (car, truck and boat) produce hydrogen gas which may violently
explode in the presence of fire or sparks. Do not smoke, use matches or a cigarette
lighter while near batteries. Do not handle the battery while wearing vinyl clothing
because static electricity sparks are generated when vinyl clothing is rubbed. Review all
cautionary material on the Jump-N-Carry and in the engine compartment.
Always wear eye protection, appropriate protective clothing and other safety equipment
when working near lead-acid batteries. Do not touch eyes while working on or around
lead-acid batteries.
Always store clamps in their holsters, away from each other or common conductors.
Improper storage of clamps may cause the clamps to come in contact with each other,
or a common conductor, causing the battery to short circuit and generate high enough
heat to ignite most materials.
Use extreme care while working within the engine compartment, because moving parts
may cause severe injury. Read and follow all safety instructions published in the vehicle's
Owner's Manual.
While the reserve power battery in the Jump-N-Carry is a sealed lithium cell with no free
liquid acid, batteries being jump started with the Jump-N-Carry unit likely contain liquid
acids which are hazardous if spilled.
WARNING: When charging the internal reserve power lithium battery, use only the
included wall charger. This charger is exactly designed for use with the internal battery.
Use of another charger could result in permanent unit damage and/or personal injury.

3
General precautions for use:
• Someoneshouldalwaysbewithinrangeofyourvoiceorcloseenoughtocome
to your aid when you work near a lead-acid battery.
• Haveplentyoffreshwaterandsoapnearbyincasebatteryacidcontactsskin,
clothing or eyes. Protective eyewear should always be worn when working near
lead-acid batteries.
• Ifbatteryacidcontactsskinorclothing,washimmediatelywithsoapandwater.
If acid enters eye, immediately flood eye with cold running water for at least 10
minutes and get medical attention immediately.
• Beextracautioustoreduceriskofdroppingametaltoolontoabattery.It
might spark or short circuit the battery or another electrical part that may cause
explosion.
• Removepersonalmetalitemssuchasrings,bracelets,necklacesandwatches
when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-
circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe
burn.
• UsetheJump-N-Carry for jump starting lead-acid batteries only. Do not use for
jump starting dry-cell batteries that are commonly used with home appliances.
These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property.
• NEVER charge or jump start a frozen battery.
• Topreventarcing,NEVER allow clamps to touch together or to contact the same
piece of metal.
• Useofanattachmentnotrecommendedorsoldbythemanufacturermayresult
in a risk of damage to the unit or injury to personnel.
• Whenusingthepowerextensioncord,pullontheplugandnever on the wire
when disconnecting.
• DonotrechargetheJump-N-Carry with a damaged power extension cord.
Replace it immediately.
• TheJump-N-Carry may be used under any weather condition – rain, snow, hot
or cold temperatures.
• Donotsubmergeinwater.
• Donotoperatewithflammablessuchasgasoline,etc.
• IftheJump-N-Carry receives a sharp blow or is otherwise damaged in any
way, have it checked by a qualified service person. Take it to the closest battery
recycler in your area.
• DonotdisassembletheJump-N-Carry.Haveitcheckedbyaqualifiedservice
person.
• TheJump-N-Carry should never be left in a completely discharged state for
any period of time. Damage to the reserve power battery could occur, with poor
performance as a result. When not in use, recharge every three (3) months.
• Alwaysstore,useandchargetheJump-N-Carry in an area where children
cannot get to the unit.

4
Features
•TheJump-N-Carry provides plenty of power for starting vehicles – more than
enough to start most cars and light trucks.
•The Jump-N-Carry utilizes an ultracapacitor power source, which is largely
unaffected by cold temperatures.
•TheJump-N-Carry features an internal reserve power lithium battery to power
the ultacapacitor when the disabled vehicle’s battery is extremely discharged.
•TheJump-N-Carry features a status display for the reserve power battery,
allowing you to know its state of readiness for use.
•TheJump-N-Carry features a 12 Volt input and included extension cord, allowing
you to charge the capacitor directly from a vehicle or other 12 Volt power source.
•TheJump-N-Carry features convenient side-mounted holsters with cable tracks
for easy cable and clamp management. Always re-wrap cables and re-holster the
clamps after each use.
Recharging
Note: Upon initial purchase, charge the internal reserve power lithium battery until full.
There are options for charging your Jump-N-Carry. First, you can charge the internal
reserve power lithium battery, which can later be used to charge the ultracapacitor when
it is needed for jump starting. Second, you can charge the ultracapacitor directly for
immediateuse.Bothoptionsarereviewedbelow:
Charging the internal reserve power lithium battery.
WARNING: Only use the included wall charger. Use of any other charging device
could result in damage to the unit and/or personal injury.
1.ConnectthemicroUSBendofthesuppliedwallchargertotheJump-N-Carryvia
themicroUSBLITHIUMBATTERYCHARGEPORTinthecontrolpanel.
2. Connect the wall charger to an AC outlet.
3.ChargingprogressisindicatedbythestatusLEDonthewallcharger.
-Red=Charging -Green=ChargeComplete
Battery Status Gauge
TheunitfeaturesaLEDstatusdisplaytoalertyoutothestateofchargeoftheinternal
reservepowerlithiumbattery.PresstheJumpStartbuttontodisplaythebatterystatus
on the gauge.
•4lights–fullycharged
•3lights–75%charged
•2lights–50%charged–chargesoon
•1orzerolights–chargeimmediately

5
4.Chargeuntilthewallchargerindicateschargecomplete.
Note:The unit can remain connected to the wall charger indefinitely without adverse
consequences.
Directly charging the ultracapacitor for immediate use.
Note: We refer to this method as “for immediate use” because ultracapacitors, while
very powerful, do not hold a charge for more than a few days. This method
should only be used to charge the unit when it will be used to jump start very
soon after charging the ultracapacitor.
1. Connect the pin jack end of the supplied 12V cable to the Jump-N-Carry via the
12VCAPCITORCHARGEPORTinthecontrolpanel.
2.Connectthe12VMalePulgendofthe12Vcabletoa12Vpowerport.
3.Chargingprogressisindicatedbythe%READYTOJUMPdisplayontherightof
the control panel.
4.Chargeuntil%READYTOJUMPdisplayindicated100%stateofcharge.
Jump Starting Instructions
Note: The unit is designed to be used as a jump starter only when the ultracapacitor is
above 80% ready to jump as indicated on the control panel.
1. Use in a well ventilated area.
2. Shield eyes. Always wear protective eyewear when working near batteries.
3. Review this instruction manual and the instruction/safety manual provided by the
manufacturer of the vehicle being jump started.
4.Turnignitionoffbeforemakingcableconnections.
5. Stay clear of batteries while jump starting.
6. Clamp the positive (red +) clamp to the positive terminal on the vehicle battery (for
negative ground system), or an alternate vehicle starting point as recommended by
vehicle manufacturer.
7.Clampthenegative(black–)clamptothevehicleground(non-movingmetalpart,
such as the vehicle frame).
8.Makesurethecablesarenotinthepathofmovingengineparts(belts,fans,etc.).
9.Whenconnectionismade,theVEHICLEVOLTAGEdisplayonthecontrolpanelwill
display the disabled vehicle’s state of charge and the unit will indicate the next step
totake:
9a.PRESSJUMPSTART–thedisabledvehicle’sstateofchargeishighenoughto
usetochargetheultracapcitor.PressJUMPSTARTandtheunitwillcountup
as the ultracapacitor is charged to full from the disable vehicle’s battery and the
GreenREADYLEDislit.Theunitwillsoundanaudiblebeepindicatingitisready
to jump start. The jump starter function is engaged for 30 seconds after which the
unit will return to idle mode.

6
Performance
Performance of your Jump-N-Carrywilldependuponseveralfactors:
• Agood,solidconnectionbetweentheJump-N-Carry clamps and the battery
andgroundconnectionsareamust.Movingtheclampsbackandforthwhile
connecting to the battery will help create a better connection.
• Cleanconnectionsbetweenyourvehicleorequipmentbatteryanditsterminals
are very important. For an optimal connection, corrosion (soft grayish-white build-
up) on battery terminals must be removed. With the ignition turned off, disconnect
the battery cables and clean the terminals and battery posts with a baking soda
solution.
9b.PRESSRESERVEPOWER–thedisabledvehicle’sstateofchargeisnothigh
enoughtousetochargetheultracapcitor.PressRESERVEPOWERandthe
unit will count up as the ultracapacitor is charged to full from the internal lithium
batteryandtheGreenREADYLEDislit.Theunitwillsoundanaudiblebeep
indicating it is ready to jump start. The jump starter function is engaged for 30
seconds, after which the unit will return to idle mode.
9c. Nolightslit/novehiclevoltageshown–thedisabledvehicle’sbatteryisso
discharged that the jump starter cannot recognize it and sense the vehicle’s
polarity (<1.5VDC). Check all connections and ensure proper polarity of your unit
tovehiclecable/clampconnects.PressJUMPSTARTtoactivatetheunit.Press
RESERVEPOWERtochargetheultracapacitor.Afterultracapacitorreaches
100%,pressandholdtheJUMPSTARTbuttonfor3seconds.Greenready
LEDwillflashfor10seconds.Thejumpstarterfunctionwillthenengagefor30
seconds, after which the unit will return to idle mode.
10. Start the vehicle (turn on the vehicle ignition).
Note: If the vehicle doesn’t start within 6 seconds, let the Jump-N-Carry cool for
3 minutes before attempting to start the vehicle again or you may damage
the Jump-N-Carry.
11.Whenthevehicleisstarted,pressJUMPSTARTtoturntheunitOFF.
12. Disconnect the negative (–) battery clamp from the vehicle frame/ground.
13. Then, disconnect the positive (+) clamp.
14.Alwaysrewrapcablesandproperlystoreclampswhentheunitisnotinuse.

7
Troubleshooting/FAQs
Q. What is the ideal use for the Jump-N-Carry?
A. The Jump-N-Carry performs strongly when a vehicle’s battery needs an extra
boost because a light or radio was left on, or when a vehicle has been sitting for
a long period of time. The Jump-N-Carry will start vehicles without any other
batteries present, but the primary use is for an extra boost.
Q. Will the Jump-N-Carry start every vehicle?
A. No.Inadditiontoadeadbattery,acarmayhaveothermechanicalproblemsthat
would prevent the Jump-N-Carry from starting the vehicle.
Q.HowoftenshouldIrechargetheJump-N-Carry?
A. To maximize battery life, charge the internal reserve power lithium battery when
thestatusdisplayindicatestodoso(lessthanthreeLEDslit).TheJump-N-Carry
should not be left in a discharged state for extended periods of time – this is
detrimental to battery health and longevity.
Q.HowmanyjumpstartscanIgetfromtheJump-N-Carry before recharging?
A. Alargenumberoffactorsaffectthisanswer,includingthefollowing:thelengthof
time for each jump start, the charge level of the original battery, the length of time
between jump starts, the temperature of the vehicles being jump started (winter
coldmakesfordifficultstarting),thesizeoftheengines(4-cycl,6-cycl,8-cycl,etc.),
the mechanical condition of the engine and starter, and more. These factors must
all be weighed on an individual basis before an accurate answer can be given. It’s
feasible to get 5-30 starts (individual’s results will differ) from a single charge.
Q. After jump starting, can I leave the unit hooked to the battery to recharge the
Jump-N-Carry while the engine is running?
A. Yes. The unit’s ultracapacitor power supply can be recharged from the newly
started vehicle. You can watch as the ultracapacitor recharges and then press
JUMPSTARTtoturntheunitOFFpriortodisconnecting.Ifyouarestartingseveral
vehicles (such a on a service lot), this will speed the set-up of your next jump start
application.
Q. Can the Jump-N-Carry battery be replaced?
A. Yes, the internal reserve power lithium battery can be replaced. For details, call
Technical Service at (913) 310-1050 (U.S.).
Q. I have a regular 10 amp battery charger, can I use it to recharge the
Jump-N-Carry?
A. No,onlythemethodsreviewedinthe“Recharging”sectionshouldbeused.
Q. Is the Jump-N-Carry goof proof?
A. No,jumpstartinginstructionsmustbefollowed.Readandunderstandallsafety
and operating instructions in this manual and those found in the owner’s manual of
any vehicle being jump started before using your Jump-N-Carry.

8
The internal reserve capacity battery inside this product is a lithium battery. It is required
by law to be removed and recycled or disposed of properly. While there are federal
regulations that must be complied with throughout the United States, your individual
state or local governments may have additional regulations to be followed.
When the battery in this product is in need of replacement, remove it according to the
instructions provided below and take it to your local recycling center for proper recycling
or disposal. If you don’t have a local recycling center that handles lithium batteries,
contact your local environmental agency for instructions.
Removal instructions:
Beginbymakingsurethatbothclampsaresecurelyplacedinapositionthatensures
they will not come into contact with each other.
1.LaytheJump-N-Carry down on its front. On the back of the unit, locate the 15
screws that hold the case together.
2. Remove the screws, then lift off the back half of the case, lifting first from the
bottom.
3. The internal reserve power lithium battery is mounted n the top of the ultracapacitor
box. First, remove the lithium battery from the power circuit by disconnecting its
quick attach harnesses (2 connections to separate).
4.Then,removethetwoscrewsusedtomountthelithiumbatterytothetopofthe
ultracapacitor box and reserve the screws for step 5.
5. Install replacement lithium batter onto top of ultracapacitor box using the two
screwsremovedinstep4.
6. Reconnect the power connections using the quick connect harnesses that were
disconnected in step 3.
7.Reassemblecaseusingthe15previouslyremovedscrews.
Storage
The Jump-N-Carrymaybestoredvirtuallyanywhere,andinanyposition.However,
take precautions to ensure that the positive and negative clamps do not come into
contact with each other or a common metal surface. We recommend storing the
Jump-N-Carry in the box in which it was originally received. Always be sure to re-wrap
cables and re-holster clamps after each use and prior to storage.
Battery Replacement and Disposal
This unit contains a lithium battery. This battery must be
recycled. Consult your state or local government concerning
regulations for proper disposal.

9
Limited Warranty
Clore Automotive warrants this product to be free from defects in material or
workmanship for a period of one year from the date of original end user purchase.
This warranty extends to each person who acquires lawful ownership within one year of
the original retail purchase, but is void if the product has been abused, altered, misused
or improperly packaged and damaged when returned for repair.
This warranty applies to the product only and does not apply to any accessory items
included with the product which are subject to wear from usage; the replacement or
repair of these items shall be at the expense of the owner.
THETERMSOFTHECLOREAUTOMOTIVELIMITEDWARRANTYCONSTITUTE
THEBUYER’SSOLEANDEXCLUSIVEREMEDY.THEIMPLIEDWARRANTIESOF
MERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPARTICULARPURPOSEARELIMITEDIN
DURATIONTOTHISEXPRESSWARRANTY.AFTER1YEARFROMDATEOFPURCHASE,
ALLRISKOFLOSSFROMWHATEVERREASONSHALLBEPUTUPONTHEPURCHASER.
CLOREAUTOMOTIVESHALLNOTBELIABLEFORINCIDENTALANDCONSEQUENTIAL
DAMAGESUNDERANYCIRCUMSTANCES:CLOREAUTOMOTIVE’SLIABILITY,IFANY,
SHALLNEVEREXCEEDTHEPURCHASEPRICEOFTHISPRODUCTREGARDLESSOF
WHETHERLIABILITYISPREDICATEDUPONBREACHOFWARRANTY(EXPRESSOR
IMPLIED),NEGLIGENCE,STRICTTORTORANYOTHERTHEORY.
Some states do not permit the limitation of warranties or limitation of consequential or
incidental damages, so the above disclaimer and limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
For Warranty or Service
If this product fails within the first 30 days after retail purchase due to a defect
in material or workmanship, return it to your place of purchase for an exchange.
From day 31 to day 365 after retail purchase, your product should be sent to Clore
Automotive at the address below for service. A valid, dated sales receipt is required
to obtain service under this warranty.
JumpStarterRepair
8600NEUndergroundDrive,Pillar248
KansasCity,MO64161
800.328.2921
913.310.1050
For best service and to receive periodic product updates, follow the instructions below
toregisteryourpurchase:
pleasevisit:www.cloreregistration.com
Click on the Jump-N-Carry logo. Complete the information in the web form and click
“submit.”It’sthateasy!
For answers to questions concerning use, out-of-warranty service, or warranty/service
information on this or other Clore Automotive products, contact us at 800.328.2921
(913.310.1053).

10
¡Felicitaciones! Usted acaba de comprar un mundo-famoso Jump-N-Carry principio del
salto, preferido por profesionales alrededor del mundo para su producción poderosa,
vida útil excepcional y diseño escabroso. Hemostomadonumerosasmedidasenlos
procesos de fabricación y control de calidad para asegurarnos de que el producto llegue
a sus manos en condiciones óptimas y que funcione a su entera satisfacción.
Enelcasoeventualdequesu Jump-N-Carry contenga un componente dañado,
carezca de algún elemento, no funcione según lo especificado o requiera una reparación
con cobertura de garantía, comuníquese con el Servicio técnico al (913) 310-1050.
Guarde la factura de compra, ya que se precisa para la reparación con cobertura de
garantía.
Estaunidadcontieneunabateríaselladadeplomo-ácidoquedebepermanecercargada
asumáximacapacidad.Recárguelaaladquirirlaunidad,inmediatamentedespuésde
cada uso y una vez cada tres meses cuando no lo use. Si no se realizan las cargas de
mantenimiento, la vida útil de la batería puede reducirse enormemente.
Información de Seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas estas instrucciones antes de usar la unidad Jump-N-Carry y guárdelas para
referencia futura. Antes de usar la unidad Jump-N-Carry para arrancar el motor de un auto,
camioneta o bote, o para alimentar cualquier equipo, lea estas instrucciones, el manual de
instrucciones y la información de seguridad que proporciona el fabricante del auto,
remolque, bote o equipo. Al seguir todas las instrucciones y procedimientos de seguridad
del fabricante, se reducirá el riesgo de accidentes.
Trabajar cerca de baterías de plomo-ácido puede ser peligroso. Las baterías de plomo-ácido
emanan gases explosivos durante la operación, la carga y el arranque de emergencia
normales. Lea con cuidado y siga estas instrucciones para un uso sin peligros. Siga siempre
las instrucciones específicas de este manual y las que se hallan en la unidad Jump-N-Carry
cada vez que vaya a arrancar un motor con su Jump-N-Carry.
Todas las baterías de plomo-ácido (autos, remolques y botes) producen gas de hidrógeno,
que puede explotar con violencia si hay chispas o fuego. No fume ni use fósforos o
encendedores mientras esté cerca de las baterías. No manipule la batería si está usando
ropa de vinilo porque, con la fricción, el vinilo produce chispas de corriente estática. Revise
toda
la información de seguridad de la unidad Jump-N-Carry y del compartimiento del motor.
Utilice siempre protección para los ojos, vestimenta adecuada y otros equipos de seguridad
al trabajar cerca de baterías de plomo-ácido. No se toque los ojos mientras trabaje con o
cerca de baterías de plomo-ácido.
Guarde siempre las pinzas en sus cubiertas, sin que se toquen entre sí o un mismo elemento
conductor. Si las pinzas no se guardan correctamente, podrían entrar en contacto entre sí o
mediante un elemento conductor en común y producir un cortocircuito en la batería, lo que
generaría tanto calor que podría incendiar la mayoría de los materiales.
Tenga sumo cuidado al trabajar en el compartimiento del motor, ya que las partes móviles
puedes provocar lesiones graves. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad que
contenga el manual del vehículo.
Si bien la batería de la unidad Jump-N-Carry está sellada y sin ácido líquido suelto, es
probable que las baterías que se van a arranque con la unidad Jump-N-Carry contengan
ácidos líquidos que son peligrosos si se derraman.

11
Las precauciones generales para el uso:
• Altrabajarcercadebateríasdeplomo-ácido,siempredebehaberalguiencerca,
para que pueda oírlo y ayudarlo de ser necesario.
• Tengaamanoabundanteaguafrescayjabón,porsielácidodelabateríaentra
en contacto con la piel, los ojos o la ropa. Siempre debe usar protección para los
ojosaltrabajarcercadebateríasdeplomo-ácido.
• Sielácidodelabateríaentraencontactoconlapielolaropa,lávelade
inmediatoconaguayjabón.Sielácidoentraencontactoconlosojos,
enjuáguelosdeinmediatoconabundanteaguafríaporunmínimode10minutos
y solicite atención médica con urgencia.
• Tengasumocuidadoenevitarqueunaherramientametálicacaigasobrela
batería. Podría producir chispas o provocar un cortocircuito en la batería u otras
piezas eléctricas y así originarse una explosión.
• Altrabajarconbateríasdeplomo-ácido,quíteselosaccesoriospersonales
demetal,talescomoanillos,brazaletes,collaresyrelojes.Lasbateríasde
plomo-ácidopuedenprovocaruncortocircuitoconcorrientecapazdederretir
completamente un anillo u objeto similar y así provocar quemaduras graves.
• UtilicelaunidadJump-N-Carryparaarrancarsólobateríasdeplomo-ácido.
Nolautilicepararecargarbateríasdeceldassecas,quesuelenusarseenlos
electrodomésticos. Podrían explotar y provocar lesiones y daños materiales.
• NUNCA arranque ni recargue una batería congelada.
• Paraevitarlaformacióndeunarcoeléctrico,NUNCA permita que las pinzas se
toquen entre sí o entren en contacto con una misma pieza de metal.
• Elusodeaccesoriosnorecomendadosocomercializadosporelfabricante
podría representar un riesgo de daño a la unidad o lesiones al personal.
• Siutilizauncargadordeparedouncabledeextensión,aldesconectarlaunidad,
tire del enchufe, nunca del cable.
• NorecarguelaunidadJump-N-Carry con un cable de extensión dañado.
Reempláceloinmediatamente.
• LaunidadJump-N-Carrypuedeutilizarseencualquiercondiciónclimática:
lluvia, nieve, calor o frío.
• Nolasumerjaenagua.
• Nolaoperecercadeproductosinflamables,comogasolina,etc.
• SielarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry se golpea o se daña de alguna
otraforma,hágalorevisarporunapersonacualificada.Lléveloalentede
recicladodebateríasmáscercanodesuárea.
• NodesarmelaunidadJump-N-Carry.Hagaquelareviseunprofesionalde
servicio técnico.
• LaunidadJump-N-Carry nunca debe quedar con la batería totalmente
descargadadurantelapsoalguno.Labateríapodríadañarseenforma
permanentey,enconsecuencia,funcionarmal.Cuandonolause,recárguela
cada tres (3) meses.
• Siempretienda,utilizaycargaelJump-N-Carryenunáreadondeniñosno
pueden llegar a la unidad.

12
Características
•ElarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry le ofrece mucha energía para
arrancarunvehículo;másquesuficienteparalamayoríadelosautomóvilesy
camiones ligeros.
•Jump-N-Carry utiliza una fuente de alimentación con ultracapacitor, que casi no
se ve afectada por las bajas temperaturas.
•Jump-N-Carry cuenta con una batería de litio interna que funciona como fuente
de energía de reserva para alimentar el ultracapacitor cuando la batería del
vehículoinhabilitadoestámuydescargada.
•Jump-N-Carry cuenta con un visor de estado para la batería de reserva, lo que
permitesabersiestápreparadaparausarse.
•Jump-N-Carry cuenta con una entrada de 12 V y un cable de extensión, que le
permiten cargar el capacitor directamente desde un vehículo o desde otra fuente
de energía de 12 V.
•Jump-N-Carry tiene soportes laterales con canales para cables que permiten
acomodar de manera sencilla los cables y las pinzas. Después de cada uso,
vuelva a enrollar los cables y a guardar las pinzas en los soportes.
Recarga
Nota: Después de comprar el aparato, cargue la batería interna de litio hasta que esté
completamente cargada.
HaydistintasopcionesparacargarsuarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry.En
primerlugar,puedecargarlabateríadelitiointernadereserva,lacualpodráusar
luegoparacargarelultracapacitorcuandonecesiteusarlocomoarrancadorauxiliar.En
segundo lugar, puede cargar directamente el ultracapacitor para uso inmediato. Ambas
opcionessedetallanacontinuación:
Carga de la batería de litio interna de reserva.
1.ConecteelextremomicroUSBdelcargardeparedprovistoconelarrancador
auxiliarportátilJump-N-Carry a través del puerto de carga de la batería de litio
microUSBdelpaneldecontrol.
2.ConecteelADAPTADORDECA/CDdelcargadordeparedaltomacorrientedeCA.
3.ElprogresodecargaseindicamedianteelLEDdeestadodelcargadordepared.
Indicador de estado de la batería
LaunidadcuentaconunvisorLEDqueindicaelestadoparainformarleelestadode
cargadelabateríadelitiointernadereserva.Presioneelbotón«JumpStart»(arranque
auxiliar) para ver el estado de la batería en el indicador.
•4luces:cargacompleta
•3luces:75%delacarga
•2luces:50%delacarga,cargarpronto
•1luzoninguna:cargarinmediatamente

13
Rojo = carga Verde = Completamente cargado
4.Carguehastaqueelcargadordeparedindiquequelacargaestácompleta.
Nota:El aparato puede permanecer conectado a cargador de pared indefinidamente
sin consecuencias negativas.
Carga directa del ultracapacitor para uso inmediato.
Nota: Nos referimos a este método como «para uso inmediato» porque, si bien los
ultracapacitores son muy potentes, la carga no se conserva durante más que algunos
días. Este método debe usarse únicamente para cargar la unidad cuando se vaya a usar
para arranque auxiliar muy poco después de haber cargado el ultracapacitor.
1. Conecte el extremo del cable de 12 V con enchufe de clavija provisto al arrancador
auxiliarportátilJump-N-CarryatravésdelPUERTODECARGADECAPACITOR
DE12Vdelpaneldecontrol.
2. Conecte el extremo con el enchufe macho de 12 V del cable de 12 V a un puerto
de alimentación de 12 V
3.Elprogresodecargapuedeverseenelvisor%READYTOJUMPaladerechadel
panel de control que indica el porcentaje de carga.
4.Cargueelaparatohastaqueelvisor%READYTOJUMPindique100%decarga.
Instrucciones para arranque auxiliar
Nota: La unidad ha sido diseñada para funcionar como arrancador auxiliar solo cuando
el ultracapacitor tenga más del 80% de carga, según lo indicado en el panel de control.
1.Debeusarseenunáreabienventilada.
2. Protéjase los ojos. Use siempre protectores oculares cuando trabaje cerca de
baterías.
3. Revise este manual de instrucciones y el manual de instrucciones/seguridad
proporcionadoporelfabricantedelvehículoalqueloconectará.
4.Apagueelencendidodelmotorantesdehacerlasconexionesdeloscables.
5.Manténgasealejadodelabateríamientrasledaarranque.
6. Conecte la pinza positiva (roja +) al terminal positivo de la batería del vehículo (para
sistema de puesta a tierra negativo), o a un punto de arranque alternativo, según lo
recomendado por el fabricante del vehículo.
7.Conectelapinzanegativa(negra–)aunsectorneutrodelvehículo(algunapiezade
metal fija, como el bastidor).
8. Asegúrese de que los cables no se interpongan en el camino de piezas móviles del
motor (correas, ventiladores, etc.).
9.Cuandolasconexionesesténhechas,lapantallaVEHICLEVOLTAGE(voltajedel
vehículo)delpaneldecontrolmostraráelestadodecargadelvehículoinhabilitado
ylaunidadleindicaráelpasoquedebeseguiracontinuación:
9a.«PRESSJUMPSTART»(pulseelbotóndearranqueauxiliar):elestadode
carga del vehículo inhabilitado es suficiente para cargar el ultracapacitor. Pulse
JUMPSTART(arranqueauxiliar),ylaunidadcontaráhastaqueelultracapacitor

14
estécargadoporcompletoconlabateríadelvehículoinhabilitadoylaluzLED
«READY»(listo)decolorverdeseencienda.Launidademitiráunsonidoque
indicaráqueestálistaparadararranque.Lafuncióndearranqueauxiliarqueda
activa durante 30 segundos, después de este tiempo, vuelve a modo inactivo.
9b.«PRESSRESERVEPOWER»(pulseelbotóndefuentedereserva):elestado
de carga del vehículo inhabilitado no es suficiente para cargar el ultracapacitor.
PulseRESERVEPOWER(fuentedereserva),ylaunidadcontaráhastaqueel
ultracapacitorsecargueporcompletoconlabateríadelitiointernaylaluzLED
«READY»(listo)decolorverdeseencienda.Launidademitiráunsonidoque
indicaráqueestálistaparadararranque.Lafuncióndearranqueauxiliarqueda
activa durante 30 segundos, después de este tiempo, vuelve a modo inactivo.
9c. Nohaylucesencendidasonosemuestraelvoltajedelvehículo:labateríadel
vehículoinhabilitadoestátandescargadaqueelarrancadorauxiliarnopuede
reconocerla y detecta la polaridad del vehículo (<1.5 VDC). Controle todas las
conexiones y asegúrese de que la polaridad de las conexiones del cable/pinza
delaunidadalvehículosealacorrecta.PresioneJUMPSTARTparaactivarla
unidad.PresioneRESERVEPOWERparacargarelultracondensador.Después
dequeelultracondensadoralcanzael100%,presioneymantengapresionado
elbotónJUMPSTARTdurante3segundos.ElLEDverdepreparadoparpadeará
durante10segundos.Lafuncióndearranqueauxiliarquedaactivadurante30
segundos, después de este tiempo, vuelve a modo inactivo.
10. Arranque el vehículo (encienda el motor).
Nota: ISi el vehículo no arranca dentro de los 6 segundos, deje que el arrancador
auxiliar Jump-N-Carry se enfríe 3 minutos antes de volver a intentar
arrancar el vehículo; de lo contrario, puede dañar el aparato.
11.Cuandoelvehículohayaarrancado,pulseJUMPSTARTparaAPAGARlaunidad.
12. Desconecte la pinza negativa (–) de la batería del bastidor/puesta a tierra del
vehículo.
13.Luego,desconectelapinzapositiva(+).
14.Siempreenrolleloscablesyguardecorrectamentelaspinzascuandoelaparato
no esté en uso.
Desempeño
EldesempeñodesuJump-N-Carrydependerádevariosfactores:
• UnaconexiónbuenaysólidaentrelasJump-N-Carry abrazaderas y las
conexionesdebateríaysueloesundebe.Moverlasabrazaderasapoyany
adelantealconectaralabateríaayudaránacrearunamejorconexión.
• Limpielasconexionesentresubateríadevehículooequipoysusterminalesson
muyimportantes.Paraunaconexiónóptima,lacorrosión(aumentogrisáceo-
blanco suave) en terminales de batería debe ser quitado. Con la ignición girada
lejos, desconecta los cables de batería y limpia los postes de terminales y batería
con una solución de bicarbonato de soda.

15
Solución de problemas/Preguntas frecuentes
P:¿CuáleselusoidealparaelarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry?
R:ElmejorusodelarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry se da cuando la batería
de un vehículo necesita un impulso adicional porque se dejó alguna luz o la radio
encendida,ocuandoelvehículohaestadodetenidoporunperíodolargo.Este
aparatodaráarranqueavehículosconosinotrasbateríaspresentes;perosuuso
principal es como impulso adicional.
P:¿ElarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry puede dar arranque a cualquier
vehículo?
R:No.Ademásdeunabateríaagotada,esposiblequeunvehículotengaotros
problemasmecánicosquepodríanimpedirqueelarrancadorauxiliarportátil
Jump-N-Carry dé arranque al vehículo.
P:¿ConquéfrecuenciadeborecargarelarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry?
R:Afindemaximizarlavidaútildelabatería,carguelabateríadelitiointernade
reserva cuando el visor de estado le indique que debe hacerlo (menos de tres
lucesLEDencendidas).ElarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry no debe
dejarse descargado por períodos prolongados; esto es perjudicial para la vida útil y
el estado de la batería.
P:¿CuántosarranquespuedoobtenerconelarrancadorauxiliarportátilJump-N-
Carry antes de recargarlo?
R:Grancantidaddefactoresafectanestarespuesta,entreellos:laduraciónde
cada arranque, el nivel de carga de la batería original, la duración entre distintos
arranques, la temperatura del vehículo que se arrancan (el frío invernal dificulta los
arranques),eltamañodelosmotores(4cilindros,6cilindros,8cilindros,etc.),el
estadomecánicodelmotoryelarrancador,yotrosfactores.Todosestosfactores
debentenerseencuentaencadacasoparapoderdarunarespuestaprecisa.Es
posibleobtenerentre5y30arranques(losresultadosindividualesvariarán)apartir
de una sola carga.
P:Luegodeunarranque,¿puedodejarlaunidadconectadaalabateríapararecargar
elarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carrymientraselmotorestáfuncionando?
R:Sí.Lafuentedeenergíadelultracapacitordelaunidadpuederecargarsedesde
el vehículo recién encendido. Puede observar a medida que el ultracapacitor
serecargayluegopulsarJUMPSTARTparaAPAGARlaunidadantesde
desconectarla. Si va a dar arranque a varios vehículos (por ejemplo, en un taller de
mantenimiento),estoacelerarálapreparacióndelossiguientesarranques.
P:¿LabateríadelarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry puede reemplazarse?
R:Sí.Labateríadelitiointernadereservapuedereemplazarse.Paraobtenermás
detalles,llamealserviciodeasistenciatécnicaal(913)310-1050(EE.UU.).
P:Sitengouncargadordebateríacomúnde10A,¿puedousarlopararecargarel
arrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry?
R:No.Solodebenusarselosmétodosdescritosenlasección«Recarga».

16
Almacenamiento
ElJump-N-Carry pueden ser almacenados virtualmente dondequiera, y en cualquier
posición. Sin embargo, toma las precauciones para asegurar que las abrazaderas
positivas y negativas no tocan uno al otro ni una superficie común de metal.
Recomendamos almacenando el Jump-N-Carry en la caja en la que se recibió
originalmente. Siempre esté seguro reemplazar los cables y las abrazaderas después de
cada uso y antes de almacenamiento.
Labateríainternaparacapacidaddereservadeesteproductoesunabateríadelitio.En
conformidad con la ley, debe quitarse y reemplazarse o desecharse apropiadamente. Si
bien existen determinadas normas federales que deben respetarse en todo el territorio
delosEstadosUnidos,esposiblequeelgobiernolocaloestataldellugardondeusted
reside tenga normas adicionales que haya que respetar.
Cuando deba reemplazar la batería del producto, quítela de acuerdo con las
instrucciones que se proporcionan a continuación y llévela al centro de reciclaje local
para su reciclado y eliminación apropiados. Si no hay un centro de reciclaje local que se
ocupe de las baterías de litio, comuníquese con la entidad ambiental local para obtener
indicaciones.
Instrucciones para retirar la batería:
Primero, asegúrese de que ambas pinzas estén colocadas con seguridad en una
posiciónquelegaranticequenoentraránencontactoentresí.
1. ApoyeelarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry con el frente mirando hacia
abajo.Enlaparteposteriordelaunidad,localicelos15tornillosquesujetanla
caja.
2. Quite los tornillos, levante la mitad posterior de la caja, primero desde la parte
inferior.
3. Labateríadelitiointernadereservaestámontadaenlapartesuperiordelacaja
del ultracapacitor. Primero, quite la batería de litio del circuito de alimentación;
paraello,desconectelosarnesesdeconexiónrápida(2conexiones).
4. Luego,quitelosdostornillosusadosparamontarlabateríadelitioalaparte
superior de la caja del ultracapacitor y conserve los tornillos para el paso 5.
Reemplazo y eliminación de la batería
Pb
Estaunidadcontieneunabateríadelitio.Estabateríadebe
reciclarse. Consulte con el gobierno local u estatal acerca de las
normas para su eliminación.
P:¿ElarrancadorauxiliarportátilJump-N-Carry admite errores?
R:No,debenseguirselasinstruccionesparaelarranqueauxiliar.Leaatentamente
todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad de este manual y las que
haya en el manual para el propietario del vehículo que desee conectar, antes de
usar el Jump-N-Carry.

17
Garantía Limitada
Clore Automotive justifica este producto para ser libre de defectos en la materia o la
habilidad para un período de un año de la fecha de la compra original de usuario final.
Estagarantíaseextiendeatodaslaspersonasqueadquieranlegalmenteelderecho
de propiedad dentro de los uno año de la compra inicial, pero es nula en caso de
que el producto haya sufrido abusos, o haya sido alterado, o visto sujeto a mal uso o
empacado en forma inadecuada y dañado durante el traeyecto de devolución luego de
la reparación.
Estagarantíaseaplicaalproductosolamenteynoalosaccesoriosincluídosconel
producto y sujetos a desgaste; el reemplazo o la reparación de dichos accesorios corre
por cuenta del comprador.
LOSTERMINOSYCONDICIONESDEESTAGARANTIALIMITADADECLORE
AUTOMOTIVECONSTITUYENELREMEDIOUNICOYEXCLUSIVODELCOMPRADOR.LA
DURACIONDELASGARANTIASIMPLICITASOMERCANTIBILIDADYADECUACIONDE
ESTEPRODUCTOPARAUNUSODETERMINADOESTANLIMITADASALADURACION
DEESTAGARANTIA.ALCABODELOS1AÑODELAFECHADECOMPRA,TODOS
LOSRIESGOSDEPERDIDAPORCUALQUIERMOTIVOCORRENPORCUENTADEL
COMPRADOR.
CLOREAUTOMOTIVENOSEHACERESPONSABLEPORLOSDAÑOSINCIDENTALES
OFORTUITOSBAJONINGUNACIRCUNSTANCIA:LARESPONSABILIDADDECLORE
AUTOMOTIVE,SIALGUNA,NUNCAEXCEDERADELPRECIODECOMPRADELAPARATO
SINTENERENCUENTASILARESPONSABILIDADSEDEBEAROMPIMIENTODEL
CONTRATODEGARANTIA(EXPRESAOIMPLICITA),NEGLIGENCIA,OCUALQUIEROTRA
TEORIAJURIDICA.
Algunos estados no permiten limitaciones de garantías o limitaciones de daños en
consecuencia o fortuitos, de modo que la limitación de responsabilidades previa puede
nocorresponderensucaso.Estagarantíaotorgaderechoslegalesespecíficos,ypuede
ser que le correspondan otros derechos que varían de estado en estado.
5. Instale la batería de litio de reemplazo en la parte superior de la caja del
ultracapacitorconlosdostornillosquequitóenelpaso4.
6. Vuelva a conectar las conexiones de alimentación con los arneses de conexión
rápidaquesedesconectaronenelpaso3.
7. Vuelvaaarmarlacajaconlos15tornillosquesequitaronanteriormente.
ADVERTENCIA:Esteproductopuedeconllevarunaexposiciónaproductos
químicos,queincluyenclorurodevinilo,estirenoyacrilonitrilo,yqueelEstado
deCaliforniareconocequeprovocancáncer.Paraobtenermásinformación
visite:www.P65Warnings.ca.gov.

18
Para la Garantía o Atiende
Si este producto falla durante los primeros 30 días posteriores a la compra debido
a un defecto material o de fabricación, devuélvalo a su lugar de compra para
cambiarlo. A partir del día 31 al día 365 posterior a la compra, el producto se debe
enviar a Clore Automotive a la dirección que se indica a continuación para su
reparación. Se necesita un recibo de compra válido, con fecha, para obtener los
servicios bajo esta garantía.
Reparación del arrancador auxiliar
8600NEUndergroundDrive,Pillar248
KansasCity,MO64161
800.328.2921
913.310.1050
Para un mejor servicio y para recibir actualizaciones periódicas del producto, siga las
instruccionesacontinuaciónpararegistrarlacompra:
Visite:www.cloreregistration.com
HagaclicenellogotipodeJump-N-Carry. Complete la información en el formulario
webyhagaclicen“Submit”(Enviar).¡Esasídefácil!
Para obtener respuestas acerca del uso, el servicio luego de la garantía o información
acerca de la garantía y el servicio de éste u otros productos de Clore Automotive,
póngase en contacto al 800.328.2921 (913.310.1053).

19
Information de Sûreté
AVERTISSEMENT
Lisez entièrement ces instructions avant d'utiliser le survolteur. Gardez-les à titre de
référence. Avant d'utiliser le produit pour survolter une auto, un camion, un bateau ou
pour alimenter un équipement, lisez ces instructions ainsi que le manuel d'instruction ou
les informations de sécurité fournis par le fabricant de l'auto, du camion, du bateau ou
de l'équipement. En suivant les instructions et les procédures de sécurité des fabricants,
vous réduirez tout risque d'accident.
Il peut être dangereux de manipuler des batteries au plomb-acide. En effet, elles
dégagent des gaz explosifs pendant le fonctionnement normal, le rechargement et le
survoltage. Veuillez lire et suivre attentivement ces instructions pour une utilisation en
toute sécurité. Suivez toujours les instructions de ce manuel et celles qui figurent sur le
survolteur, à chaque utilisation.
Toute batterie au plomb-acide (auto, camion et bateau) produit un gaz hydrogène qui
pourrait exploser avec violence en présence de flammes ou d'étincelles. Ne fumez pas,
n'utilisez pas d'allumettes ni de briquet à proximité des batteries. Ne manipulez
jamais une batterie si vous portez des vêtements en vinyle car des étincelles d'électricité
statique se produisent au frottement du vinyle. Lisez attentivement tout avertissement
figurant sur le survolteur et sur le compartiment du moteur.
Portez toujours des lunettes de sécurité, des vêtements de protection adaptés et autre
équipement de sécurité quand vous travaillez à proximité de batteries au plomb-acide.
Ne touchez pas vos yeux quand vous manipulez ou travaillez à proximité de batteries au
plomb-acide.
Rangez toujours les pinces dans leur gaine, en les gardant à distance l'une de l'autre et
de tout conducteur. En rangeant mal les pinces, vous risquez de provoquer un contact
entre elles ou avec un conducteur quelconque, ce qui provoquerait un court-circuit de la
batterie et dégagerait une chaleur capable d'enflammer la plupart des matériaux.
Faites preuve du plus grand soin quand vous travaillez dans le compartiment du moteur :
les pièces mobiles pourraient entraîner des blessures graves. Veuillez lire et suivre toutes
les instructions relatives à la sécurité indiquées dans le manuel d'utilisateur du véhicule.
Bien que la batterie du survolteur soit une unité scellée sans acide liquide libre, il est fort
probable que les batteries rechargées renferment des acides liquides qui seraient nocifs
en cas de renversement.
Félicitations! Vous avez juste a acheté un mondialement connu Jump-N-Carry
démarreur de saut, préféré par gens de métier autour du monde pour sa production
puissante,saduréed’utilisationexceptionnelleetsaconceptionrobuste.Nousavons
pris de nombreuses mesures, dans les processus de fabrication et de contrôle de la
qualité, pour que le produit vous parvienne en parfaite condition et que vous en soyez
entièrement satisfait.
Il est très peu probable que le Jump-N-Carry contienne une pièce endommagée, qu’il
soit dépourvu d’un certain composant, qu’il ne fonctionne pas tel que stipulé ou qu’il
nécessite un service de garantie. Cependant, si cela se produit, veuillez communiquer
avec l’assistance technique au (913) 310-1050. Gardez précieusement votre reçu. Vous
devrez le présenter pour tout service de garantie.
Cet appareil contient un accumulateur au plomb-acide qui doit être maintenu en charge
maximale.Rechargez-ledanslessituationssuivantes:Aprèsl’achat,aprèschaque
utilisation et tous les trois mois s’il n’est pas utilisé. Si la batterie n’est pas régulièrement
rechargée, sa durée de vie pourrait en être grandement réduite.

Les précautions générales pour l’usage :
• Assurez-vous qu’un tiers soit à portée de voix ou à proximité pour vous prêter
assistance quand vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide.
• Ayezuneréserved’eaudouceetdesavonàportéedemainaucasoùl’acide
de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos vêtements ou vos yeux.
Portez toujours des lunettes de protection quand vous travaillez près d’une
batterie au plomb-acide.
• Sil’acidedelabatterieentreencontactavecvotrepeauouvosvêtements,
lavez-les immédiatement à l’eau et au savon. Si l’acide pénètre dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à l’eau courante froide pendant au moins 10 minutes et
consultez immédiatement un médecin.
• Faitestrèsattentionànepaslaissertomberd’outilmétalliquesurunebatterie.
Cela pourrait créer une étincelle ou entraîner un court-circuit de la batterie ou
d’un appareil électrique, ce qui risquerait de provoquer une explosion.
• Retireztoutbijououobjetmétallique(bague,bracelet,collieretmontre)quand
vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide. Une batterie au plomb-acide
peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder une
bague (ou un objet similaire) à un autre métal, ce qui pourrait provoquer de
graves brûlures.
• UtilisezleJump-N-Carry pour recharger/survolter uniquement des batteries
auplomb-acide.N’utilisezpasdebatterieàanodesèche,tellesquecellesqui
sontrégulièrementutiliséesdanslesappareilsménagers.Eneffet,cesbatteries
pourraient exploser, blessant les personnes situées à proximité et provoquant
des dégâts matériels.
• N’essayezJAMAIS de charger ou de survolter une batterie gelée.
• Pourempêcherl’apparitiond’arcsélectrique,nelaissezJAMAIS les pinces se
toucher ou entrer en contact avec le même morceau de métal.
• Sivousutilisezunaccessoirecomplémentairequin’estpasconseilléouvendu
par le fabricant, vous risquez d’endommager l’appareil ou d’être blessé.
• Pour utiliser le chargeur mural ou une rallonge, tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon.
• NerechargezpasleJump-N-Carryenutilisantunerallongeendommagé(e).Le
remplacer tout de suite.
• LeJump-N-Carrypeutêtreutilisédansn’importequelleconditionclimatique:
Pluie, neige, température chaude ou froide.
• Neleplongezpasdansdel’eau.
• Nel’utilisezpasavecdesproduitsinflammables,telsquel’essence.
• SileJump-N-Carry reçoit un choc violent ou est endommagé, le faire contrôler
paruntechniciendeservicequalifié.L’apportezaucentrederecyclagedes
batteries le plus proche dans votre région.
• Ne démontez pas le Jump-N-Carry. Faites-le inspecter par un technicien qualifié.
• NelaissezjamaisleJump-N-Carry déchargé pendant une longue période. Vous
risqueriezeneffetd’endommagerlabatteriedemanièrepermanente.Lorsqu’il
n’est pas utilisé, laissez le Jump-N-Carry connecté au chargeur mural et
rechargez-le tous les trois mois.
• Toujourslemagasin,utiliseretchargerleJump-N-Carryunsecteuroùun
enfants ne peuvent pas obtenir à l’unité.

Caractéristiques
•LeJump-N-Carry fournit beaucoup de puissance pour démarrer les véhicules –
plus qu’il n’en faut pour démarrer la plupart des voitures et camions légers.
•LeJump-N-Carry utilise la source d’alimentation d’un supercondensateur non-
affecté par les températures froides.
•LeJump-N-Carry dispose d’une batterie interne au lithium de réserve pour
alimenter le supercondensateur lorsque la batterie du véhicule est déchargée.
•LeJump-N-Carry dispose d’un affichage du statut pour la batterie de réserve au
lithium, vous permettant de connaître son état.
•LeJump-N-Carry comprend une entrée 12 volts ainsi qu’une rallonge incluse,
vous permettant de recharger le condensateur directement à partir d’un véhicule
ou d’une autre source d’alimentation 12 volts.
•LeJump-N-Carry comprend des boîtiers à montage latéral très pratiques avec
des porte-câbles pour une gestion facilitée des câbles et pinces. Toujours
enrouler les câbles et ranger les pinces dans leur étui après chaque utilisation.
Recharge
Remarque:Après l’achat initial, rechargez complètement la batterie interne au lithium.
Voici les options de charge pour votre Jump-N-Carry. Tout d’abord, vous pouvez
charger la batterie interne de réserve au lithium, pouvant ensuite être utilisée pour
chargerlesupercondensateurlorsquecelui-ciestnécessairepourdémarrer.Ensuite,
vous pouvez directement charger le supercondensateur pour une utilisation immédiate.
Lesdeuxoptionssontexpliquéesci-dessous:
Chargement de la batterie interne de réserve au lithium.
1.Branchezl’extrémitémicroUSBchargeurmuralfourniauJump-N-Carry via
lePORTDECHARGEUSBDELABATTERIEAULITHIUMsurlepanneaude
commande.
2. Insérez l’adaptateur c.a./c.c. dans la prise c.a
3.LaprogressiondechargeestindiquéeparlaLEDd’étatsurlechargeurmural.
Rouge = Charger Vert = Charge complète
4.Chargezjusqu’àcequelechargeurmuralindiqueunechargecomplète.
Indicateur d’état de batterie
L’appareilcomprendunaffichagedestatutLEDpourvousinformerdel’étatdecharge
de la batterie interne de réserve au lithium. Appuyez sur le bouton ‘démarrage’
(JumpStart)pourafficherlestatutdelabatteriesurunejauge.
•4voyants–chargecomplète
•3voyants–chargéeà75%
•2voyants–chargéeà50%,rechargezbientôt
•1voyantouaucun–rechargezimmédiatement

22
Remarque:L’appareil peut rester connecté indéfiniment via le chargeur mural sans
conséquences néfastes.
Chargement direct du supercondensateur pour une utilisation immédiate.
Remarque: Nous appelons cette méthode “pour utilisation immédiate” au sens où
les supercondensateurs, bien qu’ils soient très puissants, ne retiennent la charge
que pendant quelques jours. Cette méthode doit seulement être utilisée pour
charger l’appareil lorsqu’il doit être utilisé pour démarrer juste après avoir chargé le
supercondensateur.
1.Branchezlabrocheducâble12VfourniauJump-N-CarryvialePORTDE
CHARGE12VDUCONDENSATEURsurlepanneaudecommande.
2.Branchezl’extrémitémâle12Vducâble12Vàunportd’alimentation12V.
3.Lesprogrèsdechargesontindiquésparle%PRÊTADEMARRERaffichésurla
droite du panneau de commande.
4.Chargezjusqu’àcequele%del’affichagePRÊTADEMARRERatteigneles100%.
Instructions de démarrage
Remarque: : L’appareil est conçu pour être utilisé comme démarreur d’appoint
seulement lorsque le % de disponibilité de démarrage du supercondensateur est
supérieur à 80% sur le panneau de commande.
1. Toujours l’utiliser dans un endroit bien aéré.
2. Protégez-vous les yeux. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous
travaillez à proximité de batteries.
3. Consultez ce mode d’emploi et les consignes/manuels de sécurité fournis par le
fabricant du véhicule à faire démarrer avec la batterie d’appoint.
4.Coupezlemoteuravantd’effectuerlesbranchements.
5. Tenez-vous à l’écart des batteries pendant le démarrage d’appoint.
6.Branchezlapincepositive(rouge+)surlacossepositivedelabatterieduvéhicule
(pour le système de masse négative), ou autre point de départ du véhicule selon les
recommandations du fabricant du véhicule.
7.Branchezlapincenégative(noire-)àlamasseduvéhicule(partiemétalliquenon-
mobile telle que le châssis du véhicule).
8. Assurez-vous que les câbles n’entrent pas en contact avec les pièces mobiles du
moteur (courroies, ventilateurs, etc.).
9.Unefoislesbranchementsréalisés,l’affichageTENSIONDUVEHICULEsurle
panneau de commande affichera l’état de charge du véhicule et l’appareil indiquera
laprochaineétapeàsuivre:
9a.APPUYEZSURJUMPSTART(DEMARRER)-l’étatdechargeduvéhiculeest
suffisammentélevépourchargerlesupercondensateur.AppuyezsurJUMP
START et l’appareil fonctionnera si le supercondensateur est complètement
chargéàpartirdelabatterieduvéhiculeetquelevoyantvertPRÊTestallumé.
L’appareilsonnerapourindiquerqu’ilpeutêtreutilisépourdémarrer.Lafonction
démarrage (jump start) est enclenchée pendant 30 secondes après quoi l’appareil
revient en mode veille.

23
9b.APPUYEZSURRESERVEPOWER(PUISSANCEDERESERVE)-l’étatdecharge
du véhicule n’est pas suffisamment élevé pour charger le supercondensateur.
AppuyezsurRESERVEPOWERetl’appareilfonctionneraunefoisle
supercondensateur complètement chargé à partir de la batterie au lithium et le
voyantvertLEDPRÊTallumé.L’appareilsonnerapourindiquerqu’ilpeutêtre
utilisépourdémarrer.Lafonctionaideaudémarrage(jumpstarter)estenclenchée
pendant 30 secondes après quoi l’appareil revient en mode veille.
9c. Aucun voyant allumé / aucune indication de tension du véhicule - la batterie
du véhicule est tellement déchargée que le démarreur d’appoint ne peut
la reconnaître et sentir la polarité du véhicule (<1,5VDC). Vérifiez tous les
branchements et veillez à la bonne polarité de votre appareil aux connexions
câble/pinceduvéhicule.AppuyezsurJUMPSTARTpouractiverl’unité.
AppuyezsurRESERVEPOWERpourchargerl’ultracondensateur.Lorsque
l’ultracondensateuratteint100%,appuyezsurleboutonJUMPSTARTet
maintenez-leenfoncépendant3secondes.LaDELvertealluméeclignotependant
10secondes.Lafonctionaideaudémarrage(jumpstarter)estenclenchée
pendant 30 secondes après quoi l’appareil revient en mode veille.
10. Démarrez le véhicule (mettez le contact).
Remarque: Si le véhicule ne démarre pas dans les 6 secondes, laissez le Jump-
N-Carry refroidir pendant 3 minutes avant de tenter de redémarrer le
véhicule sous peine d’endommager le Jump-N-Carry.
11.Unefoislevéhiculedémarré,appuyezsurJUMPSTARTpouréteindrel’appareil.
12. Débranchez la pince de batterie négative (-) du châssis/masse du véhicule.
13.Ensuite,débranchezlapincepositive(+).
14.Toujoursenroulerlescâblesetrangercorrectementlespinceslorsquel’appareil
n’est pas utilisé.
Exécution
L’exécutiondevotreJump-N-Carrydépendrontsurplusieursfacteurs:
• UneconnexionbonneetsolideentreleJump-N-Carry des serre-joints et les
connexionsdepileetsolsontundoit.Ledéménagementdesserre-jointspendant
que connectant de long en large à la pile aidera crée une meilleure connexion.
• Nettoyerdesconnexionsentrevotrepiledevéhiculeouéquipementetses
terminaux sont très importantes. Pour une connexion optimale, la corrosion
(l’accumulation grisâtre-blanc douce) sur les terminaux de pile doit être enlevé.
Avec l’allumage a éteint, débranche les câbles de pile et nettoie les postes de
terminaux et pile avec une solution de bicarbonate de soude.
• Toutespilessontaffectéesparleschangementsdetempérature,etlapilepetite
et légère dans le Jump-N-Carry est plus sensible à la température de stockage
qu’unepileautomotricestandard.Lestempératuresau-dessusde70ºFla
productiond’intensitédecourantdediminution.L’environnementdestockage
idéalestlatempératuredepièce,ou68ºF.

24
Dépannage/FAQ
Q. Quelle est l’utilisation idéale du Jump-N-Carry?
R.LeJump-N-Carry fonctionne pleinement lorsque la batterie d’un véhicule a
besoin d’une aide supplémentaire après que les phares ou la radio ait été laissés
enclenchés, ou lorsqu’un véhicule n’a pas été utilisé pendant une longue période.
LeJump-N-Carry démarrera les véhicules sans aucune autre batterie, mais
l’usage principal est pour une aide supplémentaire.
Q.LeJump-N-Carry peut-il démarrer tous les véhicules?
R.Non.Enplusdesbatteriesmortes,lesvoiturespeuventavoird’autresproblèmes
mécaniques pouvant empêcher le Jump-N-Carry de les démarrer.
Q. À quelle fréquence dois-je recharger le Jump-N-Carry?
R. Pour maximiser la durée de vie des batteries, chargez la batterie interne de réserve
au lithium lorsque l’affichage de statut indique de le faire (moins de trois voyants
LEDallumés).LeJum-N-Carrynedoitpasêtrelaissédéchargépendantdes
périodes prolongées - cela est crucial pour la longévité et la durée de vie de la
batterie.
Q. Combien de démarrages puis-je effectuer avant de devoir recharger le
Jump-N-Carry?
R.Denombreuxfacteursontunimpactsurcetteréponse:laduréedechaque
démarrage, le niveau de charge de la batterie originale, la durée entre les
démarrages, la température des véhicules à démarrer (le froid hivernal rend les
démarragesplusdifficiles),latailledesmoteurs(4-cycl,6-cycl,8-cycl,etc.),l’état
mécanique du moteur et du démarreur, et plus encore. Ces facteurs doivent être
pris en compte individuellement avant qu’une réponse précise ne puisse être
donnée. Il est possible d’obtenir 5-30 démarrages (les résultats peuvent différer) à
partir d’une seule charge.
Q. Après le démarrage, puis-je laisser l’appareil relié à la batterie pour recharger le
Jump-N-Carry alors que le moteur tourne?
R.Oui.Lesupercondensateurdel’appareilpeutêtrerechargédepuislevéhicule
fraichement démarré. Vous pouvez assister à la recharge du supercondensateur et
ensuiteappuyersurJUMPSTARTpouréteindrel’appareilavantdeledébrancher.
Si vous démarrez plusieurs véhicules (comme sur un parc de service), cela
accélérera la mise en place pour la prochaine utilisation de votre démarreur
d’appoint.
Q.LabatterieduJump-N-Carry peut-elle être remplacée?
R. Oui, la batterie interne de réserve au lithium peut être remplacée. Pour plus de
détails, appelez le service technique au (913) 310-1050 (U.S.).
Q.J’aiunchargeurdebatterieclassiquede10amp,puis-jel’utiliserpourrechargerle
Jump-N-Carry?
R.Non,seuleslesméthodesindiquéesdanslapartie“Recharge”peuventêtre
utilisées.
Q.LeJump-N-Carry est-il à l’abri de tout dysfonctionnement?
R.Non.Lesconsignesdedémarragedoiventêtresuivies.Veuillezlireetvousassurer
d’avoir bien compris toutes les instructions liées à la sécurité et à l’utilisation de

25
Emmagasinage
LeJump-N-Carrypeutêtrepratiquementemmagasinén’importeoù,etdansn’importe
quelle position. Cependant, prendre des précautions pour s’assurer que les serre-joints
positifs et négatifs ne viennent pas dans l’un avec l’autre de contact ou une surface en
métalcommune.NousrecommandonsemmagasinantleJump-N-Carry la boîte dans
laquelle il a été reçu au début. Toujours être sûr aux câbles de re-emballe et aux serre-
joints de re-étui après chaque usage et avant l’emmagasinage.
Labatterieinternederéserveàl’intérieurdeceproduitestunebatterieaulithium.
Laloiexigedelesretireretdelesrecycleroudeleséliminercorrectement.Alorsque
les réglementations fédérales doivent être respectées dans tous les États-Unis, vos
gouvernements étatiques ou locaux peuvent imposer des réglementations supplémentaires.
Lorsquelabatteriedeceproduitdoitêtrechangée,laretirerselonlesconsignesindiquées
ci-dessous et l’apporter dans votre centre de recyclage local pour un recyclage/élimination
approprié(e). Si vous n’avez pas de centre de recyclage local gérant les batteries au lithium,
contactez votre agence environnementale locale pour obtenir d’autres consignes.
Instructions pour enlever la batterie :
Commencez par vérifier que les deux cosses sont solidement placées dans une position qui
assure qu’elles n’entreront pas en contact l’une avec l’autre.
1. Posez le Jump-N-Carry sur sa face avant. À l’arrière de l’appareil, repérez les 15 vis
qui retiennent le boîtier.
2. Retirez les vis, puis soulevez la moitié arrière du boîtier à partir du bas.
3. Labatterieinternederéserveaulithiumestinstalléedanslapartiesupérieuredu
boîtier du supercondensateur. Tout d’abord, retirez la batterie au lithium du circuit
électrique en débranchant ses attaches rapides (2 connexions à défaire).
4. Ensuite,retirezlesdeuxvisutiliséespourinstallerlabatterieaulithiumenhautdu
boîtier du supercondensateur et conservez les vis pour l’étape 5.
5. Installez la batterie au lithium de rechange en haut du boîtier du supercondensateur à
l’aidedesdeuxvisretiréeslorsdel’étape4.
6. Refaites les connexions électriques à l’aide des attaches rapides débranchées lors
de l’étape 3.
7. Remontezleboîtieràl’aidedes15visprécédemmentretirées.
Remplacement et élimination des batteries
Pb
Cet appareil contient une batterie au lithium. Cette batterie doit être
recyclée. Consultez votre gouvernement étatique ou local à propos des
réglementations concernant l’élimination appropriée des batteries.
l’appareil, indiquées dans ce manuel et dans le manuel du propriétaire de tout
autre véhicule à démarrer, avant d’utiliser le Jump-N-Carry.

26
Garantie Limitée
Clore Automotive mérite ce produit pour être libre des défauts dans le matériel ou de
l’exécution pour une période d’une année de la date d’achat d’utilisateur final original.
Laprésentegaranties’appliqueàtoutepersonneayantfaitl’acquisitionduproduitdans
les un an suivant la date d’achat au détail initial, mais elle est nulle et non avenue si le
produit a été traité de façon abusive, modifié, mal utilisé ou mal emballé et endommagé
lors de son retour à l’atelier de réparation.
Laprésentegaranties’appliqueuniquementauproduitetnonauxaccessoiresqui
s’usent à l’usage, inclus avec le produit ; le remplacement ou la réparation de ces pièces
sera à la charge du propriétaire.
LESTERMESDELAGARANTIELIMITÉECLOREAUTOMOTIVECONSTITUENTLE
RECOURSUNIQUEETEXCLUSIFDEL’ACHETEUR.LESGARANTIESIMPLICITESDE
QUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIERSONTLIMITÉES
ÀLADURÉEDELAPRÉSENTEGARANTIEEXPRESSE.APRÈSUNANÀCOMPTERDELA
DATED’ACHAT,TOUTRISQUEDEPERTEPOURQUELQUERAISONQUECESOITSERA
ÀLACHARGEDEL’ACHETEUR.
ENAUCUNCASCLOREAUTOMOTIVENEPOURRAÊTRETENUERESPONSABLEDE
DOMMAGESACCESSOIRESETCONSÉQUENTS.LARESPONSABILITÉDECLORE
AUTOMOTIVENEDEVRAJAMAISEXCÉDERLEPRIXD’ACHATDECETTEMACHINE,QUE
LADITERESPONSABILITÉDÉCOULED’UNERUPTUREDEGARANTIE(EXPRESSEOU
IMPLICITE),DENÉGLIGENCE,D’ACTEDOMMAGEABLEOUDETOUTEAUTRERAISON.
Certaines provinces n’autorisant pas la restriction des garanties ou la restriction des
dommages accessoires ou conséquents, le présent déni de responsabilité et la présente
restriction ne s’appliquent pas à tous les cas. Cette garantie vous donne des droits
spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.

27
Pour la Garantie ou Entretient
Si ce produit s’avère défectueux dans les 30 jours suivant l’achat en raison d’un
défaut de matériel ou de fabrication, retournez-le à votre lieu d’achat pour l’échanger.
Entre 31 et 365 jours après l’achat, votre produit doit être renvoyé au service après-
vente de Clore Automotive à l’adresse ci-dessous. Une preuve d’achat datée et valide
est nécessaire pour obtenir un service sous garantie.
JumpStarterRepair
8600NEUndergroundDrive,Pillar248
KansasCity,MO64161
800.328.2921
913.310.1050
Pour un meilleur service et afin de recevoir des mises à jour périodiques sur les produits,
suivezlesinstructionsci-dessouspourenregistrervotreachat:
Veuillezvisiter:www.cloreregistration.com
Cliquez sur le logo Jump-N-Carry. Remplissez les informations du formulaire web et
cliquezsur«Envoyer».Aussisimplequeça!
Pour obtenir des réponses à des questions relatives à l’utilisation, le service hors
garantie ou des informations sur la garantie/le service concernant ce produit ou d’autres
produits Clore Automotive, contactez-nous au 800.328.2921 (913.310.1053).
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le
chloruredevinyle,lestyrèneetl’acrylonitrile,quisontréputésdansl’EtatdeCalifornie
comme pouvant causer des cancers. Pour davantage de renseignements rendez-vous
sur www.P65Warnings.ca.gov.

CloreAutomotive•KansasCity,MO64161•www.cloreautomotive.com•913.310.1050
©2018CloreAutomotive 842-880-000A
Ultracapacitor Powered
12 Volt Jump Starter and Power Supply
Model Nos. JNC8550 & JNC8800
