
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Handbuch
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida per l'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
2022.04
v1.0
Fly More Kit

1
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
NL
PT
PT-BR
RU
EN
Carefully read this entire document and all safe and lawful practices
provided before use.
CHS
使用本产品前,请仔细阅读并遵循本文及与本产品相关的所有安全
与合规操作指引。
본 문서 및 제공된 모든 안전 및 적법한 사용 방법을 사용 전에 주의 깊게
읽어 주십시오.
Bitte lies vor dem ersten Gebrauch dieses gesamte Dokument und
alle sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch.
Antes de usar el producto, lea atentamente este documento al
completo y todas las prácticas de seguridad y legales proporcionadas.
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi
que toutes les pratiques sécuritaires et légales avant l’utilisation.
Prima dell’utilizzo, leggere con attenzione l’intero documento e tutte
le pratiche sicure e legali fornite.
Lees vóór gebruik dit hele document zorgvuldig door, evenals alle
veilige en wettelijke praktijken.
Leia atentamente este documento na íntegra e todas as práticas
seguras e legais indicadas antes de utilizar o produto.
使用本產品前,請仔細閱讀並遵循本文及與本產品相關的所有安全
與合規操作指南。
ご使用前に、この文書全体に目を通し、安全で合法的慣行につい
ての説明を注意深くお読みください。
Leia com atenção este documento por inteiro e todas as práticas
seguras e legais fornecidas antes do uso.
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и правилами
техники безопасности перед использованием продукта.

2
1
2
A

3
B
Torque /
扭力
/
轉矩
/
トルク /
토크
/
Drehmoment / Par de torsión /
le couple / coppia / aanhaalmoment / torque / torque / крутящий момент
*
1.2 kgf.cm
*

4
1.
Status LEDs:
The status LEDs display battery levels for three seconds after
the batteries are inserted into the charging hub. The LEDs in an array blink
successively during charging and change to solid green after the corresponding
battery is fully charged.
2.
Function Button:
Press to check the battery power level. When both the
intelligent ight battery and an external device are connected for charging, the
battery will be charged before the external device. Press and hold the function
button for two seconds to switch the charging priority.
Place the charging hub on a at and stable surface when in use. Make
sure the device is properly insulated to prevent re hazards.
DO NOT attempt to touch the metal terminals on the hub. Clean the metal
terminals with a clean, dry cloth if there is any noticeable buildup.
Visit https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads and refer to the DJI
TM
Mini 3 Pro
User Manual for more information.
Specications
Model Number CHX162-30
Supported Charger USB Power Delivery charger
Input (USB-C) 5 V
3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A
Output (USB) 5 V
2 A
Operating Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F)
DJI Mini 3 Pro Two-Way Charging Hub (Figure A)
EN
Mount the marked propellers to the marked motors and the unmarked
propellers to the unmarked motors.
Use the screwdriver provided in the aircraft package to remove and
install the screws. Unsuitable screwdrivers may damage the screws.
Use the new screws provided with the propellers when installing. DO
NOT reuse old screws.
Use two propellers from the same package. DO NOT mix with propellers
from other packages.
DJI Mini 3 Pro Propellers (Figure B)
Specications
Model Number BWX162-2453-7.38
Capacity 2453 mAh
Max Charging Power 37 W
Battery Type Li-ion
Chemical System LiNiMnCoO2
Charging Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F)
DJI Mini 3 Pro Intelligent Flight Battery

5
1.
状态指示灯:
智能飞行电池插入充电管家后,对应的状态指示灯会自动显示电池电
量 3 秒。给电池充电时,指示灯循环闪烁。充电完成后指示灯绿色常亮。
2.
功能按键:
短按查看电池电量。同时连接智能飞行电池和外接设备充电时,将优先
为电池充电,电池充满后为外接设备充电。长按此按键 2 秒可切换优先充电设备。
使用时请将充电管家平稳放置,并注意绝缘及防火。
请勿用手或其它物体触碰金属端子。若金属端子附着异物,请用干布擦拭
干净。
详细使用信息请访问大疆官网 https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads 参考《DJI
TM
Mini 3 Pro 用户手册》。
参 数
型号 CHX162-30
适用的充电器 支持 USB PD 快充协议的充电器
输入(USB-C) 5 V
3 A,9 V 3 A,12 V 3 A
输出(USB) 5 V
2 A
工作环境温度 5℃至 40℃
DJI Mini 3 Pro 双向充电管家(图 A)
CHS
将带标记的螺旋桨安装于带标记的机臂电机上,未带标记的螺旋桨安装于
未带标记的机臂电机上。
请使用飞机包装内提供的螺丝刀拆装螺丝。规格不符的螺丝刀可能会损坏
螺丝。
安装时请使用螺旋桨随附的新螺丝。旧螺丝请勿重复使用。
请使用同一包装内的桨叶,切勿与其他包装内的桨叶混合使用。
DJI Mini 3 Pro 螺旋桨(图 B)
参 数
型号 BWX162-2453-7.38
容量 2453 mAh
最大充电功率 37 W
电池类型 Li-ion
化学体系 LiNiMnCoO2
充电环境温度 5℃至 40℃
DJI Mini 3 Pro 智能飞行电池

6
DJI Mini 3 Pro 雙向充電管家(圖 A)
CHT
DJI Mini 3 Pro 螺旋槳(圖 B)
DJI Mini 3 Pro 智慧飛行電池
1.
狀態指示燈:
智能飛行電池插入充電管家後,對應的狀態指示燈會自動顯示電池電
量
3
秒。電池充電時,指示燈將循環閃爍。充電完成後,指示燈將恆亮綠色。
2.
功能按鍵:
短按查看電池電量。同時連接智能飛行電池和外接裝置進行充電時,將
優先為電池充電,電池充滿後再為外接裝置充電。長按此按鍵
2
秒可切換優先充電
裝置。
使用時,請將充電管家平穩放置,並注意絕緣及防火。
請勿用手或其他物體觸碰金屬端點。若金屬端點上附著異物,請用乾布擦
拭乾淨。
詳細使用資訊請前往大疆官方網站
https
://
www
.
dji
.
com
/
mini
-
3-pro
/
downloads
參考
《
DJI
TM
Mini
3 Pro
使用者手冊》。
參 數
型號 CHX162-30
適用的充電器 支援 USB PD 快充協議的充電器
輸入 (USB-C) 5 V
3 A,9 V 3 A,12 V 3 A
輸出 (USB) 5 V
2 A
運作環境溫度 5℃ 至 40℃
將帶有標記的螺旋槳安裝於帶有標記的馬達上,未帶有標記的螺旋槳安裝
於未帶有標記的馬達上。
請使用主機包裝內提供的螺絲刀拆裝螺絲。規格不符的螺絲刀可能會損壞
螺絲。
安裝時,請使用螺旋槳隨附的新螺絲。請勿重複使用舊螺絲。
請使用同一包裝內的槳葉,切勿與其他包裝內的槳葉混合使用。
參 數
型號
BW
X
162
-
2453
-
7
.
38
容量
2453 mAh
最大充電功率
37 W
電池類型
Li
-
ion
化學系統
LiNiMnCoO2
充電環境溫度
5℃
至
40℃

7
DJI Mini 3 Pro 2WAY
充電ハブ(図
A
)
JP
DJI Mini 3 Pro
プロペラ(図
B
)
DJI Mini 3 Pro
インテリジェント フライトバッテリー
1.
ステータス
LED
:ステータス
LED
は、バッテリーが充電ハブに挿入された後、
バッテリー残量を
3
秒間表示します。
LED
(一列)は、充電中は連続的に点滅し、
対応バッテリーが完全に充電されると緑色に点灯します。
2.
機能ボタン:ボタンを押すと、バッテリー残量を確認できます。インテリジェン
ト
フライトバッテリーと外部デバイスの両方が充電のために接続されている場
合、外部デバイスより先にバッテリーが充電されます。機能ボタンを
2
秒間長押
しすると、充電の優先順位が切り替わります。
本充電ハブを使用する際は、平らで安定した面に置いてください。火災
の危険を防ぐために、本機器が適切に絶縁されていることを確認してく
ださい。
ハブの金属端子に触れないでください。金属端子の汚れが目立つ場合は、
きれいな乾いた布で拭いてください。
詳細については、
https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads
にアクセスし、
DJI
TM
Mini 3 Pro
ユーザーマニュアルを参照してください。
仕様
モデル番号
CHX162-30
対応充電器
USB PD
規格対応
充電器
入力
(USB-C) 5 V
3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A
出力
(USB) 5 V
2 A
動作環境温度
5℃
~
40℃
マークのあるプロペラはマークのあるモーターに、マークのないプロペ
ラはマークのないモーターに取り付けてください。
ねじの取り外しと取り付けは、機体パッケージに同梱されているドライ
バーを使用してください。合っていないドライバーを使用すると、ねじ
が損傷する恐れがあります。
取り付ける際は、プロペラに同梱されている新しいねじを使用してくだ
さい。古いねじは再利用しないでください。
同じパッケージに同梱されているプロペラを使用してください。他のパ
ッケージのプロペラと混ぜて使用しないでください。
仕様
モデル番号
BWX162-2453-7.38
容量
2453 mAh
最大充電電力
37 W
バッテリータイプ
Li-ion
材料
LiNiMnCoO2
充電温度範囲
5℃
~
40℃

8
1
. 상태
LED
: 상태
LED
는 배터리를 충전 허브에 삽입한 후
3
초 동안 배터리 잔량을 표시합니
다 . 충전 중에는 어레이의 상태
LED
가 연속으로 깜박이며 해당 배터리가 완전히 충전되면 녹
색으로 유지됩니다 .
2
. 기능 버튼 : 누르면 배터리 잔량을 확인할 수 있습니다 . 인텔리전트 플라이트 배터리와 외장 기
기 모두 충전하기 위해 연결된 경우 , 배터리가 먼저 충전된 후 외장 기기가 충전됩니다 . 기능
버튼을
2
초 동안 길게 누르면 충전 우선순위가 전환됩니다 .
충전 허브를 사용할 때는 평평하고 안정된 바닥에 놓으십시오 . 화재가 발생하지 않도
록 기기가 올바르게 절연되어 있는지 확인하십시오 .
허브의 금속 단자를 만지려고 시도하지 마십시오 . 눈에 띄는 이물질이 있으면 깨끗하
고 마른 천으로 금속 단자를 닦으십시오 .
자세한 내용은
https
://
www
.
dji
.
com
/
mini
-
3-pro
/
downloads
를 방문하여
DJI
TM
Mini
3 Pro
사
용자 매뉴얼을 참조하십시오 .
사양
모델 번호
CHX162-30
지원 충전기
USB 전력 공급 충전기
입력 (USB-C) 5 V
3 A
,
9 V 3 A
,
12 V 3 A
출력 (USB) 5 V
2 A
작동 온도
5~40 °C
DJI Mini 3 Pro 양방향 충전 허브 (그림 A)
KR
표시된 프로펠러는 표시된 모터에 장착하고 표시가 없는 프로펠러는 표시가 없는 모
터에 장착합니다 .
기체 패키지에 제공된 드라이버를 사용해 나사를 분리 및 설치하십시오 . 부적합한 드
라이버는 나사에 손상을 줄 수 있습니다 .
설치할 때는 프로펠러와 함께 제공된 새 나사를 사용하십시오 . 기존 나사를 재사용하
지 마십시오 .
동일한 패키지의 프로펠러를 두 개 사용해야 합니다 . 다른 패키지의 프로펠러와 함께
사용하지 마십시오 .
DJI
Mini
3 Pro
프로펠러 ( 그림
B
)
사양
모델 번호
BWX162-2453-7.38
용량
2453 mAh
최대 충전 전력
37 W
배터리 유형
Li-ion
화학 시스템
LiNiMnCoO2
충전 온도 범위
5~40 °C
DJI
Mini
3 Pro
인텔리전트 플라이트 배터리

9
1. Status-LEDs: Wenn die Akkus in die Akkuladestation eingelegt werden, zeigen die
Status-LEDs drei Sekunden lang den Ladestand der Akkus an. Die LEDs leuchten
während des Ladevorgangs nacheinander auf und leuchten dann durchgehend
grün, sobald der entsprechende Akku vollständig aufgeladen ist.
2. Funktionstaste: Drück die Taste einmal, um den Akkustand zu überprüfen. Wenn so-
wohl die Intelligent Flight Battery als auch ein externes Gerät zum Auaden angeschlos-
sen sind, wird der Akku vor dem externen Gerät geladen. Halt die Funktionstaste an
der Akkuladestation zwei Sekunden lang gedrückt, um die Ladepriorität zu wechseln.
Verwende die Akkuladestation nur auf einer ebenen und stabilen Fläche.
Stell sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß isoliert ist, um das Risiko eines
Brands zu vermeiden.
Versuch NIEMALS, die Metallklemmen an der Ladestation zu berühren. Reini-
ge erkennbare Verschmutzungen mit einem sauberen und trockenen Tuch.
Besuch www.dji.com/mini-3-pro/downloads und sieh dir für weitere Informationen das
Handbuch der DJI
TM
Mini 3 Pro an.
Technische Daten
Modell-Nr. CHX162-30
Unterstützte Ladegeräte USB-Power-Delivery-Ladegerät
Eingangsspannung (USB-C) 5 V
3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A
Ausgangsspannung (USB) 5 V
2 A
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
DJI Mini 3 Pro Zweiweg-Ladestation (Abbildung A)
DE
Die markierten Propeller müssen an den markierten Motoren angebracht
werden, die nicht markierten Propeller an den nicht markierten Motoren.
Verwende den Schraubendreher, der dem Fluggerät beiliegt, um die
Schrauben zu entfernen und zu befestigen. Ungeeignete Schraubendreher
können die Schrauben beschädigen.
Verwende beim Einbau die neuen Schrauben, die den Propellern beiliegen.
Alte Schrauben NICHT wiederverwenden.
Verwende zwei Propeller aus derselben Verpackung. NICHT mit Propellern
aus anderen Verpackungen mischen.
DJI Mini 3 Pro Propeller (Abbildung B)
Technische Daten
Modell-Nr. BWX162-2453-7.38
Kapazität 2.453 mAh
Max. Ladestrom 37 W
Akkutyp Li-Ion
Chemische Zusammensetzung LiNiMnCoO2
Ladetemperatur 5 °C bis 40 °C
DJI Mini 3 Pro Intelligent Flight Battery

10
1. Ledes de estado: Al introducir las baterías en el centro de carga, los ledes
de estado muestran los niveles de la batería durante tres segundos. Los ledes
parpadean sucesivamente durante la carga y cambian a color verde jo cuando la
batería está totalmente cargada.
2. Botón de función: Púlselo para comprobar el nivel de carga de la batería. Cuando
se conectan la batería de vuelo inteligente y un dispositivo externo para cargarse, la
batería se cargará antes que el dispositivo externo. Mantenga presionado el botón
de función durante dos segundos para cambiar la prioridad de carga.
Coloque el centro de carga sobre una supercie lisa y estable cuando lo
esté usando. Asegúrese de que el dispositivo esté debidamente aislado
para evitar el riesgo de incendio.
NO intente tocar los terminales metálicos del centro de carga. Limpie los
terminales metálicos con un paño limpio y seco si están sucios.
Visite https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads y consulte el manual de usuario de
DJI
TM
Mini 3 Pro para obtener más información.
Especificaciones
Número de modelo CHX162-30
Cargador compatible Cargador USB Power Delivery
Entrada (USB-C) 5 V
3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A
Salida (USB) 5 V
2 A
Temperatura de funcionamiento De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F)
Centro de carga bidireccional DJI Mini 3 Pro (Figura A)
ES
Instale las hélices con marcas en los motores con marcas y las hélices sin
marcas en los motores sin marcas.
Use el destornillador suministrado en el paquete de la aeronave para retirar
e instalar los tornillos. El uso de destornilladores no adecuados puede dañar
los tornillos.
Use los tornillos nuevos suministrados con las hélices al realizar la
instalación. NO reutilice tornillos ya usados.
Use dos hélices del mismo paquete. NO mezcle hélices de otros paquetes.
Hélices DJI Mini 3 Pro (Figura B)
Especificaciones
Número de modelo BWX162-2453-7.38
Capacidad 2453 mAh
Potencia de carga máx. 37 W
Tipo de batería Li-ion
Sistema químico LiNiMnCoO2
Temperatura de carga De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F)
Batería de vuelo inteligente DJI Mini 3 Pro

11
1. Voyants LED d’état : Les voyants LED d’état affichent les niveaux de batterie
pendant trois secondes après l’insertion des batteries dans la station de recharge.
Les LED d’une série clignotent successivement pendant la charge et passent au
vert xe lorsque la batterie correspondante est entièrement chargée.
2. Bouton de fonction : Appuyez une fois pour vérier le niveau de batterie. Lorsque
la Batterie de Vol Intelligente et un appareil externe sont connectés pour la recharge,
la batterie sera rechargée avant l’appareil externe. Appuyez et maintenez le bouton
fonction pendant deux secondes pour changer la priorité de la recharge.
Placez la station de recharge sur une surface plane et stable pour l’utiliser. Assurez-
vous que l’appareil est correctement isolé pour éviter les risques d’incendie.
N’essayez PAS de toucher les bornes métalliques de la station de recharge.
Nettoyez les bornes métalliques à l’aide d’un chion sec et propre si vous
voyez apparaître des dépôts.
Visitez https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads et consultez le guide d’utilisateur de
DJI
TM
Mini 3 Pro pour plus d’informations.
Caractéristiques techniques
Numéro de modèle CHX162-30
Chargeur pris en charge Chargeur USB Power Delivery
Entrée (USB-C) 5 V
3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A
Sortie (USB) 5 V
2 A
Température de fonctionnement de 5 à 40 °C
Station de recharge bidirectionnelle DJI Mini 3 Pro
(Figure A)
FR
Montez les hélices avec repères sur les moteurs avec repères et les hélices
sans repère sur les moteurs sans repère.
Utilisez le tournevis fourni dans l’emballage de l’appareil pour retirer et
installer les vis. Des tournevis inadaptés peuvent endommager les vis.
Utilisez les nouvelles vis fournies avec les hélices lors de l’installation. NE
réutilisez PAS les anciennes vis.
Utilisez deux hélices du même emballage. NE les mélangez PAS avec des
hélices provenant d’autres emballages.
Hélices de DJI Mini 3 Pro (Figure B)
Caractéristiques techniques
Numéro de modèle BWX162-2453-7.38
Capacité 2 453 mAh
Puissance de recharge max. 37 W
Type de batterie Li-ion
Système chimique LiNiMnCoO2
Température en recharge de 5 à 40 °C
Batterie de Vol Intelligente DJI Mini 3 Pro

12
1. LED di stato: Dopo l’inserimento delle batterie nella stazione di ricarica, i LED di
stato ne visualizzano i livelli di carica per 3 secondi. I LED di una stringa lampeggiano
successivamente durante la ricarica e passano a verde sso una volta terminata la
ricarica della batteria corrispondente.
2. Tasto funzione: Premere per vericare il livello di carica della batteria. Quando sia
la batteria di volo intelligente, sia il dispositivo esterno sono collegati per la ricarica,
la batteria sarà ricaricata prima del dispositivo. Per cambiare la priorità di ricarica,
premere e tenere premuto per 2 secondi il tasto funzione.
Durante l’utilizzo, posizionare la stazione di ricarica su una supercie piana e
stabile. Assicurarsi che il dispositivo sia correttamente isolato per prevenire i
rischi di incendio.
NON toccare i terminali in metallo presenti sulla stazione di ricarica. Se si
notano accumuli di sporcizia, pulire i terminali con un panno asciutto e pulito.
Per ulteriori informazioni, visitare https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads e consultare
il Manuale Utente di DJI
TM
Mini 3 Pro.
Speciche tecniche
Modello CHX162-30
Caricabatterie supportato Caricabatterie USB Power Delivery
Ingresso (USB-C) 5 V
3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A
Uscita (USB) 5 V
2 A
Temperatura operativa Tra 5°C e 40°C
Stazione di ricarica a due vie per DJI Mini 3 Pro (Figura A)
IT
Montare le eliche con contrassegno sui motori contrassegnati, e le eliche
senza contrassegno sui motori non contrassegnati.
Utilizzare il cacciavite presente nella confezione dell’aeromobile per rimuovere
e installare le viti. Cacciaviti non adatti potrebbero danneggiare le viti.
Usare le nuove viti in dotazione con le eliche durante l’installazione. NON
riutilizzare viti vecchie.
Utilizzare due eliche della stessa confezione. NON utilizzare eliche di
confezioni diverse.
Eliche per DJI Mini 3 Pro (Figura B)
Speciche tecniche
Numero di modello BWX162-2453-7.38
Capacità 2453 mAh
Potenza massima di ricarica 37 W
Tipo di batteria Li-ion
Sistema chimico LiNiMnCoO2
Temperatura di ricarica Tra 5°C e 40°C
Batteria di volo intelligente per DJI Mini 3 Pro

13
1. Statuslampjes: De statuslampjes geven gedurende drie seconden batterijniveaus
weer nadat de batterijen in de oplaadhub zijn geplaatst. De leds in een array
knipperen achtereenvolgens tijdens het opladen en worden groen nadat de
bijbehorende batterij volledig is opgeladen.
2. Functieknop: druk erop om het batterijniveau te controleren. Wanneer zowel de intel-
ligent ight battery als een extern apparaat zijn aangesloten voor het opladen, wordt
de accu eerder opgeladen dan het externe apparaat. Houd de functieknop op de
oplaadhub gedurende twee seconden ingedrukt om de laadprioriteit te veranderen.
Plaats de oplaadhub vóór gebruik op een vlakke en stabiele ondergrond. Zorg
ervoor dat het apparaat goed geïsoleerd is, om brandgevaar te voorkomen.
De metalen klemmen van de oplaadhub NIET AANRAKEN. Reinig de
metalen klemmen met een schone, droge doek als er vuil zichtbaar is.
Ga naar https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads en raadpleeg de DJI
TM
Mini 3 Pro-
gebruikershandleiding voor meer informatie.
Technische gegevens
Modelnummer CHX162-30
Ondersteunde lader USB-lader
Ingang (USB-C) 5 V
3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A
Uitgang (USB) 5 V
2 A
Bedrijfstemperatuur 5 tot 40 °C
DJI Mini 3 Pro-tweeweg-oplaadhub (afbeelding A)
NL
Monteer de gemarkeerde propellers op gemarkeerde motoren en
ongemarkeerde propellers op ongemarkeerde motoren.
Gebruik de schroevendraaier die in de droneverpakking is meegeleverd om
de schroeven te verwijderen en te monteren. Ongeschikte schroevendraaiers
kunnen de schroeven beschadigen.
Gebruik voor de montage de nieuwe schroeven die bij de propellers zijn
meegeleverd. Oude schroeven NIET OPNIEUW GEBRUIKEN.
Gebruik twee propellers uit dezelfde verpakking. Propellers uit andere
verpakkingen NIET DOOR ELKAAR GEBRUIKEN.
DJI Mini 3 Pro-propellers (afbeelding B)
Technische gegevens
Modelnummer BWX162-2453-7,38
Capaciteit 2453 mAh
Max. laadvermogen 37 W
Type accu Li-ionen
Chemisch systeem LiNiMnCoO2
Laadtemperatuur 5 tot 40 °C
DJI Mini 3 Pro Intelligent Flight Battery

14
1. LEDs de estado: Os LEDs de estado apresentam os níveis da bateria durante três
segundos depois de as baterias serem inseridas no terminal de carregamento. Os
LEDs de uma matriz piscam sucessivamente durante o carregamento e mudam
para verde xo quando a bateria correspondente estiver totalmente carregada.
2. Botão de função: Prima para vericar o nível de carga da bateria. Quando a bateria
de voo inteligente e um dispositivo externo estiverem ligados para carregamento, a
bateria será carregada antes do dispositivo externo. Prima e mantenha premido o
botão de função durante dois segundos para alterar a prioridade do carregamento.
Coloque o terminal de carregamento sobre uma superfície plana e estável
quando estiver a ser utilizado. Certifique-se de que o dispositivo está
devidamente isolado para evitar riscos de incêndio.
NÃO tente tocar nos terminais de metal do terminal de carregamento. Se
existir qualquer acumulação visível de sujidade, limpe os terminais de metal
com um pano limpo e seco.
Visite https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads e consulte o manual do utilizador do
DJI
TM
Mini 3 Pro para obter mais informações.
Especicações
Número do modelo CHX162-30
Carregador suportado Carregador de alimentação USB
Entrada (USB-C) 5 V
3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A
Saída (USB) 5 V
2 A
Temperatura de funcionamento 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Terminal de carregamento bidirecional DJI Mini 3 Pro
(Figura A)
PT
Monte as hélices com marcas nos motores com marcas e as hélices sem
marcas nos motores sem marcas.
Utilize a chave de fendas fornecida com a embalagem da aeronave para
remover e instalar os parafusos. Uma chave de fendas inadequada pode
danicar os parafusos.
Ao fazer a montagem, utilize os novos parafusos fornecidos com as hélices.
NÃO reutilize parafusos antigos.
Utilize duas hélices da mesma embalagem. NÃO misture com hélices de
outras embalagens.
Hélices DJI Mini 3 Pro (Figura B)
Especificações
Número do modelo BWX162-2453-7.38
Capacidade 2453 mAh
Potência máx. de carregamento 37 W
Tipo de bateria Li-on (Iões de lítio)
Sistema Químico LiNiMnCoO2
Temperatura de carregamento 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Bateria de voo inteligente DJI Mini 3 Pro

15
1. LEDs de status: Os LEDs de status exibem os níveis da bateria por três segundos
após a inserção das baterias no Carregador com múltiplas entradas. Os LEDs em
matriz piscam sucessivamente durante o carregamento e mudam para verde sólido
após a bateria correspondente estar totalmente carregada.
2. Botão Função: Pressione para vericar o nível da bateria. Quando a Bateria de Voo
Inteligente e um dispositivo externo estiverem conectados para carregamento, a
bateria será carregada antes do dispositivo externo. Pressione e mantenha o botão
função pressionado por dois segundos para alterar a prioridade de carregamento.
Coloque o Carregador com múltiplas entradas em uma superfície plana
e estável quando estiver em uso. O dispositivo deve estar devidamente
isolado para evitar riscos de incêndio.
NÃO toque nos terminais metálicos do Carregador com múltiplas entradas.
Se houver acúmulo visível de sujeira nos terminais metálicos, limpe-os com
um pano limpo e seco.
Visite https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads e consulte o Manual do Usuário do
DJI
TM
Mini 3 Pro para obter mais informações.
Especicações
Número do modelo CHX162-30
Carregador compatível Carregador USB com fornecimento de energia
Entrada (USB-C) 5 V
3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A
Saída (USB) 5 V
2 A
Temperatura de funcionamento 5° a 40 °C
Carregador com múltiplas entradas de duas vias
(DJI Mini 3 Pro) (Figura A)
PT-BR
Prenda as hélices marcadas aos motores marcados e as hélices não
marcadas aos motores sem marcação.
Use a chave de fenda fornecida na embalagem da aeronave para remover
e instalar os parafusos. Chaves de fenda inadequadas podem danicar os
parafusos.
Durante a instalação, use os novos parafusos fornecidos com as hélices.
NÃO reutilize parafusos antigos.
Use duas hélices da mesma embalagem. NÃO misture com hélices de
outras embalagens.
Hélices (DJI Mini 3 Pro) (Figura B)
Especificações
Número do modelo BWX162-2453-7.38
Capacidade 2.453 mAh
Potência máx. de carregamento 37 W
Tipo de bateria Li-ion
Sistema químico LiNiMnCoO2
Temperatura de carregamento 5° a 40 °C
Bateria de Voo Inteligente (DJI Mini 3 Pro)

16
1. Светодиодные индикаторы состояния: светодиодные индикаторы состояния
отобразят уровень заряда аккумулятора в течение трех секунд после установки
аккумуляторов в зарядный концентратор. Во время зарядки светодиоды в
массиве последовательно мигают, а после полной зарядки соответствующего
аккумулятора начинают непрерывно гореть зеленым цветом.
2. Кнопка функций: нажмите для проверки уровня заряда аккумулятора.
Если для зарядки подключены аккумулятор Intelligent Flight Battery и внешнее
устройство, аккумулятор будет заряжаться раньше внешнего устройства.
Нажмите и удерживайте кнопку функций в течение двух секунд, чтобы изменить
приоритет зарядки.
Зарядный концентратор во время использования должен находиться
на ровной и устойчивой поверхности. Убедитесь, что устройство
надежно изолировано для предотвращения опасности возгорания.
НЕ касайтесь металлических контактов на концентраторе. При наличии
налета очистите металлические контакты чистой сухой тканью.
Посетите страницу https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads и ознакомьтесь
с руководством пользователя DJI
TM
Mini 3 Pro для получения дополнительной
информации.
Технические характеристики
Номер модели CHX162-30
Поддерживаемое зарядное
устройство
Зарядное устройство, поддерживающее
протокол передачи питания USB
Вход (USB-C) 5 В
3 A, 9 В 3 A, 12 В 3 A
Выход (USB) 5 V
2 A
Диапазон рабочих температур от 5 до 40 °C
DJI Mini 3 Pro: многофункциональный зарядный
концентратор (Рисунок A)
RU
Устанавливайте пропеллеры с маркировкой на лучи с маркировкой, а
пропеллеры без маркировки — на лучи без маркировки.
Для снятия и установки винтов используйте отвертку, входящую в
комплект поставки дрона. Неподходящие отвертки могут повредить винты.
При установке используйте новые винты, поставляемые вместе с
пропеллерами. НЕ используйте старые винты повторно.
Используйте два пропеллера из одной упаковки. НЕ используйте
пропеллеры из одной упаковки с пропеллерами из другой.
Пропеллеры DJI Mini 3 Pro (Рисунок B)
Технические характеристики
Номер модели BWX162-2453-7.38
Емкость 2453 мА·ч
Макс. мощность зарядки 37 Вт
Тип аккумулятора Литий-ионный
Химическая система LiNiMnCoO2
Диапазон температур зарядки от 5 до 40 °C
DJI Mini 3 Pro: аккумулятор Intelligent Flight Battery

17
Compliance Information
FCC Compliance Statement: Supplier’s Declaration of Conformity
Product name: DJI Mini 3 Pro Two-Way Charging Hub
Model Number: CHX162-30
Responsible Party: DJI Technology, Inc.
Responsible Party Address: 201 S. Victory Blvd., Burbank, CA 91502
Website: www.dji.com
We, DJI Technology, Inc., being the responsible party, declares that the above
mentioned model was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules
and regulations.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B)
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this
device (CHX162-30) is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the Directive 2014/30/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this
device (CHX162-30) is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Electromagnetic Compatibility Regulations 2016.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente
declara que este dispositivo (CHX162-30) cumple los requisitos básicos y el resto de
provisiones relevantes de la Directiva 2014/30/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/
euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij
dat dit apparat (CHX162-30) voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 2014/30/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-
compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara,
através deste documento, que este dispositivo (CHX162-30) está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/30/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.
com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il
presente dispositivo (CHX162-30) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
rilevanti della direttiva 2014/30/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.
dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany

18
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
déclare que cet appareil (CHX162-30) est conforme aux principales exigences et autres
clauses pertinentes de la directive européenne 2014/30/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-
compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dass dieses Gerät
(CHX162-30) den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen
der EU-Richtlinie 2014/30/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. декларира,
че това устройство (CHX162-30) отговаря на основните изисквания и другите
приложими разпоредби на Директива 2014/30/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.
dji.com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto
prohlašuje, že tohle zařízení (CHX162-30) vyhovuje základním požadavkům a dalším
příslušným ustanovením směrnice 2014/30/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed,
at denne enhed (CHX162-30) er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/30/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/
euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. δια του παρόντος
δηλώνει ότι η συσκευή (CHX162-30) αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/30/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.
dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see
seade (CHX162-30) on kooskõlas direktiivi 2014/30/EL oluliste nõuete ja muude
asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. “ tvirtina, kad šis prietaisas (CHX162-30) atitinka pagrindinius 2014/30/ES direktyvos
reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
(Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī
ierīce (CHX162-30) atbilst direktīvas 2014/30/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem
nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa
täten, että tämä laite (CHX162-30) on direktiivin 2014/30/EU olennaisten vaatimusten ja
sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.

19
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa
www.dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo go
bhfuil an gléas seo (CHX162-30) de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha
ábhartha eile sa Treoir 2014/30/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-
compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk
tiddikjara li dan l-apparat (CHX162-30) huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’
dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2014/30/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn s-sit www.dji.com/
euro-compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declară
faptul că acest dispozitiv (CHX162-30) este conform cu cerințele esențiale și celelalte
prevederi relevante ale Directivei 2014/30/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.
com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava
(CHX162-30) ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive
2014/30/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj
uređaj (CHX162-30) izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 2014/30/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-
compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie (CHX162-30) je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými
ustanoveniami smernice 2014/30/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym
oświadcza, że przedmiotowe urządzenie (CHX162-30) jest zgodne z zasadniczymi
wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/euro-
compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton
megerősíti, hogy ez az eszköz (CHX162-30) megfelel a 2014/30/EU Irányelv alapvető
követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar
att denna enhet (CHX162-30) uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktivet 2014/30/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online på adressen www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með
yr að þetta tæki (CHX162-30) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum
tilskipunar 2014/30/ESB.

20
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın
(CHX162-30) temel gerekliliklere ve 2014/30/EU sayılı Direktin diğer ilgili hükümlerine
uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim
içi olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but
have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private
persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to
these collecting points or to similar collection points. With this little personal eort, you
contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Dies ist das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten.
Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden (einschließlich
Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung
an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen oder an den von Händlern oder
Herstellern eingerichteten Sammelstellen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist
dafür verantwortlich, die persönlichen oder vertraulichen Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen.
Die Händler sind verpflichtet, Elektroaltgeräte für dich kostenlos zurückzunehmen.
Durch diesen geringen Aufwand kannst du zur Wiederverwertung von wertvollen
Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen
ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino
que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos
pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de
llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo
estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels.
Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par
l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés
de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit
eort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au
traitement des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti residui, ma devono
essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti
di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli
presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno
personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di
sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar
moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis
voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren
van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke
inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de
verwerking van giftige stoen.

Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais
residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público
através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de
aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes.
Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e
para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци,
а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни
лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на
уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено
усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на
токсични вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí
být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech prostřednictvím
soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do
těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci
hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal
bortskaes separat. Bortskaelse på et fælles indsamlingssted er gratis for privatpersoner.
Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder
eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats bidrager du til
genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά
απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω
ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη
μεταφορά των συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής
σας προσπάθειας, συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την
επεξεργασία των τοξικών ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt
kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine
eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse
toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku panusega aitate
kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina
utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus
yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti į
atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug
pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo
toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē
atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez
maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos
vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu
izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä
erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen
laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin.
Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden
kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
21

Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach
caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag
daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a
thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna.
Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil
agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema imkien ma’ skart residwu, iżda għandu
jintrema b’mod separat. Ir-rimi l-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa b’xejn.
Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew
f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’
materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie
eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de către persoane zice
este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul acestora la
respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare. Prin acest efort
personal nesemnicativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime valoroase și la tratarea
substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno.
Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za zične osebe brezplačno. Lastnik starih
naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega
truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba odlagati
odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih osoba je
besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih
sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju vrijednih sirovina i
pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia
sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom
súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za prinesenie
spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým
osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami.
Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki
odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny
za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki
trud, przyczyniasz się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego postępowania z
substancjami toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal együtt
kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi gyűjtőpontokon
a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai
felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra
elhozzák. Ezzel a kis személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok
újrahasznosításához és a mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste
kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis.
Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa insamlingsplatser eller
till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning av
värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
22

Umhversvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega.
Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja
ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með
þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð
eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel
kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır.
Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına
getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri
dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
部件名称
有害物质
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr
+6
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
线路板 × ○ ○ ○ ○ ○
外壳 × ○ ○ ○ ○ ○
金属部件
(铜合金)
× ○ ○ ○ ○ ○
内部线材 × ○ ○ ○ ○ ○
其他配件 × ○ ○ ○ ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○
:
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量
要求以下。
×
:
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定
的限量要求。( 产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求 )
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO.,LTD. hereby declares that this
device (BWX162-2453-7.38) is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the Directive 2006/66/EC,2014/30/EU
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this
device (BWX162-2453-7.38) is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of The Batteries and Accumulators (Placing on the Market) Regulations
2008 (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (as
amended)
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance.
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente
declara que este dispositivo (BWX162-2453-7.38) cumple los requisitos básicos y el resto
de provisiones relevantes de la Directiva 2006/66/CE,2014/30/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/
euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij
dat dit apparaat (BWX162-2453-7.38) voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 2006/66/EG,2014/30/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-
compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
23

Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara,
através deste documento, que este dispositivo (BWX162-2453-7.38) está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2006/66/CE, 2014/30/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.
com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il
presente dispositivo (BWX162-2453-7.38) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti della direttiva 2006/66/CE,2014/30/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.
dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare
que cet appareil (BWX162-2453-7.38) est conforme aux principales exigences et autres
clauses pertinentes de la directive européenne 2006/66/CE,2014/30/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-
compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät
(BWX162-2453-7.38) den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen
Bestimmungen der EU-Richtlinie 2006/66/EC,2014/30/EU.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. декларира,
че това устройство(BWX162-2453-7.38) отговаря на основните изисквания и другите
приложими разпоредби на Директива 2006/66/ЕK,2014/30/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.
dji.com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto
prohlašuje, že tohle zařízení (BWX162-2453-7.38) vyhovuje základním požadavkům a
dalším příslušným ustanovením směrnice 2006/66/ЕS,2014/30/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed,
at denne enhed (BWX162-2453-7.38) er i overensstemmelse med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiv 2006/66/ЕС, 2014/30/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/
euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: ΗSZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. δια του παρόντος
δηλώνει ότι η συσκευή (BWX162-2453-7.38) αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/66/ЕK, 2014/30/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.
dji.com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Γερμανία
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see seade
(BWX162-2453-7.38) on kooskõlas direktiivi 2006/66/EÜ, 2014/30/EL oluliste nõuete ja
muude asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
24

Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD.“ tvirtina, kad šis prietaisas (BWX162-2453-7.38) atitinka pagrindinius 2006/66/ЕB,
2014/30/ES direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
(Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce
(BWX162-2453-7.38) atbilst direktīvas 2006/66/ЕK, 2014/30/ES pamatprasībām un
pārējiem būtiskiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa täten,
että tämä laite (BWX162-2453-7.38) on direktiivin 2006/66/ЕС, 2014/30/EU olennaisten
vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.
dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo
go bhfuil an gléas seo (BWX162-2453-7.38) de réir na gceanglas riachtanach agus na
bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2006/66/CЕ, 2014/30/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk
tiddikjara li dan l-apparat (BWX162-2453-7.38) huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’
dispożizzjonijiet relevanti oħra tad-Direttiva 2006/66/KE, 2014/30/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn s-sit www.dji.com/euro-
compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declară
faptul că acest dispozitiv (BWX162-2453-7.38) este conform cu cerințele esențiale și
celelalte prevederi relevante ale Directivei 2006/66/CE, 2014/30/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.
com/euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava
(BWX162-2453-7.38) ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive
2006/66/ЕS, 2014/30/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu nawww.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj
uređaj (BWX162-2453-7.38) izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 2006/66/ЕС,2014/30/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-
compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie (BWX162-2453-7.38) je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
relevantnými ustanoveniami smernice 2006/66/ЕS, 2014/30/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza,
że przedmiotowe urządzenie (BWX162-2453-7.38) jest zgodne z zasadniczymi wymogami
i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2006/66/WE, 2014/30/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/euro-
compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
25

EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton megerősíti,
hogy ez az eszköz (BWX162-2453-7.38) megfelel a 2006/66/ЕK, 2014/30/EU Irányelv
alapvető követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar att
denna enhet (BWX162-2453-7.38) uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktivet 2006/66/ЕС, 2014/30/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad nns att tillgå online på adressen www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yr
að þetta tæki (BWX162-2453-7.38) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum
tilskipunar 2006/66/ЕС, 2014/30/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın (BWX162-
2453-7.38) temel gerekliliklere ve 2006/66/ЕС, 2014/30/EU sayılı Direktifin diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi
olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
26

在线技术支持
WE ARE HERE FOR YOU
Contact
DJI SUPPORT
微信
扫一扫
获取技术支持
is a trademark of DJI.
USB-C is a registered trademark of USB Implementers Forum.
Copyright © 2022 DJI All Rights Reserved.
YCBZSS00181504
https://www.dji.com/mini-3-pro/downloads
