
GAS RANGE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service,
call: 1-800-253-1301 or visit our brand websites at ...
www.whirlpool.com
www.estatea ppliances.com
www.magicchef.com
www.roperappliances.com
In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.whirlpooLca
CUISINIEREA GAZ
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matieres ........................................ 2
To the installer: Please leave this instruction book with the range.
To the consumer: Please read and keep this book for future reference.
Pour I'installateur : laisser ce manuel d'instructions avec la cuisiniere.
Pour le consommateur : lire ce manuel et le conserver pour consultation ulterieure.
W10120514A

TABLEOF CONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 6
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 8
Oven Indicator Lights................................................................... 8
Display .......................................................................................... 8
Start/Enter .................................................................................... 8
Off/Cancel .................................................................................... 8
Clock ............................................................................................ 8
Tones ............................................................................................ 8
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 8
Timer ............................................................................................. 9
Control Lock ................................................................................. 9
Oven Temperature Control .......................................................... 9
OVEN USE ....................................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9
Split Oven Rack .......................................................................... 10
Aluminum Foil............................................................................. 10
Bakeware .................................................................................... 10
Meat Thermometer ..................................................................... 11
Oven Vent ................................................................................... 11
Baking and Roasting .................................................................. 11
Broiling ........................................................................................ 11
Timed Cooking ........................................................................... 12
RANGE CARE ............................................................................... 13
Self-Cleaning Cycle (on some models) ...................................... 13
General Cleaning ........................................................................ 14
Oven Light .................................................................................. 15
Oven Door .................................................................................. 15
Storage Drawer .......................................................................... 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................ 18
Accessories ................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
WAR RANTY .................................................................................. 19
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ................................................... 20
La bride antibasculement ........................................................... 21
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 22
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 23
Commandes de la table de cuisson .......................................... 23
BrQleurs de surface scelles ........................................................ 23
Preparation de conserves a la maison ....................................... 24
Ustensiles de cuisson ................................................................ 24
COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 25
Temoins lumineux du four .......................................................... 25
Affichage ..................................................................................... 25
Mise en marche/entree .............................................................. 25
Arr_t/annulation .......................................................................... 25
Horloge ....................................................................................... 25
Signaux sonores ......................................................................... 25
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 25
Minuterie ..................................................................................... 25
Verrouillage des commandes ..................................................... 26
Commande de la temperature du four ...................................... 26
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 26
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 26
Grille de four en deux pieces ..................................................... 27
Papier d'aluminium ..................................................................... 27
Ustensiles de cuisson ................................................................ 27
Thermometre a viande ............................................................... 28
Event du four .............................................................................. 28
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 28
Cuisson au gril ............................................................................ 29
Cuisson minutee ......................................................................... 29
ENTRETIEN BE LA CUISINII_RE ................................................. 30
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ................ 30
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 31
Lampe du four ............................................................................ 33
Porte du four ............................................................................... 33
Tiroir de remisage ....................................................................... 33
DI_PANNAGE ................................................................................. 34
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 35
GARANTI E ..................................................................................... 36

RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion I
I
may result causing property damage, personal injury or death.
I
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
m WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.

Therangewillnottipduringnormaluse.However,therangecantipifyouapplytoomuchforceorweighttotheopendoorwithoutthe
anti-tipbracketfasteneddownproperly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
• WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK
FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR,
AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
• WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
• WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard.
• CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range - children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - The range, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
• This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
• Disconnect power before servicing.
• Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or
sitting on the doors or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
• Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
A F
oo
O _JSHTO1URN
B C
oo
o@
A. Surface burner Iocator
B. Left rear control
C. Left front control
D. Right front control
E.Right rear control
F. Low simmer (on some models)
Range
A
B
C
D
E
F
G
\
\
\\\
J
K
L
M
N
A. Oven vent
B. Left rear surface burner
C. Left front surface burner
D. Surface burner grate
E.Anti-tip bracket
F Door stop clip
G. Model and serial number plate
(behind left side of storage drawer)
H. Storage drawer
I. Electronic oven control
J. Right rear surface burner
K. Right front surface burner
L. Cooktop control panel
M. Door gasket
N. Self-clean latch
O. Gas regulator

COOKTOP USE
%=17 IIi%_11)
_,.,=0_) K _;',i)
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to IGNITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or while the grate
is unoccupied.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to IGNITE.
All 4 surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to IGNITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW. Use the
following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
IGNITE • Light the burner.
HIGH • Start food cooking.
• Bring liquid to a boil.
Between • Hold a rapid boil.
HIGH and LOW
• Quickly brown or sear food.
• Fry or saute foods.
• Cook soups, sauces and gravies.
• Stew or steam foods.
LOW • Keep food warm.
• Simmer.
I
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to IGNITE. After burner lights, turn knob to
setting.
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E.Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
?
B
A. 1-1V2" (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.

To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
L
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5=
A. Incorrect
B. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. Ifthe burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
• Center the canner on the grate.
• Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
• For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is afactor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum • Heats quickly and evenly.
• Suitable for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron • Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or • Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass • Heats slowly, but unevenly.
• Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper • Heats very quickly and evenly.
Earthenware • Follow manufacturer's instructions.
• Use on low heat settings.
Porcelain • See stainless steel or cast iron.
enamel-on-
steel or cast
iron
Stainless steel • Heats quickly, but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.

ELECTRONICOVEN CONTROL
B CDE F
Bake Broil Clean On
Delay Door Controls
Locked Locked
.... i
K J / H
A. Oven display G. Temperature/time
B. Clock H. Cook time
C. Timer/cancel LStart time
D. Start/enter (control lock) J. Custom broil
E. Auto clean K. Bake
F. Off/cancel
*' #4/.., ,o_.#,. ,*'¢
The indicator lights are located along all 4 sides of the display.
The indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil, Clean (on some models), On,
Start?, Controls Locked, Door Locked (on some models), Delay,
Timer, Temp, Cook Time, or Start Time.
The Start/Enter pad begins any oven function. If the Start/Enter
pad is not pressed within 5 seconds after pressing a function
pad, the "Start?" indicator light will flash as a reminder.
If Start/Enter is not pressed within 1 minute after pressing a
function pad, the oven display will return to the time of day mode
and the programmed function will be canceled.
The Off/Cancel pad stops any function except the Clock, Timer
and Control Lock.
The cooling fan may continue to operate after an oven function
has been canceled, depending on oven temperature.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
1. Press CLOCK.
2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to set the
time of day.
3. Press START/ENTER or CLOCK.
Tones are audible signals, indicating the following:
When power is first supplied to the range, "PF" or a flashing time
will appear on the display. Press OFF/CANCEL to clear.
If "PF" or a flashing time appears at any other time, a power
failure has occurred. Press OFF/CANCEL and reset the clock if
needed.
When the oven is in use, the display shows preheat time or oven
temperature setting.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When using Start Time/Cook Time, the display will show either
hours and minutes, or minutes and seconds.
If Start/Enter is not pressed after setting a function, the "Start?"
oven indicator light will begin flashing after 5 seconds.
One tone
• Valid pad press
• Oven is preheated (long tone)
• Function has been entered
• Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius on some models.
To Change: Press and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A
tone will sound, and "°C" will appear on the display. Repeat to
change back to Fahrenheit. To exit mode, press OFF/CANCEL

TheTimercanbesetinhoursorminutesupto12hoursand
59minutesandcountsdownthesettime.
NOTE:TheTimerdoesnotstartorstoptheoven.
ToSet:
1. PressTIMERCANCEL*.
Thetimerovenindicatorlightwilllightup.Ifnoactionistaken
after1minute,thedisplaywillreturntothetimeofdaymode.
2. PresstheTEMP/TIME"up"or"down"arrowpadtosetthe
lengthoftime.
3. PressSTART/ENTER.
Whenthesettimeends,four1-secondtoneswillsound.
4. PressTIMERCANCEL*anytimetocancelthetimerand/or
stopremindertones.Tocancelthetimerduringthe
countdown,pressTIMERCANCEL*twice.
Thetimecanberesetduringthecountdownbyrepeatingthe
abovesteps.Todisplaythetimeofdaywhenthetimeris
countingdown,pressCLOCK.
TheControlLockshutsdownthecontrolpanelpadstoavoid
unintendeduseoftheoven.
Whenthecontrolislocked,onlytheClockandTimerpadswill
function.
ToLock/UnlockControl:Beforelocking,makesuretheoven
andTimerareoff.TouchandholdSTART/ENTERfor5seconds.
Asingletonewillsound,and"LOC"and"LOCK'D"(onsome
models)willappearonthedisplay."LOC"willalsoappear
wheneveranycommandpadispressedwhilethecontrolis
locked.
Repeattounlock."LOC"and"LOCK'D"(onsomemodels)will
disappearfromthedisplay.
IMPORTANT:Donotuseathermometertomeasureoven
temperaturebecauseopeningtheovendoorandelementor
burnercyclingmaygiveincorrectreadings.
Theovenprovidesaccuratetemperatures;however,itmaycook
fasterorslowerthanyourpreviousoven,sothetemperature
calibrationcanbeadjusted.
Aminussignmeanstheovenwillbecoolerbythedisplayed
amount.Theabsenceofaminussignmeanstheovenwillbe
warmerbythedisplayedamount.Usethefollowingchartasa
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
10°F (5°C) ...a little more
20°F (10°C) ...moderately more
30°F (15°C) ...much more
-10°F (-5°C) ...a little less
-20°F (-10°C) ...moderately less
-30°F (-15°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example "00."
2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to increase
or to decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (15°C) and
-30OF (-15oc).
NOTE: All temperature adjustments will be displayed in
Fahrenheit.
3. Press START/ENTER.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
.............. 4
3
RACKS
• Position racks before turning on the oven.
• Do not move racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
FOOD RACK POSITION
Frozen pies, large roasts, turkeys, angel 1 or 2
food cakes
Bundt cakes, most quick breads, yeast 2
breads, casseroles, meats
Cookies, biscuits, muffins, cakes, 2 or 3
nonfrozen pies
Extra-large items 6

BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
• On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
• Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Split-Rack with Removable Insert
The split-rack with removable insert is a space maximizer. When
the two are attached, they make a full rack. The insert can also be
removed to provide room for large items such as a turkey and
casseroles. Do not place more than 25 Ibs (11.3 kg) on the split-
rack.
The insert can also be used on the counter as a cooling rack.
A. Split-rack
B. Removable insert
If you would like to purchase a split-oven rack, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order. Ask for
Part Number 4396927.
To Use Racks:
1. Place a full rack on position 1 or 2, and the split-rack on
position 3 or 4.
2. Place large items on the right side of the full rack.
3. Place deeper, covered dishes on the left side of the full rack.
4. Place shallow dishes on the split-rack.
5. When finished cooking, slowly remove items.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and •
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish •
• Brown, crisp •
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no bottom
browning
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
• Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
• May need to increase baking time.
• Follow manufacturer's instructions.
• May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
B
A. Rear rack section
B. Front rack section
10

On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature, not appearance, should be used to
determine doneness. A meat thermometer is not supplied with
this range.
• Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
• After reading the thermometer once, push it into the meat
1/2"(1.3 cm) more and read again. Ifthe temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
• Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
A
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
IMPORTANT: Do not place food or cookware directly on the oven
door or the oven bottom.
Before baking and roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
To Bake or Roast:
1. Touch BAKE.
Touch TEMP "up" or "down" arrow pads to set atemperature
other than 350°F (177°C)in 5°F (3°C) amounts. The bake
range can be set between 170°F and 500°F (77°C and
260°0).
2. Touch START/ENTER.
The temperature can be changed at any time after this step
by touching the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads.
Start/Enter does not need to be touched again. If baking/
roasting while the Timer is counting down, the set baking/
roasting temperature can be displayed for 5 seconds by
touching BAKE.
3. Touch OFF/CANCEL when finished.
Preheating
After START/ENTER is touched, the oven will enter a timed
preheat conditioning cycle. The bake indicator light will light up.
The Electronic Oven Control automatically selects the
conditioning cycle time based on the oven temperature selected.
The conditioning cycle time will not change if the temperature is
reset before the cycle countdown ends. The preheat conditioning
cycle is complete and the oven is ready to use when a 1-second
tone sounds, the cycle countdown ends, and the set temperature
is displayed.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
• For best results, use a broiler pan and grid (provided on some
models). They are designed to drain juices and help avoid
spatter and smoke. If you would like to purchase a broiler
pan, one may be ordered. See "Assistance or Service"
section to order. Ask for Part Number 4396923.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is
not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door.
To Broil:
1. Press CUSTOM BROIL.
2. Press START/ENTER.
3. Press OFF/CANCEL when finished.
11

To Custom Broil:
1. Press CUSTOM BROIL.
2. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to change the
temperature in 5°F (3°C) amounts, The broil range can be set
between 300°F (150°C) and HI (525°F [275°C]).
3. Press START/ENTER.
4. Press OFF/CANCEL when finished.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual tastes, Recommended rack positions are numbered
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section,
FOOD RACK Approximate Time
POSITION (minutes)
SIDE 1 SIDE 2
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium rare 4 14-15 7-8
medium 4 15-16 8-9
well-done 4 18-19 9-10
Ground meat patties*
3/4"(2 cm) thick
well-done 4 13-14 6-7
Pork chops
1" (2.5 cm) thick 4 21-22 10-11
Ham slice, precooked
1/2"(1,25 cm) thick 4 8-10 4-5
Frankfurters 4 6-7 3-4
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick 4 15-17 8-9
Chicken
bone-in pieces 3 18-20 18-20
boneless breasts 4 12-16 11-16
Fish Fillets
1/4-1/2"(0.6-1.25 cm) thick 4 8-10 4-5
Fish Steaks
3/4-1"(2-2.5 cm) thick 4 15-18 7-9
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven to be set to cook in 2 different
ways. The oven can be set to start cooking immediately and shut
off automatically at the end of the cooking time. Or, the oven can
be set to start at a later time, cook for a specified length of time
and shut off automatically at the end of the cooking time.
Foods that require a preheated oven should not be cooked using
a delayed function.
To Set a Cook Time:
1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.
2. Set the temperature (optional).
Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed,
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up,
4. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START/ENTER.
The display will count down the time,
When the time ends, the oven will shut off automatically and
"End" will appear on the display.
6. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
To Set a Delayed Cook Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. Press BAKE,
2. Set the temperature (optional).
Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME,
The cook time oven indicator light will light up.
4. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START TIME.
The start time/delay oven indicator light will light up.
6. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the
time of day to start.
7. Press START/ENTER.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
The temperature and/or time settings can be changed
anytime after pressing START/ENTER by repeating steps 2-7.
When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically and "End" will appear on the display.
8. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the
display.
12

RANGECARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
Hand clean inside door edge and the 11/2'' (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Prepare Cooktop and Storage Drawer:
• Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
• Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but
the time can be changed. Suggested clean times are
2 hours 30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes
and 4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool, damp cloth to the
inner door glass before it has cooled completely could result in
the glass breaking.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. PressAUTO CLEAN.
2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to set a
clean time other than 3 hours 30 minutes. The clean time can
be set between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes.
3. Press START/ENTER.
The oven door will automatically lock. The ON and DOOR
LOCKED oven indicator lights will light up. The door will not
unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven cools, "End" will
appear on the oven display and the oven indicator lights will
go off.
4. Press OFF/CANCEL to clear the oven display.
To Stop Self-Clean anytime:
Press OFF/CANCEL. If the oven temperature istoo high, the door
will remain locked. It will not unlock until the oven cools.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
13

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a
cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled
completely could result in the glass breaking.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
• Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots.
METALLIC PAINT (on some models)
CONTROL PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
• Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
• Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
• Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See "Assistance or Service" section to order.
SURFACE BURNERS
See "Sealed Surface Burners" section.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust •
removers, ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
COOKTOP CONTROLS •
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are
in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
• Soap and water or dishwasher:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
Pull knobs straight away from control panel to remove.
14

OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners,
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide,
• Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID (on some models)
Do not clean in the Self-Cleaning cycle,
Cleaning Method:
• Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad,
• Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3,75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad,
• Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
• Dishwasher
STORAGE DRAWER (on some models)
Make sure drawer is cool and empty before cleaning.
For more information, see "Storage Drawer" section.
Cleaning Method:
• Mild detergent
Drawer Liner (on some models)
Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.
• Clean with mild detergent.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
WARMING DRAWER and TRAY (on some models)
Make sure drawer is cool and remove tray.
Cleaning Method:
• Mild detergent (for both)
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come
on when the oven door is open, The oven light will not work
during the Self-Cleaning cycle, On some models, when the oven
door is closed, press the manual oven light switch on the
backguard to turn on and off,
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Ove_s D@9_
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3. Close the oven door as far as it will shut.
15

4.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
The storage drawer can be removed. Before removing, make sure
drawer is cool and empty.
To Remove:
1. Pull the storage drawer straight back past the drawer stop
notch and the end of the side rails.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
2.
3.
Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
\
A.Drawer stop notch
B.End of side raft
2. Lift up the back of the drawer and pull the drawer out.
To Replace:
1. Lift up the back of the drawer and place it inside the range in
its fully forward position.
2. Lift up the front of the drawer to a level position.
3. Slowly push the drawer into the range until the drawer side
rails engage with the gap in the drawer glides.
A. Engage drawer glide.
4.
Once the drawer is fully engaged on both sides, slide the
drawer back into the closed position.
NOTE: When you are removing and replacing the storage
drawer, a slight push may be needed to move the drawer
stop notch past the drawer glides.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoidthe cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate Surface burners will not operate
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Is the "Cooktop Lockout" set?
See "Cooktop Lockout" section.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? •
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Is the oven in self-clean?
Surface burners will not operate during self-clean cycle.
Is a delayed self-clean set?
Surface burners will not operate until the self-clean cycle is
complete.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
16

• Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
• Are the burner ports clogged? •
See "Sealed Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy •
• Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
• On models with caps, are the burner caps positioned
properly? •
See "Sealed Surface Burners" section.
• Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see "Assistance or Service" section.
Surface burner makes popping noises
• Is the burnerwet? •
Let it dry.
Excessive heat around cookware on cooktop
• Is the cookware the proper size? •
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than V_"(1.3 cm) outside the cooking area. •
Cooktop cooking results not what expected
• Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
• Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
• Is the range level? •
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
• Is this the first time the oven has been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines. •
• Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section. •
• On some models, is the Control Lockout set?
See "Control Lockout" section. •
Oven burner flames are yellow or noisy •
• Is propane gas being used? •
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see "Assistance or Service" section.
Cooling fan runs during baking, broiling or cleaning
• It is normal for the fan to automatically run while the oven is in •
use to cool the electronic control.
Oven temperature too high or too low
• Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. See
"Display(s)" section. On some models, reset the clock, if
needed. See "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or
CANCEL/OFF to clear the display. See "Display(s)" section. If
it reappears, call for service. See "Assistance or Service"
section.
Is the display showing a flashing "PUSH?" or "START?"?
See the "START/ENTER" section.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle
been set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
Has a self-clean cycle been run in the past 12 hours?
If a self-clean cycle has been run, or canceled after the oven
has reached temperature, you will have to wait 12 hours to
restart.
Oven cooking results not what expected
• Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
17

ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory-authorized replacement parts. These
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new appliance.
To locate factory-authorized replacement parts in your area, call
us or your nearest designated service center.
Call the Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Our service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
To locate the authorized service company in your area, you
can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on "Parts &
Accessories."
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
AlI-Purposs Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
Split-rack with Removable Insert
Order Part Number 4396927
Call the Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
18

WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
g. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. Inthe U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 12/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
19

SECURITEDELA CUISINIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de dec6s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur _lectrique.
• Ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.
• Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin. Suivre
ses instructions.
• .A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s par un installateur qualifi_, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
20

Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Ells peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique sur la ports ouverte alors que la bride antibasculement West pas convenablement fixee.
La bride antibasculement
Le pied de lacuisini_re
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un deces.
Joindre la bride antibaeculement au pied arri_re de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement ei la cuisini_re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des brt31ures graves aux enfants et
aux adultes.
Aseurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
• Glisser la cuisiniere vers I'avant.
• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
• Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de eorte que le pied eet sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT • Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dent les suivantes :
• AVERTISSEMENT • POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINII_RE, ELLE DOlT ItTRE
BIEN IMMOBILISEE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLES.
POUR VC:RIFIERSI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL€S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ETVE'RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXC:EAU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRII2RE POUR QUE LE
PIED ARRII-RE DE LA CUISINII_RE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• AMERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrafner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
• AMERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
• MISE EN GARDE • Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, dolt _tre reliee a la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code 61ectrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Partie 1. S'assurer que la cuisiniere est correctement
installee et reliee a la terre par un technicien qualifie.
• Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison a la terre
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et dolt _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee a la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison a la terre de cette fiche.
• Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
• Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
• Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
• Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
• La taille de la flamme des br_leurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
• Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21

PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-unes ou toutes les
pieces et caracteristiques enumer6es. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre
ceux de votre modele.
Tableau de commande
A
o"
F_
oo
F
O LO SIM
o"
C D E
A. Repere de brOleur de surface C. Commande de brOleur avant gauche E.Commande de brOleur arriere droit
B. Commande de brOleur arriere gauche D. Commande de brOleur avant droit F. Mijotage a basse puissance (sur
certains modeles)
Cuisini_re
A
G
\
K
L
M
A. Event du four
B. BrOleur de surface arriere gauche
C. BrOleur de surface avant gauche
D. Grille de brOleur de surface
E. Bride antibasculement
F. Attache de la butte de porte
G. Plaque signal_tique des num_ros de modele
et de s_rie (derriere le c6t_ gauche du tiroir
de remisage)
H. Tiroir de remisage
I. Commande _lectronique du four
J. BrOleur de surface arriere droit
K. BrOleur de surface avant droit
L. Tableau de commande de la table de cuisson
M. Joint d'#tanch_it# de porte
N. Loquet d'autonettoyage
O. D_tendeur
22

UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Co n Tse sdes Ge G (,xbe {e cu
Risque d'incendie
La flamme d'un brt_leur ne devrait pas depasser le bord
du recipient de cuisson.
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces ou un incendie.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les br@eurs
de surface Iorsque les boutons de commande sent regles
IGNITE.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson plein sur la grille. Ne pas allumer un br@eur sous un
ustensile vide ou sans ustensile sur la grille.
Panne de courant
En cas de panne prolongee, les br@eurs de surface peuvent _tre
allumes manuellement Tenir une allumette allumee pres d'un
br@eur et tourner le bouton dans le sens antihoraire a IGNITE.
Apres I'allumage, tourner le bouton au reglage desire.
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d'aflumage
E.Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
R_glage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihorairejusqu'a
IGNITE.
Les quatre brQleurs de surface font un declic. Seul le brQleur
pour lequel on a tourne le bouton a IGNITE s'allume.
2. Tourner le bouton a n'importe quelle position entre HIGH et
LOW. Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage
des niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION REOOMMANDEE
IGNITE • Pour allumer le brt_leur.
HIGH • Pour commencer la cuisson.
• Pour porter un liquide a ebullition.
Entre • Pour maintenir une ebullition rapide.
HIGH et LOW
• Pour brunir ou saisir des aliments
rapidement
• Pour frire ou sauter des aliments.
• Pour cuire les soupes et les sauces.
• Pour les ragoQts et les aliments cults
la vapeur.
LOW • Pour garder les aliments au chaud.
• Pour faire mijoter des aliments.
I
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brt31eur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilise. Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apr_s un
renversement et enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement &la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. IIest
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et de veiller
&ce que les renversements, aliments, agents de nettoyage ou
autre materiau ne puissent penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. Le proteger contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
B
b
A. 1-NA" (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de brt31eur: Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, non jaune. IIest essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller a ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
materiau ne puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
23

Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants & four, eau de Javel ou
decapants a rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer conformement a la section "Nettoyage general".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brOleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
4. Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
A. Incorrect
B. Correct
5.
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des br@eurs de surface entre les
quantites preparees. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
• Centrer I'autoclave sur la grille.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de surface a la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un element ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformit& de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son mat&riau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les propri6t&s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caract&ristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSlLE CARACTERISTIQUES
Aluminium • Chauffe rapidement et uniformement.
• Convient a tousles genres de
cuisson.
• Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte • Chauffe lentement et uniformement.
• Convient pour le brunissage et la
friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffe lentement mais inegalement.
• Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre • Chauffe tres rapidement et de fagon
uniforme.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill_ en • Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier • Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
24

COMMANDE ELECTRONIQUEDUFOUR
B CDE F
Bake Broil Clean On
Delay Door Controls
LOCked 1 ocked
[ bOMS"RTI
BAKE BROIL TIME TIME
K J / H
A. Affichage du four
B. Horloge
C. Minuterie/annulation
D. Mise en marche/entr_e
(verrouillage des commandes)
E.Autonettoyage
SE__CLEANING OVEN
F. Arr_t/annulation
G. Temp#rature/dur_e
H. Dur#e de cuisson
I. Heure de raise en marche
J. Cuisson au gril personnalis_e
K. Cuisson au four
La touche Off/Cancel (arr_t/annulation) arr_te toutes les fonctions
I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner
apres I'annulation d'une fonction du four, selon la temperature du
four.
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant le reglage, s'assurer que le four et la minuterie sont
desactiv6s.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour regler I'heure.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree) ou
CLOCK (horloge).
Les temoins lumineux se trouvent des quatre c6tes de
I'affichage. Les temoins lumineux s'allument ou clignotent
Iorsque le four est sur I'un des modes suivants : Bake (cuisson au
four), Broil (cuisson au gril), Clean (nettoyage) [sur certains
modeles], On (marche), Start? (mise en marche?), Controls
Locked (commandos verrouillees), Door Locked (porte
verrouillee) [sur certains modeles], Delay (temps differe), Timer
(minuterie), Temp (temp@ature), Cook Time (duree de cuisson) ou
Start Time (heure de mise en marche).
Lors de la mise sous tension initiale de la culsiniere, "PF" ou
I'heure clignotante apparaftront sur I'affichage. Appuyer sur OFF/
CANCEL (arr6t/annulation) pour I'effacer.
L'affichage de "PF" ou de I'heure clignotante a tout autre
moment indique qu'il y a eu une panne de courant. Appuyer sur
OFF/CANCEL et regler de nouveau I'horloge au besoin.
Lorsque le four est en marche, I'affichage indique la duree de
prechauffage ou le reglage de la temperature du four.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'affichage indique I'heure.
Lors de I'utilisation de Start Time/Cook Time (heure de mise en
marche/duree de cuisson), I'affichage indiquera les heures et les
minutes ou les minutes etles secondes.
Si I'on n'appuie pas sur Start/Enter apres le reglage d'une
fonction, le temoin lumineux du four "Start?" commencera
clignoter apres 5 secondes.
La touche Start/Enter demarre toutes les fonctions du four. Si on
n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes apres avoir
appuye sur une touche de fonction, le temoin "Start?" clignote
titre de rappel.
Si on n'appuie pas sur cette touche dans la minute qui suit
I'entree d'une fonction, I'affichage du four revient au mode de
I'heure et la fonction programmee est annulee.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un signal sonore
• Appui sur une touche valide
• Four prechauff6 (signal sonore long)
• Fonction entree
• Signaux de rappel emis a intervalles de 1 minute apres les
signaux de fin de programme
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
Ouatre signaux sonores
• Fin de programme
La temperature est prereglee en Fahrenheit, mais elle pout atre
changee en Celsius sur certains modeles.
Modification : Appuyer sur la touche CUSTOM BROIL (cuisson
au gril personnalisee) pendant 5 secondes. Un signal sonore se
fera entendre et "°C" apparaitra sur I'affichage. Repeter pour
revenir en Fahrenheit. Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/
CANCEL (arr@t/annulation).
La minuterie peut @trereglee en heures ou en minutes jusqu'a
concurrence de 12 heures et 59 minutes et procede a un compte
rebours de la duree reglee.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche ni n'arr@te le
four.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation).
Le temoin lumineux de la minuterie s'allume. Si aucune action
n'est effectuee apr_s une minute, I'affichage revient au mode
d'affichage de I'heure.
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour regler la duree.
25

3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
,&,la fin de la duree regime, quatre signaux sonores de
1 seconde seront emis.
4. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation) a tout
moment pour annuler la minuterie et/ou arr_ter les signaux de
rappel. Pour annuler la minuterie durant le compte a rebours,
appuyer deux fois sur TIMER CANCEL* (minuterie -
annulation).
La duree de cuisson peut _tre regl6e de nouveau durant le
compte a rebours en repetant les etapes ci-dessus. Pour afficher
I'heure Iorsque la minuterie compte a rebours, appuyer sur
CLOCK (horloge).
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour emp_cher I'utilisation non intentionnelle du
four.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules I'horloge
et la minuterie fonctionnent.
Pour verrouiller/deverrouiller les commandes :Avant de
verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sont desactives,
Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entree)
pendant 5 secondes. Un seul signal sonore est emis et "LOC" et
"LOCK'D" (sur certains modeles) apparaftront sur I'affichage.
"LOC" apparaitra egalement chaque fois que I'on appuie sur une
touche alors que la commande est verrouillee.
Rep6ter pour deverrouiller. "LOC" et "LOCK'D" (sur certains
modeles) disparaftront de I'afficheur.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temp@ature du four. L'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement intermittent de I'element ou du brOleur peuvent
donner des donnees incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajust&
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degres affich& Se servir du tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ...moderement plus
30°F (15°C) ...beaucoup plus
-10°F (-5°C) ...un peu moins
-20°F (-10°C) ...moderement moins
-30°F (-15°C) ...beaucoup moins
R_glage du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes
jusqu'a ce que I'afficheur du four indique le calibrage courant,
par exemple "00".
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour augmenter ou diminuer la temperature par
tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut _tre regle entre
30°F (15°0) et -30°F (-15°0).
REMARQUE : Tousles ajustements de temperature seront
affiches en Fahrenheit.
3. Appuyer sur START/ENTER.
UTILISATIONDU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La santa de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrafner la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
...... 4
3
2
...... 1
6
GRILLES
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr_t, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
ALIMENTS POSITION DE LA
GRILLE
Tartes congelees, gros r6tis, dindes, 1 ou 2
g&teaux des anges
G&teaux Bundt, la plupart des pains 2
eclairs, pains a la levure, mets en sauce et
viandes
Biscuits, muffins, g&teaux et tartes non 2 ou 3
congelees
Articles surdimensionnes 6
26

USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5.0 cm) d'espace entre les ustensiles
de cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant
comme guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTEN-
SILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou leg_rement decales.
3 ou 4 Darts les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Grille en deux pi_ces & section amovible
La grille en deux pieces a section amovible maximise I'espace.
Lorsque les deux pieces sent reliees, elles forment une grille
pleine largeur. La section amovible peut egalement _tre enlevee
pour faire de la place pour des gros aliments tels qu'une dinde ou
des mets en sauce. Ne pas placer plus de 25 Ib (11,3 kg) sur la
grille en deux pieces.
La section amovible peut aussi servir de grille de refroidissement
sur un comptoir.
A. Grille en deux pieces
B. Section amovible
II est possible de commander une grille en deux pieces. Voir la
section "Assistance ou service" pour placer une commande.
Demander la piece
n° 4396927.
Utilisation des grilles :
1. Placer une grille pleine largeur a la position 1 ou 2 et la grille
en deux pieces a la position 3 ou 4.
2. Placer les gros aliments sur le c6te droit de la grille pleine
largeur.
3. Placer les plats couverts plus profonds sur le c6te gauche de
la grille pleine largeur.
4. Placer les plats peu profonds sur la grille en deux pieces.
5. A la fin de la cuisson, retirer les aliments avec precaution.
A
B
A. Section arriere de grille
B. Section avant de grille
IMPORTANT " Pour @viter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev@tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
• Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les events du fond du four.
• Pour assurer une bonne circulation de Fair et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recup@er les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce qu'elle depasse d'au moins V_"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/RI_SULTATS
Aluminium I_g_rement • Utiliser la temp@ature et la
color_ duree recommandees dans la
• CroQtes leg_rement recette.
dorees
• Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson avec
fini fonc_, terne et/ou
antiadh_sif
• CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire les
temp@atures de cuisson de
25°F (15°C).
Utiliser la duree de cuisson
sugg@ee.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temp@ature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
T61es a biscuits ou moules •
cuisson a isolation
thermique •
• Brunissage faible ou non
existant a la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
27

USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/RC:SULTATS
Acier inoxydable • Peut necessiter d'augmenter
• CroQtes dorees, legeres le temps de cuisson.
• Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de • Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
• CroQtes croustillantes
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Peut necessiter de reduirela
temperature de cuisson de
25°F (15°C).
Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir
d'un thermometre i_viande pour verifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la temp@ature interne qui
importe et non I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande
fourni avec cet appareil.
• Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse
de la viande ou a I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermometre ne dolt pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
• Apres une premiere lecture, enfoncer W' (1,3 cm) de plus
darts la viande et faire une autre lecture. Si la temp@ature est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
• V@ifier toute viande, volaille et poisson a 2 ou 3 endroits.
A
A. Event du four
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite du four et ne dolt pas _tre obstrue ou couvert.
L'obstruction nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait
les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de
I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brOler.
IMPORTANT : Ne pas placer des aliments ou des ustensiles de
cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches a fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour regler une temp@ature autre que 350°F (177°C)
en tranches de 5°F (3°C). La temperature de cuisson peut
6tre reglee entre 170°F (77°C) and 500°F (260°C).
2,
Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
La temp@ature peut _tre changee en tout temps apres cette
etape en appuyant sur les touches a fleche TEMP/TIME (vers
le haut ou vers le bas). II n'est pas necessaire d'appuyer de
nouveau sur Start/Enter. Si vous faites la cuisson au four/le
r6tissage pendant que la minuterie compte a rebours, la
temperature de cuisson au four/r6tissage peut _tre affichee
pendant 5 secondes en appuyant sur BAKE.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termine.
Pr_chauffage
Apres que I'on a appuye sur START/ENTER, le four commence
un prechauffage de conditionnement minute. Le temoin de
cuisson au four s'allume. La commande electronique du four
choisit automatiquement la duree du programme de
conditionnement en fonction de la temp@ature de four choisie.
La duree du programme de conditionnement ne changera pas si
la temperature est reglee de nouveau avant la fin du compte
rebours. Le prechauffage de conditionnement est termine et le
four est pr@ a utiliser Iorsqu'un signal sonore de 1 seconde se
fait entendre, le compte a rebours prend fin et la temp@ature
choisie est affichee.
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four.
On sugg_re d'attendre dix minutes de plus apres la duree de
prechauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four Iorsqu'on cult des aliments qui contiennent des
ingredients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les oeufs.
28

La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la
cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, de
poisson et de volaille de forme inegale risquent de mieux cuire
des temperatures de cuisson au gril plus basses.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(fournies sur certains modeles). Elles sont congues pour
laisser s'ecouler les jus et emp_cher les eclaboussures et la
fumee. II est possible de commander une lechefrite. Voir la
section "Assistance ou service" pour placer une commande.
Demandez la piece numero 4396923.
• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
• Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la
viande de se cintrer.
Sortir la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. IIest possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volatile ou de viande.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte.
Cuisson au gril :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
2. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termine.
Cuisson au gril personnalis_e :
1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour changer la temperature par tranches de 5°F
(3°C). La temperature de cuisson au gril peut _tre reglee entre
300°F (150°O) et HI (525°F [275°0]).
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir
termine.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins
3" (7 cm) du brQleur du gril. Les durees de cuisson sent citees
titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts
personnels. Les positions recommandees de la grille sent
indiquees de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la
section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
ALIMENTS POSITION Duree
DE LA approximative
GRILLE (minutes)
C6T€ 1 C6T€ 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant a point 4 14-15 7-8
point 4 15-16 8-9
bien cult 4 18-19 9-10
Galettes de viande
hachee*
_A" (2 cm) d'epaisseur
bien cult 4 13-14 6-7
06telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 21-22 10-11
Tranche de jambon,
precuit
V_"(1,25 cm) d'epaisseur 4 8-10 4-5
Saucisses de Francfort 4 6-7 3-4
06telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 15-17 8-9
Poulet
morceaux avec os 3 18-20 18-20
poitrines desossees 4 12-16 11-16
Poisson (filets)
¼-V_" (0,6 & 1,25 cm) 4 8-10 4-5
d'epaisseur
Poisson (darnes)
SA-1" (2 a 2,5 cm) 4 15-18 7-9
d'epaisseur
*Placer jusqu'a 9 galettes, a distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pae laieser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apree la cuieson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoieonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minut_e permet 2 reglages de cuisson differents pour
le four. Le four peut _tre regle pour debuter la cuisson
immediatement et s'eteindre automatiquement a la fin de la
duree de cuisson. Ou, le four peut _tre regle pour se mettre en
marche ulterieurement, fonctionner pendant une certaine periode
de temps et s'eteindre automatiquement a la fin de la duree de
cuisson,
Pour les aliments dont la cuisson necessite le prechauffage du
four, ne pas utiliser une fonction de mise en marche differee.
29

R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au
four s'allume.
2=
Regler la temperature (optionnel).
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temp@ature autre que celle qui
est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin de la
duree de cuisson au four s'allume.
4. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
L'afficheur procede a un compte a rebours de la duree.
Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_te
automatiquement et "End" (fin) apparait sur I'afficheur.
6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la
porte du four pour effacer I'affichage.
R_glage d'une dur_e de cuisson diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur BAKE.
2. Regler la temperature (optionnel).
Appuyer sur les touches a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer une temp@ature autre que celle qui
est affichee.
3=
4.
5.
Appuyer sur COOK TIME.
Le temoin de la duree de cuisson du four s'allume.
Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas), pour entrer la duree de cuisson.
Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
Le temoin de I'heure de mise en marche differee du four
s'allume.
6. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour entrer I'heure de mise en marche.
7. Appuyer sur START/ENTER.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement.
8=
II est possible de changer les reglages de temperature et/ou
de duree en tout temps apres avoir appuye sur START/
ENTER en repetant les etapes 2 a 7.
Lorsque la duree de cuisson reglee est terminee, le four
s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparaR sur
I'afficheur.
Appuyer sur OFF/CANCEL ou ouvrir la porte du four pour
effacer I'affichage.
ENTRETIENDELA CUISlNIERE
...... csu".................. _"'_"+.................y,,,,_9,,>+,,,.......,_;..... ,_,K odeles}
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien a@ee.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "event du four" ou "events du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etanch_ite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheite.
Preparation du four :
• Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
• Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/='' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete.
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./_, des temp@atures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqt3res ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Preparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :
• Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
• Vider completement le tiroir de remisage.
30

Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est regl6 pour un programme d'autonettoyage de
3 heures 30 minutes mais la duree peut _tre changee, Les durees
de nettoyage sugger6es sont de 2 heures 30 minutes pour des
saletes legeres et entre 3 heures 30 minutes 4 heures 30 minutes
pour des saletes moyennes a abondantes,
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le
four Wait completement refroidi. L'application d'un chiffon froid
humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il Wait
completement refroidi risque de faire casser le verre.
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage.
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur AUTO CLEAN.
2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou
vers le bas) pour etablir une duree de nettoyage autre que
3 heures 30 minutes. La duree de nettoyage peut _tre reglee
entre 2 heures 30 minutes et 4 heures 30 minutes.
3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
lumineux du four ON (marche) et DOOR LOCKED (porte
verrouillee) s'allumeront. La porte ne se deverrouillera pas
avant que le four n'ait refroidi.
Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
"End" (fin) apparaftra sur I'affichage du four et les temoins
lumineux du four s'eteindront.
4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) pour effacer
I'affichage du four.
Pour arr6ter le programme d'autonettoyage & tout
moment :
Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation). Si la temperature
du four est trop elevee, la porte demeure verrouillee. Elle ne se
deverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'ensemble de la cuisiniere est refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
ACIER INOXYDABLE (surcertains modules)
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant et poll pour acier inoxydable - Piece n° 31462B
(non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour passer une
commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure.
PEINTURE METALLIQUE (surcertains modules)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellises, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
car la surface peinte pourrait se tacher.
BOUTONS DE COMMANDES DE LA TABLE DE
CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons. Lors de la reinstallation des
boutons, s'assurer que chaque bouton est a la position d'arr_t
(Off).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
• Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
• Un nettoyant a vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
31

GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini,
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sent
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
• Tampon a recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux 16g_rement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
• Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites
doivent _tre trempees ou frottees avant d'etre placees au
lave-vaisselle.
Nettoyant pour la grille et cuvette a gaz - Piece n° 31617B :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
BRULEURS DE SURFACE
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants a four.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temperatures elevees, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqQres ou marques
blanch&tres peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR ET DE ROTISSAGE
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Oter les grilles
sinon elles se decoloreront et deviendront plus difficiles &
glisser. Le cas ech6ant, un leger rev_tement d'huile veg6tale
applique sur les glissieres des grilles les aidera a mieux
glisser.
• Tampon en laine d'acier
LECHEFRITE ET GRILLE (sur certains modules)
Ne pas nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant legerement abrasif :
Frotter avec un tampon & recurer mouill&
• Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon a recurer ou en laine d'acier.
• Nettoyant pour four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
I_mail vitrifi_ seulement, non le chrome
• Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modules)
Veiller ace que le tiroir soit froid et vide avant de le nettoyer.
Pour plus d'information, voir la section "Tiroir de remisage".
M_thode de nettoyage :
• Detergent doux
Doublure de tiroir (sur certains modules}
Sortir tous les articles du tiroir et soulever la doublure hers du
tiroir.
• Nettoyer avec un detergent doux.
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
TIROIR-RECHAUD ET PLATEAU (sur certains modules)
Veiller ace que le tiroir soit froid et enlever le plateau.
M_thode de nettoyage :
• Detergent doux (pour les deux).
• Nettoyant tout-usage pour appareil menager. Piece
n° 31662B (non incluse).
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil menager. Erie s'allume a I'ouverture de la porte. La
lampe ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.
Sur certains modeles, Iorsque la porte du four est fermee,
appuyer sur I'interrupteur manuel de la lampe du four sur le
dosseret pour I'allumer et I'eteindre,
Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de
cuisson sont froids et que les boutons de commande sent a la
position off (arr_t).
Pour r_installer :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
32

2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
couvercle en verre de I'ampoule a I'arri_re du four et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et I'enlever de la douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6te.
3,
4.
Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6te.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du ch&ssis de la porte du four.
2,
3,
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
Effectuer quelques manoeuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour verifier le ben fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation de la
porte.
Le tiroir de remisage peut _tre enleve. Avant de I'enlever,
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
D_pose :
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite au-dela de I'encoche
de la butee de tiroir et de I'extremite des rails lateraux.
\
B
A. Encoche de la butte de tiroir
B. Extr_mit_ du rail lateral
2. Soulever I'arriere du tiroir et retirer ce dernier.
R6installation :
1. Soulever I'arri_re du tiroir et le placer dans la cuisiniere, dans
sa position la plus avancee.
2. Soulever I'avant du tiroir jusqu'a ce que ce dernier soit de
niveau.
3. Pousser le tiroir lentement dans la cuisiniere jusqu'a ce que
les rails lateraux du tiroir s'engagent dans les ouvertures des
glissieres du tiroir.
J
R_installation :
1. Insererles deux bras de suspension dans la porte.
4.
A. Engager la glissiere du tiroir
Une fois completement engage des deux c6tes, glisser le
tiroir en position fermee.
REMARQUE : Lors de la depose et de la r_installation du
tiroir de remisage, il peut s'averer necessaire d'exercer une
legate pression pour deplacer I'encoche de la butee de tiroir
au-dela des glissieres du tiroir.
33

DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_rees ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Le cordon d'alimentation est-il d_branche?
Brancher dans une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arr_t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les instructions d'installation.
La cuisini_re est-elle bien raccord_e _ la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
instructions d'installation.
Les brOleurs de surface ne fonctionnent pas
• Le verrouillage de la table de cuisson est-il regle?
Voir la section "Verrouillage de la table de cuisson".
Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas pendant le
programme d'autonettoyage.
L'autonettoyage diff_r_ est-il r_gl_?
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas tant que le
programme d'autonettoyage n'est pas termine.
Le bouton de commande est-il bien r_gl_?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Est-ce la premiere fois que les brOleurs de surface sont
utilis_s?
Tourner n'importe lequel des boutons de br_leur de surface
pour liberer I'air des canalisations de gaz.
Les orifices du brOleur sont-ils obstrues?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Les flammes du brQleur de surface ne sont pas
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
Uustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, de I'element ou du
brQleur de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas
depasser de plus de V_"(1,3 cm) hors de la surface de
cuisson.
Les r_sultats de la table de cuisson ne sont pas ceux
esp_r_s
• Un ustensile de cuisson appropri_ a-il _t_ employS?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
• Est-ce la premiere fois qu'on utilise le four?
Tourner n'importe lequel des boutons de brQleur de surface
pour liberer Fair des canalisations de gaz.
• Les commandes _lectroniques du four sont-elles r_gl_es
correctement?
Voir la section "Commandes electroniques du four".
• Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Les flammes du brQleur du four sont jaunes ou
bruyantes
uniformes, sont de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Utilise-t-on du gaz propane?
Les orifices du brOleur sont-ils obstrues?
Voir la section "BrOleurs de surface scelles".
Sur les modules avec chapeau, les chapeaux de brOleur
sont-ils install_s correctement?
Voir la section "Br_leurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que la cuisiniere n'ait pas ete converti
convenablement. Contacter un technicien d'entretien qualifie
ou voir la section "Assistance ou service".
II est possible que la cuisiniere n'ait pas ete convertie
convenablement. Contacter un technicien d'entretien qualifie
ou voir la section "Assistance ou service".
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant la
cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage
• II est normal que le ventilateur se mette automatiquement en
marche Iorsque le four fonctionne pour refroidir les
commandes electroniques.
Le brQleur de surface _met des bruits d'_clatement La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
• Le br01eur est-il mouill_?
Le laisser secher.
• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajuste?
Voir "Commande de la temperature du four".
34

L'afficheurindiquedesmessages
L'afficheur pr_sente-t-il I'heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage.
Voir la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de
nouveau I'horloge, si necessaire. Voir la section "Horloge".
L'afficheur montre-t-il une lettre suMe par un chiffre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/
annulation), OFF (arr_t) ou CANCEL!OFF (annulation/arr_t)
pour effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". Si le
message r6appara_t, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
L'afficheur pr_sente-t-il "PUSH?" ou "START?"?
Voir la section "Mise en marche/entree'.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer completement la porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modules, une raise en marche diff_r_e du
programme d'autonettoyage a-t-elle _te reglee?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Un programme d'autonettoyage a-t-il fonctionn_ darts les
derni_res 12 heures?
Si un programme d'autonettoyage afonctionne ou ete annule
une fois que le four a atteint la temperature, vous devez
attendre 12 heures avant de le remettre en marche.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas ceux
esp_r_s
• La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
• La temperature correcte est-elle r_gl_e?
Verifier de nouveau la recette dans un livre de recettes fiable.
• Le calibrage de la temperature du four est-il r_gl_
correctement?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
• Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
• Le bon ustensile de cuisson a-t-il _t_ employS?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
• Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
• La p_te est-elle r_partie uniformement dans le plat?
Verifier pour s'assurer que la p_te est a niveau dans le plat.
• La dur_e appropriee de cuisson a-t-elle _t_ utilis_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
En ouvrant la porte pour verifier la cuisson, la chaleur du four
s'echappe, ce qui peut demander des durees de cuisson plus
Iongues.
• Les articles cuits au four sont-ils trop bruns b la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
• Les bords des croQtes a tarte ont-ils bruni trop tbt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de mchange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange specifiees par I'usine. Ces pieces de rechange
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil.
Pour Iocaliser des pieces de rechange specifiees par I'usine dans
votre region, nous contacter ou appeler le centre de service
designe.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Utilisation et consignes d'entretien.
• Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par sont formes pour remplir
la garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a I'adresse
suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure darts votre correspondance un num_ro de
telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
35

GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays ou il a ete achete.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig@ateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete
achete.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:ECONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURFtE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-Fi-EGARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouv_e en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le num@o de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10120514A
© 2007,
All rights reserved.
Tous droits reserves.
2/07
Printed in U.S.A.
Imprirne aux E.-U.
