
PM11075
PM11075
0
.
9
0
.
9

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation
can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that
the oven door closes properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
120V~ 60Hz
1350 W
900 W
Cu.ft.(25 L)
Approx. 29.1 Lbs(13.2kg)
19.1X15.6X11.5 inch (485X396.8X292.5mm)
1 . inch(
mm)
PM11075
0.9
0 6
270
EN-2
tamper

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"
found on page 2.
3. As with most cooking appliances, close
supervision is necessary to reduce the risk
of a fire in the oven cavity.
4.To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
i). Do not overcook food. Carefully attend
the appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed
inside the oven to facilitate cooking.
ii).Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing them in
the oven.
iii). If materials inside the oven ignite,
keep the oven door closed. Turn the
oven off, and unplug the appliance.
Disconnect the power cord, shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
iv). Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
5. This oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found
on page 4.
6. Install or locate this oven only in
accordance with the provided installation
instructions.
7. Some products such as whole eggs
and sealed containers-for example,
closed glass jars-are able to explode
and should not be heated in the oven.
To reduce the risk of burns, electric shock, fire,injury to
persons or exposure to excessive microwave oven energy
when using your appliance, follow basic safety precautions,
including the following:
8. Use this appliance only for its intended
uses as described in this manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This oven is
specifically designed to heat or cook
or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
9. As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
10. Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
11. This appliance should be serviced only
by qualified service technicians.
Contact the nearest authorized service
facility for examination, repair or
adjustment.
12. Do not cover or block any openings on
the oven.
13. Do not store or use this appliance
outdoors.
14. Do not use this oven near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool, or
similar locations.
15. Do not immerse cord or plug in water.
16. Keep cord away from heated surfaces.
17. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
18. When cleaning surfaces of door and
oven that comes together on closing
the door, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
EN-3
or

i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time
before removing the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
19. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk
of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded. If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot
receptacle that will accept the plug on the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
(grounding) plug
Three-pronged
The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
EN-4
GROUNDING INSTRUCTIONS

CAUTION
Personal Injury Hazard
Tightly-closed utensils
could explode. Closed
containers should be opened
and plastic pouches should be
pierced before cooking.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
UTENSILS
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Radio Interference
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if cared is exercised in
their use.
3. If a long cord sets or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV
or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
1) Clean door and sealing surface of the oven
2) Reorient the receiving antenna of radio or television.
3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4) Move the microwave oven away from the receiver.
5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven
and receiver are on different branch circuits.
EN-5

Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
EN-6

A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
EN-7

Installation
A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm) is required between the oven and
any adjacent walls. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or TV
reception.
2. Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Countertop Installation
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
EN-8

Control Panel and Features
OPERATION
(1) Time Cook
(2) Time Defrost
(3) Power
(4) Clock
(5) Auto menu: Popcorn,Potato,Pizza,Fresh vegetable,Beverage,Dinner plate
(6) Number Buttons:0-9
(7) Weight Defrost
(8) Kitchen Timer function
(9) Stop/Cancel: clears all previous setting pressed before cooking starts. During
cooking: press once to stop oven; twice to stop and clear all entries.
(10) Memory function
(11) Start/+30Sec.
DescongelarDescongelar
de
Congelados
Temporizador
COCCIÓN AUTOMÁTICA
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
(10)
(11)
EN-9

1. Power Level
11 power levels are available.
Level
Power
Display
10
100%
PL10
9
90%
PL9
8
80%
PL8
7
70%
PL7
6
60%
PL6
5
50%
PL5
4
40%
PL4
3
30%
PL3
2
20%
PL2
1
10%
PL1
2. Clock Setting
(1) Press " ", "00:00" will display.
(2) Press the number keys and enter the current time. For example,
time is 10:12 now, please press "1,0,1,2" in turn.
(3) Press " " to finish clock setting. ":" will flash and the clock will be lighted.
(4) If the numbers input are not within the range of 1:00--12:59, the setting will be invalid
until valid numbers are input.
3. Kitchen Timer
(1) Press " ", LED will display 00:00, the first hour figure flash.
(2) Press the number keys and enter the timer time.(the maximum cooking time is
99 minutes and 99 seconds)
(3) Press " " to confirm setting.
(4) When the timer time arrives, the buzzer will ring 5 times.
If the clock be set (12-hour system), LED will display the current time.
Note: 1) The kitchen time is differ from 12-hour system,Kitchen Timer is a timer.
2) During kitchen timer, anny program cannot be set.
4. Microwave cook
(2) Press number keys to input the cooking time; the maximum cooking time is 99
minutes and 99 seconds.
0
0%
PL0
Note: (1) In the process of clock setting, if the " " button is pressed or if
there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting
automatically.
(2)If the clock need to be reset, please repeat step 1 to step 3.
(1) Press " " once, LED will display "00:00".
(3) Press " " once, LED will display "PL10". The default power is 100% power.
Now you can press number keys to adjust the power level.
(4) Press " " to start cooking.
OPERATION
/
/
/
EN-10

7. Time Defrost Function
(1) Press " ", LED will display "dEF2".
(2) Press number pads to input defrosting time. The effective time range is 00:01~99:99
(3) The default microwave power is power level 3. If you want to change the power level,
press " " once, and the LED will display "PL 3", then press the number pad
of the power level you wanted.
(4) Press " " to start defrosting. The remained cooking time will be
displayed.
Note:1) In the process of setting, if the " " button is pressed or if there is
no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically.
2) If "PL0" selected, the oven will work with fan for no power.
3) During microwave cooking, " "can be pressed to change the power you need.
After pressing " ", the current power light for 3 seconds, now you can press number
button to change the power. The oven will work with the selected power for the rest time.
6. Weight Defrost Function
(1) Press " ", LED will display "dEF1".
(2) Press numerical buttons to input weight to be defrosted.
Input the weight ranged between 4~100 Oz.
(3) If the weight input is not within 4~100, the input will be invalid. A "beep" will be sound
and the unit will not work until valid numbers are input .
(4) Press " " to start defrosting and the cooking time remained will be
displayed.
(2) In waiting state, instant cooking at 100% power level with 30 seconds' cooking time can
be started by pressing " ". Each press on the same button will increase
cooking time by 30 seconds. the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
Note: during microwave cooking and time defrost,time can be added by pressing
" " button.
5. Speedy Cooking
(1) In waiting state, instant cooking at 100% power level can be started by select a cooking
time from 1 to 6 minutes by pressing number pads1 to 6. Press " " to
increase the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
Example: to cook the food with 50% microwave power for 15 minutes.
a. Press " " once."00:00" displays.
b.Press "1","5","0","0" in order.
c.Press " "once,then press "5" to select 50% microwave power.
d.Press " " to start cooking.
/
/
/
/
/
/
/
EN-11

8.POPCORN
a)Press " " repeatedly until the number you wish appears in the display,
"1.75","3.0","3.5" Oz will display in order.
For example, press " " once , "1.75" appears.
11.BEVERAGE
a) Press " " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "1","2","3" cup will display in order. One cup is about
120ml. For example, press " " once , "1" appears.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
9.POTATO
a) Press " " repeatedly until the number you wish appears in the display,
"1","2","3" will display in order.
"1"SET : 1 potato (approximate 230 gram)
"2"SETS: 2 potatoes (approximate 460 gram)
"3"SETS: 3 potatoes (approximate 690 gram)
For example, press " " once , "1" appears.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
10.FROZEN VEGETABLE
a) Press " " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "4.0","8.0","16.0" oz will display in order.
For example, press " " once , "4.0" appears.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
/
/
/
/
EN-12

14. MEMORY FUNCTION
(1) Press " " to choose memory 1-3 procedure. The LED will display 1,2,3.
(2) If the procedure has been set, press " " to use it. If not, continue to
set the procedure. Only one or two stages can be set.
(3) After finishing the setting, press " " once to save the procedure and
turn back to the waiting states.If press " " again,it will start cooking.
Example: to set the following procedure as the second memory, that is memory 2.
to cook the food with 80% microwave power for 3minutes and 20 seconds.
The steps are as follow:
a. In waiting states, press" " twice,stop pressing until the screen displays "2".
b.Press " " once,then press "3","2","0" in order.
c. Press " " once,"PL10" display,then press "8" and "PL8" displays.
d. Press " " to save the setting. Buzzer sounds once then turn back to
waiting states. If you press " " again, the procedure will be saved as the
memory 2 and operated.
e. If the electricity is not cut off, the procedure will be saved all the time. If it is, the
procedure need to reset.
f. If you want to run the saved procedure, in waiting states, press "
" twice,
screen displays "2", then press " " to run.
12.DINNER PLATE
a) Press " " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "9.0","12.0","18.0" Oz will display in order.
For example, press " " once , "9.0" appears.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
13.PIZZA
a) Press " PIZZA " repeatedly until the number you wish appears in the
display, "4.0","8.0","14.0" z will display in order.
For example, press "PIZZA" once , "4.0" appears.
b) Press " " to cook, buzzer sounds once.When cooking finish,buzzer
sounds five times and then turn back to waiting state.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
O
EN-13

19. OTHER SPECIFICATIONS
(1) In standby state , if the set clock digital tube displays current time, the icon " : " would
flash; otherwise, it shows " 0:00 ".
(2) In setting function state, LED displays corresponding setting.
(3) In working or pause state, LED displays surplus cooking time.
When the cooking is over, the buzzer will sound 5 "beep" to alert user the cooking is finished.
18. COOKING END REMINDING FUNCTION
16. INQUIRING FUNCTION
(1) In cooking state, press " ", the LED will display clock for three seconds.
(2) In the microwave cooking state, press " " to inquire microwave power level, and
the current microwave power will be displayed. After three seconds, the oven will turn back
to the previous state. In multi-stage state, the inquiring way can be done by the
same way as above.
17. LOCK FUNCTION FOR CHILDREN
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting the entering into the children-lock state; meanwhile, LED will display " "
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long
"beep"
denoting that lock is released.
15. Multi-stage cooking
At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage cooking, if one stage is
defrosting, then defrosting shall be placed at the first stage automatically.
Note: Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking.
Example: if you want to cook with 80% microwave power for 5 minutes + 60% microwave
power for 10 minutes. The cooking steps are as following:
(1) Press " " once,then press "5","0","0" to set the cooking time;
(2) Press " " once,then press "8" to select 80% microwave power.
(3) Press " " once,then press "1","0","0","0" to set the cooking time;
(4) Press " " once,then press "6" to select 60% microwave power.
(5) Press " " to start cooking.
/
/
/
EN-14

Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the
microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
TROUBLE
Oven will not start
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
a. Electrical cord for oven is
not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try
again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Do not operate with oven
empty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level
is not suitble.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods
Cooking time, power level is
not suitable.
Use correct cooking time,
power level.
Undercooked foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven venti-
lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
Improper defrosting
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
Maintenance
EN-15

Modelo:
Alimentación
Potencia de consumo
Potencia de salida de Microondas
Diámetro de la bandeja
Peso neto
120 V
~ 60 Hz
1350 W
900 W
Dimensiones externas
PM11075
Aproximadamente 1 . kg
PRECAUCIONES PARA EVITAR
ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto
puede causar una exposición
dañina a energía de microondas.
Es importante no quebrar u obstruir los cierres de
seguridad.
(b) No ubicar ningún objeto entre la pared frontal del horno y la puerta
ni permitir que residuos
de suciedad o limpiadores se acumulen en los
bordes.
(c) No operar el horno si está dañado. Es particularmente importante
que la puerta del
horno se cierre correctamente y que no haya daños
en:
1. PUERTA (diente)
2. BISAGRAS Y PESTILLOS (quebrado o sueltos)
3. SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIE SELLANTE
(d) El horno no deberá ser ajustado ni reparado por nadie excepto
por personal de
servicio calificado apropiadamente.
ESPECIFICACIONES
F25 L Capacidad Cu. Ft.
3 2
19.1X15.6X11.5 inch (485X396.8X292.5mm)
1 . (
mm)
0.9
POSIBLE EXPOSICIÓN A EXCESIVA
0 6
270
pulgadas
SP-1

ADVERTENCIA
Con el fin de reducir el riesgo de que se produzcan que-
maduras, una descarga eléctrica, un incendio, lesiones
o exposiciones a la energía microondas excesiva al mo-
mento de usar este electrodoméstico, siga las siguientes
precauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones antes de
utilizar el electrodoméstico.
2. Lea y preste atención a las “Precaucio-
nes para evitar una posible exposición a
la energía microondas excesiva” tal como
3. Como con otros electrodomésticos de
cocina, debe prestarse mucha atención
para reducir el riesgo de que se produzca
fuego dentro de la cavidad del horno.
4. Con el fin de reducir el riesgo de que
se produzca fuego dentro de la cavidad
del horno:
i) No c alimentos de manera
excesiva. Vigile el horno cuando, para
facilitar la cocción, se prepare alimentos
utilizando materiales de papel o plástico u
otros materiales combustibles.
ii) Retire los cintillos de alambre o asas
de metal de las bolsas o envases de pa-
pel o plástico antes de colocarlos dentro
del horno.
iii) Si cualquier material dentro del horno
se prendiera fuego, mantenga la puerta
cerrada. Apague y desenchufe el electro-
doméstico y desconecte la energía en la
caja o panel de fusibles o de interruptores
principal.
iv) No use la cavidad del horno para guar-
dar objetos. No deje artículos de papel,
utensilios de cocina o alimentos dentro
del horno cuando no lo esté usando.
5. Este electrodoméstico debe conectarse
a tierra. Enchúfelo solamente a un toma-
corriente con la debida salida a tierra.
Véase las “Instrucciones de conexión a
tierra” en la página 4.
6. Instale y ubique este horno solamente
de acuerdo con las instrucciones de
instalación de este manual.
7. Algunos productos como huevos ente-
ros y envases cerrados herméticamente,
químicos corrosivos u otras sustancias con
este electrodoméstico. Este horno ha sido
diseñado específicamente para calentar, co-
para usos industriales o de laboratorio.
9. Como con cualquier otro electrodomésti-
co, debe prestarse suma atención si va a ser
utilizado por parte de niños.
10. No utilice el electrodoméstico si el
cordón o el enchufe se encuentran daña-
dos, si no funciona adecuadamente o si ha
sufrido algún tipo de daño o caída.
11. Todo servicio técnico debe ser llevado
a cabo por parte del personal técnico cali-
ficado. Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano para
cualquier arreglo, reparación o ajuste.
12. No cubra ni obstruya las aberturas del
horno.
13. No guarde ni utilice este electrodomésti-
co al aire libre.
14. No utilice este horno cerca al agua, por
ejemplo cerca de un lavadero de cocina,
en un sótano muy húmedo, cerca de una
piscina u otros lugares similares.
15. No sumerja el cordón ni el enchufe en
agua.
16. Mantenga el cordón lejos de cualquier
superficie caliente.
17. No permita que el cordón cuelgue del
borde de la mesa o repostero de cocina.
18. Al momento de efectuar la limpieza de
las superficies de la puerta y del horno que
entren en contacto con el cierre de la puerta,
utilice un tipo de jabón o detergente no
abrasivo aplicándolo con una esponja a un
paño suave.
8. Utilice este electrodoméstico sólo para
los fines que ha sido diseñado tal como
se describe en este manual. No utilice
por ejemplo frascos de vidrio, podrían
explotar por lo que no deben calentarse
en este horno.
cinar secar alimentos. No ha sido diseñado
se detalla en la página 2.
ocine los
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
SP-2

19. Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto
de ebullición sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente al
momento de sacarlo del horno de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA
OCASIONAR QUE UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL
MOMENTO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
i) No sobrecaliente los líquidos.
ii) Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento.
iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos.
iv) Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microon-
das durante un periodo corto antes de retirarlo.
v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro
del envase o recipiente.
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Se podría producir lesiones serias o hasta
la muerte si se toca algunos de los compo-
nentes internos del horno. No desarme el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado del sistema a tierra po-
dría ocasionar una descarga eléctrica. No
enchufe el electrodoméstico hasta que éste
haya quedado correctamente instalado y
conectado a tierra.
Este electrodoméstico debe quedar conectado
a tierra. En el caso de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica ofreciendo un cable de
escape para la corriente eléctrica. Este elec-
trodoméstico cuenta con un cordón con cable
de tierra y con un enchufe a tierra. Este tipo
enchufe debe conectarse a un tomacorriente
que cuente con la debida instalación y salida
a tierra.
Consulte con un electricista calificado o un
técnico sobre las instrucciones de conexión a
tierra si no las comprende totalmente o si tuvi-
era alguna duda de que su electrodoméstico
haya quedado correctamente conectado a
tierra. Si fuera necesario utilizar un cable de
extensión, utilice un cable de 3 alambres que
cuente con un enchufe de 3 extremidades y
con un receptáculo de 3 ranuras donde se pu-
eda conectar el enchufe del electrodoméstico.
La resistencia eléctrica del cable de extensión
debe ser igual o mayor a la resistencia eléc-
trica del electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
SP-3

UTENSILIOS
AVISO
Riesgo de Daño Personal
no sea una persona competente
llevar a cabo un servicio o una
operación de reparación que
involucre quitar la tapa del gabinete
la cual brinda protección contra la
exposición a la energía de
microondas.
Vea las instrucciones en “Materiales que pueden
usarse en el horno a microondas” y ………
Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no
son seguros de usar con las microondas. En caso de
duda, Ud. puede realizar una prueba con el utensilio
en cuestión siguiendo los procedimientos que se
detallan abajo.
Prueba de utensilios
1. Llene un recipiente seguro con una copa de agua
fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión.
2. cocine a potencia máxima durante 1 minuto.
3. Cuidadosamente toque el utensilio. Si el utensilio
vacío está caliente, no lo use para la cocción con
microondas.
4. No exceda el tiempo de prueba más de 1
minuto
Materiales que se pueden usar en el horno a microondas
Observaciones
Lámina de aluminio Solamente como protección. Pequeñas piezas lisas pueden ser usadas
para cubrir partes delgadas de carne o pollo para prevenir sobre cocción.
Puede ocurrir que se formen arcos si el film está muy cerca de las paredes
del horno. El film debe estar por lo menos a 2,5 cm de distancia de las
paredes del horno.
Bandeja doradora
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la bandeja debe estar al
menos a 5 mm arriba del plato giratorio. El uso incorrecto puede resultar en
la rotura del plato giratorio.
Elementos para comida
Use solamente utensilios seguros para microondas. Siga las instrucciones
del fabricante. No use platos rotos o astillados.
Jarras de vidrio Quíteles siempre la tapa. Use solo para calentar alimentos hasta su punto
justo. La mayoría de las jarras no son resistentes al calor y pueden
romperse.
Cristalería Use solamente cristalería resistente al calor del horno. Asegúrese de que no
hay adornos metálicos. No use platos rotos o astillados.
Bolsas para cocinar en
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con precintos. Asegúrese
de que tengan aberturas para permitir la salida de vapores
Platos y vasos de papel Uselos para cocción / calentamiento de corto tiempo. No deje el horno sin
atención mientras cocina / calienta.
Servilletas de papel Uselas para cubrir los alimentos para que retengan y absorban grasa.
Deben usarse con supervisión para cocción de corto tiempo.
Pergamino de papel Uselo como cubierta para prevenir salpicaduras o como envoltura para
cocción al vapor.
Plásticos Solamente aptos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante.
Deben estar etiquetados como “Seguros para microondas”. Algunos
plásticos contienen aislantes de manera que los alimentos en su interior
logren calentarse. Las “Bolsas para Hervir” y las bolsas plásticas
herméticamente cerradas deben ser abiertas o perforadas y usar como
vienen empaquetadas.
Cubiertas plásticas Solamente aptas para microondas. Uselas para cubrir los alimentos durante
la cocción para retener la humedad. No permita que las cubiertas plásticas
entren en contacto con los alimentos.
Termómetros Solamente aptos para microondas. (termómetros para carnes y dulces /
caramelo).
Papel encerado Uselo como una cubierta para prevenir salpicaduras y retener la humedad
Es peligroso para cualquiera que
SP-4

Observaciones Respecto a los utensilios
Bandeja de aluminio
microondas.
Caja de alimentos con
manija metálica
microondas.
utensilios de metal o con
revestimientos metálicos
Los metales evitan que la energía de microondas vayan a los
Precintos o cierres de
metal
Pueden causar arcos y podrían causar fuego dentro del horno.
Bolsas de papel Pueden causar fuego en el horno.
Espumados plásticos Los espumados plásticos pueden derretirse o contaminar el líquido
dentro cuando son expuestos a altas temperaturas
Madera La madera se secará cuando es usada en el horno a microondas y
puede rajarse o romperse.
Nombres de las Partes y Accesorios
Retire el horno y todos los materiales de su caja y de la cavidad del horno.
Su horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Eje para bandeja giratoria
C) Conjunto aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana para observación
F) Conjunto puerta
G) Sistema de seguridad de cierre
F
G
A
C B
E
D
Puede causar
cortocircuito
. Pase los alimentos a un recipiente apto
para
Puede causar cortocircuito. Pase los alimentos a un recipiente apto
para
alimentos. Los adornos de metal pueden causar cortocircuito.
MATERIALES QUE DEBEN SEREVITADOS EN EL HORNO MICROONDAS.
PREPARANDO SU HORNO A
MICROONDAS
SP-5

Instalación del Plato Giratorio
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio con el lado
de arriba ha
cia abajo. Nunca se debe usar el
horno sin esta bandeja.
b. Tanto la bandeja de vidrio como el aro giratorio
siempre deben usarse durante la cocción.
c. Todos los alimentos o los envases que los
contienen siempre deben colocarse
sobre la
bandeja de vidrio giratoria.
d. Si la bandeja de vidrio o el aro giratorio se
fisuran o ro
mpen, contáctese con centro de
servicio mas cercano.
Previo a la Instalación
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Examine el horno para descubrir si este tiene
algún daño
como ser abolladuras o la puerta
desviada o rota.
Gabinete: Quite todo el film protect
or que
encuentre en la superficie del gabinete.
No quite la tapa de Mica color marrón claro
adherida dentro de la cavidad del horno,
ya
que esta sirve para proteger la válvula
magnetrón.
Instalación
1. Elija una superficie nivelada que provea
suficient
e espacio abierto para la entrada y/o
salida de aire para ventilación.
Una luz mínima de 7.5 cm se requiere entre el
horno
y cualquier pared adyacente. Un lado
debe quedar libre.
(1) Deje una luz mínima de 30 cm encima del
horno
(2) No quite las patas de la base del horno.
(3) El bloquear las aberturas de salida /
entrada de aire pueden
causar daño al
horno.
(4) Ubique el horno tan alejado de radios y
aparatos de
TV como sea posible.
(5) Enchufe el horno en un tomacorriente
normal doméstico con p
uesta a tierra.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia
se correspondan con el marcado de la
unidad en su etiquetado.
ADVERTENCIA: No instale el horno
sobre
una cocina o anafe u otro artefacto que
produzca calor. Si lo instala cerca o sobre una
fuente de calor, el horno puede dañarse y eso
anulará la garantía.
7.5cm
7.5cm
30cm
OPEN
SP-6

(5)
OPERACIÓN
USO Y CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROLES
(1)
Tiempo de cocción
(3) Potencia
(4) Reloj
Menú automático
(6)
Botones numéricos
(8)
(9)
Durante la cocción:
presione una vez para
detener el horno y dos
veces para cancelar la
selección.
antes de iniciar la cocción.
(10) Memoria
(11) Inic /+30seg.
la configuración elegida
/Borrar: Elimina
(2) Descongelar por tiempo
(7) Descongelar por peso.
PARAR
DescongelarDescongelar
de
Congelados
Temporizador
COCCIÓN AUTOMÁTICA
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(8)
(5)
(6)
(9)
(10)
(11)
Temporizador
io
SP-7

Funcionamiento
Nivel
Potencia
10
100%
9
90%
8
80%
7
70%
6
60%
5
50%
4
40%
3
30%
2
20%
1
10%
1. Nivel de potencia
Hay diez niveles de potencia disponibles.
2. Funcionamiento y funciones
1) Ajuste de reloj
minutos mas bajo.
4) Si los ingresados no esta dentro de los rangos de 1:00 - 12:59, el ajuste
hasta que ingrese validos.
) Cocimiento a una potencia
(1)
(2)
2SULPDHOERWyQ
/XHJRRSULPDODWHFODQXPpULFD
SDUDDMXVWDUHOWLHPSRGH
FRFFLyQGHVHDGR
2SULPDHOERWyQ
DSDUHFHUi³3/
´ HQ OD SDQWDOOD
SDUDLQGLFDU
HOQLYHOGHSRWHQFLD/XHJR
RSULPDODWHFODQXPpULFD
SDUD
VHOHFFLRQDUXQQLYHOGH
SRWHQFLDGLVWLQWR
" para terminar el ajuste de reloj.
RELOJ
0
0
" "
(3) Presione "
(
POTENCIA
" "
(3) Presione "INICI /+30SEG." para iniciar el cocimiento.
forma automatica.
o si no hace ninguna operación dentro de un minuto, el horno ira al ajuste previo de
(1) Presione "
RELOJ", el LED desplegara 00:00 . los de la hora
":" y "0"
(2) Presione el teclado para ingresar la hora mas alta, luego la
hora mas baja
. presione el teclado para ingresar la hora mas baja,
luego los minutos
luego los minutos mas bajos presione el teclado
para ingresar los
mas alto destellaran. presione el teclado para ingresar
los minutos mas alto,
Nota: si en el proceso de ajuste de reloj, si se presiona la tecla " /BORRAR",
TIEMPO COCCION
números
destellarán,
destellará,
destellarán
á.encender
numérico
numérico
numérico
numérico
números
números
inválida
será
.
PARAR
Temporizador
de
Cocina
1) Oprima "
" , en el visor LED se mostrará 00:00, y el
primer número correspondiente a la hora destellará.
2) Oprima las teclas numéricas para ingresar la hora del temporizador (el tiempo máximo de
cocción es 99 minutos con 99 segundos).
3) Oprima "
"
para confirmar el ajuste.
4) Cuando se llegue a la hora del temporizador, el timbre sonará 5 veces.
Si el reloj está ajustado (sistema de 12 horas), el visor LED mostrará la hora actual.
Nota: 1) Deberá ajustar el reloj antes de ajustar el temporizador de cocina.
2) Mientras el temporizador de cocina esté en uso no se podrá ajustar ningún otro
programa.
2
)
3
INICI /+30SEG.
O
O
Temporizador
SP-8

(1)
(2)
. el tiempo
maximo de
de 99 minutos y 99 segundos.
(5) Presione " " para comenzar a cocinar.
(6) Un sonido "beep" cuando el primer cocimiento termine, y luego el segundo
cocimiento empezara.
(1) En modo de espera, cocimiento al instante a nivel de potencia al 100% podra iniciarse
seleccionando un tiempo de cocimiento desde uno a cinco minutos mediante presion a la
tabla presione " " para aumentar el tiempo de cocimiento, el
tiempo de cocimiento es de 99 minutos y 99 segundos.
(2) En modo de espera, cocimiento al instante a nivel de potencia al 100% con 30 segundos
de tiempo de cocimiento podra iniciarse presionando la tecla " ". cada
vez que presionas esta tecla el tiempo de cocimiento en 30 segundos. el
tiempo de cocimiento es de 99 minutos y 99 segundos.
segundos para el cocimiento de micro y auto menu. sin embargo, esta operación no funciona
en el modo de " ".
(2) Presione la tabla para introducir el peso a descongelar.
sea introducido.
(4) Presione " " para comenzar el descongelamiento y el tiempo restante de
cocimiento
2SULPDHOERWyQ
DSDUHFHUi³3/
´
HQ
OD
SDQWDOOD
SDUD
LQGLFDU
/XHJR
RSULPDODWHFODQXPpULFD
SDUD
VHOHFFLRQDUXQQLYHOGH
SRWHQFLDGLVWLQWR
"
POTENCIA"
2SULPDHOERWyQ
"
".
HOQLYHOGHSRWHQFLD
/XHJRRSULPDODWHFODQXPpULFD
SDUDDMXVWDUHOWLHPSRGH
FRFFLyQGHVHDGR
(3)
( )
. el tiempo
maximo de cocimiento es
de 99 minutos y 99 segundos.
2SULPDHOERWyQ
DSDUHFHUi³3/
´
HQ
OD
SDQWDOOD
SDUD
LQGLFDU
/XHJR
RSULPDODWHFODQXPpULFD
SDUD
VHOHFFLRQDUXQQLYHOGH
SRWHQFLDGLVWLQWR
"
POTENCIA"
2SULPDHOERWyQ
"
"
HOQLYHOGHSRWHQFLD
/XHJRRSULPDODWHFODQXPpULFD
SDUDDMXVWDUHOWLHPSRGH
FRFFLyQGHVHDGR
4
.
INICI /+30SEG.
INICIO/+30SEG.
INICI /+30SEG.
nota: Cada en la tecla " " puede aumentar el cocimiento en 30
INICI /+30SEG.
INICIAR/+30SEG.
cocimiento es
DESCONGELANDO POR PESO
(1) Presione "
introduzca el peso entre los rangos de 4 - 100 Oz.
(3) Si el peso a introducir no dentro del rango de 4-100 O , la entrada sera
TIEMPO COCCION
TIEMPO COCCION
" , el display "dEF1".
DESCONGELAR P OR PESO
un sonido de "beep" se escuchara y el micronda no hasta que un peso
sonará
numérica.
máximo
aumentará
máximo
presión
mostrará
numérica
está
inválida.
válido
funcionará
desplegará.
z
O
O
O
4) Cocimiento en dos pasos.
5) Inicio rapido
6) Descongelando por peso
SP-9

n de descogelamiento por tiempo
(2) Presione el teclado para introducir el tiempo de descongelamiento. el tiempo
efectivo va en el rango de 00:01 - 99:99.
(3) Si el tiempo introducido no esta dentro del rango de 00:01-99:99, no
el horno no hasta que introduzcas un numero
(4) La potencia del horno microndas es nivel 3.
(5) Presione " " para comenzar a descongelar. el tiempo restante de
cocimiento desplegara.
(1) Presione las teclas semejantes al objeto a cocer en auto menu. mantenga presionado la
tecla que se asemeja con el alimento y escoja el peso o cantidad.
(2) Presione " " para comenzar el cocimiento, y el tiempo restante de
cocimiento
n de memoria
(1)
&XDGURGHPHQ~SDUDFRFLQDUDXWRPiWLFDPHQWH
3,==$
POWD]D
0HQ~
2SULPLUHOWLHPSR
3HVR3RUFLyQ
&2
1*(/$' 6
8QDYH]
8QDYH]
'RVYHFHV
7UHVYHFHV
8QDYH]
'RVYHFHV
7UHVYHFHV
8QDYH]
'RVYHFHV
7UHVYHFHV
8QDYH]
'RVYHFHV
7UHVYHFHV
8QDYH]
'RVYHFHV
7UHVYHFHV
WD]D
WD]D
WD]D
2SULPD
YDULDVYHFHVSDUDVHOHFFLRQDU
XQDXELFDFLyQHQODPHPRULD
GHD
2SULPDHOERWyQ
SDUD
WLHPSRGH
FRFFLyQGHVHDGR
2SULPDHOERWyQ
DSDUHFHUi
³3/´HQODSDQWDOODSDUD
LQGLFDU
HO QLYHO GH SRWHQFLD
/XHJRRSULPDODWHFODQXPpULFD
SDUD VHOHFFLRQDU
XQ
QLYHO GH
SRWHQFLDGLVWLQWR5HSLWDORV
SDVRV\SDUDXQDVHJXQGD
HWDSDVLORGHVHD
(2)
(3)
POTENCIA
" "
" "
"
"
2
INICI /+30SEG.
INICI /+30SEG.
PAPAS
2SULPDHOERWyQ
HQ OD SDQWDOOD
SDUDLQGLFDU
HOQLYHOGHSRWHQFLD /XHJR
RSULPDODWHFODQXPpULFD
SDUD
VHOHFFLRQDUXQQLYHOGH
SRWHQFLDGLVWLQWR
POTENCIA
DSDUHFHUi³3/
´
(230g/trozos)
FRQILJXUDUHO
0, $'
3/$72
('
&2
, el LED "dEF2". al mismo tiempo.
Palomitas
de maiz
9.0 Oz
12.0 Oz
18.0 z
%(%,'$
Tres veces
1.75 Oz
3.0 Oz
3.5 Oz
4.0 Oz
8.0 Oz
14.0 Oz
16.0 z
4.0 Oz
8.0 Oz
/XHJRRSULPDODWHFODQXPpULFD
'RVYHFHV
(1) Presione "
"
TIEMPO COCCION
DESCONGELAR POR TIEMPO
VEGETALES
desplegará.
y
numérico
sonará
un "beep" y
funcionará válido.
desplegará.
y
O
O
0/MEMORIA
O
O
S
7). Funci
8). Cocimiento con auto menu
9) Funci
SP-10

n de interrogantes
(1) En el modo de cocimiento, presione "RELOJ", el LED el reloj por tres
segundos .
(2) En el modo de cocimiento unico, presione "POTENCIA" para averiguar el nivel de
potencia, y la potencia corriente del microndas desplegara. despues de tres segundos,
el horno al modo previo.
(3) En el modo de cocimiento en dos etapas, la podra hacerse de la misma
manera descrita arriba.
11) Funci n de candado para niños
un sonido de "beep" prolongado que denota la entrada al modo de candado para niños y el
LED " ".
sonido largo de "beep", indicando que el candado esta abierto.
12) Funci n de final de cocimiento.
Cuando el cocimiento haya terminado, 5 "beep" que nos de la
del cocimiento.
1 ) Especificaci n del display
(1) En el modo de espera, LED reloj y ":" no
(2) En el modo de LED la relacionada.
(3) En el modo de funcionamiento y LED el tiempo residual de
cocimiento.
Cierre: en el modo de espera, presione " " por 3 segundos,
Abrir: en el modo de cierre, presione " " por 3 segundos, habra un
(4)
2SULPDHOERWyQ
SDUDJXDUGDUODFRQILJXUDFLyQHQ
HOFKLS3DUDJXDUGDUORHQOD
PHPRULDRSULPD
XQDYH]PiVSDUD
FRPHQ]DUODFRFFLyQ
(5)
2SULPD
YDULDVYHFHVSDUDVHOHFFLRQDUXQD
FRQILJXUDFLyQ
GHD/XHJR
RSULPD
SDUDFRPHQ]DU
ODFRFFLyQ
"
"
" "
""
INICI /+30SEG.
INICI /+30SEG.
INICI /+30SEG.
/BORRAR
y
desplegará
volverá
averiguación
y
escuchará
desplegará
y
sonará recordará
finalización
y
destellará.desplegará.
desplegará.
fijación,
suspensión,
desplegará
fijación
0/MEMORIA
PARAR/BORRAR
PARAR
O
O
O
10) Funci
3
SP-11

Guía para la solución de problemas
Normal
El horno a microondas interfiere en
la recepción de televisión
La recepción de Radio y TV puede ser interferida cuando
las microondas están funcionando. Esto es similar a la
interferencia que producen los pequeños electrodomésticos
como ser licuadoras, aspiradoras y ventiladores eléctricos.
Esto es normal.
Disminuye la luz interna
Cuando cocina con potencia reducida, es normal que la luz
interna suba y baje de intensidad. Esto es normal.
Acumulación de vapor en la puerta
y salida de aire caliente por las
ventilaciones
Durante la cocción, los alimentos pueden despedir vapor.
La mayor parte saldrá por las ventilaciones. Pero parte
puede acumularse en las superficies mas frías, como ser la
puerta. Esto es normal.
El horno es encendido
accidentalmente sin alimentos en
su interior
Está prohibido hacer funcionar la unidad sin alimentos en su
interior. Es muy peligroso.
Problema Posible Causa Solución
(1) El cable de alimentación
no está enchufado
firmemente.
Desenchúfelo. Luego de 10
minutos, enchúfelo
nuevamente.
(2) Fusible quemado o se
activó el cortacircuito.
Reemplace el fusible o
restaure el corta circuito
(reparación a realizar por
personal profesional o su
compañía de electricidad)
El horno no puede ser
encendido
(3) Problema en el
tomacorriente
Pruebe el tomacorriente con
otro artefacto eléctrico.
El horno no calienta (4) La puerta no cierra bien. Cierre bien la puerta.
La bandeja de vidrio hace
ruido cuando funciona el horno
(5) Suciedad en el aro
giratorio y debajo del horno
Ver las instrucciones de
mantenimiento
PN:261800310850
SP-12

PM11075
PM11075
0
.
9
0
.
9
