Toyotomi HIRO HTN/HTG-712R32 WALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HIRO HTN/HTG-712R32 photo

User’s manual

This is the main product document for model HIRO HTN/HTG-712R32. Additionally, the document applies to other Toyotomi models: HTN/HTG20-09R32, HTN/HTG20-12R32, HTN/HTG-717R32, HTN/HTG-721R32

The file format is pdf, 121 pages, you can download this manual here .

background
User’s manual
Οδηγίες Χρήσης
Manuale d’installazione ed uso
Manual de usuario
Manual de utilizador
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥ INVERTER
CONDIZIONATORE SPLIT
AIRE ACONDICIONADO DE MONTAJE EN PARED TIPO INVERTER
AR CONDICIONADO INVERTER DO TIPO MURAL
MODELS/ΜΟΝΤΕΛΑ/MODELLI/MODELOS/MODELOS
HTN/HTG2009R32
HTN/HTG2012R32
HTN/HTG717R32
HTN/HTG721R32
Thank you for purchasing our product.
Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage. Please keep this
manual for later reference. Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected
accident, or create a potential hazard.
Ευχαριστούε για την επιλογή σα στο κλιατιστικό TOYOTOMI.
Για τη σωστή του χρήση παρακαλούε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήση προσεκτικά, πριν θέσετε τη ονάδα σε
λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για ελλοντική αναφορά.
Grazie per aver scelto un prodotto TOYOTOMI.
Per un corretto funzionamento, leggere attentamente questo manuale prima di usare il condizionatore e
conservarlo per una futura consultazione.
Gracias por adquirir nuestro producto.
Antes de usar el producto, lea este manual de usuario con atención para garantizar su uso adecuado. Por favor,
guarde este manual para futuras consultas. El uso incorrecto de este producto puede causar fallos, averías,
accidentes inesperados o
riesgos potenciales.
Obrigado por comprar o nosso produto.
Antes de usar este produto, certique-se de ler este manual de instruções para garantir o uso adequado do
mesmo. Por favor, guarde este manual para referência posterior. O uso indevido deste produto pode resultar
em um mau funcionamento, falha, acidente inesperado, ou criar um perigo potencial.
background
GB
2
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a persen responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
R32: 675
background
GB
3
Appliance filled with flammable gas R32.
Before use the appliance, read the owners manual first.
Before install the appliance, read the installation manual first.
Before repair the appliance, read the service manual first.
The Refrigerant
To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the
system. The used refrigerant is the fluoride R32, which is specially cleaned. The refrigerant
is flammable and inodorous. Furthermore, it can leads to explosion under certain
conditions. But the flammability of the refrigerant is very low. It can be ignited only by fire.
Compared to common refrigerants, R32 is a nonpolluting refrigerant with no harm to the
ozonosphere. The influence upon the greenhouse effect is also lower. R32 hasgot very
good thermodynamic features which lead to a really high energy efficiency. The units
therefore need a less filling.
WARNING:
Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those
recommended by the manufacture. Should repair be necessary, contact your nearest
authorized Service Centre. Any repairs carried out by unqualified personnel may be dangerous.
The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources. (for
example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.) Do not
pierce or burn. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area
larger than 4m
2
. Appliance filled with flammable gas R32. For repairs, strictly follow
manufacturers instructions only. Be aware that refrigrants not contain odour. Read specialists
manual.
background
GB
4
Precautions
WARNING
Operation and Maintenance
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory ormental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
childrenwithout supervision.
Do not connect air conditioner to multi-purpose socket.
Otherwise, it may cause fire hazard.
Do disconnect power supply when cleaning air conditioner.
Otherwise, it may cause electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Do not wash the air conditioner with water to avoid electric
shock.
Do not spray water on indoor unit. It may cause electric
shock or malfunction.
After removing the filter, do not touch fins to avoid injury.
Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid
deformation or fire hazard.
background
GB
5
Precautions
WARNING
Maintenance must be performed by qualified professionals.
Otherwise, it may cause personal injury or damage.
Do not repair air conditioner by yourself. It may cause electric
shock or damage. Please contact dealer when you need to
repair air conditioner.
Do not extend fingers or objects into air inlet or air outlet. It may
cause personal injury or damage.
Do not block air outlet or air inlet. It may cause malfunction.
Do not spill water on the remote controller, otherwise the
remote controller may be broken.
When below phenomenon occurs, please turn off air
conditioner and disconnect power immediately and then
contact the dealer or qualified professionals for service.
• Power cord is overheating or damaged.
Theres abnormal sound during operation.
• Circuit break trips off frequently.
• Air conditioner gives off burning smell.
• Indoor unit is leaking.
If the air conditioner operates under abnormal conditions, it
may cause malfunction, electric shock or fire hazard.
When turning on or turning off the unit by emergency
operation switch, please press this switch with an insulating
object other than metal.
Do not step on top panel of outdoor unit, or put heavy objects.
It may cause damage or personal injury.
background
GB
6
Precautions
WARNING
Attachment
Installation must be performed by qualified professionals.
Otherwise, it may cause personal injury or damage.
Must follow the electric safety regulations when installing the
unit.
According to the local safety regulations, use qualified power
supply circuit and circuit break.
Do install the circuit break. If not, it may cause malfunction.
An all-pole disconnection switch having a contact separation of
at least 3mm in all poles should be connected in fixed wiring.
Including an circuit break with suitable capacity, please note the
following table. Air switch should be included magnet buckle
and heating buckle function, it can protect the circuit-short and
overload.
Air Conditioner should be properly grounded. Incorrect
grounding may cause electric shock.
Don’t use unqualified power cord.
Make sure the power supply matches with the requirement of
airconditioner. Unstable power supply or incorrect wiring or
malfunction. Please install proper power supply cables before
using the air conditioner.
Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire
of power socket.
Be sure to cut off the power supply before proceeding any work
related to electricity and safety.
background
GB
7
Precautions
WARNING
Do not put through the power before finishing installation.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep
the interconnection cable away from the copper tube.
The appliance shall be installed in accordance with national
wiring regulations.
Installation must be performed in accordance with the
requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.
The air conditioner is the first class electric appliance. It must
be properly grounding with specialized grounding device by a
professional. Please make sure it is always grounded effectively,
otherwise it may cause electric shock.
The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire,
which can’t be used for other purposes.
The grounding resistance should comply with national electric
safety regulations.
The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected
by a professional.
If the length of power connection wire is insufficient, please
contact the supplier for a new one. Avoid extending the wire by
yourself
background
GB
8
Precautions
WARNING
For the air conditioner with plug, the plug should be reachable
after finishing installation.
For the air conditioner without plug, an circuit break must be
installed in the line.
If you need to relocate the air conditioner to another place, only
the qualified person can perform the work. Otherwise, it may
cause personal injury or damage.
Select a location which is out of reach for children and far away
from animals or plants. If it is unavoidable, please add the fence
for safety purpose.
The indoor unit should be installed close to the wall.
Instructions for installation and use of this product are provided
by the manufacturer.
background
GB
9
Precautions
WARNING
The air conditioner is not allowed to use in a room that has
running fire (such as fire source, working coal gas ware,
operating heater).
It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe.
The air conditioner must be installed in a room that is larger
than the minimum room area. The minimum room area is
shown on the nameplate or following table a (on page 33).
Leak test is a must after installation.
Instructions for installation and use of this product are provided
by the manufacturer.
Working temperature range
Indoor side DB/WB(°C) Outdoor side DB/WB(°C)
Maximum cooling 32/23 43/26
Maximum heating 27/- 24/18
NOTICE:
The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling only unit is
-15°C ~ 43°C; for heat pump unit is -15°C ~ 43°C .
background
GB
10
Parts Name
INDOOR UNIT
air inlet
panel
filter
aux. button
horizontal louver
air outlet
heating indicator
cooling indicator
power indicator
(Display content or position may be different from above graphics,
please refer to actual products)
display
receiver window
air inlet
connection wire
air outlet
temp. indicator
drying indicator
remote control
NOTICE:
Actual product may be different from above graphics, please refer to actual products.
background
INTRODUCTION FOR BUTTONS ON REMOTE CONTROLLER
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
GB
11
BUTTONS ON REMOTE CONTROLLER
Temp. display type
Indoor ambient temp.
Set temp.
Outdoor ambient temp.
Turbo mode
Set fan speed
Auto mode
Cool mode
Dry mode
Fan mode
Heat mode
Send sign
Set temperature
Child lock
Health fuction
Ventilation operation (Not available)
8 °C heating fuction (Not available)
I-Feel fuction (Not available)
Wifi fuction
Light fuction
X-fan function
Sleep mode
TIMER ON/ TIMER OFF
Set time
Up & down swing
1
ON/OFF
Mode
Fan
Sleep
Turbo
WIFI
Swing
Temp
Light
Timer
1 ON/OFF button
2 Mode button
3 Fan button
4
/ button
5 Swing button
6 Sleep button
7 Temp button
8 Turbo button
9
/
button
10 Timer button
11 WiFi button
12 Light button
background
GB
12
NOTE:
This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with
multifunction; For some function, which the model doesn’t have, if press the
corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running
status.
After putting through the power, the air conditioner will give out a sound. Operation
indicator
“ is ON (red indicator, the colour is different for diffirent models). After that,
you can operate the air conditioner by using remote controller
Under on status, pressing the button on the remote controller, the signal icon on the
display of remote controller will blink once and the air conditioner will give out a “ de
sound, which means the signal has been sent to the air conditioner.
Under off status, set temperature and clock icon will be displayed on the display
of remote controller (If timer on, timer off and light functions are set, the corresponding
icons will be displayed on the display of remote controller at the same time); Under on
status, the display will show the corresponding set function icons.
1 ON/OFF button
Press this button to turn on the unit. Press this button again to turn off the unit.
2 MODE button
Each time you press this button,a mode is selected in a sequence that goes from
AUTO, COOL, DRY, FAN, and HEAT *, as the following:
AUTO COOL DRY FAN HEAT
INTRODUCTION FOR BUTTONS ON REMOTE CONTROLLER
* Note: Only for models with heating function
3 FAN button
This button is used for setting Fan Speed in the sequence that goes from AUTO, , , to
then back to Auto.
NOTE:
Fan speed under dry mode is low speed.
X-FAN function: Hold fan speed button for 2s in COOL or DRY mode, the icon is
displayed and the indoor fan will continue operation for a few minutes in order to dry
the indoor unit even though you have turned off the unit. After energization, X-FAN OFF
is defaulted. X-FAN is not available in AUTO, FAN or HEAT mode.
This function indicates that moisture on evaporator of indoor unit will be blowed after the
unit is stopped to avoid mould.
• Having set X-FAN function on: After turning off the unit by pressing ON/OFF button
indoor fan will continue running for a few minutes. at low speed. In this period, hold
fan speed button for 2s to stop indoor fan directly.
• Having set X-FAN function off: After turning off the unit by pressing ON/OFF button,
the complete unit will be off directly.
4 / button
Press / button to increase/decreaseset temperature. In AUTO mode, set temperature is not
adjustable. When setting Timer On or Timer Off, press “ or “ button to adjust the time.
background
GB
13
INTRODUCTION FOR BUTTONS ON REMOTE CONTROLLER
5 Swing button
Press this button to set up & down swing angle.
6 SLEEP button
In the Cooling or Heating mode, press this button to start sleep mode. Once you set it up, this
symbol “ appears on the screen remote control. Pressing the button for the fourth time will
disable this function and “ will disappear. If you deactivate the air conditioner, sleep mode
will be deactivated. During DRY, FAN, AUTO, Energy Saving & “8th C Heating” functions, sleep
mode is not available.
During Cooling:
-If the air conditioner temperature is set between 16-23 ° C, the temperature will increase by
one degree per hour for the next 3 hours after the power is turned on and then remains stable.
At the 8th hour after the operation is switched on, the temperature will be reduced by one
degree automatically
- If the air conditioner temperature is set between 24-27 ° C, the temperature will increase by
one degree per hour for the next 2 hours from the start of the operation and then remain
stable. At the 8th hour after the operation is switched on, the temperature will be reduced by
one degree automatically.
-If the air conditioner temperature is set between 28-29 ° C, the temperature will increase to a
certain degree within the next hour of activation and then remain stable. At the 8th hour after
the operation is switched on, the temperature will be reduced by one degree automatically.
-If the air conditioner temperature is set from 30 ° C to above, it will remain constant for 7 hours
after the operation is switched on and at 8 oclock the temperature will be reduced by one
degree automatically.
During Heating mode:
-If the air conditioner selection is 16 ° C, the air conditioner will continue to operate at this
temperature.
-If the air conditioner temperature is between 17 ° C and 20 ° C, the air conditioners
temperature will drop to a certain extent after the first hour of the operation and then remain
constant.
-If the air conditioners temperature is between 21-27 ° C, the air conditioner’s temperature will
drop by one degree per hour within the first 2 hours of activation and then remain constant.
-If the air conditioners temperature is between 28-30 ° C, the air conditioner’s temperature will
be reduced by one degree per hour in the first 3 hours after activation and then will remain
constant.
background
GB
14
7 TEMP button
Press this button, you can see indoor set temperature, indoor ambient temperature
on indoor unit’s display. The setting on remote controller is selected circularly as below:
Note:
Outdoor temperature display is not available. At that time, indoor unit receives
signal, while it displays indoor set temperature.
8 TURBO button
Press this button to activate / deactivate the Turbo function Under COOL or HEAT mode.
9 button
Press this button to achieve the on and off of healthy and scavenging functions in operation
status. Press this button for the first time to start scavenging function. LCD displays
/
(not
available). Press the button for the second time to start healthy and scavenging functions
simultaneously. LCD displays “ and . Press this button for the third time to quit healthy
and Scavenging functions simultaneously. Press the button for the fourth time to start healthy
function: LCD displays “ Press this button again to repeat the operation above.
10 Timer button
Under ON status, press this button to set timer OFF; Under OFF status, press this button to
set timer ON.
Press this button once and the characters of HOUR ON (OFF) will flash to be displayed.
Meanwhile, press “ button of “ button to adjust timer setting (time will change
quickly if holding “ or “ button). Time setting range is 0.5~24hours. Press this
button again to confirm timer setting and the characters of HOUR ON (OFF) will stop
flashing. If the characters are flashing but you haven’t press timer button,timer setting
status will be quit after 5s.If timer is confirmer, press this button again to cancel timer
11 WIFI button
Press “ WiFi button to turn on or turn off WiFi function. When WiFi function is turned on, the
WiFi icon will be displayed on remote controller. Under status of unit off, press “MODE” and
WiFi buttons simultaneously for 1s. WiFi module will restore to factory default setting.
This function is only available for some models.
No display
/
/
/
INTRODUCTION FOR BUTTONS ON REMOTE CONTROLLER
background
GB
15
12 Light button
Press this button to turn on the display’s light and press this button again to turn off the
display’s light.
FUNCTION INTRODUCTION FOR COMBINATION BUTTONS
Combination of “ and “ buttons: About lock
Press “ and “ buttons simultaneously 3s to lock or unlock the keypad. If the remote
controller is locked, is displayed. In this case, pressing any button, blinks three times
Combination of “MODE” and “ buttons:
About switch between Fahrenheit and centigrade
At unit OFF, press “MODE” and “ buttons simultaneously to switch between ° C and ° F.
Combination of TEMP” and “TIMER” buttons:
About Energy-saving Function
Press TEMP” and TIMER” simultaneously in COOL mode to start energy-saving function.
Nixie tube on the remote controller displays “SE”. Repeat the operation to quit the function.
Combination of TEMP” and “TIMER” buttons:
About 8 ° C Heating Function (Not available)
Press TEMP” and TIMER” simultaneously in HEAT mode to start 8 ° C Heating Function
Nixie tube on the remote controller displays
S
“ and a selected temperature of “8 °C.
(46 ° F if Fahrenheit is adopted). Repeat the operation to quit the function.
REPLACEMENT OF BATTERIES IN REMOTE CONTROLLER
1. Press the back side of remote controller marked
with “OPEN” as shown the fig, and then push out the
cover of battery box along the arrow direction.
2. Replace two 7# {AAA 1.5V) dry batteries, and
make sure the position of “ + ” and “ - ” polar
are correct.
3. Reinstall the cover of battery box.
INTRODUCTION FOR BUTTONS ON REMOTE CONTROLLER
Signal sender Batteries
Reinstall
Remove
Cover off battery box
background
GB
16
Emergency operation
If remote controller is lost or damaged, please use auxiliary button to turn on or turn off the air
conditioner. The operation in details are as below:
As shown in the fig. Open panel, Press aux. button to turn on or turn off the air conditioner.
When the air conditioner is turned on, it will operate under auto mode.
WARNING:
Use insulated object to press the auto button.
Clean and maintenance
Clean surface of indoor unit
When the surface of indoor unit is dirty, it is recommended to use a soft dry cloth or wet cloth
to wipe it.
NOTICE:
Do not remove the panel when cleaning it.
Panel
Aux. button
WARNING:
Turn off the air conditioner and disconnect the power before cleaning the air
conditioner to avoid electric shock.
Do not wash the air conditioner with water to avoid electric shock.
Do not use volatile liquid to clean the air conditioner.
background
GB
17
Clean and Maintenance
Clean filter
WARNING:
The filter should be cleaned every three months. If there is much dust in the operation
environment, clean frequency can be increased.
After removing the filter, do not touch fins to avoid injury.
Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid deformation or fire hazard.
1 OPEN PANEL
Pull out the panel to a certain
angle as shown in the fig.
2 REMOVE FILTER
Remove the filter as indicated
in the fig.
3 CLEAN FILTER
Use dust catcher or water to
clean the filter.
When the filter is very dirty,
use the water (below 45 ºC ) to
clean it, and then put it in a
shady and cool place to dry.
4 INSTALL FILTER
Install the filter and then close
the panel cover tightly.
background
GB
18
Clean and Maintenance
Checking before use-season
1. Check whether air inlets and air outlets are blocked.
2. Check whether air switch, plug and socket are in good condition.
3. Check whether filter is clean.
4. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded.
If yes, please contact dealer.
5. Check whether drainage pipe is damaged.
Checking after use-season
1. Disconnect power supply.
2. Clean filter and indoor unit’s panel.
3. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded.
If yes, please contact dealer.
Notice for recovery
1. Many packing materials are recyclable materials. Please dispose them in appropriate
recycling unit.
2. If you want to dispose the air conditioner, please contact local dealer or consultant
service center for the correct disposal method.
background
GB
19
Malfunction analysis
General phenomenon analysis
Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be
eliminated, please contact local dealer or qualified professionals.
Phenomenon Check items Solution
Indoor unit can’t receive
remote controllers signal
or remote controller has no
action.
Whether it's
interfered severely (such
as static electricity,
stable voltage)?
Pull out the plug. Reinsert
the plug after about 3min,
and then turn on the unit
again.
Whether remote
controller is within the
signal receiving range?
Signal receiving range is 8m.
Whether there are
obstacles?
Remove obstacles.
Whether remote
controller is pointing at
the receiving window?
Select proper angle and
point the remote controller
at the receiving window
on indoor unit.
Is sensitivity of remote
controller low; fuzzy
display and no display?
Check the batteries. If the
power of batteries is too low,
please replace them.
No display when
operating remote
controller?
Check whether remote
controller appears to be
damaged. If yes, replace it.
Fluorescent lamp in
room?
Take the remote controller
close to indoor unit.
Turn off the fluoresent lamp
and then try it again.
No air emitted from
indoor unit.
Air inlet or air outlet of
indoor unit is blocked?
Eliminate obstacles.
Under heating mode,
indoor temperature is
reached to set temp-
erature?
After reaching to set
temperature, indoor unit will
stop blowing out air.
Heating mode is turned
on just now?
In order to prevent blowing
out cold air, indoor unit will
be started after delaying for
several minutes, which is a
normal phenomenon.
background
GB
20
Malfunction analysis
Phenomenon Check items Solution
Air conditioner can’t operate.
Power failure? Wait until power recovery.
Is plug loose? Reinsert the plug.
Air switch trips off or
fuse is burnt out?
Ask professional to replace
air switch or fuse.
Wiring has malfunction? Ask professional to replace
it.
Unit has restarted im-
mediately after stopping
operation?
Wait for 3min, and then
turn on the unit again.
Whether the function
setting for remote
controller is correct?
Reset the function.
Mist is emitted from indoor
unit’s air outlet.
Indoor temperature and
humidity is high?
Because indoor air
is cooled rapidly.
After a while, indoor
temperature and humidity
will be decrease and mist
will disappear.
Set temperature can’t be
adjusted.
Unit is operating under
auto mode?
Temperature can’t
be adjusted under
auto mode. Please switch
the operation mode
if you need to adjust
temperature.
Your required
temperature exceeds
the set temperature
range?
Set temperature range:
16°C ~30°C.
Cooling (heating) effect is not
good.
Voltage is too low? Wait until the voltage
resumes normal.
Filter is dirty? Clean the filter.
Set temperature is in
proper range?
Adjust temperature to
proper range.
Door and window are
open?
Close door and window.
background
GB
21
Malfunction analysis
Phenomenon Check items Solution
Odours are emitted.
Whether theres odour
source, such as furniture
and cigarette, etc.
Eliminate the odour
source.
Clean the filter.
Air conditioner operates
abnormally.
Whether theres
interference, such as
thunder, wireless
devices, etc.
Disconnect power, put
back power, and then
turn on the unit again.
Outdoor unit has vapor.
Heating mode is turned
on?
During defrosting under
heating mode, it may
generate vapor, which is
a normal phenomenon.
Water flowing noise.
Air conditioner is turned
on or turned off just
now?
The noise is the sound
of refrigerant flowing
inside the unit, which is
a normal phenomenon.
Cracking noise.
Air conditioner is turned
on or turned off just
now?
This is the sound of
friction caused by
expansion and/or
contraction of panel or
other par ts due to the
change of temperature.
background
GB
22
Malfunction analysis
Error Code
When air conditioner status is abnormal, temperature indicator on indoor unit will blink to
display corresponding error code. Please refer to below list for identification of error code.
Error code Troubleshooting
E5 It can be eliminated after restarting the unit. If not , please contact qualified
professionals for service.
E8 It can be eliminated after restarting the unit. If not , please contact qualified
professionals for service.
U8 It can be eliminated after restarting the unit. If not , please contact qualified
professionals for service.
H6 It can be eliminated after restarting the unit. If not , please contact qualified
professionals for service.
C5 Please contact qualified professionals for service.
F1 Please contact qualified professionals for service.
F2 Please contact qualified professionals for service.
H3 It can be eliminated after restarting the unit. If not , please contact qualified
professionals for service.
E1 It can be eliminated after restarting the unit. If not , please contact qualified
professionals for service.
F0 Please contact qualified professionals for service.
NOTE: If there’re other error codes, please contact qualified professionals for service.
WARNING:
When below phenomenon occurs, please turn off air conditioner and disconnect power
immediatly, and then contact the dealer or qualified professional for service.
• Power cord is overheating or damaged.
•Theres abnormal sound during operation.
• Air switch trips off frequently.
• Air conditioner gives off burning smell.
• Indoor unit is leaking.
Do not repair or refit the air conditioner by yourself.
If the air conditioner operates under abnormal conditions, it may cause malfuncation,
electric shock or fire hazard.
background
GB
23
Installation dimension diagram
space to the ceiling
space to the floor
space to the obstruction
space to the obstruction
space to the wall
Drainage pipe
space to the wall
space to the wall
space to the
obstruction
at least 15cm
at least 250cm
at least 50cm
at least 200cm
at least 15cm
at least 15cm
at least 30cm
at least 50cm
space to the obstruction
space to the
obstruction
at least 300cm
at least
30cm
background
GB
24
Tools for installation
1. Level meter 2. Screw driver 3. Impact drill
4. Drill head 5. Pipe expander 6. Torque wrench
7. Open-end wrench 8. Pipe cutter 9. Leakage detector
10. Vacuum pump 11. Pressure meter 12. Universal meter
13. Inner hexagon spanner 14. Measuring tape
NOTE:
Please contact the local agent for installation.
Don’t use unqualified power cord.
Selection of installation location
BASIC REQUIREMENT
Installing the unit in the following places may
cause malfunction. If it is unavoidable, please
consult the local dealer:
1. The place with strong heat sources, vapors,
flammable or explosive gas, or volatile
objects spread in the air.
2. The place with high-frequency devices (such
as welding machine, medical equipment).
3. The place near coast area.
4. The place with oil or fumes in the air.
5. The place with sulfureted gas.
6. Other places with special circumstances.
7. The appliance shall not be installed in the
laundry.
INDOOR UNIT
1. There should be no obstruction near air inlet
a and air outlet.
2. Select a location where the condensation
water can be dispersed easily and won’t
affect other people.
3. Select a location which is convenient to
connect the outdoor unit and near the
power socket.
4. Select a location which is out of reach
for children.
5. The location should be able to with stand the
weight of indoor unit and won’t increase
noise and vibration.
6. The appliance must be installed 2.5m
above floor.
7. Don’t install the indoor unit right above the
electric appliance.
8. Please try your best to keep way from
fluorescent lamp.
OUTDOOR UNIT
1. Select a location where the noise and outflow air emitted by the outdoor unit will not
affect neighborhood.
2. The location should be well ventilated and dry, in which the outdoor unit won’t be exposed
directly to sunlight or strong wind.
3. The location should be able to withstand the weight of outdoor unit.
4. Make sure that the installation follows the requirement of installation dimension diagram.
5. Select a location which is out of reach for children and far away from animals or plants.
If it is unavoidable, please add the fence for safety purpose.
background
GB
25
Requirements for electric connection
Safety precaution
1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit.
2. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and air switch.
3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner.
Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction. Please install proper power
supply cables before using the air conditioner.
4. Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of power socket.
5. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to electricity
and safety.
6. Do not put through the power before finishing installation.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable
away from the copper tube.
9. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
10. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than
4m
2
Please notice that the unit is filled with flammable gas R32. Inappropriate treatment
of the unit involves the risk of severe damages of people and material. Details to this
refrigerant are found in chapter “refrigerant”.
Grounding requirement
1. The air conditioner is the first class electric appliance. It must be properly grounding with
specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always grounded
effectively, otherwise it may cause electric shock.
2. The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire, which can’t be used for other
purposes.
3. The grounding resistance should comply with national electric safety regulations.
4. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
5. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all poles
should be connected in fixed wiring.
6. Including an air switch with suitable capacity, please note the following table. Air switch
should be included magnet buckle and heating buckle function, it can protect the
circuit-short and overload. (Caution: please do not use the fuse only for protect the circuit)
Air-conditioner
Air switch capacity
17K & 21K 16A
9K & 12K 10A
background
GB
26
Installation of indoor unit
Step one: choosing installation location
Recommend the installation location to the client and then confirm it with the client.
Step two: install wall-mounting frame
1. Hang the wall-mounting frame on the wall; adjust it in horizontal position with the
level meter and then point out the screw fixing holes on the wall.
2. Drill the screw fixing holes on the wall with impact drill (the specification of drill
head should be the same as the plastic expansion particle) and then fill the
plastic expansion particles in the holes.
3. Fix the wall-mounting frame on the wall with tapping screws (ST4.2X25TA) and
then check if the frame is firmly installed by pulling the frame. lf the plastic
expansion particle is loose, please drill another fixing hole nearby.
Step three: open piping hole
1. Choose the position of piping hole according to the direction of outlet pipe.
The position of piping hole should be a little lower than the wall-mounted frame,
shown as below.
2. Open a piping hole with the diameter of 55 or 70 on the selected outlet pipe position.
ln order to drain smoothly, slant the piping hole on the wall slightly downward to the out
door side with the gradient of 5-10°.
(Rear piping hole)
9K & 12K
17K & 21K
Mark in the middle of it
Mark in the middle of it
Wall
Wall Wall
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
(Rear piping hole)
Left
ф 55mm
Left
ф 55mm
Right
ф 55mm
Right
ф 55mm
(Rear piping hole)
(Rear piping hole)
Wall
Level meter
Level meter
background
Indoor
5-10º
ф55/
ф70
right
rear right
left
rear left
left Right
cut off
the hole
pipe joint union nut pipe
Outdoor
GB
27
Installation of indoor unit
NOTE
Pay attention to dust prevention and take
relevant safety measures when opening
the hole.
The plastic expansion particles are not
provided and shpould be bought locally.
Step four: outlet pipe
Step five : connect the pipe of
indoor unit
1. Aim the pipe joint at the corresponding
bellmouth.
2. Pretightening the union nut with hand.
3. Adjust the torque force by referring to the following sheet. Place the open-end wrench
on the pipe joint and place the torque wrench on the union nut. Tighten the union nut with
torque wrench.
1. The pipe can be led out in the
direction of right, rear right,
left or rear left.
2. When select leading out the pipe
from left or right, please cut off the
corresponding hole on the bottom
case.
background
GB
28
Installation of indoor unit
4. Wrap the indoor pipe and joint of
connection pipe with insulating pipe,
and then wrap it with tape.
Step six : install drain hose
1. Connect the drain hose to the outlet pipe
of indoor unit.
2. Bind the joint with tape.
NOTE:
Add insulating pipe in the indoor
drain hose in order to prevent condensation.
The plastic expansion particles are
not provided.
Step seven : connect wire of indoor unit
1. Open the panel, remove the screw on
the wiring cover and then take down the cover.
insulating pipe
drain hose
drain hose
drain hose
insulating pipe
panel
screw
wiring cover
outlet pipe
outlet
pipe
tape
open-end
wrench
union nut
pipe
indoor pipe
torque wrench
Hex nut diameter
Tightening torque (N.m)
ф 6
ф 9.52
ф 12
ф 16
ф 19
15~20
30~40
45~55
60~65
70~75
background
N(1)
2 3
GB
29
Installation of indoor unit
2. Make the power connection wire go
through the cable-cross hole at the back
of indoor unit and then pull it out from
the front side.
3. Remove the wire clip; connect the power
connection wire to the wiring terminal
according to the color; tighten the screw
and then fix the power connection wire
with wire clip.
4. Put wiring cover back and then tighten the screw.
5. Close the panel.
NOTE:
All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected by a professional.
If the length of power connection wire is insufficient, please contact the supplier for a new
one. Avoid extending the wire by yourself.
For the air conditioner with plug, the plug should be reachable after finishing installation.
For the air conditioner without plug, an air switch must be installed in the line. The air
switch should be all-pole parting and the contact parting distance should be more than
3mm.
NOTE: The wiring board is for reference only.
Please refer to the actual one.
cable-cross
hole
power connection wire
09, 12K, 17K, 21K Heat pump type:
Outdoor unit connection
blue black brown yellow-
green
background
GB
30
Installation of indoor unit
Step eight: bind up pipe
1. Bind up the connection pipe, power
cord and drain hose with the band.
2. Reserve a certain length of drain
hose and power cord for installation
when binding them. When binding to
a certain degree, separate the indoor
power and then separate the drain
hose.
3. Bind them evenly.
4. The liquid pipe and gas pipe should
be bound separately at the end.
NOTE:
The power cord and control wire can’t
be crossed or winding.
The drain hose should be bound at the
bottom.
Step nine: hang the indoor unit
1. Put the bound pipes in the wall pipe and then make them pass through the wall hole.
2. Hang the indoor unit on the wall-mounting frame.
3. Stuff the gap between pipes and wall hole with sealing gum.
4. Fix the wall pipe.
5. Check if the indoor unit is installed firmly and closed to the wall.
NOTE:
Do not bend the drain hose too excessively in order to prevent blocking.
indoor
unit
indoor
wall pipe
outdoor
sealing gum
upper hook
lower hook of
wall-mounting frame
indoor and outdoor
power cord
connection pipe
indoor power cord
drain hose band
gas
pipe
liquid
pipe
drain hose
band
background
GB
31
Configuration of connection pipe
1. Standard length of connection pipe: 5m, 7.5m, 8m.
2. Min. length of connection pipe is 3m.
3. Max. length of connection pipe
4. The additional refrigerant oil and refrigerant charging required after prolonging
connection pipe
After the length of connection pipe is prolonged for 10m at the basis of standard l
ength, you should add 5ml of refrigerant oil for each additional 5m of connection
pipe. The calculation method of additional refrigerant charging amount (on the basis
of liquid pipe):
Additional refrigerant charging amount = prolonged length of liquid pipe x additional
refrigerant charging amount per meter
Basing on the length of standard pipe, add refrigerant according to the requirement
as shown in the table. The additional refrigerant charging amount per meter is
different according to the diameter of liquid pipe. See the following sheet.
Capacity Max length of
connection pipe
5000Btu/h (1465W) 15
7000Btu/h (2051W) 15
9000Btu/h (2637W) 15
12000Btu/h (3516W) 20
18000Btu/h (5274W) 25
Capacity Max length of
connection pipe
24000Btu/h (7032W) 25
28000Btu/h (8204W) 30
36000Btu/h (10548W) 30
42000Btu/h (12306W) 30
48000Btu/h (14064W) 30
background
GB
32
Configuration of connection pipe
Sheet 2. Additional refrigerant charging amount for R32
Diameter of connection
pipe mm
Indoor unit
throttle
Outdoor unit throttle
Liquid pipe Gas pipe Cooling only, cooling
and heating (g /m)
Cooling only
(g /m)
cooling and
heating (g /m)
ф 6 ф 9.5 or ф 12 16 12 16
ф 6 or ф 9.5 ф 16 or ф 19 40 12 40
ф 12 ф 19 or ф 22.2 80 24 96
ф 16 ф 25.4 or ф 31.8 136 48 96
ф 19 - 200 200 200
ф 22.2 - 280 280 280
NOTE:
The additional refrigerant charging amount in Sheet 2 is recommended value, not compulsory.
background
GB
33
Safety operation of flammable refrigerant
Qualification requirement for installation and
maintenance man
All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid
certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing
with the refrigeration system recognized by this industry. If it needs other technician to
maintain and repair the appliance, they should be supervised by the person who bears
the qualification for using the flammable refrigerant.
It can only be repaired by the method suggested by the equipment’s manufacturer.
Installation notes
The air conditioner is not allowed to use in a room that has running fire (such as fire source,
working coal gas ware, operating heater).
It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe.
The air conditioner must be installed in a room that is larger than the minimum room area.
The minimum room area is shown on the nameplate or following table a.
Leak test is a must after installation.
table a - Minimum room area (m
2
)
Minimum
room area
(m
2
)
Charge
amount (kg)
<1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
floor location / 14.5 16.8 19.3 22 24.8 27.8 31 34.3 37.8 41.5 45.4 49.4 53.6
window
mounted
/ 5.2 6.1 7 7.9 8.9 10 11.2 12.4 13.6 15 16.3 17.8 19.3
wall mounted / 1.6 1.9 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8 4.2 4.6 5 5.5 6
ceiling mounted / 1.1 1.3 1.4 1.6 1.8 2.1 2.3 2.6 2.8 3.1 3.4 3.7 4
Maintenance notes
Check whether the maintenance area or the room area meet the requirement of the
nameplate.
- Its only allowed to be operated in the rooms that meet the requirement of the
nameplate.
Check whether the maintenance area is well-ventilated.
- The continuous ventilation status should be kept during the operation process.
Check whether there is fire source or potential fire source in the maintenance area.
- The naked flame is prohibited in the maintenance area; and the “no smoking” warning
board should be hanged.
Check whether the appliance mark is in good condition.
- Replace the vague or damaged warning mark.
background
GB
34
Safety operation of flammable refrigerant
Welding
If you should cut or weld the refrigerant system pipes in the process of maintaining, please
follow the steps as below:
a. Shut down the unit and cut power supply
b. Eliminate the refrigerant
c. Vacuuming
d. Clean it with N2 gas
e. Cutting or welding
f. Carry back to the service spot for welding
The refrigerant should be recycled into the specialized storage tank.
Make sure that there isn’t any naked flame near the outlet of the vacuum pump
and it’s well-ventilated.
Filling the refrigerant
Use the refrigerant filling appliances specialized for R32. Make sure that different
kinds of refrigerant won’t contaminate with each other.
The refrigerant tank should be kept upright at the time of filling refrigerant.
Stick the label on the system after filling is finished (or haven’t finished).
Don’t overfilling.
After filling is finished, please do the leakage detection before test running; another
time of leak detection should be done when it’s removed.
Safety instructions for transportation and storage
Please use the flammable gas detector to check before unload and open the container.
No fire source and smoking.
According to the local rules and laws.
background
GB
35
Installation of outdoor unit
Step one: fix the support of outdoor unit
(select it according to the actual installation situation)
1. Select installation location according to the house structure.
2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws.
Take sufficient protective measures when
installing the outdoor unit.
Make sure the support can withstand at least
four times of the unit weight.
The outdoor unit should be installed at least
3cm above the floor in order to install drain joint.
For the unit with cooling capacity of 2300W
~5000W, 6 expansion screws are needed;
for the unit with cooling capacity of 6000W
~8000W, 8 expansion screws are needed;
for the unit with cooling capacity of 10000W
~16000W, 10 expansion screws are needed.
Step two: install drain joint
(Only for cooling and heating unit)
1. Connect the outdoor drain joint into
the hole on the chassis, as shown in
the picture below.
2. Connect the drain hose into the drain
vent.
Step three: fix outdoor unit
1. Place the outdoor unit on the support.
2. Fix the foot holes of outdoor unit with
bolts.
at least 3cm above the floor
foot holes
foot holesdrain vent
drain hose
outdoor drain joint
chassis
background
GB
36
N(1) 2 3 L
L
N
N
N(1)
2 3
N
L
N
L
Installation of outdoor unit
Step four: connect indoor and outdoor pipes
1. Remove the screw on the right handle
of outdoor unit and then remove
the handle.
2. Remove the screw cap of valve and
aim the pipe joint at the bellmouth of
pipe.
3. Pretightening the union nut with
hand.
4. Tighten the union nut with torque
wrench by referring to the sheet
below.
screw
pipe joint
union nut
liquid
valve
liquid pipe
09 K
Indoor unit connection POWER
gas pipe
gas valve
handle
blue blueblack brown brown
(black)
yellow-
green
yellow-
green
Hex nut diameter
Tightening torque (N.m)
ф 6
ф 9.52
ф 12
ф 16
ф 19
15~20
30~40
45~55
60~65
70~75
Step five: connect outdoor electric wire
1. Remove the wire clip; connect the power connection wire and signal control wire (only for
cooling and heating unit) to the wiring terminal according to the color; fix them with screws.
12 K
17 K
21 K
Indoor unit connection POWER
Indoor unit connection POWER
Indoor unit connection POWER
blue blueblack brown brown
(black)
yellow-
green
yellow-
green
blue
blue
black brown
brown
(black)
yellow-
green
yellow-
green
blue blueblack brown brown
(black)
yellow-
green
yellow-
green
N(1) 2
3
L
N
L
N
N(1) 2
3
L
N
L
N
N(1) 2
3
L
N
L
N
N(1)
2
3 L
N
L
N
Note: The wiring board is for reference only. Please refer to the actual one.
background
GB
37
Installation of outdoor unit
2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for cooling
and heating unit).
NOTE:
After tighten the screw, pull the power cord slightly to check if it is firm.
Never cut the power connection wire to prolong or shorten the distance
Step six: neaten the pipes
1. The pipes should be placed along the wall,
bent reasonably and hidden possibly. Min.
semidiameter of bending the pipe is 10cm.
2. If the outdoor unit is higher than the wall
hole, you must set a U-shaped curve in the
pipe before pipe goes into the room, in
order to prevent rain from getting into the
room.
NOTE:
The through-wal height of drain hose
shouldn’t be higher than the outlet
pipe hole of indoor unit.
The water outlet can’t be placed
in water in order to drain smoothly.
Slant the drain hose slightly
downwards. The drain hose can’t be
curved, raised and fluctuant, etc.
U-shaped curve
drain hose
wall
the drain
hose
can’t raise
upwards.
The drain
hose
can’t be
fluctuant
The water
outlet
can’t be
fluctuant
The water outlet
can’t be placed
in water
The drain hose can’t be fluctuant
background
Lo Hi
GB
38
Vacuum pumping
Use vacuum pump
1. Remove the valve caps on the
liquid valve and gas valve and
the nut of refrigerant charging vent.
2. Connect the charging hose of
piezometer to the refrigerant
charging vent of gas valve and
then connect the other charging
hose to the vacuum pump.
3. Open the piezometer completely
and operate for 10-15min to check if
the pressure of piezometer remains
in -0.1MPa.
4. Close the vacuum pump and maintain
this status for 1-2min to check if the
pressure of piezometer remains in -0.1MPa.
If the pressure decreases, there may
be leakage.
5. Remove the piezometer, open the
valve core of liquid valve and gas valve completely with inner hexagon spanner.
6. Tighten the screw caps of valves and refrigerant charging vent.
7. Reinstall the handle.
Leakage detection
1. With leakage detector:
Check if there is leakage with leakage detector.
2. With soap water:
If leakage detector is not available, please use soap water for leakage detection.
Apply soap water at the suspected position and keep the soap water for more
than 3min. If there are air bubbles coming out of this position, theres a leakage.
liquid valve piezometer
valve cap
vacuum pump
inner hexagon
spanner
close
open
gas valve
nut of refrige-
rant charging
vent
refrigerant
charging vent
background
GB
39
Check after installation
Check according to the following requirement after finishing installation.
ITEMS TO BE CHECKED POSSIBLE MALFUNCTION
Has the unit been installed firmly? The unit may drop, shake or emit noise.
Have you done the refrigerant leakage test? It may cause insufficient cooling (heating)
capacity.
Is heat insulation of pipeline suffient? It may cause condensation and water dripping.
Is water drained well? It may cause condensation and water dripping.
Is the voltage of power supply according to the
voltage marked on the nameplate?
It may cause malfunction or damaging the parts.
Is electric wiring and pipeline installed correctly? It may cause malfunction or damaging the parts.
Is the unit grounded securely? It may cause electric leakage.
Does the power cord follow the specification? It may cause malfunction or damaging the parts.
Is there any obstruction in the air inlet and
outlet?
It may cause insufficient cooling (heating)
capacity.
The dust and sundries caused during installation
are removed?
It may cause malfunction or damaging the parts.
The gas valve and liquid valve of connection
pipe are open completely?
It may cause insufficient cooling (heating)
capacity.
Is the inlet and outlet of piping hole been
covered?
It may cause insufficient cooling (heating)
capacity or waster eletricity.
Test operation
1. Preparation of test operation
Specify the important notes for air conditioner to the client.
2. Method of test operation
Put through the power, press ON/OFF button on the remote controller to start operation.
Press MODE button to select AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT to check whether the
operation is normal or not.
If the ambient temperature is lower than 16ºC, the air conditioner can’t start cooling.
background
GB
40
Pipe expanding method
NOTE:
Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe
according to the following steps:
A: Cut the pipe
Confirm the pipe lenght accoding
to the distance of indoor unit and
outdoor unit.
Cut the required pipe with pipe cutter.
B: Remove the burrs
Remove the burrs with shaper and
prevent the burrs from getting into
the pipe.
C: Put on suitable insulating pipe
D: Put on the union nut
Remove the union nut on the indoor
connection pipe and outdoor valve;
install the union nut on the pipe.
E: Expand the port
Expand the port with expander.
NOTE:
A is different according to the
diameter, please refer to the sheet
below:
Outer
diameter (mm)
A(mm)
Max Min
ф6 - 6.35 (1/4”) 1.3 0.7
ф9.52 (3/8”) 1.6 1.0
ф12 - 12.7 (1/2”) 1.8 1.0
ф15.8 - 16 (5/8”) 2.4 2.2
F: Inspection
Check the quality of expanding port.
If there is any blemish, expand the
port again according to the steps
above.
pipe
pipe
expander
pipe
hard
mold
pipe
union pipe
shaper
downwards
pipe cutter
90º leaning uneven
smooth surface
the lenght is equal
leaning damaged
surface
crack uneven
thickness
burr
improper expanding
background
ES
41
El aparato está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que una perso-
na responsable de su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso del aparato.
Los niños deben ser vigilados para asegurar que no jueguen con el aparato.
Este marcado indica que el producto no debe ser desechado con otros residuos domésticos en
toda la UU. EE. Para prevenir posibles daños al medioambiente o la salud humana debido al de-
secho incontrolado de residuos, recicle el producto de manera responsable y promo-
cione la reutilización sostenible de materiales. Para devolver el producto usado, use
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde
compró el producto. El distribuidor puede encargarse de reciclar el producto de ma-
nera segura para el medioambiente.
R32: 675
background
ES
42
Aparato rellenado con gas inflamable R32.
Antes de usar el aparato, lea el manual de usuario.
Antes de instalar el aparato, lea el manual de instalación.
Antes de reparar el aparato, lea el manual de servicio.
Refrigerante
Un refrigerante especial circula en el interior del sistema del aire acondicionado para que
este pueda desempeñar su función. El refrigerante utilizado es el fluoruro R32, el cual está
especialmente limpiado. El refrigerante R32 es inflamable e inodoro. Además, puede
causar explosiones en algunas condiciones. Sin embargo, la inflamabilidad del refrigerante
es muy baja. Su única fuente de ignición es el fuego.
Comparado con refrigerantes comunes, el R32 es un refrigerante no contaminante y que
no daña la capa de ozono. La influencia que tiene sobre el efecto invernadero también es
menor. El R32 tiene características termodinámicas muy buenas, que resultan en eficiencia
energética muy elevada. Gracias a esto, la unidad necesita menos rellenados.
AVISO:
Use solamente agentes recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de
descongelación o para limpiar la unidad. Si fuera necesaria cualquier reparación, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para usted. Cualquier reparación
efectuada por personal no cualificado puede resultar peligrosa. La unidad se debe almacenar
en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento. (Por ejemplo: fuego abierto,
aparatos de gas o calefactores eléctricos en funcionamiento.) No agujeree ni queme la unidad.
La unidad debe instalarse, almacenarse y operar en una habitación con un área de suelo
superior a 4m
2
.
Aparato rellenado con gas inflamable R32. Para efectuar reparaciones, siga única y
estrictamente las instrucciones del fabricante. No olvide que los refrigerantes son inodoros. Lea
el manual del especialista.
background
ES
43
Precauciones
AVISO
Funcionamiento y mantenimiento
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir
de ocho años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si se les ha supervisado o instruido sobre el uso seguro del
electrodoméstico y comprenden los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser
efectuados por niños sin supervisión.
No conecte el aire acondicionado a enchufes múltiples. De lo
contrario, se puede producir peligro de incendio.
Desconecte la fuente de alimentación cuando limpie el aire
acondicionado. De lo contrario, se puede producir una descarga
eléctrica.
Si el cable eléctrico del aparato está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona
de similar cualificación para evitar peligros.
Para evitar descargas eléctricas, no limpie el aire acondicionado
con agua.
No vierta agua sobre la unidad interior. Pueden causarse
descargas eléctricas o averías.
Para evitar daños, no toque las aspas después de retirar el filtro.
Para evitar deformaciones y peligro de incendio, no use fuego ni
secadores de pelo para secar el filtro.
background
ES
44
Precauciones
AVISO
El mantenimiento debe ser llevado a cabo por profesionales
cualificados. De no hacerlo, pueden producirse daños o lesiones.
No repare el aire acondicionado usted mismo. Pueden causarse
descargas eléctricas o averías. Por favor, contacte a su
distribuidor si requiere reparar el aire acondicionado.
No introduzca dedos u otros objetos en la entrada ni en la salida
de aire. Pueden producirse daños o lesiones.
No obstruya la entrada ni la salida de aire. Pueden causarse
averías.
No vierta agua sobre el mando a distancia. De lo contrario,
puede romperse.
Si ocurre uno de los siguientes fenómenos, apague
inmediatamente el aire acondicionado y desconecte la fuente
de alimentación. Después, póngase en contacto con su
distribuidor o profesionales cualificados.
• El cable de alimentación está sobrecalentado o dañado.
• Se produce un ruido anormal durante el funcionamiento.
• El cortacircuitos se activa frecuentemente.
• El aire acondicionado desprende olor a quemado.
• La unidad interior tiene una fuga.
En caso de que el aire acondicionado funcione bajo condicines
anormales, pueden causarse averías, descargas eléctricas o
peligro de incendio.
Si enciende o apaga la unidad mediante el interruptor de
emergencia, presione el interruptor con un objeto aislante que
no sea de metal.
No se suba al panel superior de la unidad exterior ni ponga
objetos pesados sobre él. Pueden causarse daños o lesiones.
background
ES
45
Precauciones
AVISO
Apéndice
La instalación debe ser llevada a cabo por profesionales
cualificados. De no hacerlo, pueden producirse daños o lesiones.
Las normas de seguridad sobre electricidad deben ser seguidas
durante la instalación de la unidad.
Use circuito de alimentación y cortacircuitos de conformidad
con las normativas de seguridad locales.
Instale el cortacircuitos. De no hacerlo, pueden causarse averías.
Debe instalar un interruptor de desconexión para todos los
polos con separación de contacto de 3 mm como mínimo en
todos los polos en el cableado fijo.
Incluya un cortocircuito de capacidad adecuada. Consulte la
siguiente tabla, por favor. El interruptor de aire debe incluir las
funciones magnet buckle y heating buckle. Pueden proteger
contra cortocircuitos y sobrecargas.
El aire acondicionado debe estar conectado a tierra de manera
adecuada. La conexión a tierra incorrecta puede producir una
descarga eléctrica.
No emplee cables de alimentación no certificados.
Asegúrese de que el sistema de alimentación sea conforme los
requerimientos del aire acondicionado. Alimentación inestable,
cableado incorrecto o avería. Por favor, instale cables de
alimentación adecuados antes de usar el aire acondicionado.
Conecte de manera adecuada el cable de alta tensión, el cable
neutro y el cable de tierra del enchufe.
background
ES
46
Precauciones
AVISO
Asegúrese de apagar la fuente de alimentación antes de realizar
cualquier trabajo relacionado con electricidad y seguridad.
No encienda la fuente de alimentación antes de finalizar la
instalación.
Si el cable de alimentación del aparato está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona
de similar cualificación para evitar peligros.
La temperatura del circuito de refrigerante será elevada. Por
favor, mantenga el cable de interconexión alejado de la tubería
de cobre.
El aparato deberá ser instalado de acuerdo con la normativa
nacional sobre cableado.
La instalación deberá ser llevada a cabo de conformidad con
los requerimientos del CEN y el CEC y únicamente por personal
autorizado.
El aire acondicionado es un aparato de primera clase. Debe ser
conectado a tierra de manera adecuada con un dispositivo de
conexión a tierra especial y debe hacerlo un profesional. Por
favor, asegúrese de que esté conectado a tierra efectivamente
en todomomento. De lo contrario, se puede producir una
descarga eléctrica.
El cable de color amarillo-verde del aire acondicionado es el
cable de puesta a tierra, el cual no puede ser usado para otros
fines.
La resistencia de la toma a tierra debe ser conforme a las normas
nacionales de seguridad sobre electricidad.
background
ES
47
El aparato debe estar posicionado de tal manera que el enchufe
sea accesible.
Todos los cables de la unidad interior y exterior deben ser
conectados por un profesional.
En caso de que la longitud del cable de conexión sea
insuficiente, póngase en contacto con el distribuidor para
obtener uno nuevo. Evite extender el cable usted mismo.
Si su aire acondicionado tiene enchufe, el enchufe debe ser
accesible tras finalizar la instalación.
Si su aire acondicionado no tiene enchufe, debe instalar un
cortacircuitos en el cable.
Si desea cambiar el aire acondicionado de lugar, podrá hacerlo
únicamente un profesional. De lo contrario, pueden producirse
daños o lesiones.
Elija una ubicación que quede fuera del alcance de niños y
alejado de animales o plantas. Si esto resulta imposible, instale
la valla de seguridad.
La unidad interior debe ser instalada cerca de la pared.
Las instrucciones de instalación y uso de este producto son
entregadas por el fabricante.
Precauciones
AVISO
background
ES
48
Queda prohibido usar el aire acondicionado en una habitación
con fuentes de ignición (por ejemplo: fuego abierto, aparatos de
gas o calefactores en funcionamiento).
Queda prohibido perforar o quemar la tubería de conexión.
El aire acondicionado debe ser instalado en una habitación más
grande que el área mínima. El área mínima está indicada en la
placa de identificación o la siguiente tabla a en
la página 73.
Debe realizar una prueba de fugas tras instalación.
Las instrucciones de instalación y uso de este producto son
entregadas por el fabricante.
Rango de temperatura de funcionamiento
Lado interior DB/WB(°C) Lado exterior DB/WB(°C)
Refrigeración máxima 32/23 43/26
Calefacción máxima 27/- 24/18
AVISO:
El rango de temperatura de funcionamiento (temperatura exterior) para unidades de solo
refrigeración es -15°C hasta 43°C, para unidades con bomba de calor es de -15°C hasta 43°C.
Precauciones
AVISO
background
ES
49
Piezas Nombre
UNIDAD INTERIOR
entrada de aire
panel
filtro
botón aux.
deflector horizontal
salida de aire
indicador de calefacción
indicador de refrigeración
indicador de encendido
(El contenido o la posición de la pantalla pueden ser diferentes a lo
indicado en los gráficos. Consulte los productos actuales, por favor.)
pantalla
ventanilla receptora
entrada de aire
Cable de conexión
salida de aire
indicador de temperatura
indicador de secado
mando a distancia
AVISO:
El producto actual puede ser diferente a lo indicado en los gráficos. Consulte los productos
actuales, por favor.
background
INTRODUCCIÓN A LOS ICONOS EN PANTALLA
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
ON/OFF
Mode
Fan
Sleep
Turbo
WIFI
Swing
Temp
Light
Timer
Typo indicator de temp.
Temperatura ambiente interior
Ajustar temperatura
Temperatura ambiente exterior
Función TURBO
Función ventilador
Modo AUTO
Modo refrigeración
Modo seco
Modo ventilador
Modo calefacción
Emitir señal
Función de temperatura
Bloquear
Ionizador
Captación - Aire Fresco (No disponible)
Función 8°C (No disponible)
Función I - SENSE (No disponible)
Función WIFI
Función LUZ
Función X-fan
Función sueño
Temporizador ON /OFF
Ajustar tiempo
Oscilación arriba-abejo
ES
50
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
1 Botón ON/OFF
2 Botón de MODO
3 Botón de VENTILADOR
4
/ Botones
5 Botón OSCILACIÓN arriba-abejo
6 Botón SUEÑO
7 Botón TEMP
8 Botón de TURBO
9
/
Botón
10 Botón TEMPORIZADOR
11 Botón WIFI
12 Botón LUZ
background
ES
51
NOTA:
Este mando a distancia es de uso general y podría ser usado para aires acondicionados
con múltiples funciones. Si se aprietan los botones correspondientes a funciones que el
modelo en cuestión no tiene, la unidad continuará funcionando en el modo seleccionado
originalmente.
Después de encenderse, el aparato producirá una señal acústica. El indicador de
funcionamiento “ “ está en ON. A continuación, ya puede operar el aire acondicionado
con el mando a distancia.
Cuando el aire acondicionado esté en modo on, si presiona algún botón del mando, el
icono de señal “ en la pantalla parpadeará una vez y la unidad emitirá una señal
acústica de”, esto significa que la señal se ha enviado correctamente al aire acondicionado.
Bajo el modo apagado, la temperatura establecida y el ícono del reloj se mostrarán en la
pantalla del mando a distancia (si el temporizador de encendido, el temporizador de apag-
ado y las funciones de luz están configuradas, los íconos correspondientes se mostrarán en
la pantalla del control remoto al mismo tiempo); En el encendido, la pantalla mostrará los
iconos de las funciones establecidas correspondientes.
1 Botón ON/OFF
Presione este botón para encender el aparato. Presione este botón de nuevo para apagar el
aparato.
2 Botón de MODO
Presione este botón para seleccionar el modo de funcionamiento deseado.
AUTO COOL DRY FAN HEAT
INTRODUCCIÓN A LOS ICONOS EN PANTALLA
Nota: sólo para modelos con función de calefacción
3 Botón de VENTILADOR
Este botón se usa para programar la velocidad del ventilador según la siguiente secuencia: auto
(AUTO), bajo ( ), medio ( ), a alto ( ) entonces regresa a AUTO.
NOTA:
Se trata de velocidad de ventilador baja en modo secar.
Función X-FAN: Mantenga presionado el botón de velocidad del ventilador durante 2
segundos en modo REFRIGERAR o SECAR, se mostrará el icono “ y el ventilador
interior continuará funcionando durante unos minutos para secar la unidad interior, a
pesar de haber apagado el aparato. Después de la energización, la función X-FAN OFF
será activada por defecto. X-FAN no está disponible en los modos AUTO, VENTILAR ni
CALEFACCIÓN. Esta función indica que, para evitar la formación de moho, la humedad del
evaporador de la unidad interior será secada cuando el aparato sea apagado.
Habiendo activado la función X-FAN: Después de apagar el aparato mediante el botón
ON/OFF, el ventilador interior continuará funcionando durante unos minutos a velocidad
baja. Durante este tiempo, mantenga presionado el botón de velocidad del ventilador
durante 2 segundos para detener el ventilador inmediatamente.
Habiendo desactivado la función X-FAN: Después de apagar el aparato mediante el botón
ON/OFF, el aparato se apagará completa e inmediatamente.
background
ES
52
INTRODUCCIÓN A LOS ICONOS EN PANTALLA
4 Botón /
Presione el botón “ ”/” para aumentar o reducir la temperatura establecida. En modo AUTO,
la temperatura programada no es ajustable. Al configurar el temporizador o al
desactivarlo, presione el botón “ ” o “ ” para ajustar la hora.
5 Botón de OSCILACIÓN
Presione este botón para seleccionar el ángulo de oscilación arriba-abajo.
6 Botón SUEÑO
En modo refrigeración o calefacción, presione este botón para iniciar el modo sueño.
Cuando lo haga, este símbolo aparecerá en la pantalla del mando a distancia. Presionando
el botón por cuarta vez deshabilitará esta función y desaparecerá. Si desactiva el aire
acondicionado, el modo sueño se desactivará. Durante las funciones de deshumidificación,
ventilación, Auto, ahorro de energía y calefacción a 8º C, el modo sueño no está disponible.
Durante o Arrefecimento:
-Si la temperatura del aire acondicionado está fijada entre 16-23 °C, la temperatura incremen-
tará con un grado por hora durante las 3 primeras horas después del encendido y después
permanecerá estable. En la octava hora tras encender el aire acondicionado, la temperatura
será reducida con un grado de manera automática.
-Si la temperatura del aire acondicionado está fijada entre 24-27 °C, la temperatura incremen-
tará con un grado por hora durante las 2 primeras horas después del encendido y después
permanecerá estable. En la octava hora tras encender el aire acondicionado, la temperatura
será reducida con un grado de manera automática.
-Si la temperatura del aire acondicionado está fijada entre 28-29 °C, la temperatura incremen-
tará hasta cierto punto durante la primera hora después del encendido y después permanecerá
estable. En la octava hora tras encender el aire acondicionado, la temperatura será reducida con
un grado de manera automática.
-Si la temperatura del aire acondicionado está fijada en 30 °C o más, permanecerá estable
durante las 7 primeras horas después del encendido y después será reducida con un grado a las
08:00 horas de manera automática.
En modo calefacción:
-Si el aire acondicionado está ajustado a 16 °C, continuará funcionando a esta temperatura.
-Si la temperatura del aire acondicionado está fijada entre 17 y 20 °C, la temperatura disminuirá
hasta cierto punto durante la primera hora después del encendido y después permanecerá
estable.
background
ES
53
-Si la temperatura del aire acondicionado está fijada entre 21-27 °C, la temperatura disminuirá
con un grado por hora durante las 2 primeras horas después del encendido y después
permanecerá estable.
-Si la temperatura del aire acondicionado está fijada entre 28-30 °C, la temperatura será redu-
cida con un grado por hora durante las 3 primeras horas después del encendido y después
permanecerá estable.
7 Botón TEMP
Presionando este botón, puede ver la temperatura interior programada o la temperatura
ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste en el mando se selecciona
circularmente:
NOTA:
Mostrado de temperatura exterior no disponible. En ese momento, la unidad interiorrecibe
la señal mientras muestra la temperatura interior fijada.
8 Botón de TURBO
En los modos REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, presione este botón para encender el modo
REFRIGERACIÓN rápida o CALEFACCIÓN rápida.
9 Botón
Presione este botón para activar y desactivar las funciones saludable y captación (aire
fresco - no disponible) cuando el aparato esté en funcionamiento. Presione este botón por
primera vez para activar la función de captación. Se muestra
. Presione el botón por
segunda vez para activar las funciones saludable y captación simultáneamente. Se muestra
e . Presione este botón por tercera vez para desactivar las funciones saludable y
captación simultáneamente, Presione este botón por cuarta vez para activar la función
saludable. Se muestra muestra . Presione este botón de nuevo para repetir la operación
anterior.
Sin pantalla
background
ES
54
10 Botón TEMPORIZADOR
Durante el encendido, presione este botón para desactivar el temporizador; durante el
apagado, presione este botón para activar el temporizador.
Presione este botón una vez y los caracteres de HOUR ON (OFF) parpadearán para mostrar
se. Mientras tanto, presione el botón “ o “ para ajustar la configuración del tempo
rizador (el tiempo cambiará rápidamente si mantiene presionado el botón “ ” o “ ”). El
rango de ajuste de tiempo es de 0.5-24 horas. Presione este botón nuevamente para
confirmar la configuración del temporizador y los caracteres de HOUR ON (OFF) dejarán
de parpadear. Si los caracteres parpadean pero no ha presionado el botón del tempo
rizador, el estado de configuración del temporizador se cerrará después de 5 segundos. Si
el temporizador está confirmado, presione este botón nuevamente para cancelar el
temporizador.
11 Botón WI-FI
Presione el botón Wi-Fi” para activar o desactivar la función Wi-Fi. Cuando la función Wi-Fi esté
activada, el mando a distancia mostrará el icono Wi-Fi”. Presione durante 1 segundo
simultáneamente los botones “MODO” y “Wi-Fi” cuando el aparato esté apagado. El módulo de
Wi-Fi restaurará los ajustes de fábrica.
La función WIFI está disponible únicamente en algunos modelos.
12 Botón LUZ
Presione este botón para encender la luz de la pantalla y presione nuevamente este botón para
apagar la luz de la pantalla.
background
ES
55
Batteries
Reinstall
Remove
Cover off battery box
emisor de señal
instalar de
nuevo
pilas
retirar
cubierta del compartimento de las pilas
INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES DE
COMBINACIONES DE BOTONES EN FUNCIÓN DE:
Combinación de los botones “ y “: Bloqueo
del teclado.
Presione los botones “ y “ simultáneamente durante 3s para bloquear o desbloquear el
teclado. Si mando a distancia está bloqueado, se mostrará el icono . En este caso,
presionando cualquier botón, parpadeará 3 veces sin enviar ninguna señal a la unidad.
Combinación de los botones “MODE” y “ : Con-
mutacion entre grados Fahrenheit y Centígrados.
Con la unidad apagada, presione simultáneamente los botones “MODE” y “ para pasar de
ºC a ºF.
Combinación de los botones “TEMP y TIMER”:
Configuración de la función de Ahorro de energía
Presione simultáneamente los botones TEMP” y TIMER” en modo frío para iniciar la función de
ahorro de energía. La pantalla en el mando a distancia mostrará “SE”. Repita la operación para
salir de la función.
Combinación de los botones “TEMP y TIMER”:
Configuración de la función de calefacción a 8ºC
( No disponible )
Presione simultáneamente los botones TEMP” y TIMER” en modo calor para iniciar la función
de calefacción a 8ºC. La pantalla en el mando a distancia mostrará “ ” y una temperatura
establecida de 8ºC (46ºF si estuviera configurado en Fahrenheit). Repita la operación para
salir de la función.
REEMPLAZO DE PILAS DEL MANDO A DISTANCIA
1. Aplique presión sobre la parte trasera del mando
a distancia donde se encuentra el marcado “OPEN”.
Deslice la cubierta del compartimento de las pilas
en dirección de la flecha indicada.
2. Introduzca dos pilas secas 7# (AAA 1.5V) y asegúrese
de posicionar los polos “+” y “-” adecuadamente.
3. Vuelva a instalar la cubierta del compartimiento
de las pilas.
S
background
ES
56
Funcionamiento de emergencia
En caso de pérdida del mando a distancia o si está dañado, use el botón auxiliar para encender
y apagar el aire acondicionado. Los detalles de funcionamiento son los siguientes: Como indica
la imagen. Abra el panel, presione el botón aux. para encender o apagar el aire acondicionado.
Cuando el aire acondicionado esté encendido, funcionará en modo auto.
AVISO:
Use un objeto aislante para presionar el botón auto.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la superficie de la unidad interior
En caso de que la superficie de la unidad interior esté sucia, le recomendamos limpiarla con un
paño suave seco o húmedo.
AVISO:
No retire el panel mientras lo limpie.
Panel
botón aux.
AVISO:
Para evitar descargas eléctricas, apague el aire acondicionado y desconecte la fuente
de alimentación antes de limpiarlo.
Para evitar descargas eléctricas, no limpie el aire acondicionado con agua.
No emplee líquidos volátiles para limpiar el aire acondicionado.
background
ES
57
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del filtro
AVISO:
Debe limpiar el filtro cada tres meses. En caso de que el entorno de funcionamiento sea
muy polvoroso, la frecuencia de limpieza puede ser incrementada.
Para evitar daños, no toque las aspas después de retirar el filtro.
Para evitar deformaciones y peligro de incendio, no use fuego ni secadores de pelo para
secar el filtro.
1 ABRIR PANEL
Retire el panel hasta alcanzar
un cierto ángulo, tal y como se
muestra en la fig.
2 RETIRAR FILTRO
Retire el filtro tal y como se
indica en la fig.
3 LIMPIAR FILTRO
Use una aspiradora o agua
para limpiar el filtro.
En caso de que el filtro esté
muy sucio, use agua (inferior a
45 ºC) para limpiarlo, y déjelo
secar en un lugar oscuro y
fresco.
4 INSTALAR FILTRO
Instale el filtro y cierre la
cubierta firmemente.
background
ES
58
Limpieza y mantenimiento
Inspeccionar antes de la temporada de uso
1. Inspeccione las entradas y salidas de aire en busca de obstrucciones.
2. Verifique que el interruptor de aire, el conector y el enchufe se encuentren en
buen estado.
3. Verifique que el filtro está limpio.
4. Inspeccione el bastidor de montaje de la unidad exterior en busca de daños y
corrosión. Si los hay, póngase en contacto con su distribuidor.
5. Inspeccione el tubo de desagüe en busca de daños.
Inspeccionar después de la temporada de uso
1. Desconecte la fuente de alimentación.
2. Limpie el filtro y el panel de la unidad interior.
3. Inspeccione el bastidor de montaje de la unidad exterior en busca de daños y
corrosión. Si los hay, póngase en contacto con su distribuidor.
Aviso de recuperación
1. La mayoría de los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, deposítelos en las
unidades de reciclaje correspondientes.
2. Si desea desechar el aire acondicionado, póngase en contacto con su distribuidor
local o un centro de información para averiguar el método de eliminación adecuado.
background
ES
59
Análisis de averías
Análisis de problemas generales
Por favor, inspeccione los siguientes hechos antes de solicitar servicio de mantenimiento. En
caso de que la avería siga sin poder ser solucionada, póngase en contacto con su distribuidor
local o profesionales cualificados.
Problema Inspeccionar Solución
La unidad interior no recibe
la señal del mando a
distancia o el mando a
distancia no responde.
Hay alguna interferencia
grave (por ejemplo: electrici-
dad estática, tensión estable)
Retire el enchufe. Vuelva a
enchufar después de unos 3
minutos y después, vuelva a
encender la unidad.
¿ El mando a distancia está
dentro del alcance de
recepción de señal?
El alcance de recepción de
señal es de 8 metros.
¿ Hay obstáculos? Elimine los obstáculos.
¿ El mando a distancia está
apuntando hacia la ventanilla
receptora?
Busque el ángulo adecuado y
apunte el mando a distancia
hacia la ventanilla receptora
de la unidad interior.
¿ La sensibilidad del mando
a distancia es baja; pantalla
borrosa o apagada?
Consulte el estado de las
pilas. Si la carga de las pilas
es demasiado baja, reemplá-
celas.
¿ La pantalla está apagada al
usar el mando a distancia?
Inspeccione el mando a
distancia en busca de daños
visibles. Si los hay, reemplá-
celo.
¿ Hay una luz fluorescente en
la habitación?
Mantenga el mando a distan-
cia más cerca de la unidad
interior.
Apague la luz fluorescente e
intente de nuevo.
La unidad interior no emite
aire.
¿ La entrada o salida de aire
de la unidad interior está
obstruida?
Elimine los obstáculos.
En modo calefacción, ¿ se ha
alcanzado la temperatura
fijada?
Cuando se alcance la tem-
peratura fijada, la unidad
interior dejará de emitir aire.
¿ Acaba de activar el modo
calefacción hace muy poco
tiempo?
Para evitar la salida de aire
frío, la unidad interior
empezará a funcionar con
retraso de unos minutos, lo
cual es normal.
background
ES
60
Análisis de averías
Problema Inspeccionar Solución
El aire acondicionado no
funciona.
¿ Hay corriente? Espere hasta recuperar la
corriente.
¿ El enchufe está suelto? Vuelva a enchufar el cable.
¿ El interruptor de aire es
activado o hay un fusible
quemado?
Pídale a un profesional que
cambie el interruptor de aire
o el fusible.
¿ Hay algún fallo en el
cableado?
Pídale a un profesional que lo
reemplace.
¿ La unidad se ha reiniciado
inmediatamente tras
apagarla?
Espere 3 minutos y vuelva a
encender la unidad.
¿ Los ajustes de función del
mando a distancia son
correctos?
Restablezca la función.
La salida de aire de la unidad
interior emite vapor.
¿ La temperatura interior y la
humedad son elevadas?
Ocurre debido a que el aire
se refrigera rápidamente. Al
cabo de un tiempo, la tempe-
ratura interior y la humedad
disminuirán y el vapor desa-
parecerá.
La temperatura ajustada no
se puede alterar.
¿ La unidad está operando en
modo automático?
La temperatura no se puede
ajustar en el modo automá-
tico.
Por favor, active otro modo
de funcionamiento si desea
ajustar la temperatura.
¿ La temperatura deseada
excede las temperaturas
disponibles?
Rango de temperatura fijado:
16 ~30.
El efecto de refrigeración
(calefacción) no es
satisfactorio.
¿ El voltaje es insuficiente? Espere hasta que el voltaje se
recupere.
¿ El filtro está sucio? Limpie el filtro.
¿ La temperatura fijada está
en el rango adecuado?
Ajuste la temperatura en el
rango adecuado.
¿ Las ventanas y puertas
están abiertas?
Cierre ventanas y puertas.
background
ES
61
Análisis de averías
Problema Inspeccionar Solución
Se desprenden olores. ¿ Hay fuentes de olores, como
muebles, cigarros, etc.?
Elimine la fuente de olor.
Limpie el filtro.
El aire acondicionado
funciona anormal.
¿ Hay alguna interferencia,
como tormentas, dispositivos
inalámbricos, etc.?
Desconecte la fuente de
alimentación, conéctela de
nuevo y vuelva a encender la
unidad.
La unidad exterior genera
vapor.
¿ Ha activado el modo
calefacción?
Cuando la unidad esté
descongelando en modo
calefacción, puede ser que
genere vapor. Esto es normal.
Se oye agua circulando. ¿ Acaba de encender o apa-
gar el aire acondicionado?
El ruido es producido por el
refrigerante que circula en el
interior de la unidad, lo cual
es normal.
Se oyen crujidos. ¿ Acaba de encender o apa-
gar el aire acondicionado?
El sonido es producido por
fricción causada por expan-
sión y/o contracción del
panel u otras partes debido
al cambio de temperatura.
background
ES
62
Análisis de averías
Código de error
En caso de que el estado del aire acondicionado sea anormal, el indicador de temperatura
de la unidad interior parpadeará mostrando el código de error correspondiente. Por favor,
consulte la siguiente lista para identificar los códigos de error.
Código de error Solución de problemas
E5 Posiblemente pueda eliminarlo si reinicia la unidad. De lo contrario, pida
asistencia a profesionales cualificados.
E8 Posiblemente pueda eliminarlo si reinicia la unidad. De lo contrario, pida
asistencia a profesionales cualificados.
U8 Posiblemente pueda eliminarlo si reinicia la unidad. De lo contrario, pida
asistencia a profesionales cualificados.
H6 Posiblemente pueda eliminarlo si reinicia la unidad. De lo contrario, pida
asistencia a profesionales cualificados.
C5 Pida asistencia a profesionales cualificados.
F1 Pida asistencia a profesionales cualificados.
F2 Pida asistencia a profesionales cualificados.
H3 Posiblemente pueda eliminarlo si reinicia la unidad. De lo contrario, pida
asistencia a profesionales cualificados.
E1 Posiblemente pueda eliminarlo si reinicia la unidad. De lo contrario, pida
asistencia a profesionales cualificados.
F0 Pida asistencia a profesionales cualificados.
NOTA: Si observa otros códigos de error, pida asistencia a profesionales cualificados.
AVISO:
Si ocurre uno de los siguientes problemas, apague el aire acondicionado inmediatamen-
tey desconecte la fuente de alimentación. Después, pida asistencia a su distribuidor o a
profesionales cualificados.
• El cable de alimentación está sobrecalentado o dañado.
• Se produce un ruido anormal durante el funcionamiento.
• El interruptor de aire se activa frecuentemente.
• El aire acondicionado desprende olor a quemado.
• La unidad interior tiene una fuga.
No repare ni modifique el aire acondicionado usted mismo.
En caso de que el aire acondicionado funcione bajo condiciones anormales, pueden
causarse
averías, descargas eléctricas o peligro de incendio.
background
ES
63
Esquema de dimensiones de instalación
Distancia hasta la pared
15 cm como mínimo
Distancia hasta la
pared 15 cm como
mínimo
Distancia hasta la
pared 15 cm como
mínimo
Distancia hasta la
pared 30 cm como
mínimo
Distancia hasta la
obstrucción
50 cm como mínimo
Distancia hasta la
obstrucción
50 cm como mínimo
Distancia hasta la
obstrucción
200 cm como mínimo
Tubería de desagüe
Distancia hasta
la obstrucción
30 cm como
mínimo
Distancia hasta
el suelo
250 cm como
mínimo
background
ES
64
Herramientas para instalación
1. Nivel 2. Destornillador 3. Taladro de impacto
4. Cabezal de taladro 5. Expansor de tubos 6. Llave dinamométrica
7. Llave española 8. Cortatubos 9. Detector de fugas
10. Bomba de vacío 11. Manómetro 12. Medidor universal
13. Llave allen 14. Cinta métrica
NOTA:
Por favor, póngase en contacto con el agente local para realizar la instalación.
No emplee cables de alimentación no certificados.
Elección del lugar de instalación
REQUERIMIENTOS BÁSICOS
En caso de que instale la unidad en alguno de
los siguientes lugares, pueden producirse fallos.
Si es inevitable, póngase en contacto con su
distribuidor local:
1. Lugares en los que hay fuentes de calor,
vapores, gases inflamables y/o explosivos o
líquidos volátiles en el aire.
2. Lugares con dispositivos de alta frecuencia
(como máquinas de soldadura, equipamien
to médico).
3. Lugares en áreas cerca de la costa.
4. Lugares con aceites o humos en el aire.
5. Lugares con gases sulfurados.
6. Otros lugares con circunstancias especiales.
7. El aparato no debe ser instalado en el cuarto
de la colada.
UNIDAD INTERIOR
1. No debe haber obstrucciones cerca de la
entrada ni la salida de aire.
2. Elija un lugar donde el agua de condensación
pueda ser evacuada con facilidad y no cause
molestias para otras personas.
3. Elija un lugar donde sea conveniente
conectar la unidad exterior y cerca de un
enchufe.
4. Elija un lugar fuera del alcance de niños.
5. El lugar debe poder soportar el peso de la
unidad interior sin incrementar ruidos ni
vibraciones.
6. El aparato debe ser instalado a 2,5 m
de distancia del suelo.
7. No instale la unidad interior justo encima de
otros aparatos eléctricos.
8. Por favor, intente instalar la unidad alejada de
luces
UNIDAD EXTERIOR
1. Elija un lugar en el que el ruido y el aire expulsado por la unidad exterior
no causen molestias para los vecinos.
2. El lugar debe ser bien ventilado y seco y la unidad exterior no debe quedar expuesta
directamente a la luz solar o a fuertes vientos.
3. El lugar debe poder soportar el peso de la unidad exterior.
4. Asegúrese de que la instalación sea realizada según los requerimientos del esquema de
dimensiones de instalación.
5. Elija una ubicación que quede fuera del alcance de niños y alejado de animales o plantas. Si esto
resulta imposible, instale la valla de seguridad.
background
ES
65
Requerimientos para la conexión eléctrica
Medidas de seguridad
1. Las normas de seguridad sobre electricidad deben ser seguidas durante la instalación de la
unidad.
2. Use un circuito de alimentación e interruptor de aire de conformidad con las normativas de
seguridad locales.
3. Asegúrese de que el sistema de alimentación sea conforme los requerimientos del aire
acondicionado. Alimentación inestable, cableado incorrecto o avería. Por favor, instale
cables de alimentación adecuados antes de usar el aire acondicionado.
4. Conecte de manera adecuada el cable de alta tensión, el cable neutro y el cable de tierra del
enchufe.
5. Asegúrese de apagar la fuente de alimentación antes de realizar cualquier trabajo
relacionado con electricidad y seguridad.
6. No encienda la fuente de alimentación antes de finalizar la instalación.
7. Si el cable eléctrico del aparato está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su
servicio técnico o una persona de similar cualificación para evitar peligros.
8. La temperatura del circuito de refrigerante será elevada. Por favor, mantenga el cable de
interconexión alejado de la tubería de cobre.
9. El aparato deberá ser instalado de acuerdo con la normativa nacional sobre cableado.
10. La unidad debe instalarse, almacenarse y operar en una habitación con un área de suelo
superior a 4m
2
.
Por favor, recuerde que la unidad está rellenada con el gas inflamable R32. El uso
inapropiado de la unidad supone el riesgo de daños graves para personas y material.
Encontrará más detalles sobre el refrigerante en el capítulo “refrigerante.
Requisitos de la puesta a tierra
1. El aire acondicionado es un aparato de primera clase. Debe ser conectado a tierra de
manera adecuada con un dispositivo de conexión a tierra especial y debe hacerlo un
profesional. Por favor, asegúrese de que esté conectado a tierra efectivamente en todo
momento. De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica.
2. El cable de color amarillo-verde del aire acondicionado es el cable de puesta a tierra,
el cual no puede ser usado para otros fines.
3. La resistencia de la toma a tierra debe ser conforme a las normas nacionales de seguridad
sobre electricidad.
4. El aparato debe estar posicionado de tal manera que el enchufe sea accesible.
5. Debe instalar un interruptor de desconexión para todos los polos con separación de
contacto de 3 mm como mínimo en todos los polos en el cableado fijo.
6. Incluya un cortocircuito de capacidad adecuada. Consulte la siguiente tabla, por favor.
El interruptor de aire debe incluir las funciones magnet buckle y heating buckle. Pueden
proteger contra cortocircuitos y sobrecargas. (Atención: por favor, no emplee únicamente
fusibles para proteger el circuito.)
Aire acondicionado
Capacidad del interruptor de aire
17K & 21K 16A
9K & 12K 10A
background
ES
66
Instalación de la unidad interior
Paso 1: elegir lugar de instalación
Recomiende un lugar de instalación al cliente y confirme con el cliente.
Paso 2: instale el bastidor de montaje en pared
1. Cuelgue el bastidor de montaje en pared contra la pared. Use el nivel para determinar la
correcta posición horizontal y marque los agujeros a taladrar en la pared.
2. Taladre los agujeros en la pared con el taladro de impacto (las dimensiones del cabezal del
taladro deben ser las mismas que las de los tacos de plástico) y ponga los
tacos en los agujeros.
3. Fije el bastidor de montaje en la pared con tornillos (ST4.2X25TA) y tire del mismo para
verificar que ha quedado firmemente instalado. En caso de que el taco de
plástico quede suelto, taladre un nuevo agujero cerca del primero.
Paso 3: hacer agujero para tubería
1. Determine la posición del agujero para la tubería según la dirección de la tubería de salida.
La posición del agujero debe ser más baja que el bastidor, tal y como se muestra a
continuación.
17K & 21K
2. Haga un agujero para la tubería con diámetro de 55 o 70 mm en la posición seleccionada
para la tubería de salida. Para desaguar sin problemas, incline el agujero para la tubería
ligeramente hacia abajo en el lado exterior con una inclinatión de 5-10°.
Marca en el medio
Pared
Distan-
cia
hasta
la pared
super-
ior a
150PP
(Agujero de tubería trasero)
ф 55mm
ф 55mm
(Agujero de tubería trasero)
Pared
Medidor de nivel
Distan-
cia
hasta
la pared
super-
ior a
150PP
Marca en el medio
Pared
Distan-
cia
hasta
la pared
super-
ior a
150PP
(Agujero de tubería trasero)
ф 55 mm ф 55 mm
(Agujero de tubería trasero)
Pared
Medidor de nivel
Distan-
cia
hasta
la pared
super-
ior a
150PP
9K & 12K
background
Interior
5-10º
ф55/
ф70
derecha
derecha en
lado trasero
izquierda
izquierda
en lado
trasero
izquierda derecha
haga el
agujero
junta de la tubería tuerca de la
junta
ubería
Exterior
ES
67
Instalación de la unidad
interior
NOTA
Trate de prevenir la formación de polvo
y tome las medidas de seguridad
necesarias cuando haga el agujero.
Los tacos de plástico no vienen
incluidos y deben ser adquiridos
localmente.
Paso 5: conexión de la
tubería de la unidad interior
1. Apunte la junta de la tubería hacia el extremo
abocardado correspondiente.
2. Apriete ligeramente la tuerca de la junta con las
manos.
3. Consulte el siguiente esquema para ajustar la
fuerza de torque. Ponga la llave española sobre
la junta de la tubería y la llave dinamométrica
sobre el empalme. Apriete la tuerca de la junta
con la llave dinamométrica.
1. La tubería puede salir por la derecha,
derecha en lado trasero, izquierda o
izquierda en lado trasero.
2. Cuando haya seleccionado un punto
de salida, debe hacer el agujero
correspondiente en la pieza inferior.
Paso 4: tubería de salida
background
ES
68
Instalación de la unidad interior
4. Envuelva la tubería interior y la junta
de la tubería de conexión con material aislante
y después envuélvalo con cinta adhesiva.
Paso 6: instalación de la tubería de desagüe
1. Conecte la tubería de desagüe a la tubería
de salida de la unidad interior.
2. Envuelva la junta con cinta adhesiva.
NOTA:
Añada material aislante en la tubería de
desagüe interior para prevenir condensación.
Los tacos de plástico no vienen incluidos.
Paso 7: conexión del cable de la
unidad interior
1. Abra el panel, retire el tornillo de la cubierta
del cableado y retire la cubierta.
Diámetro de la tuerca
hexagonal
Par de apriete (Nm)
ф 6 15~20
ф 9.52 30~40
ф 12 45~55
ф 16 60~65
ф 19 70~75
material aislante
tubería de
desagüe
tubería de
desagüe
tubería de
desagüe
material
aislante
panel
tornillo
cubierta del cableado
tubería de salida
tubería de
salida
cinta adhesiva
llave
española
tuerca de la
junta
tubería
tubería interior
llave dinamométrica
background
N(1)
2 3
ES
69
Instalación de la unidad interior
2. Haga que el cable de conexión de alimentación
vaya a través del orificio en la parte posterior
de la unidad interior y luego extráigalo
al frente.
3. Retire el clip de alambre; conecte el cable
de conexión de alimentación al terminal de
cableado de acuerdo con el color; apriete el
tornillo y luego fije el cable de conexión de
alimentación con un clip de alambre.
4. Instale de nuevo la cubierta del cableado y apriete el tornillo.
5. Cierre el panel.
NOTA:
Todos los cables de la unidad interior y exterior deben ser conectados por un profesional.
En caso de que la longitud del cable de conexión sea insuficiente, póngase en contacto
con el distribuidor para obtener uno nuevo. Evite extender el cable usted mismo.
Si su aire acondicionado tiene enchufe, el enchufe debe ser accesible tras finalizar la
instalación.
Si su aire acondicionado no tiene enchufe, debe instalar un interruptor de aire en el cable.
El interruptor de aire debe ser para todos los polos y la separación de contacto debe ser
superior a 3 mm.
NOTA: El esquema de cableado es solo de referencia.
Por favor, fíjese en el real.
agujero para
cables
cable de alimentación
09, 12K, 17K, 21K Tipo bomba de calor:
Conexión de unidad exterior
azul
negro marrón
amarillo-
verde
background
ES
70
Instalación de la unidad interior
Paso 8: atar la tubería
1. Ate la tubería de conexión, el cable de
alimentación y la tubería de desagüe
con la abrazadera.
2. Cuando ate la tubería de desagüe y el
cable de alimentación, deje algo de
longitud libre para su instalación. En
caso de que ate los cables con
inclinación, separe el cable de
alimentación interior y después separe la
tubería de desagüe.
3. Átelos uniformemente.
4. La tubería de líquidos y la de gas
deben ser atadas por separado al final.
NOTA:
• El cable de alimentación y el cable de
control no deben cruzarse ni estar
enrollados.
• La tubería de desagüe debe quedar
atada en la parte inferior.
Paso 9: colgar la unidad interior
1. Inserte las tuberías atadas en la tubería de pared y páselo todo por el agujero en la pared.
2. Cuelgue la unidad interior del bastidor de montaje.
3. Rellene los agujeros entre tuberías y el agujero en la pared con goma de sellado.
4. Fije la tubería de pared.
5. Verifique que la unidad interior está firmemente instalada y cerca de la pared.
NOTA:
Para evitar obstrucciones, no doble excesivamente la tubería de desagüe.
unidad
interior
interior
tubería de
pared
exterior
goma de sellado
gancho superior
gancho inferior del
bastidor de montaje en pared
cable de alimentación
interior y exterior
tubería de conexión
cable de alimentación interior
tubería de
desagüe
abrazadera
gas
tubería
tubería de
líquidos
tubería de
desagüe
abrazadera
background
ES
71
Configuración de la tubería de conexión
1. Longitud estándar de la tubería de conexión 5 m, 7,5 m, 8 m.
2. La longitud mínima de la tubería de conexión es de 3 m.
3. Longitud máx. de la tubería de conexión
4. En caso de prolongar la tubería de conexión, deberá añadir aceite refrigerante y
refrigerante adicional
• Si la longitud de la tubería de conexión ha sido prolongada con 10 m partiendo de
la longitud estándar, deberá añadir 5 ml de aceite refrigerante para cada 5 m adicionales
de tubería de conexión. Método de cálculo para averiguar cantidad de refrigerante
adicional necesaria (basado en la tubería para líquidos)
• Cantidad de refrigerante adicional = longitud prolongada de la tubería para
líquidos x cantidad refrigerante adicional por metro
• Partiendo de la longitud de la tubería estándar, añada refrigerante según lo que indique la
tabla. La cantidad de refrigerante adicional a añadir por metro será diferente según el
diámetro de la tubería para líquidos. Véase la siguiente ficha.
Cooling capacidad Longitud máxima
de la tubería de
conexión
5000Btu/h (1465W) 15
7000Btu/h (2051W) 15
9000Btu/h (2637W) 15
12000Btu/h (3516W) 20
18000Btu/h (5274W) 25
Cooling capacidad Longitud máxima
de la tubería de
conexión
24000Btu/h (7032W) 25
28000Btu/h (8204W) 30
36000Btu/h (10548W) 30
42000Btu/h (12306W) 30
48000Btu/h (14064W) 30
background
ES
72
Configuración de la tubería de conexión
Ficha 2. Cantidad de refrigerante adicional a añadir para R32
Diámetro de la tubería de co-
nexión en mm
Aceleración uni-
dad interior
Aceleración unidad exterior
Tubería para
líquidos
Tubería para
gas
Solo refrigeración,
refrigeración y
calefacción (g / m)
Solo refrigeración
(g / m)
refrigeración y
calefacción
(g / m)
ф 6 ф 9.5 or ф 12 16 12 16
ф 6 or ф 9.5 ф 16 or ф 19 40 12 40
ф 12 ф 19 or ф 22.2 80 24 96
ф 16 ф 25.4 or ф 31.8 136 48 96
ф 19 - 200 200 200
ф 22.2 - 280 280 280
NOTA:
La cantidad de refrigerante adicional a añadir indicada en la Ficha 2 es un valor recomendado,
no obligatorio.
background
ES
73
Uso seguro de refrigerante inflamable
Requisitos de cualificación para personal de instalación y
mantenimiento
Todo el personal que lleve a cabo actividades relacionadas con el sistema de refrigeración
debe poseer certificación válida acreditada por la organización autoritaria y cualificación
necesaria para tratar con el sistema de refrigeración reconocido por esta industria. En caso
de que se requieran otros técnicos para mantener y reparar el aparato, deberán ser super-
visados por la persona que posea la certificación que le permita tratar con el refrigerante
inflamable.
Deberá ser reparado únicamente empleando los métodos indicados por el fabricante del
aparato.
Notas de instalación
Queda prohibido usar el aire acondicionado en una habitación con fuentes de ignición
(por ejemplo: fuego abierto, aparatos de gas o calefactores en funcionamiento).
Queda prohibido perforar o quemar la tubería de conexión.
El aire acondicionado debe ser instalado en una habitación más grande que el área míni-
ma. El área mínima está indicada en la placa de identificación o la siguiente tabla.
Debe realizar una prueba de fugas tras instalación.
tabla a - Área mínima de la habitación (m
2
)
Área mínima
de la
habitación
(m
2
)
Cantidad de carga
(kg)
<1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
ubicación en el
suelo
/ 14.5 16.8 19.3 22 24.8 27.8 31 34.3 37.8 41.5 45.4 49.4 53.6
montaje en
ventana
/ 5.2 6.1 7 7.9 8.9 10 11.2 12.4 13.6 15 16.3 17.8 19.3
montaje en pared / 1.6 1.9 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8 4.2 4.6 5 5.5 6
montaje en techo / 1.1 1.3 1.4 1.6 1.8 2.1 2.3 2.6 2.8 3.1 3.4 3.7 4
Notas de mantenimiento
Verifique que el área de mantenimiento o de la habitación cumpla los requisitos indicados
en la placa de identificación.
- Se permite realizar tareas únicamente en habitaciones que cumplan los requisitos
indicados en la placa de identificación.
Verifique que el área de mantenimiento esté bien ventilada.
- Durante el proceso de mantenimiento deberá ventilar el área continuamente.
Inspeccione el área de mantenimiento en busca de fuentes de fuego o posibles fuentes de
fuego.
- Queda prohibida la presencia de llamas vivas en el área de mantenimiento. Además,
debe colgar una señal de ‘prohibido fumar’.
Verifique que el marcado del aparato está en buenas condiciones.
- Reemplace marcados borrosos o dañados.
background
ES
74
Uso seguro de refrigerante inflamable
Soldadura
En caso de que requiera cortar o soldar las tuberías del sistema de refrigeración durante el
proceso de mantenimiento, siga los pasos a continuación:
a. Apague el aparato y desconecte la fuente de alimentación
b. Elimine el refrigerante
c. Bombeo de vacío
d. Limpie con gas N2
e. Corte o suelde
f. Transporte hacia el lugar de servicio para soldadura
El refrigerante deberá ser reciclado en un depósito de almacenamiento especial.
Asegúrese de que no haya ninguna llama viva cerca de la salida de la bomba de vacío y de
que esté bien ventilado.
Rellenar con refrigerante
Use dispositivos de llenado de refrigerante especiales para R32. Asegúrese de no mezclar
diferentes tipos de refrigerantes para que no se produzca contaminación cruzada.
El depósito de refrigerante debe mantenerse en posición vertical durante el rellenado.
Enganche la etiqueta en el sistema tras finalizar el rellenado (o si todavía no está
finalizado).
No vierta demasiada cantidad de refrigerante en el sistema.
Tras finalizar el rellenado, ejecute una prueba de detección de fugas antes de hacer la
prueba de funcionamiento. Cuando finalice la prueba deberá realizar de nuevo una prueba
de detección de fugas.
Instrucciones de seguridad para transporte y almacenaje
Por favor, use el detector de gases inflamables antes de abrir y descargar el contenedor.
Quedan prohibidas las fuentes de fuego y fumar.
De conformidad con normativas y regulaciones locales.
background
ES
75
Instalación de unidad exterior
Paso 1: fije el soporte de la unidad exterior
(elija el soporte adecuado según el modo de instalación aplicable)
1. Elija el lugar de instalación según la estructura del edificio.
2. Fije el soporte de la unidad exterior en el lugar elegido mediante tacos.
Tome suficientes medidas de protección cuando
instale la unidad exterior.
Asegúrese de que el soporte pueda resistir como
mínimo cuatro veces el peso de la unidad.
La unidad exterior deberá ser instalada como
mínimo a 3 cm de distancia del suelo para poder
instalar la junta de desagüe.
Para unidades con capacidad refrigerante de 2300W
~5000W, necesitará 6 tacos; para
unidades con capacidad refrigerante de 6000W
~8000W, necesitará 8 tacos;
para unidades con capacidad refrigerante de 10000W
~16000W, necesitará 10 tacos.
Paso 2: instale la junta de
desagüe
(solo para unidades de refrigeración y
calefacción)
1. Conecte la junta de desagüe exterior con
el agujero del chasis, tal y como se
muestra en la siguiente imagen.
2. Conecte la tubería de desagüe con el
conducto de desagüe.
Paso 3: fije la unidad
exterior
1. Posicione la unidad exterior sobre el
soporte.
2. Fije los agujeros de la base con tornillos.
como mínimo a 3 cm de distancia del suelo
agujeros de la base
agujeros de la baseconducto de
desagüe
Tubería de
desagüe
junta de desagüe
exterior
chasis
background
ES
76
Instalación de unidad exterior
Paso 4: conecte las tuberías interiores y exteriores
Paso 5: conecte el cable de alimentación exterior
1. Retire la pinza del cableado. Conecte el cable de alimentación y el cable de control de señal
(solo para unidades de refrigeración y calefacción) en la terminal de cableado según el
color; fíjelos con tornillos.
NOTA: El esquema de cableado es solo de referencia. Por favor, fíjese en el real.
1. Retire el tornillo del asa derecha de la
unidad exterior y elimine el asa.
2. Retire el tapón de rosca de la válvula y
apunte la junta de la tubería hacia el
extremo abocardado de la tubería.
3. Apriete ligeramente la tuerca de la junta
con las manos.
4. Apriete la tuerca de la junta con la llave
dinamométrica según lo indicado en la
siguiente ficha.
Diámetro de la
tuerca hexagonal
Par de apriete (N.m)
ф 6 15~20
ф 9.52 30~40
ф 12 45~55
ф 16 60~65
ф 19 70~75
tornillo
junta de la
tubería
tuerca de la
junta
válvula
para
líquidos
tubería para
líquidos
tubería
para gas
válvula para gas
asa
N(1) 2 3 L
L
N
N
N(1)
2 3
N
L
N
L
09 K
12 K
17 K
21 K
N(1) 2
3
L
N
L
N
N(1) 2
3
L
N
L
N
N(1) 2
3
L
N
L
N
N(1)
2
3 L
N
L
N
Conexión unidad interior ALIMENTACIÓN
azul azulnegro
marrón
marrón
(negro)
amaril-
lo-
verde
amarillo-
verde
Conexión unidad interior ALIMENTACIÓN
azul azulnegro
marrón
marrón
(negro)
amaril-
lo-
verde
amarillo-
verde
Conexión unidad interior ALIMENTACIÓN
azul azulnegro marrón
marrón
(negro)
amaril-
lo-
verde
amarillo-
verde
Conexión unidad interior ALIMENTACIÓN
azul azulnegro marrón
marrón
(negro)
amaril-
lo-
verde
amarillo-
verde
background
Para poder desaguar sin problemas,
no posicione la salida da agua en agua.
ES
77
Instalación de unidad exterior
2. Fije el cable de alimentación y el cable de control de señal con la pinza de cableado
(solo para unidades de refrigeración y calefacción).
NOTA:
Después de apretar el tornillo, tire ligeramente del cable para confirmar que está fijado.
Nunca corte el cable de alimentación para alargar o acortarlo.
Paso 6: ordene las tuberías
1. Las tuberías deben colocarse junto a la pared,
dobladas de manera razonable y, a ser posible,
escondidas. El semidiámetro mínimo para doblar
la tubería es de 10 cm.
2. Si la unidad exterior se encuentra más arriba que
el agujero en la pared, debe crear una curva en
forma de U en la tubería antes de que la misma
entre en la habitación, para prevenir que entre
lluvia en la habitación.
NOTA:
La altura de paso por la pared de la
tubería de desagüe no debe ser
superior a la del agujero de la tubería
de desagüe de la unidad interior.
Incline la tubería ligeramente hacia
abajo. La tubería de desagüe no debe
estar curvada, inclinada hacia arriba,
fluctuante, etc.
Curva en forma de U
tubería de desagüe
pared
la tubería de
desagüe no
debe estar
inclinada
hacia arriba.
La tubería de
desagüe no
debe estar
fluctuante
La salida
de agua no
debe estar
fluctuante
La salida de agua
no debe estar
posicionada en agua
La tubería de desagüe no debe estar fluctuante
background
Lo Hi
ES
78
Bombeo de vacío
Use la bomba de vacío
1. Retire las tapas de las válvulas para
líquidos y para gas y la tuerca del
conducto de carga de refrigerante.
2. Conecte la tubería de carga
del manómetro a la toma de carga de
refrigerante de la válvula de gas y
después conecte la otra tubería
de carga de refrigerante al
conducto de carga de la bomba
de vació
3. Abra el manómetro completamente
y deje que funcione durante 10-15 min para
verificar si la presión del manómetro se
mantiene en -0,1 MPa.
4. Cierre la bomba de vacío y mantenga este
estado durante 1-2 min para verificar si la
presión del manómetro se mantiene en -0,1 MPa.
Si la presión disminuye, puede ser que haya una fuga.
5. Retire el manómetro y abra completamente los núcleos de
la válvula para líquidos y la válvula para gas con la llave allen.
6. Apriete los tapones de rosca de las válvulas y del conducto de carga de refrigerante.
7. Reinstale el asa.
Detección de fugas
1. Con detector de fugas:
Use el detector de fugas para inspeccionar en busca de fugas.
2. Con agua con jabón:
Si no dispone de un detector de fugas, use agua con jabón para la detección de fugas.
Aplique agua con jabón sobre el lugar donde sospecha que pueda haber una fuga y déjela
actuar durante más de 3 min. Si salen burbujas de aire, significa que hay una fuga.
válvula para
líquidos
manómetro
tapa de válvula
bomba de vacío
llave allen
cerrar
abrir
válvula para
gas
tuerca de carga
de refrigerante
refrigerante
conducto
background
ES
79
Inspeccionar tras instalación
Tras finalizar la instalación, inspeccione los siguientes puntos.
PUNTOS A INSPECCIONAR POSIBLE AVERÍA
¿La unidad ha sido instalada de manera normal? La unidad puede caerse, vibrar o hacer ruido.
¿Ha realizado la prueba de detección de fugas? Puede causar insuficiente capacidad de refriger-
ación (calefacción).
¿El aislamiento térmico de la tubería es suficien-
te?
Puede causar condensación y goteo de agua.
¿El agua se desagua adecuadamente? Puede causar condensación y goteo de agua.
¿El voltaje de la fuente de alimentación es
conforme al voltaje indicado en la placa de
identificación?
Pueden causarse averías o daños en las piezas.
¿El cableado eléctrico y la tubería han sido
instalados de manera adecuada?
Pueden causarse averías o daños en las piezas.
¿La unidad está conectada a tierra de manera
segura?
Puede causar fugas eléctricas.
¿El cable de alimentación cumple las especifica-
ciones?
Pueden causarse averías o daños en las piezas.
¿Hay alguna obstrucción en la entrada y/o salida
de aire?
Puede causar insuficiente capacidad de refriger-
ación (calefacción).
¿El polvo y los objetos relacionados con la
instalación han sido eliminados?
Pueden causarse averías o daños en las piezas.
¿La válvula para gas y la válvula para líquidos de
la tubería de conexión están completamente
abiertas?
Puede causar insuficiente capacidad de refriger-
ación (calefacción).
¿La entrada y salida del agujero de tubería han
sido cubiertas?
Puede causar insuficiente capacidad de refriger-
ación (calefacción) o malgastar electricidad.
Prueba de funcionamiento
1. Preparación de la prueba de funcionamiento
Especifique al cliente las notas importantes sobre el aire acondicionado.
2. Método de la prueba de funcionamiento
Conecte la fuente de alimentación y presione el botón ON/OFF del mando a distancia para
iniciar el funcionamiento.
Presione el botón MODO para seleccionar los modos AUTO, REFRIGERACIÓN, SECAR, VEN-
TILAR y CALEFACCIÓN para ver si el funcionamiento es normal o no.
Si la temperatura ambiente es inferior a 16 °C, el aire acondicionado no podrá refrigerar.
background
ES
80
Método de expansión de tubería
NOTA:
La expansión incorrecta de tuberías es la principal causa de fugas de refrigerante. Por favor,
expanda el tubo siguiendo los pasos indicados a continuación
A: Corte la tubería
• Confirme la longitud de la tubería
según la distancia entre la unidad
interior y exterior.
• Corte la tubería donde sea necesario
mediante el cortatubos.
B: Elimine la rebaba
• Elimine la rebaba con una lija y evite
que entre en la tubería.
C: Aplique material aislante adecuado
D: Instale la tuerca de la junta
• Retire la tuerca de la junta en la tubería
de conexión interior y la válvula exterior;
instale la tuerca de la junta en la tubería.
E: Expanda el extremo
• Expanda el extremo con el expansor.
NOTA:
A variará según el diámetro. Por favor,
consulte la siguiente ficha:
Diámetro exterior
(mm)
A(mm)
Máx. Min
ф6 - 6.35 (1/4”) 1.3 0.7
ф9.52 (3/8”) 1.6 1.0
ф12 - 12.7 (1/2”) 1.8 1.0
ф15.8 - 16 (5/8”) 2.4 2.2
F: Inspección
Inspeccione la calidad del punto de
expansión. Si hay algún defecto,
expanda el punto de nuevo según los
pasos indicados anteriormente.
tubería
tubería
expansor
tubería
molde
duro
tubería
tubería de
conexión
lija
hacia abajo
cortatubos
90º inclinado desigual
superficie lisa
expansión
inadecuada
inclinación dañada
superficie
grieta grosor
desigual
rebaba
expansión inadecuada
background
PT
81
Este aparelho não está desenhado para ser usado por pessoas (incluído crianças) com dificuldades
físicas ou psíquicas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão de
uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o aparelho.
Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domés-
ticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela
eliminação não controlada de resíduos, recicle-os de forma responsável para promover a reutilização
sustentável de recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de
devolução e recolha ou entre em contato com o revendedor onde o produto foi comprado.
Eles podem levar este produto para um local de reciclagem ambientalmente segura.
R32: 675
background
82
PT
Aparelho que inclui gás R32 inflamável.
Antes de usar este equipamento, primeiro leia o manual
do utilizador.
Antes de instalar este equipamento, primeiro leia o manual de
instalação.
Antes de mandar este equipamento para reparação, leia
primeiro o manual de serviço.
O Refrigerante
Para o ar condicionado executar sua função, deve usar um tipo especial degás. O
refrigerante usado é o gás R32, que é especialmente limpo, inflamável e inodoro. Além
disso, poderia causar explosão sob certas condições, mas a possibilidade de ser inflamável
é muito baixa, só seria causado pelo fogo.
Comparado a refrigerantes comuns, o R32 é um refrigerante não contaminante. O R32
possui muito boas características termodinâmicas que conduzem a uma muito alta
eficiência energética. A unidade, portanto, precisa de menos quantidade de enchimento.
AVISO:
Não use meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, além daqueles
recomendados pelo fabricante. Se for necessário reparar o aparelho, entre em contato com
o centro de assistência autorizado. Quaisquer reparos realizados por pessoal não qualificado
podem ser perigosos.
O aparelho deve ser armazenado num local afastado de fontes de ignição (por exemplo: chama
aberta, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico). Não fure ou queime o aparelho.
O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado num local com uma área superior a 4 m².
Aparelho cheio com gás inflamável R32. Para reparos, siga apenas as instruções do fabricante.
Esteja ciente de que os refrigerantes não contêm odor. Leia o manual de instruções.
background
PT
83
Precauções
AVISO
Funcionamento e Manutenção
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8
anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento
se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a
utilização do mesmo de modo seguro e compreenderem os
perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
Não ligue o ar condicionado a tomadas multiusos. Caso
contrário, existe o risco de incêndio.
Desligue a fonte de alimentação ao limpar o ar condicionado.
Caso contrário, existe o risco de choque elétrico.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, fornecedor de serviços ou pessoal
qualificado de modo a evitar um perigo.
Não lave o ar condicionado com água. Risco de choque elétrico.
Não deite água na unidade interna. Risco de choque elétrico ou
avaria.
Depois de remover o filtro, não toque nas alhetas. Dessa forma
evita ferimentos.
Não use fogo ou secador de cabelo para secar o filtro. Dessa
forma evita a deformação do mesmo ou risco de incêndio.
background
84
PT
Precauções
AVISO
A manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado. Caso
contrário, existe o risco de lesões ou danos.
Não repare o ar condicionado por si mesmo. Risco de choque
elétrico ou dano. Entre em contato com o revendedor quando
precisar de reparar o ar condicionado.
Não coloque os dedos ou objetos na entrada de ar ou na saída
de ar. Risco de lesões ou danos.
Não bloqueie a zona de entrada e saída de ar. Risco de avaria.
Não derrame água no comando, caso contrário, o comando
pode avariar.
Quando ocorrer o fenómeno abaixo, desligue o ar condicionado
e corte a energia imediatamente. Em seguida, contate o
revendedor ou profissionais qualificados para manutenção.
• O cabo de alimentação está superaquecido ou danificado.
• Existência de som anormal durante a operação.
• O disjuntor dispara frequentemente.
• O ar condicionado tem cheiro a queimado.
• A unidade interna tem fugas.
Se o ar condicionado funcionar em condições anormais, pode
causar avaria, choque elétrico ou incêndio.
Ao ligar ou desligar a unidade por meio do interruptor de
operação de emergência, pressione este interruptor com um
objeto isolante que não seja de metal.
Não pise no painel superior da unidade externa ou coloque
objetos pesados sobre a mesma. Risco de danos ou ferimentos.
background
PT
85
Precauções
AVISO
Ligação
A instalação deve ser realizada por pessoal qualificado. Caso
contrário, existe o risco de lesões ou danos.
Deve seguir os regulamentos de segurança elétrica ao instalar a
unidade.
De acordo com as normas de segurança locais, utilize circuitos
de fornecimento de energia e disjuntores apropriados.
Instale o disjuntor. Se não o fizer existe o risco de avaria.
Um interruptor de desconexão de todos os pólos com uma
separação de contato de pelo menos 3 mm em todos os pólos
deve ser instalado em instalações fixas.
Ao incluir um disjuntor com capacidade adequada observe a
tabela a seguir. Um interruptor de pressão deve ser incluído.
O ar condicionado deve possuir ligação à terra. Ligação
incorreta à terra pode causar choque elétrico.
Não use um cabo de alimentação inapropriado.
Certifique-se de que a fonte de alimentação corresponde à
exigência do ar condicionado. Por favor, instale os cabos de
alimentação adequados antes de usar o ar condicionado.
Ligue corretamente o fio ativo, o fio neutro e o fio terra da
tomada.
Certifique-se de interromper a fonte de alimentação antes de
continuar qualquer trabalho relacionado com eletricidade e
segurança.
background
86
PT
Precauções
AVISO
Não ligue a energia antes de terminar a instalação.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, fornecedor de serviços ou pessoal
qualificado de modo a evitar um perigo.
A temperatura do circuito refrigerante será alta. Por favor,
mantenha o cabo de interligação longe do tubo de cobre.
O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos
nacionais de instalação elétrica.
A instalação deve ser efetuada de acordo com os requisitos da
NEC e CEC apenas por pessoal autorizado.
O ar condicionado é um aparelho elétrico de primeira classe.
Deve possuir uma ligação adequada à terra que deverá ser
realizada por um profissional qualificado através de um
aparelho especializado. Por favor, certifique-se de que o
aparelho possui uma ligação eficaz à terra, caso contrário, pode
causar choque elétrico.
O fio verde-amarelo no ar condicionado é um fio terra, que não
pode ser usado para outros fins.
A resistência da ligação à terra deve estar em conformidade com
as regulamentações nacionais de segurança elétrica.
O aparelho deve ser posicionado de modo que a ficha esteja
acessível.
Todos os fios da unidade interna e da unidade externa devem
ser ligados por um profissional.
Se o comprimento do fio de ligação elétrica for insuficiente,
entre em contato com o fornecedor para obter um novo. Evite
estender o fio por si mesmo
background
PT
87
Precauções
AVISO
Para o ar condicionado com ficha, a ficha deve estar acessível
após a conclusão da instalação.
Para o ar condicionado sem ficha, um disjuntor deve ser
instalado na linha.
Se precisar de colocar o ar condicionado num outro local,
somente uma pessoa qualificada pode realizar esse trabalho.
Caso contrário, existe o risco de lesões ou danos.
Selecione um local que esteja fora do alcance de crianças e
longe de animais ou plantas. Se tal for inevitável, por favor,
adicione uma vedação para fins de segurança.
A unidade interna deve ser instalada perto da parede.
Instruções para instalação e uso deste produto são fornecidas
pelo fabricante.
background
88
PT
Precauções
AVISO
O ar condicionado não está autorizado a ser usado numa sala
que tenha fogo (aparelhos a gás de combustão, aquecedores).
Não é permitido a abertura de furos ou queimar o tubo de
ligação.
O ar condicionado tem de ser instalado numa sala que seja
maior que o mínimo permitido. A área mínima da sala é
mostrada na placa de identificação ou na tabela A seguinte
na página 118.
O teste de fuga de gás é obrigatório após a instalação.
As instruções para a instalação e utilização deste produto são
fornecidas pelo fabricante.
Temperaturas de funcionamento
Interior D B/WB(°C) Exterior DB/WB(°C)
Frio Máx 32/23 43/26
Calor Máx 27/- 24/18
AVISO:
A faixa de temperatura de funcionamento (temperatura exterior) para a unidade de
apenas frio é -15 ~43°C; para unidades com bomba de calor -15 ~ 43°C .
background
89
PT
Componentes
UNIDADE INTERIOR
Entrada de ar
Painel
Filtro
Botão auxiliar
Flap horizontal
Saída de ar
Indicador calor
Indicador frio
Indicador ligado
(O conteúdo de exibição ou posição pode ser diferente dos gráficos
acima, por favor, consulte os produtos reais)
Visor
Recetor
de sinal
Entrada de ar
Fio da conexão
Saída de ar
Indicador temp.
Indicator
desumidificação
Comando à distância
NOTA:
O produto real pode ser diferente dos gráficos anteriores, por favor consulte os produtos reais.
background
INTRODUÇÃO AOS ÍCONES NO VISOR DE EXIBIÇÃO
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Exposição da Temperatura
Temperatura Ambiente
Interna
Configurar a Temperatura
Temperatura Ambiente Externa
Função TURBO
Função FAN
Modo AUTO
Modo FRIO
Modo DRY
Modo FAN - ventoinha
Modo CALOR
Recetor Sinal
Função de temperatura
Lock / bloqueio
Ionizador
Limpeza do Ar (não disponível)
Função 8°C (não disponível)
I-SENSE Função (não disponível)
WIFI Função
Função de LUZ
Função de Auto-Limpeza
Modo SLEEP - suspensão
Hora ON/OFF
Definir Hora
Para Cima & para Baixo
1
ON/OFF
Mode
Fan
Sleep
Turbo
WIFI
Swing
Temp
Light
Timer
1 Método ON/OFF Botão
2 Botão MODE (modo)
3 Botão FAN
4
/ Botões
5 Botão Flap Vertical
6 Botão SLEEP
7 Botão TEMP ( temperatura )
8 Botão TURBO
9
/
Botão
10 Botão temporizador ON /OFF
11 Botão WIFI
12 Botão LIGHT
90
PT
BOTÕES DO CONTROLO REMOTO
background
91
PT
NOTA:
Este é um controlador remoto do uso geral , ele pode ser usado para os aparelhos de
ar condicionados com multifunções. Para algumas funções, que o modelo não tem, se
pressionar o botão correspondente no controle remoto a unidade manterá o estado de
execução original.
Após ligar o aparelho, o ar condicionado emitirá um som. Operação indicará
está ligado (ON). Depois disso, pode operar o ar condicionado usando o controlador
remoto.
Quando está ligado, cada vez que pulsar um botão, aparece este símbolo
e piscará uma vez. O aparelho emitirá um som, que indica que o sinal foi
enviado corretamente.
Em estado de modo desligado, a temperatura definida e o ícone do relógio serão mostra-
dos no visor do comando à distância (Se as seguintes funções estiverem definidas e ativas:
temporizador ligado, temporizador desligado e luz. Os ícones correspondentes serão
mostrados no visor do comando à distância ao mesmo tempo); Em estado ligado, o visor
mostrará os ícones das funções definidas correspondentes.
1 Botão ON/OFF
Pressione este botão para ligar a unidade. Pressione este botão novamente para desligar
a unidade.
2 Botão MODO
Pressione este botão para selecionar o modo de operação desejado.
AUTO COOL DRY FAN HEAT
*Nota: Apenas para modelos com função de aquecimento
3 Botão FAN
Este botão é utilizado para definir a velocidade do ventilador na sequência que vai de
AUTO, , , para depois voltar a Auto.
NOTA:
A velocidade da ventoinha no modo de secagem é baixa.
Função X-FAN: Ao pressionar o botão de velocidade da ventoinha por 2 segundos no
modo de arrefecimento ou de secagem, o ícone é exibido e a ventoinha interna
continuará a funcionar por alguns minutos para secar a unidade interna mesmo que
tenha desligado a unidade. Após o aparelho receber energia, X-FAN OFF é o padrão.
X-FAN não está disponível nos modos AUTO, FAN ou HEAT.Esta função indica que a
humidade no evaporador da unidade interna será soprada após a paragem da unidade
para evitar o mofo.
Tendo definido a função X-FAN ON: Depois de desligar a unidade pressionando
o botão ON/OFF, a ventoinha interna continuará a funcionar por alguns minutos
a baixa velocida de. Neste período, pressione o botão de velocidade da ventoinha
por 2 segundos para parar a ventoinha interna.
Tendo definido a função X-FAN OFF: Depois de desligar a unidade pressionando o
botão ON/OFF, a unidade completa será desligada.
INTRODUÇÃO BOTÕES DO CONTROLO REMOTO
background
PT
92
4 Botão /
Pressione o botão / para aumentar/diminuir a temperatura. No modo AUTO, a temperatura
definida não é ajustável. Ao definir o temporizador On ou temporizador Off, pressione o botão
ou “ para ajustar o tempo.
5 Botão
Pressione este botão para selecionar o ângulo de oscilação para cima e para baixo.
6 Botão SLEEP
No modo de arrefecimento ou aquecimento, premir este botão para iniciar o modo de sono.
Quando o fizer, este símbolo “ aparecerá no visor do controlo remoto. Pressione o botão pela
quarta vez e irá desactivar esta função e irá desaparecer. Se desactivar o ar condicionado, o
modo de sono será desactivado. Durante as funções DRY, FAN, AUTO, Poupança de Energia
& 8° C Aquecimento, o modo de sono não está disponível.
Durante o Arrefecimento:
- Se a temperatura do ar condicionado estiver ajustada entre 16-23 ° C, a temperatura irá
aumentar por 1°C por hora para as próximas 3 horas assim que a potência é ligada e
permanece então estável. Na 8ª hora após a operação ter sido ligada, a temperatura será
reduzida em 1°C automaticamente.
- Se a temperatura do ar condicionado estiver ajustada entre 24°C-27°C, a temperatura
aumentará em 1°C por hora para as próximas 2 horas desde o início da operação e
permanecerá estável. Na 8ª hora após a operação ter sido ligada, a temperatura será
reduzida em 1°C automaticamente.
- Se a temperatura do ar condicionado estiver ajustada entre 28°C-29°C, a temperatura
aumentará até um certo grau dentro da próxima hora de ativação e permanecerá estável.
Na 8ª hora após a operação ter sido ligada, a temperatura será reduzida em 1°C
automaticamente.
- Se a temperatura do ar condicionado for ajustada para 30 °C ou acima, permanecerá
constante por 7 horas após a operação ter sido ligada e em 8ª hora a temperatura será
eduzida por um grau automaticamente.
Durante o Aquecimento:
- Se a selecção de ar condicionado for de 16 ° C, o ar condicionado continuará a funcionar a esta
temperatura.
- Se a temperatura do ar condicionado estiver entre 17 ° C e 20 ° C, a temperatura do ar
condicionado cairá até certo ponto após a primeira hora da operação e permanecerá
constante.
INTRODUÇÃO BOTÕES DO CONTROLO REMOTO
background
PT
93
- Se a temperatura do ar condicionado estiver entre 21°C - 27 °C, a temperatura do ar
condicionado cairá em 1°C por hora dentro das primeiras 2 horas de ativação e permane
cerá constante.
- Se a temperatura do ar condicionado estiver entre 28°C - 30 °C, a temperatura do ar
condicionado será reduzida em 1°C por hora nas primeiras 3 horas apó a ativação e
permanecerá constante.
7 Botão TEMPERATURA
Ao pressionar este botão, pode definir a temperatura interior, temperatura ambiente interior no
visor das unidades interiores. O ajuste no comando à distância é seleccionado de forma circular
como abaixo:
NOTA:
A exibição da temperatura ambiente exterior não está disponível em todos modelos.
Se a unidade receber este sinal exibirá a temperatura interior programada.
8 Botão TURBO
No modo COOL ou HEAT, pressione este botão para ativar o modo de arrefecimento rápido ou
aquecimento rápido.
9 Botão
Pressione este botão para obter ligado e desligado as funções saudáveis e de limpeza (ar fresco
não disponível). Pressione este botão pela primeira vez para iniciar a função de limpeza; O visor
irá exibir “ ( Não disponível ).
Pressione o botão pela segunda vez para iniciar funções saudáveis e de limpeza simul
taneamente. O visor irá exibir “ e “ .
Pressione este botão pela terceira vez para encerrar funções saudáveis e limpeza
simultaneamente.
Pressione o botão para o quarta vez para iniciar a função saudável ; o visor irá exibir
Pressione este botão novamente para repetir a operação acima.
INTRODUÇÃO BOTÕES DO CONTROLO REMOTO
não se mostra
background
94
PT
INTRODUÇÃO BOTÕES DO CONTROLO REMOTO
10 Botão TEMPORIZADOR
Em estado modo ON, pressione este botão para definir temporizador OFF, Em estado OFF,
pressione este botão para definir temporizador ON.
Pressione este botão uma vez e os caracteres de HOUR ON (OFF) piscarão para serem
exibidos.
Entretanto, prima o botão "" do botão "" para ajustar a definição do temporizador (o tempo
mudará rapidamente se premir o botão "" ou "".) O intervalo de definição do tempo é de
0,5-24 horas. Pressione novamente este botão para confirmar a definição do temporizador e
os caracteres HOUR ON (DESLIGADO) deixarão de piscar.
Se os caracteres estiverem a piscar mas não tiver premido o botão de temporizador, o estado
de definição do temporizador será desligado após 5segundos. Se o temporizador for
confirmado, premir novamente este botão para cancelar o temporizador.
11 Botão WIFI
Pressione o botão WIFI” para ativar ou desativar a função WIFI. Quando a função WIFI está
ativada, o ícone WIFI “ será exibido no comando; No comando, pressione os botões “MODE” e
WIFI “ simultaneamente por 1 segundo e o módulo WIFI irá restau rar a configuração padrão
de fábrica.
12 Botão LUZ
Prima este botão para ligar a luz do visor e prima novamente este botão para desligar o luz da
visor.
background
PT
95
Batteries
Reinstall
Remove
Cover off battery box
emisor de señal
instalar de
nuevo
pilas
retirar
cubierta del compartimento de las pilas
INTRODUÇÃO DE FUNÇÃO PARA BOTÕES DE
COMBINAÇÃO
Combinação de botões “ ” e “ ”: Sobre a bloqueio
Prima “ ” e “ botões simultaneamente 3segundos para bloquear ou desbloquear o teclado.
Se o comando à distância estiver bloqueado é exibido Neste caso, premindo qualquer botão,
pisca três vezes.
Combinação dos botões “MODE” e “ ”: Sobre alter-
nar entre Graus Fahrenheit e Graus Centígrados.
Com a unidade desligada (Off), premir simultaneamente os botões “MODE” e “ ” para alternar
entre °C e °F.
Combinação dos botões “TEMP e TIMER”: Sobre
a função Poupança de Energia
Prima TEMP” e TIMER” simultaneamente em modo de arrefecimento para iniciar a função de
poupança de energia. O tubo Nixie no comando à distância mostra “SE”. Repetir a operação para
abandonar a função.
Combinação dos botões “TEMP e TIMER”: Sobre
de 8° C Função de Aquecimento (não disponível)
Pressione TEMP” e TIMER” simultaneamente no modo de aquecimento para iniciar a função
de aquecimento a «8°C». O tubo Nixie no comando à distância mostra “ ” e uma temperatura
seleccionada de 8°C (46°F se Fahrenheit for adoptado ). Repetir a operação para abandonar a
função.
S
SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS NO COMANDO
1. Pressione a parte de trás do comando marcada
com “ OPEN ”, conforme mostrado na figura, e
empurre a tampa ao longo da direção da seta.
2. Substitua duas pilhas 7# (AAA 1,5 V) e verifique se a
posição “+” e “-” estão corretas.
3. Volte a colocar a tampa.
Transmissor de sinal Pilha
remova
colocar
Tampa oca para baterias
background
PT
96
Operação de emergência
Se o controlo remoto estiver danificado ou perdido, use o botão auxiliar para ligar ou desligar a
unidade. A operação é detalhada abaixo: Como mostrado na figura, abra o painel, pressione o
botão auxiliar para ligar ou desligar a unidade. Quando a unidade é ligada com o botão auxiliar,
ela opera no modo AUTO.
AVISO:
Use um objeto isolado para pressionar o botão auto.
Limpeza e Manutenção
Limpeza da superfície da unidade interna
Quando a superfície da unidade interna estiver suja, recomenda-se a utilização de um pano
macio ou seco para a limpar.
NOTA:
Não remova o painel ao limpá-lo.
painel
botão auxiliar
AVISO:
Desligue o ar condicionado e corte a energia antes de limpar o ar condicionado para
evitar choque elétrico.
Não lave o ar condicionado com água. Risco de choque elétrico.
Não use líquido volátil para limpar o ar condicionado.
background
97
PT
Limpeza e Manutenção
Limpar filtro
AVISO:
O filtro deve ser limpo a cada três meses. Se existir muito pó no local de operação do
aparelho, a frequência de limpeza pode ser aumentada.
Após a remoção do filtro, não toque nas alhetas de modo a evitar ferimentos.
Não use fogo ou secador de cabelo para secar o filtro. Assim evita a sua deformação e risco
de incêndio.
1ABRIR PAINEL
Puxe o painel até um certo ân-
gulo conforme mostrado na fig.
2 REMOVER FILTRO
Remova o filtro conforme
indicado na fig.
3 LIMPAR FILTRO
Use um coletor de pó ou água
para limpar o filtro.
Quando o filtro estiver muito
sujo, use água (abaixo de 45ºC)
para limpar o mesmo e depois
coloque-o num local fresco para
secar.
4 INSTALAR FILTRO
Instale o filtro e depois feche a
tampa do painel.
background
98
PT
Limpeza e Manutenção
Verificação antes da época de utilização
1. Verifique se as entradas de ar e as saídas de ar estão bloqueadas.
2. Verifique se o interruptor de pressão, a ficha e a tomada estão em boas condições.
3. Verifique se o filtro está limpo.
4. Verifique se o suporte de montagem para a unidade externa está danificado ou cor
roído. Se sim, entre em contato com o revendedor.
5. Verifique se o tubo de drenagem está danificado.
Verificação após a época de utilização
1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Limpe o filtro e o painel da unidade interna.
3. Verifique se o suporte de montagem para a unidade externa está danificado ou cor
roído. Se sim, entre em contato com o revendedor.
Aviso para recuperação
1. Muitos materiais de embalagem são materiais recicláveis. Por favor, elimine-os numa
unidade de reciclagem apropriada.
2. Se desejar eliminar o ar condicionado, entre em contato com o revendedor local ou
com o serviço de assistência para obter o método correto de eliminação.
background
99
PT
Análise de falhas
Análise geral de fenómenos
Por favor, verifique os itens abaixo antes de solicitar manutenção. Se a avaria continuar, por
favor contate profissionais qualificados.
Fenómeno Verificação Solução
A unidade interna não recebe
o sinal do comando.
Ocorreu interferência
severa (como eletrici-
dade estática, tensão
estável)?
Retire a ficha. Reinsira
a ficha após cerca de 3
min e depois ligue nova-
mente a unidade.
O comando está dentro
do alcance de receção
do sinal?
O alcance de receção do
sinal é de 8 m.
Existem obstáculos? Remova obstáculos.
O comando está a
apontar para a janela de
receção?
Selecione o ângulo
adequado e aponte o
comando para a janela
de receção da unidade
interna.
A sensibilidade do co-
mando é baixa? Exibição
difusa e sem exibição?
Verifique as pilhas. Se
a energia das pilhas for
muito baixa, substi-
tua-as.
Nenhuma exibição ao
operar o comando?
Verifique se o comando
está danificado. Se sim,
substitua-o.
Lâmpada fluorescente
no local onde está situa-
do o aparelho?
Coloque o comando
mais próximo da unida-
de interna.
Desligue a lâmpada.
Nenhum ar emitido pela
unidade interna.
A entrada de ar ou a
saída de ar da unidade
interna está bloqueada?
Elimine obstáculos.
Sob o modo de aqueci-
mento, a temperatura
interna é atingida para
definir a temperatura?
Depois de atingir a
temperatura definida, a
unidade interna deixará
de soprar ar.
O modo de aquecimen-
to começou a funcionar
apenas agora?
A fim de evitar o sopro
de ar frio, a unidade in-
terna será iniciada após
vários minutos, o que é
um fenómeno normal.
background
100
PT
Análise de falhas
Fenómeno Verificação Solução
O ar condicionado não
funciona
Falha de energia? Aguarde até à recu-
peração de energia.
A ficha está solta? Reinsira a ficha.
O interruptor de pressão
dispara ou o fusível está
queimado?
Solicite a um profissional
que substitua o interrup-
tor de pressão ou fusível.
A ligação elétrica tem
avaria?
Contate um profissional.
A unidade foi reinici-
ada imediatamente
após a interrupção da
operação?
Aguarde cerca de 3 min
e depois ligue novamen-
te a unidade.
A configuração de
função para o comando
está correta?
Reponha a função.
Névoa emitida a partir da saí-
da de ar da unidade interna
A temperatura e hu-
midade internas estão
altas?
Porque o ar interno é
arrefecido rapidamente.
Depois de um tempo, a
temperatura e a humida-
de internas diminuirão e
a névoa irá desaparecer.
A temperatura definida não
pode ser ajustada
A unidade está a operar
no modo automático?
A temperatura não pode
ser ajustada no modo
auto. Por favor, mude
o modo de operação
se precisar de ajustar a
temperatura.
A temperatura desejada
excede o intervalo de
temperatura definida?
Definir alcance de tem-
peratura: 16ºC ~ 30ºC.
O efeito de arrefecimento
(aquecimento) não é bom.
A tensão está muito
baixa?
Espere até que a tensão
volte ao normal.
Filtro sujo? Limpe o filtro.
A temperatura definida
está no intervalo ade-
quado?
Ajuste a temperatu-
ra para o intervalo
apropriado.
A porta e janela estão
abertas?
Feche portas e janelas.
background
101
PT
Análise de falhas
Fenómeno Verificação Solução
Odores são emitidos Se há fonte de odor,
como móveis e cigarros,
etc.
Elimine a fonte de odor.
Limpe o filtro
ar condicionado
opera de forma
anormal
Verifique a existência de
interferências, aparelho
sem fios, etc.
Corte a energia, volte a
ligar a energia, e depois
ligue novamente a
unidade.
Unidade interior emite vapor Está a trabalhar em
modo calor?
Durante o processo de
descongelação no modo
de calor, a unidade pode
gerar vapor. É normal.
Barulho de “fluxo de água O ar condicionado está
ligado ou desligado
apenas agora?
O barulho ouvido é o
fluxo do refrigerante
dentro da unidade.
Cracking noise O ar condicionado está
ligado ou desligado
apenas agora?
Este é o som da fricção
causada pela expansão
e/ou contração do
painel ou outras partes
devido à alteração da
temperatura.
background
102
PT
Mau funcionamento
Erro
Quando o estado da unidade não é normal, o indicador de temperatura da
unidade interior irá piscar e
Código de erro Solução do problema
E5 Desaparece quando reinicia a unidade. Se não é assim entre
em contacto com profissionais qualificados.
E8 Desaparece quando reinicia a unidade. Se não é assim entre
em contacto com profissionais qualificados.
U8 Desaparece quando reinicia a unidade. Se não é assim entre
em contacto com profissionais qualificados.
H6 Desaparece quando reinicia a unidade. Se não é assim entre
em contacto com profissionais qualificados.
C5 Contacte um profissional qualificado.
F1 Contacte um profissional qualificado.
F2 Contacte um profissional qualificado.
H3 Pode ser eliminado depois de reiniciar a unidade. Se não
desaparecer, Por favor contacte com os profissionais qualificados
E1 Pode ser eliminado depois de reiniciar a unidade. Se não
desaparecer, Por favor contacte com os profissionais qualificados
F0 Contacte um profissional qualificado.
NOTA: Se existirem outros códigos de erro, por favor contate profissionais qualificados.
AVISO:
Quando ocorrer um dos seguintes problemas, apague a unidade e desligue
da alimentação imediatamente e contacte o seu distribuidor ou serviço
técnico.
• O cabo de alimentação aquece ou está danificado.
• Há um ruido anormal durante o funcionamento.
• O disjuntor salta com frequência.
• A unidade de ar condicionado cheira a queimado.
• Unidade interior tem fugas.
Não tente reparar você mesmo o ar condicionado.
Se o ar condicionado funciona em condições anormais, pode provocar um mal funciona-
mento, uma descarga elétrica ou perigo de incêndio.
background
Distancia até ao teto
Distancia até ao chão
Espaço até à Obstrução
Espaço até à Obstrução
Espaço até à parede
Tubo de Drenagem
Espaço até à parede
Espaço até à parede
Espaço até à
Obstrução
Pelo menos de
15 cm
Pelo menos de
15 cm
Pelo menos de
50 cm
Pelo menos de
200 cm
Pelo menos de
15 cm
Pelo menos de
15 cm
Pelo menos de
30 cm
Pelo menos de
50 cm
Espaço frontal
Espaço até à Obstrução
Pelo menos de
300 cm
Pelo menos
de 30 cm
103
PT
Diagrama para as medidas
de Instalação
background
104
PT
Ferramentas para a Instalação
1. Metro nivelador 2. Chave de Fenda 3. Berbequim
4. Cabeça de Broca 5. Expansor de tubos 6. Torna
7. Chave de boca 8. Cortador de tubos 9. Detetor de fugas
10. Bomba vácuo 11. Medidor de pressão 12. Metro universal
13. Chave hexagonal interior 14. Fita métrica
NOTA:
Por favor, contactar com o agente local para a instalação
Não use cabo inadequado
Seleção do local para a instalação
REQUISITOS BÁSICOS
A instalação da unidade nos seguintes locais
pode originar um mau funcionamento. Se for
inevitável, consulte o distribuidor local:
1. Um local com fortes fontes de calor, vapor,
gases inflamáveis ou explosivos ou objetos
voláteis dispersos pelo ar.
2. Um local com dispositivos de alta frequê
ncia (como máquina de soldar, equipamento
médico).
3. Um local perto da costa marítima.
4. Um local com óleo e fumo no ar.
5. Um local com gás sulfuroso.
6. Outros locais com circunstâncias especiais.
7. O equipamento não deve ser instalador
numa lavandaria.
UNIDADE INTERIOR
1. Não deve haver obstrução perto da entrada
de ar.
2. Selecione um local onde a água de con
densação possa ser facilmente dispersada e
não afete outras pessoas.
3. Selecione uma localização conveniente para
ligar a unidade externa e um local perto da
tomada.
4. Selecione um local que esteja fora do alcance
de crianças.
5. O local deve ser capaz de suportar o peso da
unidade interna e não deve aumentar o
ruído e a vibração.
6. O aparelho deve ser instalado 2,5 m acima
do chão.
7. Não instale a unidade interna logo acima do
aparelho elétrico.
8. Por favor, tente o seu melhor para se manter
longe da lâmpada fluorescente.
UNIDADE EXTERIOR
1. Seleccione um loca onde o ruído emitidos pela unidade exterior não afetará a vizinhança.
2. O local deve ser bem ventilado e seco, em que a unidade ao ar livre não será exposto diretamen
te à luz solar ou vento forte .
3. O local deve ser capaz de suportar o peso da unidade ao ar livre .
4. Certifique-se de que a instalação segue o requisito de diagrama de dimensão de instalação .
5. Selecione um local que está fora do alcance para crianças e longe de animais ou plantas. Se for
inevitável, adicione por favor a cerca para a finalidade da segurança.
background
105
PT
Requisitos para alimentação da Unidade
Cuidados de segurança
1. Deve seguir os regulamentos de segurança elétrica ao instalar a unidade.
2. De acordo com as normas de segurança locais, utilize um circuito de fornecimento de ener
gia e um interruptor de pressão apropriados.
3. Certifique-se de que a fonte de alimentação corresponde à exigência do ar condicionado.
Por favor, instale os cabos de alimentação adequados antes de usar o ar condicionado.
4. Ligue corretamente o fio ativo, o fio neutro e o fio terra da tomada.
5. Certifique-se de interromper a fonte de alimentação antes de continuar qualquer trabalho
relacionado com eletricidade e segurança. Para modelos com uma ficha, verifique se a ficha
está ao alcance após a instalação.
6. Não ligue a energia antes de terminar a instalação.
7. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, forne
cedor de serviços ou profissional com qualificação semelhante para evitar perigo.
8. A temperatura do circuito refrigerante será alta. Por favor, mantenha o cabo de interligação
longe do tubo de cobre.
9. O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais de instalação
elétrica.
10. O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado num local com uma área superior a
4 m².
Por favor, tenha em atenção que a unidade está cheia com gás inflamável R32. O trata-
mento inadequado da unidade envolve o risco de danos graves a pessoas e materiais.
Detalhes deste refrigerante são encontrados no capítulo “refrigerante”.
Requisito da ligação a terra
1. O ar condicionado é o aparelho elétrico de primeira classe. Deve ter uma adequada ligação
à terra, com um dispositivo de ligação a terra realizado por um técnico especializado. Asseg
ure- se que está sempre ligado à terra de maneira efetiva, caso contrário pode provocar
uma descarga elétrica.
2. O cabo amarelo e verde no ar condicionado é o cabo de ligação à terra, e que não pode ser
utilizado para outros fins.
3. A resistência à terra deve cumprir com as especificações nacionais de segurança elétrica.
4. O equipamento deve colocar-se de maneira que a tomada fique acessível.
5. No interruptor desconexão dos polos, os polos devem estar separados pelo menos 3mm
entre todos os polos e devem ser fixados no mesmo cabo.
6. Incluindo um interruptor do ar com capacidade apropriada , anote por favor a seguinte
tabela. Ar interruptor deve ser incluído fivela Magnet e aquecimento fivela função, ele pode
proteger o circuito-curto e sobrecarga. (Cuidado: por favor, não use o fusível apenas para
proteger o circuito)
Ar Condicionado
Capacidade do
interruptor do ar
17K & 21K 16A
9K & 12K 10A
background
106
PT
Instalação da Unidade Interior
Passo 1: Escolha o lugar da instalação
Recomendamos que a instalação seja de acordo com as necessidades do cliente.
Passo 2: Instalar a estrutura de montagem na parede
1. Coloque a fixação na parede; ajuste na posição horizontal com o nivelador e logo de segui
da desenhe na parede as buchas dos parafusos de fixação.
2. Faça os furos para as buchas de fixação com uma broca (a especificação da cabeça de perfu
ração e, portanto, dos furos deve ser a mesma que a medida do parafuso).
3. Fixe a fixação na parede com parafusos de rosca (ST4.2X25TA) e de seguida verifique se a
fixação está firmemente instalada. Se os parafusos apresentarem folga, por favor faça outro
orifício.
Passo 3: Abrir o furo da tubagem
1. Escolha a posição do orifício da tubagem de acordo com a direção de saída. A
posição do orifício para a passagem da tubagem deve ser mais baixa que o
orifício da fixação na parede, como se pode ver nas imagens.
2. Faça um orifício para a tubagem de diâmetro de 55 Φ ou de 70 Φ na posição selecionada de
tubagem de saída. Para drenar suavemente, incline orifício da tubagem na parede ligeira
mente para o lado exterior com um gradiente de 5° - 10º.
9K & 12K
17K & 21K
Marcar no meio dela
Marcar no meio dela
Parede
Parede Parede
Espaço
para
a
parede
acima
de
150 mm
Space
to the
wall
above
150mm
Space
to the
wall
above
150mm
Espaço
para
a
parede
acima
de
150 mm
(Furo de tubagem traseiro)
Esquerda
ф 55mm
Esquerda
ф 55mm
Direita
ф 55mm
Direita
ф 55mm
(Furo de tubagem traseiro)
(Furo de tubagem traseiro)
Parede
Medidor nivel
Medidor nivel
(Furo de tubagem traseiro)
background
Interior
5-10º
ф55/
ф70
direita
atrás à
direita
esquerda
atrás à
esquerda
esquerda direita
cortar a
respetiva
saída
exterior
porca fêmea
tubo
Passo 5: Ligar a tubagem da unidade
interior
1. Junte a ponta da tubagem com a
outra correspondente.
2. Aperte a porca da união à mão.
3. Ajuste a força de torção consultando a tabela abaixo.
Coloque a chave de boca, aberta na junta da tubagem e
coloque a chave dinamométrica na porca de união. Aperte a
porca da união com uma chave dinamométrica.
Válvula macho
PT
107
Instalação da Unidade Interior
NOTA:
Preste atenção à prevenção de poeira e
tome medidas de segurança relevantes ao
abrir o buraco.
As buchas de plástico não são fornecidas
e devem ser compradas localmente.
Passo 4: Tubagem de saída
1. A tubagem pode ir para a direita,
direita traseira, esquerda traseira ou
esquerda.
2. Quando selecionar a saída do tubo da
esquerda ou da direita, por favor,
corte o orifício correspondente na
caixa inferior.
background
1. Ligue a tubagem de drenagem com a
tubo isolador tubagem de saída
unidade interior
2. Prenda a junta com
fita adesiva.
NOTA:
• Junte isolamento na tubagem de drenagem
interior para evitar a condensação.
• As ligações de expansão de plástico não estão
incluídas.
1. Abra o painel e retire o parafuso da tampa
das ligações e consequentemente a tampa
Passo 7: Ligue o cabo de comunicação à unidade interior
Passo 6 : Instalar a tubagem de drenagem
PT
108
Diâmetro da porca
sextavada
Binário aperto
(N.m)
ф 6 15~20
ф 9.52 30~40
ф 12 45~55
ф 16 60~65
ф 19 70~75
tubo isolador
Tubagem de
drenagem
Tubagem de
drenagem
Tubagem de drenagem
Isolamento
Painel
Parafuso
Tampa das ligações
Tubo de saída
Saída da
tubagem
Fita adesiva
Chave
de boca
porca de
união
tubo
Tubagem interior
Chave de torção
4. Envolva a tubagem interior e a
junta de tubagem de ligação com uma
tubagem isoladora e depois com fita
adesiva.
Instalação da Unidade Interior
background
109
PT
Instalação da Unidade Interior
2. Faça com que o cabo de ligação passe pelo
orifício na parte posterior da unidade interior
e puxe-o pelo lado da frente.
3. Retire o cabo; ligue o cabo de ligação ao ligador, de acordo com a cor; aperte o parafuso
e de seguida prenda o cabo de ligação com clipes de arame.
4. Volte a colocar a tampa das ligações e aperte o parafuso.
5. Feche o painel.
NOTA:
Todos os fios da unidade interna e da unidade externa devem ser ligados por um
profissional.
Se o comprimento do fio de ligação for insuficiente, entre em contato com o fornecedor
para obter um novo. Evite estender o fio por si mesmo.
Para o ar condicionado com ficha, a ficha deve estar acessível após a instalação.
Para o ar condicionado sem ficha, um disjuntor deve ser instalado na linha. O interruptor
de pressão deve ser dividido em pólos e a distância de separação dos contatos deve ser
superior a 3 mm.
NOTA: A placa do circuito é apenas uma referência,
consulte a atual.
passagem
pelo tubo de
isolamento
Cabo de ligação
09, 12K, 18K, 24K
tipo de bomba de calor:
Ligação da U. Interior
azul preto Castanho amarelo
e verde
background
Passo 8: ligação da tubagem
1. Conecte a tubagem de ligação, o cabo de
alimentação e a mangueira de drenagem
de fita adesiva.
2. Mantenha um comprimento de segurança
da mangueira de drenagem e do cabo
de alimentação para a colocação da fita.
Quando trabalhar até certo ponto, separe
as ligações eléctricas da mangueira de
condensados.
3. Usa-os juntamente.
4. A tubagem de líquido e a tubagem de gás
devem estar separadas até ao final.
NOTA:
• O cabo de alimentação e o cabo de
controlo não podem cruzar-se nem se
enrolar.
• A mangueira de drenagem deve estar
unida na parte inferior.
Passo 9: pendurar a unidade interior
1. Coloque os tubos amarrados no tubo da parede e, em seguida, faça-os passar pelo orifício
da parede.
2. Pendure a unidade interior no suporte de parede.
3. Encha o espaço entre os tubos e o orifício da parede com pastilha de vedação.
4. Fixe o tubo de parede.
5. Verifique se a unidade interior está instalada firmemente e se está presa na parede.
NOTA:
Não dobre excessivamente a mangueira de drenagem para evitar o bloqueio.
Unidade
interior
interior
tubo de
parede
exterior
vedante
gancho superior
gancho inferior da estrutura
de montagem na parede
Cabo de alimentação
interior e exterior
Tubagem de ligação
Mangueira de
drenagem
Tubagem
de gas
Tubagem de
liquido
Mangueira de
drenagem
Fita adesiva
Fita adesiva
Cabo de alimentação interior
110
PT
Instalação da Unidade Interior
background
111
PT
Configuração do tubo de ligação
1. Comprimento padrão do tubo de ligação: 5 m, 7,5 m, 8 m
2. Comprimento mínimo do tubo de ligação
Para a unidade com tubo de ligação padrão de 5 m, não há limitação para o comprimento
mínimo do tubo de ligação. Para a unidade com tubo de ligação padrão de 7,5 m e 8 m, o
comprimento mínimo do tubo de ligação é de 3 m.
3. Comprimento máximo do tubo de ligação
4. Método de cálculo do óleo refrigerante adicional e quantidade de carga de refrigeran
te após prolongar o tubo de ligação
Após o comprimento do tubo de ligação ser prolongado por 10 m na base do compri
mento padrão, deve adicionar 5 ml de óleo refrigerante para cada 5 m adicionais de
tubo de ligação. Método de cálculo da quantidade adicional de carga de refrigerante
(com base no tubo de líquido):
Quantidade adicional de carga de refrigerante = comprimento prolongado do tubo
de líquido × quantidade adicional de carga de refrigerante por metro.
Baseando-se no comprimento do tubo padrão, adicione refrigerante de acordo
com a exigência, conforme mostrado na tabela. A quantidade adicional de carga de
refrigerante por metro é diferente de acordo com o diâmetro do tubo de líquido. Ver
Folha 2.
Capacidade Comprimento
máximo do tubo de
ligação
5000Btu/h (1465W) 15
7000Btu/h (2051W) 15
9000Btu/h (2637W) 15
12000Btu/h (3516W) 20
18000Btu/h (5274W) 25
Capacidade Comprimento
máximo do tubo de
ligação
24000Btu/h (7032W) 25
28000Btu/h (8204W) 30
36000Btu/h (10548W) 30
42000Btu/h (12306W) 30
48000Btu/h (14064W) 30
background
112
PT
Configuração do tubo de ligação
Folha 2. Quantidade adicional de refrigerante para R32
Diâmetro do tubo de ligação
(mm)
Acelerador da
unidade interna
Acelerador da unidade externa
Tubo de líquido Tubo de gás Apenas arrefecimen-
to, arrefecimento e
aquecimento (g/m)
Apenas arrefeci-
mento (g/m)
arrefecimento
e aquecimento
(g/m)
ф 6 ф 9.5 or ф 12 16 12 16
ф 6 or ф 9.5 ф 16 or ф 19 40 12 40
ф 12 ф 19 or ф 22.2 80 24 96
ф 16 ф 25.4 or ф 31.8 136 48 96
ф 19 - 200 200 200
ф 22.2 - 280 280 280
NOTA:
A quantidade adicional de carga de refrigerante na Folha 2 é o valor recomendado, não
obrigatório.
background
113
PT
Operação de Segurança de
Refrigerante Inflamável
Requisitos de qualificação da pessoa responsável pela
instalação e manutenção (técnico).
Todos os trabalhadores que manipulam sistemas de refrigeração devem possuir a certi-
ficação válida concedida pela organização autorizada e a qualificação para lidar com o
sistema de refrigeração reconhecido por esta indústria. Se precisar de outro técnico para
manter e reparar o aparelho, este deve ser supervisionado pela pessoa qualificada para
usar o refrigerante inflamável.
Só se pode reparar utilizando o método sugerido pelo fabricante.
Notas de instalação
Não é permitido o uso do ar condicionado numa habitação que tenha fontes de ignição
(como fontes de calor, queima de carvão, aquecedoroperacional).
Não é permitido perfurar ou queimar o tubo de ligação.
O ar condicionado deve instalar-se numa divisão que seja maior que a área da divisão
mínima. A área da divisão mínima é apresentada na placa de identificação ou na seguinte
tabela.
O teste de fuga é obrigatório depois dainstalação.
tabela 1- Área mínima da divisão ( m² )
Área mínima
da divisão
(m²)
Quantidade de
gás (kg)
<1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
Localização do piso / 14.5 16.8 19.3 22 24.8 27.8 31 34.3 37.8 41.5 45.4 49.4 53.6
Montado na janela / 5.2 6.1 7 7.9 8.9 10 11.2 12.4 13.6 15 16.3 17.8 19.3
Montado na
parede
/ 1.6 1.9 2.1 2.4 2.8 3.1 3.4 3.8 4.2 4.6 5 5.5 6
Montado no teto / 1.1 1.3 1.4 1.6 1.8 2.1 2.3 2.6 2.8 3.1 3.4 3.7 4
Notas de manutenção
Verifique se a área de manutenção ou a área da sala cumpre os requisitos da placa de iden-
tificação.
- Só se permite instalar nas divisões que cumpram com os requisitos da mesma.
Verifique se a área da manutenção está bem ventilada.
- O estado da ventilação devemanter-se durante o processo de funcionamento.
Verifique se há alguma fonte de ignição (ou possível fonte) na área da manutenção.
- A chama direta está proibida na área da manutenção; e a indicação de “não fumar”
deveria estar presente.
Verifique se o equipamento está em boas condições.
- Substitua a peça danificada no caso de estar estragada
background
PT
114
Operação de Segurança de Refrigerante
Inflamável
Soldadura
Deve-se cortar ou soldar as tubagens de refrigerante no processo de manutenção, siga os
passos que se detalham aseguir:
a. Desligue a unidade e corte a fonte de alimentação
b. Eliminar o refrigerante
c. Fazer vácuo
d. Limpar com N2 gás
e. Cortar ou soldar
f. Levar a um local para soldar
Orefrigerante deve reciclar-se num tanque de armazenamento especializado.
Assegurar-se de que não há nenhuma chama próxima da saída da bomba
de vácuo e que esteja bem ventilada.
Carga de refrigerante
Utilize equipamentos de carga de refrigerante especiais para R32. Assegure-se que os
diferentes tipos de refrigerante não se contaminam entre si.
O tanque de refrigerante deve ser mantido na posição vertical ao encher o refrigerante.
Cole a etiqueta com os dados da carga de gás após ser efetuada a carga.
Não fazer carga em excesso.
Uma vez finalizada a carga, verifique a existência de fugas antes de iniciar o equipamento.
Outro teste de fuga deve ser feito quando se retira a unidade.
Instruções de segurança para o transporte e
armazenamento
Utilize o detetor de gás inflamável para verificar fugas antes de descarregar e abrir o
reservatório.
Assegure-se de que não há fontes de ignição nem pessoas a fumar nas proximidades.
Medidas de prevenção de acordo com as regras e leis do país.
background
115
PT
Instalação da Unidade Exterior
Passo 1: fixe a base da unidade exterior
(Para ser seleccionado consoante o tipo de instalação)
1. Seleccione o local de instalação com base na estrutura da casa.
2. Fixe a base da unidade exterior à posição seleccionada com buchas de expansão.
Tomar medidas de protecção suficientes
durante a instalação da unidade exterior.
Certifique-se de que o suporte é capaz de
suportar pelo menos quatro vezes o peso da
unidade.
A unidade exterior deve ser instalada pelo menos
3 cm acima do soalho para instalar a junção do
dreno do condensado.
As buchas de expansão de 6 mm são exigidos para
unidades com capacidade 2300W ~5000W;
as buchas de expansão de 8 mm são exigidos para
unidades com capacidade 6000W ~8000W;
Para unidades com capacidade 10.000W
~16.000W são necessárias 10 mm buchas de
expansão com parafuso.
Passo 2: instalação do tubo de
drenagem de condensado.
1. Conecte ajunta de drenagem externa
ao orifício no quadro, como mostrado na
figura abaixo.
2. Ligue o tubo de drenagem de condensa-
do à junta de drenagem.
Passo 3: fixar a unidade
exterior
1. Coloque a unidade exterior no suporte.
2. Fixas os orifícios nos pés da unidade
exterior com parafusos.
Pelo menos 3 cm Sobre o assoalho
Orifícios para os Pés
Orifícios para os PésCachimbo de
Condensados
Tubo de
condensados
Junta de drenagem
Base Unid. Ext
background
116
PT
Instalação da Unidade Exterior
Passo 4: conexão das tubagens Unid. Interior e Unid. Exterior
Passo 5: Conectando os cabos eléctricos
1. Remova o clip de arame; Ligar os Cabos da Fonte de alimentação e os Cabos de Sinal
(somente p unidade de refrigeração e aquecimento) para o bloco de terminais de acordo
com a cor; fixe-os com parafuso como mostrado na Figura.
NOTA: A placa de fiação é apenas para referência. Por favor, consulte o atual.
1. Retire o parafuso no manípulo direito
da unidade exterior e, em seguida, retire
a pega.
2. Retire a tampa de rosca da válvula e
direcione no acoplamento do tubo para
o recoletor correspondente.
3. Feche a porca com a mão
4. Aperte a porca com a chave de torque,
referindo-se à tabela abaixo
Porca sextavada
diãmetro (mm)
Torque de aperto
(N*m)
ф 6 15~20
ф 9.52 30~40
ф 12 45~55
ф 16 60~65
ф 19 70~75
Punho
Conju
Dad
válvula lateral
liquida
Tubo liquido
Tubo lateral
do gás
válvula lateral
de gás
Manípulo
09, 12K
N(1) 2 3 L
L
N
N
N(1)
2 3
N
L
N
L
12 K
21 K
N(1) 2
3
L
N
L
N
N(1) 2
3
L
N
N(1) 2
3
L
N
L
N
N(1)
2
3 L
N
09 K
17 K
Conexão da unidade int. PODER
azul azulpreta castan-
ho
castan-
ho
(preta)
ama-
relo-
verde
ama-
relo-
verde
Conexão da unidade int. PODER
azul azulpreta castan-
ho
castan-
ho
(preta)
ama-
relo-
verde
ama-
relo-
verde
Conexão da unidade int. PODER
azul azulpreta castan-
ho
castan-
ho
(preta)
ama-
relo-
verde
ama-
relo-
verde
Conexão da unidade int. PODER
azul azulpreta castan-
ho
castan-
ho
(preta)
ama-
relo-
verde
ama-
relo-
verde
ama-
relo-
verde
background
2. Fixar os cabos de alimentação e os cabos de sinal com a estufa do cabo (somente p unidade
de refrigeração e aquecimento).
NOTA:
Depois de ter apertado os parafusos, puxe o cabo de alimentação levemente para verificar
se ele está bem fixo.
Não corte os cabos para alongá-los ou encurtá-los.
Passo 6: instalação da Tubagem
1. Os tubos devem ser colocados ao longo da
parede, dobrado razoavelmente e se possivel
escondido. O raio de curvatura minimo é de
10 cm.
2. Se a unidade exterior estiver posicionada na parte
superior do orifício da parede, é necessário fazer uma
curva em forma de U no tubo, como mostrado na
Figura, antes que o tubo entra em Quarto,
a fim de evitar a entrada da chuva.
NOTA:
A altura do tubo de escape através da
parede não deve exceder a do orifíci
de saída da unidade por dentro.
A saída de água não deve ser coloca
da em água, de modo a que a descar
ga seja uniforme.
Incline ligeiramenteo tubo de
drenagem para baixo. A mangueira
de drenagem não há deve ser ser
curvada, aliviado, duvidosa, etc.
Curva em
forma de U
mangueira drenagem
do condensado
Parede
A man-
gueira de
drenagem
não pode
subir.
O tubo
de escape
não deve
balançar.
A mangueira
da drenagem
não pode
flutuar.
A tomada de água
Não deve ser
colocada na água
A mangueira da drenamgem não pode
ser flutuante.
117
PT
Instalação da Unidade Exterior
background
Lo Hi
Uso da bomba de vácuo
1. Remova as tampas das válvulas de
líquido e da válvula do gás e a
porca da ventilação de carga do
refrigerante.
2. Ligue o tubo de carga do manómetro
para a ventilação de
carregamento da válvula de
gás refrigerante, e em seguide
conecte o outro tubo de carga à
bomba de vácuo.
3. Abra o manómetro completamente e
opere a bomba de vácuo durante 10-15
minutos para verificar se a pressão do
manómetro permanece em- 0,1 MPa.
4. Em seguida, feche a bomba de vácuo e
mantenha este estado por 1-2 minutos para
verificar-se a pressão do manómetro
permanece em-0,1 MPa. Se a pressão
diminuir, pode haver vazamento .
5. Retire o manómetro e abra as válvulas
de líquido e gás completamente usando
a chave sextavada.
6. Aperte as tampas das válvulas e a
abertura de carga do refrigerante.
7. Reinstale o manípulo.
Detecção de vazamento
1. Com detector de vazamento (detecção de vazamento):
Verifique se há vazamentos com detector de vazamento.
2. Com água ensaboada:
Se um detector de vazamento não estiver disponível, use água
com sabão para detecção de vazamento.
Aplique água com sabão na área onde o vazamento é suspeitado e aguarde
pelo menos 3 minutos. Se as bolhas de ar são formadas, há um vazamento.
Válvula de gás
quido
Manômetro
(vacuômetro)
Tampas de
lvulas
Bomba de vácuo
Chave sextavada
fechado
aberto
Válvula de gás
tampão de válvula da
carga do refrigerante
Válvula da carga
do refrigerante
118
PT
Bombeamento a Vácuo – Secagem linhas
por vácuo
background
119
PT
Controle após a Instalação
Verifique de acordo com o seguinte requisito depois de terminar a instalação:
PONTOS A VERIFICAR POSSÍVEL MAL FUNCIONAMENTO
A unidade foi devidamente fixada? A unidade pode cair, tremer ou emitir ruido.
O teste de vazamento de refrigerante foi
realizado?
Pode causar capacidade de refrigeração/ e
aquecimento insuficiente.
O isolamento térmico da tubagem é suficiente? Caso contrário, pode causar condensação e
gotejamento.
A água é bem drenada? Caso contrário, pode causar condensação e
gotejamento.
A voltagem da fonte de alimentação está de
acordo com a voltagem marcada na placa de
identificação?
Pode causar um mal funcionamento ou danificar
as peças.
As ligações elétricas e a tubagem estão
instaladas corretamente?
Pode causar um mal funcionamento, fugas
elétricas ou danificar as peças.
A unidade está ligada à terra de forma
segura?
Pode causar um mal funcionamento, fugas
elétricas ou danificar as peças.
O cabo de alimentação cumpre
as especificações?
Pode causar um mal funcionamento ou danificar
as peças.
Há alguma obstrução na entrada e
saída do ar?
Pode causar capacidade de refrigeração / aque-
cimento insuficiente.
Foi efetuada uma limpeza dos resíduos gerados
pela instalação? Poeiras ou outras sujidades
foram removidas?
Pode causar um mal funcionamento ou danificar
as peças.
A válvula de gás e a válvula de líquido da
tubagem estão abertas por completo?
Pode causar capacidade de refrigeração / aque-
cimento insuficiente.
A entrada e a saída do orifício da tubagem foram
tapadas?
Pode causar capacidade de refrigeração / aque-
cimento insuficiente ou eletricidade residual.
Controle após a Instalação
1. Preparação do teste de funcionamento
Especifique as notas importantes para o ar condicionado ao cliente.
2. Método do teste de funcionamento
Coloque em funcionamento, pressione o botão ON/OFF no comando á distância.
Pressione o botão MODE para selecionar AUTO, COOL, DRY, FAN e HEAT para verificar se o
funcionamento é normal ou não.
Se a temperatura ambiente é inferior a 16ºC, o ar condicionado não consegue arrefecer.
background
120
PT
Método de Expansão de Tubagem
NOTA:
A expansão incorreta da tubagem é a principal causa de fugas de refrigerante.
Por favor expanda a tubagem de acordo com os seguintes passos:
A: Corte o tubo
Confirme a distância da tubagem de
acordo com a distância entre a unida-
de interior e a unidade exterior
Corte a tubagem necessária com um-
corta tubos tubagem
B: Eliminar as limalhas
Eliminar as limalhas com um moldador
e impeça que as rebarbas entrem na
tubagem
C: Coloque um tubo de isolamento
adequado
D: Colocar a porca da união
Remova a porca de união no interi-
ortubo de conexão e válvula externa;
instale a porca de união no tubo.
E: Expanda o orifício
Expanda o orifício com o expansor.
NOTA:
A é diferente segundo o diâmetro,
consulte a tabela seguinte:
Diâmetro A(mm) A(mm)
exterior
(mm) Max
Min
Min
ф6 - 6.35 (1/4”) 1.3 0.7
ф9.52 (3/8”) 1.6 1.0
ф12 - 12.7 (1/2”) 1.8 1.0
ф15.8 - 16 (5/8”) 2.4 2.2
F: Inspeção
Verifique a qualidade do orifício em
expansão. Se houver alguma imper-
feição, expanda o orifício novamente
de acordo com os passos anteriores.
tubagem
tubagem
expansor
tubagem
molde
duro
Tubagem
Porca da Tubagem
moldador
para baixo
corta-tubagens
90º
inclinado irregular
Superfície lisa
o comprimento é
igual
inclinado superficie
danificada
fissura espessura
diferente
limalhas
expansão incorreta
background
Εισαγωγέας: DELTA DOMESTIC APPLIANCES A.E.
Λεωφόρος Κηφισού 6, Αιγάλεω, 122 42, Αθήνα
Τηλέφωνο: 210 53 86 400
www.toyotomi.gr
SERVICE - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
DELTA DOMESTIC APPLIANCES A.E.
Λεωφόρος Κηφισού 6, Αιγάλεω, 122 42, Αθήνα
Τηλέφωνο: 210 53 86 490
Φαξ: 210 53 13 349
TOYOTOMI ITALIA S.r.l.
Εmail: info@toyotomi.it
www.toyotomi.it
TOYOTOMI EUROPE SALES SPAIN S.A.
Email: info@toyotomi.es
www.toyotomi.es
TOYOTOMI EUROPE SALES B.V.
Email: info@toyotomi.eu
Email: comercial@toyotomi.eu
www.toyotomi.eu

Specifications

Indexed Terms: Wall-Mountable Design

Toyotomi HIRO HTN/HTG-712R32 Questions and Answers