Bosch NEZ1054 Accessories cookers/ovens

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Specification
NEZ1054 photo

CONVERSION INSTRUCTIONS

This is the main product document for model NEZ1054.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
1
CONVERSION INSTRUCTIONS
BOSCH COOKTOP CONVERSION KIT FOR TRADITIONAL MODELS NATURAL
GAS (NG) TO PROPANE (LP) GAS
NEZ1054
This kit is used to convert only NGM sealed burner cooktops from natural gas operation to
propane gas operation. This kit cannot be used to convert other Bosch model sealed burner
cooktops, ranges or any other brand of cooktops.
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
SAVE THE NATURAL GAS PARTS IN CASE CONVERSION FROM
LP BACK TO NATURAL GAS IS DESIRED. AN ADDITIONAL LP TO
NATURAL GAS CONVERSION KIT WILL ALSO BE REQUIRED.
IMPORTANT: Only a qualied service technician or installer should make this conversion.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
This conversion kit shall be installed by a
qualied service agency in accordance with the
manufacturer’s instructions and all applicable codes
and requirements of the authority having jurisdiction.
If the information in these instructions is not followed
exactly, a re, explosion or production of carbon
monoxide may result causing property damage,
personal injury or loss of life. The qualied service
agency is responsible for the proper installation of
this kit. The installation is not proper and complete
until the operation of the converted appliance
is checked as specified in the manufacturer’s
instructions supplied with the kit.
WARNING
background
2
Tools Required:
7 mm Socket Driver with 3” minimum extension
20 mm Socket
Flat-head Screwdriver (small)
Kit Contents:
Component Quantity
Conversion Kit Instructions 1
Conversion Sticker 1
Foam Tape 1
10.5mm Venturi 1
9mm T Venturi 2
9mm S Venturi 3
117 Orice 1
91 Orice 3
69 Orice 2
Note:
Depending on model, the kit may contain more
components than necessary to complete your
conversion.
Main Orices NGM3056UC, NGM5024UC,
NGM5054UC, & NGM5064UC
117 Front Right – 15000 BTU/hr
91 Front Left – 9100 BTU/hr
91 Rear Left – 9100 BTU/hr
69 Rear Right – 5500 BTU/hr
Main Orices NGM8054UC
117 Center – 15000 BTU/hr
69 Front Right – 5500 BTU/hr
69 Rear Left – 5500 BTU/hr
91 Front Left – 9100 BTU/hr
91 Rear Right – 9100 BTU/hr
Main Orices NGM3656UC, NGM5624UC,
NGM5654UC, NGM5664UC, & NGM8654UC
117 Center – 15000 BTU/hr
91 Front Right – 9100 BTU/hr
91 Rear Left – 9100 BTU/hr
91 Front Left – 9100 BTU/hr
69 Rear Right – 5500 BTU/hr
CAUTION:
When connecting the unit to the propane
gas, make certain the propane gas tank
is equipped with its own high pressure
regulator. In addition, a pressure
regulator was supplied with the cooktop.
This second regulator must be installed
with the cooktop. The maximum gas
pressure to this appliance is not to exceed
14.0 inches water column from the
propane gas tank regulator.
The following must be met when testing
supply piping system:
a) The appliance and its individual shut-off
valve must be disconnected from the gas
supply piping system at test pressures in
excess of 1/2 psig (3.5 kPa).
b) The appliance must be isolated from
the gas supply piping system by closing
its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
For Massachusetts Installations:
1. Installation must be performed by
a qualied or licensed contractor,
plumber, or gas tter qualied or
licensed by the state, province, or
region.
2. Shut-off valve must be a “T” handle
gas cock.
3. Flexible gas connector must not be
longer than 36 inches.
background
3
2. CONVERT PRESSURE REGULATOR
FROM 6” W.C. TO 10” W.C.
The gas pressure regulator supplied with the unit is
convertible from natural gas to propane (LP) gas.
To operate correctly on propane gas, the pressure
regulator must be converted as follows: (See Fig.
1.)
a) REMOVE THE HEXAGON CAP from the top of
the regulator.
b) REMOVE THE PLASTIC BUTTON IN THE CAP
AND TURN IT OVER, pressing it rmly in place so
that the letters “LP” can now be seen upright in the
stem.
c) REPLACE THE CAP and button assembly into
the top of the regulator sealing it rmly. Make
certain spring is still in place.
d) Finally, INSTALL THE FOIL CONVERSION
STICKER next to the rating plate, located on the
bottom corner of the rough-in-box.
(Note: Arrow on back part of regulator needs to
point in the direction of gas ow to the cooktop.)
CAUTION:
1. TURN OFF GAS AND ELECTRICITY
If the cooktop is installed in the counter, 1) shut
off the gas valve to the cooktop, and 2) remove
cooktop power cord from electrical outlet or turn
breaker off at breaker box and 3) turn all control
knobs to the “OFF” position.
3. REPLACE MAIN ORIFICES and
VENTURIS
REMOVE GRATES, BURNER CAPS, BURNER
BASES AND VENTURI NUTS. Maintop does not
require removal.
REMOVE MAIN ORIFICES.
Note: The Bosch Cooktop models contain 7mm
orices. A method of retaining main orices in the
socket during extraction and insertion is to apply a
piece of foam tape to the socket (see Fig.3).
Insert the socket driver with 3” minimum extension
into the jet holders to remove existing orices, as
shown in Fig 4.
Burner
Cap
Figure 2
Venturi
Igniter
Burner
Base
Maintop
Tige
Tige
background
4
4. CONVERTING VALVES
FOR PROPANE GAS
The bypass jet on each valve must
be adjusted. Your cooktop may come
with either hollow or solid valve shafts.
Determine the bypass screw location
accordingly. See gure 7.
a) Place all knobs to “Off” position.
b) Remove knobs.
c) Locate hole on cover which is
aligned to bypass screws. See Fig. 8.
d) Insert screwdriver in hole and
turn bypass screw clockwise until
“bottomed out”. USE LOW TORQUE.
e) Replace knobs.
5. TEST TO ENSURE A SUCCESSFUL CONVERSION
Check for ame characteristics: ame should be blue with no yellow tip. See “Final Check” section of the Installation
manual.
ASSEMBLE NEW ORIFICES in
place on the cooktop exactly as
laid out in the orice package card
as shown in Figures 5. Place the
new orices into the socket one at
a time (the tape will keep them in
place), then insert each orice into
its threaded hole in jet holders. USE
LOW TORQUE.
REPLACE OLD VENTURI NUTS
with new venturi nuts, see Fig. 6
(with a 20 mm socket or an
adjustable wrench). USE LOW
TORQUE.
Figure 7
Figure 5
LP ORIFICES
Figure 6
LP VENTURIS
High Altitude Installation:
This appliance is CSA certied for safe operation up to an altitude of 10,000 ft. without any modications (except LP
conversion when applicable)
30” 4 Burner Models
Solid stem
Hollow stem
36” 5 Burner Models
30” 4 Burner Models
36” 5 Burner Models
91
91
91
91
69
69
117
117
9S
10.5
10.5
9S
9T
9S
9T
9S
By-Pass Jet
Location
By-Pass Jet
Location
Questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
We look forward to hearing from you!
30” 5 Burner Models
69
91
91
69
30” 5 Burner Models
117
91
9S
9S
9T
9T
10.5
9S
Solid stem
Hollow stem
Figure 8
background
5
INSTRUCTIONS DE CONVERSION
JEU DE CONVERSION POUR SURFACE DE CUISSON BOSCH POUR MODÈLES
TRADITIONNELS. CONVERSION DE GAZ NATUREL (NG) À GAZ PROPANE (LP)
NEZ1054
Ce jeu sert à convertir des surfaces de cuisson à brûleurs scellés NGM d’un système de gaz
naturel à un système de gaz propane. Ce jeu ne peut être utilisé pour la conversion d’autres
modèles de surface de cuisson, de cuisinière à brûleurs scellés ou de tout autre type de
surface de cuisson Bosch.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ENTREPRENDRE
QUOI QUE CE SOIT. CONSERVEZ LES PIÈCES DU SYSTÈME DE GAZ
NATUREL SI VOUS SOUHAITEZ POUVOIR RECONVERTIR VOTRE
APPAREIL ULTÉRIEUREMENT. UN JEU DE CONVERSION DE LP À NG
SUPPLÉMENTAIRE SERA ÉGALEMENT NÉCESSAIRE.
IMPORTANT : Seul un technicien ou un installateur qualié devrait effectuer cette conversion.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser les instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation future.
Ce jeu de conversion devrait être installé par un
agent qualié, conformément aux instructions du
fabricant et à toutes les normes et réglementations
en vigueur. Si les renseignements contenus dans
ces instructions ne sont pas suivis assidûment, un
feu, une explosion ou la production de monoxyde de
carbone pourrait causer des blessures, endommager
votre propriété et même entraîner la mort. L’agent
de service qualié est responsable de l’installation
aquate de ce jeu. Linstallation ne peut être
considérée comme aquate et achevée avant
que le processus de conversion n’ait été vérié
conformément aux instructions du fabricant fournies
avec le jeu.
ATTENTION
background
6
Outils requis :
Clé à douille de 7 mm à extension minimale de 3”
Clé à douille de 20 mm
Tournevis à lame plate (petit)
Contenu du jeu :
Élément Quantité
Instructions du jeu de conversion 1
Étiquette de conversion 1
Ruban adhésif isolant 1
10.5 mm T Venturi 1
9 mm T Venturi 2
9 mm S Venturi 3
117 Orice 1
91 Orice 3
69 Orice 2
Note:
En fonction du modèle, le jeu peut contenir
plus d’éléments que ce qui est nécessaire
pour effectuer la conversion.
Orices principaux NGM3056UC,
NGM5024UC, NGM5054UC, & NGM5064UC
117 Avant droit – 15000 BTU/h
91 Avant gauche – 9100 BTU/h
91 Arrière gauche – 9100 BTU/h
69 Arrière droit – 5500 BTU/h
Orices principaux NGM8054UC
117 Centre – 15000 BTU/h
69 Avant droit – 5500 BTU/h
69 Avant gauche – 5500 BTU/h
91 Arrière gauche – 9100 BTU/h
91 Arrière droit – 9100 BTU/h
Orices principaux NGM3656UC,
NGM5624UC, NGM5654UC, NGM5664UC, &
NGM8654UC
117 Centre – 15000 BTU/h
91 Avant droit – 9100 BTU/h
91 Avant gauche – 9100 BTU/h
91 Arrière gauche – 9100 BTU/h
69 Arrière droit – 5500 BTU/h
ATTENTION :
Lors du branchement de l’appareil à
l’alimentation en gaz propane, assurez-
vous que le réservoir de gaz propane
est muni de son propre mécanisme
régulateur à haute pression. Un
régulateur de pression est fourni avec
la surface de cuisson. Ce deuxième
régulateur doit être installé avec la
surface de cuisson. La tension gazeuse
maximale de cet appareil ne devrait pas
excéder 14,0 pouces de colonne d’eau à
partir du régulateur du réservoir de gaz
propane.
Les points suivants doivent être
respectés lors de l’examen du système
de tuyauterie d’alimentation :
(a) L’appareil et ses vannes d’arrêt
doivent être débranchés du système
de tuyauterie d’alimentation lorsque les
pressions d’essai excèdent 1/2 psig (3,5
kPa).
(b) Lorsque les pressions d’essai sont
égales ou inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa)
durant les épreuves sous pression avec
le système de tuyauterie d’alimentation,
l’appareil doit être isolé du système
de tuyauterie d’alimentation en gaz en
fermant les vannes d’arrêt individuelles.
Pour les installations au Massachusetts :
1. L’installation doit être effectuée par un
entrepreneur, un plombier ou un monteur
d’installations au gaz qualié ou autorisé par
l’état, la province ou la région.
2. La vanne d’arrêt doit être un robinet de gaz muni
d’une poignée en « T ».
3. Le raccord à gaz souple ne doit pas excéder 36”
de longueur.
background
7
Cuvette
de
brûleur
Figure 2
Venturi
Allumeur
Base du
brûleur
Plaque
principale
Tige
Tige
2. CHANGEZ LE RÉGULATEUR DE
PRESSION DE 6” CE À 10” CE.
Le régulateur de pression de gaz compris avec
l’appareil peut être converti de gaz naturel à gaz
propane (LP). Pour fonctionner correctement avec
du gaz propane, le régulateur de pression doit être
converti de la manière suivante :
(voir Fig. 1.)
(a) ENLEVEZ LA TÊTE HEXAGONALE de la partie
supérieure du régulateur.
(b) ENLEVEZ LE BOUTON DE PLASTIQUE
DE LA TÊTE ET RETOURNEZ-LE, en appuyant
fermement pour le mettre en place de manière à ce
que les lettres « LP » soient à l’endroit sur la tige.
(c) REMETTEZ LA TÊTE et l’assemblage du
bouton sur la partie supérieure du régulateur en
le scellant bien. Assurez-vous que le ressort est
toujours en place.
(d) Finalement, COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE
CONVERSION EN ALUMINIUM près de la plaque
signalétique, située sur le coin inférieur du boîtier
de plomberie brute.
(Note : Les èches de la partie arrière du régulateur
doivent pointer dans la direction de la circulation du
gaz vers la surface de cuisson.)
ATTENTION :
1. COUPEZ LE GAZ ET L’ÉLECTRICITÉ
Si la surface de cuisson est installée sur le
comptoir, (1) fermez le robinet de gaz de la surface
de cuisson, (2) débranchez le cordon d’alimentation
de la prise électrique ou coupez l’alimentation à
partir de la boîte de disjoncteurs et (3) tournez tous
les boutons de commande à la position « OFF ».
3. REMETTEZ LES ORIFICES
PRINCIPAUX ET LES VENTURIS EN
PLACE.
ENLEVEZ LES GRILLES, LES CUVETTES, LES
BASES DES BRÛLEURS ET LES ÉCROUS
VENTURI. La plaque principale ne doit pas être
enlevée.
ENLEVEZ LES ORIFICES PRINCIPAUX
Note : Les modèles de surfaces de cuisson de
Bosch sont munis d’orices de 7 mm. Pour retenir
les orices principaux en place dans les douilles
pendant leur extraction et leur insertion, appliquez
un morceau de ruban adhésif isolant sur les
douilles (voir Fig. 3). Insérez la clé à douille de 7
mm à extension minimale de 3” sur le support de
l’injecteur pour retirer les orices en place (Fig. 4).
Figure 1
Position
de la tige
pour le gaz
naturel
Position de la tige
pour le gaz propane
Tête
hex.
NAT
Ressort
LP
SCHÉMA DU RÉGULATEUR DE
PRESSION
Figure 3
Pour retenir l’orice
Ruban
adhésif
isolant
Dimensions
de l’orice
Hex. 7 mm ou
Hex. 10 mm
Figure 4
Pour retirer/installer
les orices
Pour retirer, tournez dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre
Tête
hex.
background
8
4. CONVERSION DES
VANNES À GAZ PROPANE.
Le jet de dérivation doit être
ajusté sur chaque soupape. Votre
table de cuisson peut vous être
livrée avec des tiges de soupape
creuses ou pleines. Déterminez
l’emplacement de la vis de dérivation
en conséquence. Voir la gure 7.
(a) Tournez tous les boutons à la
position « Off ».
(b) ENLEVEZ LES BOUTONS.
(c) Placez l’ouverture du couvercle
qui est aligné avec les vis des
injecteurs. Voir Fig. 8.
(d) INSÉREZ le tournevis dans
l’ouverture et SERREZ LA VIS DE
L’INJECTEUR À DOUBLE FLUX
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’au bout.
NE FORCEZ PAS TROP.
(e) Remettez les boutons en place.
5. PROCÉDEZ À DES ESSAIS AFIN DE VOUS ASSURER QUE LA CONVERSION EST RÉUSSIE.
Vériez les ammes : elles devraient être bleues sans que leur extrémité ne tourne au jaune. Voir la section « Vérication
nale » du manuel d’installation.
INSTALLEZ LES NOUVEAUX
ORIFICES sur la surface de
cuisson, tel qu’illustré sur la che de
l’emballage des orices (voir Fig. 5).
Placez les orices sur les douilles
un à la fois (le ruban les tiendra
en place) puis insérez chaque
orice dans les ouvertures letées
des supports des injecteurs. NE
FORCEZ PAS TROP.
REMPLACEZ LES VIEUX ÉCROUS
VENTURI par de nouveaux écrous
Venturi, voir Fig. 6 (à l’aide d’une clé
à douille ou à ouverture variable de
20 mm). NE FORCEZ PAS TROP
Installation en haute altitude :
Cette cuisiniére est certiée ACNOR pour fonctionnement sécuritaire à une altitude jusqu’à 10 000 pi, sans modication.
(sauf conversion au propane, au besoin).
Des questions?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
Nous espérons vous parler bientôt!
Figure 5
LP ORIFICES
Figure 6
LP VENTURIS
30 po Modèles à 4 brûleurs
36 po Modèles à 5 brûleurs
30 po Modèles à 4 brûleurs
30 po Modèles à 4 brûleurs
91
91
91
91
69
69
117
117
9S
10.5
10.5
9S
9T
9S
9T
9S
30 po Modèles à 5 brûleurs
69
91
91
69
30 po Modèles à 4 brûleurs
117
91
9S
9S
9T
9T
10.5
9S
Figure 7
Pleine
Creuse
Emplacement de
l’injecteur à double flux
Emplacement de
l’injecteur à double flux
Pleine
Creuse
Figure 8
background
9
INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN
EL KIT DE CONVERSIÓN PARA HORNILLAS BOSCH PARA LOS MODELOS
TRADICIONALES DE CONVERSIÓN DE GAS NATURAL (NG) A GAS PROPANO (LP)
NEZ1054
Este kit se usa sólo para convertir quemadores de hornillas NGM de un sistema que
opera de gas natural a gas propano. Este kit no se puede utilizar para la conversión de
otro modelo de Bosch con quemadores sellados de hornillas, cocinas económicas o de
cualquier otro tipo de hornillas.
POR FAVOR LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER.
CONSERVE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE GAS NATURAL POR SI
DESEASE REALIZAR LA CONVERSIÓN DE LP A GAS NATURAL. SE
REQUERIRÁ IGUALMENTE UN KIT ADICIONAL PARA CONVERTIR DE LP
A GAS NATURAL.
IMPORTANTE: Sólo un técnico o un instalador cualicado debería efectuar esta conversión.
INSTALACIÓN: Por favor deje las instrucciones de instalación junto al aparato para el propietario.
PROPRIETARIO: Por favor conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Este kit de conversión deberá ser instalado por un
agente de servicio cualicado de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los códigos aplicables y requisitos en vigor. Si la
información en estas instrucciones no se sigue
con todo detalle, podría causar fuego, explosión
y expulsión de monóxido de carbono provocando
el daño en el aparato, heridas e incluso la muerte.
Un agente de servicio cualicado es responsable
de la adecuada instalación del kit. La instalación no
será adecuada, ni se dará por nalizada hasta que
la operación del aparato conversor sea chequeado
de acuerdo con las instrucciones del fabricante
proporcionadas con el kit.
ATENCIÓN!
background
10
Herramientas requeridas:
Tomacorrientes de 7 mm de una extensión mínima de 3”
Tomacorrientes con una abertura variable de 20 mm
Desatornillador de punta plana (pequeña)
Contenido del kit:
Component Cantidad
Instrucciones del kit de conversión 1
Adhesivo de conversión 1
Cinta aislante 1
Venturi T 10.5mm 1
Venturi T 9mm 2
Venturi S 9mm 3
Oricio 117 1
Oricio 91 3
Oricio 69 2
Nota:
En función de modelo, el kit puede contener
más componentes de los necesarios parar
llevar a cabo la conversión.
Oricios principales NGM3056UC,
NGM5024UC, NGM5054UC, & NGM5064UC
117 Frontal derecho – 15000 BTU/h
91 Frontal izquierdo – 9100 BTU/h
91 Trasera izquierda – 9100 BTU/h
69 Trasera derecha – 5500 BTU/h
Oricios principales NGM8054UC
117 Centro – 15000 BTU/h
69 Frontal derecho – 5500 BTU/h
69 Frontal izquierdo – 5500 BTU/h
91 Trasera izquierda – 9100 BTU/h
91 Trasera derecha – 9100 BTU/h
Oricios principales NGM3656UC,
NGM5624UC, NGM5654UC, NGM5664UC, &
NGM8654UC
117 Centro – 15000 BTU/h
91 Frontal derecho – 9100 BTU/h
91 Frontal izquierdo – 9100 BTU/h
91 Trasera izquierda – 9100 BTU/h
69 Trasera derecha – 5500 BTU/h
ATENCIÓN:
Cuando conecte el kit al gas propano
asegúrese que el tanque de gas
propano está equipado con su propio
regulador de alta presión. Además, con
la hornilla se le proporcionó un regulador
de presión. Este segundo regulador debe
instalarse con la hornilla. La presión
máxima de gas este aparato no debe
exceder las 14,0 pulgadas de columna
de agua del tanque regulador del de gas
propano.
Cuando se compruebe el sistema de
alimentación de gas debe de tenerse en
cuenta lo siguiente:
(a) El aparato y su válvula de apagado
deben estar desconectados del sistema
de alimentación de gas a niveles de
presión en exceso de 1/2 psig (3,5 kPa).
(b) El aparato debe estar aislado del
sistema de alimentación de gas cerrando
su válvula manual durante cualquier
chequeo que se haga del sistema de
alimentación de gas a presiones que
sean iguales o inferiores a 1/2 psig (3,5
kPa).
Para instalaciones en Massachusets:
1. La instalación debe llevarse a cabo por un
contratista autorizado, un plomero o un montador
de instalaciones de gas cualicado o autorizado
por el estado, la provincia o la región.
2. La válvula de apagado debe ser un grifo de gas
con una palanca en « T ».
3. El conector exible de gas no debe ser más largo
de 36 pulgadas.
background
11
Tapa del
quemador
Figura 2
Venturi
Piloto
Base del
quemador
Placa
principal
Tige
Tige
2. CONVERTIR EL REGULADOR DE
PRESIÓN DE 6” CA A 10” CA.
El regulador de la presión del gas proporcionado
con el aparato, es convertible de gas natural a gas
propano (LP). Para un correcto funcionamiento
con el gas propano, el regulador de presión debe
convertirse de la manera siguiente:
(ver Fig. 1.)
(a) RETIRE LA TAPA HEXAGONAL de la parte
superior del regulador.
(b) RETIRE EL BOTÓN DE PLÁSTICO DE LA
TAPA Y VOLTÉELO, apriete con fuerza hasta
que las letras « LP » se vean en la parte superior
derecha del tubo.
(c) REEMPLACE LA TAPA y el ensamblaje
del botón sobre la parte superior del regulador
sellándolo rmemente. Asegúrese que el resorte
está aún en su lugar.
(d) Finalmente, COLOQUE EL ADHESIVO
METÁLICO DE CONVERSIÓN junto a la placa,
situada en esquina inferior de la caja de plomería
gruesa. (Nota: Las echas de la parte de atrás
del regulador deben señalar la dirección de la
circulación del gas hacia la hornilla.)
ATENCIÓN:
1. APAGUE EL GAS Y LA ELECTRICIDAD
Si la hornilla está instada en la encimera, (1) cierre
la válvula de gas de la hornilla, (2) desenchufe el
cable del tomacorriente o apague la alimentación
eléctrica en la caja de disyuntores y (3) gire todos
los mandos hacia la posición « OFF ».
3. REEMPLACE LOS ORIFICIOS
PRINCIPALES Y LOS VENTURIS.
RETIRE LAS REJILLAS, LAS CUVIERTAS DEL
QUEMADOR, LAS BASES DEL QUEMADOR Y
LAS TUERCAS VENTURI. La placa principal no
necesita ser retirada.
Nota: Los modelos de hornillas de Bosch poseen
oricios de 7 mm. Para mantener los oricios
principales en su lugar durante la extracción y la
inserción, recubra de cinta aislante el enchufe (ver
Fig. 3). Introduzca el tomacorrientes de 7 mm de
extensión mínima de 3” en el soporte del inyector
para retirar los oricios existentes, como muestra la
Fig. 4.
Figura 1
Posición
de la clavija
para gas
natural
Posición de la clavija
para gas propano
Tête
hex.
NAT
Resorte
LP
VISTA DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
Figura 3
Oricio de retención
Cinta
aislante
Dimensiones
del oricio
Hex. 7 mm o
Hex. 10 mm
Figura 4
Retirar/instalar los
oricios
Para retirar gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj
Tapa
hex.
background
12
Macizo
Hueco
Figura 8
4. CONVERSIÓN DE LAS
VÁLVULAS DE GAS
PROPANO.
Se debe ajustar el inyector de paso
en cada válvula. Su placa puede
venir con ejes de válvula huecos o
macizos. Determine la ubicación del
tornillo de paso según corresponda.
Consulte la gura 7.
(a) Ponga todos los mandos en la
posición « OFF ».
(b) RETIRE LOS MANDOS.
(c) Localice el agujero de la cubierta
que se encuentra alineado con los
tornillos…... Ver Fig. 8.
(d) INTRODUZCA el desatornillador
en el agujero y GIRE EL TORNILLO
en la dirección de las agujas del reloj
hasta el tope.
NO LO FUERZE
(e) COLOQUE LOS MANDOS.
5. CHEQUEE CON EL FIN DE ASEGURAR UNA EXITOSA CONVERSIÓN
Chequee las llamas: la llama debe ser azul y no debe tener la punta amarilla. Ver la sección ¨Chequeo nal¨ del manual
de Instalación
INSTALE LOS NUEVOS ORIFICIOS
sobre la hornilla, exactamente como
ilustra la tarjeta del embalaje del
oricio, como se muestra en la Fig.
5. Introduzca los nuevos oricios
en el tomacorrientes uno a la vez
(la cinta aislante les mantendrá en
su lugar) entonces inserte cada
oricio en el hoyo enhebrado de los
soportes de los inyectores. NO LO
FUERZE.
REEMPLACE LAS VIEJAS
TUERCAS VENTURI por nuevas
tuercas Venturi, ver Fig. 6 (con la
ayuda de una llave inglesa de una
abertura variable de 20 mm). NO LO
FUERZE
Instalación en altitud elevada:
Esta estufa está certicada por CSA para una operación segura hasta una altura de 10,000 pies (3,000 m) sin ninguna
modicación (excepto la conversión a gas, si aplica).
Preguntas?
1-800-944-2904
www.boschappliances.com
¡Esperamos se ponga en contacto con nosotros!
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904www.boschappliances.com
9000480531 • 5V0H8J • Rev A • 8/09 © BSH Home Appliances Corporation, 2008 • All rights reserved • Litho U.S.A.
Figura 5
ORIFICIOS LP
Figura 6
VENTURIS LP
30 in. Modelos de 4 quemadores
36 in. Modelos de 5 quemadores
30 in. Modelos de 4 quemadores
36 in. Modelos de 5 quemadores
91
91
91
91
69
69
117
117
9S
10.5
10.5
9S
9T
9S
9T
9S
30 in. Modelos de 5 quemadores
69
91
91
69
30 in. Modelos de 5 quemadores
117
91
9S
9S
9T
9T
10.5
9S
Figura 7
Macizo
Hueco
Localización del
inyector doble
Localización del
inyector doble

Specifications

Bosch NEZ1054 Questions and Answers