Kenmore 66517722002 Official Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 66517722002.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
®
Ultra Wash ® Portable Dishwasher
Lavavajillas port&til Ultra Wash ®
Lave-vaisselle mobile Ultra Wash ®
Models/Modelos/Modeles 665.17722, 665.17729
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears,com
3385112 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL ...................................................... 2
WARRANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .............................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH _'Soil Removal System .......................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
CONNECTING YOUR PORTABLE DISHWASHER ...................... 8
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 8
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 8
Using the Faucet .......................................................................... 9
Disconnecting the Dishwasher .................................................... 9
DISHWASHER LOADING .............................................................. 9
Loading Suggestions ................................................................... 9
Loading the Top Rack ................................................................ 10
Loading the Bottom Rack .......................................................... 10
Loading the Silverware Basket .................................................. 11
DISHWASHER USE ..................................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 12
Control Panel.............................................................................. 13
Cycle Selection Chart ................................................................ 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 13
Changing a Cycle or Settin 9 ...................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ....................................................................... 14
Cycle Status Indicator ................................................................ 14
Drying System ............................................................................ 14
Overfill Protection Float .............................................................. 15
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 15
DISHWASHER CARE ................................................................... 15
Cleaning Your Dishwasher ......................................................... 15
Storing Your Dishwasher ........................................................... 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
WE SERVICE
WHAT WE SELL
"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend
on Sears for service, Your dishwasher has added value when you
consider that Sears has service units nationwide, staffed with
professional technicians specifically trained on Sears appliances
and having the parts, tools, and equipment to ensure that we
meet our pledge to you,,,"We Service What We Sell,"
Maintain the value of your KENMORE Dishwasher with a Sears
Maintenance Agreement, Sears dishwashers are designed,
manufactured, and tested for years of dependable operation, Yet,
any modern appliance may require service from time to time,
The Sears Maintenance Agreement
Isyour way to buy tomorrow's service at today's prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use,
Allows for as many service calls as required,
Provides for service by professional Sears Trained
Technicians,
Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement
offers an annual preventative maintenance check-up at your
request!
This Maintenance Agreement does not cover original installation,
reinstallation, or damage resulting from external causes such as
acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power
failure, power reduction, etc,
2
background
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON KENMORE
ULTRA WASH _DISHWASHERS
For one year from tile date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TMTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from tile date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions
and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms, spray
tower, motor seals and pump gasket) due to defective materials
or workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with replacement of these parts.
WARRANTY RESTRICTION
Ifthe dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA, This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada,
For Sears Warranty information in the United States or Canada
call 1-800-469-4663,
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
hi the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hart you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likelyto
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injudes.
Do not wash plastic items unlessthey are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the riskof injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. Ifthe hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
background
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve,
Such ruptures are not covered by the warranty, See "Storing
Your Dishwasher" inthe "Dishwasher Care" section for winter
storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing, See
Installation Instructions for complete information,
background
PARTS AND FEATURES
I0
11
12
13
14
15
16
1. Upper level wash
2. Top rack
3. Bottom rack
4. Lower spray arm
5. Water inlet opening [in tub wall]
6. Rack bumper
7. Heating element
8. Vent
9. Top spray arm
10. Spray tower
11. Silverware basket
12. Model and serial number label
13. ULTRA WASW module
14. Overfill protection float
15. Detergent dispenser
16. Rinse aid dispenser
Control Panel
6
background
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean
dishes, while using less energy and time, The ULTRA WASH soil
removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and
dispose of large food particles,
How the ULTRA WASH soil removal system works
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary, Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom of
the overfill protection float.
3. The HEATING indicator glows and the dishwasher pauses
while the water is heated.
4. When the water reaches the proper temperature, the
HEATING indicator turns off and the cycle countdown
resumes,
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the
correct cycle times and hot water is pumped through the
ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of
the load and removes food particles,
7. Food soil is held in an accumulating chamber
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide, You will find important
safety information and useful operating tips.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
8. Food soil is disposed down the drain with the wash water
A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is
required,
1. Plug into a grounded 3 prong outlet,
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes,
3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
9.
Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed.
10. The food soil that is held in the ULTRA WASH soil removal
system is disposed down the drain with the rinse water,
11. The final rinse water is heated, The rinse aid is added to the
water for the final rinse to prepare the dishes for drying,
\
4. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed, (See "Dishwasher Use.")
background
5.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink where you will connect dishwasher until
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips,") Turn off the
water and hook the dishwasher to the faucet, (See
"Connecting Your Portable Dishwasher.") Turn on the hot
water.
Connecting the faucet adapter to faucets with
external threads
Insert the two screens and then the thin washer from the faucet
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the
end of the faucet.
I
Q
_HHH_
6.
desired cycle to start.
Press the desired cycle and option selections, (See
"Dishwasher Use,") Turn the Cycle Control knob to the
CONNECTING YOUR
PORTABLE
DISHWASHER
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before
the dishwasher can be connected. Complete Installation
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher.
(See the Installation Instructions).
When moving your dishwasher make sure the door is latched.
Hold the dishwasher at the top front corners.
Preparing the faucet
1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer
from the end of the faucet.
2. Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be
used.
2 ...................
1.Washer
2. Screen
3. Screen holder or aerator
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder
or aerator for future use.
1, Thin washer
2. Screens
3. Faucet adapter
NOTE: Do not use the thick washer.
Connecting the faucet adapter to faucets with
internal threads
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer
from the faucet adapter kit into the faucet adapter Attach the
adapter onto the end of the faucet.
3 s ::::<_
1,Thick washer
2. Thin washer
3. Screens
4. Faucetadapter
NOTE: Use both washers.
1. Run water at the faucet until it is hot, Turn the water off.
2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back
of the dishwasher.
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted, Kinked
hoses reduce washing performance.
3. Pull down on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.
2
1. Faucet adapter
2. Locking col_r
3. Hose connector
8
background
4. When the connector snaps into place, release the locking
collar.
5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.
DISHWASHER
LOADING
You can draw water from the faucet while the dishwasher is
connected.
NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while
water is being pumped out. (This helps prevent a low fill when
dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when
dishwasher is draining.)
Press the red button on the hose connector to draw water from
the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the
water temperature you want.)
NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the
faucet. Turn off the cold water.
1. Turn the hot water off. (This can be done after the last rinse.)
2. Press the red button on the connector to release the water
pressure.
I
2
3
4
1. Faucet adap_r
2. Locking collar
3. Red button
4. Hose connector
3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the
locking collar. Pull down on the connector.
4. Empty any remaining water from the connector by turning the
connector upside-down.
5. Unplug the power supply cord and return it to the storage
compartment.
6. Return the hoses to the storage compartment.
hA.is(@@t:_tO} s,
LOT_{Y T 7: ..,..,
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them in the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occun
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible, For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and
cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry
over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thurnping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks,
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc. do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
background
, ._.<. _:" _,, :_ _ _F_+ ,_ ,=4 °_,
The top rack is designed for cups, glasses, and smaler items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover upper level wash, See arrow.
10 place setting
,.,,O8(S Sq 1["_3
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
10 place setdng
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
12ptace setdng
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely,
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub. You can block the water inlet opening,
NOTE: Ifyou have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front,
10
background
DISHWASHER USE
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items like baby bottle caps,jar lids, corn cob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
2 3 4
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations, Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load,
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel, These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc,) can pit or corrode silverware, Run a rinse cycle if you do
not have afull load to wash immediately.
1. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Chart.")
Use automatic dishwashing detergent only, Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. Ifthe dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch,
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Chart" for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
11
background
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid, Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap,
3. Add rinse aid, Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing,
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only 1tb or 15 g of
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normally soiled and
heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid, Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check tile center of tile Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
OR
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth,
5. Replace the Fill Indicator cap. Close tightly,
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute,
2.
Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3.
4.
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible,
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle,
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night, This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full,
12
background
OPI]ONS
_b HE_INQ
Press the desired cycle, Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched,
To use Quick Rinse, press any cycle and turn the Cycle Control
knob to QUICK RINSE.
NOTE: Use the Air Dry option with the Quick Rinse cycle.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added,
Water usage is shown in U.S. gallons/liters,
Cycle time includes dry time. An asterisk ( _) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
NOTE: The Cycle Control knob pauses while water is being
heated,
Use this cycle for hard-to- Use both
clean, heavily-soiled pots, detergent
pans, casseroles, and dispenser
regular tableware, sections.
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (rain) Usage
(gaUL)
9e* 8s/sz 2
140°F 140°F 140°F
(60oc) (60oc) (60oc)
Use this cycle for loads Use both
with normal amounts of detergent
food soil, (The energy- dispenser
usage label is based on sections.
this cycle.)
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (rain) Usage
(gaUL)
82* 64/242
14g°F
(60oc)
Use this cycle for pre- Use
rinsed and lightly-soiled covered
loads, This cycle uses detergent
less hot water than the dispenser
Normal Wash cycle, section.
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (min) Usage
(gaUL)
72* 4,3/16 3
140°F
(60oc)
Use this cycle for china Use
and crystal, This cycle covered
uses a light wash and detergent
gentle dry. During the dispenser
heated dry, the heating section.
element cycles on and off.
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (min) Usage
(gaUL)
72* 4.8/182
140°F cycled
(60oc)
Use this rinse cycle for Do not use
rinsing dishes, glasses, detergent
and silverware that will with this
not be washed right away. cycle.
Wash Rinse Main Rinse Dry Time Water
Wash (min) Usage
(gaUL)
6 2,2,/8.3
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining, Let the dishwasher drain completely,
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFE
13
background
%' _ _ _ _'% _ _ ,,
/_ S J si_ ....... £s',J
Ifyour dishwasherhas more thanone wash cycle,you can
change a cycleanytime duringa cycle,
I. Liftthedoor latchtostopthecycle,
2. Turn the Cycle Control knob clockwise•
3. Check the detergent dispensers, They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Detergent Dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
.......... ' ("_v ':;_<>
You can add an item anytime before the main wash starts, or the
Cycle Control knob reaches Light Wash/Water Miser•
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
You can customizeyourcyclesby pressingan option.Ifyou
change your mind,pressRESET to turntheoptionoff.Selecta
different option if desired,
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
HI Temp Wash
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during parts
of the cycle. Heating the water helps improve washing results.
This option adds both heat and wash time to parts of the cycle,
Hi Temp Wash is useful when loads contain baked-on food.
@
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Hi Temp Wash
is an option with the Normal Wash, Water Miser and Light Wash
cycles.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Quick Rinse and Light Wash automatically use this option.
Air Dry is an option with all other cycles.
Reset
Select Reset to change an option anytime before the selected
option begins.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours,
You can delay the start of a cycle up to 6 hours.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options,
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob
clockwise to the number of hours you want the dishwasher to
delay the start.
The dishwasher starts the cycle in the selected number of
hours, You can add items while the time is counting down.
3. Close and latch the door, The Cycle Control knob will not
advance if the door is unlatched.
NOTE: Quick Rinse, Water Miser and Light Wash cycles cannot
be delayed.
IMPORTANT:
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener
Heating
HEATING glows, and the cycle progression pauses, whenever
water is heated during a cycle. Wash or rinse action continues as
the water heats.
I HEATING
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
G'"_
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
14
background
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. Itmust be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down,
WASHING SPECIAL
ITEMS
Ifyou have doubts about washing a particular item. check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing,
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruitjuice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately, Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish,
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals car] cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
15
background
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call,,,
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Isthe door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to tile "Cycle Selection
Chart,"
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes, If it does not
restart, call for service,
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to tile dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to tile "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run avinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide,
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (490C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section,
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (490C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section,
16
background
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section, Never use less than 1tb (15 g)
per load, Detergent must be fresh to be effective, Store
detergent in a cool, dry area, Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent,
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher ill, A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes, Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack,
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load, Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing, Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent, Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading, Stains will not affect
dishwasher performance, Regular use of arinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining,
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload, Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section,
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing, Wash by hand,
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). The sound should stop when the object is
ground up.
17
background
18
background
JNDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... 19
GARANT|A .................................................................................... 20
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 21
PARTES Y CARACTER|STICAS ................................................. 23
El sisterna de remocion de suciedad ULTRA WASH _'.............. 24
GUIA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 24
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 24
CONEXlON DE LA LAVAVAJILLAS PORTATIL ......................... 25
Conexion del adaptador de la Ilave del agua ............................ 25
Conexion al suministro de agua y de electricidad .................... 25
Uso de la Ilave del agua ............................................................. 26
Desconexion de la lavavajillas ................................................... 26
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 26
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 26
Como cargar la canasta superior .............................................. 27
Como cargar la canasta inferior ................................................ 27
Como Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 28
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 28
Deposito del detergente ............................................................ 28
Deposito del agente de enjuague .............................................. 29
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 30
Panel de control ......................................................................... 31
Tabla de seleccion de ciclos ..................................................... 31
Como cancelar un ciclo ............................................................. 31
Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 32
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 32
Selecciones de opciones ........................................................... 32
Indicador de estado del ciclo .................................................... 33
Sistema de secado .................................................................... 33
Flotador de proteccion de sobrellenado ................................... 33
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................ 33
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................
Como limpiar su lavavajillas ....................................................... 34
Como guardar su lavavajillas ..................................................... 34
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 35
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
"Reparamos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted
puede confiar en que Sears le brindara servicios de reparacion.
Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en
cuenta que Sears tiene unidades de servicio pot toda la nacion,
con tecnicos profesionales especificamente capacitados en
aparatos electrodomesticos Sears, con las partes, herramientas
y equipos necesarios para asegurar que cumpliremos nuestro
compromiso con usted de que "Reparamos Io que vendemos."
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE _'con un Contrato
de Mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears estan disefladas,
fabricadas y probadas para muchos a_os de funcionamiento
fiable. Aun asi, cualquier aparato electrodomestico moderno
puede necesitar servicio de vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears
Es su forma de adquirir los servicios de manana a los precios
de hoy.
Elimina las facturas por reparaciones que resultan del uso
normal.
Le permite todas las visitas de servicio que necesite.
Brinda servicio mediante Tecnicos profesionales capacitados
por Sears.
iAun si no necesita reparaciones, el Contrato de
Mantenimiento le ofrece una revision preventiva de
mantenimiento anual cuando usted la solicite!
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalacion original,
la reinstalacion o dahos provenientes de causas externas, tales
como actos de abuso, robo, incendio, inundacion, viento,
relampagos, congelacion, una falla o reduccion del suministro
electrico, etc.
19
background
GARANT|A
GARANT|A COMPLETA POR UN AI_IO PAPA LAS
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH ®
Durante un aho a partir de la fecha de cornpra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacion
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANT|A COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o el panel interior de la puerta causadas por
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GAPANT|A LIMITADA POR DOS AltOS DEL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH
Despues del primer afio y hasta dos afios a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacion y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
reemplazara cualquier parte del sistema de lavado
ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores, torre rociadora,
juntas del motor y empaquetaduras de la bomba) que tuviera
defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la
responsibilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
RESTRICCION DE LA GAPANT|A
Si la lavavajillas se empleara para algL_notro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede solo
tiene 90 dias de vigencia.
GARANT|A DE SERVIClO DE REPAPACION
LA GARANTIA DE SERVIClO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVlCIO SEARS MAs CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica solo
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada.
Esta garantia le da derechos legales especMcos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informacion acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, Ilame al 1-888-784-6427.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nL_merocompleto de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informacion en la etiqueta del nt_mero de modelo y serie, ubicada
segL_nse muestra en la seccion de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informacion disponible para facilitarle la
obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo 665.
Numero de serie
Fecha decompra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
20
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCION ES IMPORTAN TES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas L_nicamente para las funciones
que fue disehada.
Use L]nicamentedetergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los nitros.
AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no dar_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artfculos de plastico que no Ileven la
indicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de pl_stico que no Ileven tal indicaciOn.
No toque el elemento de calefacciOn durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
Nojuegue con los controles.
No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la
canasta de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesion, no permita que
los nir_osjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mSs puede
producir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_ que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCION ES
21
background
INSTRUCClONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable electrico y
conexion a tierra:
La ]avavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averfa, ]a
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y
un enchufe con conexion a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada
del conductor de conexion a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado electrico con conexion a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al termino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo, Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas por la garantfa, Vea "Como
guardar su lavavajillas" en la seccion "Cuidado de su
lavavajillas" para obtener informacion acerca de como
preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un area adecuada para su tamaho y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informacion completa en las Instrucciones de Instalacion,
22
background
PARTES Y CARACTER|STICAS
16
1. Lavado del nivel superior
2. Canasta superior
3. Canasta inferior
4. Brazo rociador inferior
5. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
6. Parachoques de la canasta
7. Elemento de calefaccion
8. Orificio de ventilacion
9. Brazo rociador superior
10. Torre rociadora
11. Canastilla para cubiertos
12. Etiqueta de numero de
modelo y serie
13. Modulo ULTRA WASH'
14, Flotador de proteccion de
sobrellenado
15. Deposito del detergente
16. Deposito del agente de enjuague
Panel de control
_,_ It_N 6
23
background
(,#(s _',, IOL, IOI 0_*
<I I I:= _,_"I I II'I%IE_, W'_#_{]S;:III:
= l_;,,#I s,xx _,I ,FI,**l I _1 _ IIII _) *W I
El sisterna de remocion de suciedad ULTRA WASH le brinda
platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos
energia. El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH
incluye:
Un triturador resistente que actua como eliminador de alimentos
para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos,
Cbmo funciona el sistema de remocibn de suciedad
ULTRA WASH
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos sera triturado y eliminado con el
agua de enjuague,
2. El agua caliente lena la lavavajillas a un nivel cerca de la
parte inferior del flotador de proteccion de sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador de HEATING
(Calentado) se ilumina y la lavavajillas hace una pausa.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador
de HEATING (Calentado) se apaga y se reanuda la cuenta
regresiva de duracion del ciclo.
5. El detergente que se encuentra en el deposito del detergente
es distribuido en el momento apropiado del ciclo y el agua
caliente es expelida a traves de la bomba
ULTRA WASH,
6. El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies
sucias de la carga elimina las particulas de alimentos.
7. Los restos de alimentos son retenidos en una camara de
acumulacion.
8. Los restos de alimentos son eliminados por el conducto de
desagLie con el agua de lavado.
GULP,DE PUESTA EN
MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje, Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrara informacion de seguridad importante asi como
consejos {]tiles para la operaci0n,
<" ....... _ , _s+ [email protected] ,_ 1.7 -ill _' 11;]
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se requiere un suministro electrico de 120 voltios, 60 Hz, CA
solamente, 15 0 20 amperes con fusible,
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3
terminales,
2. Quite los pedazos grandes de alimentos y otros objetos
duros (mondadientes o huesos) de los platos.
3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "Como
cargar la lavavajillas.") Aseg0rese de que nada impida que los
brazos rociadores giren libremente,
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas yes rociada
sobre los platos, Luego el agua de enjuague es expelida
mediante el sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH,
eliminando la suciedad restante.
10. Los restos de los alimentos retenidos en el sistema de
remocion de suciedad ULTRA WASH son eliminados por el
conducto de desag0e con el agua de enjuague,
11. El agua del enjuague final se calienta, Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
platos para el secado.
\
4. Agregue detergente y revise el deposito del agente de
enjuague. Agregue el agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "Como usar la lavavajillas.")
24
background
5.
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
su lavavajillas.') Cierre el suministro de agua y conecte la
lavavajillas a la Ilave del agua. (Consulte "Conexion de la
lavavajillas portatil.") Abra la Ilave del agua caliente.
I
i
6. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "Como usar la lavavajillas.") Para poner en marcha,
gire la Perilla de control de ciclos al ciclo que desee.
CONEXION DE LA
LAVAVAJILLAS
PORTATIL
NOTA: Debe instalarse un adaptador especial en la Havedel agua
antes de que la lavavajillas pueda ser conectada. Las
instrucciones completas de instalaci0n y el adaptador vienen con
su lavavajillas. (Consulte las instrucciones de instalacion.)
Cuando mueva su lavavajillas, asegurese de que la puerta este
asegurada. Sostenga la lavavajillas por las esquinas superiores
delanteras.
Preparacibn de la Ilave del agua
1. Quite el portafiltro o aereador, la pantalla y la arandela del
extremo de la Ilave del agua.
2. Use eljuego del adaptador de la Ilave de la agua que viene
con su lavavajillas portatil para modificar la Ilave del agua
donde usara la lavavajillas.
1 ...................@
2 ...................
...................
1.Arandeta
2. Panta!la
3. Portafittro o aereador
NOTA: Quite y guarde la arandela, la pantalla, el portafiltro o
aereador para uso en el futuro.
Conexi6n del adaptador a llaves del agua con
roscas externas
Insertelas dos pantallas y luego la arandela delgada, que viene
en eljuego del adaptador. Fijeel adaptador en la Ilavedel agua.
......................@
1.Arandela delgada
2. Pantallas
3. Adaptador de la llave de/agua
NOTA: No se usa la arandela gruesa.
Conexi6n del adaptador a llaves del agua con
roscas internas
Inserte las dos pantallas, la arandela delgada y luego la arandela
gruesa, que vienen en eljuego del adaptador, en el adaptador de
la Ilave del agua. Fije el adaptador en el extremo de la Ilave del
agua.
....................@
1.Arandela 9ruesa
2. Arandela delgada
3. Pantallas
4. Adaptador de la llave del agua
NOTA: Se usan ambas arandelas.
1. Haga salir agua de la Ilave hasta que este caliente. Cierre la
Ilave del agua.
2. Saque las mangueras del compartimiento donde se guardan,
en la parte trasera de la lavavajillas.
NOTA: Asegurese de que las mangueras no esten dobladas o
torcidas. Las mangueras dobladas reducen el desempeho
del lavado.
25
background
3.
Presione hacia abajo el collar de bloqueo mientras levanta el
conector de la manguera para unirlo al adaptador de la Ilave
del agua.
1.Adaptador de la llave del agua
2. Collar de btoqueo
3. Conector de ta manguera
4. Cuando el conector encaje en su lugar con un chasquido,
suelte el collar de bloqueo.
5. Abra la Ilave del agua caliente lentamente, hasta que este
totalmente abierta.
6. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3
terminales.
Usted puede hacer salir agua de la Navemientras la lavavajillas
esta conectada.
NOTA: No haga salir agua mientras la lavavajillas se esta
Ilenando o mientras el agua esta siendo expelida. (Esto ayuda a
evitar que la lavavajillas no se Ilene de agua Io suficiente o
mezclar agua de desagQe con agua fresca durante el desag0e.)
Oprima el boron rojo en el conector de la manguera para que
salga agua de la Ilave del agua. (La Ilave del agua eata
programada en caliente> Ajuste la Ilave del agua a la temperatura
del agua que usted deaee.)
NOTA: Vuelva a abrir la Ilave del agua caliente despues de que
haya hecho salir agua de la Ilave. Cierre el agua frfa.
1. Cierre el agua caliente. (Esto puede hacerse despues del
L]ltimo enjuague.)
2. Presione el boton rojo en el conector para aliviar la presion
del agua.
3.
4
1.Adaptador de la llave del agua
2. Collar de btoqueo
3. BorOn rojo
4. Conector de la rnanguera
Levante ligeramente el conector de la manguera mientras
presiona hacia abajo el collar de bloqueo. Tire hacia abajo el
conector.
4. Elimine toda el agua que quede en el conector, invirtiendo
este.
5. Desconecte el cordon electrico y coloquelo en el
compartimiento donde se guard&
6. Vuelva a colocar las mangueras en el compartimiento donde
se guardan.
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
artfculos duros de los platos. No es necesario enjuagar los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas, El modulo de
lavado quita las partfculas de alimentos del agua, El modulo
contiene un dispositivo de corte gue reduce el tamaho de las
particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el modulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o podra escuchar zumbidos, Estos sonidos
son normales cuando entran objetos duros en el modulo. No
permita que objetoa metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el modulo de lavado ya
que pueden danarlo,
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible. Para Iograr un mejor secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
Asegurese de que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no inteffieran con la
rotacion del brazo rociadon
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por un
ciclo de enjuague para mantenerlos humedos. Los alimentos
tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales
cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse
despues de un tiempo,
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
Asegurese de que los objetos livianos eaten firmes en las
canastas.
AsegL_rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen
las paredes interiores ni interfieran con la rotacion del brazo
rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagLie del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagLie.
26
background
La canasta superior est£ diseiada para tazas, vasos y objetos
mas pequehos. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
No cubra el lavado del nivel superior. Vea la flecha.
10 puestos
{ }OllqO C8[(1+! [ 18 "
j _,.1 it,._,; t lI)l@IlOl"
La canasta inferior esta diseiada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se
han secado deben colocarse con las superficies sucias mirando
hacia el interior, en direccion del rociador. (Vea los siguientes
modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
No cubra la torre rociadora. Vea la flecha.
12puestos
Coloque los objetos de manera que su parte concava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos unicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta disehada para vasos. Pueden
danarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas, Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchaa de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden da_arse.
Coloque los articulos de plastico unicamente en la canasta
superior, Se recomienda solo articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas."
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal se rocen entre sL
Los tazones pequehos, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la seccion central para Iograr una mejor
estabilidad.
l Opuestos
No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la canasta
inferior. Coloque los articulos pequehos en la canasta inferior
L]nicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas y
en direccion del rociador.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas,
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamanos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
12puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterion
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el deposito de detergente y la
canastilla de los cubiertos.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
Asegurese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaciOn de los brazos rociadores. Los brazos
rociadores deben moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admision
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
27
background
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos pequenos como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la seccion cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
artfculos pequeflos en su lugar.
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El deposito del detergente tiene 2 secciones. La seccion de
Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted
cierra la puerta.
2 3 4
Siga los modelos de carga, segL_nse muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sol& dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada seccion de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequer_a
1. Sostenga la carlastilla del centro y otra carlastilla pequefla.
Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las
lengL_etas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
1. Tapa
2. Secci6n de tavado principal
3. Seguro de la tapa
4. Secci6n de prelavado
La seccion mas grande de Lavado Principal automaticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado
principal. (Vea la "Tabla de selecci0n de ciclos'.)
Use t]nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergentejusto antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Uenado del depbsito
1. Si la tapa del depOsito esta cerrada, abra la tapa empujarldo
el seguro de la tapa.
2. Llene la seccion de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar."
3. Cierre la tapa del DepOsito de Lavado Principal. Llene la
seccion de Prelavado si es necesario.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
L]nicamente la seccion con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte la "Tabla de seleccion de ciclos" para obtener mas
detalles.
Cu_into detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf0rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando, a la compa_ia de ablandadores de
agua, al departamento de suministro de agua o a la tienda de
agua de su Iocalidad.
28
background
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fosforo para ablandar el agua. Si
usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de
fosforo esta debajo del 8,7%, usted podria necesitar mas
detergente, o usar un detergente con un contenido de fosforo
encima del 8.7%,
Dbnde llenar
Parte superiordel3en nivel
(3 cucharadas 0 45 g)
Parte superiordel2do, nivel
(2 cucharadas 0 30 g)
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una pequefla cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas esta
disehada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague solidos o en barra.
Revisibn del depbsito
Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Siesta vacia
significa que necesita Ilenarse,
Parte superior del ler. nivel
(1 cucharada 0 15 g)
Dureza del agua Cantidad de detergente
Agua blanda a Para cargas con suciedad regular
medianamente dura Llene la secci0n de Lavado
0 a 6 granos por Principal hasta el tope del 2do.
galon nivel (2 cucharadas 0 30 g)
Llene la seccion de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 0 30 g) si es
necesario
NOTA: Agregue solamente 1
cucharada 0 15 g de detergente a
ambas secciones si los platos han
sido previamente enjuagados o
el agua es muy blanda (0 a 2 granos
por galon).
Para cargas muy sucias
Llene la seccion de Lavado
Principal hasta el tope del 3en
nivel (3 cucharadas 0 45 g)
Llene la seccion de Prelavado
hasta el tope del 2do, nivel
(2 cucharadas 0 30 g)
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos por
galon
Para cargas con suciedad regular
o muy sucias
Llene la seccion de Lavado
Principal hasta el tope del 3en
nivel (3 cucharadas 0 45 g)
Llene la seccion de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 0 30 g) si
es necesario
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente liquido o en polvo concentrado, Siga las
instrucciones que estan en el empaque cuando use un
detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo
concentrado.
Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una
"E" significa que el deposito esta vacio.
Llenado del depbsito
El deposito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales,
este durara alrededor de tres meses. Usted no tiene que esperar
hasta que el depOsito este vacio para volver a Ilenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno pero tenga cuidado de no Ilenarlo en exceso.
1. Asegurese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta,
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mas
pequefla que se encuentra en la parte inferior del deposito. El
Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de
enjuague se filtre y podria resultar en exceso de espuma.
\
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paho
hL]medo.
5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela
bien,
29
background
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener
los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io
menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar
menos limpios.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un termometro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el termometro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
4.
Si la temperatura del agua del grifo esta debajo de 120°F
(49°C), pida a una persona calificada que aumente la
temperatura del termostato del calentador de agua.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rapido y de
poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energia que el ciclo normal.
Use la funcion de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energia. Las empresas de servicios p0blicos
recomiendan que se evite un alto consumo de energia en
determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulacion de calor en la cocina
durante el dia.
Use la opcion de secado que ahorra energia siempre que sea
posible. Cuando use estas opciones, permita periodos de
secado mas prolongados (hasta la mafiana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porcion de
lavado o enjuague del ciclo 0nicamente cuando sea
necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despues de las comidas, pase los platos por un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas este Ilena.
30
background
OPgeN$
Optima el ciclo deseado. Gire la Perilla del Control de ciclos al
ciclo deseado, Si la puerta esta cerrada con seguro, oira los
ciclos arrancar y parar a medida que la perilla de control pase por
cada marca de ciclo. Esto es normal y no causara da_os a la
lavavajillas, Si Io prefiere, puede ajustar la Perilla del Control de
ciclos cuando la puerta no este cerrada.
Para usar Enjuague Rapido, optima cualquier ciclo y gire la Perilla
de Control de ciclos a QUICK RINSE (Enjuague Rapido),
NOTA: Usa la opcion de Secado sin Calor con el ciclo de
Enjuague Rapido.
Un "0" muestra las etapas que tiene cada ciclo,
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega
calor extra,
El uso de agua se muestra en galones de EE. UUJlitros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( _)
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria
durar mas, segL_nla temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras mas fria el agua, mas durara el ciclo. Si el
agua ya esta Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
seran como los indicados aqui.
NOTA: La Perilla de Control de ciclos hara una pausa mientras el
agua se calienta,
Use este ciclo para ollas, Use ambas
cacerolas, cazuelas seceiones
Y
vajilla regular que esten del depo-
muy y sear]
SucJas
sito de
dificiles de limpian deter-
gente.
Secado Tiempo
(min)
Lavado Enjuague Lavado Enjuague Use de
Principal agua
(gal/L)
9e* &s/sz,2
140°F 140°F 140°F
(60oc) (60oc) (60oc)
Use este ciclo para Use la
cargas previamente secei6n
enjuagadas y ligeramente con tapa
sucias. Este ciclo usa del depo-
menos agua caliente que sito de
el ciclo de lavado normal, deter-
genre.
Lavado Enjuague Lavado Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal (min) agua
(gal/L)
72* 4,3/16,3
140°F
(60oc)
Use este ciclo para vajilla Use la
de porcelana y cristaleria, seceion
Este ciclo usa un lavado con tapa
ligero y un secado del depo-
delicado, Durante el sito de
secado caliente, el deter-
elemento de calefaccion genre.
se enciende y se apaga.
EnjuagueLavado Lavado Enjuague Secado Tiempo Use de
Principal (rain) agua
(gal/L)
72* 4,8/18,2
140°F en ciclo
(60oc)
Use este ciclo para No use
enjuagar platos, vasos y deter-
cubiertos que no van a genre con
lavarse de inmediato, este ciclo
de
enjuague.
Lavado Enjuague Lavado Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal (min) agua
(gal/L)
6 2,2/&3
Use este ciclo para Use ambas
cargas que tengan seceiones
cantidades normales de del depo-
suciedad, de sito de
(La etiqueta
consumo de energia esta deter-
basada en este ciclo.) gente.
Lavado Enjuague Lavado Enjuague Secado Tiempo
Principal (rain)
Uso de
agua
(gal/L)
82* 6,4/24,2
140°F
(60oc)
Como car ce c; o
Usted puede cancelar un ciclo en cualquier memento.
1. Gire la Perilla del Control de ciclos lentamente en el sentido
de las manecillas del reloj hasta escuchar el drenaje del agua,
Deje desaguar la lavavajillas por completo.
2. Abra la puerta.
3. Gire la Perilla del Control de ciclos a OFF (Apagado),
31
background
Si su lavavajillas tiene mas de un ciclo de lavado, puede cambiar
de ciclo en cualquier momento durante un ciclo,
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo,
2. Gire la Perilla del Control de ciclos en el sentido de las
manecillas del reloj.
3. Revise los depositos del detergente, Estos deben Ilenarse
adecuadamente para el nuevo ciclo,
NOTA: Girar la Perilla del Control de ciclos puede ocasionar
que la seccion con tapa del Deposito del detergente se abra
y suelte el detergente. Revise la seccion con tapa si el ciclo
usa detergente en ambas secciones.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que enganche el pestillo.
La lavavajillas comienza un nuevo ciclo.
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience la porcion del lavado principal, o la Perilla de
Control de ciclos Ilegue a los ciclos de Light Wash (Lavado
Ligero)/Water Miser (Ahorro de Agua).
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo, Espere a
que la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta,
2. Abra la puerta y agregue el articulo.
3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30 segundos
para que el aire en el interior de la lavavajillas se caliente,
Esto reduce la cantidad de humedad que se escapa por el
orificio de ventilacion cuando se vuelve a comenzar un ciclo.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que este asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo despues de una pausa.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opcion. Si
cambia de parecer, oprima RESET (Reprogramar) para cancelar
la opcion, Seleccione una opcion diferente si desea,
Usted puede cambiar una opcion en cualquier momento antes
de que dicha opcion seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opcion de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta
Seleccione esta opcion para calentar el agua a 140°F (60°C)
durante las etapas del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorar
los resultados del lavado, Esta opcion agrega tiempo de calor, de
agua y de lavado alas etapas del ciclo, La funcion Hi Temp Wash
(Lavado a Temperatura Alta) es util cuando las cargas contienen
alimentos endurecidos.
NOTA: El ciclo Pots Pans (Ollas, Cazuelas) usa automaticamente
esta opcion, Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una
opcion que funciona con los ciclos de Normal Wash (Lavado
Normal), Water Miser (Ahorro de Agua) y Light Wash (Lavado
Ligero),
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opcion para secar platos sin calory ahorrar
energia, El Secado sin Calor es muy L_tilcuando la carga contiene
utensilios de plastico que no aguantan temperaturas altas.
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
plasticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Los ciclos Quick Rinse (Enjuague Rapid@ y Light Wash
(Lavado Ligero) usan automaticamente esta opcion, Air Dry
(Secado sin Calor) es una opcion que funciona con todos los
demas ciclos.
Reset/Reprogramar
Seleccione Reset para cambiar una opcion en cualquier
momento antes de que comience la opcion seleccionada.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opcion para poner afuncionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia.
Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta por un maximo
de 6 horas,
Para retrasar el inicio
1. Cierre la puerta,
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones,
Oprima el ciclo que desee, Gire la Perilla del Control de ciclos
en el sentido de las manecillas del reloj hacia el ntJmero de
horas que usted desea posponer el funcionamiento de su
lavavajillas.
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del numero seleccionado
de horas. Usted puede agregar articulos mientras dure la
cuenta regresiva.
3. Cierre la puerta con pestillo. La Perilla de Control de ciclos no
avanza@ si la puerta no esta asegurada con pestillo.
NOTA: Los ciclos Quick Rinse (Enjuague Rapido), Water Miser
(Ahorro de Agua) y Light Wash (Lavado Ligero) no pueden ser
diferidos,
IMPORTANTE:
Ponga a funcionar su lavavajillas solo cuando usted este en
casa.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, no
ponga afuncionar la lavavajillas durante la regeneracion del
ablandador.
32
background
Heating/Calentado
HEATING (Calentado) se ilumina y el avance del ciclo hace una
pausa, siempre que se calienta el agua durante un ciclo. La
accion del lavado o enjuague contintJa mientras el agua se
calienta.
I HEATING
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilacion que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilacion durante el secado.
El flotador de proteccion de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje,
COMO LAVAR
ART|CULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material gLavable en la lavavajillas?/
comentarios
Alurninio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. _stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/ Si
Ceramica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar. Los diseflos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destefliran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad,
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dora(los perderan
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
33
background
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Peltre, laton, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plasticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los plasticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varia. Coloque los plasticos solo en la
canasta superion
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
ojugos de fruta puede daflar el acabado.
Plata Sterling o
con baho de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dahar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de No
madera
Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
periodicamente un pano suave y hL_medoo una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se yea
limpio y reluciente.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulacion de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningun tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma ojabon en exceso.
Para lirnpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja ht]meda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
homeda.
0
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la seccion
"Solucion de Problemas" bajo "Manchas o formacion de
peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajiilas durante los meses de verano cerrando el
auministro de agua y el suminiatro electrico que alimenta la
lavavajiilas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los daflos causados pot
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado.
34
background
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Enprimer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqu| y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
tbcnico...
La lavavajitlas no est_ funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la "Tabla de
Seleccion de Ciclos."
&Hay suministro electrico para la lavavajillas? &Hay un fusible
fundido o se disparo el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
&Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
La lavavajUlas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
&El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficienternente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la seccion "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas,"
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccion con tapa del deposito
&Se ha terminado el ciclo?
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
&Esta la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques o defensas al frente? Consulte la seccion
"Partes y caracteristicas," Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
&Se uso demasiado detergente? Consulte la seccion
"Deposito del Detergente,"
&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una mama diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulacion.
Olor en la lavavajUlas
&Se lavan los platos solo cada 2 O 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que
usted acumule una carga completa.
&Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formacion de peliculas en los platos" mas adelante en esta
gufa de Solucion de Problemas>
Condensacion en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
&Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta> Consulte las
Instrucciones de Instalacion para obtener mas informacion.
Los platos no estbn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
gSe ha cargado la lavavajiilas correctamente? Consuite la
seccion "Como cargar su Lavavajillas,"
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la seccion "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
&Uso usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
unicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la seccion "Deposito del Detergente." Nunca use
menos de una cucharada (15 g) por carga, El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren detergente adicional.
&Esta el detergente endurecido en el deposito? Use solo
detergente fresco, No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un deposito humedo. Limpie el deposito
cuando haya detergente endurecido,
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegurese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
&Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un llenado apropiado
de la lavavajillas> Si la presion esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presion en el suministro
de agua.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca usejabon o detergentes para lavar
ropa. Use unicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
35
background
Manchas en los platos
Manchas y formacion de peliculas en los platos
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague fnal con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formacion de
peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno.
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Conaulte la seccion "Consejos para la Efciencia de la
Lavavajillas."
_,UsOusted la cantidad correcta de detergente efcaz? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la
seccion "Deposito del Detergente." Nunca use menos de una
cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para ser eficaz. Guarde el detergente en un area fresca y
seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren detergente adicional,
_,Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas> Si la presion esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presion en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco> Este procedimiento
esta destinado unicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podrfa danar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos, Use una opcion de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (473 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opcion de secado sin calor o un secado que ahorra
energia. No use detergente, El vinagre se mezclara con el
agua del lavado,
Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice es un
deposito blanco e iridiscente; la corrosion es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinacion de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insufciente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una mfnima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga. Use un agente de enjuague Iiquido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a rondo> Las
peliculas de sflice y la corrosion son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color castafio en los platos y en el interior de
la lavavajillas
&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido cftrico agregados en la seccion con tapa del deposito
del detergente. No use detergente. A continuacion use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalacion de una unidad de eliminacion de
hierro,
Marcas negras o grises en los platos
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las mamas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de pl_istico o en el
interior de la lavavajillas
&Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardara la desaparicion de las manchas,
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opcion de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estan secos
&Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la seccion
"Como Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
&Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
&Esta vacfo el deposito del agente de enjuague? Consulte la
seccion "Deposito del Agente de Enjuague."
&Se uso una opcion de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opcion de secado caliente para
obtener platos mas secos.
Los platos se dafian durante el ciclo
Platos desportillados
&Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten eatables y no choquen entre si
por la accion del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatic& Lavelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
36
background
37
background
TABLE DES MATIF'RES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS .............. 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
LA S¢CURITI e DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 40
PII_CES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 42
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH, ................ 43
GUIBE BE MISE EN MARCHE .................................................... 43
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 43
CONNEXION BU LAVE-VAISSELLE MOBILE ............................ 44
Connexion de I'adaptateur pour robinet .................................... 44
Connexion a la source d'eau et d'alimentation electrique ........ 44
Utilisation du robinet .................................................................. 45
Deconnexion du lave-vaisselle .................................................. 45
CHARGEMENT BU LAVE-VAISSELLE ....................................... 45
Suggestions de chargement ...................................................... 45
Chargement du panier superieur ............................................... 46
Chargement du panier inferieur ................................................. 46
Chargement du panier a couverts ............................................. 47
UTILISATION BU LAVE-VAISSELLE .......................................... 47
Distributeur de detergent ........................................................... 47
Distributeur d'agent de rinqage ................................................. 48
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 49
Tableau de commande .............................................................. 50
Tableau de selection de programme ......................................... 50
Annulation d'un programme ...................................................... 51
Changement d'un programme ou reglage ................................ 51
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 51
Selection d'options .................................................................... 51
Indicateur d'etat d'avancement du programme ........................ 52
Systeme de sechage .................................................................. 52
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 52
LAVAGE B'ARTICLES SP£CIAUX .............................................. 52
ENTRETIEN BU LAVE-VAISSELLE ............................................. 53
Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... 53
Remisage du lave-vaisselle ........................................................ 53
BI:PANNAGE ................................................................................ 54
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
"Nous assurons le service de nos produits" est notre garantie
que vous pouvez compter sur Sears pour le service. Votre lave-
vaisselle a plus de valeur Iorsque vous considerez que Sears
dispose dans ses etablissementa repartis dans tout le pays, de
techniciens professionnels speciflquement formes pour les
travaux sur les appareils Sears, et qui ont a leur disposition les
pieces, outils et equipement appropries pour remplir cette
promesse que nous vous faisons_."Nous assurons le service de
nos produits,"
Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE au moyen
d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle Sears sont
conqus, fabriques et verifies pour qu'ils puissent vous foumir de
nombreuses annees de service de toute confiance, Cependant,
tout appareil menager moderne peut necessiter des interventions
de service de temps a autre.
Le contrat d'entretien Sears
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services que
vous utiliserez plus tard.
_limine les factures pour les reparations imputables
I'utilisation normale.
Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.
Garantit que tousles travaux de service seront executes par
des techniciens professionnels formes par Sears.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) meme si vous n'avez pas besoin de
reparation!
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la
reinstallation ou les dommages imputables a des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation,
vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse de tension, etc.
38
background
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®
Pendant un an a cornpter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des ddectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DUREE DU
LAVE-VAISSELLE SUR LES MODELES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET
LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une ddectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYSTEME DE
LAVAGE ULTRA WASH
Apres la premiere annee etjusqu'a deux ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion, tourelle
d'arrosage, joints d'etanchdte de moteur et de pompe) si la
defectuosite est attribuable a des vices de materiaux ou de
fabrication. Le client assume tous les frais de main-d'oeuvre
associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle eat soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux _tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous
confere des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez
egalement beneficier d'autres droits variables d'un Etat ou d'une
province a I'autre.
Lea conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, composer le 1-877-533-6937.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de module 665m
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re_:u de vente pour
reference ulterieure.
39
background
LA SleCURIT¢ DU LAVE-VAISSELLE
Votre s(_curit(_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddces ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit@vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rinqage recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hers de la portee
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de faqon qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manehe vers le haut de faqon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'artiele ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'eneeinte ne sont pas en place.
Ne pasjouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfantsjouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser eouler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra _ I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
40
background
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relie a la terre, branche
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt etre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils 8 la terre. La fiche dolt etre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relie 8 la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave=vaisselle doit etre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt etre relie avec les conducteurs du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils 8 la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lavewaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ilnstaller le lave-vaisselle dans un endroit a rabri des
intemperies. Proteger rappareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie, Voir "Remisage du
lave-vaisselle" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation,
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation, Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
41
background
PIECES ET CARACTERISTIQUES
10
11
12
13
14
15
16
1. Lavage au niveau superieur
2. Panier superieur
3. Panier inferieur
4. Bras d'aspersion inferieur
5. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
6. Butoir de panier
7. Element chauffant
8. Event
9. Bras d'aspersion superieur
10. Tourelle d'arrosage
11. Panier a couverts
12. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
13. Module ULTRA WASH ;
14. Protecteur contre le debordement
15. Distributeur de detergent
16. Distributeur d'agent de rinoage
Tableau de commande
_ HF_lUe
42
background
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps, Le systeme ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires,
Mode de fonctionnement du systbme d'(_limination des
solides ULTRA WASH
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises sur place, Aucun rinqage
n'est necessaire, Tousles autres residus alimentaires seront
broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de
rinqage,
2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'a un niveau
proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement,
3. Le temoin de HEATING (chauffage) est illumine et le lave-
vaisselle est mis en attente pendant le chauffage de I'eau,
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le temoin de
HEATING (chauffage) s'eteint et le compte a rebours du
programme reprend,
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude,
6. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces
salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.
7. Les debris alimentaires sont retenus dans une cavite
d'accumulation,
8. Les particules alimentaires sont rejetees a I'egout avec I'eau
de lavage.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Life ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi
que des conseils d'utilisation utiles.
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise b 3 alvdoles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddces, un incendie ou un choc _lectrique.
L'appareil doit Ctre alimente par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15 ou 20 A,
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre,
2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle,
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") S'assurer que rien n'emp¢che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement,
9.
De I'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle et est
aspergee sur la vaisselle, L'eau de rinoage est ensuite
pompee a travers le systeme ULTRA WASH et elle enleve les
derniers residus,
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejetea a I'egout avec I'eau de rinoage.
11. L'eau de rinqage final est chauffee. L'agent de rinqage est
ajoute a I'eau du rinoage final pour preparer la vaisselle pour
le sechage.
\
4. Ajouter le detergent a vaisselle et contrOler le niveau d'agent
de rinqage dans le distributeur. Ajouter I'agent de rinqage au
besoin, (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")
43
background
5.
Bien fermer la porte, Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaissellejusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir
"Connexion du lave-vaisselle.") Ouvrir I'eau chaude.
Connexion de I'adaptateur pour robinet aux robinets
fitetage externe
Irlserer les deux filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur darts I'extremite du robinet.
I
Q
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires, (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.') Tourner le
bouton de commande de programme desire pour la raise en
marche.
CONNEXION DU
LAVE-VAISSELLE
MOBILE
REMARQUE : Un adaptateur special dolt 0tre installe sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse 0tre raccorde. Les
instructions completes ainsi que I'adaptateur sont livres avec le
lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation).
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee, Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
superieurs.
Pr(aparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremite du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle pour modifier le robinet qui servira au lave-
vaisselle.
2 ...................
...................
1.Rondette
2. Filtre
3. Porte-fittre ouaerateur
REMARQUE : Oter et mettre de cote la rondelle, le filtre et porte-
filtre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
.....................Q
....................
1.Rondellemince
2. Filtres
3.Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
Connexion de I'adaptateur pour robinet aux robinets
fitetage interne
hlserer les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse
de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur
dans I'extremite du robinet.
....................
1. Rondelle _paisse
2. Rondelle mince
3, Filtres
4. Adaptateur pour robinet
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.
2. Tirer les tuyaux du compartiment de rangement a I'arriere du
lave-vaisselle,
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
44
background
3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord sur I'adaptateur pour robinet.
2
1.Adaptateur pour robinet
2. Collet de btocage
3. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel_cher le collet de blocage.
5. Ouvrir completement, mais lentement, le robinet d'eau
chaude.
6. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connecte.
REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-
vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
empeche un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fraiche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet, (Le robinet est regle a chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desiree.)
REMARQUE : Remettre I'eau chaude apres avoir puise de I'eau
du robinet. Fermer I'eau froide.
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
rinqage.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
I
2
3
4
1.Adaptateur pour robinet
2. Coilet de btocage
3. Bouton rouge
4. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccrd vers le bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
dans le compartiment.
6. Retourner les tuyaux dans le compartiment de rangement.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle, Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulten
II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces,
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de rinqage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bientOt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pates
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent etre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
ConseUs de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
[es uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
45
background
Le panier superieur est conqu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations,
Ne pas couvrir le lavage au niveau superieur. Voir la fleche.
Le panier inferieur est conqu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers lea bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tourelle d'arrosage. Voir la fleche.
Charge de 10 couverts
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas,
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas conou pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force dujet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles, Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Charge de 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses faqons selon leur taille et forme, Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges, Ne pas
imbriquer les bola car lejet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules a gSteaux et autres
gros articles sur les cotes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp¢cher lejet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts,
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
46
background
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Charger le panier acouverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de reals, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
REMARQUES:
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causer des piq0res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rinqage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier a couverts peut etre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Lejet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT :Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
2. Separer les pamers.
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
1 2 3 4
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enctenchement du couvercle
4. Section du pr#lavage
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir le "Tableau de selection de
programme.")
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergentjuste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rinoage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le verrou du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser."
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
IIest normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQLIE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
47
background
Quantit_ de dOtergent _ utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee, Si on
utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
a 8,7 %.
Ou remplir
Jusqu'au sommet du 3' repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2'_repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard, La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
Un agent de rinqage emp¢che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rinqage final en liberant une petite quantite
de I'agent de rinoage dans I'eau de rinqage. Votre lave-vaisselle
est conqu pour utiliser un agent de rinqage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
V(_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rinqage. La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
Jusqu'au sommet du 1" repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de I'eau Quantit(_ de dOtergent
Eau douce ou Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 a 6 grains Rernplir la section de lavage
par gallon principaljusqu'au sommet du 2'_
repere (2 c. a soupe ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2" repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres deuce (0 a 2
grains par gallon).
Pour les charges tres sales
Rernplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2" repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de durete
moyenne a elevee
7 a 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tres sales
Remplir la section de lavage
principaljusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2" repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rinoage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de
6 oz (175 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois tools. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, mais il ne faut pas
le remplir excessivement,
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rinoage.
3. Verser I'agent de rinqage, Remplir seulementjusqu'a
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de rinqage ou un moussage excessif.
\
4. Absorber tout agent de rinqage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rinoage et
bien le serrer.
48
background
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle, L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches. Pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a au
moins 120°F (49°C) a I'entree du lave-vaisselle, Les charges
peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau
est trop basse.
ConlrOle de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometm pendant que I'eau
coule dans la tasse.
4.
Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inferieure
120°F (49°C), demander a une personne competente de
modifier le reglage du thermostat du chauffe-eau,
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque lois que possible. Ces programmes utilisent moins
d'eau chaude et d'energie que le programme Normal,
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option sechage econergique chaque lois que c'est
possible, Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rinqage pour ameliorer le sechage,
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de rinqage
du programme seulement Iorsque cela s'impose,
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rinqage apres les repasjusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
49
background
f
CYCLES OPnONS
_b H_NR
Choisir le programme de lavage. Tourner le bouton de commade
de programme au programme desir6. Si la porte est enclenchee,
vous entendrez les programmes commencer et terminer alors
clue le bouton de commande de programme passe la marque de
chaque programme, Ceci est normal et n'endommage pas le
lave-vaisselle. Si vous le pref6rez, vous pouvez regler le bouton
de commande de programme avant d'enclencher la porte,
Pour utiliser le programme Quick Rinse (rinqage rapide), appuyer
sur n'importe cluel programme et tourner le bouton de
commande de programme a QUICK RINSE (rinqage rapide).
REMARQUE : Utiliser I'option de sechage a I'air (air dry) avec le
programme Quick Rinse.
Le "0" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a cote de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
REMARQUE : Le bouton de commande de programme fera une
pause durant le chauffage de I'eau.
Utiliser ce programme Utiliser les
pour les casseroles et la deux
vaisselle ordinaire sections
difficiles a et tres du
nettoyer
sales, distribu-
teur de
detergent.
Lavage Rin_;age Lavage Rin_:age Sechage Duree Consom-
principal (rain) mation
d*eau
(gal/L)
96" &o/_z,2
140°F
140°F (O0oC) 140°F
(60°C) (6O°C)
Utiliser ce programme Utiliser les
pour des charges deux
comportant des cluantites sections
mod6rees de debris du
alimentaires. (Uetiquette distribu-
de consommation teur de
d'energie est basee sur detergent.
ce programme,)
Lavage Rinqage Lavage Rin_:age Sechage Duree Consom-
principal (min) mation
d*eau
(gal/L)
82" 6,4/24,2
140°F
(o0oc)
Lavage
Utiliser ce programme UtUiser la
pour les charges deja section
rincees et peu sales. Ce couverte
programme consomme du
moins d'eau chaude que distribu-
le programme de lavage teur.
normal.
Rin_;age Lavage Rin_:age Sechage Duree Consom-
principal (min) marion
d*eau
(gal/L)
72* 4,3/16,3
140°F
(o0oc)
Utiliser ce programme Utiliser la
pour les articles en section
porcelaine et en cristal, couverte
Ce programme comprend du
un lavage leger et un distribu-
rinoage delicat. Pendant teur.
le sechage a chaud,
I'el6ment de chauffage
fonctionne par
intermittence,
Lavage Rinqage Lavage Rin_:age Sechage Duree Consom-
principal (min) mation
d*eau
(gal/L)
72" 4,8/18,2
140°F par
(60°C) intermit-
tence
50
background
Utiliser ce programme de Ne pas
rinqage pour rincer la utiliser de
vaisselle, les verres et detergent
I'argenterie qui ne seront avee ce
pas laves immediatement, program-
me de
rin_age.
Lavage Rin_age Lavage Rin6age Sechage Duree Consom-
principal (rain) mation
d'eau
(gal/L)
6 2,2,/8,3
IIest possible d'annuler un programme n'importe quand au cours
de I'execution d'un programme.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
jusqu'a la position vidange du lavage. Laisser vidanger le
lave-vaisselle completement
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme a la position
OFF (arr_t).
Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de lavage,
vous pouvez changer un programme a tout moment durant un
programme.
1. So@ever le Ioquet de la porte pour arr¢ter le programme.
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire,
3.
Examiner les distributeurs de detergent. IIfaut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent dans les deux sections,
4. Bien fermer la portejusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
IIest possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne les programmes Light Wash (lavage leger)/
Water Miser (economiseur d'eau).
1. So@ever le Ioquet de la porte pour arreter le programme.
Attendre que I'action d'arrosage s'arr¢te avant d'ouvrir la
porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant de I'event Iors de la remise en marche d'un
programme.
4. Bien fermer la portejusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyez sur RESET
(reinitialisation) pour annuler I'option. Choisir une option
differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence, Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence,
Hi Temp Wash/lavage _ temp. (alevee
Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140" F
(60' C) a des moments precis pendant le programme, Une eau
plus chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage,
Cette option augmente tant la chaleur que la duree de lavage du
programme. La fonction Hi Temp Wash (lavage a temp. elevee)
est utile Iorsque des aliments cuits adherent a la vaisselle.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a recours
cette option, L'option Hi Temp Wash (lavage a temp. elevee) est
une option avec les programmes de Normal Wash (lavage
normal), Water Miser (economiseur d'eau) et Light Wash (lavage
leger).
Air Dry/sechage _ I'air
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
rinqage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d%tre essuyes.
REMARQUE : Les programmes Quick Rinse (rin_age rapide) et
Light Wash (lavage leger) ont automatiquement recours a cette
option, Air Dry (sechage a I'air) est une option avec tousles
autres programmes.
Reset/r_initialisatien
Choisir Reset (reinitialisation) pour changer une option en tout
temps avant que I'option choisie ne commence.
@
Delay Hours/mise en marche ditfer_e
Choisir cette option pour mettre en rnarche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe,
Vous pouvez differer la mise en marche d'un programmejusqu'a
6 heures.
51
background
Pour differer la mise en marche
1. Fermer la porte,
2. Choisir un programme de lavage et des options,
Appuyer sur le programme desire. Toumer le bouton de
commande de programme dans le sens horaire au nombre
d'heures pour la raise en marche differee du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle commence le programme au bout du
nombre d'heures choisi, IIest possible d'ajouter des articles
pendant le compte a rebours.
3. Fermer et enclencher la porte. Le bouton de commande de
programme n'avancera pas si la porte n'est pas enclenchee.
REMARQUE : Les programmes Quick Rinse (rin0age rapide),
Water Miser (economiseur d'eau) et Light Wash (lavage leger) ne
peuvent etre differes.
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous etes
domicile.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de
I'adoucisseur.
Heating/chauffage
Uindicateur HEATING (chauffage) s'allume, et le programme
effectue une pause chaque lois que I'eau doit etre rechauffee
pendant un programme, L'action de lavage ou de rin0age se
poursuit pendant que I'eau chauffe.
HEATING
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin gauche superieur de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
.,. ", ;
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre,
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle et a d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage,
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage, La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
52
background
Materiau Lavable au lave=vaisselle?/
Commentaires
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaquejaunit aprea de
nombreux lavagea au lave-vaisaelle.
Coutellerie a Non
manche creux Leg manches de certains couteaux sent
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable• Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide• Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers oujus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide• Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois
Laver manuellement• Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage• Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition•
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'exterieur
Dana la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de l'interieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanchStre sur les surfaces
interieures, particulierementjuste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc• Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessifl
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage•"
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Remisage pour l'(ate
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
l'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave-vaisselle de
l'alimentation electrique.
Hiv(arisation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation centre lea dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau• Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
53
background
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles
pourraient vous eviter le coot d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter le "Tableau
de selection de programmes."
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr¢t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La duree d'ex6cution du programme semble Otre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle/'
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rinqagejusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
Residus de detergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre d'agglomerations? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques."
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un residu blanc a I'avant du panneau d'acces
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent."
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3jours? Executer un
programme de rinqage une ou deux lois parjourjuaqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rinqage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modeles encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas completement nettoyee
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle/'
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle
120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le
lave-vaisselle/'
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent." Nejamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Nejamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rinqage final
avec un agent de rinqage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rinoage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle
120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le
lave-vaisselle/'
54
background
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement lea detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Nejamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dana un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g_.neralement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rinoage avec de I'eau vinaigree, Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle, Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (473 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent, Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque ({e film de sUice est un depot
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rinoage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme,
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinqage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinqage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleun
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c, a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent,
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent, Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminiumjetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques, Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches, Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rinqage et un sechage a Fair
ou une option de sechage economique,
Vaisselle pas complOtement sOche
La vaisselle n'est pas seche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de reau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle," Utiliser un
agent de rinqage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rinoage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rinqage."
A-t-on utilise un sechage a rair ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplaoant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de faience et de verre peuvent etre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles), Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
55
background
Forrepairof major brand appliancesinyour own home...
no matter who made it, nomatter who soldit!
1"800"4"MY'HOME sMAnylJme,dayornight
(1-8004694663)
w,,seill'S,_:Ollll
To bring in products such asvacuums, lawn equipment andelectronics
for repair, callfor the location of your nearest Sears Parts & Repair Center
1-800488-1222 _, dayor night
w.seilrs.€Olll
Forthe replacement parts,accessoriesand owner's manuals
that you need to do-it-yourself, callSears PartsDire_SM!
1-800-366-PART6 _rn- 11pmCST,
(!-800-366-7278) 7days aweek
www.._rs.o_mll_r_dir_t
To purchaseor inquire about a SearsServiceAgreement:
1-800-827-6655
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon. - Sat.
Parapedir servido de reparaciOna domicilio,
y paraordenarpiezasconen'_ga adomicilio:
1-88&SU-I-IOGAR _
(1-888-784-6427)
Au Canada pour seMce en f_u_,_s:
1"877"LE'FOYII_ _
(1-877-533-6937)
SEARS
HomeCentral"
3385112
2000Kenmore
® Registered [[ademark/rM T_ademark o_ Sears, Roebuck and Co, under licensee by Sears Canada
® Marca RegistJada//M Marca de fabrica de Sears, Roebuck and Co, con licencia de Sears Canada
c<Marque deposee/rM Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co, en vertu d'une licence de Sears Canada
10_0
Printedin USA
Impmso en EE UU.
Imprime aux _-u

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66517722002 Questions and Answers