
PORTABLE CERAMIC
SPACE HEATER
User Manual
PE-HE010
Questions or Concerns?
support@parisrhone.co

THANK YOU
F O R B E I N G O U R C U S T O M E R
Your purchase is truly appreciated!
We hope you are over-the-moon with our product!

THANK YOU
F O R B E I N G O U R C U S T O M E R
Your purchase is truly appreciated!
We hope you are over-the-moon with our product!

Deutsch
L A N G U A G E S
English
Français
Español
Italiano
01
13
26
39
52

Deutsch
L A N G U A G E S
English
Français
Español
Italiano
01
13
26
39
52

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Takes up Minimal
Space for
Maximum Heat
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 02
KNOWING YOUR HEATER 05
USING YOUR HEATER 07
TROUBLESHOOTING 11
EN EN

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Takes up Minimal
Space for
Maximum Heat
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 02
KNOWING YOUR HEATER 05
USING YOUR HEATER 07
TROUBLESHOOTING 11
EN EN

02 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 03PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
SPECIFICATIONS
Model
Power
Voltage
PE-HE010
High Level Warm Air (2000 Watts)
Low-Level Warm Air (1200 Watts)
220-240V AC 50Hz
EN EN
· This heater is not intended for use in bathroom, laundry areas and similar moist indoor locations. Never locate heater
where it may fall into a bathtub or other water container.
· Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
· The output of this heater may vary and its temperature may become intense enough to burn exposed skin.
Use of this heater is not recommended for persons with reduced sensitivity to heat or an inability to react to avoid burns.
WARNING:
RELATED TO USE
· This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surface. Keep combustible materials such
as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9m) from the front of the heater.
· Extreme caution is necessary when this heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
· Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. Discard heater or return heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
· Do not use the heater outdoors.
· To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhausts in any manner.
· Do not use on soft surface, like a bed, where openings may become blocked.
· A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in the areas where gasoline, paint, or flammable
liquids are used or stored.
· Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
· Always unplug the heater when not in use.
· Never tamper with the heater or attempt to fix it. Any tampering with, or modification of this product can result in
serious injury, death, or fire, risk of electric shock. Do Not open. No user serviceable parts inside.
· DO NOT remove product labels that contain warnings or safety instruction.
· Before cleaning, or storage, or when not in use, turn the heater off and unplug it.
ELECTRICAL SAFETY
· Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tipped over.
· It is normal for the plug to feel warm to the touch; however, a loose fit between the AC outlet (receptacle) and
plug may cause overheating and distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet.
· To disconnect the heater, first turn it off, then remove plug from outlet. Never pull by the cord.
· Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or reloadable power
tap (outlet/power strip).
IN ORDER TO AVOID OVERHEATING,
DO NOT COVER THE HEATER.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
· Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
· Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its i
ntended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less
than 8years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
· CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be
given where children and vulnerable people are present.
· Do not use this heater if it has been dropped.
· Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
· Use this heater on a horizontal and stable surface.
· WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the
room on their own, unless constant supervision is provided.
· WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance
of 1 m from the air outlet.
INTENDED USE

02 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 03PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
SPECIFICATIONS
Model
Power
Voltage
PE-HE010
High Level Warm Air (2000 Watts)
Low-Level Warm Air (1200 Watts)
220-240V AC 50Hz
EN EN
· This heater is not intended for use in bathroom, laundry areas and similar moist indoor locations. Never locate heater
where it may fall into a bathtub or other water container.
· Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
· The output of this heater may vary and its temperature may become intense enough to burn exposed skin.
Use of this heater is not recommended for persons with reduced sensitivity to heat or an inability to react to avoid burns.
WARNING:
RELATED TO USE
· This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surface. Keep combustible materials such
as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9m) from the front of the heater.
· Extreme caution is necessary when this heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
· Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged
in any manner. Discard heater or return heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
· Do not use the heater outdoors.
· To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhausts in any manner.
· Do not use on soft surface, like a bed, where openings may become blocked.
· A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in the areas where gasoline, paint, or flammable
liquids are used or stored.
· Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
· Always unplug the heater when not in use.
· Never tamper with the heater or attempt to fix it. Any tampering with, or modification of this product can result in
serious injury, death, or fire, risk of electric shock. Do Not open. No user serviceable parts inside.
· DO NOT remove product labels that contain warnings or safety instruction.
· Before cleaning, or storage, or when not in use, turn the heater off and unplug it.
ELECTRICAL SAFETY
· Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tipped over.
· It is normal for the plug to feel warm to the touch; however, a loose fit between the AC outlet (receptacle) and
plug may cause overheating and distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet.
· To disconnect the heater, first turn it off, then remove plug from outlet. Never pull by the cord.
· Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an extension cord or reloadable power
tap (outlet/power strip).
IN ORDER TO AVOID OVERHEATING,
DO NOT COVER THE HEATER.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
· The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
· Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
· Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its i
ntended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less
than 8years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
· CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be
given where children and vulnerable people are present.
· Do not use this heater if it has been dropped.
· Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
· Use this heater on a horizontal and stable surface.
· WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the
room on their own, unless constant supervision is provided.
· WARNING: To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance
of 1 m from the air outlet.
INTENDED USE

05PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
EN EN
KNOWING YOUR
HEATER
Takes up Minimal
Space for
Maximum Heat
LED Display
Control Panel
Air Outlet
Base
Air Inlet

05PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
EN EN
KNOWING YOUR
HEATER
Takes up Minimal
Space for
Maximum Heat
LED Display
Control Panel
Air Outlet
Base
Air Inlet

07PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
EN EN
USING YOUR
HEATER
Takes up Minimal
Space for
Maximum Heat
Power On/Off
Tap to power on/off.
Warm/Cool Air
Tap to select high-level warm
air/low-level warm air/cool air.
Temperature/Time +/-
Tap to set the desired temperature.
(5 -35 )
Tap to set the activated timer to
power off. (0-12h)
Oscillation
Tap to enable/disable heater oscillation.
Timer for power-off
Tap to activate the timer for power-off.
Long press to cancel the timer.
Control Panel

07PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
EN EN
USING YOUR
HEATER
Takes up Minimal
Space for
Maximum Heat
Power On/Off
Tap to power on/off.
Warm/Cool Air
Tap to select high-level warm
air/low-level warm air/cool air.
Temperature/Time +/-
Tap to set the desired temperature.
(5 -35 )
Tap to set the activated timer to
power off. (0-12h)
Oscillation
Tap to enable/disable heater oscillation.
Timer for power-off
Tap to activate the timer for power-off.
Long press to cancel the timer.
Control Panel

EN EN
Warm / Cool Air Temperature / Time
Timer Power Indicator
LED Display
Additional Functions
Auto enter standby mode when
the preset temperature is reached;
auto start work when the ambient
temperature is lower than the
preset.
Memory
Function
The heater is designed
with power-off memory
function, it will
remember your last
settings (except timer
setting) once you
power it on again.
Over-heat
Protection
If the ambient
temperature is higher
than 50 , the heater
will beep 10 times, and
the error code “FF” on
the display will flash
slowly for 75s and then
remain on. Please
unplug it. When the
ambient temperature
drops below 50 ,
plug the heater and
reuse it.
08 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 09PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
Tip-over
Protection
If the heater is tipped
over, the error code
“P4” will appear on the
display, and tapping
all buttons will be
unresponsive. When
placing it back on a
flat, level and stable
surface and remain
upright, it will enter
standby mode.
Auto
Display-off
The auto display-off
function will be
activated by default
once the heater is
turned on. Tapping
any button can light
up the display.
C
C

EN EN
Warm / Cool Air Temperature / Time
Timer Power Indicator
LED Display
Additional Functions
Auto enter standby mode when
the preset temperature is reached;
auto start work when the ambient
temperature is lower than the
preset.
Memory
Function
The heater is designed
with power-off memory
function, it will
remember your last
settings (except timer
setting) once you
power it on again.
Over-heat
Protection
If the ambient
temperature is higher
than 50 , the heater
will beep 10 times, and
the error code “FF” on
the display will flash
slowly for 75s and then
remain on. Please
unplug it. When the
ambient temperature
drops below 50 ,
plug the heater and
reuse it.
08 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 09PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
Tip-over
Protection
If the heater is tipped
over, the error code
“P4” will appear on the
display, and tapping
all buttons will be
unresponsive. When
placing it back on a
flat, level and stable
surface and remain
upright, it will enter
standby mode.
Auto
Display-off
The auto display-off
function will be
activated by default
once the heater is
turned on. Tapping
any button can light
up the display.
C
C

Please ensure that the heater works within the
load power of the household circuit, and the
rated current of the used socket is larger than 15A.
If the socket has been used for a long period, the
plug and socket will get loose. It is recommended
to replace with a new and regular-brand socket,
otherwise it may cause a short circuit.
Avoid using the heater and other high-power
electrical appliances at the same time. Do not
plug other electrical appliances into the socket
where the heater is plugged in at the same time.
Always unplug the heater when it is left
unattended or not in use.
11PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
EN EN
TROUBLE-
SHOOTING
Takes up Minimal
Space for
Maximum Heat
Short circuit occurred when using.
Make sure the power cord is securely plugged
into the outlet.
Make sure the heater is placed on a flat and even
surface, and remain upright.
Heater fails to power on.
Make sure the preset temperature is higher than
the ambient.
Make sure the heater is placed on a flat and even
surface, and remain upright.
If the ambient temperature is higher than 50
℃
,
the heater will stop heating. Unplug it and use
it later.
Heater suddenly stops
during heating.
Select the high-level warm air.
Close door and window to guarantee good
airtightness.
Place in a position conducive to air convection.
Heater powers on but there is
no heat.
E1: sensor open circuit
E2: sensor short circuit
The heater will beep 10 times and tapping all
buttons are unresponsive.
Unplug it from the power source and contact
Paris Rhône Customer Support.
Error code appears on the display.

Please ensure that the heater works within the
load power of the household circuit, and the
rated current of the used socket is larger than 15A.
If the socket has been used for a long period, the
plug and socket will get loose. It is recommended
to replace with a new and regular-brand socket,
otherwise it may cause a short circuit.
Avoid using the heater and other high-power
electrical appliances at the same time. Do not
plug other electrical appliances into the socket
where the heater is plugged in at the same time.
Always unplug the heater when it is left
unattended or not in use.
11PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
EN EN
TROUBLE-
SHOOTING
Takes up Minimal
Space for
Maximum Heat
Short circuit occurred when using.
Make sure the power cord is securely plugged
into the outlet.
Make sure the heater is placed on a flat and even
surface, and remain upright.
Heater fails to power on.
Make sure the preset temperature is higher than
the ambient.
Make sure the heater is placed on a flat and even
surface, and remain upright.
If the ambient temperature is higher than 50
℃
,
the heater will stop heating. Unplug it and use
it later.
Heater suddenly stops
during heating.
Select the high-level warm air.
Close door and window to guarantee good
airtightness.
Place in a position conducive to air convection.
Heater powers on but there is
no heat.
E1: sensor open circuit
E2: sensor short circuit
The heater will beep 10 times and tapping all
buttons are unresponsive.
Unplug it from the power source and contact
Paris Rhône Customer Support.
Error code appears on the display.

EN
12 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
CONTENTS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 15
ÜBERSICHT ÜBER IHRE HEIZUNG 18
VERWENDUNG IHRER HEIZUNG 20
FEHLERBEHEBUNG 24
DE
The troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, feel
free to contact the Customer Support at
support@parisrhone.co
Unplug the heater, and use the brush attachment on your household vacuum
cleaner to vacuum any accumulated dust off the air inlets/outlets. Wipe down the
entire surface with a soft cloth.
Place the heater back in the retail carton to protect it from dust. Store it in a cool,
dry location.

EN
12 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
CONTENTS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 15
ÜBERSICHT ÜBER IHRE HEIZUNG 18
VERWENDUNG IHRER HEIZUNG 20
FEHLERBEHEBUNG 24
DE
The troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, feel
free to contact the Customer Support at
support@parisrhone.co
Unplug the heater, and use the brush attachment on your household vacuum
cleaner to vacuum any accumulated dust off the air inlets/outlets. Wipe down the
entire surface with a soft cloth.
Place the heater back in the retail carton to protect it from dust. Store it in a cool,
dry location.

15PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
DE DE
WICHTIGE
SICHERHEI-
TSHINWEISE
Nimmt minimalen
Platz für maximale
Wärme ein
WARNUNG:
DECKEN SIE DEN HEIZLÜFTER NICHT AB,
DA ER SONST ÜBERHITZEN KÖNNTE.
· Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Dienstleister oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Risiken vorzubeugen.
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt
werden oder sie einer Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterzogen wurden und sie
die möglichen Risiken verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Pflege sollte nicht
von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden.
· Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden.
· Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in direkter Umgebung einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Swimmingpools.
· Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben, solange sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur ein-/ausschalten, wenn es an der dafür vorgesehenen Stelle
angebracht oder aufgestellt wurde und die Kinder beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung bezüglich der
sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sie die möglichen Risiken verstehen. Kinder im Alter von
unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht einstecken, einstellen, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
· ACHTUNG — Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbren nungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
· Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es heruntergefallen ist.
· Verwenden Sie das Heizgerät nicht, wenn Sie sichtbare Schäden daran feststellen.
· Verwenden Sie dieses Heizgerät auf einem horizontalen und stabilen Untergrund.
· ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen bewohnt
werden, die nicht in der Lage sind, den Raum selbständig zu verlassen, es sei denn, es ist eine ständige Aufsicht
gegeben.
· ACHTUNG: Um Brandgefahr zu verringern, halten Sie vom Luftauslass ausgehend einen Mindestabstand von 1m
zu Textilien, Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien ein.
ZWECKMÄßIGER GEBRAUCH
· Diese Heizung dient nicht dem Einsatz in Badezimmern, Waschküchen oder ähnlichen feuchten Indoor-Bereichen.
Platzieren Sie die Heizung niemals an einem Ort, an dem sie in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fal
len könnte.
· Verwenden Sie diese Heizung nur entsprechend der Beschreibung in dieser Anleitung. JJegliche andere nicht vom
Hersteller empfohlene Verwendung kann Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bergen.
· Die Ausgabe dieser Heizung kann variieren und ihre Temperatur kann stark genug ansteigen, Verbrennungen
exponierter Haut zu verursachen. Diese Heizung sollte zur Vermeidung von Verbrennungen nicht von Personen
mit eingeschränkter Hitzeempfindlichkeit oder fehlendem Reaktionsvermögen verwendet werden.

15PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
DE DE
WICHTIGE
SICHERHEI-
TSHINWEISE
Nimmt minimalen
Platz für maximale
Wärme ein
WARNUNG:
DECKEN SIE DEN HEIZLÜFTER NICHT AB,
DA ER SONST ÜBERHITZEN KÖNNTE.
· Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Dienstleister oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Risiken vorzubeugen.
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt
werden oder sie einer Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterzogen wurden und sie
die möglichen Risiken verstehen. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Pflege sollte nicht
von Kindern ohne Aufsicht vorgenommen werden.
· Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Steckdose platziert werden.
· Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in direkter Umgebung einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Swimmingpools.
· Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben, solange sie nicht durchgehend beaufsichtigt werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur ein-/ausschalten, wenn es an der dafür vorgesehenen Stelle
angebracht oder aufgestellt wurde und die Kinder beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung bezüglich der
sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sie die möglichen Risiken verstehen. Kinder im Alter von
unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht einstecken, einstellen, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
· ACHTUNG — Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbren nungen verursachen.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
· Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht, wenn es heruntergefallen ist.
· Verwenden Sie das Heizgerät nicht, wenn Sie sichtbare Schäden daran feststellen.
· Verwenden Sie dieses Heizgerät auf einem horizontalen und stabilen Untergrund.
· ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, wenn diese von Personen bewohnt
werden, die nicht in der Lage sind, den Raum selbständig zu verlassen, es sei denn, es ist eine ständige Aufsicht
gegeben.
· ACHTUNG: Um Brandgefahr zu verringern, halten Sie vom Luftauslass ausgehend einen Mindestabstand von 1m
zu Textilien, Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien ein.
ZWECKMÄßIGER GEBRAUCH
· Diese Heizung dient nicht dem Einsatz in Badezimmern, Waschküchen oder ähnlichen feuchten Indoor-Bereichen.
Platzieren Sie die Heizung niemals an einem Ort, an dem sie in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fal
len könnte.
· Verwenden Sie diese Heizung nur entsprechend der Beschreibung in dieser Anleitung. JJegliche andere nicht vom
Hersteller empfohlene Verwendung kann Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bergen.
· Die Ausgabe dieser Heizung kann variieren und ihre Temperatur kann stark genug ansteigen, Verbrennungen
exponierter Haut zu verursachen. Diese Heizung sollte zur Vermeidung von Verbrennungen nicht von Personen
mit eingeschränkter Hitzeempfindlichkeit oder fehlendem Reaktionsvermögen verwendet werden.

ÜBERSICHT ÜBER
IHRE HEIZUNG
Nimmt minimalen
Platz für maximale
Wärme ein
16 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
DE DE
TECHNISCHE DATEN
Modell
Stromversorgung
Spannung
PE-HE010
Hohe Stufe, Warmluft (2000 Watt)
Geringe Stufe, Warmluft (1200 Watt)
220-240V AC 50Hz
· Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich. Decken Sie das Kabel nicht mit Läufern, Teppichen oder ähnlichem
ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten. Halten Sie das Kabel von stark frequentierten Orten fern,
damit niemand darüber stolpert.
· Es ist normal, dass der Stecker warm wird. Eine lockere Verbindung zwischen Steckdose und Stecker kann jedoch zu
Überhitzung und Verformung des Steckers führen. Wenden Sie sich zur Auswechslung einer lockeren oder
verschlissenen Steckdose an einen qualifizierten Elektriker.
· Trennen Sie die Heizung, indem Sie sie zunächst abschalten und dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen
Sie niemals am Kabel selbst.
· Schließen Sie Heizungen immer direkt an eine Steckdose an. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder
eine Mehrfachsteckdose.
HINWEISE ZUR VERWENDUNG
· Diese Heizung wird im Betrieb heiß. Vermeiden Sie Verbrennungen, indem Sie darauf achten, dass Hautstellen nicht
mit heißen Oberflächen in Berührungen kommen. Halten Sie brennbare Materialien, wie Möbel, Kissen, Bettzeug,
Papier, Kleidung und Vorhänge, mindestens 0,9 m von der Vorderseite der Heizung entfernt.
· Extreme Vorsicht ist geboten, wenn diese Heizung durch oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten verwendet
oder im Betrieb unbeaufsichtigt zurückgelassen wird.
· Nehmen Sie eine Heizung mit einem beschädigten Netzkabel oder -stecker oder nach Fehlfunktionen, einem Sturz
oder sonstiger Beschädigung nicht in Betrieb. Entsorgen Sie die Heizung oder geben Sie sie zur Prüfung, elektrischen
oder mechanischen Anpassung oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst zurück.
· Verwenden Sie die Heizung nicht im Freien.
· Vermeiden Sie einen möglichen Brand, indem Sie die Zu- oder Abluftöffnungen in keiner Weise blockieren.
· Verwenden Sie das Gerät nicht auf einem weichen Untergrund, wie einem Bett, auf dem die Öffnungen blockiert
werden könnten.
· Eine Heizung enthält heiße sowie funkendbildende und zündende Teile im Inneren. Verwenden Sie sie nicht an Orten,
an denen Benzin, Farbe oder entflammbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
· Stecken Sie keine Fremdkörper in das Gerät. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Zu- oder
Abluftöffnungen gelangen. Andernfalls drohen Stromschlag, Brand und Geräteschäden.
· Trennen Sie die Heizung immer bei Nichtbenutzung.
· Nehmen Sie niemals Änderungen an der Heizung vor. Versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Jegliche Änderungen
oder Modifikationen an diesem Produkt können zu ernsthaften oder sogar tödlichen Verletzungen, Bränden und
Stromschlägen führen. Nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Nutzer reparierbaren Teile im Inneren.
· Entfernen Sie NICHT die Produktetiketten, die Warnungen oder Sicherheitshinweise enthalten.
· Schalten Sie die Heizung vor Reinigung, Lagerung und bei Nichtbenutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT

ÜBERSICHT ÜBER
IHRE HEIZUNG
Nimmt minimalen
Platz für maximale
Wärme ein
16 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
DE DE
TECHNISCHE DATEN
Modell
Stromversorgung
Spannung
PE-HE010
Hohe Stufe, Warmluft (2000 Watt)
Geringe Stufe, Warmluft (1200 Watt)
220-240V AC 50Hz
· Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich. Decken Sie das Kabel nicht mit Läufern, Teppichen oder ähnlichem
ab. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten. Halten Sie das Kabel von stark frequentierten Orten fern,
damit niemand darüber stolpert.
· Es ist normal, dass der Stecker warm wird. Eine lockere Verbindung zwischen Steckdose und Stecker kann jedoch zu
Überhitzung und Verformung des Steckers führen. Wenden Sie sich zur Auswechslung einer lockeren oder
verschlissenen Steckdose an einen qualifizierten Elektriker.
· Trennen Sie die Heizung, indem Sie sie zunächst abschalten und dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen
Sie niemals am Kabel selbst.
· Schließen Sie Heizungen immer direkt an eine Steckdose an. Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel oder
eine Mehrfachsteckdose.
HINWEISE ZUR VERWENDUNG
· Diese Heizung wird im Betrieb heiß. Vermeiden Sie Verbrennungen, indem Sie darauf achten, dass Hautstellen nicht
mit heißen Oberflächen in Berührungen kommen. Halten Sie brennbare Materialien, wie Möbel, Kissen, Bettzeug,
Papier, Kleidung und Vorhänge, mindestens 0,9 m von der Vorderseite der Heizung entfernt.
· Extreme Vorsicht ist geboten, wenn diese Heizung durch oder in der Nähe von Kindern oder Behinderten verwendet
oder im Betrieb unbeaufsichtigt zurückgelassen wird.
· Nehmen Sie eine Heizung mit einem beschädigten Netzkabel oder -stecker oder nach Fehlfunktionen, einem Sturz
oder sonstiger Beschädigung nicht in Betrieb. Entsorgen Sie die Heizung oder geben Sie sie zur Prüfung, elektrischen
oder mechanischen Anpassung oder Reparatur an einen autorisierten Kundendienst zurück.
· Verwenden Sie die Heizung nicht im Freien.
· Vermeiden Sie einen möglichen Brand, indem Sie die Zu- oder Abluftöffnungen in keiner Weise blockieren.
· Verwenden Sie das Gerät nicht auf einem weichen Untergrund, wie einem Bett, auf dem die Öffnungen blockiert
werden könnten.
· Eine Heizung enthält heiße sowie funkendbildende und zündende Teile im Inneren. Verwenden Sie sie nicht an Orten,
an denen Benzin, Farbe oder entflammbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
· Stecken Sie keine Fremdkörper in das Gerät. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Zu- oder
Abluftöffnungen gelangen. Andernfalls drohen Stromschlag, Brand und Geräteschäden.
· Trennen Sie die Heizung immer bei Nichtbenutzung.
· Nehmen Sie niemals Änderungen an der Heizung vor. Versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Jegliche Änderungen
oder Modifikationen an diesem Produkt können zu ernsthaften oder sogar tödlichen Verletzungen, Bränden und
Stromschlägen führen. Nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Nutzer reparierbaren Teile im Inneren.
· Entfernen Sie NICHT die Produktetiketten, die Warnungen oder Sicherheitshinweise enthalten.
· Schalten Sie die Heizung vor Reinigung, Lagerung und bei Nichtbenutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT

DE DE
18 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
LED-Display
Bedienfeld
Luftauslass
Basis
Lufteinlass
VERWENDUNG
IHRER HEIZUNG
Nimmt minimalen
Platz für maximale
Wärme ein

DE DE
18 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
LED-Display
Bedienfeld
Luftauslass
Basis
Lufteinlass
VERWENDUNG
IHRER HEIZUNG
Nimmt minimalen
Platz für maximale
Wärme ein

20 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 21PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
DE DE
Ein-/Austaste
Zum Ein-/Ausschalten antippen.
Warm-/Kaltluft
Tippen Sie auf, um hohe-level
Warmluft/niedrige-level
Warmluft/kalte Luft auszuwählen
Temperatur/Zeit +/-
Zum Einstellen der gewünschten
Temperatur antippen. (von 5 bis 35 )
Tippen, um den aktivierten Timer
auszuschalten. (0-12 Std.)
Oszillation
Zum De-/Aktivieren der
Heizungsoszillation antippen.
Abschalttimer
Zum Aktivieren des Abschalttimers
antippen.
Zum Abbrechen des Timers lange
drücken.
Bedienfeld
Warm- / Kaltluft Temperatur / Zeit
Timer Kraftmesser
LED-Display
C
C

20 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 21PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
DE DE
Ein-/Austaste
Zum Ein-/Ausschalten antippen.
Warm-/Kaltluft
Tippen Sie auf, um hohe-level
Warmluft/niedrige-level
Warmluft/kalte Luft auszuwählen
Temperatur/Zeit +/-
Zum Einstellen der gewünschten
Temperatur antippen. (von 5 bis 35 )
Tippen, um den aktivierten Timer
auszuschalten. (0-12 Std.)
Oszillation
Zum De-/Aktivieren der
Heizungsoszillation antippen.
Abschalttimer
Zum Aktivieren des Abschalttimers
antippen.
Zum Abbrechen des Timers lange
drücken.
Bedienfeld
Warm- / Kaltluft Temperatur / Zeit
Timer Kraftmesser
LED-Display
C
C

DE DE
Additional Functions
Der Bereitschaftsmodus wird
automatisch aufgerufen, sobald
die voreingestellte Temperatur
erreicht ist; der Betrieb wird
automatisch gestartet, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb
der Voreinstellung liegt.
Speicher-
funktion
Die Heizung verfügt
über eine Abschalt-
speicherfunktion,
d. h. sie erinnert sich
an Ihre letzten
Einstellungen (mit
Ausnahme der
Timereinstellung),
sobald Sie sie wieder
einschalten.
Überhitzungs-
schutz
Wenn die
Umgebungstemperatur
50 °C übersteigt, piept
die Heizung 10-mal
und der Fehlercode
“FF” am Display blinkt
75 s langsam und
leuchtet anschließend.
Trennen Sie das Gerät.
Sobald die
Umgebungstemperatur
auf unter 50 °C fällt,
können Sie die Heizung
wieder anschließen und
weiter benutzen.
Kippschutz
Wenn die Heizung
umkippt, erscheint der
Fehlercode “P4” am
Display und sämtliche
Tasten werden
gesperrt. Wenn Sie sie
wieder auf einem
flachen, ebenen und
stabilen Untergrund
aufstellen und sie
aufrecht stehen bleibt,
ruft sie den
Bereitschaftsmodus auf.
Automatische
Bildschirm-
ausblendung
Die Funktion zur
automatischen
Bildschirmausblendung
wird bei Einschalten der
Heizung standardmäßig
aktiviert. Durch
Antippen einer Taste
leuchtet das Display auf.
FEHLER-
BEHEBUNG
Nimmt minimalen
Platz für maximale
Wärme ein
22 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

DE DE
Additional Functions
Der Bereitschaftsmodus wird
automatisch aufgerufen, sobald
die voreingestellte Temperatur
erreicht ist; der Betrieb wird
automatisch gestartet, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb
der Voreinstellung liegt.
Speicher-
funktion
Die Heizung verfügt
über eine Abschalt-
speicherfunktion,
d. h. sie erinnert sich
an Ihre letzten
Einstellungen (mit
Ausnahme der
Timereinstellung),
sobald Sie sie wieder
einschalten.
Überhitzungs-
schutz
Wenn die
Umgebungstemperatur
50 °C übersteigt, piept
die Heizung 10-mal
und der Fehlercode
“FF” am Display blinkt
75 s langsam und
leuchtet anschließend.
Trennen Sie das Gerät.
Sobald die
Umgebungstemperatur
auf unter 50 °C fällt,
können Sie die Heizung
wieder anschließen und
weiter benutzen.
Kippschutz
Wenn die Heizung
umkippt, erscheint der
Fehlercode “P4” am
Display und sämtliche
Tasten werden
gesperrt. Wenn Sie sie
wieder auf einem
flachen, ebenen und
stabilen Untergrund
aufstellen und sie
aufrecht stehen bleibt,
ruft sie den
Bereitschaftsmodus auf.
Automatische
Bildschirm-
ausblendung
Die Funktion zur
automatischen
Bildschirmausblendung
wird bei Einschalten der
Heizung standardmäßig
aktiviert. Durch
Antippen einer Taste
leuchtet das Display auf.
FEHLER-
BEHEBUNG
Nimmt minimalen
Platz für maximale
Wärme ein
22 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

DE DE
Bitte stellen Sie sicher, dass die Heizung
innerhalb der Last des Haushaltsstromkreises
läuft. Der Nennstrom der verwendeten
Steckdose muss 15 A übersteigen.
Wenn die Steckdose lange Zeit benutzt wurde,
können sich Stecker und Steckdose lösen. Sie
sollten sie durch eine neue Marken-Steckdose
ersetzen. Andernfalls droht ein Kurzschluss.
Verwenden Sie die Heizung und andere Geräte
mit hohem Strombedarf nicht gleichzeitig.
Schließen Sie nicht gleichzeitig andere
Elektrogeräte an die Steckdose an, an der die
Heizung angeschlossen ist.
Trennen Sie die Heizung immer bei fehlender
Beaufsichtigung sowie bei Nichtbenutzung.
Kurzschluss im Betrieb.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel sicher an
die Steckdose angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Heizung auf
einem flachen, ebenen Untergrund steht und in
aufrechter Position bleibt.
Heizung schaltet sich nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass die voreingestellte
Temperatur höher ist als die
Umgebungstemperatur.
Vergewissern Sie sich, dass die Heizung auf
einem flachen, ebenen Untergrund steht und in
aufrechter Position bleibt.
Falls die Umgebungstemperatur 50 °C
übersteigt, stoppt die Heizung das Heizen.
Trennen Sie sie und verwenden Sie sie später
erneut.
Heizung stoppt plötzlich
während des Heizens.
Wählen Sie die hohe Stufe (Warmluft).
Schließen Sie zur Reduzierung der Luftzirkulation
Fenster und Türen.
Stellen Sie sie an einem für Luftkonvektion
förderlichen Ort auf.
Die Heizung schaltet sich ein,
heizt sich aber nicht auf.
E1: Sensor, offener Stromkreis
E2: Sensor, geschlossener Stromkreis
Die Heizung piept 10-mal und alle Tasten sind
gesperrt.
Trennen Sie die Heizung von der
Stromversorgung und wenden Sie sich an den
Paris Rhône-Kundendienst.
Ein Fehlercode erscheint
am Display.
Die folgende Problemlösung behandelt die häufigsten Probleme. Sollte das Problem
bestehen bleiben, kontaktieren Sie gerne unseren Kundenservice unter
support@parisrhone.co
Trennen Sie die Heizung und reinigen Sie angesammelten Staub an
Zu-/Abluftöffnungen mit dem Bürstenaufsatz an Ihrem Staubsauger. Wischen
Sie die gesamte Fläche mit einem weichen Tuch ab.
Verstauen Sie die Heizung zum Schutz vor Staub wieder in ihrem Karton.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort auf.
24 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 25PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

DE DE
Bitte stellen Sie sicher, dass die Heizung
innerhalb der Last des Haushaltsstromkreises
läuft. Der Nennstrom der verwendeten
Steckdose muss 15 A übersteigen.
Wenn die Steckdose lange Zeit benutzt wurde,
können sich Stecker und Steckdose lösen. Sie
sollten sie durch eine neue Marken-Steckdose
ersetzen. Andernfalls droht ein Kurzschluss.
Verwenden Sie die Heizung und andere Geräte
mit hohem Strombedarf nicht gleichzeitig.
Schließen Sie nicht gleichzeitig andere
Elektrogeräte an die Steckdose an, an der die
Heizung angeschlossen ist.
Trennen Sie die Heizung immer bei fehlender
Beaufsichtigung sowie bei Nichtbenutzung.
Kurzschluss im Betrieb.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel sicher an
die Steckdose angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Heizung auf
einem flachen, ebenen Untergrund steht und in
aufrechter Position bleibt.
Heizung schaltet sich nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass die voreingestellte
Temperatur höher ist als die
Umgebungstemperatur.
Vergewissern Sie sich, dass die Heizung auf
einem flachen, ebenen Untergrund steht und in
aufrechter Position bleibt.
Falls die Umgebungstemperatur 50 °C
übersteigt, stoppt die Heizung das Heizen.
Trennen Sie sie und verwenden Sie sie später
erneut.
Heizung stoppt plötzlich
während des Heizens.
Wählen Sie die hohe Stufe (Warmluft).
Schließen Sie zur Reduzierung der Luftzirkulation
Fenster und Türen.
Stellen Sie sie an einem für Luftkonvektion
förderlichen Ort auf.
Die Heizung schaltet sich ein,
heizt sich aber nicht auf.
E1: Sensor, offener Stromkreis
E2: Sensor, geschlossener Stromkreis
Die Heizung piept 10-mal und alle Tasten sind
gesperrt.
Trennen Sie die Heizung von der
Stromversorgung und wenden Sie sich an den
Paris Rhône-Kundendienst.
Ein Fehlercode erscheint
am Display.
Die folgende Problemlösung behandelt die häufigsten Probleme. Sollte das Problem
bestehen bleiben, kontaktieren Sie gerne unseren Kundenservice unter
support@parisrhone.co
Trennen Sie die Heizung und reinigen Sie angesammelten Staub an
Zu-/Abluftöffnungen mit dem Bürstenaufsatz an Ihrem Staubsauger. Wischen
Sie die gesamte Fläche mit einem weichen Tuch ab.
Verstauen Sie die Heizung zum Schutz vor Staub wieder in ihrem Karton.
Bewahren Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort auf.
24 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 25PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Rafraîchissez l'air
pour créer une
oasis parfaitement
hydratée
CONTENTS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 28
CONNAÎTRE VOTRE RADIATEUR 31
UTILISER VOTRE RADIATEUR 33
DÉPANNAGE 37
FR FR

CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Rafraîchissez l'air
pour créer une
oasis parfaitement
hydratée
CONTENTS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 28
CONNAÎTRE VOTRE RADIATEUR 31
UTILISER VOTRE RADIATEUR 33
DÉPANNAGE 37
FR FR

28 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 29PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
FR FR
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Alimentation
Tension
PE-HE010
Niveau supérieur d’air chaud (2000 Watts)
Niveau inférieur d’air chaud (1200 Watts)
220-240V AC 50Hz
AVERTISSEMENT :
AFIN D'ÉVITER TOUTE SURCHAUFFE,
NE COUVREZ PAS L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une
personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu
une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· L'appareil ne doit pas être placé immédiatement sous une prise de courant.
· N'utilisez pas ce chauffage à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
· Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les enfants
âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne peuvent allumer/éteindre l'appareil que si celui-ci a été placé ou installé dans
sa position normale de fonctionnement et s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à
moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou effectuer des opérations de
maintenance.
· ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une
attention particulière doit être accordée aux endroits où des enfants et des personnes vulnérables sont présents.
· N'utilisez pas cet appareil s'il est tombé.
· Ne pas utiliser si l'appareil présente des signes visibles de dommages.
· Utilisez cet appareil de chauffage sur une surface horizontale et stable.
· AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil de chauffage dans les petites pièces lorsqu'elles sont occupées
par des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance constante ne soit
assurée.
· AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, maintenez les textiles, les rideaux ou tout autre matériau
inflammable à une distance minimale de 1 m de la sortie d'air.
UTILISATION PRÉVUE
· Ce radiateur n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et les endroits intérieurs humides
similaires. Ne placez jamais le radiateur dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient d'eau.
· Utilisez ce radiateur uniquement comme décrit dans ce manuel. Toutes les autres utilisations non recommandée par
le fabricant peut provoquer une incendie, une décharge électrique ou des blessures aux personnes.
· La puissance de ce radiateur peut varier et sa température peut devenir suffisamment intense pour brûler la peau
exposée. L'utilisation de cet appareil n'est pas recommandée pour les personnes ayant une sensibilité réduite à la
chaleur ou une incapacité à réagir pour éviter les brûlures.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
· Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon avec des tapis, des patins ou des
revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Placez le cordon à l'écart
des zones de circulation et à un endroit où l'on ne risque pas de trébucher.
· Il est normal que la fiche soit chaude au toucher ; cependant, un ajustement lâche entre la prise CA et la fiche peut
causer une surchauffe et une déformation de la fiche. Contactez un électricien qualifié pour remplacer une prise
desserrée ou usée.
· Pour débrancher le radiateur, éteignez-le d'abord, puis retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais par le cordon.
· Branchez toujours les radiateurs directement dans une prise de courant murale. Ne l'utilisez jamais avec une rallonge
ou une prise de courant rechargeable (adaptateur/multiprise).
CONCERNANT L’UTILISATION
· Ce radiateur est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces
chaudes. Maintenez les matières combustibles telles que les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements
et les rideaux à au moins 3 pieds (0,9 m) de l’avant du radiateur.
· Une prudence extrême est nécessaire lorsque ce radiateur est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de personnes
handicapées et lorsque le radiateur fonctionne sans surveillance.
· N'utilisez pas un radiateur dont le cordon ou la fiche est endommagé ou après un dysfonctionnement, une chute ou
un dommage quelconque de l'appareil. Mettez le radiateur au rebut ou renvoyez-le à un centre de service agréé
pour examen, réglage ou réparation électrique ou mécanique.
· N’utilisez pas le radiateur à l’extérieur.
· Pour éviter tout risque d’incendie, ne bloquez pas les entrées ou les évacuations d’air de quelque manière que ce soit.
· Ne l’utilisez pas sur une surface souple, telle qu’un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
· Un radiateur contient des pièces chaudes et qui produisent des arcs ou des étincelles. Ne l'utilisez pas dans des
endroits où de l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou stockés.
· N'insérez pas et ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement, car
cela pourrait provoquer une décharge électrique, un incendie ou endommager le radiateur.
· Débranchez toujours le radiateur lorsque vous ne l'utilisez pas.
· N’altérez jamais le radiateur et n’essayez jamais de le réparer. Toute altération ou modification de ce produit peut
entraîner des blessures graves, la mort, une incendie ou un risque de décharge électrique. Ne l’ouvrez pas. Aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
· NE retirez PAS les étiquettes du produit qui contiennent des avertissements ou des instructions de sécurité.
· Avant de nettoyer ou de ranger le radiateur ou lorsqu'il n'est pas utilisé, éteignez-le et débranchez-le.

28 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 29PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
FR FR
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Alimentation
Tension
PE-HE010
Niveau supérieur d’air chaud (2000 Watts)
Niveau inférieur d’air chaud (1200 Watts)
220-240V AC 50Hz
AVERTISSEMENT :
AFIN D'ÉVITER TOUTE SURCHAUFFE,
NE COUVREZ PAS L'APPAREIL DE CHAUFFAGE.
· Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une
personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu
une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
· L'appareil ne doit pas être placé immédiatement sous une prise de courant.
· N'utilisez pas ce chauffage à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
· Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les enfants
âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne peuvent allumer/éteindre l'appareil que si celui-ci a été placé ou installé dans
sa position normale de fonctionnement et s'ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à
moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou effectuer des opérations de
maintenance.
· ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Une
attention particulière doit être accordée aux endroits où des enfants et des personnes vulnérables sont présents.
· N'utilisez pas cet appareil s'il est tombé.
· Ne pas utiliser si l'appareil présente des signes visibles de dommages.
· Utilisez cet appareil de chauffage sur une surface horizontale et stable.
· AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil de chauffage dans les petites pièces lorsqu'elles sont occupées
par des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance constante ne soit
assurée.
· AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, maintenez les textiles, les rideaux ou tout autre matériau
inflammable à une distance minimale de 1 m de la sortie d'air.
UTILISATION PRÉVUE
· Ce radiateur n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et les endroits intérieurs humides
similaires. Ne placez jamais le radiateur dans un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
récipient d'eau.
· Utilisez ce radiateur uniquement comme décrit dans ce manuel. Toutes les autres utilisations non recommandée par
le fabricant peut provoquer une incendie, une décharge électrique ou des blessures aux personnes.
· La puissance de ce radiateur peut varier et sa température peut devenir suffisamment intense pour brûler la peau
exposée. L'utilisation de cet appareil n'est pas recommandée pour les personnes ayant une sensibilité réduite à la
chaleur ou une incapacité à réagir pour éviter les brûlures.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
· Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Ne recouvrez pas le cordon avec des tapis, des patins ou des
revêtements similaires. Ne faites pas passer le cordon sous des meubles ou des appareils. Placez le cordon à l'écart
des zones de circulation et à un endroit où l'on ne risque pas de trébucher.
· Il est normal que la fiche soit chaude au toucher ; cependant, un ajustement lâche entre la prise CA et la fiche peut
causer une surchauffe et une déformation de la fiche. Contactez un électricien qualifié pour remplacer une prise
desserrée ou usée.
· Pour débrancher le radiateur, éteignez-le d'abord, puis retirez la fiche de la prise. Ne tirez jamais par le cordon.
· Branchez toujours les radiateurs directement dans une prise de courant murale. Ne l'utilisez jamais avec une rallonge
ou une prise de courant rechargeable (adaptateur/multiprise).
CONCERNANT L’UTILISATION
· Ce radiateur est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la peau nue toucher les surfaces
chaudes. Maintenez les matières combustibles telles que les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les vêtements
et les rideaux à au moins 3 pieds (0,9 m) de l’avant du radiateur.
· Une prudence extrême est nécessaire lorsque ce radiateur est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de personnes
handicapées et lorsque le radiateur fonctionne sans surveillance.
· N'utilisez pas un radiateur dont le cordon ou la fiche est endommagé ou après un dysfonctionnement, une chute ou
un dommage quelconque de l'appareil. Mettez le radiateur au rebut ou renvoyez-le à un centre de service agréé
pour examen, réglage ou réparation électrique ou mécanique.
· N’utilisez pas le radiateur à l’extérieur.
· Pour éviter tout risque d’incendie, ne bloquez pas les entrées ou les évacuations d’air de quelque manière que ce soit.
· Ne l’utilisez pas sur une surface souple, telle qu’un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
· Un radiateur contient des pièces chaudes et qui produisent des arcs ou des étincelles. Ne l'utilisez pas dans des
endroits où de l'essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou stockés.
· N'insérez pas et ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou d'échappement, car
cela pourrait provoquer une décharge électrique, un incendie ou endommager le radiateur.
· Débranchez toujours le radiateur lorsque vous ne l'utilisez pas.
· N’altérez jamais le radiateur et n’essayez jamais de le réparer. Toute altération ou modification de ce produit peut
entraîner des blessures graves, la mort, une incendie ou un risque de décharge électrique. Ne l’ouvrez pas. Aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
· NE retirez PAS les étiquettes du produit qui contiennent des avertissements ou des instructions de sécurité.
· Avant de nettoyer ou de ranger le radiateur ou lorsqu'il n'est pas utilisé, éteignez-le et débranchez-le.

31PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
FR FR
CONNAÎTRE
VOTRE RADIATEUR
Rafraîchissez l'air
pour créer une
oasis parfaitement
hydratée
Écran LED
Panneau de commande
Sortie d’air
Base
Entrée d’air

31PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
FR FR
CONNAÎTRE
VOTRE RADIATEUR
Rafraîchissez l'air
pour créer une
oasis parfaitement
hydratée
Écran LED
Panneau de commande
Sortie d’air
Base
Entrée d’air

33PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
FR FR
UTILISER
VOTRE RADIATEUR
Rafraîchissez l'air
pour créer une
oasis parfaitement
hydratée
Allumer/Éteindre
Appuyez pour Allumer/Éteindre
Air chaud/frais
Appuyez pour sélectionner l'air chaud de
haut niveau/l'air chaud de bas niveau/l'air
froid
Température/Temps +/-
Appuyez pour régler la température
souhaitée. (5
℃
-35
℃
)
Touchez pour éteindre le minuteur
active(0 - 12 h)
Oscillation
Appuyez pour activer/désactiver
l’oscillation du radiateur.
Minuterie pour Allumer/Éteindre
Appuyez pour activer la minuterie de
mise hors tension.
Appuyez longuement pour annuler la
minuterie.
Panneau de
commande

33PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
FR FR
UTILISER
VOTRE RADIATEUR
Rafraîchissez l'air
pour créer une
oasis parfaitement
hydratée
Allumer/Éteindre
Appuyez pour Allumer/Éteindre
Air chaud/frais
Appuyez pour sélectionner l'air chaud de
haut niveau/l'air chaud de bas niveau/l'air
froid
Température/Temps +/-
Appuyez pour régler la température
souhaitée. (5
℃
-35
℃
)
Touchez pour éteindre le minuteur
active(0 - 12 h)
Oscillation
Appuyez pour activer/désactiver
l’oscillation du radiateur.
Minuterie pour Allumer/Éteindre
Appuyez pour activer la minuterie de
mise hors tension.
Appuyez longuement pour annuler la
minuterie.
Panneau de
commande

FR FR
Air chaud / frais Température / Temps
Minuterie Indicateur de Puissance
Écran LED
Fonctions Supplémentaires
Passe automatiquement en mode
veille lorsque la température
prédéfinie est atteinte ; lance
automatiquement le
fonctionnement lorsque la
température ambiante est inférieure
à la température prédéfinie.
Fonction
mémoire
Le radiateur dispose
d’une fonction de
mémoire de mise hors
tension, il mémorise
vos derniers réglages
(sauf le réglage de la
minuterie) une fois que
vous le remettez sous
tension.
Protection
contre les
surchauffes
Si la température
ambiante est supérieure
à 50 , le radiateur
émet 10 bips et le code
d’erreur « FF » clignote
lentement à l’écran
pendant 75 s puis reste
allumé. Veuillez le
débrancher. Lorsque la
température ambiante
chute en dessous de
50
℃
, branchez le
radiateur et réutilisez-le.
Protection
contre le
basculement
Si le radiateur bascule,
le code d’erreur « P4 »
apparaît à l’écran et les
boutons ne produisent
aucun effet. En le
remettant sur une
surface plane,
horizontale et stable et
en le maintenant droit,
il passe en mode veille.
Arrêt
automatique
de l'écran
La fonction d’arrêt
automatique de l’écran
est activée par défaut
une fois que le radiateur
est allumé. Appuyer sur
n’importe quel bouton
permet d’activer
l’éclairage de l’écran.
C
C
34 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 35PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

FR FR
Air chaud / frais Température / Temps
Minuterie Indicateur de Puissance
Écran LED
Fonctions Supplémentaires
Passe automatiquement en mode
veille lorsque la température
prédéfinie est atteinte ; lance
automatiquement le
fonctionnement lorsque la
température ambiante est inférieure
à la température prédéfinie.
Fonction
mémoire
Le radiateur dispose
d’une fonction de
mémoire de mise hors
tension, il mémorise
vos derniers réglages
(sauf le réglage de la
minuterie) une fois que
vous le remettez sous
tension.
Protection
contre les
surchauffes
Si la température
ambiante est supérieure
à 50 , le radiateur
émet 10 bips et le code
d’erreur « FF » clignote
lentement à l’écran
pendant 75 s puis reste
allumé. Veuillez le
débrancher. Lorsque la
température ambiante
chute en dessous de
50
℃
, branchez le
radiateur et réutilisez-le.
Protection
contre le
basculement
Si le radiateur bascule,
le code d’erreur « P4 »
apparaît à l’écran et les
boutons ne produisent
aucun effet. En le
remettant sur une
surface plane,
horizontale et stable et
en le maintenant droit,
il passe en mode veille.
Arrêt
automatique
de l'écran
La fonction d’arrêt
automatique de l’écran
est activée par défaut
une fois que le radiateur
est allumé. Appuyer sur
n’importe quel bouton
permet d’activer
l’éclairage de l’écran.
C
C
34 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 35PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

FR FR
Veuillez vous assurer que le radiateur fonctionne
avec la puissance de charge du circuit du
domicile et que le courant nominal de la prise
utilisée est supérieur à 15 A.
Si la prise est utilisée pendant une durée
prolongée, la fiche et la prise se desserrent.
Il est conseillé de la remplacer par une prise
neuve et de marque connue. Dans le cas
contraire, cela peut causer un court-circuit.
Évitez d’utiliser le radiateur et d’autres appareils
électriques à puissance élevée en même temps.
Ne branchez pas d’autres appareils électriques
dans la prise lorsque le radiateur est branché en
même temps.
Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il reste
sans surveillance ou que vous ne l'utilisez pas.
DÉPANNAGE
Rafraîchissez l'air
pour créer une
oasis parfaitement
hydratée
Apparition d'un court-circuit
pendant l’utilisation.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
bien branché dans la prise.
Assurez-vous que le radiateur est placé sur une
surface plane et régulière et reste droit.
Le radiateur ne s'allume pas.
Assurez-vous que la température préréglée est
supérieure à la température ambiante.
Assurez-vous que le radiateur est placé sur une
surface plane et régulière et reste droit.
Si la température ambiante est supérieure à
50
℃
, le radiateur arrête de chauffer.
Débranchez-le et utilisez-le ultérieurement.
Le radiateur s'arrête
soudainement pendant le
chauffage.
Sélectionnez le niveau supérieur d’air chaud.
Fermez les portes et les fenêtres pour garantir
une bonne étanchéité à l’air.
Placez-le dans une position propice à la
convection d’air.
Le chauffage s'allume
mais aucune chaleur n'est générée.
E1: Capteur en circuit ouvert
E2: Capteur en court-circuit
Le radiateur émet 10 bips et les boutons ne
produisent aucun effet.
Débranchez-le de la source d'alimentation et
contactez l'assistance clientèle de Paris Rhône.
Un code d’erreur apparaît à l’écran.
37PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

FR FR
Veuillez vous assurer que le radiateur fonctionne
avec la puissance de charge du circuit du
domicile et que le courant nominal de la prise
utilisée est supérieur à 15 A.
Si la prise est utilisée pendant une durée
prolongée, la fiche et la prise se desserrent.
Il est conseillé de la remplacer par une prise
neuve et de marque connue. Dans le cas
contraire, cela peut causer un court-circuit.
Évitez d’utiliser le radiateur et d’autres appareils
électriques à puissance élevée en même temps.
Ne branchez pas d’autres appareils électriques
dans la prise lorsque le radiateur est branché en
même temps.
Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il reste
sans surveillance ou que vous ne l'utilisez pas.
DÉPANNAGE
Rafraîchissez l'air
pour créer une
oasis parfaitement
hydratée
Apparition d'un court-circuit
pendant l’utilisation.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
bien branché dans la prise.
Assurez-vous que le radiateur est placé sur une
surface plane et régulière et reste droit.
Le radiateur ne s'allume pas.
Assurez-vous que la température préréglée est
supérieure à la température ambiante.
Assurez-vous que le radiateur est placé sur une
surface plane et régulière et reste droit.
Si la température ambiante est supérieure à
50
℃
, le radiateur arrête de chauffer.
Débranchez-le et utilisez-le ultérieurement.
Le radiateur s'arrête
soudainement pendant le
chauffage.
Sélectionnez le niveau supérieur d’air chaud.
Fermez les portes et les fenêtres pour garantir
une bonne étanchéité à l’air.
Placez-le dans une position propice à la
convection d’air.
Le chauffage s'allume
mais aucune chaleur n'est générée.
E1: Capteur en circuit ouvert
E2: Capteur en court-circuit
Le radiateur émet 10 bips et les boutons ne
produisent aucun effet.
Débranchez-le de la source d'alimentation et
contactez l'assistance clientèle de Paris Rhône.
Un code d’erreur apparaît à l’écran.
37PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

38 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
FR ES
CONTENTS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 41
DESCRIPCIÓN DEL CALEFACTOR 44
USAR EL CALEFACTOR 46
SOLUCIONAR PROBLEMAS 51
Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants.
Si les problèmes persistent, n'hésitez pas à contacter notre service clientèle à l'adresse
support@parisrhone.co
Débranchez le radiateur et utilisez l'accessoire brosse de votre aspirateur
domestique pour aspirer toute poussière accumulée sur les entrées / sorties d'air.
Essuyez toute la surface avec un chiffon doux.
Remettez le radiateur dans le carton d'emballage pour le protéger de la poussière.
Conservez-le dans un endroit frais et sec.

38 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
FR ES
CONTENTS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 41
DESCRIPCIÓN DEL CALEFACTOR 44
USAR EL CALEFACTOR 46
SOLUCIONAR PROBLEMAS 51
Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants.
Si les problèmes persistent, n'hésitez pas à contacter notre service clientèle à l'adresse
support@parisrhone.co
Débranchez le radiateur et utilisez l'accessoire brosse de votre aspirateur
domestique pour aspirer toute poussière accumulée sur les entrées / sorties d'air.
Essuyez toute la surface avec un chiffon doux.
Remettez le radiateur dans le carton d'emballage pour le protéger de la poussière.
Conservez-le dans un endroit frais et sec.

41PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
ES ES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Ocupa un espacio
mínimo para obtener
el máximo calor
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO,
NO CUBRA EL CALENTADOR.
· Si el cable de alimentación está dañado, únicamente debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona calificada, esto para reducir el riesgo a daños o lesiones.
· El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, falta de experiencia y/o conocimientos si se cuentan con supervisión e instrucción sobre
el uso del aparato de forma segura, y que además comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben
jugar con el dispositivo. Los niños no deben limpiar ni darle mantenimien to al dispositivo sin supervisión.
· El calentador no debe ser ubicado inmediatamente debajo de una toma de corriente.
· No utilice este calentador en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
· Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que sean supervisados continuamente. Los
niños de 3 y menos de 8 años solo deben encender / apagar el aparato siempre que se haya colocado o
instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y se les haya supervisado o instruido sobre el uso
del aparato de forma segura. que además comprendan los peligros involucrados. Los niños de 3 años y menos
de 8 años no deben enchufar, regular ni limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento por parte del usuario.
· PRECAUCIÓN - Algunas partes del dispositivo pueden calentarse mucho y causar quemaduras.
Se debe prestar especial atención cuando hay niños y personas vulnerables.
· No use el calentador si este ha sufrido una caída.
· No use el calentador si hay signos visibles de daño en él.
· Use este calentador en una superficie horizontal plana y estable.
· ADVERTENCIA: No utilice la función de calefacción en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por
personas que no puedan salir de la habitación por sí mismas, a menos que se proporcione una supervisión
constante.
· ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas o cualquier otro material
inflamable a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.
USO PREVISTO
· Este calentador no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavandería y ubicaciones interiores húmedas
similares. Nunca coloque el calentador donde pueda caerse en una bañera u otro recipiente de agua.
· Use este calentador solo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
· La salida de este calentador puede variar y su temperatura puede alcanzar valores suficientemente altos como para
quemar la piel expuesta. Para evitar quemaduras, se recomienda que las personas con sensibilidad reducida al calor
o incapaces de reaccionar no usen este calentador.

41PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
ES ES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Ocupa un espacio
mínimo para obtener
el máximo calor
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL SOBRECALENTAMIENTO,
NO CUBRA EL CALENTADOR.
· Si el cable de alimentación está dañado, únicamente debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona calificada, esto para reducir el riesgo a daños o lesiones.
· El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, falta de experiencia y/o conocimientos si se cuentan con supervisión e instrucción sobre
el uso del aparato de forma segura, y que además comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben
jugar con el dispositivo. Los niños no deben limpiar ni darle mantenimien to al dispositivo sin supervisión.
· El calentador no debe ser ubicado inmediatamente debajo de una toma de corriente.
· No utilice este calentador en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
· Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que sean supervisados continuamente. Los
niños de 3 y menos de 8 años solo deben encender / apagar el aparato siempre que se haya colocado o
instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y se les haya supervisado o instruido sobre el uso
del aparato de forma segura. que además comprendan los peligros involucrados. Los niños de 3 años y menos
de 8 años no deben enchufar, regular ni limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento por parte del usuario.
· PRECAUCIÓN - Algunas partes del dispositivo pueden calentarse mucho y causar quemaduras.
Se debe prestar especial atención cuando hay niños y personas vulnerables.
· No use el calentador si este ha sufrido una caída.
· No use el calentador si hay signos visibles de daño en él.
· Use este calentador en una superficie horizontal plana y estable.
· ADVERTENCIA: No utilice la función de calefacción en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por
personas que no puedan salir de la habitación por sí mismas, a menos que se proporcione una supervisión
constante.
· ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas o cualquier otro material
inflamable a una distancia mínima de 1 metro de la salida de aire.
USO PREVISTO
· Este calentador no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavandería y ubicaciones interiores húmedas
similares. Nunca coloque el calentador donde pueda caerse en una bañera u otro recipiente de agua.
· Use este calentador solo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
· La salida de este calentador puede variar y su temperatura puede alcanzar valores suficientemente altos como para
quemar la piel expuesta. Para evitar quemaduras, se recomienda que las personas con sensibilidad reducida al calor
o incapaces de reaccionar no usen este calentador.

DESCRIPCIÓN DEL
CALEFACTOR
Ocupa un espacio
mínimo para obtener
el máximo calor
42 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
ES ES
ESPECIFICACIONES
Modelo
Alimentación
Voltaje
PE-HE010
Aire caliente de alto nivel (2000 vatios)
Aire caliente de bajo nivel (1200 vatios)
220-240V AC 50Hz
SEGURIDAD ELÉCTRICA
· No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas u objetos similares. No coloque
el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área por donde pasen personas y
donde no se vuelque.
· Es normal que el enchufe se sienta caliente al tacto; sin embargo, una conexión floja entre la toma de CA y el enchufe
puede causar sobrecalentamiento y distorsión del enchufe. Póngase en contacto con un electricista profesional para
cambiar la tomacorriente suelta o desgastada.Para desconectar el calentador, primero apáguelo y, a continuación,
retire el enchufe de la tomacorriente. Nuca tire del cable.
· Siempre enchufe el calentador directamente a una tomacorriente de la pared. Nunca lo use con un alargador o una
toma de corriente recargable (toma múltiple de corriente o regleta).
RELACIONADO CON EL USO
· Este calentador está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque la
superficie caliente. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y
cortinas al menos a 0,9 m (3 pies) de la parte delantera del calentador.
· Es necesario extremar las precauciones cuando este calentador lo utilicen niños o personas con capacidad física
reducida, o se use cerca de estas personas, y siempre que el calentador se deje en funcionamiento y desatendido.
· No opere ningún calefactor con un cable o enchufe dañado o después de que el calefactor no funcione bien, se haya
caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su
examen, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.
· No use el calentador al aire libre.
· Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera.
· No use el aparato en superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
· Un calentador tiene partes calientes y que producen arcos eléctricos o chispas en su interior. No lo use en áreas donde
se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
· No inserte ni permita que objetos extraños entren en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto puede
causar una descarga eléctrica o un incendio, o dañar el calentador.
· Desenchufe siempre el calentador cuando no esté en uso.
· Nunca manipule el calentador ni intente arreglarlo. Cualquier manipulación o modificación de este producto puede
provocar lesiones graves, la muerte, un incendio o riesgo de descarga eléctrica. No abra el producto. En el interior no
hay ninguna pieza que el usuario pueda reparar.
· NO retire las etiquetas del productos que contengan advertencias o instrucciones de seguridad.
· Antes de limpiar o almacenar el producto, o cuando no esté en uso, apague el calentador y desconéctelo.

DESCRIPCIÓN DEL
CALEFACTOR
Ocupa un espacio
mínimo para obtener
el máximo calor
42 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
ES ES
ESPECIFICACIONES
Modelo
Alimentación
Voltaje
PE-HE010
Aire caliente de alto nivel (2000 vatios)
Aire caliente de bajo nivel (1200 vatios)
220-240V AC 50Hz
SEGURIDAD ELÉCTRICA
· No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas u objetos similares. No coloque
el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área por donde pasen personas y
donde no se vuelque.
· Es normal que el enchufe se sienta caliente al tacto; sin embargo, una conexión floja entre la toma de CA y el enchufe
puede causar sobrecalentamiento y distorsión del enchufe. Póngase en contacto con un electricista profesional para
cambiar la tomacorriente suelta o desgastada.Para desconectar el calentador, primero apáguelo y, a continuación,
retire el enchufe de la tomacorriente. Nuca tire del cable.
· Siempre enchufe el calentador directamente a una tomacorriente de la pared. Nunca lo use con un alargador o una
toma de corriente recargable (toma múltiple de corriente o regleta).
RELACIONADO CON EL USO
· Este calentador está caliente cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque la
superficie caliente. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y
cortinas al menos a 0,9 m (3 pies) de la parte delantera del calentador.
· Es necesario extremar las precauciones cuando este calentador lo utilicen niños o personas con capacidad física
reducida, o se use cerca de estas personas, y siempre que el calentador se deje en funcionamiento y desatendido.
· No opere ningún calefactor con un cable o enchufe dañado o después de que el calefactor no funcione bien, se haya
caído o dañado de alguna manera. Deseche el calentador o devuélvalo a un centro de servicio autorizado para su
examen, ajuste eléctrico o mecánico o reparación.
· No use el calentador al aire libre.
· Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera.
· No use el aparato en superficies blandas, como una cama, donde las aberturas pueden bloquearse.
· Un calentador tiene partes calientes y que producen arcos eléctricos o chispas en su interior. No lo use en áreas donde
se use o almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
· No inserte ni permita que objetos extraños entren en ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto puede
causar una descarga eléctrica o un incendio, o dañar el calentador.
· Desenchufe siempre el calentador cuando no esté en uso.
· Nunca manipule el calentador ni intente arreglarlo. Cualquier manipulación o modificación de este producto puede
provocar lesiones graves, la muerte, un incendio o riesgo de descarga eléctrica. No abra el producto. En el interior no
hay ninguna pieza que el usuario pueda reparar.
· NO retire las etiquetas del productos que contengan advertencias o instrucciones de seguridad.
· Antes de limpiar o almacenar el producto, o cuando no esté en uso, apague el calentador y desconéctelo.

USAR EL
CALEFACTOR
Ocupa un espacio
mínimo para obtener
el máximo calor
ES ES
44 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
Pantalla LED
Panel de control
Salida de aire
Base
Entrada de aire

USAR EL
CALEFACTOR
Ocupa un espacio
mínimo para obtener
el máximo calor
ES ES
44 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
Pantalla LED
Panel de control
Salida de aire
Base
Entrada de aire

46 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 47PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
ES ES
Encender y apagar
Toque para encender y apagar.
Aire caliente/frío
Toque para seleccionar aire caliente de
alto nivel/aire caliente de bajo nivel/aire
frío.
Temperatura/Tiempo +/-
Toque para establecer la temperatura
deseada. (5
℃
-35
℃
)
Toque para configurar el temporizador
activado para que se apague. (0-12 h)
Oscilación
Toque para habilitar o deshabilitar la
oscilación del calentador.
Temporizador de apagado
Toque para activar el temporizador
para el apagado.
Manténgalo presionado para
cancelar el temporizador.
Panel de control
Aire caliente / frío Temperatura / hora
Temporizador Indicador de encendido
Pantalla LED
C
C

46 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 47PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
ES ES
Encender y apagar
Toque para encender y apagar.
Aire caliente/frío
Toque para seleccionar aire caliente de
alto nivel/aire caliente de bajo nivel/aire
frío.
Temperatura/Tiempo +/-
Toque para establecer la temperatura
deseada. (5
℃
-35
℃
)
Toque para configurar el temporizador
activado para que se apague. (0-12 h)
Oscilación
Toque para habilitar o deshabilitar la
oscilación del calentador.
Temporizador de apagado
Toque para activar el temporizador
para el apagado.
Manténgalo presionado para
cancelar el temporizador.
Panel de control
Aire caliente / frío Temperatura / hora
Temporizador Indicador de encendido
Pantalla LED
C
C

ES ES
Funciones adicionales
El aparato entra automáticamente
en el modo de espera cuando se
alcanza la temperatura
preestablecida; comienza a
funcionar automáticamente
cuando la temperatura ambiente
es más baja que la preestablecida.
Función de
memoria
El calentador está
diseñado con función
de memoria de
apagado, lo que
permite al aparato
recordar la última
configuración (excepto
la configuración del
temporizador) cuando
se vuelve a encender.
Protección
contra el
sobreca-
lentamiento
Si la temperatura
ambiente es superior
a 50
℃
, el calentador
emitirá un pitido 10
veces y el código de
error “FF” que aparece
de la pantalla
parpadeará lentamente
durante 75 segundos y
luego permanecerá
encendido.
Desenchúfelo. Cuando
la temperatura ambiente
descienda por debajo
de 50
℃
, enchufe el
calentador y reutilícelo.
Protección
contra vuelcos
Si el calentador se
vuelca, el código de
error “P4” aparecerá
en la pantalla y todos
los botones dejarán
de responder. Al
volver a colocarlo
en una superficie
plana, nivelada y
estable y en posición
vertical, entrará en
modo de espera.
Apagado
automático
de la pantalla
La función de apagado
automático de la
pantalla se activará de
forma predeterminada
una vez que se
encienda el calentador.
Al tocar cualquier
botón se puede
iluminar la pantalla.
SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Ocupa un espacio
mínimo para obtener
el máximo calor
48 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

ES ES
Funciones adicionales
El aparato entra automáticamente
en el modo de espera cuando se
alcanza la temperatura
preestablecida; comienza a
funcionar automáticamente
cuando la temperatura ambiente
es más baja que la preestablecida.
Función de
memoria
El calentador está
diseñado con función
de memoria de
apagado, lo que
permite al aparato
recordar la última
configuración (excepto
la configuración del
temporizador) cuando
se vuelve a encender.
Protección
contra el
sobreca-
lentamiento
Si la temperatura
ambiente es superior
a 50
℃
, el calentador
emitirá un pitido 10
veces y el código de
error “FF” que aparece
de la pantalla
parpadeará lentamente
durante 75 segundos y
luego permanecerá
encendido.
Desenchúfelo. Cuando
la temperatura ambiente
descienda por debajo
de 50
℃
, enchufe el
calentador y reutilícelo.
Protección
contra vuelcos
Si el calentador se
vuelca, el código de
error “P4” aparecerá
en la pantalla y todos
los botones dejarán
de responder. Al
volver a colocarlo
en una superficie
plana, nivelada y
estable y en posición
vertical, entrará en
modo de espera.
Apagado
automático
de la pantalla
La función de apagado
automático de la
pantalla se activará de
forma predeterminada
una vez que se
encienda el calentador.
Al tocar cualquier
botón se puede
iluminar la pantalla.
SOLUCIONAR
PROBLEMAS
Ocupa un espacio
mínimo para obtener
el máximo calor
48 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

ES ES
50 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 51PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
Asegúrese de que el calentador funcione
dentro de los márgenes de potencia de carga
del circuito doméstico y que la corriente
nominal del enchufe utilizado sea superior a
15 A.
Si la toma se ha utilizado durante un período
prolongado, el enchufe y la toma se soltarán.
Se recomienda reemplazarlo por un enchufe
nuevo y de marca convencional; de lo contrario
puede causar un cortocircuito.
Evite usar el calentador y otros aparatos
eléctricos de alta potencia al mismo tiempo.
No enchufe otros aparatos eléctricos en el
enchufe donde está enchufado el calentador
al mismo tiempo.
Desenchufe siempre el calentador cuando lo
deje desatendido o no esté en uso.
Se produjo un cortocircuito
al usarlo.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
bien conectado a la toma de corriente.
Asegúrese de que el calentador esté colocado
sobre una superficie plana y nivelada, y que
permanezca en posición vertical.
El calentador no se enciende.
Asegúrese de que la temperatura
preestablecida sea más alta que la temperatura
ambiente.
Asegúrese de que el calentador esté colocado
sobre una superficie plana y nivelada, y que
permanezca en posición vertical.
Si la temperatura ambiente es superior a 50
℃
,
el calentador dejará de calentar. Desconéctelo
y utilícelo más tarde.
El calentador se detiene
repentinamente durante el
calentamiento.
Seleccione el aire caliente de alto nivel.
Cierre la puerta y la ventana para garantizar una
buena estanqueidad.
Colóquelo en una posición propicia para la
convección del aire.
El calentador se enciende pero
no emite calor.
E1: circuito abierto del sensor
E2: cortocircuito del sensor
El calentador emitirá un pitido 10 veces y
ninguno de los botones responderá al tocarlos.
Desconéctelo de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Paris Rhône.
Aparece un código de error
en la pantalla.
La siguiente guía de resolución de problemas aborda los problemas más comunes.
Si los problemas persisten, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente en
support@parisrhone.co
Desenchufe el calentador y use el accesorio de cepillo de su aspiradora
doméstica para aspirar el polvo acumulado de las entradas y salidas de aire.
Limpie toda la superficie con un paño suave.
Vuelva a colocar el calentador en la caja de cartón para protegerlo del polvo.
Guárdelo en un lugar fresco y seco.

ES ES
50 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 51PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
Asegúrese de que el calentador funcione
dentro de los márgenes de potencia de carga
del circuito doméstico y que la corriente
nominal del enchufe utilizado sea superior a
15 A.
Si la toma se ha utilizado durante un período
prolongado, el enchufe y la toma se soltarán.
Se recomienda reemplazarlo por un enchufe
nuevo y de marca convencional; de lo contrario
puede causar un cortocircuito.
Evite usar el calentador y otros aparatos
eléctricos de alta potencia al mismo tiempo.
No enchufe otros aparatos eléctricos en el
enchufe donde está enchufado el calentador
al mismo tiempo.
Desenchufe siempre el calentador cuando lo
deje desatendido o no esté en uso.
Se produjo un cortocircuito
al usarlo.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
bien conectado a la toma de corriente.
Asegúrese de que el calentador esté colocado
sobre una superficie plana y nivelada, y que
permanezca en posición vertical.
El calentador no se enciende.
Asegúrese de que la temperatura
preestablecida sea más alta que la temperatura
ambiente.
Asegúrese de que el calentador esté colocado
sobre una superficie plana y nivelada, y que
permanezca en posición vertical.
Si la temperatura ambiente es superior a 50
℃
,
el calentador dejará de calentar. Desconéctelo
y utilícelo más tarde.
El calentador se detiene
repentinamente durante el
calentamiento.
Seleccione el aire caliente de alto nivel.
Cierre la puerta y la ventana para garantizar una
buena estanqueidad.
Colóquelo en una posición propicia para la
convección del aire.
El calentador se enciende pero
no emite calor.
E1: circuito abierto del sensor
E2: cortocircuito del sensor
El calentador emitirá un pitido 10 veces y
ninguno de los botones responderá al tocarlos.
Desconéctelo de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Paris Rhône.
Aparece un código de error
en la pantalla.
La siguiente guía de resolución de problemas aborda los problemas más comunes.
Si los problemas persisten, no dude en ponerse en contacto con nuestro servicio de
atención al cliente en
support@parisrhone.co
Desenchufe el calentador y use el accesorio de cepillo de su aspiradora
doméstica para aspirar el polvo acumulado de las entradas y salidas de aire.
Limpie toda la superficie con un paño suave.
Vuelva a colocar el calentador en la caja de cartón para protegerlo del polvo.
Guárdelo en un lugar fresco y seco.

ISTRUZIONI
IMPORTANTI PER
LA SICUREZZA
Occupa il minimo
spazio per ottenere
il massimo calore
CONTENTS
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 54
DESCRIZIONE DELLA STUFA 57
USO DELLA STUFA 59
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 63
IT IT

ISTRUZIONI
IMPORTANTI PER
LA SICUREZZA
Occupa il minimo
spazio per ottenere
il massimo calore
CONTENTS
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 54
DESCRIZIONE DELLA STUFA 57
USO DELLA STUFA 59
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 63
IT IT

54 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 55PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
IT IT
SPECIFICHE
Modello
Alimentazione
Tensione
PE-HE010
Aria calda ad alto livello (2000 Watt)
Aria calda a basso livello (1200 Watt)
220-240V AC 50Hz
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL SURRISCALDAMENTO,
NON COPRIRE IL RADIATORE.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un riparatore autorizzato,
o da personale qualificato per evitare pericoli.
· Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto la
supervisione di un adulto o che abbiano ricevuto istruzioni relative all’utilizzo del dispositivo in sicurezza e che
abbiano compreso i possibili rischi e pericoli. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
· Il radiatore non deve essere posizionato sotto ad una presa di corrente.
· Non utilizzare questo radiatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina.
· I bambini con meno di 3 anni di età devono essere tenuti lontani dal dispositivo a meno che non siano tenuti
sotto stretta e continua supervisione. I bambini dai 3 agli 8 anni possono accendere/spegnere il dispositivo a
condizione che esso sia stato collocato o installato nella posizione di funzionamento per cui questo prodotto è
inteso e che tali bambini siano sotto la supervisione di un adulto o che abbiano ricevuto istruzioni relative
all’utilizzo del dispositivo in sicurezza e che abbiano compreso i possibili rischi e pericoli. I bambini dai 3 agli 8
anni non devono collegare, regolare e pulire il dispositivo o eseguire manutenzione sul dispositivo.
· ATTENZIONE — Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare molto caldi e causare scottature e
ustioni. Deve essere prestata particolare attenzione in presenza di bambini e soggetti vulnerabili.
· Non utilizzare il radiatore se esso è caduto.
· Non utilizzare se ci sono danni visibili al radiatore.
· Utilizzare questo radiatore su una superficie orizzontale e stabile.
· ATTENZIONE: Non utilizzare questo radiatore in camere di piccole dimensioni occupate da persone che non
siano in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che esse non siano sotto la costante supervisione di un adulto.
· ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio, mantenere l’uscita dell’aria del radiatore ad una distanza minima
di 1 m da tessuti, tende, o da qualsiasi altro materiale infiammabile.
USO PREVISTO
· Questa stufa non è destinato all'uso in bagni, aree lavanderia e luoghi interni umidi simili. Non collocare mai la stufa in
un luogo in cui potrebbe cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua.
· Utilizzare questa stufa solo secondo le istruzioni di questo manuale. Qualsiasi altro uso non consigliato dal produttore
potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
· L'uscita di questa stufa potrebbe variare e la sua temperatura può diventare abbastanza intensa da bruciare la pelle
esposta. L'uso di questa stufa è sconsigliata a persone con ridotta sensibilità al calore o incapacità di reagire per
evitare ustioni.
SICUREZZA ELETTRICA
· Non far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappetini, passatoie o rivestimentisimili. Non disporre
il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Disporre il cavo lontano da aree ad altopassaggio e da luoghi in cui si possa inciampare.
· È normale che la spina risulti calda al tatto; tuttavia, un collegamento allentato tra la presa CA (presa) e la spina potrebbe
causare il surriscaldamento e la distorsione della spina. Contattare un elettricista qualificato per sostituire la presa
allentata o usurata.
· Per scollegare la stufa, prima spegnerla, quindi rimuovere la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo.
· Collegare sempre le stufe direttamente a una presa di corrente. Non utilizzare mai con una prolunga o una presa
multipla ricaricabile (ciabatta).
UTILIZZO
· Questa stufa è calda quando è in uso. Per evitare ustioni, non lasciare che la pelle nuda venga a contatto con la
superficie calda. Tenere materiali combustibili come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, vestiti e tende ad
almeno 0,9 m (3 piedi) dalla parte anteriore della stufa.
· È necessaria estrema cautela quando questa stufa viene utilizzata da o vicino a bambini o invalidi e ogni volta che la
stufa viene lasciata in funzione e incustodita.
· Non utilizzare a la stufa con un cavo o una spina danneggiati o dopo che la stufa non funziona correttamente, è caduta
o è stata danneggiata in qualsiasi modo. Smaltire la stufa o restituirla a un centro di assistenza autorizzato per un
esame, una regolazione elettrica o meccanica o una riparazione.
· Non utilizzare la stufa all'aperto.
· Per prevenire un possibile incendio, non ostruire in alcun modo le prese d'aria o lo scarico.
· Non utilizzare su superfici morbide, come un letto, in cui le aperture potrebbero ostruirsi.
· Una stufa ha parti calde e che producono archi elettrici o scintille all'interno. Non utilizzarla nelle aree in cui vengono
utilizzati o conservati benzina, vernici o liquidi infiammabili.
· Non inserire o consentire l'ingresso di oggetti estranei nelle aperture di ventilazione o di scarico poiché ciò potrebbe
causare scosse elettriche o incendi o danneggiare la stufa.
· Scollegare sempre la stufa quando non è in uso.
· Non manomettere mai la stufa né tentare di ripararlo. Qualsiasi manomissione o modifica di questo prodotto può
provocare lesioni gravi, morte o incendi, rischio di scosse elettriche. Non aprire. All’interno non vi sono parti riparabili
dall’utente.
· NON rimuovere le etichette del prodotto che contengono avvertenze o istruzioni di sicurezza.
· Prima della pulizia, della conservazione o quando non è in uso, spegnere e scollegare la stufa.

54 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 55PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
IT IT
SPECIFICHE
Modello
Alimentazione
Tensione
PE-HE010
Aria calda ad alto livello (2000 Watt)
Aria calda a basso livello (1200 Watt)
220-240V AC 50Hz
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL SURRISCALDAMENTO,
NON COPRIRE IL RADIATORE.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un riparatore autorizzato,
o da personale qualificato per evitare pericoli.
· Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto la
supervisione di un adulto o che abbiano ricevuto istruzioni relative all’utilizzo del dispositivo in sicurezza e che
abbiano compreso i possibili rischi e pericoli. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
· Il radiatore non deve essere posizionato sotto ad una presa di corrente.
· Non utilizzare questo radiatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina.
· I bambini con meno di 3 anni di età devono essere tenuti lontani dal dispositivo a meno che non siano tenuti
sotto stretta e continua supervisione. I bambini dai 3 agli 8 anni possono accendere/spegnere il dispositivo a
condizione che esso sia stato collocato o installato nella posizione di funzionamento per cui questo prodotto è
inteso e che tali bambini siano sotto la supervisione di un adulto o che abbiano ricevuto istruzioni relative
all’utilizzo del dispositivo in sicurezza e che abbiano compreso i possibili rischi e pericoli. I bambini dai 3 agli 8
anni non devono collegare, regolare e pulire il dispositivo o eseguire manutenzione sul dispositivo.
· ATTENZIONE — Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare molto caldi e causare scottature e
ustioni. Deve essere prestata particolare attenzione in presenza di bambini e soggetti vulnerabili.
· Non utilizzare il radiatore se esso è caduto.
· Non utilizzare se ci sono danni visibili al radiatore.
· Utilizzare questo radiatore su una superficie orizzontale e stabile.
· ATTENZIONE: Non utilizzare questo radiatore in camere di piccole dimensioni occupate da persone che non
siano in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che esse non siano sotto la costante supervisione di un adulto.
· ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio, mantenere l’uscita dell’aria del radiatore ad una distanza minima
di 1 m da tessuti, tende, o da qualsiasi altro materiale infiammabile.
USO PREVISTO
· Questa stufa non è destinato all'uso in bagni, aree lavanderia e luoghi interni umidi simili. Non collocare mai la stufa in
un luogo in cui potrebbe cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua.
· Utilizzare questa stufa solo secondo le istruzioni di questo manuale. Qualsiasi altro uso non consigliato dal produttore
potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
· L'uscita di questa stufa potrebbe variare e la sua temperatura può diventare abbastanza intensa da bruciare la pelle
esposta. L'uso di questa stufa è sconsigliata a persone con ridotta sensibilità al calore o incapacità di reagire per
evitare ustioni.
SICUREZZA ELETTRICA
· Non far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappetini, passatoie o rivestimentisimili. Non disporre
il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Disporre il cavo lontano da aree ad altopassaggio e da luoghi in cui si possa inciampare.
· È normale che la spina risulti calda al tatto; tuttavia, un collegamento allentato tra la presa CA (presa) e la spina potrebbe
causare il surriscaldamento e la distorsione della spina. Contattare un elettricista qualificato per sostituire la presa
allentata o usurata.
· Per scollegare la stufa, prima spegnerla, quindi rimuovere la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo.
· Collegare sempre le stufe direttamente a una presa di corrente. Non utilizzare mai con una prolunga o una presa
multipla ricaricabile (ciabatta).
UTILIZZO
· Questa stufa è calda quando è in uso. Per evitare ustioni, non lasciare che la pelle nuda venga a contatto con la
superficie calda. Tenere materiali combustibili come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, vestiti e tende ad
almeno 0,9 m (3 piedi) dalla parte anteriore della stufa.
· È necessaria estrema cautela quando questa stufa viene utilizzata da o vicino a bambini o invalidi e ogni volta che la
stufa viene lasciata in funzione e incustodita.
· Non utilizzare a la stufa con un cavo o una spina danneggiati o dopo che la stufa non funziona correttamente, è caduta
o è stata danneggiata in qualsiasi modo. Smaltire la stufa o restituirla a un centro di assistenza autorizzato per un
esame, una regolazione elettrica o meccanica o una riparazione.
· Non utilizzare la stufa all'aperto.
· Per prevenire un possibile incendio, non ostruire in alcun modo le prese d'aria o lo scarico.
· Non utilizzare su superfici morbide, come un letto, in cui le aperture potrebbero ostruirsi.
· Una stufa ha parti calde e che producono archi elettrici o scintille all'interno. Non utilizzarla nelle aree in cui vengono
utilizzati o conservati benzina, vernici o liquidi infiammabili.
· Non inserire o consentire l'ingresso di oggetti estranei nelle aperture di ventilazione o di scarico poiché ciò potrebbe
causare scosse elettriche o incendi o danneggiare la stufa.
· Scollegare sempre la stufa quando non è in uso.
· Non manomettere mai la stufa né tentare di ripararlo. Qualsiasi manomissione o modifica di questo prodotto può
provocare lesioni gravi, morte o incendi, rischio di scosse elettriche. Non aprire. All’interno non vi sono parti riparabili
dall’utente.
· NON rimuovere le etichette del prodotto che contengono avvertenze o istruzioni di sicurezza.
· Prima della pulizia, della conservazione o quando non è in uso, spegnere e scollegare la stufa.

57PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
DESCRIZIONE
DELLA STUFA
Occupa il minimo
spazio per ottenere
il massimo calore
IT IT
Display LED
Pannello di controllo
Uscita aria
Base
Ingresso aria

57PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
DESCRIZIONE
DELLA STUFA
Occupa il minimo
spazio per ottenere
il massimo calore
IT IT
Display LED
Pannello di controllo
Uscita aria
Base
Ingresso aria

59PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
IT IT
USO DELLA
STUFA
Occupa il minimo
spazio per ottenere
il massimo calore
Accensione/spegnimento
Toccare per accendere/spegnere.
Aria calda/fredda
Toccare per selezionare aria calda di alto
livello/aria calda di basso livello/aria
fredda.
Temperatura/Tempo +/-
Toccare per impostare la temperatura
desiderata. (5
℃
-35
℃
)
Toccare per impostare lo spegnimento
del timer attivato. (0-12 ore)
Oscillazione
Toccare per abilitare/disabilitare
l’oscillazione della stufa.
Timer di spegnimento
Toccare per attivare il timer di
spegnimento.
Premere a lungo per annullare il timer.
Pannello di
controllo

59PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
IT IT
USO DELLA
STUFA
Occupa il minimo
spazio per ottenere
il massimo calore
Accensione/spegnimento
Toccare per accendere/spegnere.
Aria calda/fredda
Toccare per selezionare aria calda di alto
livello/aria calda di basso livello/aria
fredda.
Temperatura/Tempo +/-
Toccare per impostare la temperatura
desiderata. (5
℃
-35
℃
)
Toccare per impostare lo spegnimento
del timer attivato. (0-12 ore)
Oscillazione
Toccare per abilitare/disabilitare
l’oscillazione della stufa.
Timer di spegnimento
Toccare per attivare il timer di
spegnimento.
Premere a lungo per annullare il timer.
Pannello di
controllo

IT IT
Aria calda / fredda Temperatura / tempo
Timer Indicatore di alimentazione
Display LED
Altre funzioni
Entrare automaticamente in
modalità standby quando si
raggiunge la temperatura
preimpostata; l'avvio automatico
funziona quando la temperatura
ambiente è inferiore a quella
preimpostata.
Funzione
memoria
La stufa è progettata
con la funzione di
memoria di
spegnimento.
Memorizza le ultime
impostazioni (eccetto
l'impostazione del
timer) una volta che
lo si riaccende.
Protezione
da
surriscaldamento
Se la temperatura
ambiente è superiore
a 50 , la stufa emette
10 segnali acustici e il
codice di errore “FF”
sul display lampeggia
lentamente per 75
secondi, quindi rimane
acceso. Scollegarla.
Quando la temperatura
ambiente scende al di
sotto di 50
℃
, collegare
la stufa e riutilizzarla.
Protezione da
ribaltamento
Se la stufa si ribalta, sul
display appare il codice
di errore “P4” e il tocco
di tutti i taszti non
risponde. Quando la si
ripone su una superficie
piana, livellata e stabile
e si rimane in posizione
verticale, entra in
modalità standby.
Spegnimento
automatico
del display
La funzione di
spegnimento
automatico del display
viene attivata per
impostazione
predefinita una volta
accesa la stufa.
Toccando qualsiasi
tasto, è possibile
illuminare il display.
C
C
60 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 61PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

IT IT
Aria calda / fredda Temperatura / tempo
Timer Indicatore di alimentazione
Display LED
Altre funzioni
Entrare automaticamente in
modalità standby quando si
raggiunge la temperatura
preimpostata; l'avvio automatico
funziona quando la temperatura
ambiente è inferiore a quella
preimpostata.
Funzione
memoria
La stufa è progettata
con la funzione di
memoria di
spegnimento.
Memorizza le ultime
impostazioni (eccetto
l'impostazione del
timer) una volta che
lo si riaccende.
Protezione
da
surriscaldamento
Se la temperatura
ambiente è superiore
a 50 , la stufa emette
10 segnali acustici e il
codice di errore “FF”
sul display lampeggia
lentamente per 75
secondi, quindi rimane
acceso. Scollegarla.
Quando la temperatura
ambiente scende al di
sotto di 50
℃
, collegare
la stufa e riutilizzarla.
Protezione da
ribaltamento
Se la stufa si ribalta, sul
display appare il codice
di errore “P4” e il tocco
di tutti i taszti non
risponde. Quando la si
ripone su una superficie
piana, livellata e stabile
e si rimane in posizione
verticale, entra in
modalità standby.
Spegnimento
automatico
del display
La funzione di
spegnimento
automatico del display
viene attivata per
impostazione
predefinita una volta
accesa la stufa.
Toccando qualsiasi
tasto, è possibile
illuminare il display.
C
C
60 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER 61PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER

IT IT
63PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
Assicurarsi che la stufa funzioni entro la potenza
di carico del circuito domestico e che la corrente
nominale della presa utilizzata sia maggiore di
15A.
Se la presa è stata utilizzata per un lungo
periodo, la spina e la presa si allentano. Si
consiglia di sostituire con una presa nuova e di
marca normale, altrimenti si potrebbe causare
un cortocircuito.
Evitare di utilizzare contemporaneamente la
stufa e altri apparecchi elettrici ad alta potenza.
Non collegare altri apparecchi elettrici alla presa
a cui è collegata contemporaneamente la stufa.
Scollegare sempre la stufa quando viene lasciata
incustodita o non in uso.
RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI
Occupa il minimo
spazio per ottenere
il massimo calore
Si è verificato un cortocircuito
durante l'utilizzo.
Verificare che il cavo di alimentazione sia
saldamente inserito nella presa.
Assicurarsi che la stufa sia posizionata su una
superficie piana e uniforme e rimanga in
posizione verticale.
La stufa non si accende.
Assicurarsi che la temperatura preimpostata sia
superiore a quella ambiente.
Assicurarsi che la stufa sia posizionata su una
superficie piana e uniforme e rimanga in
posizione verticale.
Se la temperatura ambiente è superiore a 50
℃
,
la stufa cessa di riscaldare. Scollegarla e usarla
in seguito.
La stufa si arresta improvvisamente
durante il riscaldamento.
Selezionare l'aria calda ad alto livello.
Chiudere porte e finestre per garantire una
buona ermeticità.
Collocare in una posizione favorevole alla
convezione dell'aria.
La stufa si accende, ma non
emana calore.
E1: circuito aperto del sensore
E2: sensore in cortocircuito
La stufa emette 10 segnali acustici e il tocco di
tutti i tasti non risponde.
Scollegarla dalla fonte di alimentazione e
contattare l'assistenza clienti Paris Rhône.
Il codice di errore viene
visualizzato sul display.

IT IT
63PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
Assicurarsi che la stufa funzioni entro la potenza
di carico del circuito domestico e che la corrente
nominale della presa utilizzata sia maggiore di
15A.
Se la presa è stata utilizzata per un lungo
periodo, la spina e la presa si allentano. Si
consiglia di sostituire con una presa nuova e di
marca normale, altrimenti si potrebbe causare
un cortocircuito.
Evitare di utilizzare contemporaneamente la
stufa e altri apparecchi elettrici ad alta potenza.
Non collegare altri apparecchi elettrici alla presa
a cui è collegata contemporaneamente la stufa.
Scollegare sempre la stufa quando viene lasciata
incustodita o non in uso.
RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI
Occupa il minimo
spazio per ottenere
il massimo calore
Si è verificato un cortocircuito
durante l'utilizzo.
Verificare che il cavo di alimentazione sia
saldamente inserito nella presa.
Assicurarsi che la stufa sia posizionata su una
superficie piana e uniforme e rimanga in
posizione verticale.
La stufa non si accende.
Assicurarsi che la temperatura preimpostata sia
superiore a quella ambiente.
Assicurarsi che la stufa sia posizionata su una
superficie piana e uniforme e rimanga in
posizione verticale.
Se la temperatura ambiente è superiore a 50
℃
,
la stufa cessa di riscaldare. Scollegarla e usarla
in seguito.
La stufa si arresta improvvisamente
durante il riscaldamento.
Selezionare l'aria calda ad alto livello.
Chiudere porte e finestre per garantire una
buona ermeticità.
Collocare in una posizione favorevole alla
convezione dell'aria.
La stufa si accende, ma non
emana calore.
E1: circuito aperto del sensore
E2: sensore in cortocircuito
La stufa emette 10 segnali acustici e il tocco di
tutti i tasti non risponde.
Scollegarla dalla fonte di alimentazione e
contattare l'assistenza clienti Paris Rhône.
Il codice di errore viene
visualizzato sul display.

64 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
IT
La seguente guida alla risoluzione dei problemi affronta i problemi più
comuni. Se il problema persiste, contatta il nostro Servizio Clienti all’indirizzo
support@parisrhone.co
Scollegare la stufa e utilizzare l'accessorio spazzola sull'aspirapolvere domestico per
aspirare la polvere accumulata dagli ingressi/uscite dell'aria. Pulire l'intera superficie
con un panno morbido.
Riporre la stufa nella confezione di vendita al dettaglio per proteggerlo dalla
polvere. Conservala in un luogo fresco e asciutto.
Thanks for choosing Paris Rhône PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER .
This product is covered with Paris Rhône product and labor warranty for
12 months from the date of its original purchase.
The warranty will not apply in cases of:
- Accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel.
- Any unit that has been tampered with or used for commercial purpose.
- Normal wear and tear of wearable parts.
- Use of force, damage caused by external influences.
- Damage caused by non-observance of the User Manual,e.g. connection
to an unsuitable mains supply or non-compliance with the instructions.
- Partially or completely dismantled appliances.
- Defects caused by or resulting from damages from shipping or from
repairs, service, or alteration to the product or any of its parts that have
been performed by a repair person not authorized by Paris Rhône.
We can only provide after sales service for products that are sold by
Paris Rhône or Paris Rhône authorized retailers and distributors. If you have
purchased your unit from a different place, please
contact your seller for return and warranty issues.
Please have your invoice and order ID
ready before contacting Customer Support.
WARRANTY AND SERVICE

64 PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER
IT
La seguente guida alla risoluzione dei problemi affronta i problemi più
comuni. Se il problema persiste, contatta il nostro Servizio Clienti all’indirizzo
support@parisrhone.co
Scollegare la stufa e utilizzare l'accessorio spazzola sull'aspirapolvere domestico per
aspirare la polvere accumulata dagli ingressi/uscite dell'aria. Pulire l'intera superficie
con un panno morbido.
Riporre la stufa nella confezione di vendita al dettaglio per proteggerlo dalla
polvere. Conservala in un luogo fresco e asciutto.
Thanks for choosing Paris Rhône PORTABLE CERAMIC SPACE HEATER .
This product is covered with Paris Rhône product and labor warranty for
12 months from the date of its original purchase.
The warranty will not apply in cases of:
- Accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel.
- Any unit that has been tampered with or used for commercial purpose.
- Normal wear and tear of wearable parts.
- Use of force, damage caused by external influences.
- Damage caused by non-observance of the User Manual,e.g. connection
to an unsuitable mains supply or non-compliance with the instructions.
- Partially or completely dismantled appliances.
- Defects caused by or resulting from damages from shipping or from
repairs, service, or alteration to the product or any of its parts that have
been performed by a repair person not authorized by Paris Rhône.
We can only provide after sales service for products that are sold by
Paris Rhône or Paris Rhône authorized retailers and distributors. If you have
purchased your unit from a different place, please
contact your seller for return and warranty issues.
Please have your invoice and order ID
ready before contacting Customer Support.
WARRANTY AND SERVICE



support@parisrhone.co
Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: Floor 7, Building E, Galaxy World Phase II, Shenzhen, China
www.parisrhone.co
Made In China
Rev_1.2

Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd.
Address: Floor 7, Building E, Galaxy World Phase II, Shenzhen, China
www.parisrhone.co
Made In China
Rev_1.2

