
®
TOP FR REFRIGERATOR
Use and Care Guide
f ,r .!
REFRIGERATEUR SUPERPOSE
Guide d'Utilisation et d'Entretien
REFRIGERADOR CON MONTAJE SUPERIOR
Manual de Uso y Cuidado
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Sears webstte: wwwosears.com
Part No, 162D3814P014-1
Pub, No, SR6177-1
129 CG (JR) ,
Printed in the United States

English Version
Version fran_aise
Versibn en espa_ol
Warranty
Safety instructions
Grounding Requirements
Parts and Features
Refrigerator Installation
Water Line Installation
Temperature Control
2
26
50
2
3,4
5
6
7
8-10
11
Food Storage Suggestions 11, 1:
Shelves 13, 1,
Storage Drawers 14, 1_
Ice Service 11
Care and Cleaning 17, 1_
Vacation and Moving Precautions 1_
Reversing the Door Swing 18-2
Sound Map 2;
Troubleshooting Guide 22-2_
Sears Maintenance Agreement 2._
Customer Service Back Cove
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one year from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to owner's
instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant,
connecting tubing and compressor motor), free of charge, if defective in material or workmanship,
The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food
for private household purposes_
Warranty service is available by contacting the NEAREST SEARS SERVICE CENTER in the United States,
This warranty applies only while this product is in use in the United States,1
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state°
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product° You will find the model and
serial number printed on an identification plate located on the wall beside the top drawer or at the bottom, just inside
the fresh food compartment door. Have these items of information available whenever you contact Sears concerning
your product°
Model Noo 363. Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future reference.

This manual contains many important safety messages.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol° It alerts you to safety messages that inform you
of hazards that can kilt or hurt you or others, or cause damage to the product,,
All safety messages wil! be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean:
You _ be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions°
indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product-damage-only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed,,
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the
following:
- NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord, Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
• Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end,
• When moving your refrigerator away from the watl,
be careful not to roll over or damage the power cord,
• DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
DO NOT allow children to climb, stand or hang on
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
Unplug your refrigerator before making any repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with
a live wire filament. (A burned-out light bulb may
break when being replaced,) NOTE: Moving the
control to the OFF position does not remove power
to the light circuiL
For personal safety, this appliance must be properly
grounded. Have the war! outtet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
3

• Read all instructions before using this appliance.
• Use this appliance only for its intended purpose as
described in this owner's guide,
° This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
• After your refrigerator is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet. Skin may adhere to the extremely
cold surfaces.
• DO NOT place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is plugged
in, This will help protect you from possible inju_ It will
also prevent interference with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element that
releases the cubes.
• DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No, 69 says:
"...You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are stil!
cold--below 40°F (4°C).
'L..Thawed ground meats, poultry or fish that have any
off-odor or off-color should not be refrozen and should
not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
get rid of it° The food may be dangerous to eat.
"Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is affected less than that of many other foods, Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their eating quality as you can,,"
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Child entrapment and suffocation are not problems of
the past° Junked or abandoned refrigerators are still
dangerous,..even ff they wilt sit for °just a few days." ff
you are getting rid of your old refrigerator, please follow
the instructions at right to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY
"-/'OUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Your old refrigerator has a cooling system that used
CFCs (chtorofluorocarbons). CFCs are believed to harm
stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure
the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a
qualified servicer. If you intentionally release this CFC
refrigerant you can be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation.

IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the
circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded,
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle -._
insure proper
groundexists
before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical cutlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only and fused at 15 or 20
amperes. This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could
cause a fire hazard from overheated wires. It is
recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided° Use a receptacle which cannot
be turned off with a switch or pull chain. Do not use an
extension cord°
Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
D6 not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed (in the United States) or a CSAqisted (in
Canada), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.

_========_====:==_
Use this section to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your
convenience.
NOTE: This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some
or all of the items listed below, The locations of the features shown below may not match your model.
O Flexible Ice Trays (p, 16)
OAutomatic Icemaker or provision for one (po !6)
Use and Care Label
_t Meats Drawer (p, 14)
OAdjustable Shelves (p, 13)
Model and Serial Number location
i_Temperature Control (po !1)
_) Freezer Convenience Shelves (p_ 14)
0 Dairy Bin
_I! Handi Bin
Utility Bin
Magnetic Doer Gaskets
_} Textured Steel Doors
Crisper Drawers (p. 14)
No Defrosting

LOCATION
o Install the refrigerator on a floor strong enough to
support it when it is fully loaded°
• Do not install it where the temperature will go
below 60°F (16°O) because it will not run often
enough to maintain proper temperature&
• Do not install it next to your range, a heating vent
or where the sun wilt shine directly on it.
CLEARANCES
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
t
3
Sides ............................... 3/4 (19 mm)
Top .................................. 1 (25 ram)
Back ................................. 1 (25 ram)
ROLLERS/LEVELING LEGS
Leveling legs near each front corner of the refrigerator
are adjustable. They firmly position the refrigerator and
prevent it from opening when the doors are closed, They
should be set so the front is raised just enough that the
doors close easily when opened about halfway. Turn the
leveling legs clockwise to raise the refrigerator,
counterclockwise to lower it.
Rollers next to the leveling legs enable you to move the
refrigerator away from the wall for cleaning,. Turn the
tegs counterclockwise until the weight of the refrigerator
is transferred from the legs to the rotlerso After rolling the
refrigerator back into place, turn the legs clockwise until
the legs again support the refrigerator.

BEFORE YOU BEGIN
Electrical Shock Hazard
• Disconnect electrical supply to refrigerator before
installing,
• Electrical ddll must be grounded before drilling
holes in water lineo
Failure to do so could result in electrical shock,
serious injury, or death_
. ff the water supply to the refrigerator is from a Reverse
Osmosis Water Filtration System and the refrigerator is
equipped with a built-in filtration system, it is not
necessary to use the refrigerator's water filter,rUse the
refrigerator's filter bypass plugo Using the refrigerator's
water filtration cartridge in conjunction with the RO
filter can result in hollow ice cubes and slower water
flow from the water dispenser.
• Follow these instructions carefully to minimize the risk
of expensive water damage,
• Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and
lead to water leakage or flooding,. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing the
water supply line to the refrigerator,
• To prevent burns and product damage, do not hook up
the water line to the hot water line.
• If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker feeler arm is kept in the
STOP (up) pcsition.
• DO NOT install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
• When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is insulated
or wired in a manner to prevent the hazard of electric
shock.
• All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
WHAT YOU WILL NEED
• Cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 pos.L
• Power drill.
• A water supply kit containing the following items can
be purchased from your Sears store or Sears
Service Center,,
Copper tubing, 1/4 cuter diameter to connect the
refrigerator to the water supply, Be sure both ends of
the tubing are cut square.
To determine how much copper tubing you need:
Measure the distance from the water valve on the back
of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8
feet (244 cm)o Be sure there is sufficient extra tubing
[about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about I0
inches (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation°
DO NOT use 1/4 outer diameter plastic tubing or
plastic fittings,
Two 1]4 outer diameter compression nuts and
2 ferrules (sleeves)--to connect the copper tubing to
the shutoff valve and the refrigerator water valve.
Shutoff valve to connect to the cold water iineoThe
shutoff vaIve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 at the point of connection to
the COLD WATER LINEo DO NOT use self-piercing
3/16 diameter saddle valves° Both may reduce water
flow and clog easity. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type valve complies with your
local plumbing codes..
NOTE: If your existing water line has a flared fitting at
the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to
the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with
a tube cutter and then use a compression fitting.
8

[!] SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY.
Turn on the nearest faucet tong enough to clear the line
of water_
[_ INSTALL THE SHUTOFF VALVE.
a. Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line..
b. Choose a location for the valve that is easily
accessible. It is best to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is necessary to connect
into a horizontal water pipe, make the connection to
the top or side, rather than at the bottom, to avoid
drawing off any sediment from the water pipe.
c. Drill a 1/4 hole in the water pipe, using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from drilling the hole in
the pipe.
Pipe _-- Washer
clamp,,_.,
Sadd,e-type __
end
- Vertical
coid water
pipe
d. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
eo Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
Do not overtighten or you may crush the copper
tubing.
[_ ROUTE THE COPPER TUBING AND
CONNECT IT TO THE SHUTOFF VALVE.
Route the copper tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor
(behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as
close to the wall as possible.
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet
(244 cm) coiled into 3 turns of about 10 (25 cm)
diameter] to allow the refrigerator to move out from
the wall after installation.
Saddle-type
shutoff valve
Compression nut
Packing nut
Outlet valve (sleeve)
Place the compression nut and fern}le (sleeve) onto the
end of the tubing and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into the valve..
Tighten the compression nut securely.
[_ TURN ON THE WATER AND FLUSH OUT
THE TUBING.
a. Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear°
b. Shut the water off at the water valve after about one
quart (1 I) of water has been flushed through the
tubing.

[_ CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR.
Electrical Shock Hazard
Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not plugged
into the wall outlet_
We recommend installing a water filter if your water
supply has sand or particles that could clog the screen
of the refrigerator's water valver Install it in the water line
near the refrigerator.
a. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
boPlace the compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing as shown,
c. Insert the end of the copper tubing into the water
valve connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting,
d. Fasten the copper tubing into the clamp provided
on the back of the refrigerator. You may need to pry
open the clamp. This will hold the tubing in position
and prevent leaks when the refrigerator is pushed
away from the wail
Copper Tubing
1/4 Compression Nut
Tubing Ciamp
Ferrule
(sleeve)
Refrigerator Connection
[_ TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE.
Tighten any connections that leak.
[_ PLUG IN THE REFRIGERATOR.
Arrange the coil of copper tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or against the
wall.
Check for leaks again after 24 hours°
Push the refrigerator back to the wall.
[] START THE ICEMAKER.
Set the icemaker feeler arm to the ON (down) position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches its
operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It will
then begin operation automatically ff the icemaker feeler
arm is in the ON (down) position.
NOTE: The icemaker may double-cycle when it first
starts, causing some water spillage from the icemaker
into the ice bucket. This is normal and should not
happen again.
_-j THROW AWAY THE FIRST FEW
BATCHES OF ICE CUBES.
Once the icemaker is in operation, throw away the first
few batches of ice cubes. This will flush away impurities
in the water fine.
Refer to Ice Service and Ice and Water Dispenser
sections for steps to take before using your dispenser
and icemaker.
10

The temperature control dial has nine settings plus OFF
"1" is the warmest. "9" is the coldest, initially set the
temperature control dial at "5."
After using the refrigerator, adjust the temperature
control if necessary. Insert a coin into the slot in the
middle of the dial and you can turn the dial to the setting
that is best suited to your needs°
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
NOTE: Turning the temperature control dial to OFF
stops cooling in both compartments--fresh food and
freezer.
HOW TO TEST TEMPERATURES
To test the fresh food <
compartment place a bulb-type
thermometer into a jar of water
on the top shelf. Check it one
day later.
To test the freezer
compartment put a bulb-
type thermometer between
two or three frozen packages
in the center of the freezer.
Check it one day later.
FRESH FOOD STORAGE TIPS
To store unfrozen meats, fish and poultry:
• Always remove store wrappings_
• Rewrap in foil, plastic wrap, wax paper or plastic
storage bags and refrigerate immediately.
• Store raw meat, poultry and seafood on the bottom
shelf of the refrigerator so juices won't drip onto
other foods.
To store cheese, wrap well with wax paper or aluminum
foil, or put in a plastic storage bag.
• Carefully wrap to expel air and help prevent mold.
. Pre-packaged cheese can be stored in its own
wrapping,
To store vegetables, use the vegetable drawers--
they've been designed to preserve the natural moisture
and freshness of produce.
• Covering vegetables with a moist towel helps maintain
crispness
• As a further aid to freshness, pre-packaged vegetables
can be stored in their original wrappingo
• Do not wash prior to storage.
11

TIPS ON FREEZING FOODS
• Freeze only top-quality foods. Freezing retains
quality and flavor; it cannot improve quality.
• Freeze fruits and vegetables quickly after picking
to retain quality.
, Use food wraps or storage bags designed
especially for freezing.
To store ice cream--Fine-quality ice cream, with high
cream content, will normally require slightly lower
temperatures than more "airy" already-packaged brands
with low cream content,
• It will be necessary to experiment to determine the
freezer compartment location and temperature control
setting to keep your ice cream at the ricjht serving
temperature.
• The rear of the freezer compartment is slightly colder
than the front.
To freeze meat, fish and poultry, wrap welt in
freezer-weight foil (or other heavy-duty wrapping
material) forming it carefully to the shape of the
contents, This expels air. Fold and crimp ends of
the package to provide a good. lasting seal,
Do not refreeze meat that has completely thawed;
meat, whether raw or cooked, can be frozen
successfully only once.
SUGGESTED STORAGE TIMES
Meats, fish and poultry purchased from the store vary in
quality and age; consequently, safe storage times in your
refrigerator will vary° For meat and poultry information,
call the Uo& Depto of Agriculture at 800-535-4555.
New techniques are constantly being developed. Consult
the College or County Extension Service or your local
Utility Company for the latest information on freezing and
storing foods..
12
REFRIGERATOR FREEZER
Product 40°F (4°0) 0°F (-18°C)
Eggs
Fresh, in shell ............................3 weeks Don't freeze
Hardcooked ..............................1 week Don't freeze well
Egg substitutes, opened .......3 days Don't freeze
unopened ..............................10 days 1 year
TV Dinners, Frozen Casseroles
Keep frozen until ready to serve ..............3-4 months
Dell & Vacuum-Packed Products
Store-prepared
(or homemade) salads_..,_,3-5 days This product does
not freeze well.
Mayonnaise, commercial
Refrigerate after opening ...... 2 months Don't freeze
Ground Meats
Ground beef, turkey,
chicken, pork .........................1-2 days 3-4 months
Hotdogs & Lunch Meats
Hotdogs, opened package ,_t week
unopened package* .............2 weeks
Lunch meats, opened .............3-5 days
unopened* ...............................2 weeks
Bacon & Sausage
Bacon .............................................7 days 1 month
Sausage, raw from
pork, beef, turkey ...................1-2 days 1-2 months
Precooked smoked
breakfast links, patties ..... 7 days 1-2 months
Ham
Canned shelf stable ................Shetf 2 years
(Room Temperature)
Label says keep refrigerated_6-9 months Don't freeze
Fully cooked--whole ................7 days 1-2 months
Fully cooked---
half, and slices .....................3-5 days I-2 months
Fresh Meat
Beef, steaks, roasts ..................3-5 days 6-12 months
Pork, chops, roasts .....................3-5 days 4-6 months
Lamb, chops, roasts ..................3-5 days 6-9 months
Veal, roast ........................................3-5 days 4-6 months
Meat Leftovers
Cocked meat and meat
dishes, soups and stews ._3-4 days 2.3 months
Gravy and meat broth .............. 1-2 days 2.3 months
Fresh Poultry
Chicken or turkey, whole ..........I-2 days 1 year
Chicken or turkey, pieces .......i-2 days 9 months
Cooked Poultry, Leftover
Fried chicken .............................3-4 days 4 months
Cooked poultry ..........................3-4 days 4--6 months
(Other than for meats & poultry) FREEZER
Most fruits and vegetables ..........................8--t2 months
Lean fish ..........................................................6-8 months
Fatty fish, rolls and breads,
soups, stew, casseroles ....................... 2-3 months
Cakes, pies, sandwiches,
leftovers (cooked),
ice cream (original carton) ....................1 month max.
* But not more than one week after the sell-by dates.
In freezer wrap
1-2 months

ADJUSTABLE SHELVES
Shelf supports at various levels enable you to reposition
the shelves from time to time to better accommodate
your variable inventory of refrigerated foods°
HALF-WIDTH SHELVES
(on some models)
One end rests on a
molded side-wall support;
a bracket on the other
end hooks into a track
on the rear cabinet wall
To remove, lift the shelf up at
front, then off the support
and out of the track,
To replace, select desired
shelf height° With shelf front
raised slightly, hook the
bracket's top lug into the
track, then lower the sheff
onto the support.
Tempered glass shelves
(on models so equipped) are
adjustable in the same
manner,
NOTE: The shelf to the right
of the track is designed to
hook into the right-hand slot;
the shelf to the left is designed
to hook into the left-hand sloto
FULL-WIDTH SHELVES
(on some models)
Some models have a
steel wire sliding shelf, a
stationary tempered glass
shelf or two steel wire
stationary shelveso These
shelves can be relocated
elsewhere in the fresh food
compartmenL
The full-width sliding shelf
has stopqocks. When placed
correctly on the shelf
supports, the shelf will stop
before coming completely out
of the refrigerator and will not
tilt when you place food on it
or remove food from it.
To remove any full-width shelf, lift
the rear of the shelf and pull forward,
To remove a full-width
shelf when the fresh
food compartment
door cannot be opened
fully, lift the rear of the
shelf, pull forward and
down, tilt the sheff and
take it out.
13

FREEZER COMPARTMENT SHELVES
Some models have an ice-tray sheJf and some have a
full-width step shelf.
To remove the ice-tray
shelf: Lift the left side Plug supports
of the shelf off its
supports, then pull the ""
shelf to the left to free
it of the plug supports,
Pull the shelf to the
right to free the pins
from the holes in the
cabinet walt,
To remove the step shelf;
1. Liftthe left side of the shelf slightly and move the
shelf to the left to free its right ends from holes in the
cabinet wall,
2. Lower the right side of the shelf, move the shelf
to the right and take it out.
To replace the
step shelf:
1. With the shelf tilted
as shown, fit the left
ends of the shelf into
holes in the cabinet wall.
= Lift the left side of
the shelf slightly, swing
the shelf up, fit the right
ends of the shelf into
holes in the cabinet
wall, and lower the
shelf into place.
CRISPER DRAWERS (on some models)
Excess water that may
accumulate in the bottom
of the drawers should be
emptied and the drawer
wiped dry_
MEATS DRAWER
This slide-out drawer
provides convenient
storage for lunch meats,
cheese, hors d'oeuvres,
spreads and snacks, it
and the shelf to which it
attaches can be relocated
within the fresh food
compartment to suit
your storage needs.
14

Drawers at the bottom of the fresh food compartment will
stop before coming all the way out of the refrigerator to
help prevent contents from spilling onto the floor. The
drawers can be removed easily by grasping the sides
and lifting up slightly while pulling past the "stop"
Iocation_
To remove the drawers when the fresh food
compartment door cannot be opened fully, follow the
procedure that applies to your model.
TWIN DRAWERS WITH GLASS COVER
(on some models)
To remove the glass cover:
1. Remove the drawers.
2, Reach in, push the front of
the glass cover up and, at
the same time, pull it
forward as far as it will
come. Tilt it and take it
out,
3. Remove the drawer frame.
(Always remove the glass cover before you take ou
the drawer frame..)
Liftthe frame off the supports at each side and back,
pull it forward, tilt it and take it out°
To replace the glass cover:
1. Lower the frame until it rests on the supports at each
side and back.
2. Replace the glass cover, pushing its rear edge firmly
into the rear frame channel and gently lowering the
front into place.
3. Replace the drawers.
FULL-WIDTH DRAWERS WITH PLASTIC
COVER (onsome models)
To remove the cover, lift
it off its supports, pull it
forward, upend it, titt it
and take it ouL
To remove the drawer,
lift the front up slightly and
pull the drawer straight out.
i
t5

ICE TRAYS
(on models without automatic icemaker)
To release ice cubes, turn
the tray upside down, hold
it over a container, and twist
both ends,_
For only one or two ice
cubes, leave the tray right_
side up, twist both ends
slightly, and remove as many
cubes as you want°
Wash ice trays in lukewarm water only, Do not put
them in an automatic dishwasher.
AUTOMATIC ICEMAKER ACCESSORY KIT
(optionalat extra cost)
If your refrigerator did not come already equipped with
an automatic icemaker, you may add one--contact your
Sears store or Sears Service Center.
AUTOMATIC ICEMAKER
(on icemaker-equipped models)
If your refrigerator is
operated before water is
connected to the
icemaker, keep the
icemaker feeler arm in the
STOP (up) position,,
When the refrigerator has
been connected to the
water supply and the
water has been turned
on, move the ice storage
bin into place under the
icemaker. Then move
the feeler arm to the ON
(down) position.
The ice cube mold will
automatically fill with water
after cooling to freezing
temperature, and first
cubes normally freeze after
several hours.
Icemaker Feeler Arm
in STOP (up)
position
!_rage
Bin
Feeler Arm in
ON (down)
.,'_. ti position
/
When cubes are solidly frozen, they will be ejected from
the mold into the ice storage bin by means of a sweeper
arm. Icemaking will continue until the feeler arm senses
that there are enough cubes in the bin and halts the
operation temporarily. Be sure nothing interferes with the
swing of the feeler arm,
For maximum ice storage, level the stored cubes with
your hand occasionatly_
Once your icemaker is in operation, throw away the
first few batches of ice cubes. This will flush away any
impurities in the water line. Do the same thing after
vacations or long periods when ice isn't used.
Move feeler arm to STOP (up) position when:
• the home water supply is to be off for several hours,
• the ice storage bin is to be removed for a period
of time.
• going away on vacation. (Also turn off the valve in the
water supply line to the refrigerator.)
• turning the temperature control to the OFF position,
If ice is not used often, old cubes will become
cloudy and taste stale. Empty the ice storage bin
periodically and wash it in lukewarm water.
tf this is your first icemaker, you will hear occasional
sounds that may be unfamiliar° They are normal ice-
making sounds and are not cause for concern.
WATER FILTER ACCESSORY
(optional at extra cost)
Your ice cubes can only be as fresh-tasting as the water
that produces them. That's why it's a good idea to purify
the water with a water filter,
The water filter is an optional part at extra cost and is
available from your Sears Service Center° Order Filter
No, 978488 and it may be installed in minutes when
attached to the inlet water tube connection°
WATER SUPPLY ACCESSORY KIT
(optional at extra cost)
A water supply kit containing copper tubing, shut-off
valve, fittings and instructions needed to connect the
icemaker to your co_d water line is also available from
your Sears store or Sears Service Center,,
16

OUTSIDE
The door handles and trim can be cleaned with a cloth
dampened with a solution of mild liquid dishwashing
detergent and water. Dry with a soft cloth. Don't wax
handles or trim..
Keep the finish clean. Wipe with a clean cloth lightly
dampened with kitchen appliance wax or mild liquid
dishwashing detergent. Dry and polish with a clean, soft
cloth. Do not wipe the refrigerator with a so!fed
dishwashing cloth or wet towel. These may leave a
residue that can harm the paint. Do not use scouring
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing
bleach because these products can scratch and weaken
the paint finish.
Protect the paint finish. The finish on the outside of the
refrigerator is a high quality, baked-on paint finish° With
proper care, it will stay new-looking and rust-free for
years° Apply a coat of kitchen/appliance wax when the
refrigerator is new and then at least twice a year.
INSIDE
Clean the inside of the fresh food and freezer
compartments at least once a year. Unplug the
refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring
excess moisture out of sponge or cloth when cleaning
around switches, lights or controls.
Apply an appliance wax!polish to the inside surface
between the doors°
Use warm water and baking soda solution--about a
tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of
water° This both cleans and neutralizes odors. Rinse
thoroughly with water and wipe dry.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models)
with hot water because the extreme temperature
difference may cause them to break.
Other parts of the refrigerator--including door gaskets,
meat and vegetable drawers, ice trays and all plastic
parts--can be cteaned the same way_ Do not use
cleansing powders or other abrasive cleaners. After
cleaning door gaskets, apply a thin layer of petroleum
jetly to the door gaskets at the hinge side. This helps
keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
To help prevent odors, leave an open box of baking
soda in the rear of the refrigerator, on the top shelf.
Change the box every three months. An open box of
baking soda in the freezer will absorb stale odors.
1
Do not wash any plastic parts from your |
refrigerator In your automatic dishwasher.
J
BEHIND REFRIGERATOR
Be careful moving your refrigerator away from the walt.
All types of floor coverings can be damaged, particularly
cushioned coverings and those with embossed surfaces.
Turn the leveling legs counter-c!ockwise until the rollers
support the refrigerator,
Put! the refrigerator straight out and push it straight
back--moving it in a side direction may damage your
floor covering or refrigerator.
After rolling the refrigerator back into place, turn the legs
clockwise until the legs again bear the weight of the
refrigerator.
UNDER REFRIGERATOR
The condenser is located
behind the base rail.
For most efficient
operation, you need to
keep the condenser
clean. Turn temperature
control to OFF, Sweep
Clean the condenser coils
at least once a year
away or vacuum dust that
is readily accessible on condenser coils, then turn the
control back on. For best resutts, use a brush specially
designed for this purpose. It Is available at your Sears
store or service center° This easy cleaning operation
should be done at least once a year.
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either
unplug the refrigerator or turn off power at the
circuit breaker or fuse box.
NOTE: Moving the control to the OFF position
does not remove power to the light circuit.
A light butb and socket are
located at the top of the
fresh food compartment
just behind the temperature
control dial. To replace a
bumed-out bulb, unplug
the refrigerator, unscrew
the bulb when cool, and
replace it with a same size
appliance bulb.
17

WHEN YOU GO ON VACATION
For extended vacations or absences, shut off power
to the refrigerator, turn the control to the OFF position
and clean the interior with a baking soda solution of one
tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 L) of
water Wipe dry. To prevent odors, leave an open box of
baking soda in the refrigerator. Leave the doors open.
For shorter vacations, remove perishable foods and
leave controls at their regular settings. However, ff room
temperature is expected to drop below 60°F (16°C),
follow the same instructions as for extended vacations°
If your refrigerator has an icemaker, move the
icemaker feeler arm to the STOP (up) position and be
sure to shut off the water supply to the refrigerator°
WHEN YOU MOVE
Disconnect the power cord from the wall outlet, remove
all food, and clean and dry the interior.
Secure all loose items such as shelves and drawers by
taping them securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during actual moving and in the van° It must be secured
in the van to prevent movement. Protect the outside of
the refrigerator with a blanket,
• Read these instructions all the way through before
you starL
• Handle parts carefully to avoid scratching paint,
• Set screws down by their related parts to avoid using
them in the wrong places.
• Provide a non-scratching work surface for the doors,
These instructions are for changing the hinges from
the right side to the left side. If you ever want to
change the hinges back to the right side, follow these
same instructions--merely reverse all references to left
and right.
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves, including the handi-bin and
butter bin.
TOOLS REQUIRED
• T20 or T25 Torx Driver
• Phillips screwdriver
• Putty knife or thin-blade screwdriver (end of tool
should be covered with tape to help prevent scratching
paint)
o 5/16 endwrench
• 5/16 hex head socket driver
REMOVING THE DOORS
Step 1--Removing the freezer door
a. Tape door shut with
masking tape,
b. Use a 5/16 hex-head
socket screwdriver to
remove 2 screws that hold
the top hinge to the cabinet.
c. Lift hinge (and shim glued
to it) straight up to free the
hinge pin from the socket
in the top of the door and
set it aside, along with
its screws°
d. Remove tape, tilt door away from cabinet and lift it to
free its bottom socket from the hinge pin on the center
hinge bracket.
(If the plastic washer sticks to the door bottom, put it
back on the hinge.)
e. Set door outside-up on a non-scratching surface.
f. Using a Torx Driver, transfer the two screws from
the opposite side of the cabinet to the screw holes
vacated by the top hinge removal°
18

Step 2--Removing the fresh food door
a. Tape the door shut
with masking tape°
b. Use a 5/16 hex-head
socket screwdriver and
5/16 end wrench to
remove the two screws
holding the center
hinge (and shim glued
to it) to the cabineL
Lift the center hinge
to free its pin from the
socket in the top of the
door, and set hinge and
screws aside.
Center Hinge Bracket
Hinge
Z
Plastic Washer I
c. Remove tape, tilt door away from cabinet, and lift it
from the pin in the bottom hinge bracket.
(if the plastic washer sticks to the door bottom, put it
back on the hinge_)
d. Set door outside-up on a non-scratching surface.
e, Using a Torx Driver, transfer the two screws from the
opposite side of the cabinet to the screw holes
vacated by the center hinge removal.
f. Take one of the screws removed in step (b) and start
it in the outermost screw hole on the opposite side,
Do not drive it all the way down--leave enough space
under the screw head for thickness of shim and
bracket.
TRANSFERRING THE BOTTOM HINGE
a, Remove the base
grille if your refrigerator
has one. Grasp it at the
bottom and pull it
straight out,
b. Using a Torx Driver,
remove the hinge (and
shim glued to it) and
plastic washer from
the bottom right side
of the cabinet.
c. Reinstall the hinge
(and shim glued to it)
and plastic washer to
the bottom left side of
the cabinet,
RIGHT SIDE
_'[ IHinge Plastic
| {Pin Washer
/
Center / -'¢__--_
Hinge / "_
Bracket
LEFT SIDE
TRANSFERRING THE TOP HINGE
Reinstall the top hinge (and shim glued to it) on the left
front corner of the cabinet but do not tighten the screws
at this time.
Some hinges have four holes. Which holes you use for
installing the hinge depends on which side you install
the hinge,
The outer edge of the hinge should be parallel to the
edge of the case for correct instalEation.
Installingthe hinge
on the left
Installing the hinge
on the right
TRANSFERRING DOOR HANDLES
(on some models)
Fresh food door
Sho_
Handle
Cover
a. Remove the handle cover by sliding it straight down.
Then remove the screw beneath the handle cover.
19

Plug -----)-.T.,"
Button t,
Handte
b. Remove two screws hotding the handle to the top of
the door.
¢. Remove the handte.
d. Transfer two screws from handle holes in top right of
door to opposite side.,
e. Transfer plug button in top left of door to opposite
side.
f. Transfer plug button on right front of door to handle
hole vacated by removal of the screw under the
handle cover_
g. Transfer the door stop°
Freezer door
Handle
a. Remove screw holding handle to top of door.
b° Remove two screws holding handle to bottom of door,
¢. Transfer screw from handle hole in top right of door to
opposite side.
d. Transfer plug button in top left of door to opposite
side.
e. in reverse order, reassemble handle to right side of
door using screws removed in Steps (a) and (b).
f. Transfer the door stop as shown above,
LEFT SIDE
Door Stop RIGHT SIDE
h. Move the metal door stop from the right side to the
left side. Use a Torx Driver.
i. Move any screws from the Ieft side to the right side,,
2O

REHANGING THE FRESH FOOD DOOR
a. Lower the bottom socket
of the fresh food door onto
the pin on the bottom hinge°
Be sure the washer is in
place on the pin.
b. Insert the pin on the center
hinge into the socket in the
top of the door. NOTE: The
center hinge must be
turned over as shown when
mounted on the left side.
Washer
¢. Tilt the door toward the
cabinetr As the door is
brought into position, slide
the hinge under the head of
the screw which earlier had
been partly driven into the
outermost hote_ insert the
remaining screw, then
tighten both screws
securely.
Plastic
Washer
REHANGING THE FREEZER DOOR
a_
b_
c_
Lower the bottom socket
of the freezer door onto the •
center h{nge p|n_ Be sure _ Hinge Pin
the washer is in place on
the pin.
Tllt the door toward the
cabinet, lifting the top hinge
so the pin fits into the
socket on top of the door. Plastic
Before tightening the top hinge screws, make sure the
top of the door is level with the cabinet top and the
space between the doors is equal across the entire
front° Do not overtighten these screws--tighten them
unti! they are just snug, then turn them in another
one-half turn.
EXAMINING THE DOOR GASKETS
Check the door gaskets al! around, making sure no gaps
are visible between the gaskets and the cabinet. If a gap
shows, try stretching the gasket away from the door so
the magnet in the gasket will contact the cabinet surface,
being careful not to dislodge the gasket,
21

NORMAL OPERATING SOUNDS
These sounds are normal and do not indicate a need for service,
The new high efficiency compressor runs faster and wilt have a higher
pitch hum or pulsating sound while operating°
The defrost timer and refrigerator control click on and off.
The fan circulates air inside the freezer which keeps
the temperatures even.
Water dropping on the defrost heater causes a sizzling,
hissing or popping sound during the defrost cycle.
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils creates
a sound which is similar to boiling water or a gurgling noise. _'_"
The cooling coils expanding and contracting during defrost and
refrigeration following defrost create a cracking or popping noise° __-"-'_
Water drips as it melts from the evaporator
and flows to the drain pan during the defrost cycle.
lcemaker (on some models)
The icemaker water valve wilJ buzz when the icemaker fills
with water° If the feeler arm is in the ON (down) position it will buzz even ff
it has not yet been hooked up to water. Keeping the feeler arm in the ON
(down) position before it is hooked up to water can damage the icemaker.
To prevent this, raise the feeler arm to the STOP (up) position. This will
stop the buzzing°
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as
icemaker refills_
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if.., Then,..
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
_ h_use'hold _se has blown or circuit Replace the fuse or reset the circuit breaker_
breaker tripped..
The temperature control is set to OFE , Set temperature control to "5."
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if...
I The refrigerator is not resting solidly onthe floor.
Then. ,,
l • I
Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
See Rollers/Leveling Legs section_
22

LIGHT DOES NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged° Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage,
The light bulb is loose in the socket° rum the temperature control to OFF and unplug the
refrigerator. Gently remove the bulb and reinserL Then
plug in refrigerator and reset the temperature control°
The light bulb has burned out° Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape available at your local hardware store. "rum the
temperature control to OFF and unplug the refrigerator
prior to reptacemenL
REFRIGERATOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if.,. Then.,.
The refrigerator that was replaced was an Modem refrigerators with more storage space require
older model more operating time°
The room temperature is hotter than normal. The motor will run longer under warm conditions.
The door is opened often or a large amount Adding food and opening the door warm the refrigerator.
of food has just been added. It is normal for the refrigerator to run longer in order to
cool the refrigerator back down.
The refrigerator was recently plugged in and The refrigerator wilt take up to 24 hours to cool
the temperature control was set correctly, completely.
The temperature control is set too cold. See Temperature Control section.
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if,,. Then...
The door is opened oftem When the door is opened, warm, humid air is allowed in
the freezer resulting in frost.
MOISTURE COLLECTS INSIDE
Check if... Then,.,
The door is opened often, When the door is opened, warm, humid air is allowed into
the refrigerator. The more the door is opened, the faster the
humidity builds up, and the more warm air the refrigerator
must cool.
MOISTURE FORMS ON OUTSIDE OF REFRIGERATOR
Check if... Then...
The weather is humid. This is normal. To help prevent rust, wipe surface dry ]
and set temperature control one setting colder.
J
23

TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILD-UP
Check if,,. Then°..
The air vents are blocked. Cold air circulates Locate air vents by using your hand to sense airflow and
from the freezer to the fresh food section and move all packages that block vents and restrict airflow.
back again through air vents in the wall dividing
the two sections°
The doors are opened often_ When the door is opened, warm humid air is allowed into
the refrigerator. The more the door is opened, the faster
the humidity builds up, and the more warm air the
refrigerator must coolo
The control is not set properly, Set the temperature control at "5." Wait 24 hours for
temperatures to stabilize or even out, if the temperature is
too cold or too warm, move the dial one number at a time,
A large amount of food has just been added Adding food warms the refrigerator, tt can take a few hours
to the refrigerator or freezer° for the refrigerator to return to normal temperature_
The food is not packaged correctly_ Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to
storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation.
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into refrigerator
when doors are opened_
ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR
Check if.,. Then..,
The icemaker was recently installed, Discard first few batches of ice to avoid discolored or
off-flavored ice_
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make new supply.
The food has not been wrapped tightly in Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food
either compartment° is not wrapped properly.
The water supply contains minerats such as sulfur, A filter may need to be installed to eliminate taste and
odor problems.
The interior of refrigerator needs cleaning° See Care and Cleaning section.
24

"We Service What We Sell" is our assurance to you
that you can depend on Sears for service. Your Kenmore
Appliance has added value when you consider that
Sears has service units nationwide, staffed with
professional technicians trained on all appliances
Sears sells. They have the knowledge and skills, tools,
parts and equipment to ensure our pledge to you that
"We Service What We Sell,"
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your purchase with a Sears
Maintenance Agreement_ Kenmore Appliances are
designed, manufactured, and tested for years of
dependable operation.. Yet any home appliance may
require service from time to time_ The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding
service program for your product
The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's
prices.
• Eliminates repair bills resulting from normal use.
• Allows for as many service calls as you need.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check at
your request to keep your Kenmore Appliance in
proper running condition.
For more information, call
1-800-827-6655,
25

Garantie
Mesures de s_,curit6
Mise & la terre
Pi_ces et caract_ristiques
Installation du r_fdg_rateur
Installation de la conduite d'eau
Commande de temperature
26
27, 28
29
30
31
32-34
35
Suggestions pour la conservation des aliments 35, 36
Clayettes 37, 38
Bacs de rangement 38, 39
Service & gia#ons 40
Entretien et nettoyage 41, 42
Vacances et d_m_nagement 4!, 42
Inversion de I'ouverture des portes 42-45
Sources de bruit 46
Guide de d_pannage 46-48
Contrat d'entretien de Sears 49
Service apr_s-vente Derni_re page
GARANTIE COMPLI=TE D'UN AN SUR LE RI_FRIG_RATEUR
Pendant un an & compter de la date d'achat, Sears r_parera sans frais toute piece de ce r_frig6rateur qui se r6v61e
d6fectueuse en raison d'un vice de mati_res ou de fabrication, & condition que t'appareil soit utilis_ et entretenu
conform_ment aux directives fournies avec le produit.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS SUR LE GROUPE FRIGORIFIQUE
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Sears r_parera sans frais toute piece du groupe frigorffique
(comprenant le frigorig_ne, les tubes de raccordement et le moteur du compresseur) qui se r6v_le d_fectueuse en
raison d'un vice de mati_res ou de fabrication, & condition que I'appareil soit utilis_ et entretenu conform_ment aux
directives fournies avec le produit.
Les garantles ci-dessus ne s'appliquent qu'aux r_frig_rateurs utilis_s & des fins domestiques pour la conservation
des aliments.
On peut obtenir un service de rL_paration sous garantie aux I_tats-Unis en communiquant avec le
CENTRE/D#PARTEMENT DE SERVICE SEARS LE PLUS PR#_S. La pr_sente garantie ne s'applique que Iorsque
le produit est uti!is_ aux I_tats-Unis.
La pr_sente garantie vous confere des droits jufidiques sp_cifiques. Vous pouvez _gaiement b_n_ficier d'autres
droits, qui varient d'un _tat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
lnscrivez ci-dessous la date d'achat, ainsi que les num_ros de mod#le et de s_rie de votre appareiL Vous trouverez
Ies num6ros de module et de s_fie sur une plaque signal6tique situ_e sur la paroi du r_frig_rateur, pros du bac &
I_gumes sup6rieur, ou & la partie inferieure du compartiment r#frig_rateur, tout juste & i'int6rieur de la porte. Ayez & la
port#e de la main ces renseignements Iorsque vous communiquez avec Sears concemant votre produit.
N° de module 363. Date d'achat
N° de s_rie
Conservez les pr_sentes directives et votre preuve d'achat pour consultation dventuelle.
26

Vous trouverez dans le present manuel de nombreux messages de s_curit_ importantso
Veuitlez lire et suivre & la lettre teus ces messages de s_curit_.
Ceci est un symbole d'avertissement de s_curit_. !1d_signe les messages de s_curit_ qui
vous informent des dangers qui peuvent causer des blessures graves ou mortelles ou
endommager le preduit_
Tousles messages de s_curit_ sent accompagn_s de ce symbole d'avertissement et de la mention
DANGER, MISE EN GARDE ou ATTENTION Voici la signification de ces expressions :
Vous subirez des blessures graves ou mortelies si vous ne suivez pas ces
directives
Vous pouvez subir des blessures graves ou mortelles si vous ne suivez pas ces
directives.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas _vit_e, peut occasionner
des blessures mineures ou mod6r_es, ou causer uniquement des dommages
au produit,
Dans tousles messages de s_curit6, nous indiquons le danger, la fagon de r6duire les risques de btessures, et ce qui
peut se passer si vous n'observez pastes directives donn6eSo
Afin de rdduire les rlsques d'incendie, de chocs
_iectriques ou de blessures lors de I'utilisation
de votre produit, veuillez observer les mesures
de s_eurit6 de base, notamment les suivantes :
• Ne d6branchez JAMAIS te r_frig6rateur en tirant sur
le cordon d'alimentation, Saisissez fermement la
fiche du cordon et tirez-la bien droit de la prise de
courant_
. R_parez ou remplacez imm6diatement tout cordon
d'alimentation effiloch# ou endommag_. N'utitisez
pas un cordon dent l'isolant est fendill6 ou montre
des signes d'usure, ou dent la fiche ou le connecteur
sent endommag_s.
. Lorsque vous d6placez votre r_frig_rateur, faites
attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d'atimentation afin de ne pas endommager le
cordon.
, Ne rangez PAS ou n'utiiisez PAS d'essence ou
autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit_
de votre r6frig_rateur ou de tout autre
_lectrom_nagero
Ne laissez PAS les enfants grimper, s'asseoir ou
reenter sur les portes eu les clayettes du r_frig_rateur,
ou s'y agripper, lls pourraient endommager te
r_frig_rateur et se blesser s_rieusement_
D_branchez votre r_frig6rateur avant de te nettoyer
ou de le rdparer. REMARQUE : Nous vous
recommandons fortement de confier toute r_paration
A un r_parateur quatifi_°
Avant de rempfacer une ampoule grill_e, d_branchez
le r_frig_rateur ou coupez I'alimentation 61ectrique
en enlevant le fusible ou en d_clenchant le
disjoncteur afin d'6viter tout contact avec te filament
sous tension de I'ampoule, (Une ampoule grill6e
peut se casser Iorsque vous la remplacez,)
REMARQUE : Le fait de r_gler la commande de
temp6rature sur OFF (_teint) ne coupe pas le
courant qui alimente le circuit de la lampe.
Pour votre s_curit_, cet appareil dolt 6tre
correctement mis & la terreo Faites examiner la prise
de courant et le circuit par un _lectricien qualifi_
pour vous assurer que la prise est correctement
mise & la term.
27

• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez life routes tes
directives.
• N'utilisez cet appareil que pour I'usage auquel il est
destin6, comrne expliqu_ dans le present manuel
d'utilisation.
• Ce r_frig_rateur doit _tre ad_quatement installS,
conform_ment & la Notice d'installation collie &
l'avant de i'appareiL
• Lorsque le r_frig_rateur est en marche, ne touchez pas
aux surfaces froides dans le compartiment
cong_lateur, surtout si vous avez les mains humides
ou mouill6es. La peau risque d'adh_rer & ces surfaces
extr_mement froide&
• Ne placez PAS !es doigts ou les mains sur le
m_canisme de fabrication automatique des gla(_ons
pendant que le r_frig_rateur est branch& Vous risquez
de vous blesser, de bloquer tes pi_ces mobiles du
m_canisme d'6jection ou de toucher & I'_l_ment
chauffant qui d_moule les gtagons.
Ne faites PAS recongeler des aliments surge1_s qui ont
compl_tement d_gel& Le minist_re de I'Agricutture des
Etats-Unis affirrne dans le n° 69 du p_riodique Home
and Garden Bulletin :
<,_o.VOUSpouvez recongeter des aliments partiellement
d_gel6s s'ils renferment encore des cristaux de gIace
ou s'its sont encore tr6s froids---moins de 40 °F (4 °C),,.
..... La viande hach6e, la vclaille ou le poisson d_gel6s
dont rodeur ou la couleur sont suspectes ne doivent
pas 6tre recongel6s ni consomm_so La cr6me glac_e
d_conget_e dolt 6tre jet_eo Si I'odeur ou la couleur
d'un aliment vous semble anorrnale, jetez-le° tl pourrait
6tre dangereux de le consommer,,.
,,.. :M6me une d_cong61ation partiefle, suivie d'une
recong_lation, peut alt_rer la qualit_ des aliments,
surtout celle des fruits, des I_gumes et des plats
cuisine& Les viandes rouges sont moins sensibles &
cet effet que la plupart des autres aliments° Veillez &
consommer les aliments reconget_s le plus raptdement
possible afin de profiter le plus possible de leur qualit_
gustative,,.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Les enfants pris au pi_ge ou morts d'asphyxie sont
toujours d'actualit& Les r_frig_rateurs abandonn_s sont
toujours aussi dangereux, m6me si on n'attend que
-quelques jours,, pour s'en d_barrasser. Si vous ne
gardez pas votre ancien r_frigCrateur, veuitlez suivre les
directives ci-contre afin de pr_,venir les accidents,
AVANT DE VOUS
DF.BARRASSER DE VOTRE
ANCIEN REFRIGI_RATEUR OU
CONGELATEUR ."
• D_montez les porte&
• Laissez les clayettes en place afin
d'emp_cher les enfants de grimper
& l'int_rieuro
Votre ancien r_frig_rateur a un syst_me de
refroidissement qui a utifis_ les CFC
(chlorofluorocarbones), Les CFC sont jug,s
nocifs pour rozone stratosph_rique°
Si vous vous d_barrassez de votre ancien r_frig_rateur,
assurez-vous que le frigorig_ne avec CFC soit enlev_
correctement par un technicien qualifi& Si vous lib6rez
intentionnellement ce frigorig_ne avec CFC vous pouvez
_,tre soumis aux contraventions et & I'emprisonnement
sous provisions des lois sur t'environnement.
28

IMPORTANT : Veuillez lire attentivement°
RACCORDEMENT i_LECTRIQUE
Risque de chocs 61ectriques
POUR VOTRE SECURITE, cet appareil doit _tre
correctement mis b la terre. Faites examiner la
prise de courant et le circuit par un _lectdcien
qualifi_ pour vous assurer que la prise est
correctement mise & la terre.
Prise murale & trois
alv_otes avec miss
ta terre
Fiche de
mise & la
terre avec
3 broches
V_rffiez ta mise &
}a terre avant de
brancher
M_:THODE PRECONISI_E POUR LA MISE A
LA TERRE DE L'APPAREIL
Le r6frig(_rateur devrait toujours 8tre branch_ dans sa
propre prise correctement raise & la terre avec une
tension de 115 volts, 60 Hz, AC uniquement et avec un
fusible de 15 ou 20 amperes. Cette precaution est
recommand_e pour garantir un rendement optimum et
6viter une surcharge des circuits _Jectriques de la
r6sidence, ce qui pourrait crier un risque d'incendie par
surchauffe des illso II est recommand_ d'utiliser un circuit
_lectrique s_par_, consacr_ uniquement & cet appareil.
Utilisez une prise murale que n'est pas reli_e & un
interrupteur ni & une tirette. N'utilisez pas de cordons
prolongateurs_
Si..la prise murale est du type standard & deux alv_oles,
il vous incombe de la faire remplacer par une prise &
trois alv_oles, correctement raise & la terre.
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisi_me
broche (misa _ la terre) de la fiche du cordon
d'alimentation.
UTILISATION DE CORDONS
PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas
utiliser de cordons prolongateurs _ cause des
risques potentiels qu'iis pr6sentent dans certaines
conditions. Toutefois, si vous ddcidez d'utiliser tout
de m_me un cordon proiongateur, il est absotument
n_cessaire qu'il s'agisse d'un cordon & trois ills avec
mise & la terre pour appareils _lectrom_nagers,
homologu_ UL st pourvu d'une fiche et d'une prise
raises & la terre de 15 amperes (minimum) et de
120 volts,
L'utitisation d'un cordon prolongateur aura pour effet
d'augmenter le d_gagement n_cessaire & I'arri_re du
r_frig_rateur_
29

I
|
!
.......
)
0
0
Servez-vous de la pr6sente section pour vous familiariser avec les pi_ces et caract_ristiques de votre appareil, Pour
votre commodit6, nous vous indiquons les pages de r6f6renae,
REMARQUE : Le present manuel s'applique b plusieurs modules diff_rents. Le r_frigdrateur que vous avez
achet_ peut _tre dot_ de quelques-unes ou de ia totalit_ des caract_ristiques indiqu6es ct-dessous. Leur
emplacement, qui indiqu_ ci-dessous, peut ne pas 6tre le m6me sur votre module.
O Moules & glagons flexibles (p. 40)
Emplacement de la machine & glagons
automatlque (pc 40)
G l_tiquette d'utilisation et d'entretien
Bac &viande (p. 38)
Clayettes r_glables (p. 37)
Emplacement des num_ros de modele et de s_rie
Commande de temperature (p,. 35)
0 Clayettes de cong_lateur pratiques (pc 38)
Casier & produits laitiers
_t Bac utilitaire
Bac pratique
0 Joints de porte magn_tiques
_) Portes en acier textur_
Bac & 16gumes (p. 38)
Sans givre
30

EMPLACEMENT
• lnstallez le r6ffig_rateur sur un plancher suffisamment
solide pour supporter rappareil Iorsqu'il est plein.
• Ne I'installez pas dans une pibce oh la temperature
risque d'etre inf_rieure & 60 °F (16 °C) parce qu'il ne
se mettra pas en marche suffisamment souvent pour
maintenir tes temp6ratures convenables.
• N'installez pas le r_frig_rateur & proximit_ de votre
cuisini_re, d'une bouche de chauffage ou t_un
endroit ok il sera directement expos6 aux rayons
du soleiL
DEGAGEMENTS
Pour faciliter t'installation et assurer une circulation d'air
adequate, pr_voyez les d_gagements suivants :
1 po
1 po
3/4 po
CSt_s ............................. 3/4 po (19 mm)
Dessus ............................... 1 po (25 mm)
Arri_re ............................. 1 po (25 ram)
ROULETTES/PIEDS DE NIVELLEMENT
Les pieds de nivellement, situ_s dans les coins avant
du r6frig_rateur, sont r_glableso lis permettent &
l'appareil de reposer solidement sur le sol et emp6chent
tes portes de s'ouvrir torsqu'elles sont ferrule& Its
doivent _tre r(_gl_s de fagon que I'avant de I'appareil soit
suffisamment relev_ pour que les portes se referment
d*eltes-m_mes Iorsqu'etles sont ouvertes & moiti&
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour
relever le r_frig_rateur et vers la gauche pour
I'abaisser.
Les roulettes, situ_es & c5t6 des pieds de niveliement,
vous permettent de d_placer le r_frig_rateur pour le
nettoyer. Tournez les pieds de nivellement vers la
gauche jusqu'& ce que le r_frig_rateur repose
maintenant sur les roulettes. Apr_s avoir remis le
r_fdg_rateur en place, tournez les pieds de niveliement
vers la droite jusqu'& ce que le r_frig_rateur soit de
nouveau support6 par les pieds de nivellemenL
31

AVANT DE COMMENCER
Risque de ¢hocs _lectriques
• D6branchez I'alimentation _lectrique du
r_frig6rateur avant rinstallation.
• Votre perceuse electrique doit 6tre mise & la terre
avant de percer les trous dans la conduite d'eau.
Le non respect de cos consignes pourrait
provoquer un choc 61ectrique ou des blessures
graves ou mortelles.
• Si I'alimentation en eau du r_frig_rateur vient d'un
systeme de filtration d'eau & osmose invers_ et que le
r6frig_rateur est _quip6 d'un syst_me de filtration d'eau
d'origine, il n'est pas ndcessaire d'utiliser le filtre _.eau
du r_frig6rateur, Utilisez le bouchon de d6rivation du
filtre du r_frig_rateur, L'utilisatton de la cartouche du
filtre & eau du r_frig_rateur en m6me temps que le
f_ltre & osmose invers_ risque de provoquer la
fabrication de gla£ons creux et un _coulement plus
lent de l'eau du distributeur,
• Veuilfez suivre ces directives attentivement afin de
r_duire au minimum les risques de dommages CoL_teux
caus6s par I'eau.
• La presence d'un coup de b_lier (de reau qui cogne
dans los tuyaux) dans la p!ornbefie de votre r_sidence
risque d'endommager le r_frig_rateur et provoquer des
fuites et des d_g&ts d'eau_ Faites corriger le probl_me
par un plombier qua/ifi_ avant de raccorder _aconduite
d'eau au r_frig_rateur.
• N'installez paste robinet d'arr_t sur la cenduite d'eau
chaude_ Ceci pourrait provoquer des br('Jlures et
endornmager rappareiL
• Si vous utilisez votre r_frig_rateur avant que ia
conduite d'eau soit raccord_e, assurez-vous que le
bras r_.gulateur de la machine & gla(;ons est & la
position STOP (ARRl_T--relev_)_
• N'insta!lez pas le tuyau de ta machine & gla(;ons darts
un endroit o_ la temperature descend sous le point de
cong_,latien_
• Lorsque vous utilisez un appareil _lectrique (comme
une perceuse) Iors de l'installation, assurez-vous qu'il
est iso!_ ou c&bl_ de fagon & 6viter tout risque de
chocs 61ectriques.
• Toutes les installations doivent 6tre conformes aux
exigences du code de piomberie loca! en vigueur.
MATC'RIEL N_CESSAIRE
• Conduite d'eau froide. La pression de l'eau dolt
varier entre 20 et 120 livres/po2,
• Perceuse _lectrique°
• Un n_cessaire d'alimentation en eau cornprenant les
articles sutvants peut _tre aehet_ & votre magasin
Sears ou votre Centre de service Sears°
Tuyau de cuivre de 1/4 po de diam6tre ext6rieur pour
raccorder le r_frig_rateur & {a conduite d'eau, Assurez-
vous que les extr_mit_s du tuyau et de la conduce
sent coup6es & angle droll
Pour calculer la Iongueur de tuyau de cuivre
n_cessaire :
Mesurez ia distance entre I'dlectrovanne & rarri_re
du r_frig_rateur et la conduite d'eau_ Ajoutez ensuite
8 pieds (244 crn)oAssurez-vous que la Iongueur de
tuyau suppl_mentaire est suffisante [environ 8 pieds
(244 cm) de tuyau enroul_ pour former trois boucles
d'environ 10 po (25 cm) de diamStre] pour que vous
puissiez _lofgner le r_frig_rateur du mur apr_s
rinstallation_
N'utilisez PAS des raccords en plastique ou de
tube de plastique de 1/4 po de diambtre ext_rieur.
Deux _crous b compression de 1/4 po de diam_tre
ext_rieur et deux douilles de raccordement--pour
raccorder le tuyau de cuivre au robinet d'arr_t et &
I'_Jectrovanne du r_frig_rateur_
Robinet d'arrSt pour installation sur la conduite d'eau
froide° Le robinet d'arr6t doit 6tre dot6 d'un orifice
d'entr_e d'au moins 5/32 po de diam6tre int6rieur au
point de raccordement avec la CONDU1TE D'EAU
FROIDE. N'UTILISEZ PAS un robinet & brides auto-
perceur de 3/16 po de diam6treo Les deux peuvent
r_duire le d_bit d'eau et s'obstruer facilemento Ben
hombre d'ensembles de raccordement cemprennent
des robinets d'arr6t & brides, Avant d'en faire t'achat,
assurezwous que I'instailation d'un robinet & brides est
conforme avec le code de plomberie en vigueur darts
votre r_gion.
REMARQUE : Si votre conduite d'eau est clothe
d'un raccord _vas_ & une extr_mit6, vous aurez
besoin d'un adaptateur (vendu dans toutes les henries
quincailleries) pour raccorder la conduite d'eau au
r_frig_rateur OU vous pouvez couper le raccord _vas_
_. I'aide d'un coupe-tubes et ensuite utitiser un raccord
& compression,.
32

[] FERMEZ LE ROBINET DE LA CONDUITE
D'EAU PRINCIPALE.
Ouvrez le robinet le plus pros pour permettre & la
conduite d'eau de se vider.
[_ INSTALLEZ LE ROBINET D'ARRF:T
a. Instatlez le robinet d'arr_t sur la conduite d'eau
potable fr_quemment utilis_e la plus proche.
b. Choisissez pour le robinet un emplacement facilement
accessible. II est preferable de/'installer sur le cSt_
d'une conduite d'eau froide verticale Si vous devez le
raccorder & une conduite d'eau horizontale, effectuez
le raccordement sur le dessus ou le c5t6 plut6t qu'au
fond de la conduite, afin d'_viter la cht.rte de
s_diments provenant de la conduite d'eau.
c° Percez un trou de 1/4 po dans ta conduite d'eau, &
l'aide d'un foret aff0t& Enlevez les bavures produites
Iors du pergage de la conduite.
Bride
Robinet d'arrgt _ _''
& brides ------"_
Rondelle
_Orifice
d'entr_e
Conduite
d'eau froide
verticale
=
d, Fixez le robinet d'arr6t & la conduite d'eau froide &
I'aide d'une bride.
e. Serrez les vis de la bride jusqu'& ce que la rondelle
d'6tanch_it6 commence & gonfler.
Ne serrez pas de fagon excessive afin de ne pas
_craser te tuyau de cuivre,
[_] FAITES PASSER LE TUYAU DE CUIVRE
i ^
ET RACCORDEZ-LE AU ROBINET D ARRET.
Ptacez le tuyau de cuivre entre la conduite d'eau froide
et le r_frig_rateuro
Faites passer le tuyau par un trou perc_ dans te
plancher ou lemur (derriere le r6frig_rateur ou &
proximit_ de I'armoire) le plus pros possible du mur.
Assurez-vous que la |ongueur de tuyau
suppl_mentaire est suffisante [environ 8 pieds
(244 cm) formant 3 boucles d'environ 10 po (25 cm)
de diambtre] pour que vous puissiez _loigner le
r_frig_rateur du mur apr_s I'installation,
Robinet d'arr6t
& brides _
Ecrou de serrage
Orifice de sortie
lnstallez I'_crou & compression et la douille de
raccordement & !'extr_mit6 du tuyau et raccordez-le
au robinet d'arr_t.
Assurez-vous que le tuyau est bien inset6 & rint_rieur du
robinet, Serrez solidement I'_crou & compression.
OUVREZ LE ROBINET ET RINCEZ
LE TUYAU.
a, Ouvrez le robinet de la conduite d'eau principale et
rincez le tuyau jusqu'& ce que l'eau soit propre.
b. Coupez I'eau au niveau de 1'61ectrovanne apr_s avoir
fait couler par le tuyau environ une pinto (1 t) d'eauo
33

RACCORDEZ LE TUYAU DE CUIVRE AU
REFRIGERATEUR.
Risque de chocs _lectriques
Avant d'effectuer le raccordement au r_ffig_rateur,
assurez-vous que te cordon d'alimentation de
rappareil n'est pas branch6 dans la prise de courant,
Nous recommandons d'insta!ler un fiitre & eau si votre eau
contient du sable ou des particules qui pourraient cbstruer
la rondelle-ffitre de !'_lectrovanne du r_frig_rateur,
installez ce filtre sur la conduite d'eau, & proximit6 du
r_fdg_rateur_
a. RetJrez le capuchon en plastique souple du raccord
du r_frig_rateur.
b. Installez i'_crou & compression et la douille de
raccordement & l'extrSmit_ du tuyau, comme illustr_a.
c. ins_rez I'extr_mit_ du tuyau de cuivre le plus loin
possible dans le raccord du r_frig_rateur, Serrez le
raccord tout en tenant le tuyau
d. Ins_rez le tuyau de cuivre dans la fixation fournie
pour le maintenir en place, II peut 0.tre n_cessaire
d'ouvrir f_ag_rement la fixation_ Ceci maintiendra le
tuyeau en place et emp_chera des fuites lorsque vous
d_placez le r_frig_rateur du tour,
Tuyau de cuivre de 1/4 pc
Ecrou _ compression de 1/4 pc
I_ Douille de
/'_\'_ _a_cordement
Fixation du tuyau _,
Raccord du r6ffig_rateur
_] OUVREZ LE ROBINET D'ARRET DE LA
CONDUITE D'EAU PRINC1PALE.
Serrez tousles raccords qui fuient.
[] BRANCHEZ LE Ri_FRIGI_RATEUR.
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de fa_on
qu'elles ne vibrent pas contre l'arri_re du r6frig_rateur
ou le mur.
Rev_rifiez qu'il n'y a pas de fuites apr_s 24 heures,
Replacez le r_frig6rateur pr#s du mur.
[_ METTEZ LA MACHINE A GLAQONS EN
MARCHE.
Placez le bras r_gulateur de la machine & glagons & ta
position ON (MARCHE_abaiss6), La machine & glagons
ne se met en marche que Iorsqu'elle atteint une
temperature de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou
moinso Lorsque le bras r_gulateur est & la position ON
(MARCHE_abaiss_), la machine & gla£ons se met
automatiquement en marche,
REMARQUE : Lorsqu'elle se met en marche pour la
premiere lois, la machine & gla_ons peut effectuer un
double cycle, ce qui provoquera I'_coulement d'un peu
d'eau clans Ie bac _. glagons, Cette situation est normale
et ne devrait passe reproduire.
[_ JETEZ LES PREMIERS LOTS DE
GLAQONS,
Apr_s avoir mis ta machine & gla_2onsen marche, jetez
les premiers lots de glagons afin d'_liminer toute
impuret_ dans la conduite d'eau.
Pour connaitre les mesures & suivre avant d'utiliser votre
distributeur et votre machine & gla_ons, reportez_vous
aux sections Service de gla_ons et Distributeur d'eau et
de gla_ons.
34

La commande de temp6rature comporte neuf r_glages
en plus de ta position OFF (_teint). Le r_glage .1_,
correspond & la temp6rature la plus _lev_e, tandis que
_€9_,repr_sente la temperature la plus basse. Au d_part,
r_glez la commande de temperature & _5,_.
Apr_s avoir utilis_ le r6frig_rateur, r_glez au besoin la
commande de temperature Pour ce faire, ins_rez une
piece de monnaie dans la fente au milieu de la
commande et tournez le cadran au r(_glage qui r_.pend le
mieux _ yes besoin° Attendez 24 heures pour permettre
& la temperature de se stabiliser.
REMARQUE : Lorsque vous tournez la commande
de temp6rature b OFF (_teint), le refroidissement
cesse dans les deux compartiments--r6frig_rateur et
cong61ateur.
VITRIFICATION DE LA TEMPI_RATURE
Pour vdrifier ia temperature
dans ie compartiment
rSfrig_rateur, placez un
thermom_tre & bulbe dans un
r_cipient d'eau plac_ sur
la clayette sup_rieureo V_dfiez la
temperature 24 heures plus tard.
Pour v_rifier la
temperature dans
le compartiment
cong_lateur, pJacez un
thermom_tre & bulbe entre
deux ou trois paquets
surgel_s au centre du
cong_tateur_ V_rffiez la
temperature 24 heures plus tard,
CONSEILS POUR LA RI_FRIGI_RATION
Pour conserver au r_frig_rateur de la viande, du
poisson et de la volaille non congel_s :
• Enlevez toujours t'emballage d'origine.
• R_emballez-les dans du papier d'aluminium, de la
pelticule de plastique, du papier cir_ ou des sacs de
r_frig6ration en plastique, puis placez-les
imm_diatement au r_frig_rateuro
• Placez la viande crue, la volaille et les fruits de mer
sur la clayette inf_rieure du r_frig_rateur afin que les
liquides ne s'_coulent pas sur d'autres aliments.
Pour conserver le fromage, emballez-le bien dans du
papier cir_ ou du papier d'aluminium, ou placez-le dans
un sac de r6frig_ration en plastique.
• Enveloppez le fromage de fa(;on & chasser le plus d'air
possible afin de pr_venir la moisissureo
• Vous pouvez conserver te fromage pr_-emball_ dans
son emballage d'origineo
Pour conserver les I_gumes, placez-les dans les bacs
& I_gumes--ils ont dt_ sp_cialement con;us pour
preserver i'humidit_ et la fra_cheur nature!les des
Idgumes
• Couvrez les I_gumes d'un essuie-tout humide pour
qu'ils demeurent croquants.
• Les l_gumes pr_-emball_s se conservent mieux darts
leur emballage d'odgine.
• Ne les lavez pas avant de les mettre au r_frig_rateur.
35

CONSEILS POUR LA CONGI_LATION
• Ne congelez que des aliments de premiere
qualit& La cong_tation permet de conserver la
quatit@ et la saveur, mais elte neles am_liore pas
• Congelez rapidement les fruits et les Idgumes
apr_s leur cueillette afin d'en preserver toute la
qualit&
• Utilisez des produits d'emballage et des sacs
con£us sp_cialement pour ia cong61ation_
Pour conserver la cr6me glacde---La cr_me glac_e
de qualit& riche en cr_me, exige habituellement une
temperature plus basse que les cr_mes glac_es
16g_res qui renferment moins de cr_me
• Seule I'exp6rience vous permettra de cbnnaftre
avec precision le r_glage de temperature et
l'emplacement appropri_s dans le compartiment
cong61ateur pour conserver la cr_me glac6e & la
temperature de service d_sirSe.
• La temperature est t_g_rement plus basse &
I'arfi_re du compartiment cong_lateur qu'& I'avant
Pour congeler de la viande, du poisson et de la
volaille, emballez-les dans du papier d'aluminium
pour la congdlation (ou tout autre mat_riau
d'emballage r_sistant) de fa_on que le papier
_pouse soigneusernent la forme de I'aliment afin de
chasser le plus d'air possible. Repliez et sceliez les
extr_mit_s de remballage pour obtenir un joint
herm_tique et durable_
Ne recongelez pas de la viande qui a compl6tement
d_gel& Quelte soit crue ou cuite, la viande ne peut
6tre congel_e qu'une seule fois.
PERIODES DE CONSERVATION
SUGGI_REES
La qualit_ et la frai"cheur de la viande, du poisson ou
de la volaille achet6s & I'_picerie variant; fa p_r(ode
de conservation dans votre r_frig_rateur varie doric
en cons_quence_ Pour obtenir aux E-Uo des
renseignements sur la viande et la volaille, appelez
au minist_re de l'Agriculture au 1-800-535-455&
De nouvetles techniques sont constamment raises
au point. Renseignez-vous aupr6s des services
d'appoint de votre r_gion ou de votre fournisseur
d'_lectricit_ pour recevoir I'information la plus r_cente
sur la conservation et la cong_tation des aliments.
Produit
R6frig6rateur Cong61ateur
40°F (4°C) O°F (-18°C)
Oeufs
Frais, clans leur coquille .............3 semaines Ne pas congeler
Cults durs .....................................1 semaine Se cong6ient mal
Succ_dan_s d'oe_.rfs,ouverts.,....3 jours Ne pas congeler
Non ouverts .............................. 10 jours 1 an
Repas surgel6s, plats congel6s
Garder congel_s jusqu'au moment de servir_..3-4 mois
Viandes fro_des et produits embali_s sous vide
Salades pr_par_es en
magasin (ou maison) .............3-5 jours Se cong_lent ma_
Mayonnaise commerciale
R6frig6rer apr6s ouverture ....... 2 mois Ne pas congeler
Viande hach6e
Boeuf, dinde, poulet,
porc hach_s ............................... 1-2 jours 3-4 mois
Saucisses fum6es et viandes pr6par_es
Saucisses futures,
emballage ouvert ......................1 semaine
Emballage non ouvert* ........2 semaines Dans un emb.
pour congo
Viandes pr_par6s,
emballage ouvert .....................3-5 jours 1-2 mois
Embatlage non ouvert* .........2 semaines
Bacon et saucisses
Bacon ............................................7 jours 1 mois
Saucisses de porc,
boeuf, dinde ............................1-2 jours 1-2 mois
Saucisses, ga/ettes
fum_es pr6-cuffes ................. 7 jours 1-2 mois
Jambon
En conserve, Iongue
dur_e de conservation................ 2 arts
(& la temperature de ta pi6ce)
Avec mention
,,Conserver au r6frig6rateur ...... 6-9 mois Ne pas congeler
Cuit--ent_er ..................................... 7 jours 1-2 mois
Cuff-an moitJ_s ou en _'anches 3-5 jours 1-2 mois
Viandes frafches
Biftecks, rStis de boeuf ....................3-5 jours 6-12 mois
CStelettes, rStis de porc .............3-5 jours 4--6 mois
CStelettes, r6tis d'agneau ..........3-5 jours 6-9 mois
RStis de veau ................................3-5 jours 4-6 mois
Restes de viande
Viande cuffs et plats, soupes
et ragoOts & base ......................3_4 jours 2-3 rnois
Sauce et bouillon ............................1-2 jours 2--3 mois
Volaille fratche
Poulet ou dinde, entiers .............1-2 jours I an
Poulet ou dinde, en morceaux,,1-2 jours 9 mois
Restes de volaille cuite
Poulet ffit ...........................................3-4 jours.,. _ooo.4mois
Poulet cuff ..........................................3-4 jours 4-6 mois
(Autres aliments) Cong_lateur
La plupart des fruits et I_gumes .....................8-12 mois
Poisson maigre ....................................................6-8 mois
Poisson gras, pains et brioches,
soupes, rago_,¢s, casseroles ...................... 2-3 mois
G&teaux, tartes, sandwiches, restes (cuffs),
cr_me glac6e (embagage d'origine) ......... 1 mots max._
* Mais pas plus d'une semaJne apr_s la date de
consommation indiqu_e sur !'embatlage
36

CLAYETTES RI_GLAGES
Les cr_maill_res _. r_glage multiple vous permettent de
d6placer de temps & autre vos clayettes en fonction de
vos besoins de rangement dans le r6frig6rateur.
DEMI-CLAYETTES
(sur certains modules)
Une extr_mit_ de la
dayette repose sur un
support mou[_ dans la
paroi lat_rale. L'autre
extr_mit_ est pourvue
d'un crochet qui s'ins_re
dans une cr_maitl_re
sur la paroi arri_re de
l'appareiL
Pour enlever la c_ayette,
relevez I'avant de la clayette,
puis soulevez-ia et d_gagez-
la de la cr_maill_re.
[]
Soulever
et
Pour la remettre en p_ace,
choisissez la hauteur
d_sir_e. En sou_evant
l_g_rement I'avant de ta
clayette, engagez le crochet
dans la cr_maillSre, puis
abaissez la clayette jusqu'&
ce qu'e!le repose sur le
support lateral.
Les tablettes en verre
tremp_ (sur certains
modules seulement)
s'enl_vent et s'installent
de la m_me fa(;on..
REMARQUE : La clayette de droite est tongue pour
s'installer dans la fente de droite de la cr_maill_re,
tandis que la clayette de gauche s'insta{le darts la
fente de gauche de la cr_mailt_re-
CLAYETrES PLEINE LARGEUR
(sur certains modules)
Certains modules sont dot6s
d'une clayette coulissante ./_
m_tallique, d'une tablette ._'/_
y!/
fixe en verre tremp_, ou ._.,/_'//_
de deux clayettes fixes en _/'_'f_,!'f,_
m_taL Ces clayettes peuvent f._,/____.
_tre installees & n'importe /..'p_7_
quelle hauteur clans le
compartiment r_frig_rateur.
La clayette coulissante
pleine largeur est pourvue t
de but_es_ Lorsqu'elle est
instaH_e correctement sur
ses supports, la clayette
bloque pour ne pas sortir
compl_tement du
rL=frig_rateur et pour ne
pas basculer Iorsque vous
y placez ou en retirez
des aliments.
Pour enlever la clayette plefne
largeur, soulevez I'arri_re de
la clayette, puis tirez-la vers vous.
Pour enlever une clayette
pleine targeur Iorsque
vous ne pouvez ouvrir
compl_tement la porte
du compartiment
r_frig_rateur, soulevez
I'arri_re de la clayette, puis
tirez-la vers vous et vers te
baso Inclinez la clayette et
sortez-la.
37

CLAYETTES DU COMPARTIMENT
CONG_:LATEUR
Certains mod61es sont dot_s d'une clayette pour moules
& glagons, tandis que d'autres disposent d'une clayette
d_cal_e pleine largeur.
Pour enlever la
clayette pour moules Supports
gla_ons : soulevez le
cSt_ gauche de la "
clayette de ses
supports, puis tirez la
clayette vers la gauche
pour la d_gager des
supports sup6rieurs_
Tirez ensuite la ctayette
vers la droite pour la
d_gager de ses orifices
dans la paroi fat6rale de I'appareilo
Pour enlever la clayette d6cal6e :
1. Soulevez IL=g_rement le c6t_ gauche de la ctayette,
puis tirez la clayette vers la gauche pour la d_gager
de ses orifices dans la paroi de droite de I'appareit.
2. Abaissez le c6t_ droit de la clayette, puis tirez la
clayette vers la droite pour !'enlever.
Pour r6installer la
¢layette d6cal6e :
1. lnclinez la clayette
comme indiqu6 dans
rillustration, Ins_rez les
extr_mit_s de gauche de
ta clayette dans lee
orifices de la paroi
de I'appareil°
2. Soulevez 16g_rement
le cbt_ gauche de la
clayette. Relevez la
clayette et ins_rez
l'extr_mit_ de droite de la
clayette dans les orifices
de la paroi de rappareil.
Puis abaissez la clayette
en place°
BAG .&.LIEGUMES (cur certains modules)
Si une quantit6 d'eau
excessive s'accumule darts
le fond des bacs, videz-les
et essuyez-les.
BAC A VIANDE
Ce bac coulissant est con(2u
pour la conservation de la
charcuterie, du fromage,
des amuse-gueule, des
tartinades et des collations,.
Le bac et la clayette &
laquelle il est fix_ peuvent
_tre places & n'importe
quelle hauteur dans le
compartiment r_frig_rateur,
en fonction de vos besoins.
38

Les bacs s_tu_s au bas du compartiment r_frig_rateur
sont dot_s de buttes quites empgcheht de sortir
compl_tement du r6frig6rateur afin que teur contenu ne
se renverse pas sur le plancher. Lee bacs s°enl_vent
facJlement. Saisissez-tes par les cSt_s et soulevez-les
I_ggrement tout en tirant pour qu'ils d_passent la
,,butte,,.
Pour enlever les bacs Iorsque la porte de votre
compartiment r_frig_rateur ne peut _tre compt6tement
ouverte, suivez les directives qui s'appliquent & votre
module.
BAC DOUBLE DOTI_ D'UN COUVERCLE EN
VERRE (sur certains mod6les)
Pour enlever le couvercle en verre :
1. En{evez les bacs.
2. Soulevez ravant du
couvercle tout en le tirant
vers vousl Inclinez-le et
sortez-le
3. Enlevez le cadre des
bacs. (Avant d'enlever ce
cadre, entevez toujours le
couvercle en verre.)
Soulevez le cadre pour le d_gager de ses supports
lat_raux et arri_rel Tirez-Je vers vous, inclinez-te, puis
sortez-le.
Pour remettre le couvercle en place :
1. Abaissez le cadre jusqu'& ce qu'il repose sur ses
supports lat_raux et arri_re.
2. Remettez le couvercle en place en ins_rant la partie
arri_re du couvercle dans fe profil_ arri_re du cadre.
Ensuite, abaissez lentement le couvercie pour qu'if
soit bien en place.
3o R_installez les bacs.
BACS PLEINE LARGEUR DOTi=S D'UN
COUVERCLE EN PLASTIQUE
(sur certains modules)
Pour enlever le couvercle,
soulevez-le pour le d_gager
de ses supports° TirezJe
vers vous, puls relevez-le
comphbtement. InclinezJe
et sortez-le,
Pour enlever le bac,
soulevez I_g_rement
I'avant du bac et tirez-le
vers vous,
l \
39

MOULES A GLA(_ONS
(sur les modules sans machine & gla_ons)
Pour d_mouler les glagons,
toumez le moule & I'envers.
Tenez-te au-dessus d'un
contenant et exercez une
torsion aux deux extr_mit_s.
Pour obtenir un ou deux
gla£ons seulement, laissez
le moule & I'endroit. Exercez une I_g_re torsion aux
deux extr_m_6s, puis prenez le nombre de glagons que
vous voutezo
Lavez les moules & gla£ons dans de I'eau tiede.
Ne les mettez pas au tave-vaisselfe.
NI:!:CESSAIRE DE MACHINE ,& GLA_ONS
AUTOMATIQUE (facultatif, moyennant
supplement)
Si votre r_frig_rateur n'est pas d_j& dot6 d'une machine
& glagons automatique, vous pouvez en faire installer
uneo Communiquez avec votre magasin Sears ou votre
Centre de service Sear&
MACHINE ._, GLA(_ONS AUTOMATIQUE
(sur les modules dot_s de ce dispositi0
Machine & Bras r6gulateur
Si vous mettez votre gtac;ons
r6frig_rateur en marche _
avant que la machine
gla(_ons ne soit aliment_e
en eau, maintenez le bras _
r_gulateur de la machine &
glagons en position STOP
(ARRI_T--relev_).
Lorsque la conduite
d'eau est raccord_e au
water r_frig_rateur et que le
robinet de la conduite
est ouvert, placez ie bac
& gla£:ons sous la machine
& glagons° Ensuite,
abaissez le bras r_gulateur
en position ON
(MARCHE--abaiss_),
en position STOP
(ARRET--relev_)
Bras r_gulateur
en position ON
(MARCHE--
abaiss6)
Le moule & gla£;ons se
remplira d'eau
automatiquement Iorsqu'it
aura atteint la temp6rature
de cong_lation. Les
premiers gla£ons sont g_n_ralement
pr_ts au bout de quelques heures.
Lorsque les gla£ons sont pr6ts, iis sont t_ject6s du
moule par la raclette et tombent dans le bac
gla£ons. La production de gla(;ons se poursuit jusqu'& ce
quete bras r_gulateur d6tecte une accumulation
suffisante de gla(;ens darts le bac et interrompe
provisoirement le fonctionnement de la machine. Assurez-
vous que den ne gone le mouvement du bras r_gulateur,
Pour que le bac se remplisse compl6tement, _talez
les gla(;ons de temps & autre avec votre main,
Lorsque votre machine b gla£ons fonctionne, jetez
les premiers lots de gla(2ons afin d'_liminer les impuret_s
qui pourraient se trouver darts la conduite d'eau, Faites-
le _galement au retour des vacances ou lorsque vous ne
vous servez pas de la machine & gla;ons pendant une
Iongue pSdode,,
Relevez le bras r6gulateur de la machine b gla{;ons b
la position STOP (ARR_T--relev6) torsque :
• f'alimentation en eau de la r_sidence doit 6tre couple
pendant plusieurs heures;
• vous enlevez le bac & glagons pendant quelque temps;
• vous partez en vacances (fermez _galement le robinet
de la conduite d'eau du r_frig6rateur);
• vous r_glez la commando de temperature du
r6frig_rateur & OFF (6teint).
Si vous ne consommez pas de glal;ons souvent, les
vieux glagons vous sembleront opaques et auront
oun gorat d6sagr6able. Videz r_gulierement le bac &
glagons et lavez-le & l'eau ti_deo
S'il s'agit de votre premi6re machine & gla£:ons,
vous entendrez parfois des bruits qui sembleront vous
inhabituets° Ce sont les bruits normaux produit par la
fabrication des gla£ons° II n'y a pas lieu de s'inquidter_
FILTRE D'EAU
(offert en option moyennant supplement)
Vos gla£ons ne peuvent qu'avoir le got3t de I'eau qui les
produito C'est pourquoi nous vous conseillons de purifier
votre eau avec un filtre d'eau.
Le filtre d'eau est offert en option moyennant
supplement et est disponible chez votre Centre de
Service Sears Commandez Fittre No. 978488 et vous
pouvez I'installer dans quelques minutes quand il est
roll6 & la connexion de tuyau d'eau d'admission.
KIT D'ALIMENTATION EN EAU
(offert en option moyennant supplement)
Un kit d'alimentation en eau contenant des conduites en
cuivre, des raccords de robinet d'arr_t et les instructions
n_cessaires pour brancher la machine & gla£ons & votre
conduite d'eau froide est aussi disponible chez votre
magasin Sears ou au Centre de Service Sears.
4O

EXTi_RIEUR
Les poign_es de porte et les enjoliveurs peuvent 6tre
nettoy_s avec un chiffon imbib_ d'une solution d'eau et
de d_tergent liquide doux pour la vaisselte. S_chez
ensuite avec un linge doux. N'appliquez pas de cire sur
les poign_es ou los enjoliveurs.
Gardez le ftnt propreo Essuyez-le avec un Iinge propre
16g&rement humect6 de cire pour 6tectrom_nagers ou de
d_tergent liquide doux pour la vaissetle_ Essuyez et
polissez avec un linge doux et propre. N'essuyez pas le
r6frig_rateur avec un linge & vaisselle sale ou une
serviette humide car ilslaisseront un r_sidu qui peut
endommager la peintureoN'utilisez pas de tampons
r_curer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants
ou de produits nettoyants contenant un jave!lisant, car
ces produits peuvent _gratigner la peinture ou la rendre
moins r_sistante_
Prot_gez le fini de I'appareil. La carrosserie du
r6frig_rateur est recouverte d'une peinture de haute qualit6
cuite au four Si vous l'entretenez de la fa;on
appropd_e, le fini ne muillera pas et gardera son aspect
neuf pendant des armies. Appliquez une couche de cire
pour _tectrom_nagers torsque vous recevez votre
r_frig_rateur et, par la suite, au moins deux fois par
annie.
INTI_RIEUR
Nettoyez les compartiments r_frig_rateur et
cong_lateur au moins une lois par annie. D_branchez
le r6frig_rateur avant de le nettoyer. S'il est trop difficile
de le faire, essorez bien votre linge ou votre _ponge pour
enlever l'exc_s d'eau torsque vous nettoyez autour des
interrupteurs, des lampes ou des commandos.
Appliquez un peu de cire pour _lectrom_nagers sur la
surface int_rieure, entre les portes.
Ufilisez une solution d'eau tilde et de bicarbonate
de soude--environ une cuill_re & soupe (15 ml) de
bicarbonate par pinto (1 L) d'eau--afin de nettoyer tout
en neutralisant les odeurs. Rincez bien et s_chez avec
un linger
Les autres pi_ces du r_frig_rateur---notamment les joints
de porte, tes bacs & I_gumes, les moules & gla_ons et
toutes les pi_ces de ptastique--peuvent _tre nettoy_es
de la m_me fa_on. Apr_s avoir nettoy(_ los joints de
porte, appliquez une mince couche de gal_e de p_trote
sur les joints du cbt_ des chami_res pour emp_cher les
joints de collar et de se d_former_ N'utilisez pas de
poudres _ r_curer ni de produits nettoyants abrasifs.
l_vitez de laver les tabtettes de verre froides (sur
certains modules seulement) dens de reau tr_s chaude
car elias dsquent de casser en raison de la difference
extreme de temperature.
Pour empScher rapparition d'odeurs, laissez une
boTte ouverte de bicarbonate de soude & I'arri_re du
r_frig_rateur, sur la clayette du haut. Remplacez la boite
tous los trois moiso Pour enrayer les odeurs de
renferm_, placez _galement une boite ouverte de
bicarbonate dans le cong_lateur.
i Ne lavez aucune p|_ce de plastique de votrer_frig6rateur dens te lave-vaisselle automatiqueo
DERRII_RE LE REFRIGIERATEUR
Lorsque vous _toignez le r_frig_rateur du tour, prenez
soin de nepas endommager le rev6tement de sot,
surtout les couvre-planchers coussin_s et ceux dont ta
surface est gaufr_e.
Tournez les pieds de nivellement vers la gauche jusqu'&
ce que le r_frig_rateur repose sur los roulettes
Tirez le r_frigerateur en ligne droite at, Iorsque vous le
remettez en place, poussez-le vers lernur en ligne droite.
Los d@placements lat_raux du r_frig_rateur pourraient
endommager le rev_tement de sol ou le r_frig_rateur..
Apr_s avoir remis le r_frig_rateur en place, tournez les
pieds de niveilement vers la droite pour que le r6frig_rateur
repose de nouveau sur les pieds de nivellemento
SOUS LE REFRIGI_RATEUR
Le condenseur se trouve
derriere la grille inf_rieure_
Pour obtenir un rendement
optimum, il faut garder le
condenseur propre_ Pour ce
faire, tournez la commande
de temperature & OFF
(_teint)o Enlevez la poussi_re
Nettoyer le condenseureu
rnoins une fois parannie
sur tes serpentins du condenseur & l'aide d'un balai ou
d'un aspirateur_ Ramenez la commande de temperature &
son r_glage initial. Pour un nettoyage plus efficace,
utilisez une brosse sp_cialement ccn(;ue & cette fin, en
vente & votre magasin ou Centre de service Sears.. Ce
nettoyage facile dolt _tre effectu_ au moins une lois par
annie.
41
DI_MI_NAGEMENT
D6branchez le cordon d'alimentation_ Retirez tousles
ailments du r_frig_rateur, puis nettoyez et s_chez I'int_rieur.
immobilisez toutes les pi_ces amovibles, comme fes
clayettes etles bacs, & I'aide de ruben gommL=pour
6viter de tes endommager, puis relevez tes pieds de
nivellemento
Assurez-vous que le r_frig6rateur demeure debout
pendant son d_m6nagement et darts le camion. I1dolt
_tre bien immobilis6 dens le camion afin d'_viter qu'il se
d_place. Prot_gez ta carrosserie du r_frig_rateur & I'aide
d'une couverture.

VACANCES
Lorsque vous vous absentez pendant une periode
prolongee, d_branchez te r_frig_rateur, tournez la
commande de temperature & OFF (L_teint) et nettoyez
I'int_rieur avec une solution d'eau et de bicarbonate de
soude, & raison d'une cuill_re & soupe de bicarbonate
par pinte d'eauo Essuyez. Pour emp_cher I'apparition
d'odeurs, laissez une boite ouverte de bicarbonate de
soude dans le r_frig_rateur et laissez les portes
ouvertes.
Lorsque votre absence est moins Iongue, retirez les
aliments p_rissables et laissez la commande au r_glage
habitueL Toutefois, si la temperature de la piece risque
d'etre inf_rieure & 60 °F. (16 °C.), suivez les mernes
directives que pour une absence prolong_eo
Si votre refrigerateur est dot6 d'une machine
glagons, relevez le bras r_gulateur de la machine &
glagons en position STOP (ARRET--releve) et fermez
le robinet de la conduite d'alimentation en eau du
r_frig_rateur.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
Risque de chocs 61ectriques
Avant de remplacer une ampoule grill_e, it faut
soit d_brancher le refrig_rateur soit couper
I'alimentation _lectrique au niveau du disjoncteur
ou de la boTte & fusibles°
REMARQUE : Le fait de r_gler la commande de
temperature sur OFF (_teint) ne coupe pas le
courant qui alimente le circuit de la lampe.
Une lampe est install_e & la partie _1 _ _/_!_].4.............
superieure du compartiment
r_frigerateur, derriere la commande ==\:_ - - .. ./1 .
de temperature. Pour remplacer q____
une ampoule grill_e, d_branchez
te r_frig_rateur. Laissez refroidir
t'ampoule, puis d_vissez-la et remplacez-la par une
ampoule pour _lectromenagers de meme format.
• Veui!lez lire toutes les directives avant de commencer.
• Manipulez les pi_ces avec soin pour _viter d'egratigner
la peinture.
• Placez les vis & cSt_ de leur piece afin d'eviter de tes
visser aux mauvais endroits
• Pr_voyez une surface de travail douce afin de ne pas
egratigner les portes.
Les directives qui suivent vous indiquent de quelle
fa_on transferer les chamieres du cet6 droit vers le
cet6 gauche. Si jamais vous desirez retransf_rer les
chamieres du cet_ droit, suivez les memes directives---en
rempla_ant seulement le mot ,,gauche,, par le mot -droit,>.
Debranchez le refrigerateur.
Videz tous les balconnets de porte, y compris le bac
utilitaire et le casier & produits laitiers.
OUTILS NI_CESSAIRES
, Tournevis <<Torx,,T20 ou T25
• Tournevis Phillips
• Couteau & mastic ou tournevis & embout plat (couvrez
rextr_mit_ de I'outil de ruban gomm_ afin de ne pas
egratigner la peinture).
• Cle & fourche de 5/16 po
• Tourne-_crou hexagonal de 5/16 po
ENLI_VEMENT DES PORTES
1" 6tape---Enl_vement de la porte du congelateur
42
a,
b.
C=
do
e,
L
Maintenez la porte ferrule
au moyen de ruban-cache..
_. raide d'un tourne-dcrou
hexagonal de 5/16 po, enlevez
les deux vis qui retiennent la
charni_re sup_rieure & la
carrosserie.
Soulevez fa charniere (et la cale
qui y est collie) pour d_gager
raxe de charni_re de la douille
situee sur le dessus de la porte,
Charni_re (_ (_
sup_rieure
puis mettez-la de cet_ avec les VlS.
Enlevez le ruban-cache. Eioignez la porte de la
carrosserie en rinclinant, puis soulevez-la pour la
d_gager de I'axe de la chamiere intermediaire_
(Si la rondelle de plastique demeure collie sous la
porte, remettez-la sur la charni_re.)
(Couchez la porte sur sa contre-porte, sur une surface
douce pour ne pas r_gratigner.
I'aide d'un tournevis ,,Torx,,, deplacez les deux vis
du cet6 oppos_ de la carrossede et vissez-les dans
les trous laissds libres par I'entevement de la chamiere
sup_deure.

2e _tape--Enlbvement de la porte du r6frig_rateur
a. Maintenez la porte
ferm6e ferrule au
moyen de ruban-cache
b,/_ I'aide d'un toume-_crou
hexagonal de 5/16 poet
d'une cl_ ouverte de
5/I 6 po, enlevez les deux
vis qui retiennent la
charni6re interm_diaire (et
la cale qui y est collie) & la
carrosserieo Soulevez la
charni_re interm6diaire
Charni6re interm6diaire
_1___ cA_herndere
Rondelle de p/astique
pour d_gager son axe de la douille situ_e sur le dessus
de la porte. Mettez la chami6re et les vis de c6t&
c. Enlevez le ruban-cache. E_toignezta porte de ta
carrosserie en rinclinant, puis souJevez-la pour la
d_gager de la charni_re inf6rieure_
(Si la ronde!te de plastique demeure collie sous la
porte, remettez-la sur la chami_reo)
d. D_posez la porte sur _a centre-porte, sur une surface
deuce pour ne pas r_gratigner.
e. ]k I'aide d'un toumevis Torx, d_placez les deux vis du
c6t_ oppos_ de ta carrossede et vissez-les dans tes
trous laiss6s libres par l'en!_vement de ta charni_re
interm_diatre.
Prenez une des vis enlev_.es & l'_tape (b) et ins_rez-
la au cSt_ oppos6, darts le trou le plus & rext6rieur,
Ne vissez pas la vis compl_tement--laissez sous la
tSte de vis un espace 6quivalent & I'_paisseur de la
cale et de la charni6re.
TRANSFERT DE LA CHARNII_RE INFERIEURE
a. Si votre r_frig_rateur est
dot6 d'une grille, enlevez-
la° Saisissez-la par le bas
et tirez-la vers vous.
b. A raide d'un toumevis
,,Torx,,, enlevez la
charni_re (et la cate qui y
est collie) et la rondelle
de plastique du c6t6
inf_rieur droit de t'appareiL
c. R#instaltez la charni_re
(et la cale qui y est coll6e)
et la rondelle de plastique
du c6t_ inf_rieur gauche
de i'appareiL
C(3TE DROIT
_ __;Axede
charniSre Rondelle
@_.l "_ de ptastlque
Chami_re I _;_
interrn6diaire
C(3Tt_ GAUCHE -----_-___
TRANSFERT DE LA CHARNII_RE SUPI_RIEURE
R_installez la chami_re sup_,deure (et ta cale qui y est
collie) dans le coin avant gauche de la carrosserie,
mais ne serrez pas compl_tement les vis pour le
moment.
Certaines charni_res sent dot_es de quatre trous, Les
trous que vous devez utiliser pour I'installation de la
charni_re d6pendent du cSt_ o_ vous I'instatlez.
Lorsque la chami_re est correctement instalt_e, son
rebord ext6rieur est para!l_le au rebord de la carrosserie.
Installation de la
chaml6redu c6t_ gauche
f_,l -._.. !
o lj
I_-._ Y
Installationde la
chami_re du cSt#drott
TRANSFERT DES POIGNI_ES DE PORTE
(sur certains mod_les seulement)
Porte du r6frig6rateur
Garniture de la
peign_e courte
a. Enfevez la garniture de la poign_e en la glissant vers
le base Enlevez ensuite la vis situ_e sous la garniture
de la poign_e.
43

Capuchon --_T ._"
Or
"_.,{_-Capuchon
b. Enlevez les deux vis qui retiennent la poign_e sur le
dessus de la porter
c. Enlevez la poign_e
d. Transf_rez les deux vis des trous de la poign_e,
situ_es & la pattie superieure droite de la porte, au c6t_
oppose.
e. Transf_rez le capuchon, situ_ & la partie sup_rieure
gauche de la porte, au cSt_ oppos_
f. Transf_rez le capuchon situ_ au c6t_ droit du devant
de la porte au trou tiber6 Iors de renl_vement de la
vis situ_e sous ta garniture de ta poign_e.
g. Transf_rez la butte de porte°
Porte du cong_lateur
Capuchon --_?._
t
Poign_e
a Enlevez la vis que retient ta poign_e sur le dessus de
la porte.
b. Enlevez les deux vis qui retiennent la poign_e sur le
dessous de la porte
c. Transf_rez la vts du trou de poign_e, situ_e _. la partie
sup_rieure droite de ta porte, au c6t6 oppos_o
d. Transf_rez le capuchon, situ_e & ta partie sup_rieure
gauche de la porte, au cSt_ opposdo
e. Dans I'ordre l'inverse, r_installez la poign6e sur le
c6t_ droit de ta porte & I'aide des vis enlev_es Iors
des _tapes (a) et (b).
f. Transf@rez la butte de porte de la fagon indiqu_e
ci-dessus.
h. D_placez la butte de porte m6taltique du c6t6 droit
vers le c6t_ gauche & I'aide d'un toumevis ,,Torx,,.
i. D_placez les vis du c6t_ gauche vers le c6t_ droito
44

R_INSTALLATION DE LA PORTE DU
RI_FRIGERATEUR
a. Installez la porte du
r_frig_rateur de fagon
que I'axe de la charni_re
inf_rieure scit ins_r_ dans
la douille sous la porte,.
Assurez-vous que ta
rcnde!le est bien en place
sur I'axe de charni_re,
b. Ins_rez l'axe de ta
charni_re interm_diaire
dans la douillesitu_e sur
le dessus de la porte.
REMARQUE : La charni_re
interm_diaire dolt _tre
tourn_e & I'envers, de la
fat;on indiqu6e, Iorsqu'elle
est install_e du cSt_ gauche.
c. Inclinez ta porte vers la
carrosserie. Lorsque la
porte est bien en place,
faites glisser la charni_re
sous la t6te de la vis qua
vous avez viss_e
partiellement un peu plus t6t
darts _etrou te plus &
I'ext_rieur. Ins_rez rautre vis
puis serrez solidement les
deux viso
I I11""1.....'.............
Axe de charnt_re [_J_7
de plastique _'--,_
Axe de
! de plastique
REINSTALLATION DE LA PORTE DU
CONGI_LATEUR
a_
b.
Installez la porte du
cong_lateur de sorte qua
l'axe de la charni_re
interm_diaire soit insSr_
dans la douille sous la
porte. Assurez-vous qua ia
ronde!le est bien en place
sur t'axe de charni_re_
Inclinez la porte vers la
carrosserie, en soutevant
Rondell_
la charni6re sup_rieure de sorte que I'axe de
charni_re soit ins_r_ dans la douille situ_e sur le
dessus de la porte°
c. Avant de serrer les vis de la charni_re sup6rieure,
assurez-vous que le haut de la porte est de niveau
avec le dessus du r6frig_rateur et que le jeu entre lee
portes est uniforme, Ne serrez pas trop ces vis--
vissez-la jusqu'& ce qu'e!te soit serr_e, puis vissez-la
encore d'un demi-tour,,
INSPECTION DES JOINTS DE PORTE
V_rifiez le joint magn_tique autour des portes. Assurez-
vous qu'it n'y a pas de jeu visible entre le joint et ta
carrosserie_ Si vous remarquez un jeu, tirez sur le joint
pour qua l'aimant & rint_rieur du joint entre bien en
contact avec la carrosserie, Faites attention de ne pas
d6placer le joinL
45

BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT
Les bruits suivants sent normaux et ne signiflent pas que votre
appareil a besoin de r_paration.
Les compresseurs modernes & haut rendement fonctionnent plus
rapidement et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus
audible pendant le fonctionnement
La minuterie de d6givrage et la commande du r6frig_rateur
font entendre des d_clics pendant le fonctionnement.
Le ventilateur fait circuler de I'alr & rint_rieur du cong_lateur qui
maintient des temp6ratures uniformes.
Des gouttes d'eau tombent sur I'_l_ment de d_givrage, ce qui produit
un bruit de cr_pitement, de siffiement ou d'_clatement pendant le
cycle de d6givrage,
Le frigorig_ne qui circule dans les bobines de refroidissement
du cong61ateur fait un bruit qui ressemble & de I'eau qui bout
ou & un gargouilliso
Les bobines de refroidissement qui s'_largissent et se contractent
pendant le d#givrage et la r#frig6ration apr_s un d#givrage produisent
un bruit de craquement ou d'_clatement.
L'eau s'L_goutte tandis qu'elle fond dans I'_vaporateur, et coule vers
le plateau de degivrage pendant le cycle de d6givrage.
Machine & gla£ons (sur certains modeles)
, ,,,,,,,,,,,.,,,, ....... ,,
:',LJi I !1 1
iS_l I !t;I
i 1
Lorsque la machine & gla{_ens se remplit d'eau, I'_lectrovanne de la machine & gla£ons fait entendre un bourdonnemenL
Si le bras r_gulateur est plac_ & la position ON (MARCHEiabaiss_), le bourdonnement se fait entendre m_me si ta
machine n'est pas encore raccord_e & la conduite d'eau° Si vous laissez fe bras r_gulateur & la position ON (MARCHE--
abaiss6) avant que la conduite d'eau n'ait 6t_ raccord_e, vous risquez d'endommager la machine & gla£onso C'est
pourquoi il faut placer le bras r_gulateur _ la position STOP (ARRET--relev_) pour faire cesser ce bourdonnement_
Les glagons font du bruit en tombant dans le bac, tout comme i'eau qui circule dans les tuyaux Iorsque la machine &
gla(;ons se remptit.
LE R#FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS
V6riflez si..o Alors..,
Le cordon d'alimentation est d_branch& Bien branchez le cordon dans une prise en _tat de marche
et de la tension appropriee<.
Un fusible est grill_ ou te disjoncteur s'est d_clench& Remplacez le fusible ou r_enclenchez le disjoncteur.
La commande de temperature est rdgi6e sur R_glez la commande de temperature sur ,,5,,.
OFF (_teint).
VIBRATION OU CLIQUETIS
V_rifiez si... Alors,,°
Le r6frig_rateur n'est pas de niveauo I La plancher n'est pas assez solide ou est in#gal, ou bien I
I
les pieds de nivellement ont besoin de rdglage, Consultez
Ila section ,<Roulettes/Pieds ne nivellement>>=
46

LE LAMPE INTI=RIEURE NE S'ALLUMENT PAS
V6rifiez si.o. Alors..o
Le cordon d'alimentation est d_branch&
L'ampoule est mal viss_e dans sa douille.
L'ampoule est grillee.
Bien branchez le cordon dans une prise en etat de marche
et de la tension appropriee,
R_glez la commande de temp6rature sur OFF (eteint)
et debranchez le refrig6rateur_ Enlevez soigneusement
I'ampoule et reinstallez-la. Rebranchez le r6frigerateur
et r6glez & nouveau la commande de temperature,
Remplacez avec une ampoule pour _lectromenagers de la
m_me puissance, format et forme, disponible chez votre
quincailtier. R6glez la commande de temperature sur
OFF (_teint) et d_branchez t'appareil avant de remplacer
rampouleo
LE COMPRESSEUR DU REFRIGERATEUR FONCTIONNE PENDANT TROP LONGTEMPS
Verifiez si,.. Alors._
Le r_frig_,rateur qui vient d'6tre remplac_ _tait
un modele ancien_
Les r_frig_rateurs modemes _tant plus grands, leur moteur
dolt fonctionner plus longtemps.
La temperature ambiante est plus _lev@e que Les r@frig@rateursfonctfonnent pendant plus iongtemps
d'habitude. !orsqu'i! falt chaud.
La porte est ouverte frequemment ou vous venez Lorsque vous rajoutez des aliments ou ouvrez la porte, ceci
de placer une grande quantit_ d'aliments dans peut r_chauffer rappareiL II est normal que le r6frigerateur
le r_frig_rateur, fonctionne pendant plus longtemps afin de se refroidir.
Le refrig_rateur a et@branch_ail y a peu de temps et ta I1faut jusqu'& 24 heures pour que i'appareil se refroidisse
commande de temp@rature a et6 r@gl6ecorrectement, compl6temento
r@glage trop baso
IL Y A DU GIVRE OU DES CRISTAUX DE GLACE SUR LES ALIMENTS SURGELES
V_rifiez st... Alors.-
[ La porte est ouverte fr_quemment. L'ouverture de la porte du congelateur laisse entrer de I'air j
chaud et hum}de et provoque I'accumulation de givre.
DE LA CONDENSATION SE FORME .&.L'INTERIEUR
V6rifiez si,.. Alors..°
[.a porte est ouverte fr_quemment, Par temps humide, I'air introduit de I'humidite dans le lru&frig_rateurlorsque les portes sent ouvertes.
/
DE LA CONDENSATION SE FORME SUR L'EXTI_RIEUR DU RI_FRIGI_RATEUR
Verifiez si,.. Alors°°.
Le temps est humide. C'est normal. Poussez le bouton de l'_conomiseur I
d'energie vers la droite.
!
47

LA TEMPI_RATURE EST TROP I_LEVEE OU IL Y A UNE ACCUMULATION D'HUMIDITI_
A L'INTI_RIEUR
V_rifiez si... Alors.,,
Les conduits d'air sont bloqu_s, Uair froid cimule Rep_rez les conduits d'air en vous servant de votre main
entre le r_frig_rateur et le cong_lateur & travers des pour sentir la circulation de l'air, et d_ptacez tousles
conduits situ_s darts ta paroi entre les deux paquets qui bloquent l'un des conduits ou emp_chent t'air
compartiments, de circulero
Les portes sont laiss_es ouvertes fr_quemment. Lorsque la porte est ouverte, de I'air chaud et humide entre
dans le r6frigerateur. Si vous ouvrez souvent la porte, cela
peut acc_lerer raccumulation d'humiditL _et augmenter la
quantit6 d'air chaud que fe r_frig_rateur dolt refroidir.
La commande de temp6rature est mal r_gl_e. R_glez la commande sur ,,5,,_ Attendez 24 heures que la
temperature se stabilise. Si la temperature est trop _lev_e
ou trop basse, avancez la commande d'une position & la fois.
Une grande quantit_ d'aliments vient d'etre Lorsque vous rajoutez des aliments chauds0 cela r6chauffe
mise au r6frig_rateur ou au cong_tateur, l'appareiL Ii faut attendre plusieurs heures afin que le
r(_frig_rateur puisse revenir & sa temp6rature normale.
Les aliments ne sont pas bien emball_s_ Emballez les aliments herrn_tiquement et essuyez les
r_cipients mouill_s avant des les ranger au r6frigerateur
afin d'6viter I'accumutation d'humidit_.
Le temps est humide, Par temps humide, l'ouverture des portes laisse entrer de
I'humidit_ dans le r@frig_rateur.
LES GLA(_ONS ONT UN GOOT OU UNE ODEUR
V6rifiez si.., Alors..,
La machine & gla_ons a _t6 instaU6 r_cemment. Jetez tes premiers lots de glagons afin d'_liminer les
glagons dont la couleur ou te goet n'est pas convenable.
Les gla_ons sont ranges au r_frig_rateur depuis Jetez les vieux gla(_ons et faites-en une nouvelle provision.
trop Iongtemps.
Les aliments ne sont pas emball_s herm_tiquement R_embaliez les aliments puisque les odeurs peuvent 6tre
darts I'un des deux compartiments, transmises aux gla£ons si les aliments ne sont pas bien
emball_s.
L'approvisionnement d'eau contient des min_raux II faudrait peut-_tre installer un filtre & eau afin d'eliminer
tel que le soufre, les probl_mes de got3t et d'odeur.
i L'int_rieur du r6frig_rateur a besoin de nettoyage. Consuttez la section ,,Entretien et nettoyage,,o
48

En raison de notre politique _Nous r6parons les
produits que nous vendons,,, vous avez l'assurance
de pouvoir compter sur Sears pour le service apr_s-
vente_ La valeur de votre appareil Kenmore est encore
plus grande Iorsque vous tenez compte du fait que
Sears poss_de des centres de service partout au pays
et compte sur des techniciens professionnels qui ont
re_u une formation sur tousles _lectrom_nagers que
vend Sears. IIs poss_dent les connaissances, les
comp(_tences, tes outits, les pi_ces et I'_quipement
n_cessaires pour s'assurer que nous sommes & la
hauteur de notre engagement envers vous : ,,Nous
r_parons les produits que nous vendons,,,
Contrat d'entretien de Sears
Augmentez la valeur de votre appareil en achetant un
Contrat d'entretien Sears. Les _lectrom_nagers
Kenmore ont _t_ congus, fabriquds et v_rifi_s afin de
vous offrir un rendement fiabte pendant des armies.
Cependant, tout _lectrom_nager moderne peut avoir
besoin de r#paration de temps & autre. Le Contrat
d'entretien de Sears vous propose un programme de
service apr#s-vente exceptionnel pour votre produit,
Le Contrat d'entretlen de Sears
• Est une fagon de payer aux prix d'aujourd'hui les
r_parations de demain.
• E_limineles factures de r_paration d_coulant d'une
utilisation normaleo
• Vous permet d'effeotuer autant d'appels de service que
vous Ie d_sirez.
Vous permet de bdn_ficier chaque annie d'une
v_rification preventive sur demande pour que votre
appareit Kenmore demeure en bon dtat de
fonctionnement.
Pour de plus amples renseignements, composez
le 1-B00-827-6655.
49

Garantla 50
lnstrucciones de seguridad 51,52
Requisitos de puesta a tierra 53
Partes y caracterfsticas 54
Instalaci6n del refrigerador 55
Instalaci6n de le tuberfa de ague 56-58
Control de temperatura 59
Sugerencias pare el almacenamiento
de alimentos 59, 60
Parrillas 61, 62
Gavetas almacenamiento 62, 63
Servicio de hielo 64
Cuidado y limpieza 65, 66
Precauciones para vacaciones y mudenzos 65, 66
Puertes reversibles 66-69
Mapa de sonido 70
C6mo resolver errores de funcionamiento 70-72
Convenio de mantenimiento de Sears 73
Servicio al cliente P&gina trasera
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA EL REFRIGERADOR
Durante un argo a partir de la feche de compra, si este refrigerador se opera y se mantiene en conformidad con las
instrucciones anexas o entregedas con el producto, Sears reparar& este refrigerador, gratuitamente, si _ste
llegase a tener algt_n defecto en materiales o fabricaci6n.
GARANTIA COMPLETA DE CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE
REFRIGERAClON
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, si este refrigerador se opera y se mantiene en conformidad con
las instrucciones det usuario anexas o entregadas con el producto, Sears reparar& el sistema seltado (que consiste
en et agente refrigerante, la tuberla de conexi6n y el motor de! compresor), gratuitamente, si _ste Ilegase a tener
algSn defecto en materiales o fabricaci6n.
La cobertura de garentia indicada anteriormente s6!o tiene validez pare los refrigeredores que se usen pare el
almacenamiento de alimentos con fines dom_sticos privedos.
E! servicio de garantfa est& a su disposici6n poni_ndose en contacto con el CENTRO/DEPARTAMENTO DE
SERVICIO SEARS MAS CERCANO a su domicilio en los Estados Unidos. Esta gerantfa s61o tiene validez mientras
este producto se halle en uso en los Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos y usted puede tener tambi_n otros derechos que varfan de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Abajo dejamos un espacio libre pare que usted anote la fecha de compra, el modelo y el n_mero de serie de su
producto. Usted hallar& el modelo y el n_mero de serie impreso en taplaca de identificaci6n situada en la pared al
ledo de la gaveta supedor o en la parte inferior, justo en e! interior de le puerta del compartimiento de alimentos
frescos. Tenga esta informaci6n a mane cuando usted llame a Sears respecto a su producto.
No. del modeto 363.
Fecha de compra
Noo de serie
Conserve estas instrucciones y su comprobante de compra como referencia futurao
50

Este manual contiene touches mensajes importantes de seguridad.
Lea y siga siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de aterta de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n acerca de los mensajes
de seguridad qua le informan de peligros que pueden causar la muerte o lesiones a usted o a otras
personas o causar da_os al producto_
Todos los mensajes de seguridad ir&n precedidos pot et simbolo de alerta de seguridad y la patabra
que indica el riesgo: PELIGRO, ADVERTENCIA O PRECAUCION Estas patabras tienen el siguiente
significado:
Si no sigue correctamente estas instrucciones, usted _ o sufrir_,
Si no sigue correctamente estas instrucciones, usted _ cotter peligro de
muerte o de sufdr graves lesiones.
Indica una situaci6n de inminente peligro qua, si no se evita, puede ocasionar
lesiones ligeras o leves o dafios at producto _nicamente.
Todos los mensajes de seguddad identfficar&n el peligro, le indicar&n c6mo reducir las probabitidades de sufrir
lesiones y le dir&n qu6 puede ocurrir si no se siguen correc_amente las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque,
o lesiones corporales cuando use este producto,
se deben seguir ciertas medidas de seguridad
b_sicas y esto incluye Io siguiente:
• NUNCA desenchufe su refdgerador tirando del
cord6n de alimentaci6n el_ctrica. Agarre siempre el
enchufe firmemente y tire de _1sacdndolo recto del
tomacorrienteo
. Repare o recambie inmediatamente todos los
cordones et_ctricos de servicio raidos o dafiados de
cualquiera otra forma. No use un cord6n que
muestre grietas o sefiales de dafios por abrasi6n a
Io largo de su superficie o en el extremo del enchufe
o conector.
• Cuando mueva su refdgerador separdndolo de ta
pared, tenga cuidado de no haceflo rodar por sobre
el cord6n de a_imentaci6n el_ctdca o da_ar este
cord6n,.
• NO GUARDE o use gasolina u otros vapores o
liquidos infiamables en la proximidad de _ste o de
cualquier otro e)ectrodom_sticoo
NO PERMITA que los nitros se monten, se paten o
se cuelguen de las puertas del refrigerador o de las
parr]llas en el refrigerador_ Podrtan da_ar el
refrigerador y lesionarse gravemente ellos mismos_
Desenchufe su re_gerador antes de timpiar o de
efectuar cualquiera reparaci6n. NOTA:
Recomendamos abiertamente que cualquiera
reparaci6n sea realizada por un t_cnico calificado.
Antes de cambiar una bombilla quemada,
desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro et_ctrico en el interruptor de circuito o en
la caja de fusibles con el fin de evitar el contacto
con un filamento de alambre con corrienteo (Una
bombilla quemada puede romperse cuando se
intenta cambiarla.) NOTA: AI Ilevar el control a la
posici6n OFF (apagada) no se interrumpe la
alimentaci6n et_ctrica que llega al circuito de la
bombilla.
Para su seguridad personal, este electrodom_stico
debeser conectado apropiadamente a tierra° Haga
que un electricista calfficado verffique el enchufe de
la pared y el circuito para asegurarse qua la salida
est_ conectada debidamente a tierra.
51

• Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico.
o Use este electrodom_stico solamente con la finalidad
para ta que ha sido diseSado como se describe en
este manual del usuario,
. Este refrigerador debe ser instalado apropiadamente
en conformidad con las Instrucciones "Atenci6n
Instaladcr" que vienen pegadas con cinta en ta parte
frontal det refrigerador,
° Una vez que su refrigerador est6 en funcionamtento,
no toque las superficies frfas del compartimiento del
congelador, particularmente si sus manos estAn
h0medas o mojadas. La piel puede quedar adherida a
tas superficies extremadamente frias.
• NO COLOQUE sus dedos o manos en el mecanismo
que hace hielo mientras su refrigerador este
enchufado. Esto ayudarA a protegerle contra posibles
lesiones. Tambien impedir_ la interferencia con las
partes m6viles del mecanismo eyector o con el
alemento t_rmico que suelta los cubos de hielo_
NO VUELVA a congelar alimentos que ya han sido
congelados y que se hayan deshelado por completo.
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
dice en su Boletfn Not 69 Hogar y Jardfn:
"... Usted puede volver a congeiar con seguridad
alimentos congelados que se hayan deshelado si
_stos tedavla contienen cristales de hialo o si todavfa
est&n frios-por debajo de 40° E (4° C.)."
".. Las cames molidas, aves o pescados deshelados
que emitan cualquier olor extraSo o presenten
decotoraci6n no deben recongelarse y tampoco deben
comerseo Los helados derretidos deben desecharseo
Si el otor o e! color de cualquier atimento es deficiente
o cuestionable, desh&gase de 6!, Tales alimentos
pueden ser peligrosos si se les ingiere,"
"lncluso el deshielo y la recongalaci6n parcial reduce
la calidad comestible de los alimentos, particularmente
de las frutas, vegetales y comidas preparadas. La
calidad comestible de las cames rojas es menos
afectada que la calidad comestible de muchos otros
alimentos, Use los alirnentos recongelados Io antes
posible para conservar el mayor grado posible de su
calidad comestible."
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
El atrapamiento y la sofocaci6n de los niSos no son un
problema del pasado. Los refrigeradores abandonados
son un peligroo,.aunque sea s61o por "pocos d|as." Si se
deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las
instrucciones abajo para ayudamos a prevenir algt_n
accidente_
ANTES DE DESHACERSE DE
SU VIEJO REFRIGERADOR O
CONGELADOR:
° Quite las puertas_
• Deje los entrepar_os en su sitio para
que los niSos no se suben adentroo
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de refrigeraci6n
que us5 CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que los
CFC son nocivos para el ozono estratosf_rico_
Si se desperdicia del antiguo refrigerador, aseg_rese de
que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente
por un t_cnico calificadoo Si se libera a prop6sito el
refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas
y al encarcelamiento bajo las estipulaciones de la
legislaci6n ambientaL
52

IMPORTANTE: Favor leer cuidadosamente
estas indicaciones.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Riesgo de descarga el_ctrtca
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodom_stico debe set cone_ado
apropiadamente a tierra, Haga que un etectricista
calificado verffique el enchufe de la pared y el
circuito para asegurarse que ta salida est_
cenectada debidamente a tierra.
Enchufe de
pared de 3
espigas con tierra
Enchufe de "_J_Pr seg Qresede que
3 espigas_// exista una conexi6n a
con tierra tierra antes de usarlo
METODO RECOMENDADO PARA LA
PUESTA A TIERRA
El refrigerador deve siempre ser enchufado en un
tomacorriente individual propiamente puesto a tierra de
115 voltios, 60 Hz,, AC (corriente alterna) solamente y
con un fusible de t5 5 20 amperioso Esto garantiza la
mejor ejecuci6n y evita la sobrecarga dei circuito
el_ctrico de la casa y los da_os a causa del
sobrecatentamiento de los cables.Es recomendado de
proveer un circuito separado que sirve sSlo para este
aparatoo Use un tomacorriente que no se puede apagar
con un interrupter o con una cadenao No use un cable
de extensiSn.
En los cases en los que haya un tomacorriente de pared
para enchufes de sSlo dos espigas, es su
responsabUidad y obligaciSn personal hacer que Io
reemplacen con un tomacorriente de pared para
enchufes de tres espigas que est_ conectado
apropiadamente a tierra.
No corte o elimine la tercera espiga (ia que sirve
para la conexibn a tierra) de! enchufe del cordon de
alimentacibn electrica bajo ninguna circunstancia.
use DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los riesgos potenciales de seguridad bajo
ciertas condiciones, desaconsejamos abtertamente
el use de un cable de extensibn. Sin embargo, si
usted decide usar un cable de extensiSn de todos
rhodes, es absolutamente necesario que sea un cable
de extensi6n trifilar con puesta a tierra y aprobado per
UL para electrodom_sticos que tenga un enchufe y un
tomacorriente para la conexiSn a tierra y que la
capacidad el_ctrica nominal det cable sea 15 amperios
(m[nimo) y 120 volties.
El use de un cable de extensi6n aumentar& el espacio
libre necesario para la parte posterior del refrigerador,
53

0
0
0
Use esta secci6n para familiarizarse m&s con Ins partes y las caracterlsticas de su refrigerador. Se incluyen
referencias a Ins p&ginas donde est& la informaci6n para su mayor comodidad.
NOTA: Este manual cubre varies modules diferentes. El refrigerador que usted ha cemprade puede tuner
algunos o todos los componentes indlcados a continuacibn. Es posible que la ubicacidn de las
caracteristicas que se se_alan abajo no corresponda a la ubicaci6n de esas caracteristicas en su modulo.
O Bandejas flexibles de cubes de hie!o (p, 64)
O MAquina automatica para hacer hielo o disposicion
para una (p. 64)
Indicaciones para el use y mantenimiento
Cajones para cames (po 62)
Parrillas ajustables (p- 61)
Ubicacion de los numeros de sede y de modulo
Control de temperatura (po 59)
Parrillas en el congelador segun su conveniencia (po 62)
_D Cajon de lacteos
0t Cajon para tuner los productos a la mane
Cajon de use practice
Empaques magneticos en la puerta
_ Puertas con textura de acero
_]_ Cajon para frutas y verduras (p,, 62)
No hay que descongelar
54

UBICACION
• Instale el refrigerador sobre un piso que tenga
suficiente solidez para soportar su peso cuando est_
completamente cargado,
• No Io instale en lugares en los curies la
temperatura descenderd por debajo de 60 ° F
(16° C) porque no funcionar& con la frecuencia
suficiente para mantener las temperaturas apropiadas.
• Para bajar los gastos de eleetricidad, evite colocar
el refrigerador cerca de ia estufa o de alg(m
radiador de calor, o dbnde se briUa el sol
directamente sobre el refrigerador.
MARGENES LIBRES
Deje los siguientes m_rgenes libres para facititar la
instalaci6n y la circulaci6n apropiada del aire.
1
11
..4
RUEDAS/PATAS DE NIVELACI6N
Las patas de nivelaci6n que est&n cerca de cada
esquina frontal del refngerador son ajustables.
Sostienen al refrigerador en posici6n firme y evitan que
se abran sus puertas. Deben colocarse de manera que
el frente se tevante Io suficiente para que las puertas
cierren f&citmente cuando est_n abiertas
aproximadamente s61o a la mitad. Haga girar Ias patas
de nivelaci6n en el sentido de las maneeillas del reioj
para subir el refrigerador y en sentido opuesto a las
maneclllas
del reloj para bajarlo.
Las ruedas que est_n cerca de las patas de nivelaci6n
le permiten separar al refrigerador de la pared para su
limpieza. Haga girar las patas en sentido opuesto, al de
las manecillas del retoj hasta que el peso del
refrigerador pase de las patas a las ruedas. Despu6s de
regresar al refrigerador a su lugar, haga girar las patas
en sentido de }as manecillas del reloj hasta que las
patas sostengan el refrigeradoro
Lados ........................................................... 3/4 (18 mm)
Parte superior ..............................................1 (25 mm)
Parte posterior ............................................ 1 (25 mm)
55

ANTES DE QUE EMPIECE
Riesgo de descarga el6ctrica
• Desconecte el suministro et_ctrico del refrigerador
antes de instalarlo,
• Su taladro el_ctrico tiene que ser enchufado a
tierra antes de taladrar orfficios en la Ifnea de
agua.
De no hacerlo puede resultar en una descarga
el_ctrica, graves heridas, o muerte,
• Si el suministro de agua del refrigerador viene de un
sistema de fiitraciSn de agua de osmosis invertida y
que el refrigerador est& equipado con un sistema de
filtraci6n del agua de la f_.brica, no es necesario utilizar
el _tro de agua del refrigerador, Utilice el tap6n de
derivaci6n del filtro del refrigerador_ Utilizar el cartucho
de filtraci6n del agua del refrigerador junto con el fiitro
de osmosis invertida puede resultar en tener cubes de
hie!o huecos y tambi_n en un flujo m&s lento del agua
en el dispensadoro
• Esta instalaci6n de la ltnea de agua no est&
garantizada ni per el fabricante del refrigerador ni per
el de! dispositJvo para hacer hieto. Siga estas
instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo
de producir dafios causados per acci6n del agua, los
cu&les podrian resuftar muy costosos.
• El agua que estalla en la tuberla de la casa con un
ruido de martillo, puede causar dafios en partes del
refrigerador y tambi6n fugas o inundaci6no Uame a un
plomero calificado para rectificar el ruido de martillo en
la tubeda antes de instalar la linea det suministro de
agua al refrigerador.
• Para prevenir quemaduras y dafios al producto, no
instaie la linea de agua a la tuberJa de agua caliente.
• Si utiliza e! refrigerador antes de conectar la tuberla
del agua, asegSrese de que el braze detector de!
dispositivo para hacer hielo permanezca en la posici6n
STOP (PARADA-- hacia arriba),,
• No instale el tube del dispositivo para hacer hielo en
sitios en donde la temperatura pudiera descender per
debajo del punto de congelaci6n,
• Cuando utilice un aparato et_ctrice (come, per
ejemplo, un taladro mec&nico) durante la instalaci6n,
asegl_rese de que dicho aparato est_ el_ctricamente
aislado o conectado de tal manera que no exista
peligro de que se produzcan descargas el_ctricas.
• Todas las lnstalaciones deben apegarse alas norrnas
vigentes en materia de obras de plomeria.
LO QUE SE NECESITA
Abastecimiento de agua frla. La presi6n del agua
debe oscilar entre 20 y 120 p,s,L (libras per
pulgada cuadrada).
Taladro el6ctrico.
Un equipo de suministro de agua (contiene los
tubes de cobre, la v&tvula de cierre y los dispositivos
de ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede
adquirir, per un costo adicional, de su tienda Sears o
con su Centre de servicio Sears,
Para la conexi6n entre el refrigerador y el
abastecimiento de agua es necesario un tube de cobre
de un di&metro exterior de 1/4, Aseg_rese de que
ambos extremes del tube est_n cortados a precisiSn.
Para determinar la cantidad de tube de cobre que
necesita:
Mida la distancia desde la v&tvula del agua detr&s del
refrigerad0r hasta el tube de suministro de agua,
Despu6s aSada 8 pies (244 cm),, AsegL_rese de que
haya suficiente tube adicional 8 pies (244 cm) doblado
en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10 (24
cm) de di_metro para permitir distanciar el refrigerador
de la pared despu_s de la instalaci6n,
NO USE tuberJa pl_stica de 1/4 de pulgada de
didmetro exterior ni accesorios de pldstico,
Dos tuercas de compresibn con dibmetro exterior
de 1/4 y dos fdrulas (mangas)---para conectar el
tube de cobre a la Ilave de paso y la v_,lvula del agua
del refrJgerador,
Llave de paso para conectarse a la tuberJa de! agua
frla_ La entrada de agua de dicha Ilave habr&
de tener un di&metro interior mfnimo de 5/32 en el
punto de conexi6n a la TUBERIA DE AGUA FRIAo
En touches de los juegos de accesorios para el
abastecimiento de agua se incluyen Ilaves de paso
ripe campanao Antes de comprarla, aseg_rese de que
la Ilave de paso de tipo campana se ajuste a las
normas vigentes en materia de plomer(ao
NOTA: Si la tuberia del agua extstente tiene en el
extreme un empalme apestaSado, para conectar la
tuberJa del agua al refrigerador se necesitar& de un
adaptador (que se compra en las tiendas de artlculos
de plomerfa) O, puede cortar el empalme apestar_ado
con un cortatubos y entonces usar un empalme de
compresi6no
56

[!] CORTE EL PASO DE AGUA DEL
ABASTECIMIENTO PRINCIPAL.
Abra la llave m&s cercano durante el tiempo suficiente
para despejar ta tuberia del agua.
[_] INSTALE LA LLAVE DE PASO.
a. lnstale la Ilave de paso en la tuberla de agua potable
de uso frecuente m&s cercana.
b. Coloque la Ilave en un lugar que tenga f&cit accesoo
Lo mejor es cotocarla en el lateral de un tubo vertical°
Si fuera necesario colocarfa en un tubo horizontal,
haga la conexiOn en la parte superior o lateral, en vez
de en la inferior, para evitar la extracci6n de
sedimentos presentes en el tubo.
co Haga un agujero de 1/4 en e! tubo con un taladro,
usando una broca bien afiladao Elimine las asperezas
que pudieran haberse producido al hacer et agujero
con el taladro.
Abrazadera
del tubo _.,
Uave de paso
tipo campana--_..,
Arandela
\ Extremo de
entrada
- Tubo de
agua de fria
vertical
d. Una la llave de paso af tubo de agua frfa con la
abrazadera de tubo
e° Apriete los tornillos de la abrazadera has'_ que la
arandeta obturadora empiece a dilatarse,
No aprlete demasiado pues podrta quebrar el tubo
de cobre.
[_ HAGA PASAR EL TUBO DE COBRE Y
CONECTELO A LA LLAVE DE PASO.
Haga pasar el tubo de cobre entre la tuberla de agua
fria y el refrigerador
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo
(detr&s del refrigerador o en la base det armario
adyacente) 1om&s proximo posible a la pared.
Aseg(Irese de que haya suficiente tubo adicional
8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueltas de 10 (25 em) de di_metro
permitir distanciar el refrigerador de la pared
despu_s de la instalact6n.
Llave de paso
tipo campana
Tuerca de prestdn
V&lvula de salida
uerca de compresi6n
/
_"_ *'__a (manga)
Cotoque la tuerca de compresi6n y la f_rula (manga) en
el extremo del tubo y con_cteto a la Ilave de paso.
Aseg6rese de que el tubo est6 totalmente metido en ta
Ilave_ Apriete bien la tuerca de compresi6n.
[_] ABRA EL ABASTECIMIENTO DE AGUA Y
DEJE CORRER EL AGUA POR LA TUBERIA.
a. Abra el abastecimiento principal det agua y deje que
_sta corra por el interior del tubo hasta que salga
completamente transparente.
b, Cterre el agua despu_s de que haya pasado por el
tubo un lftro, aproximadamente.
l
J
57

CONECTE EL TUBO DE COBRE AL
REFRIGERADOR.
Riesgo de descarga el6ctrica
Antes de efectuar la conexi6n al refrigerador,
asegerese de que el cable et_ctrico del refrigerador
no est_ enchufado a la toma de corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o
part[culas que pudieran obstruir la criba de la v&lvula
del agua del refrigerador, recomendamos que instale
un filtro para agu a. Inst&lelo en et tube de agua cerca
al refrigerador.
a. Retire el tap6n de pl&stico de la vAIvuta de aguao
b. Coloque la tuerca de compresi6n y la f_ruta (manga)
al extreme del tube, tat come se indica en la
ilustraci6no
c. Introduzca el extreme del tube de cobre en la entrada
de la v&lvula del agua (io m&s posible)._AI mismo
tiempo que sujeta el tube, apriete el dispositivo de
ajuste.
d. Sujete e! tube de cobre con la abrazadera que se
proporciona, de mode que quede en posici6n_ Es
posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca,
Tubefia de cobre de 1/4
Tuerca de compresi6n de 1/4
Abrazadera del tuba
F_rula (manga)
Conexi6n al refrigetador
[] ABRA EL AGUA EN LA LLAVE DE PASO.
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua.
[_ ENCHUFE EL CABLE ELECTRICO DEL
REFRIGERADOR.
Coloque el tube de cobre en espiral para ev_tar la
vibraci6n contra la parte trasera del refrigerador o contra
la pared.
Controle para fugas otra vez despu_s de 24 horas.
Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.
ARRANQUE EL DISPOSITIVO PARA
HACER HIELO.
Mueva el braze detector hasta la posici6n ON
(activada---abajo). Et dispositivo para hacer hieto no
entrar& en funcionamiento hasta que haya alcanzado
su temperatura de operaci6n de 15 °F (_9 °C), o inferior.
En dicho memento entrar& en funcionamiento, si el
braze detector se encuentre en la posici6n ON
(ACTIVADA---hacia abajo).
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podr{a hacer un
ciclo doble a! arrancar per primera vez, ocasionando que
se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la
cubitera. Esto es normal y no deber& ocurrir una
segunda vez_
BOTE LOS PRIMEROS LOTES DE
CUBOS DE HIELO.
Una vez que el fabricador de hielo est6 en
funcionamiento, bote los primeros Iotes de cubes de
hielo. Asf eliminar& las impurezas en la tubefla del agua.
Consulte las secciones sobre et servicio de hielo y el
dispensador de agua y hielo en este manual donde se
explican los pasos necesarios antes de usar su
dispensador y su fabricador de hielo.
58

El disco de control de temperatura tiene nueve posiciones
m&s OFF (apagado)o "1" es la m&s caliente; "9" es la
m&s frta. Para comenzar coloque el disco en "5."
Despu_s de usar el refrigerador durante un tiempo,
ajuste el control de la temperatura si es necesario.
Inserte una moneda en la ranura que est,. en medio del
disco, haga girar el disco y col6queto en la posici6n que
se ajuste a sus necesidades.
Deje pasar 24 horas para que ta temperatura se
estabilice.
NOTA: AI hacer girar el disco de control de
temperatura y ponerlo en OFF (apagado) se
suspende el enfriamiento en ambos
compartimientos: alimentos frescos y congelador.
COMO PROBAR LAS TEMPERATURAS
Para probar la temperatura
del comparttmiento de alimentos
frescos, coloque un term6metro
tipo bulbo en una jarra de agua
en la parrilla superior del
refrigerador, Reviselo un dfa
despu_s_
Para probar la temperatura
del compartimiento del
congelador, cotoque un
term6metro tipo bulbo
entre dos o tres paquetes
congelados en el centro del
congelador. Revlselo un dfa
despu_s.
CONSEJOS PARA EL ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTOS FRESCOS
Para guardar carnes, ayes y pescados no
congelados:
• Quiteles siempre las envolturas de la tienda.
• Envuelva nuevamente en pape! aluminio, forro
p!&stico, papel encerado o bolsas pl&sticas para
guardar alimentos y refrigere los alimentos
inmediatamente.
• Conserve la came cruda, la came de aves y los
mariscos en el estante inferior del refrigerador, de tal
modo que el jugo de estos alimentos no gotee sobre
etros art_culos.
Para conservar quesos, envudlvalos bien con papet
encerado o papel aluminio o m(_talo en una botsa
pl&stica para guardar alimentoso
• Envu_lvalos cuidadosamente para expeler todo el aire
y prevenir la formaci6n de moho, .
• Conserve los quesos preempacados en su propia
envoltura si Io desea.
Para guardar vegetales, use las gavetas para
vegetales--estas gavetas han sido diseSadas para
preservar la humedad natural y la frescura de los
productos agr_colas,
• Cubriendo los vegetales con una toalla h_meda se les
ayuda a preservar su consistencia.
• Como una ayuda adicional a la preservaci6n de la
frescura, fos vegetales preempacados pueden
almacenarse en su envoltura original.
. No io lave antes de guardar{o_
m
59

CONSEJOS SOBRE CONGELACION DE
ALIMENTOS
• Congele sblo alimentos de m&xima calidad,
La congelaci6n preserva ta calidad y el saber,
pero no puede mejorar la calidad,
• Congele r&pidamente las frutas y los
vegetales despu_s de escogerlos para
conservar su catidad.
• Use bolsas o forros dise_ados especialmente
para congelar.
Para guardar heladosmLos helados de gran catidad,
con elevado contenido de crema, requerir_n
normatmente temperaturas ligeramente inferiores que
las marcas ya empacadas "con mucho aire" y poco
contenido de crem&
• Ser& necesario realizer experimentos para determinar
cu&l es el mejor lugar en el compartimiento det
congelador y la mejor graduaci6n de temperature para
mantener sus helados ala temperature correcta pare
servirlos,
• La parte posterior del compartimiento del congetador
es ligeramente m&s frta que la parte frontal.
Para congelar carries, ayes y pescados, envu_lvalos
bien en I&minas para congelador (u otro material
ultraresistente de envoltura) d&ndoles forma
cuidadosamente para adecuarlas a los contenidos.
Con esto se expele el aireo Pliegue y doble los
extremes del paquete pare proporcionar un sellado
herm_tico apropiado y duradero,
No vuelva a congelar la came que se haya deshelado
per complete; la came, independientemente de si est&
cruda o cocida, puede congelarse satisfactoriamente
s61o una vez.
TIEMPOS SUGERIDOS DE
ALMACENAMIENTO
Las cames, las aves y los pescados adquiridos en las
tiendas var{an en calidad yen edad; per consiguiente,
los tiempos de almacenamiento seguro en su
refrigerador variar&n tambi_n, Para obtener informaci6n
sobre cames y ayes de corral, llame al tel(_fono
800-535-4555 del Departamento de Agriculture de
los Estados Unido&
Constantemente se est&n desarrollando nuevas
t_cnicas, Consulte con el Servicio de Extensi6n del
Condado o de la Universidad o con su CompaSfa
EI6ctrica local pare conocer la informaci6n m&s
reciente acerca del almacenamiento y la congelaciSn
de alimentos,
6C
Refrigerador
Producto 40OF (4oc)
Huevos
Frescos en c&scara ....................3 semanas
Duros ..............................................1 semana
Substitutes del huevo, abiertos..3 dias
sin abrir .......................................10 dfas
Congelador
0°F (-18°0)
No los congele
No se congelan bten
No los congele
1 erie
Comidas pare ¢onsumir frente al televisor, caz elas
congeladas
Mant6ngatas refrfgeradas hasta el
memento de servirlas ....................... .................... _ meses
Salchichoner|as y productos empacados al vacio
Ensaladas preparadas en
tiendas o en su casa ..............3-5 d{as
Mayonesa comercial
Refrig_rela despu_s de abrkla...o2 meses
Cames molidas
Carnes molidas de res,
pave, polio y cerdo ...................1-2 d|as 3-4 meses
Perritos calientes y carnes fries
Perritos calientes
en paquete abierto ..................t semana
paquete sin abrir* ......................2 semanas
Se congela mal
No la congete
Cames fr{as abiertas ..................3-5 dias
sin abrir* ..................................... ..... 2 semanas
Toclno y ernbutidos
Tocino .............................................7 dias 1 mes
Embutidos crudos de cerdo,
res, pave ....................................1-2 dlas 1-2 meses
Ahumados precocidos chorizos
pare el desayuno, empanadas 7 dias 1-2 meses
Jam6n
Los enlatados se conservan
en buen estado ..........................2 aSos (Temperatura ambiente)
La etiqueta indica que se
mantenga refrigerado ...................6-9 meses No Io congele
Entero cempletamente cocido...7 dias 1-2 meses
En mitades y rebanadas
completamerrte cocidas ..............3-5 d{as ...........1-2 meses
Came fresca
Res, bistecs, asados ...................3-5 dies 6-12 meses
Cerdo, chuletas, asados .............3-5 dfas 4-6 meses
Cordero, chuletas, asados ........ 3-45 dias 6-9 meses
Ternera, asados .......................... 3-5 dias 4-6 meses
Sobras de came
Came cocida y plates, sepas
y guises de came .....................3-4 d{as 2-3 meses
Salsa hecha con el jugo de
la came y catdo de came ......... 1-2 dlas 2-3 meses
Came fresca de eves de corral
Polio o pave, entems ...................1-2 d_as 1 a_o
Polio o pave, en piezas ..............1-2 dias 9 meses
Sobras de carne cocida de ayes de corral
Pollo frito ........................................ _ d{as ........ 4 meses
Came codda de eves de corral 3-4 d[as 4--6 meses
(Otros alimentos) Congelador
La mayoria de las frutas y los vegetaies ........ 6-12 meses
Pescado magro ................................................... 6-8 meses
Pescado graso, boltllos y panes,
sopas, guises, cazuelas ............................................2-3 meses
Pesteles, pais, emparedados, sobras
(cocidas), helado (envase oflginat) ............. m&ximo 1 mes.
* Pero no m&s de una semana despu@s de las fechas limite
pare la venta
En un form especial
pare congelar
1-2 meses

PARRILLAS AJUSTABLES
Los sujetadores de parrillas colocados en varios
niveles le permiten reacomodar las parrillas las veoes
que usted necesite para almacenar su diverso inventario
de atimentos.
PARRILLAS DE MEDIO ANCHO
(en algunos modelos)
Un extremo de la pardlla
permanece en un soporte
moldeado que se encuentra []
en la pared lateral; una Levante
pieza de montaje en el otto y retire
extremo se engancha en un
canal que se encuentra en la
pared posterior del gabinete° ,
Para quitarlo, levante la
parrilla por la parte delantera,
despu6s levante
la parril{a sobre el soporte
y s&quela del canal,
[] Incline _1"
hacta
arriba
Para vetverla a porter, elija la
altura deseada de la parrilta.
Con la parte frontal
levantada ligeramente,
enganche la agarradera
superior de la pieza de
montaje en el canal y baje la
parrilla hasta el soporte.
Las parrillas de vidrio templado (en modelos asi
equipados) se ajustan de la misma manera.
NOTA: La parrilla a ia derecha del canal est_
dise_ada para engancharse en la ranura que estd a
mano derecha, la parrilla que se encuentra a la
izquierda est_ dise_ada para engancharse en la
ranura que estd a mano izquierda.
PARRILLAS COMPLETAS
(en algunos rnodelos)
Algunos modelos tienen I_
una parrilta corrediza de
variflas de acero, una parrilla
fija de vidrio templado o dos
parrillas fijas de varillas de
acero. Estas parrillas
pueden colocarse en
cuatquier parte del
compartimiento de alimentos frescos.
La parrilla corrediza
compteta tiene seguros de "_
tope, Cuando est& colocada
correctamente sobre los
soportes, la parrilla se
detendr& antes de que est_
completamente fuera del
refrigerador y no se inclinar&
cuando usted ponga alimentos o los retire de ella.
Para sacar cualquier parrilla completa, levante la parte
posterior de la parrilta y tire de ella hacia adelante.
Para quitar una parrilla
completa cuando la
puerta del compartimiento
de alimentos frescos no
puede abrirse
completamente, levante
la parte posterior de la
parrilla, j_.lela hacia
adelante y hacia abajo,
incline la parrilta y s&quela.
61

PARRILLAS DEL COMPARTIMIENTO DEL
CONGELADOR
Algunos modelos tienen una bandeja para hielo y otros
tienen una parrilta completa para Ifquido derramado.
Para retirar la
bandeja de hielo:
Levante el lado
izquierdo de ta parrilla
y sep&rela de sus
soportes, despu_s jale
la bandeja hacia la
izquierda para liberarla
de los soportes. Empuje
la bandeja hacia la
derecha para liberar
tas espigas de los hoyos
de la pared del gabinete.
Soportes
Para quitar la parrilla escalonada:
'I. Levante el lado izquierdo de la parrilla ligeramente,
mueva la parrilla hacia la izquierda para liberar su
extremo derecho de los hoyos de la pared det gabinete.
2. Baje el fado derecho de la parriIla, mueva la parrilla
hacia la derecha y s&quela,.
Para cambiar la parrilla
escaIonda:
Con la parriila inclinada
como se muestra en la
figura, coloque las
terminaciones del lado
izquierdo en los hoyos
de la pared del gabinete.
w Levante el lado
izquierdo de la parrilla
ligeramente, suba la
parrilta, ajuste las
terminaciones del lado
derecho de la parfilla en
los hoyos de la pared
del gabinete y baje la parrilla.
CAJON PARA FRUTAS Y VERDURAS
(en algunos modelos)
El exceso de agua que
pueda acumutarse en el
fondo de las gavetas deben
set vaciado y las gavetas
deben ser secadas.
CAJON PARA CARNES
Este cajSn corredizo es
adecuado para guardar la
comida para el almuerzo, el
queso, Ios entremeses, los
alimentos para untar y los
tentempi6s. Este caj6n y la
parfilla con la que est&
un[do pueden colocarse en
cualquier lugar del
compartimiento de los
alimentos frescos de acuerdo
con sus necesidades.
62

Los cajones que se encuentran en la parte baja del
compartimiento de alimentos frescos se detendr&n antes
de salir completamente del refrigerador, con esto se
evita que el contenido de dichos cajones se caiga en el
piso. Los cajones se pueden sacar f&oitmente, debe
tomar los dos lados y levantaflos ttgeramente, mientras
los jala de la posici6n en que estos se detienen.
Si desea sacar los cajones cuando la puerta del
compartimiento de los alimentos frescos no est_
completamente abierta, siga el procedimiento
correspondiente al modelo de su refrigerador,
CAJONES GEMELOS CON CUBIERTA
DE VIDRIO (en algunos modelos)
Para quitar la cubierta de vidrio:
1. Quite tos cajones.
2. Meta la mano por
debajo, empuje el frente
de la cubierta de vidrio
hacia arriba y, al mismo
tiempo, j_filelo Io m&s
adelante que se pueda_
Incl{nelo y sdqueloo
3, Quite el marco del caj6n,
(Siempre remueva la
cubierta de vidrio antes de
sacar el marco del caj6n°)
t.evante el marco y sepdreto de los soportes de cada
lado y de la parte de atr&s, j&leio hacia adelante,
incl{nelo y sdquelo
Para reemplazar la cubierta de vidrio:
1. Baje el marco hasta que se apoye en los soportes de
cada uno de los lados y de ta parte de atr&s_
2. Reemptace la cubierta de vidrio oprimiendo la orilla
trasera firmemente en el canal del marco trasero y
suavemente baje el frente a su lugar,
3. Reemplace los cajoneso
CAJONES DE ANCHO COMPLETO CON
CUBIERTA DE PLASTICO (enalgunos mode!os)
Para quitar la cubierta
levdntela de los soportes,
j&leta hacia adelante,
inclfnela y s&quela.
Para quitar el caj6n, levante
et frente ligeramente y jale
el caj6n hacia afuera_
63

BANDEJAS PARA HIELO (en modelos que no
tienen la m&quina autom_tica para hacer hielo)
Para sacar los cubos de hieio,
voltee la bandeja, suj_tela sobre
un recipiente y tuerza ambos
lados,
Para sblo uno o dos cubos, no
voltee la bandeja, tuerza ambos
lados ligeramente y saque los
cubos que deseeo
Lave las bandejas de hielo s61o con agua tibia.
No ias ponga en una lavavajillas autom&tica°
JUEGO DE ACCESORIOS PARA LA
MAQUINA AUTOMATICA PARA HACER
HIELO (optionalconcargo extra)
Si su refrigerador no viene equipado con una m&quina
autom&tica para hacer hielo, usted le puede adaptar
uno. P6ngase en contacto con su tienda Sears o con su
Centro de servicio Sears.
MAQUINA AUTOMATlCA PARA HACER
HIELO (en modelos equipados con la m&quina
Patanca
para hacer hielo) M&quina indicadora a la
Si se pone en autom_tica , posici6n STOP
funcionamiento SU para hacer hie_lo (PARADA--
refrigerador antes de _-_ ha_ta arriba)
que se conecte el agua ___JFj_ _/_
al aparato, mantenga la _ _r l"_ //
palanca indicadora en la ! i L/ ' "//
•., , ' '
Cuando se haya \ ..... --____._ _ a!macen
conectado el refrigerador _'_"'_-__ _m_
ai suministro de agua y
se haya abierto la Uave
del agua, ponga el cajSn
de almacenamiento de
hielo debajo de la
m&quina para hacer
hielo_ Cambie entonces
la palanca indicadora a la
posiciSn ON (ACTIVADA--
hacia abajo).
Palanoa
indicadora a la
posici6n ON
(ACTIVADA--
i_L-_; cia._ abaj°)(--"_
El molde de los cubos
de hielo se Itenar&
autcm&ticamente con agua
despu_s de que pase la
temperatura de fria a
congelante y los primeros
cubos normalmente se congetar&n
despu6s de vadas horas_
Cuando los cubos est_n s61idamente congelados, ser&n
expulsados del molde a! caj6n de almacenamiento de
hielo por medic de una patanca barredorao La m&quina
seguir& produciendo hielo hasta que la palanca
indicadora detecte que no hay suficientes cubos en el
c_j6n y suspenda la operaciSn temporalmenteo AsegOrese
que nada interfiere con la trayectoria de la palanca,,
Para almacenar m_s cubes de hielo, de vez en
cuando empareje los cubos almacenados con su mano.
Una vez que su mbquina est_ funcionando, tire los
primeros grupos de cubos de hielo. Esto eliminar&
cualquier impureza que haya estado en la tuber[a de
agua,, Haga Io mismo despu_s de las vacaciones o de
largos periodos en los que el hielo no se utilizSo
Mueva la palanca hacia ia posici6n STOP
(PARADA--hacia arriba) cuando:
• el suministro de agua se va a suspender pot vafias
horas,
• el caj6n para el almacenamiento de hielo se va a
retirar per un tiempo.
• se va de vacacioneso (Tambi_n cierre la Ilave de paso de
la tuberfa de suministro de agua para e! refrigerador.)
• Ponga el control de la temperatura en la posici6n
OFF (apagado),
Si no se utiliza el hielo con frecuencia, los cubos
viejos se nublar_n y sabr_n real, Vacfe el cajSn de
almacenamiento de hielo peri6dicamente y ]&velo con
agua tibia°
Si este es la primera m_quina para hacer hielo que
tiene, escuchar& de vez en cuando ruidos que tal vez
no sean comunes para usted. Son ruidos normales de la
m&quina y no hay raz6n para preocuparse.
ACCESORIO PARA EL FILTRO DE AGUA
(opcional con cargo extra)
La frescura de sus cubos de hielo depende directamente
de la frescura de] agua con la que est_n hechos. Es
por eso que es buena idea purfficar el agua con un _tro
de agua.
Et filtro de agua es una parte opcional que tiene un costo
extra y se puede conseguir en su Cen_o de servicio Sears.
Pida el filtro Noo 978488 y se instalar& en unos minutos
cuando se una la conexi6n de entrada del tubo de agua.
JUEGO DE ACCESORIOS PARA EL
SUMINISTRO DE AGUA (opcional con cargo extra)
Un juego de suministro de agua que contiene tubos
de cobre, Ilave de paso, adaptadores e instrucciones
necesarias para conectar la m&quina para hacer hielo a
la tuber{a de agua fria tambi_n est_ disponible en Sears
o en su Centro de servicio Sears.
64

EXTERIOR
Se puede limpiar ias manijas y el adorno de la puerta
con un parle humedecido con una sotuci6n hecha de
detergente liquido suave para plates y agua, S_quelos
con un parle suave. No encere las manijas o el adomo.
Mantenga limpto el acabado. Lfmpielo con un par_o
limpio tigeramente humedecido con cera especial para
aparatos el6ctrieos de cocina o con detergente liquido
suave para plato& S_quelo y lustrelo con un paso suave
y limpio. No limpie el refrigerador con un pa_o para lavar
plates sucios o con una toalla mojada: estos poddan
dejar un residue que puede daSar la pintur& No utilice
fibres, limpiadores en polvo, blanqueadores o
limpiadores que contengan bianqueador porque estos
productos pueden raspar y debilitar el acabado de la
pintura.
Proteja el acabado de la pintura. La parte exterior det
refdgerador es de alta calidad, con acabado de pintura
homeadao Con el cuidado aprepiado, permanecer& con
la apariencia de nuevo y libre de oxidaciones durante
aSos. Aplique una cape de cera para aparatos de cocina
cuando el refrigerador sea nuevo y despu_s h&galo al
menos dos veces al aSo.
tree meses. Si coioca una caja de bicarbonate de sodio
abierta en et congelador absorber& los mates olores.
I No lave ninguna pieza de pl,_stico de su I
i
refrigerador en su lavavajillas autom_tica.
t
DETRAS DEL REFRIGERADOR
Tenga cuidado al mover su refrigerador y separar!o de la
pared. Cualquier tipo de cubierta de pisos,
particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas
superficies grabadas, se pueden daSar.
Haga girar las pates niveladoras en sentido contrario al
de las manecillas del reloj hasta que el peso del
refrigerador recaiga sobre los ruedas.
Tire en forma recta el refrigerador y emp(Jjelo otra vez
en forma recta. Si Io mueve de un solo lade se podria
dafiar la cubierta del piso o el refrigerador.
Despu_s de mover rodando e! refrigerador a su lugar,
gire las patas en sentido de las manecillas del reloj
hasta que el peso de! refrigerador recaiga sobre _stas.
DEBAJO DEL REFRIGERADOR
INTERIOR
Limpie el interior de los compartimientos para los
alimentos frescos y el congelador al rnenos una vez
al a_o. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo_
Si esto no se puede, quite todo el exceso de humedad
de la esponja o dei patio cuando limpie alrededor de
los interruptores, las tuces o los controles.
Aplique una cera o abrillantador para aparatos de cocina
en la superficie interior entre las puerta&
Utilice agua tibia y una soluci6n de bicarbonate de sodio
hecha con aproximadamente una cucharadita (15 ml) de
bicarbonate de sodio mezclada en un cuarto (1L) de
agu& Esta soluci6n limpiar& y neutralizar& los o!ores.
Enjuague con agua y s_quelo°
Se puede limpiar de la misma mar}era otras partes de!
refrigerador, tales come tas juntas de la puerta, los
cajones para las verduras, las bandejas de hielo y todas
taspiezas de pl_stico. Despu_s de limpiar las juntas de la
puerta, aplique una capa delgada de petrolato a dichas
juntas en el lade de la bisagr& Esto ayuda a que las
juntas no se atasquen o se doblen haste perder su
forma° No utilice pelves limpiadores u otros limpiadores
abrasives°
Evite limpiar las parrillas de viddo (que so encuentran en
algunos mode!os) con agua caliente porque la diferencia
de una temperature extrema los puede romper.
Para ayudar a prevenir males o!ores, deje una caja de
bicarbonate de sodio abierta en la parte trasera del
El condensador se
encuentra detr&s del citindro
de la base. Para que su
refdgerador opere con
m&s eficiencia, necesita
mantener et condensador
Umpie tas bobinas det
siempre limpio. Gire el disco condensador al menos
de control de la temperatura una vez at a_o
hasta la posici6n OFF
(apagado). Barra o aspire el polvo que se puede quitar
sin dfficultad de las bobinas del condensador, despu_s
vue]va a encender eI control de temperature cofoc&ndoto
en la posici6n encendida. Para obtener mejores
resultados, utilice un cepillo diseSado especialmente
para este propSsito. Este cepiflo est_ disponible en la
tienda Sears o en un Centre de servicio Sear& Esta
sencilla operaciSn de limpieza debe hacerse al menos
una vez al aSo.
PRECAUCIONES SIVA A MUDARSE
Desconecte el cabie de la energfa del contacto de la
pared, saque toda la comida, limpie y seque el interior.
Asegure todas las ¢osas sueitas, tales come las
parriilas y los cajones, para prevenir que se darien y
levante las patas nivetadora&
Aseg0rese de que el refrigerador se mantenga en
una posiciSn vertical ala hera de moverlo yen la
mudanza. Debe asegurarse en la mudanza pare que
no se mueva en el camino. Proteja et exterior del
refrigerador con una cobija.
refdgerador, en la parrilla superior. Cambie dicha caja cada 65

PRECAUCIONES QUE DEBEN TOMARSE
CUANDO SALE DE VACACIONES
Cuando vaya a salir de vacaciones o se vaya a
ausentar durante una larga temporada, interrumpa la
energla el_ctrica det refdgerador, gire el control a la
posici6n OFF (apagado) y timpie el interior con una
soluci6n de bicarbonate de sedio, hecha con una
cucharadita mezclada en un cuarto de agua S_quelo
Para prevenir el real olor, deje una caja de bicarbonate
de sodio abierta en el reffigeradoro Deje las puertas
abiertas.
Para vacaciones m&s cortas, quite los alimentos
perecederos y deje los controles come normalmente
est&n. Sin embargo, si espera que la temperatura del
cuarto baje a menos de 60 °F (16 °C), siga las mismas
instrucciones de las vacaciones largas
Si su refrigerador tiene una m_quina para hacer
hielo, mueva la palanca de mando en la posici6n STOP
(PARADA--hacia arriba) y asegSrese de que ha
suspendido el suministro de agua al refrigerador.
CAMBIO DEL FOCO
Riesgo de descarga el_ctrica
Antes de reemplazar un foco fundido, desenchufe
el refrigerador o apague la corriente a la caja del
interrupter de circuito o a ta caja de fusibleso
NOTA: Con Itevar el control del refdgerador a la
posici6n OFF (apagada) no se interrumpe la
alimentaci6n aldctrica al circuito de la luzo
Se encuentra un f°c° Y un-_I. [-_ /_, I -'_"
z6cato en la parte superior :_'
del compartimiento de los _"_'= _-€- _'--':'-"
alimentos frescos, justo
detr&s de la perilla de _ J , ,
control de temperatura. Para reemplazar un foco
quemado, desconecte el refrigerador, desatornille
el foco cuando est6 frio y reempl_celo con un foco
para aparatos el_ctricos del mismo tama#,o
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar
• Maneje con cuidado todas las partes para evitar rayar
la pintura°
• Coloque los tomitlos cerca de sus partes correspondientes
para evitar utilizados en los lugares equtvocados
• Disponga una superficie lisa para trabajar sin rayar
las puertaso
Estas instrucctones son para cambiar las bisagras
del lade derecho al lade izquierdo. Si usted quiere
volver a porter las bisagras de nuevo en el lade derecho
siga las mismas instrucciones (simplemente cambie
todas las referencias a izquierda y derecha)
Desconecte el cable det refrigerador.
VacJe todos los compartimlentos de la puerta,
incluyendo el para los productos I&cteos.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Destornillador T20 o T25
. Destornillador Phillips
• Esp&tula o desarmador de punta delgada (la punta de!
file deber& cubrirse con cinta adhesiva para evitar que
se raye la pintura)
• Llave inglesa de 5/16
• Desarmador de cabeza hexagonal hueca de 5/16
66
COMe QUITAR LAS PUERTAS
Paso 1---C5mo quitar la puerta del congelador
a. Asegure la puerta con
la cinta adhesiva.
Bisagra 1_ _
b. Utitice el desarmador de
cabeza hexagonal hueca
de 5/16 para quitar los
dos tornillos que sostienen
la bisagra de la parte
Q I
superior del gabinete.
¢. Levante la bisagra (y el
calzo que est& pegado a
ella) para poder sacar el
pasador de ta bisagra det
agujero que se encuentra en ta parte superior de la
puerta y col6quela a un lado junto con los tomiflos,,
d. Quite la cinta, incline la puerta apart_tndola del gabinete
hasta sacar el pasador del agujero infedor de la
abrazadera de la bisagra central. (Si la arandela se pega
a la parte de abajo, p6ngala de nuevo en la bisagrao)
e. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba en
una superficie lisa.Utilizando un Torxdriver, cambie los
dos tornillos del lado opuesto del gabinete a los
agujeros de donde se quit6 la bisagra superior.
f. Utilizando un Torxdriver, cambie los dos tomitlos de!
lado opuesto del gabinete a los agujeros de donde se
quit6 la bisagra superior.

Paso 2---C6mo quitar la puerta de alimentos frescos
a. Asegure la puerta con
cinta adhesiva,
b. Utilice un desarmador
de cabeza hexagonal
hueca de 5/16 y una
Ilave inglesa de 5/16
para quitar los dos
torniltos sujetando ta
bisagra central, asf
como el calzo para
ajuste pegado a ella,
at gabineteo Levante ta
Abrazadera de la
bisagra central
\ II Pasad°r a
Arandela de pl_.stico L_
bisagra central para sacar su pasador del agujero en
la parte superior de la puerta y coloqu e la bisagra y
los tornilios a un lado_
c. Retire la cinta adhesiva, incline la puerta atej&ndoia
de! gabinete y lev&ntela de1pasador de la abrazadera
de la bisagra inferior,
(Si la arandela de p!&stico se pega a la parte inferior
de la puerta, colSquela de nuevo en la bisagra,)
d, Coloque la puerta en una superficie lisa con la parte
exterior hacia arriba.
e. Utilizando una herramienta Torxdriver, cambie los
tornillos del lado opuesto de1gabinete a los agujeros
de donde se quit5 la bisagra central.
fo Tome uno de los tornillos que se quitaron en el paso
(b) y colSquelo en el agujero exterior del lado
opuestoo No to introduzca todo, deje espacio
suficiente para que quepa la arandela y la
abrazadera.
COMO CAMBIAR LA BISAGRA INFERIOR
a. Si su refrigerador tiene I
rejilla retfreta. Suj_te a por i
la parte inferior y jale
hacia usted,,
b. Utilizando una
herramienta Torxdriver,
retire ta bisagra (y et
calzo para ajuste que
est& pegado a ella) asf
como la arandela de
pl_stico del lado derecho
inferior del gabineteo
c. Coloque la bisagra (y e!
calzo para ajuste que
est& pegado a ella) asl
como la arandela de
pl&stico en el lado
izquierdo inferior de
gabinete.
LADO DERECHO Arandeta
J Pasador de
de bisagra , •
f I _ plastlco
1 ..1
Abrazadera
de la bisagra "_
central
_ADO
IZQUIERDO
COMO CAMBIAR LA BISAGRA SUPERIOR
Coloque la bisagra superior (yet calzo para ajuste que
est& pegado a ella) en la esquina frontal izquierda det
gabinete pero todav(a no apriete los tornillos
Algunas bisagras tienen cuatro agujeroso Dependiendo
del lado en que instale ta bisagra ser&n los agujeros
que utilice.
Para una instalaciSn correcta el borde exterior de la
bisagra deber& estar paralelo al borde del gabinete.
Instalaci6n de la bisagra
del lade izquierdo
Instataci6nde la bisagra
del lado derecho
COMO CAMBIAR LAS MANIJAS DE LAS
PUERTAS (en algunos modelos)
Puerta de alimentos frescos
Cubierta de
la manija
corta
a° Remueva la cubierta de la manija desliz&ndola
rectamente hacia abajo. Entonces quite e! tornillo
por debajo de la cubierta de la manija,,
67

Manija
- _,_,--Tap6n
Puerta del congelador
Tap6_,
Manija
b. Retire dos tornitlos manteniendo la ma'nija pegada a
la parle superior de la puerta
c. Retire la manija.
d. Transfiera los dos tomit!os de los orificios del tirador
del extremo derecho de la parte superior de la puerta
al lade opuesto.
e. Transfiera el taco del extremo izquierdo de la parte
superior al lado opuesto.
f. Transfiera el tap6n del lado derecho del frente de la
puerta a! tado opuesto, dende se quit6 el tomilto por
debajo de la cubierta de la manija.
g. Cambie el tope de la puertao
LADO IZQUIERDO Tope de a puerta LADO DERECHO
h. Cambie el tope de metal del lado derecho al
izquierdo. Utilice una herramienta torxdriver.
i, Cambie todos los tomillos del iado izquierdo al
lado derecho.
a.
b.
C.
Saque el tornillo aguantando la manija en la parte
superior de la puerta
Saque tos dos tornillos aguantando la manija en ta
parte inferior de la puerta,
Transfiera el tornillo del orificio de la manija del
extremo derecho de la parte superior de la puerta al
lado opuestoo
d. Transfiera el taco del extremo izquierdo de la parte
superior ai lado opuesto,
e. En erden inverso, monte de nuevo la manija al tado
derecho de la puerta usando los tornillos sacados en
los Pasos (a) y (b)o
1'. Cambie el tope de la puerta como se muestra en la
parte a la izquierda.
68

COMO COLOCAR DE NUEVO LA PUERTA
DEL COMPARTIMIENTO PARA ALIMENTOS
FRESCOS
a. Baje la puerta del
compartimiento e inserte
el agujero inferior en el
pasador de la bisagra
inferior, Aseg_rese de
que ta arandeta est&
en su lugar en el pasador.
boInserte el pasador de la
bisagra central en el
agujero de la parte
superior de la
puerta. NOTA: Deber&
vottearse la bisagra central
como se muestra al
montafla en el tado izquierdo.
c. Incline ta puerta hacia el
gabinete. A medida que
pone la puerta en la
posici6n adecuada, deslice
la bisagra debajo de la
cabeza del tornillo que
habfa sido parciatmente
enroscado anteriormente
en el agujero exterior.
Inserte la parte restante
del tornillo y luego apriete
bien ambos tornilloso
de pt&stico
Pasador R|
de b,sa_a
I de plfistico
COMO COLOCAR DE NUEVO LA PUERTA
DEL CONGELADOR
a_
b.
c_
Baje la puerta del
congelador e inserte el
agujero inferior en el
pasador de la bisagra
central. Aseg_rese de que
la arandela est& en su lugar
en el pasador,
Incline ta puerta hacia
el gabinete levantando la
bisagra superior hasta que
.__ Pasador[-_
Arandel_
I
el pasador entre en el agujero
en la parte superior de la puerta.
Antes de apretar los t0rnilios de la bisagra sulSerior,
aseg_rese de que ta parte superior de la puerta est_
nivelada con la parte superior del gabinete y de que
el espacio entre las puertas es igual a io largo de
toda la parte frontal No apriete excesivamente los
torniltos--apri_telos hasta que ileguen al tope y luego
d_les otra media vuelta m&s.
COMO EXAMINAR LOS EMPAQUES DE LAS
PUERTAS
Revise los empaques todo alrededor de las puertas
asegur&ndose de que no haya espacios entre los
empaques y el gabinete_ Si detecta alg_n espacio,
intente estirar el empaque alej&ndolo de la puerta para
que el im&n del empaque haga contacto con ta
superficie del gabinete, teniendo cuidado de no sacar el
empaque.
69

SONIDOS NORMALES DE OPERACION
Estos sonidos son normales y no indican una necesidad de
reparaci6n.
Et nuevo compresor de elevada eficiencia marcha con mayor rapidez y
emitir& un murmutlo o un sonido pulsante m&s agudo mientras est_
funcionando.
El temporizador de descongelaci6n y el control de! refrigerador
emitir&n un sonido "clic" al activarse y desactivarse.
E! ventilador hace circular aire dentro del congelador y mantiene
la temperaturas uniformas.
El agua que gotea sobre el calentador de descongetaciSn causando
un sonido silbante, chisporroteante o de reventSn durante el ciclo
de descongelaciSn. - _*
El flujo de refrigerante a trav_s de ta bobina de enfriamiento del 'I" _
congeiador suena como agua hirviente o emite un ruido borboteante.
La expansi6n y contracci6n de las espirales de refrigeraci6n durante
el descongelamiento y la refrigeraciSn despu_s del descongelamiento
crean un sonido de crujido o de revent6n_
Goteo de agua mientras se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja
de desagSe en el ciclo de descongelamiento. >-
Mdquina de hacer hielo (en algunos modelos)
La v&lvula de agua de la m&quina de hacer hielo emitir& un murmullo
cuando la m&quina de hacer hielo se Ilena de agua. Si el brazo detector
est& en la posiciSn ON (ACTIVA--hacia abajo), la v&lvula emitir& este
murmullo incluso si todavfa no se le ha conectado a la toma de aguao Si
se mantiene et brazo detector en la posicibn ON (ACTIVA---hacia abajo)
antes de que se le conecte esta v&lvula a la toma de agua, la m&quina de
hacer hielo puede dar_arseo Para prevenir estos da_os, eleve el brazo
detector Ilev_ndolo a ta posici6n STOP (PARADA--hacia arriba). Con
esto se impedir& que se produzcan estos sonidos_
El sonido de los cubos de hielo al caer en su recipiente y del agua
corriendo por la tuberla cuando la mb.quina de hacer hielo vuelve a
Ilenarse de aguao
r
P
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Compruebe si.., Luego.,.
E1cable el_ctrico est& desenchufadoo Enchufe firmemente el cable en un tomacorriente con
proprio voltaje.
Un fusible de la casa se ha fundido o et interruptor Reemplace el fusible o reajuste el circuito_
de circuito se ha disparadoo
El control de temperatura est& en la posici6n Ponga el control de temperatura en "5°"
OFF (apagada),
7O

VIBRACION O TRAQUEO
Compruebe sL..
El refrigerador no est& descansando firmemente
sobre el piso,
Luego...
El piso es d_bil o disparejo o la patas de nivelaci6n
necesitan un ajusteo Vea la secci6n de Ruedas/Patas de
nivelaci6n,
LA LUZ NO FUNCIONA
Compruebe sL..
El cable et_ctrico est_ desenchufado.
E1foco estA flojo en el casquillo.
E_foco se ha fundido.
Luego...
Enchufe firrnemente el cable en un tomacorriente con
proprio voltaje,
Ponga el control de temperatura en OFF (apagada) y
desenchufe el refrigeradoro Saque el foco cuidadosamente y
rep6ngalo, Luego enchufe el refrigerador y reajuste el
control de temperature,
Reemplace con un foco pare electrodom_stico del mismo
vatios, tamaBo, y forma disponible a su tienda de ferreter|a
local, Ponga el control de temperatura en OFF (apagada) y
desenchufe el refrigerador antes de reemptazar,
PARECE QUE EL MOTOR DEL REFRIGERADOR FUNClONA DEMASIADO
Compruebe sL..
El refrigerador que tenla estaba de un modelo
antiguo,
La temperature del cuarto es m&s caliente
que normalmente_
La puerta se abra con frecuencia o se acaba de
afiadir una gran cantidad de comidao
El refrigerador fue enchufado recientemente y et
control de temperature fue ajustado correctamente,
El control de temperature es ajustado demasiado frio.
Luego...
El uso de componentes m&s eficientes pare enfriar el
refrigerador puede causar que _ste funciona por m&s
tiempo, pero el uso total de energla ser#, mucho m&s menos.
El motor funcionar& por m&s tiempo bajo condiciones
m&s caliente&
Afiadir comida y abrir la puerta calienta el refrigerador, Es
normal pare el refrigerador de operar por m&s tiempo para
hacer que se enfrfe,
El refrigerador necesita 24 horas pare enfriar
completamente,
Vea la secci6n Control de temperature,
ESCARCHA O CRISTALES DE HIELO EN LOS ALIMENTOS CONGELADOS
Compruebe sL.. Luego...
La puerta se abre con frecuenci& I Cuando la puerta est_ abierta, hay aire h_medo y caliente
I
que entre en et congelador resultando en escarch&
LA HUMEDAD SE ACUMULA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Compruebe si.,, Luego,,,
La puerta se abre con frecuencia. AI abrir la puerta, se permite que el aire hSmedo entre en
el refrigerador. Mientras m&s se abre la puerta, rods r&pido
se acumula la humedad y hay m&s aire c&lido que el
refrigerador debe enfriar,
71

SE FORMA HUMEDAD EN LA PARTE EXTERNA DEL REFRIGERADOR
Compruebe si... Luego.°,
El tiempo es h_medoo Eso es normal. Mueva el tnterruptor para ahorrar
electricidad hacia la derecha,
]
LA TEMPERATURA ES DEMASIADA CALIENTE O HAY HUMEDAD
QUE SE ACUMULA EN EL INTERIOR
Compruebe si...
Los respiradores son tapadoso Et aire fdo circuta
desde el congetador hasta el compartimiento de
alimentos frescos y de vuelta al congelador a trav_s de
respiraderos en la pared separando las dos secciones.
Las puertas se abren con frecuencia.
El control no es ajustado apropiadamente.
"_e acaba de aSadir una gran cantidad de comida en
el refrigerador o en el congeladoro
normales,,
La comida no est& empaquetada correctamente.
El tiempo es h5medo.
Luego..,
Localice los respiraderos usando la mano para sentir e!
flujo de aire y mueve todos !os paquetes tapando los
respiraderos y timitando el flujo de aire_
Cuando la puerta est& abierta, hay aire h_medo y caliente
que entra en el refrigerador., Lo m&s que se abra la puerta,
Io m_.s r&pido se acumula la humedad, y !o m&s aire
caliente el refrigerador debe enfriaro
Ponga el control de temperatura en "5",, Espere 24 horas
para que las temperaturas se normatizan o se nivelan, Si la
temperatura es demasiada fda o c_lida, mueve el control
un n_mero a la vezo
ASadir comida calienta el refrigerador. El refrigerador puede
necesitar algunas horas para volver a temperaturas
Empaque bien la comida y seque recipientes mojados
antes de almacenar en el refdgerador, para evitar la
humedad de acumuiarseo
En tiempo h_medo, elaire Iteva humedad en el refrigerador
cuando las puertas son abiertas.
LOS CUBOS DE HIELO TIENEN UN SABOR O OLOR EXTRAI;IOS
Compruebe si..°
La m&quina de hielo es reci(_n instalada.
Los cubos de hielo se guardaron demasiado
tiempo,
La comida no flJera empaquetada en ambos
compartimientos.
Luego...
Deseche las primeras cargas de hielo para evitar la
descoloraci6n o el mal olor de los cubos,,
Deseche los cubos viejos y haga nuevos cubos de hielo.
Empaque de nuevo la comida ya que el olor puede Ilegar a
los cubos de hielo si la comida no est& empaquetada
correctamente_
El suministro de agua contiene minerates como Quiz&s un filtro debe ser instalade para eliminar el
el azufre, problema de sabor y olor.
Ei interior deI refrigerador necesita limpiezao Vea la secci6n de Cuidado y timpieza.
72

Et lema "Reparamos Io que vendemos" es nuestra
garantia para usted de que puede contar con Sears
para la reparaci6n de sus electrodom_sticoso Su
etectrodom6stico Kenmore tiene valor agregado si
considera que Sears tiene unidades de servicio en toda
la naci6n, integradas por t_cnicos profesionales
entrenados en todos los electrodom_sticos que vende
Sears. EIIos tienen el conocimiento y las aptitudes,
herramientas, refacciones y equipos para cumplir
nuestro compromiso con usted de que "Reparamos Io
que vendemos".
Convenio de Mantenimiento de Sears
Conserve el valor de su compra con el ConvenJo de
Mantenimiento de Sears° Los electrodom_sticos
Kenmore est&n diseBados, fabricados y probados para
brindarle muchos afios de operaci6n conflable, Sin
embargo, atgunos electrodom_sticos pueden necesitar
reparaci6n de vez en cuandoo El Convenio de
Mantenimiento de Sears le ofrece un excelente
programa de servicio para su producto
El Convenio de Manten|miento de Sears
• Es su alternativa para comprar el servicio de manana
al precio de hoy.
• Elimina los gastos por concepto de reparaci6n que
resultan del uso normal°
Le permite realizar tantas Ilamadas solicitando servicio
de reparaciSn como necesite.,
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento
preventivo para conservar a su electrodom6stico
Kenmore en condiciones apropiadas de
funcionamientoo
Si desea m_s informacibn, Ilame al siguiente n_mero
telef6nico 1-800-827-6655.
73

74

75

iiiiiiiiii1,1111 i,iiiii i, i , ,111,1111111 i
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY=HOMEs"(1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn a domicillo- 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call _ 1-800-665-4455
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 am - 11 pm CST, 7 days a week
Parts Direct s"
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659.7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am - 5 pm, Monday- Saturday
1-800-827-6655
ii
HomeCentral"
