Jenn-Air JES8750BAB16 30" Electric Slide-in Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
JES8750BAB16 photo

USE & CARE GUIDE

This is the main product document for model JES8750BAB16.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
JENN-AIR" ELECTRIC SMOOTHTOP
SLIDE-IN RANGE
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .....................................1-3
Care & Cleaning ..............................................................4-6
Maintenance .....................................................................6-7
Troubleshooting ..............................................................8-9
Surface Cooking .........................................................10-12
Oven Cooking ..............................................................13-20
Options ..........................................................................21-25
Favorites ...............................................................................26
Setup ..............................................................................27-29
Accessories .........................................................................30
Warranty & Service ...........................................................31
Guide d'utilisation et d'entretien .................................32
Guia de uso y cuidado ....................................................66
JENN-AIR
Form No. A/01/08 Part No. 8113P758-60
@2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved.
Litho U.S.A.
background
or replace any part of your appliance unless it is
specifically recommended in this guide. All other
servicing should be referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
General Instructions
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing,
maintaining, or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammable materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or
other flammable materials accumulate in or near the
appliance.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service,
in Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid
spreading the flame. Extinguish flame, then turn on
hood to remove smoke and odor.
* Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
* NEVER pick up or move a flaming pan.
background
, Oven:Smotherfire orflamebyclosingtheovendoor.
Do not usewaterongreasefires.Usebakingsoda,a
drychemicalor foam-typeextinguisherto smotherfire
orflame.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children
should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the
appliance.
About Your Appliance
To prevent potential hazard to the user and damage to
the appliance, do not use appliance as a space heater to
heat or warm a room. Also, do not use the oven as a
storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flam-
mable materials contact heating elements or interior
surfaces of oven until they have had sufficient time to
cool. Other surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns - among these surfaces are: oven
vent opening and surface near this opening, oven door
and window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
2
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot elements and ignite or get caught on
appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes
in contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Do not let
potholder contact hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices
or accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use add-on oven convection systems.
The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety
hazards, result in performance problems, and reduce the
life of the components of the appliance.
background
If panis smallerthanelement,a portionofthe element
will be exposedto directcontactandcouldignite
clothingor potholder.
Onlycertaintypesof glass,glass/ceramic,ceramic,
earthenware,orotherglazedutensilsaresuitablefor
cooktoporovenservicewithoutbreakingdueto the
suddenchangein temperature.Followutensil
manufacturer'sinstructionswhenusingglass.
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notoutinto
theroomor overanothersurfaceelement.Thisreduces
theriskof burns,ignitionof flammablematerials,or
spillageif panis accidentlybumpedor reachedbysmall
children.
Cooktop
NEVER leave surface units unattended, especially when
using high heat. An unattended boilover could cause
smoking and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface
elements. Select pans with flat bottoms large enough to
cover element. Fitting pan size to element will improve
cooking efficiency.
GLASS=CERAMIC SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create
a risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cleaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and
wait for appliance parts to cool before touching or
cleaning. Use care to avoid steam burns if a wet sponge
or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot
surface.
Clean only parts listed in this guide.
Self-Clean Oven
Do not clean door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
Do net use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
icportant Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/or
door in the room where the appliance is located during
the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the
fumes from the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
3
background
CARE CLEANING
Self-Clean Oven
To set Self=Clean: .................................................
: Clean
1. Press Clean pad.
2. REMOVERACKS will be displayed. Remove the racks.
3. Select CONTINUE using the Quickset pad. The Quickset
pads are located on either side of the control panel
display.
4. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number
pads for two hours of cleaning time. Press the Enter pad.
OR
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and three
hours of cleaning time.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The oven light may
burn out during the clean cycle.
2.
.
Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide
easily after a self-clean cycle if they are not removed.
Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does
not clean these areas. They should
be cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spill-overs from the oven
bottom. This prevents excessive smoking, flare-ups or
flaming during the clean cycle.
.
Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic or sugary spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
OR
5.
Select HEAVY for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
CLEAN, TIME, LOCKED and the cleaning time countdown
will be displayed while the oven is cleaning. OVEN
COOLING will appear in the display when the cleaning
time has been completed and the oven is still locked.
Important: The door lock will disengage approximately one
hour after the cleaning time is completed. OVEN COOLING
will go off inthe display when the oven door has unlocked.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press Clean pad.
2. REMOVE RACKSwill be displayed.
Remove the racks.
3. Select CONTINUE using the Quickset pad.
4. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number
pads for two hours of cleaning time. Pressthe Enter pad.
OR
Select MEDIUM for a moderately soiled oven and three
hours of cleaning time.
OR
Select HEAVY for a heavily soiled oven and four hours of
cleaning time.
5. The door will lock. CLEAN, TIME, LOCKED and the
cleaning time countdown will be displayed
6. After door locks, press the More Options pad.
7. Select DELAY using the Quickset pad.
8. Select the number of hours you want to delay the start of the
self-clean cycle. Cont.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
4
background
9. The delay time and cleaning time will be displayed.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the clean cycle, the lock
will disengage and OVEN COOLING will go off in the
display. At this point, the door can be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash which can be
removed with a damp cloth. If soil remains, it indicates that
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed
during the next clean cycle.
If the oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and embossed rack
supports with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic or
sugary foods were not wiped up before the clean cycle. This is
normal and will NOT affect performance.
Cleaning Procedures
Notes:
If the oven door is left open, CLOSEDOOR will appear in
the display until the door is closed.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and pressing a number pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if it is forced to open
during cleaning or cooling process.
The first few times the oven is cleaned, some smoke and
odor may be detected. This is normal and will lessen or
disappear with use. If the oven is heavily soiled, or if the
broiler pan was accidently left in the oven, excessive
smoke and odor may occur.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of
metal parts expanding and contracting. This is normal
and will not damage your appliance.
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Control Panel
Control Knobs
Cooktop -
Glass=Ceramic
* To activate control lock for cleaning, see Locking the Control, page 14.
* Wipe with damp cloth. Dry thoroughly.
* Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on centrelpads and
display area.
* Do not use other cleaning sprays, abrasive cleaners or large amounts of water on the panel.
* Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
* Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
* Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced.
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia.
important: Call an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or
aluminum foil should melt on the cooktop.
* Allow the cooktop to cool before cleaning.
* General - Clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* (Part No. 20000001:)**.Then buff with a clean, dry cloth.
important: Permanentstains will develop if soft is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when
soiled.
* Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* and scrub to remove as much soil as possible. Apply a thin layerof the creme over
the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3 hours for very heavy soil_.Keep
moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then buff with a clean, dry cloth.
important: Only use a CLEAN, DAMP "scratch/ess"pad that is safe for non-stick cookware. Thepattern and
glass will be damaged if the pad is not damp, if the pad is soiled, or if another type of pad is used.
* Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and
Cooktop Cleaning Creme*.
important: Hold a razor blade scraper at 30° angle and scrape any remaining soil Then,clean as described
above. Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear the pattern on the glass, s S _z_
, Melted Suaror Plastic mmed ateyturn eementto LOW and scrane suaar or n astc _
from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and allow to cool. Clean residue
* s
with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme.
ii
5
background
OvenWindow
and Door =
Glass
* Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass, causing staining.
Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
Oven Interior ', Follow instructionson pages 4-5 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
Stainless Steel
(select models)
, Clean with soapy water.
, Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
* Rackswill permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to restore ease
of movement, then wipe off excess oil.
* DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
', Daily Cleaning/Light Soil -= Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part No.
20000008)**.
* Moderate/Heavy Soil == Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
, Discoloration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Storage * When cool, wash with warm, soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Drawer (select cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
models) = * For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami.* Do not use
Painted abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will
Enamel scratch or permanently damage the surface.
important: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
A|NTENANCE
Oven Door
', NEVER attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
', NEVER place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit, the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
your fingers.
6
To remove:
1. When cool, open the oven door
to the broil stop position
(opened about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
Cont.
background
.
Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Important: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Light
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Leveling Legs
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb
from Jenn-Air. Call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), ask for
part number 74004458 - halogen bulb.
To Replace Oven Light Bulb:
Disconnect power to the oven.
1.
2.
.
When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb
cover. Pull out and remove.
Carefully remove old bulb by pulling straight out of
ceramic base.
4.
5.
6.
To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb,
do not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold
with a dry cloth or paper towel. Push new bulb prongs
straight into small holes of ceramic base.
Replace bulb cover by snapping into place.
Reconnect power to the oven. Reset clock.
Storage Drawer (:select models)
Be sure the range is leveled when installed. If
the range is not level, turn the leveling legs,
located at each corner of the range, until range
is level.
t
ANTI-TIP BRACKET
\ LEVELING LEG
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
7
background
TROUBLESHOOTING
For most concerns, try these first.
Part or all of appliance does
not work.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean.
Oven did not clean properly.
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
There are no beeps and
no display.
e
e
e
e
Check
Check
Check
Check
if oven controls have been properly set.
to be sure plug is securely insertedinto receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
power supply.
e
e
e
e
e
Check
Check
Check
Check
Check
if surface and/or oven controls have been properly set. See pgs. 10-11 & 15.
if oven door is unlocked after self-clean cycle. See pg. 4.
if oven is set for a delayed cook or clean program. See pgs. 15 & 4.
if Control Lock is activated. See pg. 14.
if control is in Sabbath Mode. See pg. 28.
* Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
* Control Lock may have been set. See pg. 14.
e
e
e
Make sure the oven vent has not been blocked. See pg. 20 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See pg. 28 for
instructions on adjusting the oven temperature. Important: It is not recommended
to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
* Check oven rack positions. Food may be too close to element.
* Broil element was not preheated.
* Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
* Oven doorwas closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches:}.
* Trim excess fat from meat before broiling.
* A soiled broiler pan was used.
* Voltage in house may be low.
* Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pg. 4.
* Check if door is closed,
* Check if control is in Sabbath Mode. See pg. 28.
* Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
* Longer cleaning time may be needed.
* Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
* Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
* The control and door may be locked. See pg. 14.
* Oven may be in Sabbath Mode. See page 28.
8
background
Smoothtop surface
shows wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or fight
smoke when oven is turned on.
Cooktop does not get
hot enough.
Fault Codes
Noises may be heard.
1. Tinyscratches or abrasions.
* Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning
agents. See page 5.
2. Metal marks.
* Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme.
See page 5.
3. Brown streaks and specks.
* Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure cooktop
and pan bottom are clean.
4. Areas with a metallic sheen.
* Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents. See page 5.
5. Pitting or flaking.
* Remove sugary boilovers promptly. See page 5.
* This is normal when cooking foods high in moisture.
* Excessive moisture was used when cleaning the window.
* This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
* Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
* Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
* Surface controls may not be set properly.
* Voltage to house may be low.
* The oven may detect a fault during programming or during operation. If a fault is
detected, the message FAULT DETECTED- PRESSPOWERTO CLEAR or FAULT
DETECTED- PRESSENTERTO TRYAGAIN may appear. Follow directions inthe display.
If the fault reappears or does not clear, call an authorized servicer or the toll-free number
in the display.
* If the same operation isattempted before having the oven repaired, the message
FEATURENOTAVAILABLE will appear. The feature will remain inoperable until service
is obtained.
* If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during cleaning.
Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil, then
reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized servicer.
* The oven makes several low-level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
* As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This isnormal and will not damage your appliance.
SAb flashing and then ', Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Setup pad for five
displayed continuously, seconds.
Cannot add another Favorite.
,, Favorites is full. To delete a favorite and add another, see page 26.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247:}.
9
background
SURFACECOOKING
Surface Controls
Use to turn on the surface elements. An infinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface element.
2.
.
Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
The control panel is marked to identifywhich //
element the knob controls. For example, the _Front
graphic at right indicatesright front element.
There is an element indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface
elements are turned off.
4.
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycle on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Dual Element ([selectmodels )
The cooking surface is equipped with a
dual element located in the left front
position. To operate, push in on the
control knob and turn to the leftto
control the small element, or push in
and turn to the rightto control the large
element.
Triple Element ([selectmodels)
The cooking surface has one triple
element located in the right front
position. This element can be used for
larger cooking utensils when the triple
element is used, or for smaller pans
when the single or dual settings are
chosen. To select single, dual or triple
settings, rotate the element selection knob.
The Custom Control Dual Element offers I
two element sizes and is located in the ,........
left front position. This element uses an
electronic sensor to constantly monitor
and adjust heat output for precise and
consistent temperature control.
Flex=Choice TM Element ([selectmodels )
The Flex-ChoiceTM element isfully
functioning element that provides an ultra
low Melt heat setting for melting
chocolate and butter. It is located in the
right rear position.
The Melt setting is located between
3 and OFF. Heat settings outside of this
area function as a normal element, with 3
(Low_)to High settings.
Important: When using the normal settings for preparing
foods, it may take a few minutes for the cooking area to cool
to the Melt heat setting.
10
background
Warming Zone (select models)
Use the Warming Zone to keep cooked foods warm, such as
vegetables and gravies.
Pressthe Warm Zone pad to turn on the / Warm _
element, then press the Quickset pad for Zone
HIGH or LOW. To turn off, press the Warm . On / Off /
Zone pad once. An icon may light as a reminder ..........................
that the Warming Zone is in use.
Important:
, Never warm food for longer than one hour (eggs for
30 minutes), as food quality may deteriorate.
, Do not heat cold food on the Warming Zone.
, Heat settings will vary depending on type and amount of
food. Always hold food at proper food temperatures. USDA
recommends food temperatures between 140°-170° F.
Notes:
, Use only cookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use.
, Always use oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and plates will be hot.
, All foods should be covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
, When warming pastries and breads the cover should have
an opening to allow moisture to escape.
, Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Suggested Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect
the heat setting.
High (9): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
Med. High (7): Use to
brown meat, heat oil for
deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
Low (1): Use to keep
foods warm and melt
chocolate and butter.
Meal. Low (3):
Use to
continue
cooking
covered foods
or steam foods.
J
Medium (5): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
operations.
Smoothtop Surface
Notes:
, Cooktop may emit light smoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal.
, Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is turned off. Turn the elements off
a few minutes before food is completely cooked and use
the retained heat to complete cooking. When the hot
surface light turns off, the cooking area will be cool
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop elements will not respond to changes in
settings as quickly as coil elements.
, In the event of a potential boilover, remove the pan from
the cooking surface.
, Never attempt to lift the cooktop.
, The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is normal and will disappear when the surface
cools.
11
Hot Surface Indicator Lights
The Hot Surface indicatorlights are located next to the
elements. These lights indicate when the adjacent cooking
area is hot to the touch even after the control has been
turned off The red light will remain on until the surface
has cooled.
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
patterns on the smoothtop surface, For most efficient cooking,
fit the pan size to the element size.
Pans should not extend more than !/2 to 1=inch beyond
the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the
smoothtop surface. The element will cycle on and off to
maintain the preset heat setting, even on High.
For more information on cookware, refer to Cookware
Recommendations on page 12.
REGULAR
WARMING ZONE
FLEXCHOICE TM
ELEMENT
(SELECT
MODELS)
(SELECT MODELS)
TRIPLE ELEMENT
(SELECT MODELS)
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
Cleaning (see page 5 for more information)
, Before first use, clean the cooktop.
, Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
background
Ifaspilloveroccurswhilecooking,immediatelycleanthe
spillfromthecookingareawhileit ishotto preventatough
cleaningchorelater.Usingextremecare,wipespillwitha
clean,drytowel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
, Do not use glass pans. They may scratch the surface.
, Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
, Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 5.1)
, Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
, To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.
To Prevent Other Damage
, Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar
content to melt onto the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately. ([SeeCleaning, page 50
, Never let a pan boil dry as this will damage the surface and
pan.
, Never use cooktop as a work surface or cutting board.
, Never cook food directly on the surface.
, Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
, Do not use non-flat specialty items that are oversized or
uneven such as round-bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
, Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized servicer.
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Flat Pan Tests
To determine whether your pans are flat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicatehot spots and uneven cooking.
Flat, smooth-bottom Pans with grooved or warped bottoms.
pans. Pans with uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans that are the Pans smaller or larger than the
same size as the element by 1 inch.
element.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy handles that tilt the pan.
Tight-fitting lids. Loose-fitting lids.
Flat-bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize Cookware
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy=gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the element.
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting only until the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
12
background
OVENCOOKING
Control Panel
AB CD
Favorites
I Bake m
On/Off
I Broil i Setup
On / Off1 I
kConvect Clean
Rapid ot_1 I
-- Preheat
J KL
E
t
TIMER 1
On/Off
F G
Warm Warm Oven
Zone Drawer Light CANCEL
On/Off On/Off
TIMER2
On/Off
M N 0 P Q
H
i i
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV WXYZ
Bad( 0 Enter
[ Space J
-- lock --
The control panel is designed for ease in programming. The display window shows options for each function and moves from step
to step through the programming process. Control panel features vary by model. Oven display above is programmed for a bake
operation.
i:ililililili:F!_i!ii!!!!i!_i!_!
Rapid Preheat
(select models}
Convect
(select models}
Bake
Broil
TIMER 1
Display
TIMER 2
Number Pads
Favorites
More Options
Clean
Setup
Warm Zone
Warm Drawer
(select models}
Oven Light
CANCEL
Quickset pads
Use to decrease preheating time.
Usefor convection baking and roasting.
Usefor baking and roasting.
Usefor broiling and top browning.
Sets timer.
Displays oven functions, options and
window time of day.
Sets timer.
Useto enter time and temperature,
or to enter Favorites names.
Useto access, program or save
baking cycles.
Useto access additional features.
Useto set self-clean cycle.
Useto view or change factory
default settings.
Useto turn Warming Zone on and off.
Useto operate the Warming Drawer.
Useto turn the oven light on or off.
Cancels all operations except Timer,
Clock, Favorites,Setup and Warm
Drawer.
Useto select options in display
window (:nextto display window
on both sides}.
Quickset Pads
Quickset pads are located on each side of the display window
and are used to select the desired function or option in the
display window. To select the option or function, press the
Quicksetpad next to the word.
if you need to back out of a function or option in the display,
press the Back pad. When your programming is complete,
press the Enter pad or wait four seconds and the function will
start automatically.
Up arrows indicate additional screens with additional options.
Pressthe Quickset pads next to the arrows to scroll through
the display.
Important: Four seconds after entering the function,
option, number or letter, the function will automatically be
entered, if more than 30 seconds elapse between steps in
programming, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Clock
Setting the Clock:
1. Press the Setup pad.
2. Select CLOCK using the Quickset pads.
3. Select TIM[.
/ Setup'
, On / off
4. Enter the time using the number pads.
5. Press Enter pad.
6. Select AM or PIVIin 12 hour mode. (For 24 hour clock, see
page 14.}
7. To exit the Setup mode, press Setup pad.
13 Cont.
background
Activating and canceling the clocidday
of week display:
1. PressSetup pad.
On/Off/
2. Select CLOCK. ........................................................
3. Press the arrow to scroll until DISABLE is displayed.
4. Select DISABLE.
5. Select TIME.
6. Select OFF to turn the clock display off, or select ON to turn
the clock display on.
7. Select OFF to turn the day of the week display off. Select
ON to turn the weekday display on.
8. To exit the Setup mode, press Setup pad.
Entering the day of the week:
1. Press Setup pad. Setup __:
2. Select CLOCK. On / Off j:
.................. /
3. Press the arrow to scroll until DAY is displayed.
4. Use Quickset arrow to scroll through the days.
5. Select day desired.
6. To exit the Setup mode, press Setup pad.
To set the clock for a 12 or 24 hour format:
The clock can be set to display time in either a 12 hour or 24
hour format.
1. Press the Setup pad.
2. Select CLOCK.
3. Use the arrow to scroll to the next screen.
4. Select 12124 HOUR.
5. Select 12 HR or 24 HR.
6. To exit Setup mode, press Setup pad.
Timers
Setting the Timers {[Timer 1 or Timer 2}:
1.
2.
PressTIMER 1 or TIMER 2 pad.
Press one of the displayed times using the
Quickset pads, or press the number pads to
enter the desired time.
/ .............................
/TIMER 1"
', On/Off /
Important: Each press of the displayed time choices adds
additional time. For example, pressing "10 MIN" three
times provides 30 minutes on the timer (0:30}.
3. Press Enter pad.
Changing the amount of time entered once the
Timer starts:
1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad once. / TIMER 1
2. Press the displayed times on the Quickset ,, On / Off /
pads repeatedly until the desired time is entered.
OR
3. Press the number pads to enter the new desired time.
4. Press Enter pad.
Canceling the Timer:
1. Press the TIMER 1 or TIMER 2 pad twice.
if both Timers are active:
,, On/Off /
If the desired Timer is already in the foreground, press once
for edit mode and twice to cancel the Timer. If the desired
Timer is not in the foreground, follow the steps below.
1. Press the desired TIMER pad once. The selected Timer will
come to the foreground.
2. Press the TIMER pad a secondtime to access the edit
mode in order to make changes.
3. Pressing the TIMER pad a thirdtime will cancel the Timer.
Changing the Timer beeps:
The signal beeps for TIMER I and TIMER 2 can be changed.
The options available are two beeps every thirty seconds, two
beeps every sixty seconds or one beep only. The default
setting is one beep.
1. Press the Setup pad.
2. Select the arrow to scroll until TONES
is displayed.
3. Select TONES.
4.
5.
(' Setup
. On / Off
Select TIMERS TONES.
Select the desired timer beep format (2-30 SEC,2-60 SEC
or 1 BEEP}.
6. Press Setup pad to exit Setup mode.
Locking the Control and Oven Door
The oven control and oven door can be locked to prevent
accidental programming. If an oven function is currently
being used, the control and door cannot be locked.
To lock the control and door:
Press the Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds or until CONTROL LOCKED appears in the
display.
To unlock the control and door:
Press the Back and Enter pads at the same time, holding for
three seconds. UNLOCKING DOOR will appear in the display
when the control and door are unlocking.
Back 0 Enter
Space J
-_ loci<
14
background
Baking
To set Bake:
1. Pressthe Bake pad.
\ ...........................................'
2. Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
The temperature can be set from 170 ° F to 550 ° F
in 5° increments.
After three seconds, the oven will begin to preheat.
BAKE and PREHEATwill appear in the display along
with 100° or the actual oven temperature, whichever
is higher.
.
The temperature in the display will increase in 1o
incrementsuntil the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven
to preheat.
, When the oven is preheated, the oven will beep and
PREHEATwill no longer be displayed.
At the end of cooking, turn the oven off by
pressing the CANCEL pad. Remove food
from the oven. The oven will continue
operating until the CANCEL pad is pressed.
(CANCEL
Notes:
if more than thirty seconds elapse between pressing a
pad and pressing a number pad, the display will return
to the previous display.
Whenever the temperature appears in the display, the
oven is heating.
To change the oven temperature during cooking, press
the Bake pad and select a displayed temperature or use
the number pads to enter the desired temperature.
The oven will automatically shut off after 12 hours if it is
accidentally left on. To set a Sabbath Mode, see Sabbath
Mode, page 28.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time. When that time has elapsed, the oven will keep the food
warm for up to an hour then automatically turn off.
To set Cook & Hold (selectmodels):
1. After Bake has been programmed, press
the More Options pad.
2. Select COOK/HLD.
/ ....... \
/ More
_,_Options /
3. Select the amount of time you want to bake by pressing
the Quickset pads or the number pads.
4. Pressthe Enter pad.
5. COOK TIME, the cook time countdown, PREHEAT,BAKE
and the actual temperature will be displayed.
The oven will cook for the selected time, then keep food warm
for one hour.
To set a Delay:
1. After Bake has been programmed, press
the More Options pad.
2. Select BELAY.
3.
4.
5.
.
More ..............
,Options /
Select the amount of time you want to delay the start of
cooking using the displayed times or the number pads.
Select the amount of time you want to cook using the
displayed times or the number pads.
The display will show BAKE, the temperature, the delay
time and the cook time countdown.
When the delay time has expired, the oven will begin
heating. COOK TIME, the cook time countdown, PREHEAT,
BAKE and the actual oven temperature will be displayed.
Bake Options
Cook & Hold (select models) and Delay options are available
when baking. When using the Cook & Hold option (select
models), the oven begins to heat immediately after the control
has been set. Then, the oven cooks for a specified length of
time. When that time has elapsed, the oven will automatically
reduce temperature to 170° F,keep the food warm for up to
an hour and then automatically turn off.
15
background
Convect (:select models)
Convection uses a fan to circulate hot air evenly over, under
and around the food. As a result, foods are evenly cooked
and browned, often in shorter times, at lower temperatures
and with the flexibility of using more than one rack at a time.
Notes:
, The oven control comes from the factory set for Auto
Convect Conversion. When using Convect Bake and
Convect Pastry enter the conventional baking
temperature. The control automatically converts the
temperature to 25° less than the conventional
temperature.
, When using Convect Roast the temperature will not be
automatically reduced. Enter the conventional roasting
temperature and time. The control then lets you know
when 75% of the time has elapsed and alerts you to
check the food for doneness.
, To turn Auto Convect Conversion off, see page 27.
Convect Options
Cook & Hold and Delay options are available when convect
cooking. See page 15 for information on how to program a
Cook & Hold or Delay option.
Multiple-Rack
Baking of
Cookies/Biscuits
Breads
Casseroles
Tarts/Tortes
Cakes
Whole Chicken
Whole Turkey
Vegetables
Pork Roasts
Beef Roasts
FrozenPie
Turnovers
Cream Puffs
Puff Pastry
Convect Bake (select models)
To set Convect Bake:
1. Pressthe Convect pad.
(' Convect
2. Select CNVT BAKE using the Quickset pads.
3. Select the oven temperature using the Quickset pads
4.
The temperature can be set from 195° F to 550° F
degrees in 5° increments. If Auto Convect is off,
temperature can be set from 170°.
After three seconds, the oven will begin to preheat.
CNVT BAKE and PREHEATwill appear in the display
along with 100° or the actual oven temperature,
whichever is higher.
The temperature in the display will increase in 1o
increments until the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven
to preheat.
When the oven is preheated, the oven will beep,
PREHEATwill turn off and CNVT BAKE will be displayed.
AUTO will be displayed if Auto Convect Conversion
feature is turned on.
Place food in the oven.
At the end of cooking, turn the oven off by CANCEL
pressing the CANCEl_ pad. Remove food
from the oven. The oven will continue operating until the
CANCEL pad is pressed.
Rapid Preheat (selectmodels)
Use to decrease preheating time when using Bake or Convect
Bake. Use for all foods when baking on one rack.
, After Bake or Convect Bake has been programmed and
activated, press the Rapid Preheat pad.
, 1 RACK ONLY will display, after 10 seconds the display will
show RAPID and PREHEAT.
To return to Standard Preheat:
Press Rapid Preheat pad again. This will provide standard
preheat and PREHEATand the selected function will be
displayed.
Notes:
For best results, use rack position 2 or 3 when using the
Rapid Preheat option.
For optimum baking and browning results, Rapid Preheat
is not recommended when baking on multiple racks.
Convect Roast
To set Convect Roast:
(select models)
1. Place food in the oven.
2. Pressthe Convect pad.
3. Select CNVT ROAST using the
Quickset pads.
Convect )
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
Cont.
16
background
4. Select the oven temperature using the Quickset pads.
5.
.
7.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
. The temperature can be set from 170° F to 550° F
degrees in 5° increments.
Enter desired cook time. Enter the conventional roasting
time using the number pads.
. After three seconds, the oven will begin to heat. CNVT
ROASTwill appear in the display along with 100° or the
actual oven temperature, whichever is higher.
. The temperature in the display will increase in 1°
increments until the oven reaches the preset
temperature.
. Cook time will begin to count down.
At 75% of the cooking time the oven will beep to let
you know to check food. Check food using a meat
thermometer. If food is done, take food out of oven and
press CANCEL pad to turn oven off.
If food is not done, continue roasting.
Once the set time has elapsed the oven will automatically
go into Keep Warm mode for 1 hour and then shut off. If
food is taken from the oven before the
hour has elapsed, press the CANCEL pad. ( CANCEL
Notes:
. If the recipe suggests preheating the oven, add 15
minutes to cook time.
. If Auto Convect is off, roast time will not be required.
Convect Pastry (selectmodels)
Convect Pastry is designed to bake pastry items such as
frozen pies, turnovers, cream puffs and puff pastry. Use one,
two or three racks while using this feature.
1. Press the Convect pad. ! Convect
/
2. Select CNVT PASTRY using the ......................................................................
Quickset pads.
.
4.
Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
Press Enter pad to set.
The temperature can be set from 195° F to 550° F
degrees in 5° increments.
After three seconds, the oven will begin to preheat.
CNVT PASTRYand PREHEATwill appear in the display
along with 100° or the actual oven temperature, which
ever is higher. AUTO will display if the Auto Convect
Conversion feature is turned on.
The temperature in the display will increase in 1°
increments until the oven reaches the preset
temperature. Allow about 15 minutes for the oven to
preheat.
. When the oven is preheated, the oven will beep,
PREHEATwill turn off and CNVT PASTRYwill be
displayed.
At the end of cooking, turn the oven off by
pressing the CANCEL pad. Remove food
from the oven. The oven will continue
operating until the CANCEL pad is pressed.
CANCEL)
..... /
17
background
Warming Drawer (select models:)
The Warming Drawer is used for keeping hot foods at serving
temperature. It may also be used for warming breads and
pastries.
Operating the Controls:
1. Press the Warm Drawer pad to turn on.
2. Select HIGH or LOW.
warm...........
Drawer
3. Allow the drawer to preheat for ten minutes.
4. Place food in warming drawer.
5. When finished, press the Warm Drawer pad to turn off.
Remove food from the drawer.
Warming Chart
Broil
For optimal results, preheat for five minutes with the door
closed and use a pan designed for broiling. Oven door should
be open to the broil stop position (about 4 inches) when
broiling.
To set Broil:
1. Place the oven rack in the proper rack position (see
Broiling Chart, page 19).
2. Pressthe Broil pad.
3. Select HIGH - 550° F for high broil.
OR
Select LOW - 450° F for low broil.
HIGH Bacon Beef- Rare
Casseroles Cooked Cereals
Dinner Plate Eggs
Enchiladas Fish/Seafood
Fried Food Gravy, Cream Sauces
Ham Hamburger Patties
Hors d'oeuvres Lamb
Pancakes Pizza
Pork Potatoes - Baked
Potatoes- Mashed Poultry
Vegetables Waffles
LOW Biscuits Coffee Cake
Pies Warming - Plates
4.
5.
.
* The oven has a variable broil feature which means that
a lower broil temperature can be selected (300°-550° F).
To select a lower temperature, press the appropriate
number pads. Press Enter pad to set the lower
temperature.
Preheat the oven for five minutes.
Place food in the oven and close the door to the broil stop
position.
/ ..................
Pressthe CANCEL pad when broiling _iCANCEL
is done.
Notes:
* Do not warm food for more than one hour (eggs
30 minutes) after cooking.
* Food must be at serving temperature before being
placed in the drawer.
* Breads, pastries and fruit pies may be warmed from
room temperature at the HIGH setting.
* Use only oven-safe cookware.
* Remove food from plastic bags and place in oven-safe
cookware.
* Serving dishes and plates can be warmed while
preheating the drawer.
* Cover food with a lid or aluminum foil. Do not use
plastic wrap. (Fried foods do not need to be covered.)
Notes:
e
e
See Broiling Chart, page 19, for foods and broiling times.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad, Quickset pads, or number pads, the oven will
not be set and the display will return to the previous
display.
HIGH is used for most broiling. Use a lower broil
temperature when broiling longer-cooking foods. The
lower temperature allows food to cook to the well done
stage without excessive browning.
Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if the appliance is installed on a 208 volt
circuit.
* Food should be turned halfway through broiling time.
* Broil times may be longer when lower broiling
temperatures are selected.
Cont.
18
background
Broiling Chart
Beef (broiled to 165° F)
6 Hamburgers, 1/2" thick
2 Ribeye Steaks, 1" thick
2 New York Strip Steaks, 1" thick
2 T-Bone Steaks, 1" thick
Poultry (broiled to 170° F on Low)
4 Boneless/Skinless Breasts
4 Bone-in Chicken Breasts
Pork (broiled to 160° F)
4 Boneless Pork Chops, 1" thick
4 Bone-in Pork Chops, 1" thick
Ham Slice, 1" thick
Fish (broiled to 140° F)
4 Swordfish Steaks, 1" thick
2 Halibut Steaks, 1" thick
Orange Roughy, 1 "thick
Shrimp (16-20 ct. per lb.)
2 Salmon Fillets, 1/2" thick
2 Salmon Steaks, 1" thick
10 - 12 minutes
18 - 22 minutes
18 - 22 minutes
18 - 22 minutes
Low Broil
12- 15 minutes
20 - 33 minutes
20 - 28 minutes
25- 28 minutes
12 - 16 minutes
10 - 14 minutes
10 - 14 minutes
10 - 12 minutes
8- 10 minutes
8- 12 minutes
10 - 14 minutes
*Note: To reduce browning and excess smoke when broiling, use a lower rack position
broil time.
4
4
4
4
4
3
4
4
4
3
3
4
4
4
3
and increasethe
19
background
Oven Fan
A convection fan (select models:) is used to circulate hot air in
the oven when the convection feature is selected.
Important: The convection fan will automatically stop when
the oven door is opened.
Oven Vent
The oven vent is located along the back edge of the cooking
surface.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. Do not block the vent
opening for best baking results.
Oven Light
The oven light automatically comes on when .......................................
the door is opened. When the door is closed, / OVeR ""
press the Oven Light pad to turn the oven t Light
light on and off. A beep will sound every time
the Oven Light pad is pressed. If the oven light is on when the
door is opened, the light will go off when the door is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. De not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
Rack Positions
PACK 5 (highest
position:):
Used for two-rack
cooking and broiling.
RACK 4:
Used for two-rack
baking and broiling.
RACK 3:
Used for most baked
: lat
Flat
1 F at
Three-rack Convection Cooking
(select models)
goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit
pies, or frozen convenience foods.
RACK 2:
Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking
loaves of bread, bundt cakes, custard pies, frozen pies or
two-rack baking.
RACK 1:
Used for roasting large cuts of meat and poultry, dessert
souffles, angel food cake, or two-rack baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 5 or 1 and 4.
Three rack (convection only, select models:): Use rack
positions 1, 3 and 5 (see illustration:).
Notes:
" When convect baking on two or three racks (select
models:),check foods at the minimum suggested time to
avoid over-browning or over-cooking.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Baking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Baking Layer Cakes on Two Racks
The oven has two racks (three if convection, select models:).
All racks are designed with a lock-stop edge.
To remove:
1. position.PUllforward to the "stop" _ _, _,_ L_7_,-_._"_:_\ _/'_///_/['_l__) /i_I_," ,,
2. Lift up on the front of the _ .... o o =_'_11
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack support in the oven.
2. Tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide into the oven.
20
background
OPT|
More Options
Cook & Hold
1. Pressthe More Options pad.
2. Select COOK/HOLD.
,,Options
3. Enter cook time using Quickset pads or the number pads.
4. Select BAKE or CONVECT.
5. When BAKE is pressed, select the temperature using
Quickset pads or the number pads.
6. When CONVECTis pressed, select CNVT BAKE, CNVT
ROAST or CNVT PASTRY, then select the desired
temperature using the Quickset pads or the number pads.
The oven will cook for the selected time, then Keep Warm for
one hour. The oven will automatically turn off.
Important: If the recipe recommends preheating the oven,
add 15 minutes to the cook time.
Delay
1. Press the More Options pad. , Options /
2. Press the arrow until DELAY is displayed.
3. Select DELAY.
4. Select Delay time using Quickset pads or the number
pads.
5. Select BAKE, CONVECT or CLEAN, then select
temperature using the Quickset or number pads.
To set Delay Bake:
1. Follow "Delay" steps 1-4 (:seeabove:).
2. Select from the displayed temperatures or use the
number pads to enter the temperature.
3. Select the time to cook from the displayed times or use
the number pads to enter the cooking time.
4. The display will show DELAY TIME, the selected function,
the preset temperature and the delay time countdown.
When the delay time has expired, the cook time will be
displayed and the oven will begin to preheat.
To set Delay Convect: (:selectmodels:)
1. Follow "Delay" steps 1-4 (:seeabove:).
2. Select BAKE, ROAST or PASTRY.
3. Select from the displayed temperatures or use the
number pads to enter the temperature.
4. Select the time to cook from the displayed times or use
the number pads to enter the cooking time.
5.
The display will show CONVECTDELAY, the selected
function, the preset temperature and the delay time count-
down. When the delay time has expired, the cook time will
be displayed and the oven will begin to preheat.
To set Delay Clean:
1. Follow "Delay" steps 1-4 (:seebelow left:).
2. REMOVERACKS will show in the display. Remove the racks
from the oven and select CONTINUE.
3. Set LIGHT soil level by entering 200 using the number pads
for two hours of cleaning time. Press the Enter pad. Select
MEDIUM or HEAVY soil level using the Quickset pads.
There is a brief delay while the door locks.
4. DELAY CLEAN, the cleaning time, the delay time and unlock
time (based on the selected soil level:)will show in the
display. When the delay time has expired, the clean time will
be displayed and the oven will begin to preheat.
For more information on self-cleaning, see page 4.
Proofing (:select models)
The Proofing feature can be used to raise yeast-based bread
products prior to baking. There are two proofing methods
available - Rapid and Standard.
Standard proofing in the oven protects dough from room
temperature changes or drafts that commonly affect proofing
done on the countertop.
Rapid proofing provides faster proofing results than countertop
or Standard proofing, without harming the yeast.
1. Press More Options pad.
2. Select PROOFING.
3.
4.
JM0re ,
_Options
Select RAPID or STANDARD. +............................................................."
'CANCEL '_
When proofing is complete, remove the ..................................
dough from the oven and press the CANCEL pad.
Notes:
For any dough that requires one rise, either Standard or
Rapid Proofing can be used.
, When using frozen bread dough, choose RAPID
PROOFING. There is no need to thaw dough before
proofing.
, For dough requiring two rises, Standard Proofing must be
used for the first rising period. Either Standard or Rapid
Proofing can be used for the second rise.
, If oven temperature is too high for proofing, OVEN
COOLING will appear in the display.
21
background
Keep Warm
The Keep Warm feature is used to safely keep hot foods warm
or for warming breads and plates.
1. Press More Options pad.
2. Press the arrow to scroll. LOptJons
.............................. /
3. Select KEEP WARM.
4. Select one of the displayed temperatures or enter desired
temperature using the number pads. Temperatures can be
selected between 145° and 190° F.
5. KEEPWARM and the temperature will be displayed.
6. When oven has preheated, a beep sounds and KEEP
WARM and the temperature will be displayed.
7. When finished, press the CANCEL pad and _CANCEL"i"
remove food or plates from the oven. _.................. .
To Warm Dinner Rolls:
* Cover rolls loosely with foil and place in oven.
* Press More Options pad.
* Select KEEP WARM.
* Select 170° temperature. Warm for 12-15 minutes.
To Warm Plates:
* Place two stacks of up to four plates each in the oven.
* Press More Options pad.
* Select KEEP WARM. t Options/_
* Select 170° temperature.
* Warm for five minutes. Turn off the oven by pressing the
CANCEL pad and leave plates in the oven for 15 minutes
more.
* Use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
* Be not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
Notes:
* Food should be hot when placed in oven.
* For optimal food quality, foods should be kept warm for
no Iongerthan 1 hour.
* To keep foods from drying, cover loosely with foil or a
glass lid.
Meat Probe (select models:)
Using the probe supplied with your oven assures excellent
roasting results every time.
1. Insert the probe into the food item. For meats, the probe
tip should be located in the center of the thickest part of
the meat and not into the fat or touching a bone.
2. Insert the probe plug into the
receptacle located on the top
right of the oven. Be sure to
insert plug into the receptacle
all the way.
3. Press More Options pad.
4. Pressthe arrow to scroll.
5. Select MEAT PROBE.
.
7.
8.
Set the internal food temperature desired by selecting
one of the displayed temperatures or enter the
temperature using the number pads. The probe
temperature can be set from 100°. 185° F. If the meat
probe is not inserted, INSERTPROBEwill be displayed.
Select BAKE or CONVECT.
Set the oven temperature by selecting one of the
displayed temperatures or enter the temperature using
the number pads.
Important: If the probe is removed from the oven receptacle
at any time during the cooking process, the control will
prompt INSERTPROBE.If the probe is not reinserted within
30 seconds, the program will be canceled and the oven will
turn off.
When BAKE is selected:
* The display will briefly show the selected temperatures
for the oven and probe.
* After I0 seconds, the display will show the actual oven
temperature and actual probe temperature.
When CONVECT is selected:
* Select CNVT BAKE, CNVT ROAST or CNVT PASTRY.
* Set the oven temperature by selecting one of the
displayed temperatures or enter the temperature using
the number pads.
* The display will briefly show the selected temperatures
for the oven and probe.
* After I0 seconds, the display will show the actual oven
temperature and actual probe temperature.
9. When the selected internal temperature of the food has
been reached, the oven will shut off and a beep will
sound.
10.
Remove the probe from the oven receptacle. The probe
will be hot. Hold probe plug with an oven mitt or
potholder when removing from the oven.
Cont.
22
background
Notes:
The probe must be removed from the oven when itisnot
being used.
Because of the excellent insulationof the oven, the
retained heat continues to cook the food after the beep
has sounded and the oven has turned off. For this
reason, it is important to remove the food from the oven
as soon as the beep sounds.
Use the handle of the probe for inserting or removing.
Do not pull on the cable.
. The probe is hot after cooking - use a potholder or
oven mitt to remove.
To clean cooled probe, wipe with a soapy dishcloth.
Do not submerge probe in water or wash in
dishwasher.
Suggested Internal Food Temperatures
and allows the door to be opened at any time during
drying without losing proper positioning.
Important: If the spacer is not placed correctly, the
convection fan will not operate.
2. Press Convect pad.
3. Pressthe arrow to scroll.
4. Select DRYING.
5. Select a displayed temperature or enter a temperature with
the number pads. Temperatures can be set between
100° F and 200° F.
6. DRYING and the temperature will be displayed. PREHEAT
will be displayed until the programmed temperature is
reached.
7. When drying is complete, remove food from CANCEL
oven and press CANCEL pad.
Follow the Drying Guide on page 24 for drying times.
Check foods at minimum times given. Cool foods to room
temperature before testing for doneness.
Ground Beef 165° F
FreshBeef,Veal, Lamb Medium Rare 145° F
Medium 160° F
Well Done 170° F
Chicken, Turkey Whole 180° F
Breast 170° F
Pork Medium 160° F
Well Done 170° F
Ham, Precooked 140° F
Drying (select models)
For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to
circulate evenly around the food.
The convection fan will operate during the drying procedure.
To set Drying:
1. The oven door needs to be opened slightly to allow
moisture to escape from the oven during the drying
process.
, Open the oven door slightly.
Place the magnetic door spacer
(Part No. 8010P146-60:) over the
plunger switch at the upper right
side of the oven frame. The spacer
provides a gap between the oven
frame and the oven door to allow
moisture to escape.
Gently close the door until the spacer magnet makes
contact with the oven door. The magnet will hold the
spacer in the proper position during the drying process
Notes:
To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air
dealer for the "DRYINGRACK" Accessory Kit or call
1-800-JENNAIR.
Most fruits and vegetables dry well and retain their color
when dried at 140° F. Meat and jerky should be dried at
145° - 150° F.For optimal flavor, dry herbs at 100° F,
however, at this lower temperature expect extended
drying times of up to 8 hours.
The length of drying times vary due to the following:
Water and sugar content of food, size of food
pieces, amount of food being dried, humidity in the
air.
Check foods at the minimum drying time. Dry longer if
necessary.
Fruits that turn brown when exposed to air should be
treated with an antioxidant. Try one of the following
methods:
1. Dip fruit in a mixture of two parts bottled lemon juice
to one part cool water.
2. Soak fruit in a solution of 1 tsp. ascorbic acid or
commercial antioxidant to 1 quart of cold water.
Foods may drip during the drying process. After drying
high acid or sugary foods, clean the oven bottom with
soap and water. The porcelain oven finish may discolor if
acidic or sugary food soils are not wiped up prior to high
heat or a self-cleaning cycle.
More than one rack of food may be dried at the same
time. However, additional drying time is needed.
Refer to other resources at your local library or call your
local County Extension service for additional information.
23
background
Drying Guide
Apples*
Apricots*
Nectarines
and Peaches*
Pears*
Pineapple
Orange and
Lemon Peel
Tomatoes
Carrots
Hot Peppers
Parsley, Mint,
Cilantro, Sage,
Oregano
Basil
Firm varieties: Graven
Stein, Granny Smith,
Jonathan, Winesap,
Rome Beauty, Newton.
Blenheim/Royal most
common. Tilton also good.
Firm varieties
Lambert, RoyalAnn,
Napoleon, Van or Bing.
Freestone varieties.
Bartlett
Fresh or canned.
Select rough-skinned fruit.
Do not dry the peel of fruit
marked "color added".
Plum, Roma
Danvers Half Long,
Imperator, Red Cored
Chantenay
Ancho, Anaheim
Wash, peel if desired, core and slice
into 1/8" slices.
Wash, halve, and remove pits.
Peel and cut into 1/4" slices.
Wash and remove stems. Halve and
remove pits.
Halve and remove pits. Peeling
is optional but results in
better-looking dried fruit.
Peel, halve and core.
Wash, peel and remove thorny eyes.
Slice lengthwise and remove the
small core. Cut crosswise into
1/2" slices.
Wash well. Thinly peel the outer
1/16 to 1/8" of the peel. Do not use
the white bitter pith under the peel.
Halve, remove seeds. Place tomatoes
skin side up on rack. Prick skins.
Do not use carrots with woody fiber
or pithy core. Wash, trim tops and
peel if desired. Slice crosswise or
diagonally into 1/4" slices. Steam
blanch for 3 min.
Wash, halve and seed. Prick
skin several times.
Rinse in cold water. Pat dry with a
paper towel. Leave stems on until
leaves are dry, then discard.
Cut leaves 3 to 4" from top of plant
just as buds appear. Rinse leaves in
cold water.
4-8hours
18-24 hours
17-24 hours
18-24 hours
24-36 hours
24-36 hours
Canned:
14-18 hours
Fresh:
12-16 hours
1-2 hours
12-18 hours
4-8hours
4-6 hours
1-3 hours
2-5 hours
Pliable to crisp. Dried
apples store best when
they are slightly crisp.
iSoft, pliable.
Pliable to crisp.
Pliable and leathery.
Pliable and leathery.
iSoft and pliable.
iSoft and pliable.
iTough to brittle.
Tough to crisp.
iTough to brittle.
IPods should appear
ishriveled, dark red and crisp.
Brittle and crumbly.
Brittle and crumbly.
* Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrients. Refer to the notes on page 23 for specific methods.
** 12 Hour Offwill not occur during drying functions.
24
background
Thaw and Serve (select models)
Use Thaw and Serve to thaw frozen foods that require
thawing, but not cooking, before serving.
To set Thaw=Serve:
1. Place food in the oven on rack 2.
2. Press Convect pad.
Convect
/
3. Press the arrow to scroll.
4. Select THAW=SERVE.
5. Select number of minutes to thaw.
Thaw and Serve Chart
. THAW-SERVE,COOK TIME and the cook time countdown
will be displayed.
7. If thawing is complete before time elapses,
press the CANCEL pad and remove food
from the oven. When the time has elapsed,
the oven will turn off and beep.
Important: This feature is not meant for thawing meats or
other foods that need to be cooked before serving.
CANCEL )
............. ,/
Whole Pies & Cakes
Pies: Lemon meringue,
cream, pecan, chocolate,
sweet potato, French silk
Cakes: Vanilla, chocolate,
coconut, and three-layer
cakes,pound cake,
Boston cream pie
Individual Servings:
Slices of pie, slices of cake,
other individual desserts,
eclairs, cream puffs
Cheesecake
1.Removefrozen food from outer carton and wrapping.
2. Place frozen food on rack in middle of oven.
3.Thaw-Serve 15 minutes for cakes and 30 minutes
for pies.
4. Removefrom oven.
5. Slice into individual-size servings and place on plates.
6. Return plates to oven.
7.Thaw-Serve for 10to 30 minutes.
1.Remove frozen food from container.
2. Place on plate.
3. Place plate on rack in middle of oven.
4.Thaw-Serve for 10to 30 minutes.
1.Removefrozen food from outer carton and wrapping.
2. Place frozen food on rack in middle of oven.
3.Thaw-Serve for 30 minutes.
4. Removefrom oven.
5. Slice into individual-size servings and place on plates.
6. Return plates to oven.
7.Thaw-Serve for up to 15 minutes if desired.
Thawing for 30 minutes makes it easier
to slice whole pies,cakes and
cheesecake.
Layer cakes will require only 15minutes
before slicing.
Size and texture of food being thawed
will affect Thaw-Serve time.
Larger or denser desserts may take
longer to thaw.
Cake slices will thaw quicker than pies.
Sweet potato pie slices may require 20
to 30 minutes.
* Only "Thaw and Serve" or "Ready to Serve" frozen foods can be used with this feature. DO NOT attempt to thaw frozen meats,
poultry or seafood.
** It is not necessary to preheat the oven.
25
background
AVORITES
Favorites
Favorites stores the oven mode, cook time and temperature
for up to 10 of your favorite recipes. Convection ovens come
with five preprogrammed recipes.
To select a recipe from the preset Recipe List:
1. Press Favorites pad. j.........................................................,
Favorites
2. Select RECIPE LIST.
3. Select desired recipe on screen or press
arrow key to scroll to the desired recipe.
4.
5.
Once the recipe is selected, oven will begin preheating to
the set program.
, You may press the More Options pad to add
COOK/HOLD or DELAY.
When finished, press the CANCEL pad and remove food
from the oven.
To Save the Last Recipe Completed:
(Bake, Convect Bake, Convect Roast, Convect Pastry, Convect
Broil, Drying, Keep Warm, Proofing[
1. Press Favorites pad. =Favorites
2. Select SAVE LAST. On / Off _/
.
Enter the name using the keypads.
For example, to save lasagna, press the <JKL> pad three
times for "L"; Pressthe <ABC> pad once for "A"; press
the <STU:> pad once for "S". Continue until you've
finished the word.
4.
5.
.
7.
To Create a New Favorite Recipe:
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow key to scroll through selections.
3. Select CREATE NEW with touchpad on left.
4. Enter the name using the keypads.
After each desired letter wait three seconds until an
underline appears in the next space or press
Enter pad before moving on the next letter.
Up to 14 letters includingspaces can be used.
When the recipe name has been entered, the last settings
will be displayed for a few seconds.
RECIPELIST will then be displayed to scroll through the list.
Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
/
Favorites '_
, On/Off /
26
For example, to save lasagna, press the <JKL.> pad three
times for "L"; Press the <ABC> pad once for "A"; press
the <STU> pad once for "S". Continue until you've
finished the word.
5.
6.
7.
After each desired letter wait three seconds until an
underline appears inthe next space or press
Enter pad before moving on the next letter.
Up to 14 letters includingspaces can be used.
Select ENTER to save name.
Select cooking mode, such as BAKE, CONVECT BAKE,
CONVECT ROAST, etc.
Select the oven temperature using the Quickset pads.
OR
Enter the desired temperature using the number pads.
8. Add Cook/Hold by selecting YES or omit CooWHold by
selecting NO.
9. If you selected YES, enter cook time using the Quickset
pads or the number pads.
10.Add Delay by selecting YES or omit Delay by selecting
NO.
11.If you selected YES, enter the delay time by using the
Quickset pads or the number pads.
12.The control will display programmed settings then return
to the Favorites menu.
13. Press Favorites pad to exit the Favorites menu.
To Edit a Saved Recipe:
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow key to scroll.
3. Select EDIT RECIPE.
4.
(Favorites
.... On/Off /
Select desired recipe to edit. You may need to press arrow
key to find desired recipe.
5. Follow menu to revise recipe settings as desired.
6. The display will return to the Favorites menu. RECIPELIST
will be displayed.
7. Press Favorites pad to exit Favorites menu.
To Delete a Favorite Recipe:
1. Press Favorites pad.
2. Press arrow key to scroll.
3. Select DELETE RECIPE.
Favorites
4. Find recipe to be deleted. You may need to press arrow
key to find desired recipe.
5. The Control will ask again to make sure you want to delete
that recipe. Select YES or NO.
6. Press Favorites pad to exit Favorites menu.
To exit out of Favorites at any time, press the Favorites pad.
background
SETUP
Setup
1. Press the Setup pad. '_,On / Off/
2. Use the arrow to scroll through the Setup options.
3. Select the desired option by pressing the Quickset pads.
Notes:
* When using Convect Bake and Convect Pastry with the
Auto Convect Conversion option turned off, reduce the
set temperature by 25° F.
If Convect Roasting with the Auto Convect Conversion
option turned off, you will not be required to program a
cooking time. Check food at 75% of the conventional
time.
Note: To back out of a screen without making any
changes, press the Setup pad. The display will return to
the time of day.
Clock
See pages 13-14 for more details. Use the Clock option to:
Set the time of day.
Set day of week.
* Select ANI or PM (12-hour mode only). AM or PM will not
show with the time of day in the display.
* Choose a 12 or 24 hour clock display.
* Disable the clock display.
Language
The language of the screens in the display window can be
set to English, French or Spanish. To change the disp!ay..................,
language from English: ' Setup
1. Press Setup pad. ', On / Off/,:
2. SelectLANGUAGE.
3. Use the arrow to scroll to next screen, if needed.
4. Select the desired language.
5. Press Setup pad to exit the Setup menu.
To deactivate Auto Convect Conversion:
1. Press Setup pad.
2. SelectAUTO CONVECT.
3. SelectOFF.
4. PressSetup pad toexittheSetup menu.
To reactivate Auto Convect Conversion:
1. Press Setup pad.
2. Select AUTO CONVECT.
3. Select ON.
4. Press Setup pad to exit the Setup menu.
Setup
On/Off/
\ ........................................
C/F
The displayed temperature scale can be changed from
Fahrenheit to Celsius.
To change the scale:
1. Press Setup pad.
2. Use the arrow to scroll to the next screen.
/Setup ....
'. On / Off/
3. Select C/F.
4. Select the desired temperature scale.
5. Press Setup pad to exit the Setup menu.
Auto Convect Conversion
(:select models}
The oven comes from the factory set for Auto Convect
Conversion.
Auto Convect Conversion automatically reduces the set
temperature by 25° for Convect Bake and Convect Pastry.
For Convect Roast the control will alert you at 75% of the
programmed roasting time to check foods for doneness.
Convect roast temperatures are not reduced.
27
background
Sabbath Mode
The oven is set to shut off after 12 hours if you accidentally
leave it on. The Sabbath Mode overrides the 12-hour shut-off
and can either be set to come on automatically or can be set
manually as desired.
Only Bake or Cook/Hold Bake will operate when the oven is in
Sabbath Mode. All other functions are invalid. Ira function other
than Bake or Cook/Hold Bake is in operation when Sabbath
Mode starts, the function will be canceled.
To activate Sabbath Mode:
1. PressSetup pad.
2. Pressthe arrow to scroll.
3. Select SABBATH.
Setup
On / Offj
4. SelectAUTO orMANUAL.
AUTO will automatically prompt you to enter a Bake
temperature on Friday at 2 pm and stay in Sabbath
mode for 33 hours. SABBATH and SABBATH ENABLE
appear in the display for 90 minutes. If Bake or Cook/
Hold Bake are desired during Sabbath Mode, they must
be programmed during this 90 minute time before AUTO
Sabbath Mode is active.
MANUAL sets the oven to Sabbath Mode for 72 hours.
SABBATH and SABBATH ENABLE appear in the display
for five minutes. If Bake or CooWHold Bake are desired
during Sabbath Mode, they must be programmed during
this five minute time before the MANUAL Sabbath Mode
is active.
5. Select ON or OFF.
6. PressSetup pad to exit the Setup menu.
Notes:
The oven must be idle to program Sabbath Mode.
Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Auto Sabbath Mode starts,
there will be no audible beeps.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
the Sabbath Mode is active.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is set.
The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
The Bake temperature can be changed during an Active
Sabbath Mode. Simply press the Bake pad and then
enter the desired temperature using the Quick set pads.
Pressing the CANCEl_ pad will cancel a Bake cycle,
however the control will stay in the Sabbath Mode.
The day of the week and AM/PM must be set for
Sabbath Mode to operate correctly.
To cancel Sabbath Mode:
Press and hold the Setup pad for five seconds.
The Bake mode may be canceled by pressing
the CANCEL pad during Sabbath.
,/ ....................................\
(Setup
_ On/Off j
208/240V
For improved results when using Bake, the oven can be set
from 240V to 208V if your household is on 208V.
To set the oven to 208V:
1. PressSetup pad.
2. Pressthe arrow to scroll.
3. Select208/240V.
4. Select 208V or 240V using the Quickset pads.
5. Press Enter pad to accept the change.
6. Press Setup pad to exit the menu.
/Setup "_
t
Ternp Adjust
Oven temperatures are carefully tested at the factory. It is
normal to notice some baking time or browning differences
between a new oven and an old one. As ovens get older, the
oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the oven temperature 25° F
higher or lower than the temperature in your recipes, then
bake. The results of the first bake should give you an idea of
how much to adjust the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. PressSetup pad.
2. Pressthe arrow to scroll.
3. Select TEMP ADJUST.
Setup
L On/Offl
4. Enter the desired temperature change using the number
pads.
5. Select "+/-" to indicate an increase or decrease in
temperature. The temperature change is displayed at the
top of the window.
6. Press Enter pad or wait three seconds to accept the
change.
7. Press Setup pad to exit the menu.
The oven temperature does not need to be readjusted if there
is a power failure or interruption.
Broiling and cleaning temperatures cannot be adjusted.
28
background
Tones (beeps)
The number of beeps heard at the end of cooking and at the
end of timer operation and their volume can be adjusted.
To adjust the beeps:
1. PressSetup pad. / Setup '_
2. Use the arrow to scroll. ,,,On / Off _/
3. Select TONES.
To change the beeps at the end of cooking:
1. Follow "Tones" steps 1-3 (see above).
2. Select COOK TONE.
3. Use the arrow to scroll.
4. Select 1=30 MIN to hear one beep every thirty seconds.
OR
Select 1=60 MIN to hear one beep every sixty seconds.
OR
Select 1 BEEP to hear one beep only at the end of
cooking. '"Setup"
5. Pressthe Setup pad to exit. , On / Off /
To change the timer beeps: ..............................................
1. Follow "Tones" steps 1-3 (see above).
2. Select TIMERS TONES.
3. Use the arrow to scroll.
4. Select 2=30 SEC to hear two beeps every thirty seconds.
OR
Select 2=60 SEC to hear two beeps every sixty seconds.
OR
Select 1 BEEP to hear one beep only at the end of the
set time.
5. Pressthe Setup pad to exit.
To change the volume of the beeps:
1. Follow "Tones" steps 1-3 (see above).
2. Pressthe arrow to scroll.
3. Select VOLUME.
4. Select HIGH for the highest volume.
OR
Select MEDIUM for medium volume.
OR
Select LOW for the lowest volume.
5. Pressthe Setup pad to exit.
12 HR Shutoff
The oven will automatically turn off at the end of 12 hours if
you accidentally leave it on.
To turn off this feature:
1. PressSetup pad.
2. Use the arrow to scroll.
3. Select 12HR SHUTOFF.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
, On / Off /
Energy Saver
To save energy, the display can be set to go dark if it is not
being used.
To set the Energy Saver feature:
1. PressSetup pad.
2. Use the arrow to scroll.
3. Select ENERGY SAVER.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
Press any pad to "wake up" the display.
On/Off/
\ ......................
Service
This area of the oven control displays the Jenn-Air Customer
Service toll-free phone number.
1. PressSetup pad. /Setup"
2. Use the arrow to scroll. ',,On / Off/
3. Select SERVICE.
4. Pressthe Setup pad to exit.
Demo
When Demo is selected, you will see a short presentation
highlighting the features of your new Jenn-Air range.
.................................................\
1. PressSetup pad. J Setup ,_
2. Use the arrow to scroll. On / Off j
3. Select DEMO.
4. Select ON or OFF using the Quickset pads.
5. Pressthe Setup pad to exit.
29
background
ACCESSORIES
Gas or Electric Wok Accessory - Model A0142
Ideal for stir frying, steaming, braising, and stewing. Wok has
non-stick finish, wood handles, cover, steaming rack, rice
paddles and cooking tips. Flat
bottom wok can be used on ALL
cartridges.
3O
background
JENN-AIR COOKING APPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
Electric element Electronic controls
Touch Pad and microprocessor
Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage
Magnetron tube
Sealed gas burners
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
background
CUISINIERE ENCASTRABLE ELECTRIQUE
JENN-AIR _- DESSUSLISSE
TABLE DES MATII_RES
Instructions de se_curit6 importantes ..................33-36
Entretien et nettoyage ..............................................36-39
Entretien ........................................................................39-40
De_pannage ...................................................................41-42
Cuisson sur la surface .............................................43-46
Cuisson au four ..........................................................47-54
Options ..........................................................................55-59
R_glage favori .............................................................60-61
R_glage ..........................................................................61-64
Accessoires .........................................................................64
Garantie et service ...........................................................65
Gu[a de uso y cuidado ....................................................66
I JENN-AIR
background
que pourrait causer une utilisation incorrecte de I'appareik
Utilisez I'appareil uniquement pour los fonctions pr6vues,
d6crites dans ce guide.
Pour assurer une utilisatJon appropri_e et en route
s_curit_ :Seul un technicien qualifi6 devrait installer
I'appareil et le mettre _ la terre. Ne tentez pas de r6gler,
r@arer ou remplacer un composant de I'appareil, _ moins
que cola ne soit sp6cifiquement recommand6 dans ce guide.
Toute autre r@aration doit 6tre effectu6e par un technicien
qualifi&
D6branchez toujours I'appareil avant d'en faire I'entretien.
Instructions g n rales
SECURITE
I M RTANTES
DE
Los instructions de s6curit6 importanteset les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir toutes
les situations et conditions 6ventuelles qui peuvent se
pr6senter. II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de
soin Iors de I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement
de I'appareik
Communiquez toujours avec le fabricant si vous ne
comprenez pas un problSme ou une situation.
Reconnaissez los _tiquettes,
paragraphes et syrnboles sur la s_curit_
Lisez routes los instructions avant d'utJliser cot appareil;
observez toutes les instructions pour 6liminer los risques
d'incendie, choc 61ectrique,dommages mat6riels et corporels
Utilisez une lampe torche pour d6terminer si la bride
antibasculement est convenablement install6e sous la
cuisiniere. L'un des pieds de raise _ niveau arri_re doit 6tre
convenablement engag6 dans la fente de la bride. Lorsque la
cuisiniere est convenablement cal6e, la bride antibasculement
immobilise le pied arriSre contre le sol. Assurez-vous que la
cuisini_re est bien ancr6e au sol aprSs chaque d@lacement.
Pour viter un incendie ou des
dommages causes par la
fum e
Assurez-vous que tousles mat6riaux de conditionnement sont
retir6s de I'appareil avant de le mettre en marche.
Gardez les mat6riaux combustibles bien eloign6s de I'appareik
Ne rangez pas de mat6riaux inflammables dans un four.
De nombreux articles en plastique peuvent 6tre d6t6rior6s par la
chaleur. Gardez los plastiques 61oign6sdes pi_ces de I'appareil
pouvant devenir chaudes.
Pour emp6cher un feu de graisse, _vitez toute accumulation de
graisse ou autre mati6re inflammable _ i'int6rieur ou pros de
i'appareik
33
background
En cas d'incendie
Debranchez I'appareil et la hotte de ventilation, pour minimiser
la propagation des flammes. I_teignez les flammes, puis mettez
la hotte en marche pour evacuer la fumee et les odeurs.
* Table de caisson : Utilisez un couvercle ou une plaque
biscuits pour 8touffer les flammes d'un feu qui se declare
dans un ustensile de cuisine.
NE saisissez ou deplacez JAMAIS un ustensile de cuisine
enflamm&
* Four : Fermez la porte du four pour 6touffer les flammes.
Ne jetez pas d'eau sur un feu de graisse. Utilisez du
bicarbonate de sodium, un extincteur _ mousse ou un produit
chimique sec pour eteindre les flammes.
S curit des enfants
NE TOUCHEZ JAMAIS LESI_LI_MENTSDE CUISSON NI LES
PAROISINTI_RIEURESDU FOUR. Les elements chauffants
peuvent 6tre brQlants, meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment elevee pour infliger des brQlures. Pendant et apres
usage, ne touchez pas les elements de cuisson ni les parois
interieures du four. I_vitezleur contact avec les vetements ou
autres materiaux inflammables, jusqu'_ ce qu'ils aient
suffisamment refroidi. D'autres surfaces peuvent egalement
atteindre une temperature suffisamment elevee pour brQler :
I'ouverture de I'eventet les surfaces avoisinantes, ainsi que la
porte et le hublot du four.
Ne touchez pas I'ampoule chaude du four avec un linge
humide car elle pourrait se casser. Si I'ampoule se casse,
debranchez I'appareil avant de retirer I'ampoule afin d'eviter un
choc electrique.
N'utilisez JANIAIS de feuille d'aluminium pour recouvrir la sole
ou une grille du four. Ceci pourrait endommager I'appareil ou
causer un risque de choc electrique ou d'incendie. Utilisez le
papier d'aluminium uniquement selon les instructions donnees
dans ce guide.
NE laissez JAMAIS des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud. Ne laissez
jamais un enfant s'asseoir ouse tenir sur une partie
quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ouse brOler.
II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou ) I'interieur peuvent etre chauds.
Laissez refroidir les ustensiles en un lieu sot, hors d'atteinte
des enfants. Les enfants doivent comprendre que I'appareil
n'est pas un jouet. IIs ne doivent pas jouer avec les boutons
ou route autre piece de I'appareil.
Familiarisation avec I'appareil
Pour eviter d'endommager I'appareil ou de mettre en danger
I'utilisateur, n'utiiisez pas cet appareil comme appareil de
chauffage pour chauffer ou rechauffer une piece. N'utilisez
pas non plus le four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
N'entravez pas la circulation d'air en obstruant
I'event du four.
34
Caisson et s curit
NE faites JANIAIS chauffer un recipient non ouvert dans le
four. L'accumulation de pression dans le recipient pourrait le
faire eclater, provoquant ainsi de graves blessures corporelles et
des dommages materiels.
Utilisez des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante.
N'utilisez jamais un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques. Ces articles pourraient trainer surun
brOleur et s'enflammer, ou encore, s'accrocher _ une piece de
I'appareil.
Portez des vetements appropries. I_vitezde porter des vetements
amples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de I'appareil.
IIs peuvent prendre feu et provoquer des brOlures s'ils entrent en
contact avec un element chauffant.
Placez toujours les grilles _ la position appropriee dans le four
Iorsqu'il est froid. Fakes coulisser la grille vers I'exterieur avant
d'ajouter ou d'enlever un plat _ I'aide de maniques robustes et
seches. I_vitezd'introduire la main dans le four pour deposer ou
retirer un plat. S'il est necessaire de deplacer une grille
Iorsqu'elleest chaude, utilisez une manique seche. Ne touchez
pas un element chaud avec une manique.
Utilisez les grilles dans leur four d'origine seulement.
Ouvrez toujours tres prudemment la porte du four. Laissez Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avantde retirer ou deposer un
plat.
AVERTISSENIENT - METS PREPARI_S: Suivez les instructions
du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique d'un
mets surgele se deforme ou est endommage durant la cuisson,
Suite
background
jetezimm6diatementler6cipientetsoncontenu.Lesaliments
pourraient6trecontamin6s.
Nelaissezpas le papier d'aluminium ou la sonde _ viande
entrer en contact avec les 616ments chauffants.
I_teigneztoujours toutes les commandes une fois la cuisson
termin6e.
Ustensiles et s curit
Suivez les instructions du fabricant Iors de remploi d'un sachet
pour cuisson au four.
La s6curit6 de fonctionnement de cet appareil a 6t6 test6e
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. N'utilisez pas
un ustensile ou accessoire qui n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans ce guide. N'utilisez pas de systSme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas express6ment recommand6 dans ce
guide peut entrainer de graves dangers, entraver le rendement
de I'appareil et r6duire la Iong6vit6 de ses composants.
Si un ustensile est plus petit que r616ment utilis& une partie
de 1'616mentchauffant est expos6e et peut provoquer
I'inflammation d'un v6tement ou des maniques.
Seuls certains mat6riaux en verre, vitroc6ramique, c6ramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifi6s/6maill6s peuvent 6tre
utilis6s sur la table de cuisson ou dans le four, sans risque de
se casser sous I'effet du choc thermique. Observez les
instructions du fabricant lots de I'utilisation d'un ustensile en
verre.
Orientez la poign6e de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson, et non vers rext6rieur ou vers un autre
616ment.Vous r6duirez ainsi le risque de br01ure,
d'inflammation des matieres combustibles ou de renversement
cause par un jeune enfant qui pourrait saisir ou renverser
accidentellement un ustensile dont le manche est orient6 vers
I'ext6rieur.
surface de cuisson endommag6e et entrai'ner un risque de
choc 61ectrique. Communiquez imm6diatement avec un
technicien qualifi&
Friteuses
Exercez une prudence extreme Iors du d6placement du
recipient de graisse ou Iors de r61imination de graisse chaude.
Laissez la graisse refroidir avant de d6placer rustensile.
Hottes d'extraction
Nettoyez fr6quemment les filtres et la hotte de la cuisiniere,
pour emp6cher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur le filtre ou la hotte et provoquer des feux
de graisse.
Si vous flambez des aliments sous la hotte, mettez le
ventilateur en marche.
Nettoyage et s curit
Nettoyez la table de cuisson avec precaution. Arr6tez toutes
les commandes et attendez le refroidissement de tousles
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Travaillez prudemment afin d'6viter les br01ures par
la vapeur si vous utilisez un chiffon ou une 6ponge humide
pour nettoyer les renversements sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent g6n6rer des vapeurs
nocives Iorsqu'ils sont appliqu6s sur une surface chaude.
Nettoyez uniquement les pieces mentionn6es dans ce guide.
Four autoBettoyaBt
Table de cuisson
NE laissez JAiVIAiS un 616mentde surface allum6 sans
surveillance, particuliSrement _ un r6glage 61ev&Le
d6bordement du contenu de rustensile pourrait g6n6rer une
fum6e abondante et la graisse qu'il contient pourrait
s'enflammer.
Cet appareil comporte des 616mentschauffants de diff6rentes
tallies. Utilisez toujours un ustensile _ fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement 1'616ment.
Pour optimiser I'efficacit& choisissez un ustensile de m6me
taille que 1'616ment.
SURFACE DE CUISSON EN VITROCERANIIQUE : N'utilisez
JAIVlAIS une surface de cuisson endommag6e. Lessolutions
de nettoyage et les d6bordements pourraient p6n6trer dans la
Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint est essentiel
r6tanch6it6 de rappareil. Veillez _ ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
N'utilisez pas de protection pour couvrir la sole ou de
nettoyant pour four _ I'int6rieur du four autonettoyant ou prSs
de ses composants.
35
background
Avertissement et avis
irnportants
Envertu de la {<California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act _>de 1986 (Proposition 65), le gouvemeur de
la Californie dolt publier une liste des substances qui, selon
1'6tatde la Californie, causent le cancer ou pr6sentent un
risque pour la reproduction. En outre, les entreprises doivent
avertir leurs clients de I'exposition potentielle _ de telles
substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
op6ration d'autonettoyage, ils peuvent 6tre expos6s _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
Conservez ces instructions
liste mentionn6e ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veillez _ ce que la piece o_ se
trouve le four soit convenablement a6r6e durant une op6ration
d'autonettoyage, par I'ouverture d'une fen6tre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT = OISEAUX FAMILIERS : Ne gardez
jamais un oiseau familier dans la cuisine ou dans une piSce
o_ il pourrait 6tre expos6 aux fum6es. Les oiseaux ont un
systSme respiratoire trSs sensible. Les vapeurs qui
s'6chappent du four pendant I'autonettoyage peuvent leur 6tre
nocives ou m6me fatales. Les vapeurs qui s'6chappent Iors de
la surchauffe de I'huile de cuisson, des corps gras, de la
margarine et des ustensiles _ rev6tement antiadh6sif peuvent
6galement 6tre nocives.
pour consultation ult rieure
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Four autonettoyant 2.
Lecycle d'autonettoyageutilise destemperaturesde cuisson
superieures_ la normaleafin de nettoyerautomatiquementI'interieur
du four.
Lefour doit etre nettoyeregulierement.Les eclaboussuresdoivent
etre essuyeespour eviter uneproductionexcessivede fumee ou
I'apparitionde flammes.Ne laissezpas de residuss'accumulerdans le
four.
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bienaererla
cuisinepour eliminer lesodeurs normalementCruisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. I_teignezla lampede four avantle nettoyage.Celle-cirisqueraitde
griller durant le cyclede nettoyage.
.
Enlevezla lechefrite,tous les platset lesgrilles du four. Sivous
n'enlevezpas les grilles,elles risquentde se decoloreret de ne
plus glisser aussifacilement apres lecycle d'autonettoyage.
Nettoyezle cadre du four, le cadrede la porte,la zone
I'exterieurdu joint et autour de I'ouverturedujoint de la porte
I'aided'eau et de detergentou d'un
nettoyantnonabrasifcomme BonAmi*.
Le processusd'autonettoyagene
nettoiepas ces zones. Ellesdoivent
etre nettoyeespour empecherlasalete
des'incruster pendant le cyclede
nettoyage. (Lejoint assureI'etancheite
autour de la porte et du hublot du four.)
/4. Pour empechertout dommage,ne nettoyez pas et nefrottez
pas le joint qui se trouve autour de la portedu four. Cejoint est
congupour eviterles pertes de chaleur pendantle cycle
d'autonettoyage.
5. (--_liminezlesresidusde graisseou de produitsrenversessur la
soleavant le nettoyage. Ceciempechela formation deflammes
ou defumee durant le nettoyage.
.
Essuyezles residussucreset acides,comme les patatesdouces,
latomate ou les sauces_ basede lait.L'emailvitrifie possede
une resistancelimitee auxcomposesacides. II peut se decolorer
si les residusacidesou sucres nesont pas enlevesavantle cycle
d'autonettoyage.
* Lesnoms de marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd@oseesdes differents fabricants.
36
background
Programmation de I'autonettoyage :
1. Appuyezsur latouche Clean (Nettoyage)....
2. ENLEVERGRILLEseraaffiche. Retirezles grilles.
3. SelectionnezCONTINUER 9 raide de latouche rapide.Les
touches rapidessont situeesde chaquec6te de rafficheur du
tableau de commande.
4. Choisissezle niveaude saleteLI'-'GERen entrant 200 9 I'aidedes
touches numeriquesafin de programmerdeux heuresde
nettoyage.Appuyezsur la touche Enter (Entrer).
Oil
Choisissezle niveaude saleteMOYEN et trois heuresde
nettoyage,pour un niveaude saletemoderee.
Oil
5.
SelectionnezINTENSEet quatre heuresde nettoyage,pour un
niveaude saleteimportant.
NETTOYAGE,TIME(Duree),VERROUILLAGEet le compte
reboursde la dureede nettoyageseront affichespendantle
nettoyagedu four. REFROIDISSs'afficheraIorsquele nettoyage
seratermine, lefour etanttoujoursverrouille.
Important : La porte seradeverrouilleeenviron une heure apres la
fin du nettoyage.La mention REFROIDISSdisparaitrade rafficheur
Iosquela porte seradeverrouillee.
Pour diff6rer rautonettoyage :
1.
2.
3.
4.
Appuyezsur latouche Clean.
ENLEVERGRILLEsera affiche. Retirezlesgrilles.
Clean
SelectionnezCONTINUER 9 raide de la touche rapide.Les
touches rapidessont situeesde chaque c6tede rafficheur du
tableau de commande.
Choisissezle niveaude salete [EGER enentrant 2009 I'aidedes
touches numeriquesafin de programmerdeux heuresde
nettoyage.Appuyezsur latouche Enter (Entrer).
Oil
Choisissezle niveaude salete MOYENet trois heuresde
nettoyage,pour un niveaudesaletemoderee.
Oil
SelectionnezINTENSEet quatre heuresde nettoyage,pour un
niveaude saleteimportant.
7.
8.
La portese verrouillera. NETTOYAGE,TIME,VERROUILLAGEet le
compte 9 reboursde la dureede nettoyageserontaffiches.
Apres le verrouillagede la porte, appuyezsur la touche More
Options (Autresoptions).
SelectionnezDEMARR DIFFERE9 I'aidede latouche rapide.
Choisissezle hombred'heuresd'attenteavantque necommencele
cycle d'autonettoyage.
9. La dureedu delai et la duree du nettoyageseront affichees.
Aprbs I'autonettoyage
Environune heure apr_s la fin du cycle de nettoyage,la porte
sera d#verrouill#e et la mention REFROIDlSSdisparaitra de
I'afficheur.,4 partir de ce moment, la porte peut #tre ouverte.
Lasaletepeut avoir laisseau fond du four un residugris poudreuxqui
peut etre enleveavec un linge humide.S'il restede la salete,cela
indiqueque le cyclede nettoyagen'a pasete assezlong. Cettesalete
sera enleveeau prochain cycled'autonettoyage.
Si les grilles du four ont ete laissees9 I'interieur pendant le cycle
d'autonettoyageet qu'ellesglissent real,enduisezcelles-ci,ainsi que
leurssupports,d'une fine couched'huilevegetale.
Unedecoloration blanchepeut apparaitreapres le nettoyagesi des
depotsacidesou sucresn'ont pasete essuyesavant rautonettoyage.
Ceciestnormal et N'affecte PASla performancede rappareil.
Remarques -
Si la porte du four resteouverte,FERMERPORTEseraaffiche
jusqu'9 ce que la porte soitfermee.
Si plus de 30secondess'ecoulententre le momento_ vous
appuyezsur latouche Cleanet celui oQvousappuyezsur une
touche numerique,la programmationretournera
automatiquement9 raffichage precedent.
Vous endommagerezla porte du four si vousforcez son
ouverturedurant le nettoyageou le refroidissement.
IIpeut y avoir presenced'odeur et de fumee durant les
premiersnettoyagesdu four. Ceci est normalet diminueraou
disparaftraavec le temps. Si le four esttres saleou si la
lechefritea ete laisseedans lefour, il peuty avoir une presence
excessivede fumeeet d'odeur.
Alors que le four se rechauffeet se refroidit, il est possibleque
vousentendiezdes bruits causespar la dilatationet la
contractiondes pieces metalliques.Ceci est normalet
n'endommagepas rappareil.
37
background
Techniques de nettoyage
Les noms de marquesont des marquesd@oseesdes
differentslubricants.
_ Pourcommanderdirectement,composezle1-800-JENNALR
(1-800-536-6247).
Tableaude
commando
Boutous de
commande
Table de
caisson =
VitrocGramique
Hubiotet
portedu four =
Verre
Pourverrouillerlescommandespendantlenettoyage,reportez-vous9 lasectionVerrouillagedescommandesde lapage48.
Essuyezavecun tingehumide.Sechezbien.
Losnettoyantspourverrepeuventetre utilisess'ilssontd'abordpulverisessur un chiffon.NEpu/v#risezPASle pmduit
directementsurles touchesde commande et I'a_cheur.
N'utilisez pusd'autresproduits_vaporiser,nettoyantsabrasifsou de grandesquantitesd'eausur letableau.
Placezlesboutons_ lapositionARR_ et retirer-lesentirant.
Lavez,rincezet sechez.N'utilisez pus unagentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlefini.
Faitesfonctionnerbrievementchaqueelementpourverifierquelesboutonsont etecorrectementreinstalles.
N'utilisezjamais de nettoyantpour four,d'agentde blanchiment chlor#, d'ammoniaqueou de nettoyantpour verre
contenant de I'ammoniaque.important: Prenezcontact avec un r#.parateuragr#.#sila surface en vitmc_ramique se
fissure,se casse ou si de/'a/uminiumoudu m#ta/ fondsur /a surface.
* Laissezla tabledecuissonrefroidiravantdelanettoyer.
. GeneralitGs- Net[oyezlatablede cuissonapreschaqueemploiou aubesoin,_ raide d'un papieressuie-touthumideet de
lacremedenettoyagepour tabledecuisson_ (pieceno20000001)**.Puis,polissezavecuntingesecet propre.
Important: Desmarquespermanentesappara#rontsi vouslaissez/asa/et#rest#esur/asurfacedecuissoncuiredefa_onr#p#t#e.
. Salet6 importanteca ma_ues de m_tal - Humidifiezune@onge_ recurer<_nerayantpus_>.Appliquezde la cremede
nettoyagepourtable decuisson_et frottezpourretirerautantde saleteque possible.Appliquezunemincecouchedecreme,
recouvrezavecdu papieressuie-touthumideet laissezreposerpendant30_ 45minutes(2_3 heurespour unesouillure
tenace).Gardezhumideen recouvrantressuie-toutd'une pelliculeplastique.Frottez_ nouveau,puispolissezavecun tinge
propreetsec.
Important: N'u_Tisezqu'untampon# rGcurer_nerayantpas_,PROPREet HUMID£sansdangerpour/esustensi/esde cuisine#
rev#tementan#adh#sifLe verreet /emotifserontendommag#ssi/e tamponn'estpashumide,s_/estsou/l/#ou si unautre.typede
tamponestu#Tis#.
. Saletescuites ou dessechGes- Frottezavecuntampon_ recurer<<ne rayantpus>>et une cremede nettoyagepour
tablede cuisson*.
Important: U#7isezun grattoir_ lamederasoir_ un anglede30° etgrattezpour en/evertoutesa/et#restante.Puis,
nettoyezcomme # est dGcritci-dessus.Ne voussen/ezpas de/a/amede rasoirtous/esjourspournepas user/e //
motifdu verre.
. Plastiqueou sucre fondu - ReglezimmediatementI'elementsurLOW (Bas)et grattezlesucreet le
plastiquede la surfacechaudepour leseloignerversunezoneplusfroide.ETBGNEZensuite
I'elementet laissez-lerefroidir.Net[oyezle residuavecungrattoir_ lamede rasoiret unecremede
nettoyagepourtable decuisson*.
I_vitezd'utilisertrop d'eau,car ellerisqueraitde s'infiltrersousou derriereleverre,causantainsidestachessur le hublot.
Lavez_ reau et ausavon.Rincez_ reau claireet sechez.Un nettoyantpourverrepoutetreutilisesivouslepulverisez
d'abordsur unchiffon.
N'utilisez pusde produitsabrasifscommelostampons_ recurer,lalained'acierou losnettoyantsen poudrequi
peuventrayerle verre.
Interieur dufour Suivezlesinstructionspresenteesauxpages36-37pourI'autonettoyagedu four.
Grillesdufour
o
o
o
Nettoyez9 I'eausavonneuse.
I_liminezlessaletestenacesavecune poudrede nettoyageou untampon9 recurersavonneux.Rincezetsechez.
Losgrillessedecolorentetglissentdifficilementsiellessontlaisseesdunslefourpendantle cycled'autonettoyage.Sicolaseproduit,
enduisezlebord desgrilleset loutssupportsavecun peu d'huilevegetalepourleurpermettrede glisser9 nouveau,puis
essuyezI'exces.
Suite
38
background
Acierinexydable N'UTILISEZPASDEPRODUITSDENETTOYAGECONTENANTUNAGENTDEBLANCHIMENTCHLORt:.
(certainsmodeles) * N'UTILISEZPASDENETTOYANTSABRASIFSOU,4 BASED'ORANGE.
ESSUYEZTOUJOURSDANSLESENSDU GRAINPENDANTLENETTOYAGE.
Nettoyagejoumalier/salet_16gbre=- Nettoyez9 raideun lingodouxoud'une@ongeet undes produitssuivants: eau
savonneuse,melangevinaigreblanc/eau,nettoyantpourverreet surfaceFormula409*ou unproduitsemblablepourverre.
Rincezetsechez.Pourpolir etaider9prevenirlostracesde doigts,appliquezStainlessSteelMagicSpray*(piecen° 20000008)**.
Salete moderee/impertante ==Net[oyez9 raided'un lingodouxoud'une @ongehumideet run des produitssuivants:
BenAmi,SmartCleanserouSoftScrub*.Rincezet sechez.Lostachesrebellespeuventetreenleveesenfrottantdunsle
sonsdugrainavecuntampontout usageScotch-Brite*humide.Rincezetsechez.Pourrotiferlosmarqueset redonnerdulustre,
terminezle nettoyageavecleproduitpouracierinoxydableMagicSpray*.
Deceleration== Avec un chiffondouxou une @ongehumide,appliquezle nettoyantpouracierinoxydableCameo*.Rincez
immediatementet sechez.Pourrotiferlosmarqueset redonnerdu lustre,terminezle nettoyageaveclevaporisateurpouracier
inoxydableMagicSpray*.
Tiroirde Unefois lospiecesrefroidies,laver_ reausavonneusetiede,rinceret secher.Ne jamais essuyerunesurfacetiede ouchaude
remisage avecun tingehumide,ceci pouvantendommagerlasurfaceet entralnerunebrfllure par lavapeur.
(certains Pourlestachesrebelles,utiliserdesagentsde nettoyagelegerementabrasifscommela pateau bicarbonatedesoudeouBen
modeles)- Ami*.Ne pasutiliserd'agentsdenettoyageabrasifs,caustiquesouenergiquescommelesnettoyantspour four oulos
6mail peinte tamponsen lained'acier.Cosproduitsraieraientou endommageraientdefa%n permanentela surface.
Remarque:Utiliserun lingoeu un torcflensecpouressuyer lospreduitsrenvers_s,surtout s'ils sent acides eu
sucres. Lasurface pourrait se d_colorerou se ternir si la salet# n'etaitpus immediatement enlevee. Ceciest
particuli#rement important duns lecas de surfaces blanches.
•Les hemsde marquedes produitsde nettoyagesent des marquesdeposeesdes differentsfabricants.
* Pourcommanderdirectement,composezle 1-800-JENNAIR(1-800-536-62/47).
NTRETiEN
Porte du four
° N'essayez .|AMAIS d'ouvrirou de fermer la porte ou de mettrele
four en marchesi la porte n'est pusbien remiseen place.
°Ne placez JAiVlAI$ les doigtsentre lacharniereet le cadre avant
du four. Los brasde charnieresent munisd'un ressort.S'ilssent
accidentellementheurtes,ils se rabattentviolemment centrele
cadre du four et risquentdevous blesserlos doigts.
D_pose de la porte :
1. Unelois la cuisiniere froide, ouvrez la
porte du fourjusqu'9 laposition d'arret
pour le gril (environ 10cm/4 po).
2. Tenezla porte dechaque cote. Ne
soulevez pas la porte par la poignee.
3. Tirezversle haut sanssaccadesjusqu'_ ceque la porte nit passe
los bras decharniere.
Remise de la porte :
1. Tenezla porte de chaquec6te.
2. Alignez los fentesde la porte et los brasde charniere.
.
Faitesglisser la porte sur los bras decharniere,jusqu'_ ce qu'elle
reposecompletementsur los charnieres.Poussezsur los coins
superieursde laporte pour qu'elle soit bien assisesur los
charnieres.La porte dolt etre droite.
important : La porte d'une cuisiniereneuvepout sembler
<{spongieuse>>Iorsqu'elleestfermee.Ceci est normalet diminuera
avecletemps.
39
Hublot du four
Protection des hublots :
1. N'utilisez pas de produits nettoyantsabrasifscommelos
tampons9 recurer en laine d'acier ou los produitsde nettoyage
en poudrequi peuventrayer leverre.
2. Ne heurtez pus le verreavecun ustensile,un meuble,un jouet
ou tout autre objet.
3. Ne fermez pus la porte dufour avantd'avoir replacelos grilles.
Toute degradationdu verre (rayure,choc,tension,etc.) pout affaiblir
sastructure et augmenter le risquede bris 9 une date ulterieure.
background
u
Eclairage du four Tiroir de remisage
(certains modeles]
PourremplacerI'ampoulepar une ampouleappropriee,
commandez-laaupresde Jenn-Air. Telephonezau 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)et commandezune ampoulehalogene,piece n°
74004458.
Pour rempiacer I'ampoule du four :
1. Debranchezla cuisiniere.
2. Unelois le four froid, saisissezle reborddu couvre-ampouledu
bout des doigts. Enlevez-leen tirant.
3. Enlevezsoigneusementlavieille ampouleen latirant tout droit
du socleen ceramique.
4. Poureviterd'endommagerrampoule neuveou de diminuersa
duree,ne la touchez pas _ mains nues.Tenez-laavecun linge
secou de I'essuie-tout.Enfonceztout droit les brochesde
rampoule dans lespetits trous du socle en ceramique.
5.
6.
Remettezle couvre-ampouleen I'enclenchanten place.
Rebranchezla cuisiniere.RemettezI'horloge_ I'heure.
Letiroir de remisagepeut ¢tre enlevepourvous permettrede
nettoyersous la cuisiniere.
D_pose :
1. Viderle tiroir et letirer jusqu'_ la positionde la premierebutee.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'_ la positionde la secondebutee.
4. Saisirle tiroir par lescotes et soulever/tirerpour I'extraire.
R_installation :
1. Insererlesextremitesdesglissieresdutiroir dans lesrailsde la
cuisiniere.
2. SouleverI'avantdutiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
positionde la premierebutee.
3. Souleverde nouveaule tiroir et le pousserpour le fermer.
Pieds de raise niveau
Assurez-vousque la cuisiniereestd'aplomb une
fois installee. Dansle cas contraire,tournez les
pieds de mise_ niveau,_chacun des anglesde la
cuisiniere,jusqu'_ ce que celle-cisoit d'aplomb.
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
t_IED DE MISE A
NIVEAU
4O
background
f
EPAN NAG E
Pour la plupart des problbmes
observbs,essayezd'abord ce qui suit.
Une pattie ou la totalit6 de la
cuisiniere ne fonctionne pas.
Uhorloge, I'afficheur et/ou
les lampesfonctionneut, mais le four
ne chauffe pas.
Les resultatsde la cuisson
diffbreutde ceux du
four precbdeut.
Les aliments ne grillent pas
correctement ou produiseut
trop de fumee.
L'autonettoyagene se fair pas.
ie four ne se nettoie pas
correctemeut.
La porte du four ne se deverrouille
pas apr_s le cycle d'autonettoyage.
II n'y a pas de bips et
I'afficheur ne fonctionne pas.
Verifiezque les commandesdu four sont correctementreglees.
Verifiezsi lafiche est bien brancheesur la prise.
Inspectez/rearmezle disjoncteur. Inspectez/remplacezle fusible.
Verifiezla source d'alimentation61ectrique.
Verifiezsi la surfaceet/oulescommandesdu four sont bienreglees.Voyezlespages43et 49.
Verifiezsi la porte du four estdeverrouilleeapres un autonettoyage.Voyezla page36.
Verifiezsilefour est reglepour unecuissondiffereeou pourunautonettoyage.Voyezlespages
49et 37.
Verifiezsi leverrouillagedes commandesest active.Voyezla page48.
Verifiezsi la commandeest en modesabbat.Voyez la page62.
Lefour peut etre programmepour unefonction differeeou de cuissonet maintien.
Leverrouillagedes commandesest peut-etre active.Voyezla page48.
o
o
o
Determinezsi I'eventdu four est obstrue. Voyezla page53 pourson emplacement.
Assurez-vousque la cuisiniereestd'aplomb.
Lesreglagesdetemperaturevarientsouvententreunfour neufet lefour qu'il remplace.Avec
I'_gedesfours,latemperatureestsouventdecaleeetdevientpluschaudeouplusfroide. Voyez
la page62 pour obtenir les instructionssur le reglagede latemperaturedu four.
Important : IIn'est pas recommandede regler la temperaturesi un problemese manifeste
avecuneou deux recettesseulement.
Verifiezla positiondes grilles.L'aliment est peut-etretrop presde I'element.
L'elementdu gril n'a pasete prechauffe.
Lepapier d'aluminiuma et6 realutilise.Ne garnissez jamais la grilledela lechefriteavecdu
papierd'aluminium.
La porte du four etaitfermeedurant la cuisson augril. Laissezla porte ouvertejusqu'_ la
premierebutee (environ 10 cm/4 po).
EnlevezI'excesde graissesur la piecede viandeavantlacuissonau gril.
Une lechefritesale a ete utilisee.
Latension electriquede la maisonest peut-etre basse.
Determinezsi I'appareila ete programmepour un autonettoyagediffere, voyez la page37.
verifiez que la porte estfermee.
verifiez si la commandeest en modesabbat.Voyez la page 62.
Lefour est peut ¢tre _ unetemperaturesuperieure_ 204° C (400° F}.La temperaturedu four
doit ¢tre inferieure_ 204° C (400° F}pour pouvoir programmerun cycle d'autonettoyage.
Un temps de nettoyageplus long peut ¢tre necessaire.
AvantI'operationd'autonettoyage,vous n'avezpas elimine lesaccumulationsexcessivesde
residus,particulierementles residusd'alimentsacidesousucres.
L'interieurdufour est encorechaud. Laissezlefour refroidirpendantenvironuneheureapres
un cycle d'autonettoyage.II estpossibled'ouvrir la porte Iorsquele messageLOCK
(Verrouillage)n'est plus affiche.
La commandeet la porte sont peut-etreverrouillees.Voyezla page48.
Lefour peut ¢tre en modesabbat.Voyezla page62.
41
background
Lasurface en vitroc_ramique
revile des signes d'usure.
De I'humiditbse dbposesur le
hublotou de la vapeur s'echappe
de 1'event.
Odeur forte ou fumee 16g_re
la raise en marche du four.
Latable de cuissonne produisent
passuffisammentde chaleur.
Codesd'anomalie
Des bruits se font entendre.
SAb clignote puis,
s'affiche continuellement.
Impossible d'ajouter un
autre favori.
1.Finesrayuresou abrasions.
Assurez-vousque lasurfacedecuissonet lefond desustensilessont propres.Ne faites pus
glisserd'ustensilesen verreou en metalsur lasurface. Assurez-vousque lefond des ustensiles
n'est pusrugueux.Utilisezles produitsde nettoyagerecommandes.Voyezla page38.
2. Marques de metal.
Ne faites pus glisserd'ustensilesmetalliquessur la surface. Apres le refroidissement,nettoyezla
surfaceaveedela cremede nettoyagepourtable decuisson.Voyezla page38.
3. Petitesmarqueset tracesmatron.
Enlevezrapidementlesproduitsrenverses.N'essuyez jamais la surfaceavecuneepongeou un
lingesales.Assurez-vousque la surfacede cuissonet lefond des ustensilessont propres.
4. Zones 9 refletmetallique.
Depetsminerauxen provenancede I'eauet dela nourriture.Utilisezlesagentsde nettoyage
recommandes.Voyezlapage 38.
5. I_caillageet piq0resde corrosion.
Enlevezrapidementlesproduitssucresqui ont deborde.Voyezla page38.
Ceciestnormalavecdes aliments_ teneur eleveeen humidite.
Le nettoyagedu hublot a produittrop d'humidite.
Ceciestnormalpour unecuisiniereneuveet disparaitapresquelquesutilisations. Un
autonettoyageelimineralesodeursplus rapidement.
La miseen marched'unventilateurd'extractionaide_ enleverfumeeet odeur.
Salet6importantesur lasole. Executezuneoperationd'autonettoyage.
Les commandesdeselementsde surfacenesont pusregleescorrectement.
Latensionqui alimentela maisonpeutetre faible.
Lefour peut decelerune anomalielotsde la programmationou du fonctionnement.Encas
d'anomalie,le messageDEFAUTDETECTE- APPUYEZENTERPOURREESSAYERpeuvent
apparaitre.Suivreles indicationsde raffichage.Si ranomaliereapparaitoune s'effacepus,appeler
un reparateuragreeou composerle numerosansfrais de rafficheur.
Si lamemeoperationestessayeeavant que le four nesoit repute,le messageCARACTI-'-RISTIQUE
NON DISPONIBLE- APPUYEZAIDEparaitra.Lacaracteristiquesera dunsrincapacit6de
fonctionnertant que la reparationn'aurapasete effectuee.
Si lefour esttressale,lesflammechespeuventproduireuncoded'anomalieau coursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyersur CANCEL(Annule0 et laisserle four refroidircompletement,essuyer
la salet6en excespuis reprogrammerrautonettoyage.Si le code d'anomaliereapparait,prendre
contactavecun reparateuragree.
Le four peut fairedifferentsbruitslegers.Vouspouvezentendreles relaisfonctionneret s'arreter.
Ceciestnormal.
La chaleurdunslefour, puis lerefroidissement,peuventproduiredes bruitsde contractionoude
dilatationdu metal.Ceciestnormalet n'endommagepusI'appareil.
Le four esten modesabbat.Pourannulet,appuyezsur la toucheSetup (Reglage)pendantcinq
secondes.
La liste desfavorisest pleine.Poureffacer un favoriet enajouter un nouveau,consultezles
instructions _ la page60.
* Lesnoms de marquedes produitsde nettoyagesont des marquesdeposeesdes differentslubricants.
** Pourcommanderdirectement,composezle 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
42
background
CU|SSON SUP, LA SURFACE
Commandes de la surface
de cuisson
Utilisezcesboutonspour commanderrallumagedes _lements
chauffants. Vous disposezd'un choix infini de reglagesde puis-
sanceentre les positionsLow (Bas) et High (l_leve).Vous pouvez
mettreles boutonssur ces deuxpositionsou _ tout autre endroit.
R_glage des cornrnandes
1. PlacezI'ustensilesur I'element.
2. Enfoncezet tournez le bouton (dans un sensou dansI'autre)
jusqu'_ la positiondesiree.
L'elementcommandepar chaque bouton est [|
identifiesur letableau de commande.Parexemple, -][--OFront
le schema_ droite indique I'elementavantdroit.
3. Le voyantsur letableau de commandeindique le fonctionnement
de I'element.Lorsquerun des boutons de comrnanded'un
elementdesurface est sur la position<_on >>(marche),levoyant
s'illumine.Le voyants'eteint desqu'on coupe I'alimentationde
I'element.
Lors de laraisesous tension d'un element,on peut voir un
rougeoiement_travers la surface lisse.L'elementfonctionnera par
intermittencepour maintenirle reglagepreetablide chaleur,
memeau niveauHigh.
4.Apres la cuisson, ramenezle bouton _ la positionOFF(Arret).
Retirezrustensile.
43
F.16ment double (certains modeles)
Lasurfacede cuissonest equipeede deux
elementsdoubles (avantdroit et arriere
gauche).Enfoncezle bouton de commandeet
tournez-levers lagauchepour utiliser le petit
elementou versla droite pour le grand
element.
F.l_ment triple (certains modeles)
Lasurfacede cuissoncomporte un elementtriple X_
situe _ I'avantdroit.Cet elementpeut servir /_
pour de plus gros ustensiles(elementtriple) ou /\i
pour de plus petits ustensiles(elementsimple
ou double).Le choixdu reglagesimple,double _
outriple s'effectueentournant le bouton. _
Reglage personnalis_
(certains modeles)
L'element_ reglagepersonnaliseoffre deux
dimensionsd'elementet il estsitue _ ravant
gauche.Cetelementfait appel_ un capteur
electroniquepour surveilleret regleren continu
le debit de chaleur,ce qui permetprecision et
uniformite de lacommandede temperature.
F_l_ments Flex=Choice Mc (certains modeles)
LeselementsFlex-ChoiceMcsont des elements_ puissancevariable
qui fournissentun reglage ultra-bas pour faire fondre le chocolatet le
beurre. IIs sont situes _ ravant _ gauche et _ I'arriere_ droite.
Suite
background
LereglagedeMelt(Fusion)estsitu6entre3et
OFF(Arret).Lesreglagesdepuissanceen
dehorsdecettezonefonctionnentcommepour
ceuxd'unelementnormal,allantde3ouLow
(Bus)_High(l'--leve).
important : Lorsquevous utilisez lesr6glages
courantspour preparerdesaliments,quelques
minutespeuvent 6tre n6cessairespourque la zonede cuisson
refroidissejusqu'_ atteindrele reglageMelt.
Suggestions de r glage
Lapuissancedolt 6tre choisie en fonction de diversfacteurs: taille,
type de rustensile et type de cuisson.
Highou 9 : Pourfaire bouillir
un liquide. Reduiseztoujours la
puissanceapresle debut de
r6bullition ou de la cuissondes
aliments.
ivied.High (Moyen/Elev6)
ou 7 : Pourfaire rissolerde
la viande,chauffer de
rhuile (grandefriture ou
alimentssautes)et pour
maintenir%bullition rapide
d'une grandequantit6de
liquide.
Low ou 1 : Pour maintenir la
temperatured'un plat ou pour
lafusion du chocolat ou du
beurre.
IVied.Low
(Moyen/Bas)ou
3 : Pour
continuer la
cuisson
d'alimentsduns
un recipient
-- couvert ou pour
cuire _ lavapeur.
Medium (Moyen)ou 5 :
Pourmaintenir rebullition
lented'une grande
quantit6 de liquide ou pour
la plupart destypes de
friture.
Zone de r chauffage (certainsmodules)
Utilisezlazone de r6chauffagepour maintenirau chaud los aliments
cults,commeles legumeset les sauces.
Appuyezsur la toucheWarm Zone (Zone de / Warm "
r6chauffage)pour allumer 1'616merit,puisappuyez Zone
sur la touche r6glagerapide pourchoisir entre une , On/Off
puissanceHigh ou Low.Pour6teindre 1'616merit,
appuyezunelois sur la toucheWarm Zone. Une icene peut
s'allumerpour vousrappeler que la zone de de rechauffageest
utilisee.
important :
* Ne rechauffezjamais d'alimentspendant plus d'une heure(30
minutes pour los oeufs),car la qualit6des aliments risquede se
deteriorer.
Ne rechauffezpusdes alimentsfroids sur la Zone de
rechauffage.
Lestemperaturesde rechauffagevarieront solon letype et la
quantit6des aliments.Mainteneztoujourslos alimentsaux
temperaturesappropri6es.L'USDArecommandeque les
temperaturessoientsitueesentre 60 et 77 °C(140 et 170°F).
Rernarques o
* N'utilisez que des platset des ustensilesrecommandespour
rutilisation au four et sur unetable de cuisson.
Utiliseztoujours des gantsde cuisinepour enleverles aliments
du centre de rechauffagecar les ustensileset les assiettesseront
chauds.
Recouvreztousles alimentsavec unefeuille d'aluminium ou un
couverclepour maintenirleur qualite.
Pourrechaufferdes pgtisserieset despains, laisseztoujoursune
ouvertureau niveaudu couverclepour permettre9 I'humidit6de
s'echapper.
N'utilisez pusde feuille de plastiquepour recouvrirlesaliments.
Leplastiquepourraitfondre sur la surfaceet serait tres difficile
nettoyer.
Surface lisse
Remarques "
* Lors des premieresutilisationsde la table de caisson, cello=el
peat degager un pea de fumee et quelques odeurs.Ceci
est normal.
Lossurfacesde caisson lisses conservent la chaleur
pendant un certain temps apres I'arret de 1'616mont.
Eteignezleselementsquelquesminutesavantque les aliments
soientcompletementcults et servez-vousde lachaleur
r6siduellepour terminerla cuisson.Lorsquele voyantde
surfacechaude s'6teint,on peut toucher la surfacede cuisson
sansdanger.En raisonde lafagon dont los elementsd'une
surface lisse retiennentla chaleur,ceux-ci ne r6pondrontpus
aux changementsde reglageaussirapidementque des
elementsen spirale.
Au cas o_ le contenud'un ustensilerisqueraitde deborder,
retirezI'ustensilede lasurface de cuisson.
o
o
Ne tentez pusde relever la surface de caisson.
La surfacelissepout sembler d6color6eIorsqu'elleesttres
chaude.Ceciest normal et disparait une lois quela surface
refroidit.
Voyants de surface chaude
Losvoyants de surface chaudesont situes_ cotes deselements.Ces
voyantsindiquent Iorsqu'unezone de cuisson adjacenteestencore
chaude,memeapres I'arret de 1'616mont.Le voyant rouge restera
allure6 jusqu'_ ce que la surface air refroidi.
Zones de caisson
Leszonesde caissonde la cuisinieresont repr6sent6espardes
cerclespermanentssur lasurface lisse.Pouruneefficacit6 maxi-
mum,utilisez unezonede cuissondont le diametreconvient 9 celui
de I'ustensile.
L'ustensiie ne doltpas d#passer de la zone de cuisson de plus
de 7,3D 2,5 cm C7/2D 7 po).
44 Suite
background
LoTsdelamisesoustensiond'unelement,onpeutvoirun
rougeoiement_traverslasurfacelisse.L'_16mentfouetionnera
par intermittence pour maintenir le r6glage pr66tabli de
chaleur, m_me an niveau High.
Pourobtenir plus d'informationsur les ustensilesde cuisine,
reportez-vousau paragrapheRecommandationsci-dessus.
CENTRE DE
_ RECHAUFFAGE
ELEMENT SIMPLE _ ELEMENT FLEX-CHOICE Mc
_CERT4tNSMO_ELE_ __ ELEMENTTRtPLq
(CERTAtNS MODELES)
Conseils sur la protection
du module en vitroceramique
Nettoyage (voyezla page38 pour plus dedetails)
Avantla premiereutilisation,nettoyezlatable de cuisson.
Nettoyezla table decuissonchaquejour ou apreschaque
utilisation.Cesmesuresprese_erontson apparenceet eviteront
qu'elles'abime.
Encasde renversementlots d'unecuisson,nettoyez
immediatementle produit renversesur la table de cuissonpendant
qu'elle estencorechaude,afin d'eviterun plus grandnettoyagepar
la suite.Usezde prudence,essuyezlos renversementsavecun lingo
propreet sec.
Ne laissez pus les produitsrenversessur latable de cuissonousur
sa garniturependantune Iongueduree.
N'utilisez jamais de poudrede nettoyageabrasiveou de tampons
recurerqui pourraientrayerlasurface.
N'utilisez jamais d'agentde blanchiment,d'ammoniaqueou
d'autresproduitsde nettoyagenon recommandesspecifiquement
pour lavitroceramique.
Pour eviter los marques et los rayures
* N'utilisez pas d'ustensilesen verre.IIs pourraientrayerlasurface.
* N'utilisez jamais desupportmetalliqueou d'anneaude wok entre
un recipientet latable decuisson.Cesobjetspeuventmarquerou
rayerla surface.
* Ne faites pas glisserde recipientsen aluminiumsur la surfacede
cuissonchaude.IIspourraientlaisserdes marquesqui devrontetre
nettoyeesimmediatement.(Voyezla sectionNettoyage,_ la page
38.)
* Veillez_ ce que le fond des recipientset lazonede cuissonsoient
propresavantd'allumerI'element,afin d'eviterlesrayures.
* Poureviterd'endommagerou de rayerla surfaceenvitroceramique,
veillez_ ne jamais y laissezde sucre,de selou de graisse.Prenez
rhabituded'essuyerla surfacedecuissonavec un lingopropreou
un essuie-toutavantde I'utiliser.
* Ne faites jamais glisserde recipientsmetalliques@aissur la
surface,au risquede larayer.
Pour eviter Ja formation de taches
* N'utilisez jamais delingeou d'@onge salepour nettoyerla
surfacede cuisson.IIs laisserontun film qui pourraittacher la
surfacede cuissonIorsqu'elleserachauffee.
* L'utilisationcontinued'unesurfacede cuissonsale peut entrafner
I'apparitiondetachespermanentes.
Pour eviter d'autres dommages
* Ne laissezpas fondre de plastique,de sucre ni d'alimentsriches
ensucresur la table de cuissonchaude. Sicelase produit
accidentellement,net[oyezimmediatement.(Voyezla section
Nettoyage,_ lapage38.)
* Ne laissezjamais lecontenuliquided'un ustensiles'evaporer
completement.Vous pourriezendommagerI'ustensileet I'appareil.
* N'utilisez jamais latable de cuissoncommesurfacedetravailou
commeplanche_ decouper.
* Ne cuisez jamais d'alimentsdirectementsur la surfacede cuisson,
sansrecipient.
* N'utilisez jamais un petitrecipientsur ungrandelement.IIs'agit
d'un gaspillaged'energiequi pourraitcauserdesprojections.
Celles-cibrOlerontsur la surfaceet devront etrenettoyees.
* N'utilisez pas de recipientsspeciauxnon plats qui seraienttrop
grandsou inegauxcommeleswoks_ fond rond,lesplaques
chauffantesou encore,desmarmites_ conservesdegrandetaille
ou _fond ondul&
* N'utilisez pas de papierd'aluminiumou descontenantsfairs
d'aluminium.L'aluminiumrisquede fondre sur la surfaceenverre.
Sile metalfond sur la tablede cuisson,ne I'utilisezpas.Appelez
un r@arateuragreeJenn-Air.
Recommandations sur los
ustensiles
L'utilisationdu bon ustensilepeut erupt,chef de nombreuxproblemes,
commela necessitede cuireplus Ionguementlanourritureet la
difficulte_ obtenirdes resultatsuniformes.De borisustensiles
reduisentlesdureesdecuisson,utilisentmoinsd'energieet cuisentde
fagonplus uniforme.
Tests pour verifier si los ustensiles ont
un fond plat
Test de la r_gle :
1. Placezune regleen traversdu fond de
rustensile.
2. Tenez-la face _ la lumiere.
3. Aucune lumiereoutres peune dolt etrevisible sousla regle.
Test de la bulle :
].
2.
Mettez2,5cm (1 pc) d'eau dartsI'ustensile.PlacezI'ustensilesur la
surfacede cuissonettournez la commandosur Nigh (l'--leve).
0bservezla formationde bullesIorsqueI'eauchauffe.Desbulles
uniformesindiquentdebonnesperformanceset des bullesinegales
indiquentla presencede zonespluschaudes,dormantunecuisson
inegale.
45
background
________________________________________________________l____j____________;__;__;__;__;___________________________________________;__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________iiill
Desustensiles9fond Desustensiles9fond rainureou gondole.
lisseet plat. Desustensiles9fond inegalne cuisentpas
efficacementet peuventparfoisnepas
faire bouillir les liquides.
Desustensilesen Desustensilesenverreou en metal
materiauxepais peu epais.
Desustensilesdela Desustensilesplus petitsou plusgrands
memetaille que que I'element(differencede 2,5cm (1 po).
relement.
Despoigneesqui Desustensilesavecdes poigneescassees
tiennentbien. ou quitiennent mal.
DespoigneesIourdesqui font renverser
rustensile.
Descouverclesqui Descouverclesqui fermentreal.
fermentbien.
Deswoks 9 fond plat. Deswoks avecunfond sur anneau.
Ustensiles de grande taille et raise
e_ co[IseFve
Toutesles marmites pourles conserves et les grandes
casseroles doiventavoir an fond plat et doivent_tre fabriquees
en mat_rian 6pais. Ceciesttres importantpour lessurfacesen
vitroceramique.La basene doit pasd@asserde I'elementde plus de
2,5cm (] po).
Siles marmites9 conserveset lescasserolesnesont pasconformes
cesnormes,lesdureesde cuissonserontplus Iongueset la table de
cuissonpourraitetreendommagee.
Certainesmarmites9 conservessont conguesavecdes basesplus
petitespour etre utiliseessur dessurfacesenvitroceramique.
Pourla raise en conserve,ne choisissez que le reglage High
jusqu'_ ce que reau commence _ bouillirou quela pression
suffisantesoit atteintedartslamarmite.Reduisezau reglagele plus
bas,en maintenantrebullition ou la pression.Si la chaleurn'est pas
diminuee,latable de cuissonpourraitetreendommagee.
46
background
CU|SSON AU FOUR
Tableau de commande
AB
Rapid
-- Preheat
CD E
- Favorites
On/Off
._.etup
On / Offq I
Clean
J KL
TIMERI
On/Off
F G
Warm Warm Oven
Zone Drawer Light CANCEL
On/Off On/Off
NI N 0 P
TIMER2
On/Off
H
1 2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV WXYZ
Back 0 Entel
[ Space J
lock
Q
Letableaudecommandeestcon9upourfaciliter laprogrammation.Laconsoleaffichelesoptions dechaquefonctionetvousguidepas_ pasdurant
laprogrammation.Lescaracteristiquesdu tableaudecommandevarient selonlemodele.L'afficheurdu four illustre ci-dessusest programmepour
effectueruneoperationde cuisson.
i'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ii_i;iiE
i;i;i;iiO!ii!i_i;!i
!!!!!!!!!!!!!!!!_
ili!iiiii_i;i!i!i;i_iiiiiiiiiiiiiiiii_i!_i!_!i
RapidPreheat
(Prechauffagerapide)
Convect(Convection)
(certains modeles)
Bake(Cuisson
aufour)
Broil(Cuissonau gril)
TIMER1 (Minuterie)
Display(Afficheur)
TIMER1 (Minuterie)
Touchesnumeriques
Favorites(Favoris)
More Options
(Autresoptions)
Clean(Nettoyage)
Setup(Reglage)
WarmZone (Zonede
rechauffage)
WarmDrawer(Tiroir
de rechauffage)
(certains modeles)
OvenLight (Lampe
defour)
CANCEL(Annuler)
QuicksetPads
(Touchesrapides)
Pourdiminuerla dureede prechauffage.
Pourlacuissonaufour et le r0tissage
convection.
Pourla cuissonaufour et le r0tissage.
Pourlacuissonaugril et le brunissage
de lapattiesupdrieure.
Programmelaminuterie.
Affiche lesfonctionsdu four,les
optionset rhorloge.
Programmelaminuterie.
Pourprogrammerla dureeet la
temperatureou pourentrer le norades
programmesfavoris.
Pourafficher,programmerou
sauvegarderdes cyclesdecuisson.
Pouraccederaux caracteristiques
additionnelles.
Pourprogrammerle cycled'autonettoyage.
Pourafficherou modifierlesreglages
3arddaut de rusine.
A utiliserpour mettre en marcheet
arreter la zonede rechauffage.
A utiliserpour faire fonctionner le tiroir de
rechauffage.
Pourallumerou eteindrela lampe
de four.
Annule toutes les operationssauf la
minuterie,rhorloge, lesreglagesfavoris,
le reglageet letiroir de rechauffage.
Pourchoisirlesoptions afficheessur
laconsole(_ cotede la console
sur lesdeuxcotes).
Touches rapides
Lestouches rapidessont situeesde chaquecotede laconsoleet
sont utiliseespourselectionnerla fonction desireeou I'option
affichee. Pourchoisir roption ou la fonction, appuyezsur la touche
rapide pres du mot.
Sivous desirezretourner_ I'ecran precedentde la fonction ou de
roption,appuyezsur la touche Back (Precedent). Lorsquevous
aveztermine la programmation,appuyezsur latouche Enter (Entrer)
ou attendezquatresecondeset lafonction debutera
automatiquement.
Lesflechespointantvers le haut indiquent la presenced'ecrans
additionnelsaffichantplus d'options. Appuyezsur les teaches
rapides presdes flechespour faire defiler lesecrans.
Important : Quatresecondesapres I'entreede la fonction,de I'option,
du nombreou de la lettre, lafonction seraentree automatiquement.Si
plus de 30 secondess'ecoulententre les etapesde programmation,la
fonction sera annuleeet I'afficheur retourna _ I'ecranprecedent.
Horloge
R6glage de rhorloge :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
_,_Setup"_
On/Off /
Appuyezsur latoucheSetup (Reglage).
%ectionnez HOR[.OGE_ I'aidedes touches rapides.
SelectionnezI-IEURE.
EntrezI'heure_ I'aidedes touchesnumeriques.
Appuyezsur latouche Enter.
SelectionnezAM ou PM en modede 12heures.(PourI'horloge
de 2/4heures,voyezla page/48.)
Pourquitter le mode de reglage,appuyezsur la touche Setup.
47
background
Pour activer et aunuler raffichage de
i'horloge/jour de ia semaine :
1. Appuyezsur latouche Setup (Reglage).
2. SelectionnezHORLOGE.
3.
4.
5. SelectionnezHEURE.
6.
7.
/j .......................................,,,
Setup '_
On / Off/
Appuyezsur lafleche pour afficher le mot DI_SACTIVER.
SelectionnezBESACTIVER.
.
Entree du jour de la semaine :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. SelectionnezHORLOGE.
3.
/4.
5.
6.
ChoisissezOFF (Arr_,t)pour annu/erI'affichagede I'horloge,ou
selectionnezON (Marche)pour afficher/'horloge.
SelectionnezOFFpour annuler/'affichagedujour de/a semaine.
SelectionnezON pour afficher/ejour de/a semaine.
Pourquitter le mode de reglage,appuyezsur latoucheSetup.
\ On/Off/
.......... /
Appuyezsur lafleche pour afficher le motJOUR.
Utilisezlatouche rapidede la fleche pourfaire defiler losjours.
Selectionnezle jour desiree.
Pourquitter le mode de reglage,appuyezsur latoucheSetup.
Reglage de I'horloge pour 12 ou 24 heures :
L'horloge peut 6tre programmeepour afficher 12 ou 24heures..... ,
1. Appuyezsur latouche Setup. ij Setup _
2. SelectionnezHORLOGE. ,, On / Off,
3. Utilisezlafleche pour passer9 I'ecransuivant.
4. Selectionnez12/24 H.
5. Selectionnez 12 HR ou 24 HR.
6. Pourquitter le mode de reglage,appuyezsur latoucheSetup.
3. Appuyezsur les touches numeriquespour entrer la nouvelle
duroc voulue.
/4. Appuyezsur la touche Enter.
Pour annuler la minuterie :
Appuyezdeuxfois sur la toucheTIMER 1 ou
TIMER 2.
Si les deux minuteries sont attires :
On / off /
Si la minuterievoulue est dej9affichee,appuyezune foissur la
touche pour le moded'edition et deuxfois pourannuler la minuterie.
Si la minuterievoulue n'est pasaffichee,suivezles etapes
enumereesci-dessous.
1. Appuyezsur la toucheTIMER une lois.La minuteriechoisie sera
affichee.
2. Appuyezsur la toucheTIMER une deuxiamefois pour acceder
au moded'edition afin de faire los changements.
3. Appuyezsur la toucheTIMER une troisi#mefois pour annulerla
minuterie.
Modifier los sonneries de la minuterie :
Lesignal sonoredes MINUTERIE1et MINUTERIE2 peut _,tre
modifi& Les options disponiblessont deuxbips _ toutes los 30
secondes,deux bips _ toutes los 60 secondesou un seul bip. Le
reglagepar ddaut est d'un soul bip.
1. Appuyezsur la toucheSetup. J Setup '
', On / Off/
2. Selectionnezla fl6che pourafficher ....
SIGNAUXSONOR.
3. SelectionnezSIGNAI.IXSONOR.
/4. SelectionnezSIGNAl.IXMINUTE.
5. Selectionnezle signal sonoredesire (2-30SEC,2-60 SECor 1
BEEP(Bip)).
6. Pourquitter le modede reglage,appuyezsur la toucheSetup.
IVlinuteries
Reglage des minuteries (Minuterie
1 et Nlinuterie 2) :
1.
2.
Appuyezsur latoucheTIMER 1 (Minuterie 1)ou ',, On / Off ,/
TIMER 2 (Minuterie2).
Appuyezsur I'unedes dureesafficheesen utilisant lestouches
rapidesou appuyezsur lostouches numeriquespour entrer la
duroc desiree.
important : Chaquefois quevous appuyezsur los choix de
dureeaffiches,vous en augmentezla duree. Parexemple,en
appuyantsur {<10 MIN >>trois lois, vous afficherez30 minutes_ la
minuterie (0:30).
3. Appuyezsur latouche Enter(Entrer).
Pour modifier la duroc entree une
lois la minuterie activee :
1. Appuyezune lois sur la touche TIMER 1 ou
TIMER 2.
'_TIMER
',, On / Off ,,
2. Appuyezplusieurslois sur les dureesdestouches rapides
jusqu'_ ce que la duroc desireesoit reglee.
OU
Verrouiliage des cornrnandes et de la
porte du four
Lescommandeset la portedu four peuvent6treverrouilleespour
prevenirtoute programmationaccidentelle. Si une fonction du four
esten cours d'utilisation,los commandoset la porte ne peuventpas
6treverrouillees.
Pour verrouiller los commandos et la porte du four :
Appuyezsur lestouchesBack (Precedent)et Enter en m6metemps
et maintenez-lesenfonceespendanttrois secondesou jusqu'_ ce
que la mention COMMVERROUILLs'affiche.
Pour d_verrouiller los commandos et la porte
du four :
Appuyezsur lostouchesBack et Enteren m6metemps et
maintenez-lesenfonceespendanttrois secondes.Lorsquelos
commandoset la porte sont deverrouillees,la mention
DEVERROUILLAGEapparait _ I'afficheur.
Back 0 Enter
48
background
Cuisson au four
Programmation de la cuisson au four :
1. Appuyezsur la touche Bake (Cuissonaufour). ,...............................................
2. Selectionnezlatemperaturedu four 9 I'aidedes touches rapides.
OU
Entrezlatemperaturedesiree9 raide des touches numeriques.
Appuyezsur la touche Enter(Entrer)pour valider latemperature.
* Latemperaturepent 6tre programmeede 759 285° C (170
550° F) par intervallesde 3° C (5° F).
* Apres trois secondes,le four se met 9 prechauffer.CUISSON
et PREHEAT(Prechauffage)apparaissent9 I'afficheur avecla
mention<_100°>>ou la temperatureactuelledu four (la plus
eleveedes deux).
reduit automatiquementla temperature975° C (170° F)et gardela
nourriture au chaud pendantune heureau maximum,puis s'eteint
automatiquement.
Avec la fonction de depart differe,le four se meten marcheplus tard
dans la journee. Programmezla duroc d'attentedesireeavantque le
four nese mette en marcheet la duroc de cuissondesiree. Lefour
commence_ chauffer 9 I'heureselectionneeet cuit pour la duroc
specifiee.Lorsquecette duroc s'estecoulee,le four maintientla
nourriture au chaud pendantune heureau maximum,puis s'eteint
automatiquement.
Pour programmer la cuisson et maintien
(certains modules) :
1. Apres avoir reglela fonction de cuissonau four,appuyezsur la
touche More Options (Autres options).
2. SelectionnezCUI/CHD. _,Options
* Latemperatureafficheeaugmentepar intervallesde 1°
jusqu'_ ce quele four atteignelatemperature prereglee.
AIIouezenviron 15minutespour le prechauffage.
* Lorsquele four estprechauffe,un signal sonoreretentit et
la mentionPREHEATs'eteint.
A la fin de la cuisson,eteignezle four enappuyantsur latouche
CANCEL(Annuler). Retirezla nourrituredu ..................................................................
four. Le four continue de fonctionnerjusqu'9 ce CANCEL "
\
quevousappuyiezsur latouche CANCEL. ...............................................................
Rernarques -
Si plus de 30secondess'ecoulententre le moment o_vous
appuyezsur unetouche et le moment o_ vous appuyezsur une
touche numerique,I'afficheur retournera_ I'ecranprecedent.
Lefour chauffe chaquefois qu'une temperatureapparait
rafficheur.
Pourmodifierlatemperature du four durant la cuisson,appuyez
sur latouche Bake et choisissezune temperatureafficheeou
utilisezlostouches numeriquespour entrer la temperature
desiree.
Lefour s'arreteautomatiquementapres 12 heuress'il a ete
accidentellementlaisseen marche. Pourprogrammerle mode
sabbat,voyezMode sabbat_ la page 62.
. Selectionnezla duroc de cuissonsouhaitee_ I'aidedes touches
rapidesou destouches numeriques.
4. Appuyezsur la toucheEnter.
5. COOKTIME (Dureede cuisson),le compte9 rebours de la duree
de cuisson,PREHEAT,CUISSONet la temperatureactuelleseront
affiches.
Lefour effectuela cuissonpour la duroc choisie,puis gardelos
alimentsau chaud pendant une heure.
Pour programmer une cuisson diff_r_e :
1. Apres avoirregle lafonction de cuissonau four, ,"More .............
appuyezsur latouche More Options. Options.
SelectionnezDM DIF.2.
3.
4.
5.
.
Selectionnezla dureesouhaiteeavantle debut de cuisson,en
utilisant los dureesafficheesou los touches numeriques.
Selectionnezla duroc de cuissondesireeen utilisant los durees
afficheesou lostouches numeriques.
Le motCUISSON,latemperature,le delai et lecompte 9 rebours
de la duree de cuissons'affichent.
Lorsquele delais'est ecoule,le four commence9 chauffer.COOK
TIME,lecompte 9 reboursde la duroc de cuisson,PREHEAT,
CUISSONet la temperatureactuelleserontaffiches.
Options de cuisson au four
Lesoptions de Cuissonet maintien (certains modeles)et de Depart
differe sont disponiblespour la cuissonau four. Lorsde I'utilisation
de roption Cuissonet maintien(certainsmodeles),le four se met
chauffer immediatementapres le reglage. Puis,lefour fonctionne
pendantla dureespecifiee. Lorsquecette duree estecoulee,lefour
49
background
Convection (certains mod61es]
La convectionutilise un ventilateur pour faire circuler rair chaud tout
autour des aliments. Cette methodecult et brunit los alimentsde
fa;on plus uniforme,souventen moisdetemps et _ des
temperaturesplus basses,en plus de permettrerutilisation de
plusieursgrilles _ lalois.
Rernarques -
Leregulateurdu four est regle _ I'usinepourla conversion
automatiquepour convection(certains modeles).Lorsquevous
utilisezConvectBake(Cuisson_ convection)et ConvectPastry
(P_tisserie_ convection),entrez la temperaturede cuisson
conventionne/le.Le regulateurreduit automatiquementla
temperatureconventionnellede 25°.
EnmodeConvectRoast(R0tissage_ convection),la
temperaturene sera pas reduite automatiquement.Entrezla
temperatureconventionnelleainsi que laduree de r0tissage.
Leregulateurvous aver[it Iorsque75O/odu temps s'estecoule
et vous demandede verifier lacuisson.
Pourdesactiverla conversionautomatiquepour convection
(cer[ainsmodeles),voyezla page61.
Options de convection (certains modeles]
Les options de cuissonet maintienet de cuissondiffereesont
disponibleslotsde la cuisson _convection. Voyezla page49 pour
plus details concernant la programmationde lacuisson et maintien
et de lacuisson differee.
Plusieursgrilles
Cuissonde
G_teauxsecs/
Biscuits
Pains
Metsen sauce
Tartes/Tourtieres
G_teaux
Pouletentier
Dindeentiere
Legumes
R0tisde porc
ROtisde boeuf
Tartesurgelee
Chaussons
Choux_lacreme
Pgtisseriesdepate
feuilletee
Caisson convection
(certains mod61es]
Programmation de la caisson _ convection :
1. Appuyezsur la toucheCenvect (Convection). ...................................,
Convect ';
2. SelectionnezCUISSON CONVEC_ I'aidedes .................................
touches rapides.
3. Selectionnezla temperature_ raide destouches rapides
OU
Entrezlatemperaturedesiree9 I'aidedes touches numeriques.
Validez le reglage en appuyantsur latouche Eater (Entrer).
Latemperaturepout etre programmeede 909 285° C (195
550° E)par intervallesde 3° C (5° F).Si la conversion
automatiquepour convection estdesactivee,latemperature
peut etre reglee9 partir de 170° C (77° E).
Apres trois secondes,le four se met _ prechauffer.
CUISSONCONVECet PREHEAT(Prechauffage)apparaissent
rafficheur avec la mention<{100° _>ou la temperatureactuelle
du four (la plus eleveedes deux).
Latemperatureaffichee augmentepar intervallesde 1°
jusqu'_ ce que le four atteigne la temperature prereglee.
AIIouezenviron 15minutes pour le prechauffage.
Lorsquele four est prechauffe,un signal sonoreretentit et
le mot PREHEATs'eteintet la mentionCUISSONCONVEC
s'affiche. AUTOs'affichesi la caracteristiquede conversion
automatiquepour convection (certainsmodeles)est activee.
Placezlanourriture duns le four.
A la fin de la cuisson,eteignezle four en ,,...................................
appuyantsur latouche CANCEL(Annuler). CANCEL
Retirezla nourriture du four. Le four continue
defonctionnerjusqu'9 ce quevousappuyiezsur latouche
CANCEL.
Rapid Preheat (Pr6chauffagerapide]
(certains mod61es]
Pourreduire laduroc du prechauffageIorsquevous utilisezBakeou
ConvectBake.Utilisezpourtous losaliments_ cuire aufour sur une
seule grille.
Apres avoir programmeet active Bakeou ConvectBake,appuyez
sur latouche RapidPreheat.
La mention 1GRILLESEULs'affiche puis, apres 10secondes,
I'afficheur indique RAPIDEet PREHEAT.
Pour retourner au pr_chauffage standard :
Appuyezsur latouche Rapid Preheat _ nouveau.Vous accedez
ainsi au prechauffagestandard et PREHEATainsi que lafonction
choisies'affichent.
Remarques -
= Pourde meilleurs resultats,placezlagrille _ la position2 ou3
Iorsquevous utilisezI'option RapidPreheat.
Pourobtenir des resultatsoptimauxde cuissonet de
brunissage,nous vousdeconseillonsI'usagedu prechauffage
rapideIorsquevous utilisezplusieursgrilles.
5O
background
CO[IVeOt ROaSt (R6tissage
convection) (certains modeles)
Programmation du rStissage _ convection :
1. Placezla nourriture dans lefour.
2. Appuyezsur latouche Convect (Convection).
3. SelectionnezROTISSCONVECT_ raide des
touches rapides.
convect ;i
Co[Iveot Pastry (P tisserie
convection) (certains modeles)
La caracteristiqueConvectPastryest conguepour effectuerla
cuissonde p_tisseriecommelestartes surgelees,les chaussons,les
choux_ lacremeet les p_tisseriesde pate feuilletee.Cette
caracteristiqueest utiliseeavecune,deux outrois grilles.
1. Appuyezsur la toucheConvect. ;i Convect ':
2. SelectionnezPATISSCONVECT_ I'aidedes ......................................
touches rapides.
4. Selectionnezla temperaturedu four 9 raide destouches rapides.
3. Selectionnezla temperaturedu four _ I'aidedestouches rapides.
5.
OU
Entrezlatemperaturedesiree9 I'aidedestouches
numeriques.Validezle reglageen appuyantsur la touche Enter
(Entrer).
* Latemperaturepeut ¢tre programmeede 90 9 285° C (170
550° F) par intervallesde3° C (5° F).
Entrezla dureede cuissondesiree.Entrezla dureede r0tissage
conventionnel_ raide destouches numeriques.
* Apres trois secondes,le four commence_ chauffer.ROTISS
CONVECTapparait _ I'afficheuravec la mention<{100° >>ou la
temperaturedu four actuelle(la plus eleveedes deux).
* Latemperatureafficheeaugmenteparintervallesde 1°
jusqu'_ ce que le four atteigne la temperatureprereglee.
* Ledecomptede la dureede la cuissoncommence.
6. Lefour emetun signal sonoreIorsque75 % dutemps s'est
ecoule pour quevouspuissiezverifier la cuissondes aliments.
Verifiezla cuisson_ I'aided'un thermometre_viande. Si la
cuisson est terminee,retirezlesaliments du four et appuyezsur
CANCEL (Annuler) poureteindre le four.
7. Si la cuissonn'est pasterminee, poursuivezle r0tissage.
Une fois le temps ecoule,le four passeautomatiquementau
modede maintienau chaud pendant 1 heure,
puiss'eteint. Si les alimentssont retiresdufour CANCEL
avant querheure ne soit ecoulee,appuyezsur
latouche CANCEL.
OU
Entrezlatemperaturedesiree9 raide des touches numeriques.
Appuyezsur la toucheEater pourvalider le reglage.
* Latemperaturepeut etre programmeede 909 285° C (195
550° F) par intervallesde3° C (5° F).
Apres trois secondes,le four se met _ prechauffer.
PATISSCONVECTet PREHEATapparaissenta I'afficheuravec
la mention{<100°_>ou la temperatureactuelledu four (la plus
eleveedes deux).AUTOs'affiche si la caracteristiquede
conversionautomatiquepour convection(certainsmodeles)
estactivee.
* Latemperatureafficheeaugmentepar intervallesde 1°
jusqu'b ce quele four atteignelatemperature prereglee.
AIIouezenviron 15minutespour le prechauffagedufour.
* Lorsquele four est prechauffe,un signal sonoreretentit et
le mot PREHEATs'eteint, puis la mentionPATISSCONVECT
s'affiche.
A la fin de la cuisson,eteignezle four enappuyantsur la touche
CANCEL. Retirezla nourriture du four. Lefour ...............................................................
continuede fonctionnerjusqu'9 ce quevous CANCEL
appuyiezsur latouche CANCEL. .....................................
Remarques "
* Si la recettesugg_rede prechaufferle four, augmentezla duree
de cuisson_ 15minutes.
* Si la caracteristiquedeconversionautomatiquepour convection
est desactive,une dureede r0tissagen'est pas requise.
51
background
Tiroir de r#.chaaffage
(certains mod61es)
Letiroir de rechauffagesert_ maintenir_ latemperatureo_ ils
serontservis,desaliments chauds.II pout aussi 6tre utilise pour
rechaufferdes pains et p_tisseries.
Utilisation :
1.
Appuyer sur la toucheWarm [}rawer (Tiroir
de rechauffage).
SelectionnezHALITEou BASSE.
( Drawer _i
,, On/Off /
2.
3. Laisserletiroir prechaufferpendantdix minutes.
4. PlacerI'alimentduns letiroir de rechauffage.
5. Une lois le rechauffagetermine, appuyersur la touche Warm
[}rawer. RetirerI'alimentdu tiroir.
Tableau de rechauffage
Caisson au gril
Pourobtenir des resultatsoptimaux,prechauffezle four pendant5
minutes la portefermee et utilisezune lechefritecon_ue pour la
cuissonau gril. La porte du four dolt etre ouvertejusqu'_ la butee de
la cuissonau gril (environ10 cm/4 pouces)durant la cuissonau gril.
Programmation de la caisson au gril :
1. Placezla grille de four _ la positionappropriee(voyez
le Tableaude cuissonaugri/, page53). Broil
/
2. Appuyer sur la touche Broil (Gril). .............................................
.
SelectionnezHAUT - 285° C (550° F) pour la cuisson au gril
temperatureelevee.
OU
SelectionnezBAS - 230° C (450° F)pour la cuissonau gril
temperature basso.
HAUTE
Bacon Bceuf- saignant
Platsmijotes Cerealescuites
Assiette-diner Oeufs
Enchiladas Poisson/fruitsde mer
Alimentsfrits Sauces,sauces9 la creme
Jambon Galettesde boeuf
Hors-d'oeuvre Agneau
Crepes Pizza
Porc Potatoesdeterre - cuites
Volaille Pommesde terre - en puree
Legumes Gaufres
BAS Biscuits G_teauau cafe
Tartes Assiettes9 rechauffer
Rerna ues sur le tiroir de
rechauffage "
Ne pus rechaufferd'alimentspendantplus d'une heure(les
oeufs,30 minutes),apresqu'ils ont ete cults.
•Les alimentsdoiventetre 9 latemperatureo_ ils serontservis
avantd'etre placesdans le tiroir de rechauffage.
•Les pains,pgtisserieset tartes auxfruits peuventetre
rechauffes9 partir de la temperatureambiantesur le reglage
HAUTE.
N'utiliser que des ustensilespouvantafterau four.
Rotifer los alimentsdessachetsen plastiqueet los placerduns
des ustensilesallant au four.
•Les assietteset plats deservicepeuvent etre rechauffestout
en prechauffantle tiroir.
Recouvrirlosalimentsd'un couvercleou d'une feuille
d'aluminium.Ne pus utiliser de pellicule plastique.(Los
alimentsfrits n'ont pus besoind'etre recouverts.)
4.
5.
.
Lefour possedeunecaracteristiquede cuissonau gril variable.
Vous pouvezdonc choisir unetemperaturede cuissonau gril
plus basse(1/49_ 288° C ou 300_ 550° F). Pour choisirune
temperatureplus basse,appuyezsur lostouches numeriques
appropriees.Appuyezsur latouche Eater (Entre0 pour
programmerlatemperaturela plus basso.
Prechauffezlefour pendant cinq minutes.
Placezles alimentsdans le four et poussezla portejusqu'_ la
buteede la cuissonau gril.
Appuyezsur latouche CANCEL(Annuler) ('CANCEL "
quandla cuissonau gril terminee. ', '
Rernarques -
Voyezle Tab/eaude caissonaugrilen le page53 pourconnaftre
los dureesde cuissonrecommandees.
Si plus de30secondess'ecoulententre le momento_ vous
appuyezsur latouche Broil et celui o_vous appuyezsur los
touchesrapidesou lostouches numeriques,le four ne sera pus
programmeet I'afficheur retourneraI'ecranprecedent.
Utilisezle reglageHAUTpour la plupart des cuissonsau gril.
Utilisezlatemperatureplus bassopour lacuissonau gril de
mets devantcuire plus Iongtemps. Unetemperature bassoleur
permetde bien cuire sanstrop brunir.
Prevoyezdesdureesde cuissonau gril plus Iongueset un
brunissagelegerementmoinsprononcesi I'appareilfonctionne
surun circuit de 208volts.
Retournezla nourriture Iorsquela moitie de laduree prevue
pour la cuissonau gril s'est ecoulee.
Los dureesdecuisson au gril peuventetre plus Ionguessi vous
choisissezdes temperaturesplus basses.
52
background
Tableau de cuisson au gril
*important :
Boeuf (augril _ 74° C ou 165° F]
6 hambourgeois,env.1cm (1/2 po] d'epaisseur
2 biftecksdefaux-filet,2,5cm (1po] d'epaisseur
2 contrefilets,2,5cm (1 po] d'@aisseur
2 biftecksd'aloyau,2,5cm (1 po] d'@aisseur
Volaille (au gril _ 77° C ou 170° F,_ bassetemperature)
4 poitrinesdesossees/sanspeau
4 poitrinesdepoulet avecos
Porc (augril _ 71°C ou 160° F]
4 c0telettesde porc desossees,2,5cm (1po] d'@aisseur
4 c6telettesde porc avecos,2,5cm (1 po) d'@aisseur
Tranchedejambon,2,5cm (1 po)d'@aisseur
Poisson(augril _ 60°C ou 140° F]
4 damesd'espadon,2,5cm (1 po] d'@aisseur
2 damesdefletan,2,5cm (1 po] d'@aisseur
Hoplosteteorange,2,5cm (1po) d'@aisseur
Crevettes(16-20par livre]
2filets de saumon,env. 1 cm (1/2 po] d'@aisseur
2 damesdesaumon,2,5cm (1 po)d'@aisseur
10 _ 12 minutes
18 _ 22 minutes
18 _ 22 minutes
18 _ 22 minutes
Gril BAS
12 _ 15 minutes
20 _ 33 minutes
20 _ 28 minutes
25 _ 28 minutes
12 _ 16 minutes
10 _ 14 minutes
10 _ 14 minutes
10 _ 12 minutes
8 _ 10 minutes
8 _ 12 minutes
10 _ 14 minutes
4
4
4
4
4
3
4
4
4
3
3
4
4
4
3
Pourreduirele brunissageet I'excesde fumee durant la cuissonau gril, abaissezla grille et augmentezladuree de lacuisson.
Ventilateur du four
Un ventilateurde convection(certainsmodules)permetdefaire
circuler I'airchaud duns le four Iorsquela caracteristiquede
convectionestselectionnee.
important : Leventilateur de convections'arreteautomatiquement
Iorsquevousouvrezla porte.
u
Event du four
L'eventdu four est incorporeduns le systemedeventilation
evacuationdescendantede latable de cuisson.
Lorsquele four fonctionne, les surfacespres de I'eventpeuvent
devenirassezchaudespourcauserdes brOlures.Pourde meilleurs
resultatsde cuisson,ne bloquez pus I'ouverturede I'event.
Lampe du four
La,ampedufours'a,,umeautomatiquement..............
rouverturede la porte. Lorsque laporte est fermee,
appuyezsur la touche Oven Light (Lampedu four) , Light /
pour allumerou eteindre la lampe.Lefour produit
unsignal sonore chaquefois quevousappuyezsur Oven Light.Si la
lampedu four estallumee Iorsquela porte est ouverte,elles'eteindra
Iorsquela porte serafermee.
Sole du four
Protegezla sole desproduits renverses,en particulierceuxacidesou
sucres,puisqu'ils peuventdecolorerI'emailvitrifie. Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimension pour eviterles renversementset
les debordementspendant I'ebullition.Ne plaeez pusd'ustensiles
ou de papier d'aluminium directementsur la sole du four.
53
background
Grilles de four
Trois grillesstandardplatessont inclusesavec le four.
Pour retirer une grille :
1. Tirezsur la grillejusqu'_la
but(!e. \_
2. Soulevez-lapar I'avantet
tirezversvous.
Pour remettre une grille
eu place :
1. Placezla grille sur les supportsdans le four.
2. Soulevezlegerementravant;faites glisserla grillevers I'arriere,
au-del_de la position de calage.
3. AbaissezI'avantde la grille et faites-la glisserdans le four.
POSiTiON2 :
Utilisezcette position pour le r0tissagede petits morceauxde
viande,los plats mijotes,le pain, lossavarins,lostartes _ la creme,
los tartessurgeleesou pourla cuissonsur deuxgrilles.
POSITION1 :
Utilisezcette position pour le r0tissagede gros morceauxde
viande,la volaille,lossouffles,los g_teauxdes angesou pour la
cuissonsur deuxgrilles.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deuxgrilles :Utilisezlos positions2 et 5 ou 1et 4.
Trois grilles (avecconvectionseulement)(certainsmodeles):
Utilisezles positions 1,3 et 5 (voyezI'illustration).
Rernarques -
* Pourlacuissonavec convection (certainsmodeles)sur deux ou
trois grilles,verifiez les aliments_ la dureeminimalesuggeree
poureviterde trop cuire ou detrop brunir.
* Ne couvrezpustoute la surfaced'unegrille ou la soledufour avec
du papierd'aluminium.Vousaffecterezlesresultatsde cuissonet
vouspourriezendommagerla sole du four.
Positions des grilles
POSiTiON 5 (position la plus haute) :
Utilisezcette position
pourla cuissonsur
deux grilles et la
cuissonau gril.
POSITION4 :
Utilisezcette position
pourla cuissonsur
deux grilles et la
cuissonau gril.
POSITION3 :
_ PJate
PJate
1 P ate
Caisson avec convection sur
trois grilles (certains modules)
Utilisezcette position pour la cuissonde la plupart des p_tisseries
sur plaque_ biscuitsou dans un moule_ gelee,pour la cuissonde
g_teaux_etages,tartes aux fruits ou mets preparessurgeles.
Caisson de g_teaax _ etages sat deax grilles
PourdemeilleursresultatsIorsdelacaissondeg_teauxsur deuxgrilles,
avecousansconvection(certainsmodeles),utilisezlospositions2et 5.
Placezlos g_teauxsur la grille, comme il est indique.
54
background
N
Autres options
Caisson et maintien
1. Appuyezsur la touche More Options (Autres
options).
2. SelectionnezCUISS/CHAUD.
i,Options,
3. Entrezla duroc de cuisson9 raide destouches rapidesou des
touches numeriques.
4. SelectionnezCUISS ou CONVECT.
5,
,
Apres avoir appuyesur CUISS,selectionnezlatemperature_ I'aide
destouches rapidesou destouches numeriques.
Apres avoir appuyesur CONVECT,selectionnezCUISSON
CONVEC,ROTISSCONVECTou PATISSCONVEOT,puis
selectionnezla temperature_ I'aidedestouches rapidesou des
touches numeriques.
Lefour effectuela cuissonpour la dureechoisie,puis garde los
alimentsau chaud pendantune heure.Lefour s'arretera
automatiquement.
Important :Si la recette recommandede prechauffer le four,
augmentezla dureede cuisson_ 15minutes.
D6rnarrage diff6r6
1. Appuyezsur la touche More Options.
_,,Options j
\ ..........................
2. Appuyezsur la fleche pourafficher DEMARRDIFFERE.
3. Selectionnez DEMARR DIFFERE.
/4. Entrezla dureede dalai souhaitesavantledebut de I'operation
raide destouches rapidesou destouches numeriques.
5. SelectionnezCUISSON,CONVEOTou NETTOYAGE,puis
selectionnezla temperature_ I'aidedestouches rapidesou des
touches numeriques.
Programmation de la caisson diff6r6e :
1. Suivezles etapes 1 _ 4 du <<demarragediffere _>(voir ci-dessus].
2. Selectionnezla temperatureparmicellesafficheesou utilisezlos
touches numeriquespour entrer la temperaturedevotre choix.
3. Selectionnezla dureede cuissondesireeen utilisant los durees
afficheesou los touches numeriques.
4,
La mentionDELAY(Differe) apparait_ rafficheur,la fonction
choisie,la temperature preddinie et le decomptede la duroc du
dalai. Lorsquele decompteesttermine, la dureede cuisson
s'affiche et le four commence_ prechauffer.
Programmation de la caisson _ convection diff6r6e :
(certainsmodeles]
1. Suivezlesetapes 1 _ 4 du<<demarragediffere _>(voir _gauche).
2. SelectionnezCUISS CONVECT,ROTISSCONVECT ou PATISS
CONVEOT.
3. Selectionnezla temperatureparmi cellesafficheesou utilisezlos
touches numeriquespour entrer la temperaturedevotre choix.
/4. Selectionnezla dureede cuissondesireeen utilisant los durees
afficheesou lostouches numeriques.
5,
La mentionDELAYapparait _ rafficheur, la fonction choisie,la
temperaturepreddinie et le decomptede la duree du dalai.Lorsque
le decompteesttermine, la duroc de cuissons'affiche et le four
commence_ prechauffer.
Programmation de I'aatonettoyage diff6r6 :
1. Suivezlesetapes 1 _ 4 du<<demarragediffere >>(voir _ gauche).
2. ENLEVERGRILLEapparait_ rafficheur. Retirezlos grilles du four et
selectionnezCONTINUER.
3. Choisissezle niveaude saleteLI'-:GERen entrant200_ I'aidedes
touches numeriquesafin de programmerdeux heuresde nettoyage.
Choisissezle niveaude salet6MOYENou INTENSE_ I'aidedes
touches rapides.Attendezquelques instantspendant que la portese
verrouille.
4,
DELAYapparait _ I'afficheur,ainsi qua la dureedu nettoyage,le dalai
et le deverrouillage(solonle niveaude saletechoisi). Lorsquele
decompteest termine, laduree du nettoyages'affiche et le four
commence_ prechauffer.
Pourplus de detailsconcernant rautonettoyage,voyezla page36.
Fermentation (certains modeles)
La caracteristique de fermentation est utilisee pour faire lever des
produitsdeboulangerie_ basede levureavantde lescuire. IIy a deux
methodesde fermentationdisponible rapideet standard.
Lafermentationstandardeffectueedartslefour protege la patedes
changementsdetemperatureou des courantsd'air qui affectent
courammentles resultatsd'une fermentationfaitesur le comptoir.
Lamethodedefermentationrapidepermetd'obtenir une
fermentationplus rapide sans faire de tort _ la levure.
1. Appuyezsur latouche More Options.
2. SelectionnezFERMENTATION.
3. SelectionnezRAPIDE ou NORMALE.
/4. Lorsquela fermentationestterminee, retirez la
pate du four et appuyezsur la touche
CANCEL(Annulet).
_,Options /
'< ................................
55
background
Remarques -
Pourla pate qui necessiteuneseule levee,los deuxmethodes
(normaleou rapide) peuventetre utilisees.
Sivous utilisezde la pateQpainsurgelee,choisissezla
FERMENTATIONRAPIDE.IIn'est pusnecessairede
decongelerla pate avant la fermentation.
* Pourla pate qui demandedeux levees,la methodestandard
doit ¢tre utilisee pendant la premierelevee.Pourla deuxieme
levee,utilisezI'une des deuxmethodes.
* Sila temperaturedu four esttrop eleveepour lafermentation,
REFROIDISSapparait_ I'afficheur.
Maintien au chaud
Lacaracteristiquede maintienau chaud est utiliseepourgarder au
chauddes alimentscuits ou pour rechaufferpainset assiettes.
1. Appuyezsur latouche More Options (Autres options).
2. Appuyezsur lafleche pourfaire defiler I'ecran.
3. %lectionnez MAINTIEN CHAUD. Options
4.
5.
6.
7.
ChoisissezI'une destemperaturesafficheesou entrezcello de
votrechoix en utilisant lostouches numeriques.Vous pouvez
choisir unetemperatureentre 63 et 88° C (145et 190° F).
La mentionMAINTIENCHAUDet latemperatures'affichent.
Lorsque le prechauffageesttermine, unsignal sonore retentit,
puis MAINTIENCHAUDet latemperatures'affichent.
Lorsquevous aveztermine,appuyezsur la
touche CANCEL(Annuler)et retirezla
nourriture ou losassiettesdu four.
(CANCEL
Pour rechauffer des petits pains :
Recouvrezles petits pains de papierd'aluminium,sansserrer,puis
placez-lesau four. JJ"_-a_r_,v,u,c
Appuyezsur More Options. ,,Options
%lectionnez MAINTIEN CHAUD. "..............................................................
%lectionnez la temperature075°. Rechauffezpendant 12 _ 15
minutes.
Pour rechauffer des assiettes :
Placezdeux piles de quatreassiettesmaximumduns lefour.
Appuyezsur More Options.
%lectionnez MAINTIEN CHAUD.
%lectionnez la temperature075°.
Rechauffezpendantcinq minutes. I_teignezlefour en appuyantsur
latouche CANCELet laissezlos assiettesduns le four pendant
encore 15 minutes.
N'utilisezque des assiettespouvant oiler au four. (Verifiezavecle
fabricant.)
Ne posez pus d'assietteschaudessur une surfacefroide. Los
changementsrapidesde temperaturepourraient loscasserou los
fendiller.
56
Remarques o
= Los alimentsdoiventetre chauds Iorsqu'ilssont places dartsle
four.
Pourconserverla qualite optimale des aliments,ne losgardez
pas au chaud pendantplusd'une heure.
Pouremp_,cherles alimentsde se dessecher,recouvrez-lessans
serrerde papierd'aluminium ou d'un couvercleenverre.
Sonde thermique (certains modeles)
L'utilisationde lasonde fournie avecvotre four assured'excellents
resultatsde r0tissage.
1. Inserezla sondedartsI'aliment.
Pourlesviandes,le bout de la
sonde doit etre placeau centre
de la pattie la plus @aisse,sans
toucher au grasou aux os.
2. Inserezla fichede la sonde darts
la prisesitueesur lec0te droit superieurdu four. Assurez-vous
de bien enfoncer la fiche dartsla prise.
3. Appuyezsur latouche More Options.
/4. Appuyezsur lafleche pour faire defiler recran. OptiOnS
5. SelectionnezSONDETHERMIQ
Reglezla temperatureinterne desireeen choisissantparmi
cellosafficheesou entrez-la_ I'aidedestouches numeriques.
Latemperaturede la sondepout etre regleeentre 38 et 85 °C
(100° et 185°F).Sila sondethermique n'est pus inseree,la
mentionINSI_RERSONDEs'affiche.
7. SelectionnezCUISS ou CONVECT.
8. Reglezla temperaturedu four enchoisissantI'unedes
temperaturesafficheesou utilisezlostouches numeriquespour
entrer la temperaturedesiree.
Important : Sila sonde estdebrancheede la prise du four _tout
momentdurant la cuisson, le regulateurafficherale message
INSI_RERSONDE.Sila sonden'est pusreinsereedunslos 30
secondessuivantes,le programmeestannule et le four s'eteint.
Si vous choisissez CUISS :
Lestemperaturesselectionneespour lefour et lasonde
s'affichent brievement.
Apres 10secondes,rafficheur indiquela temperature actuelle
du four et la temperatureactuelle de lasonde.
Si vous choisissez CONVECT :
= %lectionnez CUISSON CONVEC,ROTISSCONVECTou
PATISSCONVECT.
Reglezla temperaturedu four enchoisissantI'unedes
temperaturesafficheesou utilisezlostouches numeriquespour
entrer la temperaturedesiree.
Lestemperaturesselectionneespour lefour et lasonde
s'affichent brievement.
background
10.
Apres10secondes,I'afficheurindiquelatemperatureactuelle
dufouretlatemperatureactuelledelasonde.
LorsqueI'alimentatteintlatemperatureinternechoisie,lefour
s'6teintetunsignalsonoreretentit.
D6branchezlasondedelaprisedufour.La sonde sera
chaude. Utilisez un gant decuisine ou une maniquepour retirer
lafiche de la sondedu four.
Remarques -
Lasonde doit 6tre retireedu four Iorsqu'ellen'est pas utilis6e.
Puisquele four esttres bien isol& la chaleur qu'il contient
poursuitla cuissonde lanourriture m6me si le signal sonorea
retentiet le four s'est 6teint. Pour cette raison,il est importantde
retirer los alimentsdu four aussitOtque lesignal sonoreretentit.
Utilisezlapoign6ede la sondepour I'ins6rer ou la retirer. Ne
tirez pas sur le c#ble.
La sonde est chaade apres la caisson. Utilisez une manique
ou un gant de cuisine pourla retirer.
Pournettoyerla sondeune fois refroidie,essuyez-la_ raide d'un
lingo _vaissellesavonneux.N'immersez pas la sonde darts
I'eaa et ne la lavez pas aa lave=vaisselle.
Temperatures internes sugg r es
Bceufhach6
Boeuf,veau,agneau(frais) Saignant
A point
Biencuit
Poulet,dinde Entier
Poitrine
Porc A point
Biencuit
Jambon,pr6cuit
7/4° C (165° F)
63° C (1/45° F)
71° C (160° F)
77° C (170° F)
82° C (180° F)
77° C (170° F)
71o C (160° F)
77° C (170° F)
60° C (140° F)
Deshydration (certains modeles)
Pourde meilleursr6sultats,utilisez une grille de deshydration qui
permet_ rair de circuler uniform6mentautour de la nourriture.
Leventilateurde convectionfonctionne pendant ladeshydration.
Programmation de la dessiccation :
1. La porte du four doit 6tre 16gerementouvertepourlaisser
6chapper I'humiditependantla deshydration. _tl
Ouvrez16gerementla porte du four.
PlacezI'entreb_illeurmagnetique(Pieceno
8010P146-60)par-dessusle commutateur
situ6 en haut _ droite sur le cadre du four.
L'entreb_illeurcr6e un espaceentre le cadredu four et la porte
du four afin de permettre_ I'humiditede s'6chapper.
Fermezdoucementla portejusqu'_ ce que I'entreb_illeur
magn6tiquesoiten contact avec la portedu four. L'aimant
garderaI'entreb_illeuren position durant la dessiccationet
permettraI'ouverturede la porte _tout momentdurant
I'op6ration,sansque ce dernier nechangede position.
57
2.
3.
/4.
5.
.
7.
Important : Si I'entrebgilleurn'est pas correctementpositionn& le
ventilateurde convectionnefonctionnera pas.
/ "\
Appuyezsur latouche Convect (Convection). CoFIvect )
Appuyezsur la flechepour faire defiler 1'6cran.
Selectionnez DESHYDRATION.
%lectionnez unetemperatureparmi cellesaffich6esou entrez celle
de votrechoix en utilisant lostouches num6riques. Vous pouvez
choisir unetemperatureentre 38 et 93° C (100et 200° F).
LamentionDESHYDRATIONet la temperatures'affichent.
PREHEAT(Prechauffage)s'affichejusqu'_ ce que latemperature
programm6esoit atteinte.
Lorsquela dessiccationest termin6e,retirezles
aliments du four et appuyezsur la touche CANCEL )
CANCEL(Annuler). "...................................
Suivezle Guidede deshydrationde la page58 pour connaitreles
dur6esde dessiccation.V6rifiezlos alimentsaux dur6esminimales
indiqu6es.Refroidissezlos aliments9 la temperatureambianteavant
de verifiers'ils sont bien d6shydrat6s.
Remarques -
Pouracheterunegrille de deshydration,appelezun d6taillant
Jenn-Air afin d'obtenir la <<DRYINGRACK_>(Grillede
dessiccation),enaccessoireou composezle 1-800-JENNAIR.
La majorit6des fruits et legumessechent bienet conserventleur
couleur une fois s6ch6s9 60° C (140° F).Losviandesfraiches et
s6ch6esdoivent 6tre d6shydrat6esentre 63 965°C (145et
150° F).Pourobtenir des r6sultatsoptimaux,dess6chezlos
herbesaromatiques9 38° C (100° F).Cependant,9 cette
temperature inf6rieure,pr6voyezdes dur6esde s6chagepouvant
allerjusqu'9 8 heures.
La dar6e de deshydration varie selon les criteres saivants :
Le contena en eaa et en sucre de I'aliment, la taille des
morceaax, la qaantit6 d'aliments _ d6shydrateret
I'hamidite dartsI'air.
V6rifiez les alimentsau temps de s6chageminimum.S6chez-les
plus Iongtempsau besoin.
•Les fruits qui brunissentune fois exposes_ I'air doivent6tre
trait6s avec un antioxydant.EssayezI'unedes m6thodes
suivantes:
1. Trempezle fruit dans un melangede deux partsdejus de
citron embouteill6pour une part d'eau fraiche.
2. Faitestremper lefruit dans une solution d'acideascorbique
ou d'antioxydantcommercial (1 cuillere_ the pour 1 pinte
(1 L) d'eau froide).
•Les aliments peuvents'6goutterIorsdu processusde
deshydration.Apres ladeshydrationd'aliments9 contenu 61ev6
ensucre ou en acide, la sole du four doit 6tre nettoy6e9 I'eau
et au savon.Le fini de porcelainepout se d6colorersi los
projectionsde sucre ou d'acidene sont pasessuy6esavantque
le four nesoit chauff6 9 chaleur61ev6eou avant un cycle
d'autonettoyage.
IIest possibled'utiliser plus d'une grille 9 la fois. Cependant,
vous devrezaugmenter la dur6e de deshydration.
Consultezd'autressources (commela bibliothequede la region)
pour obtenir des informationssuppl6mentaires.
background
Guide de deshydration (certains modeles)
Potatoes* Varietesfermes: Graven
Stein,GrannySmith,
Jonathan,Winesap,
RomeBeauty,Newton.
Lavez,pelezsi desire,evidezet coupez
destranchesde0,3cm (1/8 pc).
4 98 heures
Souple9croustillante.Les
pommesdeshydrateesse
conserventmieux
Iorsqu'ellessont legerement
croustillantes.
Abricots* Blenheim/Royalsont Lavez,coupezen deuxet retirez 189 24 heures Soupleset flexibles.
courantes.Tiltonest aussi lesnoyaux.
unebonnevariet&
Bananes* Varietesfermes Pelezet coupezentranches 17_ 24heures Souple_croustillante.
de 0,6cm (1/4 pc).
Cerises Lambert,RoyalAnn, Lavezet retirezles queues.Coupezen 189 24heures Soupleset
Napoleon,Vanou Bing. deuxet retirer lesnoyaux, caoutchouteuses.
Nectarines Varietes_ noyaunon Coupezen deuxet retirezlesnoyaux. 24 _ 36heures Soupleset
et p_ches_ adherent. L'@luchageest facultatifmaisdonneune caoutchouteuses.
meilleureapparence.
Poires* Bartlett Pelez,coupezenmoitieset evidez. 24_ 36 heures Soupleset flexibles.
Ananas Fraisouen conserve. Lavez,pelezet enlevezlesyeux.Coupez Conserves: Soupleset flexibles.
entranchesdarts le sensde la Iongueuret 14_ 18 heures
enlevezlecentre.Coupeztransversalement Frais:
entranchesde env.I cm (1/2 pc). 12_ 16 heures
I _2 heures Dures_ cassantes.
Pelure d'orange
et de citron
Choisissezlesfruits avec
unesurfacerugueuse.
Ne deshydratezpasde
fruits portant la mention
<<colorantajoute>>.
Lavezbien.EnlevezI'ecorceexternesur
une@aisseurde ] 9 3 mm (1/16 9 1/8 po).
N'utilisez pas la pelliculeblanchesous
recorce.
i!i!!i! iiii!_!!!!!!!_i_!_i_!_i_!!___iiiiiii_i_!!i__!_!i__!_!i__!__i_i_i________!___!_i_!_i_i_i_i____i______i__!!!!!_!!_!!_!!_!!_!__i!_!_!i___i__ii_!i_i!_!i_i!_!i_iiiiiii i!i!i!ilifillilii!i!i!iii!iiiiiiii i iiii!ii ! iiliililiiiiii: :i
Tomates Roma Coupezendeux,retirezles graines.Placez 12 _ 18heures Dures_ croustillantes.
Carottes
Pimentsforts
Persil,menthe,
coriandre, sauge,
origan
Typedemi-longDanvers,
Imperator,RedCored
Chantenay
Ancho,Anaheim.
Basilic
lestomatespeauvers le hautsur la grille.
Percezdestrousclansla peau.
N'utilisezpas lescarottessi ellessont
fibreusesou creuses.Lavez,coupezles
faneset @luchez-lessi vousledesirez.
Trancheztransversalementou diagonale-
mententranchesde 0,6cm (1/4 pc).
Blanchissez_ lavapeurpendant3 minutes.
Lavez,coupezen deuxet enlevezles
graines.Percezlapeauplusieurslois.
Rincez_ reaufroide.I_pongez_ I'aided'un
papieressuie-tout.Laissezlesqueues
jusqu'_ce que lesfeuillessoientseches,
puisjetez-les.
Coupezlesfeuilles_ 8-10cm (3-/4pc) du
hautde la plante,juste Iorsqueles
bourgeonsapparaissent.Rincezles feuilles
reaufroide.
4 98 heures
4 9 6 heures
I _3 heures
2 9 5 heures
Dures9 cassantes.
Lesgoussesdoivent
apparaitreridees,rouge
fonceet croustillantes.
Cassants,en miettes.
Cassants,en miettes.
Fruitsnecessitantunantioxydantpourempecherla decolorationet la pertede nutriments.Reportez-vousaux remarquesde la page62 pour
connaitrelesmethodesparticulieres.
** L'arretapres12 heuresne se produitpas Iorsdesfonctionsdedeshydration.
58
background
[) congeler et servir (certains modeles)
UtilisezDecongeleret servir pour preparerdesalimentssurgelesqui
necessitentseulementune decongelationavantd'etre servis.
Programmation de la fonction
D_congeler et servir :
..................... \
1. Placezla nourrituresur la grille 9 la position2. _ Convect
2. Appuyezsur la toucheConvect (Convection).
3. Appuyezsur la fleche pour faire defiler I'ecran.
4. SelectionnezDECONG=SERVlR.
5. Selectionnezle nombrede minutes dedecongelation.
7,
DECONG-SERVlR,COOKTIME (Dureede cuisson)et le
decomptes'affichent.
Sila decongelationest completeavantlafin du _ - .......
compte _ rebours,appuyezsur latouche CANCE L
CANCEL(Annuler) et retirezla nourriture du '_
four. Lorsqueladurees'est ecoulee,le four emet un bip et
s'eteint.
Important : Cettecaracteristiquen'est pascongue pourdecongeler
lesviandes ou d'autresalimentsqui doivent¢tre cults avant d'etre
servis.
Tableau de la fonction D congeler et servir
=
Tarteset g_teaux = entiers
Tartes: Meringueaucitron,
creme,pacane,chocolat,patate
douce,chocolatet creme
G_teaax: Vanille,chocolat,
noix de coco,et trois etages
g_teaux,quatre-quarts,
G_teauBoston
Portionsindividuelles: 1.
Les morceauxdetarte,de g_teau, 2.
dessertsindividuelsvaries, 3.
eclairs,choux _ lacreme 4.
G_teauau fromage 1.
2.
3.
1. Retirezles alimentssurgelesde leursemballages.
2. PlacezI'alimentsurgelesur unegrille aumilieu dufour.
3. Decongelezet servirpendant15 minutespourles
g_teauxet 30 minutespour lestartes.
/4.Retirezdu four.
5.Coupezen portions individuelleset d@osezdansles
assiettes.
6. Remettezles assiettesaufour.
7. Decongelezet servirpendant10 a30 minutes.
RetirezI'alimentsurgeledu contenant.
D@osezdansune assiette.
PlacezI'assiettesur unegrille au milieudu four.
Decongelezet servirpendant10 _ 30 minutes.
Retirezles alimentssurgelesde leursemballages.
PlacezI'alimentsurgelesur la grilleau milieudu four.
Decongelezet servirpendant30 minutes.
/4.Retirezla nourrituredu four.
5.Coupezen portions individuelleset d@osezdansles
assiettes.
6. Remettezles assiettesaufour.
7. Decongelezet servirpendant15 minutes,si desire.
Une decongelationde 30minutesfacilite
la coupedestartes,g_teauxentierset
g_teauau fromage.
Les g_teaux_ etagesnerequierentque 15
minutesavantde couper.
Lataille et latexturede alimentsdecongeles
affectentla dureede lafonction decongelez
et servir.
Lesdessertsplusgros ou plusdenses
peuventmettre plusdetemps _ decongeler.
Les morceauxdeg_teaudecongelentplus
rapidementquelestartes.Unetarte _ la
patatedoucepeut necessiter20 _ 30
minutes.
* Seulsles alimentssurgelesportant la mention{<Decongeleret servir>>ou <{Prets9 servir>>peuventetre utilisesaveccette caracteristique.
NEtentez PAS de decongelerdes viandes,de lavolaille ou des fruits de mersurgeles.
**Vous n'avezpas besoinde prechaufferle four.
59
background
f
EGLAGE FAVOR!
R glage favori
Lafonction R6glagefavori vous permet degarderen m6moirele
mode,dureede cuissonet latemperaturede cuissonde 10de vos
recettespref6rees.Lesfours9 convectionsont livr6savec 5 recettes
preprogramm6es.
Pour s_lectionner une recette de la liste
pr_tablie :
/ ............................................................
1. Appuyezsur la toucheFavorites(R6glagefavori). "Favorites
, On/off /
2. S61ectionnezLISfE RECETTES. ...............................
.
Choisissezla recettedesireeou appuyezsur
la flechepour faire defiler 1'6cran.
/4. Unefois la recetteselectionn6e,le four commencele pr6chauffage
solon leprogramme6tabli.
* Vous pouvezappuyersur latouche More Options (Autres
options)pour ajouter unefonction de CUI/CHDou DEMDIF.
5. Lorsquevous aveztermin& appuyezsur latouche CANCEL
(Annuler)et retirezla nourriture du four.
Pour sauvegarder la derni_re recette compl_t6e :
(Cuissonau four, Cuisson_ convection,ROtissage_ convection,
Pgtisserie_ convection,Gril 9 convection,D6shydratation,Maintien au
chaud,Fermentation) ,,............
1. Appuyezsur la toucheFavorites. / Favorites !
\
2. S61ectionnez6ARDER DERNli=R.
3. Entrezle nom _ I'aidedestouches.
4.
5.
.
7.
* Parexemple,pour sauvegarderune lasagne,appuyezsur la
touche <$KL> troisfois pour la lettre <<L>>;appuyezsur la touche
<ABC> unefoispour la lettre {_A >_;appuyezsur latouche
<STU> unefob pour la lettre <<S>_.Continuezjusqu'_ ce que
vous ayezcompletele mot.
Chaquefois que la lettre recherch6eapparait, attendeztrois
secondespour que le prochainespacesoit soulign6ou appuyez
sur la touche Enter (Entre0 avantde passer_ la prochainelettre.
* Vous pouvezutiliser un maximumde 1/4lettres incluant los
espaces.
Lorsquele nom de la recetteest entre, les derniersr6glages
s'affichent pendant quelquessecondes.
La mentionLISTERECETTESapparait pourfaire defiler 1'6cran.
Appuyezsur la toucheFavoritespour quitter le menudes r6glages
favoris.
Pour creer une nouvelle recette favorite :
, ............................. \
Appuyezsur la touche Favorites. Favorites
Appuyezsur la fleche pourfaire defiler leschoix. " On / Off /
].
2.
3.
/4.
S61ectionnezCREERNOUVEAU_ I'aidede latouche _ gauche.
Entrezle nom _ I'aidedestouches.
5.
6.
* Parexemple,pour sauvegarderune lasagne,appuyezsur la
touche<$KL> troisfois pourla lettre <_L >_;appuyezsur la touche
<ABC> unefoispour la lettre {_A _>;appuyezsur latouche
<STU> unefois pour la lettre <<S>_.Continuezjusqu'_ ce quevous
ayezcompletele mot.
* Chaquefois que la lettre recherch6eapparait, attendeztrois
secondespour que le prochain espacesoitsouligne ou appuyez
sur latouche Enter avantde passer_ la prochainelettre.
* Vous pouvezutiliser un maximumde 1/4lettres incluant les
espaces.
S61ectionnezENTERpoursauvegarderle nom.
S61ectionnezle modede cuisson,parexemple: CUISSON,
CUISSONCONVEC,ROTISS CONVECT,etc.
7. S61ectionnezla temperaturedu four _ I'aidedes touches rapides.
OU
Entrezlatemperatured6sir6e9 I'aidedes touches num6riques.
Ajoutez lafonction de Cuissonet maintienenchoisissantOUI ou
cuisinezsans Cuissonet maintien en choisissantNON.
9. Sivouss61ectionnezYES,entrezladur6ede cuisson9 I'aidedes
touches rapidesou des touches num6riques.
10.Ajoutez lafonction de Departdiff6r6en choisissantOUI ou cuisinez
sansDepartdiff6r6en choisissantNON.
11.Si vous s61ectionnezOUI,entrezla dur6edu d61ai9 I'aidedes
touches rapidesou des touches num6riques.
12.Le r6gulateuraffiche los r6glagesprogramm6s,puis retourneau
menu des r6glagesfavoris.
13.Appuyez sur la touche Favorites pour quitter
le menu des r6glagesfavoris.
Pour modifier une recette sauvegardee :
1. Appuyezsur la touche Favorites. Favorites '
2. Appuyezsur la fleche pourfaire defiler 1'6cran. ',, On / Off ,
3. S61ectionnezMODIF RECETTE.
/4. Choisissezla recette_ modifer. Au besoin,utilisez losfleches pour
rep6rerla recettedesir6e.
5. Modifer los r6glagesde la recette ensuivant le menu.
6. L'afficheurretourne au menudes r6glagesfavoris.La mention
LISTERECETTESs'affiche.
7. Appuyezsur la touche Favoritespour quitter le menu des r6glages
favoris.
6O
background
Pour supprimer une recette favorite :
l. Appuyezsur la toucheFavorites (Reglagefavori).
2. Appuyezsur la flechepour faire defiler I'ecran. Favodtes"_
3. SelectionnezEFFACRECETT[. On / Off /
4. Trouvezla recette _ supprimer.Au besoin,utilisezles fleches
pour repererlarecette desiree.
5. Le regulateurvousdemandera9 nouveausi vousdesirez
supprimercette recette. SelectionnezOUI ou NON.
6. Appuyezsur latouche Favoritespour quitter le menudes
recettesfavorites.
Entout temps,vous pouvezquitter le menudes reglagesfavorisen
appuyantsur latouche Favorites.
f
EGLAGE
R glage
1. Appuyezsur latoucheSetup (Reglage].
(Setup "i
On I Off/
............................... /
2. Utilisezlaflechepourfaire defiler lesoptions deI'ecrande reglage.
3. ChoisissezI'option desireeen appuyantsur lostouches rapides.
La conversionautomatiquepour convectionreduit automatiquement
la temperatureregleede25° pour los caracteristiquesde Cuisson
convectionet de %tisserie _ convection.
Pourle R0tissage_ convection,le regulateurvousavertit Iorsque
75% du temps de r0tissages'est ecouleet vous demandedeverifier
la cuisson.Lestemperaturesnesont pas reduitespour le r0tissage
convection.
[P,emarque " Pourquitter I'ecransansfaire dechangements,I
i
appuyezsur latouche Setup. L'heure du jour apparait9 I'afficheur.
1
Horioge
Pourinstructionsdetaill& voyezlas pages47-48.Utilisezroption
Clock (Horloge)pour:
Reglerrheure.
Reglerle jour de la semaine.
SelectionnerAM ou PM (modede 12heuresseulement).L'heure ne
sera pasaffichee avec rindication AM ou PM.
Choisirraffichage _ 12ou 24 heures.
DesactiverI'affichagede I'horloge.
Langue
Les ecransde la consolepeuventetre affiches en anglais,fran_aisou
espagnol. Pourchoisir uneautre langueque I'anglais:
l" ...............................'\
l. Appuyezsur la toucheSetup. ' Setup "
2. SelectionnezLANGUES. On / Off /
3. Au besoin,utilisezla fleche pour passer9 I'ecransuivant.
4. Choisissezla languedesiree.
5. Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu de reglage.
Remarques -
Lorsquevous utilisezla Cuisson_ convectionet la %tisserie
convectionalorsque roption de Conversionautomatiquepour
convectionestdesactivee,reduisezla temperaturede cuisson
de 14° C (25° F).
Si roption R0tissage_ convectionavec Conversionautomatique
pourconvectionestdesactivee,vousn'aurezpas besoinde
programmerla dureede la cuisson.Verifiez les alimentsIorsque
75 %de la duree habituellede la cuissonest ecoulee.
Pour d_sactiver la conversion automatique
pour convection :
1. Appuyezsur latouche Setup.
, On I Off_
2. SelectionnezCONVECTAUTO. ..............................
3. Selectionnez ARRET.
4. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu de reglage.
Pour r_activer la conversion automatique pour
convection :
1. Appuyezsur latouche Setup. ,........................
/ Setup ":
2. SelectionnezCONVECTAUTO. t On / Off /
3. ChoisissezMARCHE. "..................................................
4. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu de reglage.
Conversion automatique pour
convection (certains modules)
Lefour est regle_ I'usine pour laconversionautomatiquepour
convection.
61
background
C/F
L'echelledetemperaturepeut etre indiqueeen Fahrenheit
ou en Celsius.
Pour modifier I'echelle de temperature :
1. Appuyezsur latouche Setup. ,_ Setup
2. Utilisezla fleche pour passer_ I'ecransuivant. , On / Off /
3. SelectionnezC/F.
4. ChoisissezI'echelle detemperaturedesiree.
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menude
reglage.
Ajusternent de la temperature
La precisiondes reglagesde temperaturea ete soigneusement
verifiee 9rusine. II est normalde remarquerquelquesdifferences
dartsla dureede cuissonentre un four neuf et un four plus ancien.
Latemperaturedes fourspeut eventuellementse decaler.
Vous pouvezajuster la temperature du four si vous pensezqu'il ne
cuit pas oune dote pas correctement. Pourdeciderde rajustement
apporter,reglezle four _ unetemperaturede 14° C (25° F) plus
eleveeou plus bassequela temperatureindiqueedartsla recette,
puis faites cuire la preparation. Les resultatsdu premieressaide
cuissondoivent donner une ideedu hombrede degrespar lequel la
temperaturedoit etre ajustee.
Pour ajuster la temperature du four :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2. Appuyezsur la flechepour faire defiler I'ecran.
3. SelectionnezREGLERTEMP.
iJ_Setup"
_.On / off/
4. Entrezlamodificationdetemperature desiree_ raide des
touches numeriques.
5. Selectionnez{{+/= )) pour indiquerune augmentationou une
reductiondetemperature. Lamodificationdetemperatureest
affichee en haut de I'ecran.
6. Appuyezsur latouche Enter(Entre0 ou attendezpendanttrois
secondespour valider le changement.
7. Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu.
II n'est pus necessairede reajusterla temperaturedu four en casde
panneou d'interruption de courant.
Lestemperaturesde cuissonau gril et de nettoyagene peuventpus
etre ajustees.
Mode sabbat
Lefour est programmepours'eteindre apres 12heuress'il est
accidentellementlaisseen marche.Le modesabbat annuleI'arret
automatiqueapres 12heureset peut etre reglepours'activer
automatiquementou manuellement,auchoix.
Le modesabbatpermetle fonctionnementde lacuissonau four et de
la cuisson et maintien seulement. Toutesles autres fonctions sont
desactivees.Siunefonction autreque lacuissonaufour ou la cuisson
et maintienest utiliseequandle modesabbatcommence,cettefonction
seraannulee.
Pour activer le mode sabbat :
1. Appuyezsur latouche Setup (Reglage).
2. Appuyezsur lafleche pour faire defiler I'ecran.
3. SelectionnezSABBAT.
Setup
4. SelectionnezAUTO ou MANUEL.
La fonction AUTOvousdemandeautomatiquementd'entrer
une temperaturede cuisson pour vendredi_ 14h et demeure
en modesabbat pendant33 heures.LamentionSABBATet
MODESABBAACTapparaft_ I'afficheur pendant90 minutes.
Sivousdesirezutiliserla fonction de cuissonau four ou de
cuissonet maintien,durant le modesabbat,vousdevezles
programmerpendantles 90minutes,avantque le modesabbat
automatiquene soit active.
La fonction MANUAL regle le four pour le mode sabbatde 72
heures.Les mentionsSABBATet MODESABBAACT
apparaissent_ rafficheur pendant cinq minutes. Si vous
desirez utiliser la fonction de cuisson au four ou de
cuisson et maintien durant le mode sabbat, celle-ci doit
etre programmee pendantles cinq minutes,avant que le
mode sabbat MANUEL ne soit active.
5. Selectionnez MARCHE ou ARRET.
6. Appuyez sur la touche Setup pour quitter le menu de
reglage.
Pour annuler le mode sabbat :
Appuyezsur la toucheSetup et maintenez-laenfonceeJ Setup
pendantcinq secondes.Vous pouvezannulet le mode , On / Off /
, /
de cuissonen appuyantsur latouche CANCEL ..........................................
durant le modesabbat.
Rernarques -
Lefour doit etre inactif pour programmerle modesabbat.
Lemodesabbat nepeut pasetre misen marchesi lestouches
ou la portesont verrouillees.
Si la cuissonaufour est en cours Iorsquele mode sabbatse
meten marche,il n'y aura pusde signal sonore.
Tousles messageset les bips sont desactivesIorsquele mode
sabbatest en marche.
Sivousvoulezque la lampedu four soit allumeependant le
modesabbat,allumez-laavantde reglerle mode.
L'autonettoyageet le verrouillageautomatiquedes portesne
fonctionnent puspendant le modesabbat.
Latemperaturede cuisson peut etre changeependantque le
modesabbat est actif. Appuyezsimplementsur la touche
Bake (Cuissonau four) et entrez ensuite la temperature
desiree_ raide des touches rapides.
Appuyezsur latouche CANCEL (Annuler)pour annulerla
cuissonau four. Le regulateurdemeureraen modesabbat.
Lejour de la semaineet AM/PM (matin/soir)doiventetre
reglespour que lemode Sabbatfonctionne correctement.
62
background
208/240 V
Pourameliorerles resultatsIorsquevous utilisezlacuisson au four,
le four peut etre regle pour fonctionner 9240V ou 208 V,selon le
circuit de votre maison.
Pour r_gler le four _ 208 V :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyezsur la flechepour faire defiler I'ecran.
Selectionnez208/240V.
_" Setup
....On/Off /
Selectionnez 208V ou 240V _ I'aide des touches rapides.
Appuyezsur latouche Eater pourvalider le changement.
Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu.
Signau× sonores (hips)
Vous pouvezajuster le volumeet le nombrede bips entendus_ la fin
de la cuissonet du decomptede la minuterie.
Pour ajuster los hips :
1. Appuyezsur la toucheSetup (Reglage).
2. Appuyezsur la flechepour faire defiler I'ecran.
3. SelectionnezSIGNAUX SONOR.
Pour modifier los hips entendus _ la fin
de la caisson :
Setup
1. Suivezles etapes 1 9 3 de la section<<Signauxsonores>>ci-dessus.
2. SelectionnezSIGNAU× CUISS.
3. Appuyezsur la flechepour faire defiler I'ecran.
4. Selectionnez1=30 MIN pour entendreun bip 9toutes les30
secondes.
OU
Selectionnez1=60 MIN pour entendreun bip 9toutes les60
secondes.
OU
Selectionnez1 BIP pourentendre unseul bip _ la
fin de lacuisson.
Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu.
Setup "
, On / Off
5.
Pour modifier los sonneries de la minuterie :
1. Suivezles etapes 1 _ 3 de la section<<Signauxsonores>>ci-dessus.
2. SelectionnezSIGNAU× MINUTE.
3. Appuyezsur la flechepour faire defiler I'ecran.
4. Selectionnez2=30 SEC pour entendredeux bips _toutes los30
secondes.
OU
Selectionnez2=60 SEC pour entendredeux bips _toutes los 60
secondes.
OU
Selectionnez1 BEEP(Bip)pour entendreunseul bip _ la fin de
la dureereglee.
5. Appuyezsur la toucheSetup pour quitter le menu.
Pour modifier le volume des hips :
1. Suivezles etapes 1 _ 3 de la section{<Signauxsonores_>ci-dessus.
2. Appuyezsur lafleche pour faire defiler I'ecran.
3. SelectionnezVOLUME.
4. SelectionnezHAUT pour levolumele plusClove.
OU
SelectionnezMOYEN pourun volumemoyen.
OU
SelectionnezBAS pour levolumele plus bus.
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
Arret autornatique 12 heures
Lefour s'arreteautomatiquementapres 12 heuress'il est
accidentellementlaisseen marche.
Pour desactiver cette caracteristique :
1. Appuyezsur latouche Setup. /' Setup
2. Appuyezsur lafleche pour faire defiler I'ecran. , On / Off /
3. SelectionnezARRETAUT 12 H.
4. SelectionnezMARCHEou ARRET9 I'aidedestouches rapides.
5. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
Economie d'6nergie
PoureconomiserI'energie,I'afficheurpeat etre regle pour s'eteindre
Iorsqu'il n'est pas enfonction.
Pour r_gler la caract_ristique
d'_conomie d'_nergie :
1. Appuyezsur latouche Setup.
2.
3.
4.
5.
Appuyer sur n'importe quelletouche pour reactiverI'afficheur.
Appuyezsur lafleche pour faire defiler I'ecran. '., On / Off
SelectionnezECONOMENERGIE.
SelectionnezMAROHEou ARRET 9 I'aidedes touchesrapides.
Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
Service _ ia clientele
Cettezonedu regulateurde four affiche lenumero sansfrais du service
la clienteleJenn-Air.
1. Appuyezsur latouche Setup. _'_Setup
2. Appuyezsur lafleche pour faire defiler I'ecran. , On / Off
' ............................ /
3. SelectionnezENTRETIEN.
4. Appuyezsur latouche Setup pour quitter le menu.
63
background
D rnonstration
Sivouss61ectionnezla d(_monstration,vousverrezune courte
pr(!sentationdes caract(!ristiquesprincipalesdevotrenouvelle
cuisini_reJenn-Air.
1. Appuyezsur latouche Setup. i" Setup
On/Off/
2. Appuyezsur la %che pour faire ddiler 1'6cran. _.......................................
3. %lectionnez DEIVlO.
/4. S61ectionnezNIARCHEou ARRET _ raide destouches rapides.
5. Appuyezsur latouche Setup pourquitter le menu.
ACCESSOIRES
Wok 6iectrique ou _ gaz eu accessoire - IVlodeieA0142
Id(!alpour la cuisson_ lavapeur,saut6e,brais(!eou _ I'(!tuv(!e. Le
wok possedeun fini anti-adh(!sif,des poign(!esen bois,un
couvercle,unegrille pourcuisson9 lavapeur,des spatules9 riz et
unebrochure de conseilsde cuisson. Le wok 9 fond plat peut _,tre
utilis6surTOUSles modules.
64
background
GARANTIEDESAPPAREILSDECUISSONJENN-AIR
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilis6 et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide uniquement aux #tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a 6t6 achet& A I'exterieur du Canada et des 50 #tats des
Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le
cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilis6 et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
#lement 61ectrique Commandes 61ectroniques
Clavier et microprocesseur Tube magnetron
Table de cuisson en vitroceramique : en cas de bris d'origine thermique BrQleurs a gaz scelles
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules 61ectriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
_tre repar6 & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situ6 dans une region 61oignee oQ un service d'entretien
Jenn-Air autoris6 n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La pr_sente garantie est nulle si le num_ro de s_rie d'usine a _t_ modifi_ ou enlev_ du gros appareil m_nager.
Le coQt d'une r_paration ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA
R#PARATION PR#VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO.MPR!S LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT#
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P#RIODE AUTORIS#E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR#E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT# MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-E GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP#CIFIQUES ET VOUS POUVEZ #GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION _, UNE AUTRE.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 #tats des #tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autoris_
pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v_rifi_ la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v_rifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/o7
background
ESTUFAELIf:CTRICA DESLIZANTE
JENN-AIR _
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones importantes sobre seguridad .... 67-70
Cuidado y limpieza ....................................................70-73
Mantenimiento ...........................................................73-74
LocalizaciOn y soluciOn de averias ......................75-76
CocciOn en la cubierta .............................................77-80
CocciOn en el homo .................................................81-88
Opciones .......................................................................89-93
Favoritos ...............................................................................94
Ajuste .............................................................................95-97
Accesorios ...........................................................................98
Garantia y servicio ....................................01tima p_gina
I JENN-AIR
background
electrodom6stico come resultado de su use inapropiado.
Utilice este electrodom6stico solamente para el prop6sito para
el cual ha side destinado segOn se describe en esta gu[a.
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electrodom_stice: El electrodom6stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra per un t6cnico calificado. No
instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodom6stico a menos que se
recomiende espedficamente en esta gu[a.Todas las dem4s
reparaciones deben ser hechas per un t6cnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de realizar
reparaciones.
|nstrucciones generales
NSTRUCC NES
I M PO RTANTES
UR|DAD
Las advertencias e instruccionesimportantessobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est4n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando
se instale,se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Lea y siga tedas ias instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque el6ctrico, lesiones personales o da_o al
67
Para verificar si el dispositivo est4 debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El disposkivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est4
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo cada vez
que la estufa sea movida.
Para evitar da os a causa de
un incendio o hurno
Aseg_rese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su use.
Mantenga el 4rea que rodea el electrodom6stico libre de
materiales combustibles. Los materiales combustibles Be
deben ser almacenados en el interior de un horno.
Muchos pl4sticos son afectados per el calor. Mantenga los
pl4sticos alejados de las piezasdel electrodom6stico que se
puedan entibiar o calentar.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca
de ella.
background
En case de incendio
Apague el electrodomOstico y la campana de ventilaciOn para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartOn
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartOn en llamas.
l:n el homo: Apague el fuego o la llama del homo cerrando
la puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonate de
sodio, un producto qu[mico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Seguridad para los ni os
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALENTADORES0 LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes a0n cuando se vean de
color oscuro. Las superficies interiores de cualquier homo se
calientan Io suficiente come para causar quemaduras. Durante
y despuOs del use, no toque ni deje que la ropa u otros
materiales inflamables entren en contacto con los elementos
calentadores o con las _Breasdel interior del homo hasta que
se hayan enfriado completamente. Otras superficies del
electrodomOstico pueden calentarse Io suficiente come para
causar quemaduras - entre estas se encuentran las siguientes:
la abertura del respiradero del homo y la superficie cercana a
esta abertura, la puerta del homo y la ventana de la puerta del
horno.
No toque una bombilla de homo caliente con un pa_o
hOmedo ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe,
desconecte el suministro elOctrico al electrodomOstico antes
de retirar la bombilla para evitar un cheque elOctrico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la
parte inferior del horno. El mal use puede crear riesgos de
cheque elOctrico, incendio o da_os al electrodomOstico. Use el
papel de aluminio solamente come se indica en esta gu[a.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervision cerca del
electrodomOstico cuando est6 en use o est6 caliente. Nunca
permita que los ni_os se sienten o se paren en ninguna parte
del electrodomOstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se le debe ense_ar a los ni_os que el electrodomOstico y los
utensilios que est_in en 81pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los nines peque_os. Se le debe ense_ar a los ni_os que un
electrodomOstico no es un juguete. No se debe permitir que
los ni_os jueguen con los controles u otras piezas del
electrodomOstico.
informaci6n sobre su
electrodom stico
Para evitar exponer al usuario a un potencial riesgo y para
evitar da_os al electrodomOstico, no use este
electrodomOstico come calefactor de _irea o para calentar una
habitaci6n. Tampoco utilice el homo come _rea de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocina.
Ne obstruya el flujo del aire bloqueando el respiradero del
horno.
68
informaci6n de seguridad
sobre la cocci6n
Nunca caliente un envase de alimento cerrado en el homo. La
acumulaciOn de presiOn puede hacer que el envase explote y
causar lesiones personales graves o da_os al
electrodomOstico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas h0medos
pueden causar quemaduras per vapor. Nunca use pa_os para
secar plates u otros art[culos similares come tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
elementos y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodomOstico.
Use ropa adecuada. No se debe usar ropa holgada o con
mangas muy largas durante la cocci6n. La ropa podr[a
encenderse y causar quemaduras si la tela entra en contacto
con los elementos calentadores.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fr[o. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducir sus manes en el homo
para colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est,1caliente, use un tomaollas seco. No deje que el
tomaollas entre en contacto con el elemento caliente en el
horno.
S01ouse las parrillas en el homo con el cual se adquirieron o
enviaron.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Permita que
el aire o vapor caliente escape antes de retirar o colocar el
alimento.
Cent,
background
ADVERTENCIASOBREALiMENTOSPREPARADOS:Siga
las instrucciones del fabricante. Si un envase de pl_stico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
datan de alguna manera durante la cocci6n, elimine el
alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado.
No permita que el papel de aluminio o la sonda de came
entren en contacto con el elemento calentador.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar.
informaci6n de seguridad
sobre los utensilios
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas para
hornear.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. Ne use ning0n dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta gu[a.
Ne use sistemas de convecci6n incorporados para hornos. El
uso de dispositivos o accesorios que no est6n expresamente
recomendados en esta gu[a puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 0til de los
componentes de este electrodom6stico.
Si el utensilio es m_s pequefio que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_imico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la cubierta o en el homo sin que se quiebren
debido al cambio repentino de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
Gire las manijas de los utensilios hacia el centro de la cubierta,
no hacia la habitaci6n o sobre otto elemento superior. Esto
reduce el riesgo de quemaduras, de encendido de materiales
inflamables o de derrames si el sart6n es tocado
accidentalmente o alcanzado pot nifios pequefios.
SUPERFICIE DE VlDRlO CERANIICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa se rompe, los
agentes de limpiezay los derrames pueden penetrar la
cubierta rota y crear un riesgo de choque el6ctrico. P6ngase
en contacto con un t6cnico calificado inmediatamente.
Ollas freidoras
Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva la olla con
aceite o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e
antes de intentar mover la olla.
Campanas de ventilaci6n
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la campana o en el filtro y tambi6n
para evitar incendios de grasa.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
informaci6n de seguridad
sobre la limpieza
Limpie la cubierta con cuidado. Apague todos los controles y
espere hasta que las piezas del electrodom6stico se enfr[en
antes de tocarlas o limpiarlas. Tenga cuidado si utiliza un patio
o esponja mojada para limpiar derrames en una superficie
caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superficie caliente.
Limpie Onicamente las piezas que se indican en esta gu[a.
Homo autolimpiante
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est6 usando los ajustes de calor altos.
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodom6stico tiene diferentes tamatos de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar.
No limpie lajunta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para obtener un sellado herm6tico. Tenga cuidado de
no frotar, dafiar o mover la junta.
No use limpiadores o forros para hornos de ningOn tipo dentro
o cerca de ninguna pieza del homo autoiimpiante.
69
background
Aviso y adverntencia
importantes de seguridad
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci6n
del Agua Potable del estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segOn el Estado de California causan c4ncer o
da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposiciOn potencial a tales
sustancias.
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n donde se encuentra el electrodom6stico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS P,4JAROS
DOME.STICOS: Nunca mantenga a los p4jaros dom6sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los
humos de la cocina. Los p4jaros tienen un sistema respiratorio
muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p4jaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden tambi6n ser
perjudiciales.
Conserve estas instrucciones para referencia futura
CU|DADO Y L|MP|EZA
Homo autolimpiante
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesdecocciOnpara limpiar autom4ticamenteel
interior del horno.
Limpie el hornocon frecuencia removiendolos derramespara evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permitaquese acumule demasiado
sucioen el horno.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bien la cocinapara
deshacersede los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apaguela luz del hornoantesde laautolimpieza.La luz del
homo se puedefundir durante el ciclo de autolimpieza.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel horno.Si
no se retiran del homo, lasparrillasse decolorar4ny se
deslizar4ncon dificultad despuesdel ciclo de autolimpieza.
Limpie el marcodel horno,el marcode
la puertay el 4reapor fuera de lajunta
y alrededor de la aberturade la misma
con un limpiador noabrasivotal como
el "BonAmi''* o detergentey agua.El
procesode autolimpiezano limpia
estas4teas.Lasmismasdeben ser
limpiadasparaevitarque elsucio se fije durante el ciclo de
autolimpieza.(Lajunta es el sello alrededorde la puertay de la
ventanadel homo.)
/4. Paraevitardafios, no limpie o frote la junta alrededor de la
puerta del horno.La junta est4 disefiada para sellar el calor
dentro del homo durante el ciclo de autolimpieza.
Limpie el excesode grasao losderramesdel fondo del horno.
Estoevitael humoexcesivo,las llamasy las Ilamaradasdurante
el ciclo de autolimpieza.
Cont.
Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
7O
background
Limpie losderramesazucaradosy dcidostales comelos
derramesde batatas,tomato o salsasa basede leche.La
porcelanaes resistenteal _cido,no a pruebadel mismo.El
acabadode porcelanase puededecolorarsi los derramesdcidos
o azucaradosno se limpian antesde un ciclo de autolimpieza.
Para programar la autolimpieza:
1. Oprima la tecla "Clean" (Limpieza).
2.
3.
RETPARRILLASse desplegard.Retirelas parrillas.
SeleccioneCONTINUAR usandola tecla r_pida.Lasteclas
rdpidasest_n ubicadasa cada lade de la pantalladel panelde
control.
4. Seleccioneel nivelde suciedadLEVEintroduciendoel n0mero
200con lasteclas numericaspara programardos horasde
limpieza.Oprima latecla Enter.
O
SeleccioneIVIEDy tres horasde tiempode limpiezasi el horno
est_moderada.
O
5.
SeleccioneINTENSe y cuatro horasde tiempode limpiezasi el
hornoest_ muysucio.
LIMPIEZA,"TIME" (Tiempo),BLOQUEOy el conteo regresivode
la autolimpiezase desplegar_nen pantallamientrasel homo se
limpia.Cuandotermine eltiempo de limpiezay la puertatodavfa
est(!bloqueada,ENFRIAMIENTOaparecer_en pantalla.
Importante: Elbloqueode la puertase desenganchard
aproximadamenteunahera despu(!sde que se hayaterminado la
limpieza.ENFRIAMIENTOdesaparecer_de la pantallacuando la
puertadel hornose hayadesbloqueado.
Para diferir un title de autolimpieza:
1. Optimala tecla"Clean".
2. RETPARRILLASse desplegard.Retirelas parrillas.
3. SeleccioneCONTINUARusandola tecla rdpida.
4. Seleccioneel nivel desuciedadI.EVEintroduciendoel n0mero
200con lasteclas numericaspara programardos horas de
limpieza.Optima la tecla Enter.
O
SeleccioneIVIEDy tres horasdetiempo de limpiezasi el homo
est_moderada.
O
SeleccioneINTENSe y cuatro horasde tiempode limpiezasi el
hornoest_ muysucio.
Lapuertase bloquear& LIMPIEZA,"TIME" (Tiempo),BLOQUEOy
el conteo regresivode la autolimpiezase desplegar_nen pantalla
6. Despu(!sdeque la puerta se bloquee,optima latecla "Micro
Options" (M_s opciones).
7. SeleccioneDIFERIRusandola tecla r@ida.
8. Seleccionelacantidaddehorasque deseadiferir el inicio delciclo
deautolimpieza.
9. Eltiempo diferidoy eltiempo delimpiezaaparecer_nenlapantalla.
Despu6s de la autolimpieza
Apreximadamente una hera despu_s del fin del cicle de
limpieza, el blequee se desenganchar# y ENFRIAMIENTO
desaparecer# de la pantalla. En este memento se pedr#
abrir la puerta.
Algunas manchas pueden dejar una ligera ceniza gris que
puede set removida con un patio hOmedo. Si la suciedad
permanece despu_s de limpiar las cenizas, el ciclo de
autolimpieza no fue Io suficientemente largo. La suciedad
ser_ removida durante el siguiente ciclo de autolimpieza.
Si se dejaron las parrillas en el homo y las mismas no se
deslizan con facilidad despues de un ciclo de autolimpieza,
limpie las parrillas y los soportes con una pequefia cantidad
de aceite vegetal para facilitar su movimiento.
Puede aparecer una decoloraciOn blanca despu_s de la
autolimpieza si no se limpiaron los derrames _cidos o
azucarados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Esto es
normal y NO afectar_ el rendimiento.
Notas:
Si se deja lapuerta abierta,CIERREPUERTAse desplegar_en
la pantallahastaquese cierre la puerta
Si pasanm_sde 30segundosentre laactivaci0n de la tecla
"Clean"y la activaci0nde unatecla numeric& el programa
regresar_autom_ticamenteal despliegueanterior.
Lapuerta del hornose dafiard si intentaabrirlaa lafuerza
durante la limpiezao enfriamiento.
Las primerasvecesque se use la autolimpieza,es normalver
humoy sentir un olor. Estoes normaly se reducirdo
desaparecer_con el use.Si el homo est_muysucio o si la
asaderase dej0accidentalmenteen el homo,puedensalir
humoy olor excesivos.
A medidaque el hornose calienta y se enfria,es posible
escucharel sonido de las piezasde metala medidaque se
expandeny contraen.Estoes normaly nodafiard el
electrodomestico.
71
background
Procedimientos de limpieza
* Losnombres de los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacer un pedidoIlameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Panelde control
Perillasde
control
Cubierta=
Vidriocer_mico
Ventaniliay
puertadel
homo= Vidrio
interiordel
homo
Parrillasdel
homo
Paraactivarel bloqueodecontrolesparalalimpieza,yealasecci0nB/oqueode/contro/enla p_gina82.
Limpiecon un pasomojado.Sequebien.
Sepuedenusarlimpiadoresdevidriosi se rociaen un paso primero.NO male ellimpiador dimctamentesobm el
#ma de las teclasde control y de lapantalla.
No useotros rociadoresde limpieza,limpiadoresabrasivosograndescantidadesdeaguaen elpaneldecontrol.
Retirelasperillastirandodeeliashaciaafueracuandoest(!nen laposiciOn"OFF"(Apagado).
Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivosyaque losmismospuedenrayarel acabado.
Enciendacadaelementoparaasegurarsede que las perillasfueronreinstaladascorrectamente.
Nunca uselimpiadomsde homo,blanqueador con clom, amen(ace o /impiavidrioscon amoniaco.
/mportante:L/ame a un t#cnicode servicio autorizado si /a cubierta de vidrio cerdmico se agrieta, quiebm o si se
derrite metal o pape/ de aluminio sobm /a superficie.
Esperea quela cubiertaseenfrfeantesde limpiarla.
General- Limpiela cubiertadespu(!sde cadausoo cuandoseanecesariousandounatoallade papelhOmeday la crema
de limpiezaparacubiertas"CooktopCleaningCreme"*(PiezaNo.20000001)**.Luego,lustrecon un pasosecoy limpio.
/mportante:Aparecerbnmanchaspermanentessi sepermiteque sesequensobre/asuperficieusando/a cubierta
repetidamentecuandoest_manchada.
Manchasfuertes o marcas met_licas - Humedezcaunaesponjade restregar"antirayas".Apliquela cremade limpieza
paracubiertas"CooktopCleaningCreme''_y restriegueparaquitartantasuciedadcomoseaposible.Apliqueunacapa
delgadadela cremasobrelamancha,cubracon unatoallade papelhOmeday dejereposardurante30 a/45minutos(2 a 3
horasparasuciedadmuyfuerte).Mantengalahumedadcubriendola toallade papelconenvolturade pl_stico.Restriegue
nuevamentey luegolustreconun pa5olimpioy seco.
/mportante:Useso/amenteunaesponjaLIMPIAYHUMEDAquenorayequeseasegurapara utensffiosconrevestimiento
antiadherente.EIpatrdny e/vidriose daflarbnsi/aesponjano estbh_meda,si/aesponjaestbsuciao siseusacua/quierotto
tipode esponja.
Manchasquemadas o secas - Restriegueconuna esponjade restregar"antirayas"y con cremade limpiezapara
cubiertas"CooktopCleaningCreme"*.
/mportante:Sujeteunraspadorconunahojadeafeitara un bngu/ode30°y raspecua/quiersuciedadquequede.Luego
/impiecomose describidanteriormente.No use/a hojade afeitarpara/impiezadiariaya que desgastarbe/patrdnde/vidrio. //
_f
Azecar o pl_sticoderretido- Cambieinmediatamentela temperaturadelelementoal ajuste"LOW" (Bajo)y
raspeel az_caro el pl_sticode lasuperficiecalientea una superficiefria.LuegoAPAGUEelelementoy
esperea quese enfrie.Limpieel residuoconun raspadorconhoja de afeitary con la cremade limpieza
paracubiertas"CooktopCleaningCreme"*.
Eviteusarcantidadesexcesivasdeagua,ya que puedeescurrirsedebajoo detr_sdel vidrioy mancharlo.
Lavecon aguayjabOn.Enjuaguecon agualimpiay seque.Sepuedenusarlimpiadoresdevidriosi serociaenun
paso primero.
No usematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,lanadeaceroo limpiadoresen polvoya que losmismos
rayar_nelvidrio.
Sigalasinstruccionesen laspdginas70y 71 para programarun ciclode autolimpieza.
Lavecon aguajabonosa.
Limpielasmanchasdificilescon un limpiadoren polvoocon una esponjaderestregarjabonosa.Enjuaguey seque.
Lasparrillassedecolorar_npermanentementey puedequenose deslicenbiensi sedejanenel homoduranteunciclo
deautolimpieza.Si estosucede,limpieel bordedela parrillay el soporteconuna pequeSacantidaddeaceitevegetalpara
restaurarlafacilidaddemovimiento.Limpieelexcesodeaceite.
Cont.
72
background
AceroInoxidable
(modelosselectos)
NO USENING_INPRODUCTODEL/MP/EZAQUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
NO USEUMPIADORESABRASIVOS0 DENARANJAo
SIEMPRELIMPIELASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANO.
Limpiezadiaria/suciedadleve = Limpiecon uno de lossiguientes- aguaconjab6n,unasoluci6ndeaguay vinagre
blanco,limpiadorparasuperficiesy vidrio"Formula409"*o unlimpiadorparavidriosimilar- usandouna esponjao un
pasosuave.Enjuaguey seque.Parapuliry evitarmarcasdelos dedos,useel producto"StainlessSteelMagicSpray"*
(PiezaNO20000008)**.
Suciedadmoderada/manchasrebeldes= Limpiecon uno delossiguientes- "BonAmi","SmartCleanser"o "Soft
Scrub"*- usandounaesponjahOmedao unpasosuave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificilespuedenset quitadas
con una esponja"Scotch-Brite"*multiusohOmedafrotandoafavordelgrano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustrey
sacarlasmarcas,vetas,aplique"StainlessSteelMagicSpray"*.
Decoloraci6n== Usandouna esponjamojadao unpasosuave,limpiecon el limpiadorparaaceroinoxidable"Cameo
StainlessSteelCleaner"*.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacarlasvetasy restaurarellustre,utilice"Stainless
SteelMagic Spray"*.
Gaveta Cuandoestefrfa,lavecon aguatibiajabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieunasuperficietibia ocalientecon un paso
Calentadora h_medopuesestopuededa_arla superficiey causaruna quemaduraa causadelvapor.
(modelos Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivostal como pastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.No use
selectos)= agentesde limpiezaabrasivos,c_usticoso _sperostal comoesponjasde lanadeaceroolimpiadoresdehornos.Estos
EsmaltePintado productospuedenrayaro da_arpermanentementela superficie.
Nora: Useunatoallao un pa#o secopara limpiarlos derrames,especialmente los dermmesaddicos o
azucarados.La superficie se puede descolorar operder el bri#o si el derrame no se limpia inmediatamente. Esto
es especialmenteimportante enlas superficies blancas.
* Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidosdirectamente,Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
ANTEN|M|ENTO
Puerta del homo
NUNCA intenteabrir o cerrarla puertao hacerfuncionarel homo
hastaque se hayareinstaladocorrectamentela puerta.
NUNCA coloquelos dedosentre la bisagray la partedelanteradel
marcodelhomo. Losbrazosde las bisagrasest_n instaladosa
resorte.Si se golpeaaccidentalmente,la bisagrase cerrar_contra
el marcodel homo y podrialesionarsus dedos.
Para retirar:
1.
2.
.
Cuandoel homo est(!fifo, abra la
puertahasta la posici6nde asar
(aproximadamente10cm o 4").
Sostengalapuerta a cada lado. No use
la manijade la puerta paralevantarla.
Levantela puertade manerauniforme hastaque la mismasalga
de los brazosde las bisagras.
Para volver a instalar:
1. Sostengala puertaa cadalado.
2. Alinee lasranurasde la puertacon losbrazosde las bisagrasde
laestufa.
.
Deslicela puerta haciaabajosobre los brazosde las bisagras
hastaque la puertaest(!completamenteasentadasobre las
bisagras.Empujelasesquinassuperioresde la puertahaciaabajo
paraterminarde asentarla puertasobre las bisagras.La puerta
nose debe vertorcida.
Importante: La puertadel homo de unaestufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra.Estoes normaly se reducir_con el uso.
Ventanilla del homo
Para proteger la ventana de la puerta
del homo:
1. No use agentesde limpiezaabrasivostales como lasesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvoya que los
mismospuedenrayarel vidrio.
2. No golpeeelvidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetesu
otrosobjetos.
73
background
3. No cierre la puerta del homo hastaque las parrillasest(!nen su
lugar.
Sise raya,se golpea,se sacudeo se presiona,el vidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgode que se rompa m_sadelante.
Tornillos niveladores
Luz del homo
Aseg0resede que la estufaest_niveladacuando
esteinstalada. Si la estufa no est_ nivelada,gire los
tornillos niveladoresquese encuentran en cada
esquinade la estufahasta que la mismaest(!
nivelada.
Paraasegurarsede instalarla bombilla de repuestocorrecta,
pida una bombilladeJenn-Air. Llameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247)y pida la piezan0mero-7/4004458- bombilla
de hal0geno.
Para reemplazar la bombilla del homo:
1. Desconecteel suministroel_ctricoal electrodom_stico.
2. Cuandoel horno est(!fifo, use la punta de susdedos para
sostenerel bordede la cubiertade la bombilla.Tire haciaafuera y
retirela.
3. Retirecuidadosamentela bombillausadotirando de ella derecho
hacia afuera de la basede cerdmica.
/4.Paraevitar da_aro reducir lavida Otilde la bombillanueva,no la
toque con sus manoso sus dedos descubiertos.Sost(!ngalocon
un pasoseco o con una toalla de papel.Oprima las clavijasde la
bombilla nuevadirectamentedentro de los peque_osagujeros
de la basede cer_mica.
5. Vuelvaa instalarlacubierta delabombilla encaj_ndolaen su
lugar.
6. Vuelvaa conectarel suministro electricoal homo.Vuelvaa
prograrnarel reloj.
SOPORTE
ANTIVUELCO
ToRNILLO NIVELADOR
Gaveta de almacenamiento
(modelos selectos)
Lagavetade almacenamientopuede ser retirada para que usted
puedalirnpiardebajode la estufa.
Para sacar :
1. Vaciela gavetay deslfcelahacia afuera hastala primera posici0n
tope.
2. Levantela parte delanterade la gaveta.
3. Tfrelahastala segundaposici0ndetope.
/4. Sujetelos ladosy levante la gavetapararetirarla.
Para volver a colocar:
1. Insertelos extremosde las correderasde la gavetaen los rieles
de la estufa.
2. Levantela parte delanterade la gavetay suavementeempOjelaa
la primera posici0nde tope.
3. Levantela gavetanuevamentey empOjelahastaque quede
completamentecerrada.
74
background
LOCALIZACI6N Y SOLUCI6N DE AVERI'AS
Para la mayoriade las situaciones,
siga las signienlessolnciones.
Una parle o la totalidad del
eleclrodom6sticono fnnciona.
El reloj, las palabrasindicadorasy/o
las lucesfuncionan pero el homo
no calienla.
Losresultadosdel homeado no
son losesperados o difieren de
los oblenidosen nn homo nsado.
El alimento no hierve
adecuadamenle o genera
idemasiadohnmo.
]El homo no se aulolimpia.
El homo no se limpi6
Iadecuadamente.
La pue_a dei homo no se
desbloqueadespu6sdel ciclo de
antolimpieza.
No se escuchan se_ales sonoras y
la pantalla est_ apagada.
Verifiquesi los controlesdel homo fueron programadoscorrectamente.
Verifiqueque el enchufe est6 bien conectadoen el tomacorriente.
Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifique o reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministroel6ctrico.
Verifique si los controles superioresy/o los del horno fueron programados correctamente.
Vealas p_ginas77-78y 83.
Verifiquesi la puertadel homose desbloque6despu6sdelciclodeautolimpieza.Vealap_gina70.
Verifiquesi el homofue programadoparaun ciclode cocciOno deautolimpiezadiferido.Vealas
pdginas71 y 83.
Verifiquesi el bloqueode los controlesest_activado.Veala p_gina82.
Verifiqueque el horno noest6en modo sab_tico.Vea la p_gina96.
Elhorno puedeestarprogramadopara unafunciOnde Cocinary MantenerCalientediferida.
Elbloqueode los controlespuedeestaractivado.Vea la p_gina 82.
Aseg0resede que el respiraderodel horno no hayasido bloqueado. Veasu ubicaciOnen la
p_gina87.
Aseg0resede que la estufaest6 nivelada.
Frecuentemente,lastemperaturasvarfanentreun homo nuevoy uno usado.A medidaqueseusan
loshornos,la temperaturatiende a cambiary puedehacersem_scalienteo m_sfrfo. Veala p_gina
96 paraobtenerinstruccionespara ajustar la temperaturadel homo. Impertante: No
se recomiendaajustar la temperaturasi el problemaIo presentansOIouna o dos recetas.
Verifiquelas posicionesde las parrillas del horno.El alimento puede estar demasiadocerca
del elemento.
No se precalent6el elementode asar.
Elpapelde aluminio se us0 de maneraincorrecta.Nunca cubra el insertode la asaderacon
papelde aluminio.
La puertadel homo estuvocerradadurante el asado. Deje la puertaabierta hastael primertope
(aproximadamente10cm o 4")
Recorteel excesode grasade la cameantesde asarla.
Seus0 unaasaderasucia.
Elvoltajede la casapuedeser bajo.
AsegOresede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido.Veala p_gina71.
Verifiqueque la puerta est6cerrada.
Verifiqueque el homo no est6 en modo sab_tico.Vea la p_gina96.
Elhomo puedeestarsobre los 204° C (400° F}.Latemperaturadebe ser menorde 204° C (400° F}
parapoder programarun ciclo de autolimpieza.
Esposibleque se requiera un ciclo de autolimpiezam_slargo.
Los derramesexcesivos,en especial los derramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaronantes
del ciclo de autolimpieza.
Elinterior del homotodavfaest_ caliente. Espereaproximadamenteuna hora para que el horno
se enfrfe despu6sde queel ciclo de autolimpiezahayafinalizado.Lapuerta puede abrirse una
vezquela luz indicadoraBLOQUEOno est6en la pantalla.
Elcontroly las puertaspuedenestar bloqueados.Vea la p_gina82.
Elhomo puedeestaren modosab_tico.Yeala p_gina94.
75
background
Cubiertalisa
muestradesgaste.
La humedad se acumula en
la ventana del homo o sale vapor
del respiraderodel homo.
Se percibeunfuerte olor o humo
leve cuando se enciende el homo.
La cubiertano se
calientanIo suficiente.
C6digosde fallas
Se escuchan ruidos.
"SAb" destellay luego
se despliegacontinuamente.
No se puedea_adir otra
receta favorita.
1. Rayaduraso abrasionespequefias.
Aseg0resede quela cubiertay el fondo del utensilioesten limpios.No desliceutensiliosde vidrio
ni de metalsobrela cubierta. Aseg0resede que el fondo del utensilionoest(!_spero.Uselos
agentesde lirnpiezarecornendados.Vea la p_gina72.
2. Marcasde metal.
No desliceutensiliosdemetalsobrela cubierta. Cuandoest6frfa,lirnpiecon una crernade
lirnpiezaparacubiertas.Vealap_gina72.
3. Vetasy rnanchasrnarrones.
Lirnpielos derrarnesinrnediatarnente.Nunca lirnpie la cubiertacon unaesponjao patio sucio.
Aseg0resede quela cubiertay el fondo del utensilioest6nlirnpios.
4. Areascon un brillornet_lico.
Dep0sitosrnineralesdel agua y del alirnento.Uselos agentesde lirnpiezarecornendados.Veala
p_gina72.
5. Picaduraso escarnas.
Lirnpielos derrarnesazucaradosinrnediatarnente.Veala p_gina72.
Estoes normalcuandose cocinanalirnentoscon alto contenidode humedad.
Seus0hurnedadexcesivacuandose lirnpi0 la ventana.
Estoes normalen unaestufanuevay desaparecer_despu(!sdevariosusos. Un ciclo de
autolirnpiezanuevo"quernar_"los oloresrn_sr_pidarnente.
Sienciendeun ventiladorayudar_a elirninarel hurnoy/u olor.
Haysuciedadde alirnentosexcesivaen laparte inferiordel horno. Useun ciclode autolirnpieza.
Puedeque loscontrolessuperioresnoest6nbienajustados.
Elvoltajede lacasapuedeser bajo.
Elhornopuededetectaruna falla durantela programaci0no duranteel funcionamiento.Si se
detectauna falla, puedeaparecerel rnensajeFALLADETECTADA- PILSEENTERYTRATEDE
NUEVO.Siga las instruccionesenla pantalla.Si lafalla vuelveaaparecero no desaparece,Ilarne
a unt(!cnicode servicioautorizadoo al n0rnerogratisque apareceen la pantalla.
Sise intenta usarla rnisrnafunci0nantesde queel homo seareparado,se desplegar_el
mensajeCARACTERfSTICANODISPONIBLEPULSEAYUDA. Lacaracterfsticapermanecerd
inactivahastaque seareparada.
Siel homo estddernasiadosucio,puedenocurrirdernasiadasIlarnaradasIo cual resultarden un
cOdigode errordurantela lirnpieza.Oprirnalatecla"CANCEL" (Cancelar)y dejequeel homo se
enfrfecornpletamente,lirnpieel excesode suciedady luegovuelvaa prograrnarel ciclode lirnpieza.
Siel cOdigode errorreaparece,Ilarnea unt(!cnicoautorizado.
Elhomo hacevariosruidosde bajonivel.Esposibleque puedaescucharlos relesdel hornocuando
se enciendeny se apagan.Estoes normal.
A rnedidaqueel homo secalientay se enfrfa,es posibleescucharel sonidode las piezasde metala
rnedidaquese expandeny contraen.Estoes normaly no dafiar_elelectrodornestico.
Elhomo estden modosabdtico.ParaanularestafunciOn,optimay mantengaoprimidala tecla
"Setup" (Ajuste)durantecinco segundos.
La listade recetasfavoritasest_Ilena.Paraborrarunarecetafavoritay afiadiruna nueva,yea las
instruccionesen la p_gina102.
* Losnornbresde los productosson rnarcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidosdirectarnente,Ilarneal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
76
background
COCC "
EN LA CUB|ERTA
Controles superiores
Useestoscontrolespara encenderloselementossuperiores. Se
disponede unaselecci6n infinita deajustesdel calor desde"Low"
(Bajo)hasta"High" (Alto). Las perillaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entre ellos.
Programaci6n de los controles
1. Coloqueel utensiliosobre el elemento superior.
2. Optima y gire la perillaen cualquierdirecci6n hastael ajustede
calor deseado.
Elpanelde control estd marcadopara identificar ll
cudl elementocontrola carlaperilla. Pot ejemplo,el IIQFront
grdficoa laderecha indicael elementodelanteroderecho.
3. Hay una luz indicadorade elementoen el panel de control. Laluz
se encenderdcarlavez que se enciendaun elementosuperior.La
luz se apagardcuandotodos los elementossuperioresest6n
apagados.
Cuandose enciendeun control,se puedepercibir un brillo a Io
largode la superficie lisa.Elelementopasardpot ciclosde
encendidoy apagado paramantenerel ajustede calor
seleccionado,inclusiveen el ajusteAlto.
4. Despu6sde cocinar,gire la perillaa la posici6n"OFF" (Apagado).
Retireel utensilio.
Elementos dobles
(modelos selectos)
Lasuperficiede cocci6n cuenta con dos
elementosdoblesubicadosen la posici6n
delanteraizquierday trasera derecha.Para
encenderlo,optima la perilla de controly gfrelaa laderecha para
controlar el elementopeque_o u optima la perillay gfrelaa la
izquierdapara controlarel elementogrande.
Elemento Triple (modelos selectos)
Lasuperficiede cocciOntiene un elementotriple
ubicadoen la posiciOndelanteraderecha.Este
elernentopuede ser usadoparacocinar con
utensiliosm_s grandessi se usael elemento
triple o para utensiliosm_speque_oscuando
se seleccionanlosajustessencilloo doble. Para
seleccionarel modosencillo,doble otriple, gire la
perillade selecciOndelelemento.
Control personalizado
(modelos selectos)
Elelementodoble con control personalizado
ofrecedostama_osde elementoy se encuentra
en la posici6n delanteraizquierda.Esteelemento
usa un sensor electr6nicopara monitoreary
ajustarenforma continuala salida decalor paraun
controlexactoy consistentede la temperatura.
® iiiiliTiiiiii!iii_i_iiiiii!
coiiiiii!iiiiiiiii!i_ii_iT:iTii
Elernento Flex=Choice TM (modelos selectos)
ElelementoFlex-ChoiceMRes un elementode
capacidadcompleta que proporcionaun ajuste __
calor ultra bajo para derretir chocolatey
mantequilla.Estequemadorse encuentraen la
posici6ntrasera derecha.
77
background
Elajusteparaderretir est_ ubicadoentre "3" y "OFF"(Apagado).Los
ajustesde calorfuera de esta _rea funcionan como los de un
elementonormal con ajustesentre 3 ("Low" o Bajo) y "High" (Alto).
Importante: Cuandouselos ajustesnormalesparapreparar
alimentos,puedetomar algunosminutos para qua el _reade cocci@
se enf@ hastaelajustede calor "Melt".
Ajustes de calor sugeridos
Eltamafio,el tipo de utensilio y la cocci@ afectar_nel ajustedel calor.
"High" (9:}:Se usapara hacer
hen/ir un Ifquido.Siemprereduzca
elajustea un calor m_sbajo
cuandolos Ifquidoscomiencena
hen/ito cuando los alimentos
comiencena cocinarse.
__
"Mad. Nigh" (Medic alto)
(7:}:Se usaparadorar
came,calentar aceite para
freir o parasaltear.Tambi@
mantieneun hen/orr@ido
paragrandescantidadesde
Ifquido.
"Low" (1:}:Seusa para
manteneralimentos
[ calientesy para derretir
L_colate y mantequilla.
"Meal. Low"
(Medic bajo)(3:}:
Seusa para
continuar la
cocci@ de
alimentos
cubiertos o
cocinadosal
vapor.
"Medium" (Intermedio)
(5:}: Seusa paramantener
un hen/orlento para
grandescantidadesde
Ifquidoy parala mayorfa
de las frituras.
Zona de calentamiento
(modelos selectos)
Uselazona de calentamientoparamantenercalienteslos alimentos
ya cocinados,talescomovegetalesy salsas.
Oprimala tecla"Warm Zone" (Zona de ........warm"",
calentamiento)paraencenderel elementoy luego Zone :i
optima latecla rdpida para elegir ALTOo BMO. On / Off /
Paraapagarel elemento,optima latecla "Warm " .........................................
Zone" unavez. Un indicadorvisualpuedeencendersecomo
recordatoriode que la zona de calentamientoest_en uso.
Importante"
Nunca caliente los alimentospot m_s de una horaCohuevospot
30minutos),puesse puededeteriorar lacalidad del alimento.
No calientealimentosfrfos en lazona decalentamiento.
Losajustes detemperaturasvariar_ndependiendodeltipo y
cantidadde alimento.Siempremantengael alimentoa las
temperaturasapropiadas.ElDepartamentodeAgricultura de los
EstadosUnidos (USDA)recomiendatemperaturasentre 140° Fy
170° F (60° Cy 77° C).
Remarques o
Usesolamenteutensiliosde cocinay platosrecomendadospara
usoen el homoyen la cubierta.
Siempreuse guantespara homo cuando retire alimentosde la
zona de calentamientopues los utensiliosy los platosestar_n
calientes.
Todoslos alimentosdebencubrirsecon una tapa o con papel de
aluminiopara mantenerla calidad del alimento.
Cuandocalientepastelesy panes,la cubiertadebetenet una
aberturapara que escapela humedad.
No use envolturade pl_stico para cubrir los alimentos.El pl_stico
puedederretirseen la superficiey set muydificil de limpiar.
Cubierta lisa
Notas:
La cubierta puede emitir an olor y humo laves las primeras
vecesqua se use.Esto es normal.
Las cubiertas lisas retienen el calor durante an periodode
tiempo despu_sde qua el elemento se ha apagado.
Apague loselementosunos pocosminutosantesde que el
alimentoest(!completamentecocinadoy useel calor retenido
paracompletarla cocci@. Cuandose apaga la luz de superficie
caliente,el _reade la superficieestar_Io suficientementefrfa
paratocarla. Debido a la maneraen la que retienenel calor,los
elementosno responder_na los cambiosde ajustetan
r@idamentecomo los elementostubulares.
Enelcasode un posiblederrame,retire el utensiliodel _rea de
cocci@.
Nunca intente levantar la cubierta.
Lasuperficiede la cubierta lisa se puede vet descolorida
cuandoest_ caliente.Estoes normaly desaparecer_cuando la
superficiese enfrfe.
Laces iadicadoras de superficie caliente
Laslaces indicadoresde superficiecaliente se encuentranubicadas
junto a los elementos.Estasluces indican cu_ndoel _reade cocci@
adyacenteest_ caliente al tacto inclusodesp@sde haberapagado
el control. La luz roja permanecer_encendida hasta que la
superficie se haya enfriado.
Areas de cocci6n
Las_reasde cocci@ de su estufase identifican mediantepatrones
permanentesen la superficielisa. Paraunacocci@ m_seficiente,el
tama_odel utensiliodebeset igualal tama_odel elemento.
Losutensiliosde cocina no deben extenderse m#sde 1,3 a 2,5
cm (1/2 a I pulgada) de/#rea de cocci6n.
Cuandose enciende un control,se puedepercibir un brillo a Io largo
de lasuperficie lisa. Cont.
78
background
Elelemento pasar_ pot cidos de encendido y apagado para
mantener el ajuste de calor seleccionado,inclusiveen el
ajustealto.
Paramayorinformaci6nsobre los utensilios,consulte las
recomendacionessobreutensi/ios.
CENTRE DE
RECHAUFFAGE
ELEMENT SENCILLO __ ELEMENTO FLEX-CHOtCE 'Is
ELEMENT DOBLE _ ( ( _._ _&,) ) _//"/
(MOOELOSSELECTO J TR,P
(CERTAtNS MODELES)
ELEMENTO
PERSONALtZADO
(MODELOS SELECTOS)
Consejos para proteger la
superficie del cartucho de la
cubierta lisa
Limpieza (vealapdgina72 paramayorinformaciOn)
Antesde usar,limpiela cubierta.
Limpiela cubiertadiariamenteo despu(!sde cadauso.Estoayudard
a mantenerel aspectode lacubiertay a prevenirdatios.
Siocurreun derramecuandoest(!cocinando,Ifmpielo
inmediatamentedeldrea de cocciOncuandotodaviaest6 caliente
paraevitartener que limpiarlocon mayordificultadmdsadelante.
Conextremocuidado,limpieel derramecon unatoalla seca.
No permitaque losderramespermanezcanen el dreade cocciOno
en lamoldurade lacubiertadurante un pedodolargodetiempo.
Nunca usepolvoslimpiadoresabrasivoso esponjasde restregar
puespueden rayarla cubierta.
Nunca useblanqueadorcon cloro,amonfacou otroslimpiadores
queno est(!nespecificamenterecomendadosparausoen vidrio
cerdmico.
Para evitar rnarcas y rayaduras
No useutensiliosdevidrio.Puedenrayarla superficie.
Nunca useun soporteo un anillode wok entre lasuperficiey el
utensilio.Estosarticulospueden marcaro rayarla cubierta.
No desliceutensiliosde aluminioa Io largode lacubiertacaliente.
Losutensiliospuedendejarmarcasque debenser removidas
inmediatamente.(Veala secciOnde Limpiezaen la pdgina72.)
Aseg_resede quela superficiey la parte inferiordel utensilioest(!n
limpiosantesde encenderlaestufapara evitar rayaduras.
Paraevitarrayaduraso datio a lacubiertade vidriocerdmico,no
dejeaz_car,sal ni grasaenel dreade cocci6n.Limpielasuperficie
de lacubiertacon un patio limpioo con unatoalla depapelantes
de usarla.
Nunca desliceutensiliosde metal pesadosa Io largo de la cubierta
puespuede rayarse.
Para evitar otros dafios
No permitaquese derrita pldstico,az_caro alimentoscon unalto
contenidodeazOcaren la cubierta caliente. SiestoIlegaa ocurrir,
limpieel derrameinmediatamente.(Veala secciOnde Limpiezaen
la pdgina72.)
Nunca dejequeun utensiliohiervahastaquedarsecopuesesto
puededatiar la cubiertay el utensilio.
Nunca usela cubiertacomounasuperficiede trabajoni como
tabla de cortar.
Nunca cocineel alimentodirectamenteen la superficie.
No useun utensiliopequetioen un elementogrande.Nosolamente
desperdiciaenergiasino que tambien puede resultaren derrames
quese quemenen el dreade cocciOnIo cual requierelimpieza
adicional.
No useutensiliosno pianosqueseanmuy grandeso disparejos,
talescomowoks de fondo redondo,defondo onduladoy/o rejillasy
ollasgrandesparahervirconservas.
No usepapel de aluminioo envasesde aluminio.Elaluminiose
puedederretiren elvidrio.Siel metalse derritesobre la cubierta,
no lause.Llamea unt6cnico de servicioautorizadoJenn-Air.
Recomendaciones sobre
los utensilios
Sise usanlos utensilioscorrectosse puedenevitarmuchosproblemas,
tal comola prolongaciOndel tiempo de cocciOnde los alimentoso la
obtenciOnde resultadosnoconsistentes.Los utensilioscorrectos
reducenel tiempo de cocciOn,usanmenosenergiaelectricay cocinan
losalimentosde maneramdsuniforme.
Prueba de las ollas planas
La Pruebade la regla.
1. Coloqueuna regla a Io largo del fondo
de laolla.
2. Col0quelaa la luz.
3. Sedebever pocao ningunaluzdebajodela regla.
La Pruebade la burbuja.
1. Coloque2,5/4cm (1 pulgada)deaguaen la olla. Coloquela olla
sobrela cubiertay enciendael elementoen el ajustede
temperatura"High" (Alto).
2. Observelaformaci0nde burbujasa medidaque elaguase calienta.
Laformaci0nde burbujasuniformeindicaun buenrendimiento,
mientrasque laformaci0nirregularde burbujasindica puntosde
mayorcalory cocci0ndispareja.
Para evitar rnanchas
Nunca useun patio o una esponjasuciaparalimpiar la superficie
de lacubierta.Quedardunapeliculaque puedecausar manchasen
lasuperficiede cocciOndespu(!sde que el drease caliente.
Sicocinacontinuamentesobreuna cubierta sucia puedemanchar
la cubiertade manerapermanente.
79
background
Utensiliosplanesy Utensilioscon rondosacanaladoso
de fondo liso. arqueados.Losutensilioscon rondos
irregularesno cocinaneficientementey
algunasvecesno hiervenIfquido.
Utensiliosde material Utensiliosde metaldelgadoo devidrio.
grueso.
Utensiliosque sean Utensilios2,5cm (1")mdspequeffoso mds
del mismotamaffo grandesqueel elemento.
que el elemento.
Fijelas manijas. Utensilioscon manijassueltaso rotas.
Manijaspesadasqueinclinanel utensilio.
Tapasherm_ticas. Tapassueltas.
Wokscon fondo plane. Wokscon un fondo apoyadoenun anillo.
Utensilios para preparar conservas y
de tamales grandes
Todas las elias para prepararcenservasy las elias grandes
debentenor rondos pianosy deben ser hechesde materiales
grueses. Estoes muy importanteparalascubiertaslisas.La baseno
debeser mds de 2,54cm(1 pulgada)mdsgrandeque el elemento.
Cuandolas eliaspara prepararconservasy laselias detamaffos
grandesno cumplencon estosrequisites,lacocciOnpuedetomar mds
tiempoy se puededaffar la cubiertadela estufa.
Algunas eliasparaprepararconservastienen basespequeffaspara
usarlasen lascubiertaslisas.
Cuandeest6 preparandoconservas,use el ajuste de taler alto
solamentehastaque el agua cemience a hervire hasta que la
ella alcance la presi6nadecuada. Reduzcael caloral ajustemds
bajoquemantengael hervoro lapresiOn.Si nose reduceel calor,se
puededa_arla cubierta.
8O
background
EEl EL H RN
Panel de Control
AB CD
= i
[ Bakel
J Broil--
LConvect
Rapid
-- Preheat
- Favorites
On/Off
getup
On I oeq l
Clean
More I I
J KL
E F
t
TIMER 1
On/Off
G
TIMER2
On/Off
I
1
H
t
2 3
ABC DEF
4 5 6
GHI JKL MNO
7 8 9
PQRS TUV WXYZ
Warm Warm Oven Bad< 0 Enter
Zone Drawer Light CANCEL [ space J
On / Off On / Off -- lock --
M N 0 P Q
Elpanelde control est_ dise_adoparauna programaciOnsencilla. La pantalla muestralasopcionesparacada funciOny va indicandolos pasos
delprocesodeprogramaciOn.Lascaracterfsticasdelpaneldecontrolvarfanseg0nelmodelo.Lapantalladel hornoest_programadapara horneado.
!i!Aiiii!i;!
!i!;!C:i_ii!i
E
E:
H
i;!K;i;i!i
ii!M
ii!iN_i!!ii
!i!;iqiiiii!
"Rapid Preheat"
(Precalentamiento
r%ido)
"Convect"
(ConvecciOn)
"Bake"
(Horneado)
"Broil" (Asado)
"TIMER"1
(Temporizado0
Pantalla
"TIMER"2
(Temporizado0
Teclasnumericas
"Favorites"
(Favoritos)
"More Options"
(Mdsopciones)
"Clean"(Limpieza)
"Setup" (Ajuste)
"WarmZone"
(zonade
calentamiento)
"Warm Drawer"
(caj6ncalentado0
(modelosselectos
"Oven Light"
(Luzdel homo)
"CANCEL"
(Anula0
Teclasr@idas
UseestafunciOnparareducirel tiempo de
)recalentamiento.
Useparahorneary asarpor convecciOn.
Useparahorneary asara la parrilla.
Useparaasara laparrillay paradorar.
Programaeltemporizador.
Muestra lasfunciones,opcionesy hora del
dfa del homo.
Programaeltemporizador.
Useparaprogramarel tiempo y la
temperaturao para programarnombresde
configuracionesfavoritas.
Useparaacceder,programaro guardar los
ciclos de cocciOn.
UseestaopciOnpara accedera
caracterfsticasadicionales.
Useparaprogramarel ciclodeautolimpieza.
UseestafunciOnparaver o cambiar los
ajustesde f_brica.
Useparaencendery apagar la zonade
calentamiento.
Useparaactivarel caj0n calentador.
Useparaencendero apagarla luzdel homo.
Anulatodaslasfuncionesexceptoel
temporizador,el reloj las recetasfavoritas,los
ajustesy el ventilador.
Seusanpara seleccionaropcionesen la
pantalla(]unto a la pantallaen amboslados).
Teclas r pidas
Lasteclas r@idas est_nubicadasa cada lado de la pantallay se
utilizan paraseleccionarla funci0n u opci0n deseadaen la pantalla.
Paraseleccionarla opci0n o funci0n, optima latecla r_pida que
est(!junto a la palabra.
Si ustednecesitavolveratr_scuando est_ en unafunci0n u opci0n
en el indicador, oprimala tecla"Back" (Atr_s). Cuandotermine la
programaci0n,oprima latecla "Enter" (Aceptar)o esperecuatro
segundosy lafunci0n comenzar_autom_ticamente.
Lasflechas hacia arriba indican pantallasadicionalescon opciones
adicionales. Oprima lasteclas r_pidas que est_njunto alas flechas
para desplegarlas opcionescontenidasen la pantalla.
Importante: Cuatro segundosdespu(!sde haberseleccionadola
funciOn,opciOn,n0meroo letra,lafunciOnser_ autom_ticamente
programada.Sitranscurren m_sde 30segundosentre los pasos
de la programaciOn,la funciOnserd canceladay la pantalla
volver_al despliegueanterior.
Reloj
Programacidn del reloj:
1. Oprimala tecla "Setup".
2.
3.
/4.
5.
6.
7.
81
SeleccioneRELOJusandolasteclas r@idas.
Seleccionela NORA.
Programeel tiempo usandolas teclas numericas.
Oprimala tecla "Enter".
SeleccioneAM o PM en el modode 12horas.(paracambiarel
reloja 24 horas,vea la p_gina 82.)
Parasalir del modo de ajuste,oprima la tecla "Setup".
background
Activaci6n y anulaci6n del despliegue del reloj/
dia de la semana:
1. Optimala tecla"Setup" (Ajuste). ' SetUp ";
2. SeleccioneRELOI
3. Oprimala flecha paranavegarentre las opciones hastaque se
muestreel DESACTIVAR.
4. SeleccioneDESACTIVAR.
5. SeleccioneNORA.
6. Seleccione"OFF" (Apagar)para desacfivarel desplieguedel reloj o
seleccione"ON" (Encender)paraacfivarel desplieguedel reloj.
7. Seleccione"OFF" para eliminarel desplieguede/dfa de la semana.
Seleccione"ON" para mostrareldfa de b semanaen pantalla.
8. Parasalir del mode de ajuste,optima latecla"Setup".
Programaci6n del dia de la semana: ,,,-Cetu_,,._P
1. Oprimala tecla"Setup". On / Off /
2. SeleccioneRELOJ. "...................................................
3. Oprimala flecha paranavegarentre las opciones hastaque se
muestreel DIA.
/4. Uselatecla r@idaflechada para navegarentre las opciones de
dias.
5. Seleccioneel dia deseado.
6. Parasalir del mode de ajuste,optima latecla"Setup".
Para programar el relej en formato de 12
o 24 horas:
Elreloj puedeser ajustadoparadesplegarla heraya sea enformate
de 12horaso 24 horas.
1. Optimala tecla"Setup".
2. SeleccioneRELOJ.
3. Usela flechapara pasara la pantallasiguiente.
/4. Seleccione12/24 HR.
5. Seleccione12NRo 24HR.
6. Parasalir del mode de ajuste,oprima latecla"Setup".
/Setup"",_
. On / Off
\ ................................................/
"Timers" (Temporizadores)
Programaci6n de los temporizadores ("Timer 1"
o "Timer 2"): TIMER
1 Optimala tecla"TIMER 1" o "TIMER 2". (...... i
" ',, On / Off J
2. Optimauno de lostiempos mostradosusandolas
teclas r_pidaso presioneuna de lasteclas numericaspara
programarel tiempo deseado.
Impertante: Cadavez que oprimeuna de las opcionesde tiempo
rnostradas,se agregatiempoadicional. Perejemplo,si oprime "10
MIN." tres veces,agrega30 minutesen el temporizador(0:30).
3. Optimala tecla"Enter" (Aceptar).
Para cambiar el tiempo programado una vez
que el temporizador comienza:
1. Oprimala tecla"TIMER 1" o "TIMER 2" una vez.(_TIMER ! "'_
_, On / Off ,/
2. Seleccioneuno de lostiempos desplegados '".............................................
usandorepetidamentelas teclas r@idas hastaqueel tiempo
deseadoquede prograrnado.
82
O
3. Oprimalasteclas numericasparaprogramarel tiempo nuevo
deseado.
4. Optimalatecla "Eater".
Allulaei6n del temporizador:
Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dos veces. '\OnlOffi
Si ambes temperizaderes est_in attires:
Siel temporizadordeseadoya se encuentraen la pantalla,oprima la
tecla unavezparaentrar en la funci6n de edici6ny dos vecespara
anularel temporizador.Si el temporizadordeseadono est_en
pantalla,siga estos pasos:
1. Oprimala tecla "TIMER" deseadaunavez.El temporizador
seleccionadoaparecer_en pantalla.
2. Oprimala tecla "TIMER" una segundavez paraactivarla funci0n
deedici6n parahacer loscambios.
3. Si oprime latecla "TIMER" unatercera vez,anular_ el
temporizador.
Cambio de las so,ales sonoras del temporizador:
LassefialessonorasparaelTEMPORIZADOR1 y para el
TEMPORIZADOR2 puedenser cambiadas. Lasopciones
disponiblesson dos serales cadatreinta segundos,dos serales cada
sesentasegundoso unaserialsolamente. Elajuste predeterrninado
es una sola serial.
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Seleccionelaflecha y oprfmalahastaque
SONIDOSaparezcaen pantalla.
3. SeleccioneSONIDOS.
; Setup
,, On / Off]
4. SeleccioneSONIBOSTEMPER.
5. Seleccioneelformate deseadode laserial sonoradel
temporizador(2-30SEC,2-60SECo 1 BIP).
6. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla"Setup".
Bloqueo dei control y de la puerta
del homo
Loscontrolesdel hornoy de la puerta del hornopueden ser
bloqueadospara evitar programaci0naccidental. Si se est_usando
unafunci0n del homo, el controly la puertano puedenser
bloqueados.
Para bloquear los controles y la puerta:
Oprima lasteclas "Back" (Atr_s)y "Enter" al mismotiempo,
manteni(!ndolasoprimidasdurante tressegundoso hastaque las
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Para desblequear los controles y la puerta
del homo:
Oprima lasteclas "Back" y "Enter" al mismotiempo,
manteni(!ndolasoprimidasdurante tressegundos. DESBLOQUEO
aparecer_en la pantallacuandoel control y la puertase est(!n
desbloqueando.
Back 0 Enter
l Space 1
-_ lock
background
Horneado
Para hornear: .............................................
Bake
1. Optima latecla"Bake" (Horneado). /
2. Seleccionela temperaturadel homo usando Insteclas r@idas.
O
Programela temperaturadeseadausandoInsteclas numericas.
Optimala tecla"Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
Latemperatura puede programarseentre77° C (170° F)
y 288° C (550° F} en incrementosde 5°.
Despu6sde tressegundos,el homo comenzar_a precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecer_nen la
pantallajunto con "100°'' o latemperaturaactualdel homo (In
opci6n m_s alta).
especfficode tiempo. Cuandoesetiempo se acabe,el homo
reducir_ la temperaturaautom_ticamentea 77° C (170° F),
mantendr_el alimentocaliente durante una horay luegose apagar_
autom_ticamente.
Cuandose usa la funci6n "Delay",el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el dfa. Programela cantidaddetiempo que usted desea
esperarantesde encenderel homo y el tiempo de cocci0n. El homo
comenzar_a calentarsea la temperaturaseleccionaday cocinar_
durante el tiempo programatic.Cuandoesetiempo acaba,el homo
mantendr_el alimentocaliente hasta por una horay luegose
apagar_autom_ticamente.
Para programar la funci6n "Cook & Hold"
(Cocinar y mantener caliente) (modelos selectos):
1. Despu6sde programarel horneado,oprima ,v,,J,,_
latecla "More Options" (M_s opciones). ,Options/
2. SeleccioneCOCC/CALEN. "................'
.
Latemperaturaen el indicadoraumentar_en incrementosde
1° hastaque el homo Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15minutos paraque el homo se
precaliente.
Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una
sepal sonoray "PREHEAT"se apagar_ en la pantalla.
AI final de lacocci0n, apagueel homo
oprimiendo la tecla"CANCEL"(Anular). Retire CANCEL
el alimentodel homo. Elhomo continuar_
funcionandohastaque se oprima la tecla "CANCEL".
Notas:
Sitranscurrenm_s de treinta segundosaloprimir unateclay
unatecla num6rica,la pantallavolver_ al despliegueanterior.
Siempreque latemperaturaapareceen la pantalla,el homo
est_calentando.
Paracambiarlatemperatura del homo durante el procesode
cocciOn,optima la tecla"Bake" y seleccioneuna de Ins
temperaturasdesplegadaso useIns teclas num6ricaspara
programarla temperaturadeseada.
Elhornose apagar_ autom_ticamentedespu6sde 12horassi
se deja accidentalrnenteencendido. Paraprograrnarun rnodo
sab_tico,yea la secci0n "Modo sabbtico",en la p_gina96.
Opciones de horneado
Lasopciones "Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente)y "Delay"
(Diferido)est_ndisponiblescuando se hornea. Cuandouse la
opci6n "Cook& Hold" (modelosselectos),el homo comienzaa
calentarinmediatamentedespu6sde queel control ha sido
programatic. A continuaci6n,el homo cocinapor un perfodo
3. Selecionela cantidadde tiempoque vaa hornearusandoIns
teclas r_pidaso lasteclas num6ricas.
4. Optimalatecla "Enter".
5. "COOKTIME" (Tiempode cocci0n),el conteoregresivodel
tiempo de cocci0n,"PREHEAT",HORNEARy latemperatura
actualse desplegar_nen pantalla.
Elhorno cocinar_durante el tiemposeleccionadoy luegomantendr_
el alimentocalientedurante unahora.
Para programar la fuaci6n "Delay" (Diferido):
1. Despu6sde programarel horneado,optima
latecla "More Options".
2. Seleccionelafunci0n DIF.
,,Options /
\
3. Seleccionela cantidadde tiempo que usteddeseadiferir el
comienzode la cocci6n usandolostiempos desplegadoso Ins
teclas num6ricas.
4. Seleccionela cantidadde tiempo que usteddeseacocinar
usandolostiempos desplegadoso Insteclas num6ricas.
5. Elindicador mostrar_HORNEAR,la temperatura,el tiempo
diferidoy el conteoregresivodeltiempo de cocci6n.
6. Cuandoel tiempo diferido se haacabado,el homo comenzar_a
calentar."COOKTIME",elconteo regresivodel tiempo de
cocci0n,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura actualdel
homo se desplegar_nen pantalla.
83
background
"Convect" (Convecci6n)
(modelos selectos)
Lacocci0n por convecci0nusa un ventilador paracircularaire
caliente uniformementesobre, debajoy alrededordel alimento.
Comoresultado,los alimentosse cocinany doranuniformemente,a
menudoen tiempos m_scortos,atemperaturasm_sbajasy con la
flexibilidadde usar m_sde una parrillaal mismotiempo.
Notas:
Elcontrol del homo viene programadodesdela f_brica para
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticaa
convecci0n)(modelosselectos).Cuandose usa "ConvectBake"
(Horneadopor convecci0n)y "ConvectPastry"(Pastelerfapor
convecci0n)programela temperaturade horneado
convencional.Elcontrol autom_ticamenteconviertela
temperatura a 15° C (25° F) menosque latemperatura
tradicional del horno.
Cuandouse el asadopor convecci0n,la temperaturano se
reducird autom_ticamente.Programeel tiempoy la temperatura
de asadoconvencional.Elcontrol luego le hacesabercuando
ha acabadoun75%del tiernpoy le advierteque verifiqueel
gradode cocci0n del alimento.
Paradesactivarla conversionautom_ticadeconvecci0n
(modelosselectos),yea la p_gina95.
Opciones de convecci6n (modelos selectos)
Las opciones"Cook& Hold" (Cocinary mantener caliente)y "Delay"
(Diferido) est_ndisponiblescuandose cocina porconvecci0n. Vea
la p_gina83 paraobtener informaci0nsobrec0mo programarla
funci0n "Cook& Hold" o "Delay".
ParrillasmQltiples
Horneadode
Galletas/Bizcochos
Panes
Cacerolas
Tartas/Tortas
Tortas
Polioentero
Pavoentero
Verduras
Asadosde cerdo
Asadosde res
Pasteles
congelados
Pastelitos
Ponqu6sde crema
Pastelerfa
de crema
"Convect Bake" (Horneado por
convecci6n) (modelos selectos)
Para hornear per convecci6n: .............................................................,
!iConvect
1. Optimala tecla"Convect". .........................................................
2. SeleccioneHORNEADOCONV usandolasteclas r_pidas.
3. Seleccionela opci0n deseadausando lasteclas r@idas
O
Programela temperaturadeseadausandolasteclas numericas.
Oprimala tecla"Enter" (Aceptar) paraguardarel ajuste.
Latemperaturadel homo puedeprogramarseentre 91o C
(195° F)y 288° C (550° F)en incrernentosde 1° C (5° F).Sila
convecci0nautom_ticaest_apagada,puede programarla
temperatura desdelos 170° F.
Despu(!sdetres segundos,el homo comenzar_a
precalentarse.HORNEADOCONVy "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecer_nen la pantallajunto con "1O0°''
o latemperatura actualdel homo (la opci0n m_salta).
Latemperaturaen el indicador aumentarden incrementosde
1° hastaque el homo Ilegue a latemperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutosparaque el homo se
precaliente.
Cuandoel hornose ha precalentado,se escuchardunasepal
sonoray "PREHEAT"se apagardy se desplegardHORNEADO
CONV."AUTO"(Autom_tico)aparecer_en la pantallasi la
funci0n de conversionautom_ticade convecci0n(modelos
selectos)est_activada.
Coloqueel alimentoenel homo. ............................................
CANCEL j
AI final de la cocci0n,apagueel horno ...................................................................
oprimiendola tecla"CANCEL" (Anular).Retireel alimentodel
horno. Elhomo continuar_funcionandohastaquese optima la
tecla"CANCEL".
"Rapid Preheat" (Precalentamiento
r_pido) (modelos selectos)
Useparareducir el tiempo de precalentamientocuando use las
funciones de horneadoo de horneadopor convecci0n.Usepara
todos los alimentoscuandohorneeen unasola parrilla.
Despu(!sde haberprogramadoy activadoel horneadoo el
horneadopor convecci0n,optima latecla "Rapid Preheat".
SOLOI REJILLAse desplegarden la pantalla;despuesde 10
segundosla pantallamostrar_RAPIDOy "PREHEAT".
Para regresar al precalentamiento normal:
Oprima latecla "Rapid Preheat" nuevamente.Estoproporcionar_
precalentamientoest_ndary "PREHEAT"y la funci0n seleccionada
se mostrar_nen pantalla.
Notas:
Paraobtener los mejoresresultados,coloque la parrillaen la
posici0n2 o 3 con la opci0n de precalentamientor@ido.
Paraobtener los mejoresresultadosde horneadoy dorado,no
se recomiendael uso de precalentamientor@ido cuandose
usen m[_ltiplesparrillas.
84
background
"Conveot Roast" (Asado por
convecci6n) (modelos selectos]
Para asar per convecci6n:
1. Coloqueel alimentoen el homo.
2. Oprimala tecla"Cenvect" (Convecci0n).
3. SeleccioneASAR POR CONY usandolas
Convect
teclas r_pidas.
"Oonvect Pastry" (Pasteleria por
convecci6n) (modelos selectos)
Laopci0n "ConvectPastry"est_dise_adaparahorneararticulosde
pasteleriatalescorno payscongelados,ernpanadasdulces,pastelitos
de crernay pastelitosde hojaldre.Use una,dos otres parrillas
cuando utilice estacaracterfstica.
/ .............................. 4
1. Oprirnalatecla "Convect". Convect
2. SeleccionePASTELESCONY usandolas "...............................
teclas rdpidas..
4. Seleccionela ternperaturadel homo usandolas teclas r@idas.
3. Seleccionelaternperaturadel homo usandolas teclas r@idas.
O
Prograrnelaternperaturadeseadausandolasteclas nurnericas.
Oprirnala tecla"Enter" (Aceptar)paraguardar elajuste.
Laternperaturadel homo puedeprograrnarseentre 77° C
(170° F)y 288° C (550° F)en incrernentosde 1° C (5° F).
Prograrneeltiernpo de cocci0n deseado.Prograrneel tiernpo de
asadoconvencionalusandolas teclas nurnericas.
Despuesde tres segundos,el horno cornenzar_a calentar.
ASAR PORCONVaparecer_nen la pantallajunto con "100°"
o laternperaturaactual del homo (la opci0n rn_salta).
Latemperaturaen el indicador aumentar_en incrementosde
1° hastaqueel homo Ilegue a la ternperaturaprograrnada.
Elconteoregresivodeltiempo de cocci0n comenzar&
6. AI completarse75%del tiempode cocci0n, el homo emitir_ una
sepalsonora paraadvertirleque reviseel alirnento. Verifique la
cocci0n del alirnentousandounterrn0rnetrode came.Si el
alirnentoest_ cocinado,retirelodel homo y optima la tecla
"CANCEL" (Anular) paraapagarel homo.
7. Siel alimentono est_ listo, continOeasando.
Unavez que el tiernpo prograrnadoha acabado,el horno
autorn_ticarnentepasar_al rnodo"KeepWarm" (Mantener
caliente)por una horay luego se apagar& Siel .....................................
alimentoes retiradodel horno antes de que la CANCEL /
hora hayaacabado,oprima la tecla "CANCEL". ..................................
Notas:
Si la recetasugiere precalentarel homo,a_ada 15 rninutosa la
duraci0n de la cocci0n.
Si lafunci0n de conversionautorn_ticade convecci0nest_
apagado,no ser_ necesarioprograrnareltiernpo de asado.
4.
Prograrnelaternperaturadeseadausandolasteclas nurnericas.
Oprirnalatecla "Enter" paraguardarel ajuste.
Laternperaturadel homo puedeprograrnarseentre 91oC
(195° F)y 288° C (550° F)en incrernentosde 1° C (5° F).
Despu(!sdetres segundos,el homo comenzarda
precalentarse.PASTELESCONVy "PREHEAT"
(Precalentarniento)aparecerdnen la pantallajunto con "1O0°''
o latemperatura actualdel homo (laopci0n m_salta)."AUTO"
(Autom_tico)aparecerden la pantallasi la funci0n de
conversionautom_ticade convecci0n(modelosselectos)
est_activada.
Latemperaturaen el indicador aumentarden incrementosde
1° hastaqueel homo Ileguea la ternperaturaprograrnada.
Espereaproxirnadarnente15 rninutosparaque el homo se
precaliente.
Cuandoel hornose ha precalentado,se escucharduna sepal
sonoray "PREHEAT"se apagar_y se desplegardPASTELES
CONV.
AI final de la cocci0n,apague el hornooprimiendo la tecla
"CANCEL". Retireel alirnentodel horno.Elhorno continuar_
funcionandohastaque se oprirnalatecla
"CANCEL". CANCEL
85
background
"Warm Drawer"
(Gaveta calentadora) (modelos selectos)
Lagavetacalentadorase usa paramantenerlos alimentoscalientes
a unatemperaturade sen/ir.Tambi6npuedeusarseparacalentar
panesy pastelitos.
Funcionamiento de los controles:
1. Oprimala tecla"Warm Drawer".
2. SeleccioneALTO o BAJO.
3. Deje que la gavetase precalientedurante diezminutos.
4. Coloqueel alimentoen lagavetacalentadora.
5. Cuandoterm,he, optima latecla "Warm Drawer". Retireel
alimentode la gavetacalentadora.
Tabla de calentarniento
"Broil" (Asar)
Paraobtenerlos mejoresresultados,precalienteel homo durante
cinco minutos con la puerta cerraday useuna bandejadise_ada
paraasar.La puertadel homo debe estar abierta enel tope de asar
(aprox.5 cm o 4") cuandoase alimentos.
Para asar a la parrilla:
1. Coloquela parrilladel homo en la posici6napropiada.(Veala
Tab/adeasar,p_gina 87 ).
2. Oprimala tecla "Broil". Broil
3. Seleccioneel nivelALTO - 288° C (550° F). .............................
0
Seleccione el nivel BAJO - 232° C (450° F).
Alto Tocino Came de vacuno- a medic cocer
Cacerolas Cerealescocinados
Platode servir Huevos
Enchiladas Pescado/mariscos
Alimento frito Salsas,salsasde crema
Jam6n Hamburguesas
Canap6s Cordero
Panqueques Pizza
Cerdo Papas- asadas
Papas- Pur6 Came de ave
Verduras Gofres
Bajo Galletas Pastelde caf6
Pays Calentar- Platos
Notas sobre ia gaveta calentadora:
No caliente los alimentosdurante m_sde una horn (los
huevos30 minutos) despu6sde cocinarlos.
Losalimentosdebenestara la temperaturade sepJirantesde
set colocadosen la gaveta.
Lospanes,pastelitosy paysde frutas puedenset calentados
cuando est_n a temperaturaambienteen el ajusteALTO.
Use solamenteutensiliosresistentesal homo.
Retirelos alimentosde Insbolsaspl_sticasy col6quelosen
utensiliosresistentesal homo.
Lospintosde serviry los pintosdecomida puedencalentarse
cuando se est_precalentandolagaveta.
Cubra los alimentoscon una tapa o con papel de aluminio.No
useenvoltura pl_stica.(Los alimentosfritos no necesitanset
tapados.)
4.
5.
6.
Elhomo tiene una caracterfsticavariable deasar a la parrilla Io
quesignifica que se puedeseleccionarunatemperaturam_s
bajaparaasar a la parrilla(149° C a 288° C o 300° Fa 550° F).
Paraseleccionaruna temperatura m_sbaja,optimaInsteclas
num6ricascorrespondientes.Optimalatecla "Enter"
(Aceptar)paraguardarel ajustede temperatura m_sbajo.
Precalienteel homo durate cinco minutos.
Coloqueel alimentoen el homo y cierre la puerta.
Optimalatecla "CANCEL" (Anular) cuando CANCEL
term,no de asar.
/
Notas:
Yea la Tabladeasaren la p_gina87 para obtenerinformaci6n
sobre losalimentosy tiempos de asado.
Si pasanm_sde30 segundosentre la activaci6nde latecla
"Broil" y la activaciOnde Insteclas rdpidaso num6ricas,el
homo no quedar_programaticy la pantalla mostrardel
despliegueanterior.
Useel ajusteALTO paraasar la mayorfade losalimentos. Use
la temperaturadeasado m_s baja cuandoase alimentosque
requieranmayortiempo decocci6n. La temperaturam_sbaja
permiteque el alimento quede bien cocidosin que se dote
demasiado.
o
o
Elalimentodebevoltearsea la re,taddel tiempode asado.
Lostiempos de asara la parrilla puedenset m_s largos
cuandose hartseleccionadotemperaturasm_sbajasde asara
la parrilla.
Cont.
86
background
Tabla de asar
Came de res (asadoa74° C o 165° F]
6 hamburguesasde 1,3cm (1/2") de grueso 10a 12
2filetes,2,5cm (1"] de grueso 18 a 22
2filetesde res "NewYork Strip",2,5cm (1"] degrueso 18 a 22
2filetes"T-Bone", 2,5cm (1"] de grueso 18a 22
Came de ave (asadoa77° C o 170° F]
4 pechugasdeshuesadas/sinpellejo
4 pechugasde polio con hueso
Came de cerdo (asadoa71oCo 160° F]
4chuletasde cerdo deshuesadas,2,5cm (1"] degrueso
4chuletasde cerdo con hueso,2,5cm (1"] degrueso
Rebanadadejam6n,2,5cm (1"] degrueso]
Pescado (asadoa 60° C o 140° F]
4filetesde pezespada,2,5cm (1"] degrueso
2filetesde mero,2,5cm (1"] degrueso
Relojanaranjado,2,5cm (1"] degrueso
Camarones(16 a 20camaronespot libra)
2filetesde salm6n,1,3cm (1/2") de grueso
2filetesde salm6n,2,5cm (1"] degrueso
*lmportante:
minutos
minutos
minutos
minutos
Asado BAJO
12 a 15 minutos
20 a 33 minutos
20 a 28 minutos
25 a 28 minutos
12 a 16 minutos
10 a 14 minutos
10 a 14 minutos
10 a 12 minutos
8 a 10 minutos
8 a 12 minutos
10 a 14 minutos
Parareducir el doradoy el humoexcesivoduranteel asado,useuna
4
4
4
4
4
3
4
4
4
3
3
4
4
4
3
posici6nde parrillabaja y aumenteel tiempo de asado.
Ventilador del homo
Elventiladorde convecci6n(modelosselecos]se usa parahater
circular aire calienteen el homo cuandose seleccionala funci6n de
convecci6n.
Importante: Elventiladorde convecci6nse detendr_
autom_ticamentecuando se abrala puerta del homo.
Respiradero del homo
Elrespiraderodel homo est_ incorporadoal sistemade ventilaci6n
descendenteen la superficiede cocci6n.
Cuandoel homo est_en uso,el _rea cercana al respiraderodel
homo puede calentarseIosuficiente como paracausarquemaduras.
Paraobtenerlos mejoresresultados,no bloquee el respiradero.
Luz del homo
Laluz del homo se enciendeautomdticamente u rJ
cuando se abrela puerta del homo. Cuandola
puertaest6 cerrada,optima latecla "Oven Light"
Light
(Luzdel homo) paraencendero apagarla luz del
homo.Cadavez que optima latecla "Oven Light" escucharduna
serialsonora.Si la luz del homo est6encendidacuandose abre la
puerta,la luz se apagardcuando se cierre la puerta.
Parte inferior del homo
Protejala parte inferior de los hornos contraderrames,
especialmentelos derramesdcidos o azucarados,ya que pueden
decolorar la porcelana.Useutensiliosde tamaro adecuadopara
evitarderrames.No coloque utensilios o papel de aluminio
directamente sobre el rondo del homo.
87
background
Parrillas del homo
COCCIONCON VARIAS PARRILLAS.
Dos parrillas:Uselas parrillasen las posiciones2 y 5 o 1 y/4.
Tres parrillas (convecci6nsolamente)(modelosselectos):Use las
posiciones1,3 y 5 (yeala ilustraci6n).
Elhomo incluyetres parrillas planasnormales.
Para retirar la puerta del
homo:
1. Tire de la parrillahastael
tope.
2. Levantelaparte delantera
de la parrilla y tire de ella
parasacarla.
Para volvera instalar:
1. Coloquela parrillaen el soportecorrespondienteen el homo.
2. incline levementeel extremodelantero;deslicela parrilla hacia
atrds hastaque paseeltope.
3. Bajeel extremodelanteroy deslicela parrilla enel homo.
paraasar.
PARRILLA4:
Seusa para hornear
con dos parrillasy
paraasar.
PARRILLA3:
Posiciones de las parrillas
PARRILLA5 (posici6n
mdsalta):
Seusa para hornear s - plana
con dos parrillasy plana
2
I - plana
Coccibn por conveccibn con tres
parrillas (modelos selectos)
Seusa para lamayorfade losalimentosque se horneanen una
bandejade galletaso de dulces,tortas de capas,pastelesdefrutas
o alimentoscongelados.
PARRILLA 2:
Seusa para asar cortespeque_osdecame y cacerolas,para
hornearpanes,pastelitoso flanes, pastelescongeladosy para
hornearcon dos parrillas.
PARRILLA1:
Seusa para asar cortesgrandesde came de resy deave,sufl6s o
tortas de dngely parahornearcon dos parrillas.
Notas:
Cuandohornee pot convecci6n(modelosselectos)en dos o
tres parrillas,verifique los alimentosal transcurrir el tiempo
mfnimosugerido paraevitarel doradoexcesivoo la
sobrecocci6n.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloquepapelde aluminioenelfondodelhomo. Estoafectardlos
resultadosde la cocci6n y puede ocasionar da_os al fondo del
homo.
Horneado de tortas de capas en dos parrillas
Paraobtenerlosmejoresresultadoscuandohorneetortasendosrejillas
(con o sin convecci6n) (modelosselectos),use las parrillas2 y 5.
Coloquelastortas en las parrillas comose muestra.
88
background
OPC|ONES
opciones
"Cook & Hold" (Cocinar y mantener caliente)
1. Oprima la tecla "More Options" (M_s opciones).
2. SeleccioneCOOClON/CAI,ENT. ,Options
.
4.
5.
.
Programeel tiempo de cocci6nusando Insteclas r%idas o Ins
teclas num6ricas.
Seleccionelafunci6n HORN o CONVEC.
Cuandooprima HORNEAR,seleccionelatemperaturausandoIns
teclas rdpidaso Insteclas num6ricas.
Cuandooptima la teclaCONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASAR POR CONV o PASTELESCONVy programela
tempera-tura deseadausandoInsteclas rdpidaso Insteclas
num6ricas.
Elhomo cocinarddurante el tiempo seleccionadoy luego mantendrd
el alimentocalientedurante unahorn. El homo se apagard
automdticamente.
Importante: Si la receta recomiendaprecalentarel homo,a_ada 15
minutosa la duraci6n de la cocci6n.
"Delay" (Diferir)
1. Oprima la tecla "More Options".
2. Oprima la flecha paranavegarentre las opciones
hastaque se muestreDIFERIRen pantalla.
3. Seleccionelafunci6n DIFERIR.
Options /
4. Programeel tiempo a diferir usando Insteclas r%idas o Insteclas
num6ricas.
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo LIMPIEZA y programela
temperaturausandoInsteclas r_pidaso Insteclas num6ricas.
Para programar un horneado diferido:
1. Sigalos pasos1 a/4de la funci0n "Delay" (yeaarriba).
2.
.
4.
Elijauna de lastemperaturasdesplegadaso use Insteclas
num6ricaspara programarla temperatura.
Elijael tiempode cocci6n de los tiemposdesplegadoso useIns
teclas num6ricasparaprogramarel tiempo de cocci6n.
Lapantalla mostrar_"DELAY",la funci6n seleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteoregresivodel tiempo
diferido.Cuandoel tiempo diferidotermina, se muestraeltiempo
de cocci6ny el homo comienzaa precalentar.
Para programar an horneado per convecci6n
diferido: (modelosselectos)
1. Sign los pasos1 a 4 de la funci6n "Delay" (veaabajo a la izquierda).
2. Seleccionelafunci6n HORNEADO,ASAR o PASTEI,ES.
3. Elijaunade lastemperaturasdesplegadaso useIns teclas
num6ricaspara programarlatemperatura.
4. Elijael tiempo de cocci6nde los tiempos desplegadoso use Ins
teclas num6ricasparaprogramarel tiempo de cocci6n.
5.
La pantallamostrar_"DELAY",la funci6n seleccionada,la
temperatura programaday el conteoregresivodel tiempo diferido.
Cuandoel tiempo diferidotermina, se muestraeltiempo de cocci6n
y el homo comienzaa precalentar.
Para programar la autolimpieza diferida:
1. Siga los pasos1 a/4 de lafunciOn"Delay" (yeaabajo a la izquierda).
2. RETPARRILLASse desplegarden la pantalla.Retirelas parrillas
del homoy seleccione CONTINUAR.
3. Seleccioneel nivel desuciedadI_EVEintroduciendo el nOmero
200con lasteclas num6ricasparaprogramardos horasde limpieza.
Seleccioneel nivel desuciedadMED o INTEN$O usandolas
teclas rdpidas.Hay una esperabrevemientrasla puertase bloquea.
4.
La pantallamostrar_"DELAY",el tiempo de limpiezay el tiempode
desbloqueode la puerta (en baseal nivelde suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempodiferido termine,se mostrar_el
tiempo de limpiezay el hornocomenzar_a precalentar.
Paramayorinformaci0nsobre autolimpieza,vea las p_ginas70-71.
"Proofing" (Espajamiento) (modelos selectos)
Estacaracterfsticase utilizaparaque los productosde pan de
levadurase eleveny fermenten antesdel horneado.Haydos
m6todosde espajamientodisponibles- RAPIDOy NORMAL.
Elfermentadoest_ndaren el homo protegela masacontra los
cambiosde temperaturay Inscorrientesque com_nmenteafectan
los resultadosdel espajamientoefectuadofuera del homo.
Elfermentador@ido proporcionaresultadosm_s r@idos sin da_ar
la levaduraquesi se usael fermentadoest_ndaro se deja la masa
reposarfuera del horno.
1. Oprima la tecla "More Options". (
Options
j_
2. SeleccioneESPAJAMIENTO. ............................................................................
3. SeleccioneRAPIDO o NORMAL CANCEL
4. Cuandose hayacompletadoel espajamiento,retire................................
la masadel horno y optima la tecla "CANCEl" (Anular).
89
background
Notas:
Paracualquier masaque requieralevantarseuna vez,se puede
usar el espajamientonormalo rdpido.
Cuandouse masade pan congelada,elija la opci6nde ESPONJ
RAPIBA. No es necesariodescongelarla masaantesde
fermentarla.
Parala masaque requieralevantarsedosveces,se debe usarel
espajamientonormalparael primerciclo de espajamiento.Se
puedeusar cualquierade losdos ciclosde espajamientoparael
segundolevantamiento.
Sila temperaturadel homo es demasiadoalta parael
espajamiento,ENFRIAMIENTOaparecerden pantalla.
"Keep Warm" (Mantener caliente)
La caracterfstica"KeepWarm"se usapara mantenercalientes
alimentosque estdncalienteso para calentar panesy plates.
1. Optimalatecla "More Options" (M_s opciones).
2. Optimala flechapara navegarentre las opciones. _Options
3. SeleccioneMANTCALIENTE.
4. Seleccioneunade las temperaturasdesplegadaso programela
temperaturadeseadausando lasteclas num(!ricas.Puede
seleccionartemperaturasentre 63° C (145° F)y 88° C (190° F).
5. MANTENCALIENTy latemperaturaaparecer_nen pantalla.
6. Cuandoel homo se hayaprecalentado,escuchar_una sepal
sonoray MANTENCALIENTy la temperaturase desplegar_nen
la pantalla.
7. Cuandotermine,optima latecla"CANCEL" CANCEL i}
(Anular)y retire el alimentoo los plates del homo.',......
Para calentar panecillos:
Cubra los panecilloslevementecon papelde aluminio y
col6quelosen el homo.
Optima latecla "More Options". ..................
SeleccioneMANT CALIENTE. ,UpL|OrlS
Elijaunatemperaturade 77° C (170° F).Calientedurante
12a 15minutes.
Para calentar plates:
Coloquedos filas de hastacuatro plates cada unaen el homo.
Oprima la tecla "More Options".
SeleccioneMANT CALIENTE.
Elijaunatemperaturade 77° C (170° F).
Calientedurante cinco minutes. Apague el homo oprimiendo la
tecla"CANCEL" y deje los platesen el homo durante 15minutes
mds.
Usesolamenteplates resistentesal homo; verifique con el
fabricante.
No coloque los platescalientessobre superficiesfrfas puesel cambio
r@ido de temperaturapuedehacerque se rompan ocausarfisuras.
Notas:
Losalimentosdebenestarcalientescuandose colocanen el homo.
Paraobtener la mejorcalidad de los alimentos,los mismosdeben
mantenersecalientesdurante no robsde 1 hera.
Paraevitarque los alimentosse sequen,c0bralosligeramentecon
papelde aluminioo con una tapa de vidrio.
"Meat Probe" (Sonda para came)
(modelos selectos)
Elusede la sondasuministradacon su
homo asegurasiempreexcelentes
resultadoscon los asados.
].
2.
.
4.
Insertela sonda enel alimento.
Paralascarnes,la punta de la sonda
debe ubicarseen el centre de la parte m_sgruesade la came y no
en la grasao tocando un hueso.
Inserteel enchufede la sondaen el tomacorrientesituadoen el lade
superior derechodel homo. Aseg0resede que el enchufe quede
bieninsertadoen el tomacorriente.
Optima latecla "More Options". :,OptiOFIS
'N, /
Optima laflecha para navegarentre lasopciones. ......................................................
5. SeleccioneSONDA CARNE.
7.
8.
Programela temperatura internadeseadaparael alimento
seleccion-andouna de lastemperaturasdesplegadaso programe
latempera-tura usandolasteclas numericas. Latemperaturade la
sonda puede programarseentre 38° C (100° F)y 85° C (185° F).Si
lasonda no est_insertada,INSERTESONDAse desplegar_en la
pantalla.
Seleccionelafunci0n BORNo CONVEC.
Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna de
lastemperaturasdesplegadaso programela temperatura usando
lasteclas numericas.
Importante: Si se retira la sondadel recept_culodel homo durante el
procesode cocci0n,la pantallamostrardel mensajeINSERTESONDA.Si
lasonda no es insertadadurante los siguientes30 segundos,el
programase anulardy el hornose apagard.
Cuando se selecciona HORN:
Elindicador mostrar_brevementela temperaturaseleccionada
parael homo y para lasonda.
Despu(!sde 10segundos,la pantalla mostrardla temperatura
realdel homo y latemperatura real de la sonda.
Cuando se selecciona CONVEC:
Seleccionelafunci0n BORNEADOCONV,ASAR PeR CONV o
PASTELESCONV.
Programela temperaturadel homo deseadaseleccionandouna
de lastemperaturasdesplegadaso programela temperatura
usandolasteclas numericas.
background
10.
Lapantallamostrardbrevementelatemperaturaseleccionada
paraelhomoyparalasonda.
Despu6sde10segundos,lapantallamostrardlatemperatura
realdelhomoylatemperaturarealdelasonda.
CuandoseIogralatemperaturainternaseleccionadadel
alimento,elhomoseapagard,yseoirdunasepalsonora.
Retirelasondadeltomacorrientedelhorno.Lasendaestar_
caliente.Sujeteelenchufedelasondaconguantesdehomoo
tomaollascuandolasaquedelhomo.
Notas:
Lasonda debe set sacadadel homo cuando no est6siendo usada.
Debido al excelenteaislamientodel homo, elcalor retenido
continOacocinandoel alimentohasta despu6sde que ha sonado
la sepaly el homo se ha apagado. Potesta razOnes importante
sacarel alimentodel horno tan pronto comosuenela sepalsonora
Usela manijade la sonda parainsertarlao retirarla. No tire del
cable.
La sonda est_ caliente despu6s de la cocci6n - use un
tomaollas o un guante de homo para sacarla.
Paralimpiar una sondafrfa, frOtelacon un paso con jabOn.
No sumerja la sonda en agua ni la lave en el lavavajillas.
Temperaturas internas para los alimentos
Camede resmolida
Camefrescade res,ternera,
cordero
Polio,Pavo
Cerdo
Semicruda
T6rminomedic
Biencocida
Entero
Pechuga
T6rminomedic
Biencocida
JamOn,precocid_
74 ° C (165° F)
63° C (145° F)
71 ° C (160° F)
77 ° C (170° F)
82° C (180° F)
77 ° C (170° F)
71 ° C (160° F)
77 ° C (170° F)
60° C (140° F)
"Drying" (Secado) (modelos selectos)
Paraobtener los mejoresresultados,utilice una rejilla de secado.
Estasrejillas permitenque el aire circule uniformementealrededordel
alimento.
Elventiladorde convecciOnfuncionard durante elsecado.
Para programar el secado:
1. La puertadel homo debe ser abierta
levementepara permitir que la humedad
escapedel hornodurante el secado.
Abra la puertadel horno levemente.
Coloqueel espaciadormagn6ticopara la puerta (piezaNo.
8010P146-60)sobre el interruptoren el lado superior derecho
del marcodel horno. El espaciadorproporcionaunaabertura
entre el marcoy la puertadel horno parapermitirque la
humedadescape.
Cierrela puerta con cuidado hasta que el espaciadormagn6tico
entre en contactocon la puerta del horno. Elimdn sostendrdel
2.
3.
/4.
5.
espaciadoren la posiciOncorrectadurante el procesode secado
y permiteque lapuerta seaabierta en cualquiermomento
durante el secado sin que pierdasu posiciOncorrecta.
91
Impertante: Siel espaciadorno se colocacorrectamente,el
ventiladordeconvecciOnnofuncionar&
/ ............. \
Optimala tecla "Convect" (ConvecciOn). Convect i_
Oprimala flecha paranavegarentre lasopciones.
Seleccione SECADO.
Seleccioneuna de Instemperaturasdesplegadaso programela
temperaturausandolasteclas num6ricas. Puedeprogramar
temperaturasentre38° C (100° F)y 93° C (200° F).
6. Enel indicador aparecerdSECADOy la temperatura. "PREHEAT"
(Precalentamiento)aparecerden pantalla hastaque el homo
alcancelatemperaturaprogramada.
7. Cuandoel secadohayaterminado,retire el alimento '_
del homo y oprima la tecla "CANCEL" (Anular). -ANCE
'\ ...................................................
Sign la Gub de secadoen la pdgina92 para conocer lostiempos de
secado. Verifique los alimentosal habertranscurrido eltiempo mfnimo
indicado.Enfrfelos alimentoshastatemperaturaambienteparaprobar
el nivel desecado.
Notas:
Paraadquirirunarejilladesecado,pOngaseen contactoconsu
distribuidorJenn-Airy pida el kit deaccesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Nameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
La mayorfade lasfrutasy verdurassesecanbieny mantienensu
color cuandose secana 60° C (140° F).La came y la cecina deben
secarsea entre 63° C (145° F)y 66° C (150° F).Paraun sabot6ptimo,
sequeIns hierbasa38° C (100° F).Sinembargo,debidoa estabaja
temperatura,eltiempo desecadopuedealargarsehasta8 horas.
Eltiempo de secade varfade acuerdo con le siguiente:
Centenidede agua y az_car del alimente, tama_o de las
piezas, cantidad de alimente que se est6 secando y la
humedaddel aire.
Verifiquelosalimentosal habertranscurridoel mfnimotiempo de
secado.Sequelos alimentosduranteun mayortiempo si es
necesario.
Lasfrutas quesetornan marronescuandose exponenal airedeben
sertratadascon un antioxidante.Pruebeunode lossiguientes
m6todos:
1. Moje la fruta enuna mezclade dostercios de jugo de limOn
embotelladoy unterciode aguatemplada.
2. Remojelafruta enunasoluciOnde 1 cucharaditadedcido
ascOrbicoo un antioxidantecomercialen un litro deaguafrfa.
Losalimentospuedengotearduranteel procesodesecado.Despu6s
desecaralimentoscon alto contenidodcido o azucarado,limpie la
parte inferiordel homocon agua y jabOn.El acabadode porcelana
del homose puede decolorarsi Ins manchasdcidaso azucaradasno
se limpianantesde un ciclo de altatemperaturao deautolimpieza.
Sepuedesecarrodsde una parrilla de alimentoa lavez.Sin em-
bargo,se requerirdun mayortiempodesecado.
Consulteotrasfuentesde informaciOnen su bibliotecalocalo Ilame
su serviciode extensiondel condadoparaobtenermayor
informaciOn.
background
Guia de secado (modelos selectos)
Mallzallas ,_
Duraznos '_
Variedadesfirmes:"Graven"
"Stein","GrannySmith",
"Jonathan","Winesap",
"RomeBeauty","Newton".
"Blenheim/Royal"rods
comunes.Los"Tilton"
tambienson buenos.
Lave,pelesi desea,elimineel corazOny
corteenrebanadasde 32mm (1/8").
Lave,cortepor la mitad,eliminelas
semillas.
4a 8 horas
18 a 24 horas
Flexiblesa crujientes.Las
manzanassecasse
preservanmejorcuando
estdnun pococrujientes.
Suaves,flexibles.
Cambures* Variedadesfirmes Peley corteenrebanadasde 64mm (1/4"). 17a 24horas Flexiblesa crujientes.
Cerezas "Lambert","RoyalAnn", Lavey elimine lostallos.Cortepot la mitad 18 a 24 horas Flexiblesy gomosos.
"NapoleOn","Van" o "Bing". y eliminelassemillas.
Nectarinas y Variedades"Freestone". Cortepot la mitady eliminelassemillas. 24a36 horas Flexiblesy gomosos.
melocotones* Puedepelarlos,pero resultaen
fruta secade mejoraspecto.
Peras* "Bartlett" Pele,corte porla mitady elimineel corazOn. 24a36 horas Suavey flexible.
PiCa Frescao enlatada. Lave,peley eliminelos ojuelosespinosos. Enlatada: Suavey flexible.
Cortea Io largoy elimineel corazOn 14a 18horas
peque_o.Cortea Ioanchoen rebanadas Fresca:
de 1,27cm (1/2"). 12a 16horas
I a 2 horas Durasa frdgiles.
Conchade
Lim6n o
Naranja
Lavebien. Peledelgadamentela 16mm
(1/16")a 32 mm (1/8") de la concha.No
usela m6dulablancaamargadebajode la
concha.
Elijafrutasde conchadspera.
No sequela conchade las
frutas con "color a_adido".
Tomates
Zanahorias
Aji picante
Perejil, Menta,
Cilantro,Salvia,
Or6gano
"Plum","Roma"
"Danvers"de mediotama_o,
"Imperator",de centro rojo
"Chantenay"
"Ancho","Anaheim"
Albahaca
Cortepot la mitad,eliminelassemillas.
Coloquelostomatescon el pellejodel
tomateen la parrilla.Pincheel pellejo.
No usezanahoriasdefibra durao con
corazOnmeduloso.Lave,corte lostopesy
pelesi Io desea.Cortea Io anchoo
diagonalmenteen rebanadasde 64 mm
(1/4").Cocineal vapor por3 minutos.
Lave,cortepor la mitady eliminelas
semillas.Pincheel pellejovariasveces.
Enjuagueenaguafria. Sequecon una
toalla de papel.Dejelostallos hastaque
las hojasest(!nsecas,y luegodesechelos.
Cortelas hojas7,62cm (3")a 10,16cm (4")
desdeel tope de la plantajusto donde
comienzana brotar.Enjuaguelas hojasen
aguafda.
12 a 18 horas
4a 8 horas
4 a 6 horas
1a 3 horas
2 a 5 horas
Durosacrujientes.
Durasa frdgiles.
Lasvainasdebenverse
arrugadas,decolor rojo
oscuroy crujientes.
Fr%ilesy desmenuzables.
Frdgilesy desmenuzables.
*Frutasquerequmrenun antioxidanteparaevitarladecoloraciOny la perdidadelos nutrientes.Consultelos metodosespecificosenlas notasde
la pdgina88.
** LafunciOnde apagadoautomdticodespuesde 12horasno funcionardduranteelsecado.
92
background
"Thaw and Serve" (Descongelar y servir)
(modelos selectos)
UseestafunciOnparaalimentoscongeladosque necesitanset
descongeladospero no cocinadosantesde servir.
Para programar la funci6n descongelar y servir:
1. Coloqueel alimentoen el homo en la parrilla 2.
2. Oprima la tecla "Convect" (ConvecciOn).
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
Convect
/4. SeleccioneDESCONG=SERVlR.
5. Seleccioneel nOmerode minutos dedescongelaciOn.
.
7.
DESCONG-SERVlR,el tiempode cocciOny el conteo regresivo
del tiempode cocciOnaparecer_nen pantalla.
Si la descongelaciOnterminaantesde que eltiempo haya
transcurrido,oprima la tecla "CANCEL" (Anular)y retireel
alimentodel homo.Cuandoel tiempo de _ .....................................
cocciOnhayaterminado,el homo se apagar_y ( CANCEL _;
emitir_ unaserialsonora. " ...........
Importante: Estacaracterfsticano debe usarseparadescongelar
carnesu otros alimentosque debenset cocinadosantesde sen/ir.
Tabla para descongelar y servir
=
Pastelesy tetras completas 1.
Pasteles:de lim0n,con crema, 2.
de pacana,de chocolate,
batatas,pasteldeseda 3.
Tortas:Vainilla,chocolate,
cocoy tortas de tres 4.
capas,torta de ponqu6, 5.
pasteldecrema 6.
7.
Porcionesindividuales: 1.
Rebanadasde pastel,rebanadas 2.
tort& otros postresindividuales, 3.
pastelitosrellenos,pastelitos /4.
de crema
Torta de queso 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Remuevael alimentocongeladode la cajay envoltorio.
Coloqueel alimentocongeladoen la parrillacentraldel
homo.
Usela funciOnde descongelar-servirdurante 15
minutospara tortas y 30 minutos para pasteles.
Retireel alimentodel homo.
Corteen porcionesindividualesy coloqueen platos.
Vuelvaa colocarlos platos en el homo.
Usela funciOnde descongelar-servirde 10a30 minutos.
Retireel alimentocongeladodel envase.
Coloquela porciOnen el plato.
Coloqueel plato en la parrilla centraldel homo
Usela funciOnde descongelar-servirde 10a30 minutos.
Remuevael alimentocongeladode la cajay envoltorio.
Coloqueel alimentocongeladoen la parrillacentraldel
homo.
Usela funciOnde descongelar-servirdurante 30 minutos.
Retireel alimentodel homo.
Corteen porcionesindividualesy coloqueen platos.
Vuelvaa colocarlos platos en el homo.
Usela funciOnde descongelar-servirhastapot 15
minutossi Io desea.
Sidescongeladurante30 minutos,se
facilita cortar pastelesy tortas completasy
torta de queso.
Lastortas de capasrequierensolamente
15minutos antes de cortar.
Eltama_oy la textura del alimentoa
descongelarafectar_nel tiempo de la
funciOndescongelar-servir.
Los postresm_sgrandes o densospueden
tomar m_stiempo para descongelarse.
Lasrebanadasde torta se descongelan
m_sr_pidamenteque las rebanadasde de
pastel.Lasrebanadasde pastelde batata
puedentomar entre 20y 30 minutos.
* Estacaracterfsticas01opuedeset usadacon alimentoscongelados"ThawandSen/e"(descongelary servi0 o "Readyto Sen/e"(listo paraservi0.
NO intentedescongelarcarnescongeladas,camede ave o mariscos.
** No es necesarioprecalentarel homo.
93
background
"Favorites" (Favoritos)
La opci0n"Favorites"(favoritos)guardala funci0n del homo,tiempo
de cocci0ny latemperatura hastapara 10de susrecetasfavoritas.
Los hornosde convecci0nvienen con cinco recetas
preprogramadas.
Para seleccionar una receta de la lista
de recetas preprogramadas:
1. Oprima la tecla "Favorites".
2. SeleccionelaopciOnUSTA RECETAS.
/Favorites
\,. On/Off /
Porejemplo,paraguardar"lasagna",optima latecla <JKL> tres
vecespara la letra "L"; optima la tecla <ABC> unavez para la
letra "A"; optima latecla<STU> unavezparala letra "S".
ContinOeasi hastaque hayaterminado la palabra.
Despue!sde programarcadaletra,esperetres segundoshasta
queaparezcaunalinea en el siguiente espacio u optima latecla
"Enter" antesde pasara la siguiente letra.
Se puedenusarhasta 1/4letrasincluyendolos espacios.
5. Seleccionetecla "Enter" paraguardarel nombre.
6. Seleccioneeltipo de cocciOn,como por ejernploI-IORNEAR,
HORNEADOCONY,ASARA LA PARR,etc.
7. Seleccionelatemperaturadel homo usandoInsteclasr%idas.
O
Programela temperaturadeseadausandoInsteclas numericas.
8. A_ada lafunci0n "Cook/Hold" (cocinar/mantenercaliente)
seleccionandola opci0n SIo salte esta funci6n seleccionandoNO.
9. Si eligeSI,programeeltiempo de cocci6n usandoInsteclas r_pidas
o Insteclas numericas.
10.A_ada lafunci0n "Delay"(Diferido)seleccionandola opci0n SIo
salte estafunci6nseleccionandoNO.
11.Si eligeSI,programeel tiempo diferido usandoInsteclas r%idas o
Insteclas numericas.
12.La pantallamostrar_lasopciones progrmadasy luego regresar_al
menOde recetasfavoritas.
13.Oprimalatecla "Favorites"para salir delmenO de recetasfavoritas.
Para editar una receta guardada: J
' Favorites
1. Oprima la tecla "Favorites". On / Off /
2. Optima laflecha para navegarentre Ins opciones.
3. Seleccionelaopci0n EDITAR RECETA.
/4. Elijala receta que deseaeditar. Esposibleque debaoprimir Ins
teclas flechadasparaencontrarla receta.
5. Signel menOparacambiarInsopcionesde la recetasegOnIo desee.
6. Lapantallamostrar_el menOde recetasfavoritas nuevamente.LISTA
RECETASaparecer_en pantalla.
7. Oprima la tecla "Favorites" para salir del menOde recetasfavoritas.
Para borrar una receta favorita: _.................,
(_Favorites
1. Oprimala tecla "Favorites".
2. Optimala flecha para navegarentre Insopciones.
3. Seleccionela opci0n BORRARRECETA.
/4. Busquela recetaquedeseaborrar. Esposibleque debaoprimir Ins
teclas flechadasparaencontrarla receta.
5. Elcontrol le preguntar_si est_ segurode que deseaborraresa
receta. SeleccioneS! o NO.
6. Oprimala tecla"Favorites" parasalir delmenOde recetasfavoritas.
Parasalir delmenOde recetasfavoritasen cualquier momento,oprima
latecla "Favorites".
.
/4.
Seleccionela recetadeseadaen la pantallau oprima laflecha para
desplazarsea la recetadeseada.
Una vez que la recetaes seleccionada,el homo comenzar_a
precalentardeacuerdocon el programaseleccionado.
Puedeoprimir la tecla "More Options" (M_s opciones)para
a_adir Insfunciones COCC/CALENo DIF.
5. Cuandotermine,oprima la tecla "CANCEL" (Anula0 y retire el
alimentodel homo.
Para guardar la _ltima receta terminada:
(Hornear,Horneadopor convecci0n,Asado porconvecci0n,Pasteleria
por convecciOn,Asado a la parrilla por convecci0n,Secado,Mantener
caliente,Fermentado) ......................................................
1. Oprima la tecla "Favorites". ' Favorites"_
2. Seleccionela opci0nGUARDAR0LTIMA. On / Off /
3. Introduzcael nombreusandolas teclas.
Porejemplo,paraguardar"lasagna",oprima la tecla <JKL>
tresvecespara la letra"L"; optimala tecla<ABC> unavez
parala letra "A"; oprima latecla<STU> unavez para la letra
"S".ContinOeasi hastaque hayaterminado la palabra.
/4. Despue!sde programarcada letra,esperetres segundoshastaque
aparezcauna lineaen el siguienteespaciou oprima latecla "Enter"
(Aceptar)antesde pasara lasiguiente letra.
Sepuedenusar hasta 1/4letras incluyendolos espacios.
5. Cuandoel nombre de la recetahayasido programado,los Oltimos
ajustesse desplegar_ndurantevariossegundos.
6. LISTARECETASse desplegar_en la pantallapara navegarpor las
opciones.
7. Optima latecla "Favorites" parasalir del men_ de recetasfavoritas.
Para treat ann nueva receta favorita:
1. Oprima la tecla "Favorites". Favorites ";
On/Off /
2. Optima laflecha para navegarpor las opciones. ................................
3. SeleccioneCREARNUEVA con la tecla a la izquierda.
/4. Introduzcael nombreusandolas teclas.
94
background
"Setup" (Ajuste)
1. Oprima la tecla "Setup".
Setup
., On / Off/
2. Usela flecha para desplazarsepot las opcionesde "Setup".
3. Seleccionela opci0ndeseadausandolasteclas r@idas.
Nora." parasalir de una pantallasin hacerning0n cambio,oprimaI
latecla "Setup". La pantallavolver_a desplegarla hora delalia. 1
"Clock" (Reloj)
Param_sinformaci0nvet lasp_ginas81-82.Use laopci0n "Clock"para:
Programarla horadel dfa.
Programarel dfade la semana.
Seleccionar"AM" o "PlVi" (tactic de 12 horassolamente)."AM" o
"PM" noaparecer_nen lapantalla con la hora delalia.
Seleccionarun formato de 12o 24 horuspara el reloj.
Apagar el reloj.
idio_a
Elidiomade las pantallas puedeset programaticen inglCs,francCso
espaM. Paracambiarel idioma de inglCsa otto idioma:
1. Oprimala tecla"Setup".
2. ElijaIDIOMA.
3. Usela flecha para pasara la pantallasiguientede set necesario.
4. Seleccioneel idiomadeseado.
5. Oprima la tecla "Setup" parasalir del men0 de configuraci0n.
"Auto Cot|veer" (Convecci0n autom_tica)
(modelos selectos)
Elhomo viene programaticdesde laf_brica parala conversion
autom_ticade convecci0n.
"Auto ConvectConversion"reduceautom_ticamentelatemperatura
programadaen 15° C (25° F) paralas funciones"ConvectBake"
(Horneadopot convecci0n)y "ConvectPastry"(Pastelerfapot
convecciOn).
Parala funci0n "ConvectRoast"(Asadopot convecci0n)el control le
advertir_cuando hayatranscurrido el 75%deltiempo de asado
programaticpara que verifiqueel gradode cocci0n de los alimentos.
Lastemperaturasde asado porconvecci0nnose reducir_n.
Notas:
Cuandouse "ConvectBake"(Horneadopot convecci0n)y
"ConvectPastry"(Pastelerfapot convecci0n)con la opci0n "Auto
ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticade convecci0n)
apagada,reduzca la temperaturaprogramadaen 15° C (25° F).
Si usael asadopot convecci0ncon la opci0nde conversion
autom_ticade convecci0napagada,no ser_ necesarioprogramar
un tiempo de cocci0n. Verifiqueel alimentocuando haya
transcurridoel 75%deltiempo tradicional.
Para desactivar la conversiCn autom_tica
de convecciCn:
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Seleccionela opci0n CONVECCAUTOM.
3. SeleccioneDESACTIV.
, On/Off
x .........................................
/4. Oprimalatecla "Setup" parasalir del men[_de configuraciOn.
Para reactivar la conversiCn autom_tica
de convecciCn:
1. Oprimala tecla"Setup". / Setup _!
On/Offj
2. Seleccionela opci0n CONVECCAUTOM. ............................................
3. SeleccioneAOTIV.
/4. Oprimalatecla "Setup" parasalir del men[_de configuraciOn.
C/F
La escaladetemperatura desplegadapuedeset cambiadade
Fahrenheita Celsius.
Para cambiar la escala:
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Uselaflecha parapasara la pantallasiguiente.
3. SeleccioneC/F.
Setup'",
On / Off//
4. Seleccionela escaladetemperatura deseada.
5. Oprimala tecla "Setup" parasalir delmenOde configuraciOn.
95
background
208/240 V
Paramejoresresultadoscuandousa la funciOn"Bake" (Hornear),el
homo puede set cambiadode 240V a 208V si su hogar usa208V.
Para programar el homo a 208 V:
1. Oprima la tecla "Setup" (Ajuste).
2. Optima laflecha para navegarentre Insopciones.
3. Seleccione208/240 V.
4. Seleccione208V o 240V usandoInsteclas r_pidas.
5. Oprima la tecla "Enter" (Aceptar)paraguardarlos cambios.
6. Oprimala tecla"Setup" parasalir del men&
"Temp Adjust" (Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel homo son cuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormal notar una diferenciaentre latemperaturade
horneadoo en el dorado entre un homo nuevoy un homo usado.
A medidaque se usan los homes,latemperaturade los mismos
puedecambiar.
Ustedpuede ajustar la temperatura del homo si considera que el
mismono est_horneandoo dorandocorrectamente. Paradecidir
cuantodebecambiarlatemperatura,programela temperaturadel
hornoa 15° C (25° F)m_salta o m_s baja que latemperatura
indicadaen su receta y luego hornee. Los resultadosdel primer
horneadole dar_n una mejor ideade cu_ntodebe ajustar la
temperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. Oprimala tecla"Setup".
2. Oprima la flecha paranavegarentre lasopciones.
3. SeleccioneAJUSTARTEMP.
Setup'
On / Off /
4. Programela temperaturadeseadausandoInsteclas num6ricas.
5. Seleccione"+/J' para indicar un aumentoo reducci6nde la
temperatura. Elcambio de temperaturase despliegaen la parte
superior de laventana.
p.....................................
6. Optima latecla"Enter" o esperetres segundos / Setup
paraaceptarlos cambios. ' On / Off /
7. Oprimala tecla "Setup" parasalir del men&
Latemperaturadel homo no necesitaset reajustadasi hay unafalla
o interrupci6nde la energfael6ctrica.
Lastemperaturasde asadoy de autolimpiezanose puedenajustar.
Mode sab tico
Elhomo est_ programadopara apagarsedespu6sde 12horassi
ustedIo deja accidentalmenteencendido.Elmode sab_ticotiene
prioridadsobreeste cierre autom_ticode 12horasy puedeser
programadopara que se active autom_ticamenteo puedeser
programadomanualmentecomese desee.
%1opuede usarla fuci6n "Bake"(Hornear)o "Cook/Hold Bake"
(Horneadocon cocinary mantenercaliente)cuando el homo est_ en
el modesab_tico. Todaslasdemos funcionesson desactivadas.Si
cualquierfunci6n que nosea "Bake" o "Cook/HoldBake" cuando
comienzael modesab_tico, dichafunci6n ser_ anulada.
Para activar el mode sab_tico:
1. Optimala tecla"Setup".
2. Optima laflecha para navegarentre Ins opciones.
3. Seleccionelaopci6n SABATICO.
4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
"Auto" (Autom_tico)le pedir_que programelatemperaturade
horneadoelviernesa Ins2:00p.m.y permanecer_en mode
sab_tico per 33 horas.SABATICOy MODOSABATACTse
despliegaen la pantalla per 90 minutes.Si deseausar"Bake"o
"Cook/Hold Bake"durante el mode sab_tico,debenset
programadosdurante este perfodode90 minutespreviosa la
activaciOndel modesab_ticoautom_tico.
"Manual" colocaal homo en modesab_tico instant_neamente
durante 72 horas.SABATICOy MODOSABATACT
aparecer_nen la pantalla durantecinco minutes. Si
deseausar "Bake"o "Cook/Hold Bake"durante el mode
sab_tico,debenset programados
durante este perfodode cinco minutespreviosa la activaci6n
del modesab_tico autom_tico.
5. SeleccioneACTIV o DESACTIV.
6. Oprima la tecla "Setup" parasalir del menOde configuraciOn.
Para anular el mode sab_tico:
Oprimay mantengaoprimida latecla "Setup" durante cinco
segundos.El mode de horneadopuedeset anuladooprimiendola
tecla "CANCEL" (Anular)durante el modesab_tico.
Notas:
El homo no debeestar en use para pealerprogramarel mode
sab_tico.
El modesab_tico no puedeactivarsesi elteclado o la puerta
est_nbloqueados.
Si el homo est_funcionandocuando el modesab_tico
comienza,no escuchar_sefialessonoras.
Todoslos avisos,mensajesy sefialessonorasestar_n
desactivadoscuandoel mode sab_ticoest6 activado.
Si deseautilizarla luz del homo en modesab_tico,la misma
debe estarencendidaantesdeactivar estafunci6n.
El ciclode autolimpiezay el bloqueoautom_ticode las puertas
nofuncionan duranteel mode sab_tico.
Latemperatura de horneadopuede ser cambiadadurante el
modesab_ticoactive.Simplementeoprima latecla "Bake" y
luegointroduzcala temperaturadeseadausandolasteclas de
programaci6nr@ida.
Si oprime latecla "CANCEL" se detendr_el ciclo de
horneado,pero el control permanecer_en modesab_tico.
Eldfade la semanay "AM/PM" debenser programadospara
que el mode sab_ticofuncione correctamente.
Tones (Bips)
Sepuedeajustarel nQmeroy el volumen de Inssefialessonoras
emitidasal fin de lacocciOny al fin de la funciOndel temporizador.
Para ajustar las se_ales sonoras:
1. Oprimala tecla "Setup".
', On/Offj
2. Oprimala flecha paranavegarentre lasopciones. '................................
On / Off / 3. Seleccionela opciOnSONIDOS.
........................96
background
Para cambiar las se_ales sonoras al fin
de la cocci6n:
1. Siga lospasos1 a 3 de lafunciOn"Tones"(Tonos)(yea la
pdgina96).
2. SeleccioneSONIDOS COCO.
3. Optimala flechapara navegarentre las opciones.
4. Seleccione1-38 MIN para oft unasepalsonora carlatreinta
segundos.
0
Seleccione1-60 MIN para oir una sepal sonoracarlasesenta
segundos.
0
Seleccione1 BI£ paraoir s01ounasepalsonora alfinal de la
cocci0n.
5. Oprimala tecla "Setup" (Ajuste)parasalir.
Para cambiar ins se_ales sonoras del temporizador:
1. Sign los pasos1 a 3 de la funci0n "Tones"(yea la p_gina96).
2. SeleccioneSONIDOSTENIPOR.
3. Optimala flechapara navegarentre las opciones.
4. Seleccione2=3e SECparaoir dos se_alessonorascadatreinta
segundos.
0
Seleccione2=6e SECparaoir dosse_alessonorascada sesenta
segundos.
0
Seleccione1 BI£ paraoir s01ounasepalsonora alfinal del
tiempo programado.
5. Oprimala tecla "Setup" parasalir.
Para cambiar el volumen de ins se_ales sonoras:
1. Sign los pasos1 a 3 de la funci0n "Tones"(yea la p_gina93).
2. Optimala flechapara navegarentre Ins opciones.
3. SeleccioneMOLUMEN.
4. SeleccioneALTO paraelvolumen m_salto.
0
SeleccioneMEBIANO paraun nivel devolumenintermedio.
0
SeleccionesBAJO parael volumenm_s bajo.
5. Oprimala tecla "Setup" parasalir.
3. SeleccioneAPAGADO DE 12H.
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandoIns teclas rdpidas.
5. Oprimala tecla"Setup" parasalir.
Energy Saver (Ahorro de energia)
Paraahorrarenergia,la pantallapuede set configuradaparaapagarse
si no est_en uso.
Para programar la caractedstica de ahorro de energia:
1. Oprimala tecla"Setup". (_ Setup _,
2. Optima laflecha para navegarentre Insopciones. ,, On / Off/
3. SeleccioneAHORROENERGJA.
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandoIns teclas r@idas.
5. Oprima la tecla "Setup" parasalir.
Optimacualquiertecla paraactivarel indicador.
"Service" (Servicio)
Esta_readel controldel homo despliegael n_merogratisde atenci0n
al clientedeJenn-Air.
1. Oprimala tecla"Setup".
2. Oprima la flecha paranavegarentre Insopciones.
3. Seleccionela opci0n SERVIClO.
4. Oprima la tecla "Setup"para salir.
iJ Setup .......
,On / Off/
"Demo" (DemostraciOn)
Cuandose seleccionala funci0n "Demo" ustedver_ unapeque_a
presentaci0ndescribiendoIns caracteristicasde su nuevaestufa
Jenn-Air.
1. Oprimala tecla"Setup". _ Setup
On / Off /
2. Optima laflecha para navegarentre Insopciones. ....................
3. Seleccionela opci0n DEMO.
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolas teclas r@idas.
5. Oprima la tecla "Setup" parasalir.
"12 Fir Shutoff" (Apagado despues
de 12 horas)
Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu(!sde 12horus de
funcionamientosi Io deja encendidoaccidentalmente.
Para desactivar esta caracteristica:
1. Oprimala tecla "Setup". /' Setup "
2. Oprimala flechapara navegarentre Insopciones. On / Off/
\. .........................
97
background
R!
Accesorio de wok para modelosel6ctricos o a gas = Modelo
A0142
Ideal para prepararalimentos
salteados,cocinaralvapor,ablandar
alimentosy preparar guisos. El wok tiene
un acabadoantiadherente,asas de madera,
tapa, rejillapara cocci6nal vapor,paletaspara
arrozy consejosde cocci6n. El wok de rondopiano puedeser usado
enTODOSlos cartuchos.
98
background
GARANTIA DELOSAPARATOSDE COCCION DEJENN--AIR
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodom6stico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodom6stico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo a las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
Elemento el6ctrico Controles electr6nicos
Bot6n tActil y microprocesador
Superficie de cocci6n en vidrio de cerAmica: si es debido a
rupturas por cambios t6rmicos
Tubo del magnetr6n
Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodom6stico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n el6ctrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Da_os est6ticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodom6stico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dfas
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier p6rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodom6stico
principal estA dise_ado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar estA cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodom6stico principal estA ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un t6cnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodom6stico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fAbrica ha sido alterado o removido de su
electrodom6stico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLI,CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER/k EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C, ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBI#N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico," o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/07
Form No. A/01/08 Part No. 8113P758-60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.

Specifications

Jenn-Air JES8750BAB16 Questions and Answers