
1
Owner’s Manual
10,050mAh 3-Port
Mobile Power Bank,
USB-IF Certified
Model: UPB-10K0-2U1C
USB Type-C and USB-C are trademarks of USB Implementers Forum
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be automatically entered to win an
ISOBAR surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Español 9 • Français 17 • Русский 25

2
General Safety Instructions
• Make sure the power bank is fully charged prior to use.
• Use a cable suitable for your device when charging from the
power bank.
• When charging the power bank, it is recommended you use the
included USB Type-C cable.
• Under condition of low battery, the LEDs will turn off while charging
a device. Recharge the power bank as soon as possible to avoid
shortening the battery life.
• The battery should be charged at least every three months to avoid
shortening the battery life.
• It is recommended to disconnect the charging device upon being
fully charged in order to avoid further battery use.
• When the power bank enters protection mode (LEDs turn off and
power bank will not charge) caused by issues such as a short
circuit, use an external charger to charge the power bank so it can
resume normal operation.
• Keep the power bank away from fire and avoid temperatures above
113°F (45°C) when in use and 140°F (60°C) when not in use.
• Do not expose the power bank to moisture or immerse it in water.
• Do not use a corrosive cleaner on the power bank.
• Do not squeeze or puncture the power bank. Doing so may allow
electrolyte leakage of the lithium-ion battery.
• Do not attempt to disassemble, modify or fix the power bank.
• Do not use a damaged cable or power charger to charge the
power bank.
• Please recycle this device at an appointed disposal location for
lithium ion batteries.

3
Product Features
Package Includes
• Simultaneously charge up to 3 phones, tablets or other mobile
devices without the need for a power outlet
• USB-A and USB-C ports provide 30W maximum simultaneous
charging power
• Dual USB-A ports provide 5V 2.4A (12W) of total power per port*
• USB-A ports are BC 1.2 compliant, providing up to 1.5A of fast
charging power to Apple-compliant devices
• USB-C port supports PD charging up to 5V 3A (15W),
9V 2A (18W) and 12V 1.5A (18W)
• 10,050mAh capacity lets you charge at maximum power draw
for hours
• Includes short circuit, overvoltage, overcurrent, overcharge and
overdischarge protection for safe and reliable charging
• USB-IF certified
• Four battery power LED indicators show remaining battery capacity
• Automatic power off turns off LED indicators when not in use
• Sleek, portable design is perfect for on-the-go use
*When used simultaneously, the total power per port will be negotiated by device.
• UPB-10K0-2U1C
• USB-C to USB-C Cable (M/M), 3 ft. (0.9 m)
• Owner’s Manual

4
System Requirements
• Smartphone, tablet or other mobile USB device
Optional Accessories
• M100-Series USB to Lightning Cables
• U030-Series USB 2.0 A to 5-Pin Mini-B Cables
• U038-Series USB 2.0 A to USB Type-C Cables
• U326-Series USB 3.0 A to Micro-B Cables
• U420-Series USB 3.1 Type-C M/M Cables
• U422-Series USB 3.1 Type-C to USB 3.0 Type-B Cables
• U426-Series USB 3.1 Type-C to USB 3.0 Micro-B Cables
• U428-Series USB 3.1 Type-C to USB Type-C Cables
• U280-W01-QC3-1 1-Port USB Wall Charger

5
Power Bank Charging Instructions
Notes:
• A power button is located on the side of the power bank. When pressed
once, the LEDs will illuminate to indicate the power bank’s remaining
battery capacity. When all devices are disconnected, the power bank will
stop any device charging taking place.
• When charging the power bank, the LEDs will illuminate to indicate the
battery capacity level (see table below):
LED Status Power Bank Battery Capacity
●●●●
100%
●●●◎
75% - 99%
●●◎○
50% -74%
●◎○○
25%-49%
◎○○○
1% - 24%
● = LED Illuminated
○ = LED Off
◎ = LED Flashing
1. Using the included USB Type-C cable, connect the In/Output USB
Type-C port on the power bank to the appropriate USB port on
your computer or USB Charger.
2. The power bank will begin charging, with the LEDs operating per
the above notes and table.

6
USB Device Charging Instructions
Notes:
• Before charging your devices for the first time, fully charge the power bank
prior to use.
• A power button is located on the side of the power bank. When pressed
once, the LEDs will illuminate to indicate the power banks’s remaining
battery capacity. When all devices are disconnected, the power bank will
stop any device charging taking place.
• When a device is connected to the USB-C port, but appears as if the charge
is being used for the power bank itself, hold the power button down for
3 seconds to switch the charge from the power bank to the device.
• When charging a USB device, the LEDs will illuminate to indicate the
battery capacity level (see table below):
LED Status Power Bank Battery Capacity
●●●●
100%-75%
●●●○
74%-50%
●●○○
49% - 25%
●○○○
24% - 1%
○○○○
0
● = LED Illuminated
○ = LED Off
1. Using the included USB Type-C cable or a USB cable suitable for
your device, connect your mobile devices to the USB A and/or
USB-C ports on the power bank.
2. The devices will begin charging, with the LEDs operating per the
above notes and table.

7
Specifications
USB-C Input 5V/3A (15W), 9V/2A (18W),
12V/1.5A (18W), 15V/1.2A (18W)
USB-C Output 5V/3A (15W), 9V/2A (18W),
12V/1.5A (18W)
USB-A Output 5V 2.4A (12W)
Max Output 30W
Ripple And Noise
≤
200mVp-p @5V
<300mVp-p @9V
<300mVp-p @12V
Operating Temperature
Range (Charge)
32°F to 104°F / 0°C to 40°C
Operating Temperature
Range (Discharge)
32°F to 77°F / 0°C to 25°C
Storage Temperature Range -4°F to 140°F / -20°C to 60°C
Operating Humidity Range 20 to 90% RH, Non-Condensing
Storage Humidity Range 5 to 90% RH, Non-Condensing
Color Black
Dimensions (L x W x H)
4.9 x 2.8 x 1 in. / 124.2 x 70 x 22 mm
Weight 0.4 lb. / 200 g
Overcurrent Protection Yes
Overvoltage Protection Yes
Overcharge Protection Yes
Overdischarge Protection Yes
Short Circuit Protection Yes
Over-Temperature Protection Yes
Efficiency ≥ 85%

8
Warranty and Product Registration
1-Year Limited Warranty
TRIPP LITE warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of
initial purchase. TRIPP LITE’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective
products. To obtain service under this warranty, you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from TRIPP LITE
or an authorized TRIPP LITE service center. Products must be returned to TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center with
transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem encountered and proof of date and
place of purchase. This warranty does not apply to equipment, which has been damaged by accident, negligence or misapplication
or has been altered or modified in any way.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may
not apply to the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE. Specifically, TRIPP LITE is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of
equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
Product Registration
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance
to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
FCC Notice, Class B
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to operate this
equipment.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy
new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure
of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
tripplite.com/support
19-09-480 93-3B60_RevA

9
Manual del Propietario
Banco de Potencia
Móvil de 3 Puertos
de 10,050mAh,
Certificado USB-IF
Modelo: UPB-10K0-2U1C
USB Tipo C y USB C son marcas comerciales registradas del USB Implementers Forum
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English 1 • Français 17 • Русский 25

10
Instrucciones Generales de Seguridad
• Asegúrese de que el banco de potencia esté totalmente cargado antes
del uso.
• Use un cable adecuado para su dispositivo cuando lo cargue desde el
banco de potencia.
• Al cargar el banco de potencia, es recomendable usar el cable USB Tipo
C incluido.
• Si la batería está baja, los LED se apagarán durante la carga de un
dispositivo. Recargue el banco de potencia tan pronto sea posible para
evitar acortar la vida de la batería.
• La batería debe cargarse por lo menos cada tres meses para evitar
acortar su vida.
• Se recomienda desconectar el dispositivo que se está cargando cuando
esté completamente cargado para evitar un uso adicional de la batería.
• Cuando el banco de potencia ingrese en modo de protección (se
apagarán los LED y el banco de potencia no cargará) como resultado
de problemas como un cortocircuito, utilice un cargador externo para
cargarlo y reanudar así la operación normal.
• Mantenga el banco de potencia alejado del fuego y evite temperaturas
superiores a 45°C [113°F] cuando esté en uso y 60°C [60°C] cuando
no esté en uso.
• No exponga el banco de potencia a humedad ni lo sumerja en agua.
• No utilice un limpiador corrosivo en el banco de potencia.
• No apriete ni perfore el banco de potencia. Si lo hace, podría producirse
la fuga de electrolitos de la batería de iones de litio.
• No intente desarmar, modificar o reparar el banco de potencia.
• No utilice un cable o cargador dañado para cargar el banco de potencia.
• Por favor, recicle este dispositivo en un lugar designado para la
disposición de baterías de iones de litio.

11
Características del Producto
El Paquete Incluye
• Cargue simultáneamente hasta 3 teléfonos, tabletas u otros dispositivos
móviles, sin necesidad de un tomacorriente
• Los puertos USB-A y USB-C proporcionan 30W de potencia máxima de
carga simultánea
• Los puertos USB-A dobles proporcionan 5V 2.4A (12W) de potencia total
por puerto*
• Los puertos USB A de los dispositivos son compatibles con BC 1.2,
proporcionando hasta 1.5A de energía para carga rápida a dispositivos
compatibles con Apple
• El puerto USB-C soporta Carga PD hasta 5V 3A (15W), 9V 3A (27W),
9V 2A (18W) y 12V 1.5A (18W)
• La capacidad de 10,050mAh le permite cargar al máximo de consumo de
energía por horas
• Incluye protección contra corto circuito, sobrevoltaje, sobrecorriente,
sobrecarga y sobre-descarga para una carga segura y confiable
• Certificado USB-IF
• Los 4 indicadores de LED de energía de la batería muestran la capacidad
remanente de la batería
• El apagado automático apaga los indicadores LED cuando no estén en uso
• El diseño elegante y portátil es perfecto para usar sobre la marcha
*Cuando se utilice simultáneamente, la potencia total por puerto será negociada
por dispositivo.
• UPB-10K0-2U1C
• Cable USB-C a USB-C (M/M), 91 cm [3 pies]
• Manual del Propietario

12
Requisitos del Sistema
• Tableta, smartphone u otro dispositivo móvil con USB
Accesorios Opcionales
• Cables USB a Lightning Serie M100
• Cables USB 2.0 A a Mini-B de 5 Pines de la Serie U030
• Cables USB 2.0 A a USB Tipo C de la Serie U038
• Cables USB 3.0 A a Micro-B de la Serie U326
• Cables USB 3.1 Tipo C M/M Serie U420
• Cables USB 3.1 Tipo C a USB 3.0 Tipo B Serie U422
• Cables USB 3.1 Tipo C a USB 3.0 Micro-B Serie U426
• Cables USB 3.1 Tipo C a USB Tipo C Serie U428
• U280-W01-QC3-1 – Cargador USB de Pared de Un Puerto

13
Instrucciones de Carga del Banco de Potencia
Notas:
• Hay un botón de encendido ubicado en el costado del banco de potencia.
Cuando se oprima una vez, los LEDs se encenderán para indicar la
capacidad remanente de la batería del banco. Cuando se desconecten
todos los dispositivos, el banco de potencia detendrá la carga de cualquier
dispositivo.
• Al cargar el banco de potencia, los LEDs se encenderán para indicar el
nivel de capacidad de la batería (ver tabla siguiente):
Estado del LED Capacidad de la Batería del Banco
de Potencia
●●●●
100 %
●●●◎
75 % - 99 %
●●◎○
50 % -74 %
●◎○○
25 % - 49 %
◎○○○
1 % - 24 %
● = LED Iluminado
○ = LED Apagado
◎ = LED Destellando
1. Con el cable USB Tipo B incluido, conecte el puerto USB Tipo
B de Entrada/Salida en el banco de potencia al puerto USB
apropiado de una computadora o cargador USB.
2. El banco de potencia empezará a cargar, con los LEDs operando
según las notas y la tabla anteriores.

14
Instrucciones de Carga para el Dispositivo USB
Notas:
• Antes de cargar los dispositivos por primera vez, cargue completamente el
banco de potencia antes de usarlo
• Hay un botón de encendido ubicado en el costado del banco de potencia.
Cuando se oprima una vez, los LEDs se encenderán para indicar la capacidad
remanente de la batería del banco. Cuando se desconecten todos los
dispositivos, el banco de potencia detendrá la carga de cualquier dispositivo.
• Cuando un dispositivo esté conectado al puerto USB-C, pero aparezca como
si la carga se estuviera utilizando para el propio banco de potencia, mantenga
oprimido el botón de encendido durante
3 segundos para cambiar la carga desde el banco de potencia al dispositivo.
• Cuando se cargue un dispositivo USB, los LEDs se encenderán para indicar el
nivel de capacidad de la batería (ver tabla siguiente):
Estado del LED Capacidad de la Batería del Banco
de Potencia
●●●●
100 % - 75 %
●●●○
74 % - 50 %
●●○○
49 % - 25 %
●○○○
24 % - 1 %
○○○○
0
● = LED Iluminado
○ = LED Apagado
1. Con el cable USB Tipo C incluido o un cable USB adecuado para su
dispositivo, conecte sus dispositivos móviles en los puertos USB A o
USB-C en el banco de potencia.
2. Los dispositivos empezarán a cargar, con los LEDs operando según
las notas y la tabla anteriores.

15
Especificaciones
Entrada USB-C 5V/3A (15W), 9V/2A (18W), 12V/1.5A
(18W), 15V/1.2A (18W)
Salida USB-C 5V/3A (15W), 9V/2A (18W), 12V/1.5A (18W)
Salida USB-A 5V, 2.4A (12W)
Salida Máxima 30W
Ondulación y Ruido ≤200mVp-p a 5V
<300mVp-p a 9V
<300mVp-p a 12V
Rango de Temperatura de
Operación (Carga)
0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F]
Rango de Temperatura de
Operación (Descarga)
0 °C a 25 °C [32 °F a 77 °F]
Rango de Temperatura de
Almacenamiento
-20 °C a 60 °C [-4 °F a 140 °F]
Rango de Humedad de Operación De 20% a 90% de HR, Sin Condensación
Rango de Humedad de
Almacenamiento
HR de 5% a 90%, Sin Condensación
Color Negro
Dimensiones (L x An x Pr) 124.2 x 70 x 22 mm [4.9" x 2.8" x 1"]
Peso 200 g [0.4 lb]
Protección contra Sobrecorriente Sí
Protección contra Sobrevoltaje Sí
Protección contra Sobrecarga Sí
Protección contra Sobredescarga Sí
Protección contra Cortocircuito Sí
Protección contra
Sobretemperatura
Sí
Eficiencia ≥ 85 %

16
Garantía
Garantía Limitada por 1 Año
TRIPP LITE garantiza por un (1) año desde la fecha de compra inicial que este producto no tiene defectos de materiales ni de
mano de obra. La obligación de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo (A su entera discreción) de
cualquier producto defectuoso. Para obtener servicio bajo esta garantía, debe obtener un número de Autorización de Devolución
de Mercancía [RMA] de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE. Los productos deben ser devueltos a
TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE con los cargos de transporte prepagados y deben incluir una breve
descripción del problema y un comprobante de la fecha y el lugar de compra. Esta garantía no se aplica a equipos que hayan
resultado dañados como resultado de accidentes, negligencia o uso indebido, o hayan sido alterados o modificados de alguna
manera.
EXCEPTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE, TRIPP LITE NO HACE GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de garantías implícitas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antes
mencionadas pueden no aplicarse al comprador.
SALVO POR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES QUE SURJAN COMO RESULTADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO,
INCLUSO SI SE ADVIERTE SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable por ningún costo,
como pérdida de utilidades o ingresos, pérdida de equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos,
costos de sustituciones, reclamaciones de terceros o de cualquier otra forma.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Conforme a la Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y regulaciones aplicables, cuando los
clientes adquieren un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite están obligados a:
• Enviar el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
• Devolver el equipo nuevo para reciclaje una vez que finalmente se convierta en residuo
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la
falla de este equipo cause la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, EE. UU.
tripplite.com/support
19-09-480 93-3B60_revA

17
Manuel de l'utilisateur
Chargeur mobile à
3 ports 10 050 mAh,
certifié USB-IF
Modèle : UPB-10K0-2U1C
USB Type-C et USB-C sont des marques de commerce d'USB Implementers Forum.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
English 1 • Español 9 • Русский 25

18
Consignes de sécurité générales
• S'assurer que le chargeur est complètement chargé avant l'utilisation.
• Utiliser un câble approprié pour l'appareil au moment de le charger avec
le chargeur.
• Lors du chargement, il est recommandé d'utiliser le câble USB Type-C
compris.
• En condition de batterie faible, les voyants à DEL s'éteindront lors du
chargement d'un appareil. Recharger le chargeur dès que possible pour
éviter de réduire la durée de vie de la batterie.
• La batterie devrait être chargée au moins tous les trois mois pour éviter de
réduire la durée de vie de la batterie.
• Il est recommandé de débrancher l'appareil de chargement lorsqu'il est
complètement chargé afin d'éviter toute utilisation supplémentaire de la
batterie.
• Lorsque le chargeur passe en mode de protection (les voyants à DEL
s'éteignent et le chargeur ne chargera pas) en raison de problèmes,
comme un court-circuit, utiliser un chargeur externe pour le charger et lui
permettre de reprendre son fonctionnement normal.
• Garder le chargeur à l'écart du feu et éviter les températures supérieures à
45 °C (113 °F) pendant l'utilisation et les températures supérieures à 60 °C
(140 °F) lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne pas exposer le chargeur à l'humidité ou l'immerger dans l'eau.
• Ne pas utiliser de nettoyant corrosif sur le chargeur.
• Ne pas exercer de pression, ni perforer le chargeur. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer une fuite d'électrolyte de la batterie au lithium-ion.
• Ne pas tenter de démonter, de modifier ou de réparer le chargeur.
• Ne pas utiliser un câble ou un chargeur endommagé pour charger le
chargeur.
• Veuillez recycler cet appareil dans un site d'élimination désigné pour les
batteries au lithium-ion.

19
Caractéristiques du produit
L'emballage comprend
• Permet de charger simultanément jusqu'à 3 téléphones, tablettes ou
autres appareils mobiles, sans avoir besoin d'une prise de courant
• Les ports USB-A et USB-C fournissent un pouvoir de chargement
simultanée de 30 W.
• Les deux ports USB-A fournissent 5 V 2,4 A (12 W) de puissance au total
par port.*
Les ports USB-A sont conformes à BC 1.2, offrant un pouvoir de
chargement rapide jusqu'à 1,5 A pour les appareils conformes à Apple.
• Le port USB-C prend en charge le chargement de distribution de
puissance (PD) jusqu'à 5 V 3 A (15 W),
9 V 2 A (18 W) et 12 V 1,5 A (18 W)
• La capacité de 10 050 mAh permet de charger à une puissance absorbée
maximale pendant plusieurs heures.
• Inclut une protection contre les courts-circuits, les surtensions, les
surcharges et les décharges accélérées pour un chargement sûr et fiable
• Homologué USB-IF
•
Quatre voyants à DEL de niveau de charge de la batterie indiquent la
capacité restante de la batterie.
•
L'arrêt automatique du système met les voyants à DEL hors tension
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
•
La conception portable aux lignes pures est parfaite pour une utilisation
pendant les déplacements.
*Lorsque utilisé simultanément, l'appareil ajustera la puissance totale par port.
• UPB-10K0-2U1C
• Câble USB-C à USB-C (M/M), 0,9 m (3 pi)
Manuel de l'utilisateur

20
Configuration requise
• Téléphone intelligent, tablette ou autre appareil USB mobile
Accessoires en option
• Câbles de série M100 de USB à Lightning
• Câbles de USB 2.0 A à Mini-B à 5 broches de série U030
• Câbles de USB 2.0 A à USB Type-C de série U038
• Câbles de USB 3,0 A à Micro-B de série U326
• Câbles de série U420 USB 3.1 Type-C M/M
• Câbles de USB 3.1 Type-C à USB 3.0 Type-B de la série U422
• Câble de USB 3.1 Type-C à USB 3.0 Micro-B de la série U426
• Câbles de USB 3.1 Type-C à USB Type-C de la série U428
• Chargeur mural USB à un port U280-W01-QC3-1

21
Instructions de chargement pour le chargeur
Remarques :
Un bouton d'alimentation se trouve sur le côté du chargeur. Appuyer une
fois sur ce bouton permet d'allumer les voyants à DEL pour indiquer la
capacité toujours disponible de la batterie du chargeur. Lorsque tous les
appareils sont déconnectés, le chargeur mettra fin à tout chargement
d'appareil en cours.
Lors du chargement du chargeur, les voyants à DEL s'allumeront pour
indiquer le niveau de capacité de la batterie (consulter le tableau
ci-dessous) :
État des voyants à DEL Capacité de la batterie du chargeur
●●●●
100 %
●●●◎
75 % - 99 %
●●◎○
50 % - 74 %
●◎○○
25 % - 49 %
◎○○○
1 % - 24 %
● = voyant à DEL allumé
○ = voyant à DEL éteint
◎ = voyant à DEL clignotant
1. En utilisant le câble USB Type-C compris, brancher le port
d'entrée/de sortie USB Type-C au chargeur au port USB approprié
sur l'ordinateur ou le chargeur USB.
2. Le chargeur commencera à se charger et les voyants à DEL
fonctionneront comme mentionné dans les remarques et le
tableau ci-dessus.

22
Instructions de chargement pour les appareils USB
Remarques :
• Avant de charger des appareils pour la première fois, le chargeur doit d'abord
être complètement chargé.
• Un bouton d'alimentation se trouve sur le côté du chargeur. Appuyer une fois
sur ce bouton permet d'allumer les voyants à DEL pour indiquer la capacité
toujours disposnible de la batterie du chargeur. Lorsque tous les appareils sont
déconnectés, le chargeur mettra fin à tout chargement d'appareil en cours.
Lorsqu'un appareil est branché au port USB-C, mais qu'il semble que la charge
est utilisée pour le chargeur lui-même, tenir le bouton d'alimentation enfoncé
pendant 3 secondes pour faire passer la charge du chargeur à l'appareil.
Au moment de charger un appareil USB, les voyants à DEL s'allument pour
indiquer le niveau de capacité de la batterie (consulter le tableau ci-dessous) :
État des voyants à DEL Capacité de la batterie du chargeur
●●●●
100 % - 75 %
●●●○
74 % - 50 %
●●○○
49 % - 25 %
●○○○
24 % - 1 %
○○○○
0
● = voyant à DEL allumé
○ = voyant à DEL éteint
1. En utilisant le câble USB Type-C compris ou un câble USB approprié
pour l'appareil, raccorder les appareils mobiles aux ports USB A et/ou
USB-C sur le chargeur.
2. Les appareils commenceront à se charger et les voyants à DEL
fonctionneront comme mentionné dans les remarques et le tableau
ci-dessus.

23
Caractéristiques techniques
Entrée USB-C 5 V/3 A (15 W), 9 V/2 A (18 W),
12 V/1,5 A (18 W), 15 V/1,2 A (18 W)
Sortie USB-C 5 V/3 A (15 W), 9 V/2 A (18 W),
12 V/1,5 A (18 W)
Sortie USB-A 5 V 2,4 A (12 W)
Sortie maximum 30 W
Ondulation et bruit ≤200 mVp-p @ 5 V
<300 mVp-p @ 9 V
< 300 mVp-p @ 12 V
Plage de températures de
fonctionnement (charge)
0 °C à 40 °C/32 °F à 104 °F
Plage de températures de
fonctionnement (décharge)
0 à 25 °C/32 à 77 °F
Plage de températures d'entreposage -20 à 60 °C/-4 à 140 °F
Plage d'humidité de fonctionnement 20 à 90 % HR, sans condensation
Plage d'humidité d'entreposage 5 à 90 % HR, sans condensation
Couleur Noir
Dimensions (L x l x H) 124,2 x 70 x 22 mm/4,9 x 2,8 x 1 po
Poids 200 g/0,4 lb
Protection contre les surintensités Oui
Protection contre les surtensions Oui
Protection contre les surcharges Oui
Protection contre les décharges
accélérées
Oui
Protection contre les courts-circuits Oui
Protection contre les températures
excessives
Oui
Efficacité ≥ 85 %

24
Garantie
Garantie limitée de 1 an
TRIPP LITE garantit que ses produits sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période d'un (1) an à
partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de TRIPP LITE, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au
remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits défectueux. Pour obtenir une réparation sous la présente garantie, vous
devez obtenir un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) auprès de TRIPP LITE ou d'un centre de réparation reconnu
par TRIPP LITE. Les produits doivent être retournés à TRIPP LITE ou à un centre de réparation autorisé par TRIPP LITE en port
prépayé et être accompagnés d'une brève description du problème et d'un justificatif de la date et du lieu d'achat. Cette garantie
ne s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à une négligence ou à une application abusive, ou ayant
été altéré ou modifié d'une façon quelconque.
SAUF DANS LES CAS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES, TRIPP LITE N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y
COMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion de garanties tacites, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent
ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME
SI AYANT ÉTÉ AVISÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus précisément, Tripp Lite ne pourra être tenue responsable de
coûts, tels que perte de bénéfices ou de recettes, perte de matériel, impossibilité d'utilisation du matériel, perte de logiciel, perte
de données, frais de produits de remplacement, réclamations d'un tiers ou autres.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne)
En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf de Tripp Lite, ils ont droit :
• D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
• De retourner le nouvel équipement afin qu'il soit recyclé à la fin de sa vie utile
Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon
toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou de nuire de façon majeure à sa sécurité ou à
son efficacité.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
tripplite.com/support
19-09-480 93-3B60_RevA

25
Руководство пользователя
3-портовый внешний
аккумулятор емкостью
10 050 мА·ч (серт. по USB-IF)
Модель: UPB-10K0-2U1C
USB Type-C и USB-C являются торговыми знаками компании USB Implementers Forum
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Охраняется авторским правом © 2019 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
English 1 • Español 9 • Français 17

26
Общие указания по технике безопасности
• Перед началом использования внешний аккумулятор должен быть полностью заряжен.
• При зарядке какого-либо устройства от внешнего аккумулятора используйте подходящий
для этого кабель.
• При зарядке внешнего аккумулятора рекомендуется использовать кабель с разъемом USB
Type-C, поставляемый в комплекте с ним.
• При низком уровне заряда батареи светодиодные индикаторы отключаются во время
зарядки устройства. Во избежание сокращения срока службы батареи следует как можно
скорее подзарядить внешний аккумулятор.
• Во избежание сокращения срока службы батареи ее следует заряжать не реже одного раза
в три месяца.
• Полностью заряженное устройство рекомендуется отключать от батареи во избежание
расходования ее энергии.
• В случае перехода внешнего аккумулятора в защитный режим (при котором светодиодные
индикаторы перестают гореть, а процесс зарядки прекращается), вызванного такими
проблемами как короткое замыкание, следует зарядить его с помощью внешнего
зарядного устройства для восстановления нормального режима его работы.
• Внешний аккумулятор следует беречь от огня и не допускать его нагревания до температур
выше 45°C во время использования и 60°C в то время, когда он не используется.
• Не допускать проникнования влаги во внеший аккумулятор и не погружать его в воду.
• Не использовать агрессивные чистящие средства для ухода за внешним аккумулятором.
• Не допускать сдавливания или прокалывания аккумулятора. Это может привести к утечке
электролита из ионно-литиевой батареи.
• Не разбирать внешний аккумулятор, не ремонтировать его и не вносить изменений в его
конструкцию.
• Не следует пользоваться неисправным кабелем или зарядным устройством для зарядки
аккумулятора.
• Утилизируйте данное устройство в установленном месте для утилизации ионно-литиевых
батарей.

27
Характеристики изделия
Комплект поставки
• Обеспечивает одновременную зарядку до 3 телефонов, планшетов или других мобильных
устройств без необходимости их подключения к сетевому источнику питания
• Порты USB-A и USB-C одновременно обеспечивают зарядную мощность не более 30 Вт
• Сдвоенные порты USB-A обеспечивают суммарное питание 5 В / 2,4 А (12 Вт) на каждый порт*
• Порты USB-А соответствуют требованиям BC 1.2, обеспечивая мощность до 1,5 A в режиме
быстрой зарядки устройств, соответствующих стандартам Apple
• Порт USB-C обеспечивает возможность зарядки с подачей питания до 5 В / 3 А (15 Вт),
9 В / 2 А (18 Вт) и 12 В / 1,5 А (18 Вт)
• Емкость 10 050 мА·ч позволяет производить зарядку устройств на максимальной мощности в
течение нескольких часов
• Обеспечивается защита от короткого замыкания, повышенного напряжения, перегрузки по
току, избыточного заряда и чрезмерного разряда в целях безопасности и надежности процесса
зарядки
• Устройство сертифицировано в соответствии с требованиями USB-IF
• 4 светодиодных индикатора энергии батареи отображают ее остаточную мощность
• Функция автоматического отключения питания отключает светодиодные индикаторы на то
время, пока устройство не используется
• Компактная портативная конструкция идеально подходит для использования в поездках
*При одновременном использовании суммарная мощность питания на каждый порт устанавливается в
зависимости от конкретных устройств.
• Устройство мод. UPB-10K0-2U1C
• Кабель USB-C / USB-C Cable (штекер/штекер) длиной 0,9 м
• Руководство пользователя

28
Системные требования
• Смартфон, планшет или другое устройство с разъемом USB
Опциональные комплектующие
• Кабели серии M100 с разъемами USB / Lightning
• Кабели серии U030 с разъемами USB 2.0 A и 5-контактным Mini-B
• Кабели серии U038 с разъемами USB 2.0 A и USB Type-C
• Кабели серии U326 с разъемами USB 3.0 A и Micro-B
• Кабели серии U420 с разъемами USB 3.1 Type-C (штекер/штекер)
• Кабели серии U422 с разъемами USB 3.1 Type-C / USB 3.0 Type-B
• Кабели серии U426 с разъемами USB 3.1 Type-C / USB 3.0 Micro-B
• Кабели серии U428 с разъемами USB 3.1 Type-C / USB Type-С
• Сетевое зарядное устройство мод. U280-W01-QC3-1 с одним USB-портом

29
Указания по зарядке внешнего аккумулятора
Примечания:
• На верхней поверхности внешнего аккумулятора находится кнопка питания. При ее однократном
нажатии загораются светодиодные индикаторы, указывающие остаточную емкость батареи
внешнего аккумулятора. При отсоединении всех устройств внешний аккумулятор останавливает
процесс зарядки любого устройства.
• Во время зарядки внешнего аккумулятора светодиодные индикаторы указывают уровень
емкости батареи (см. таблицу ниже):
Статус СИД Емкость батареи внешнего аккумулятора
●●●●
100%
●●●◎
75-99%
●●◎○
50-74%
●◎○○
25-49%
◎○○○
1-24%
● = СИД горит
○ = СИД не горит
◎ = СИД мигает
1. При помощи поставляемого в комплекте кабеля с разъемом USB Type-C соедините
входной/выходной порт USB Type-C внешнего аккумулятора с портом USB компьютера
или зарядного устройства USB.
2. Внешний аккумулятор начинает заряжаться, а светодиодные индикаторы
функционируют согласно вышеизложенным примечаниям и таблице.

30
Указания по зарядке USB-устройств
Примечания:
• Перед зарядкой устройств в первый раз следует полностью зарядить внешний аккумулятор.
• На верхней поверхности внешнего аккумулятора находится кнопка питания. При ее однократном
нажатии загораются светодиодные индикаторы, указывающие остаточную емкость батареи
внешнего аккумулятора. При отсоединении всех устройств внешний аккумулятор останавливает
процесс зарядки любого устройства.
• Если к порту USB-C подключено какое-либо устройство, но на самом деле заряжается сам внешний
аккумулятор, нажмите на кнопку питания и удерживайте ее в течение 3 секунд для переключения
зарядки с внешнего аккумулятора на устройство.
• Во время зарядки USB-устройства светодиодные индикаторы указывают уровень емкости
батареи (см. таблицу ниже):
Статус СИД Емкость батареи внешнего аккумулятора
●●●●
100-75%
●●●○
74-50%
●●○○
49-25%
●○○○
24-1%
○○○○
0
● = СИД горит
○ = СИД не горит
1. Подключите свои мобильные устройства к портам USB A и/или USB-С внешнего
аккумулятора при помощи кабеля с разъемом USB Type-C, поставляемого в
комплекте с ним, или USB-кабеля, подходящего для конкретного устройства.
2. Устройства начинают заряжаться, а светодиодные индикаторы функционируют
согласно вышеизложенным примечаниям и таблице.

31
Технические характеристики
Вход USB-C 5 В / 3 А (15 Вт), 9 В / 2 А (18 Вт), 12 В / 1,5 А
(18 Вт), 15 В / 1,2 А (18 Вт)
Выход USB-C 5 В / 3 А (15 Вт), 9 В / 2 А (18 Вт), 12 В / 1,5
А (18 Вт)
Выход USB-A 5 В / 2,4 А (12 Вт)
Максимальные значения выходных параметров 30 Вт
Пульсация и шум
≤200 мВ (пик-пик) при 5 В
<300 мВ (пик-пик) при 9 В
<300 мВ (пик-пик) при 12 В
Диапазон рабочих температур (при зарядке) От 0 до 40°C
Диапазон рабочих температур (при разрядке) От 0 до 25°C
Диапазон температур хранения От -20 до 60°C
Рабочий диапазон влажности Относительная влажность от 20 до 90%, без
образования конденсата
Диапазон влажности при хранении Относительная влажность от 5 до 90%, без
образования конденсата
Цвет Черный
Размеры (Д x Ш x В)
124,2 x 70 x 22 мм
Масса 200 г
Защита от перегрузок по току Да
Защита от повышенного напряжения Да
Защита от перезаряда Да
Защита от переразряда Да
Защита от короткого замыкания Да
Защита от перегрева Да
КПД ≥ 85%

32
Гарантийные обязательства
Ограниченная гарантия сроком 1 год
Компания TRIPP LITE гарантирует отсутствие дефектов материалов и изготовления в течение одного (1) года с момента первоначальной покупки. Обязательства компании
TRIPP LITE по настоящей гарантии ограничиваются ремонтом или заменой (по ее единоличному усмотрению) любых таких дефектных изделий. Для получения услуг по
данной гарантии необходимо получить номер Returned Material Authorization (RMA — разрешение на возврат материалов) от компании TRIPP LITE или ее авторизованного
сервисного центра. Изделия должны быть возвращены в компанию TRIPP LITE или авторизованный сервисный центр TRIPP LITE с предоплатой транспортных расходов
и сопровождаться кратким описанием возникшей проблемы и документом, подтверждающим дату и место его приобретения. Действие настоящей гарантии не
распространяется на оборудование, поврежденное в результате аварии, небрежного обращения или неправильного использования, а также видоизмененное каким бы
то ни было образом.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗДЕСЬ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITE НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ КАКИХ-ЛИБО ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ
ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
В некоторых штатах/государствах ограничение или исключение подразумеваемых гарантий не допускается; следовательно, вышеуказанное(-ые) ограничение(-я) или
исключение(-я) могут не распространяться на покупателя.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ВЫШЕ СЛУЧАЕВ КОМПАНИЯ TRIPP LITE НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ,
СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ УБЫТКИ ЛИБО УБЫТКИ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЕ ОСОБЫМИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ,
ДАЖЕ В СЛУЧАЕ ЕЕ ИНФОРМИРОВАНИЯ О ВОЗМОЖНОСТИ НАСТУПЛЕНИЯ ТАКИХ УБЫТКОВ. В частности, компания TRIPP LITE не несет ответственности за какие-либо издержки,
такие как упущенные прибыли или доходы, потеря оборудования, потеря возможности использования оборудования, потеря программного обеспечения, потеря данных,
расходы на заменители, урегулирование претензий третьих лиц и пр.
Информация по выполнению требований Директивы WEEE для покупателей и переработчиков продукции компании Tripp Lite (являющихся
резидентами Европейского союза)
Согласно положениям Директивы об утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) и исполнительных распоряжений по ее
применению, при покупке потребителями нового электрического или электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают право на:
• Продажу старого оборудования по принципу “один за один” и/или на эквивалентной основе (в зависимости от конкретной страны)
• Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса
Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе
оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность.
Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
tripplite.com/support
19-09-480 93-3B60_RevA
