Klein 93LCL Magnetic Laser Level Self-Leveling Cross-Line with 360-Degree Mounting Wall and Line Laser Tools

User Manual - Page 8

For 93LCL.

PDF File Manual, 13 pages, Read Online | Download pdf file

93LCL photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
14 15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SOPORTE MAGNÉTICO
14
El instrumento está acoplado a un soporte magnético. Este soporte se puede fijar
magnéticamente a cualquier estructura magnética, como pernos de acero, conductos, perfiles
laminados y puertas de acero. También cuenta con un orificio de montaje que sirve para fijar
el instrumento sobre estructuras no magnéticas utilizando un tornillo o clavo. Una vez que
el instrumento está fijado a una estructura mediante su soporte, se lo puede rotar sobre el
soporte 360° para dirigir los haces del láser en la dirección que se desee.
ADAPTADOR DE SUJECIÓN PARA PARED
16
Este adaptador se puede fijar a un perfil laminado o a un soporte de pared en instalaciones de
cielo raso suspendido de modo tal que quede expuesta la superficie de acero sobre la cual se
acoplará el soporte magnético del instrumento. Una vez que el instrumento queda fijado de
forma magnética, se lo puede posicionar para que proporcione una línea láser en la ubicación
requerida. El adaptador de sujeción para pared también cuenta con un orificio de montaje para
fijar el instrumento utilizando un tornillo o clavo.
Fijado mediante ori cio de montajeFijado mediante imán
Adaptador montado sobre el
soporte del cielo raso
Adaptador montado mediante
ori cio de montaje
LIMPIEZA
Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no
deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el instrumento durante un tiempo prolongado. No lo exponga
a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones
extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje
que el medidor vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben
desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más
información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador de batería baja
4
, se
deben reemplazar las baterías.
1. Abra la puerta del compartimento de baterías
11
.
2. Retire y envíe las tres baterías AA agotadas
a reciclaje.
3. Instale baterías nuevas (tenga en cuenta la
polaridad correcta).
4. Cierre el compartimento de baterías y asegúrese
de que esté correctamente cerrado.
ESPAÑOL
Loading ...
Loading ...
Loading ...